﻿1
00:00:36,199 --> 00:00:46,199
: تـرجـمـة و تـعـديـل
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}★ مـحـمـد نـاجـي     {\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H000000FF&\3c&H000000FF&\fnArabic Typesetting\fs42}ديـدة إبرا@ـيـم ★

2
00:00:46,200 --> 00:00:50,952
{\pos(75,250)} {\fs25}<font color="#ffffff"> مدينة مومباي - الهند

3
00:01:05,849 --> 00:01:08,939
يلقي الناس مساحيق ملونه و عبوات
من المياه على بعضهم

4
00:01:08,977 --> 00:01:10,897
ويقومون بإلقاء هذه الاشياء في وجهي

5
00:01:10,937 --> 00:01:15,107
وكنت في هذه اللحظة مثل
المهرج المجنون

6
00:01:15,150 --> 00:01:19,650
وفي هذه الاثناء , كنا نحاول الاستمرار
....... في نقاشنا حول

7
00:01:19,696 --> 00:01:21,906
حول الاثاث العتيق

8
00:01:21,948 --> 00:01:25,078
وأخبرني عن القطعة التى وجدها والذي اعتقد
أنها من الممكن ان تعجبني

9
00:01:25,118 --> 00:01:26,408
.. وبعدها , قال

10
00:01:26,453 --> 00:01:28,373
أنا حامل

11
00:01:29,998 --> 00:01:31,288
حقا ً؟

12
00:01:55,524 --> 00:01:56,984
هذا رائع

13
00:01:58,360 --> 00:01:59,650
هذا جنون

14
00:02:01,488 --> 00:02:03,158
عزيزي , لا اريد العودة

15
00:02:05,200 --> 00:02:06,200
ماذا لو بقينا هنا ؟

16
00:02:08,245 --> 00:02:09,955
ونكون عائلتنا هنا

17
00:02:09,996 --> 00:02:11,496
هل انت جاد ؟

18
00:02:12,666 --> 00:02:13,666
ولما لا ؟

19
00:02:14,710 --> 00:02:17,710
سيتوجب علي ّالقدوم ثلاث مرات في السنة
لكي أقوم بتعبئه الاشياء القديمه على أي حال

20
00:02:19,047 --> 00:02:22,087
فما الذي سيمنعنا من
الاستقرار هنا ؟

21
00:02:23,760 --> 00:02:24,970
ماذا تعتقدين ؟

22
00:02:25,011 --> 00:02:26,431
لا أعرف

23
00:02:29,558 --> 00:02:30,638
اهذه لك ؟

24
00:02:30,892 --> 00:02:31,942
أنت

25
00:02:37,649 --> 00:02:38,899
ماذا تقول ؟

26
00:02:39,317 --> 00:02:42,607
أسألها اذا كنت أنا وانت يمكننا
البقاء هنا للأبد

27
00:03:05,295 --> 00:03:07,295
{\pos(75,250)} {\fs25}*بعد مرور 06 سنوات*

28
00:03:27,699 --> 00:03:29,079
كيف يمكنك النوم ؟

29
00:03:29,910 --> 00:03:31,580
بسلام

30
00:03:31,953 --> 00:03:34,373
توقفي , توقفي يا عزيزتي

31
00:03:34,414 --> 00:03:35,714
لا بأس , لا باس , أنا هنا

32
00:03:35,749 --> 00:03:37,129
لا بأس

33
00:03:37,167 --> 00:03:38,837
توقفي , توقفي

34
00:03:38,877 --> 00:03:41,917
لا بأس , لا باس , أنا هنا

35
00:03:42,422 --> 00:03:44,552
لا بأس , أنت معي , لا بأس

36
00:03:57,960 --> 00:04:06,660
{\pos(200,200)} {\fs25}<font color="#f150a9"><font face="Tahoma">"الـجـانـب الآخـر مـن الـبـاب"</font></font>

37
00:04:10,409 --> 00:04:11,869
(هيا يا (وينستون

38
00:04:12,661 --> 00:04:13,661
(وينستون)

39
00:04:15,038 --> 00:04:16,578
ولد جيد ! ولد جيد

40
00:04:16,998 --> 00:04:17,998
هيا يا ولد

41
00:04:22,295 --> 00:04:23,495
(هيا يا (وينستون

42
00:04:26,758 --> 00:04:27,718
(لوسي)

43
00:04:27,759 --> 00:04:28,759
هيا

44
00:04:31,638 --> 00:04:32,968
صبح الخير ,عزيزتي

45
00:04:33,014 --> 00:04:34,394
صباح الخير -
كيف نمت ؟ -

46
00:04:34,433 --> 00:04:35,433
جيد

47
00:04:35,475 --> 00:04:36,595
(صباح الخير يا (بيكي

48
00:04:36,643 --> 00:04:37,773
صباح الخير ,سيدي

49
00:04:55,454 --> 00:04:56,454
(مايكل)

50
00:04:57,581 --> 00:04:58,921
نعم , ما الامر ؟

51
00:05:02,085 --> 00:05:03,085
.... أنا

52
00:05:03,920 --> 00:05:07,220
ليس عليك أن تقولى شيئا ً , حسنا ؟

53
00:05:07,257 --> 00:05:09,927
(أنا ضائعه , يا (مايكل
لا أعرف اذا كنت استطيع العيش مع هذا

54
00:05:09,968 --> 00:05:11,088
سنكون بخير

55
00:05:14,806 --> 00:05:15,926
سنتخطى هذا

56
00:06:42,436 --> 00:06:43,596
ماريا) ؟)

57
00:06:45,147 --> 00:06:46,147
مرحبا ؟

58
00:06:47,566 --> 00:06:49,976
لقد غادرت السيدة (هاروود) مبكرا لليلة ,سيدي

59
00:06:50,026 --> 00:06:51,396
لقد أصيبت بصداع

60
00:06:51,445 --> 00:06:52,865
لقد وضعت (لوسي) في فراشها

61
00:06:54,406 --> 00:06:55,406
حسنا

62
00:06:57,451 --> 00:06:58,201
حسنا

63
00:06:58,243 --> 00:06:59,123
طابت ليلتك , سيدي

64
00:06:59,161 --> 00:07:00,291
(طابت ليلتك , (بيكي

65
00:07:41,661 --> 00:07:43,451
(هذه أصابع الـ (إف) و(جي

66
00:07:43,497 --> 00:07:44,707
(اصابع (إف) و (جي

67
00:07:44,748 --> 00:07:46,578
أرفعوا رسغكم وكأن هناك برتقاله

68
00:07:46,625 --> 00:07:50,305
واحد , اثنان
واحد , اثنان , ثلاثه , اربعه

69
00:08:12,275 --> 00:08:13,475
ماذا ؟

70
00:08:13,902 --> 00:08:15,362
نعم

71
00:08:15,821 --> 00:08:16,951
احسنتم

72
00:08:17,239 --> 00:08:18,449
كنا متسرعين

73
00:08:18,490 --> 00:08:20,530
أنتم رائعين
أنتم من كنتم تعزفون ؟

74
00:08:21,034 --> 00:08:23,334
لقد كان رائعا
أنتم متأكون أنها لم تكن أمكم ؟

75
00:08:24,746 --> 00:08:25,746
لا

76
00:08:25,997 --> 00:08:28,207
أنت تقولون لي أنكم من كنتم تعزفون ؟

77
00:08:28,250 --> 00:08:29,880
هذا بالتأكيد نحن

78
00:08:30,460 --> 00:08:32,750
لا اصدق , أبنائي عباقره -
نعم -

79
00:08:32,796 --> 00:08:36,086
أنا فخور بكما -
لقد تمرنوا عليها طول اليوم من أجلك -

80
00:08:36,133 --> 00:08:37,433
عيد ميلاد سعيد

81
00:09:07,164 --> 00:09:08,504
سنتخطى هذا

82
00:09:17,299 --> 00:09:18,299
ماريا) ؟)

83
00:09:18,925 --> 00:09:20,005
(ماريا)

84
00:09:20,052 --> 00:09:22,182
افتحي عينك يا عزيزتي

85
00:09:26,558 --> 00:09:28,178
هل يمكنك سماعي ؟

86
00:09:28,226 --> 00:09:29,596
اريدك أن تنتبهي الى صوتي , من فضلك

87
00:09:29,644 --> 00:09:30,984
عزيزتي , أريدك أن تركزي, من فضلك

88
00:09:31,021 --> 00:09:32,981
أريدك أن تقاتلي هذا , من فضلك

89
00:09:33,023 --> 00:09:34,903
لا يمكنني العيش بدونك

90
00:09:38,111 --> 00:09:39,321
أمي

91
00:09:39,362 --> 00:09:40,612
ساعديني

92
00:09:40,655 --> 00:09:41,815
أمي , أمي

93
00:09:42,616 --> 00:09:44,906
لا يمكننى التحرر , يا أمي

94
00:09:44,951 --> 00:09:46,831
إن قدمي عالقه

95
00:09:47,079 --> 00:09:48,329
لوسي) ؟)

96
00:09:48,372 --> 00:09:49,912
(لا , لا ,لا , (لوسي

97
00:09:49,956 --> 00:09:51,496
إستيقظي يا (لوسي) من فضلك

98
00:09:51,541 --> 00:09:53,261
أخرجيني يا أمي , من فضلك -
إستيقظي يا (لوسي) ,من فضلك -

99
00:09:53,960 --> 00:09:55,210
لا , لا ,لا

100
00:09:55,962 --> 00:09:58,172
لا يمكنني التحرر , يا أمي , هذا يؤلم

101
00:10:05,514 --> 00:10:07,144
أخرجيني , من فضلك

102
00:10:13,855 --> 00:10:15,055
حسنا , حسنا

103
00:10:15,107 --> 00:10:16,357
استيقظي , من فضلك

104
00:10:17,651 --> 00:10:18,441
أنا خائف

105
00:10:18,485 --> 00:10:21,205
أعرف انك خائف , وانا
ايضا خائفه , إسحب

106
00:10:21,238 --> 00:10:23,238
حسنا ؟ (أوليفر) , هيا

107
00:10:23,281 --> 00:10:25,661
لا أهتم اذا كانت تؤلم , ولكن يجب ان تسحب
يجب ان تسحب

108
00:10:25,701 --> 00:10:28,201
أعرف انها تؤلم , ولكن يجب ان تسحب

109
00:10:30,622 --> 00:10:31,962
إجعل أنفك بالاعلى

110
00:10:32,958 --> 00:10:34,538
إجعل أنفك بالاعلى

111
00:10:34,584 --> 00:10:36,214
إجعل أنفك باتجاه السقف

112
00:10:36,253 --> 00:10:37,343
وسنكون بخير

113
00:10:38,213 --> 00:10:39,883
حسنا , حسنا

114
00:10:40,590 --> 00:10:41,630
عزيزتي

115
00:10:46,930 --> 00:10:48,640
لا أعرف , ماذا أفعل

116
00:10:48,682 --> 00:10:50,562
لا تتركيني , من فضلك

117
00:10:50,600 --> 00:10:51,730
اسفه يا عزيزتي

118
00:10:51,768 --> 00:10:53,018
أمى

119
00:11:09,661 --> 00:11:11,501
نحتاج الى المساعدة , من فضلك

120
00:11:11,830 --> 00:11:13,620
ليساعدنا أحد

121
00:11:13,665 --> 00:11:14,785
نحتاج الى المساعدة

122
00:11:14,833 --> 00:11:16,083
إبني في السيارة

123
00:11:16,126 --> 00:11:17,956
أبني في السيارة , من فضلكم

124
00:11:22,966 --> 00:11:25,426
لا , لا , ابني

125
00:11:25,469 --> 00:11:26,889
(أولي)

126
00:11:27,304 --> 00:11:29,474
لا , ابني في السيارة

127
00:11:29,514 --> 00:11:31,604
يجب ان أحضر ابني

128
00:11:31,641 --> 00:11:33,311
(أولي)

129
00:11:33,351 --> 00:11:34,391
(أولي)

130
00:11:49,076 --> 00:11:50,196
(مايكل)

131
00:11:50,243 --> 00:11:51,203
نعم

132
00:11:51,244 --> 00:11:54,754
ستكون بخير ,ولكنها أخذت الكثير
من الحبوب

133
00:12:04,883 --> 00:12:07,553
"أنت في مستشفى "مومباي

134
00:12:11,515 --> 00:12:12,935
أين (مايكل) ؟

135
00:12:13,934 --> 00:12:16,564
إنه يتحدث الى الطبيب ؟

136
00:12:18,271 --> 00:12:20,441
أنت محظوظة لبقائك على قيد الحياه
(سيده (هاروود

137
00:12:21,066 --> 00:12:23,226
لا يمكنني تحمل الحياه بدونه

138
00:12:28,448 --> 00:12:29,778
كان عندي إبنة يوما ما

139
00:12:34,788 --> 00:12:36,458
(أنوشكا)

140
00:12:37,624 --> 00:12:41,094
لقد سقطت فى البركه وهى تقطف
بعض الازهار

141
00:12:41,461 --> 00:12:43,961
لقد أشحت بنظري للحظه

142
00:12:50,637 --> 00:12:54,387
ماذا لو أعدت إبنك إليك مره أخرى ؟

143
00:12:56,309 --> 00:12:59,979
ماذا لو أعطيتك الفرصه لكي تودعيه ؟

144
00:13:00,313 --> 00:13:02,483
ما الذى تتحدثين عنه ؟

145
00:13:04,151 --> 00:13:07,151
لقد ولدت فى مدينه في جنوب الهند

146
00:13:08,822 --> 00:13:11,782
كانت هناك غابه كبيره تحيط ببلدتنا

147
00:13:11,825 --> 00:13:14,125
... وفي أعماق هذه الغابه

148
00:13:14,953 --> 00:13:17,003
هناك معبد مهجور

149
00:13:18,498 --> 00:13:23,918
...  <font color="#808080">الاموات</font> بقولون ان عالم الاحياء و

150
00:13:24,588 --> 00:13:27,588
رفيع جدا في هذا المكان

151
00:13:33,597 --> 00:13:35,677
يجب ان تذهبي الى هناك

152
00:13:36,850 --> 00:13:38,850
.. خذي رماد ولدك معك

153
00:13:39,686 --> 00:13:41,936
.. وانشريهم على سلالم هذا المعبد

154
00:13:42,606 --> 00:13:44,186
.. وأبقي في الداخل

155
00:13:44,649 --> 00:13:46,689
.. وعندما يحل الليل

156
00:13:47,194 --> 00:13:48,784
سيأتي لك

157
00:13:50,447 --> 00:13:53,987
 وسيمكنك الحديث معه عبر
...... باب المعبد

158
00:13:54,826 --> 00:13:56,486
وقومي بوداعه لأخر مره

159
00:14:02,834 --> 00:14:05,344
ساترككم بمفردكم

160
00:14:34,908 --> 00:14:36,738
لقد كنت خائف أن أفقدك

161
00:14:36,785 --> 00:14:37,915
أنا اسفه

162
00:14:39,413 --> 00:14:41,463
أنا أسفه جدا ً

163
00:14:51,049 --> 00:14:52,259
هيا

164
00:14:54,094 --> 00:14:55,394
هيا يا ولد

165
00:15:48,315 --> 00:15:49,825
.. لو فعلنا هذا

166
00:15:51,526 --> 00:15:53,986
يجب أت تعدينني بشيء

167
00:15:55,530 --> 00:15:59,660
عندما يأتي اليك (أوليفر) في المعبد
ستكونين قادره على التحدث معه

168
00:16:01,370 --> 00:16:03,120
... ولكن لا يهم ما تفعلينه

169
00:16:03,622 --> 00:16:07,672
لا يهم ما يقوله
..... او مهما يتوسل

170
00:16:09,503 --> 00:16:12,633
لا تفتحى الباب

171
00:16:12,672 --> 00:16:14,172
عديني بذلك

172
00:16:14,216 --> 00:16:15,796
اعدك

173
00:17:09,604 --> 00:17:11,734
لقد مر وقت طويل

174
00:17:16,695 --> 00:17:17,905
دعيني أذهب

175
00:17:28,040 --> 00:17:29,250
(خان)

176
00:18:25,472 --> 00:18:26,972
(إنهم (الاغوري

177
00:18:25,472 --> 00:18:26,972
{\an8}<font color="#ff0000">"الأغوري : هم طائفة عجيبة في أرض الهند تأكل لحوم البشر وتشرب الماء بواسطة جماجمهم يعيشون قرب المقابر"</font>

178
00:18:28,433 --> 00:18:30,483
يعيشون بمقربه من مواقع حرق الجثث

179
00:18:32,020 --> 00:18:34,110
... يغطون أنفسهم بالرماد

180
00:18:35,107 --> 00:18:37,317
ويتغذون على لحوم الموتى

181
00:18:39,486 --> 00:18:43,316
لكى تساعدهم على التواصل
مع الجانب الاخر

182
00:19:09,641 --> 00:19:12,641
قريتي هي أخر المحطه , وبعدها اتبعي تعليماتي

183
00:19:12,686 --> 00:19:13,686
(يالهى (مايكل

184
00:19:13,729 --> 00:19:14,649
سأبلغه بلمحوظتك

185
00:19:14,688 --> 00:19:16,808
لا , سيجن جنونه
وستريد (لوسي) ان تعرف أين أنا

186
00:19:16,857 --> 00:19:18,857
سأتولى امر كل شيء

187
00:19:50,265 --> 00:19:53,345
عزيزى (مايكل) لا تقلق

188
00:19:53,393 --> 00:19:55,903
لقد ذهبت ليومين لكي
أصفي ذهني

189
00:19:57,189 --> 00:19:59,899
لم أجد أى طريقه لتجعلني
....... أستمر

190
00:19:59,941 --> 00:20:02,281
لكي نعود كعائلة كما كنا

191
00:20:03,904 --> 00:20:07,244
أنا أحبك أنت و (لوسي) كثيرا ً

192
00:20:07,699 --> 00:20:09,949
(سأعود قريبا (ماريا

193
00:23:57,137 --> 00:24:00,007
أنا أحبك كثيراً

194
00:26:56,483 --> 00:26:57,733
من هناك ؟

195
00:28:22,360 --> 00:28:23,400
أوليفر) ؟)

196
00:28:27,741 --> 00:28:28,911
من أنت ؟

197
00:29:21,211 --> 00:29:22,421
أوليفر) ؟)

198
00:29:22,838 --> 00:29:23,918
امي ؟

199
00:29:26,341 --> 00:29:27,931
أهذه أنت يا أمي ؟

200
00:29:28,301 --> 00:29:30,641
أنا أمك يا (أوليفر) , هل يمكنك سماعي  ؟

201
00:29:30,679 --> 00:29:31,679
نعم

202
00:29:32,097 --> 00:29:33,557
نعم , يمكنني سماعك

203
00:29:34,641 --> 00:29:36,141
اين أنا يا أمى ؟

204
00:29:36,184 --> 00:29:38,024
ابقي قريبا يا عزيزي

205
00:29:38,061 --> 00:29:40,441
كن بالقرب من الباب وضع صدرك
عليه

206
00:29:40,480 --> 00:29:42,320
حتى نكون بالقرب من بعضنا , حسنا ؟

207
00:29:43,817 --> 00:29:45,237
هل انت هناك ؟

208
00:29:45,277 --> 00:29:46,487
نعم , امي

209
00:29:51,700 --> 00:29:54,540
(أن افتقدك يا (اوليفر

210
00:29:56,204 --> 00:29:58,124
افتقدك كثيرا يا عزيزي

211
00:29:59,291 --> 00:30:00,581
تعرف أنني أحبك , صحيح ؟

212
00:30:01,752 --> 00:30:03,462
أكثر من الحياه نفسها

213
00:30:03,503 --> 00:30:04,673
انا افتقدك , أيضا ً

214
00:30:05,297 --> 00:30:06,837
(أنا افتقد أبي و (لوسي

215
00:30:08,675 --> 00:30:11,255
(امك لديها شيء لتخبرك به (اوليفر

216
00:30:12,637 --> 00:30:16,057
لقد أتيت الى هنا , لكى اقول انني اسفه

217
00:30:17,726 --> 00:30:19,886
أسفة لأنني تركتك

218
00:30:20,562 --> 00:30:22,112
لم يكن خطأك

219
00:30:25,734 --> 00:30:27,194
أنا أحبك يا أمي

220
00:30:27,235 --> 00:30:30,025
أفكر بك ليلا ونهارا ً يا عزيزي

221
00:30:31,448 --> 00:30:33,698
اتمنى أن أضمك بين ذراعي

222
00:30:39,748 --> 00:30:41,498
الباب لا يُفتح

223
00:30:41,541 --> 00:30:42,711
لا يمكنني الدخول

224
00:30:42,751 --> 00:30:45,801
اعرف , ياعزيزي
هذا ليس مسموحا أن اجعلك تدخل

225
00:30:46,505 --> 00:30:50,225
إنها مظلمة هنا , اريد الدخول

226
00:30:50,258 --> 00:30:53,428
أسفه , لا يمكنني هذا

227
00:30:53,470 --> 00:30:57,520
من فضلك , أمي , افتحى الباب
اريد ان اضمك

228
00:30:58,308 --> 00:30:59,808
لا بأس يا عزيزي

229
00:31:00,936 --> 00:31:03,806
لا بأس بالبكاء , فأمك تبكي ايضا ً

230
00:31:06,024 --> 00:31:07,784
يجب ان اذهب الان , يا امي

231
00:31:07,818 --> 00:31:08,818
ماذا ؟

232
00:31:08,860 --> 00:31:10,740
يجب ان اذهب الان , يا امي

233
00:31:10,779 --> 00:31:11,989
لا

234
00:31:12,030 --> 00:31:13,780
لا , لقد جئت للتو

235
00:31:14,491 --> 00:31:17,791
لا , من فضلك يا عزيزي , لا تذهب

236
00:31:17,828 --> 00:31:20,868
لا تذهب , اريد فقط بعض اللحظات , حسنا ؟

237
00:31:20,914 --> 00:31:22,964
فقط بعض اللحظات يا عزيزي

238
00:31:22,999 --> 00:31:24,499
(من فضلك , من فضلك , يا (أوليفر

239
00:31:28,672 --> 00:31:30,512
أين انت ؟

240
00:31:35,512 --> 00:31:36,602
اولي) ؟)

241
00:31:38,014 --> 00:31:39,184
(أوليفر)

242
00:31:40,726 --> 00:31:41,936
(أوليفر)

243
00:31:49,025 --> 00:31:51,275
أنا احبك يا عزيزي

244
00:32:54,424 --> 00:32:55,804
ماريا) ؟)

245
00:32:56,134 --> 00:32:57,144
ماريا) ؟)

246
00:33:00,430 --> 00:33:01,510
(ماريا)

247
00:33:15,195 --> 00:33:16,535
لا يوجد أحداً هنا

248
00:33:24,663 --> 00:33:27,333
إهدأ , ما الامر معك ؟

249
00:33:27,374 --> 00:33:28,424
إهدأ

250
00:33:28,458 --> 00:33:29,538
أنت بخير ؟

251
00:33:30,627 --> 00:33:32,497
مرحبا , عزيزتي, ماذا تفعلين ؟

252
00:33:33,046 --> 00:33:34,456
هل أمى بالمنزل ؟

253
00:33:34,923 --> 00:33:36,673
لا , ليس بعد
ستصل قريبا ً

254
00:33:36,717 --> 00:33:38,217
لنعيدك الى الفراش , هيا

255
00:34:41,156 --> 00:34:42,816
الى اي مدي تحبين الشاي ؟

256
00:34:43,200 --> 00:34:44,450
الكأس بأكمله

257
00:34:49,414 --> 00:34:51,754
هذا ليس من المفترض
 أن تشربي الشاي

258
00:34:52,042 --> 00:34:54,672
يجب ان تشربي الشاي هكذا

259
00:35:25,992 --> 00:35:26,992
(خان)

260
00:35:28,495 --> 00:35:30,335
من اين أتيت ؟

261
00:36:44,696 --> 00:36:45,696
أمي

262
00:36:46,364 --> 00:36:47,414
مرحبا ً

263
00:36:47,866 --> 00:36:48,986
لقد افتقدك كثيرا ً

264
00:36:49,326 --> 00:36:50,736
افتقدك أيضا ً

265
00:36:53,747 --> 00:36:55,497
توقفي , هذا يدغدغني

266
00:36:59,544 --> 00:37:02,344
يهيا نحضر لـ (وينستون) وجبه يا (لوسى

267
00:37:02,381 --> 00:37:04,261
هيا -
(هيا يا (وينستون -

268
00:37:04,758 --> 00:37:05,758
هيا

269
00:37:06,510 --> 00:37:08,470
لقد كنت قلقا ً , اين كنت ؟

270
00:37:08,512 --> 00:37:10,142
لقد كنت أحاول ان اتحسن

271
00:37:10,180 --> 00:37:11,640
... لا يمكنك

272
00:37:11,681 --> 00:37:13,311
كنا سنريد ان نأتي معك

273
00:37:13,350 --> 00:37:14,730
أعرف , أعرف

274
00:37:21,775 --> 00:37:24,075
لقد عدت ّ

275
00:37:24,986 --> 00:37:27,196
لقد عدت حقا , لقد عدت من أجلك

276
00:37:27,239 --> 00:37:28,779
(لقد عدت من أجل (لوسي

277
00:39:00,165 --> 00:39:01,335
ماذا يحدث ؟

278
00:39:01,375 --> 00:39:04,045
لا بأس, لا بأس
(إنه فقط (وينستون

279
00:39:04,836 --> 00:39:05,996
لقد أمسكته

280
00:39:11,093 --> 00:39:12,393
هيا , أنت

281
00:39:25,816 --> 00:39:27,646
إذهب الى الفراش, اذهب الى الفراش

282
00:40:02,436 --> 00:40:03,846
أمك هنا الان

283
00:41:04,498 --> 00:41:05,828
سيده (لوسي) ؟

284
00:41:10,879 --> 00:41:12,379
أين أنت ؟

285
00:41:32,651 --> 00:41:35,241
إسمي هو

286
00:41:35,278 --> 00:41:37,988
(شيكا ني شيكا ني)

287
00:41:38,031 --> 00:41:40,741
إسمي هو

288
00:41:40,784 --> 00:41:43,544
(شيكا ني شيكا ني)

289
00:41:43,578 --> 00:41:46,118
إسمي هو

290
00:41:46,164 --> 00:41:48,124
 ......... شيكا نى

291
00:41:49,209 --> 00:41:50,459
مرحبا , أمي

292
00:41:52,629 --> 00:41:54,509
ماذا تفعلين هنا يا (لوسي) ؟

293
00:41:56,007 --> 00:41:58,127
ألعب مع عرائسي

294
00:41:58,176 --> 00:41:59,886
ومع من تتحدثين ؟

295
00:42:01,430 --> 00:42:02,600
الى عرائسي

296
00:42:03,473 --> 00:42:04,603
حسنا ً

297
00:42:05,642 --> 00:42:08,732
حسنا , تعرفين أن أمك تحب أن
يلعب أحدا ً هنا ؟

298
00:42:08,770 --> 00:42:12,770
اذا , لماذا لا نعود الى الاسفل ؟

299
00:42:13,483 --> 00:42:14,483
حسنا , أمي

300
00:42:15,235 --> 00:42:16,525
بسرعة ، بسرعة ، بسرعة

301
00:42:27,372 --> 00:42:28,712
هل أنت قادمة يا أمي ؟

302
00:42:28,749 --> 00:42:30,249
نعم , سأتي حالا , عزيزتي

303
00:43:13,377 --> 00:43:15,587
... سيده (لوسي) هذا يبدو

304
00:43:38,318 --> 00:43:40,028
اين جئتِ بـ (خان) يا (لوسي) ؟

305
00:43:44,074 --> 00:43:45,074
أنت

306
00:43:46,076 --> 00:43:47,986
(أنظري إلي ّ يا (لوسي

307
00:43:51,998 --> 00:43:54,998
لدي شيء أريد أن أريك إياه , ولكنه سر

308
00:44:01,883 --> 00:44:04,723
هل أعطته (بيكي) اليك ؟

309
00:44:06,179 --> 00:44:07,349
حسنا , يا أمي

310
00:44:11,226 --> 00:44:13,096
(توقفي يا (لوسي

311
00:44:13,729 --> 00:44:14,809
(لوسي)

312
00:44:14,855 --> 00:44:17,695
... لوسي) اريد التحدث بشأن)

313
00:44:29,786 --> 00:44:31,956
لقد عاد (اوليفر) يا أمي

314
00:45:08,742 --> 00:45:11,122
ايها الليل , فلتنام جيدا ً

315
00:45:11,161 --> 00:45:14,251
لا تجعل حشرات الفراش تعضها

316
00:45:16,750 --> 00:45:19,460
لن تخبرى والدي , اليس كذلك ؟

317
00:45:22,964 --> 00:45:24,674
لماذا تقولين هذا يا حبيبتي ؟

318
00:45:27,302 --> 00:45:29,262
أعتقد ان (أوليفر) مختبئ

319
00:45:31,098 --> 00:45:32,718
مختبئ مٍن منّ ؟

320
00:45:32,766 --> 00:45:34,596
لا يريد إخباري

321
00:45:34,643 --> 00:45:36,353
لا تخبري أبي

322
00:45:39,689 --> 00:45:43,149
حسنا , لما لا ننتظر حتى يخبره (اوليفر) ؟

323
00:45:43,777 --> 00:45:45,527
تعدينني ؟

324
00:45:46,321 --> 00:45:48,111
نعم , أعدك

325
00:45:49,449 --> 00:45:50,779
استريحي الان

326
00:45:52,619 --> 00:45:53,699
احبك

327
00:45:59,668 --> 00:46:00,878
طابت ليلتك

328
00:46:44,504 --> 00:46:45,464
طابت ليلتك

329
00:46:45,505 --> 00:46:47,005
فلتنامي جيدا ً

330
00:46:47,716 --> 00:46:49,836
لا تجعل حشرات الفراش تعضها

331
00:47:26,755 --> 00:47:27,765
حسنا

332
00:47:29,508 --> 00:47:32,338
حسنا , لنرى أين توقفنا

333
00:47:42,062 --> 00:47:44,192
... ومن أمامه مباشرة

334
00:47:44,231 --> 00:47:46,191
".. يمسك بفرع شجره منخفض

335
00:47:46,233 --> 00:47:50,153
"يقف ولد بني عاريا ً
... وهو بالكاد يستطيع المشي

336
00:47:50,195 --> 00:47:54,955
وكأنه ناعم مثل موجات الماء
وهي تدخل الى كهف الذئب في الليل

337
00:48:17,431 --> 00:48:18,971
مرحبا ً , عزيزتي

338
00:48:19,266 --> 00:48:20,926
لقد كنت قادما للبحث عنك

339
00:48:20,976 --> 00:48:22,686
هل فاتني تقبيل (لوسي) قبل النوم ؟

340
00:48:22,728 --> 00:48:24,848
لا بأس , لقد قبّلتها من أجلك

341
00:48:24,896 --> 00:48:25,936
حسنا

342
00:48:26,648 --> 00:48:27,818
أسف لأنني تأخرت

343
00:48:28,316 --> 00:48:29,476
لا بأس

344
00:48:30,318 --> 00:48:31,898
هل أنت بخير ؟ أن ترتجفين

345
00:48:33,321 --> 00:48:34,531
لا أعرف

346
00:48:34,573 --> 00:48:35,533
ماذا يجري ؟

347
00:48:35,574 --> 00:48:38,874
لا , أنا بخير , أنا بخير

348
00:48:38,910 --> 00:48:40,790
انا حقا بخير

349
00:48:42,414 --> 00:48:43,674
جيد

350
00:49:45,185 --> 00:49:46,395
مرحباً

351
00:49:47,229 --> 00:49:48,349
مرحبا ؟

352
00:49:50,857 --> 00:49:52,027
مرحبا ً ؟

353
00:49:52,901 --> 00:49:54,651
اين أنت يا (اوليفر) ؟

354
00:50:16,717 --> 00:50:18,337
ماذا يحدث ؟ ماذا حدث ؟

355
00:50:18,385 --> 00:50:19,685
ماذا حدث , عزيزتي ؟

356
00:50:19,720 --> 00:50:20,760
هل أنت بخير

357
00:50:20,804 --> 00:50:22,224
حلم , لقد كان حلما ً

358
00:50:23,140 --> 00:50:24,520
اسفه -
هل أنت بخير ؟ -

359
00:50:26,560 --> 00:50:27,560
نعم

360
00:51:24,284 --> 00:51:25,284
أمي

361
00:51:27,537 --> 00:51:28,907
أمي

362
00:51:30,791 --> 00:51:32,131
ما الامر , عزيزتي ؟

363
00:51:32,793 --> 00:51:34,463
"لقد مات "شيل" و "بيل

364
00:51:34,795 --> 00:51:35,795
مـاذا ؟

365
00:51:36,463 --> 00:51:39,093
لا ، أنا آسفة جداً

366
00:51:40,634 --> 00:51:43,724
البستاني عثر على كل الأسماك ميتة في البركة

367
00:51:43,762 --> 00:51:46,312
و كل النباتات تحتضر

368
00:51:51,144 --> 00:51:53,694
هل يمكننا أن ندفن (بيل) و (شيل) في البحر ؟

369
00:51:54,106 --> 00:51:55,106
في البحر ؟

370
00:51:56,274 --> 00:51:59,784
بيكي) قالت الناس في الهند يدفنون في البحر)

371
00:51:59,820 --> 00:52:01,400
أجل بالطبع يمكننا ذلك

372
00:52:01,446 --> 00:52:03,286
ماذا عن أن تذهبي وتحضري شيء لندفنهم به ؟

373
00:52:13,333 --> 00:52:15,293
كان عليك إرتداء شيء أبيض

374
00:52:15,335 --> 00:52:17,295
أنا أرتدي وشاحاً أبيض ، الا يكفي ؟

375
00:52:17,337 --> 00:52:18,337
لا

376
00:52:18,839 --> 00:52:21,669
(أنا آسفة لم أقصد أن أكون وقحة لـ (شيل) و ( بيل

377
00:52:22,676 --> 00:52:24,676
إنه موقع جيد

378
00:52:31,560 --> 00:52:34,020
(وداعاً (شيل) وادعاً (بيل

379
00:52:40,318 --> 00:52:42,318
أمي من يكون ذاك الرجل ؟

380
00:52:44,364 --> 00:52:45,804
لا بأس يا عزيزتي إنه بعيدا عنا

381
00:52:45,991 --> 00:52:47,331
كلا ذلك الرجل يا أمي

382
00:52:47,367 --> 00:52:48,367
ذلك الرجل

383
00:53:04,051 --> 00:53:06,511
لماذا وضع ذلك الرجل رماداً على وجهك ؟

384
00:53:06,553 --> 00:53:07,853
لا أعرف يا حبي

385
00:53:07,888 --> 00:53:09,178
هل أزلته كله ؟

386
00:53:09,222 --> 00:53:10,222
أجل ، فعلت ذلك

387
00:53:11,183 --> 00:53:12,183
حقاً ؟

388
00:53:48,136 --> 00:53:49,596
لوس) إبقي ورائي)

389
00:54:58,540 --> 00:54:59,830
أوليفر) ؟)

390
00:55:03,920 --> 00:55:05,920
أوليفر) أتريد أن تلعب ؟)

391
00:55:13,180 --> 00:55:17,430
هل أنت قادم إلى الخارج لتلعب يا (ستانلي) ؟

392
00:55:18,018 --> 00:55:19,228
لا يمكنني

393
00:55:19,603 --> 00:55:22,693
أحدهم طلى الجدار باللون الوردي

394
00:55:25,025 --> 00:55:26,405
سأحصل على اللوم

395
00:55:34,368 --> 00:55:37,408
المحقق (كلاميتي) في خدمتكم يا سيدي

396
00:55:38,747 --> 00:55:40,327
هل لدينا أية أدلة ؟

397
00:55:40,374 --> 00:55:41,624
هو من قام بذلك هو

398
00:56:04,564 --> 00:56:06,154
ما الأمر (وينستون) ؟

399
00:56:07,567 --> 00:56:09,777
أصوات مثل

400
00:56:23,417 --> 00:56:24,957
إنظري إليك في المكان المناسب

401
00:56:27,587 --> 00:56:30,587
حسنا يا فتاتي لنخرج القمل من شعرك

402
00:56:31,550 --> 00:56:33,510
ليس لدي قمل

403
00:56:33,552 --> 00:56:36,722
القمل اقل نظافة ، أبي أخبرني

404
00:56:36,763 --> 00:56:39,183
حسناً ، بالتأكيد أنت لا تريدين أن تكوني عبوسة

405
00:56:39,224 --> 00:56:40,274
إستديري

406
00:56:40,809 --> 00:56:41,849
إستديري

407
00:56:43,395 --> 00:56:45,405
هـيـا

408
00:56:48,400 --> 00:56:50,150
لوسي) ماذا حدث لكتفك ؟)

409
00:56:52,571 --> 00:56:55,111
لا أعتقد أني أحب (أوليفر ) بعد الأن

410
00:56:55,157 --> 00:56:56,527
إنه شرير

411
00:57:21,266 --> 00:57:23,806
أوليفر) رأيت علامات عضتك على كتف (لوسي) ؟)

412
00:57:24,978 --> 00:57:27,518
لا يمكنك أن تؤذي أختك ، حسناً ؟

413
00:57:34,654 --> 00:57:35,864
"لقد قلت "لا

414
00:57:44,831 --> 00:57:46,211
أوليفر) دعني أخرج)

415
00:57:57,928 --> 00:57:59,098
حسناً

416
00:57:59,721 --> 00:58:01,011
سوف أقرأ لك

417
00:58:01,056 --> 00:58:03,556
(طالما أنك ستعدني بألا تؤذي أختك (لوسي

418
00:58:06,686 --> 00:58:07,896
هل تعدني بذلك ؟

419
00:58:22,411 --> 00:58:24,501
"يتحرك في الغابة <font color="#ffff80">شريخان</font>"
<font face="Algerian" color="#008000">(إسم عدو ماوكلي في فيلم كتاب الأدغال 2016)</font>

420
00:58:24,538 --> 00:58:28,118
"وعند سماع رعد حوافرهم يتحرك بتثاقل عبر الوادي"

421
00:58:28,166 --> 00:58:30,746
"ينظر في كل الجوانب باحثاً عن مهرب"

422
00:58:45,183 --> 00:58:46,143
مرحباً ؟

423
00:58:46,184 --> 00:58:47,234
أهلا عزيزتي

424
00:58:47,269 --> 00:58:49,849
كيف كان يومك ؟ هل إستمتعتي أنت و(لوسي) ؟

425
00:58:49,896 --> 00:58:51,556
أجل ، فقط وضعتها في الفراش

426
00:58:51,606 --> 00:58:52,606
حسناً

427
00:58:53,859 --> 00:58:56,609
أنا حقاً آسفة , لكن علي أن ابقى هنا لبضع ساعات آخرى

428
00:58:56,653 --> 00:59:00,163
هل أطلب من (بيكي) أن تبقي لك
شيئاً دافئاً لتأكله حين عودتك ؟

429
00:59:00,198 --> 00:59:01,408
كلا ، لا باس

430
00:59:01,450 --> 00:59:03,330
أنا فقط سأتناول شيئاً هنا

431
00:59:03,368 --> 00:59:06,368
لكني فقط أردت أن أخبرك أني افتقدك كثيراً

432
00:59:06,413 --> 00:59:07,583
وأنا أفتقدك ايضاً

433
00:59:07,914 --> 00:59:11,254
حسناً أحبك ، قبلي (لوسي) نيابة عني

434
00:59:11,293 --> 00:59:12,713
سأفعل  أحبك أيضاً

435
00:59:12,753 --> 00:59:13,843
وداعاً

436
01:00:31,581 --> 01:00:32,711
أوليفر) ؟)

437
01:01:08,744 --> 01:01:10,204
أراك هناك

438
01:01:13,123 --> 01:01:14,543
سأتصل بالشرطة

439
01:01:18,712 --> 01:01:20,212
إرحل

440
01:01:24,384 --> 01:01:25,804
إذهب ، إذهب

441
01:01:27,387 --> 01:01:29,427
أخرج , أخرج من منزلي

442
01:02:11,515 --> 01:02:13,935
ليس لديك أدنى فكرة عن الذي فعلتيه

443
01:02:17,813 --> 01:02:20,893
؟ <font color="#808080">عالم الأموت</font> هل إعتقدت أنه بإمكانك أن تعيدي شخصاً من

444
01:02:21,108 --> 01:02:23,438
و سيكون كما كان عليه سابقا ؟

445
01:02:23,693 --> 01:02:25,653
هل إعتقدت أنه لن تكون هناك عواقب للأمر ؟

446
01:02:25,695 --> 01:02:27,355
لم أفهم

447
01:02:27,697 --> 01:02:30,487
الهندوس يؤمنون بتقنية إعادة إحياء الروح

448
01:02:27,697 --> 01:02:30,487
{\an8}<font color="#008080">"الهندوس هو لقب أطلق على كل من الهند و النيبال"</font>

449
01:02:32,285 --> 01:02:33,945
لا يمكن أن يحدث هذا لـ (أوليفر) الأن

450
01:02:33,995 --> 01:02:36,655
لأنه لو عاد إلى هذه الحياة

451
01:02:36,707 --> 01:02:39,327
بدلا من ذلك روحه ستتعفن

452
01:02:39,376 --> 01:02:41,086
هل رأيتها ، أليس كذلك ؟

453
01:02:41,128 --> 01:02:42,378
(ميرتي)

454
01:02:42,796 --> 01:02:46,086
إنها تقترب من هذا الجدار في كل يوم

455
01:02:46,133 --> 01:02:49,263
<font color="#808080">"الموت"</font> عندما فتحتي الباب , أزعجتي التوازن بين "الحياة"و

456
01:02:49,302 --> 01:02:51,352
وقمت بإيقاظها

457
01:02:51,388 --> 01:02:54,218
إنها حارسة بوابة العالم السفلي

458
01:02:54,975 --> 01:02:58,355
<font color="#808080">الأموات</font> إنها هنا لتعيد (أوليفر) إلى عالم

459
01:02:58,395 --> 01:03:01,945
وهي ستدمر اي شيء يقف في طريقها

460
01:03:01,982 --> 01:03:04,612
(أوليفر) لم يعد إبنك سيدة (هاوورد)

461
01:03:04,651 --> 01:03:07,151
هل تفهمين ما اقوله لك ؟

462
01:03:07,195 --> 01:03:09,315
<font color="#808080">الشّـر</font> إنـها

463
01:03:10,824 --> 01:03:14,204
إحرقي كل حاجياته ، دمي كل صوره

464
01:03:14,244 --> 01:03:17,464
تخلصي من كل شيء يعد مرساة
له ليعود به إلى الحياة

465
01:03:17,497 --> 01:03:19,617
<font color="#808080">الأموات</font> وصلي لكي يعود إلى عالم

466
01:03:19,666 --> 01:03:20,666
لقد فقدتي عقلك

467
01:03:20,917 --> 01:03:23,167
كان علي ألا أخبرك بأمر المعبد

468
01:03:26,006 --> 01:03:27,876
ظننت أني كنت أحاول أن اساعدك

469
01:03:49,196 --> 01:03:50,356
لوسي) ؟)

470
01:03:58,038 --> 01:03:59,538
صغيرتي

471
01:04:00,207 --> 01:04:01,327
مرحبا

472
01:04:02,042 --> 01:04:03,332
هل أنت بخير ؟

473
01:04:07,672 --> 01:04:08,882
لوسي) ؟)

474
01:04:10,675 --> 01:04:12,005
أمـي

475
01:04:12,886 --> 01:04:15,046
لقد ايقظتني

476
01:04:34,408 --> 01:04:35,908
هل أنت بخير ؟

477
01:04:38,537 --> 01:04:39,747
أجل

478
01:04:42,207 --> 01:04:43,367
أجل

479
01:04:43,917 --> 01:04:45,957
هيا يجب أن أجفف نفسي

480
01:04:57,556 --> 01:04:59,596
أنا فقط أعتقد أنها ستكون فكرة جيدة

481
01:05:00,726 --> 01:05:02,936
لا يمكنني تذكر آخرة مرة رأت فيها (لوسي) أبنا عمها

482
01:05:02,978 --> 01:05:03,938
أعلم

483
01:05:03,979 --> 01:05:05,269
أنه سيكون مذهلاً

484
01:05:05,313 --> 01:05:07,113
كنت لأحب ذلك

485
01:05:07,816 --> 01:05:10,936
أنا فقط لستُ متأكد إن كان هذا أفضل
 وقت  بالنسبة للعمل ، لـكـن

486
01:05:11,570 --> 01:05:14,410
أنت دائما ما تقول أنه ليس لديك وقت للإسترخاء

487
01:05:14,448 --> 01:05:17,448
كما تعلم ليس لها سوى شهر قبل أن تبدأ الردراسة

488
01:05:18,076 --> 01:05:22,326
ونحن لم نذهب إلى الولايات منذ فترة طويلة

489
01:05:42,142 --> 01:05:43,352
هل أنت بخير ؟

490
01:05:45,479 --> 01:05:47,479
أجل ، أنا على ما يرام

491
01:05:48,148 --> 01:05:50,148
حقاً ؟ فأنت تبدين مشوشة

492
01:05:50,817 --> 01:05:53,647
(أنا فقط منشغلة في أمر ، (لوس

493
01:05:55,280 --> 01:05:56,280
لوسي) ؟)

494
01:05:56,323 --> 01:05:57,413
لوسي) ؟)

495
01:05:57,449 --> 01:05:58,659
لوسي) ؟) -
لوسي) ؟) -

496
01:05:59,993 --> 01:06:00,953
! (لوسي)

497
01:06:00,994 --> 01:06:02,234
سأذهب للبحث عنها في الخارج

498
01:06:02,287 --> 01:06:03,287
لوسي) ؟)

499
01:06:03,330 --> 01:06:04,330
لوسي) ؟)

500
01:06:06,458 --> 01:06:07,788
أمـي

501
01:06:07,834 --> 01:06:08,844
! (لوسي)

502
01:06:10,670 --> 01:06:11,670
! (لوسي)

503
01:06:21,807 --> 01:06:22,807
! (لوسي)

504
01:06:23,767 --> 01:06:25,137
! (لوسي)

505
01:06:32,275 --> 01:06:33,275
! (لوسي)

506
01:06:38,448 --> 01:06:39,448
أمـي

507
01:06:45,956 --> 01:06:46,956
! (لوسي)

508
01:07:28,248 --> 01:07:29,418
(ماريا)

509
01:07:40,844 --> 01:07:42,604
مايكل) أين كنت ؟)

510
01:07:43,263 --> 01:07:46,353
كانت أمام المقهى، حاولت إخبارك ، لكنك كنت تركضين

511
01:07:46,391 --> 01:07:47,851
لم أستطع إيجادك

512
01:08:56,962 --> 01:08:58,342
أعرف أنك هناك

513
01:10:08,408 --> 01:10:10,198
أوليفر) أوقف هذا)

514
01:10:59,584 --> 01:11:00,584
أمـي

515
01:11:20,313 --> 01:11:21,313
أمـي

516
01:11:26,486 --> 01:11:27,816
أنوشكا) ؟)

517
01:12:38,892 --> 01:12:41,272
(إنظري يا أمي إنه كتاب (أوليفر

518
01:12:41,311 --> 01:12:42,311
شكرا لك

519
01:12:54,366 --> 01:12:55,576
ما هذا ؟

520
01:12:55,909 --> 01:12:57,079
لستُ متأكدة

521
01:13:19,725 --> 01:13:21,485
!(ماريا) ؟ (ماريا)

522
01:13:21,518 --> 01:13:22,308
! (مايكل)

523
01:13:22,352 --> 01:13:23,392
ماذا ؟

524
01:13:23,437 --> 01:13:24,397
لوسي) تعالي إلى هنا )

525
01:13:24,438 --> 01:13:25,358
إبقِ هناك

526
01:13:25,397 --> 01:13:27,267
سأمسك بك ، حسناً  -
ما الأمر يا أمي ؟ -

527
01:13:28,108 --> 01:13:29,278
لا بأس

528
01:14:19,409 --> 01:14:22,249
"عندما إنغلق الجسر بضجة"

529
01:14:22,287 --> 01:14:24,907
"والناس جميعاً آمنين بالداخل"

530
01:14:24,956 --> 01:14:28,586
"و في عمق الغابة المظلمة"
"التنين تعد فوق كومة من القش"

531
01:14:28,627 --> 01:14:30,247
"وخلد إلى النوم"

532
01:14:31,797 --> 01:14:34,837
هل تعتقدين أنه يمكنك التجعد والخلود للنوم ؟
أنت من تسببتِ بذلك

533
01:14:36,259 --> 01:14:41,849
لا تعتقدين أن (أوليفر) من فعل هذا بـ (بيكي) ، أليس كذلك ؟

534
01:14:43,517 --> 01:14:44,767
لا

535
01:14:45,977 --> 01:14:50,687
لا ، أعتقد أن ما حدث مع (بيكي) رهيب ، حادثة فظيعة

536
01:14:51,024 --> 01:14:52,364
هل أنت متأكدة ؟

537
01:14:53,276 --> 01:14:54,606
اجل ، أنا كذلك

538
01:14:56,530 --> 01:14:58,110
الأن ، ماذا عن أن ندخلك في الفراش ؟

539
01:15:00,200 --> 01:15:02,450
كان يوما طويلا يا صغيرتي

540
01:15:07,124 --> 01:15:09,964
هل يمكن لـ (وينستون) المبيت معي الليلة ؟

541
01:15:11,002 --> 01:15:12,882
أظن أني موافقة

542
01:15:14,297 --> 01:15:15,797
لا تشغل كل السرير

543
01:15:16,383 --> 01:15:18,053
أحلاماً سعيدة ، أحبك

544
01:15:20,345 --> 01:15:22,505
هل (بيكي) في الجنة الأن ؟

545
01:15:25,726 --> 01:15:28,016
أعتقد ذلك ، أجل

546
01:15:37,571 --> 01:15:39,991
لماذا (أوليفر) ليس في الجنة ؟

547
01:15:46,246 --> 01:15:48,156
حان وقت النوم يا حلوتي

548
01:15:48,707 --> 01:15:50,577
سأراك في الصباح

549
01:17:08,745 --> 01:17:09,905
لوسي) ؟)

550
01:17:10,997 --> 01:17:12,537
صغيرتي ، هل أنت بخير ؟

551
01:17:15,377 --> 01:17:16,457
لوسي) ؟)

552
01:17:21,675 --> 01:17:22,675
(لوسي)

553
01:17:26,638 --> 01:17:27,638
(لوسي)

554
01:17:32,269 --> 01:17:33,269
لوسي) ؟)

555
01:17:34,396 --> 01:17:35,516
! (لوسي)

556
01:17:36,773 --> 01:17:38,023
! (لوسي)

557
01:17:38,859 --> 01:17:40,189
! (لوسي)

558
01:17:47,534 --> 01:17:48,664
! (لوسي)

559
01:17:54,291 --> 01:17:55,581
لوسي) ؟)

560
01:17:56,585 --> 01:17:57,965
هل أنت هنا ؟

561
01:17:58,003 --> 01:17:59,713
.... صغيرتي ، هل أنت تختبئين من

562
01:17:59,755 --> 01:18:01,215
لا

563
01:18:01,256 --> 01:18:02,916
لا

564
01:18:27,991 --> 01:18:29,121
لوسي) ؟)

565
01:18:31,661 --> 01:18:32,621
(لوسي)

566
01:18:32,662 --> 01:18:36,082
يا إلهي ، يا صغيرتي ، لقد أخفتني

567
01:18:36,541 --> 01:18:38,131
كثيرا

568
01:18:40,212 --> 01:18:41,922
ما الذي تفعلينه هنا ، يا حبيبتي ؟

569
01:18:41,963 --> 01:18:44,223
أردت أن أشعر بالنسيم على بشرتي

570
01:18:44,257 --> 01:18:45,467
إنها تدغدغ

571
01:18:47,010 --> 01:18:48,180
حسناً

572
01:18:48,887 --> 01:18:50,807
حسناً هيا لنخلد إلى النوم

573
01:18:59,564 --> 01:19:02,034
يا رفاق ماذا يحدث الأن ؟

574
01:19:02,776 --> 01:19:03,816
أبـي

575
01:19:04,236 --> 01:19:05,276
مرحبا

576
01:19:05,904 --> 01:19:08,074
ماذا تفعلين هنا في وقت متأخر يا يقطينتي ؟

577
01:19:08,115 --> 01:19:09,715
أعتقد أنها كانت تسير وهي نائمة

578
01:19:12,494 --> 01:19:14,004
إشتقت إليك يا أبي

579
01:19:16,748 --> 01:19:18,418
وأنا ايضاً يا حلوتي

580
01:19:19,751 --> 01:19:22,421
ماذا رأيك أن نعيدك إلى الفراش ؟ هيا

581
01:19:23,463 --> 01:19:24,803
أحبك يا أبي

582
01:19:24,840 --> 01:19:26,220
وأنا ايضاً

583
01:19:26,800 --> 01:19:27,800
ماذا .... ؟

584
01:19:29,261 --> 01:19:30,221
ماذا ؟

585
01:19:30,262 --> 01:19:31,392
(مايكل) -
لا -

586
01:19:33,056 --> 01:19:34,266
(مايكل)

587
01:19:35,183 --> 01:19:36,893
لا

588
01:19:40,063 --> 01:19:41,233
(مايكل)

589
01:19:52,242 --> 01:19:54,202
يجب أن تحترق ، يجب أن تحترق

590
01:19:54,244 --> 01:19:56,834
ماذا ؟ لماذا ؟

591
01:19:58,540 --> 01:20:00,210
لأن (أوليفر) عـاد

592
01:20:03,754 --> 01:20:04,964
ماذا ؟

593
01:20:05,213 --> 01:20:07,593
(أوليفر) عـاد وأعتقد أنه قتل (بيكي)

594
01:20:07,632 --> 01:20:10,432
لأنها حاولت أن تحرق حاجياته حتى تجعله يعود

595
01:20:10,469 --> 01:20:11,929
لأنه لم يعد إبننا المعتاد

596
01:20:11,970 --> 01:20:13,260
توقفِ

597
01:20:14,473 --> 01:20:15,683
حبيبتي توقفِ

598
01:20:15,724 --> 01:20:17,644
أعرف أن الأمر يبدو جنوني ، لكنه حقيق

599
01:20:18,018 --> 01:20:19,728
صحيح يا (لوسي) ؟ صحيح ؟

600
01:20:21,188 --> 01:20:23,818
لا أعرف ما الذي تتحدثين عنه يا أمـي

601
01:20:24,107 --> 01:20:26,527
لا يا عزيزتي ، لا بأس

602
01:20:26,568 --> 01:20:27,938
يمكننا إخبار ابي الأن

603
01:20:27,986 --> 01:20:29,986
أخبريه عن أخيك ، أخبريه عن البيانو

604
01:20:30,030 --> 01:20:31,660
أخبريه عن البيانو

605
01:20:32,657 --> 01:20:35,907
لا أعرف ماذا تقولين ، (أوليفر) مات

606
01:20:36,828 --> 01:20:39,458
لوس) , لا أعرف لماذا تفعلين هذا الأن ، حسناً ؟)

607
01:20:39,498 --> 01:20:41,418
لكن عليك أن تخبري والدك بالحقيقة

608
01:20:41,458 --> 01:20:42,878
يجب أن تخبريه

609
01:20:43,335 --> 01:20:45,095
لا أعرف ماذا تعنين يا أمي

610
01:20:45,128 --> 01:20:46,378
لوسي) يجب أن تخبريه)

611
01:20:46,421 --> 01:20:48,461
يكفي

612
01:20:50,050 --> 01:20:51,720
أنت تخيفينها

613
01:20:52,886 --> 01:20:55,716
أنا آسفة ، لكن

614
01:21:01,728 --> 01:21:03,018
كل شيء بخير

615
01:21:03,063 --> 01:21:05,113
لنعدك إلى فراشك يا حلوتي

616
01:21:06,149 --> 01:21:07,319
حسناً

617
01:21:09,945 --> 01:21:11,495
هل تشعرين بتحسن ؟

618
01:21:11,822 --> 01:21:13,492
والأن بما أنك هنا يا أبي

619
01:21:17,077 --> 01:21:19,447
نوماً هنيئاً ، حسناً ؟ أحبك

620
01:21:19,496 --> 01:21:20,706
و أنا أحبك أيضاً

621
01:21:20,747 --> 01:21:22,577
(لوسي) أرجوك أخبري والدك عن (أوليفر)

622
01:21:23,834 --> 01:21:26,044
ماريـا) حبيبتي ، أنت لا تفكرين بصورة جيدة)

623
01:21:26,086 --> 01:21:27,746
هل يمكننا التحدث عن الأمر في الأسفل ؟ -
أنا لا أخلقه -

624
01:21:27,796 --> 01:21:30,916
أفهم أنك لا تعتقدين أنك تخلقينه ، لكن

625
01:21:34,010 --> 01:21:35,140
مـاذا ؟

626
01:21:38,432 --> 01:21:40,022
أوليفر) ما الذي فعلته ؟)

627
01:21:45,355 --> 01:21:46,395
ماريـا) ؟)

628
01:21:46,440 --> 01:21:47,820
لقد سيطر عليها

629
01:21:47,858 --> 01:21:49,398
ماريتا) هلا إستمعت لنفسك ؟)

630
01:21:49,443 --> 01:21:50,693
لا

631
01:21:51,778 --> 01:21:52,988
أوليفر) ؟)

632
01:21:55,031 --> 01:21:56,201
(ماريـا)

633
01:21:56,491 --> 01:21:58,661
يمكننا أن نكون معاً مجدداً

634
01:21:58,702 --> 01:22:00,292
دعك أختك وشأنها

635
01:22:00,328 --> 01:22:01,748
أبي أنا خائفة

636
01:22:01,788 --> 01:22:02,788
توقفِ

637
01:22:08,003 --> 01:22:09,253
تعالي إلى هنا صغيرتي

638
01:22:09,296 --> 01:22:10,666
كل شيء سيكون على ما يرام

639
01:22:10,714 --> 01:22:12,014
(مايكل)

640
01:22:13,133 --> 01:22:14,343
تحتاجين إلى المساعدة

641
01:22:14,384 --> 01:22:17,344
سأذهب وأحضر المساعدة التي تحتاجينها ،
وكل شيء سكون على ما يرام

642
01:22:23,143 --> 01:22:25,693
حسناً هل أنت بخير يا حلوتي ؟

643
01:22:25,729 --> 01:22:27,019
أمـي كانت تؤلمني

644
01:22:27,064 --> 01:22:29,324
لا ، أمي الأن ليست فقط على طبيعتها

645
01:22:29,357 --> 01:22:31,187
لكنها تحبك حباً جماً

646
01:22:31,568 --> 01:22:32,988
وأنا كذلك ايضاً

647
01:22:34,071 --> 01:22:35,491
إلى اين نحن ذاهبين ؟

648
01:22:35,530 --> 01:22:37,370
سنقوم بمغامرة صغيرة

649
01:22:49,836 --> 01:22:50,996
ماذا تريد ؟

650
01:23:03,600 --> 01:23:04,600
حسناً

651
01:23:08,063 --> 01:23:10,623
إبقي هنا سأقوم فقط بمكالمة سريعة ، حسناً ؟ صغيرتي

652
01:23:11,191 --> 01:23:12,861
سيكون كل شيء بخير

653
01:23:14,361 --> 01:23:15,401
حسناً

654
01:23:15,695 --> 01:23:16,775
هيا

655
01:23:18,949 --> 01:23:20,069
هيا

656
01:23:40,387 --> 01:23:41,467
مرحباً ، أهلاً

657
01:23:43,890 --> 01:23:49,940
أجل ، حسناً عنواني هو "دوبر فيلا ساتراه " طريق كارتر
في باندرا

658
01:23:50,272 --> 01:23:53,022
هناك مجموعة من الرجال خارج منزلي

659
01:23:53,066 --> 01:23:55,736
أعتقد أنهم يحاولن خلع الباب وإختطاف إبنتي

660
01:23:56,319 --> 01:23:57,959
لستُ متأكد , لكني أحتاج إلى المساعدة فوراً

661
01:23:59,072 --> 01:24:00,242
كلب سيء

662
01:24:01,074 --> 01:24:02,244
أجل

663
01:24:02,576 --> 01:24:03,946
باسرع ما يمكنك

664
01:24:05,454 --> 01:24:06,704
إهدأ

665
01:24:06,747 --> 01:24:09,417
لا أعرف لكنهم بالكاد عراة

666
01:24:09,458 --> 01:24:10,958
حسناً ، أرجوكم إسرعوا

667
01:24:15,088 --> 01:24:16,588
لوسي) ما الذي)

668
01:24:20,010 --> 01:24:21,680
يا إلـهي ، صغيرتي

669
01:24:23,680 --> 01:24:24,810
ما الذي فعلته ؟

670
01:24:25,932 --> 01:24:27,732
ونيتون) كان كلب غير مطيع)

671
01:24:27,768 --> 01:24:29,598
لذلك إضطررت أن أعلمه درساً

672
01:24:31,980 --> 01:24:33,580
أنت لن تتصرف بشكل سيء ايضاً ؟

673
01:24:33,607 --> 01:24:35,277
صحيح يا أبي ؟

674
01:24:36,359 --> 01:24:37,359
لا

675
01:24:38,361 --> 01:24:40,611
إنه فقط أمي وأنا الأن

676
01:24:50,457 --> 01:24:51,577
أنا آسفة أبي

677
01:24:51,625 --> 01:24:53,795
لم أكن أقصد أن أوذيك

678
01:24:57,672 --> 01:25:00,132
لقد أحدثت فوضى على أرضية المطبخ كلها

679
01:25:00,175 --> 01:25:01,935
أمي سوف تغضب

680
01:25:02,969 --> 01:25:05,429
لوسي) ما الذي تفعلينه ؟)

681
01:25:05,931 --> 01:25:07,811
(أنا لست (لوسي) ، أنا (أوليفر

682
01:25:08,683 --> 01:25:10,143
لا

683
01:25:10,477 --> 01:25:11,977
لكني أنـا

684
01:25:45,303 --> 01:25:46,393
مايكل) ؟)

685
01:26:13,999 --> 01:26:15,039
(مايكل)

686
01:26:24,551 --> 01:26:25,681
مايكل) ؟)

687
01:26:42,277 --> 01:26:43,567
! (أوليفر)

688
01:26:51,078 --> 01:26:52,948
ساعديني يا أمي

689
01:26:53,246 --> 01:26:54,536
دعوها وشأنها

690
01:26:58,293 --> 01:26:59,383
! (لوسي)

691
01:26:59,419 --> 01:27:00,709
أمـي -
! (لوسي) -

692
01:27:00,754 --> 01:27:01,754
صغيرتي

693
01:27:03,256 --> 01:27:04,256
! (لوس)

694
01:27:11,973 --> 01:27:12,973
! (لوسي)

695
01:27:43,839 --> 01:27:45,169
لا

696
01:27:48,260 --> 01:27:49,510
! (لوسي)

697
01:27:50,679 --> 01:27:51,679
لا

698
01:27:55,183 --> 01:27:57,603
أوليفر) ستترك (لوسي) و أنتِ ستأتين معي)

699
01:27:58,186 --> 01:28:00,146
ستأتين إلي  أتسمعنيني ؟

700
01:28:00,188 --> 01:28:01,438
لا أريد أن أعود

701
01:28:01,481 --> 01:28:03,821
أعرف ذلك لكني سأذهب معك

702
01:28:04,484 --> 01:28:05,494
حسناً ؟

703
01:28:09,614 --> 01:28:14,624
ستكونين بأمان ، أنا معك

704
01:28:25,797 --> 01:28:27,467
خذوني بدلا عنها

705
01:28:28,508 --> 01:28:29,678
لا

706
01:28:32,345 --> 01:28:34,055
لا

707
01:28:34,514 --> 01:28:35,524
(ماريـا)

708
01:28:37,017 --> 01:28:38,307
لا

709
01:28:39,186 --> 01:28:40,516
دعوني أذهب

710
01:30:09,943 --> 01:30:10,993
لا

711
01:30:20,162 --> 01:30:21,622
أمـي

712
01:30:36,136 --> 01:30:37,176
ماريـا) ؟)

713
01:30:39,639 --> 01:30:40,929
مايكل) ؟)

714
01:30:40,974 --> 01:30:43,104
ماريـا) ، هل يمكنكِ سماعي ؟)

715
01:30:43,977 --> 01:30:45,307
مايكل) أين أنت ؟)

716
01:30:46,021 --> 01:30:47,611
أنا هنا يا عزيزتي

717
01:30:48,774 --> 01:30:50,444
لا أصدق ، أني استطيع سماع صوتك

718
01:30:51,777 --> 01:30:52,857
عزيزتي ؟

719
01:30:54,529 --> 01:30:55,529
ماريـا) ؟)

720
01:30:58,200 --> 01:30:59,450
هل يمكنك سماعي ؟

721
01:31:01,161 --> 01:31:03,291
عزيزتي أرجوك أحتاج إلى رؤيتك

722
01:31:03,330 --> 01:31:04,790
مايكل) ؟) -
أرجوك ِ أين أنتِ ؟ -

723
01:31:04,831 --> 01:31:06,791
لا -
عزيزتي هل تستطيعين سماعي ؟ -

724
01:31:06,833 --> 01:31:07,793
لا

725
01:31:07,834 --> 01:31:09,094
أرجوك ، أحتاج أن أراكِ
(مايكل) -

726
01:31:09,127 --> 01:31:10,167
أحتاج إلى رؤية وجهك

727
01:31:10,212 --> 01:31:11,302
لا

728
01:31:11,797 --> 01:31:12,837
لا

729
01:31:12,861 --> 01:31:20,861
للمزيد من الترجمات زوروا صفحتنا على الفيس بوك
<font face="Andalus" color="#ffff00">https://www.facebook.com/home.of.subtitles/</font>
إنتظرونا في أعمال قادمـة

730
01:31:21,050 --> 01:31:35,950
{\an8}<font color="#00ff00">: تـرجـمـة و تـعـديـل</font>
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}★ مـحـمـد نـاجـي     {\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H000000FF&\3c&H000000FF&\fnArabic Typesetting\fs42}ديـدة إبرا@ـيـم ★