[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Export Encoding: Unicode (UTF-8) YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 119000-furigana,Times New Roman,9,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0.5,2,10,10,10,1 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 119000,Times New Roman,18,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.46,0:00:41.05,119000,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل الدكتور علي طلال{\c}\N{\c&H00FFFF&}jeanvaljan1986@gmail.com{\c} Dialogue: 0,0:00:43.46,0:00:49.05,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."الأحداث التالية مبنية على قصة حقيقية"{\c} Dialogue: 0,0:01:08.31,0:01:10.52,119000,,0,0,0,,!أجل! علامتي العالية Dialogue: 0,0:01:11.98,0:01:13.36,119000,,0,0,0,,!بطل Dialogue: 0,0:01:32.05,0:01:33.05,119000,,0,0,0,,.مهلاً Dialogue: 0,0:01:34.17,0:01:36.08,119000,,0,0,0,,إلى أين تظن نفسك ذاهب، أيها الشاب؟ Dialogue: 0,0:01:36.18,0:01:39.06,119000,,0,0,0,,إلى (روما)، سوف أحبس أنفاسي\N.في دورة الألعاب الأولمبية Dialogue: 0,0:01:45.52,0:01:48.44,119000,,0,0,0,,يفضل أن تأخذ هذا إذاً، هلا تمانع؟\N.لتضع فيه ميدالياتك Dialogue: 0,0:01:49.27,0:01:51.48,119000,,0,0,0,,.شكراً يا أمي، يجدر بيّ الرحيل Dialogue: 0,0:01:51.86,0:01:53.36,119000,,0,0,0,,.أستمتع Dialogue: 0,0:02:00.45,0:02:02.27,119000,,0,0,0,,ـ (تيري)؟\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:02.37,0:02:04.46,119000,,0,0,0,,.أنه ذاهب إلى الألعاب الأولمبية مجدداً Dialogue: 0,0:02:30.10,0:02:31.10,119000,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:02:32.90,0:02:34.22,119000,,0,0,0,,أأنت مجنون؟ Dialogue: 0,0:02:34.32,0:02:39.62,119000,,0,0,0,,.أخبرت أمي بأنّي ذاهب إلى الألعاب الأولمبية\N.لقد حبست أنفاسي لقرابة 58 ثانية Dialogue: 0,0:02:40.24,0:02:42.66,119000,,0,0,0,,.حقاً؟ حسناً، سأخبرك أمرًا Dialogue: 0,0:02:43.28,0:02:47.06,119000,,0,0,0,,لمَ لا تصعد لكي نتمكن من حبس\Nأنفاسنا طوال طريقنا إلى المنزل؟ Dialogue: 0,0:02:47.16,0:02:48.99,119000,,0,0,0,,.إنه يبعد حوالي دقيقة واحدة Dialogue: 0,0:02:49.37,0:02:54.37,119000,,0,0,0,,إيدي)، أن كل هذه الميداليات الأولمبية)\N.سوف تقودني إلى الجنون، يا رفيقي Dialogue: 0,0:02:54.67,0:02:59.37,119000,,0,0,0,,أنّي أقود سيارتي في منتصف ليلة\N.مظلمة وباردة للغاية أبحث عنك Dialogue: 0,0:02:59.47,0:03:01.87,119000,,0,0,0,,ماذا أفعل عندما ينبغي\Nعليّ التواجد في المنزل؟ Dialogue: 0,0:03:01.97,0:03:04.16,119000,,0,0,0,,تشاهد برنامج "الضربة القاضية"، يا أبي؟ Dialogue: 0,0:03:04.26,0:03:05.26,119000,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:03:12.27,0:03:15.63,119000,,0,0,0,,،تلعب لعبة "ماربلز" لأسبوع واحد\N.وتحبس أنفاسك في الأسبوع التالي Dialogue: 0,0:03:15.73,0:03:18.06,119000,,0,0,0,,متى سوف ينتهي هذا، أيها الشاب؟ Dialogue: 0,0:03:19.70,0:03:23.56,119000,,0,0,0,,ـ عندما أصبح لاعب أولمبي\Nـ فهمت Dialogue: 0,0:03:23.66,0:03:26.04,119000,,0,0,0,,ـ قل "طابت ليلتك" لوالدك\Nـ طابت ليلتك، يا أبي Dialogue: 0,0:03:26.62,0:03:28.58,119000,,0,0,0,,.طابت ليلتك، يا بُني\N{\c&H00FFFF&}."لحظات المجد"{\c} Dialogue: 0,0:03:28.95,0:03:31.20,119000,,0,0,0,,ـ طابت ليلتكِ، يا أمي\Nـ طابت ليلتك، يا حبيبي Dialogue: 0,0:03:36.55,0:03:38.47,119000,,0,0,0,,.أنها تملك مرونة جيّدة Dialogue: 0,0:03:38.84,0:03:44.04,119000,,0,0,0,,.رائع، الآن أثني أصابع قدمك ووجها نحوك Dialogue: 0,0:03:44.14,0:03:47.73,119000,,0,0,0,,.أحسنت صنعاً، شكراً لك\N.الآن، عليك أن تتمهل في هذا Dialogue: 0,0:03:48.27,0:03:52.94,119000,,0,0,0,,أياك أن تتسلق الأشجار والجري\Nالكثير في الجوار، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:03:53.52,0:03:56.27,119000,,0,0,0,,ـ ركبتاه لا تزال تتعافا\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:04:05.07,0:04:06.52,119000,,0,0,0,,هل تشعر بالتحسن؟ Dialogue: 0,0:04:06.62,0:04:08.46,119000,,0,0,0,,.جيّد، أحسنت Dialogue: 0,0:04:45.36,0:04:47.11,119000,,0,0,0,,!حسناً، أنتهى الأمر Dialogue: 0,0:04:49.28,0:04:51.94,119000,,0,0,0,,!أنصت، هذا يكفي Dialogue: 0,0:04:52.04,0:04:54.00,119000,,0,0,0,,.لن يجدي الأمر نفعاً معك، يا بُني Dialogue: 0,0:04:54.62,0:04:58.11,119000,,0,0,0,,سوف تأتي للعمل معي وتتعلم\N.طريقة عمل الجص Dialogue: 0,0:04:58.21,0:05:00.07,119000,,0,0,0,,.على الأقل يبقيك هذا بعيداً عن المتاعب Dialogue: 0,0:05:00.17,0:05:04.46,119000,,0,0,0,,ـ ماذا عن إستعداداتي الأولمبية؟\N!ـ (إيدي)! أنّك لست رياضياً Dialogue: 0,0:05:15.44,0:05:17.17,119000,,0,0,0,,(ـ صباح الخير، (تيل\Nـ أأنت بخير، (شيرلي)؟ Dialogue: 0,0:05:17.27,0:05:21.05,119000,,0,0,0,,الآن، اليوم سيكون عليّ إنهاء\N.النقش القطبي Dialogue: 0,0:05:21.15,0:05:23.76,119000,,0,0,0,,ـ ماذا قلت أنا للتو؟\Nـ "التموج التوتي"؟ Dialogue: 0,0:05:23.86,0:05:26.93,119000,,0,0,0,,."كلا، ليس "التموج التوتي"، بل "النقش القطبي Dialogue: 0,0:05:27.03,0:05:29.19,119000,,0,0,0,,.والذي هو تخصصي Dialogue: 0,0:05:30.78,0:05:36.12,119000,,0,0,0,,أن سمتي في عمل الجص التي سوف\N.تقضي اليوم بأكمله في تعلمها، أيها الشاب Dialogue: 0,0:05:36.83,0:05:39.00,119000,,0,0,0,,.أبي، أنت عبقري Dialogue: 0,0:05:41.42,0:05:43.11,119000,,0,0,0,,إلى أين ذهب الآن؟ Dialogue: 0,0:05:43.21,0:05:46.49,119000,,0,0,0,,.أنت محق، لن أذهب إلى الأولمبياد أبداً Dialogue: 0,0:05:46.59,0:05:49.26,119000,,0,0,0,,.سأذهب إلى الأولمبياد الشتوية Dialogue: 0,0:06:22.09,0:06:24.76,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."(مبنية على قصة حياة (إيدي إيدواردز"{\c} Dialogue: 0,0:06:31.09,0:06:33.76,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."طلاب يصل إلى بطولة التزلج الإقليمية"{\c} Dialogue: 0,0:06:34.09,0:06:34.96,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."فتى محلي يفوز بالمركز الثالث"{\c} Dialogue: 0,0:06:53.08,0:06:56.77,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}||إيدي) النسر)||{\c} Dialogue: 0,0:06:57.58,0:07:00.77,119000,,0,0,0,,أيها السيّدات والسادة، إنه من"\N"دواعي سروري أن أقدم إليكم Dialogue: 0,0:07:00.87,0:07:06.21,119000,,0,0,0,,رئيس لجنة أختبار الأولمبياد الشتوية"\N."(البريطانية، سيّد (داستن تارغت Dialogue: 0,0:07:06.57,0:07:09.01,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.عام 1987{\c} Dialogue: 0,0:07:09.13,0:07:10.80,119000,,0,0,0,,.(شكراً لك، (جورج Dialogue: 0,0:07:12.18,0:07:16.29,119000,,0,0,0,,.مساء الخير، أيها السيّدات والسادة\N،أشكركم جزيلاً على تواجدكم هنا Dialogue: 0,0:07:16.39,0:07:18.81,119000,,0,0,0,,.في هذا اليوم المجيد للرياضة البريطانية Dialogue: 0,0:07:19.31,0:07:22.67,119000,,0,0,0,,،أنّكم دخلتم حقبة جديدة من الأعمال Dialogue: 0,0:07:22.77,0:07:27.10,119000,,0,0,0,,.تماماً كما شرعنا على عهد جديد للرياضة Dialogue: 0,0:07:28.90,0:07:31.48,119000,,0,0,0,,،اليوم يُسعدني Dialogue: 0,0:07:32.36,0:07:35.03,119000,,0,0,0,,،ويشرفني أن أقدم إليكم Dialogue: 0,0:07:35.41,0:07:41.00,119000,,0,0,0,,الـ 14 شاب الذين هم جميعاً مرشحين\N.لفريق المنحدات الأولمبي البريطاني Dialogue: 0,0:07:41.58,0:07:45.07,119000,,0,0,0,,،يتنافسون برعايتكم ودعمكم Dialogue: 0,0:07:45.17,0:07:47.13,119000,,0,0,0,,،في تحقيق أحلامهم Dialogue: 0,0:07:49.17,0:07:53.51,119000,,0,0,0,,.(للوصول إلى الألعاب 1988 الشتوية في (كالغاري Dialogue: 0,0:07:56.22,0:08:00.05,119000,,0,0,0,,،إنها فرصة تتطلب نوعاً جديداً من الرياضيين Dialogue: 0,0:08:00.68,0:08:06.24,119000,,0,0,0,,.وأنّكم تستحقون الأفضل في المقابل Dialogue: 0,0:08:10.65,0:08:14.31,119000,,0,0,0,,.آسف، تلك كانت غلطتي\N.أعتذر، يا رفاق Dialogue: 0,0:08:14.41,0:08:16.20,119000,,0,0,0,,.(جورج)، (جورج) Dialogue: 0,0:08:19.79,0:08:21.08,119000,,0,0,0,,هل تريدون المزيد من الشمبانيا؟ Dialogue: 0,0:08:21.50,0:08:23.94,119000,,0,0,0,,.إيدوارد)، أنّك كنت مبهراً اليوم) Dialogue: 0,0:08:24.04,0:08:26.29,119000,,0,0,0,,.جيّد، تلك كانت نيتي Dialogue: 0,0:08:26.84,0:08:33.55,119000,,0,0,0,,أظن أن كلانا يعرف بأنّك قطعت\N.شوطاً أبعد ما يمكنك مع الفريق Dialogue: 0,0:08:34.97,0:08:38.98,119000,,0,0,0,,.لا يجوز لنا أختبار مهاراتك، على ما أخشى Dialogue: 0,0:08:39.39,0:08:42.23,119000,,0,0,0,,.لكن واصل التمرين Dialogue: 0,0:08:42.73,0:08:45.25,119000,,0,0,0,,.وأجعل هدفك صوب أولمبياد 1992 Dialogue: 0,0:08:45.35,0:08:48.30,119000,,0,0,0,,سيّد (تارغت)، أنها بعد 5 أعوام\N.وأنا أشعر بالجاهزية الآن Dialogue: 0,0:08:48.40,0:08:50.09,119000,,0,0,0,,.كلا، أنّك لست كذلك Dialogue: 0,0:08:50.19,0:08:53.36,119000,,0,0,0,,أتعلم، أن توقيتي كان جيّد\N.بقدر أيّ واحد من الرفاق Dialogue: 0,0:08:53.53,0:08:56.08,119000,,0,0,0,,.حسناً، أنه لا يتعلق بالسرعة Dialogue: 0,0:08:56.99,0:08:59.24,119000,,0,0,0,,بل يتعلق بالمدرسة التي\Nدرست فيها، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:00.70,0:09:02.37,119000,,0,0,0,,.. (بصراحة، يا (إيدي Dialogue: 0,0:09:03.62,0:09:07.37,119000,,0,0,0,,.لن تكون بمستوى الأولمبياد أبداً Dialogue: 0,0:09:10.92,0:09:12.00,119000,,0,0,0,,.وداعاً Dialogue: 0,0:09:21.22,0:09:24.39,119000,,0,0,0,,.يجب عليك أن تكون مؤهلاً Dialogue: 0,0:09:24.85,0:09:28.35,119000,,0,0,0,,أعني إنها ليست مهنة تماماً، صحيح؟\N.أنه تزلج Dialogue: 0,0:09:29.77,0:09:32.63,119000,,0,0,0,,أعني، كم يجني متزلج المنحدرات؟ Dialogue: 0,0:09:32.73,0:09:35.32,119000,,0,0,0,,ما هو الأجر المقبوض بعد خصم الضرائب؟ Dialogue: 0,0:09:35.78,0:09:38.45,119000,,0,0,0,,.هل هناك معاش؟ أشك أنه كثير جداً Dialogue: 0,0:09:40.58,0:09:44.17,119000,,0,0,0,,ـ كن مؤهلاً لشيء مفيد\Nـ أجل، حسناً، يا أبي Dialogue: 0,0:09:44.91,0:09:46.41,119000,,0,0,0,,.لقد فهمت المقصد Dialogue: 0,0:09:48.00,0:09:51.68,119000,,0,0,0,,أنّك كنت تتحدث حيال هذا عندما\N.كنت أنا صغيراً! أشركني Dialogue: 0,0:09:55.67,0:09:57.09,119000,,0,0,0,,.فتى مطيع Dialogue: 0,0:09:57.80,0:09:59.21,119000,,0,0,0,,.فتى مطيع Dialogue: 0,0:10:07.31,0:10:09.31,119000,,0,0,0,,.أعددت لك كوباً من الشاي Dialogue: 0,0:10:10.23,0:10:11.64,119000,,0,0,0,,.شكراً، أمي Dialogue: 0,0:10:17.65,0:10:19.40,119000,,0,0,0,,لا مزيد من المنحدرات إذاً؟ Dialogue: 0,0:10:24.33,0:10:26.08,119000,,0,0,0,,إنها ليست مهنة تماماً، صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:27.08,0:10:28.74,119000,,0,0,0,,ولا حتى للمتعة؟ Dialogue: 0,0:10:31.13,0:10:32.13,119000,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:10:34.00,0:10:36.67,119000,,0,0,0,,.لقد حان الوقت أن أشق طريقي الخاص Dialogue: 0,0:10:40.34,0:10:44.34,119000,,0,0,0,,.أجلب تلك ثياب العمل القذرة، إذاً\N.لكي أغسلها، ستكون بحاجة إليها Dialogue: 0,0:11:11.92,0:11:17.53,119000,,0,0,0,,أن قفز التزلج هو على الأرجح الأكثر"\N."إثارة في جميع ألعاب المرتفعات Dialogue: 0,0:11:17.63,0:11:24.04,119000,,0,0,0,,تحدي الجاذبية مع مزيج من القوة"\N."والتوازن والشجاعة المتهورة Dialogue: 0,0:11:24.14,0:11:26.48,119000,,0,0,0,,."ويرافقها إصابات خطيرة" Dialogue: 0,0:11:27.14,0:11:30.88,119000,,0,0,0,,وكما كل من (إيكاروس) والسير"\N"إسحاق نيوتن) أكتشفا) Dialogue: 0,0:11:30.98,0:11:34.15,119000,,0,0,0,,على أن كل شيء في الأعلى"\N."يجب أن يسقط بتأثير الجاذبية Dialogue: 0,0:11:44.12,0:11:47.69,119000,,0,0,0,,وفي معسكر التدريب الشهير"\N،")في (غارميش) في (ألمانيا Dialogue: 0,0:11:47.79,0:11:50.73,119000,,0,0,0,,سوف تجدون نخبة من لاعبي"\N."التزلج في العالم Dialogue: 0,0:11:50.83,0:11:56.16,119000,,0,0,0,,(أمثال "الطائر الفنلندي"، (ماتي نوكانين"\N."الذي يريكم كيف ينجز الأمر حقاً Dialogue: 0,0:12:07.05,0:12:11.80,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"مقر الإتحاد الأولمبي البريطاني"\N.(لندن){\c} Dialogue: 0,0:12:12.85,0:12:14.80,119000,,0,0,0,,.. أنّي أكره أن أخيب ظنك، لكن Dialogue: 0,0:12:14.90,0:12:18.01,119000,,0,0,0,,.لم يعد لدينا فريق أولمبي في قفز التزلج Dialogue: 0,0:12:18.11,0:12:21.86,119000,,0,0,0,,ـ ولا حتى فريق صغير؟\N.. ـ كلا، أن آخر Dialogue: 0,0:12:22.82,0:12:28.79,119000,,0,0,0,,(كلا، لم يعد لمنتخب (بريطانيا\N.قافز تزلج منذ عام 1929 Dialogue: 0,0:12:31.58,0:12:33.65,119000,,0,0,0,,.(ها نحن ذا، (هيكتور موني Dialogue: 0,0:12:33.75,0:12:37.26,119000,,0,0,0,,.أجل، لاعب مسافات 22.9 متر Dialogue: 0,0:12:37.88,0:12:40.91,119000,,0,0,0,,وأليس هناك خطط لعمل فريق\Nفي المستقبل القريب؟ Dialogue: 0,0:12:41.01,0:12:44.10,119000,,0,0,0,,.حسناً، ليس إلّا السيّد (موني) يحال للتقاعد Dialogue: 0,0:12:44.72,0:12:47.23,119000,,0,0,0,,.لكنه مات في عام 1975، لذا ليس هناك Dialogue: 0,0:12:49.06,0:12:50.40,119000,,0,0,0,,.إنه أمر مؤسف Dialogue: 0,0:12:59.48,0:13:01.51,119000,,0,0,0,,أمي، أين حقيبتي الأرجوانية؟ Dialogue: 0,0:13:01.61,0:13:03.32,119000,,0,0,0,,ـ تحت الدرج\Nـ شكراً لكِ Dialogue: 0,0:13:04.32,0:13:06.32,119000,,0,0,0,,لماذا؟ أأنت ذاهب للتخيم؟ Dialogue: 0,0:13:06.99,0:13:09.24,119000,,0,0,0,,.(كلا، أنا ذاهب إلى (ألمانيا Dialogue: 0,0:13:09.95,0:13:11.95,119000,,0,0,0,,.الحافلة سوف تغادر قريباً Dialogue: 0,0:13:14.22,0:13:15.34,119000,,0,0,0,,.أنتظر Dialogue: 0,0:13:18.42,0:13:20.34,119000,,0,0,0,,ماذا عن تعليمك المهني\Nفي "ستي & غالدز" يا بُني؟ Dialogue: 0,0:13:22.80,0:13:25.31,119000,,0,0,0,,آسف يا أبي، يجب عليّ الذهاب\N.إلى تلك المنحدرات Dialogue: 0,0:13:25.59,0:13:27.76,119000,,0,0,0,,.كلا، ليس هذا الأمر مجدداً، كلا Dialogue: 0,0:13:29.51,0:13:31.08,119000,,0,0,0,,.معذرةً Dialogue: 0,0:13:31.18,0:13:35.04,119000,,0,0,0,,تمهل، ماذا سأقول لمعلمك في التجصيص؟ Dialogue: 0,0:13:35.14,0:13:37.30,119000,,0,0,0,,ـ أخبره بأنّي وضعت خطط جديدة\Nـ خطط جديدة؟ Dialogue: 0,0:13:37.40,0:13:38.74,119000,,0,0,0,,أيّ خطط؟ Dialogue: 0,0:13:39.61,0:13:42.11,119000,,0,0,0,,.سأكون قافز تزلج أولمبي Dialogue: 0,0:13:44.65,0:13:46.57,119000,,0,0,0,,.كلا، كلا Dialogue: 0,0:13:49.95,0:13:52.10,119000,,0,0,0,,لا بد وأن هذه نكته، صحيح؟ Dialogue: 0,0:13:52.20,0:13:56.20,119000,,0,0,0,,أبي، أنه ليس مثل الأحتراف\N.في الباليه، لا يزال يتعلق بالتزلج Dialogue: 0,0:13:56.46,0:13:58.11,119000,,0,0,0,,.أنها فقط ستكون عالية قليلاً Dialogue: 0,0:13:58.21,0:14:00.72,119000,,0,0,0,,.أذكّر ليّ قافز تزلج بريطاني واحد Dialogue: 0,0:14:00.96,0:14:01.96,119000,,0,0,0,,.أنا Dialogue: 0,0:14:02.34,0:14:03.99,119000,,0,0,0,,.(إيدي إيدواردز) Dialogue: 0,0:14:04.09,0:14:05.76,119000,,0,0,0,,.سأكون الفريق Dialogue: 0,0:14:06.97,0:14:10.66,119000,,0,0,0,,ومَن سيدفع تكاليف هذه؟ Dialogue: 0,0:14:10.76,0:14:12.66,119000,,0,0,0,,.لن أدع والدتك تمر في كل هذا مجدداً Dialogue: 0,0:14:12.76,0:14:16.71,119000,,0,0,0,,أن رسول المحكمة يطرق الباب\N.طوال اليوم، وأخذوا الأريكة Dialogue: 0,0:14:16.81,0:14:20.46,119000,,0,0,0,,وبسببك أنّي أجبر على قيادة\N.سيارتي إلى العمل Dialogue: 0,0:14:20.56,0:14:21.97,119000,,0,0,0,,ـ (إيدي)، إنها وسخة\Nـ أعلم Dialogue: 0,0:14:22.07,0:14:25.64,119000,,0,0,0,,أننا لم نحظى بعطلة منذ 3 أعوام\N.(ووالدتك تحب مصيف (بلاكبول Dialogue: 0,0:14:25.74,0:14:28.43,119000,,0,0,0,,(ـ أنّي لا أحب (بلاكبول)، يا (تيري\Nـ أبي Dialogue: 0,0:14:28.53,0:14:30.94,119000,,0,0,0,,.ستكون الأمور بخير، أعدك Dialogue: 0,0:14:32.16,0:14:33.92,119000,,0,0,0,,.سوف أنجح Dialogue: 0,0:14:36.66,0:14:40.00,119000,,0,0,0,,ـ سوف يكسر عنقه\Nـ أنا من سيكسر عنقه Dialogue: 0,0:14:49.13,0:14:52.12,119000,,0,0,0,,هل حقاً تود أن تمر بهذا الأمر مجدداً؟ Dialogue: 0,0:14:52.22,0:14:54.88,119000,,0,0,0,,.إنه مجرد عالم لا يريد أن يعرفك Dialogue: 0,0:14:55.52,0:14:57.11,119000,,0,0,0,,إذاً، ما الجديد في ذلك؟ Dialogue: 0,0:14:58.44,0:15:01.46,119000,,0,0,0,,هل تحاول أن تخبرني بأن لم يكن\Nلديك حلماً عندما كنت صغيراً يا أبي؟ Dialogue: 0,0:15:01.56,0:15:04.98,119000,,0,0,0,,.بالطبع، كان لديّ\N.فأنا لست صنماً، يا بني Dialogue: 0,0:15:06.03,0:15:08.05,119000,,0,0,0,,أنّك لم تخبرني أبداً، ماذا كان حلمك؟ Dialogue: 0,0:15:08.15,0:15:10.53,119000,,0,0,0,,.أن أكون عامل تجصيص Dialogue: 0,0:15:12.78,0:15:15.37,119000,,0,0,0,,ـ وداعاً، يا أبي\Nـ أجل، وداعاً يا بُني Dialogue: 0,0:15:20.08,0:15:25.37,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"معسكر تدريب قفز التزلج الدولي"\N.(غارميش)، (ألمانيا){\c} Dialogue: 0,0:16:30.94,0:16:32.97,119000,,0,0,0,,."أنّك "الطائر الفنلندي Dialogue: 0,0:16:33.07,0:16:35.32,119000,,0,0,0,,(ـ أنّك (ماتي\Nـ أعلم Dialogue: 0,0:16:39.70,0:16:41.56,119000,,0,0,0,,هل تريد توقيعاً؟ Dialogue: 0,0:16:41.66,0:16:43.33,119000,,0,0,0,,.أجل، من فضلك Dialogue: 0,0:16:47.75,0:16:49.58,119000,,0,0,0,,.إنها تذكّرة حافلة Dialogue: 0,0:16:50.51,0:16:51.43,119000,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:16:55.43,0:16:57.02,119000,,0,0,0,,.(وداعاً، (ماتي Dialogue: 0,0:18:37.07,0:18:38.94,119000,,0,0,0,,ما الذي تفعله هنا؟ Dialogue: 0,0:18:40.03,0:18:42.89,119000,,0,0,0,,.آسف للغاية، لم يكن لديّ مكان للنوم Dialogue: 0,0:18:42.99,0:18:44.78,119000,,0,0,0,,.إنجليزي ينام في خزانتي Dialogue: 0,0:18:45.87,0:18:47.33,119000,,0,0,0,,يحدث هذا كثيراً، هل تعرف لماذا؟ Dialogue: 0,0:18:48.37,0:18:50.61,119000,,0,0,0,,،إنها البيرة الألمانية الجيّدة Dialogue: 0,0:18:50.71,0:18:54.76,119000,,0,0,0,,وليس ذلك البول الذي تشربه\Nفي موطنك هناك، هل أنا محقة؟ Dialogue: 0,0:18:55.17,0:18:57.66,119000,,0,0,0,,.حسناً، كلا، بالواقع أنا لا أشرب Dialogue: 0,0:18:57.76,0:18:59.66,119000,,0,0,0,,إذاً، ما الذي تفعله هنا؟ Dialogue: 0,0:18:59.76,0:19:03.46,119000,,0,0,0,,.حسناً، أنا قافز تزلج\N.حسناً، أريد أن أصبح قافز تزلج Dialogue: 0,0:19:03.56,0:19:08.29,119000,,0,0,0,,لست بعد لكن أمي تقول بأنّي\N.. شخص ذي عزيمة وواسع الحيلة Dialogue: 0,0:19:08.39,0:19:12.21,119000,,0,0,0,,،وأظن أن هذا مع الوقت والتوجيه\N.لربما سأنجح Dialogue: 0,0:19:12.31,0:19:14.73,119000,,0,0,0,,ـ أنت قافز تزلج؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:19:15.28,0:19:19.81,119000,,0,0,0,,حسناً، أنّك لست أول قافز\N.تزلج يستيقظ في خزانتي Dialogue: 0,0:19:19.91,0:19:24.58,119000,,0,0,0,,،لكن هناك في الماضي\N.كان يمكنني أن أكون هنا معك Dialogue: 0,0:19:25.29,0:19:26.29,119000,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:19:27.16,0:19:28.66,119000,,0,0,0,,هل لديك مكان للنوم الليلة؟ Dialogue: 0,0:19:31.54,0:19:32.54,119000,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:19:33.88,0:19:36.26,119000,,0,0,0,,،إذا ساعدتني في أعمال الحانة\N.سوف أدعك تمكث هنا Dialogue: 0,0:19:36.80,0:19:38.62,119000,,0,0,0,,.حقاً؟ ذلك سيكون رائعاً Dialogue: 0,0:19:38.72,0:19:43.06,119000,,0,0,0,,.وربما أحياناً أتي لزيارتك\Nهل تود هذا؟ Dialogue: 0,0:19:46.14,0:19:47.50,119000,,0,0,0,,هل تود مني أن أزورك؟ Dialogue: 0,0:19:47.60,0:19:49.04,119000,,0,0,0,,،على الأرجح لن أبقى هنا طويلاً\N.لكي أكون صريحاً Dialogue: 0,0:19:49.14,0:19:51.81,119000,,0,0,0,,.. مع كل التدريب الذي ذكّرته و Dialogue: 0,0:19:53.65,0:19:56.63,119000,,0,0,0,,هل لديكِ مفتاح لهذه .. ؟\N.سأخذه منكِ لاحقاً Dialogue: 0,0:19:56.73,0:19:58.27,119000,,0,0,0,,ـ حسناً، حظاً موفقاً\Nـ أجل Dialogue: 0,0:20:17.01,0:20:20.97,119000,,0,0,0,,{\an4\c&H00FFFF&}.قفزة 15 متر{\c} Dialogue: 0,0:20:31.81,0:20:32.97,119000,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:20:33.94,0:20:35.53,119000,,0,0,0,,.يا له من شيء سهل Dialogue: 0,0:20:37.52,0:20:40.19,119000,,0,0,0,,.حسناً، أظن أنّي جاهز لتلك القفزة الأكبر Dialogue: 0,0:20:55.01,0:20:57.97,119000,,0,0,0,,{\an4\c&H00FFFF&}.قفزة 40 متر{\c} Dialogue: 0,0:21:23.90,0:21:24.90,119000,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:21:31.33,0:21:36.50,119000,,0,0,0,,لقد رأيت إصابات أسوأ لكنها\N.بالعادة تأتي من القفزات الكبيرة Dialogue: 0,0:21:39.21,0:21:40.82,119000,,0,0,0,,مَن هو مدربك؟ Dialogue: 0,0:21:40.92,0:21:44.12,119000,,0,0,0,,لقد فكرتُ كثيراً حيال هذا\N.ولست واثقاً بأنّي بحاجة لواحد Dialogue: 0,0:21:44.12,0:21:46.18,119000,,0,0,0,,!(بيورن)\N.مرحباً (بيورن)، من الجيّد رؤيتك Dialogue: 0,0:21:47.14,0:21:50.02,119000,,0,0,0,,.أنه نرويجي\N.لقد كان قافزاً مميزاً في زمانه Dialogue: 0,0:21:51.85,0:21:53.63,119000,,0,0,0,,.والآن إنه مدرب Dialogue: 0,0:21:53.73,0:21:56.40,119000,,0,0,0,,ـ هو مدرب؟\Nـ أظن ذلك Dialogue: 0,0:21:57.77,0:21:59.35,119000,,0,0,0,,صاحب اللحية؟ Dialogue: 0,0:21:59.90,0:22:02.16,119000,,0,0,0,,.. ـ أجل، ذلك\Nـ وشعر أشقر؟ Dialogue: 0,0:22:04.15,0:22:05.61,119000,,0,0,0,,.(شكراً لكِ، (بيترا Dialogue: 0,0:22:07.53,0:22:08.49,119000,,0,0,0,,مرحباً؟ Dialogue: 0,0:22:08.78,0:22:13.45,119000,,0,0,0,,.(مرحباً يا رفاق، أنا (إيدي إيدوارد\N.من بريطانيا العظمى، يا إلهي، أنهم عراة Dialogue: 0,0:22:16.54,0:22:18.71,119000,,0,0,0,,.. إذاً، أساساً أنا Dialogue: 0,0:22:19.08,0:22:23.66,119000,,0,0,0,,لقد بدأت مؤخراً على قفزة 40\N.متر وأحرزت تقدماً ملحوظاً Dialogue: 0,0:22:23.76,0:22:27.24,119000,,0,0,0,,لكن أتساءل إذا كان بمقدوري أن\N.أحصل على بعض النصائح والإرشادات Dialogue: 0,0:22:27.34,0:22:29.30,119000,,0,0,0,,كيف يمكنك الهبوط بالضبط؟ Dialogue: 0,0:22:31.39,0:22:34.98,119000,,0,0,0,,ـ هل كنت تقفز منذ وقت طويل؟\Nـ منذ بعد ظهيرة أمس Dialogue: 0,0:22:38.44,0:22:41.53,119000,,0,0,0,,،أعلم، أنّي أتمرن على قفزة 40 متر\N.لكني سريع التعلم Dialogue: 0,0:22:49.03,0:22:52.96,119000,,0,0,0,,ـ كم عمرك؟\Nـ أنا بسن 22 عام Dialogue: 0,0:22:53.58,0:22:58.61,119000,,0,0,0,,في (النروج)، يكون الوقت الذي نبدأ\N.بهِ القفز هو في سن السادسة Dialogue: 0,0:22:58.71,0:23:00.71,119000,,0,0,0,,ـ سن السادسة\Nـ أجل Dialogue: 0,0:23:01.17,0:23:02.67,119000,,0,0,0,,.أو أصغر من ذلك Dialogue: 0,0:23:03.50,0:23:07.42,119000,,0,0,0,,،كلا، أنّك متأخر جداً\N.يا سيّدي البريطاني Dialogue: 0,0:23:12.01,0:23:16.08,119000,,0,0,0,,أجل، حسناً، هناك الكثير من الأمور\N.. يجب أن أفكر حيالها، لذا Dialogue: 0,0:23:16.18,0:23:18.68,119000,,0,0,0,,.سأواظب فعل هذا Dialogue: 0,0:23:19.31,0:23:20.31,119000,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:23:20.98,0:23:23.19,119000,,0,0,0,,.أنجليزي غبي Dialogue: 0,0:23:24.32,0:23:26.53,119000,,0,0,0,,.أراهن بأنه سيموت بحلول نهاية الأسبوع Dialogue: 0,0:24:03.04,0:24:05.61,119000,,0,0,0,,{\an4\c&H00FFFF&}.قفزة 40 متر{\c} Dialogue: 0,0:24:07.94,0:24:10.61,119000,,0,0,0,,.ليس هناك مزاح في هذه المرة، لنفعلها Dialogue: 0,0:25:26.44,0:25:30.18,119000,,0,0,0,,إذاً، أنت الجني الغامض الذي\Nيفسد منحدري، صحيح؟ Dialogue: 0,0:25:30.28,0:25:32.07,119000,,0,0,0,,فقط أنت؟ لا فأس؟ Dialogue: 0,0:25:32.40,0:25:35.31,119000,,0,0,0,,هل تدرك أن الوقت المناسب لبدء\Nالقفز هو السن الخامسة أو السادسة؟ Dialogue: 0,0:25:35.41,0:25:36.41,119000,,0,0,0,,.شكراً Dialogue: 0,0:25:37.16,0:25:39.18,119000,,0,0,0,,.النرويجيين أخبروني بهذا فعلاً Dialogue: 0,0:25:39.28,0:25:41.82,119000,,0,0,0,,وهل أخبروك أيضاً بأنّك تبدو\Nسخيفاً في هذه البدلة؟ Dialogue: 0,0:25:42.58,0:25:44.48,119000,,0,0,0,,.على الأقل أنّي أرتدي سترة Dialogue: 0,0:25:44.58,0:25:46.98,119000,,0,0,0,,.هذه هي سترتي، يا رفيقي\N.ربما عليك أن تستخدم واحدة أيضاً Dialogue: 0,0:25:47.08,0:25:50.32,119000,,0,0,0,,ـ الشرب لا يناسبني تماماً\Nـ ولا قفز التزلج Dialogue: 0,0:25:50.42,0:25:54.13,119000,,0,0,0,,عندما أحتاج نصيحة كيف أجرف\N.الثلج بثمالة، سوف ألتجأ إليك Dialogue: 0,0:25:55.55,0:25:57.62,119000,,0,0,0,,.ولا تفكر حتى بتجربة قفزة 70 متراً Dialogue: 0,0:25:57.72,0:26:00.27,119000,,0,0,0,,فلا أريد أن أنظف الفوضى التي\N.تخلفها عندما تكسر عنقك Dialogue: 0,0:26:00.76,0:26:03.60,119000,,0,0,0,,.أياً كان الأمر\Nما الذي تعرفه حيال ذلك بأيّ حال؟ Dialogue: 0,0:26:06.40,0:26:08.11,119000,,0,0,0,,.أبتعد عن منحدري Dialogue: 0,0:26:19.16,0:26:23.23,119000,,0,0,0,,برونسون بيري)، بطل مسابقة)\N.الشباب عام 1968 Dialogue: 0,0:26:23.33,0:26:26.67,119000,,0,0,0,,.(وكان في الفريق الأولمبي بقيادة (وارن شارب Dialogue: 0,0:26:27.54,0:26:31.11,119000,,0,0,0,,ـ (وران شارب)؟\Nـ أجل، أعظم مدرب أمريكي Dialogue: 0,0:26:31.21,0:26:33.45,119000,,0,0,0,,.بيري) كان قاقزه النجم)\N.إنه حطم الأرقام القياسية Dialogue: 0,0:26:33.55,0:26:38.39,119000,,0,0,0,,إنه كان حقاً قافز موهوب\N.. بأسلوب مميز جداً لكن Dialogue: 0,0:26:39.14,0:26:41.37,119000,,0,0,0,,كان مجنون للغاية، هل تعلم؟ Dialogue: 0,0:26:41.47,0:26:43.75,119000,,0,0,0,,.والآن إنه مجنون بطريقة مختلفة Dialogue: 0,0:26:43.85,0:26:47.59,119000,,0,0,0,,ـ كيف ليّ لم أسمع عنه؟\Nـ أنهم طردوه Dialogue: 0,0:26:47.69,0:26:49.30,119000,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:26:49.40,0:26:52.90,119000,,0,0,0,,،بسبب الغطرسة وسوء الإنضباط\N.والسكر وممارسة الزنا Dialogue: 0,0:26:53.19,0:26:56.86,119000,,0,0,0,,."على الأرجح تصفه بـ "الفاشل تماماً Dialogue: 0,0:26:57.20,0:26:58.87,119000,,0,0,0,,.بالتأكيد إنه كذلك Dialogue: 0,0:27:00.28,0:27:02.24,119000,,0,0,0,,بيترا)، هل تمانعين لو أستعرت هذه؟) Dialogue: 0,0:27:02.53,0:27:04.86,119000,,0,0,0,,ـ أجل، خذها\Nـ حسناً، شكراً Dialogue: 0,0:27:09.42,0:27:13.15,119000,,0,0,0,,فكرت بمقدورنا أن نتحدث عن\N.كوني قافز تزلج أولمبي Dialogue: 0,0:27:13.25,0:27:15.08,119000,,0,0,0,,لديك فرصة أن تكون راقص\N.باليه أكبر من قافز تزلج Dialogue: 0,0:27:16.38,0:27:19.41,119000,,0,0,0,,.نكتة جيّدة\N.كنت فقط أسعى وراء بعض النصائح حقاً Dialogue: 0,0:27:19.51,0:27:21.06,119000,,0,0,0,,.أنّي أمنحك نصيحة مجانية، أستسلم Dialogue: 0,0:27:22.60,0:27:24.35,119000,,0,0,0,,.أخبرتني (بيترا) بأنّك كنت تلعب لأمريكا Dialogue: 0,0:27:24.68,0:27:27.14,119000,,0,0,0,,.أجل، (بيترا) لديها الكثير من القصص Dialogue: 0,0:27:27.68,0:27:31.02,119000,,0,0,0,,أنها بالواقع أعطتني ذلك الكتاب الذي\N.(يخص مدربك السابق (وارن شارب Dialogue: 0,0:27:34.44,0:27:35.73,119000,,0,0,0,,أين سترتي؟ Dialogue: 0,0:27:44.54,0:27:48.16,119000,,0,0,0,,،لطالما يمكنني أن أتذكّر\N.كان طموحي أن أصيح لاعباً أولمبياً Dialogue: 0,0:27:49.04,0:27:50.07,119000,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:27:50.17,0:27:54.07,119000,,0,0,0,,الأولمبياد، لم يكن لبريطانيا فريق\N.. قفز التزلج، لذا كنت أفكر Dialogue: 0,0:27:54.17,0:27:57.09,119000,,0,0,0,,.حسناً، الآن أعرف أنّك مجنون Dialogue: 0,0:27:58.01,0:28:00.74,119000,,0,0,0,,.. أعلم أننا لم نحظى ببداية جيّدة Dialogue: 0,0:28:00.84,0:28:03.45,119000,,0,0,0,,،لكن لا يجب عليك أن تصلح الخردة\N.بل عليك أن تكون مدرباً Dialogue: 0,0:28:03.55,0:28:05.58,119000,,0,0,0,,.ترانس - أم" كلاسيكية موديل 1972" Dialogue: 0,0:28:05.68,0:28:10.34,119000,,0,0,0,,... ـ لو كنت أملك خبرتك وأصالتك\Nـ أجل، أنّك لست كذلك، أنا مشغول Dialogue: 0,0:28:10.44,0:28:15.26,119000,,0,0,0,,.حسناً، بلغت مرحلتي\N.بدون مساعدتك، لا أظن أنّي سأتحسن Dialogue: 0,0:28:15.36,0:28:17.76,119000,,0,0,0,,.حقاً؟ إذاً، لن تتحسن Dialogue: 0,0:28:17.86,0:28:18.97,119000,,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 0,0:28:19.07,0:28:21.08,119000,,0,0,0,,ـ سأعود لاحقاً\Nـ لا تفعل ذلك Dialogue: 0,0:28:21.32,0:28:22.78,119000,,0,0,0,,.يا له من مجنون Dialogue: 0,0:28:24.02,0:28:26.08,119000,,0,0,0,,{\an4\c&H00FFFF&}.قفزة 70 متر{\c} Dialogue: 0,0:28:32.71,0:28:36.72,119000,,0,0,0,,هل تود أن ترى كيف ينجز الأمر؟\N.راقب هذا الرجل، إنه الثاني في العالم Dialogue: 0,0:29:04.24,0:29:08.42,119000,,0,0,0,,.وأنه كان يعرف ما يفعله تماماً\N.لذا، ليس لديك فرصة Dialogue: 0,0:29:43.11,0:29:44.69,119000,,0,0,0,,.(مرحباً (برونسون Dialogue: 0,0:29:45.24,0:29:47.58,119000,,0,0,0,,.أنّك حقاً أولمبي عظيم Dialogue: 0,0:29:54.71,0:29:57.15,119000,,0,0,0,,.دوماً أشرب الحليب عندما أذهب للتمرين Dialogue: 0,0:29:57.25,0:29:59.03,119000,,0,0,0,,.الكالسيوم يساعد على بقاء العظام قوية Dialogue: 0,0:29:59.13,0:30:00.99,119000,,0,0,0,,صحيح، أجل، ما رأيكِ، يا (بيترا)؟ Dialogue: 0,0:30:01.09,0:30:04.70,119000,,0,0,0,,فتى حسن المظهر كهذا لا يجب\N.أن يسقط من الجبال Dialogue: 0,0:30:04.80,0:30:08.20,119000,,0,0,0,,ـ يجب عليّ أن يصطدم بالسيدات\Nـ كن لطيفاً Dialogue: 0,0:30:08.30,0:30:12.98,119000,,0,0,0,,ـ لم يكن تخصصي أبداً إن كنت صادقاً\Nـ حقاً؟ ما كنت لأخمن هذا أبداً يا رجل Dialogue: 0,0:30:13.48,0:30:15.57,119000,,0,0,0,,هل لا تزال تحبث عن النصائح؟ Dialogue: 0,0:30:16.98,0:30:19.76,119000,,0,0,0,,(ـ هذا هو طريق العودة إلى (أنجلترا\Nـ أخرس Dialogue: 0,0:30:19.86,0:30:21.28,119000,,0,0,0,,مهلاً، لمَ لا تطلب كأس آخر؟ Dialogue: 0,0:30:25.15,0:30:27.15,119000,,0,0,0,,ليس لديهم أيّ فكرة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:30:30.24,0:30:32.64,119000,,0,0,0,,أنّك أول رجل نجح في قفزة 90\N،)متر في (كوبر بيك Dialogue: 0,0:30:32.74,0:30:35.02,119000,,0,0,0,,بدون رياح عكسية في الأختبارات\N،الأفتتاحية عام 1970 Dialogue: 0,0:30:35.12,0:30:37.87,119000,,0,0,0,,.ويخالونك مجرد عجوز ثمل Dialogue: 0,0:30:38.83,0:30:40.00,119000,,0,0,0,,.شكراً، على ما أظن Dialogue: 0,0:30:40.34,0:30:42.78,119000,,0,0,0,,.(يمكنك أن تتعلم الكثير من كتاب (وارن شارب Dialogue: 0,0:30:42.88,0:30:45.91,119000,,0,0,0,,ـ كونك أنجزت واجبك المنزلي\Nـ سأدخل في صلب الموضوع Dialogue: 0,0:30:46.01,0:30:48.54,119000,,0,0,0,,سيكون يوم غداً مشرقاً ومنسماً\N.لإجراء تمارين إضافية Dialogue: 0,0:30:48.64,0:30:49.75,119000,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:30:49.85,0:30:52.73,119000,,0,0,0,,.إذاً، العجوز الثمل يعلم الإنجليزي كيفية القفز Dialogue: 0,0:30:53.10,0:30:55.02,119000,,0,0,0,,هذا رائع، هل هذا حليب؟ Dialogue: 0,0:30:55.73,0:30:57.36,119000,,0,0,0,,.. أنّي لا أشرب الكحول، لذا Dialogue: 0,0:30:59.35,0:31:02.27,119000,,0,0,0,,.يجبني، أنه جيّد للغاية Dialogue: 0,0:31:02.86,0:31:05.26,119000,,0,0,0,,.جيّد للغاية! أجل Dialogue: 0,0:31:05.36,0:31:07.26,119000,,0,0,0,,!ثمة فريق جديد في المدينة Dialogue: 0,0:31:07.36,0:31:08.60,119000,,0,0,0,,.أمسك هذا Dialogue: 0,0:31:08.70,0:31:11.54,119000,,0,0,0,,!فتى الحليب وسائق جرافة الثلج Dialogue: 0,0:31:12.37,0:31:14.29,119000,,0,0,0,,.مهلاً، لا تؤذي نفسك Dialogue: 0,0:31:16.50,0:31:18.50,119000,,0,0,0,,.لاعبيّ لا يجيّدون القتال Dialogue: 0,0:31:19.71,0:31:21.30,119000,,0,0,0,,.لكن أنا أجيّده Dialogue: 0,0:31:22.71,0:31:23.79,119000,,0,0,0,,.سحقاً Dialogue: 0,0:31:28.30,0:31:29.81,119000,,0,0,0,,هل فزت؟ Dialogue: 0,0:31:30.59,0:31:33.26,119000,,0,0,0,,.ليس بالضبط، لكني أحمل ساعتك Dialogue: 0,0:31:37.73,0:31:39.98,119000,,0,0,0,,.تعال إلى هنا، سأريك شيئاً Dialogue: 0,0:31:41.44,0:31:44.86,119000,,0,0,0,,.حسناً، هذا معسكر التدريب النرويجي Dialogue: 0,0:31:45.82,0:31:48.74,119000,,0,0,0,,.أنّك أردت الحصول على بعض النصائح Dialogue: 0,0:31:50.11,0:31:52.32,119000,,0,0,0,,.حسناً، إليك ما يجب أن تفعله Dialogue: 0,0:31:53.83,0:31:55.83,119000,,0,0,0,,.أنظر إلى كل هذه القذارة هنا Dialogue: 0,0:31:57.25,0:32:01.53,119000,,0,0,0,,أعني، ما كل هذا؟\N.أنهم يريدون تحويل الجميع إلى روبوتات Dialogue: 0,0:32:01.63,0:32:04.45,119000,,0,0,0,,.أنهم لا يفهمون مفارقة القفز، يا رجل Dialogue: 0,0:32:04.55,0:32:07.47,119000,,0,0,0,,.إنها ليست مجرد رياضة، بل فن Dialogue: 0,0:32:08.26,0:32:10.20,119000,,0,0,0,,.شيء روحاني، يا رجل Dialogue: 0,0:32:10.30,0:32:13.83,119000,,0,0,0,,.يجب أن تحرر عقلك أولاً Dialogue: 0,0:32:13.93,0:32:19.06,119000,,0,0,0,,.يجب أن تحاول الطيران، يا رجل\N.أنّك تريد أن تطير للأعلى Dialogue: 0,0:32:23.86,0:32:25.59,119000,,0,0,0,,ما هي مفارقة القفز؟ Dialogue: 0,0:32:25.69,0:32:29.62,119000,,0,0,0,,ـ ماذا؟\Nـ مفارقة القفز التي قلتها منذ لحظة Dialogue: 0,0:32:30.99,0:32:33.24,119000,,0,0,0,,.حسناً، سأقول هذا مرة واحدة Dialogue: 0,0:32:35.08,0:32:37.81,119000,,0,0,0,,ـ ما هو أساس كل قفزة؟\Nـ الإقلاع Dialogue: 0,0:32:37.91,0:32:39.20,119000,,0,0,0,,.ممتاز Dialogue: 0,0:32:39.79,0:32:41.04,119000,,0,0,0,,.ممتاز Dialogue: 0,0:32:42.92,0:32:47.65,119000,,0,0,0,,،المفارقة هي التمتد المتزامن للأعلى Dialogue: 0,0:32:47.75,0:32:49.91,119000,,0,0,0,,.وميول نحو هبوطك Dialogue: 0,0:32:50.01,0:32:54.18,119000,,0,0,0,,إنه شيء غير طبيعي لأنّك بالواقع\Nتقلع نحو الأسفل، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:32:54.85,0:32:57.33,119000,,0,0,0,,يجب على جسدك أن يميل إلى\N.الأمام لكي يرفعك للأعلى Dialogue: 0,0:32:57.43,0:32:59.34,119000,,0,0,0,,.مثل جناح الطير Dialogue: 0,0:33:02.73,0:33:05.07,119000,,0,0,0,,.هيّا يا رجل، كن مثل جناح الطير Dialogue: 0,0:33:05.61,0:33:09.18,119000,,0,0,0,,هكذا، زلاجاتك سوف ترتفع\N.للأعلى وساقاك يتوجهان للخلف Dialogue: 0,0:33:09.28,0:33:14.06,119000,,0,0,0,,جسدك يميل للأمام وأنت تسقط\N.بسرعة 70 ميلاً في الساعة Dialogue: 0,0:33:14.16,0:33:16.08,119000,,0,0,0,,.إلى الأعلى، وراء، الأمام Dialogue: 0,0:33:17.12,0:33:18.52,119000,,0,0,0,,ـ ما الذي تفعله؟\Nـ أساعدك وحسب Dialogue: 0,0:33:18.62,0:33:23.07,119000,,0,0,0,,.أعلى، وراء، أمام، اسفل\N.أعلى، وراء، أمام، اسفل Dialogue: 0,0:33:23.17,0:33:25.61,119000,,0,0,0,,ـ قولها\Nـ أعلى، وراء، أمام، اسفل Dialogue: 0,0:33:25.71,0:33:26.97,119000,,0,0,0,,.بالضبط Dialogue: 0,0:33:29.42,0:33:31.66,119000,,0,0,0,,.أنّي غرمت بالرياضة Dialogue: 0,0:33:31.76,0:33:35.54,119000,,0,0,0,,.لقد بدأت بهذا المنحدر الصغير\N.بهذه المشاكس 15 متر الصغير Dialogue: 0,0:33:35.64,0:33:38.71,119000,,0,0,0,,عليك أن تهبط من هذا لأنه\N.. يهدف أن يجعلك متعلقاً بالرياضة Dialogue: 0,0:33:38.81,0:33:40.87,119000,,0,0,0,,.وإلّا لا تكلف نفسك عناء المحاولة Dialogue: 0,0:33:40.97,0:33:46.28,119000,,0,0,0,,،في قفزة 40 متر، إنها تعرضك لكدمات\N.التي لا أريد أن أوضحها لك Dialogue: 0,0:33:48.23,0:33:49.56,119000,,0,0,0,,.آسف Dialogue: 0,0:33:50.90,0:33:52.56,119000,,0,0,0,,.. وقفزة 70 متر Dialogue: 0,0:33:52.95,0:33:56.31,119000,,0,0,0,,سوف تكسر عظامك، وإذا كنت\N.محظوظاً يمكنك أن تمشي مجدداً Dialogue: 0,0:33:56.41,0:33:59.33,119000,,0,0,0,,.أما قفزة 90 متر، الرهيبة Dialogue: 0,0:34:03.12,0:34:08.41,119000,,0,0,0,,في الغرب القديم، أنهم يقيسون أبعاد\N.نعشك قبل أن تصل إلى درج المنحدر حتى Dialogue: 0,0:34:11.13,0:34:12.97,119000,,0,0,0,,.لا تنسى هذا أبداً، يا فتى Dialogue: 0,0:34:20.35,0:34:22.52,119000,,0,0,0,,هل تعرف أمرًا؟\N.لنكتفي الكلام، حان وقت العرض Dialogue: 0,0:34:23.60,0:34:24.93,119000,,0,0,0,,وقت العرض؟ Dialogue: 0,0:34:26.60,0:34:28.83,119000,,0,0,0,,{\an4\c&H00FFFF&}.قفزة 90 متر{\c} Dialogue: 0,0:34:36.41,0:34:38.91,119000,,0,0,0,,.معذرةً يا صاح، فقط أود إستعارتها Dialogue: 0,0:34:43.75,0:34:45.31,119000,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:34:45.41,0:34:48.41,119000,,0,0,0,,!هيّا! مد جناحيك ومت Dialogue: 0,0:35:57.07,0:35:58.26,119000,,0,0,0,,.قفزة جيّدة Dialogue: 0,0:35:58.36,0:35:59.73,119000,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:35:59.99,0:36:01.33,119000,,0,0,0,,!لنحتفل Dialogue: 0,0:36:27.35,0:36:29.90,119000,,0,0,0,,.أعلى، وراء، أمام، أسفل Dialogue: 0,0:36:30.81,0:36:33.48,119000,,0,0,0,,.أعلى، وراء، أمام، أسفل Dialogue: 0,0:36:52.21,0:36:54.88,119000,,0,0,0,,!أجل! أجل، أجل Dialogue: 0,0:37:05.68,0:37:07.02,119000,,0,0,0,,.رائع Dialogue: 0,0:37:07.72,0:37:10.43,119000,,0,0,0,,.أظن أنّي مستعد لقفزة 70 متر Dialogue: 0,0:37:19.61,0:37:21.28,119000,,0,0,0,,منذ متى وأنت جالس عندك؟ Dialogue: 0,0:37:22.20,0:37:25.22,119000,,0,0,0,,.أقل من ساعة\N.لقد أنجزت قفزة 40 متر Dialogue: 0,0:37:25.32,0:37:26.99,119000,,0,0,0,,.لا أبالي Dialogue: 0,0:37:28.62,0:37:33.32,119000,,0,0,0,,وقررت الذهاب إلى الألعاب\N.(الأولمبية في (كالغاري Dialogue: 0,0:37:33.42,0:37:37.86,119000,,0,0,0,,ـ لمَ لا تشاهدة البطولة على التلفاز؟\Nـ لن أشاهدها، بل سأشترك فيها Dialogue: 0,0:37:37.96,0:37:40.61,119000,,0,0,0,,ـ أنت ماذا؟\Nـ لديّ فرصة ذهبية Dialogue: 0,0:37:40.71,0:37:43.37,119000,,0,0,0,,الشيء الوحيد الذي أحتاجه\N.لكي أكون مؤهلاً هو المنافسة Dialogue: 0,0:37:43.47,0:37:48.14,119000,,0,0,0,,.يجب أن تكون أقل المتطلبات\Nمسافة، عدد القفزات، موهبة؟ Dialogue: 0,0:37:49.35,0:37:50.35,119000,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:37:51.14,0:37:56.14,119000,,0,0,0,,.هذا هو الجمال\N.أنهم لم يحدّثوا القوانين منذ 52 عام Dialogue: 0,0:37:56.77,0:37:58.51,119000,,0,0,0,,ما اسمك، يا رجل؟ Dialogue: 0,0:37:58.61,0:38:00.88,119000,,0,0,0,,(ـ (إيدي\Nـ (إيدي)، حسناً Dialogue: 0,0:38:00.98,0:38:05.68,119000,,0,0,0,,.أن أصغر قفزة في الأولمبياد هي 70 متر\N.سوف تموت إذا حاولت فعلها Dialogue: 0,0:38:05.78,0:38:08.98,119000,,0,0,0,,يمنح القافز العادي أربعة أعوام\N.لكي يستعد إليها Dialogue: 0,0:38:09.08,0:38:12.73,119000,,0,0,0,,ـ أنا لست قافز عادي\Nـ صحيح، أنّك أقل من العادي Dialogue: 0,0:38:12.83,0:38:16.90,119000,,0,0,0,,.لقد تمكنت من قفزة 40 متر في يوم واحد\N.أنا جاهزة لقفزة 70 متر، سأفعلها الآن إذا اردت Dialogue: 0,0:38:17.00,0:38:19.25,119000,,0,0,0,,.. أنا مستعد لتناول إفطاري، لذا Dialogue: 0,0:38:20.21,0:38:21.21,119000,,0,0,0,,.لا تفعل Dialogue: 0,0:38:22.59,0:38:25.70,119000,,0,0,0,,ـ أريد إذنك لكي أقفز\Nـ فقط أرحل من هنا بحق الجحيم Dialogue: 0,0:38:25.80,0:38:29.00,119000,,0,0,0,,ـ ليس وإلّا أخذ الإذن منك\Nـ حسناً، لك ذلك، أعطني أفطاري Dialogue: 0,0:38:29.10,0:38:32.27,119000,,0,0,0,,ـ أريد إذن خطياً\Nـ سأوشمه على وحهك إذا أردت Dialogue: 0,0:38:33.23,0:38:35.57,119000,,0,0,0,,.كلا، لن يكون ضرورياً، شكراً Dialogue: 0,0:38:36.14,0:38:37.22,119000,,0,0,0,,.هيّا، لنذهب Dialogue: 0,0:38:42.00,0:38:44.83,119000,,0,0,0,,{\an4\c&H00FFFF&}.قفزة 70 متر{\c} Dialogue: 0,0:38:50.78,0:38:52.45,119000,,0,0,0,,أيّ نصائح لديك؟ Dialogue: 0,0:38:52.87,0:38:54.38,119000,,0,0,0,,.فقط حاول أن لا تمت Dialogue: 0,0:38:57.37,0:38:58.79,119000,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:39:01.71,0:39:05.63,119000,,0,0,0,,ـ ألن تصعد؟\Nـ منظر الإرتطام يبدو رائعاً من هنا Dialogue: 0,0:39:11.10,0:39:12.66,119000,,0,0,0,,.سأفعلها Dialogue: 0,0:39:12.76,0:39:14.26,119000,,0,0,0,,.واثق أنّك كذلك Dialogue: 0,0:39:15.77,0:39:17.09,119000,,0,0,0,,ـ مرحباً\Nـ أجل؟ Dialogue: 0,0:39:17.19,0:39:19.34,119000,,0,0,0,,أنه لا يريد أن يقفز، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:39:19.44,0:39:23.20,119000,,0,0,0,,.صحيح إنه مجنون لكنه ليس إنتحارياً\N.. إنه فقط Dialogue: 0,0:39:23.61,0:39:26.12,119000,,0,0,0,,.جبان، كما تعرف\N.مجرد جبان Dialogue: 0,0:39:26.61,0:39:29.53,119000,,0,0,0,,ـ ماذا؟\Nـ لعبة "الدجاج"، جبان Dialogue: 0,0:40:24.25,0:40:27.08,119000,,0,0,0,,ـ هل كل شيء بخير؟\Nـ أجل، بخير، فقط أستعد Dialogue: 0,0:40:28.55,0:40:30.22,119000,,0,0,0,,.لم أفعل هذه القفزة من قبل Dialogue: 0,0:40:32.01,0:40:33.09,119000,,0,0,0,,بصراحة؟ Dialogue: 0,0:40:33.85,0:40:36.73,119000,,0,0,0,,ـ هلا يمكنك أن تمنحني دفعة، رجاءً؟\Nـ دفعة؟ Dialogue: 0,0:40:38.18,0:40:40.26,119000,,0,0,0,,.. إنه أعلى مما كنت أتوقعه Dialogue: 0,0:40:51.95,0:40:53.08,119000,,0,0,0,,!لا تثني ساقيك Dialogue: 0,0:41:06.09,0:41:08.09,119000,,0,0,0,,أبقى عندك، هل يمكنك التحرك؟ Dialogue: 0,0:41:09.21,0:41:11.74,119000,,0,0,0,,.كان يمكن أن تقتل نفسك Dialogue: 0,0:41:11.84,0:41:13.42,119000,,0,0,0,,.فقط أبقى عندك Dialogue: 0,0:41:15.09,0:41:17.54,119000,,0,0,0,,.مهلاً، فقط أهدأ، كل شيء تحت السيطرة Dialogue: 0,0:41:17.64,0:41:20.67,119000,,0,0,0,,.إذا حدث هذا مجدداً، ستحتاج إلى نقالّة أيضاً Dialogue: 0,0:41:20.77,0:41:22.52,119000,,0,0,0,,.سأتطلع إلى هذا الأمر، يا رجل Dialogue: 0,0:41:23.44,0:41:24.78,119000,,0,0,0,,.خذوه من هنا Dialogue: 0,0:41:33.53,0:41:34.53,119000,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:41:37.78,0:41:39.45,119000,,0,0,0,,.بريطاني مجنون Dialogue: 0,0:42:32.05,0:42:36.47,119000,,0,0,0,,بيري) كان أكثر قافز تزلج موهوب)"\N."سبق وأن دربته على الإطلاق Dialogue: 0,0:42:36.80,0:42:39.71,119000,,0,0,0,,."وهو أيضاً يعتبر خيبة أملي" Dialogue: 0,0:42:39.81,0:42:42.50,119000,,0,0,0,,،"كان يجب أن يكون أعظم أبطالي" Dialogue: 0,0:42:42.60,0:42:46.00,119000,,0,0,0,,."لكن تركّيزه لم يكن منصباً على الجبل دوماً" Dialogue: 0,0:42:46.10,0:42:51.30,119000,,0,0,0,,لم يفهم ابداً أن الأولمبي الحقيقي"\N."ليس مجرد موهبة فطرية Dialogue: 0,0:42:51.40,0:42:54.53,119000,,0,0,0,,،إنها تتعلق بعدم الإستسلام"\N."مهما كلف الأمر Dialogue: 0,0:43:01.74,0:43:05.06,119000,,0,0,0,,أن معرفة فكرة بذل أفضل"\N"ما لديك هو الخيار الوحيد Dialogue: 0,0:43:05.16,0:43:07.83,119000,,0,0,0,,."حتى لو كانت المحصلة النهائية الفشل" Dialogue: 0,0:43:28.23,0:43:31.57,119000,,0,0,0,,."برونسون بيري) كان خيبة أملي الكبيرة)" Dialogue: 0,0:43:49.67,0:43:51.69,119000,,0,0,0,,لن تقتلني جراء ذلك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:43:51.79,0:43:55.91,119000,,0,0,0,,لو أردت قتلك، لسمحت لك بمواصلة\N.. تلك الرحلة الإنتحارية لوحدك Dialogue: 0,0:43:56.01,0:43:58.60,119000,,0,0,0,,.لأن هناك شي يخبرني بأنّك لن تستسلم Dialogue: 0,0:43:59.38,0:44:01.63,119000,,0,0,0,,أنّي أخطط محاولة قفزة 70 متر\N.مجدداً في أقرب وقت ممكن Dialogue: 0,0:44:01.97,0:44:04.71,119000,,0,0,0,,.كلا، خطتك ستكون على النحو التالي Dialogue: 0,0:44:04.81,0:44:07.54,119000,,0,0,0,,.سأعلمك كيف تهبط من قفزة 70 متر Dialogue: 0,0:44:07.64,0:44:10.50,119000,,0,0,0,,دعنا نواجه الأمر، أنّك أنجزت\N.. الجزء الأصعب الذي هو Dialogue: 0,0:44:10.60,0:44:13.13,119000,,0,0,0,,بالواقع التحلي بالشجاعة لفعل ذلك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:44:13.23,0:44:15.05,119000,,0,0,0,,معظم الناس عندما يحاولون\N.تجربتها، يستسلمون للأبد Dialogue: 0,0:44:15.15,0:44:17.39,119000,,0,0,0,,.. لكن لم ينطبق على (إيدي إيدواردز)، لذا Dialogue: 0,0:44:17.49,0:44:20.97,119000,,0,0,0,,.بطولة (غارميش) للمتمرسين، الشهر القادم Dialogue: 0,0:44:21.07,0:44:26.40,119000,,0,0,0,,القفزة النهائية هي مفتوحة، لذا\N.. إذا تمكنت من قفزة واحدة، سوف Dialogue: 0,0:44:26.50,0:44:30.46,119000,,0,0,0,,ـ أذهب إلى الأولمبياد\Nـ بالضبط. أتمنى لك الشفاء العاجل Dialogue: 0,0:44:31.17,0:44:34.15,119000,,0,0,0,,ـ حسناً، أيها المدرب\Nـ أنا لست مدربك، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:44:34.25,0:44:36.66,119000,,0,0,0,,جدياً، المدرب يعلمك كيفية القفز\N.بشكل صحيح Dialogue: 0,0:44:36.76,0:44:42.10,119000,,0,0,0,,وأنّي فقط سأعلمك كيف تهبط لكي\Nتتركني وشأني بأقرب وقت ممكن، مفهوم؟ Dialogue: 0,0:44:42.43,0:44:44.10,119000,,0,0,0,,(ـ (بيري\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:44:45.18,0:44:46.18,119000,,0,0,0,,.شكراً Dialogue: 0,0:44:49.60,0:44:51.51,119000,,0,0,0,,.حسناً، تحسن Dialogue: 0,0:45:12.08,0:45:14.94,119000,,0,0,0,,،إن كنت حقاً ستفعل هذا\N.فيجب علينا مراجعة بعض الأمور Dialogue: 0,0:45:15.04,0:45:17.62,119000,,0,0,0,,هل ركبتيك بخير؟\N.يستحسن أن تكونا بخير Dialogue: 0,0:45:18.05,0:45:19.84,119000,,0,0,0,,ـ حسناً، أأنت جاهز؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:45:21.51,0:45:25.20,119000,,0,0,0,,حسناً، قبل أن نبداً، مَن هي\Nنجمتك السينمائية المفضلة؟ Dialogue: 0,0:45:25.30,0:45:26.96,119000,,0,0,0,,ـ بصراحة؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:45:27.06,0:45:29.37,119000,,0,0,0,,(ـ (بو ديريك\Nـ (بو ديريك)؟ حسناً، أختيار جيّد Dialogue: 0,0:45:29.47,0:45:32.25,119000,,0,0,0,,،حسناً، كل قفز من الآن فصاعداً Dialogue: 0,0:45:32.35,0:45:37.63,119000,,0,0,0,,أريدك أن تتصورها كأنّك تمارس\N.الجنس مع (بو ديريك) الجميلة Dialogue: 0,0:45:37.73,0:45:39.01,119000,,0,0,0,,ـ إتفقنا؟\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:45:39.11,0:45:44.01,119000,,0,0,0,,.بوابة الإنطلاق هي مداعبتك\Nوالدخول هو حيث تبني إيقاعك، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:45:44.11,0:45:48.06,119000,,0,0,0,,والإقلاع هو لحظتك المميزة، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:45:48.16,0:45:51.44,119000,,0,0,0,,.نفس تعابير الوجه، ونفس إجهاد العضلات Dialogue: 0,0:45:51.54,0:45:56.11,119000,,0,0,0,,،ونفس شعور الهادئ للإنطلاق\N.إذا فعلتها بشكل صحيح Dialogue: 0,0:45:56.21,0:46:00.45,119000,,0,0,0,,بالطبع، مع ممارسة الجنس هناك فقط\N.طريقة واحدة للتأكد من أنّك نجحت Dialogue: 0,0:46:00.55,0:46:02.72,119000,,0,0,0,,ـ صحيح؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:46:04.34,0:46:06.01,119000,,0,0,0,,تنام؟ Dialogue: 0,0:46:06.35,0:46:08.02,119000,,0,0,0,,هي تنام؟ Dialogue: 0,0:46:08.43,0:46:10.09,119000,,0,0,0,,.حسناً، راقب Dialogue: 0,0:46:13.43,0:46:16.09,119000,,0,0,0,,!(بو)\N!(يا إلهي، (بو Dialogue: 0,0:46:27.28,0:46:30.11,119000,,0,0,0,,!(بو ديريك) Dialogue: 0,0:46:31.50,0:46:33.17,119000,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:46:35.62,0:46:38.74,119000,,0,0,0,,ـ صحيح، هل أنزل إلى هناك؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:46:38.84,0:46:41.18,119000,,0,0,0,,ـ رائع\N!(ـ حسبك! (إيدي Dialogue: 0,0:46:41.38,0:46:45.51,119000,,0,0,0,,.إنحناء، إحكام، إطلاق Dialogue: 0,0:46:45.93,0:46:47.37,119000,,0,0,0,,.هكذا Dialogue: 0,0:46:47.47,0:46:48.81,119000,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:46:49.51,0:46:53.79,119000,,0,0,0,,التجربة الأصعب عاطفياً وجسدياً في\Nحياتك وأنت تخرج هذه الضوضاء؟ Dialogue: 0,0:46:53.89,0:46:56.06,119000,,0,0,0,,.في (أنجلترا)، أجل Dialogue: 0,0:46:58.11,0:46:59.69,119000,,0,0,0,,.أفعلها مجدداً Dialogue: 0,0:47:04.11,0:47:06.39,119000,,0,0,0,,ـ هذا ما أتحدث عنه\Nـ كان ذلك أفضل، صحيح؟ Dialogue: 0,0:47:06.49,0:47:08.24,119000,,0,0,0,,!بو ديريك)! أجل، يا عزيزتي) Dialogue: 0,0:47:09.37,0:47:11.41,119000,,0,0,0,,.أظن أنّي تبولت قليلاً Dialogue: 0,0:47:12.87,0:47:13.81,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."بطولة (غارميش) للمتمرسين"{\c} Dialogue: 0,0:47:13.95,0:47:17.69,119000,,0,0,0,,إذاً، جُل ما عليك فعله هو\N.عمل ذلك الهبوط وسوف تتأهل Dialogue: 0,0:47:17.79,0:47:21.12,119000,,0,0,0,,،قفزة واحدة تبعدك عن الأولمبياد\N.يا رجل، أجلب زلاجاتك Dialogue: 0,0:47:21.88,0:47:26.55,119000,,0,0,0,,حسناً، حافظ على تركيزك وأفعل كل\N.شيء أخبرتك أن تفعله بشكل جيّد Dialogue: 0,0:47:27.01,0:47:29.02,119000,,0,0,0,,.بشكل أفضل، هيّا Dialogue: 0,0:47:31.08,0:47:33.84,119000,,0,0,0,,{\an4\c&H00FFFF&}.قفزة 70 متر{\c} Dialogue: 0,0:47:39.98,0:47:44.84,119000,,0,0,0,,يقول يجب عليك أن تتعامل مع\N.كل قفزة على إنها قفزتك الأخيرة Dialogue: 0,0:47:44.94,0:47:47.86,119000,,0,0,0,,.أننا نقول هذا لأنفسنا لتسهيل الأمر Dialogue: 0,0:47:49.53,0:47:51.07,119000,,0,0,0,,.أعرف هذا الشعور Dialogue: 0,0:47:51.99,0:47:54.41,119000,,0,0,0,,.أبله\N.الإنجليزي سوف يموت Dialogue: 0,0:47:56.46,0:47:57.71,119000,,0,0,0,,... (إيدواردز) Dialogue: 0,0:47:58.00,0:47:59.42,119000,,0,0,0,,.حظاً موفقاً Dialogue: 0,0:47:59.75,0:48:02.42,119000,,0,0,0,,.إيدواردز)، من بريطانيا العظمى) Dialogue: 0,0:48:14.31,0:48:16.65,119000,,0,0,0,,.هيّا يا (إيدي)، هيّا يا رجل Dialogue: 0,0:48:22.31,0:48:23.73,119000,,0,0,0,,.(بو ديريك) Dialogue: 0,0:48:39.04,0:48:41.80,119000,,0,0,0,,.الذراعين للوراء، الصدر للأسفل، شد المؤخرة\N!أرتفع للأعلى! أرتفع للأعلى Dialogue: 0,0:49:03.02,0:49:06.01,119000,,0,0,0,,.إيدواردز)، 34 متر) Dialogue: 0,0:49:06.11,0:49:07.86,119000,,0,0,0,,.أصبحت الآن في الأولمبياد Dialogue: 0,0:49:24.54,0:49:25.58,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"القفز من أجل المرح"{\c} Dialogue: 0,0:49:25.67,0:49:26.76,119000,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:49:27.84,0:49:30.28,119000,,0,0,0,,.. (المجصص المقدام، السريع (إيدي إيدواردز" Dialogue: 0,0:49:30.38,0:49:31.49,119000,,0,0,0,,السريع؟ Dialogue: 0,0:49:31.59,0:49:35.50,119000,,0,0,0,,أحرز رقماً قياسياً بريطانياً جديداً في"\N.. (قفز التزلج في (غارميش)، (ألمانيا Dialogue: 0,0:49:35.60,0:49:37.48,119000,,0,0,0,,."وقفز 34 متراً" Dialogue: 0,0:49:38.39,0:49:40.05,119000,,0,0,0,,."المجصص المقدام" Dialogue: 0,0:49:40.60,0:49:42.60,119000,,0,0,0,,.والدي سيحب هذا اللقب Dialogue: 0,0:49:43.27,0:49:45.15,119000,,0,0,0,,.بيري)، هذا يحتوي على الحلقات الأولمبية) Dialogue: 0,0:49:45.69,0:49:47.24,119000,,0,0,0,,.حسناً، أنه لن يُفتح لوحده، يا رجل Dialogue: 0,0:50:02.25,0:50:06.26,119000,,0,0,0,,أننا نطلب بكل سرور حضورك"\N."إلى المقر الأولمبي البريطاني Dialogue: 0,0:50:08.00,0:50:10.67,119000,,0,0,0,,.أنتهى عملي يا رجل\N.الآن شق طريقك Dialogue: 0,0:50:11.47,0:50:13.35,119000,,0,0,0,,.إيدي إيدواردز) السريع) Dialogue: 0,0:50:21.56,0:50:23.21,119000,,0,0,0,,(ـ سيّد (إيدواردز\N(ـ سيّد (تارغت Dialogue: 0,0:50:23.31,0:50:26.26,119000,,0,0,0,,.. فقط أردت أن أخبركم جميعاً Dialogue: 0,0:50:26.36,0:50:28.90,119000,,0,0,0,,.. أن هذا شرف ليّ و Dialogue: 0,0:50:29.19,0:50:32.77,119000,,0,0,0,,.وأعدكم بأنّي لن أخذلكم أو أخذل الفريق الأولمبي Dialogue: 0,0:50:33.32,0:50:35.99,119000,,0,0,0,,.. أجل، هذا جميل جداً يا (إيدي)، لكن Dialogue: 0,0:50:36.91,0:50:41.40,119000,,0,0,0,,من أجل مصلحة السلامة، لقد حددنا\N... أدنى حد للمسافة التي تقفزها Dialogue: 0,0:50:41.50,0:50:44.65,119000,,0,0,0,,ـ والتي هي 61 متر\Nـ رائع Dialogue: 0,0:50:44.75,0:50:48.65,119000,,0,0,0,,يجب على الرياضيين أن يقفزوا"\N"مسافة لا تقل عن 61 متر Dialogue: 0,0:50:48.75,0:50:52.41,119000,,0,0,0,,في بطولة الأتحاد البريطاني الأولمبي"\N،"المعترف بها Dialogue: 0,0:50:52.51,0:50:55.85,119000,,0,0,0,,."من أجل التأهل لفريق الأولمبي الوطني" Dialogue: 0,0:50:56.55,0:50:59.50,119000,,0,0,0,,ـ أخشى أن قفزتك لا تدرج ضمن اللواح، يا بُني\Nـ أنتظر، مهلاً Dialogue: 0,0:50:59.60,0:51:02.37,119000,,0,0,0,,ـ أنّي تأهلت بالفعل\Nـ حسناً، تقنياً أنّك لست كذلك Dialogue: 0,0:51:02.47,0:51:04.25,119000,,0,0,0,,.لأنّكم فقط غيرتم القواعد Dialogue: 0,0:51:04.35,0:51:09.35,119000,,0,0,0,,أنه يكلفنا 4.5 مليون يورو لإرسال\N.الفريق الوطني إلى الأولمبياد Dialogue: 0,0:51:10.27,0:51:12.90,119000,,0,0,0,,.بالكاد الحكومة تمنحنا جزءً من هذا المبلغ Dialogue: 0,0:51:13.49,0:51:16.18,119000,,0,0,0,,كيف برأيك أن نغطي هذا الفرق؟ Dialogue: 0,0:51:16.28,0:51:18.41,119000,,0,0,0,,ـ من خلال التلفاز\Nـ رعاية حقوق البث Dialogue: 0,0:51:18.87,0:51:22.87,119000,,0,0,0,,هذه الشركات تدفع لكي تحصل\N.على بعض الميزات Dialogue: 0,0:51:23.37,0:51:26.65,119000,,0,0,0,,.التميز، الإنجاز، الفوز Dialogue: 0,0:51:26.75,0:51:31.99,119000,,0,0,0,,الشيء الغريب، ليس لديهم الرغبة في\N.رعاية الاشياء السخيفة والخاسرة Dialogue: 0,0:51:32.09,0:51:36.41,119000,,0,0,0,,إذاً، هل أتوقف عن كوني\Nسخيفاً إذا قفزت 61 متراً؟ Dialogue: 0,0:51:36.51,0:51:40.56,119000,,0,0,0,,هذه هي المسافة التي صادقت\N.عليها لجنة السلامة الخاصة بنا Dialogue: 0,0:51:41.10,0:51:43.77,119000,,0,0,0,,.شخصياً، أنّي أفضل أن تكون المسافة أعلى Dialogue: 0,0:51:45.27,0:51:47.94,119000,,0,0,0,,.أو تكون أطول؟ لا أعرف أبداً Dialogue: 0,0:51:48.40,0:51:52.36,119000,,0,0,0,,في كلتا الحالتين، لن نقبل تواجد\N.الهواة في الألعاب الأولمبية Dialogue: 0,0:51:52.98,0:51:55.02,119000,,0,0,0,,.ظننت أن الأولمبياد كانت للهواة Dialogue: 0,0:51:59.03,0:52:02.27,119000,,0,0,0,,بما أنّي قافز مميز وحامل\N،رقم قياسي بريطاني Dialogue: 0,0:52:02.37,0:52:06.13,119000,,0,0,0,,ألّا تظن لديّ الحق في تمثيل بلادي؟ Dialogue: 0,0:52:07.50,0:52:08.50,119000,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:52:11.46,0:52:13.47,119000,,0,0,0,,.أنّك تعرف مكان الخروج Dialogue: 0,0:52:15.46,0:52:16.70,119000,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:52:16.80,0:52:19.66,119000,,0,0,0,,ـ البريطانيون لا يطاقون\Nـ أعلم Dialogue: 0,0:52:19.76,0:52:23.37,119000,,0,0,0,,الطريقة الوحيدة للتأهل هي إنجاز\N.قفزة 61 متراً في المنافسة Dialogue: 0,0:52:23.47,0:52:25.18,119000,,0,0,0,,.لذا، سألتحق بالبطولة الأوروبية Dialogue: 0,0:52:25.97,0:52:28.13,119000,,0,0,0,,.يا رجل، القول أسهل من الفعل Dialogue: 0,0:52:28.23,0:52:30.61,119000,,0,0,0,,سأحتاج لقدومك أيضاً، هل ستساعدني؟ Dialogue: 0,0:52:31.48,0:52:33.88,119000,,0,0,0,,بالطبع يا فتى الطائر، ولمَ لا؟ Dialogue: 0,0:52:33.98,0:52:36.81,119000,,0,0,0,,،إذا حصلت على النقود والنقل\N.سأرافقك، لنفعل هذا Dialogue: 0,0:52:40.16,0:52:42.16,119000,,0,0,0,,.. إذاً، إن كنت هذا أنت الآن Dialogue: 0,0:52:44.66,0:52:46.67,119000,,0,0,0,,كم المقدر الذي يطلوبه منك لكي تقفز؟ Dialogue: 0,0:52:58.38,0:53:00.30,119000,,0,0,0,,.أنّك هالك Dialogue: 0,0:53:00.72,0:53:01.81,119000,,0,0,0,,.(تيري) Dialogue: 0,0:53:02.26,0:53:06.33,119000,,0,0,0,,،إذا أردت الإلتحاق بالبطولة الأوروبية\N.سأكون بحاجة لمزيد من المال Dialogue: 0,0:53:06.43,0:53:09.29,119000,,0,0,0,,.ـ لا تطلب منّا، فليس لدينا هذا المقدار\N.ـ أعلم Dialogue: 0,0:53:09.39,0:53:12.88,119000,,0,0,0,,ماذا عن مال الشاحنة؟\Nألا يمكن الإنتظار حتى العام القادم؟ Dialogue: 0,0:53:12.98,0:53:16.99,119000,,0,0,0,,.كلا، لن أنفق أيّ مال على هذه القمامة Dialogue: 0,0:53:17.69,0:53:20.48,119000,,0,0,0,,إنه مجرد مسألة وقت قبل يمر من\N.خلال هذا الباب على كرسي متحرك Dialogue: 0,0:53:21.03,0:53:25.12,119000,,0,0,0,,لذا، عليك أن تتوقف عن هذه المخاطر\N.الغبية وتهتم قليلاً بعمل الجص Dialogue: 0,0:53:25.53,0:53:29.56,119000,,0,0,0,,.لقد حاولت جاهداً، هذا منصفاً، أحسنت\N.لكنه لم يكن كافياً تماماً Dialogue: 0,0:53:29.66,0:53:31.98,119000,,0,0,0,,.لذا، يجب أن يتوقف كل هذا\N.أنتهى النقاش Dialogue: 0,0:53:32.08,0:53:33.41,119000,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:53:39.34,0:53:41.41,119000,,0,0,0,,.أسرع، لا أريد أن أتأخر Dialogue: 0,0:53:41.51,0:53:44.08,119000,,0,0,0,,ـ ما الذي تفعله؟\Nـ سيأتي معي إلى العمل Dialogue: 0,0:53:44.18,0:53:46.08,119000,,0,0,0,,ـ حقاً؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:53:46.18,0:53:48.12,119000,,0,0,0,,.بُني، عليك أن تنهض Dialogue: 0,0:53:48.22,0:53:49.22,119000,,0,0,0,,.. اسمع Dialogue: 0,0:53:51.52,0:53:52.62,119000,,0,0,0,,!أنتظر Dialogue: 0,0:53:53.44,0:53:56.63,119000,,0,0,0,,ـ ما الذي تفعله بحق الجحيم؟\Nـ فقط أريدها لبضعة أسابيع Dialogue: 0,0:53:56.73,0:53:59.05,119000,,0,0,0,,.ترجل من الشاحنة الآن Dialogue: 0,0:53:59.15,0:54:02.82,119000,,0,0,0,,.سأعتني بها جيّداً، أعدك\N.شكراً لك، أحبكما Dialogue: 0,0:54:03.70,0:54:07.54,119000,,0,0,0,,!أنت، عد إلى هنا\N!أيها اللص اللعين Dialogue: 0,0:54:08.41,0:54:10.90,119000,,0,0,0,,ـ هل كنتِ تعرفين هذا؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:54:11.00,0:54:14.55,119000,,0,0,0,,وكما ستغضب إذا عرفت ما الذي\N.فعلته بمدخراتنا أيضاً Dialogue: 0,0:54:55.71,0:54:58.03,119000,,0,0,0,,عاد المتسكع؟ Dialogue: 0,0:54:58.13,0:55:00.40,119000,,0,0,0,,أعطتني امي بعض المال\N.وحصلت على وسيلة نقل Dialogue: 0,0:55:00.50,0:55:03.12,119000,,0,0,0,,هل هذا ما تطلق عليها؟\N.تعال، لنحتسي شيئاً Dialogue: 0,0:55:03.22,0:55:04.55,119000,,0,0,0,,.تمهل Dialogue: 0,0:55:05.01,0:55:09.31,119000,,0,0,0,,.لا أريد دخول الثلج على المقعد\N.هذه النافذة لا تعمل Dialogue: 0,0:55:11.68,0:55:14.93,119000,,0,0,0,,أظن أن الشيء الجيّد هو\N.رفضهم لك، يا رجل Dialogue: 0,0:55:15.19,0:55:20.01,119000,,0,0,0,,.أعني، أن 61 متر هي مسافة حقيقية\N.لذا، يجب أن تكون واقعياً معها Dialogue: 0,0:55:20.11,0:55:22.59,119000,,0,0,0,,.من سهل عليك قول هذا، لقد كنت بطلاً Dialogue: 0,0:55:22.69,0:55:24.77,119000,,0,0,0,,.لقد كنت دوماً بارعاً حقاً Dialogue: 0,0:55:25.65,0:55:29.35,119000,,0,0,0,,لقد طردت من الفريق قبل\N.أن أحصل على فرصة لإثبات نفسي Dialogue: 0,0:55:29.45,0:55:32.21,119000,,0,0,0,,صدق أو لا، أنّي أعرف جيّداً\N.كيف الواحد أن يتعرض للطرد Dialogue: 0,0:55:32.91,0:55:36.83,119000,,0,0,0,,بالطبع، كان حلي هو الولوج\N.. إلى أحتساء الكحول، لكن Dialogue: 0,0:55:38.50,0:55:41.16,119000,,0,0,0,,.لقد رقدت في المشفى لعام عندما كنت طفلاً Dialogue: 0,0:55:42.17,0:55:43.83,119000,,0,0,0,,.بسبب ركبتين ضعيفتين Dialogue: 0,0:55:47.01,0:55:49.68,119000,,0,0,0,,وجميع الأطباء قالوا بأن عليّ\N.التخلي عن الرياضة Dialogue: 0,0:55:50.55,0:55:52.30,119000,,0,0,0,,.وأكرس نفسي للقراءة Dialogue: 0,0:55:54.60,0:55:55.83,119000,,0,0,0,,،وأول كتاب حصلت عليه Dialogue: 0,0:55:55.93,0:55:59.59,119000,,0,0,0,,ألبوم الصور الرسمي للألعاب الأولمبية\N."لعام 1972، اسمه "لحظات المجد Dialogue: 0,0:55:59.69,0:56:01.28,119000,,0,0,0,,.أجل، أعرفه Dialogue: 0,0:56:04.48,0:56:09.49,119000,,0,0,0,,حسناً، بأيّ حال، هذا الكتاب جعلني\N.أدرك بأنّي بحاجة لوقت خاص بيّ Dialogue: 0,0:56:12.41,0:56:15.75,119000,,0,0,0,,بأنه الشيء الوحيد الذي يمكنني\N.أن أثبت لهم بأنهم جميعم مخطئون Dialogue: 0,0:56:19.21,0:56:22.37,119000,,0,0,0,,ـ هل تخالني مجنون؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:56:23.96,0:56:27.03,119000,,0,0,0,,.. أنّك مجنون حقاً يا رجل، لكن Dialogue: 0,0:56:27.13,0:56:29.55,119000,,0,0,0,,يجب عليك أن تكون مجنوناً\Nأن تمارس هذه الرياضة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:56:29.84,0:56:30.84,119000,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:56:32.51,0:56:33.51,119000,,0,0,0,,.. لذا Dialogue: 0,0:56:35.64,0:56:39.51,119000,,0,0,0,,،)إن كنت تريد وقتك يا (إيدي إيدواردز\N.فبوسعي أن أساعدك في نيله Dialogue: 0,0:56:39.77,0:56:41.15,119000,,0,0,0,,.لكنه سيخلف ضرراً كبيراً Dialogue: 0,0:56:42.40,0:56:43.99,119000,,0,0,0,,.لكلينا Dialogue: 0,0:56:48.36,0:56:50.07,119000,,0,0,0,,.عليك أن تحظى ببعض المعدات المناسبة Dialogue: 0,0:56:53.45,0:56:55.95,119000,,0,0,0,,ـ ما الذي نفعله هنا؟\Nـ نتبضع Dialogue: 0,0:57:01.96,0:57:04.13,119000,,0,0,0,,رائع، قياسك 11، صحيح؟ Dialogue: 0,0:57:05.05,0:57:06.63,119000,,0,0,0,,.ياللروعة Dialogue: 0,0:57:09.72,0:57:13.37,119000,,0,0,0,,ـ مهلاً، أليست هذه سرقة؟\Nـ أنها "المفقودات"، يا رجل Dialogue: 0,0:57:13.47,0:57:16.58,119000,,0,0,0,,إذا سقطت 10 دولارات من أحد على\Nالشارع وألتقطتها، هل ستعتبر سرقة؟ Dialogue: 0,0:57:16.68,0:57:17.75,119000,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:57:17.85,0:57:21.42,119000,,0,0,0,,ـ ماذا لو لم يكن يعرف أنه فقدها؟\Nـ إذاً، أتبرع بها لمؤسسة خيرية Dialogue: 0,0:57:21.52,0:57:25.22,119000,,0,0,0,,.إيدي)، أنّك مؤسسة خيرية)\N.وأحتياجاتك أكبر من ذلك بكثير Dialogue: 0,0:57:25.32,0:57:26.91,119000,,0,0,0,,وماذا عن؟ Dialogue: 0,0:57:27.44,0:57:29.77,119000,,0,0,0,,.أنا؟ أنّي فقط أسرق هذه Dialogue: 0,0:57:38.00,0:57:40.09,119000,,0,0,0,,ـ أيّ تحسن؟\Nـ ليس أفضل، إنه فظيع Dialogue: 0,0:57:50.72,0:57:52.85,119000,,0,0,0,,ـ أنه أكثر صعوبة مما كنت أتوقع\Nـ جيّد Dialogue: 0,0:58:00.38,0:58:02.05,119000,,0,0,0,,!أجل، أجل، أجل Dialogue: 0,0:58:02.08,0:58:03.05,119000,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:58:04.08,0:58:06.05,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"البطولة الأوروبية، عام 1987"{\c} Dialogue: 0,0:58:17.08,0:58:18.05,119000,,0,0,0,,!(هيّا يا (إيدي Dialogue: 0,0:58:20.08,0:58:22.05,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(سيفيلد)، (النمسا){\c} Dialogue: 0,0:58:27.08,0:58:28.05,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."إيدواردز)، 43 متر)"{\c} Dialogue: 0,0:58:29.08,0:58:30.05,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."ليست المسافة المطلوبة"{\c} Dialogue: 0,0:58:30.38,0:58:33.97,119000,,0,0,0,,ـ أنّك عار على الرياضة\Nـ حقًا؟ جيّد Dialogue: 0,0:58:35.26,0:58:36.92,119000,,0,0,0,,!أفضل رقم Dialogue: 0,0:58:38.18,0:58:40.46,119000,,0,0,0,,!ونحن مجرد عار Dialogue: 0,0:58:40.56,0:58:43.44,119000,,0,0,0,,واصل على العمل على طريقة\N.هبوط "تيليمارك" الخاصة بك، إنها الحل Dialogue: 0,0:58:57.78,0:58:59.74,119000,,0,0,0,,.أنت بمفردك الآن، يا رجل Dialogue: 0,0:59:01.20,0:59:02.98,119000,,0,0,0,,!(أسرع، يا (بيري Dialogue: 0,0:59:03.08,0:59:05.44,119000,,0,0,0,,!مزيد من السرعة Dialogue: 0,0:59:05.54,0:59:08.20,119000,,0,0,0,,.هذه أقصى سرعة يمكنها فعلها هذه الخردة Dialogue: 0,0:59:12.04,0:59:13.20,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(سان مورتيز)، (سويسرا){\c} Dialogue: 0,0:59:19.60,0:59:22.48,119000,,0,0,0,,.إيدواردز)، 49 متر) Dialogue: 0,0:59:22.00,0:59:23.08,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"لا تزال ليست المسافة المطلوبة"{\c} Dialogue: 0,0:59:48.00,0:59:51.48,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(أوبرستدورف)، (ألمانيا)\N."آخر فرصة للتأهل"{\c} Dialogue: 0,0:59:53.09,0:59:56.68,119000,,0,0,0,,أنه مجرد تمرين، فلا داعي\N.للأوراق من أجل تمرين على القفز Dialogue: 0,0:59:58.34,1:00:00.22,119000,,0,0,0,,.في (أوبرستدورف)، ندون كل شيء Dialogue: 0,1:00:01.64,1:00:06.31,119000,,0,0,0,,ـ كان بوسعي أن أقفز مرتين الآن\N!ـ أهدأ وركز ولا تتوتر، هل تتذكّر؟ هيّا Dialogue: 0,1:00:06.81,1:00:08.97,119000,,0,0,0,,.ركز، لا توتر Dialogue: 0,1:00:36.97,1:00:39.54,119000,,0,0,0,,.لقد فعلتها، 61 متر Dialogue: 0,1:00:39.64,1:00:41.91,119000,,0,0,0,,.بدون رياح معاكسة أو الأفطار Dialogue: 0,1:00:42.01,1:00:44.93,119000,,0,0,0,,إذا فعلتها غداً، سوف تتأهل\N.ولن يجبروا على طردك Dialogue: 0,1:00:45.35,1:00:50.21,119000,,0,0,0,,.حقاً؟ سوف أخبر والدك\N.سوف يحب هذا، أجل، حسناً Dialogue: 0,1:00:50.31,1:00:51.98,119000,,0,0,0,,.حسناً، جميل Dialogue: 0,1:00:52.81,1:00:54.39,119000,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,1:00:58.49,1:01:03.52,119000,,0,0,0,,.ـ أنه تمكن من قفز 61 متر في التمرين\N.ـ 61 متر Dialogue: 0,1:01:03.62,1:01:06.83,119000,,0,0,0,,،وإذا نجح في فعلها غداً\N!سوف يتأهل إلى الأولمبياد Dialogue: 0,1:01:29.43,1:01:32.60,119000,,0,0,0,,.رقم 11 (إيدواردز)، من بريطانيا العظمى Dialogue: 0,1:01:47.49,1:01:48.74,119000,,0,0,0,,.جاهز Dialogue: 0,1:02:17.57,1:02:20.91,119000,,0,0,0,,.إيدواردز) من بريطانيا العظمى، لم يحرز القفزة) Dialogue: 0,1:02:22.57,1:02:26.81,119000,,0,0,0,,.هذه هي فرصتي الأخيرة\N.عليك أن تمنحني جولة آخرى Dialogue: 0,1:02:26.91,1:02:29.98,119000,,0,0,0,,ـ أننا ندون كل شيء حرفياً\Nـ هذا صحيح، أنّك دوماً تقول هذا Dialogue: 0,1:02:30.08,1:02:32.44,119000,,0,0,0,,.لكنه لا يساعدني Dialogue: 0,1:02:32.54,1:02:36.94,119000,,0,0,0,,الأتحاد الأولمبي البريطاني يحاول\N.منعني، لكن عليّ فعل هذا Dialogue: 0,1:02:37.04,1:02:40.16,119000,,0,0,0,,.هذه السنة أفعل 61 متر\N.والسنة القادم ستكون 71 متر Dialogue: 0,1:02:40.26,1:02:41.91,119000,,0,0,0,,.وسيكون فات الأوان Dialogue: 0,1:02:42.01,1:02:45.72,119000,,0,0,0,,سأصعد إلى ذلك التل لأقفز\N.وعليكم أن تسجلوا مسافتي Dialogue: 0,1:02:46.51,1:02:48.26,119000,,0,0,0,,.لا مزيد من القفز لك Dialogue: 0,1:02:51.31,1:02:53.00,119000,,0,0,0,,.أنت، تعال Dialogue: 0,1:02:53.10,1:02:55.10,119000,,0,0,0,,.هيّا بنا يا رجل، لنذهب Dialogue: 0,1:03:22.46,1:03:27.16,119000,,0,0,0,,.(عليك أن تنسى تلك الحادثة، (إيدي\N.. وتذكّر أن ذلك التمرين Dialogue: 0,1:03:27.26,1:03:31.29,119000,,0,0,0,,أريدك أن تعرف بأنها كانت أفضل\N.قفزة حظيت بها من على بعد ميل Dialogue: 0,1:03:31.39,1:03:34.48,119000,,0,0,0,,لقد فعلت كل شيء بشكل\N.. صحيح يا رجل، لقد كان Dialogue: 0,1:03:35.14,1:03:38.09,119000,,0,0,0,,.. إقلاعك، توقيتك، توازنك Dialogue: 0,1:03:38.19,1:03:43.53,119000,,0,0,0,,.ومسارك، كلها فعلتها بشكل صحيح\N.. كأنها كانت طبيعة ثانية، كانت Dialogue: 0,1:03:44.95,1:03:46.66,119000,,0,0,0,,.كانت جميلة Dialogue: 0,1:03:48.62,1:03:50.62,119000,,0,0,0,,.كنت فخوراً بك حقاً، يا رجل Dialogue: 0,1:04:18.35,1:04:19.59,119000,,0,0,0,,.. أمي Dialogue: 0,1:04:19.69,1:04:21.36,119000,,0,0,0,,.أبي كان محقاً Dialogue: 0,1:04:21.86,1:04:24.55,119000,,0,0,0,,.أنّي أهدرت كل هذا الوقت والمال على لا شيء Dialogue: 0,1:04:24.65,1:04:26.98,119000,,0,0,0,,.وحلمي تحول إلى كابوس Dialogue: 0,1:04:27.86,1:04:32.95,119000,,0,0,0,,.. أنّي آسف للغاية لأنّي فعلت هذا\N.لقد أعدكِ بأنّي سأعوضكما Dialogue: 0,1:04:34.04,1:04:36.65,119000,,0,0,0,,ـ لا مزيد من العبث في الجوار\Nـ لا تكن سخيفاً Dialogue: 0,1:04:36.75,1:04:39.73,119000,,0,0,0,,أنّك تعرضت لصعوبات من قبل\N.وأنها لم تكن عائقاً بوجهك أبداً Dialogue: 0,1:04:39.83,1:04:41.49,119000,,0,0,0,,.هيّا يا (إيدي)، استجمع قواك مجدداً Dialogue: 0,1:04:41.59,1:04:45.34,119000,,0,0,0,,.أمي، أنّكِ لا تفهمين\N.لن أذهب إلى الأولمبياد أبدًا Dialogue: 0,1:04:46.17,1:04:48.50,119000,,0,0,0,,.تلك كانت فرصتي الأخيرة وأنا ضيعتها Dialogue: 0,1:04:50.18,1:04:53.16,119000,,0,0,0,,لذا، سأعمل لأسبوع في حانة\N.بيترا) وبعدها أعود للديار) Dialogue: 0,1:04:53.26,1:04:54.33,119000,,0,0,0,,.جيّد Dialogue: 0,1:04:54.43,1:04:58.60,119000,,0,0,0,,،وأعد الشاحنة بالفور\N.ولا أريد سماع ايّ شيء عن قفز التزلج مجدداً Dialogue: 0,1:04:59.19,1:05:00.28,119000,,0,0,0,,.طابت ليلتك Dialogue: 0,1:05:03.07,1:05:05.07,119000,,0,0,0,,.لا تقلق بشأنه، يا عزيزي Dialogue: 0,1:05:06.32,1:05:07.99,119000,,0,0,0,,.سيكون الأمر بخير Dialogue: 0,1:05:08.99,1:05:11.01,119000,,0,0,0,,ـ أحبك\Nـ وأنا أحبكِ أيضاً يا أمي Dialogue: 0,1:05:11.11,1:05:12.11,119000,,0,0,0,,.وداعاً Dialogue: 0,1:05:13.16,1:05:14.16,119000,,0,0,0,,.وداعاً Dialogue: 0,1:05:29.13,1:05:31.13,119000,,0,0,0,,.يا (إيدي)، هذا جاء إليك Dialogue: 0,1:05:36.68,1:05:38.01,119000,,0,0,0,,.شكراً لكِ Dialogue: 0,1:05:51.36,1:05:54.22,119000,,0,0,0,,!(ـ (بيري\Nـ تعال إلى هنا، كنت أفكر بشيء Dialogue: 0,1:05:54.32,1:05:56.99,119000,,0,0,0,,.أنهم سجلوا قفزة التمرين المنقلبة Dialogue: 0,1:05:59.33,1:06:00.94,119000,,0,0,0,,.إنه رسمي، لقد أحتسبت Dialogue: 0,1:06:01.04,1:06:03.96,119000,,0,0,0,,ـ 61 متر\N"ـ "كل شيء حرفياً Dialogue: 0,1:06:05.13,1:06:09.39,119000,,0,0,0,,يجب عليك أن تستعد وتحزم أغراضك\N.(يا صديقي، لأننا ذاهبان إلى (كندا Dialogue: 0,1:06:10.09,1:06:11.83,119000,,0,0,0,,.إذا ذهبت الآن، لن يدعوك تعود Dialogue: 0,1:06:11.93,1:06:13.62,119000,,0,0,0,,ـ هل تعي ذلك؟\Nـ لذا؟ Dialogue: 0,1:06:13.72,1:06:15.73,119000,,0,0,0,,لذا، كل ما يمكنك إثباته هو\Nأنّك لا تمانع بالمركز الأخير؟ Dialogue: 0,1:06:18.47,1:06:19.97,119000,,0,0,0,,.لا أمانع حقاً Dialogue: 0,1:06:21.56,1:06:25.88,119000,,0,0,0,,حسناً، أجل، يجب علينا أن\Nننتظر أربعة أعوام، إتفقنا؟ Dialogue: 0,1:06:25.98,1:06:28.59,119000,,0,0,0,,ودعني أدربك بشكل صحيح\N.لنتمكن من فعلها تماماً Dialogue: 0,1:06:28.69,1:06:32.30,119000,,0,0,0,,بوسعك حتى أن تقفز 90 متر\N.(وتؤخذ على محمل الجد، (إيدي Dialogue: 0,1:06:32.40,1:06:34.69,119000,,0,0,0,,عمّ أنت تتحدث؟\N.أننا أنجزنا المستحيل للتو Dialogue: 0,1:06:34.99,1:06:38.06,119000,,0,0,0,,ـ سأذهب\Nـ إذاً، لتذهب بمفردك Dialogue: 0,1:06:38.16,1:06:41.02,119000,,0,0,0,,.لن يعني أيّ شيء إن كنت تقلل من شأنك Dialogue: 0,1:06:41.12,1:06:42.40,119000,,0,0,0,,ما خطبك؟ Dialogue: 0,1:06:42.50,1:06:45.57,119000,,0,0,0,,،يجب علينا العودة إلى عام 1992\N.ليس كمؤهل، بل كمنافس Dialogue: 0,1:06:45.67,1:06:48.28,119000,,0,0,0,,لا أفهم، هل هذا كل ما عملنا عليه؟ Dialogue: 0,1:06:48.38,1:06:49.57,119000,,0,0,0,,،أستمع إليّ Dialogue: 0,1:06:49.67,1:06:53.99,119000,,0,0,0,,،بعد عام من طردي من الفريق الأولمبي\Nعدت إلى (وارن شارب) لأعتذر إليه، إتفقنا؟ Dialogue: 0,1:06:54.09,1:06:57.50,119000,,0,0,0,,حرفياً أنّي ركعت على ركبتي\N.وتوسلت إليه ليدعني أقفز مجدداً Dialogue: 0,1:06:57.60,1:06:59.67,119000,,0,0,0,,هل تود أن تعرف ماذا كانت\Nآخر كلماته إليّ؟ Dialogue: 0,1:06:59.77,1:07:04.77,119000,,0,0,0,,لن تأخذ القفز على محمل الجد"\N."لأنّك لا تأخذ نفسك على محمل الجد Dialogue: 0,1:07:05.94,1:07:08.36,119000,,0,0,0,,حسناً، وهل ستكون هذه كلماتك الأخيرة أيضاً؟ Dialogue: 0,1:07:09.07,1:07:13.01,119000,,0,0,0,,(لا ترتكب نفس الخطأ، يا (إيدي\N.إتفقنا؟ أتوسل إليك Dialogue: 0,1:07:13.11,1:07:15.64,119000,,0,0,0,,.أفعلها بشكل صحيح وإلّا لا تفعلها أبداً Dialogue: 0,1:07:15.74,1:07:18.52,119000,,0,0,0,,أنت مجنون، في هذا الوقت\N.منذ عام كنت تجرف الثلج Dialogue: 0,1:07:18.62,1:07:21.85,119000,,0,0,0,,.وأنت كنت تهبط على رأسك\N.أنظر إلى التقدم الذي أحرزناه Dialogue: 0,1:07:21.95,1:07:23.69,119000,,0,0,0,,!بالضبط! هذه هي لحظتي Dialogue: 0,1:07:23.79,1:07:28.40,119000,,0,0,0,,!لا تجعلها هذه لحظتك، أرجوك\N.سوف يسخرون منك Dialogue: 0,1:07:28.50,1:07:32.00,119000,,0,0,0,,حسناً، أفضل أن أكون أحمق رصين\N!من أن أكون سكير جبان Dialogue: 0,1:07:56.32,1:07:58.57,119000,,0,0,0,,هل هناك أيّ ضيق تحت الأبطين، سيّدي؟ Dialogue: 0,1:08:02.87,1:08:06.52,119000,,0,0,0,,،ربما كنت محقاً في ذلك\N.كان علينا طلب قفزة 71 متر Dialogue: 0,1:08:06.62,1:08:09.70,119000,,0,0,0,,.أجل، ربما يجب عليك ذلك Dialogue: 0,1:08:22.43,1:08:24.59,119000,,0,0,0,,إلى أين تظن نفسك ذاهب، أيها الشاب؟ Dialogue: 0,1:08:26.94,1:08:28.65,119000,,0,0,0,,ـ إلى الأولمبياد\Nـ أعلم Dialogue: 0,1:08:31.27,1:08:33.65,119000,,0,0,0,,.ظننت قد تكون بحاجة لهذا Dialogue: 0,1:08:35.90,1:08:39.68,119000,,0,0,0,,ـ لا أظن أنّي سأربح أيّ ميدالية\Nـ حسناً، أنّك لا تعرف أبداً يا عزيزي Dialogue: 0,1:08:39.78,1:08:42.28,119000,,0,0,0,,،لكن إذا لم يكن كذلك\N.فيمكنك أن تضع فيه الشطائر Dialogue: 0,1:08:42.83,1:08:44.14,119000,,0,0,0,,.شكراً لكِ Dialogue: 0,1:08:44.24,1:08:46.66,119000,,0,0,0,,.والدك يعتذر لأنه لم يتمكن من القدوم Dialogue: 0,1:08:48.58,1:08:51.84,119000,,0,0,0,,ـ أستمتع\Nـ سأفعل ذلك Dialogue: 0,1:08:54.80,1:08:56.97,119000,,0,0,0,,.(ضع الزلاجات في الخلف، يا (إيدواردز Dialogue: 0,1:08:57.97,1:08:59.64,119000,,0,0,0,,.يبدو لطيفاً Dialogue: 0,1:09:00.09,1:09:01.51,119000,,0,0,0,,.أجل، أشكركِ على القدوم، يا أمي Dialogue: 0,1:09:09.09,1:09:13.51,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الأولمبياد الشتوية 1988\N.(كالغاري)، (كندا){\c} Dialogue: 0,1:09:35.75,1:09:37.78,119000,,0,0,0,,.حسناً، هذا الرجل هنا Dialogue: 0,1:09:37.88,1:09:40.17,119000,,0,0,0,,.حسناً، أمنحني بعض المجال، يا رفاق Dialogue: 0,1:09:41.89,1:09:43.81,119000,,0,0,0,,.سأوافيكم بعد 5 دقائق، يا رفاق Dialogue: 0,1:09:46.22,1:09:48.22,119000,,0,0,0,,يجب أن تحب جبالهم، صحيح؟ Dialogue: 0,1:09:48.52,1:09:50.71,119000,,0,0,0,,(ـ (إيدي)، أليس كذلك؟ أنا (زاك\Nـ أعلم Dialogue: 0,1:09:50.81,1:09:54.30,119000,,0,0,0,,.هذه مرتي الثانية في الأولمبياد\N.لذا، أعرف بالضبط كيف تشعر Dialogue: 0,1:09:54.40,1:09:55.97,119000,,0,0,0,,مغموراً قليلًا؟ Dialogue: 0,1:09:56.07,1:09:58.72,119000,,0,0,0,,ـ فقط سعيد لتواجدي هنا حقاً\Nـ اجل، بالطبع Dialogue: 0,1:09:58.82,1:10:02.35,119000,,0,0,0,,أسمع، أعلم أن (تارغت) ليس معجب\Nبك كثيراً لكن أنسى أمره، إتفقنا؟ Dialogue: 0,1:10:02.45,1:10:04.68,119000,,0,0,0,,.أنّك جزء من الفريق وهذا كافياً Dialogue: 0,1:10:04.78,1:10:08.65,119000,,0,0,0,,،بالواقع، لدينا تقليد صغير يفعله الفريق\N.أود منك ألإنضمام معنا Dialogue: 0,1:10:08.75,1:10:11.02,119000,,0,0,0,,كنت أنوي عمل نزهة بالجوار\N.لكي أتعرف على المكان Dialogue: 0,1:10:11.12,1:10:14.53,119000,,0,0,0,,تتعرف على المكان؟ ما الذي تود معرفته؟\N.أننا في (كندا)، كل ما تراه فقط الجبال والثلج Dialogue: 0,1:10:14.63,1:10:17.55,119000,,0,0,0,,.الآن أنّك تعرفت على المكان\N.سوف يعجبك الأمر، هيّا بنا Dialogue: 0,1:10:17.63,1:10:18.55,119000,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,1:10:21.72,1:10:23.87,119000,,0,0,0,,.(أنّي لا أشرب حقاً، يا (زاك Dialogue: 0,1:10:23.87,1:10:27.12,119000,,0,0,0,,.بحقك يا رجل، الفريق كله يفعل ذلك\Nهل تريد أن تضع لعنة علينا؟ Dialogue: 0,1:10:27.22,1:10:28.75,119000,,0,0,0,,لعنة، حقاً؟ Dialogue: 0,1:10:28.85,1:10:31.50,119000,,0,0,0,,أسمع يا (إيدي)، أنه مجرد تقليد، إتفقنا؟ Dialogue: 0,1:10:31.60,1:10:35.86,119000,,0,0,0,,بعض الرفاق يؤمنون بهِ، أنه من أجل\N.(الحظ الجيّد، لكنه تقليد الفريق، يا (إيد Dialogue: 0,1:10:36.52,1:10:38.48,119000,,0,0,0,,.وأنت جزء من هذا الفريق Dialogue: 0,1:10:42.03,1:10:43.76,119000,,0,0,0,,.بصحة الفريق البريطاني Dialogue: 0,1:10:43.86,1:10:46.02,119000,,0,0,0,,.ها أنت ذا، هذه هي الروح المعنوية Dialogue: 0,1:10:46.12,1:10:49.10,119000,,0,0,0,,أسمع، هل يمكنني أن أحظى بجعة\Nومياه معدنية هنا، رجاءً؟ Dialogue: 0,1:10:49.20,1:10:52.31,119000,,0,0,0,,ـ هل عليّ أحتساء جميع الكؤوس؟\Nـ أجل، بالطبع Dialogue: 0,1:10:52.41,1:10:54.08,119000,,0,0,0,,."إنه أختيار جيد، هذا "الأفسنتين Dialogue: 0,1:10:59.46,1:11:03.95,119000,,0,0,0,,.مشاركة 57 دولة و1700 رياضي Dialogue: 0,1:11:04.05,1:11:05.99,119000,,0,0,0,,.و60 الف متفرج Dialogue: 0,1:11:06.09,1:11:09.51,119000,,0,0,0,,وأكثر من ملياري مشاهد تلفاز\N.في جميع أرجاء العالم Dialogue: 0,1:11:09.77,1:11:13.96,119000,,0,0,0,,جميعم أجتمعوا من أجل دورة\N،الألعاب الأولمبية الشتوية الـ 15 Dialogue: 0,1:11:14.06,1:11:19.39,119000,,0,0,0,,: حيث اليوم سوف نسمع الكلمات\N!"لنبدأ الألعاب" Dialogue: 0,1:11:22.07,1:11:23.16,119000,,0,0,0,,أين هو؟ Dialogue: 0,1:11:24.20,1:11:25.66,119000,,0,0,0,,.لا يمكنني رؤيته Dialogue: 0,1:11:28.53,1:11:31.10,119000,,0,0,0,,ما الذي يفعلونه بتلك القبعات الغبية؟ Dialogue: 0,1:11:31.20,1:11:33.53,119000,,0,0,0,,.كل هذا غباء إذا سألتيني Dialogue: 0,1:11:34.87,1:11:37.00,119000,,0,0,0,,أعني، ما علاقة الجياد بالتزلج؟ Dialogue: 0,1:11:43.22,1:11:44.22,119000,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,1:11:49.22,1:11:50.76,119000,,0,0,0,,.أحب هذا الرجل Dialogue: 0,1:11:53.23,1:11:55.32,119000,,0,0,0,,.(أستيقظي أيتها الأميرة (آن Dialogue: 0,1:11:55.81,1:11:57.81,119000,,0,0,0,,.رأسي Dialogue: 0,1:12:00.48,1:12:04.86,119000,,0,0,0,,ـ كم تبقى لديّ من الوقت؟\Nـ آسف، يبدو كأنّك غرقت في النوم Dialogue: 0,1:12:05.15,1:12:09.69,119000,,0,0,0,,أجل، أنا ورفاقي نود أن نشكرك\N.لمساعدتنا في تفادي تلك اللعنة Dialogue: 0,1:12:11.03,1:12:13.06,119000,,0,0,0,,أظن أنّي على وشك أن\N.أخوض شجاري الأول Dialogue: 0,1:12:13.16,1:12:15.83,119000,,0,0,0,,.هذا هو التذمر الذي حدثتك عنه Dialogue: 0,1:12:17.29,1:12:19.70,119000,,0,0,0,,ـ ما الذي يجري هنا؟\Nـ حديث بين لاعبي الفريق Dialogue: 0,1:12:20.29,1:12:24.58,119000,,0,0,0,,أجد ما يثير الدهشة بعدم إلتحاقك\N.مع أفراد الفريق سابقاً Dialogue: 0,1:12:25.34,1:12:28.46,119000,,0,0,0,,هل هناك سبب محدد بعدم\Nإلتحاقك معنا في الحفل؟ Dialogue: 0,1:12:29.64,1:12:33.31,119000,,0,0,0,,تعرضت لألم في البطن واضطررت\N.النزول إلى هنا وأنظف ثيابي Dialogue: 0,1:12:34.10,1:12:38.32,119000,,0,0,0,,يستحسن أن تسيطر على توترك\N.وإلّا سوف تقفز في الحفاضة Dialogue: 0,1:12:42.10,1:12:44.32,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."قفزة 70 متر الأولمبية"{\c} Dialogue: 0,1:12:45.03,1:12:48.93,119000,,0,0,0,,لقد ثار جنون الجمهور عندما\N."شاهدوا "الطائر الفنلندي Dialogue: 0,1:12:49.03,1:12:53.11,119000,,0,0,0,,،ليس عليكم أن تتحمسوا لهذا\N.يفضل أن ندع قفزته تتحدث عنه Dialogue: 0,1:12:55.29,1:12:57.21,119000,,0,0,0,,.وها هو ذا Dialogue: 0,1:13:07.05,1:13:09.74,119000,,0,0,0,,.ياللروعة! هذه قفزته الأولى Dialogue: 0,1:13:09.84,1:13:12.92,119000,,0,0,0,,.إنها قفزة كبيرة جداً Dialogue: 0,1:13:13.85,1:13:16.75,119000,,0,0,0,,.إنها أكثر من 100 متر\N.إنها 114 متر Dialogue: 0,1:13:16.85,1:13:19.46,119000,,0,0,0,,.أنها قفزة أولى رائعة حقاً Dialogue: 0,1:13:19.56,1:13:21.00,119000,,0,0,0,,ـ الجمهور يقف\N(ـ سيّد (إيدواردز Dialogue: 0,1:13:21.00,1:13:24.80,119000,,0,0,0,,.. تذكّروا، أنه لا يبدو متأثراً Dialogue: 0,1:13:24.90,1:13:27.12,119000,,0,0,0,,.لأنه يسعى وراء أرقام عالية Dialogue: 0,1:13:27.49,1:13:30.01,119000,,0,0,0,,.سوف نراه بالتأكيد هذه المرة، يا عزيزي Dialogue: 0,1:13:30.11,1:13:32.61,119000,,0,0,0,,.أجل، وهو يسقط على مؤخرته Dialogue: 0,1:13:34.33,1:13:37.46,119000,,0,0,0,,،المشارك الوحيد من بريطانيا العظمى Dialogue: 0,1:13:38.25,1:13:41.09,119000,,0,0,0,,.(رقم 24، (إيدي إيدواردز Dialogue: 0,1:13:45.25,1:13:49.13,119000,,0,0,0,,ها هو يستعد، البريطاني\N.(مايكل "إيدي" إيدواردز) Dialogue: 0,1:13:49.76,1:13:51.43,119000,,0,0,0,,.(هيّا، يا (إيدي Dialogue: 0,1:13:52.18,1:13:54.79,119000,,0,0,0,,عزيزي يا (تيري)، إنه على وشك\N.أن يقفز، تعال Dialogue: 0,1:13:54.89,1:13:59.46,119000,,0,0,0,,.إنه وافد جديد نسبياً لهذه الرياضة\N.لذا، لا توجد معلومات كثيرة عنه Dialogue: 0,1:13:59.56,1:14:04.07,119000,,0,0,0,,أنه لم يحظى بتجربة جو مثل\N.هذا من قبل، فهذا أمر مؤكد Dialogue: 0,1:14:04.77,1:14:08.22,119000,,0,0,0,,ستكون مرتي الأولى أن أعلق على Dialogue: 0,1:14:08.32,1:14:11.41,119000,,0,0,0,,قافز تزلج بريطاني في الأولمبياد\N.ولنأمل أن يكون محفزاً للعديد Dialogue: 0,1:14:46.90,1:14:47.99,119000,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,1:14:54.95,1:14:59.73,119000,,0,0,0,,للقول أن أسلوبه غير مألوفاً\N.. فيعتبر نوع من البخس Dialogue: 0,1:14:59.83,1:15:02.34,119000,,0,0,0,,.لكنه من الواضح نجح معه Dialogue: 0,1:15:03.92,1:15:08.76,119000,,0,0,0,,.ولوح النتائج تشير إلى 60.5 متر Dialogue: 0,1:15:09.51,1:15:11.78,119000,,0,0,0,,.إنه رقم قياسي أولمبي بريطاني جديد Dialogue: 0,1:15:11.88,1:15:15.62,119000,,0,0,0,,.يا إلهي\N!أنا قافز بريطاني قياسي Dialogue: 0,1:15:15.72,1:15:18.41,119000,,0,0,0,,!أمي، أنا أحبكِ\N!رقم قياسي بريطاني Dialogue: 0,1:15:18.51,1:15:20.09,119000,,0,0,0,,.وأنا أحبك أيضاً يا بُني Dialogue: 0,1:15:20.39,1:15:23.72,119000,,0,0,0,,!أنا حامل الرقم القياسي البريطاني\N!أجل Dialogue: 0,1:15:33.90,1:15:35.48,119000,,0,0,0,,.وأنظروا إلى الشاب Dialogue: 0,1:15:35.95,1:15:38.20,119000,,0,0,0,,.أنه فخوراً جداً بنفسه Dialogue: 0,1:15:40.04,1:15:43.92,119000,,0,0,0,,.والجمهور يحب هذا الشيء\N.إنه حقاً يحمسهم Dialogue: 0,1:15:49.34,1:15:52.39,119000,,0,0,0,,إيدي)، ما الذي تفعله؟)\N.هذا ليس مضحكاً Dialogue: 0,1:16:08.65,1:16:13.59,119000,,0,0,0,,،ربما إنه لم يحلق مثل النسر\N.لكنه بالتأكيد يرفرف مثله Dialogue: 0,1:16:13.69,1:16:15.01,119000,,0,0,0,,هل سوف تصدقون هذا؟ Dialogue: 0,1:16:15.11,1:16:19.89,119000,,0,0,0,,البريطاني (إيدي إيدواردز) النسر\N.يحظى بتجربة ممتعة جداً Dialogue: 0,1:16:19.99,1:16:25.08,119000,,0,0,0,,والجمهور بالتأكيد أدخل (إيدي) النسر\N.إلى قلوبهم Dialogue: 0,1:16:26.21,1:16:27.61,119000,,0,0,0,,.يالها من شخصية Dialogue: 0,1:16:27.71,1:16:32.15,119000,,0,0,0,,يبدو أن هذا آخر ما سوف نشاهده\Nمن (مايكل إيدواردز) البريطاني Dialogue: 0,1:16:32.25,1:16:34.91,119000,,0,0,0,,.منذ أن جاء في المركز الأخير في 70 متر Dialogue: 0,1:16:35.01,1:16:36.87,119000,,0,0,0,,."بعض الناس يطلقون عليه (إيدي) "النسر Dialogue: 0,1:16:36.97,1:16:41.62,119000,,0,0,0,,أظن نظراً لمسافات التي قطعها فأن لقب\N.إيدي) "البطريق" سوف يناسبه تماماً) Dialogue: 0,1:16:41.72,1:16:44.21,119000,,0,0,0,,لكننا على الأقل لدينا قفزة 90\N.متر التي نتطلع إليها Dialogue: 0,1:16:44.31,1:16:47.67,119000,,0,0,0,,الآن هذا الحدث الذي يفصل\N.حقاً الرجال على الأولاد Dialogue: 0,1:16:47.77,1:16:50.67,119000,,0,0,0,,والصبي الوحيد الذي لن يتواجد\N.. "هناك هو (إيدي) "النسر Dialogue: 0,1:16:50.77,1:16:54.59,119000,,0,0,0,,لأنه من الصعب أن يتباهي أمام\N.الجمهور عندما ينقل على النقالة Dialogue: 0,1:16:54.69,1:16:59.36,119000,,0,0,0,,،لكن الآن لنتوجه إلى حدث الزلاجة الكبير\N... حيث الفريق الجامايكي يحاول سرقة Dialogue: 0,1:17:09.88,1:17:12.72,119000,,0,0,0,,مايكل إيدواردز)، لكن الجميع)\N.(ينادوني بـ (إيدي Dialogue: 0,1:17:14.96,1:17:16.54,119000,,0,0,0,,.اسمك غير موجود هنا Dialogue: 0,1:17:16.84,1:17:20.13,119000,,0,0,0,,حسناً، هل يمكنك تفقده مجدداً؟\N.أنا مع الفريق Dialogue: 0,1:17:20.55,1:17:23.33,119000,,0,0,0,,يمكن أن تكون مع الفريق\N.لكن لن تكون على القائمة Dialogue: 0,1:17:23.43,1:17:25.96,119000,,0,0,0,,ـ (أبليبي)، صديقي القديم\N(ـ (زاك Dialogue: 0,1:17:26.06,1:17:27.86,119000,,0,0,0,,.أنقل تحياتي إلى أبنتك Dialogue: 0,1:17:38.45,1:17:40.97,119000,,0,0,0,,.(إيدي)، ها أنت ذا، أنا (كاري) Dialogue: 0,1:17:41.07,1:17:43.18,119000,,0,0,0,,.أنا المسؤولة الإعلامية على الفريق البريطاني Dialogue: 0,1:17:43.28,1:17:44.89,119000,,0,0,0,,.كنت أبحث عنك في جميع الأرجاء\Nأين كنت؟ Dialogue: 0,1:17:44.99,1:17:48.15,119000,,0,0,0,,كنت جالس هنا، لأنّي حاولت دخول\N.المطعم لكن اسمي ليس على القائمة Dialogue: 0,1:17:48.25,1:17:52.57,119000,,0,0,0,,لا تهتم بذلك، هناك أجتماع صحفي\N.كبير ويريدون أن يسمعوا قصتك Dialogue: 0,1:17:52.67,1:17:54.74,119000,,0,0,0,,ـ عجباه، حقاً؟\Nـ أجل Dialogue: 0,1:17:54.84,1:17:58.53,119000,,0,0,0,,يجب أن تتذكّر شكر الأتحاد الأولمبي\N.البريطاني على كل دعمهم Dialogue: 0,1:17:58.63,1:18:00.74,119000,,0,0,0,,ـ هذا مهم جداً\Nـ حسناً Dialogue: 0,1:18:00.84,1:18:04.16,119000,,0,0,0,,لا تتوتر، فقط كن على طبيعتك\N.وحاول أن تستمتع بالأمر Dialogue: 0,1:18:04.26,1:18:05.30,119000,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,1:18:08.31,1:18:11.38,119000,,0,0,0,,.أنضبطوا، يا قوم، ليجلس الجميع Dialogue: 0,1:18:11.48,1:18:13.38,119000,,0,0,0,,.كل واحد بدوره، أجلسوا Dialogue: 0,1:18:13.48,1:18:19.02,119000,,0,0,0,,،)أود أن أقدم لكم (إيدي إيدواردز\N."أحياناً معروف باسم (إيدي) "النسر Dialogue: 0,1:18:27.08,1:18:28.90,119000,,0,0,0,,.مرحباً بالجميع Dialogue: 0,1:18:29.00,1:18:32.36,119000,,0,0,0,,ـ منذ متى وتمارس قفز التزلج؟\Nـ ما يقارب عام Dialogue: 0,1:18:32.46,1:18:35.13,119000,,0,0,0,,.لست واثقاً، لم أحسبها Dialogue: 0,1:18:38.96,1:18:41.99,119000,,0,0,0,,هل تملك زلاجتك الخاصة بك؟\Nهل تملك زلاجتك الخاصة بك؟ Dialogue: 0,1:18:42.09,1:18:44.41,119000,,0,0,0,,.لم أحذركِ حيال هذا\Nما الذي يجري بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,1:18:44.51,1:18:47.37,119000,,0,0,0,,.إنها الصحافة\N.إنهم يودون مقابلته Dialogue: 0,1:18:47.47,1:18:50.83,119000,,0,0,0,,.لدي طلبات عديدة بخصوص هذا\N.إنه حلم العلاقات العامة Dialogue: 0,1:18:50.93,1:18:53.63,119000,,0,0,0,,.حقاً؟ يبدو كأنه كابوساً Dialogue: 0,1:18:53.73,1:18:57.74,119000,,0,0,0,,.أنهي هذا بأسرع ما يمكنكِ\N.لدينا أشياء أفضل لنفعلها Dialogue: 0,1:19:01.28,1:19:04.12,119000,,0,0,0,,هل سوف تقوم بواحدة من\Nرفرفة النسر المميزة لنا؟ Dialogue: 0,1:19:04.91,1:19:06.81,119000,,0,0,0,,ماذا، تقصدين هذه؟ Dialogue: 0,1:19:06.91,1:19:11.02,119000,,0,0,0,,(أنقسم الرأي حول (إيدي إيدواردز\N.(الملقب بـ "النسر" هنا في (كالغاري Dialogue: 0,1:19:11.12,1:19:14.79,119000,,0,0,0,,بعض الرياضيين والمسؤوليين\N.يتساءلون عن شرعيته بالتواجد هنا Dialogue: 0,1:19:15.88,1:19:17.53,119000,,0,0,0,,.(مرحباً، (إيدي Dialogue: 0,1:19:17.63,1:19:20.03,119000,,0,0,0,,."أنا (كلايف نورث)، من صحيف "ذا صن Dialogue: 0,1:19:20.13,1:19:25.20,119000,,0,0,0,,الآن أسمع، ثمة مصففة شعر في\Nبريستول) تدعي إنها كانت عشيقتك) Dialogue: 0,1:19:25.30,1:19:27.30,119000,,0,0,0,,.منذ عامين Dialogue: 0,1:19:28.43,1:19:30.09,119000,,0,0,0,,أيّ تعليق؟ Dialogue: 0,1:19:30.47,1:19:34.34,119000,,0,0,0,,،الآن يا (رون)، بصفتك معلق بريطاني\Nما هو رأيك؟ Dialogue: 0,1:19:34.44,1:19:36.21,119000,,0,0,0,,حسناً، أنه حصل على حقه\N.في التواجد هنا Dialogue: 0,1:19:36.31,1:19:39.68,119000,,0,0,0,,سواء أحببته أو كرهته، فعليك أن\N.تعجب بروحه وعزيمته Dialogue: 0,1:19:39.78,1:19:44.56,119000,,0,0,0,,ودعنا لا ننسى ما قاله مؤسسة الحركة\N: (الأولمبية (البارون دي كوبرتان Dialogue: 0,1:19:44.66,1:19:47.47,119000,,0,0,0,,أن أهم شيء في الألعاب"\N،"الأولمبية ليس الفوز Dialogue: 0,1:19:47.57,1:19:49.06,119000,,0,0,0,,."بل المشاركة" Dialogue: 0,1:19:49.16,1:19:50.98,119000,,0,0,0,,.إنه ليس إنتصاراً، بل نضالاً Dialogue: 0,1:19:51.08,1:19:53.56,119000,,0,0,0,,هل لديك صور أنت والطفل؟ Dialogue: 0,1:19:53.66,1:19:55.32,119000,,0,0,0,,.ونبقي انفسنا عجافاً ووضعين ... Dialogue: 0,1:19:55.42,1:19:58.92,119000,,0,0,0,,ونحرص أن نجني ما يكفي\N.ليجنبنا من الجوع Dialogue: 0,1:20:02.51,1:20:05.83,119000,,0,0,0,,ـ هل رأيتني على التلفاز؟\Nـ أجل، جميعنا رأيناك يا رجل Dialogue: 0,1:20:05.93,1:20:08.81,119000,,0,0,0,,ـ و؟\Nـ وماذا؟ Dialogue: 0,1:20:09.18,1:20:11.10,119000,,0,0,0,,وما رأيك؟ Dialogue: 0,1:20:11.47,1:20:15.06,119000,,0,0,0,,هل لا تزال تظن أنّي أتخذت\N.القرار الخاطئ؟ أنهم يحبوني Dialogue: 0,1:20:16.06,1:20:21.03,119000,,0,0,0,,أنّك أكدت كل مخاوفي يا (إيد)، لا أحد\N.يأخذك على محمل الجد، أنّك مجرد مهرج Dialogue: 0,1:20:22.69,1:20:26.89,119000,,0,0,0,,،وعندما تبدو منافسة 90 متر\N.سوف يبدؤن بنسيانك Dialogue: 0,1:20:26.99,1:20:29.16,119000,,0,0,0,,إتفقنا؟\N.أستمتع بدقائقك الـ 15 من الشهرة Dialogue: 0,1:20:32.58,1:20:37.00,119000,,0,0,0,,ـ حسناً، لا تتردد في قول هذا\Nـ أنّك سألتني عن الحقيقية، يا رفيقي Dialogue: 0,1:21:29.05,1:21:29.99,119000,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,1:21:30.09,1:21:33.54,119000,,0,0,0,,ـ كل شيء جاهز، ما الذي يجري؟\Nـ سيكون الأمر بخير، أعدكِ Dialogue: 0,1:21:33.64,1:21:36.29,119000,,0,0,0,,يمكن أن أقحم نفسي في ورطة\N.(كبيرة جراء هذا، يا (إيدي Dialogue: 0,1:21:36.39,1:21:38.04,119000,,0,0,0,,ـ سيكون بخير\Nـ حسناً Dialogue: 0,1:21:38.14,1:21:39.47,119000,,0,0,0,,.شكراً لكِ Dialogue: 0,1:21:44.90,1:21:46.57,119000,,0,0,0,,.أشكركم على الحضور جميعاً Dialogue: 0,1:21:49.99,1:21:51.66,119000,,0,0,0,,.أنا لا أشعر بالوهم Dialogue: 0,1:21:52.28,1:21:56.28,119000,,0,0,0,,أعلم أن هناك الكثير من الرياضيين\N.يستحقون دعاية أكثر مني Dialogue: 0,1:21:56.79,1:22:01.96,119000,,0,0,0,,وأود أن أعتذر إذا ألقت أفعالي\N.الغريبة بظلالها على إنجازاتهم Dialogue: 0,1:22:03.38,1:22:09.01,119000,,0,0,0,,أعرف أيضاً كنت أحتفل هناك بعد"\N."القفزة 70 متر في ذلك اليوم Dialogue: 0,1:22:11.84,1:22:13.59,119000,,0,0,0,,.لقد كنت متحمساً للغاية Dialogue: 0,1:22:16.10,1:22:19.02,119000,,0,0,0,,.لكني أخذ القفز على محمل الجد Dialogue: 0,1:22:23.19,1:22:25.03,119000,,0,0,0,,.وبالواقع، أنا أحبه Dialogue: 0,1:22:28.53,1:22:31.87,119000,,0,0,0,,.أحبه بقدر ما أحب أن أثبت خطأ الناس Dialogue: 0,1:22:34.87,1:22:38.71,119000,,0,0,0,,ولهذا السبب قررت أن أدخل"\N."منافسة قفزة 90 متر Dialogue: 0,1:22:41.12,1:22:42.12,119000,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:22:43.42,1:22:44.65,119000,,0,0,0,,.. مهلاً، أنا Dialogue: 0,1:22:44.75,1:22:48.33,119000,,0,0,0,,أعلم أنّي كنت بالأصل أنوي\N.عمل قفزة 70 متر Dialogue: 0,1:22:52.51,1:22:55.18,119000,,0,0,0,,لكن كما تقول الناس التي\N،أكثر حكمة مني Dialogue: 0,1:22:56.35,1:23:00.11,119000,,0,0,0,,المنافسة في الأولمبياد لا تعني أيّ\N.شيء إذا حاولت التقليل من شأنك Dialogue: 0,1:23:02.77,1:23:05.19,119000,,0,0,0,,.لم أتي إلى هنا كبدعة Dialogue: 0,1:23:07.48,1:23:09.90,119000,,0,0,0,,.ولن اعود للديار كواحدة Dialogue: 0,1:23:12.49,1:23:13.91,119000,,0,0,0,,.أشكركم على وقتكم Dialogue: 0,1:23:22.87,1:23:28.34,119000,,0,0,0,,في الغرب القديم، أنهم يقيسون أبعاد"\N."نعشك قبل أن تصل إلى درج المنحدر حتى Dialogue: 0,1:23:31.13,1:23:32.63,119000,,0,0,0,,."إيدي) "النسر) Dialogue: 0,1:23:34.76,1:23:37.43,119000,,0,0,0,,.أجل، أنه يبدو لقب جيّد، على ما أظن Dialogue: 0,1:23:37.93,1:23:38.94,119000,,0,0,0,,.ياللروعة Dialogue: 0,1:23:41.89,1:23:43.92,119000,,0,0,0,,.ظننت أنّك قلت بأنّي كنت أحمقاً Dialogue: 0,1:23:44.02,1:23:47.30,119000,,0,0,0,,أجل، حسناً، ثمة صديق قديم\N.ساعدني لأرى الأمور بشكل مختلف Dialogue: 0,1:23:47.40,1:23:49.93,119000,,0,0,0,,ما هذا الزغب؟\Nهل تعاني من أزمة ثقة؟ Dialogue: 0,1:23:50.03,1:23:52.64,119000,,0,0,0,,ـ الزغب؟ تقصد هذا الشارب\Nـ هل هذا ما تسميه؟ Dialogue: 0,1:23:52.74,1:23:56.31,119000,,0,0,0,,.أجل! هذه سترة جميلة\Nماذا حصل للأخرى؟ Dialogue: 0,1:23:56.41,1:23:58.16,119000,,0,0,0,,.حسناً، تخلصت منها Dialogue: 0,1:23:59.16,1:24:00.25,119000,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,1:24:01.29,1:24:02.73,119000,,0,0,0,,.في الوقت الراهن Dialogue: 0,1:24:02.83,1:24:04.71,119000,,0,0,0,,.ودعني أخبرنك، بأن الجو بارد Dialogue: 0,1:24:06.38,1:24:09.19,119000,,0,0,0,,إذاً، هل هذا عندما تقول "لقد أخبرتك"؟ Dialogue: 0,1:24:09.29,1:24:14.10,119000,,0,0,0,,،كلا، هذا عندما أقول وأنا لا أشرب الخمر\N.لا أملك حتى الشجاعة لعمل هذه القفزة Dialogue: 0,1:24:14.42,1:24:18.12,119000,,0,0,0,,ـ بصفتي مدربك، أظن أنّك مجنون\Nـ لا اعرف فيما كنت تفكر Dialogue: 0,1:24:18.22,1:24:21.67,119000,,0,0,0,,،لكن كصديقك، أحثك على فعلها\N.فهذه هي لحظتك Dialogue: 0,1:24:21.77,1:24:24.75,119000,,0,0,0,,ـ أنّي بحاجة لأتمرن على القفزة\Nـ ما الذي تود معرفته ولا تعرفه بالفعل؟ Dialogue: 0,1:24:24.85,1:24:27.96,119000,,0,0,0,,.إنها أعلى مما قفزت\N.سوف تكون أسرع من قبل Dialogue: 0,1:24:28.06,1:24:31.51,119000,,0,0,0,,سوف تطير أعلى مما يمكن\N.. عقلك أن يتصوره، لكن Dialogue: 0,1:24:31.61,1:24:34.28,119000,,0,0,0,,.إنها مجرد قفزة يا رجل\N.شيء بسيط Dialogue: 0,1:24:36.15,1:24:37.73,119000,,0,0,0,,.إيدي)، أنصت) Dialogue: 0,1:24:38.99,1:24:44.02,119000,,0,0,0,,لديك من التفاني والشجاعة\N.والروح أكثر من أيّ قافز هنا Dialogue: 0,1:24:44.12,1:24:45.19,119000,,0,0,0,,.جميعهم Dialogue: 0,1:24:45.29,1:24:48.53,119000,,0,0,0,,يا إلهي، قضيت 6 أشهر أحاول\N.التخلص منك، يا صاح Dialogue: 0,1:24:48.63,1:24:51.49,119000,,0,0,0,,،أنّك كالعلكة العالقة بحذائي\N.رافض فكرة الإستسلام أبداً Dialogue: 0,1:24:51.59,1:24:54.93,119000,,0,0,0,,أعني، هل سوف تستسلم الآن قي الأولمبياد؟ Dialogue: 0,1:24:57.01,1:24:58.77,119000,,0,0,0,,.هذه هي لحظتك Dialogue: 0,1:25:00.26,1:25:02.26,119000,,0,0,0,,.أنّك (إيدي) "النسر" يا رجل Dialogue: 0,1:25:04.47,1:25:07.25,119000,,0,0,0,,.أنا فخوراً بك وبنفسي Dialogue: 0,1:25:07.35,1:25:09.67,119000,,0,0,0,,.(هذا تواضع منك، يا (بيري Dialogue: 0,1:25:09.77,1:25:14.48,119000,,0,0,0,,هل تدرك أن التدخين أكثر\Nخطورة من قفز منحدر 90 متر؟ Dialogue: 0,1:25:20.37,1:25:22.41,119000,,0,0,0,,تلك 90 متر، كم قدم تساوي؟ Dialogue: 0,1:25:24.29,1:25:28.57,119000,,0,0,0,,.لا أعلم، حوالي 300\N.كلا، بالواقع، حوالي 295 Dialogue: 0,1:25:28.67,1:25:30.26,119000,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,1:25:34.07,1:25:38.06,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."قفزة 90 متر الأولمبية"{\c} Dialogue: 0,1:25:41.76,1:25:44.05,119000,,0,0,0,,.أريدك أن أسمع صوت من خلف المدرجات Dialogue: 0,1:25:44.14,1:25:47.65,119000,,0,0,0,,.حسناً، إذا لم تصرخ، لن تقنع أحد Dialogue: 0,1:25:52.06,1:25:55.59,119000,,0,0,0,,."أنّك رجل مشهور حقاً، يا "رجل النسر\N.كل مرة أجدك على التلفاز عندما أشغله Dialogue: 0,1:25:55.69,1:25:59.52,119000,,0,0,0,,أجل، ربما يمكنك أن تخبرنا ما السرّ؟ Dialogue: 0,1:26:00.24,1:26:01.58,119000,,0,0,0,,.الثياب Dialogue: 0,1:26:02.91,1:26:06.44,119000,,0,0,0,,تحت منطقة الهبوط مما يجعلها ...\N.أصعب وأخطر مكاناً من المعتاد Dialogue: 0,1:26:06.54,1:26:07.90,119000,,0,0,0,,ألّا يمكننا مشاهدة "الضربة القاضية"؟ Dialogue: 0,1:26:08.00,1:26:11.21,119000,,0,0,0,,.سأدقك بالضربة القاضية إذا غيرت القناة Dialogue: 0,1:26:12.38,1:26:14.49,119000,,0,0,0,,.تذكّر، عليك أن تهبط بقوة في هذه القفزة Dialogue: 0,1:26:14.59,1:26:17.30,119000,,0,0,0,,،عندما زلاجاتك تلمس المنحدر\N.يجب عليك أن ترفع مؤخرتك Dialogue: 0,1:26:18.92,1:26:21.70,119000,,0,0,0,,.هذا أصطدام سيء جداً Dialogue: 0,1:26:21.80,1:26:25.09,119000,,0,0,0,,.كلا، لن يخرج سالماً من هذه Dialogue: 0,1:26:25.76,1:26:28.21,119000,,0,0,0,,يمكنني أن أرى المسعفين يهرعون\N.لمنحه المساعدة Dialogue: 0,1:26:28.31,1:26:29.84,119000,,0,0,0,,.وإلا سوف تلتحق بهِ Dialogue: 0,1:26:29.94,1:26:33.51,119000,,0,0,0,,حسناً، ربما هذا ليس الإصطدام\N.. الوحيد الذي سنراه اليوم Dialogue: 0,1:26:33.61,1:26:38.05,119000,,0,0,0,,(ليس مع البريطاني (إيدي إيدواردز\N.النسر" المستعد لدوره قريباً" Dialogue: 0,1:26:38.15,1:26:44.37,119000,,0,0,0,,،)ومدرب (إيدي) ليس سوى (برونسون بيري\N.قافز التزلج الرائع في فترة السبعينات Dialogue: 0,1:26:44.99,1:26:49.02,119000,,0,0,0,,وعضو سابق في فريقك الأولمبي\N.(إذا لم أكن مخطئاً، يا (وارن Dialogue: 0,1:26:49.12,1:26:52.11,119000,,0,0,0,,.أجل، لقد قضينا بعضة أعوام معاً Dialogue: 0,1:26:52.21,1:26:55.82,119000,,0,0,0,,ما تعليق حول عودته الغير\Nتقليدية لهذه الرياضة؟ Dialogue: 0,1:26:55.92,1:26:58.30,119000,,0,0,0,,،في القفز هناك تعبير Dialogue: 0,1:26:59.17,1:27:03.84,119000,,0,0,0,,."لن تكون أبداً أكبر من التل"\N.(هكذا يمكنني وصف (بيري برونسون Dialogue: 0,1:27:05.47,1:27:07.87,119000,,0,0,0,,.لم أتمكن أبداً التعامل مع هذا\N.. لقد أنفصلنا Dialogue: 0,1:27:07.97,1:27:11.55,119000,,0,0,0,,.لأنه كشخص شاب، كان يحظى بالموهبة Dialogue: 0,1:27:13.23,1:27:14.92,119000,,0,0,0,,.التقنية، الأسلوب Dialogue: 0,1:27:15.02,1:27:17.35,119000,,0,0,0,,.يملك كل شيء ما عدا الإنضباط Dialogue: 0,1:27:18.86,1:27:26.57,119000,,0,0,0,,وكقافز لم يكن يحترم هذه الرياضة والذي\N.أخشاه أن يفعل نفس الشيء كمدرب Dialogue: 0,1:27:28.41,1:27:32.66,119000,,0,0,0,,شكراً لك يا (وارن)، بالتأكيد أن الكلام\N.. (القاسي من (وارن شارب Dialogue: 0,1:27:33.08,1:27:36.99,119000,,0,0,0,,.إذاً، ليس هناك أيّ ضغوط\Nأين سترتي عندما أحتاج إليها؟ Dialogue: 0,1:27:37.09,1:27:38.05,119000,,0,0,0,,!(إيدواردز) Dialogue: 0,1:27:40.34,1:27:41.93,119000,,0,0,0,,.(أنا (إيدواردز Dialogue: 0,1:27:50.52,1:27:52.27,119000,,0,0,0,,ـ أأنت بخير؟\Nـ أجل، بخير Dialogue: 0,1:27:54.06,1:27:55.55,119000,,0,0,0,,أأنت بخير؟ Dialogue: 0,1:27:55.65,1:27:56.65,119000,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:27:56.90,1:27:57.90,119000,,0,0,0,,.جيّد Dialogue: 0,1:27:58.98,1:28:00.56,119000,,0,0,0,,.لنفعلها Dialogue: 0,1:28:10.20,1:28:13.53,119000,,0,0,0,,."إيدي) "النسر)\N."إيدي) "النسر) Dialogue: 0,1:28:23.72,1:28:25.47,119000,,0,0,0,,.أفعلها لأجلك وليس لأجلهم Dialogue: 0,1:28:25.80,1:28:30.25,119000,,0,0,0,,،فقط أسترخي وأنسى الأرقام\N.فقط تذكّر أساسياتك Dialogue: 0,1:28:30.35,1:28:35.21,119000,,0,0,0,,.لا تقلق حيال بعد المسافة\Nفقط أعلى، خلف، أمام، أسفل، إتفقنا؟ Dialogue: 0,1:28:35.31,1:28:37.47,119000,,0,0,0,,ـ لك هذا\N(ـ (بيري Dialogue: 0,1:28:38.06,1:28:39.73,119000,,0,0,0,,.سيكون الأمر بخير Dialogue: 0,1:28:40.19,1:28:41.90,119000,,0,0,0,,.بو ديريك)، كل شيء أو لا) Dialogue: 0,1:28:42.44,1:28:44.27,119000,,0,0,0,,.أبذل قصار جهدك، يا رجل Dialogue: 0,1:28:45.24,1:28:46.74,119000,,0,0,0,,.أراك في الأسفل Dialogue: 0,1:29:46.05,1:29:48.53,119000,,0,0,0,,.القفز هو كل ما يهم Dialogue: 0,1:29:48.63,1:29:52.63,119000,,0,0,0,,.إذا لم أقفز، فأنّي أشرب وأمارس الجنس طوال الوقت Dialogue: 0,1:29:54.89,1:29:56.90,119000,,0,0,0,,.تهانينا على ميداليتك Dialogue: 0,1:29:57.27,1:30:01.03,119000,,0,0,0,,لقد فزت بالميدالية الذهبية\N.دون أيّ عناء Dialogue: 0,1:30:01.73,1:30:05.65,119000,,0,0,0,,،كما ترى، لو بذلت قصار جهدي\N.يمكن أن أكون بالمركز الأخير بكل سعادة Dialogue: 0,1:30:07.40,1:30:10.07,119000,,0,0,0,,ـ مثلي؟\Nـ أنّك لم تبلي بلاءً حسن Dialogue: 0,1:30:11.11,1:30:12.78,119000,,0,0,0,,.كلا، لا أعتقد ذلك Dialogue: 0,1:30:15.62,1:30:17.38,119000,,0,0,0,,.أنّك بذلت قصار جهدك Dialogue: 0,1:30:17.75,1:30:18.75,119000,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:30:21.83,1:30:25.00,119000,,0,0,0,,هل تخالني أتعاطف؟\N.كلا، كلا، كلا Dialogue: 0,1:30:25.46,1:30:29.62,119000,,0,0,0,,.أنت وأنا مثل الساعة الواحدة والحادية عشر Dialogue: 0,1:30:29.72,1:30:32.58,119000,,0,0,0,,.كما ترى أننا أقرب إلى بعضنا من الآخرين Dialogue: 0,1:30:32.68,1:30:36.17,119000,,0,0,0,,الأنتصار، الخسارة، هي مجرد\N.أشياء صغيرة للناس Dialogue: 0,1:30:36.27,1:30:39.69,119000,,0,0,0,,.رجال مثلنا، نقفز لكي نحرر أنفسنا Dialogue: 0,1:30:40.44,1:30:43.26,119000,,0,0,0,,أننا فقط القافزين الوحيدان اللذان\N.يحظان بفرصة صنع التاريخ اليوم Dialogue: 0,1:30:43.36,1:30:47.03,119000,,0,0,0,,إذا فعلنا أقل ما في بوسعنا\N،تحت أنظار العالم كله Dialogue: 0,1:30:49.28,1:30:51.03,119000,,0,0,0,,.سوف يقتلنا في الداخل Dialogue: 0,1:30:56.08,1:30:57.67,119000,,0,0,0,,.للأبد Dialogue: 0,1:31:00.21,1:31:01.88,119000,,0,0,0,,.(حظاً موفقاً، (ماتي Dialogue: 0,1:31:21.56,1:31:27.57,119000,,0,0,0,,،عند البوابة رقم 49\N.(ماتي نوكانن) من (فنلندا) Dialogue: 0,1:31:27.90,1:31:33.81,119000,,0,0,0,,"وها هو (ماتي نوكانن) "الطائر الفنلندي\N،أصغر بطل في العالم على الإطلاق Dialogue: 0,1:31:33.91,1:31:39.21,119000,,0,0,0,,وفي عصره، يعد أبرز قافز تزلج\N.في هذه الرياضة على الإطلاق Dialogue: 0,1:31:49.25,1:31:51.49,119000,,0,0,0,,.إنه يجعلها تبدو بسيطة جداً Dialogue: 0,1:31:51.59,1:31:55.16,119000,,0,0,0,,.لقد فعلها! التاريخ الأولمبي صنع اليوم Dialogue: 0,1:31:55.26,1:31:58.34,119000,,0,0,0,,.وقفت الجماهير لتحية البطل Dialogue: 0,1:32:02.85,1:32:07.52,119000,,0,0,0,,الآن التالي لقفزة 90 متر من بريطانيا العظمة Dialogue: 0,1:32:07.94,1:32:12.01,119000,,0,0,0,,.(رقم 24، (إيدي إيدواردز Dialogue: 0,1:32:12.11,1:32:13.69,119000,,0,0,0,,.هيّا Dialogue: 0,1:32:29.21,1:32:32.53,119000,,0,0,0,,،بحكم الواقع إنه قفز 70 متراً Dialogue: 0,1:32:32.63,1:32:37.55,119000,,0,0,0,,إيدواردز) تأهل لقفزة 90 متر التي)\N.سوف تكون مذهلة تماماً Dialogue: 0,1:32:38.18,1:32:41.77,119000,,0,0,0,,وكما أبلغت، إنه لم يحظى\N.بقفزة 90 متر من قبل Dialogue: 0,1:32:47.98,1:32:50.57,119000,,0,0,0,,!"إيدي)، أنّك لست رياضياً)" Dialogue: 0,1:32:59.91,1:33:03.67,119000,,0,0,0,,.هيّا يا رجل، أنطلق، أنطلق\Nما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,1:33:05.21,1:33:08.55,119000,,0,0,0,,أنّك حاولت بذل أفضل ما لديك"\N"لكنه لم يكن كافياً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:33:12.17,1:33:14.87,119000,,0,0,0,,.لا تخبرني بأنه تجمد في الأعلى Dialogue: 0,1:33:14.97,1:33:17.16,119000,,0,0,0,,.لم يتبقى لديه متسع من الوقت\N.(هيّا، يا (إيدي Dialogue: 0,1:33:17.26,1:33:18.77,119000,,0,0,0,,ما الذي يفعله؟ Dialogue: 0,1:33:19.85,1:33:21.77,119000,,0,0,0,,ما الذي يفعله هناك بالأعلى؟ Dialogue: 0,1:33:22.22,1:33:24.84,119000,,0,0,0,,.يبدو أنه غيّر رأيه\N.بالتأكيد سوف يقفز Dialogue: 0,1:33:28.35,1:33:31.69,119000,,0,0,0,,."لن تكون لاعباً أولمبياً" Dialogue: 0,1:33:33.57,1:33:34.74,119000,,0,0,0,,.(إيدواردز) Dialogue: 0,1:33:58.76,1:33:59.81,119000,,0,0,0,,!أدفع Dialogue: 0,1:34:08.94,1:34:10.65,119000,,0,0,0,,.إلى الأعلى وإلى الخارج\N.إلى الأعلى وإلى الخارج Dialogue: 0,1:34:12.81,1:34:14.64,119000,,0,0,0,,!كلا، إطلاق، هيّا، إطلاق Dialogue: 0,1:34:44.01,1:34:46.76,119000,,0,0,0,,.يبدو كأن فقد السيطرة\N.لست واثقاً كيف سوف يعمل الهبوط Dialogue: 0,1:34:54.94,1:34:56.53,119000,,0,0,0,,.لقد سقط Dialogue: 0,1:34:57.86,1:35:00.18,119000,,0,0,0,,.كلا، إنه على ظهره\Nهل يمكنه أن ينتصب؟ Dialogue: 0,1:35:00.28,1:35:02.04,119000,,0,0,0,,.(هيّا، يا (إيدي Dialogue: 0,1:35:17.21,1:35:19.54,119000,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,1:35:21.84,1:35:24.26,119000,,0,0,0,,!ـ أجل\N!ـ أجل Dialogue: 0,1:35:31.44,1:35:34.40,119000,,0,0,0,,!لقد نجح! هذا لا يصدق Dialogue: 0,1:35:34.86,1:35:37.11,119000,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,1:35:39.74,1:35:43.81,119000,,0,0,0,,،لقد أنتظرت وقتاً طويلاً لأقول هذا\N.. حسناً، ها أنا أقول Dialogue: 0,1:35:43.91,1:35:46.58,119000,,0,0,0,,."لقد هبط "النسر Dialogue: 0,1:35:50.41,1:35:54.08,119000,,0,0,0,,."إيدي) "النسر)\N."إيدي) "النسر) Dialogue: 0,1:35:59.88,1:36:03.16,119000,,0,0,0,,لكنها أفضل رقم شخصي\N.(في المنافسة لـ (إيدواردز Dialogue: 0,1:36:03.26,1:36:06.10,119000,,0,0,0,,.. والذي هو 71.5 متر Dialogue: 0,1:36:06.72,1:36:11.47,119000,,0,0,0,,!وهذا رقم قياسي أولمبي بريطاني جديد Dialogue: 0,1:36:13.42,1:36:14.47,119000,,0,0,0,,!هيّا Dialogue: 0,1:36:37.02,1:36:38.47,119000,,0,0,0,,!ـ أجل\N!ـ أجل Dialogue: 0,1:36:52.43,1:36:56.81,119000,,0,0,0,,ـ كم لم تسقط؟ هذا كان مذهلاً\Nـ لم أصل أبداً لذلك البعد من قبل Dialogue: 0,1:36:58.36,1:37:00.70,119000,,0,0,0,,.. أن رؤية 71 متر كان بمثابة Dialogue: 0,1:37:20.42,1:37:22.38,119000,,0,0,0,,هل هذا الكتاب جيّد؟ Dialogue: 0,1:37:27.18,1:37:28.77,119000,,0,0,0,,توجيهي؟ Dialogue: 0,1:37:29.60,1:37:30.64,119000,,0,0,0,,.جداً Dialogue: 0,1:37:32.68,1:37:34.18,119000,,0,0,0,,هل ليّ؟ Dialogue: 0,1:37:45.36,1:37:46.36,119000,,0,0,0,,... أنّك Dialogue: 0,1:37:47.99,1:37:48.99,119000,,0,0,0,,.مذهل Dialogue: 0,1:37:50.62,1:37:52.21,119000,,0,0,0,,.أحسنت Dialogue: 0,1:37:56.71,1:37:58.38,119000,,0,0,0,,.. لقد كنت مخطئاً Dialogue: 0,1:38:03.88,1:38:05.39,119000,,0,0,0,,.بشأنك Dialogue: 0,1:38:13.26,1:38:14.59,119000,,0,0,0,,.أيها البطل Dialogue: 0,1:38:27.44,1:38:30.06,119000,,0,0,0,,.لقد سجلتم رقماً قياسياً عالمياً Dialogue: 0,1:38:30.16,1:38:33.89,119000,,0,0,0,,وأؤكد عديدكم أرقاماً شخصية الرائعة Dialogue: 0,1:38:33.99,1:38:37.24,119000,,0,0,0,,.وبعض منكم حتى حلق مثل النسر Dialogue: 0,1:38:46.59,1:38:48.60,119000,,0,0,0,,.لقد كان مديحاً جداً Dialogue: 0,1:38:49.09,1:38:54.09,119000,,0,0,0,,ـ لم أكن أتوقع كل هذا أبداً\Nـ أجل، أظن بوسعي توقع هذا Dialogue: 0,1:38:57.02,1:39:00.77,119000,,0,0,0,,."(الآن يبدأ العمل الحقيقي، (و.ش"\N.(وارن شارب) Dialogue: 0,1:39:00.80,1:39:01.80,119000,,0,0,0,,!أجل، أجل Dialogue: 0,1:39:02.10,1:39:05.60,119000,,0,0,0,,إذاً، ما رأيك بهذا؟\N.إلى الأعوام الأربعة القادمة Dialogue: 0,1:39:12.16,1:39:13.87,119000,,0,0,0,,.يا إلهي، هذا جيّد Dialogue: 0,1:39:29.26,1:39:30.45,119000,,0,0,0,,.مرحباً، أمي Dialogue: 0,1:39:30.55,1:39:33.47,119000,,0,0,0,,مرحباً، إلى تظن نفسك\Nذاهب، أيها الشاب؟ Dialogue: 0,1:39:34.01,1:39:36.26,119000,,0,0,0,,.المنافسة في الأولمبياد، يا أمي Dialogue: 0,1:39:46.04,1:39:47.67,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."(أنا والد (إيدي"{\c} Dialogue: 0,1:39:57.16,1:39:58.71,119000,,0,0,0,,.أنا فخور جداً بك، يا بُني Dialogue: 0,1:39:59.54,1:40:02.67,119000,,0,0,0,,.أني أعني ذلك\N.أنا فخوراً جداً بك، يا رفيقي Dialogue: 0,1:40:03.00,1:40:04.63,119000,,0,0,0,,.شكراً، يا أبي Dialogue: 0,1:40:34.86,1:40:36.44,119000,,0,0,0,,.أنا فخوراً جداً بك، يا رجل Dialogue: 0,1:40:43.75,1:40:47.80,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}المهم في الأولمبياد ليس الفوز"\N."بل المشاركة{\c} Dialogue: 0,1:40:47.84,1:40:51.93,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}والشيء المهم في الحياة ليس"\N."الإنتصار بل النضال{\c} Dialogue: 0,1:40:51.96,1:40:55.17,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بيير دي كوبرتان) مؤسس الحركة)\N.الأولمبية، عام 1896{\c} Dialogue: 0,1:40:56.96,1:41:10.17,119000,,0,0,0,,: زورونا على صفحة الفيسبوك\N{\c&H00FFFF&}https://www.facebook.com/AliTalalSubs{\c} Dialogue: 0,1:41:11.96,1:41:24.17,119000,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل الدكتور علي طلال{\c}\N{\c&H00FFFF&}jeanvaljan1986@gmail.com{\c} Dialogue: 0,1:41:25.12,1:41:30.21,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."(في ذكرى صديقنا (أنغاد بول"{\c}