2 00:00:51,400 --> 00:00:53,400 فى يوم جميل 3 00:00:55,200 --> 00:00:57,200 ستنظر الى 4 00:00:59,000 --> 00:01:04,200 وعندها ستدرك ان حبنا أمر محتم 5 00:01:06,600 --> 00:01:08,600 فى يوم جميل 6 00:01:10,300 --> 00:01:16,000 ستريدنى ان اكون لك 7 00:01:21,900 --> 00:01:24,000 اليدين التى طالما اردتهما 8 00:01:25,600 --> 00:01:27,600 ستحتضنانى 9 00:01:29,400 --> 00:01:34,800 وستكون فخوراً بوجودى جوارك 10 00:01:37,100 --> 00:01:39,600 فى يوم جميل 11 00:01:40,800 --> 00:01:46,300 ستريدنى ان اكون لك 12 00:01:51,700 --> 00:01:54,400 والان اعرف انك 13 00:01:55,500 --> 00:01:57,900 ..الفتى الذى 14 00:01:59,600 --> 00:02:04,800 يريد فقط ان يلهو 15 00:02:07,600 --> 00:02:09,700 سأظل على انتظار 16 00:02:10,700 --> 00:02:13,300 ويوماً ما يا عزيزى 17 00:02:14,500 --> 00:02:17,000 ستأتى الى 18 00:02:18,400 --> 00:02:20,900 عندما تريد الاستقرار 19 00:02:23,000 --> 00:02:25,200 فى يوم جميل 20 00:02:26,700 --> 00:02:28,800 سنلتقى مرة اخرى 21 00:02:30,500 --> 00:02:36,200 وعندها ستدرك انك تريد الحب الذى تركته من قبل 22 00:02:38,100 --> 00:02:40,200 فى يوم جميل 23 00:02:41,200 --> 00:02:43,900 ستريدنى 24 00:02:45,100 --> 00:02:48,100 وفى يوم جميل 25 00:02:48,800 --> 00:02:51,500 ستريدنى 26 00:02:53,300 --> 00:02:55,300 فى يوم جميل 27 00:02:56,600 --> 00:02:59,700 ستريدنى 28 00:03:01,400 --> 00:03:03,500 لك 29 00:03:12,400 --> 00:03:17,100 لقد سمعت ان ابنى (ديفيد )الابن انت قابلت (ديفيد)الابن، اليس كذلك؟ 30 00:03:17,900 --> 00:03:21,800 هذه انباء عظيمة ..لقد ابلغونى يوم الاحد انه 31 00:03:21,900 --> 00:03:24,700 ستتم محاكمته كقاصر فى تهمة سرقة السيارات 32 00:03:24,800 --> 00:03:26,900 تهنياتى 33 00:03:48,400 --> 00:03:51,600 911 911 34 00:04:00,700 --> 00:04:02,800 امى 35 00:04:03,300 --> 00:04:05,400 امى؟ 36 00:04:07,400 --> 00:04:09,800 انا ظمأن يا امى 37 00:04:11,300 --> 00:04:12,900 حسناً 38 00:04:22,400 --> 00:04:24,500 حسناً يا عزيزى 39 00:04:25,300 --> 00:04:28,100 تصبح على خير انتظرى، يوجد المزيد لأشربه 40 00:04:28,200 --> 00:04:33,100 فقط القليل وانت لا تحتاجه ، عمت مساءاً انا بحاجة اليه يا امى 41 00:04:37,300 --> 00:04:41,200 حسناً والان تصبح على خير 42 00:04:41,300 --> 00:04:43,300 تصبحين على خير يا امى احلام سعيدة 43 00:04:43,400 --> 00:04:46,500 انا متشوق للرحلة الميدانية غداً 44 00:04:47,300 --> 00:04:49,800 انا احب المراكب الكبيرة هذا رائع 45 00:04:49,900 --> 00:04:52,700 انها تدور كثيراً ، اليس كذلك؟ نعم 46 00:04:52,800 --> 00:04:55,100 رائع 47 00:04:55,200 --> 00:04:57,300 امى ؟ 48 00:04:57,300 --> 00:04:59,200 انه وقت النوم 49 00:04:59,300 --> 00:05:02,200 هل سيأتى ابى عندما العب الكرة غداً؟ 50 00:05:06,400 --> 00:05:09,300 (سيحاول ان يأتى يا (سامى 51 00:05:09,300 --> 00:05:13,900 اتتذكر عندما شرحت لك ان ابيك 52 00:05:14,000 --> 00:05:17,700 لديه اعمال تختلف عن باقى الاباء ؟ نعم 53 00:05:17,800 --> 00:05:23,400 حسناً ، الموسيقيين لا يعرفون دائماً متى ستحين لهم الفرصة للعزف 54 00:05:23,500 --> 00:05:27,100 ولهذا .. ربما لا يستطيع القدوم غداً 55 00:05:27,300 --> 00:05:29,500 لكنه سيحاول 56 00:05:29,800 --> 00:05:31,900 نعم ، سيحاول 57 00:05:31,900 --> 00:05:34,500 انا احبك كثيراً جداً جداً 58 00:05:35,700 --> 00:05:37,800 هل تحبينه ؟ 59 00:05:39,900 --> 00:05:41,900 امى ؟ 60 00:05:42,900 --> 00:05:46,400 سأحب ابيك دوماً لانه السبب فى وجودك 61 00:05:47,500 --> 00:05:49,600 والان اذهب للنوم 62 00:05:59,900 --> 00:06:02,600 لا استطيع النوم يا امى 63 00:06:02,700 --> 00:06:04,800 لقد حلمت حلماً سيئا 64 00:06:06,500 --> 00:06:10,500 فى دقيقتين نمت وحظيت بحلم سئ !؟ 65 00:06:19,400 --> 00:06:21,500 ..يا عزيزى 66 00:06:32,600 --> 00:06:35,800 لا اعتقد انى حتى اعرفها انها تكذب ، لقد طلقتها 67 00:06:45,800 --> 00:06:48,300 (مرحباً يا (جاك !ابى 68 00:06:48,400 --> 00:06:51,300 مرحباً يا ابى مرحباً ، تعالى هنا 69 00:06:52,500 --> 00:06:54,600 احترسى لخطواتك 70 00:06:56,100 --> 00:06:59,400 (كونى حذرة يا (ماجى لا بأس ، تفعل هذا دوماً 71 00:06:59,500 --> 00:07:02,100 لا اصدق ان السباكة لديك لم تصلح بعد 72 00:07:02,200 --> 00:07:06,300 كيف حالك يا (كريستين)؟ لقد تزوجت لـ(جريج) السبت الماضى 73 00:07:06,400 --> 00:07:09,400 كيف حال (جريج)؟ انه ينتظر فى السيارة 74 00:07:09,500 --> 00:07:14,000 ينتظر على نار ، ويتمنى ان تقولى نعم اريدك ان ترعى (ماجى) فى غيابى 75 00:07:14,100 --> 00:07:16,700 حسناً ، يمكننى فعل ذلك حتى الساعة السادسة اهذا جيد ؟ 76 00:07:16,800 --> 00:07:20,500 ..حسناً لاسبوع كامل يا أبى 77 00:07:20,600 --> 00:07:22,900 سنذهب لقضاء شهر العسل اليوم 78 00:07:23,000 --> 00:07:27,800 لكن المربية عليها الذهاب والاعتناء بأمها (التى ازالت ورم فى ولاية (اوهايو 79 00:07:27,900 --> 00:07:33,600 والدى (جريج) عجوزين ، ووالدى انا مجانين وابواك ميتين ، مما يبقيك انت 80 00:07:33,700 --> 00:07:38,100 ارجوك يا (جاك) قم بهذا ، ارجوك كنت احب ان اساعدك ، لكنى اعمل على قصة 81 00:07:38,200 --> 00:07:41,400 انت دائماً ما تعمل على قصة نعم ، فهذا عملى 82 00:07:41,500 --> 00:07:46,500 نفس القصة القديمة حول الاب الذى يجب عليه ان يتحمل المسؤلية 83 00:07:46,600 --> 00:07:53,000 Here's a hint. For an attempted manipulation, like the one in progress, I'd have tried flattery. 84 00:07:53,000 --> 00:07:55,100 لماذا يجب ان اكون انا الكبيرة دوماً ؟ 85 00:07:55,200 --> 00:07:59,700 لانه عند بداية اى علاقة ، عندما اخترنا بعض انت اخترت ذلك اولاً 86 00:07:59,800 --> 00:08:02,200 هكذا تريدينه لا .. ما اريده 87 00:08:02,200 --> 00:08:06,900 هو ان تضحى ولو لمرة لاجل ابنتك 88 00:08:07,400 --> 00:08:11,000 تعال هنا يا صغيرى 89 00:08:18,300 --> 00:08:21,900 اذهب واغسل يديك ووجهك واغسل اسنانك 90 00:08:25,300 --> 00:08:28,800 نحن على عجلة من امرنا لنه يجب علينا ان نأخذ صديقتك (ماجى) للمدرسة 91 00:08:28,900 --> 00:08:34,900 لا يمكننا التأخر على رحلتك الميدانية انا لا احب (ماجى) انها تظن نفسها ظريفة 92 00:08:35,900 --> 00:08:38,600 ماجى) ؟) (هاهو رقم هاتف طبيب (ماجى 93 00:08:38,700 --> 00:08:41,600 ورقم الحاضنة التى يمكنها المساعدة غداً 94 00:08:41,700 --> 00:08:45,700 لديها رحلة اليوم وشئ آخر فى غاية الاهمية 95 00:08:45,800 --> 00:08:50,100 كان من المفترض لجارتى ان تأخذ (ماجى) اليوم للمدرسة 96 00:08:50,200 --> 00:08:53,700 انها تقطن نفس المنزل !(جاك) 97 00:08:53,700 --> 00:08:56,300 شقتها رقم 501 ، وهذا هو رقمها حسناً 98 00:08:56,500 --> 00:08:58,500 (اسمها هو (ميلانى باركر (ميلانى باركر) 99 00:08:58,600 --> 00:09:01,100 ..ان كنت تريدها ان تأخذ (ماجى) للمدرسة بدلاً منك 100 00:09:01,200 --> 00:09:05,600 ان كنت تريدها ان تأخذ (ماجى) للمدرسة احضر (ماجى) لمنزلها قبل الساعة الثامنة 101 00:09:05,700 --> 00:09:10,600 (وان لم تكن تريد ذلك ، اتصل بـ(مل واعلمها انك لا تريدها ان تصحب ماجى ، حسناً يا (جاك) ؟ 102 00:09:10,700 --> 00:09:12,900 لن الحق بطائرتى 103 00:09:13,000 --> 00:09:16,300 ربما يجب ان الغى شهر العسل لا تلغيه 104 00:09:16,400 --> 00:09:19,700 هل انت متأكد ؟ (بالتأكيد ، لا تقلقى ، ابغلى سلامى لـ(جريج 105 00:09:19,700 --> 00:09:22,000 سلام يا حبيبتى سلام 106 00:09:24,400 --> 00:09:26,100 سلام يا حبيبتى 107 00:09:26,200 --> 00:09:28,300 سلام يا حبيبتى 108 00:09:32,100 --> 00:09:34,200 هيا يا امى 109 00:09:40,500 --> 00:09:43,100 حسناً اضغط اثنين يا حبيبى 110 00:09:53,200 --> 00:09:54,300 اين هم ؟ 111 00:09:57,100 --> 00:10:02,700 اتريدين المزيد ؟ لا تحرقى يديك نحن نقوم بالتخييم فى العراء 112 00:10:04,200 --> 00:10:06,500 لماذا لا تطرقى الباب ؟ 113 00:10:06,600 --> 00:10:09,400 لا يمككنا طرق باب عروسين ؟ 114 00:10:16,900 --> 00:10:19,700 متى تبدأ مدرستك؟ لا اعرف 115 00:10:19,800 --> 00:10:25,800 على الارجح تبدأ نحو الثامنة ، سنذهب هناك قبل ذلك بدقائق للاحتياط 116 00:10:25,900 --> 00:10:28,800 اين تقع مدرستك ؟ لا اعرف 117 00:10:28,800 --> 00:10:30,900 نحن فى ورطة 118 00:10:31,800 --> 00:10:37,400 لن الحق بالمركب ، اليس كذلك؟ لن نذهب فى الوقت المناسب ، لكننا سنفعلها ، اعدك بهذا 119 00:10:42,100 --> 00:10:44,400 فلنجرى 120 00:11:00,200 --> 00:11:02,300 ماذا تقول ؟ 121 00:11:03,400 --> 00:11:07,300 المدرسة كلها فى الرحلة اسفين لانكم لم تلحقوا بنا 122 00:11:08,300 --> 00:11:10,400 ستتعجبين الأن ، اليس كذلك؟ 123 00:11:10,500 --> 00:11:12,000 أمـى ؟ 124 00:11:12,100 --> 00:11:15,200 لابد انك زوج (كريستين) الاسبق 125 00:11:15,300 --> 00:11:17,400 (مرحباً يا (سامى (مرحباً يا (ماجى 126 00:11:17,500 --> 00:11:20,600 ..وانت لابد ان تكونى 127 00:11:21,200 --> 00:11:25,200 حسناً انت لست (شيلا) المربية 128 00:11:25,300 --> 00:11:28,000 (ولست طبيبة اطفال (ماجى) الدكتور (فيلدمان 129 00:11:28,100 --> 00:11:32,700 ها انت ذى ، لا تنس الاتصال بـ(ميلانى باركر) وتحتها ثلاث شروط 130 00:11:32,800 --> 00:11:37,700 لم نلتق صباحاً ،اسف ،ماذا تعنين بلابد وانى زوج (كريستين) الاسبق 131 00:11:37,800 --> 00:11:41,100 هذه ابنتها ، وهذا بالضبط ما يفعلة الزوج السابق 132 00:11:41,100 --> 00:11:43,700 تعرفين ذلك لانها علامة الزوجة السابقة 133 00:11:43,800 --> 00:11:46,200 اتعرف شيئاً ، لا يزال اماى يوم كامل ، تاكسى 134 00:11:47,900 --> 00:11:50,000 ! تاكسى 135 00:11:51,100 --> 00:11:53,300 احضرى هذه الاسماك وهيا بنا 136 00:11:54,200 --> 00:11:57,100 انتظرى .. انتظرى ، لقد نسيت اسماكك 137 00:11:59,400 --> 00:12:01,500 الرصيف 56 ارجوك ، باسرع ما لديك 138 00:12:01,700 --> 00:12:05,600 لا اريد الجلوس قريباً منه يا ابى لا اريد الجلوس قريباً منها يا أمى 139 00:12:05,700 --> 00:12:07,200 هيا للاعلى 140 00:12:07,300 --> 00:12:10,100 هل بامكانك اخذ هذه الاشياء ؟ اشكرك 141 00:12:11,100 --> 00:12:16,900 لا اعرف لماذا تتصرف بهذا الشكل انه خطأك وعلى الارجح لن يلحقوا برحلتهم 142 00:12:16,900 --> 00:12:22,100 لا تاخذ طريق سنترال بارك ، جسر برودواى هو الاسرع سلوكى مشتق من سلوكك 143 00:12:22,200 --> 00:12:26,600 مشتق ؟ لابد وانك كاتب دعينى اخمن . زوجك السابق كاتب 144 00:12:26,700 --> 00:12:29,300 لا ، زوجى السابق موسيقى 145 00:12:35,400 --> 00:12:38,300 لا احتاج لارى هذا لقد كونت رأى عنك بالفعل 146 00:12:38,400 --> 00:12:40,100 وانا بالمثل 147 00:12:40,200 --> 00:12:42,400 ليزا) الحمد لله انك بالمنزل) 148 00:12:42,500 --> 00:12:46,300 انا بحاجة لخدمة منك ميلانى)؟ اهذا انت؟ صوتك يبدوا سيئاً) 149 00:12:46,400 --> 00:12:51,000 اين انت؟ لا تجيبى ،لا استطيع التحدث انا الان انظم عدو للمرح 150 00:12:51,100 --> 00:12:54,000 لا ، انتظرى. لا تغلقى الخط .. انا حقاً فى حاجة الى 151 00:12:56,900 --> 00:12:58,700 الى اللقاء يا عزيزتى 152 00:12:58,800 --> 00:13:01,900 مرحباً نعم انا هنا 153 00:13:02,200 --> 00:13:04,300 ماذا بك؟ انه هذا الرجل 154 00:13:04,400 --> 00:13:09,000 والذى يعتقد ان قدر ضئيل من الجاذبية سيحل محل الامانة و الالتزام 155 00:13:09,100 --> 00:13:14,100 لم يفسد يومى فحسب لكنه افسد يوم (سامى) ايضاً الذى لم يستطع اللحاق برحلته 156 00:13:14,300 --> 00:13:18,200 امى تكرة ابيك وماذا ؟ ابى يكرة امك 157 00:13:18,300 --> 00:13:19,400 وماذا بعد؟ وماذا بعد؟ 158 00:13:19,400 --> 00:13:24,000 مرحباً هذ انا ، كنت فقط اريد ان اعرف ان كنت ترتدين شيئاً 159 00:13:24,900 --> 00:13:27,000 ما لونهم؟ 160 00:13:27,000 --> 00:13:29,200 يا (ليو) انا بحاجة لهذه الصور الان 161 00:13:29,300 --> 00:13:33,900 ان ابديت اهتماماً باى رجل فيما بعد فارجوك ان تطلقى النار على 162 00:13:34,000 --> 00:13:36,400 لا ، لا تأخذ تقاطع 57 زهرى ؟ 163 00:13:36,500 --> 00:13:38,600 زهرى؟ بالتأكيد متى سيحضر جاك؟ 164 00:13:39,200 --> 00:13:44,400 لا ، لن اترك (سامى) فى الشارع الثامن (انه يكرهه يا (ليزا 165 00:13:44,500 --> 00:13:46,900 انت اختى ، كيف لا يمكنك رعايته من اجلى ؟ 166 00:13:47,000 --> 00:13:49,400 يجب ان اقابل رئيسى بعد 15 دقيقة 167 00:13:49,400 --> 00:13:54,100 وبعدها على ان ان اذهب لهذا اللقاء والذى قد يضيف لى عرض رائع 168 00:13:54,200 --> 00:13:57,400 وانت لا تعملين ، مربية طباخ وخادمة 169 00:13:57,500 --> 00:13:59,900 ستأتى المربية بـ(كورتنى) لامى ولى 170 00:14:00,000 --> 00:14:04,600 و(انجيلينا) تطبخ طوال اليوم لحفلنا الليلة بيترا) تقوم باعمال التنظيف) 171 00:14:04,700 --> 00:14:08,200 وانا سأعمل بالمدرسة هذا الصباح وماذا عن فيما بعد؟ 172 00:14:08,200 --> 00:14:11,900 سارتدى ملابسى استعداداً لحفلنا الليلة 173 00:14:12,000 --> 00:14:15,500 لماذا لا تحضرين مربية؟ (لانى لا استطيع تحمل التكاليف يا (ليزا 174 00:14:16,000 --> 00:14:19,400 انت مع فتاة ، اليس كذلك؟ ايها اللعوب 175 00:14:20,200 --> 00:14:25,000 المرأة الخرقة لا تستطيع ان تفتح ابوابها او تغلق فمها 176 00:14:25,100 --> 00:14:28,600 معذرة . هل تتحدث عنى ؟ 177 00:14:28,700 --> 00:14:32,300 السيدة الاولى ، نحن نتناقش حول كتابة مقال عنها 178 00:14:34,300 --> 00:14:38,200 انت تشعرين بالمهانة لانى قلت ان لدى مقابلة عمل وانت لا تعملين 179 00:14:38,200 --> 00:14:41,200 (انا اعمل يا (ميلانى انا ربة هذا المنزل 180 00:14:41,300 --> 00:14:45,000 انا اسفة ، لا يمكننى مساعدتك لكنك رائعة وستحلين الموقف 181 00:14:45,100 --> 00:14:47,100 حسناً ، الى اللقاء 182 00:15:01,300 --> 00:15:04,400 حسناً ، انتظر معى . هاهى السيارة 183 00:15:04,800 --> 00:15:06,900 الحمد لله على انها لا تزال هنا 184 00:15:12,500 --> 00:15:15,800 ها هى ذى هذه ليست هى ، لا يوجد احد بها 185 00:15:15,900 --> 00:15:18,300 ربما كانوا بالاعلى ! بالاعلى 186 00:15:18,400 --> 00:15:20,400 (انتظرنى يا (سامى 187 00:15:21,800 --> 00:15:23,400 سأخذها لا ، انا بخير 188 00:15:23,500 --> 00:15:25,500 حسناً ، اعذرنى 189 00:15:31,200 --> 00:15:33,300 هيا ، احترسى لخطواتك 190 00:15:40,400 --> 00:15:46,000 لقد كان القارب الاول لم يكن به احد 191 00:15:48,100 --> 00:15:53,300 لا لا بأس ، لازال بامكاننا فعلها ، تباً 192 00:15:57,700 --> 00:15:59,300 انتظر 193 00:15:59,400 --> 00:16:01,500 انتظر ايها القارب ، انتظر 194 00:16:05,600 --> 00:16:08,700 ارجع هنا معى اطفال هنا 195 00:16:09,700 --> 00:16:12,200 ارجع 196 00:16:14,200 --> 00:16:16,300 معى اطفال هنا 197 00:16:20,300 --> 00:16:22,300 تباً 198 00:16:31,100 --> 00:16:34,000 من يريد ان يذهب فى قارب اثناء المطر على اى حال ؟ 199 00:16:36,300 --> 00:16:38,700 اعرف ، انت 200 00:16:38,900 --> 00:16:42,000 (حسناً ، اسمعينى يا (ميلانى 201 00:16:43,200 --> 00:16:47,400 انا اشعر بالسوء حيال هذا ، سأعوضك وانت ايضا ايها الصغير 202 00:16:47,900 --> 00:16:50,000 حسنا؟ 203 00:16:52,100 --> 00:16:53,200 حسناً 204 00:16:53,200 --> 00:16:57,200 ها هى فكرة ، انا سارعى الاطفال الان اثناء وجودك بمقابلة العمل 205 00:16:57,200 --> 00:16:59,500 لقد سمعتك تقولين ان لديك واحدة خلال 15 دقيقة 206 00:16:59,600 --> 00:17:05,600 وانت سترعيهم اخر اليوم اثناء المقابلة الصحفية ، لن تستغرق اكثر من ساعة 207 00:17:06,200 --> 00:17:09,100 (مرحباً ، هذه(ماجى تايلور 208 00:17:09,200 --> 00:17:12,700 (لدى رسالة عاجلة للغبى (سامى باركر 209 00:17:12,800 --> 00:17:15,400 انا لست غبياً ، انت الغبية 210 00:17:15,500 --> 00:17:19,400 لا اعتقد هذا، انا فقط اترك الناس المسئولين فقط ليرعون طفلى 211 00:17:19,500 --> 00:17:22,400 انا مسئول 212 00:17:23,100 --> 00:17:25,600 انا جوعانة يا بى اتريدين بسكويت؟ 213 00:17:25,600 --> 00:17:28,000 لا هذا كل ما معى 214 00:17:28,100 --> 00:17:30,100 خذى يا صغيرتى 215 00:17:30,400 --> 00:17:33,700 ما هذا؟ (كعكة ، اشكرك يا (ميلانى 216 00:17:34,200 --> 00:17:36,200 على الرحب يا عزيزتى 217 00:17:36,800 --> 00:17:39,500 ماذا كنت تقول ؟ 218 00:17:40,000 --> 00:17:44,000 كنت اقول انه من الممكن ان يساعد بعضنا الاخر اليوم 219 00:17:45,800 --> 00:17:47,900 .. حسناً 220 00:17:52,400 --> 00:17:54,300 مرحباً 221 00:17:54,400 --> 00:17:57,600 يبدو انك لم تتمكن من اللحاق بالمركب اعتقد ذلك 222 00:18:01,600 --> 00:18:04,600 انا حقاً لست بحاجة لمساعدتك ، لكن ان فعلت 223 00:18:04,700 --> 00:18:07,900 ستكون أخر شخص الجأ اليه 224 00:18:08,000 --> 00:18:12,700 ها هى الاسماك ، كان يجب ان تعود الى الفصل فى الثامنة والنصف 225 00:18:12,800 --> 00:18:15,100 والان ستقضى اليوم معك 226 00:18:15,200 --> 00:18:18,000 يا الهى ، سأتاخر انه يوم مهم 227 00:18:18,100 --> 00:18:19,700 الحافلة .. لكن يا امى 228 00:18:19,800 --> 00:18:23,800 هذه ليست العاب يا عزيزى امى ، هذا ليس هاتفك 229 00:18:25,100 --> 00:18:27,700 لا تكونى هكذا عندما تكبرين 230 00:18:31,700 --> 00:18:39,000 لقد اوقعت .. حقيبة الكعك وتطلب منى الابقاء عليهم لاسبوع 231 00:18:39,100 --> 00:18:41,500 ما رأيك بالكعك يا (جاك)؟ 232 00:18:41,500 --> 00:18:45,400 انا احب الكعك .. لدى مشكلة كبيرة مع 233 00:18:45,500 --> 00:18:48,200 صانعة الكعك ؟ هذا صحيح 234 00:18:48,800 --> 00:18:51,900 انها تظن ان كل ما يهمنى 235 00:18:52,000 --> 00:18:57,700 او كل ما يمكننى التعامل معه 236 00:18:57,700 --> 00:18:59,700 .. هو 237 00:18:59,800 --> 00:19:03,700 هو التجمد ؟ بالفعل 238 00:19:03,800 --> 00:19:08,700 لان الجليد هو تخصصى لا يعنى انه لايمكننى عمل المزيد 239 00:19:08,700 --> 00:19:12,900 لدى الكثير وكلها ليس فانيليا 240 00:19:13,100 --> 00:19:16,500 لدى الشيكولاتة لدى شيكولاتة داكنة وعميقة 241 00:19:16,500 --> 00:19:19,000 لازلت جائعة يا ابى 242 00:19:19,100 --> 00:19:23,300 حبيبتى ، دعينى انا والطبيب (مارتن) ننتهى من الحديث لكن ماذا عن الكعك ؟ 243 00:19:23,300 --> 00:19:25,800 اصبرى قليلاً 244 00:19:30,500 --> 00:19:33,000 لقد سئمت من الغضب 245 00:19:35,300 --> 00:19:37,100 .. السمك 246 00:19:37,200 --> 00:19:40,900 والتى تظن تمتلكهم 247 00:19:41,000 --> 00:19:44,700 لكنهم لا يثقون بك لتفعل لهم شئ 248 00:19:44,800 --> 00:19:47,500 هناك اسماك كثيرة فى البحر نعم انا اعرف 249 00:19:47,600 --> 00:19:52,500 لكن .. اتمنى ان اجد سمكة لا تخاف من طبقة الشيكولاتة الداكنة لدى 250 00:19:52,600 --> 00:19:55,200 وعليها ان تحب كعكى ايضاً 251 00:19:55,700 --> 00:20:02,500 اتعرف ، اعتقد ان .. صانعة الكعك السابقة تركتنى لسمكة جديدة 252 00:20:03,100 --> 00:20:06,600 لقد قابلت واحدة رائعة هذا الصباح 253 00:20:07,000 --> 00:20:09,400 (اخبرنى عنها يا (جاك 254 00:20:09,500 --> 00:20:13,200 هذه السمكة كانت ثعلب لديها كعكتها ايضاً 255 00:20:14,100 --> 00:20:18,300 لكنها متحفزة .. لقد القت بسمكتها فى وجهى 256 00:20:18,400 --> 00:20:20,400 امام الكعكة ؟ 257 00:20:20,600 --> 00:20:24,500 ماذا تفعل مع السمكة الاخرى على اية حال؟ اهى اية سى / دى سى ؟ 258 00:20:26,200 --> 00:20:31,400 ما الذى تتحدث عنه ؟ السمكة .. مع السمك الاخر ، امام الكعك 259 00:20:32,400 --> 00:20:34,200 السمكة 260 00:20:34,400 --> 00:20:36,500 السمكة السمكة 261 00:20:39,400 --> 00:20:40,700 فهمت 262 00:20:52,800 --> 00:20:54,200 بعدك لا ، بعدك انت 263 00:20:54,200 --> 00:20:56,900 انا اصر انا اكثر اصراراً 264 00:21:01,000 --> 00:21:05,200 لا يمكنك اصدار ضوضاء فى المكتب لدى اجتماع مهم حقاً، افهمت ؟ 265 00:21:09,200 --> 00:21:11,600 لا تلمس هذا انه خال 266 00:21:11,700 --> 00:21:16,200 سامى) ، ان حقا قد تأخرت) لا اريدك ان تسكب اى شئ الان 267 00:21:18,200 --> 00:21:21,500 ارجوك لا تفعل هذا الان ولماذا لا ؟ 268 00:21:21,600 --> 00:21:25,100 لانى اريدك ان تتمرن على ان تكون فى منتهى الهدوء 269 00:21:27,700 --> 00:21:31,100 والان ابق جوارى ها هو ديناصورك 270 00:21:38,000 --> 00:21:41,700 انت تمزح (ارجوك لا تعاقبينى يا (افيلين 271 00:21:41,800 --> 00:21:44,200 وقد تأخرت 20 دقيقة ايضاً لـ 25 دقيقة 272 00:21:44,300 --> 00:21:46,700 والسيد (ليلاند) غير سعيد 273 00:21:46,800 --> 00:21:48,900 ما هذه ؟ (رسومات(هاسكل 274 00:21:49,000 --> 00:21:53,100 لقد وضعهم (روب ويلدينج) فى الاولوية هل فعل هذا ؟ 275 00:21:53,200 --> 00:21:55,300 لماذ احضرت طفلاً معك؟ 276 00:21:55,300 --> 00:21:58,700 هل تتذكرين عندما احضرت (سالى) ابنها معها ومعه صمغ سام ؟ 277 00:21:58,800 --> 00:22:02,000 (بمجرد ان شم السيد (ليلاند العطر غادر المكان 278 00:22:02,100 --> 00:22:07,300 لكنه لم يسمم اى شئ، هو حتى ليس مريضاً فقط تخلف عن رحلته الميدانية 279 00:22:07,300 --> 00:22:10,600 لا اعتقد هذا خمس دقائق ، ارجوك ؟ 280 00:22:10,700 --> 00:22:13,700 ولماذا افعل ذلك؟ 281 00:22:13,800 --> 00:22:16,500 تضامناً معى 282 00:22:16,500 --> 00:22:19,800 كلانا امرأة ، وهذا مكتب قاس وعالم قاس 283 00:22:19,900 --> 00:22:21,300 خمس دقائق اشكرك 284 00:22:21,500 --> 00:22:23,700 هل جاءت السيدة (باركر) يا (ايفلين)؟ 285 00:22:25,900 --> 00:22:29,400 (لقد تأخرت يا سيدة (باركر اعرف ، وانا اسفة يا سيدى 286 00:22:29,500 --> 00:22:33,300 لقد تأخرت سأذهب واحضر التصميم بسرعة 287 00:23:26,400 --> 00:23:27,600 (سامى) 288 00:23:39,100 --> 00:23:41,100 يا الهـى 289 00:23:42,000 --> 00:23:44,100 دعنى اراه 290 00:23:46,400 --> 00:23:47,800 يا الهـى 291 00:23:48,000 --> 00:23:51,100 (يا (ايفلين) استدعى السيدة (باركر 292 00:23:51,200 --> 00:23:53,300 لا 293 00:23:55,000 --> 00:23:57,100 ستحضرحالاً 294 00:23:57,200 --> 00:23:59,700 ضعيه فى الغرفة التى بالخلف من فضلك 295 00:24:01,000 --> 00:24:03,100 اذهب اذهب 296 00:24:05,800 --> 00:24:08,200 اذهب خلف المكتب وابق هناك 297 00:24:10,500 --> 00:24:14,400 انا اسفة يا سيدى ، لقد نسيت التصميم لا يزال فى محل التصميم بوسط المدينة 298 00:24:14,400 --> 00:24:16,600 .. سأتوجه اليه الان لـ 299 00:24:16,700 --> 00:24:22,400 لقد ذهب فى الصباح لاخذه لكن المحل كان مغلقاً 300 00:24:23,300 --> 00:24:27,000 (لكنى اعدك انك ستحب التصميم يا سيد (ليلاند 301 00:24:27,100 --> 00:24:30,800 واليوم الشخصين القادمين من ياتس وياتس سيعجبان به ايضاً 302 00:24:30,800 --> 00:24:32,900 اعتقد انك مستعدة بالطبع 303 00:24:33,000 --> 00:24:37,600 هناك شئ اريدك ان تراه (احضرى رسومات (هاسكل) يا (ايفلين 304 00:24:41,900 --> 00:24:43,800 ياله من غلام رائع 305 00:24:43,800 --> 00:24:47,900 وايضاً ، تأكد من اماكن المرور لازال بها مكان فارغ 306 00:24:48,000 --> 00:24:51,700 .. امى هذه فكرة جيدة ، دعنا نذهب ونعثر على امك 307 00:24:54,300 --> 00:24:59,200 انا فى غاية الاسف يا سيدى ، لكن احدهم (سكب القهوة على رسومات (هاسكل 308 00:24:59,300 --> 00:25:00,800 يا الهـى 309 00:25:00,900 --> 00:25:04,700 هل تعرفين ان كل عيد يمر على يجب ان اصاب بالتهاب الحنجرة فيه ؟ 310 00:25:04,700 --> 00:25:08,400 يمكن للاطفال السلام ان يصيبوك بالتهاب الحنجرة من اطفال اخرى 311 00:25:08,500 --> 00:25:10,900 بدون حتى ان تقترب منهم 312 00:25:11,000 --> 00:25:16,500 اختى تضع طاولة للاطفال فى الحجرة المجاورة ولا ازال اصاب بالتهاب الحنجرة 313 00:25:16,500 --> 00:25:18,700 سنذهب لنعثر على امه يا سيدى 314 00:25:18,800 --> 00:25:21,200 لابد وانها تعمل فى مكتب المحاماة فى اخر الرواق 315 00:25:21,300 --> 00:25:23,300 انا متأكدة من ذلك 316 00:25:23,400 --> 00:25:25,200 معذرة 317 00:25:27,200 --> 00:25:28,800 مرحباً ؟ ايها الغبى 318 00:25:28,900 --> 00:25:30,400 ماذا ؟ تعال هنا 319 00:25:30,500 --> 00:25:33,300 عقد العمدة مؤتمر صحفى فى الساعة الخامسة 320 00:25:33,400 --> 00:25:37,600 حينما كنت تتكلم عن السراويل الزهرية مزق قصتك تماماً 321 00:25:38,800 --> 00:25:40,900 (اتعرفين يا سيدة (باركر 322 00:25:41,000 --> 00:25:46,600 انا لست فى حاجة لتذكيرك بأهمية الـ(ياتى) لهذه الشركة 323 00:25:46,700 --> 00:25:49,700 وبالاخص لك انت لا يا سيدى 324 00:25:50,000 --> 00:25:52,600 اتعرفين ما الذى افكر فيه عندما انظر اليه؟ 325 00:25:52,800 --> 00:25:55,000 لا قرد صغير ناقل للعدوى 326 00:25:56,800 --> 00:26:01,100 هو ليس قرد ناقل للعدوى يا سيدى .. يبدو سليما بالنسبة لـ 327 00:26:02,300 --> 00:26:04,900 سأذهب لأجد امه 328 00:26:12,400 --> 00:26:14,500 يا الهى ، ماذا سأفعل؟ 329 00:26:14,600 --> 00:26:17,100 انا اسف يا امى 330 00:26:17,100 --> 00:26:20,300 لا بأس يا صغيرى ، لم يكن خطأك 331 00:26:21,100 --> 00:26:23,200 (انه خطأ والد (ماجى 332 00:26:26,100 --> 00:26:27,600 هدأ السرعة 333 00:26:27,700 --> 00:26:32,200 هذا ليس افطاراً جيداً يا ابى هذه ميزة كونى بالغاً 334 00:26:32,200 --> 00:26:35,200 اتصرف كطفل اى وقت اشعر فيه انى كذلك 335 00:26:35,200 --> 00:26:38,300 لم تكن امى لتدعنى افطر الهامبورجر ابداً 336 00:26:38,400 --> 00:26:40,500 اترين ما اعنيه؟ 337 00:26:40,600 --> 00:26:41,700 مرحباً من ؟ 338 00:26:41,800 --> 00:26:43,300 من هذه؟ من هذا ؟ 339 00:26:43,400 --> 00:26:44,900 من هذه؟ من هذا ؟ 340 00:26:45,000 --> 00:26:47,800 ماذا تفعل بهاتف ابنتى؟ 341 00:26:48,600 --> 00:26:53,100 تباً ، لابد وانهم اختلطوا علينا انا (جاك تايلور) ابنائنا فى نفس المدرسة 342 00:26:53,200 --> 00:26:55,500 "الا تعرفون (جاك تايلور) ؟" هذا انا 343 00:26:55,600 --> 00:26:58,000 يا الهى ، انت فى منتهى اللطف 344 00:26:58,000 --> 00:27:00,200 انا احب مقالاتك اشكرك 345 00:27:00,400 --> 00:27:03,400 هل انت متزوج ؟ انا مطلق ، ما اسمك ؟ 346 00:27:03,500 --> 00:27:05,000 (ريتا) (ريتا) 347 00:27:05,100 --> 00:27:07,500 اسمعنى يا (جاك) على ان اذهب لأحصل على التقشير 348 00:27:07,600 --> 00:27:11,100 والان مع (ميلانى) هاتفك ، اليس كذلك ؟ هذا صحيح 349 00:27:11,200 --> 00:27:14,400 ما هو رقمك اذن؟ بنسيلفينيا 3317 350 00:27:14,400 --> 00:27:17,600 بنسيلفينيا ، ظريف ، 3317 .. اعتاد ابى ان 351 00:27:17,600 --> 00:27:21,600 يا عزيزى ، ان تحدثت اليها قبل ان افعل انا هل تسدينى معروفاً؟ 352 00:27:21,700 --> 00:27:25,000 لقد اتصلت بى اختها لترى ان كان باستطاعتى رعاية (سامى) اليوم 353 00:27:25,100 --> 00:27:29,900 لكنى فى منتجع التجميل الخاص بـ(اليزابيث اردن) ولا استطيع التملص 354 00:27:30,000 --> 00:27:34,700 واخبرها انه لولا ذلك لقمت برعايته 355 00:27:34,800 --> 00:27:36,700 بغض النظر عما تعتقده 356 00:27:36,800 --> 00:27:41,100 (لقد نسيت كل شئ عما فعله (سامى حين وضع خاتم زواجى فى انفه 357 00:27:41,200 --> 00:27:43,900 (سأخبرها يا (ريتا انت رائع 358 00:27:44,000 --> 00:27:45,400 الى اللقاء الى اللقاء 359 00:27:49,000 --> 00:27:50,500 مرحباً ؟ (معك (جاك تايلور 360 00:27:50,600 --> 00:27:53,300 كيف حصلت على هذا الرقم ؟ انت تمسكين بهاتفى 361 00:27:53,400 --> 00:27:57,400 هذا متوقع منك دعينا من العدائية ، تلقى هذه الرسالة 362 00:27:57,500 --> 00:28:00,700 حسناً امك الان فى منتجع للتجميل ولهذا لا يمكنها مراعاة ابنك 363 00:28:00,800 --> 00:28:04,500 (وهذ ليس لانها مستاءة من (سامى لوضعه خاتمها فى انفها 364 00:28:04,600 --> 00:28:09,200 انفه هو ، اشكرك . لديك مؤتمر صحفى فى الخامسة ، الى اللقاء 365 00:28:10,800 --> 00:28:13,700 ربما كان بامكاننا الترتيب لاستعادة كل منا لهاتفه 366 00:28:13,700 --> 00:28:16,400 غداً عندما نوصل ابنائنا الى المدرسة ، ما رأيك؟ 367 00:28:16,500 --> 00:28:18,100 حسناً حسناً 368 00:28:20,100 --> 00:28:25,300 ماجى) عندما تكبرين وتكونين) فى غاية الجمال والذكاء 369 00:28:25,400 --> 00:28:28,100 وتتمتعين بالحلاوة 370 00:28:28,200 --> 00:28:34,000 وتكونين كالحلم البعيد المنال 371 00:28:34,100 --> 00:28:40,200 رجاءاً لا تهينى اى شخص يتقرب منك لانه بامكانك ذلك فحسب ؟ 372 00:28:40,300 --> 00:28:42,300 ايمكنك ان لا تفعلى هذا ؟ 373 00:28:43,300 --> 00:28:45,300 حسناً يا أبى حسناً 374 00:28:57,700 --> 00:29:01,100 دعينى اساعدك لا بأس، انه معى 375 00:29:02,000 --> 00:29:05,800 هيا يا حبيبتى امرأة امريكية غبية 376 00:29:05,900 --> 00:29:07,900 لقد دعاك الرجل بالغبية 377 00:29:08,000 --> 00:29:12,300 احياناً ما اكون غبية لكنى افضل ان اكون غبية على ان اكون اسفة 378 00:29:16,800 --> 00:29:19,700 ما مدى سوءه ؟ حسناً ، لقد تغير 379 00:29:19,800 --> 00:29:23,000 كما تصورتى ، لم استطع ازالة كل الضرر 380 00:29:23,100 --> 00:29:25,400 ولكن امكننى استبداله بنفس التصميم 381 00:29:25,500 --> 00:29:29,700 وبهذا لا ابدأ من الصفر (هذا رائع يا (فينسينت 382 00:29:29,700 --> 00:29:33,800 سامى) يا حبيبى) لا يمكنك العدو هنا 383 00:29:33,900 --> 00:29:36,900 لن يكون كاملاً انا عطشان يا امى 384 00:29:37,100 --> 00:29:39,100 لا بأس 385 00:29:39,200 --> 00:29:42,600 انا اعرفك يا (مل) لن تكونى سعيدة باى شئ 386 00:29:42,700 --> 00:29:46,100 سأفعل اليوم لا استطيع فك اللعبة يا امى 387 00:29:47,100 --> 00:29:51,200 لا اريد ان اتخيل ما الذى سيحدث ان لم احصل على هذا التصميم قبل الساعة الثانية 388 00:29:51,300 --> 00:29:54,400 حسناً ، سأحاول اشكرك 389 00:29:57,000 --> 00:29:59,400 والان ، اثناء كتابتى للمقال 390 00:29:59,500 --> 00:30:04,700 عليك ان تفكرى على الاقل فى 600 شئ مضحك لتفعليه، لان باقى اليوم لك وحدك 391 00:30:04,800 --> 00:30:09,300 انا اعرف بالفعل يا ابى ، اريد الذهاب لحديقة الحيوانات وان اركب العربة التى يجرها الحصان 392 00:30:09,400 --> 00:30:13,700 .. وللاحتفال ولمتحف التاريخ ولـ 393 00:30:13,800 --> 00:30:16,100 انها القطط وليست قطط 394 00:30:17,800 --> 00:30:19,800 (مرحباً يا (جاك مرحباً 395 00:30:21,500 --> 00:30:23,900 مرحباً (جاك) لم اكن اعرف ان لديك طفلة 396 00:30:24,000 --> 00:30:26,100 (نعم هذه (ماجى انها ظريفة 397 00:30:26,200 --> 00:30:28,900 تبدو مثلك انها ابنتى 398 00:30:29,000 --> 00:30:33,100 لماذا تحدثك كل الفتيات على هذا النحو؟ اى نحو؟ 399 00:30:33,200 --> 00:30:35,500 "(مرحباً (جاك" 400 00:30:35,600 --> 00:30:37,600 (مرحباً (جاك (مرحباً (سيلا 401 00:30:37,700 --> 00:30:39,800 اترى ما الذى فعلته؟ 402 00:30:39,900 --> 00:30:42,100 اتعرف انا اكتب قصة عن الرجال امثالك 403 00:30:42,200 --> 00:30:46,400 احقاً ؟ وما القصة ؟ مجرد مقولة اعتادت امى قولها 404 00:30:46,500 --> 00:30:50,200 " احبى فتاك كالغلام الصغير وسوف ينضج ليصبح رجلاً" 405 00:30:52,800 --> 00:30:55,200 (تعال هنا يا (جاك 406 00:30:58,000 --> 00:31:01,700 سمكة ! لن تصدق الذى حدث لى اليوم 407 00:31:01,800 --> 00:31:04,300 تبدو فى حالة مذرية ، اعدت لاتباع نفس الحمية ؟ 408 00:31:04,400 --> 00:31:08,200 اتتذكرين (ليو)؟ لم نرى بعض من فترة طويلة 409 00:31:08,300 --> 00:31:11,900 لقد تناولت مع افطاراً جيداً هذا الصباح 410 00:31:12,000 --> 00:31:15,500 نحن فى ورطة نتيجة قصتك السيئة لا ، نحن لسنا كذلك 411 00:31:15,600 --> 00:31:17,900 تعال يا حبيبتى اريد ان اريك شيئاً لا بأس ، اذهبى 412 00:31:18,000 --> 00:31:22,000 (هذا هو (لويس لان وهو يعيش هنا فى الغرفة الجديدة 413 00:31:22,200 --> 00:31:23,300 رائع 414 00:31:23,400 --> 00:31:26,800 اتريدين التربيت عليه يا عزيزتى ؟ افعلى ، لن يعضك 415 00:31:26,900 --> 00:31:31,800 لديك امراض متفشية يا صديقى وهذا ما تحبه بشأنى 416 00:31:33,300 --> 00:31:38,300 ابقى هنا والعبى مع القطيطة بينما اتحدث انا وابيك 417 00:31:38,400 --> 00:31:40,000 انها فتاة 418 00:31:40,100 --> 00:31:43,400 (شركة التتبع الخاصة بـ(جريس" و(مارا) واجهة المافيا 419 00:31:43,500 --> 00:31:45,700 كنت افضل ان تكون محقاً انا على حق 420 00:31:45,700 --> 00:31:51,300 فليكن ، من اخبرك ان الحملة الانتخابية للعمدة تلقت مساهمات من المافيا ؟ 421 00:31:51,300 --> 00:31:55,100 (مانى فيلدستاين) مانى فيلدستاين) اخبرك ، وقد سجلت هذا) 422 00:31:55,200 --> 00:31:58,500 (شركة التتبع الخاصة بـ(جريس" و(مارا) واجهة المافيا 423 00:31:58,600 --> 00:32:01,300 قامت بتقديم مساهمات غير شرعية " للحملة الانتخابية للعمدة 424 00:32:01,500 --> 00:32:05,900 هذا صحيح ، وفقاً للتقرير مقابل عقد اللادوات الصحية للمدينة 425 00:32:05,900 --> 00:32:08,100 وفقاً للتقرير منحت بدون مزايدة 426 00:32:08,100 --> 00:32:10,700 (لـ(جريس) و(مارا هذا صحيح، وفقاً للتقرير 427 00:32:10,800 --> 00:32:14,100 سيقول (مانى جولدستاين) انه لم يتحدث اليك يوماً 428 00:32:15,100 --> 00:32:18,500 ماذا ؟ فى المؤتمر الصحفى للعمدة اليوم 429 00:32:18,600 --> 00:32:21,700 (مرحباً يا (جاك سيدعى (جولدستاين) انك لفقت الامر كله 430 00:32:21,800 --> 00:32:23,900 انت لم تفعل ، افعلت؟ بالطبع لا 431 00:32:24,000 --> 00:32:26,600 لقد اخبرنى (مانى)انه راى حسابات الحملة 432 00:32:26,700 --> 00:32:30,100 تم ايداع 250000 $ فى عدد من الحسابات 433 00:32:30,300 --> 00:32:33,900 يا (فريدى) احتفظ بصفحة قد نحتاج لطباعة لأعتذار 434 00:32:34,000 --> 00:32:36,600 عن ماذا ؟ ستتسبب فى اصابتى بالتقرح 435 00:32:36,700 --> 00:32:41,600 كنت اشعر بهذا ، الم تتمكن من ايجاد مصدرين؟ هل تتذكر قصة الكاردينال (اوبراين)؟ 436 00:32:41,700 --> 00:32:44,600 كدنا ان نفصل من العمل وانا كدت انال جائزة الـبليتذر 437 00:32:47,800 --> 00:32:52,600 هذا مثال طبيعى يا (جاك) ، الادارة لا تريد ازالة اخطاؤك ، ليس الان 438 00:32:52,700 --> 00:32:56,600 (انا مراسل جيد يا (ليو لا ، انت مراسل عظيم 439 00:32:57,300 --> 00:33:00,200 لكن احياناً ما تدفعك الحماسة لارتكاب شئ احمق 440 00:33:00,300 --> 00:33:02,900 والان اعطيتك حبل لتشنقنا معاً 441 00:33:02,900 --> 00:33:06,200 و(جاك) لم يقترب احد من نيل جائزة الـبليتذر 442 00:33:06,300 --> 00:33:09,300 لن يقتلونى، صورى على الحافلات لقد قلت هذا 443 00:33:09,400 --> 00:33:11,900 (اذن سيطلبون منى الغذاء مع (فرانك بوروز 444 00:33:12,000 --> 00:33:13,600 ابــى ؟ (فرانك بوروز) 445 00:33:13,700 --> 00:33:18,600 فرانكى يتحدث" هو مقال مشهور" انه مغرور ومتكبر وأحمق 446 00:33:18,700 --> 00:33:20,700 والذى فاز بجائزة بليتذر 447 00:33:20,800 --> 00:33:25,600 انا لن اخسر عملى ، لدى نفقة ،فاتورة للطبييب النفسى وقروض دراسية يجب ان ادفعها 448 00:33:25,600 --> 00:33:27,700 ..ابى لحظة واحدة 449 00:33:27,800 --> 00:33:29,900 لدى مشكلة مع السباكة 450 00:33:30,000 --> 00:33:32,300 والان (مانى) كان رجلى طوال عام كامل 451 00:33:32,400 --> 00:33:33,800 لحظة واحدة يا حبيبتى 452 00:33:33,900 --> 00:33:37,800 لقد لعبت البريدج مع تمه اخذت ابنة اخيه للسرك 453 00:33:37,800 --> 00:33:43,100 لحظة واحدة ، لقد شاهدته وهو يمثل شخصية (تافيا) فى مسرحية يا (ليو) 454 00:33:43,200 --> 00:33:45,200 مسرح (جاك) 455 00:33:45,200 --> 00:33:49,400 لقد جعلتك تكتب هذه المقالات وانا احبك كأبن لى ،لكنى لا استطيع التستر عليك اكثر من هذا 456 00:33:49,600 --> 00:33:53,000 لديك ست ساعات حتى موعد المؤتمر الصحفى لا اكثر 457 00:33:53,000 --> 00:33:57,900 سجل ما يقوله (فيلدستاين) او اعثر على مصدر آخر للرزق 458 00:33:58,000 --> 00:34:02,500 وإلا سننشر اعتذار واضمن ك يا (جاك) انه سيكون أخر ما تفعل 459 00:34:02,600 --> 00:34:06,000 هذا جيد ، اذا احتجت الى انا على رقم مختلف اليوم 460 00:34:06,100 --> 00:34:08,900 اين ستذهب؟ (لأجد (مانى 461 00:34:09,000 --> 00:34:12,000 اعتنى بنفسك يا فتى سأفعل 462 00:34:12,100 --> 00:34:17,000 اسمع يا (جاك) اريد ان اخبرك شيئاً 463 00:34:17,200 --> 00:34:20,600 لقد لاحظت انك لا تواعد احد منذ فترة 464 00:34:20,700 --> 00:34:23,600 هذا صحيح فى الحقيقة ، كلنا لاحظنا 465 00:34:23,700 --> 00:34:25,800 هيا بنا 466 00:34:27,600 --> 00:34:30,300 اعرف انك حساس 467 00:34:30,400 --> 00:34:32,500 لكن خائف 468 00:34:32,600 --> 00:34:35,100 انا لطيفة 469 00:34:35,600 --> 00:34:37,400 لكنى صارمة 470 00:34:37,500 --> 00:34:40,800 (فكر بالامر ، فكر فى يا (جاك 471 00:34:42,500 --> 00:34:44,600 سأفعل 472 00:34:44,600 --> 00:34:46,700 حسناً 473 00:34:48,500 --> 00:34:50,000 !صــارمة 474 00:35:00,900 --> 00:35:04,500 مارلا)؟ هل شاهدت ابنتى؟) هل شاهدت (ماجى)؟ 475 00:35:04,500 --> 00:35:06,500 لا ، لم افعل معذرة 476 00:35:07,400 --> 00:35:09,700 هل رأيت ابنتى ؟ 477 00:35:09,700 --> 00:35:11,800 ماجى)؟ اللعنة) 478 00:35:11,900 --> 00:35:14,100 (مرحباً يا (جاك 479 00:35:14,100 --> 00:35:16,700 مرحباً يا أبى 480 00:35:16,700 --> 00:35:22,100 مرحباً يا أبى"؟ هلى تفعلين هذا" مع امك، مسألة البحث عنك هذه؟ 481 00:35:22,200 --> 00:35:24,900 نعم لأنه ليس شيئاً جيداً 482 00:35:25,000 --> 00:35:27,300 والان على الذهاب للتحدث مع احدهم وسط المدينة 483 00:35:27,500 --> 00:35:30,600 ... انه امر معقد ولدى فرصة واحدة ، لذا 484 00:35:30,700 --> 00:35:34,500 لا استطيع الحضور هذا صحيح . ماذا سأفعل بك؟ 485 00:35:35,300 --> 00:35:41,000 هذا صعب على ، لكنك آخر شخص يمكننى اللجوء اليه 486 00:35:41,100 --> 00:35:43,700 انا حقاً فى مأزق ، قد اخسر عملى 487 00:35:43,700 --> 00:35:47,500 .. اعرف انك تعمل لكن هل بامكانك الانتظار لدقيقة ؟ 488 00:35:50,600 --> 00:35:54,300 اعرف انك تعمل ولكن الامر لن يزيد عن الساعة 489 00:35:55,400 --> 00:35:57,500 من اثنين الى ثلاث 490 00:35:59,600 --> 00:36:02,100 هيا يا (ايدى) انت ابيه 491 00:36:04,300 --> 00:36:07,300 حسناً ، لا تشغل بالك ، سافكر فى شيئاً ما 492 00:36:08,300 --> 00:36:11,100 هل ستأتى لمباراته على الاقل ؟ 493 00:36:11,200 --> 00:36:14,400 فى السادسة ، وستعنى الكثير له 494 00:36:14,500 --> 00:36:16,200 (مل) (سامى) 495 00:36:16,800 --> 00:36:19,200 سامى) اخرج من هذا) 496 00:36:19,300 --> 00:36:21,300 وقت مستقطع 497 00:36:24,400 --> 00:36:27,800 ما خطبك ؟ كدت تكسرها مرة اخرى 498 00:36:27,900 --> 00:36:34,000 لماذا لا تلعب بهدوء لخمس دقائق؟ الا تدرك اهمية الامر لى ؟ 499 00:36:34,100 --> 00:36:37,600 ساخذك للحضانة الموجودة بالمبنى لا اريد الذهاب هناك 500 00:36:37,700 --> 00:36:39,700 هذا مؤسف سيوسعنى هؤلاء الاطفال ضرباً 501 00:36:39,800 --> 00:36:41,100 لن يفعلوا بل سيفعلوا 502 00:36:41,200 --> 00:36:46,400 عليك ان تتحلى بالشجاعة فينسينت) ساعود لاخذ النموذج بعد ساعة) 503 00:36:48,400 --> 00:36:51,200 عندما تصل العقارب بين 4 و5 ستكون الرابعة والنصف 504 00:36:51,300 --> 00:36:54,100 انا اسف انت لست معاقب ،سأعود 505 00:36:54,200 --> 00:36:56,600 سنذهب الى مباراة الكرة سيستغرق هذا الكثير 506 00:36:56,700 --> 00:37:02,200 يا حبيبى، لقد ضبطت جرز الانذار وساعود اليك عندما ينطلق الجرز ، اعدك بهذا 507 00:37:05,200 --> 00:37:08,600 لكنى لا ريد الدخول هناك لكنه سيكون مرحاً 508 00:37:09,900 --> 00:37:12,200 انظر ، انه يوم البطل الخارق 509 00:37:12,300 --> 00:37:14,900 مرحباً ايها الرجل العنكبوت 510 00:37:15,000 --> 00:37:18,500 لا يمكنه المجئ هنا فهو ليس بطلاً خارقاً 511 00:37:18,600 --> 00:37:20,900 احقاً ؟ هل انت واثقون من هذا ؟ 512 00:37:21,000 --> 00:37:26,000 انه لا يبدو كذلك انه يبدو كالطفل الباكى 513 00:37:27,500 --> 00:37:31,000 عندما تقترب اليد الكبيرة من هنا 514 00:37:31,100 --> 00:37:34,200 وتذهب اليد الصغيرة هناك 515 00:37:34,700 --> 00:37:36,600 .. وعندها ستعود 516 00:37:38,000 --> 00:37:40,000 انتظرى لحظة 517 00:37:48,400 --> 00:37:50,800 والان انت ترتدين ساعة ابيك 518 00:37:50,900 --> 00:37:54,600 لكن ليس معى زى زى ؟ 519 00:37:55,800 --> 00:37:58,200 .. ماذا عن 520 00:37:59,300 --> 00:38:03,700 بيسى) مصممة العروض؟) خمسة ،ستة ،سبعة، ثمانية 521 00:38:06,200 --> 00:38:10,200 ليس معى ... انت تعرفين ليس معى زى يا حبيبتى 522 00:38:12,800 --> 00:38:14,800 مرحباً 523 00:38:16,100 --> 00:38:18,800 (مرحباً يا(ماجى)، انظر يا عزيزى انها (ماجى 524 00:38:18,900 --> 00:38:21,300 (مرحباً يا (سامى (مرحباً يا (ماجى 525 00:38:21,400 --> 00:38:26,100 لقد قلت انك لن تحضريه هنا حسناً ، لقد يئست 526 00:38:26,200 --> 00:38:28,900 انا ايضاً 527 00:38:28,900 --> 00:38:33,200 اذن نحن فى حاجة لبطلين خارقين وبسرعة 528 00:38:37,300 --> 00:38:39,700 Mama said there'll be days like this 529 00:38:39,800 --> 00:38:42,400 There'll be days like this, Mama said 530 00:38:42,500 --> 00:38:44,000 Mama said, Mama said 531 00:38:44,100 --> 00:38:46,300 Mama said there'll be days like this 532 00:38:46,400 --> 00:38:49,000 There 'll be days like this, my mama said 533 00:38:49,100 --> 00:38:50,500 Mama said, Mama said 534 00:38:50,600 --> 00:38:53,200 I went walking the other day 535 00:38:53,300 --> 00:38:55,900 And everything was going fine 536 00:38:56,800 --> 00:39:01,300 I met a little boy named Billy Joe and then almost lost my mind 537 00:39:01,400 --> 00:39:03,700 من اين تأتين بحقيبة كهذه؟ 538 00:39:03,800 --> 00:39:06,500 Mama said there'll be days like this... 539 00:39:07,200 --> 00:39:11,000 اذا ضايقك اى من هؤلاء الصبية اذهب الى المدرسة اولاً 540 00:39:11,100 --> 00:39:15,000 واذا لم تساعدك ، اتصل بى على الهاتف واذا لم تتمكن من الوصول لى اتصل بالنجدة 541 00:39:15,100 --> 00:39:17,300 اركل الفتى اللئيم فى ذقنه 542 00:39:20,600 --> 00:39:22,700 الى اللقاء الى اللقاء 543 00:39:26,100 --> 00:39:29,500 اشكرك لقيامك بهذا بالطبع ، يكفى كونك طفلاً 544 00:39:29,500 --> 00:39:33,700 هذا رائع وانت نعرف 545 00:39:33,800 --> 00:39:36,300 ما هذا؟ لا شئ 546 00:39:36,400 --> 00:39:38,500 اتعرف ما الذى قالته امك لى ؟ لا 547 00:39:38,500 --> 00:39:44,200 " احبى فتاك كالغلام الصغير وسوف ينضج ليصبح رجلاً" 548 00:39:44,300 --> 00:39:46,500 اكانت تعرف انك شاذ؟ انا لست شاذ 549 00:39:46,600 --> 00:39:51,100 إذن لماذا تنصحك بحب الرجال؟ كانت تتمنى ان التقى بامرأة كهذه 550 00:39:51,200 --> 00:39:55,700 لا اطيق هؤلاء الذين يلقون اللوم على الجميع وينسون انفسهم 551 00:39:55,800 --> 00:39:57,900 انها التسعينيات 552 00:39:58,400 --> 00:39:59,900 ما الذى تتحدث عنه؟ 553 00:40:00,000 --> 00:40:03,100 انت تلقى لوم عقدة (بيتر بان ) لديك على امك 554 00:40:03,200 --> 00:40:05,700 هل لديك اى اصدقاء ؟ لم يكن لدى وقت 555 00:40:05,800 --> 00:40:08,600 هذا لعقدة (كابتن هوك) لديك 556 00:40:08,600 --> 00:40:10,800 ماذا ؟ (عقدة (كابتن هوك 557 00:40:10,900 --> 00:40:14,500 لا وجود لمثل هذه العقدة بل يوجد ، وهى لديك 558 00:40:16,400 --> 00:40:19,000 ها هو هاتفك وها هو هاتفك 559 00:40:20,200 --> 00:40:22,200 اشكرك 560 00:40:33,500 --> 00:40:36,500 (مرحباً يا (فيلدستاين 561 00:40:37,200 --> 00:40:39,700 مرحباً (لا يمكننى ملاقاتك الان يا (جاك 562 00:41:09,000 --> 00:41:11,100 (يا (مانى 563 00:41:20,600 --> 00:41:22,600 !(مانى) 564 00:41:28,200 --> 00:41:30,200 (مرحبا يا (مانى ارجوك لا تضربنى 565 00:41:30,300 --> 00:41:33,100 انا لن افعل ، والان ماذا يحدث؟ كانت افكر مرة ثانية 566 00:41:33,200 --> 00:41:35,800 لقد فكرنا بالفعل ارجوك لا تصرخ 567 00:41:35,900 --> 00:41:39,500 انت من اخبرنى هذه الاشياء السيئة 568 00:41:39,600 --> 00:41:43,400 وانتظرت شهراً كاملاً ليمر الامر 569 00:41:43,500 --> 00:41:46,700 لقد نشرنا القصة. وهى على الصفحة الاولى 570 00:41:46,800 --> 00:41:50,700 والان تخبرنى انك تفكر مرة ثانية؟ ماذا دهاك؟ 571 00:41:50,800 --> 00:41:55,500 كنت اعانى بسبب الادوية التى اخذها 572 00:41:55,600 --> 00:41:59,800 لقد تحدثنا حول تحطيم العمدة والمافيا معاً هذا جنون 573 00:41:59,900 --> 00:42:01,500 لا ، هو ليس كذلك انه كذلك 574 00:42:01,600 --> 00:42:05,100 والان بعد ان انتظمت على ادويتى ادركت انهم سيقتلوننى 575 00:42:05,200 --> 00:42:07,700 استمع الى 576 00:42:07,700 --> 00:42:11,500 لا تفعل هذا بى حسناً ، انظر الى 577 00:42:11,900 --> 00:42:16,100 انا لست من بدأ بالتفكير فى "اذا كنت رجلاً غنياً " اليس كذلك؟ 578 00:42:16,200 --> 00:42:19,600 لا استطيع بل تستطيع ،فانت رجلى 579 00:42:19,700 --> 00:42:23,400 لدى زوجة وعائلة وانا رجلهم ايضاً انت تؤذى رقبتى 580 00:42:23,500 --> 00:42:25,700 حسناً ، لا بأس 581 00:42:25,800 --> 00:42:28,000 (انا اسف يا (جاك 582 00:42:29,900 --> 00:42:33,900 حسناً ، اعطنى اسماً لا استطيع التفكير فى اى اسماء 583 00:42:34,000 --> 00:42:38,100 باسم من الحساب ؟ لا اعرف ، لقد رايت الارقام فحسب 584 00:42:38,300 --> 00:42:40,600 من فتح الحساب ؟ لا اعرف 585 00:42:40,700 --> 00:42:44,100 من فتح الحساب يا (مانى) ؟ ايدى ماكوى) ربما) 586 00:42:44,200 --> 00:42:46,300 .. ربما يكون (ايدى ماكوى)، كيف 587 00:42:48,100 --> 00:42:52,400 اتعرف ؟ ساكتشف الامر بنفسى (اشكرك يا (مانى 588 00:43:03,900 --> 00:43:06,700 مرحباً امى 589 00:43:06,800 --> 00:43:10,200 ماذا حدث ؟ لم اعد اريد البقاء هنا اكثر من ذلك 590 00:43:10,200 --> 00:43:12,300 و(ماجى) ايضاً 591 00:43:12,400 --> 00:43:16,000 .. يا عزيزى يجب ان تفعل، فقط لفترة قصيرة لا 592 00:43:16,100 --> 00:43:17,400 ماذا حدث؟ 593 00:43:17,500 --> 00:43:21,700 (لقد ركلنى الرجل العنكبوت وواحدة اخذت طعام (ماجى 594 00:43:21,800 --> 00:43:23,300 دعنى اتحدث للمدرسة 595 00:43:23,400 --> 00:43:27,400 انها بالخارج تتكلم مع (هالك) حول عدم استخدام كلمة اف 596 00:43:27,500 --> 00:43:29,900 .. سامى) عليك فقط ان تتحلى بالشجاعة و) 597 00:43:30,000 --> 00:43:32,800 ما هو الـ ال.اس.دى؟ ال.اس.دى ؟ 598 00:43:32,900 --> 00:43:38,400 تحدث الرجل العنكبوت الى (ماجى) حول وكيف انه انتنقل اليه من اخيه 599 00:43:39,000 --> 00:43:43,400 لا تتحرك ، ابق مكانك ساسطحبكم معى خلال عشر دقائق 600 00:43:48,700 --> 00:43:51,200 (لا ، لا يوجد فائدة من (مانى 601 00:43:51,800 --> 00:43:54,600 هل لديك اى شئ؟ ربما كان (ماكوى) هو من فتح الحساب 602 00:43:54,700 --> 00:43:57,400 انه محاسب الحملة ، الايمكنه إعالة نفسه 603 00:43:57,400 --> 00:43:59,600 الحاكم الاسبق ؟ لن يتحدث ابداً 604 00:43:59,700 --> 00:44:02,700 وماذا عن المسئول عن الصحة؟ ليبرمان)؟) 605 00:44:02,800 --> 00:44:04,500 (مترو) 606 00:44:04,600 --> 00:44:07,500 كيف يمكننا ملاقاة (ليبرمان)؟ 607 00:44:07,600 --> 00:44:10,800 انه فى باربادوس المسئول عن الصحة فى بربادوس؟ 608 00:44:10,900 --> 00:44:14,800 اثناء هذه الفضيحة ربما اراده العمدة خارج المدينة 609 00:44:14,900 --> 00:44:17,000 (مترو) ماذا ؟ 610 00:44:17,200 --> 00:44:21,600 ما الذى يفعله (ليبرمان) فى بربادوس؟ انه هناك مع صديقته الجديدة 611 00:44:21,700 --> 00:44:26,400 انه هناك مع مع صديقته الجديدة مما يبقى زوجته مشتعلة من الغضب 612 00:44:26,500 --> 00:44:29,300 نعم انا فى البهو ، ساصعد فى الحال 613 00:44:39,200 --> 00:44:41,500 نعم ؟ (جاك) معك (ميلانى باركر) 614 00:44:41,600 --> 00:44:46,400 لدينا مشكلة مع ابنائنا ،انهم بخير لكن يجب ان نأخذهم حالاً 615 00:44:46,500 --> 00:44:47,800 هل يمكنك فعل هذا ؟ انا؟ الان؟ 616 00:44:47,900 --> 00:44:52,100 بالحتم ساعرض مهنتى للخطر وكذلك حياتى ان اخذتهم الان 617 00:44:52,200 --> 00:44:56,600 بالحتم ساعرض مهنتى للخطر وكذلك حياتى ان اخذتهم الان 618 00:44:56,700 --> 00:45:01,100 لكن المؤتمر الصحفى لن يبدأ قبل الخامسة وموعدى انا فى الثانية 619 00:45:01,200 --> 00:45:03,900 على ان اقابل (ايلين ليبرمان) للحصول على بعض المعلومات 620 00:45:04,000 --> 00:45:05,700 الا يمكنك فعل هذا بالهاتف؟ .. نعم 621 00:45:05,800 --> 00:45:08,300 عظيم الا يوجد اى شخص آخر يمكنك الاتصال به؟ 622 00:45:08,400 --> 00:45:11,900 لم اكن لاسألك ان كان هناك احد نعم 623 00:45:12,000 --> 00:45:16,100 يمكننى ان ارعاهم الاثنين من الساعة الثالثة وحتى انتهاء المؤتمر الصحفى 624 00:45:16,200 --> 00:45:19,400 اذا قمت انت برعايتهم من الان وحتى الساعة الثالثة 625 00:45:19,500 --> 00:45:22,700 انت تطلبين مساعدتى يبدو ذلك 626 00:45:22,800 --> 00:45:26,000 "سأوافق ان قلت "ارجوك كن فارسى المدافع 627 00:45:26,100 --> 00:45:29,700 جاك) لا تكن سخيفاً) اذهب وانقذ ابناؤنا 628 00:45:29,700 --> 00:45:32,100 هذا صعب عليك، اليس كذلك؟ 629 00:45:32,100 --> 00:45:34,100 هل توافق ام لا ؟ 630 00:45:34,300 --> 00:45:36,300 اتعرفين ،لدى يومى ايضاً 631 00:45:36,400 --> 00:45:41,300 أسفة ، سالاقيك والاولاد فى مكتبى فى مركز روكفيلير الساعة الثالثة والربع 632 00:45:41,400 --> 00:45:43,100 جيد جيد 633 00:45:45,700 --> 00:45:50,300 مارلا) اخبرى (سيلا) انى اريدها ان تحصل) على رقم منزل (الين ليبرمان) وتتصل بى على هاتفى الخلوى 634 00:45:50,300 --> 00:45:52,300 ..لا 635 00:45:53,900 --> 00:45:54,900 ماذا؟ 636 00:45:55,100 --> 00:45:58,900 (لقد نسيت ان اخبرك ، لدى (سامى حساسية من المحار والقشريات 637 00:45:59,000 --> 00:46:04,000 وليس مسموحاً له ان يشاهد الاعلانات التلفيزيزنية وبغض النظر عما سيقوله عليه ان يمسك يدك عند عبور الشارع 638 00:46:04,100 --> 00:46:07,700 ايضاً ،اذا ذهبتم الى الملعب تفقد منزل الرمال أولاً 639 00:46:07,700 --> 00:46:11,300 .. لن تعرف ما قد يلقيه الناس هناك و 640 00:46:11,400 --> 00:46:13,500 الى اللقاء 641 00:46:15,300 --> 00:46:16,300 حسناً 642 00:46:16,700 --> 00:46:18,600 حسناً 643 00:46:18,700 --> 00:46:20,700 One fine day 644 00:46:22,400 --> 00:46:24,900 You'll look at me 645 00:46:26,300 --> 00:46:31,500 And then you'll know our love was meant to be 646 00:46:33,900 --> 00:46:36,000 One fine day 647 00:46:37,700 --> 00:46:43,400 You're gonna want me for your girl 648 00:46:49,100 --> 00:46:51,600 The arms I long for 649 00:46:52,900 --> 00:46:55,000 Will open wide 650 00:46:56,600 --> 00:47:01,800 Then you'll be proud to have me right by your side 651 00:47:03,900 --> 00:47:04,900 مرحباً 652 00:47:05,000 --> 00:47:06,600 مرحباً ، هذا انا ؟ انت من ؟ 653 00:47:06,800 --> 00:47:09,100 هل معك الاطفال ؟ اى اطفال؟ 654 00:47:09,200 --> 00:47:11,800 الم تأخذ الاطفال؟ 655 00:47:12,800 --> 00:47:14,700 اتعنين هؤلاء الاطفال ؟ 656 00:47:14,800 --> 00:47:19,100 .. كنت فقط اتصل للتتأكدى منى لانى لا تثقين فى 657 00:47:19,200 --> 00:47:21,600 لا يا (سامى) اترك المسدس 658 00:47:21,700 --> 00:47:25,200 والسبب الوحيد الذى جعلك تطلبين منى مراعاة سامى هو يأسك 659 00:47:25,300 --> 00:47:31,100 جزء منك كان سيشعر بالامان وهو فى مركز رعاية الاطفال مع اـ ال.سى.دى ، اليس كذلك؟ 660 00:47:31,200 --> 00:47:36,900 لا . هذا ليس صحيحاً ، فقط كنت اريد ان احذرك من ان سامى) يمكنة الوقوع فى المتاعب بأسرع من جعلك اغلب النساء يبتسمن) 661 00:47:37,000 --> 00:47:39,800 than you can make most women smile. 662 00:47:39,800 --> 00:47:42,300 اتغازليننى؟ 663 00:47:42,400 --> 00:47:46,600 ايمكنك رجاءاً ان تنتبه له؟ لن اتركه يغيب عن نظرى 664 00:47:46,700 --> 00:47:49,300 يا (سامى) المسدسات ليست العاب 665 00:47:49,400 --> 00:47:51,500 انه فارغ من الطلقات الى اللقاء 666 00:47:55,700 --> 00:47:59,100 سامى) كم من الوقت امك وابيك مطلقين؟) 667 00:47:59,200 --> 00:48:03,100 لا اعرف. لا يهم على اى حال لانها قالت انها ستظل تحبه للأبد 668 00:48:03,200 --> 00:48:05,500 نعم ، ما هذا ؟ رخام 669 00:48:05,600 --> 00:48:09,500 اترى والدك كثيراً؟ نعم، كثيراً ، عادة 670 00:48:09,600 --> 00:48:12,900 لديه جدول اعمال مختلف عن باقى الاباء، انه قارع طبول 671 00:48:12,900 --> 00:48:17,200 لكن الشئ المفضل له هو مشاهدتى وانا العب الكرة ، على الارجح سيأتى اليوم 672 00:48:17,300 --> 00:48:21,900 سيأخذنى للصيد طوال الصيف المقبل نحن فقط، وربما تأتى امى ايضاً 673 00:48:22,000 --> 00:48:24,100 هل ابيك قارع طبول ؟ نعم 674 00:48:24,200 --> 00:48:26,300 يبدو رجلاً عظيماً انه كذلك 675 00:48:32,900 --> 00:48:37,700 (كارت) (جيك) انتما تتذكران (ميلانى باركر) سعيد برؤيتك 676 00:48:38,400 --> 00:48:40,900 حسناَ .. فيولا 677 00:49:13,900 --> 00:49:16,000 انا احب هذا ، هذا .. ما هذا؟ 678 00:49:16,100 --> 00:49:19,200 .. قبة قبة زرقاء 679 00:49:19,300 --> 00:49:21,700 انا احب هذا حقاً ؟ 680 00:49:23,900 --> 00:49:28,700 لكنى اريد ان اراه بالسيارات لا يمكن يا ابى ، فقط استخدم مخيلتك 681 00:49:28,700 --> 00:49:32,100 خيالى ؟ يجب ان اراه بالسيارات 682 00:49:42,000 --> 00:49:44,100 السيارات 683 00:49:44,700 --> 00:49:46,100 اترين؟ 684 00:49:54,300 --> 00:49:57,600 انها اكتشاف نعم هى كذلك 685 00:49:59,200 --> 00:50:02,200 لماذا لا تنضمين الينا لنحتسى مشروب الليلة ؟ 686 00:50:02,300 --> 00:50:05,600 ما رايك فى الساعة الخامسة والنصف فى مطعم 21 687 00:50:05,600 --> 00:50:08,100 لا اعرف ان كان بمقدورى 688 00:50:08,200 --> 00:50:14,100 سنتحدث حول هذا المشروع، مما رأيته يمكننا ان نعقد اتفاق ممتاز 689 00:50:19,400 --> 00:50:23,300 سأكون هناك مذهل ، هذا عظيم 690 00:50:25,100 --> 00:50:28,100 (مرحباً. هذا (جاك تايلور (انا ابحث عن (الين ليبرمان 691 00:50:28,200 --> 00:50:30,800 انت تحاول ان تكون مثل ابى لا 692 00:50:30,800 --> 00:50:34,400 يا ابى ، من هذا الرجل على الحافلة؟ انتظرى يا عزيزتى ، ماذا؟ 693 00:50:34,500 --> 00:50:36,900 من هذا الرجل؟ "تقول "فرانكى يتحدث 694 00:50:37,000 --> 00:50:39,600 (امر مهم للغاية . (الين ليبرمان 695 00:50:39,700 --> 00:50:41,700 ها نحن ذى ، امسكوا بيدى 696 00:50:42,700 --> 00:50:46,500 روزا) .. (روزا) ايمكنك ان تحاولى الحديث بالانجليزية؟) 697 00:50:46,600 --> 00:50:48,700 حسناً حسناً 698 00:50:49,500 --> 00:50:51,600 مرحباً ؟ مرحباً 699 00:50:51,700 --> 00:50:54,200 .. حسناً ، انا بحاجة لـ 700 00:50:57,400 --> 00:51:00,600 .. انا بحاجة .. انا 701 00:51:03,700 --> 00:51:06,500 حسناً حسناً الى اللقاء 702 00:51:06,600 --> 00:51:08,800 ..لا .. لا 703 00:51:12,700 --> 00:51:14,200 (اسمعينى يا (روزا 704 00:51:14,300 --> 00:51:17,600 (انا بحاجة للعثور على السيدة (ليبرمان حسناً 705 00:51:17,700 --> 00:51:20,800 حسناً ، ان لم اعثرعليها سافقد عملى 706 00:51:21,400 --> 00:51:24,400 "اذا كنت لا تقهميننى فقولى "حسناً 707 00:51:24,400 --> 00:51:26,200 حسناً حسناً 708 00:51:26,200 --> 00:51:29,400 حسناً ، اشكرك الى اللقاء 709 00:51:31,200 --> 00:51:35,700 اعطنى هذه الرخامة انها لابى اعطنى اياها انها ملك لابى 710 00:51:35,700 --> 00:51:37,700 لا يا (روزا)؟ 711 00:51:37,800 --> 00:51:39,900 (لا يا (روزا 712 00:51:40,700 --> 00:51:42,700 لا ، لا ، لا تغلقى الخط 713 00:51:42,800 --> 00:51:45,200 هل تتحدث الاسبانية؟ ماذا تريد 714 00:51:45,300 --> 00:51:49,700 (عظيم ، اسمها (لورا لوبيز (ومخدومتها هى (الين ليبرمان 715 00:51:49,800 --> 00:51:53,200 اريد ان اعرف اين هى انا (جاك تايلور) وانا مراسل صحفى 716 00:51:55,700 --> 00:51:58,200 الين) هى مخدومتها) 717 00:51:58,300 --> 00:52:02,400 اخبرها ان (الين) يجب ان تتحدث الى 718 00:52:04,600 --> 00:52:06,600 (جاك تايلور) 719 00:52:08,000 --> 00:52:10,400 وماذا بعد؟ اعطنى اياها 720 00:52:11,300 --> 00:52:13,200 اعطنى اياها لا 721 00:52:13,500 --> 00:52:17,400 ماذا تفعلان ؟ 722 00:52:17,600 --> 00:52:21,800 ماذا تفعلان ؟ (سيد (كيلى 723 00:52:22,900 --> 00:52:28,700 السيدة (لوبيز) قالت ان السيدة (ليبرمان) فى صالون (اليزبيث اردن) التجميلى 724 00:52:28,800 --> 00:52:30,200 رائع !ابى 725 00:52:30,400 --> 00:52:32,500 .. ماذا؟ انتما الاثنين 726 00:52:33,400 --> 00:52:34,500 يا الهى 727 00:52:35,800 --> 00:52:38,000 انت فى غاية الغباء انا لست كذلك 728 00:52:38,100 --> 00:52:42,900 انت كذلك، لقد افسدت رخامة ابى ولن يريدها بعد ان غطاها مخاض انفك 729 00:52:42,900 --> 00:52:45,500 بل ساريدها ، فقط سنغسلها 730 00:52:45,600 --> 00:52:48,900 ستكون بخير . على الطبيب ان يستخرجها فقط 731 00:52:49,000 --> 00:52:52,600 ولماذا لم تفعل انت ؟ انه انف صغير ، ورخامة كبيرة 732 00:52:52,700 --> 00:52:58,600 لكن الطبيب لديه هذا الملقاط والذى سيدخل ليخرجها به 733 00:52:58,700 --> 00:53:03,300 وستكون بخير . فقط عليك الا تقلق بشأنها 734 00:53:03,400 --> 00:53:07,000 .. عليم بالتفكير فى شئ آخر مثل 735 00:53:07,100 --> 00:53:09,200 (مرحباً يا (سامى 736 00:53:27,100 --> 00:53:29,900 مرحباً ؟ ايها المثير ، انا افتقدك 737 00:53:30,300 --> 00:53:34,700 اياً من كنت ، هذا الهاتف لم يعد ملكاً لـ(جاك) بعد الان 738 00:53:34,800 --> 00:53:36,900 من انت ؟ من انت ؟ 739 00:53:37,400 --> 00:53:40,400 لا ، من انت؟ (انا (سيليا 740 00:53:40,600 --> 00:53:43,400 انا صديقة لـ(جاك) ، من معى ؟ 741 00:53:43,500 --> 00:53:46,400 لا احد اياً ما كان 742 00:53:46,500 --> 00:53:51,000 ايمكنك ان تبلغيه ان (كريستين) كلمته من الباهاما لتخبره برقمها هناك ؟ 743 00:53:51,000 --> 00:53:56,600 وهذا امر بالغ الاهمية ، (الين ليبرمان) ستظل فى (اليزابيث اردن) حتى الساعة الثالثة والنصف فقط 744 00:53:56,600 --> 00:54:00,800 فاذا اوصلت هذه الرسائل سنكون كلانا ممتنين لك 745 00:54:01,200 --> 00:54:05,500 ستقتلنى امك ان لم اصل بكم اليها فى الثالثة والربع 746 00:54:05,600 --> 00:54:09,300 لن تقتلك . فهى ليست كذلك احقاً؟ 747 00:54:09,400 --> 00:54:13,200 لا ، انها فقط تتعامل كما لو كانت قوية وفظة لانها تفضل ن تكون بأمان على ان تكون اسفة 748 00:54:13,300 --> 00:54:17,000 ما الذى يعنيه هذا؟ انها تقول ذلك عندما يحاول احدهم التقرب اليها 749 00:54:17,100 --> 00:54:18,400 نعم ؟ 750 00:54:21,600 --> 00:54:23,600 هيا بنا ، معذرة هيا .. هيا .. هيا 751 00:54:31,400 --> 00:54:34,100 مرحباً مرحباً 752 00:54:34,900 --> 00:54:38,300 .. صديقتك.. (سيليا) اتصلت لتبلغك 753 00:54:38,400 --> 00:54:40,900 سامى)؟) لا بأس ، انه فقط مصعد 754 00:54:41,100 --> 00:54:43,100 واتصلت بك (كريستين) من الباهاما 755 00:54:43,200 --> 00:54:48,400 وايضاً (الين ليبرمان) ستبقى فى صالون (اليزابيث اردن) حتى الساعة الثالثة والنصف 756 00:54:48,500 --> 00:54:52,300 عظيم. (اشكرك على رعايتك لـ(سامى 757 00:54:52,400 --> 00:54:54,900 لقد انقذت حياتى حقاً 758 00:54:54,900 --> 00:54:57,200 هل سبب لك اى متاعب ؟ لا ،على الاطلاق 759 00:54:57,300 --> 00:54:58,700 جيد 760 00:54:59,100 --> 00:55:01,500 اذا فكل شئ سار على ما يرام 761 00:55:01,500 --> 00:55:05,200 كنت متأكدة انكم ستظهرون ثلاث ساعات متأخراً او لن تفعلوا على الاطلاق 762 00:55:05,400 --> 00:55:09,300 انا لست كباقى الرجال لقد ادركت هذا، كنت امزح 763 00:55:09,400 --> 00:55:11,300 .. لا ، لم تكونى لكن 764 00:55:11,600 --> 00:55:14,200 انا لست كاى امرأة اخرى تعرفها 765 00:55:14,300 --> 00:55:16,800 أحقاً ؟ نعم 766 00:55:16,900 --> 00:55:20,900 على الارجح تظننى وحش متحكم لكنى لست كذلك على الاطلاق 767 00:55:21,000 --> 00:55:24,900 حسناً ، اعنى اننى احب الاشياء كما احبها ، لكنم من منا لا يفعل؟ 768 00:55:25,000 --> 00:55:30,100 وعلى اى حال ، فى حياتى انا الوحيدة التى تفعل اى شئ لذا .. ما الذى يهم؟ 769 00:55:30,200 --> 00:55:34,100 ربما عليك ان تتركى احدهم يساعدك كل حين لأخر 770 00:55:34,200 --> 00:55:37,000 بالطبع لا . لدى كل هذه الكرات فى الهواء 771 00:55:37,100 --> 00:55:40,600 ان امسك احدهم بواحدة منها ستسقط منى جميعاً 772 00:55:40,800 --> 00:55:44,300 لكنك لست بوحش متحكم لا ، انا ام عازبة عاملة 773 00:55:44,400 --> 00:55:46,800 لدى الكثير من الاعمال اكثر من الوقت المتاح لى لعملها 774 00:55:46,800 --> 00:55:52,600 لذا فقبل ان ننشغل كلانا فى شئ مرهق ، لدى عمل لأنقذه 775 00:55:52,700 --> 00:55:57,200 هل لديك اى توجيهات لى ؟ لا .. انا اثق بك تماماً 776 00:55:58,100 --> 00:56:03,500 لا اعتقد انه بامكانك انهاء اعمالك فى الرابعة والنصف 777 00:56:03,600 --> 00:56:06,400 لقد اكتشفت ان لدى عمل جديد فى الخامسة والنصف 778 00:56:06,500 --> 00:56:09,200 لا يمكننى التغيير ساغيرها انا ، لا مشاكل 779 00:56:09,300 --> 00:56:12,900 حسناً القاكم فى مباراة كرة القدم (الى اللقاء يا (جاك 780 00:56:13,700 --> 00:56:16,900 (اشكرك رة اخرى يا (جاك على الرحب والسعة 781 00:56:19,500 --> 00:56:24,900 ..( اعرف انه من الصعب مع (سيليا) ، (كريستين) ، (الين 782 00:56:25,500 --> 00:56:28,000 (انا اعرف اسمك يا (مل 783 00:57:08,600 --> 00:57:10,900 ماذا فعلتم مع (جاك)؟ 784 00:57:10,900 --> 00:57:14,900 .. كفى عن ركلى يا (ماجى) لم اكن لاقول اى شئ عن 785 00:57:14,900 --> 00:57:16,800 عن ماذا؟ 786 00:57:18,100 --> 00:57:20,600 انه سر. ليس من المفروض ان نتحدث 787 00:57:20,700 --> 00:57:22,900 سر عن ماذا؟ 788 00:57:23,000 --> 00:57:25,900 عن ابيك ؟ وعنك ايضاً يا امى 789 00:57:26,000 --> 00:57:28,500 انا ايضاً؟ 790 00:57:28,600 --> 00:57:31,000 هيا اخبرونى 791 00:57:33,700 --> 00:57:35,900 (سراً عنى انا و(جاك 792 00:57:38,300 --> 00:57:41,300 هل يتعلق بالمشاعر ؟ 793 00:57:42,000 --> 00:57:44,100 ماذا تعنى ؟ تعرفين ، المشاعر 794 00:57:44,200 --> 00:57:48,600 مثل الخوف او الالم او.. السعادة 795 00:57:50,100 --> 00:57:53,800 كل هذه مشاعر اذن هو بالتأكيد عن المشاعر 796 00:57:53,900 --> 00:57:56,500 نعم بالتأكيد 797 00:57:58,800 --> 00:58:01,100 بدلوا 798 00:58:04,600 --> 00:58:07,000 اسف يا امى لا بأس يا عزيزى 799 00:58:12,700 --> 00:58:15,700 ماذا لديك؟ شيكولاتة مجمدة 800 00:58:17,900 --> 00:58:20,200 اتحبين الشيكولاتة؟ انا احب الشوكولاتة 801 00:58:20,300 --> 00:58:24,400 ابى اخبر الطبيب (مارتن) ان لديه شيكولاتة غامقة وعميقة بداخله 802 00:58:24,600 --> 00:58:26,400 أحقاً؟ 803 00:58:26,500 --> 00:58:31,800 وانه يرغب فى لقاء سمكة لا تخاف من طبقة الشيكولاتة لديه 804 00:58:31,900 --> 00:58:34,600 اعتقد انى بدأت اخمن هذا السر 805 00:58:34,700 --> 00:58:37,400 هل جننت ؟ ليس بالفعل 806 00:58:37,600 --> 00:58:42,100 كان عليه ان يتحدث الى بذا الشأن كان يعتقد انك ستكرهينه 807 00:58:42,200 --> 00:58:44,300 بالطبع لم اكن لأكرهه 808 00:58:44,400 --> 00:58:46,400 فى الحققة ،هذا سخيف 809 00:58:49,200 --> 00:58:52,000 انت لا تفهمين ، لقد كانت حالة طارئة 810 00:58:52,100 --> 00:58:55,800 انا لا اقاطع السيدة(ليبرمان) اثناء جلستها 811 00:58:55,800 --> 00:58:59,200 استمعى الى لا تنخدع بالوجه اللطيف 812 00:58:59,400 --> 00:59:04,200 لدى خمس ابناء. ان نظرت الى بهذه الطريقة ساجعلك كالشواء 813 00:59:04,400 --> 00:59:07,700 معذرة، مرحباً يا سيدة (كيمبنر) ساحضر لك الروب 814 00:59:13,000 --> 00:59:15,400 (الى اللقاء يا سيدة (ليبرمان الاسبوع المقبل 815 00:59:15,400 --> 00:59:17,500 للاسفل ارجوك 816 00:59:31,400 --> 00:59:33,900 هل السيدة (ليبرمان ) هنا؟ لا 817 00:59:34,000 --> 00:59:36,500 - Hi. - Hey. Hi. 818 00:59:37,400 --> 00:59:41,600 هل السيدة (ليبرمان ) هنا؟ 819 00:59:41,600 --> 00:59:44,000 لا اسف ، اسف 820 00:59:45,000 --> 00:59:48,000 (انا ابحث عن (الين ليبرمان لقد غادرت للتو 821 00:59:48,100 --> 00:59:51,000 اشكرك جاك) اهذا انت؟) 822 00:59:51,100 --> 00:59:53,600 نعم (أنا (ريتا 823 00:59:54,500 --> 00:59:56,800 (أم (ميلانى 824 00:59:56,900 --> 00:59:58,900 (مرحباً يا (ريتا اسف 825 00:59:59,000 --> 01:00:03,000 ياله من عالم صغير لقد قضيت الظهيرة مع حفيدك 826 01:00:03,100 --> 01:00:06,200 انه ظريف لكن فضولى (ابحث عم (الين ليبرمان 827 01:00:06,300 --> 01:00:10,100 (اريد ان اخبرك بشئ عن (ميلانى شيئاً قد تشك فيه 828 01:00:10,100 --> 01:00:14,300 تستطيع ان تجعلك تصرخ وكأن الشمع يغطى جسدك، انها محبطة 829 01:00:14,400 --> 01:00:16,900 من داخلها يا (جاك) تساوى الكثير 830 01:00:17,500 --> 01:00:19,900 الكثير ؟ فلتصرخ اذا كما تشاء 831 01:00:20,000 --> 01:00:23,900 لكن لا تهرب مبكراً حسناً الى اللقاء 832 01:00:23,900 --> 01:00:26,000 الى اللقاء ، انت رائع 833 01:00:29,600 --> 01:00:31,700 السيدة (ليبرمان)؟ هناك 834 01:00:31,700 --> 01:00:34,900 (يا سيدة (ليبرمان 835 01:00:35,000 --> 01:00:37,700 سيدة (ليبرمان) ، (جاك تايلور) من جريدة الديلى نيوز 836 01:00:39,500 --> 01:00:42,100 ادخل حسناً 837 01:00:44,700 --> 01:00:47,100 انا سعيد انى وجدتك اخيراً 838 01:00:47,200 --> 01:00:50,600 يجب ان اسألك سؤال صعب حول زوجى 839 01:00:50,700 --> 01:00:56,200 هل تعرفين شيئاً حول اعماله؟ هل تقصد حساباته الغير شرعية؟ 840 01:00:56,300 --> 01:00:58,800 اذا انت تعرفين هذا؟ انها باسمه 841 01:00:58,900 --> 01:01:01,700 نعم لدى ايصالات الايداع 842 01:01:02,700 --> 01:01:05,100 .. لا اعتقد انك سجلها لديك 843 01:01:05,100 --> 01:01:09,100 اعرف انه طلب كبير (الين ليبرمان) 844 01:01:09,100 --> 01:01:12,000 ا.ل.ي.ن.ل.ي.ب.ر.م.ا.ن 845 01:01:12,100 --> 01:01:15,000 لدى رغبة واحدة اى شئ 846 01:01:15,100 --> 01:01:18,200 ارسل له فاكس فى بربادوس حسناً 847 01:01:21,500 --> 01:01:23,600 مرحباً مرحباً يا حبييبتى 848 01:01:23,700 --> 01:01:26,300 امى . الحمد لله. انا فى مشكلة كبيرة 849 01:01:26,300 --> 01:01:32,300 يجب ان اقابل بعض العملاء الساعة الخامسة والنصف وإلا سأفصل من عملى ، ولا أجد اى مربية 850 01:01:32,400 --> 01:01:36,900 متى ستنتهين من (اليزابيث اردن)؟ سامى) اترك هذا ، ستكسره) 851 01:01:36,900 --> 01:01:39,900 انت لا تفكرين إلا فى العمل ماذا عن حياتك الخاصة؟ 852 01:01:40,000 --> 01:01:46,500 فى الواقع يا أمى ، لقد فكرت اليوم كثيراً حول حياتى الخاصة ، لا تضحكى ، لقد فعلت 853 01:01:46,600 --> 01:01:48,400 تعالى ايتها القطة الصغيرة 854 01:01:53,600 --> 01:01:55,700 ايتها القطة الصغيرة ؟ 855 01:01:55,800 --> 01:01:58,000 ايتها القطة الصغيرة ؟ 856 01:01:58,300 --> 01:02:01,400 ماذا تعنين بألا اكون على طبيعتى معه؟ 857 01:02:01,600 --> 01:02:03,800 انا لا يمكن ان اكون بهذا السوء 858 01:02:03,900 --> 01:02:07,600 (وبما انى اصبحت متأكدة من أن (جاك اخبر الاطفال ان لديه مشاعر تجاهى 859 01:02:08,100 --> 01:02:10,800 سيسألنى الخروج معه فى موعد مجرد تنبؤ 860 01:02:10,900 --> 01:02:13,200 ماجى)؟ (سامى) اين (ماجى)؟) 861 01:02:13,200 --> 01:02:16,800 اخرج هذا الشئ من انفك ماذا دهاك؟ 862 01:02:17,800 --> 01:02:20,300 .. معذرة ، كل ما هنالك هو اننى 863 01:02:20,900 --> 01:02:23,300 اعتقد انى احمل بعض المشاعر له ايضاً 864 01:02:23,400 --> 01:02:27,600 .. على الاقل اعتقد انه بامكانى ذلك، وهو الامر انها خطوة كبيرة بالنسبة لى 865 01:02:27,700 --> 01:02:29,400 امى ، ايمكنك الانتظار ؟ 866 01:02:29,400 --> 01:02:30,800 ماجى)؟) 867 01:02:30,900 --> 01:02:36,300 لم يكن لدى اى فكرة عن انه طويل من صورته الموجودة على الحافلات 868 01:02:36,400 --> 01:02:40,700 ولون بشرته جيد ،والذى لا يمكنك استنتاجه من الصورة 869 01:02:40,800 --> 01:02:43,000 (انه كله رائع يا (مل 870 01:02:43,100 --> 01:02:46,500 كيف عرفتى؟ لانه كان هنا يا عزيزتى 871 01:02:46,800 --> 01:02:51,100 !(هذه ليست عملية تدبير متأمر عليها ، اليس كذلك؟ (ماجى 872 01:02:51,700 --> 01:02:54,100 بالطبع لا يا صغيرى (ماجى) 873 01:02:54,800 --> 01:02:59,000 يا إلهى ، لقد فقدت أبنته فقدت ابنته ؟ 874 01:03:01,000 --> 01:03:03,100 (ماجى) 875 01:03:04,800 --> 01:03:07,000 (يا الهى (ماجى 876 01:03:07,600 --> 01:03:09,900 معذرة ، هل رأيت طفلة صغيرة؟ 877 01:03:10,200 --> 01:03:14,000 معذرة ، هل رأيت طفلة صغيرة؟ انها فى السادسة من العمر 878 01:03:14,100 --> 01:03:16,500 معذرة يا سيدى ، هل رأيت طفلة صغيرة؟ 879 01:03:16,700 --> 01:03:19,800 معذرة ، هل رأيتم طفلة صغيرة فى السادسة من العمر؟ 880 01:03:20,200 --> 01:03:22,600 (ماجــى) 881 01:03:26,200 --> 01:03:28,500 معذرة ، هل رأيت طفلة صغيرة فى السادسة من العمر؟ 882 01:03:32,100 --> 01:03:34,700 .. معذرة ، هل رأيت 883 01:03:37,300 --> 01:03:39,400 (ماجى) 884 01:03:42,100 --> 01:03:43,900 (ماجى) 885 01:03:48,900 --> 01:03:50,900 (ماجى) 886 01:04:08,900 --> 01:04:11,100 مرحباُ مرحباً 887 01:04:11,200 --> 01:04:15,400 هل بإمكانك اخبارنا اى شئ آخر يا سيدة (باركر)؟ ... لا اعتقد ، كنت فقط 888 01:04:15,500 --> 01:04:19,500 لا زال لا يجيب على الهاتف. لا اصدق هذا .. من دقيقة واحدة كانت هناك 889 01:04:19,500 --> 01:04:23,700 .. افهمك لكن لا ، لقد قابلت هذا الرجل هذا الصباح 890 01:04:23,800 --> 01:04:25,900 وكنت اعامله بمنتهى السوء طيلة اليوم 891 01:04:26,000 --> 01:04:28,200 معذرة (انت ترتجفين . (جيمى 892 01:04:28,300 --> 01:04:33,700 لماذا كنت اعامله بسوء! قلت له انه غير ناضج وغير جذاب وغير مسئول 893 01:04:33,800 --> 01:04:36,500 كنت على طبيعتى ، هذا ما قالته اريد ان اجد حافظتى 894 01:04:36,600 --> 01:04:39,900 معذرة ، لكنى فقدت طفلة صغيرة انا أســفة 895 01:04:39,900 --> 01:04:43,900 "لقد قالت لى "ألا اكون على طبيعتى ولكنى فعلت 896 01:04:44,000 --> 01:04:48,600 ولقد اعتنى بطفلى عندما كنت كنت فى العمل والذى سار على خير ما يرام 897 01:04:48,700 --> 01:04:51,700 وبعدها فقدت طفلته كيف فعلت هذا ؟ 898 01:04:51,800 --> 01:04:56,800 على الأرجح لم يكن خطؤك انا حتى لم أدفع فاتورة المطعم 899 01:04:57,100 --> 01:04:59,200 هل هذه أمك؟ 900 01:05:05,700 --> 01:05:09,600 (سيدة (ليبرمان) .. (الين لقد انقذت حياتى 901 01:05:10,600 --> 01:05:12,700 احترسى لرأسك 902 01:05:18,500 --> 01:05:20,600 كان هذا ذكياً 903 01:05:22,700 --> 01:05:24,400 (جاك) (مايك) 904 01:05:26,100 --> 01:05:28,100 (احبك يا (ليو 905 01:05:28,200 --> 01:05:32,300 انا احب هذه المدينة، وأحب هذا العمل (احب (الين ليبرمان 906 01:05:32,400 --> 01:05:36,900 (هذا كثير من الحب عليك يا (جاك على ان اخبرك شيئاً ، لقد قابلت واحدة اليوم 907 01:05:37,000 --> 01:05:41,200 ما الذى تتحدث عنه؟ لا أعرف كيف اصفها لك 908 01:05:41,400 --> 01:05:44,200 .. انها لؤلؤة ، وجهها 909 01:05:45,000 --> 01:05:47,200 اتتحدث عن النساء؟ نعم 910 01:05:47,200 --> 01:05:49,800 انت فى خطر ، هل جننت؟ 911 01:05:49,900 --> 01:05:53,500 (لقد توليت الأمر ، لقد سجلت لـ(الين ليبرمان 912 01:05:53,600 --> 01:05:56,000 ولديها دليل على حسابات الحملة 913 01:05:56,100 --> 01:06:01,700 انها زوجة غاضبة. كل ما على زوجها ان يرسل لها اعتذار فتبتعد عنا 914 01:06:01,800 --> 01:06:05,100 .اعطيك كلمتى كلمتك لا تساوى شيئاً أمام الإدارة 915 01:06:05,200 --> 01:06:08,600 تأكد أن (الين ليبرمان) ستصل لهذا المؤتمر الصحفى 916 01:06:08,700 --> 01:06:12,100 فإما أن تواجه هى العمدة أو ننشر أعتذاراً 917 01:06:12,200 --> 01:06:14,300 لا تقلق انها فى صفى 918 01:06:14,400 --> 01:06:16,500 (اتمنى هذا يا (جاك 919 01:06:16,600 --> 01:06:19,200 (جاك)؟ لقد تناولت الغذاء مع (فرانك بوروز) 920 01:06:19,300 --> 01:06:23,400 منتهى الظرف ، ومنتهى التواضع منه 921 01:06:23,400 --> 01:06:25,800 انت تحبنى يا (ليو) وتعرف انك كذلك نعــم 922 01:06:27,000 --> 01:06:30,300 هيا يا (لويس) استمر 923 01:06:30,400 --> 01:06:32,400 لــيو)؟) 924 01:06:32,500 --> 01:06:35,000 أين (جاك)؟ فى طريقه لمجلس المدينة 925 01:06:35,100 --> 01:06:37,300 لكن معى رسالة مهمة له 926 01:06:39,800 --> 01:06:43,000 لا يمكننى الجلوس هنا بهذا الشكل (على ان أجد (جاك 927 01:06:46,000 --> 01:06:49,900 سيكون فى مجلس المدينة خلال 15 دقيقة ، هيا بنا 928 01:06:54,800 --> 01:06:56,800 الساعة الخامسة ، هذا عظيم 929 01:06:56,900 --> 01:06:58,100 انتظر 930 01:06:58,200 --> 01:07:00,300 الين)، انتظرى لحظة) 931 01:07:00,400 --> 01:07:02,300 مجلس المدينة 932 01:07:02,400 --> 01:07:07,200 لا استطيع ان اشكرك كفاية دوين) توجه لمجلس المدينة) 933 01:07:07,300 --> 01:07:12,800 سأفعل كل ما بوسعى لأصل هناك ، كنت فى طريقى لستيت ايلاند ، لهذا قد اتأخر قليلاً. 934 01:07:12,900 --> 01:07:14,400 حسناً ، الى اللقاء 935 01:07:14,500 --> 01:07:15,700 (اسرع يا (دوين 936 01:07:23,500 --> 01:07:26,700 مرحباً السيد (تايلور)؟ معك الرقيب بونومو 937 01:07:26,800 --> 01:07:28,900 لقد عثرنا على ابنتك 938 01:07:30,000 --> 01:07:30,800 مـــاذا ؟ 939 01:07:40,300 --> 01:07:44,000 معذرة ، هل رأيت (جاك تايلور)؟ لا ، لم أفعل 940 01:07:45,200 --> 01:07:49,300 معذرة ، هل تعرفين (جاك تايلور)؟ 941 01:07:49,300 --> 01:07:53,400 اعرفه جيداً انت .. (سيلا) أليس كذلك؟ 942 01:07:53,500 --> 01:07:57,500 نعم ، ولابد انك من فقد ابنته 943 01:08:00,500 --> 01:08:02,700 (مرحباً يا (ماجى ! ابى 944 01:08:02,800 --> 01:08:04,300 مرحباً مرحباً 945 01:08:04,400 --> 01:08:08,100 مرحباً أنا (جاك تايلور). وهذه ابنتى اشكرك كثيراً لرعايتك إياها 946 01:08:08,200 --> 01:08:10,700 كان هذا من دواعى سرورى انا متأكد من هذا 947 01:08:11,500 --> 01:08:13,800 هيا بنا اريد أن العب مع القطط الصغيرة 948 01:08:13,900 --> 01:08:19,600 يجب أن اذهب للمؤتمر الصحفى، هيا بنا 949 01:08:19,700 --> 01:08:23,300 لا ، اريد أن العب مع القطط الصغيرة هيا بنا 950 01:08:23,300 --> 01:08:26,800 توقف هيا يا (ماجى) لا تفعلى بى هذا الان 951 01:08:26,900 --> 01:08:29,900 ..ألا تفهمين ؟ إن لم اصل هناك 952 01:08:30,000 --> 01:08:34,200 لا يا ابى ، توقف هل تريدينى ان افقد وظيفتى ؟ 953 01:08:46,900 --> 01:08:50,400 هل تحبين حقاً هذه القطط الصغيرة ؟ نعم 954 01:08:52,600 --> 01:08:55,600 حسناً ، تعالى احترسى لرأسك 955 01:08:58,400 --> 01:09:00,400 حسناً 956 01:09:00,500 --> 01:09:02,500 ما هى اسماؤهم؟ 957 01:09:02,600 --> 01:09:05,500 هذا هو (بوب) لأنه يبدو كالببكت 958 01:09:06,600 --> 01:09:10,100 .. وهذا (فريد) ، وهذا 959 01:09:10,200 --> 01:09:12,200 لقد نسيت اسمه 960 01:09:14,800 --> 01:09:19,000 حسناً ، استمعى الى يا (ماجى)، اعرف أنه كان يوماً مزعجاً بالنسبة لك 961 01:09:19,100 --> 01:09:22,400 وأعرف أن كل ما تريدينه هو اللعب مع هذه القطط الصغيرة 962 01:09:22,500 --> 01:09:25,100 ولا ألومك فهى رائعة 963 01:09:25,800 --> 01:09:31,200 لكن إن لم أذهب لهذا المؤتمر الصحفى، سوف أخسر عملى، وأنا لا أريد ان اخسره 964 01:09:31,300 --> 01:09:35,300 لذا علينا ان نجد حلاً سنقوم بصفقة هنا 965 01:09:35,400 --> 01:09:39,600 لماذا لا نتحدث الى هذه السيدة اللطيفة 966 01:09:39,700 --> 01:09:43,900 ونسألها إن كان بإمكان (بوب) أن يحضر المؤتمر الصحفى معنا؟ 967 01:09:44,000 --> 01:09:46,600 هل تعنى الاحتفاظ به؟ 968 01:09:46,700 --> 01:09:49,800 بل اقتراضه لكنى اريد الاحتفاظ به 969 01:09:51,100 --> 01:09:54,700 عليك أن تسألى أمك أولاً لديها حساسية منهم 970 01:09:54,800 --> 01:09:57,300 .. نعم هذا صحيح ، ستصاب بـ 971 01:09:59,800 --> 01:10:02,800 فليكن ، اتعرفين ؟ 972 01:10:02,800 --> 01:10:04,900 يمكن لـ(بوب) البقاء فى منزلى 973 01:10:05,400 --> 01:10:07,600 أين سينام؟ 974 01:10:07,700 --> 01:10:12,300 هل تعرفين الحجرة الممتلئة بالصناديق؟ يمكننا تنظيفها لينام فيها 975 01:10:12,400 --> 01:10:14,500 هذه فكرة جيدة نعم 976 01:10:14,600 --> 01:10:19,400 وسيكون عليك المجئ من حين لآخر للأطمئنان عليه 977 01:10:19,500 --> 01:10:22,900 للتتأكدى من انى اطعمه 978 01:10:22,900 --> 01:10:25,500 سأفعل نعم 979 01:10:26,400 --> 01:10:28,700 تعالى هنا 980 01:10:34,200 --> 01:10:37,500 اتعرفين ، ربما يجب أن 981 01:10:38,700 --> 01:10:41,300 نضع سريراً لك ايضاً فى هذه الحجرة 982 01:10:43,400 --> 01:10:45,500 نعم 983 01:10:45,600 --> 01:10:48,300 لانه قد يصبح وحيداً نعم 984 01:10:49,100 --> 01:10:52,000 لكنه لن يكون وحيداً وانت معه 985 01:10:55,100 --> 01:10:57,400 دعينى القى نظرة عليه 986 01:10:57,500 --> 01:10:59,700 سيصبح هذا قطنا إذن؟ 987 01:10:59,800 --> 01:11:01,900 (بوب) (مرحباً يا (بوب 988 01:11:03,900 --> 01:11:06,700 والأن أيمكننا الذهاب من هنا ؟ 989 01:11:10,200 --> 01:11:12,800 سيادة العمدة 990 01:11:13,500 --> 01:11:15,000 السيد (بوروز)؟ 991 01:11:15,100 --> 01:11:18,000 هل تخطط لرفع دعوى ضد(جاك تايلور)و جريدة الديلى نيوز 992 01:11:18,100 --> 01:11:22,700 لإدعاءاتهم الكاذبة والمشينة ضدك؟ 993 01:11:22,900 --> 01:11:25,100 هذه ليست فكرة سيئة 994 01:11:29,400 --> 01:11:32,800 يا أبى ، هذا الرجل على الحافلة أيضاً اسرع ارجوك 995 01:11:32,900 --> 01:11:35,500 صورته أكبر من صورتك هل تتحدث الانجليزية ؟ 996 01:11:35,700 --> 01:11:38,700 السؤال الأخير من فضلكم 997 01:11:39,300 --> 01:11:41,300 معذرة .... معذرة 998 01:11:41,400 --> 01:11:44,000 السؤال الأخير من فضلكم 999 01:11:46,700 --> 01:11:50,000 أمى ، انت لست مراسلة صحفية يجب أن أفعل شيئاً 1000 01:11:50,100 --> 01:11:52,100 ايها العمدة ايها العمدة 1001 01:11:52,300 --> 01:11:54,300 ماذا ستقولين؟ لا اعرف 1002 01:11:54,600 --> 01:11:56,700 ايها العمدة نعم 1003 01:11:57,600 --> 01:12:00,300 انت ، على اليمين .. انا 1004 01:12:00,400 --> 01:12:03,400 ماذا عن (الين)؟ (ليبرمان) 1005 01:12:03,700 --> 01:12:05,600 (ليبرمان) وماذا عنها ؟ 1006 01:12:05,600 --> 01:12:09,300 انها زوجة المسئول عن الصحة العامة لا دخل لها بأى شئ 1007 01:12:09,400 --> 01:12:12,000 مع اى صحيفة تعملين يا أنستى ؟ 1008 01:12:12,100 --> 01:12:17,400 (اعتقد ان السيدة (ليبرمان) قد تحدثت مع (جاك تايلور ويمكنها أن تدعم كل ما قاله سابقاً 1009 01:12:17,500 --> 01:12:21,400 جاك تايلور) هو رجل متهور يحور الحققة) 1010 01:12:21,500 --> 01:12:23,600 انا اعرف (جاك تايلور) يا سيدى 1011 01:12:23,700 --> 01:12:28,300 و .. وهو مبدع أغلب الأوقات 1012 01:12:28,400 --> 01:12:33,200 أحياناً ما يبدو متعجرفاً لكنه على الأقل صادق 1013 01:12:33,200 --> 01:12:36,800 (لا اعرف العلاقة التى تربطك بالسيد (تايلور 1014 01:12:36,900 --> 01:12:40,900 لكن من الواضح انك لا تعرفين شيئاً عن السياسة أو الصحافة 1015 01:12:41,000 --> 01:12:44,000 هذا يكفى ، لا مزيد من الأسئلة، اشكركم 1016 01:12:48,800 --> 01:12:50,600 (ميلانى) 1017 01:12:50,600 --> 01:12:55,400 انظرى يا (ميلانى) لقد حصلت على قطيطة اسمه هو (بوب) وقد قال ابى أنه بأمكانى الاحتفاظ به 1018 01:12:55,400 --> 01:12:58,400 سيدى العمدة ؟ (جاك) لم تظهر (الين ليبرمان) 1019 01:12:58,500 --> 01:13:01,600 اعرف ، سيدى العمدة (لا .. لا .. السيد (تايلور 1020 01:13:01,700 --> 01:13:03,700 لقد انتهى المؤتمر الصحفى 1021 01:13:03,800 --> 01:13:07,300 (سيدى العمدة ، ربما امكنك تكبيل (مانى فيلدستاين 1022 01:13:07,400 --> 01:13:12,500 واجبار صحيفتى على نشر أعتذار ولربما يفصلونى من العمل 1023 01:13:12,600 --> 01:13:16,800 لكن كلانا يعرف بأمر هذه الفضيحة (هذا مثير للشفقة يا سيد (تايلور 1024 01:13:16,900 --> 01:13:20,900 انت وصديقتك هناك مثيرين للشفقة 1025 01:13:21,000 --> 01:13:24,400 المثير للشفقة ايها العمدة هو إن كان لدى المزيد من الوقت 1026 01:13:24,500 --> 01:13:29,300 لكانت (الين ليبرمان) هنا مع شيك ملغى بمبلغ 250000 دولار 1027 01:13:29,400 --> 01:13:31,700 من واجهة معروفة للمافيا 1028 01:13:31,800 --> 01:13:34,300 اودعت لحساب حملتك الانتخابية 1029 01:13:34,400 --> 01:13:39,300 هذا امر مفبرك ، كلانا يعرف انه لا وجود لمثل هذا الشيك 1030 01:13:39,400 --> 01:13:43,200 اتعرف ، انت على حق ، انا مرتبك لا وجود لمثل هذا الشيك 1031 01:13:43,300 --> 01:13:46,800 لكن هناك ايصال للإيداع أليس كذلك يا (الين)؟ 1032 01:13:46,900 --> 01:13:50,100 تعالى هنا ، هل لى بهذا ؟ (مرحباً يا (سيدنى 1033 01:13:50,200 --> 01:13:57,100 فليكن ، لقد اورخ هذا فى 15 من مارس من هذا العام ،إنه ايصال ايداع بـ 250000 دولار 1034 01:13:57,200 --> 01:14:03,500 وهو نفس اليوم الذى تم ايداع المبلغ فى حساب حملتك الانتخابية 1035 01:14:03,500 --> 01:14:06,500 لكن اعتقد ان الأمر مجرد مصادفة 1036 01:14:06,600 --> 01:14:09,700 !لقد انتهى المؤتمر الصحفى ، قلت أنه انتهى 1037 01:14:09,900 --> 01:14:11,800 كيف اكتشفت الحساب؟ 1038 01:14:11,900 --> 01:14:15,400 ايلين) ماذا أقول؟) جاك) كان هذا من دواعى سرورى) 1039 01:14:15,500 --> 01:14:18,700 هل بامكانى مشاهدة هذا المستند؟ (فى الجريدة غداً يا (فرانك 1040 01:14:18,800 --> 01:14:21,200 هل تريدون الذهاب لمباراة كرة القدم؟ هيا بنا 1041 01:14:21,300 --> 01:14:25,600 حسناً ايها العامة ، من سيبدأ؟ هل يعرف زوجك بما فعلت الأن؟ 1042 01:14:25,700 --> 01:14:29,300 زوجى ! من العجب انك ذكرت هذا الآن .. إنه فى بربادوس . ب.ر.ب.ا.د 1043 01:14:29,700 --> 01:14:32,000 كانت هذه لحظة رائعة فى حياتى 1044 01:14:32,100 --> 01:14:33,600 مبروك اشكرك 1045 01:14:33,700 --> 01:14:36,400 هل يمكننا الذهاب لمباراة الكرة الآن؟ بالطبع يا عزيزتى 1046 01:14:36,500 --> 01:14:39,900 تعال هنا يا صغير (أنا حقاً فى منتهى الأسف لما حدث لـ(ماجى 1047 01:14:39,900 --> 01:14:43,600 لا اريد أن اتخيل ما قد كان ليحدث وأنا أيضاً 1048 01:14:43,700 --> 01:14:49,100 اصدق انى تلقيت تعليمات حول المحار والقشريات انذار حول صناديق الرمال 1049 01:14:49,200 --> 01:14:52,100 لقد ضحكت فى وجهى عنما اتيت لمكتبك فى الميعاد 1050 01:14:52,200 --> 01:14:54,700 أعــرف وبعدها فقدت أبنتى 1051 01:14:54,800 --> 01:14:57,100 انه اسوأ شئ يمكننى فعله 1052 01:14:57,200 --> 01:15:00,900 أنا حقاً فى غاية الأسف إذن هناك شخص آخر غير مسئول 1053 01:15:01,000 --> 01:15:04,900 نعم ، بالفعل اريدك ان تقولى هذا لمن هم مثلك 1054 01:15:05,000 --> 01:15:08,300 من هم مثلى ؟ نعم ، من لديه كل هذه الكرات فى الهواء 1055 01:15:08,300 --> 01:15:11,600 نه أقل شئ يمكنك فعله (بالطبع سأقول هذا يا (جاك 1056 01:15:11,700 --> 01:15:14,700 ! لقد كنت غير مسئولة . تاكسى 1057 01:15:14,700 --> 01:15:17,800 "والآن قولى " لا استطيع أن افعل كل شئ بنفسى لمــاذا ؟ 1058 01:15:17,900 --> 01:15:21,800 لأنه وبجملة واحدة ستعيدين ثقتى بالنساء مرة اخرى 1059 01:15:21,900 --> 01:15:24,600 (بالطبع سأقولها لك يا (جاك حسناً 1060 01:15:25,300 --> 01:15:27,900 لن نحصل على تاكسى أبداً لا يمكنك قولها 1061 01:15:28,000 --> 01:15:31,900 بالطبع يمكننى ، لكنها لن تكون صادقة انا منتظر 1062 01:15:32,700 --> 01:15:35,400 حسناً ، لا يمكننى فعل كل شئ بمفردى عظيم 1063 01:15:35,600 --> 01:15:39,200 على الرغم من ان ما افعله يومياً طوال هذه الاعوام يناقض هذا 1064 01:15:39,200 --> 01:15:41,200 !هذا غير معقول 1065 01:15:41,300 --> 01:15:44,300 جعلتنى اتذلل بدون سبب بل لسبب مهم جداً 1066 01:15:44,400 --> 01:15:46,800 انت مغرورة يا عزيزتى 1067 01:15:46,900 --> 01:15:49,700 "قبل اى شئ لا تدعونى "عزيزتى 1068 01:15:49,800 --> 01:15:53,200 وثانياً اذا كنت لا تريدنى ان اتلاعب بكراتك فلا تلقيها فى وجهى 1069 01:15:53,300 --> 01:15:57,800 أنا لم القهم أبداً فى وجهك بدأ الأمر فى الصباح عنما تباهيت بمقالاتك الغبية 1070 01:15:57,900 --> 01:16:00,900 كعذر واهى لأبنى الذى فقد رحلته الميدانية 1071 01:16:01,000 --> 01:16:03,600 كرات فى وجهى 1072 01:16:03,700 --> 01:16:07,600 جاك) المهم لا يمكنه التركيز فى سبب صغير مثل) 1073 01:16:07,700 --> 01:16:13,200 "الأتصال لقول "شكراً لكنى لن احتاجك لتأخذى ابنتى للمدرسة اليوم 1074 01:16:13,300 --> 01:16:17,800 وبعدها تسألنى من اعتقد من صديقاتك المتعددات 1075 01:16:17,900 --> 01:16:22,600 ! ترتدى ملابس وردية باعلى صوت لديك، كرات فى وجهى 1076 01:16:22,800 --> 01:16:27,100 والآن، فى لحظات حزنى تجبرنى على التذلل؟ 1077 01:16:27,200 --> 01:16:30,200 قبل اى شئ، تباهيت بمقالاتى امامك 1078 01:16:30,300 --> 01:16:36,800 ..لاننى اعتقدت انك اجمل من رأتهم عينى من النساء و 1079 01:16:40,000 --> 01:16:42,800 اردت ان اترك انطباع جيد 1080 01:16:46,400 --> 01:16:50,100 نسيت الاتصال بك هذا الصباح لاأنى على عكسك تماماً 1081 01:16:50,200 --> 01:16:53,200 لست معتاداً على فعل كل شئ بنفسى 1082 01:16:53,200 --> 01:16:59,800 وفيما يتعلق بالملابس ، فقد كنت اتحدث مع رئيسى فى العمل (ليو) فقط لاغيظك 1083 01:17:03,000 --> 01:17:06,000 هيا يا أبى ، لقد أوقفت تاكسى . هيا بنا 1084 01:17:09,000 --> 01:17:11,900 انظرى من احضر التاكسى 1085 01:17:16,500 --> 01:17:20,400 اعتقد أن أبى معجب بأمك ربما كانت أمى معجبة بأبيك 1086 01:17:20,500 --> 01:17:22,900 الرجال من امثالك جعلوا من المرأة التى أنا عليها 1087 01:17:22,900 --> 01:17:27,800 كل النساء الاتى اعرفهن يجعلننى افكر انهن مثلك 1088 01:17:27,900 --> 01:17:32,100 يا إلهى ، لقد كدت انسى لدى موعد مع بعض العملاء 1089 01:17:32,200 --> 01:17:34,700 انها الخامسة وخمس وعشرون دقيقة لن تلحقيه ابدأ 1090 01:17:34,800 --> 01:17:39,500 أمى ، انها أخر مباراة فى الموسم انها من اجل البطولة يا أمى 1091 01:17:39,600 --> 01:17:43,300 لقد قال المدرب انه على الجميع اللعب وإلا لن يحصلوا على كأس 1092 01:17:43,400 --> 01:17:47,400 حتى الخاسرين سيحصلون على جائزة لكنى لن أحصل على الجائزة إن لم ألعب 1093 01:17:47,500 --> 01:17:50,900 اعرف ، لكننا سنصل اليه دعونا من هذا 1094 01:17:51,300 --> 01:17:54,300 لا يمكن ، انه عملى 1095 01:17:54,400 --> 01:17:56,500 امسك هذا 1096 01:17:57,100 --> 01:18:01,100 هل يمكننا الذهاب لنادى 21 ؟ 1097 01:18:01,200 --> 01:18:05,400 ولا تأخذ اياً من تقاطعا 14 او 32 او 44 1098 01:18:05,500 --> 01:18:08,400 لا يمكننا الوصول الآن 1099 01:18:10,500 --> 01:18:12,600 اعرف انه بأمكانى فعل هذا 1100 01:18:13,800 --> 01:18:18,100 لا تأخذ شارع برودواى ، جرب الحارة السادسة 1101 01:18:18,200 --> 01:18:21,900 لكن بعد الثالث والعشرون فهناك تصليحات فيه 1102 01:18:21,900 --> 01:18:25,100 مخاض الأنف 1103 01:18:25,200 --> 01:18:27,300 ....... 1104 01:18:58,700 --> 01:19:00,800 ها نحن ذى 1105 01:19:02,000 --> 01:19:06,600 لماذا لا تبقى فى التاكسى؟ وإن لم احضر خلال ربع ساعة يمكنكم الذهاب بدونى 1106 01:19:06,600 --> 01:19:09,800 ستتأخرين لأكثر من ربع الساعة يمكننى فعل هذا 1107 01:19:09,900 --> 01:19:12,100 حسناً يا عزيزى 1108 01:19:12,200 --> 01:19:15,400 ماذا إن لم تحضرى ولم يحضر أبى ؟ 1109 01:19:15,500 --> 01:19:20,400 يا عزيزى، سأكون هناك. انت اغلى شئ فى هذا العالم 1110 01:19:20,700 --> 01:19:24,200 عملك هو الأهم لا , انت الأهم 1111 01:19:24,900 --> 01:19:27,200 لكن على أن افعل هذا الآن 1112 01:19:27,300 --> 01:19:32,000 اعرف انى اخذتك لأماكن وتركتك فى اخرى وكنت مجنونة اليوم 1113 01:19:32,100 --> 01:19:37,200 لكن الوضع سيكون أفضل غداً، واوعدك انى لن اتأخر لأكثر من ربع الساعة 1114 01:19:37,300 --> 01:19:39,400 OK? Huh? 1115 01:19:43,800 --> 01:19:45,500 هيا يا (سامى) تعال هنا 1116 01:19:45,600 --> 01:19:50,100 لا تقلق ، ستأتى دعنا نحضرك للمباراة ، اعطينى هذه الحقيبة 1117 01:19:54,500 --> 01:19:56,800 مرحباً ، كيف حالك؟ لقد رأيت رفقائى 1118 01:19:59,600 --> 01:20:02,200 انا سعيد لانك اتيت ماذا تشربين؟ 1119 01:20:02,300 --> 01:20:04,900 سأخذ ماء هراء 1120 01:20:05,000 --> 01:20:07,100 عليك ان تعرفى ما حدث 1121 01:20:08,100 --> 01:20:12,100 ستشرب الفودكا والمارتينى 1122 01:20:15,800 --> 01:20:19,300 ما الذى تفكر فيه يا صغيرى؟ 1123 01:20:19,800 --> 01:20:22,800 اتمنى ان يحضر ابى لمباراتنا 1124 01:20:22,900 --> 01:20:25,000 نعم 1125 01:20:26,500 --> 01:20:29,200 امى ايضاً تتمنى ان يستطيع الحضور 1126 01:20:29,300 --> 01:20:31,200 .. بالامس 1127 01:20:31,300 --> 01:20:35,500 بالأمس اعتقدت أمى انى نائم ولكنى لم أكن نائماً 1128 01:20:35,500 --> 01:20:41,300 "وسمعتها تكرر " ارجوك دع (ايدى) يحضر 1129 01:20:44,000 --> 01:20:46,900 ايدى)؟ من هو (ايدى)؟) ايدى) هو أبى) 1130 01:20:48,700 --> 01:20:50,800 اتمنى انا ايضاً ان يحضر يا صغيرى 1131 01:20:52,400 --> 01:20:56,800 كنا نناقش الخطط حول مشاكل الكبار 1132 01:20:56,900 --> 01:21:00,400 اتعرفين ، من الطعام الى اللعب الى الركوب لا ركوب يا أبى 1133 01:21:00,500 --> 01:21:03,300 (بعد المشروبات، نريد ان نذهب لـ(ستامفورد 1134 01:21:03,400 --> 01:21:07,600 نريد أن نلقى نظرة على ما لدينا فى خيالنا 1135 01:21:07,700 --> 01:21:13,600 وقبل أن نذهبيا (ميلانى) ربما تريدين الكشف عن بعض افكارك 1136 01:21:16,000 --> 01:21:18,500 .. حسناً 1137 01:21:19,000 --> 01:21:23,300 ............... 1138 01:21:23,400 --> 01:21:27,000 Usually attached to popular video stores and... 1139 01:21:28,100 --> 01:21:32,200 ما أفكر فيه هو شيئاً اكثر متعة 1140 01:21:33,400 --> 01:21:36,800 قد تساعدنا بعض الرسومتا ، اليس كذلك؟ 1141 01:21:36,900 --> 01:21:39,300 .. انا انا احب الرسم 1142 01:21:39,400 --> 01:21:42,100 .. ليس معى 1143 01:21:42,800 --> 01:21:44,900 OK. 1144 01:21:47,600 --> 01:21:50,500 .. شيئاً سبيهاً بـ 1145 01:22:02,800 --> 01:22:07,000 اليس هذا الطفل الصغير الذى كان ضائعاً هذا الصباح؟ 1146 01:22:08,200 --> 01:22:10,000 .. مع .. انت تعرف 1147 01:22:29,400 --> 01:22:32,900 اتعرف ... لا يمكننى فعل هذا الآن 1148 01:22:34,700 --> 01:22:37,700 ولا يمكننى الذهاب معكم لاستمفورد ايضاً 1149 01:22:39,000 --> 01:22:45,200 نعم يا سيد (ليلاند) هذا هو الطفل الصغير الذى كان ضائعاً هذا الصباح ، فقط هو ليس ضائعاً ، إنه ابنى 1150 01:22:45,900 --> 01:22:49,600 لدى أبن ولديه مباراة كرة بعد 20 دقيقة 1151 01:22:49,700 --> 01:22:54,800 إذا تأخر لن يحصل على الكأس وبما اننى هنا معكم هو لن يذهب 1152 01:22:54,800 --> 01:22:57,800 لكن ما يحزننى حقاً هو أنه بدلاً من أن يبكى 1153 01:22:57,900 --> 01:23:02,800 هو بالخارج مبتسماً لنا 1154 01:23:05,800 --> 01:23:10,600 ايها السادة ، ان كنتم اذكياء فستريدوننى معكم لأنى متفانية وقادرة على العمل 1155 01:23:10,700 --> 01:23:15,200 كما أننى سأترككم الأن لاجرى باقصى سرعة لدى عبر المدينة 1156 01:23:15,300 --> 01:23:18,400 ليعرف ابنى انه اكثر ما يهمنى فى العالم 1157 01:23:18,400 --> 01:23:24,500 ويا سيد (ليلاند) ان كنت ستفصلنى فليكن لأنى سأبقى هنا معكم 1158 01:23:28,500 --> 01:23:31,000 انا معجب بها كثيراً 1159 01:23:34,400 --> 01:23:39,700 على الأرجح فقدت وظيفتى لكن لازال أمامنا 10 دقائق لنصل للمباراة 1160 01:23:39,800 --> 01:23:41,400 طريق مختصر 1161 01:23:41,500 --> 01:23:46,900 (بالرغم من كل شئ يا (جاك) انا اعتذر بكل صدق عن فقدان (ماجى 1162 01:23:46,900 --> 01:23:49,500 لا بأس. لقد حدث نفس الشئ لى هذا الصباح 1163 01:23:49,500 --> 01:23:53,700 انت فقدت (ماجى) هذا الصباح؟ نعم لقد ذهبت وراء القط بالمكتب 1164 01:23:53,800 --> 01:23:57,500 كنت ستكون مساعداُ إن اخبرتنى بهذا 1165 01:23:57,600 --> 01:24:00,800 .. نعم كنت لتكونى مساعدة 1166 01:24:00,900 --> 01:24:06,200 إن اخبرتنى بميل (سامى) لوضع الاشياء فى انفه 1167 01:24:06,300 --> 01:24:08,800 ! هو لم يفعل بل فعل 1168 01:24:08,900 --> 01:24:11,200 اضطر الطبيب لاستخدام ملقاطه 1169 01:24:11,300 --> 01:24:16,300 تدعى التمساح وهى اداة اصبحت اعرفها جيداً 1170 01:24:16,500 --> 01:24:19,100 - OK! - Hey, get up. Here we go. 1171 01:24:21,700 --> 01:24:24,500 اترى؟ اخبرتك أننا سنفعلها 1172 01:24:26,000 --> 01:24:30,100 اهناك كوارث اخرى ؟ اكل(لويس لين) اسماك الفصل 1173 01:24:30,200 --> 01:24:32,400 لماذا لا يدهشنى هذا ؟ 1174 01:24:32,500 --> 01:24:35,100 (اسفة يا (سامى لويس لين)؟) 1175 01:24:38,200 --> 01:24:40,500 اسرعى 1176 01:24:40,600 --> 01:24:42,500 يجب أن اذهب للحمام 1177 01:24:42,700 --> 01:24:45,100 سأخذك ولماذا لا أخذها أنا ؟ 1178 01:24:57,300 --> 01:25:01,300 ماجى) هلى تعرفين هذه الفتاة (سيليا) فى المكتب مع أبيك؟) 1179 01:25:01,400 --> 01:25:04,000 نعم 1180 01:25:04,100 --> 01:25:07,000 هل هى صديقة أبيك؟ محــال 1181 01:25:08,300 --> 01:25:10,400 تريد ان تكون ، لكنها ليست صديقته 1182 01:25:11,300 --> 01:25:15,900 يريد شخصاً يحب كعكته أيضاً و(سيليا) ليست من هذا النوع 1183 01:25:17,200 --> 01:25:19,700 دعينى احضر لك شرابك الآخر 1184 01:25:22,900 --> 01:25:26,600 There's no king when love is the thing 1185 01:25:27,000 --> 01:25:29,700 Play the same rules 1186 01:25:32,900 --> 01:25:37,600 In a heartbeat, a wise man can be a fool 1187 01:25:39,700 --> 01:25:44,300 Through the darkest hours 1188 01:25:45,200 --> 01:25:47,800 When all is said and done 1189 01:25:47,800 --> 01:25:53,000 It has the power 1190 01:25:53,700 --> 01:25:56,600 You go from lonely to the lucky one 1191 01:25:56,800 --> 01:26:00,000 Cos love 's funny that way 1192 01:26:01,100 --> 01:26:04,000 No matter who you are 1193 01:26:04,800 --> 01:26:07,800 Oh, it can shake your faith 1194 01:26:09,000 --> 01:26:12,600 Or it can break your heart 1195 01:26:12,600 --> 01:26:14,000 Yeah, yeah 1196 01:26:14,000 --> 01:26:16,200 ها قد وصلنا 1197 01:26:19,800 --> 01:26:21,600 اعطنى هذا 1198 01:26:21,700 --> 01:26:23,800 هذه قطتى 1199 01:26:26,100 --> 01:26:30,000 يمكنك انت و(ماجى) ان تأتى للعشاء بعد المباراة 1200 01:26:30,000 --> 01:26:32,700 يمكننا طلب طعام صينى او شيئاً 1201 01:26:34,700 --> 01:26:37,300 الحمد لله أنه هنا أبــى 1202 01:26:42,500 --> 01:26:46,900 ما رأيـك ؟ لا أعتقد، لقد كان يوماً طويلاً 1203 01:26:49,200 --> 01:26:53,100 نعم ، أنا .. انا متعبة قليلاً 1204 01:26:55,300 --> 01:27:00,800 (على ان اذهب والقى التحية على والد (سامى احب ان اشاهد المباراة من هنا 1205 01:27:01,700 --> 01:27:03,800 حسناً 1206 01:27:04,700 --> 01:27:06,800 لقد كان يوماً جيداً نعم 1207 01:27:07,300 --> 01:27:09,400 حسناً 1208 01:27:22,500 --> 01:27:23,900 All right. Come here. 1209 01:27:25,500 --> 01:27:27,800 ماذا؟ ألا يمكنك حتى النظر لى ؟ 1210 01:27:27,900 --> 01:27:31,800 (هذه هى ثانى مرة تحضر فيها مباراة له خلال عامين يا (ايدى 1211 01:27:31,900 --> 01:27:34,100 انا هنا ، اليس كذلك؟ أبــى 1212 01:27:35,200 --> 01:27:37,500 هل ستبقى طوال المباراة؟ 1213 01:27:37,600 --> 01:27:40,100 بالطبع سأفعل رائع 1214 01:27:40,100 --> 01:27:43,500 سألعب بأفضل ما لدى، فقط شاهدنى 1215 01:27:44,100 --> 01:27:46,100 هذا عظيم 1216 01:27:46,200 --> 01:27:48,700 اذهب ونل منهم 1217 01:27:50,000 --> 01:27:52,100 هيا ، لقد حجزت مقاعد 1218 01:27:53,900 --> 01:27:56,000 خذ يا أبى 1219 01:28:06,900 --> 01:28:08,900 مرحباً يا أبى 1220 01:28:13,900 --> 01:28:16,900 سبب آخر لمجيئى اليوم هو أنى اردت أن أخبر(سامى) بنفسى 1221 01:28:16,900 --> 01:28:21,400 انه لن يمكننى القيام برحلة الصيد هذا الصيف 1222 01:28:21,500 --> 01:28:25,900 (لا يمكنك فعل هذا به يا (ايدى (لدى حفلة مهمة مع (بروس) يا (مل 1223 01:28:25,900 --> 01:28:29,100 ألا ترى كم يحتاجك؟ 1224 01:28:29,100 --> 01:28:32,100 يا (مل) انت لا تتوقعين منى ان اتخلى عن هذا 1225 01:28:34,900 --> 01:28:37,600 انظرى يا أمى 1226 01:28:39,400 --> 01:28:41,100 نعم 1227 01:28:59,200 --> 01:29:01,700 هيا يا (ماجى) هيا 1228 01:29:01,800 --> 01:29:04,200 Down the alley! Right down the alley! 1229 01:29:04,300 --> 01:29:07,600 (احترسى من هذا الصغير ، ابعديه يا (ماجى 1230 01:29:07,600 --> 01:29:11,400 لكن هذه فظاظة يا أبى هذه ليست فظاظة ، انها الرياضة 1231 01:29:11,500 --> 01:29:13,600 نعم 1232 01:29:14,500 --> 01:29:17,100 Hey! Hey! Come on! 1233 01:29:17,200 --> 01:29:19,900 ما الذى دهى هذا الرجل ؟ - Get that kid! 1234 01:29:29,800 --> 01:29:32,400 (كانت مباراة جيدة يا (سامى (اشكرك يا (جاك 1235 01:29:34,700 --> 01:29:37,500 اراك لاحقاً اشكرك على كل شئ 1236 01:29:37,600 --> 01:29:39,900 وانا ايضاً ، اراك لاحقاً 1237 01:29:40,000 --> 01:29:41,800 هل انت مستعدة ؟ 1238 01:29:41,900 --> 01:29:44,000 تمسكى بى 1239 01:29:45,900 --> 01:29:48,200 لقد كنت رائع 1240 01:29:48,900 --> 01:29:51,300 سأراك قريباً جداً 1241 01:29:51,400 --> 01:29:53,300 حسناً 1242 01:29:53,400 --> 01:29:55,800 (الى اللقاء يا (مل الى اللقاء 1243 01:30:06,600 --> 01:30:11,400 لنحضر معطف المطر حسناً 1244 01:30:11,500 --> 01:30:13,600 دعنى ارى كأسك 1245 01:30:18,800 --> 01:30:22,700 اتظن أنه من الذهب؟ نعم 1246 01:30:22,800 --> 01:30:26,000 اتفعل ؟ ما هذا الذى على رأسه؟ كرة قدم 1247 01:30:33,100 --> 01:30:35,200 هل انت مستعدة ؟ 1248 01:30:42,500 --> 01:30:46,300 هل نحاول ايقاف تاكسى يا أمى؟ لا. انا اريد أن امشى 1249 01:30:46,400 --> 01:30:49,800 فى المطر ؟ وماذا؟ انت ترتدى معطف يمكنك من الوقوف امام شلالات نياجرا 1250 01:30:50,400 --> 01:30:55,900 Have I told you lately that I love you? 1251 01:30:58,400 --> 01:31:02,900 Have I told you there's no one above you? 1252 01:31:05,600 --> 01:31:07,900 Fill my heart with gladness 1253 01:31:09,100 --> 01:31:11,100 Take away my sadness 1254 01:31:12,100 --> 01:31:15,500 Ease my troubles, that's what you do 1255 01:31:19,200 --> 01:31:22,500 For the mornin ' sun in all its glory 1256 01:31:25,100 --> 01:31:28,600 Greets the day with hope and comfort too 1257 01:31:31,900 --> 01:31:34,800 And you fill my life with laughter... 1258 01:31:36,700 --> 01:31:39,200 امى ، انا جوعان 1259 01:31:39,300 --> 01:31:41,300 ساكون لديك حالاً يا عزيزى 1260 01:31:42,600 --> 01:31:45,100 حسناً ... هذا إتفاق 1261 01:31:45,700 --> 01:31:48,200 اعطنى هذا ، تعالى هنا ، تصبحين على خير 1262 01:31:48,900 --> 01:31:51,700 تصبح على خير سيكون هنا فى الصندوق 1263 01:31:51,800 --> 01:31:53,500 حسناً حسناً 1264 01:31:53,600 --> 01:31:56,600 اتعرف يا أبى عندما كنت انا و(ميلانى) فى الحمام 1265 01:31:56,700 --> 01:31:59,200 سألتنى إن كانت (سيليا) صديقتك 1266 01:31:59,200 --> 01:32:02,400 هل فعلت هذا؟ نعم ، انها معجبة بك 1267 01:32:03,800 --> 01:32:05,700 تصبحين على خير تصبح على خير 1268 01:32:08,600 --> 01:32:10,700 هل اخبرتك انها معجبة بى ؟ 1269 01:32:10,800 --> 01:32:13,000 انه امر واضح يا أبى 1270 01:32:13,100 --> 01:32:15,200 تصبح على خير 1271 01:32:16,300 --> 01:32:18,500 هل قالت اى شئ آخر عنى ؟ 1272 01:32:18,600 --> 01:32:23,400 لا اعرف يا أبى ، وانا متعبة سأذهب لانام الان 1273 01:32:24,800 --> 01:32:26,900 نعم 1274 01:32:30,000 --> 01:32:32,400 ماذا ستفعلين بشأن هذه الاسماك؟ ماذا؟ 1275 01:32:32,500 --> 01:32:34,100 علينا الذهاب وشراء اسماك جديدة 1276 01:32:34,200 --> 01:32:36,000 الان ؟ نعم الان 1277 01:32:36,100 --> 01:32:40,500 لا يمكن لـ(سامى) العود الى الفصل غداً (بدون هذه الاسماك ستقتله السيدة (فاينمان 1278 01:32:40,600 --> 01:32:43,800 انا ارتدى البيجاما اعرف ، لكن علينا مساعدته 1279 01:32:44,400 --> 01:32:46,400 Like the sun 1280 01:32:51,300 --> 01:32:53,400 At the end of the day 1281 01:32:55,000 --> 01:32:57,600 We will give thanks and pray 1282 01:32:58,000 --> 01:33:00,000 To the one 1283 01:33:04,000 --> 01:33:09,900 Have I told you lately that I love you? 1284 01:33:12,500 --> 01:33:16,400 Have I told you there's no one above you? 1285 01:33:19,100 --> 01:33:21,400 Fill my heart with gladness 1286 01:33:22,600 --> 01:33:24,800 Take away my sadness 1287 01:33:25,700 --> 01:33:28,400 Ease my troubles, that's what you do 1288 01:33:32,500 --> 01:33:34,600 Take away my sadness 1289 01:33:35,600 --> 01:33:38,700 Fill my life with gladness 1290 01:33:38,800 --> 01:33:42,300 Ease my troubles, that's what you do 1291 01:33:52,500 --> 01:33:54,100 مرحباً مرحباً 1292 01:33:54,400 --> 01:33:57,900 اصرت (ماجى) على ان نحضر لـ(سامى) اسماك جديدة 1293 01:34:00,200 --> 01:34:02,300 اشكرك 1294 01:34:05,100 --> 01:34:09,900 اتريدون الدخول لبعض الوقت؟ لا .. لا.. لا نريد التطفل 1295 01:34:11,400 --> 01:34:13,100 .. حسناً 1296 01:34:13,300 --> 01:34:15,300 حسناً هاهم ذى 1297 01:34:16,900 --> 01:34:19,300 حسناً اشكرك 1298 01:34:19,400 --> 01:34:21,500 هيا يا أبي 1299 01:34:22,400 --> 01:34:26,800 هيا ارجوك حسناً، لدقائق قليلة 1300 01:34:28,300 --> 01:34:30,300 (مرحبا يا (جاك 1301 01:34:30,600 --> 01:34:32,700 (سامى) 1302 01:34:33,600 --> 01:34:36,200 ما هو وزنك؟ 1303 01:34:36,300 --> 01:34:38,700 اتريدين ان تشاهدى غرفتى ؟ حسناً 1304 01:34:45,100 --> 01:34:49,600 انت تفتش شقتى ليست جميلة كما تخيلتها 1305 01:34:49,700 --> 01:34:53,000 تكون جميلة فقط يوم الأحد عندما تأتى امى للافطار 1306 01:34:53,100 --> 01:34:56,000 إن رأتها على هذه الحالة ستهز رأسها 1307 01:34:56,100 --> 01:34:59,600 الأمر الذى يعنى أنها ليست سعيدة بحياتى 1308 01:34:59,700 --> 01:35:05,100 وبعدها ستتركنا مما يعنى انها ستذهب لأختى وتتناول الافطار معها 1309 01:35:11,000 --> 01:35:14,500 هل تريدون مشاهدة فيديو؟ نعم 1310 01:35:14,600 --> 01:35:17,300 ماذا عن ساحر اوز؟ نعم 1311 01:35:19,600 --> 01:35:23,800 يمكنكم البقاء على سريرى ومشاهدته لفترة قصيرة 1312 01:35:25,200 --> 01:35:27,600 اريد أن اشاهده كله يا أمى لقد تأخر الوقت 1313 01:35:27,700 --> 01:35:31,400 ستشاهدونة الى حين ان ننتهى من شرب القهوة 1314 01:35:31,400 --> 01:35:34,500 كوبين من القهوة سنرى 1315 01:35:40,500 --> 01:35:43,800 انها معضلة عندما يكون لديك أطفال 1316 01:35:44,800 --> 01:35:49,400 بعد ان طلقت من والد (سامى) وضعت (صوره بكل انحاء غرفة (سامى 1317 01:35:49,500 --> 01:35:54,600 اردت أن اؤكد انه رغم ما قد يحدث سيظل ابيه فى حياته 1318 01:35:55,300 --> 01:35:58,000 اتريد كريمة ام .. ؟ لا هذا يكفى 1319 01:35:59,100 --> 01:36:02,400 سامى) فخور بأبيه فقد تحدث عنه طيلة اليوم) انا متأكدة من هذا 1320 01:36:02,500 --> 01:36:07,200 هل هو حقاً قارع طبول ؟ انه فى جولة مع سبرينجستين هذا الصيف 1321 01:36:07,200 --> 01:36:08,600 احقاً نعم 1322 01:36:08,700 --> 01:36:11,700 سبرينجستين؟ رائع 1323 01:36:14,800 --> 01:36:20,300 اتعرفين .. انا اناور هنا وهناك شيئاً اريد ان اسألك عنه 1324 01:36:20,400 --> 01:36:22,200 نعم؟ 1325 01:36:22,200 --> 01:36:28,000 لماذا قضيت اليوم بأكمله تغازليننى بينما كنت تفكرين بالعودة لزوجك الأسبق؟ 1326 01:36:28,100 --> 01:36:29,700 مــاذا ؟ 1327 01:36:29,800 --> 01:36:32,900 لقد قضيت اليوم بأكمله وأنا متضايقة منك 1328 01:36:33,000 --> 01:36:37,000 انت من ان يغازلنى. لقد اخبرت الاولاد انك تريد دعوتى للخروج 1329 01:36:37,200 --> 01:36:40,800 انا لم اخبرهم هذا أبداً بل فعلت، لقد كان هذا هو سرك 1330 01:36:40,900 --> 01:36:45,600 قد اخبرونى، لقد كان الأمر عنك وعنى وعن الذهاب لمكان ما وعن المشاعر 1331 01:36:45,700 --> 01:36:47,900 كنت ستدعونى للخروج 1332 01:36:48,300 --> 01:36:51,400 السر هو أن (سامى) قد ادخل الرخامة فى أنفه 1333 01:36:51,500 --> 01:36:54,400 ولم افكر قط فى سؤالك للخروج معى 1334 01:36:54,500 --> 01:36:57,800 انا متأكدة لا ادرى لماذا قد ارغب بهذا 1335 01:36:57,900 --> 01:37:00,600 لقد قلت انى اجمل أمرأة رأيتها 1336 01:37:00,700 --> 01:37:04,800 مجرد جملة هذه ليست مجرد جملة يا (جاك) وانت تعرف هذا 1337 01:37:04,900 --> 01:37:08,300 .. انت تريدنى منذ أن عرفت انك كاتب 1338 01:37:08,400 --> 01:37:13,900 انت تريديننى منذ ان كنا فى مركز الرعاية ورأيتنى اعطى (ماجى) ساعتى 1339 01:37:13,900 --> 01:37:17,000 بالنسبة لشخص غير مهتم بالآخر 1340 01:37:17,100 --> 01:37:21,100 انت تتذكر كل التفاصيل وانت تتذكرين افضل منى 1341 01:37:21,200 --> 01:37:22,600 انا لا اتذكر بل تتذكرين 1342 01:37:22,700 --> 01:37:25,300 ماذا ستفعلين إن قبلتك الآن؟ انت لن تفعل 1343 01:37:25,300 --> 01:37:27,400 ماذا ستفعلين إن فعلت ؟ 1344 01:37:28,600 --> 01:37:32,600 اتريد أن تقبلنى الآن؟ لم أكن لأذكر الموضوع إن لم أريده 1345 01:37:35,200 --> 01:37:37,300 حسناً 1346 01:37:48,600 --> 01:37:51,700 انت حقاً .. تميلين الى، اليس كذلك؟ 1347 01:37:54,900 --> 01:37:57,700 You're like Roy Scheider at the end of Jaws. 1348 01:37:58,700 --> 01:38:02,900 اللحظة التى سأفتح فيها فمى ستلقين بقنبلة كبيرة فيه 1349 01:38:04,000 --> 01:38:06,500 وعندها سترتدين أسنانى حول عنقك 1350 01:38:06,700 --> 01:38:09,400 انت تعترف إذاً بانك قرش؟ 1351 01:38:11,700 --> 01:38:13,800 .. اعترف بأنى 1352 01:38:15,200 --> 01:38:18,100 خائف من الاقتراب من اى شخص من جديد 1353 01:38:19,100 --> 01:38:21,600 انا خائفة مثلك تماماً 1354 01:38:29,500 --> 01:38:31,600 لا تعضى لن افعل 1355 01:38:47,100 --> 01:38:49,000 امى ماذا؟ 1356 01:38:49,100 --> 01:38:52,900 ايمكنك ان تسرعى هذا الجزء ؟ فنحن نكره هذا الجزء 1357 01:38:53,000 --> 01:38:55,400 يا عزيزى ، انت تعرف كيف تسرع الصورة 1358 01:38:55,500 --> 01:38:59,100 جهاز التحكم معطل (وهى تسرق (توتو 1359 01:38:59,200 --> 01:39:01,600 ها قد ذهبت 1360 01:39:02,200 --> 01:39:05,400 هذا هو الجزء الملون ، انت تحب هذا الجزء 1361 01:39:29,700 --> 01:39:31,200 انتظر حسناً 1362 01:39:31,400 --> 01:39:33,400 لا ، دعنا نفعل هذا بالطريقة الصحيحة 1363 01:39:33,500 --> 01:39:38,800 دعنى اذهب لأغتسل لأشعر انى أمرأة من جديد بدلاً من أم متهالكة 1364 01:39:38,800 --> 01:39:40,900 حسناً حسناً؟ 1365 01:39:41,200 --> 01:39:44,600 .. لماذا لا تذهب وتجلس هناك و 1366 01:39:45,400 --> 01:39:50,000 اغلق عينيك ، ارجع رأسك للوراء وانتظرنى حتى أعود 1367 01:39:50,500 --> 01:39:52,300 حسناً 1368 01:39:52,400 --> 01:39:55,100 او يمكنك الذهاب ومشاهدة ساحر اوز 1369 01:39:55,200 --> 01:39:57,300 وانتظرنى حتى اعود 1370 01:40:01,300 --> 01:40:03,400 حسناً 1371 01:40:08,900 --> 01:40:11,500 One fine day 1372 01:40:11,600 --> 01:40:14,200 You'll look at me 1373 01:40:14,200 --> 01:40:19,700 And you will know our love was meant to be 1374 01:40:19,800 --> 01:40:22,400 One fine day 1375 01:40:22,500 --> 01:40:28,600 You're gonna want me for your girl 1376 01:40:30,600 --> 01:40:35,800 Though I know you're the kind of boy 1377 01:40:35,900 --> 01:40:40,000 Who only wants to run around 1378 01:40:41,300 --> 01:40:46,300 I'll keep waiting and someday, darling 1379 01:40:46,400 --> 01:40:51,000 You'll come to me when you want to settle down 1380 01:40:51,100 --> 01:40:54,800 Oh, one fine day 1381 01:40:54,900 --> 01:40:57,400 We'll meet once more 1382 01:40:57,500 --> 01:41:02,900 And then you'll want the love you threw away before 1383 01:41:03,000 --> 01:41:05,600 One fine day 1384 01:41:05,700 --> 01:41:10,500 You're gonna want me for your girl 1385 01:41:14,400 --> 01:41:16,500 لقد توقف المطر 1386 01:41:20,100 --> 01:41:22,200 جاك)؟) 1387 01:42:05,800 --> 01:42:09,800 You're out of the woods, you're out of the dark, you're out of the night 1388 01:42:09,900 --> 01:42:13,200 Step into the sun, step into the light 1389 01:42:14,000 --> 01:42:16,300 Keep straight ahead for the most glorious... 1390 01:42:16,400 --> 01:42:18,500 I wonder what they're doing. 1391 01:42:21,900 --> 01:42:26,100 You're out of the woods, you're out of the dark, you're out of the night 1392 01:42:26,200 --> 01:42:28,900 Step into the sun, step into the light 1393 01:42:30,300 --> 01:42:34,400 Hold onto your breath, hold onto your heart, hold onto your hope 1394 01:42:34,500 --> 01:42:39,200 Step into the sun, step into the light, march up to the gate and bid it... 1395 01:42:39,400 --> 01:42:41,200 Open 1396 01:42:41,400 --> 01:42:43,500 Open 1397 01:42:57,100 --> 01:43:00,200 You got to give a little 1398 01:43:01,300 --> 01:43:03,400 Take a little 1399 01:43:03,700 --> 01:43:07,400 And let your poor heart break a little 1400 01:43:08,500 --> 01:43:10,700 That's the story of 1401 01:43:10,800 --> 01:43:13,300 That's the glory of love 1402 01:43:16,200 --> 01:43:18,300 You got to laugh a little 1403 01:43:19,900 --> 01:43:22,000 Cry a little 1404 01:43:22,300 --> 01:43:26,000 Before the clouds roll by just a little 1405 01:43:27,000 --> 01:43:29,300 That's the story of 1406 01:43:29,400 --> 01:43:31,900 That's the glory of love 1407 01:43:35,400 --> 01:43:38,800 And as long as there 's the two of us 1408 01:43:40,000 --> 01:43:43,600 We 've got the world and all its charms 1409 01:43:44,700 --> 01:43:47,900 And when the world is through with us 1410 01:43:48,700 --> 01:43:52,700 We 've got each other's arms 1411 01:43:52,700 --> 01:43:55,400 You've got to win a little 1412 01:43:56,500 --> 01:43:58,600 Lose a little 1413 01:43:58,700 --> 01:44:02,500 And always have the blues a little 1414 01:44:03,400 --> 01:44:05,500 But that's the story of 1415 01:44:05,600 --> 01:44:07,900 And that's the glory of love 1416 01:44:21,500 --> 01:44:23,500 Are those your eyes? 1417 01:44:25,700 --> 01:44:27,800 Is that your smile? 1418 01:44:30,300 --> 01:44:33,600 I've been lookin ' at you forever 1419 01:44:34,600 --> 01:44:37,700 But I never saw you before 1420 01:44:38,300 --> 01:44:40,800 Are these your hands 1421 01:44:41,600 --> 01:44:44,800 Holding mine? 1422 01:44:46,800 --> 01:44:52,400 Now I wonder how I could've been so blind 1423 01:44:54,500 --> 01:44:58,500 And for the first time 1424 01:44:59,000 --> 01:45:02,200 I am looking in your eyes 1425 01:45:03,100 --> 01:45:04,900 For the first time 1426 01:45:05,000 --> 01:45:08,600 I'm seein' who you are 1427 01:45:10,400 --> 01:45:14,100 I can't believe how much I see 1428 01:45:15,100 --> 01:45:18,800 When you're lookin' back at me 1429 01:45:19,300 --> 01:45:23,300 Now I understand what love is 1430 01:45:24,200 --> 01:45:26,300 Love is 1431 01:45:27,400 --> 01:45:29,500 For the first time 1432 01:45:34,900 --> 01:45:37,300 Can this be real? 1433 01:45:38,800 --> 01:45:41,400 Can this be true? 1434 01:45:43,600 --> 01:45:46,900 Am I the person I was this mornin' 1435 01:45:47,700 --> 01:45:50,800 And are you the same you? 1436 01:45:51,500 --> 01:45:54,200 It's all so strange 1437 01:45:54,600 --> 01:45:58,200 How can it be? 1438 01:45:59,800 --> 01:46:06,100 All along this love was right in front of me 1439 01:46:08,100 --> 01:46:11,700 And for the first time 1440 01:46:12,200 --> 01:46:15,400 I am looking in your eyes 1441 01:46:16,200 --> 01:46:22,000 For the first time, I'm seein ' who you are 1442 01:46:23,600 --> 01:46:27,600 I can 't believe how much I see 1443 01:46:28,200 --> 01:46:32,000 When you're lookin ' back at me 1444 01:46:32,500 --> 01:46:36,300 Now I understand what love is 1445 01:46:37,400 --> 01:46:39,500 Love is 1446 01:46:40,500 --> 01:46:43,000 For the first time 1447 01:46:48,600 --> 01:46:51,900 Such a long time ago 1448 01:46:52,800 --> 01:46:59,200 I had given up on findin' this emotion 1449 01:47:00,200 --> 01:47:03,600 Ever again 1450 01:47:05,000 --> 01:47:08,500 But you're here with me now 1451 01:47:08,800 --> 01:47:13,200 Yes, I found you somehow 1452 01:47:13,900 --> 01:47:19,100 And I've never been so sure 1453 01:47:29,200 --> 01:47:32,600 And for the first time 1454 01:47:33,500 --> 01:47:36,700 I am looking in your eyes 1455 01:47:37,600 --> 01:47:39,700 For the first time 1456 01:47:39,700 --> 01:47:43,500 I'm seein' who you are 1457 01:47:45,000 --> 01:47:48,700 I can't believe how much I see 1458 01:47:49,700 --> 01:47:54,400 When you're lookin' back at me 1459 01:47:56,100 --> 01:48:01,100 Now I understand what love is 1460 01:48:02,300 --> 01:48:05,200 Love is 1461 01:48:06,700 --> 01:48:10,000 For the first time