﻿1
00:00:35,999 --> 00:00:45,999
: تـرجـمـة و تـعـديـل
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}★ مـحـمـد نـاجـي     {\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H000000FF&\3c&H000000FF&\fnArabic Typesetting\fs42}ديـدة إبرا@ـيـم ★

2
00:00:46,000 --> 00:00:50,752
{\pos(75,250)} {\fs25}<font color="#ffffff"> مدينة مومباي - الهند

3
00:01:05,649 --> 00:01:08,739
يلقي الناس مساحيق ملونه و عبوات
من المياه على بعضهم

4
00:01:08,777 --> 00:01:10,697
ويقومون بإلقاء هذه الاشياء في وجهي

5
00:01:10,737 --> 00:01:14,907
وكنت في هذه اللحظة مثل
المهرج المجنون

6
00:01:14,950 --> 00:01:19,450
وفي هذه الاثناء , كنا نحاول الاستمرار
....... في نقاشنا حول

7
00:01:19,496 --> 00:01:21,706
حول الاثاث العتيق

8
00:01:21,748 --> 00:01:24,878
وأخبرني عن القطعة التى وجدها والذي اعتقد
أنها من الممكن ان تعجبني

9
00:01:24,918 --> 00:01:26,208
.. وبعدها , قال

10
00:01:26,253 --> 00:01:28,173
أنا حامل

11
00:01:29,798 --> 00:01:31,088
حقا ً؟

12
00:01:55,324 --> 00:01:56,784
هذا رائع

13
00:01:58,160 --> 00:01:59,450
هذا جنون

14
00:02:01,288 --> 00:02:02,958
عزيزي , لا اريد العودة

15
00:02:05,000 --> 00:02:06,000
ماذا لو بقينا هنا ؟

16
00:02:08,045 --> 00:02:09,755
ونكون عائلتنا هنا

17
00:02:09,796 --> 00:02:11,296
هل انت جاد ؟

18
00:02:12,466 --> 00:02:13,466
ولما لا ؟

19
00:02:14,510 --> 00:02:17,510
سيتوجب علي ّالقدوم ثلاث مرات في السنة
لكي أقوم بتعبئه الاشياء القديمه على أي حال

20
00:02:18,847 --> 00:02:21,887
فما الذي سيمنعنا من
الاستقرار هنا ؟

21
00:02:23,560 --> 00:02:24,770
ماذا تعتقدين ؟

22
00:02:24,811 --> 00:02:26,231
لا أعرف

23
00:02:29,358 --> 00:02:30,438
اهذه لك ؟

24
00:02:30,692 --> 00:02:31,742
أنت

25
00:02:37,449 --> 00:02:38,699
ماذا تقول ؟

26
00:02:39,117 --> 00:02:42,407
أسألها اذا كنت أنا وانت يمكننا
البقاء هنا للأبد

27
00:03:05,095 --> 00:03:07,095
{\pos(75,250)} {\fs25}*بعد مرور 06 سنوات*

28
00:03:27,499 --> 00:03:28,879
كيف يمكنك النوم ؟

29
00:03:29,710 --> 00:03:31,380
بسلام

30
00:03:31,753 --> 00:03:34,173
توقفي , توقفي يا عزيزتي

31
00:03:34,214 --> 00:03:35,514
لا بأس , لا باس , أنا هنا

32
00:03:35,549 --> 00:03:36,929
لا بأس

33
00:03:36,967 --> 00:03:38,637
توقفي , توقفي

34
00:03:38,677 --> 00:03:41,717
لا بأس , لا باس , أنا هنا

35
00:03:42,222 --> 00:03:44,352
لا بأس , أنت معي , لا بأس

36
00:03:57,760 --> 00:04:06,460
{\pos(200,200)} {\fs25}<font color="#f150a9"><font face="Tahoma">"الـجـانـب الآخـر مـن الـبـاب"</font></font>

37
00:04:10,209 --> 00:04:11,669
(هيا يا (وينستون

38
00:04:12,461 --> 00:04:13,461
(وينستون)

39
00:04:14,838 --> 00:04:16,378
ولد جيد ! ولد جيد

40
00:04:16,798 --> 00:04:17,798
هيا يا ولد

41
00:04:22,095 --> 00:04:23,295
(هيا يا (وينستون

42
00:04:26,558 --> 00:04:27,518
(لوسي)

43
00:04:27,559 --> 00:04:28,559
هيا

44
00:04:31,438 --> 00:04:32,768
صبح الخير ,عزيزتي

45
00:04:32,814 --> 00:04:34,194
صباح الخير -
كيف نمت ؟ -

46
00:04:34,233 --> 00:04:35,233
جيد

47
00:04:35,275 --> 00:04:36,395
(صباح الخير يا (بيكي

48
00:04:36,443 --> 00:04:37,573
صباح الخير ,سيدي

49
00:04:55,254 --> 00:04:56,254
(مايكل)

50
00:04:57,381 --> 00:04:58,721
نعم , ما الامر ؟

51
00:05:01,885 --> 00:05:02,885
.... أنا

52
00:05:03,720 --> 00:05:07,020
ليس عليك أن تقولى شيئا ً , حسنا ؟

53
00:05:07,057 --> 00:05:09,727
(أنا ضائعه , يا (مايكل
لا أعرف اذا كنت استطيع العيش مع هذا

54
00:05:09,768 --> 00:05:10,888
سنكون بخير

55
00:05:14,606 --> 00:05:15,726
سنتخطى هذا

56
00:06:42,236 --> 00:06:43,396
ماريا) ؟)

57
00:06:44,947 --> 00:06:45,947
مرحبا ؟

58
00:06:47,366 --> 00:06:49,776
لقد غادرت السيدة (هاروود) مبكرا لليلة ,سيدي

59
00:06:49,826 --> 00:06:51,196
لقد أصيبت بصداع

60
00:06:51,245 --> 00:06:52,665
لقد وضعت (لوسي) في فراشها

61
00:06:54,206 --> 00:06:55,206
حسنا

62
00:06:57,251 --> 00:06:58,001
حسنا

63
00:06:58,043 --> 00:06:58,923
طابت ليلتك , سيدي

64
00:06:58,961 --> 00:07:00,091
(طابت ليلتك , (بيكي

65
00:07:41,461 --> 00:07:43,251
(هذه أصابع الـ (إف) و(جي

66
00:07:43,297 --> 00:07:44,507
(اصابع (إف) و (جي

67
00:07:44,548 --> 00:07:46,378
أرفعوا رسغكم وكأن هناك برتقاله

68
00:07:46,425 --> 00:07:50,105
واحد , اثنان
واحد , اثنان , ثلاثه , اربعه

69
00:08:12,075 --> 00:08:13,275
ماذا ؟

70
00:08:13,702 --> 00:08:15,162
نعم

71
00:08:15,621 --> 00:08:16,751
احسنتم

72
00:08:17,039 --> 00:08:18,249
كنا متسرعين

73
00:08:18,290 --> 00:08:20,330
أنتم رائعين
أنتم من كنتم تعزفون ؟

74
00:08:20,834 --> 00:08:23,134
لقد كان رائعا
أنتم متأكون أنها لم تكن أمكم ؟

75
00:08:24,546 --> 00:08:25,546
لا

76
00:08:25,797 --> 00:08:28,007
أنت تقولون لي أنكم من كنتم تعزفون ؟

77
00:08:28,050 --> 00:08:29,680
هذا بالتأكيد نحن

78
00:08:30,260 --> 00:08:32,550
لا اصدق , أبنائي عباقره -
نعم -

79
00:08:32,596 --> 00:08:35,886
أنا فخور بكما -
لقد تمرنوا عليها طول اليوم من أجلك -

80
00:08:35,933 --> 00:08:37,233
عيد ميلاد سعيد

81
00:09:06,964 --> 00:09:08,304
سنتخطى هذا

82
00:09:17,099 --> 00:09:18,099
ماريا) ؟)

83
00:09:18,725 --> 00:09:19,805
(ماريا)

84
00:09:19,852 --> 00:09:21,982
افتحي عينك يا عزيزتي

85
00:09:26,358 --> 00:09:27,978
هل يمكنك سماعي ؟

86
00:09:28,026 --> 00:09:29,396
اريدك أن تنتبهي الى صوتي , من فضلك

87
00:09:29,444 --> 00:09:30,784
عزيزتي , أريدك أن تركزي, من فضلك

88
00:09:30,821 --> 00:09:32,781
أريدك أن تقاتلي هذا , من فضلك

89
00:09:32,823 --> 00:09:34,703
لا يمكنني العيش بدونك

90
00:09:37,911 --> 00:09:39,121
أمي

91
00:09:39,162 --> 00:09:40,412
ساعديني

92
00:09:40,455 --> 00:09:41,615
أمي , أمي

93
00:09:42,416 --> 00:09:44,706
لا يمكننى التحرر , يا أمي

94
00:09:44,751 --> 00:09:46,631
إن قدمي عالقه

95
00:09:46,879 --> 00:09:48,129
لوسي) ؟)

96
00:09:48,172 --> 00:09:49,712
(لا , لا ,لا , (لوسي

97
00:09:49,756 --> 00:09:51,296
إستيقظي يا (لوسي) من فضلك

98
00:09:51,341 --> 00:09:53,061
أخرجيني يا أمي , من فضلك -
إستيقظي يا (لوسي) ,من فضلك -

99
00:09:53,760 --> 00:09:55,010
لا , لا ,لا

100
00:09:55,762 --> 00:09:57,972
لا يمكنني التحرر , يا أمي , هذا يؤلم

101
00:10:05,314 --> 00:10:06,944
أخرجيني , من فضلك

102
00:10:13,655 --> 00:10:14,855
حسنا , حسنا

103
00:10:14,907 --> 00:10:16,157
استيقظي , من فضلك

104
00:10:17,451 --> 00:10:18,241
أنا خائف

105
00:10:18,285 --> 00:10:21,005
أعرف انك خائف , وانا
ايضا خائفه , إسحب

106
00:10:21,038 --> 00:10:23,038
حسنا ؟ (أوليفر) , هيا

107
00:10:23,081 --> 00:10:25,461
لا أهتم اذا كانت تؤلم , ولكن يجب ان تسحب
يجب ان تسحب

108
00:10:25,501 --> 00:10:28,001
أعرف انها تؤلم , ولكن يجب ان تسحب

109
00:10:30,422 --> 00:10:31,762
إجعل أنفك بالاعلى

110
00:10:32,758 --> 00:10:34,338
إجعل أنفك بالاعلى

111
00:10:34,384 --> 00:10:36,014
إجعل أنفك باتجاه السقف

112
00:10:36,053 --> 00:10:37,143
وسنكون بخير

113
00:10:38,013 --> 00:10:39,683
حسنا , حسنا

114
00:10:40,390 --> 00:10:41,430
عزيزتي

115
00:10:46,730 --> 00:10:48,440
لا أعرف , ماذا أفعل

116
00:10:48,482 --> 00:10:50,362
لا تتركيني , من فضلك

117
00:10:50,400 --> 00:10:51,530
اسفه يا عزيزتي

118
00:10:51,568 --> 00:10:52,818
أمى

119
00:11:09,461 --> 00:11:11,301
نحتاج الى المساعدة , من فضلك

120
00:11:11,630 --> 00:11:13,420
ليساعدنا أحد

121
00:11:13,465 --> 00:11:14,585
نحتاج الى المساعدة

122
00:11:14,633 --> 00:11:15,883
إبني في السيارة

123
00:11:15,926 --> 00:11:17,756
أبني في السيارة , من فضلكم

124
00:11:22,766 --> 00:11:25,226
لا , لا , ابني

125
00:11:25,269 --> 00:11:26,689
(أولي)

126
00:11:27,104 --> 00:11:29,274
لا , ابني في السيارة

127
00:11:29,314 --> 00:11:31,404
يجب ان أحضر ابني

128
00:11:31,441 --> 00:11:33,111
(أولي)

129
00:11:33,151 --> 00:11:34,191
(أولي)

130
00:11:48,876 --> 00:11:49,996
(مايكل)

131
00:11:50,043 --> 00:11:51,003
نعم

132
00:11:51,044 --> 00:11:54,554
ستكون بخير ,ولكنها أخذت الكثير
من الحبوب

133
00:12:04,683 --> 00:12:07,353
"أنت في مستشفى "مومباي

134
00:12:11,315 --> 00:12:12,735
أين (مايكل) ؟

135
00:12:13,734 --> 00:12:16,364
إنه يتحدث الى الطبيب ؟

136
00:12:18,071 --> 00:12:20,241
أنت محظوظة لبقائك على قيد الحياه
(سيده (هاروود

137
00:12:20,866 --> 00:12:23,026
لا يمكنني تحمل الحياه بدونه

138
00:12:28,248 --> 00:12:29,578
كان عندي إبنة يوما ما

139
00:12:34,588 --> 00:12:36,258
(أنوشكا)

140
00:12:37,424 --> 00:12:40,894
لقد سقطت فى البركه وهى تقطف
بعض الازهار

141
00:12:41,261 --> 00:12:43,761
لقد أشحت بنظري للحظه

142
00:12:50,437 --> 00:12:54,187
ماذا لو أعدت إبنك إليك مره أخرى ؟

143
00:12:56,109 --> 00:12:59,779
ماذا لو أعطيتك الفرصه لكي تودعيه ؟

144
00:13:00,113 --> 00:13:02,283
ما الذى تتحدثين عنه ؟

145
00:13:03,951 --> 00:13:06,951
لقد ولدت فى مدينه في جنوب الهند

146
00:13:08,622 --> 00:13:11,582
كانت هناك غابه كبيره تحيط ببلدتنا

147
00:13:11,625 --> 00:13:13,925
... وفي أعماق هذه الغابه

148
00:13:14,753 --> 00:13:16,803
هناك معبد مهجور

149
00:13:18,298 --> 00:13:23,718
...  <font color="#808080">الاموات</font> بقولون ان عالم الاحياء و

150
00:13:24,388 --> 00:13:27,388
رفيع جدا في هذا المكان

151
00:13:33,397 --> 00:13:35,477
يجب ان تذهبي الى هناك

152
00:13:36,650 --> 00:13:38,650
.. خذي رماد ولدك معك

153
00:13:39,486 --> 00:13:41,736
.. وانشريهم على سلالم هذا المعبد

154
00:13:42,406 --> 00:13:43,986
.. وأبقي في الداخل

155
00:13:44,449 --> 00:13:46,489
.. وعندما يحل الليل

156
00:13:46,994 --> 00:13:48,584
سيأتي لك

157
00:13:50,247 --> 00:13:53,787
 وسيمكنك الحديث معه عبر
...... باب المعبد

158
00:13:54,626 --> 00:13:56,286
وقومي بوداعه لأخر مره

159
00:14:02,634 --> 00:14:05,144
ساترككم بمفردكم

160
00:14:34,708 --> 00:14:36,538
لقد كنت خائف أن أفقدك

161
00:14:36,585 --> 00:14:37,715
أنا اسفه

162
00:14:39,213 --> 00:14:41,263
أنا أسفه جدا ً

163
00:14:50,849 --> 00:14:52,059
هيا

164
00:14:53,894 --> 00:14:55,194
هيا يا ولد

165
00:15:48,115 --> 00:15:49,625
.. لو فعلنا هذا

166
00:15:51,326 --> 00:15:53,786
يجب أت تعدينني بشيء

167
00:15:55,330 --> 00:15:59,460
عندما يأتي اليك (أوليفر) في المعبد
ستكونين قادره على التحدث معه

168
00:16:01,170 --> 00:16:02,920
... ولكن لا يهم ما تفعلينه

169
00:16:03,422 --> 00:16:07,472
لا يهم ما يقوله
..... او مهما يتوسل

170
00:16:09,303 --> 00:16:12,433
لا تفتحى الباب

171
00:16:12,472 --> 00:16:13,972
عديني بذلك

172
00:16:14,016 --> 00:16:15,596
اعدك

173
00:17:09,404 --> 00:17:11,534
لقد مر وقت طويل

174
00:17:16,495 --> 00:17:17,705
دعيني أذهب

175
00:17:27,840 --> 00:17:29,050
(خان)

176
00:18:25,272 --> 00:18:26,772
(إنهم (الاغوري

177
00:18:25,272 --> 00:18:26,772
{\an8}<font color="#ff0000">"الأغوري : هم طائفة عجيبة في أرض الهند تأكل لحوم البشر وتشرب الماء بواسطة جماجمهم يعيشون قرب المقابر"</font>

178
00:18:28,233 --> 00:18:30,283
يعيشون بمقربه من مواقع حرق الجثث

179
00:18:31,820 --> 00:18:33,910
... يغطون أنفسهم بالرماد

180
00:18:34,907 --> 00:18:37,117
ويتغذون على لحوم الموتى

181
00:18:39,286 --> 00:18:43,116
لكى تساعدهم على التواصل
مع الجانب الاخر

182
00:19:09,441 --> 00:19:12,441
قريتي هي أخر المحطه , وبعدها اتبعي تعليماتي

183
00:19:12,486 --> 00:19:13,486
(يالهى (مايكل

184
00:19:13,529 --> 00:19:14,449
سأبلغه بلمحوظتك

185
00:19:14,488 --> 00:19:16,608
لا , سيجن جنونه
وستريد (لوسي) ان تعرف أين أنا

186
00:19:16,657 --> 00:19:18,657
سأتولى امر كل شيء

187
00:19:50,065 --> 00:19:53,145
عزيزى (مايكل) لا تقلق

188
00:19:53,193 --> 00:19:55,703
لقد ذهبت ليومين لكي
أصفي ذهني

189
00:19:56,989 --> 00:19:59,699
لم أجد أى طريقه لتجعلني
....... أستمر

190
00:19:59,741 --> 00:20:02,081
لكي نعود كعائلة كما كنا

191
00:20:03,704 --> 00:20:07,044
أنا أحبك أنت و (لوسي) كثيرا ً

192
00:20:07,499 --> 00:20:09,749
(سأعود قريبا (ماريا

193
00:23:56,937 --> 00:23:59,807
أنا أحبك كثيراً

194
00:26:56,283 --> 00:26:57,533
من هناك ؟

195
00:28:22,160 --> 00:28:23,200
أوليفر) ؟)

196
00:28:27,541 --> 00:28:28,711
من أنت ؟

197
00:29:21,011 --> 00:29:22,221
أوليفر) ؟)

198
00:29:22,638 --> 00:29:23,718
امي ؟

199
00:29:26,141 --> 00:29:27,731
أهذه أنت يا أمي ؟

200
00:29:28,101 --> 00:29:30,441
أنا أمك يا (أوليفر) , هل يمكنك سماعي  ؟

201
00:29:30,479 --> 00:29:31,479
نعم

202
00:29:31,897 --> 00:29:33,357
نعم , يمكنني سماعك

203
00:29:34,441 --> 00:29:35,941
اين أنا يا أمى ؟

204
00:29:35,984 --> 00:29:37,824
ابقي قريبا يا عزيزي

205
00:29:37,861 --> 00:29:40,241
كن بالقرب من الباب وضع صدرك
عليه

206
00:29:40,280 --> 00:29:42,120
حتى نكون بالقرب من بعضنا , حسنا ؟

207
00:29:43,617 --> 00:29:45,037
هل انت هناك ؟

208
00:29:45,077 --> 00:29:46,287
نعم , امي

209
00:29:51,500 --> 00:29:54,340
(أن افتقدك يا (اوليفر

210
00:29:56,004 --> 00:29:57,924
افتقدك كثيرا يا عزيزي

211
00:29:59,091 --> 00:30:00,381
تعرف أنني أحبك , صحيح ؟

212
00:30:01,552 --> 00:30:03,262
أكثر من الحياه نفسها

213
00:30:03,303 --> 00:30:04,473
انا افتقدك , أيضا ً

214
00:30:05,097 --> 00:30:06,637
(أنا افتقد أبي و (لوسي

215
00:30:08,475 --> 00:30:11,055
(امك لديها شيء لتخبرك به (اوليفر

216
00:30:12,437 --> 00:30:15,857
لقد أتيت الى هنا , لكى اقول انني اسفه

217
00:30:17,526 --> 00:30:19,686
أسفة لأنني تركتك

218
00:30:20,362 --> 00:30:21,912
لم يكن خطأك

219
00:30:25,534 --> 00:30:26,994
أنا أحبك يا أمي

220
00:30:27,035 --> 00:30:29,825
أفكر بك ليلا ونهارا ً يا عزيزي

221
00:30:31,248 --> 00:30:33,498
اتمنى أن أضمك بين ذراعي

222
00:30:39,548 --> 00:30:41,298
الباب لا يُفتح

223
00:30:41,341 --> 00:30:42,511
لا يمكنني الدخول

224
00:30:42,551 --> 00:30:45,601
اعرف , ياعزيزي
هذا ليس مسموحا أن اجعلك تدخل

225
00:30:46,305 --> 00:30:50,025
إنها مظلمة هنا , اريد الدخول

226
00:30:50,058 --> 00:30:53,228
أسفه , لا يمكنني هذا

227
00:30:53,270 --> 00:30:57,320
من فضلك , أمي , افتحى الباب
اريد ان اضمك

228
00:30:58,108 --> 00:30:59,608
لا بأس يا عزيزي

229
00:31:00,736 --> 00:31:03,606
لا بأس بالبكاء , فأمك تبكي ايضا ً

230
00:31:05,824 --> 00:31:07,584
يجب ان اذهب الان , يا امي

231
00:31:07,618 --> 00:31:08,618
ماذا ؟

232
00:31:08,660 --> 00:31:10,540
يجب ان اذهب الان , يا امي

233
00:31:10,579 --> 00:31:11,789
لا

234
00:31:11,830 --> 00:31:13,580
لا , لقد جئت للتو

235
00:31:14,291 --> 00:31:17,591
لا , من فضلك يا عزيزي , لا تذهب

236
00:31:17,628 --> 00:31:20,668
لا تذهب , اريد فقط بعض اللحظات , حسنا ؟

237
00:31:20,714 --> 00:31:22,764
فقط بعض اللحظات يا عزيزي

238
00:31:22,799 --> 00:31:24,299
(من فضلك , من فضلك , يا (أوليفر

239
00:31:28,472 --> 00:31:30,312
أين انت ؟

240
00:31:35,312 --> 00:31:36,402
اولي) ؟)

241
00:31:37,814 --> 00:31:38,984
(أوليفر)

242
00:31:40,526 --> 00:31:41,736
(أوليفر)

243
00:31:48,825 --> 00:31:51,075
أنا احبك يا عزيزي

244
00:32:54,224 --> 00:32:55,604
ماريا) ؟)

245
00:32:55,934 --> 00:32:56,944
ماريا) ؟)

246
00:33:00,230 --> 00:33:01,310
(ماريا)

247
00:33:14,995 --> 00:33:16,335
لا يوجد أحداً هنا

248
00:33:24,463 --> 00:33:27,133
إهدأ , ما الامر معك ؟

249
00:33:27,174 --> 00:33:28,224
إهدأ

250
00:33:28,258 --> 00:33:29,338
أنت بخير ؟

251
00:33:30,427 --> 00:33:32,297
مرحبا , عزيزتي, ماذا تفعلين ؟

252
00:33:32,846 --> 00:33:34,256
هل أمى بالمنزل ؟

253
00:33:34,723 --> 00:33:36,473
لا , ليس بعد
ستصل قريبا ً

254
00:33:36,517 --> 00:33:38,017
لنعيدك الى الفراش , هيا

255
00:34:40,956 --> 00:34:42,616
الى اي مدي تحبين الشاي ؟

256
00:34:43,000 --> 00:34:44,250
الكأس بأكمله

257
00:34:49,214 --> 00:34:51,554
هذا ليس من المفترض
 أن تشربي الشاي

258
00:34:51,842 --> 00:34:54,472
يجب ان تشربي الشاي هكذا

259
00:35:25,792 --> 00:35:26,792
(خان)

260
00:35:28,295 --> 00:35:30,135
من اين أتيت ؟

261
00:36:44,496 --> 00:36:45,496
أمي

262
00:36:46,164 --> 00:36:47,214
مرحبا ً

263
00:36:47,666 --> 00:36:48,786
لقد افتقدك كثيرا ً

264
00:36:49,126 --> 00:36:50,536
افتقدك أيضا ً

265
00:36:53,547 --> 00:36:55,297
توقفي , هذا يدغدغني

266
00:36:59,344 --> 00:37:02,144
يهيا نحضر لـ (وينستون) وجبه يا (لوسى

267
00:37:02,181 --> 00:37:04,061
هيا -
(هيا يا (وينستون -

268
00:37:04,558 --> 00:37:05,558
هيا

269
00:37:06,310 --> 00:37:08,270
لقد كنت قلقا ً , اين كنت ؟

270
00:37:08,312 --> 00:37:09,942
لقد كنت أحاول ان اتحسن

271
00:37:09,980 --> 00:37:11,440
... لا يمكنك

272
00:37:11,481 --> 00:37:13,111
كنا سنريد ان نأتي معك

273
00:37:13,150 --> 00:37:14,530
أعرف , أعرف

274
00:37:21,575 --> 00:37:23,875
لقد عدت ّ

275
00:37:24,786 --> 00:37:26,996
لقد عدت حقا , لقد عدت من أجلك

276
00:37:27,039 --> 00:37:28,579
(لقد عدت من أجل (لوسي

277
00:38:59,965 --> 00:39:01,135
ماذا يحدث ؟

278
00:39:01,175 --> 00:39:03,845
لا بأس, لا بأس
(إنه فقط (وينستون

279
00:39:04,636 --> 00:39:05,796
لقد أمسكته

280
00:39:10,893 --> 00:39:12,193
هيا , أنت

281
00:39:25,616 --> 00:39:27,446
إذهب الى الفراش, اذهب الى الفراش

282
00:40:02,236 --> 00:40:03,646
أمك هنا الان

283
00:41:04,298 --> 00:41:05,628
سيده (لوسي) ؟

284
00:41:10,679 --> 00:41:12,179
أين أنت ؟

285
00:41:32,451 --> 00:41:35,041
إسمي هو

286
00:41:35,078 --> 00:41:37,788
(شيكا ني شيكا ني)

287
00:41:37,831 --> 00:41:40,541
إسمي هو

288
00:41:40,584 --> 00:41:43,344
(شيكا ني شيكا ني)

289
00:41:43,378 --> 00:41:45,918
إسمي هو

290
00:41:45,964 --> 00:41:47,924
 ......... شيكا نى

291
00:41:49,009 --> 00:41:50,259
مرحبا , أمي

292
00:41:52,429 --> 00:41:54,309
ماذا تفعلين هنا يا (لوسي) ؟

293
00:41:55,807 --> 00:41:57,927
ألعب مع عرائسي

294
00:41:57,976 --> 00:41:59,686
ومع من تتحدثين ؟

295
00:42:01,230 --> 00:42:02,400
الى عرائسي

296
00:42:03,273 --> 00:42:04,403
حسنا ً

297
00:42:05,442 --> 00:42:08,532
حسنا , تعرفين أن أمك تحب أن
يلعب أحدا ً هنا ؟

298
00:42:08,570 --> 00:42:12,570
اذا , لماذا لا نعود الى الاسفل ؟

299
00:42:13,283 --> 00:42:14,283
حسنا , أمي

300
00:42:15,035 --> 00:42:16,325
بسرعة ، بسرعة ، بسرعة

301
00:42:27,172 --> 00:42:28,512
هل أنت قادمة يا أمي ؟

302
00:42:28,549 --> 00:42:30,049
نعم , سأتي حالا , عزيزتي

303
00:43:13,177 --> 00:43:15,387
... سيده (لوسي) هذا يبدو

304
00:43:38,118 --> 00:43:39,828
اين جئتِ بـ (خان) يا (لوسي) ؟

305
00:43:43,874 --> 00:43:44,874
أنت

306
00:43:45,876 --> 00:43:47,786
(أنظري إلي ّ يا (لوسي

307
00:43:51,798 --> 00:43:54,798
لدي شيء أريد أن أريك إياه , ولكنه سر

308
00:44:01,683 --> 00:44:04,523
هل أعطته (بيكي) اليك ؟

309
00:44:05,979 --> 00:44:07,149
حسنا , يا أمي

310
00:44:11,026 --> 00:44:12,896
(توقفي يا (لوسي

311
00:44:13,529 --> 00:44:14,609
(لوسي)

312
00:44:14,655 --> 00:44:17,495
... لوسي) اريد التحدث بشأن)

313
00:44:29,586 --> 00:44:31,756
لقد عاد (اوليفر) يا أمي

314
00:45:08,542 --> 00:45:10,922
ايها الليل , فلتنام جيدا ً

315
00:45:10,961 --> 00:45:14,051
لا تجعل حشرات الفراش تعضها

316
00:45:16,550 --> 00:45:19,260
لن تخبرى والدي , اليس كذلك ؟

317
00:45:22,764 --> 00:45:24,474
لماذا تقولين هذا يا حبيبتي ؟

318
00:45:27,102 --> 00:45:29,062
أعتقد ان (أوليفر) مختبئ

319
00:45:30,898 --> 00:45:32,518
مختبئ مٍن منّ ؟

320
00:45:32,566 --> 00:45:34,396
لا يريد إخباري

321
00:45:34,443 --> 00:45:36,153
لا تخبري أبي

322
00:45:39,489 --> 00:45:42,949
حسنا , لما لا ننتظر حتى يخبره (اوليفر) ؟

323
00:45:43,577 --> 00:45:45,327
تعدينني ؟

324
00:45:46,121 --> 00:45:47,911
نعم , أعدك

325
00:45:49,249 --> 00:45:50,579
استريحي الان

326
00:45:52,419 --> 00:45:53,499
احبك

327
00:45:59,468 --> 00:46:00,678
طابت ليلتك

328
00:46:44,304 --> 00:46:45,264
طابت ليلتك

329
00:46:45,305 --> 00:46:46,805
فلتنامي جيدا ً

330
00:46:47,516 --> 00:46:49,636
لا تجعل حشرات الفراش تعضها

331
00:47:26,555 --> 00:47:27,565
حسنا

332
00:47:29,308 --> 00:47:32,138
حسنا , لنرى أين توقفنا

333
00:47:41,862 --> 00:47:43,992
... ومن أمامه مباشرة

334
00:47:44,031 --> 00:47:45,991
".. يمسك بفرع شجره منخفض

335
00:47:46,033 --> 00:47:49,953
"يقف ولد بني عاريا ً
... وهو بالكاد يستطيع المشي

336
00:47:49,995 --> 00:47:54,755
وكأنه ناعم مثل موجات الماء
وهي تدخل الى كهف الذئب في الليل

337
00:48:17,231 --> 00:48:18,771
مرحبا ً , عزيزتي

338
00:48:19,066 --> 00:48:20,726
لقد كنت قادما للبحث عنك

339
00:48:20,776 --> 00:48:22,486
هل فاتني تقبيل (لوسي) قبل النوم ؟

340
00:48:22,528 --> 00:48:24,648
لا بأس , لقد قبّلتها من أجلك

341
00:48:24,696 --> 00:48:25,736
حسنا

342
00:48:26,448 --> 00:48:27,618
أسف لأنني تأخرت

343
00:48:28,116 --> 00:48:29,276
لا بأس

344
00:48:30,118 --> 00:48:31,698
هل أنت بخير ؟ أن ترتجفين

345
00:48:33,121 --> 00:48:34,331
لا أعرف

346
00:48:34,373 --> 00:48:35,333
ماذا يجري ؟

347
00:48:35,374 --> 00:48:38,674
لا , أنا بخير , أنا بخير

348
00:48:38,710 --> 00:48:40,590
انا حقا بخير

349
00:48:42,214 --> 00:48:43,474
جيد

350
00:49:44,985 --> 00:49:46,195
مرحباً

351
00:49:47,029 --> 00:49:48,149
مرحبا ؟

352
00:49:50,657 --> 00:49:51,827
مرحبا ً ؟

353
00:49:52,701 --> 00:49:54,451
اين أنت يا (اوليفر) ؟

354
00:50:16,517 --> 00:50:18,137
ماذا يحدث ؟ ماذا حدث ؟

355
00:50:18,185 --> 00:50:19,485
ماذا حدث , عزيزتي ؟

356
00:50:19,520 --> 00:50:20,560
هل أنت بخير

357
00:50:20,604 --> 00:50:22,024
حلم , لقد كان حلما ً

358
00:50:22,940 --> 00:50:24,320
اسفه -
هل أنت بخير ؟ -

359
00:50:26,360 --> 00:50:27,360
نعم

360
00:51:24,084 --> 00:51:25,084
أمي

361
00:51:27,337 --> 00:51:28,707
أمي

362
00:51:30,591 --> 00:51:31,931
ما الامر , عزيزتي ؟

363
00:51:32,593 --> 00:51:34,263
"لقد مات "شيل" و "بيل

364
00:51:34,595 --> 00:51:35,595
مـاذا ؟

365
00:51:36,263 --> 00:51:38,893
لا ، أنا آسفة جداً

366
00:51:40,434 --> 00:51:43,524
البستاني عثر على كل الأسماك ميتة في البركة

367
00:51:43,562 --> 00:51:46,112
و كل النباتات تحتضر

368
00:51:50,944 --> 00:51:53,494
هل يمكننا أن ندفن (بيل) و (شيل) في البحر ؟

369
00:51:53,906 --> 00:51:54,906
في البحر ؟

370
00:51:56,074 --> 00:51:59,584
بيكي) قالت الناس في الهند يدفنون في البحر)

371
00:51:59,620 --> 00:52:01,200
أجل بالطبع يمكننا ذلك

372
00:52:01,246 --> 00:52:03,086
ماذا عن أن تذهبي وتحضري شيء لندفنهم به ؟

373
00:52:13,133 --> 00:52:15,093
كان عليك إرتداء شيء أبيض

374
00:52:15,135 --> 00:52:17,095
أنا أرتدي وشاحاً أبيض ، الا يكفي ؟

375
00:52:17,137 --> 00:52:18,137
لا

376
00:52:18,639 --> 00:52:21,469
(أنا آسفة لم أقصد أن أكون وقحة لـ (شيل) و ( بيل

377
00:52:22,476 --> 00:52:24,476
إنه موقع جيد

378
00:52:31,360 --> 00:52:33,820
(وداعاً (شيل) وادعاً (بيل

379
00:52:40,118 --> 00:52:42,118
أمي من يكون ذاك الرجل ؟

380
00:52:44,164 --> 00:52:45,604
لا بأس يا عزيزتي إنه بعيدا عنا

381
00:52:45,791 --> 00:52:47,131
كلا ذلك الرجل يا أمي

382
00:52:47,167 --> 00:52:48,167
ذلك الرجل

383
00:53:03,851 --> 00:53:06,311
لماذا وضع ذلك الرجل رماداً على وجهك ؟

384
00:53:06,353 --> 00:53:07,653
لا أعرف يا حبي

385
00:53:07,688 --> 00:53:08,978
هل أزلته كله ؟

386
00:53:09,022 --> 00:53:10,022
أجل ، فعلت ذلك

387
00:53:10,983 --> 00:53:11,983
حقاً ؟

388
00:53:47,936 --> 00:53:49,396
لوس) إبقي ورائي)

389
00:54:58,340 --> 00:54:59,630
أوليفر) ؟)

390
00:55:03,720 --> 00:55:05,720
أوليفر) أتريد أن تلعب ؟)

391
00:55:12,980 --> 00:55:17,230
هل أنت قادم إلى الخارج لتلعب يا (ستانلي) ؟

392
00:55:17,818 --> 00:55:19,028
لا يمكنني

393
00:55:19,403 --> 00:55:22,493
أحدهم طلى الجدار باللون الوردي

394
00:55:24,825 --> 00:55:26,205
سأحصل على اللوم

395
00:55:34,168 --> 00:55:37,208
المحقق (كلاميتي) في خدمتكم يا سيدي

396
00:55:38,547 --> 00:55:40,127
هل لدينا أية أدلة ؟

397
00:55:40,174 --> 00:55:41,424
هو من قام بذلك هو

398
00:56:04,364 --> 00:56:05,954
ما الأمر (وينستون) ؟

399
00:56:07,367 --> 00:56:09,577
أصوات مثل

400
00:56:23,217 --> 00:56:24,757
إنظري إليك في المكان المناسب

401
00:56:27,387 --> 00:56:30,387
حسنا يا فتاتي لنخرج القمل من شعرك

402
00:56:31,350 --> 00:56:33,310
ليس لدي قمل

403
00:56:33,352 --> 00:56:36,522
القمل اقل نظافة ، أبي أخبرني

404
00:56:36,563 --> 00:56:38,983
حسناً ، بالتأكيد أنت لا تريدين أن تكوني عبوسة

405
00:56:39,024 --> 00:56:40,074
إستديري

406
00:56:40,609 --> 00:56:41,649
إستديري

407
00:56:43,195 --> 00:56:45,205
هـيـا

408
00:56:48,200 --> 00:56:49,950
لوسي) ماذا حدث لكتفك ؟)

409
00:56:52,371 --> 00:56:54,911
لا أعتقد أني أحب (أوليفر ) بعد الأن

410
00:56:54,957 --> 00:56:56,327
إنه شرير

411
00:57:21,066 --> 00:57:23,606
أوليفر) رأيت علامات عضتك على كتف (لوسي) ؟)

412
00:57:24,778 --> 00:57:27,318
لا يمكنك أن تؤذي أختك ، حسناً ؟

413
00:57:34,454 --> 00:57:35,664
"لقد قلت "لا

414
00:57:44,631 --> 00:57:46,011
أوليفر) دعني أخرج)

415
00:57:57,728 --> 00:57:58,898
حسناً

416
00:57:59,521 --> 00:58:00,811
سوف أقرأ لك

417
00:58:00,856 --> 00:58:03,356
(طالما أنك ستعدني بألا تؤذي أختك (لوسي

418
00:58:06,486 --> 00:58:07,696
هل تعدني بذلك ؟

419
00:58:22,211 --> 00:58:24,301
"يتحرك في الغابة <font color="#ffff80">شريخان</font>"
<font face="Algerian" color="#008000">(إسم عدو ماوكلي في فيلم كتاب الأدغال 2016)</font>

420
00:58:24,338 --> 00:58:27,918
"وعند سماع رعد حوافرهم يتحرك بتثاقل عبر الوادي"

421
00:58:27,966 --> 00:58:30,546
"ينظر في كل الجوانب باحثاً عن مهرب"

422
00:58:44,983 --> 00:58:45,943
مرحباً ؟

423
00:58:45,984 --> 00:58:47,034
أهلا عزيزتي

424
00:58:47,069 --> 00:58:49,649
كيف كان يومك ؟ هل إستمتعتي أنت و(لوسي) ؟

425
00:58:49,696 --> 00:58:51,356
أجل ، فقط وضعتها في الفراش

426
00:58:51,406 --> 00:58:52,406
حسناً

427
00:58:53,659 --> 00:58:56,409
أنا حقاً آسفة , لكن علي أن ابقى هنا لبضع ساعات آخرى

428
00:58:56,453 --> 00:58:59,963
هل أطلب من (بيكي) أن تبقي لك
شيئاً دافئاً لتأكله حين عودتك ؟

429
00:58:59,998 --> 00:59:01,208
كلا ، لا باس

430
00:59:01,250 --> 00:59:03,130
أنا فقط سأتناول شيئاً هنا

431
00:59:03,168 --> 00:59:06,168
لكني فقط أردت أن أخبرك أني افتقدك كثيراً

432
00:59:06,213 --> 00:59:07,383
وأنا أفتقدك ايضاً

433
00:59:07,714 --> 00:59:11,054
حسناً أحبك ، قبلي (لوسي) نيابة عني

434
00:59:11,093 --> 00:59:12,513
سأفعل  أحبك أيضاً

435
00:59:12,553 --> 00:59:13,643
وداعاً

436
01:00:31,381 --> 01:00:32,511
أوليفر) ؟)

437
01:01:08,544 --> 01:01:10,004
أراك هناك

438
01:01:12,923 --> 01:01:14,343
سأتصل بالشرطة

439
01:01:18,512 --> 01:01:20,012
إرحل

440
01:01:24,184 --> 01:01:25,604
إذهب ، إذهب

441
01:01:27,187 --> 01:01:29,227
أخرج , أخرج من منزلي

442
01:02:11,315 --> 01:02:13,735
ليس لديك أدنى فكرة عن الذي فعلتيه

443
01:02:17,613 --> 01:02:20,693
؟ <font color="#808080">عالم الأموت</font> هل إعتقدت أنه بإمكانك أن تعيدي شخصاً من

444
01:02:20,908 --> 01:02:23,238
و سيكون كما كان عليه سابقا ؟

445
01:02:23,493 --> 01:02:25,453
هل إعتقدت أنه لن تكون هناك عواقب للأمر ؟

446
01:02:25,495 --> 01:02:27,155
لم أفهم

447
01:02:27,497 --> 01:02:30,287
الهندوس يؤمنون بتقنية إعادة إحياء الروح

448
01:02:27,497 --> 01:02:30,287
{\an8}<font color="#008080">"الهندوس هو لقب أطلق على كل من الهند و النيبال"</font>

449
01:02:32,085 --> 01:02:33,745
لا يمكن أن يحدث هذا لـ (أوليفر) الأن

450
01:02:33,795 --> 01:02:36,455
لأنه لو عاد إلى هذه الحياة

451
01:02:36,507 --> 01:02:39,127
بدلا من ذلك روحه ستتعفن

452
01:02:39,176 --> 01:02:40,886
هل رأيتها ، أليس كذلك ؟

453
01:02:40,928 --> 01:02:42,178
(ميرتي)

454
01:02:42,596 --> 01:02:45,886
إنها تقترب من هذا الجدار في كل يوم

455
01:02:45,933 --> 01:02:49,063
<font color="#808080">"الموت"</font> عندما فتحتي الباب , أزعجتي التوازن بين "الحياة"و

456
01:02:49,102 --> 01:02:51,152
وقمت بإيقاظها

457
01:02:51,188 --> 01:02:54,018
إنها حارسة بوابة العالم السفلي

458
01:02:54,775 --> 01:02:58,155
<font color="#808080">الأموات</font> إنها هنا لتعيد (أوليفر) إلى عالم

459
01:02:58,195 --> 01:03:01,745
وهي ستدمر اي شيء يقف في طريقها

460
01:03:01,782 --> 01:03:04,412
(أوليفر) لم يعد إبنك سيدة (هاوورد)

461
01:03:04,451 --> 01:03:06,951
هل تفهمين ما اقوله لك ؟

462
01:03:06,995 --> 01:03:09,115
<font color="#808080">الشّـر</font> إنـها

463
01:03:10,624 --> 01:03:14,004
إحرقي كل حاجياته ، دمي كل صوره

464
01:03:14,044 --> 01:03:17,264
تخلصي من كل شيء يعد مرساة
له ليعود به إلى الحياة

465
01:03:17,297 --> 01:03:19,417
<font color="#808080">الأموات</font> وصلي لكي يعود إلى عالم

466
01:03:19,466 --> 01:03:20,466
لقد فقدتي عقلك

467
01:03:20,717 --> 01:03:22,967
كان علي ألا أخبرك بأمر المعبد

468
01:03:25,806 --> 01:03:27,676
ظننت أني كنت أحاول أن اساعدك

469
01:03:48,996 --> 01:03:50,156
لوسي) ؟)

470
01:03:57,838 --> 01:03:59,338
صغيرتي

471
01:04:00,007 --> 01:04:01,127
مرحبا

472
01:04:01,842 --> 01:04:03,132
هل أنت بخير ؟

473
01:04:07,472 --> 01:04:08,682
لوسي) ؟)

474
01:04:10,475 --> 01:04:11,805
أمـي

475
01:04:12,686 --> 01:04:14,846
لقد ايقظتني

476
01:04:34,208 --> 01:04:35,708
هل أنت بخير ؟

477
01:04:38,337 --> 01:04:39,547
أجل

478
01:04:42,007 --> 01:04:43,167
أجل

479
01:04:43,717 --> 01:04:45,757
هيا يجب أن أجفف نفسي

480
01:04:57,356 --> 01:04:59,396
أنا فقط أعتقد أنها ستكون فكرة جيدة

481
01:05:00,526 --> 01:05:02,736
لا يمكنني تذكر آخرة مرة رأت فيها (لوسي) أبنا عمها

482
01:05:02,778 --> 01:05:03,738
أعلم

483
01:05:03,779 --> 01:05:05,069
أنه سيكون مذهلاً

484
01:05:05,113 --> 01:05:06,913
كنت لأحب ذلك

485
01:05:07,616 --> 01:05:10,736
أنا فقط لستُ متأكد إن كان هذا أفضل
 وقت  بالنسبة للعمل ، لـكـن

486
01:05:11,370 --> 01:05:14,210
أنت دائما ما تقول أنه ليس لديك وقت للإسترخاء

487
01:05:14,248 --> 01:05:17,248
كما تعلم ليس لها سوى شهر قبل أن تبدأ الردراسة

488
01:05:17,876 --> 01:05:22,126
ونحن لم نذهب إلى الولايات منذ فترة طويلة

489
01:05:41,942 --> 01:05:43,152
هل أنت بخير ؟

490
01:05:45,279 --> 01:05:47,279
أجل ، أنا على ما يرام

491
01:05:47,948 --> 01:05:49,948
حقاً ؟ فأنت تبدين مشوشة

492
01:05:50,617 --> 01:05:53,447
(أنا فقط منشغلة في أمر ، (لوس

493
01:05:55,080 --> 01:05:56,080
لوسي) ؟)

494
01:05:56,123 --> 01:05:57,213
لوسي) ؟)

495
01:05:57,249 --> 01:05:58,459
لوسي) ؟) -
لوسي) ؟) -

496
01:05:59,793 --> 01:06:00,753
! (لوسي)

497
01:06:00,794 --> 01:06:02,034
سأذهب للبحث عنها في الخارج

498
01:06:02,087 --> 01:06:03,087
لوسي) ؟)

499
01:06:03,130 --> 01:06:04,130
لوسي) ؟)

500
01:06:06,258 --> 01:06:07,588
أمـي

501
01:06:07,634 --> 01:06:08,644
! (لوسي)

502
01:06:10,470 --> 01:06:11,470
! (لوسي)

503
01:06:21,607 --> 01:06:22,607
! (لوسي)

504
01:06:23,567 --> 01:06:24,937
! (لوسي)

505
01:06:32,075 --> 01:06:33,075
! (لوسي)

506
01:06:38,248 --> 01:06:39,248
أمـي

507
01:06:45,756 --> 01:06:46,756
! (لوسي)

508
01:07:28,048 --> 01:07:29,218
(ماريا)

509
01:07:40,644 --> 01:07:42,404
مايكل) أين كنت ؟)

510
01:07:43,063 --> 01:07:46,153
كانت أمام المقهى، حاولت إخبارك ، لكنك كنت تركضين

511
01:07:46,191 --> 01:07:47,651
لم أستطع إيجادك

512
01:08:56,762 --> 01:08:58,142
أعرف أنك هناك

513
01:10:08,208 --> 01:10:09,998
أوليفر) أوقف هذا)

514
01:10:59,384 --> 01:11:00,384
أمـي

515
01:11:20,113 --> 01:11:21,113
أمـي

516
01:11:26,286 --> 01:11:27,616
أنوشكا) ؟)

517
01:12:38,692 --> 01:12:41,072
(إنظري يا أمي إنه كتاب (أوليفر

518
01:12:41,111 --> 01:12:42,111
شكرا لك

519
01:12:54,166 --> 01:12:55,376
ما هذا ؟

520
01:12:55,709 --> 01:12:56,879
لستُ متأكدة

521
01:13:19,525 --> 01:13:21,285
!(ماريا) ؟ (ماريا)

522
01:13:21,318 --> 01:13:22,108
! (مايكل)

523
01:13:22,152 --> 01:13:23,192
ماذا ؟

524
01:13:23,237 --> 01:13:24,197
لوسي) تعالي إلى هنا )

525
01:13:24,238 --> 01:13:25,158
إبقِ هناك

526
01:13:25,197 --> 01:13:27,067
سأمسك بك ، حسناً  -
ما الأمر يا أمي ؟ -

527
01:13:27,908 --> 01:13:29,078
لا بأس

528
01:14:19,209 --> 01:14:22,049
"عندما إنغلق الجسر بضجة"

529
01:14:22,087 --> 01:14:24,707
"والناس جميعاً آمنين بالداخل"

530
01:14:24,756 --> 01:14:28,386
"و في عمق الغابة المظلمة"
"التنين تعد فوق كومة من القش"

531
01:14:28,427 --> 01:14:30,047
"وخلد إلى النوم"

532
01:14:31,597 --> 01:14:34,637
هل تعتقدين أنه يمكنك التجعد والخلود للنوم ؟
أنت من تسببتِ بذلك

533
01:14:36,059 --> 01:14:41,649
لا تعتقدين أن (أوليفر) من فعل هذا بـ (بيكي) ، أليس كذلك ؟

534
01:14:43,317 --> 01:14:44,567
لا

535
01:14:45,777 --> 01:14:50,487
لا ، أعتقد أن ما حدث مع (بيكي) رهيب ، حادثة فظيعة

536
01:14:50,824 --> 01:14:52,164
هل أنت متأكدة ؟

537
01:14:53,076 --> 01:14:54,406
اجل ، أنا كذلك

538
01:14:56,330 --> 01:14:57,910
الأن ، ماذا عن أن ندخلك في الفراش ؟

539
01:15:00,000 --> 01:15:02,250
كان يوما طويلا يا صغيرتي

540
01:15:06,924 --> 01:15:09,764
هل يمكن لـ (وينستون) المبيت معي الليلة ؟

541
01:15:10,802 --> 01:15:12,682
أظن أني موافقة

542
01:15:14,097 --> 01:15:15,597
لا تشغل كل السرير

543
01:15:16,183 --> 01:15:17,853
أحلاماً سعيدة ، أحبك

544
01:15:20,145 --> 01:15:22,305
هل (بيكي) في الجنة الأن ؟

545
01:15:25,526 --> 01:15:27,816
أعتقد ذلك ، أجل

546
01:15:37,371 --> 01:15:39,791
لماذا (أوليفر) ليس في الجنة ؟

547
01:15:46,046 --> 01:15:47,956
حان وقت النوم يا حلوتي

548
01:15:48,507 --> 01:15:50,377
سأراك في الصباح

549
01:17:08,545 --> 01:17:09,705
لوسي) ؟)

550
01:17:10,797 --> 01:17:12,337
صغيرتي ، هل أنت بخير ؟

551
01:17:15,177 --> 01:17:16,257
لوسي) ؟)

552
01:17:21,475 --> 01:17:22,475
(لوسي)

553
01:17:26,438 --> 01:17:27,438
(لوسي)

554
01:17:32,069 --> 01:17:33,069
لوسي) ؟)

555
01:17:34,196 --> 01:17:35,316
! (لوسي)

556
01:17:36,573 --> 01:17:37,823
! (لوسي)

557
01:17:38,659 --> 01:17:39,989
! (لوسي)

558
01:17:47,334 --> 01:17:48,464
! (لوسي)

559
01:17:54,091 --> 01:17:55,381
لوسي) ؟)

560
01:17:56,385 --> 01:17:57,765
هل أنت هنا ؟

561
01:17:57,803 --> 01:17:59,513
.... صغيرتي ، هل أنت تختبئين من

562
01:17:59,555 --> 01:18:01,015
لا

563
01:18:01,056 --> 01:18:02,716
لا

564
01:18:27,791 --> 01:18:28,921
لوسي) ؟)

565
01:18:31,461 --> 01:18:32,421
(لوسي)

566
01:18:32,462 --> 01:18:35,882
يا إلهي ، يا صغيرتي ، لقد أخفتني

567
01:18:36,341 --> 01:18:37,931
كثيرا

568
01:18:40,012 --> 01:18:41,722
ما الذي تفعلينه هنا ، يا حبيبتي ؟

569
01:18:41,763 --> 01:18:44,023
أردت أن أشعر بالنسيم على بشرتي

570
01:18:44,057 --> 01:18:45,267
إنها تدغدغ

571
01:18:46,810 --> 01:18:47,980
حسناً

572
01:18:48,687 --> 01:18:50,607
حسناً هيا لنخلد إلى النوم

573
01:18:59,364 --> 01:19:01,834
يا رفاق ماذا يحدث الأن ؟

574
01:19:02,576 --> 01:19:03,616
أبـي

575
01:19:04,036 --> 01:19:05,076
مرحبا

576
01:19:05,704 --> 01:19:07,874
ماذا تفعلين هنا في وقت متأخر يا يقطينتي ؟

577
01:19:07,915 --> 01:19:09,515
أعتقد أنها كانت تسير وهي نائمة

578
01:19:12,294 --> 01:19:13,804
إشتقت إليك يا أبي

579
01:19:16,548 --> 01:19:18,218
وأنا ايضاً يا حلوتي

580
01:19:19,551 --> 01:19:22,221
ماذا رأيك أن نعيدك إلى الفراش ؟ هيا

581
01:19:23,263 --> 01:19:24,603
أحبك يا أبي

582
01:19:24,640 --> 01:19:26,020
وأنا ايضاً

583
01:19:26,600 --> 01:19:27,600
ماذا .... ؟

584
01:19:29,061 --> 01:19:30,021
ماذا ؟

585
01:19:30,062 --> 01:19:31,192
(مايكل) -
لا -

586
01:19:32,856 --> 01:19:34,066
(مايكل)

587
01:19:34,983 --> 01:19:36,693
لا

588
01:19:39,863 --> 01:19:41,033
(مايكل)

589
01:19:52,042 --> 01:19:54,002
يجب أن تحترق ، يجب أن تحترق

590
01:19:54,044 --> 01:19:56,634
ماذا ؟ لماذا ؟

591
01:19:58,340 --> 01:20:00,010
لأن (أوليفر) عـاد

592
01:20:03,554 --> 01:20:04,764
ماذا ؟

593
01:20:05,013 --> 01:20:07,393
(أوليفر) عـاد وأعتقد أنه قتل (بيكي)

594
01:20:07,432 --> 01:20:10,232
لأنها حاولت أن تحرق حاجياته حتى تجعله يعود

595
01:20:10,269 --> 01:20:11,729
لأنه لم يعد إبننا المعتاد

596
01:20:11,770 --> 01:20:13,060
توقفِ

597
01:20:14,273 --> 01:20:15,483
حبيبتي توقفِ

598
01:20:15,524 --> 01:20:17,444
أعرف أن الأمر يبدو جنوني ، لكنه حقيق

599
01:20:17,818 --> 01:20:19,528
صحيح يا (لوسي) ؟ صحيح ؟

600
01:20:20,988 --> 01:20:23,618
لا أعرف ما الذي تتحدثين عنه يا أمـي

601
01:20:23,907 --> 01:20:26,327
لا يا عزيزتي ، لا بأس

602
01:20:26,368 --> 01:20:27,738
يمكننا إخبار ابي الأن

603
01:20:27,786 --> 01:20:29,786
أخبريه عن أخيك ، أخبريه عن البيانو

604
01:20:29,830 --> 01:20:31,460
أخبريه عن البيانو

605
01:20:32,457 --> 01:20:35,707
لا أعرف ماذا تقولين ، (أوليفر) مات

606
01:20:36,628 --> 01:20:39,258
لوس) , لا أعرف لماذا تفعلين هذا الأن ، حسناً ؟)

607
01:20:39,298 --> 01:20:41,218
لكن عليك أن تخبري والدك بالحقيقة

608
01:20:41,258 --> 01:20:42,678
يجب أن تخبريه

609
01:20:43,135 --> 01:20:44,895
لا أعرف ماذا تعنين يا أمي

610
01:20:44,928 --> 01:20:46,178
لوسي) يجب أن تخبريه)

611
01:20:46,221 --> 01:20:48,261
يكفي

612
01:20:49,850 --> 01:20:51,520
أنت تخيفينها

613
01:20:52,686 --> 01:20:55,516
أنا آسفة ، لكن

614
01:21:01,528 --> 01:21:02,818
كل شيء بخير

615
01:21:02,863 --> 01:21:04,913
لنعدك إلى فراشك يا حلوتي

616
01:21:05,949 --> 01:21:07,119
حسناً

617
01:21:09,745 --> 01:21:11,295
هل تشعرين بتحسن ؟

618
01:21:11,622 --> 01:21:13,292
والأن بما أنك هنا يا أبي

619
01:21:16,877 --> 01:21:19,247
نوماً هنيئاً ، حسناً ؟ أحبك

620
01:21:19,296 --> 01:21:20,506
و أنا أحبك أيضاً

621
01:21:20,547 --> 01:21:22,377
(لوسي) أرجوك أخبري والدك عن (أوليفر)

622
01:21:23,634 --> 01:21:25,844
ماريـا) حبيبتي ، أنت لا تفكرين بصورة جيدة)

623
01:21:25,886 --> 01:21:27,546
هل يمكننا التحدث عن الأمر في الأسفل ؟ -
أنا لا أخلقه -

624
01:21:27,596 --> 01:21:30,716
أفهم أنك لا تعتقدين أنك تخلقينه ، لكن

625
01:21:33,810 --> 01:21:34,940
مـاذا ؟

626
01:21:38,232 --> 01:21:39,822
أوليفر) ما الذي فعلته ؟)

627
01:21:45,155 --> 01:21:46,195
ماريـا) ؟)

628
01:21:46,240 --> 01:21:47,620
لقد سيطر عليها

629
01:21:47,658 --> 01:21:49,198
ماريتا) هلا إستمعت لنفسك ؟)

630
01:21:49,243 --> 01:21:50,493
لا

631
01:21:51,578 --> 01:21:52,788
أوليفر) ؟)

632
01:21:54,831 --> 01:21:56,001
(ماريـا)

633
01:21:56,291 --> 01:21:58,461
يمكننا أن نكون معاً مجدداً

634
01:21:58,502 --> 01:22:00,092
دعك أختك وشأنها

635
01:22:00,128 --> 01:22:01,548
أبي أنا خائفة

636
01:22:01,588 --> 01:22:02,588
توقفِ

637
01:22:07,803 --> 01:22:09,053
تعالي إلى هنا صغيرتي

638
01:22:09,096 --> 01:22:10,466
كل شيء سيكون على ما يرام

639
01:22:10,514 --> 01:22:11,814
(مايكل)

640
01:22:12,933 --> 01:22:14,143
تحتاجين إلى المساعدة

641
01:22:14,184 --> 01:22:17,144
سأذهب وأحضر المساعدة التي تحتاجينها ،
وكل شيء سكون على ما يرام

642
01:22:22,943 --> 01:22:25,493
حسناً هل أنت بخير يا حلوتي ؟

643
01:22:25,529 --> 01:22:26,819
أمـي كانت تؤلمني

644
01:22:26,864 --> 01:22:29,124
لا ، أمي الأن ليست فقط على طبيعتها

645
01:22:29,157 --> 01:22:30,987
لكنها تحبك حباً جماً

646
01:22:31,368 --> 01:22:32,788
وأنا كذلك ايضاً

647
01:22:33,871 --> 01:22:35,291
إلى اين نحن ذاهبين ؟

648
01:22:35,330 --> 01:22:37,170
سنقوم بمغامرة صغيرة

649
01:22:49,636 --> 01:22:50,796
ماذا تريد ؟

650
01:23:03,400 --> 01:23:04,400
حسناً

651
01:23:07,863 --> 01:23:10,423
إبقي هنا سأقوم فقط بمكالمة سريعة ، حسناً ؟ صغيرتي

652
01:23:10,991 --> 01:23:12,661
سيكون كل شيء بخير

653
01:23:14,161 --> 01:23:15,201
حسناً

654
01:23:15,495 --> 01:23:16,575
هيا

655
01:23:18,749 --> 01:23:19,869
هيا

656
01:23:40,187 --> 01:23:41,267
مرحباً ، أهلاً

657
01:23:43,690 --> 01:23:49,740
أجل ، حسناً عنواني هو "دوبر فيلا ساتراه " طريق كارتر
في باندرا

658
01:23:50,072 --> 01:23:52,822
هناك مجموعة من الرجال خارج منزلي

659
01:23:52,866 --> 01:23:55,536
أعتقد أنهم يحاولن خلع الباب وإختطاف إبنتي

660
01:23:56,119 --> 01:23:57,759
لستُ متأكد , لكني أحتاج إلى المساعدة فوراً

661
01:23:58,872 --> 01:24:00,042
كلب سيء

662
01:24:00,874 --> 01:24:02,044
أجل

663
01:24:02,376 --> 01:24:03,746
باسرع ما يمكنك

664
01:24:05,254 --> 01:24:06,504
إهدأ

665
01:24:06,547 --> 01:24:09,217
لا أعرف لكنهم بالكاد عراة

666
01:24:09,258 --> 01:24:10,758
حسناً ، أرجوكم إسرعوا

667
01:24:14,888 --> 01:24:16,388
لوسي) ما الذي)

668
01:24:19,810 --> 01:24:21,480
يا إلـهي ، صغيرتي

669
01:24:23,480 --> 01:24:24,610
ما الذي فعلته ؟

670
01:24:25,732 --> 01:24:27,532
ونيتون) كان كلب غير مطيع)

671
01:24:27,568 --> 01:24:29,398
لذلك إضطررت أن أعلمه درساً

672
01:24:31,780 --> 01:24:33,380
أنت لن تتصرف بشكل سيء ايضاً ؟

673
01:24:33,407 --> 01:24:35,077
صحيح يا أبي ؟

674
01:24:36,159 --> 01:24:37,159
لا

675
01:24:38,161 --> 01:24:40,411
إنه فقط أمي وأنا الأن

676
01:24:50,257 --> 01:24:51,377
أنا آسفة أبي

677
01:24:51,425 --> 01:24:53,595
لم أكن أقصد أن أوذيك

678
01:24:57,472 --> 01:24:59,932
لقد أحدثت فوضى على أرضية المطبخ كلها

679
01:24:59,975 --> 01:25:01,735
أمي سوف تغضب

680
01:25:02,769 --> 01:25:05,229
لوسي) ما الذي تفعلينه ؟)

681
01:25:05,731 --> 01:25:07,611
(أنا لست (لوسي) ، أنا (أوليفر

682
01:25:08,483 --> 01:25:09,943
لا

683
01:25:10,277 --> 01:25:11,777
لكني أنـا

684
01:25:45,103 --> 01:25:46,193
مايكل) ؟)

685
01:26:13,799 --> 01:26:14,839
(مايكل)

686
01:26:24,351 --> 01:26:25,481
مايكل) ؟)

687
01:26:42,077 --> 01:26:43,367
! (أوليفر)

688
01:26:50,878 --> 01:26:52,748
ساعديني يا أمي

689
01:26:53,046 --> 01:26:54,336
دعوها وشأنها

690
01:26:58,093 --> 01:26:59,183
! (لوسي)

691
01:26:59,219 --> 01:27:00,509
أمـي -
! (لوسي) -

692
01:27:00,554 --> 01:27:01,554
صغيرتي

693
01:27:03,056 --> 01:27:04,056
! (لوس)

694
01:27:11,773 --> 01:27:12,773
! (لوسي)

695
01:27:43,639 --> 01:27:44,969
لا

696
01:27:48,060 --> 01:27:49,310
! (لوسي)

697
01:27:50,479 --> 01:27:51,479
لا

698
01:27:54,983 --> 01:27:57,403
أوليفر) ستترك (لوسي) و أنتِ ستأتين معي)

699
01:27:57,986 --> 01:27:59,946
ستأتين إلي  أتسمعنيني ؟

700
01:27:59,988 --> 01:28:01,238
لا أريد أن أعود

701
01:28:01,281 --> 01:28:03,621
أعرف ذلك لكني سأذهب معك

702
01:28:04,284 --> 01:28:05,294
حسناً ؟

703
01:28:09,414 --> 01:28:14,424
ستكونين بأمان ، أنا معك

704
01:28:25,597 --> 01:28:27,267
خذوني بدلا عنها

705
01:28:28,308 --> 01:28:29,478
لا

706
01:28:32,145 --> 01:28:33,855
لا

707
01:28:34,314 --> 01:28:35,324
(ماريـا)

708
01:28:36,817 --> 01:28:38,107
لا

709
01:28:38,986 --> 01:28:40,316
دعوني أذهب

710
01:30:09,743 --> 01:30:10,793
لا

711
01:30:19,962 --> 01:30:21,422
أمـي

712
01:30:35,936 --> 01:30:36,976
ماريـا) ؟)

713
01:30:39,439 --> 01:30:40,729
مايكل) ؟)

714
01:30:40,774 --> 01:30:42,904
ماريـا) ، هل يمكنكِ سماعي ؟)

715
01:30:43,777 --> 01:30:45,107
مايكل) أين أنت ؟)

716
01:30:45,821 --> 01:30:47,411
أنا هنا يا عزيزتي

717
01:30:48,574 --> 01:30:50,244
لا أصدق ، أني استطيع سماع صوتك

718
01:30:51,577 --> 01:30:52,657
عزيزتي ؟

719
01:30:54,329 --> 01:30:55,329
ماريـا) ؟)

720
01:30:58,000 --> 01:30:59,250
هل يمكنك سماعي ؟

721
01:31:00,961 --> 01:31:03,091
عزيزتي أرجوك أحتاج إلى رؤيتك

722
01:31:03,130 --> 01:31:04,590
مايكل) ؟) -
أرجوك ِ أين أنتِ ؟ -

723
01:31:04,631 --> 01:31:06,591
لا -
عزيزتي هل تستطيعين سماعي ؟ -

724
01:31:06,633 --> 01:31:07,593
لا

725
01:31:07,634 --> 01:31:08,894
أرجوك ، أحتاج أن أراكِ
(مايكل) -

726
01:31:08,927 --> 01:31:09,967
أحتاج إلى رؤية وجهك

727
01:31:10,012 --> 01:31:11,102
لا

728
01:31:11,597 --> 01:31:12,637
لا

729
01:31:12,661 --> 01:31:20,661
للمزيد من الترجمات زوروا صفحتنا على الفيس بوك
<font face="Andalus" color="#ffff00">https://www.facebook.com/home.of.subtitles/</font>
إنتظرونا في أعمال قادمـة

730
01:31:20,850 --> 01:31:35,750
{\an8}<font color="#00ff00">: تـرجـمـة و تـعـديـل</font>
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}★ مـحـمـد نـاجـي     {\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H000000FF&\3c&H000000FF&\fnArabic Typesetting\fs42}ديـدة إبرا@ـيـم ★

