1
00:00:15,876 --> 00:02:16,876
لمزيد من الافلام والمسلسلات المترجمة
زورو موقعنا
nobrokenlinks.com


2
00:02:16,877 --> 00:02:18,502
دورنى:ميلز

3
00:02:21,085 --> 00:02:22,543
ميلز:نعم

4
00:02:22,918 --> 00:02:24,877
دورنى:القى نظرة على هذا

5
00:02:29,835 --> 00:02:31,585
اس اية ار
متعدد الاسلحة

6
00:02:31,752 --> 00:02:34,918
اعادة برمجة متعدد للاحداث

7
00:02:38,960 --> 00:02:40,085
ميلز:من اين هذا

8
00:02:40,252 --> 00:02:42,585
دورنى:هابيجنر 1
قطاع التدريب

9
00:02:43,585 --> 00:02:46,168
دورنى:هل رايت شئ كهذا من قبل؟

10
00:02:53,168 --> 00:02:55,835
لقد وصلتنا معلومات غير معتادة اليوم

11
00:02:56,168 --> 00:02:59,335
القسم العسكرى؟
لقد كان هناك تدريب

12
00:02:59,710 --> 00:03:02,252
اى موديل؟
اس اى ار

13
00:03:02,418 --> 00:03:04,710
لقد اعيد برمجة مليون

14
00:03:04,877 --> 00:03:06,377
ونصف بيوم واحد

15
00:03:06,627 --> 00:03:08,043
انة رقم كبير

16
00:03:08,210 --> 00:03:09,793
ان هذا مثير للاعجاب

17
00:03:09,960 --> 00:03:11,877
فى هذة الحالة

18
00:03:13,877 --> 00:03:15,335
تهانينا

19
00:03:37,752 --> 00:03:39,627
التقرير

20
00:03:39,793 --> 00:03:41,627
ان العمل قائم

21
00:03:42,627 --> 00:03:44,127
الوضع سئ

22
00:03:45,877 --> 00:03:47,168
اراك بالخارج

23
00:03:50,585 --> 00:03:52,377
تدريب

24
00:04:09,918 --> 00:04:10,918
وايندر

25
00:04:11,710 --> 00:04:13,960
ما شان هذا كلة
يجب ان يسال شخص اخر

26
00:04:14,127 --> 00:04:16,543
لقد تدربنا 4 ايام

27
00:04:16,710 --> 00:04:18,085
انهما يومان

28
00:04:18,418 --> 00:04:20,460
يجب ان يحافظ البحرية على رشاقته

29
00:04:20,627 --> 00:04:22,252
ولا يقل عن الباقين

30
00:04:22,502 --> 00:04:24,877
ظننت اننا كدنا ننتهى
طائرات

31
00:04:25,043 --> 00:04:26,502
المراقبة من يضعها

32
00:04:26,668 --> 00:04:29,085
المراقبة لا احد يضعها هناك
لاننا كلنا هنا

33
00:04:29,960 --> 00:04:31,085
انذار اليس كذلك؟

34
00:04:31,752 --> 00:04:33,002
لو كنت مكانك

35
00:04:33,168 --> 00:04:35,960
كنت ساجلس افكر بمصدر المال

36
00:04:36,127 --> 00:04:37,293
فى التحويل

37
00:04:41,043 --> 00:04:42,085
انتظر

38
00:04:43,335 --> 00:04:45,418
يجب ان تتوقع هجوم

39
00:04:53,043 --> 00:04:54,210
كابتن بيوكس

40
00:04:54,377 --> 00:04:55,918
كاثرين ميلز

41
00:04:56,085 --> 00:04:59,168
ماذا تريدين
لدينا اشياء فى الميدان سنختبرها

42
00:04:59,335 --> 00:05:01,585
انا هنا للمراقبة

43
00:05:02,210 --> 00:05:05,043
تبقين عينك علينا
نعم وعلى القطع

44
00:05:05,918 --> 00:05:08,335
ايمكنك ان تعملى على ما لدينا

45
00:05:08,502 --> 00:05:12,627
لا لا هذا ليس نحن
نحن نستخدم من قبل الجيش الامريكى
ولسنا الجيش الامريكى

46
00:05:12,793 --> 00:05:14,877
لا تحاولى ان تتجاوزينى

47
00:05:15,543 --> 00:05:16,585
واطفئى هذا

48
00:05:17,627 --> 00:05:19,752
لا اريد ان يتم المسح فى اى وقت

49
00:05:20,460 --> 00:05:22,002
هذا لا يطفئ

50
00:05:26,085 --> 00:05:27,543
ميلز

51
00:05:27,710 --> 00:05:29,460
اتبعينى او انتظرى هنا

52
00:05:30,418 --> 00:05:31,668
هل هى معنا

53
00:05:32,877 --> 00:05:33,893
يبدوا هذا

54
00:05:33,960 --> 00:05:36,127
لم اتوقع امثالها

55
00:05:36,293 --> 00:05:38,002
خذ هذا انظر

56
00:05:38,335 --> 00:05:39,377
هنا

57
00:05:39,543 --> 00:05:41,293
خذ انظر اذا كان يمكنك فهمة

58
00:05:50,627 --> 00:05:51,627
عذرا

59
00:05:58,085 --> 00:05:59,293
مارتين جودوين
عريف

60
00:06:02,127 --> 00:06:03,918
دانيل هاكيت
عريف

61
00:06:05,502 --> 00:06:07,252
روبيرت كوتبيل
عريف

62
00:06:08,418 --> 00:06:09,460
سام لوفتيوس
عريف

63
00:06:10,085 --> 00:06:11,627
عريف لاتفوس

64
00:06:11,918 --> 00:06:13,918
ميلز
كيف عرفت اسمى

65
00:06:15,127 --> 00:06:16,835
لقد بحثت بامرى؟

66
00:06:17,335 --> 00:06:18,418
تكنولوجيا لعينة

67
00:06:23,002 --> 00:06:24,918
ضابط على الطائرة

68
00:07:34,127 --> 00:07:35,835
اهداف التدريب

69
00:07:40,359 --> 00:07:42,359
دامين بوكس

70
00:07:43,252 --> 00:07:45,627
قتل من العدو 18

71
00:07:50,710 --> 00:07:52,127
اقتربت من النهاية

72
00:07:52,585 --> 00:07:54,877
فقط نم

73
00:07:56,710 --> 00:07:58,585
كم تبقى؟

74
00:08:00,502 --> 00:08:02,085
حقا ماذا تريد

75
00:08:03,127 --> 00:08:04,710
هل تريد ان تعبث معى او شى ما

76
00:08:05,085 --> 00:08:07,418
ساضربك

77
00:08:07,710 --> 00:08:10,210
انة تمرين لا نعرف الى اين سنذهب

78
00:08:10,627 --> 00:08:11,918
حتى زوجتى لا تعرف الى اين نحن راحلون

79
00:08:12,377 --> 00:08:14,168
هل مانت هذة زوجتك

80
00:08:16,502 --> 00:08:19,335
انا احب عملى

81
00:08:19,793 --> 00:08:21,918
شكرا يا رجل

82
00:08:27,168 --> 00:08:30,085
رورى روبنسون
رقيب

83
00:08:34,793 --> 00:08:36,043
اتعرفى اسمى؟

84
00:08:36,210 --> 00:08:38,293
لانس كوبر مارتن جودوين

85
00:08:46,002 --> 00:08:47,682
اسمك مكتوب على قميصك

86
00:08:48,960 --> 00:08:50,293
الا ترى هذا؟

87
00:08:54,043 --> 00:08:55,283
لكنك لم تقولى الاسم الاول

88
00:08:55,710 --> 00:08:57,418
لانس كوبر مارتن جودوين

89
00:08:57,585 --> 00:09:00,043
عنوان 23ت81 الشارع الاوسط

90
00:09:00,210 --> 00:09:02,127
كونانوى اركانسس

91
00:09:02,293 --> 00:09:03,752
تعيش مع امك
اليس جودوين

92
00:09:03,918 --> 00:09:06,960
اخيك متوفى
اليس هذا صحيح

93
00:09:07,127 --> 00:09:08,918
هل تريدينى ان اوقف الاطفال عن ازعاجك ميلز؟

94
00:09:09,210 --> 00:09:10,627
انتبة يا رقيب

95
00:09:10,877 --> 00:09:12,710
يجب ان تختار اصدقائق بحرص

96
00:09:12,877 --> 00:09:16,127
هذة ستعرف كيمة الافلام الاباحية
التى حملتها

97
00:09:18,210 --> 00:09:20,710
سيتطلب اكثر من شخص لحساب هذا

98
00:09:24,710 --> 00:09:26,210
لقد انتهى بالفعل

99
00:09:31,460 --> 00:09:32,710
شكرا لك

100
00:09:34,668 --> 00:09:35,668
ميلز

101
00:09:40,085 --> 00:09:41,293
انا اراقبك

102
00:09:50,960 --> 00:09:52,127
الدخول مصرح

103
00:09:52,293 --> 00:09:53,293
غير مصرح

104
00:09:56,043 --> 00:09:59,127
لا يمكنك الاطلاق الان

105
00:10:22,585 --> 00:10:23,585
حسنا

106
00:10:25,377 --> 00:10:26,835
تفقدوا اجهزتكم اللوحية

107
00:10:27,002 --> 00:10:30,127
سنتحرك الى هذة الاحداثيات
ذخيرة حية

108
00:10:30,293 --> 00:10:32,043
وتفقدوا الاهداف

109
00:10:32,210 --> 00:10:34,252
اتسمعنى ذخيرة حية؟
نعم سيدى

110
00:10:35,418 --> 00:10:36,960
سوف نراقب

111
00:10:37,502 --> 00:10:38,793
سوف نتحرك بعد خمس دقائق

112
00:10:43,252 --> 00:10:45,877
الشبكة الدولية
خاج الخدمة

113
00:10:46,043 --> 00:10:48,002
انتقل الى الشبكة المحلية

114
00:10:59,127 --> 00:11:00,877
خمنوا من سيسقط اول انسان الى

115
00:11:01,127 --> 00:11:02,127
ما تحملة

116
00:11:02,252 --> 00:11:04,543
هو اداة اخرى
مثل هؤلاء

117
00:11:08,377 --> 00:11:10,627
هل يصل هذا لمخك

118
00:11:57,877 --> 00:11:59,793
جودين ابتعد

119
00:12:00,335 --> 00:12:01,668
نعم سيدى

120
00:12:07,460 --> 00:12:08,543
كابنت بيوكس

121
00:12:08,710 --> 00:12:10,627
لحظة من فضلك

122
00:12:19,127 --> 00:12:21,960
مرحبا بك فى هابيجنر 1

123
00:12:23,710 --> 00:12:25,835
التدريب الان فعال

124
00:12:28,210 --> 00:12:31,252
مرحبا فى هابيجنر 1

125
00:12:32,377 --> 00:12:34,502
التدريب الان فعال

126
00:13:06,960 --> 00:13:08,002
يا رقيب

127
00:13:08,418 --> 00:13:10,252
من يراقبنا الان؟

128
00:13:10,418 --> 00:13:11,585
لا يوجد احد هنا

129
00:13:12,043 --> 00:13:13,502
انا اراقبك

130
00:13:15,460 --> 00:13:17,585
لا يوجد احد هنا

131
00:13:23,293 --> 00:13:25,293
سيدى
ماذا تريد ان نفعل؟

132
00:13:25,460 --> 00:13:26,460
لننهى هذا

133
00:13:26,543 --> 00:13:27,293
مستعدون

134
00:13:27,460 --> 00:13:28,752
نعم سيدى

135
00:13:29,460 --> 00:13:31,960
كابتن هل لديكم دعم ارضى
لا

136
00:13:32,127 --> 00:13:34,210
لا يوجد رجال على الارض

137
00:13:34,627 --> 00:13:36,127
هل هناك مشكلة؟

138
00:13:36,418 --> 00:13:38,043
لا لا
فقط فكرت
جيد

139
00:13:38,210 --> 00:13:41,127
انا اسفة يا كابتن لقد فهمت خطا

140
00:13:41,293 --> 00:13:42,918
لا اظن يا ميلز

141
00:14:05,710 --> 00:14:07,127
يومان

142
00:14:09,877 --> 00:14:11,960
ان هذا المكان بة مشكلة كبيرة فى الديكور

143
00:14:12,127 --> 00:14:13,835
يالة من منزل جميل

144
00:14:14,002 --> 00:14:15,210
هاكين
نعم

145
00:14:17,002 --> 00:14:18,293
انت من عمل الديكور لهذا المكان صحيح

146
00:14:18,460 --> 00:14:21,668
لقد اخذت عينة من بيتك

147
00:14:21,918 --> 00:14:23,668
كل هذا فى الداخل؟

148
00:14:23,835 --> 00:14:25,460
اخرس واصل المشى؟

149
00:14:51,585 --> 00:14:53,252
ابقوا مستعدين
افتحوا اعينكم
سيدى

150
00:14:55,585 --> 00:14:57,168
علينا ان نتدرب

151
00:14:57,335 --> 00:14:59,710
ولكن لا يجب ان نتوانى عن حذرنا

152
00:15:12,043 --> 00:15:13,210
ها هو

153
00:15:13,418 --> 00:15:14,502
تم تحديد المكان

154
00:15:14,668 --> 00:15:16,585
رابنسون مكان السير

155
00:15:17,002 --> 00:15:18,210
جدوين معى

156
00:15:21,002 --> 00:15:22,168
حسنوا انتشروا

157
00:15:22,335 --> 00:15:24,627
لا تتجمعوا

158
00:15:24,793 --> 00:15:25,793
لنتحرك

159
00:15:38,418 --> 00:15:40,710
غير محدد

160
00:16:37,835 --> 00:16:39,252
لا شئ من الامام

161
00:16:39,710 --> 00:16:41,627
المكان خالى هنا

162
00:16:44,127 --> 00:16:46,127
جودوين انتظر قليلا

163
00:16:46,460 --> 00:16:47,877
كابوس سيروا بحذر

164
00:16:48,627 --> 00:16:50,835
وتفقدوا المحيط

165
00:16:56,543 --> 00:16:57,543
دريفت

166
00:16:58,377 --> 00:16:59,377
انا اتولى هذا

167
00:17:09,752 --> 00:17:12,043
لا داعى لان تقومى بهذا يا ميلز

168
00:17:12,460 --> 00:17:14,627
انت لا تحتاجى للتكنولجيا هنا

169
00:17:14,793 --> 00:17:17,585
انت ستاعدينى
مع رئيسى

170
00:17:20,335 --> 00:17:22,043
كلنا رجال كهف صحيح

171
00:17:22,210 --> 00:17:23,793
ليس كلكم يا رقيب

172
00:17:24,168 --> 00:17:25,960
جيد
احب هذا

173
00:17:27,502 --> 00:17:28,960
انا اراقبك ظهرك؟

174
00:17:45,002 --> 00:17:46,002
ميلز؟

175
00:17:49,752 --> 00:17:51,252
لا لا لا تمهل

176
00:17:56,668 --> 00:17:57,835
هذا دريفتر

177
00:18:01,460 --> 00:18:03,877
هناك بعض الراصدون

178
00:18:06,627 --> 00:18:07,835
وهنا ايضا

179
00:18:10,585 --> 00:18:12,335
احدهم يملك العاب جديدة

180
00:18:12,877 --> 00:18:14,377
هاربيج صنعت هذا؟

181
00:18:16,002 --> 00:18:17,877
نعم لكنها هذا تم تطويرة

182
00:18:18,710 --> 00:18:21,127
وهو طائرة بدون طيار

183
00:18:21,293 --> 00:18:22,585
بدون طيار

184
00:18:22,752 --> 00:18:25,210
احد ما ولا شئ بينهما

185
00:18:25,918 --> 00:18:27,085
نعم هذا صحيح

186
00:18:27,252 --> 00:18:28,502
انا اقرا

187
00:18:31,210 --> 00:18:33,835
هذا لا يعنى انى افهم ما اقراءة

188
00:18:36,668 --> 00:18:38,293
هذا نظام الى

189
00:18:38,460 --> 00:18:42,127
كل هذة القوة على جدوين ان يتبعها فى الغابة

190
00:18:45,085 --> 00:18:46,568
انت موظفة فى هاربنجر

191
00:18:46,592 --> 00:18:47,592
نعم

192
00:18:49,252 --> 00:18:50,877
هل يمكننى ان احصل على وظيفة؟

193
00:18:51,502 --> 00:18:53,210
لقد خسرت وظيفتى

194
00:18:53,710 --> 00:18:54,710
انا اعلم

195
00:18:57,085 --> 00:18:58,585
على الاقل يعرفوا اننا هنا

196
00:19:04,710 --> 00:19:06,085
لنكمل الطريق

197
00:19:09,793 --> 00:19:11,627
ميلز وقت اللعب

198
00:19:12,377 --> 00:19:13,377
هيا بنا

199
00:19:33,793 --> 00:19:34,793
القى نظرة

200
00:19:35,127 --> 00:19:36,293
ماذا لدينا هذة المرة

201
00:19:36,793 --> 00:19:38,293
ماذا يبدوا لك؟

202
00:19:45,585 --> 00:19:47,418
يبدوا سخيفا

203
00:19:47,668 --> 00:19:49,960
اسمعوا 9 روبوتات فى الشمال

204
00:19:50,377 --> 00:19:52,460
بالقرب من النهر
ربما اكثر

205
00:19:52,627 --> 00:19:53,752
هل تمزح معى

206
00:19:53,918 --> 00:19:56,168
لننهى هذا

207
00:19:57,168 --> 00:19:58,877
جودوين وهاكيت معى

208
00:19:59,043 --> 00:20:01,085
والباقى على التبة

209
00:20:01,252 --> 00:20:03,085
سوف نقوم

210
00:20:03,252 --> 00:20:05,377
جودوين ابقى معى

211
00:20:05,543 --> 00:20:06,543
ديفتر
سيدى

212
00:20:06,585 --> 00:20:08,585
حسنا جميها تحركوا

213
00:20:09,877 --> 00:20:10,877
لنتحرك

214
00:20:14,543 --> 00:20:15,543
ميلز

215
00:20:16,293 --> 00:20:17,293
هل ستنضمين لى؟

216
00:20:58,835 --> 00:20:59,918
مستعد

217
00:21:01,377 --> 00:21:02,585
مستعد

218
00:21:04,960 --> 00:21:05,960
جاهز

219
00:21:11,168 --> 00:21:13,335
جودوين راقبنى
اجل سيدى

220
00:21:36,918 --> 00:21:38,460
عدو فى المنطقة

221
00:21:38,627 --> 00:21:41,168
ريبر1 فى المكان مستعد

222
00:21:45,627 --> 00:21:47,418
سوف اطلق بعد 5

223
00:22:01,293 --> 00:22:02,385
اطلق

224
00:22:08,377 --> 00:22:10,043
الهدف

225
00:22:51,752 --> 00:22:52,960
اتصور هذا؟

226
00:22:53,252 --> 00:22:54,502
ايعجبك هذا؟

227
00:23:52,835 --> 00:23:54,168
انظر اليك

228
00:24:07,752 --> 00:24:11,252
الوصول الى النظام الحرارى
توصيل

229
00:24:11,418 --> 00:24:13,668
الهوية
A E 3 5 8 3

230
00:24:46,335 --> 00:24:48,335
رفع بيانات غير مصرح بة

231
00:25:26,752 --> 00:25:28,585
هذا كل شئ اليوم

232
00:25:28,877 --> 00:25:29,935
تمهلوا يا فريق

233
00:25:30,002 --> 00:25:32,960
سنقوم بالتخييم الان

234
00:25:35,127 --> 00:25:36,710
اين انت يا ميلز؟

235
00:25:37,335 --> 00:25:39,918
يا رجل اتمنى ان ابقى فى هذا العمل

236
00:25:40,085 --> 00:25:42,752
العالم ليس مكان لك

237
00:25:42,918 --> 00:25:45,418
العالم ليس مكان لى لانة لا يناسبك

238
00:25:45,585 --> 00:25:47,377
كبير جدا ربونسون

239
00:25:47,543 --> 00:25:49,293
كبير جدا

240
00:25:51,668 --> 00:25:53,085
انا قلت اين الهدف؟

241
00:25:53,252 --> 00:25:54,668
اقصد الهدف

242
00:25:55,293 --> 00:25:57,377
وهو قال فى الاسفل

243
00:25:57,543 --> 00:25:58,543
جودوين

244
00:26:02,168 --> 00:26:05,418
انا حقا افكر بسوء حالة

245
00:26:07,418 --> 00:26:11,293
لا نريد ان نقتلك تشيرى
نحن نحبك

246
00:26:12,002 --> 00:26:14,918
ولكن ان لم تحلق هذا الذى فى وجهك
ساقتلك بنفسى

247
00:26:15,793 --> 00:26:17,460
حقيقى احلقة

248
00:26:17,627 --> 00:26:20,043
ماذا بشانها؟

249
00:26:20,210 --> 00:26:22,793
هل تظنى انها سوف تضاجع؟

250
00:26:22,960 --> 00:26:24,668
منحرف

251
00:26:24,835 --> 00:26:26,835
اظن انها مثيرة للاهتمام

252
00:26:28,918 --> 00:26:31,252
انها حتى ليست انسانة
حسنا

253
00:26:32,293 --> 00:26:34,502
خمس حروف معظم القاع

254
00:26:34,668 --> 00:26:35,752
اى احد؟

255
00:26:36,877 --> 00:26:37,877
جودوين

256
00:26:38,043 --> 00:26:39,210
انها ليست خمسة

257
00:26:39,377 --> 00:26:40,793
لكن هذا صحيح

258
00:26:43,585 --> 00:26:45,877
تبا هل رايت هذة الاشياء عن قرب؟

259
00:26:46,043 --> 00:26:48,793
انهم يطيروا مع بعض

260
00:26:48,960 --> 00:26:50,085
ان هذا مهرج

261
00:26:50,252 --> 00:26:52,627
انا ارى اشياء متطور

262
00:27:11,002 --> 00:27:12,085
قهوة؟

263
00:27:17,043 --> 00:27:19,210
اذا ما الذى توصلتى الية اليوم؟

264
00:27:21,627 --> 00:27:23,210
لقد القيت نظرة

265
00:27:26,710 --> 00:27:28,793
لازلت لا تستطيع الوصول لاى احد

266
00:27:28,960 --> 00:27:31,168
هل كان لديك اى حظ

267
00:27:31,335 --> 00:27:32,877
الشبكة هنا محلية

268
00:27:33,043 --> 00:27:35,127
هناك شئ يحجب ارسالنا ولكنى لا اعلم ماذا

269
00:27:35,293 --> 00:27:37,377
احاول ان اعرف ما هو

270
00:27:37,668 --> 00:27:38,668
حسنا

271
00:27:41,710 --> 00:27:43,377
لماذا يسال نفسى؟

272
00:27:50,793 --> 00:27:51,960
بيوكس

273
00:27:54,293 --> 00:27:55,793
انة خجول قليلا

274
00:27:55,960 --> 00:27:57,293
خجول
نعم

275
00:27:57,793 --> 00:27:59,752
خصوصات حول الفتيات الجميلات

276
00:28:02,502 --> 00:28:05,377
او ربما اختار الابعجب بك

277
00:28:06,835 --> 00:28:09,585
من خلال ملفة
اقول هذا حظ غير سعيد

278
00:28:10,710 --> 00:28:12,293
هل رايتى ملفة؟

279
00:28:12,460 --> 00:28:14,668
دريفتر انا قرات ملفات الجميع

280
00:28:15,377 --> 00:28:17,002
كم يقول ملفة

281
00:28:18,752 --> 00:28:19,918
يقول 18

282
00:28:21,835 --> 00:28:24,418
فقط مفاهيم
لا اتصال صحيح؟

283
00:28:27,460 --> 00:28:29,585
لهذا لا يريد ان يعجب بك

284
00:28:31,127 --> 00:28:34,168
ان المفاهيم صعبة التعقب
ولكن هذا هو العمل

285
00:28:35,918 --> 00:28:38,210
ونحن جيدون فى عملنا

286
00:28:46,752 --> 00:28:49,002
كم كان عمرك عندما ثبتو بك الرقاقة؟

287
00:28:51,752 --> 00:28:52,877
كان عمرى 11

288
00:28:54,252 --> 00:28:55,377
وبدونها

289
00:28:56,377 --> 00:28:57,585
شلل

290
00:28:59,377 --> 00:29:01,585
يجب ان تنتظر الى ان تكبر

291
00:29:03,502 --> 00:29:05,502
هاربيجر فعلو هذا؟

292
00:29:05,526 --> 00:29:06,526
نعم

293
00:29:07,793 --> 00:29:09,043
شفانى

294
00:29:09,752 --> 00:29:11,918
ظننت اننى الوحيد

295
00:29:14,710 --> 00:29:16,335
ليس لدىك فكرة

296
00:29:19,585 --> 00:29:22,543
يمكنك ان تنظر لكنك لن تجعلها تختفى

297
00:29:23,210 --> 00:29:25,418
هل قالت اى شئ اليك؟

298
00:29:26,043 --> 00:29:28,877
قالت لقد تم التشويش علينا

299
00:29:29,043 --> 00:29:30,585
لكنها لا تعرف كيف

300
00:29:31,543 --> 00:29:33,043
انها تعلم

301
00:29:33,210 --> 00:29:34,627
لا اظن هذا

302
00:29:34,793 --> 00:29:37,460
انها مع كل ما لديها لا تملك

303
00:29:37,627 --> 00:29:40,002
فكرة مثلنا

304
00:29:41,293 --> 00:29:42,877
هناك شئ غريب

305
00:29:44,043 --> 00:29:45,668
بنا

306
00:29:46,460 --> 00:29:47,752
ام ميلز؟

307
00:29:49,835 --> 00:29:51,002
الاثنين

308
00:29:54,502 --> 00:29:56,418
ما الذى يجعلك متاكد انها هى المشكلة

309
00:29:56,585 --> 00:29:58,543
لم ينقطع الاتصال من قبل

310
00:29:58,710 --> 00:30:01,627
لا يمكننى الاتصال باحد من القاعدة
ولا يمكننى ان اتصل باحد اطلاقا

311
00:30:01,793 --> 00:30:05,418
وها هى بجهاز لاسلكى فى راسها
ولا تقول شئ

312
00:30:51,293 --> 00:30:52,293
ماذا تريد؟

313
00:30:54,043 --> 00:30:55,127
اخرج من هنا

314
00:31:16,252 --> 00:31:18,293
ماذا يحدث؟
لا اعلم

315
00:31:18,460 --> 00:31:20,210
انت من اطلقت؟
لا

316
00:31:20,377 --> 00:31:21,585
من يطلق؟

317
00:31:21,752 --> 00:31:23,210
لا اعلم

318
00:31:23,877 --> 00:31:25,002
لاتوس

319
00:31:26,835 --> 00:31:29,752
جودوين اذهب

320
00:31:29,918 --> 00:31:32,002
لا تسالنى قلت لك لا اعلم

321
00:31:34,460 --> 00:31:35,460
ماذا حدث؟

322
00:31:35,543 --> 00:31:37,710
سيدى لقد كان هنا

323
00:31:37,877 --> 00:31:40,377
وفجاة اختفى

324
00:31:41,502 --> 00:31:43,835
هذا جزء من التمرين صحيح؟

325
00:31:47,877 --> 00:31:49,002
لاتوس

326
00:32:32,960 --> 00:32:33,793
لاتوس

327
00:32:33,960 --> 00:32:34,793
انا اراة هناك

328
00:32:34,960 --> 00:32:36,710
روبنسون اتبعنى

329
00:32:40,168 --> 00:32:41,168
ببطئ

330
00:32:41,710 --> 00:32:42,793
ببطئ

331
00:32:50,127 --> 00:32:51,252
لاتوس

332
00:33:04,793 --> 00:33:05,960
هذا هو

333
00:33:09,085 --> 00:33:10,127
ما هذا؟

334
00:33:10,293 --> 00:33:12,377
هل تسمعنى يا صديقى؟

335
00:33:12,543 --> 00:33:14,793
حسنا ارجع
يا رقيب ماذا يحدث هنا؟

336
00:33:15,168 --> 00:33:16,960
ماذا يحدث هنا؟
جودوين

337
00:33:17,543 --> 00:33:18,960
سام تحدث الى
كفى

338
00:33:19,127 --> 00:33:21,002
هل هذا سيساعدة
اخرس

339
00:33:26,543 --> 00:33:28,168
ايجب ان نخلعة

340
00:33:28,335 --> 00:33:29,502
هذة الجروح متتالية

341
00:33:29,668 --> 00:33:31,043
كابتن لنخرج من هنا

342
00:33:31,460 --> 00:33:32,710
ساعدنى؟
لا

343
00:33:32,877 --> 00:33:33,877
ساعدنى

344
00:33:33,960 --> 00:33:35,918
كوتبلت توقف

345
00:33:36,668 --> 00:33:38,293
ميلز ماذا يحدث؟

346
00:33:38,460 --> 00:33:40,460
هذا مكان استهدافكم من البارحة

347
00:33:40,668 --> 00:33:41,668
ماذا؟

348
00:33:54,002 --> 00:33:55,585
سيدى يجب ان نخرج من هنا

349
00:33:57,627 --> 00:33:58,627
تحركوا

350
00:34:00,585 --> 00:34:01,585
تحركوا

351
00:34:22,127 --> 00:34:23,127
ميلز

352
00:34:35,835 --> 00:34:37,585
هذة هى مواقعنا

353
00:35:10,793 --> 00:35:12,418
روبنسون غطنى

354
00:35:23,210 --> 00:35:24,460
تابعوا التحرك

355
00:35:29,043 --> 00:35:30,627
كابتن هل تتلقى

356
00:35:59,752 --> 00:36:02,127
يجب ان نجد نقطة لنراهم

357
00:36:02,293 --> 00:36:04,210
لا يمكننى ان احصل على تصويب جيد من هنا

358
00:36:51,043 --> 00:36:52,293
كابتن؟

359
00:36:53,085 --> 00:36:54,668
هل تسمعنى؟

360
00:36:56,210 --> 00:36:58,585
اى احد هذا كوبلت
هل تسمعنى؟

361
00:38:32,043 --> 00:38:33,418
اتركنى

362
00:38:36,502 --> 00:38:38,002
اتركنى

363
00:39:01,793 --> 00:39:02,835
من فضلك لا

364
00:39:03,752 --> 00:39:05,418
ما هذا ؟

365
00:39:05,585 --> 00:39:06,585
من فضلك لا

366
00:39:45,127 --> 00:39:46,710
ارايت هذا؟

367
00:39:47,418 --> 00:39:48,835
ليس بوضوح؟

368
00:39:50,252 --> 00:39:52,793
رايت اثنان منهم؟
يجيدون التصويب

369
00:39:53,418 --> 00:39:55,877
لديهم درع جيد

370
00:39:56,043 --> 00:39:58,085
هل هم مثل البارحة؟
لا لا انهم اكبر واطول

371
00:39:59,002 --> 00:40:01,585
رجالى يموتوت
لذا اخبرينى بما تعرفين

372
00:40:02,043 --> 00:40:03,877
انت رايتهم هناك

373
00:40:04,043 --> 00:40:06,085
انا متصلة بالشبكة لذا رايتهم نعم

374
00:40:06,252 --> 00:40:07,252
رايتهم؟
نعم

375
00:40:07,418 --> 00:40:09,793
لذا اوقفيهم الان
لا استطيع

376
00:40:10,543 --> 00:40:11,543
لا استطيع؟

377
00:40:11,668 --> 00:40:14,252
لا يبدوا ان لديك مشكلة فى اطفائهم

378
00:40:14,418 --> 00:40:16,210
لا يمكننى ان اطفئهم

379
00:40:16,668 --> 00:40:18,168
يجب ان يكون هناك سبب

380
00:40:18,335 --> 00:40:20,460
خطاء فى البرمجة انا احسب الاحتمالات

381
00:40:20,627 --> 00:40:22,585
اسمعى هذة ليست معادلة

382
00:40:22,752 --> 00:40:24,752
اتصلى باحد يخرجنا الان

383
00:40:25,668 --> 00:40:28,127
او انت التى ستقتلى ليس هكذا

384
00:40:28,960 --> 00:40:30,710
انها لا تعلم حسنا

385
00:40:31,252 --> 00:40:33,585
البرنامج بة مشكلة ما

386
00:40:34,210 --> 00:40:36,252
لا المضوع اكبر من هذا

387
00:40:43,043 --> 00:40:44,502
لا يمكننى ان اجدة

388
00:40:45,002 --> 00:40:46,418
لكنى وجدت هذا

389
00:40:46,668 --> 00:40:48,418
ليس بعيدا عن هنا

390
00:40:51,585 --> 00:40:53,293
يجب ان نجدة سيدى

391
00:41:04,210 --> 00:41:06,543
جودين ابقى مستيقظ

392
00:41:12,835 --> 00:41:13,835
انا اسمع

393
00:41:14,002 --> 00:41:15,252
انها مفيدة

394
00:41:15,418 --> 00:41:18,585
لا يمكننا ان نراهم عبر الاشجار

395
00:41:18,752 --> 00:41:20,002
لكنها تراهم

396
00:41:20,335 --> 00:41:24,627
الم تفكر انها تراهم وهم ايضا يروها

397
00:41:24,877 --> 00:41:25,960
ويرونا

398
00:41:26,127 --> 00:41:27,918
لا يهم؟
لا

399
00:41:28,877 --> 00:41:32,002
نحن بحاجة الى كل العود الذى نستطيع ان نجدة

400
00:41:32,877 --> 00:41:35,877
الا ترى ماذا حدث

401
00:41:36,043 --> 00:41:38,377
لقد اطلقوا علبها ثلاث مرات المرة الثالثة فى الراس

402
00:41:38,543 --> 00:41:41,043
هذا كل ما افكر بشانة الان

403
00:41:41,418 --> 00:41:42,835
لقد كنا بحوزتهم

404
00:41:43,002 --> 00:41:44,543
وتركونا نمضى

405
00:41:44,918 --> 00:41:46,543
لماذا؟
تركونا نمضى

406
00:41:47,127 --> 00:41:47,960
ماذا عن كوتبل؟

407
00:41:48,127 --> 00:41:49,585
كان يمكنهم قتلنا جميعا

408
00:41:50,168 --> 00:41:52,460
لكن عندما كانت هناك
تراجعوا

409
00:41:52,627 --> 00:41:54,168
ان الموضوع ليس بشانها

410
00:41:54,502 --> 00:41:55,460
او بشانك

411
00:41:55,484 --> 00:41:56,584
بيوكس

412
00:42:09,085 --> 00:42:11,002
استخدموهم للتمرين

413
00:42:12,585 --> 00:42:14,043
مثل لابتوس

414
00:42:23,543 --> 00:42:25,377
نحن نلاحق من اعلى السفح

415
00:42:29,710 --> 00:42:30,710
تحركوا

416
00:42:57,793 --> 00:42:58,793
انتظر

417
00:43:01,543 --> 00:43:03,960
اين بيوكس؟
لقد اضعتة

418
00:43:05,793 --> 00:43:08,460
هذا دريفتر
هل يتلقى احد؟

419
00:43:10,877 --> 00:43:11,877
هيا

420
00:43:15,085 --> 00:43:16,460
لنتحرك

421
00:43:17,627 --> 00:43:18,877
جودين

422
00:43:19,043 --> 00:43:20,085
تحرك

423
00:43:32,002 --> 00:43:34,377
بيوكس اجب

424
00:43:35,627 --> 00:43:37,293
انا هنا دريفتر

425
00:43:38,335 --> 00:43:39,710
من معك؟

426
00:43:39,877 --> 00:43:43,293
انا وجودوين ورابنسون
متجهين شمالا

427
00:43:43,460 --> 00:43:44,460
جيد

428
00:43:46,585 --> 00:43:48,085
ميلز سقطت

429
00:43:49,502 --> 00:43:50,668
ولكنى وجدت ماوى

430
00:43:50,835 --> 00:43:52,043
سنجدك

431
00:43:54,418 --> 00:43:56,502
لا لن تجد الطريق فى الضلام

432
00:43:57,335 --> 00:43:59,252
لن يكون هناك مشكلة
فى ايجادك

433
00:44:00,460 --> 00:44:01,835
لا تتحرك

434
00:44:02,335 --> 00:44:04,710
حسنا سنمضى بالصباح

435
00:44:04,877 --> 00:44:05,877
انتهى

436
00:44:06,335 --> 00:44:07,793
بيوكس علم

437
00:44:08,377 --> 00:44:09,460
علم

438
00:44:10,127 --> 00:44:11,418
نحن بحاجة لها

439
00:44:11,835 --> 00:44:12,877
علم

440
00:44:19,168 --> 00:44:20,418
اراك غدا

441
00:44:21,085 --> 00:44:22,085
انتهى

442
00:46:34,793 --> 00:46:36,210
كم من الوقت فقدت الوعى؟

443
00:46:36,835 --> 00:46:37,918
تسع ساعات

444
00:46:40,460 --> 00:46:41,668
اشربى هذا

445
00:46:50,627 --> 00:46:52,418
لماذا لم تتركنى؟

446
00:46:55,877 --> 00:46:57,210
لا اعلم

447
00:46:58,960 --> 00:47:00,460
مازلت افكر فى الامر

448
00:47:12,543 --> 00:47:14,377
عندما فقدت الوعى

449
00:47:15,752 --> 00:47:18,835
واحد من هذة الالات ظهر هنا

450
00:47:20,835 --> 00:47:23,335
وكان بينكم اتصال ما

451
00:47:23,502 --> 00:47:25,168
يجب ان تجدة

452
00:47:27,293 --> 00:47:28,293
لما؟

453
00:47:29,002 --> 00:47:30,710
لا يمكننى ان اشرح هذا

454
00:47:39,710 --> 00:47:40,877
سنجد طريقة

455
00:47:46,168 --> 00:47:47,210
هيا بنا

456
00:47:54,460 --> 00:47:56,335
من الجيد رؤيتك يا رجل

457
00:47:56,835 --> 00:47:58,002
انت ايضا

458
00:48:02,627 --> 00:48:04,418
الكل بخير؟

459
00:48:08,543 --> 00:48:10,127
لم يقاتلونا

460
00:48:10,793 --> 00:48:12,085
كان بامكانهم

461
00:48:12,793 --> 00:48:14,835
كانوا فى كل مكان البارحة

462
00:48:16,252 --> 00:48:17,252
ميلز

463
00:48:17,377 --> 00:48:18,585
نعم
لنصفى اذهاننا

464
00:48:18,752 --> 00:48:20,835
كل الاحتمالات خلفنا

465
00:48:21,002 --> 00:48:22,960
لنعد الى نقطة الاسقاط

466
00:48:23,418 --> 00:48:25,918
وننتظر الى ان يرسل احد وسيلة نقل

467
00:48:26,335 --> 00:48:28,168
لنكون مستعدين هذة المرة

468
00:48:32,960 --> 00:48:34,585
ابقى منخفضة يا ميلز

469
00:48:37,960 --> 00:48:39,752
سافتح الباب

470
00:48:41,043 --> 00:48:42,043
ساكون بخير

471
00:48:45,377 --> 00:48:46,377
بيوكس

472
00:48:46,918 --> 00:48:48,543
رافق ميلز للباب

473
00:48:49,002 --> 00:48:50,918
نريدها ان تدخل

474
00:48:52,085 --> 00:48:53,793
حسنا
علم

475
00:48:57,835 --> 00:48:59,752
احترسى هناك
ميلز

476
00:49:00,377 --> 00:49:01,918
نحتاج عينيك

477
00:49:17,502 --> 00:49:18,543
خالى

478
00:49:50,585 --> 00:49:51,710
هيا

479
00:50:09,335 --> 00:50:11,377
اتريدنى
انتظرى هنا

480
00:50:14,460 --> 00:50:16,585
كابتن دامين بيوكس
لحظة من فضلك

481
00:50:18,335 --> 00:50:20,085
لحظة من فضلك

482
00:50:27,335 --> 00:50:28,543
طائرات المراقبة؟

483
00:50:39,835 --> 00:50:40,918
ميلز

484
00:50:41,627 --> 00:50:43,252
ميلز افتحى الباب
حسنا

485
00:50:48,918 --> 00:50:50,210
هيا هيا

486
00:50:52,585 --> 00:50:54,960
ماذا سيحدث اذا لم يمروا من الباب

487
00:51:03,335 --> 00:51:04,502
دخان

488
00:51:04,668 --> 00:51:06,377
يستخدموا الدخان

489
00:51:10,668 --> 00:51:12,293
هل يعبثون معنا؟

490
00:51:20,127 --> 00:51:21,127
دريفتر؟

491
00:51:22,293 --> 00:51:23,293
لا يمكننى رؤية شئ

492
00:51:32,877 --> 00:51:34,168
جودين تحرك

493
00:51:43,502 --> 00:51:45,252
روبنسون وجودوين
تحركوا

494
00:51:48,460 --> 00:51:49,877
تمكنت منة

495
00:51:51,460 --> 00:51:53,293
دريفتر الباب مفتوح

496
00:52:11,502 --> 00:52:14,418
هيا اخرجوا من هنا الان

497
00:52:27,918 --> 00:52:28,918
هيا

498
00:52:29,043 --> 00:52:30,543
دريفتر هيا بنا

499
00:53:28,543 --> 00:53:29,793
القيادة
ايقاف التشغيل

500
00:53:30,293 --> 00:53:32,493
التعريف

501
00:53:40,960 --> 00:53:42,293
اوقف التشغيل

502
00:53:42,317 --> 00:53:43,817
خطا
خطا

503
00:53:50,585 --> 00:53:52,085
لا تسمح لهم ان يقطعونى

504
00:54:02,418 --> 00:54:03,877
انتظر ساوقف هذا

505
00:54:05,752 --> 00:54:06,752
انتظر

506
00:54:07,085 --> 00:54:09,710
فشل

507
00:54:11,793 --> 00:54:13,043
لا تدعة يقطعنى

508
00:54:13,543 --> 00:54:14,877
لا تدعة يقطعنى

509
00:54:19,168 --> 00:54:21,043
هيا
انتظر

510
00:54:40,918 --> 00:54:43,127
هيا يا ميلز
الان

511
00:55:16,918 --> 00:55:18,710
كان يمكننى انقاذة

512
00:55:18,877 --> 00:55:20,793
لا احدة يمكنة
كان بامكانى

513
00:55:20,960 --> 00:55:24,043
لماذا لم نتنظر اخبرتك ان تنتظر
لا مستحيل

514
00:55:24,210 --> 00:55:25,710
انا من صنعتهم

515
00:55:44,335 --> 00:55:46,460
هذا ليس منطقى

516
00:55:55,377 --> 00:55:56,543
لماذا نحن هنا يا ميلز

517
00:55:59,293 --> 00:56:00,710
لا عرف

518
00:56:01,877 --> 00:56:03,752
اتينا هنا للتدريب

519
00:56:04,418 --> 00:56:06,627
لا اعلم لماذا نحن هنا
ولكنى اعلم انى طلبت هذا

520
00:56:07,293 --> 00:56:08,585
وانت؟

521
00:56:08,752 --> 00:56:10,460
لماذا انت هنا؟

522
00:56:14,918 --> 00:56:17,293
انا من صممتهم ووضعت البرامج

523
00:56:17,627 --> 00:56:18,877
وهنا يتم تجربتهم

524
00:56:19,043 --> 00:56:21,543
هل رايت ماذا فعلت
ماذا صنعت

525
00:56:21,710 --> 00:56:24,168
لم يحدث شئ كهذا من قبل

526
00:56:24,335 --> 00:56:26,918
النموذج متطور اكثر مما تخيلنا

527
00:56:27,085 --> 00:56:28,960
ولكن اذا فهمتة ساتحكم بة

528
00:56:29,418 --> 00:56:30,918
متاخر جدا الا تظنى

529
00:56:31,085 --> 00:56:33,460
لا انت لا تفهم
افتحى اعينك ميلز

530
00:56:33,835 --> 00:56:35,418
انهم قتلة

531
00:56:35,585 --> 00:56:36,627
هذة حقيقتهم

532
00:56:36,793 --> 00:56:39,418
لقد وقفت فى طريقهم

533
00:56:40,877 --> 00:56:42,252
ولم يطلق عليها احد النار

534
00:56:42,418 --> 00:56:44,585
هذا لانهم يحاولوا فهم اذا كنت واحدة منهم
ام لا

535
00:56:47,210 --> 00:56:48,502
ونحن ايضا

536
00:56:51,502 --> 00:56:53,043
ما هم؟

537
00:56:59,543 --> 00:57:01,252
بدلائكم

538
00:57:01,710 --> 00:57:03,127
بدلائنا؟

539
00:57:05,002 --> 00:57:06,877
يسمون
اس اى ار

540
00:57:07,252 --> 00:57:09,293
دراسة
تحليل
برمجة

541
00:57:10,002 --> 00:57:11,293
ويتعلمون

542
00:57:12,377 --> 00:57:14,710
تعطيهم مواقف يتعلموها ويتحسنون

543
00:57:14,877 --> 00:57:16,210
مثلنا

544
00:57:16,835 --> 00:57:19,252
صنعناهم لينقذوا الارواح
وسيفعلوا

545
00:57:20,043 --> 00:57:21,960
حياة من سينقذوا؟

546
00:57:22,335 --> 00:57:23,710
كوتبل

547
00:57:23,877 --> 00:57:25,085
لافتوس

548
00:57:25,252 --> 00:57:26,877
هاكيت
دريفتر؟

549
00:57:27,043 --> 00:57:30,585
لقد صنعناهم لكى لا يموت شخص مثلك
او ليضطر لقتل احد

550
00:57:30,835 --> 00:57:32,502
هذا ليس من شانك

551
00:57:32,668 --> 00:57:33,877
انة من شانى انا

552
00:57:37,460 --> 00:57:39,710
وكيف سار هذا الى الان؟

553
00:57:41,543 --> 00:57:42,918
ساتعايش مع هذا

554
00:57:43,085 --> 00:57:45,668
هذا لا يفعل
اناس مثلك

555
00:57:47,377 --> 00:57:48,877
لكنك قتلتينا

556
00:57:49,918 --> 00:57:51,377
وانت تعلمين هذا

557
00:57:53,918 --> 00:57:55,377
راقبها

558
00:58:17,460 --> 00:58:19,918
نصف ساعة حتى يرجعوا

559
00:58:20,668 --> 00:58:22,502
هل يمكن ان نجد وسيلة نقل؟

560
00:58:22,668 --> 00:58:24,168
لن نبقى هذا الوقت

561
00:58:25,335 --> 00:58:27,960
يجب ان نجد اماكن
افضل للدفاع

562
00:58:29,168 --> 00:58:30,835
يوجد باب اخر

563
00:58:31,002 --> 00:58:33,752
الاشخاص المصرح لهم فقط

564
00:58:39,127 --> 00:58:40,960
هذا لك يا ميلز

565
00:58:42,377 --> 00:58:43,668
انتظر ثانية

566
00:58:44,168 --> 00:58:47,502
كيف نعرف ان هذا الباب
لا يؤدى الى الخارج؟

567
00:58:47,668 --> 00:58:48,668
هل تريد البقاء هنا جودوين

568
00:58:49,210 --> 00:58:51,627
ليس لدينا خيار
افتحية

569
00:59:39,002 --> 00:59:40,752
لا يمكننى رؤية شئ

570
00:59:55,418 --> 00:59:56,793
اولاد العاهرة

571
01:00:20,127 --> 01:00:21,627
هل اضئت الاضواء؟

572
01:00:25,043 --> 01:00:26,918
لا تشغيلى شئ اخر؟

573
01:00:29,043 --> 01:00:30,460
هل انت بخير

574
01:00:31,627 --> 01:00:32,918
لا يا رجل

575
01:00:34,460 --> 01:00:36,585
انا اكرة هذا المكان

576
01:00:38,835 --> 01:00:40,627
هنا يختبروهم

577
01:00:42,460 --> 01:00:43,918
لا يصدق

578
01:00:44,335 --> 01:00:46,002
كان يجب ان تتوقفوا عندما صنعتم هذة

579
01:00:54,335 --> 01:00:55,835
اقفل الباب

580
01:00:58,293 --> 01:00:59,752
افتحى هذا

581
01:01:21,585 --> 01:01:23,752
جودوين ابقى معنا

582
01:01:23,918 --> 01:01:24,918
علم

583
01:01:25,543 --> 01:01:27,252
ميلز عليك ان تبقى معى

584
01:01:28,276 --> 01:01:29,276
ميلز

585
01:02:04,502 --> 01:02:06,710
هذا يتحسن اكثر فاكثر

586
01:02:20,960 --> 01:02:23,710
لا يمكننى ان اتصل بالخارج حتى
من هنا

587
01:02:24,877 --> 01:02:26,793
انها عنق قارورة

588
01:02:27,168 --> 01:02:29,710
سوف نبطئهم من هنا
هل تريد هذا؟ نعم

589
01:02:36,043 --> 01:02:38,710
كم لدينا؟
خمس

590
01:02:39,835 --> 01:02:41,543
هذا كل ما لدينا كابتن

591
01:02:45,543 --> 01:02:47,210
على ماذا تبحثين؟

592
01:02:49,918 --> 01:02:51,252
كابتن

593
01:02:52,168 --> 01:02:53,335
ميلز

594
01:03:05,335 --> 01:03:07,085
ميلز فيما تفكرين

595
01:03:07,252 --> 01:03:08,252
لديهم طاقة

596
01:03:08,418 --> 01:03:09,835
سوف اشغل واحد

597
01:03:21,293 --> 01:03:24,377
انهم يتشاركون المعلومات لهذا
هم منظمين

598
01:03:24,543 --> 01:03:26,668
عندما يشتغلون
يعرفون بعضهم كل شئ يعرفوة

599
01:03:27,043 --> 01:03:29,085
استطيع ان اصل اليهم من خلال هذا

600
01:04:14,543 --> 01:04:16,543
هل انت مستعد للعمل؟

601
01:04:17,293 --> 01:04:19,043
المشغل
انة الان يعمل

602
01:04:19,543 --> 01:04:20,543
تعريف

603
01:04:24,585 --> 01:04:26,085
ميلز
الدخول مسموح

604
01:04:26,460 --> 01:04:28,252
هيا تكلم

605
01:04:29,252 --> 01:04:31,502
وضع الكلام مفعل

606
01:04:32,668 --> 01:04:34,960
ما هى اوامر ال
اس اى ار؟

607
01:04:36,168 --> 01:04:37,877
تحديد برنامج المواجهة

608
01:04:38,585 --> 01:04:41,752
دراسة تحليل برمجة

609
01:04:47,460 --> 01:04:48,668
الغاء الاوامر

610
01:04:49,710 --> 01:04:50,793
خطا
خطا

611
01:04:52,460 --> 01:04:53,460
هيا

612
01:04:55,877 --> 01:04:57,752
لا يمكننى ان اكمل

613
01:04:57,918 --> 01:04:59,668
هناك خطا بشرى

614
01:05:01,252 --> 01:05:03,127
فصل الخطا البشرى

615
01:05:04,752 --> 01:05:08,502
المتمرنون البشريون لا يتصرفوا
كما هو متوقع

616
01:05:09,668 --> 01:05:12,085
انهم يحتاجون لتحفيز

617
01:05:13,335 --> 01:05:16,460
التجريب الان بالزخيرة الحية

618
01:05:16,627 --> 01:05:18,585
وسيكون على الاحياء

619
01:05:20,793 --> 01:05:21,793
خطا

620
01:05:21,918 --> 01:05:25,210
لا يمكننى التعرف عليك

621
01:05:25,377 --> 01:05:26,585
ارجوك استعدى

622
01:05:43,918 --> 01:05:44,918
خطا

623
01:05:44,960 --> 01:05:46,877
ميلز
AE 3583.

624
01:05:47,960 --> 01:05:49,960
ليس لديك تصريح

625
01:05:50,293 --> 01:05:51,293
خطا

626
01:05:51,460 --> 01:05:52,460
ميلز
AE

627
01:05:52,627 --> 01:05:54,127
<i>3583.</i>

628
01:05:54,293 --> 01:05:55,668
لقد تم رفض دخولك

629
01:05:56,127 --> 01:05:57,502
يالهى

630
01:06:01,377 --> 01:06:05,752
هل امرت وحدة ال اس اى ار
باعادة برمجة التدريب؟

631
01:06:06,252 --> 01:06:08,335
هل جلبت هؤلاء الرجال هنا؟

632
01:06:09,835 --> 01:06:10,835
نعم

633
01:06:12,585 --> 01:06:15,127
ومتى سيكون برنامج التدريب مكتمل؟

634
01:06:19,127 --> 01:06:20,752
هذا ليس محدد

635
01:06:24,960 --> 01:06:26,168
ميلز افتحى الباب الان

636
01:06:26,585 --> 01:06:28,418
لا يجب ان احاول

637
01:06:29,668 --> 01:06:30,668
هيا

638
01:06:30,752 --> 01:06:32,335
خطا

639
01:06:32,835 --> 01:06:34,043
الدخول مرفوض

640
01:06:34,627 --> 01:06:36,252
ميلز
5 3 2 5 1
الدخول مرفوض

641
01:06:36,418 --> 01:06:37,502
هيا

642
01:06:42,460 --> 01:06:44,460
الدخول مرفوض

643
01:06:53,418 --> 01:06:56,627
خطا
خطا

644
01:06:59,835 --> 01:07:02,602
وحدة ال اس اى ار؟

645
01:07:02,960 --> 01:07:05,168
تتقدم للتحليل

646
01:07:06,002 --> 01:07:07,502
ميلز

647
01:07:07,668 --> 01:07:09,752
افتحى الباب اللعين
لا لا اتركنى

648
01:07:09,918 --> 01:07:11,127
فات الاوان الاخرين قادمون

649
01:07:11,293 --> 01:07:13,627
ميلز افتحى الباب
لا فات الاوان

650
01:08:06,918 --> 01:08:08,627
انهم قادمون يا كابتن

651
01:08:09,585 --> 01:08:10,752
يجب ان نتحرك

652
01:08:11,085 --> 01:08:12,418
ليس بعد

653
01:08:42,127 --> 01:08:43,377
جودين

654
01:09:06,502 --> 01:09:08,060
ميلز
A E 3583
اعادة التشغيل

655
01:09:08,127 --> 01:09:09,335
تم التشغيل

656
01:09:40,127 --> 01:09:42,918
اسفة كان يجب ان اجرب

657
01:09:46,460 --> 01:09:48,335
هل تظنون اننا تمكنا منهم؟

658
01:09:50,710 --> 01:09:51,877
واحد

659
01:09:52,627 --> 01:09:53,918
ربما

660
01:10:04,210 --> 01:10:05,877
يالهى

661
01:10:10,668 --> 01:10:14,085
اى منكم لدية فكرة اين نحن؟

662
01:10:16,418 --> 01:10:17,585
اى احد؟

663
01:10:22,377 --> 01:10:24,210
اى فكرة؟

664
01:10:59,902 --> 01:11:01,702
ميلز ميلز

665
01:11:04,127 --> 01:11:05,877
كم لدينا من الوقت؟

666
01:11:07,943 --> 01:11:10,485
لا اراهم لقد تحركوا

667
01:11:11,127 --> 01:11:12,293
جيد

668
01:11:13,960 --> 01:11:16,002
يبدوا مثل تدريب

669
01:11:17,918 --> 01:11:19,252
يبدوا كذلك

670
01:11:20,835 --> 01:11:23,002
لقد نفذ منهم هؤلاء

671
01:11:24,918 --> 01:11:26,418
ثم انتقلوا للاحياء

672
01:11:56,502 --> 01:11:57,543
واحد

673
01:12:01,002 --> 01:12:02,002
اثنان

674
01:12:07,085 --> 01:12:08,460
هذا كل شئ

675
01:12:10,168 --> 01:12:11,710
اخر واحد

676
01:12:18,543 --> 01:12:19,668
رائع

677
01:12:19,835 --> 01:12:21,918
اذا احتجتونى انا فى مكتبى

678
01:12:44,335 --> 01:12:46,168
اتركنى اذهب

679
01:12:47,668 --> 01:12:49,710
لا تتركة يقطعنى

680
01:13:24,502 --> 01:13:25,918
هل انت مستعد؟

681
01:13:30,127 --> 01:13:31,585
انا ايضا

682
01:14:06,377 --> 01:14:08,168
هل وجدت شئ؟

683
01:14:08,292 --> 01:14:09,426
لا

684
01:14:10,127 --> 01:14:11,543
هل سنتحرك؟

685
01:14:11,567 --> 01:14:12,567
لا

686
01:14:15,043 --> 01:14:16,627
اذا هذا هو

687
01:14:21,668 --> 01:14:23,210
ما هذا؟

688
01:14:27,168 --> 01:14:28,918
انة
اى ام بى

689
01:14:29,668 --> 01:14:32,710
اذا رميت هذا سيفجر واحد منهم

690
01:14:32,877 --> 01:14:36,002
سوف يفجر اى شئ قريب منة
ويمسح البيانات

691
01:14:36,168 --> 01:14:39,177
كنا سنضع هذا فيهم حتى لا
يسرق العدو التكنولوجيا

692
01:14:39,343 --> 01:14:41,760
ولكن مداة قصير

693
01:14:42,668 --> 01:14:44,043
اذا وضعنا هذا

694
01:14:44,210 --> 01:14:46,127
كل ما نحتاجة هو مفجر

695
01:14:52,085 --> 01:14:55,085
هناك قائد المسؤل عن كل هذا

696
01:14:55,668 --> 01:14:57,268
الكود ينتشر من خلالة

697
01:14:57,335 --> 01:14:59,252
لذا يجب ان اكون معة وافجرة

698
01:14:59,418 --> 01:15:02,293
اطن هذا سيوقفهم
قبل وحدوث الاسواء

699
01:15:04,627 --> 01:15:07,043
هل تعلم لماذا لم يقتلونا الى الان؟

700
01:15:08,085 --> 01:15:10,502
لانهم كانوا يدفعونا الى هنا

701
01:15:10,793 --> 01:15:14,335
سيعطونا الوقت الكافى لنستعد
ثم سياتون من اجلنا

702
01:15:15,668 --> 01:15:17,710
لكن ربما يمكننى انهاء هذا

703
01:15:20,210 --> 01:15:21,877
بقتل نفسك؟

704
01:15:26,252 --> 01:15:29,543
حتى اذا نجوت من الانفجار
سوف يمسحك

705
01:15:32,002 --> 01:15:35,418
فى هذا الوضع ليس لدينا خيارات

706
01:15:37,877 --> 01:15:41,877
لدينا وقت قصير ثم
سوف تغلق شريحتى

707
01:15:42,585 --> 01:15:44,668
يمكننك ان تتصرف فى الباقى

708
01:15:45,092 --> 01:15:46,092
لا

709
01:15:48,418 --> 01:15:50,418
هل تفهم ما فعلت؟

710
01:15:51,210 --> 01:15:53,085
انظر الى هذا المكان

711
01:15:53,502 --> 01:15:55,127
لا يمكننا ان ننتصر فى هذا

712
01:16:03,085 --> 01:16:04,210
روبينسون

713
01:16:05,127 --> 01:16:06,335
ماذا يا بنى؟

714
01:16:06,585 --> 01:16:08,127
ربما انت محق

715
01:16:09,377 --> 01:16:11,668
ربما انا لست جيد فى هذا

716
01:16:13,043 --> 01:16:15,627
هل اكتشف هذا الان يا جودوين؟

717
01:17:35,168 --> 01:17:37,460
يوجد اهداف فى الجنوب

718
01:17:38,793 --> 01:17:39,793
علم

719
01:17:47,752 --> 01:17:49,168
اجذبوهم للداخل

720
01:17:49,335 --> 01:17:51,018
جودوين يجب ان يكون لدينا اعين عليهم

721
01:17:51,085 --> 01:17:52,960
ابقى متخفى انتهى

722
01:17:53,585 --> 01:17:54,585
علم

723
01:18:50,668 --> 01:18:51,877
كم عددهم؟

724
01:18:53,585 --> 01:18:54,710
كلهم

725
01:19:52,377 --> 01:19:54,877
جودوين انهم فى الشوارع
الشرق والغرب استعد

726
01:20:09,252 --> 01:20:11,377
يارب
يارب

727
01:20:22,085 --> 01:20:23,377
الان يا جودوين

728
01:20:29,210 --> 01:20:30,377
لقد خسروا البعض

729
01:20:30,543 --> 01:20:32,002
حصلت على شئ

730
01:20:34,127 --> 01:20:36,793
روبنسون 2 يقتربون بسرعة

731
01:20:56,168 --> 01:20:57,168
واحد اخر انتهى

732
01:20:57,543 --> 01:20:59,210
واحد يقترب من الغرب

733
01:20:59,377 --> 01:21:00,377
انا اتولى هذا

734
01:21:00,793 --> 01:21:02,377
سوف اطلق

735
01:21:04,460 --> 01:21:05,793
جودوين ابقى منخفض

736
01:21:06,793 --> 01:21:08,710
روبنسون معى

737
01:21:18,918 --> 01:21:19,918
روبنسون

738
01:21:31,918 --> 01:21:32,752
هناك واحد اخر

739
01:21:32,918 --> 01:21:35,252
بيوكس هناك واحد قريب منك

740
01:21:54,293 --> 01:21:55,502
جودوين اضرب الغرب

741
01:22:15,418 --> 01:22:17,377
ميلز اين البقية؟

742
01:22:21,293 --> 01:22:22,627
جودوين انهم يروك

743
01:22:29,168 --> 01:22:31,043
كابتن لقد كشفونى

744
01:22:31,210 --> 01:22:32,543
يجب ان اتحرك

745
01:22:35,918 --> 01:22:37,085
روبنسون
احمينى

746
01:22:44,460 --> 01:22:45,668
جودوين اثبت هناك

747
01:22:47,085 --> 01:22:48,585
كابتين

748
01:22:51,127 --> 01:22:52,127
تبا

749
01:23:01,168 --> 01:23:02,627
ابعدوة عنى

750
01:23:02,793 --> 01:23:04,960
ابتعد عنى

751
01:23:52,960 --> 01:23:54,335
كابتن

752
01:23:55,418 --> 01:23:56,960
المفجر

753
01:23:57,710 --> 01:23:59,252
لقد اسقطة

754
01:24:33,752 --> 01:24:35,418
بيوكس ابقى خلفى

755
01:24:46,543 --> 01:24:48,293
لا اعلم الى متى سيعمل هذا

756
01:24:48,877 --> 01:24:51,543
رسالة من اس اى ار

757
01:24:51,710 --> 01:24:54,002
تعريف

758
01:25:00,127 --> 01:25:02,252
لا يمكن ان تكونى هنا يا ميلز

759
01:25:18,543 --> 01:25:20,793
يجب ان تذهبى
اجرى

760
01:25:20,960 --> 01:25:22,168
لا هذى هى

761
01:26:00,043 --> 01:26:01,752
تحملى يا ميلز

762
01:26:03,418 --> 01:26:06,418
تدمير كبير
ايقاف التشغيل
للمحافظة على البيانات

763
01:26:42,668 --> 01:26:43,752
تحركى تحركى

764
01:27:03,502 --> 01:27:05,377
على وشك الايقاف

765
01:27:43,502 --> 01:27:44,627
روبنسون

766
01:28:04,793 --> 01:28:05,960
هيا

767
01:28:09,835 --> 01:28:10,960
هيا

768
01:28:12,543 --> 01:28:14,085
انت تريد هذا

769
01:28:19,210 --> 01:28:20,627
فقط افعلها

770
01:28:21,210 --> 01:28:23,418
لقد تلقيت اوامرى

771
01:28:26,710 --> 01:28:28,127
هيا انهى هذا

772
01:28:28,293 --> 01:28:30,460
البيانات مطلوبة

773
01:28:30,627 --> 01:28:31,793
ميلز

774
01:28:34,168 --> 01:28:36,627
مطلوب المزيد من البيانات

775
01:28:36,793 --> 01:28:39,127
لتتم برمجة المعركة

776
01:28:40,960 --> 01:28:42,710
لم يتم التعريف

777
01:28:47,460 --> 01:28:49,543
لم يتم التعريف

778
01:28:59,335 --> 01:29:00,502
التعريف

779
01:29:06,326 --> 01:29:07,526
التعريف

780
01:29:10,293 --> 01:29:11,293
بشرية

781
01:30:01,335 --> 01:30:02,935
S.A.R.
تم تحويل البيانات

782
01:30:03,002 --> 01:30:04,960
اغلاق

783
01:31:08,002 --> 01:31:09,252
ميلز

784
01:31:14,076 --> 01:31:15,176
انت

785
01:31:17,002 --> 01:31:19,293
سوف نخرج من هنا

786
01:31:19,294 --> 01:31:20,294
لمزيد من الافلام والمسلسلات المترجمة
زورو موقعنا
nobrokenlinks.com
