1
00:00:21,676 --> 00:02:22,676
<font color="#ffff80">
لمزيد من الافلام والمسلسلات المترجمة
زورو موقعنا
nobrokenlinks.com
تعديل التوقيت : جمال حسن
</font>

2
00:02:22,677 --> 00:02:24,302
دورنى:ميلز

3
00:02:26,885 --> 00:02:28,343
ميلز:نعم

4
00:02:28,718 --> 00:02:30,677
دورنى:القى نظرة على هذا

5
00:02:35,635 --> 00:02:37,385
اس اية ار
متعدد الاسلحة

6
00:02:37,552 --> 00:02:40,718
اعادة برمجة متعدد للاحداث

7
00:02:44,760 --> 00:02:45,885
ميلز:من اين هذا

8
00:02:46,052 --> 00:02:48,385
دورنى:هابيجنر 1
قطاع التدريب

9
00:02:49,385 --> 00:02:51,968
دورنى:هل رايت شئ كهذا من قبل؟

10
00:02:58,968 --> 00:03:01,635
لقد وصلتنا معلومات غير معتادة اليوم

11
00:03:01,968 --> 00:03:05,135
القسم العسكرى؟
لقد كان هناك تدريب

12
00:03:05,510 --> 00:03:08,052
اى موديل؟
اس اى ار

13
00:03:08,218 --> 00:03:10,510
لقد اعيد برمجة مليون

14
00:03:10,677 --> 00:03:12,177
ونصف بيوم واحد

15
00:03:12,427 --> 00:03:13,843
انة رقم كبير

16
00:03:14,010 --> 00:03:15,593
ان هذا مثير للاعجاب

17
00:03:15,760 --> 00:03:17,677
فى هذة الحالة

18
00:03:19,677 --> 00:03:21,135
تهانينا

19
00:03:43,552 --> 00:03:45,427
التقرير

20
00:03:45,593 --> 00:03:47,427
ان العمل قائم

21
00:03:48,427 --> 00:03:49,927
الوضع سئ

22
00:03:51,677 --> 00:03:52,968
اراك بالخارج

23
00:03:56,385 --> 00:03:58,177
تدريب

24
00:04:15,718 --> 00:04:16,718
وايندر

25
00:04:17,510 --> 00:04:19,760
ما شان هذا كلة
يجب ان يسال شخص اخر

26
00:04:19,927 --> 00:04:22,343
لقد تدربنا 4 ايام

27
00:04:22,510 --> 00:04:23,885
انهما يومان

28
00:04:24,218 --> 00:04:26,260
يجب ان يحافظ البحرية على رشاقته

29
00:04:26,427 --> 00:04:28,052
ولا يقل عن الباقين

30
00:04:28,302 --> 00:04:30,677
ظننت اننا كدنا ننتهى
طائرات

31
00:04:30,843 --> 00:04:32,302
المراقبة من يضعها

32
00:04:32,468 --> 00:04:34,885
المراقبة لا احد يضعها هناك
لاننا كلنا هنا

33
00:04:35,760 --> 00:04:36,885
انذار اليس كذلك؟

34
00:04:37,552 --> 00:04:38,802
لو كنت مكانك

35
00:04:38,968 --> 00:04:41,760
كنت ساجلس افكر بمصدر المال

36
00:04:41,927 --> 00:04:43,093
فى التحويل

37
00:04:46,843 --> 00:04:47,885
انتظر

38
00:04:49,135 --> 00:04:51,218
يجب ان تتوقع هجوم

39
00:04:58,843 --> 00:05:00,010
كابتن بيوكس

40
00:05:00,177 --> 00:05:01,718
كاثرين ميلز

41
00:05:01,885 --> 00:05:04,968
ماذا تريدين
لدينا اشياء فى الميدان سنختبرها

42
00:05:05,135 --> 00:05:07,385
انا هنا للمراقبة

43
00:05:08,010 --> 00:05:10,843
تبقين عينك علينا
نعم وعلى القطع

44
00:05:11,718 --> 00:05:14,135
ايمكنك ان تعملى على ما لدينا

45
00:05:14,302 --> 00:05:18,427
لا لا هذا ليس نحن
نحن نستخدم من قبل الجيش الامريكى
ولسنا الجيش الامريكى

46
00:05:18,593 --> 00:05:20,677
لا تحاولى ان تتجاوزينى

47
00:05:21,343 --> 00:05:22,385
واطفئى هذا

48
00:05:23,427 --> 00:05:25,552
لا اريد ان يتم المسح فى اى وقت

49
00:05:26,260 --> 00:05:27,802
هذا لا يطفئ

50
00:05:31,885 --> 00:05:33,343
ميلز

51
00:05:33,510 --> 00:05:35,260
اتبعينى او انتظرى هنا

52
00:05:36,218 --> 00:05:37,468
هل هى معنا

53
00:05:38,677 --> 00:05:39,693
يبدوا هذا

54
00:05:39,760 --> 00:05:41,927
لم اتوقع امثالها

55
00:05:42,093 --> 00:05:43,802
خذ هذا انظر

56
00:05:44,135 --> 00:05:45,177
هنا

57
00:05:45,343 --> 00:05:47,093
خذ انظر اذا كان يمكنك فهمة

58
00:05:56,427 --> 00:05:57,427
عذرا

59
00:06:03,885 --> 00:06:05,093
مارتين جودوين
عريف

60
00:06:07,927 --> 00:06:09,718
دانيل هاكيت
عريف

61
00:06:11,302 --> 00:06:13,052
روبيرت كوتبيل
عريف

62
00:06:14,218 --> 00:06:15,260
سام لوفتيوس
عريف

63
00:06:15,885 --> 00:06:17,427
عريف لاتفوس

64
00:06:17,718 --> 00:06:19,718
ميلز
كيف عرفت اسمى

65
00:06:20,927 --> 00:06:22,635
لقد بحثت بامرى؟

66
00:06:23,135 --> 00:06:24,218
تكنولوجيا لعينة

67
00:06:28,802 --> 00:06:30,718
ضابط على الطائرة

68
00:07:39,927 --> 00:07:41,635
اهداف التدريب

69
00:07:46,159 --> 00:07:48,159
دامين بوكس

70
00:07:49,052 --> 00:07:51,427
قتل من العدو 18

71
00:07:56,510 --> 00:07:57,927
اقتربت من النهاية

72
00:07:58,385 --> 00:08:00,677
فقط نم

73
00:08:02,510 --> 00:08:04,385
كم تبقى؟

74
00:08:06,302 --> 00:08:07,885
حقا ماذا تريد

75
00:08:08,927 --> 00:08:10,510
هل تريد ان تعبث معى او شى ما

76
00:08:10,885 --> 00:08:13,218
ساضربك

77
00:08:13,510 --> 00:08:16,010
انة تمرين لا نعرف الى اين سنذهب

78
00:08:16,427 --> 00:08:17,718
حتى زوجتى لا تعرف الى اين نحن راحلون

79
00:08:18,177 --> 00:08:19,968
هل مانت هذة زوجتك

80
00:08:22,302 --> 00:08:25,135
انا احب عملى

81
00:08:25,593 --> 00:08:27,718
شكرا يا رجل

82
00:08:32,968 --> 00:08:35,885
رورى روبنسون
رقيب

83
00:08:40,593 --> 00:08:41,843
اتعرفى اسمى؟

84
00:08:42,010 --> 00:08:44,093
لانس كوبر مارتن جودوين

85
00:08:51,802 --> 00:08:53,482
اسمك مكتوب على قميصك

86
00:08:54,760 --> 00:08:56,093
الا ترى هذا؟

87
00:08:59,843 --> 00:09:01,083
لكنك لم تقولى الاسم الاول

88
00:09:01,510 --> 00:09:03,218
لانس كوبر مارتن جودوين

89
00:09:03,385 --> 00:09:05,843
عنوان 23ت81 الشارع الاوسط

90
00:09:06,010 --> 00:09:07,927
كونانوى اركانسس

91
00:09:08,093 --> 00:09:09,552
تعيش مع امك
اليس جودوين

92
00:09:09,718 --> 00:09:12,760
اخيك متوفى
اليس هذا صحيح

93
00:09:12,927 --> 00:09:14,718
هل تريدينى ان اوقف الاطفال عن ازعاجك ميلز؟

94
00:09:15,010 --> 00:09:16,427
انتبة يا رقيب

95
00:09:16,677 --> 00:09:18,510
يجب ان تختار اصدقائق بحرص

96
00:09:18,677 --> 00:09:21,927
هذة ستعرف كيمة الافلام الاباحية
التى حملتها

97
00:09:24,010 --> 00:09:26,510
سيتطلب اكثر من شخص لحساب هذا

98
00:09:30,510 --> 00:09:32,010
لقد انتهى بالفعل

99
00:09:37,260 --> 00:09:38,510
شكرا لك

100
00:09:40,468 --> 00:09:41,468
ميلز

101
00:09:45,885 --> 00:09:47,093
انا اراقبك

102
00:09:56,760 --> 00:09:57,927
الدخول مصرح

103
00:09:58,093 --> 00:09:59,093
غير مصرح

104
00:10:01,843 --> 00:10:04,927
لا يمكنك الاطلاق الان

105
00:10:28,385 --> 00:10:29,385
حسنا

106
00:10:31,177 --> 00:10:32,635
تفقدوا اجهزتكم اللوحية

107
00:10:32,802 --> 00:10:35,927
سنتحرك الى هذة الاحداثيات
ذخيرة حية

108
00:10:36,093 --> 00:10:37,843
وتفقدوا الاهداف

109
00:10:38,010 --> 00:10:40,052
اتسمعنى ذخيرة حية؟
نعم سيدى

110
00:10:41,218 --> 00:10:42,760
سوف نراقب

111
00:10:43,302 --> 00:10:44,593
سوف نتحرك بعد خمس دقائق

112
00:10:49,052 --> 00:10:51,677
الشبكة الدولية
خاج الخدمة

113
00:10:51,843 --> 00:10:53,802
انتقل الى الشبكة المحلية

114
00:11:04,927 --> 00:11:06,677
خمنوا من سيسقط اول انسان الى

115
00:11:06,927 --> 00:11:07,927
ما تحملة

116
00:11:08,052 --> 00:11:10,343
هو اداة اخرى
مثل هؤلاء

117
00:11:14,177 --> 00:11:16,427
هل يصل هذا لمخك

118
00:12:03,677 --> 00:12:05,593
جودين ابتعد

119
00:12:06,135 --> 00:12:07,468
نعم سيدى

120
00:12:13,260 --> 00:12:14,343
كابنت بيوكس

121
00:12:14,510 --> 00:12:16,427
لحظة من فضلك

122
00:12:24,927 --> 00:12:27,760
مرحبا بك فى هابيجنر 1

123
00:12:29,510 --> 00:12:31,635
التدريب الان فعال

124
00:12:34,010 --> 00:12:37,052
مرحبا فى هابيجنر 1

125
00:12:38,177 --> 00:12:40,302
التدريب الان فعال

126
00:13:12,760 --> 00:13:13,802
يا رقيب

127
00:13:14,218 --> 00:13:16,052
من يراقبنا الان؟

128
00:13:16,218 --> 00:13:17,385
لا يوجد احد هنا

129
00:13:17,843 --> 00:13:19,302
انا اراقبك

130
00:13:21,260 --> 00:13:23,385
لا يوجد احد هنا

131
00:13:29,093 --> 00:13:31,093
سيدى
ماذا تريد ان نفعل؟

132
00:13:31,260 --> 00:13:32,260
لننهى هذا

133
00:13:32,343 --> 00:13:33,093
مستعدون

134
00:13:33,260 --> 00:13:34,552
نعم سيدى

135
00:13:35,260 --> 00:13:37,760
كابتن هل لديكم دعم ارضى
لا

136
00:13:37,927 --> 00:13:40,010
لا يوجد رجال على الارض

137
00:13:40,427 --> 00:13:41,927
هل هناك مشكلة؟

138
00:13:42,218 --> 00:13:43,843
لا لا
فقط فكرت
جيد

139
00:13:44,010 --> 00:13:46,927
انا اسفة يا كابتن لقد فهمت خطا

140
00:13:47,093 --> 00:13:48,718
لا اظن يا ميلز

141
00:14:11,510 --> 00:14:12,927
يومان

142
00:14:15,677 --> 00:14:17,760
ان هذا المكان بة مشكلة كبيرة فى الديكور

143
00:14:17,927 --> 00:14:19,635
يالة من منزل جميل

144
00:14:19,802 --> 00:14:21,010
هاكين
نعم

145
00:14:22,802 --> 00:14:24,093
انت من عمل الديكور لهذا المكان صحيح

146
00:14:24,260 --> 00:14:27,468
لقد اخذت عينة من بيتك

147
00:14:27,718 --> 00:14:29,468
كل هذا فى الداخل؟

148
00:14:29,635 --> 00:14:31,260
اخرس واصل المشى؟

149
00:14:57,385 --> 00:14:59,052
ابقوا مستعدين
افتحوا اعينكم
سيدى

150
00:15:01,385 --> 00:15:02,968
علينا ان نتدرب

151
00:15:03,135 --> 00:15:05,510
ولكن لا يجب ان نتوانى عن حذرنا

152
00:15:17,843 --> 00:15:19,010
ها هو

153
00:15:19,218 --> 00:15:20,302
تم تحديد المكان

154
00:15:20,468 --> 00:15:22,385
رابنسون مكان السير

155
00:15:22,802 --> 00:15:24,010
جدوين معى

156
00:15:26,802 --> 00:15:27,968
حسنوا انتشروا

157
00:15:28,135 --> 00:15:30,427
لا تتجمعوا

158
00:15:30,593 --> 00:15:31,593
لنتحرك

159
00:15:44,218 --> 00:15:46,510
غير محدد

160
00:16:43,635 --> 00:16:45,052
لا شئ من الامام

161
00:16:45,510 --> 00:16:47,427
المكان خالى هنا

162
00:16:49,927 --> 00:16:51,927
جودوين انتظر قليلا

163
00:16:52,260 --> 00:16:53,677
كابوس سيروا بحذر

164
00:16:54,427 --> 00:16:56,635
وتفقدوا المحيط

165
00:17:02,343 --> 00:17:03,343
دريفت

166
00:17:04,177 --> 00:17:05,177
انا اتولى هذا

167
00:17:15,552 --> 00:17:17,843
لا داعى لان تقومى بهذا يا ميلز

168
00:17:18,260 --> 00:17:20,427
انت لا تحتاجى للتكنولجيا هنا

169
00:17:20,593 --> 00:17:23,385
انت ستاعدينى
مع رئيسى

170
00:17:26,135 --> 00:17:27,843
كلنا رجال كهف صحيح

171
00:17:28,010 --> 00:17:29,593
ليس كلكم يا رقيب

172
00:17:29,968 --> 00:17:31,760
جيد
احب هذا

173
00:17:33,302 --> 00:17:34,760
انا اراقبك ظهرك؟

174
00:17:50,802 --> 00:17:51,802
ميلز؟

175
00:17:55,552 --> 00:17:57,052
لا لا لا تمهل

176
00:18:02,468 --> 00:18:03,635
هذا دريفتر

177
00:18:07,260 --> 00:18:09,677
هناك بعض الراصدون

178
00:18:12,427 --> 00:18:13,635
وهنا ايضا

179
00:18:16,385 --> 00:18:18,135
احدهم يملك العاب جديدة

180
00:18:18,677 --> 00:18:20,177
هاربيج صنعت هذا؟

181
00:18:21,802 --> 00:18:23,677
نعم لكنها هذا تم تطويرة

182
00:18:24,510 --> 00:18:26,927
وهو طائرة بدون طيار

183
00:18:27,093 --> 00:18:28,385
بدون طيار

184
00:18:28,552 --> 00:18:31,010
احد ما ولا شئ بينهما

185
00:18:31,718 --> 00:18:32,885
نعم هذا صحيح

186
00:18:33,052 --> 00:18:34,302
انا اقرا

187
00:18:37,010 --> 00:18:39,635
هذا لا يعنى انى افهم ما اقراءة

188
00:18:42,468 --> 00:18:44,093
هذا نظام الى

189
00:18:44,260 --> 00:18:47,927
كل هذة القوة على جدوين ان يتبعها فى الغابة

190
00:18:50,885 --> 00:18:52,368
انت موظفة فى هاربنجر

191
00:18:52,392 --> 00:18:53,392
نعم

192
00:18:55,052 --> 00:18:56,677
هل يمكننى ان احصل على وظيفة؟

193
00:18:57,302 --> 00:18:59,010
لقد خسرت وظيفتى

194
00:18:59,510 --> 00:19:00,510
انا اعلم

195
00:19:02,885 --> 00:19:04,385
على الاقل يعرفوا اننا هنا

196
00:19:10,510 --> 00:19:11,885
لنكمل الطريق

197
00:19:15,593 --> 00:19:17,427
ميلز وقت اللعب

198
00:19:18,177 --> 00:19:19,177
هيا بنا

199
00:19:39,593 --> 00:19:40,593
القى نظرة

200
00:19:40,927 --> 00:19:42,093
ماذا لدينا هذة المرة

201
00:19:42,593 --> 00:19:44,093
ماذا يبدوا لك؟

202
00:19:51,385 --> 00:19:53,218
يبدوا سخيفا

203
00:19:53,468 --> 00:19:55,760
اسمعوا 9 روبوتات فى الشمال

204
00:19:56,177 --> 00:19:58,260
بالقرب من النهر
ربما اكثر

205
00:19:58,427 --> 00:19:59,552
هل تمزح معى

206
00:19:59,718 --> 00:20:01,968
لننهى هذا

207
00:20:02,968 --> 00:20:04,677
جودوين وهاكيت معى

208
00:20:04,843 --> 00:20:06,885
والباقى على التبة

209
00:20:07,052 --> 00:20:08,885
سوف نقوم

210
00:20:09,052 --> 00:20:11,177
جودوين ابقى معى

211
00:20:11,343 --> 00:20:12,343
ديفتر
سيدى

212
00:20:12,385 --> 00:20:14,385
حسنا جميها تحركوا

213
00:20:15,677 --> 00:20:16,677
لنتحرك

214
00:20:20,343 --> 00:20:21,343
ميلز

215
00:20:22,093 --> 00:20:23,093
هل ستنضمين لى؟

216
00:21:04,635 --> 00:21:05,718
مستعد

217
00:21:07,177 --> 00:21:08,385
مستعد

218
00:21:10,760 --> 00:21:11,760
جاهز

219
00:21:16,968 --> 00:21:19,135
جودوين راقبنى
اجل سيدى

220
00:21:42,718 --> 00:21:44,260
عدو فى المنطقة

221
00:21:44,427 --> 00:21:46,968
ريبر1 فى المكان مستعد

222
00:21:51,427 --> 00:21:53,218
سوف اطلق بعد 5

223
00:22:07,093 --> 00:22:08,185
اطلق

224
00:22:14,177 --> 00:22:15,843
الهدف

225
00:22:57,552 --> 00:22:58,760
اتصور هذا؟

226
00:22:59,052 --> 00:23:00,302
ايعجبك هذا؟

227
00:23:58,635 --> 00:23:59,968
انظر اليك

228
00:24:13,552 --> 00:24:17,052
الوصول الى النظام الحرارى
توصيل

229
00:24:17,218 --> 00:24:19,468
الهوية
A E 3 5 8 3

230
00:24:52,135 --> 00:24:54,135
رفع بيانات غير مصرح بة

231
00:25:32,552 --> 00:25:34,385
هذا كل شئ اليوم

232
00:25:34,677 --> 00:25:35,735
تمهلوا يا فريق

233
00:25:35,802 --> 00:25:38,760
سنقوم بالتخييم الان

234
00:25:40,927 --> 00:25:42,510
اين انت يا ميلز؟

235
00:25:43,135 --> 00:25:45,718
يا رجل اتمنى ان ابقى فى هذا العمل

236
00:25:45,885 --> 00:25:48,552
العالم ليس مكان لك

237
00:25:48,718 --> 00:25:51,218
العالم ليس مكان لى لانة لا يناسبك

238
00:25:51,385 --> 00:25:53,177
كبير جدا ربونسون

239
00:25:53,343 --> 00:25:55,093
كبير جدا

240
00:25:57,468 --> 00:25:58,885
انا قلت اين الهدف؟

241
00:25:59,052 --> 00:26:00,468
اقصد الهدف

242
00:26:01,093 --> 00:26:03,177
وهو قال فى الاسفل

243
00:26:03,343 --> 00:26:04,343
جودوين

244
00:26:07,968 --> 00:26:11,218
انا حقا افكر بسوء حالة

245
00:26:13,218 --> 00:26:17,093
لا نريد ان نقتلك تشيرى
نحن نحبك

246
00:26:17,802 --> 00:26:20,718
ولكن ان لم تحلق هذا الذى فى وجهك
ساقتلك بنفسى

247
00:26:21,593 --> 00:26:23,260
حقيقى احلقة

248
00:26:23,427 --> 00:26:25,843
ماذا بشانها؟

249
00:26:26,010 --> 00:26:28,593
هل تظنى انها سوف تضاجع؟

250
00:26:28,760 --> 00:26:30,468
منحرف

251
00:26:30,635 --> 00:26:32,635
اظن انها مثيرة للاهتمام

252
00:26:34,718 --> 00:26:37,052
انها حتى ليست انسانة
حسنا

253
00:26:38,093 --> 00:26:40,302
خمس حروف معظم القاع

254
00:26:40,468 --> 00:26:41,552
اى احد؟

255
00:26:42,677 --> 00:26:43,677
جودوين

256
00:26:43,843 --> 00:26:45,010
انها ليست خمسة

257
00:26:45,177 --> 00:26:46,593
لكن هذا صحيح

258
00:26:49,385 --> 00:26:51,677
تبا هل رايت هذة الاشياء عن قرب؟

259
00:26:51,843 --> 00:26:54,593
انهم يطيروا مع بعض

260
00:26:54,760 --> 00:26:55,885
ان هذا مهرج

261
00:26:56,052 --> 00:26:58,427
انا ارى اشياء متطور

262
00:27:16,802 --> 00:27:17,885
قهوة؟

263
00:27:22,843 --> 00:27:25,010
اذا ما الذى توصلتى الية اليوم؟

264
00:27:27,427 --> 00:27:29,010
لقد القيت نظرة

265
00:27:32,510 --> 00:27:34,593
لازلت لا تستطيع الوصول لاى احد

266
00:27:34,760 --> 00:27:36,968
هل كان لديك اى حظ

267
00:27:37,135 --> 00:27:38,677
الشبكة هنا محلية

268
00:27:38,843 --> 00:27:40,927
هناك شئ يحجب ارسالنا ولكنى لا اعلم ماذا

269
00:27:41,093 --> 00:27:43,177
احاول ان اعرف ما هو

270
00:27:43,468 --> 00:27:44,468
حسنا

271
00:27:47,510 --> 00:27:49,177
لماذا يسال نفسى؟

272
00:27:56,593 --> 00:27:57,760
بيوكس

273
00:28:00,093 --> 00:28:01,593
انة خجول قليلا

274
00:28:01,760 --> 00:28:03,093
خجول
نعم

275
00:28:03,593 --> 00:28:05,552
خصوصات حول الفتيات الجميلات

276
00:28:08,302 --> 00:28:11,177
او ربما اختار الابعجب بك

277
00:28:12,635 --> 00:28:15,385
من خلال ملفة
اقول هذا حظ غير سعيد

278
00:28:16,510 --> 00:28:18,093
هل رايتى ملفة؟

279
00:28:18,260 --> 00:28:20,468
دريفتر انا قرات ملفات الجميع

280
00:28:21,177 --> 00:28:22,802
كم يقول ملفة

281
00:28:24,552 --> 00:28:25,718
يقول 18

282
00:28:27,635 --> 00:28:30,218
فقط مفاهيم
لا اتصال صحيح؟

283
00:28:33,260 --> 00:28:35,385
لهذا لا يريد ان يعجب بك

284
00:28:36,927 --> 00:28:39,968
ان المفاهيم صعبة التعقب
ولكن هذا هو العمل

285
00:28:41,718 --> 00:28:44,010
ونحن جيدون فى عملنا

286
00:28:52,552 --> 00:28:54,802
كم كان عمرك عندما ثبتو بك الرقاقة؟

287
00:28:57,552 --> 00:28:58,677
كان عمرى 11

288
00:29:00,052 --> 00:29:01,177
وبدونها

289
00:29:02,177 --> 00:29:03,385
شلل

290
00:29:05,177 --> 00:29:07,385
يجب ان تنتظر الى ان تكبر

291
00:29:09,302 --> 00:29:11,302
هاربيجر فعلو هذا؟

292
00:29:11,326 --> 00:29:12,326
نعم

293
00:29:13,593 --> 00:29:14,843
شفانى

294
00:29:15,552 --> 00:29:17,718
ظننت اننى الوحيد

295
00:29:20,510 --> 00:29:22,135
ليس لدىك فكرة

296
00:29:25,385 --> 00:29:28,343
يمكنك ان تنظر لكنك لن تجعلها تختفى

297
00:29:29,010 --> 00:29:31,218
هل قالت اى شئ اليك؟

298
00:29:31,843 --> 00:29:34,677
قالت لقد تم التشويش علينا

299
00:29:34,843 --> 00:29:36,385
لكنها لا تعرف كيف

300
00:29:37,343 --> 00:29:38,843
انها تعلم

301
00:29:39,010 --> 00:29:40,427
لا اظن هذا

302
00:29:40,593 --> 00:29:43,260
انها مع كل ما لديها لا تملك

303
00:29:43,427 --> 00:29:45,802
فكرة مثلنا

304
00:29:47,093 --> 00:29:48,677
هناك شئ غريب

305
00:29:49,843 --> 00:29:51,468
بنا

306
00:29:52,260 --> 00:29:53,552
ام ميلز؟

307
00:29:55,635 --> 00:29:56,802
الاثنين

308
00:30:00,302 --> 00:30:02,218
ما الذى يجعلك متاكد انها هى المشكلة

309
00:30:02,385 --> 00:30:04,343
لم ينقطع الاتصال من قبل

310
00:30:04,510 --> 00:30:07,427
لا يمكننى الاتصال باحد من القاعدة
ولا يمكننى ان اتصل باحد اطلاقا

311
00:30:07,593 --> 00:30:11,218
وها هى بجهاز لاسلكى فى راسها
ولا تقول شئ

312
00:30:57,093 --> 00:30:58,093
ماذا تريد؟

313
00:30:59,843 --> 00:31:00,927
اخرج من هنا

314
00:31:22,052 --> 00:31:24,093
ماذا يحدث؟
لا اعلم

315
00:31:24,260 --> 00:31:26,010
انت من اطلقت؟
لا

316
00:31:26,177 --> 00:31:27,385
من يطلق؟

317
00:31:27,552 --> 00:31:29,010
لا اعلم

318
00:31:29,677 --> 00:31:30,802
لاتوس

319
00:31:32,635 --> 00:31:35,552
جودوين اذهب

320
00:31:35,718 --> 00:31:37,802
لا تسالنى قلت لك لا اعلم

321
00:31:40,260 --> 00:31:41,260
ماذا حدث؟

322
00:31:41,343 --> 00:31:43,510
سيدى لقد كان هنا

323
00:31:43,677 --> 00:31:46,177
وفجاة اختفى

324
00:31:47,302 --> 00:31:49,635
هذا جزء من التمرين صحيح؟

325
00:31:53,677 --> 00:31:54,802
لاتوس

326
00:32:38,760 --> 00:32:39,593
لاتوس

327
00:32:39,760 --> 00:32:40,593
انا اراة هناك

328
00:32:40,760 --> 00:32:42,510
روبنسون اتبعنى

329
00:32:45,968 --> 00:32:46,968
ببطئ

330
00:32:47,510 --> 00:32:48,593
ببطئ

331
00:32:55,927 --> 00:32:57,052
لاتوس

332
00:33:10,593 --> 00:33:11,760
هذا هو

333
00:33:14,885 --> 00:33:15,927
ما هذا؟

334
00:33:16,093 --> 00:33:18,177
هل تسمعنى يا صديقى؟

335
00:33:18,343 --> 00:33:20,593
حسنا ارجع
يا رقيب ماذا يحدث هنا؟

336
00:33:20,968 --> 00:33:22,760
ماذا يحدث هنا؟
جودوين

337
00:33:23,343 --> 00:33:24,760
سام تحدث الى
كفى

338
00:33:24,927 --> 00:33:26,802
هل هذا سيساعدة
اخرس

339
00:33:32,343 --> 00:33:33,968
ايجب ان نخلعة

340
00:33:34,135 --> 00:33:35,302
هذة الجروح متتالية

341
00:33:35,468 --> 00:33:36,843
كابتن لنخرج من هنا

342
00:33:37,260 --> 00:33:38,510
ساعدنى؟
لا

343
00:33:38,677 --> 00:33:39,677
ساعدنى

344
00:33:39,760 --> 00:33:41,718
كوتبلت توقف

345
00:33:42,468 --> 00:33:44,093
ميلز ماذا يحدث؟

346
00:33:44,260 --> 00:33:46,260
هذا مكان استهدافكم من البارحة

347
00:33:46,468 --> 00:33:47,468
ماذا؟

348
00:33:59,802 --> 00:34:01,385
سيدى يجب ان نخرج من هنا

349
00:34:03,427 --> 00:34:04,427
تحركوا

350
00:34:06,385 --> 00:34:07,385
تحركوا

351
00:34:27,927 --> 00:34:28,927
ميلز

352
00:34:41,635 --> 00:34:43,385
هذة هى مواقعنا

353
00:35:16,593 --> 00:35:18,218
روبنسون غطنى

354
00:35:29,010 --> 00:35:30,260
تابعوا التحرك

355
00:35:34,843 --> 00:35:36,427
كابتن هل تتلقى

356
00:36:05,552 --> 00:36:07,927
يجب ان نجد نقطة لنراهم

357
00:36:08,093 --> 00:36:10,010
لا يمكننى ان احصل على تصويب جيد من هنا

358
00:36:56,843 --> 00:36:58,093
كابتن؟

359
00:36:58,885 --> 00:37:00,468
هل تسمعنى؟

360
00:37:02,010 --> 00:37:04,385
اى احد هذا كوبلت
هل تسمعنى؟

361
00:38:37,843 --> 00:38:39,218
اتركنى

362
00:38:42,302 --> 00:38:43,802
اتركنى

363
00:39:07,593 --> 00:39:08,635
من فضلك لا

364
00:39:09,552 --> 00:39:11,218
ما هذا ؟

365
00:39:11,385 --> 00:39:12,385
من فضلك لا

366
00:39:50,927 --> 00:39:52,510
ارايت هذا؟

367
00:39:53,218 --> 00:39:54,635
ليس بوضوح؟

368
00:39:56,052 --> 00:39:58,593
رايت اثنان منهم؟
يجيدون التصويب

369
00:39:59,218 --> 00:40:01,677
لديهم درع جيد

370
00:40:01,843 --> 00:40:03,885
هل هم مثل البارحة؟
لا لا انهم اكبر واطول

371
00:40:04,802 --> 00:40:07,385
رجالى يموتوت
لذا اخبرينى بما تعرفين

372
00:40:07,843 --> 00:40:09,677
انت رايتهم هناك

373
00:40:09,843 --> 00:40:11,885
انا متصلة بالشبكة لذا رايتهم نعم

374
00:40:12,052 --> 00:40:13,052
رايتهم؟
نعم

375
00:40:13,218 --> 00:40:15,593
لذا اوقفيهم الان
لا استطيع

376
00:40:16,343 --> 00:40:17,343
لا استطيع؟

377
00:40:17,468 --> 00:40:20,052
لا يبدوا ان لديك مشكلة فى اطفائهم

378
00:40:20,218 --> 00:40:22,010
لا يمكننى ان اطفئهم

379
00:40:22,468 --> 00:40:23,968
يجب ان يكون هناك سبب

380
00:40:24,135 --> 00:40:26,260
خطاء فى البرمجة انا احسب الاحتمالات

381
00:40:26,427 --> 00:40:28,385
اسمعى هذة ليست معادلة

382
00:40:28,552 --> 00:40:30,552
اتصلى باحد يخرجنا الان

383
00:40:31,468 --> 00:40:33,927
او انت التى ستقتلى ليس هكذا

384
00:40:34,760 --> 00:40:36,510
انها لا تعلم حسنا

385
00:40:37,052 --> 00:40:39,385
البرنامج بة مشكلة ما

386
00:40:40,010 --> 00:40:42,052
لا المضوع اكبر من هذا

387
00:40:48,843 --> 00:40:50,302
لا يمكننى ان اجدة

388
00:40:50,802 --> 00:40:52,218
لكنى وجدت هذا

389
00:40:52,468 --> 00:40:54,218
ليس بعيدا عن هنا

390
00:40:57,385 --> 00:40:59,093
يجب ان نجدة سيدى

391
00:41:10,010 --> 00:41:12,343
جودين ابقى مستيقظ

392
00:41:18,635 --> 00:41:19,635
انا اسمع

393
00:41:19,802 --> 00:41:21,052
انها مفيدة

394
00:41:21,218 --> 00:41:24,385
لا يمكننا ان نراهم عبر الاشجار

395
00:41:24,552 --> 00:41:25,802
لكنها تراهم

396
00:41:26,135 --> 00:41:30,427
الم تفكر انها تراهم وهم ايضا يروها

397
00:41:30,677 --> 00:41:31,760
ويرونا

398
00:41:31,927 --> 00:41:33,718
لا يهم؟
لا

399
00:41:34,677 --> 00:41:37,802
نحن بحاجة الى كل العود الذى نستطيع ان نجدة

400
00:41:38,677 --> 00:41:41,677
الا ترى ماذا حدث

401
00:41:41,843 --> 00:41:44,177
لقد اطلقوا علبها ثلاث مرات المرة الثالثة فى الراس

402
00:41:44,343 --> 00:41:46,843
هذا كل ما افكر بشانة الان

403
00:41:47,218 --> 00:41:48,635
لقد كنا بحوزتهم

404
00:41:48,802 --> 00:41:50,343
وتركونا نمضى

405
00:41:50,718 --> 00:41:52,343
لماذا؟
تركونا نمضى

406
00:41:52,927 --> 00:41:53,760
ماذا عن كوتبل؟

407
00:41:53,927 --> 00:41:55,385
كان يمكنهم قتلنا جميعا

408
00:41:55,968 --> 00:41:58,260
لكن عندما كانت هناك
تراجعوا

409
00:41:58,427 --> 00:41:59,968
ان الموضوع ليس بشانها

410
00:42:00,302 --> 00:42:01,260
او بشانك

411
00:42:01,284 --> 00:42:02,384
بيوكس

412
00:42:14,885 --> 00:42:16,802
استخدموهم للتمرين

413
00:42:18,385 --> 00:42:19,843
مثل لابتوس

414
00:42:29,343 --> 00:42:31,177
نحن نلاحق من اعلى السفح

415
00:42:35,510 --> 00:42:36,510
تحركوا

416
00:43:03,593 --> 00:43:04,593
انتظر

417
00:43:07,343 --> 00:43:09,760
اين بيوكس؟
لقد اضعتة

418
00:43:11,593 --> 00:43:14,260
هذا دريفتر
هل يتلقى احد؟

419
00:43:16,677 --> 00:43:17,677
هيا

420
00:43:20,885 --> 00:43:22,260
لنتحرك

421
00:43:23,427 --> 00:43:24,677
جودين

422
00:43:24,843 --> 00:43:25,885
تحرك

423
00:43:37,802 --> 00:43:40,177
بيوكس اجب

424
00:43:41,427 --> 00:43:43,093
انا هنا دريفتر

425
00:43:44,135 --> 00:43:45,510
من معك؟

426
00:43:45,677 --> 00:43:49,093
انا وجودوين ورابنسون
متجهين شمالا

427
00:43:49,260 --> 00:43:50,260
جيد

428
00:43:52,385 --> 00:43:53,885
ميلز سقطت

429
00:43:55,302 --> 00:43:56,468
ولكنى وجدت ماوى

430
00:43:56,635 --> 00:43:57,843
سنجدك

431
00:44:00,218 --> 00:44:02,302
لا لن تجد الطريق فى الضلام

432
00:44:03,135 --> 00:44:05,052
لن يكون هناك مشكلة
فى ايجادك

433
00:44:06,260 --> 00:44:07,635
لا تتحرك

434
00:44:08,135 --> 00:44:10,510
حسنا سنمضى بالصباح

435
00:44:10,677 --> 00:44:11,677
انتهى

436
00:44:12,135 --> 00:44:13,593
بيوكس علم

437
00:44:14,177 --> 00:44:15,260
علم

438
00:44:15,927 --> 00:44:17,218
نحن بحاجة لها

439
00:44:17,635 --> 00:44:18,677
علم

440
00:44:24,968 --> 00:44:26,218
اراك غدا

441
00:44:26,885 --> 00:44:27,885
انتهى

442
00:46:40,593 --> 00:46:42,010
كم من الوقت فقدت الوعى؟

443
00:46:42,635 --> 00:46:43,718
تسع ساعات

444
00:46:46,260 --> 00:46:47,468
اشربى هذا

445
00:46:56,427 --> 00:46:58,218
لماذا لم تتركنى؟

446
00:47:01,677 --> 00:47:03,010
لا اعلم

447
00:47:04,760 --> 00:47:06,260
مازلت افكر فى الامر

448
00:47:18,343 --> 00:47:20,177
عندما فقدت الوعى

449
00:47:21,552 --> 00:47:24,635
واحد من هذة الالات ظهر هنا

450
00:47:26,635 --> 00:47:29,135
وكان بينكم اتصال ما

451
00:47:29,302 --> 00:47:30,968
يجب ان تجدة

452
00:47:33,093 --> 00:47:34,093
لما؟

453
00:47:34,802 --> 00:47:36,510
لا يمكننى ان اشرح هذا

454
00:47:45,510 --> 00:47:46,677
سنجد طريقة

455
00:47:51,968 --> 00:47:53,010
هيا بنا

456
00:48:00,260 --> 00:48:02,135
من الجيد رؤيتك يا رجل

457
00:48:02,635 --> 00:48:03,802
انت ايضا

458
00:48:08,427 --> 00:48:10,218
الكل بخير؟

459
00:48:14,343 --> 00:48:15,927
لم يقاتلونا

460
00:48:16,593 --> 00:48:17,885
كان بامكانهم

461
00:48:18,593 --> 00:48:20,635
كانوا فى كل مكان البارحة

462
00:48:22,052 --> 00:48:23,052
ميلز

463
00:48:23,177 --> 00:48:24,385
نعم
لنصفى اذهاننا

464
00:48:24,552 --> 00:48:26,635
كل الاحتمالات خلفنا

465
00:48:26,802 --> 00:48:28,760
لنعد الى نقطة الاسقاط

466
00:48:29,218 --> 00:48:31,718
وننتظر الى ان يرسل احد وسيلة نقل

467
00:48:32,135 --> 00:48:33,968
لنكون مستعدين هذة المرة

468
00:48:38,760 --> 00:48:40,385
ابقى منخفضة يا ميلز

469
00:48:43,760 --> 00:48:45,552
سافتح الباب

470
00:48:46,843 --> 00:48:47,843
ساكون بخير

471
00:48:51,177 --> 00:48:52,177
بيوكس

472
00:48:52,718 --> 00:48:54,343
رافق ميلز للباب

473
00:48:54,802 --> 00:48:56,718
نريدها ان تدخل

474
00:48:57,885 --> 00:48:59,593
حسنا
علم

475
00:49:03,635 --> 00:49:05,552
احترسى هناك
ميلز

476
00:49:06,177 --> 00:49:07,718
نحتاج عينيك

477
00:49:23,302 --> 00:49:24,343
خالى

478
00:49:56,385 --> 00:49:57,510
هيا

479
00:50:15,135 --> 00:50:17,177
اتريدنى
انتظرى هنا

480
00:50:20,260 --> 00:50:22,385
كابتن دامين بيوكس
لحظة من فضلك

481
00:50:24,135 --> 00:50:25,885
لحظة من فضلك

482
00:50:33,135 --> 00:50:34,343
طائرات المراقبة؟

483
00:50:45,635 --> 00:50:46,718
ميلز

484
00:50:47,427 --> 00:50:49,052
ميلز افتحى الباب
حسنا

485
00:50:54,718 --> 00:50:56,010
هيا هيا

486
00:50:58,385 --> 00:51:00,760
ماذا سيحدث اذا لم يمروا من الباب

487
00:51:09,135 --> 00:51:10,302
دخان

488
00:51:10,468 --> 00:51:12,177
يستخدموا الدخان

489
00:51:16,468 --> 00:51:18,093
هل يعبثون معنا؟

490
00:51:25,927 --> 00:51:26,927
دريفتر؟

491
00:51:28,093 --> 00:51:29,093
لا يمكننى رؤية شئ

492
00:51:38,677 --> 00:51:39,968
جودين تحرك

493
00:51:49,302 --> 00:51:51,052
روبنسون وجودوين
تحركوا

494
00:51:54,260 --> 00:51:55,677
تمكنت منة

495
00:51:57,260 --> 00:51:59,093
دريفتر الباب مفتوح

496
00:52:17,302 --> 00:52:20,218
هيا اخرجوا من هنا الان

497
00:52:33,718 --> 00:52:34,718
هيا

498
00:52:34,843 --> 00:52:36,343
دريفتر هيا بنا

499
00:53:34,343 --> 00:53:35,593
القيادة
ايقاف التشغيل

500
00:53:36,093 --> 00:53:38,293
التعريف

501
00:53:46,760 --> 00:53:48,093
اوقف التشغيل

502
00:53:48,117 --> 00:53:49,617
خطا
خطا

503
00:53:56,385 --> 00:53:57,885
لا تسمح لهم ان يقطعونى

504
00:54:08,218 --> 00:54:09,677
انتظر ساوقف هذا

505
00:54:11,552 --> 00:54:12,552
انتظر

506
00:54:12,885 --> 00:54:15,510
فشل

507
00:54:17,593 --> 00:54:18,843
لا تدعة يقطعنى

508
00:54:19,343 --> 00:54:20,677
لا تدعة يقطعنى

509
00:54:24,968 --> 00:54:26,843
هيا
انتظر

510
00:54:46,718 --> 00:54:48,927
هيا يا ميلز
الان

511
00:55:22,718 --> 00:55:24,510
كان يمكننى انقاذة

512
00:55:24,677 --> 00:55:26,593
لا احدة يمكنة
كان بامكانى

513
00:55:26,760 --> 00:55:29,843
لماذا لم نتنظر اخبرتك ان تنتظر
لا مستحيل

514
00:55:30,010 --> 00:55:31,510
انا من صنعتهم

515
00:55:50,135 --> 00:55:52,260
هذا ليس منطقى

516
00:56:01,177 --> 00:56:02,343
لماذا نحن هنا يا ميلز

517
00:56:05,093 --> 00:56:06,510
لا عرف

518
00:56:07,677 --> 00:56:09,552
اتينا هنا للتدريب

519
00:56:10,218 --> 00:56:12,427
لا اعلم لماذا نحن هنا
ولكنى اعلم انى طلبت هذا

520
00:56:13,093 --> 00:56:14,385
وانت؟

521
00:56:14,552 --> 00:56:16,260
لماذا انت هنا؟

522
00:56:20,718 --> 00:56:23,093
انا من صممتهم ووضعت البرامج

523
00:56:23,427 --> 00:56:24,677
وهنا يتم تجربتهم

524
00:56:24,843 --> 00:56:27,343
هل رايت ماذا فعلت
ماذا صنعت

525
00:56:27,510 --> 00:56:29,968
لم يحدث شئ كهذا من قبل

526
00:56:30,135 --> 00:56:32,718
النموذج متطور اكثر مما تخيلنا

527
00:56:32,885 --> 00:56:34,760
ولكن اذا فهمتة ساتحكم بة

528
00:56:35,218 --> 00:56:36,718
متاخر جدا الا تظنى

529
00:56:36,885 --> 00:56:39,260
لا انت لا تفهم
افتحى اعينك ميلز

530
00:56:39,635 --> 00:56:41,218
انهم قتلة

531
00:56:41,385 --> 00:56:42,427
هذة حقيقتهم

532
00:56:42,593 --> 00:56:45,218
لقد وقفت فى طريقهم

533
00:56:46,677 --> 00:56:48,052
ولم يطلق عليها احد النار

534
00:56:48,218 --> 00:56:50,385
هذا لانهم يحاولوا فهم اذا كنت واحدة منهم
ام لا

535
00:56:53,010 --> 00:56:54,302
ونحن ايضا

536
00:56:57,302 --> 00:56:58,843
ما هم؟

537
00:57:05,343 --> 00:57:07,052
بدلائكم

538
00:57:07,510 --> 00:57:08,927
بدلائنا؟

539
00:57:10,802 --> 00:57:12,677
يسمون
اس اى ار

540
00:57:13,052 --> 00:57:15,093
دراسة
تحليل
برمجة

541
00:57:15,802 --> 00:57:17,093
ويتعلمون

542
00:57:18,177 --> 00:57:20,510
تعطيهم مواقف يتعلموها ويتحسنون

543
00:57:20,677 --> 00:57:22,010
مثلنا

544
00:57:22,635 --> 00:57:25,052
صنعناهم لينقذوا الارواح
وسيفعلوا

545
00:57:25,843 --> 00:57:27,760
حياة من سينقذوا؟

546
00:57:28,135 --> 00:57:29,510
كوتبل

547
00:57:29,677 --> 00:57:30,885
لافتوس

548
00:57:31,052 --> 00:57:32,677
هاكيت
دريفتر؟

549
00:57:32,843 --> 00:57:36,385
لقد صنعناهم لكى لا يموت شخص مثلك
او ليضطر لقتل احد

550
00:57:36,635 --> 00:57:38,302
هذا ليس من شانك

551
00:57:38,468 --> 00:57:39,677
انة من شانى انا

552
00:57:43,260 --> 00:57:45,510
وكيف سار هذا الى الان؟

553
00:57:47,343 --> 00:57:48,718
ساتعايش مع هذا

554
00:57:48,885 --> 00:57:51,468
هذا لا يفعل
اناس مثلك

555
00:57:53,177 --> 00:57:54,677
لكنك قتلتينا

556
00:57:55,718 --> 00:57:57,177
وانت تعلمين هذا

557
00:57:59,718 --> 00:58:01,177
راقبها

558
00:58:23,260 --> 00:58:25,718
نصف ساعة حتى يرجعوا

559
00:58:26,468 --> 00:58:28,302
هل يمكن ان نجد وسيلة نقل؟

560
00:58:28,468 --> 00:58:29,968
لن نبقى هذا الوقت

561
00:58:31,135 --> 00:58:33,760
يجب ان نجد اماكن
افضل للدفاع

562
00:58:34,968 --> 00:58:36,635
يوجد باب اخر

563
00:58:36,802 --> 00:58:39,552
الاشخاص المصرح لهم فقط

564
00:58:44,927 --> 00:58:46,760
هذا لك يا ميلز

565
00:58:48,177 --> 00:58:49,468
انتظر ثانية

566
00:58:49,968 --> 00:58:53,302
كيف نعرف ان هذا الباب
لا يؤدى الى الخارج؟

567
00:58:53,468 --> 00:58:54,468
هل تريد البقاء هنا جودوين

568
00:58:55,010 --> 00:58:57,427
ليس لدينا خيار
افتحية

569
00:59:44,802 --> 00:59:46,552
لا يمكننى رؤية شئ

570
01:00:01,218 --> 01:00:02,593
اولاد العاهرة

571
01:00:25,927 --> 01:00:27,427
هل اضئت الاضواء؟

572
01:00:30,843 --> 01:00:32,718
لا تشغيلى شئ اخر؟

573
01:00:34,843 --> 01:00:36,260
هل انت بخير

574
01:00:37,427 --> 01:00:38,718
لا يا رجل

575
01:00:40,260 --> 01:00:42,385
انا اكرة هذا المكان

576
01:00:44,635 --> 01:00:46,427
هنا يختبروهم

577
01:00:48,260 --> 01:00:49,718
لا يصدق

578
01:00:50,135 --> 01:00:51,802
كان يجب ان تتوقفوا عندما صنعتم هذة

579
01:01:00,135 --> 01:01:01,635
اقفل الباب

580
01:01:04,093 --> 01:01:05,552
افتحى هذا

581
01:01:27,385 --> 01:01:29,552
جودوين ابقى معنا

582
01:01:29,718 --> 01:01:30,718
علم

583
01:01:31,343 --> 01:01:33,052
ميلز عليك ان تبقى معى

584
01:01:34,076 --> 01:01:35,076
ميلز

585
01:02:10,302 --> 01:02:12,510
هذا يتحسن اكثر فاكثر

586
01:02:26,760 --> 01:02:29,510
لا يمكننى ان اتصل بالخارج حتى
من هنا

587
01:02:30,677 --> 01:02:32,593
انها عنق قارورة

588
01:02:32,968 --> 01:02:35,510
سوف نبطئهم من هنا
هل تريد هذا؟ نعم

589
01:02:41,843 --> 01:02:44,510
كم لدينا؟
خمس

590
01:02:45,635 --> 01:02:47,343
هذا كل ما لدينا كابتن

591
01:02:51,343 --> 01:02:53,010
على ماذا تبحثين؟

592
01:02:55,718 --> 01:02:57,052
كابتن

593
01:02:57,968 --> 01:02:59,135
ميلز

594
01:03:11,135 --> 01:03:12,885
ميلز فيما تفكرين

595
01:03:13,052 --> 01:03:14,052
لديهم طاقة

596
01:03:14,218 --> 01:03:15,635
سوف اشغل واحد

597
01:03:27,093 --> 01:03:30,177
انهم يتشاركون المعلومات لهذا
هم منظمين

598
01:03:30,343 --> 01:03:32,468
عندما يشتغلون
يعرفون بعضهم كل شئ يعرفوة

599
01:03:32,843 --> 01:03:34,885
استطيع ان اصل اليهم من خلال هذا

600
01:04:20,343 --> 01:04:22,343
هل انت مستعد للعمل؟

601
01:04:23,093 --> 01:04:24,843
المشغل
انة الان يعمل

602
01:04:25,343 --> 01:04:26,343
تعريف

603
01:04:30,385 --> 01:04:31,885
ميلز
الدخول مسموح

604
01:04:32,260 --> 01:04:34,052
هيا تكلم

605
01:04:35,052 --> 01:04:37,302
وضع الكلام مفعل

606
01:04:38,468 --> 01:04:40,760
ما هى اوامر ال
اس اى ار؟

607
01:04:41,968 --> 01:04:43,677
تحديد برنامج المواجهة

608
01:04:44,385 --> 01:04:47,552
دراسة تحليل برمجة

609
01:04:53,260 --> 01:04:54,468
الغاء الاوامر

610
01:04:55,510 --> 01:04:56,593
خطا
خطا

611
01:04:58,260 --> 01:04:59,260
هيا

612
01:05:01,677 --> 01:05:03,552
لا يمكننى ان اكمل

613
01:05:03,718 --> 01:05:05,468
هناك خطا بشرى

614
01:05:07,052 --> 01:05:08,927
فصل الخطا البشرى

615
01:05:10,552 --> 01:05:14,302
المتمرنون البشريون لا يتصرفوا
كما هو متوقع

616
01:05:15,468 --> 01:05:17,885
انهم يحتاجون لتحفيز

617
01:05:19,135 --> 01:05:22,260
التجريب الان بالزخيرة الحية

618
01:05:22,427 --> 01:05:24,385
وسيكون على الاحياء

619
01:05:26,593 --> 01:05:27,593
خطا

620
01:05:27,718 --> 01:05:31,010
لا يمكننى التعرف عليك

621
01:05:31,177 --> 01:05:32,385
ارجوك استعدى

622
01:05:49,718 --> 01:05:50,718
خطا

623
01:05:50,760 --> 01:05:52,677
ميلز
AE 3583.

624
01:05:53,760 --> 01:05:55,760
ليس لديك تصريح

625
01:05:56,093 --> 01:05:57,093
خطا

626
01:05:57,260 --> 01:05:58,260
ميلز
AE

627
01:05:58,427 --> 01:05:59,927
<i>3583.</i>

628
01:06:00,093 --> 01:06:01,468
لقد تم رفض دخولك

629
01:06:01,927 --> 01:06:03,302
يالهى

630
01:06:07,177 --> 01:06:11,552
هل امرت وحدة ال اس اى ار
باعادة برمجة التدريب؟

631
01:06:12,052 --> 01:06:14,135
هل جلبت هؤلاء الرجال هنا؟

632
01:06:15,635 --> 01:06:16,635
نعم

633
01:06:18,385 --> 01:06:20,927
ومتى سيكون برنامج التدريب مكتمل؟

634
01:06:24,927 --> 01:06:26,552
هذا ليس محدد

635
01:06:30,760 --> 01:06:31,968
ميلز افتحى الباب الان

636
01:06:32,385 --> 01:06:34,218
لا يجب ان احاول

637
01:06:35,468 --> 01:06:36,468
هيا

638
01:06:36,552 --> 01:06:38,135
خطا

639
01:06:38,635 --> 01:06:39,843
الدخول مرفوض

640
01:06:40,427 --> 01:06:42,052
ميلز
5 3 2 5 1
الدخول مرفوض

641
01:06:42,218 --> 01:06:43,302
هيا

642
01:06:48,260 --> 01:06:50,260
الدخول مرفوض

643
01:06:59,218 --> 01:07:02,427
خطا
خطا

644
01:07:05,635 --> 01:07:08,402
وحدة ال اس اى ار؟

645
01:07:08,760 --> 01:07:10,968
تتقدم للتحليل

646
01:07:11,802 --> 01:07:13,302
ميلز

647
01:07:13,468 --> 01:07:15,552
افتحى الباب اللعين
لا لا اتركنى

648
01:07:15,718 --> 01:07:16,927
فات الاوان الاخرين قادمون

649
01:07:17,093 --> 01:07:19,427
ميلز افتحى الباب
لا فات الاوان

650
01:08:12,718 --> 01:08:14,427
انهم قادمون يا كابتن

651
01:08:15,385 --> 01:08:16,552
يجب ان نتحرك

652
01:08:16,885 --> 01:08:18,218
ليس بعد

653
01:08:47,927 --> 01:08:49,177
جودين

654
01:09:12,302 --> 01:09:13,860
ميلز
A E 3583
اعادة التشغيل

655
01:09:13,927 --> 01:09:15,135
تم التشغيل

656
01:09:45,927 --> 01:09:48,718
اسفة كان يجب ان اجرب

657
01:09:52,260 --> 01:09:54,135
هل تظنون اننا تمكنا منهم؟

658
01:09:56,510 --> 01:09:57,677
واحد

659
01:09:58,427 --> 01:09:59,718
ربما

660
01:10:10,010 --> 01:10:11,677
يالهى

661
01:10:16,468 --> 01:10:19,885
اى منكم لدية فكرة اين نحن؟

662
01:10:22,218 --> 01:10:23,385
اى احد؟

663
01:10:28,177 --> 01:10:30,010
اى فكرة؟

664
01:11:05,702 --> 01:11:07,502
ميلز ميلز

665
01:11:09,927 --> 01:11:11,677
كم لدينا من الوقت؟

666
01:11:13,743 --> 01:11:16,285
لا اراهم لقد تحركوا

667
01:11:16,927 --> 01:11:18,093
جيد

668
01:11:19,760 --> 01:11:21,802
يبدوا مثل تدريب

669
01:11:23,718 --> 01:11:25,052
يبدوا كذلك

670
01:11:26,635 --> 01:11:28,802
لقد نفذ منهم هؤلاء

671
01:11:30,718 --> 01:11:32,218
ثم انتقلوا للاحياء

672
01:12:02,302 --> 01:12:03,343
واحد

673
01:12:06,802 --> 01:12:07,802
اثنان

674
01:12:12,885 --> 01:12:14,260
هذا كل شئ

675
01:12:15,968 --> 01:12:17,510
اخر واحد

676
01:12:24,343 --> 01:12:25,468
رائع

677
01:12:25,635 --> 01:12:27,718
اذا احتجتونى انا فى مكتبى

678
01:12:50,135 --> 01:12:51,968
اتركنى اذهب

679
01:12:53,468 --> 01:12:55,510
لا تتركة يقطعنى

680
01:13:30,302 --> 01:13:31,718
هل انت مستعد؟

681
01:13:35,927 --> 01:13:37,385
انا ايضا

682
01:14:12,177 --> 01:14:13,968
هل وجدت شئ؟

683
01:14:14,092 --> 01:14:15,226
لا

684
01:14:15,927 --> 01:14:17,343
هل سنتحرك؟

685
01:14:17,367 --> 01:14:18,367
لا

686
01:14:20,843 --> 01:14:22,427
اذا هذا هو

687
01:14:27,468 --> 01:14:29,010
ما هذا؟

688
01:14:32,968 --> 01:14:34,718
انة
اى ام بى

689
01:14:35,468 --> 01:14:38,510
اذا رميت هذا سيفجر واحد منهم

690
01:14:38,677 --> 01:14:41,802
سوف يفجر اى شئ قريب منة
ويمسح البيانات

691
01:14:41,968 --> 01:14:44,977
كنا سنضع هذا فيهم حتى لا
يسرق العدو التكنولوجيا

692
01:14:45,143 --> 01:14:47,560
ولكن مداة قصير

693
01:14:48,468 --> 01:14:49,843
اذا وضعنا هذا

694
01:14:50,010 --> 01:14:51,927
كل ما نحتاجة هو مفجر

695
01:14:57,885 --> 01:15:00,885
هناك قائد المسؤل عن كل هذا

696
01:15:01,468 --> 01:15:03,068
الكود ينتشر من خلالة

697
01:15:03,135 --> 01:15:05,052
لذا يجب ان اكون معة وافجرة

698
01:15:05,218 --> 01:15:08,093
اطن هذا سيوقفهم
قبل وحدوث الاسواء

699
01:15:10,427 --> 01:15:12,843
هل تعلم لماذا لم يقتلونا الى الان؟

700
01:15:13,885 --> 01:15:16,302
لانهم كانوا يدفعونا الى هنا

701
01:15:16,593 --> 01:15:20,135
سيعطونا الوقت الكافى لنستعد
ثم سياتون من اجلنا

702
01:15:21,468 --> 01:15:23,510
لكن ربما يمكننى انهاء هذا

703
01:15:26,010 --> 01:15:27,677
بقتل نفسك؟

704
01:15:32,052 --> 01:15:35,343
حتى اذا نجوت من الانفجار
سوف يمسحك

705
01:15:37,802 --> 01:15:41,218
فى هذا الوضع ليس لدينا خيارات

706
01:15:43,677 --> 01:15:47,677
لدينا وقت قصير ثم
سوف تغلق شريحتى

707
01:15:48,385 --> 01:15:50,468
يمكننك ان تتصرف فى الباقى

708
01:15:50,892 --> 01:15:51,892
لا

709
01:15:54,218 --> 01:15:56,218
هل تفهم ما فعلت؟

710
01:15:57,010 --> 01:15:58,885
انظر الى هذا المكان

711
01:15:59,302 --> 01:16:00,927
لا يمكننا ان ننتصر فى هذا

712
01:16:08,885 --> 01:16:10,010
روبينسون

713
01:16:10,927 --> 01:16:12,135
ماذا يا بنى؟

714
01:16:12,385 --> 01:16:13,927
ربما انت محق

715
01:16:15,177 --> 01:16:17,468
ربما انا لست جيد فى هذا

716
01:16:18,843 --> 01:16:21,427
هل اكتشف هذا الان يا جودوين؟

717
01:17:40,968 --> 01:17:43,260
يوجد اهداف فى الجنوب

718
01:17:44,593 --> 01:17:45,593
علم

719
01:17:53,552 --> 01:17:54,968
اجذبوهم للداخل

720
01:17:55,135 --> 01:17:56,818
جودوين يجب ان يكون لدينا اعين عليهم

721
01:17:56,885 --> 01:17:58,760
ابقى متخفى انتهى

722
01:17:59,385 --> 01:18:00,385
علم

723
01:18:56,468 --> 01:18:57,677
كم عددهم؟

724
01:18:59,385 --> 01:19:00,510
كلهم

725
01:19:58,177 --> 01:20:00,677
جودوين انهم فى الشوارع
الشرق والغرب استعد

726
01:20:15,052 --> 01:20:17,177
يارب
يارب

727
01:20:27,885 --> 01:20:29,177
الان يا جودوين

728
01:20:35,010 --> 01:20:36,177
لقد خسروا البعض

729
01:20:36,343 --> 01:20:37,802
حصلت على شئ

730
01:20:39,927 --> 01:20:42,593
روبنسون 2 يقتربون بسرعة

731
01:21:01,968 --> 01:21:02,968
واحد اخر انتهى

732
01:21:03,343 --> 01:21:05,010
واحد يقترب من الغرب

733
01:21:05,177 --> 01:21:06,177
انا اتولى هذا

734
01:21:06,593 --> 01:21:08,177
سوف اطلق

735
01:21:10,260 --> 01:21:11,593
جودوين ابقى منخفض

736
01:21:12,593 --> 01:21:14,510
روبنسون معى

737
01:21:24,718 --> 01:21:25,718
روبنسون

738
01:21:37,718 --> 01:21:38,552
هناك واحد اخر

739
01:21:38,718 --> 01:21:41,052
بيوكس هناك واحد قريب منك

740
01:22:00,093 --> 01:22:01,302
جودوين اضرب الغرب

741
01:22:21,218 --> 01:22:23,177
ميلز اين البقية؟

742
01:22:27,093 --> 01:22:28,427
جودوين انهم يروك

743
01:22:34,968 --> 01:22:36,843
كابتن لقد كشفونى

744
01:22:37,010 --> 01:22:38,343
يجب ان اتحرك

745
01:22:41,718 --> 01:22:42,885
روبنسون
احمينى

746
01:22:50,260 --> 01:22:51,468
جودوين اثبت هناك

747
01:22:52,885 --> 01:22:54,385
كابتين

748
01:22:56,927 --> 01:22:57,927
تبا

749
01:23:06,968 --> 01:23:08,427
ابعدوة عنى

750
01:23:08,593 --> 01:23:10,760
ابتعد عنى

751
01:23:58,760 --> 01:24:00,135
كابتن

752
01:24:01,218 --> 01:24:02,760
المفجر

753
01:24:03,510 --> 01:24:05,052
لقد اسقطة

754
01:24:39,552 --> 01:24:41,218
بيوكس ابقى خلفى

755
01:24:52,343 --> 01:24:54,093
لا اعلم الى متى سيعمل هذا

756
01:24:54,677 --> 01:24:57,343
رسالة من اس اى ار

757
01:24:57,510 --> 01:24:59,802
تعريف

758
01:25:05,927 --> 01:25:08,052
لا يمكن ان تكونى هنا يا ميلز

759
01:25:24,343 --> 01:25:26,593
يجب ان تذهبى
اجرى

760
01:25:26,760 --> 01:25:27,968
لا هذى هى

761
01:26:05,843 --> 01:26:07,552
تحملى يا ميلز

762
01:26:09,218 --> 01:26:12,218
تدمير كبير
ايقاف التشغيل
للمحافظة على البيانات

763
01:26:48,468 --> 01:26:49,552
تحركى تحركى

764
01:27:09,302 --> 01:27:11,177
على وشك الايقاف

765
01:27:49,302 --> 01:27:50,427
روبنسون

766
01:28:10,593 --> 01:28:11,760
هيا

767
01:28:15,635 --> 01:28:16,760
هيا

768
01:28:18,343 --> 01:28:19,885
انت تريد هذا

769
01:28:25,010 --> 01:28:26,427
فقط افعلها

770
01:28:27,010 --> 01:28:29,218
لقد تلقيت اوامرى

771
01:28:32,510 --> 01:28:33,927
هيا انهى هذا

772
01:28:34,093 --> 01:28:36,260
البيانات مطلوبة

773
01:28:36,427 --> 01:28:37,593
ميلز

774
01:28:39,968 --> 01:28:42,427
مطلوب المزيد من البيانات

775
01:28:42,593 --> 01:28:44,927
لتتم برمجة المعركة

776
01:28:46,760 --> 01:28:48,510
لم يتم التعريف

777
01:28:53,260 --> 01:28:55,343
لم يتم التعريف

778
01:29:05,135 --> 01:29:06,302
التعريف

779
01:29:12,126 --> 01:29:13,326
التعريف

780
01:29:16,093 --> 01:29:17,093
بشرية

781
01:30:07,135 --> 01:30:08,735
S.A.R.
تم تحويل البيانات

782
01:30:08,802 --> 01:30:10,760
اغلاق

783
01:31:13,802 --> 01:31:15,052
ميلز

784
01:31:19,876 --> 01:31:20,976
انت

785
01:31:22,802 --> 01:31:25,093
سوف نخرج من هنا

786
01:31:25,094 --> 01:31:26,094
<font color="#ffff80">
لمزيد من الافلام والمسلسلات المترجمة
زورو موقعنا
nobrokenlinks.com
</font>

