1
00:00:10,676 --> 00:00:28,176
<font color="#FF1122">:تــرجــمــة و تــعــديــل</font>
<font color=#00FF00>® يُوسـْـِفي نـُوْرالــِديْن & ديـدة إبـرا@ـيـم ®</font>

2
00:00:28,600 --> 00:00:33,200
<font color="#00ff00"><b>"نتمنى لكم مشاهدة ممتعة"</b></font>

3
00:00:43,777 --> 00:00:45,381
لقد عبثوا في عقلي

4
00:00:47,080 --> 00:00:48,650
انهم لا يعرفون ما الذي سيحصلوا عليه

5
00:00:49,682 --> 00:00:50,820
كانوا مخطئين

6
00:00:51,151 --> 00:00:53,324
هم لا تعرفوني

7
00:00:54,054 --> 00:00:57,194
لا أعرف ما سيحدث بعد ذلك
ولكن هذا أعرفه

8
00:00:57,891 --> 00:00:59,097
إذا أردت أن تؤذيني

9
00:00:59,592 --> 00:01:00,900
سأقوم بإيذائك بشكل أسوأ

10
00:01:04,834 --> 00:01:09,635
{\an8}<font color="#ffff00" face="Arabic11 BT">*مجرم*</font>

11
00:01:15,667 --> 00:01:19,635
{\an6}<font color="#ff8000" face="Arabic11 BT">(بيل بوب)
"عميل استخبارات بـ"لندن</font>

12
00:01:26,753 --> 00:01:27,857
ـ إعذرني يا سيّدي
ـ عذراً

13
00:01:29,889 --> 00:01:33,996
مرحبًا، زوجتي كانت هنا الاسبوع الماضي

14
00:01:34,561 --> 00:01:36,598
نحن نقبل الأسود فقط ، يا سيّدي

15
00:01:37,097 --> 00:01:38,701
ستصاب بخيبة أمل كبيرة

16
00:01:42,001 --> 00:01:43,071
حسناً

17
00:01:44,070 --> 00:01:45,413
حسناً، شكرًا جزيلاً لك

18
00:01:59,752 --> 00:02:01,493
(يا (جيلي
(لا يا أبي، أنا (إيما

19
00:02:01,988 --> 00:02:04,308
ـ لا أستطيع أن أجد لكِ حيوانات أليفة
ـ لا تقلقي ، سنجدها

20
00:02:04,624 --> 00:02:05,624
ضعي مامي على الهاتف

21
00:02:06,059 --> 00:02:07,163
أمي هذا أبي

22
00:02:10,563 --> 00:02:11,564
(مرحباً (بيلي

23
00:02:11,764 --> 00:02:12,765
(مرحباُ (جيلي

24
00:02:12,966 --> 00:02:15,173
ـ متى ستعود للبيت؟
ـ هذا يعتمد على الوضع، حقًا

25
00:02:16,269 --> 00:02:17,269
ما الذي تريدينه؟

26
00:02:18,505 --> 00:02:19,677
ملابس داخلية

27
00:02:19,939 --> 00:02:22,283
نفس الشيء الذي ألبسه عندما أخذ
ايما) للمدرسة)

28
00:02:22,976 --> 00:02:24,819
وهذا ما يفسر الدرجات الجيّدة التى تحصل عليها

29
00:02:28,414 --> 00:02:29,415
مرحبًا؟

30
00:02:29,716 --> 00:02:31,286
ـ (بيلي)؟
ـ اسمع، علي أن أذهب

31
00:02:31,584 --> 00:02:34,036
ـ سأتصل بك لاحقاً
ـ حسناً، يا حبيبي، أحبك

32
00:03:04,776 --> 00:03:06,304
هاي، هذه دراجتي

33
00:03:18,878 --> 00:03:21,834
{\an6}<font color="#ff8000" face="Arabic11 BT">مركز المخابرات
"المركزية الأمريكية - "لندن</font>

34
00:03:24,254 --> 00:03:26,833
{\an6}<font color="#ff8000" face="Arabic11 BT">(كواكير ويلز)
"رئيس العمليات - "لندن</font>

35
00:03:27,984 --> 00:03:31,388
لقد فقدناه عند الجسر
"و لكن لدينا 3 كاميرات في "راوندا باب

36
00:03:31,413 --> 00:03:33,631
"طريق "واترلو"، "ستانفورد"، و جسر "واترلو

37
00:03:34,781 --> 00:03:36,341
انه خارج المراقبة منذ 20 دقيقة

38
00:03:37,283 --> 00:03:40,196
"أريد اثنين باثنين بداية من "راندا باب

39
00:03:41,054 --> 00:03:42,931
يا (تشارلي)، قم بتنظيم كل الشاشات
ـ أمرك سيّدي

40
00:03:58,271 --> 00:04:02,151
وجدته

41
00:04:02,642 --> 00:04:03,746
كاميرا 2

42
00:04:04,010 --> 00:04:06,047
لقد اختفى المال

43
00:04:06,279 --> 00:04:07,883
ـ الوقت؟
ـ انه الآن

44
00:04:29,269 --> 00:04:30,748
ـ أين أنت ذاهب؟
ـ قد فحسب

45
00:04:31,170 --> 00:04:32,513
شكرًا لك ، لا تسرع

46
00:04:32,939 --> 00:04:37,012
انها سيارة أجرة سوداء

47
00:04:37,877 --> 00:04:40,187
رقم لوحة
اس-اي -5-2-جي-جي-ان

48
00:04:41,147 --> 00:04:42,285
سأتبعه

49
00:04:42,582 --> 00:04:45,654
<i>اس-اي -5-2-جي-جي-ان</i>

50
00:04:45,679 --> 00:04:47,363
{\an4}<font color="#ff8000" face="Arabic11 BT">(اكزافيير هايمدال)
متمرد اسباني</font>

51
00:04:49,455 --> 00:04:53,460
... (وليام بويد)

52
00:04:59,632 --> 00:05:02,772
هل يمكنني اقتراض هاتفك؟
سأدفع لك 20 آخرى

53
00:05:02,969 --> 00:05:04,346
ـ لماذا هاتفي؟
ـ نعم

54
00:05:04,637 --> 00:05:05,809
مقابل 20؟

55
00:05:06,005 --> 00:05:07,177
مكالمة واحدة، نعم؟

56
00:05:10,866 --> 00:05:13,226
{\an1}<font color="#ff8000">(مارتا) أنا (بيلي) 
لا يمكنني الرجوع 
الى الهولندي ، انهم يتبعونني</font>

57
00:05:15,381 --> 00:05:16,382
(انه (بيلي

58
00:05:17,070 --> 00:05:18,142
انهم يتبعونه

59
00:05:18,167 --> 00:05:20,563
حسنًا، أرسليه الى مصنع الاسمنت
في "ديتفورد" استعملناه من قبل

60
00:05:20,687 --> 00:05:22,132
!أطلقوا فريقاً الآن

61
00:05:25,191 --> 00:05:27,583
<i>"سنذهب الى مصنع الاسمنت بطريق "هورلينك </i>

62
00:05:27,643 --> 00:05:28,630
"ميناء "ديتفورد

63
00:05:28,655 --> 00:05:31,207
لقد وضعته في نظام تحديد موقعك
فقط اتبع ذلك

64
00:05:31,698 --> 00:05:32,972
جيّد

65
00:05:33,333 --> 00:05:35,711
الطريق إلى الوجهة تم احتسابه

66
00:05:42,675 --> 00:05:44,018
"ميناء "ديتفورد

67
00:05:46,679 --> 00:05:48,090
رومانسي جداً

68
00:05:57,090 --> 00:05:59,001
انعطف يسارًا عند التقاطع القادم

69
00:06:17,977 --> 00:06:19,537
نحن في مصنع الاسمنت، يا سيّدي

70
00:06:38,731 --> 00:06:40,642
ـ هذا ليس مصنع الأسمنت
ـ ماذا؟

71
00:06:41,134 --> 00:06:42,454
هذا ليس مصنع الاسمنت

72
00:06:43,269 --> 00:06:46,273
"الطريقة الوحيد الى "ديتفورد
نظام تحديد المواقع لا يكذب يا صاح

73
00:06:46,773 --> 00:06:47,808
عد للخلف

74
00:07:39,859 --> 00:07:41,202
!تباً

75
00:08:05,051 --> 00:08:06,052
هل تحصلنا عليه؟

76
00:08:06,319 --> 00:08:07,593
لم نعثر على شيء يا سيّدي

77
00:08:07,887 --> 00:08:08,957
لا يوجد أحد هنا

78
00:08:09,989 --> 00:08:11,969
ضع نظام تحديد المواقع على الخلايا

79
00:08:12,692 --> 00:08:14,103
ابحث عنه الآن

80
00:08:30,562 --> 00:08:32,769
هل سبق لك أن ذهبت الى مذبح؟

81
00:08:33,679 --> 00:08:35,090
عليك أن تذهب

82
00:08:35,281 --> 00:08:38,091
لذا، كي ترى ما نفعله بهذه الحيوانات المسكينة

83
00:08:41,420 --> 00:08:48,429
"يستخدمون "بيكانا
طريقة قذرة لدفعهم الى خسارتهم

84
00:09:00,940 --> 00:09:02,220
الآن أين هو صديقنا؟

85
00:09:05,745 --> 00:09:06,815
بيلي)؟)

86
00:09:07,113 --> 00:09:08,717
أنا أحترم سكوتك

87
00:09:10,316 --> 00:09:11,659
أفعل حقًا

88
00:09:13,219 --> 00:09:16,928
المشكلة هي أنني بحاجة الى ذلك الهولندي

89
00:09:18,157 --> 00:09:19,659
الفرصة الأخيرة

90
00:09:19,959 --> 00:09:21,336
تبًا لك، أيها المختل

91
00:09:52,400 --> 00:09:55,185
ـ تم تحقيق الرؤية
ـ لقد وصلنا الى المكان للتو، يا سيّدي

92
00:09:55,615 --> 00:09:59,107
ـ تفقد اليمين
ـ لا يوجد أحد انه خالي

93
00:10:03,402 --> 00:10:05,746
هيّا هيّا هيّا

94
00:10:07,562 --> 00:10:08,316
هيّا

95
00:10:09,008 --> 00:10:10,608
اتخاذ اجراء للهدف
نحتاج إلى طبيب

96
00:10:10,843 --> 00:10:12,049
(تم التأكيد العميل ( بوب

97
00:10:15,781 --> 00:10:18,955
العميل لا يستجيب
أكرر، العميل لا يستجيب

98
00:10:21,020 --> 00:10:22,192
التنفس سلبي

99
00:10:28,794 --> 00:10:29,794
اخلاء

100
00:10:33,035 --> 00:10:34,225
اخلاء

101
00:10:35,001 --> 00:10:36,071
لقد مات، يا سيّدي

102
00:10:37,336 --> 00:10:38,474
تباً

103
00:10:54,231 --> 00:10:55,220
يا دكتور، أنا آسفة

104
00:10:55,454 --> 00:10:57,545
لكن (بيرو) يقول أن الرجل مع الحكومة

105
00:11:02,028 --> 00:11:04,201
سيّد (فرانكس)، لدي مهمةفي الوقت الحالي

106
00:11:04,697 --> 00:11:06,677
و هو وضعك على حافلة جوية من نوع ايه 400

107
00:11:06,932 --> 00:11:08,809
"متوقفة فوق "توماك" في "دوبري
بأسرع وقت ممكن

108
00:11:09,101 --> 00:11:11,638
سيتم تفعيل برنامجك

109
00:11:11,837 --> 00:11:14,157
لقد قتل شرطي و نحن بحاجة الى ما يعرفه

110
00:11:15,074 --> 00:11:16,417
و علينا ان نستعيد تلك المعلومات

111
00:11:16,676 --> 00:11:18,019
هل لديك أي نشاط بدماغك؟

112
00:11:23,149 --> 00:11:24,349
قد اتخذ هذا منذ بضعة ساعات

113
00:11:25,117 --> 00:11:27,290
أبتعد 5 سنوات من التجارب على البشر

114
00:11:27,620 --> 00:11:29,258
لديك 48 ساعة لتقوم بهذا العمل

115
00:11:29,555 --> 00:11:31,501
إنه تهديد للأمن القومي

116
00:11:31,791 --> 00:11:32,963
أعلى مستوى

117
00:11:33,592 --> 00:11:37,540
أيمكنك نقل ذكريات ثديي ميت
لآخر حي؟

118
00:11:38,264 --> 00:11:39,368
نعم

119
00:11:39,665 --> 00:11:41,008
ما الذي تحتاجه؟

120
00:11:41,200 --> 00:11:42,645
سأحتاج معداتي، و سأحتاج الى طاقميي

121
00:11:42,835 --> 00:11:45,509
و سأحتاج الى..مستقبل ملائم

122
00:11:45,771 --> 00:11:47,182
هل لديك مرشحين؟

123
00:11:48,374 --> 00:11:49,580
لن يحبوا ذلك

124
00:11:51,645 --> 00:11:54,781
{\an6}<font color="#ff8000" face="Arabic11 BT">سجن الولاية المتحدة
"مازيلتون، غرب "فيرجينيا</font>

125
00:11:57,379 --> 00:11:59,403
لكي يعرف من ستأخذونه اليه

126
00:12:00,953 --> 00:12:03,873
(جيريكو ستيوارت)
قضى معظم حياته في الدخول و الخروج من السجن

127
00:12:04,924 --> 00:12:06,369
لا يسيطر على انفعالاته

128
00:12:06,625 --> 00:12:08,002
لا يوجد أي نوع يتناسب

129
00:12:08,327 --> 00:12:11,934
لا يملك القدرة على حساب عواقب أسهمها

130
00:12:12,898 --> 00:12:15,344
لديه انعدام تام للتعاطف
تجاه أي شخص أو أي شيء

131
00:12:18,557 --> 00:12:19,549
2

132
00:12:23,275 --> 00:12:25,152
هو لا يشعر بأي شيء، بلا كره

133
00:12:25,411 --> 00:12:26,981
و لا حب

134
00:12:27,747 --> 00:12:28,953
الوضع يسوء

135
00:12:29,915 --> 00:12:32,555
هذا ما تبقى لأحد أعضاء العصابة

136
00:12:33,085 --> 00:12:34,120
حاولت تجنيده

137
00:12:35,955 --> 00:12:37,025
الحقيقة

138
00:12:37,289 --> 00:12:38,489
ليس لدي طريقة لجعله منضبطاً

139
00:12:39,658 --> 00:12:41,968
لا يمكنك معاقبة شخص لا يعرف
أنه فعل شيئًا خاطئاً

140
00:12:43,729 --> 00:12:45,470
لا يفهم المجتمع

141
00:12:45,765 --> 00:12:47,711
أو الكيفية التي ينبغي أن يتصرف بها مع الناس

142
00:12:57,777 --> 00:12:59,120
هيّا

143
00:12:59,311 --> 00:13:00,381
(مرحباً (جيريكو
ـ هيّا

144
00:13:02,148 --> 00:13:03,422
هؤلاء الرجال أتو لرؤيتك

145
00:13:07,720 --> 00:13:08,994
سيقومون باخراجك

146
00:13:14,426 --> 00:13:15,530
لم أتناول غدائي

147
00:13:15,795 --> 00:13:17,069
هذا صحيح

148
00:13:17,296 --> 00:13:19,572
ـ إجلبوا لـ(جيريكو) غذائه
ـ نعم، اجلبوا له الغداء

149
00:13:19,765 --> 00:13:20,765
هذا صحيح

150
00:13:20,833 --> 00:13:22,835
اجلبوا لـ(جيريكو) غذائه

151
00:13:24,570 --> 00:13:25,828
الغذاء في الممر

152
00:13:34,747 --> 00:13:36,787
حسناً، كفي من هذا الهراء
انتهى غداءك

153
00:13:39,518 --> 00:13:40,792
ستاتي معنا الآن
هيّا بنا

154
00:13:41,020 --> 00:13:42,090
ـ هيّا
ـ كيف؟

155
00:13:46,025 --> 00:13:47,504
لدي سلسلة حول عنقي

156
00:13:53,532 --> 00:13:55,569
هل عليك استخدام هذا؟

157
00:14:01,807 --> 00:14:02,842
نعم

158
00:14:07,880 --> 00:14:09,052
أيها الأوغاد

159
00:14:10,216 --> 00:14:11,820
أيها الأوغاد

160
00:14:17,656 --> 00:14:18,999
افتح الزنزانة

161
00:14:19,491 --> 00:14:20,902
احضروه

162
00:14:28,692 --> 00:14:34,029
المروحية "جاما-اي-ام-اتش" الخاصة
"يمكنك  الهبوط على الساحة "2-2 ليما

163
00:14:34,907 --> 00:14:36,477
!يجدر بك ايقاظه

164
00:14:37,859 --> 00:14:41,728
{\an6}<font color="#ff8000" face="Arabic11 BT">قاعدة"دوفر" للقوات الجوية
"دولفر"</font>

165
00:14:55,461 --> 00:14:56,462
أعطي هذه الوثيقة للدكتور

166
00:15:46,512 --> 00:15:47,889
هل لديك حساسية، يا (جيريكو)؟

167
00:15:48,314 --> 00:15:50,260
ـ ماذا؟
ـ هل لديك حساسية أو شيء من هذا؟

168
00:15:51,884 --> 00:15:52,988
نعم الحظ

169
00:15:53,485 --> 00:15:55,158
الحظ الجيّد أم السيئ؟

170
00:15:56,689 --> 00:15:57,689
أنت أخبرني

171
00:15:58,123 --> 00:15:59,158
نحن مستعدون، أيها الطبيب

172
00:16:00,459 --> 00:16:02,700
ـ أية عملية جراحية سابقة؟
ـ عملية؟

173
00:16:04,585 --> 00:16:07,141
ماذا؟ لا أحتاج اية عملية

174
00:16:07,166 --> 00:16:11,342
ـ حسناً، أعطه 10 ملغرام الآن
ـ أنا لست مريضاً  ،  ـ نعم يا سيّدي

175
00:16:12,304 --> 00:16:13,874
ماذا ستفعلون بي؟

176
00:16:23,582 --> 00:16:28,053
لقد كان لديك إصابة برأسك ...و تأذيت
أليس كذلك؟

177
00:16:28,587 --> 00:16:29,657
عندما كنت صغيرًا

178
00:16:30,756 --> 00:16:32,064
هل تذكر كيف حدث ذلك؟

179
00:16:34,159 --> 00:16:36,002
نعم، أمي

180
00:16:36,462 --> 00:16:38,567
قالت لوالدي أنه لم يكن والدي

181
00:16:40,032 --> 00:16:43,707
لذا نعتها بالعاهرة
ورماها من خارج نافذة السيارة

182
00:16:47,406 --> 00:16:48,544
(أراك بعد العملية ، يا (جيريكو

183
00:16:49,942 --> 00:16:56,188
(ضيفي التالي هو (خافيير هايمدال
"مؤسس صناعات "ستون هوب

184
00:16:56,382 --> 00:16:59,158
صانعة أجهزة الهواتف و الكمبيوتر
و أدوات الأتصال

185
00:16:59,451 --> 00:17:01,328
و الذي مؤخراً اتهم بالخيانة

186
00:17:01,520 --> 00:17:02,658
من قبل الحكومة الإسبانية

187
00:17:02,955 --> 00:17:06,061
سيّد (هايمدال) كيف ترد على هذه الاتهامات الخطيرة؟

188
00:17:06,759 --> 00:17:10,798
حسنًا، لوكان من الخيانة عن فساد ضخم

189
00:17:10,996 --> 00:17:14,102
في أرقى المستويات وأكشف عن اغتيالات سياسية

190
00:17:15,868 --> 00:17:18,348
نعم ، حينها أكون بالفعل مذنبًا

191
00:17:18,537 --> 00:17:20,577
ولكن اتهاماتك لم يتم اثباتها فعلياً

192
00:17:20,873 --> 00:17:21,873
في محكمة عادلة

193
00:17:22,141 --> 00:17:23,211
بالطبع لا

194
00:17:24,176 --> 00:17:25,280
كيف يمكن أن يكون ذلك؟

195
00:17:25,544 --> 00:17:27,820
الشرطة والقضاة

196
00:17:28,013 --> 00:17:32,484
جميعهم جزء من أكبر مشروع إجرامي
في العالم

197
00:17:32,985 --> 00:17:36,694
لتوضيح فقط
هل أنت تريد الانقلاب على الحكومة الإسبانية؟

198
00:17:36,989 --> 00:17:40,198
لا، أريد الانقلاب على كل الحكومات

199
00:17:40,626 --> 00:17:41,906
السياسي، المتعصبين الدينيين

200
00:17:42,728 --> 00:17:44,401
المغسولة عقولهم من قبل الشركات

201
00:17:44,696 --> 00:17:46,801
و فساد في النظام البنكي

202
00:17:47,066 --> 00:17:48,066
ينتهي

203
00:17:49,868 --> 00:17:51,779
"واشنطن" ، "برلين" و"بكين"

204
00:17:52,071 --> 00:17:53,209
ستكون كلها مقابر

205
00:17:53,739 --> 00:17:55,685
فقط حينها سيفهم الناس

206
00:17:55,974 --> 00:17:57,734
ما هي أفضل طريقة للتعامل مع هذا العالم

207
00:17:57,810 --> 00:18:00,984
هل هذا ما تريده حقاً هنا؟
ثورة في كل أنحاء العالم

208
00:18:01,246 --> 00:18:04,557
ينبغي للحكومات أن تسقط

209
00:18:05,517 --> 00:18:06,655
وجدت واحدة

210
00:18:06,952 --> 00:18:09,091
إلسا ميلر) عميلة في القوات الخاصة الألمانية)

211
00:18:09,621 --> 00:18:10,827
(واحدة من فتيات (هايمدال

212
00:18:11,056 --> 00:18:12,865
(يا رفاق عليكم التحرك ، (جيريكو ستيوارت

213
00:18:13,158 --> 00:18:14,159
يهبط الآن

214
00:18:16,522 --> 00:18:20,451
{\an6}<font color="#ff8000" face="Arabic11 BT">قاعدة تخرين السلاح الجوي البريطاني
"سوفولك"</font>

215
00:19:17,256 --> 00:19:18,496
هل (بيلي) لايزال يتنفس؟

216
00:19:18,924 --> 00:19:22,371
تنفس اصطناعي، الآلة تبقي جسمه حيًا
لكنه قد مات

217
00:19:22,628 --> 00:19:24,972
ولكن فعلاً، هل ترين تلك النقاط؟

218
00:19:25,731 --> 00:19:27,904
أنها توفر شحنة كهربائية
له الى فصه المخي الأمامي

219
00:19:29,067 --> 00:19:30,546
على الرغم من أن دماغه ميت فعليًا

220
00:19:30,836 --> 00:19:32,838
الموجات الكهربائية تبقى نشطة
في الخلايا العصبية مرة أخرىّ

221
00:19:33,305 --> 00:19:35,251
نقوم ببناء خريطة عصبية

222
00:19:35,574 --> 00:19:37,645
ما ثم تنقلها إلى راس الرجل الآخر؟

223
00:19:37,843 --> 00:19:38,844
لا

224
00:19:39,044 --> 00:19:40,044
إنه ليس نقل

225
00:19:40,212 --> 00:19:42,852
تم اختيار (جيريكو ستيوارت) لأنه مصاب
بمتلازمة الفص الأمامي

226
00:19:43,549 --> 00:19:45,620
و تأثر دماغه عندما كان طفلاً
وهذا أمر نادر جدًا

227
00:19:46,652 --> 00:19:47,722
واحدة في 10 مليون نسمة

228
00:19:48,487 --> 00:19:50,487
أمامي شحمة الأذن الخاص بك هو في حالة
متخلف.

229
00:19:50,589 --> 00:19:52,000
حتى مع الخلايا

230
00:19:52,457 --> 00:19:53,731
نحن نقوم بتحفيزها بموجات ثيتا

231
00:19:54,026 --> 00:19:55,198
و نقوم بمضاعفة النمط

232
00:19:56,528 --> 00:19:58,064
!لا تفعل ذلك

233
00:19:58,964 --> 00:20:01,911
فئران المختبر عبروا متاهات
لم يروها من قبل

234
00:20:02,601 --> 00:20:03,601
فئران؟

235
00:20:04,903 --> 00:20:06,177
ماذا لو حاولت مع الإنسان؟

236
00:20:07,072 --> 00:20:08,142
أنت تراه

237
00:20:38,337 --> 00:20:41,648
ماذا حدث للشخص الآخر؟

238
00:20:50,949 --> 00:20:52,690
بدأ الحفر

239
00:21:09,635 --> 00:21:10,875
مدخل المستقبل جاهز للإدراج

240
00:21:20,779 --> 00:21:22,349
الألياف البصرية جاهزة للإدراج

241
00:21:32,291 --> 00:21:34,737
تنشيط موجات ثينا

242
00:21:39,564 --> 00:21:41,703
بدأ عملية تحفيز الخلايا العصبية

243
00:21:46,171 --> 00:21:50,551
اختبار ثينا

244
00:22:00,819 --> 00:22:02,162
درجة الحرارة ترتفع

245
00:22:04,122 --> 00:22:06,659
أرجوك أوقف الحرارة عند ، 102

246
00:22:06,858 --> 00:22:07,827
عند 104

247
00:22:08,093 --> 00:22:09,573
ضع الـ "كولفاكس" ليستقر قبله
قبل أن يصاب بنوبة قلبية

248
00:22:09,995 --> 00:22:11,235
ماذا يحدث؟

249
00:22:11,530 --> 00:22:12,531
نحن نفقده

250
00:22:12,864 --> 00:22:14,366
علينا أن نفعل شيئًا و الا سيموت

251
00:22:15,334 --> 00:22:17,371
حسنًا، سنسحب الآلي هذا كثير عليه

252
00:22:20,998 --> 00:22:21,772
أنت

253
00:22:22,574 --> 00:22:23,678
لا تضغط أي شيء

254
00:22:25,143 --> 00:22:26,178
استمروا

255
00:22:27,112 --> 00:22:28,832
هل تعتقد أني أهتم إذا مات؟

256
00:22:29,881 --> 00:22:31,360
استمروا

257
00:22:40,892 --> 00:22:41,892
استقر الوضع

258
00:23:09,821 --> 00:23:11,323
ماذا ستقول لزوجته؟

259
00:23:14,793 --> 00:23:15,931
لا شيء

260
00:23:17,262 --> 00:23:20,300
بقدر علمها
بيلي) توفي منذ يومين)

261
00:23:22,367 --> 00:23:23,675
هذا ليس عدلاَ

262
00:23:26,138 --> 00:23:28,414
(ليس عندما يتعلق الأمر بـ(بيلي

263
00:23:28,874 --> 00:23:30,080
مثلك أنت

264
00:24:04,910 --> 00:24:06,014
جيريكو)؟)

265
00:24:06,311 --> 00:24:07,915
!(جيريكو)

266
00:24:12,918 --> 00:24:19,858
(جيريكو)

267
00:24:22,928 --> 00:24:24,168
يا (جيريكو) اهدأ

268
00:24:24,496 --> 00:24:25,702
أنت بخير

269
00:24:25,897 --> 00:24:27,638
..ـ رأسي
ـ أعطيتك حقنة فحسب

270
00:24:27,899 --> 00:24:30,311
سبدأ تأثيرها بعد دقيقة
سوف تشعر بتحسن

271
00:24:31,303 --> 00:24:33,579
ـ لا أريد أن أموت
ـ أنا متأكد ، يمكنك أن تثق بي

272
00:24:34,206 --> 00:24:37,380
ـ حسناً ، ليخرج الجميع
ـ لا، لا يوجد بروتوكول لذلك

273
00:24:37,576 --> 00:24:38,576
لا ليس أنت ، عليك البقاء

274
00:24:38,777 --> 00:24:40,085
ليَخرج الجميع، هيَّا

275
00:24:47,486 --> 00:24:48,658
مهلاً، أنظر إليّ

276
00:24:48,920 --> 00:24:49,920
اُنظر اليَّ

277
00:24:50,021 --> 00:24:51,022
هل تعرف من أنا؟

278
00:24:53,792 --> 00:24:55,703
رأسي تؤلمني ، أريد حبوب مسكن الألم

279
00:24:55,961 --> 00:24:57,406
لا، لا ، سأعطيه لك

280
00:24:58,430 --> 00:25:00,171
لكن أولاً أحتاج منك أن تتذكر

281
00:25:00,465 --> 00:25:02,069
أتَّذكر ماذا؟

282
00:25:02,267 --> 00:25:03,371
ما هو اسمك؟

283
00:25:05,971 --> 00:25:07,245
ـ اسمي؟
ـ إن كان اسمك

284
00:25:08,340 --> 00:25:09,876
(اسمك هو (بيل بوب

285
00:25:12,744 --> 00:25:14,189
لماذا تعبث معي يا رئيس؟

286
00:25:15,380 --> 00:25:17,883
أنا مريض يا دكتور
أحتاج الى حقنة

287
00:25:18,183 --> 00:25:19,183
ـ أعطني شيئًا ما
ـ لا تنظر اليه

288
00:25:19,584 --> 00:25:20,961
التالي  لا، لا يمكنه ان يساعدك

289
00:25:22,153 --> 00:25:24,064
أنت فقط يمكنك أن تساعدني

290
00:25:24,356 --> 00:25:25,926
(اسمك هو (بيل بوب

291
00:25:26,491 --> 00:25:28,471
لقد كنت شرطي استخبارات
في المخابرات المركزية

292
00:25:28,660 --> 00:25:30,230
استخبارات؟

293
00:25:32,397 --> 00:25:34,968
ما اللعنة؟

294
00:25:35,433 --> 00:25:36,810
ـ كن حذرًا
ـ ماذا فعلتم بي؟

295
00:25:36,968 --> 00:25:37,969
،حاذر،حاذر

296
00:25:38,169 --> 00:25:39,170
أجبني؟ فهمت

297
00:25:39,237 --> 00:25:41,410
يان ستروك) مبرمج هولندي)

298
00:25:41,706 --> 00:25:43,413
هو عبقري ، يبيع أبواب الكترونية سرية لـ

299
00:25:43,675 --> 00:25:44,676
(ـ (هايمدال
ـ أحتاج ماءاً

300
00:25:49,614 --> 00:25:50,649
هذا أفضل

301
00:25:51,349 --> 00:25:52,384
الآن

302
00:25:52,584 --> 00:25:53,584
منذ بعضة أيام

303
00:25:54,586 --> 00:25:56,532
الهولندي حفر ثقباً

304
00:25:56,788 --> 00:25:57,994
في شبكة الويب العميقة

305
00:25:58,256 --> 00:26:00,065
هلا أوقفت هذا و أعطيتني مهلة معه؟

306
00:26:00,258 --> 00:26:02,431
الرجل خضع لعملية جراحية في الدماغ

307
00:26:02,694 --> 00:26:04,173
وألاحظ أنه لن يخبرك أي شيء حتى لو قتله

308
00:26:04,930 --> 00:26:10,471
الهولندي علينا أن نعثر عليه في أي مكان

309
00:26:10,769 --> 00:26:12,146
في أي وقت

310
00:26:12,904 --> 00:26:14,850
ولكنه قد وصل الى ما يتخطى مستواه

311
00:26:15,407 --> 00:26:17,080
(مكالمات الهولندي معك أنت ، (بيل بوب

312
00:26:17,375 --> 00:26:19,946
قدمت له الحماية اللازمة
و عرضت عليه اتفاقًا

313
00:26:20,211 --> 00:26:22,623
(معك أنت، (بيل بوب

314
00:26:22,881 --> 00:26:24,053
أحتاج إلى شيء رجاء

315
00:26:24,078 --> 00:26:26,063
بعض الاسبرين ، سأكون بخير

316
00:26:26,184 --> 00:26:27,219
بحق المسيح، أعطه الأسبرين

317
00:26:28,219 --> 00:26:29,721
الأسبرين ليس  جيداً لك

318
00:26:29,921 --> 00:26:30,991
لكن هذا سيساعدك

319
00:26:34,593 --> 00:26:35,867
يا  (بيلي) كان لدينا أوامر

320
00:26:36,061 --> 00:26:37,741
بوضع رصاصة في رأس الهولندي

321
00:26:38,196 --> 00:26:41,075
و لكنك عقدت اتفاقاً معه لأنك وثقت به

322
00:26:41,232 --> 00:26:43,109
وعدته أن تدفع له ، أتذكر؟

323
00:26:43,501 --> 00:26:44,501
(بيلي)

324
00:26:45,103 --> 00:26:46,275
فعلنا ذلك بطريقتك

325
00:26:46,538 --> 00:26:48,074
أنت أوصلته الى المنزل بأمان

326
00:26:49,040 --> 00:26:50,485
هل تذكر؟ أي شيء؟

327
00:26:50,795 --> 00:26:51,795
!(بيلي)

328
00:26:52,761 --> 00:26:53,515
<font color="#ff8000">*(جورج اورويل)*</font>

329
00:26:54,646 --> 00:26:57,252
أين وضعته؟
أين الهولندي الآن؟

330
00:26:57,549 --> 00:26:59,028
هذا كل ما نحتاج إلى معرفته

331
00:26:59,317 --> 00:27:01,820
كنت ذاهب اليه لتحصل على المال

332
00:27:01,969 --> 00:27:03,828
هل كانوا في طريقهم لإتمام الإتفاق؟

333
00:27:04,255 --> 00:27:06,565
هل تذكر؟

334
00:27:13,331 --> 00:27:15,004
لا أتّذكر أي شيء، أيها اللعين

335
00:27:17,369 --> 00:27:20,277
لقد اختلطت عليك بشخص آخر

336
00:27:24,709 --> 00:27:26,620
حاول مع عائلته

337
00:27:30,515 --> 00:27:31,960
اسم ابنتك؟

338
00:27:32,283 --> 00:27:33,887
هل تتذكر اسمها؟

339
00:27:34,085 --> 00:27:36,065
إيما)، و زوجتك (جيليان)؟)

340
00:27:36,655 --> 00:27:37,656
جيل)؟)

341
00:27:39,491 --> 00:27:41,095
هيّا، أيها اللعين
تذكر شيئًا

342
00:27:41,826 --> 00:27:43,066
اي شيء

343
00:27:44,262 --> 00:27:46,139
لا شيء

344
00:27:46,431 --> 00:27:47,603
علميًا هو بخير

345
00:27:47,799 --> 00:27:48,800
علمياً

346
00:27:49,000 --> 00:27:50,360
انه هراء، شاهد العلم اللعين

347
00:27:50,635 --> 00:27:52,355
منذ متى و أنت تعمل على هذا؟

348
00:27:53,538 --> 00:27:55,779
18سنة

349
00:27:56,741 --> 00:27:57,845
نريد استعادة تمويلنا

350
00:27:59,177 --> 00:28:00,679
اخرجوا القمامة

351
00:28:01,279 --> 00:28:02,519
نعم، يا سيّدي

352
00:28:25,937 --> 00:28:27,109
لقد عدنا الى نقطة الصفر

353
00:28:27,405 --> 00:28:28,577
سنبدأ من البداية

354
00:28:28,773 --> 00:28:30,411
يا (تشارلي) أعرض فيديو الهولندي

355
00:28:30,809 --> 00:28:32,186
نعم، يا سيّدي

356
00:28:32,577 --> 00:28:35,490
(اسمي هو (يان ستروك

357
00:28:36,147 --> 00:28:37,751
اسمي الحاسوبي هو الهولندي

358
00:28:38,516 --> 00:28:41,861
أنا الآن المسؤول الوحيد في الوقت الحالي

359
00:28:42,153 --> 00:28:44,326
نظام التحكم والسيطرة على حالات الطوارئ

360
00:28:44,522 --> 00:28:46,331
للجيش الأمريكي

361
00:28:46,624 --> 00:28:50,436
يمكنني تصريح و تفعيل أي سلاح
في ترسانتكم

362
00:28:50,762 --> 00:28:53,402
و يمكنني أن الغي أي أمر نشط

363
00:28:54,833 --> 00:28:57,279
<i>سوف أعيد بيع الثقب الدودي اليكم </i>

364
00:28:57,802 --> 00:29:01,750
مقابل حق اللجوء السياسي
جواز سفر دائم ، و حماية مضمونة

365
00:29:02,006 --> 00:29:03,212
و عشرة ملايين دولار

366
00:29:03,408 --> 00:29:04,409
!أوقفه

367
00:29:04,609 --> 00:29:06,282
حسناً، يا رفاق دعونا

368
00:29:06,544 --> 00:29:07,784
نفكر في هذا
(هايمدال)

369
00:29:08,079 --> 00:29:09,524
آمن بمنزله هنا

370
00:29:10,281 --> 00:29:12,784
متجر الأمتعة هنا، بين هاتين النقطتين

371
00:29:13,051 --> 00:29:14,051
يوجد الهولندي، أليس كذلك؟

372
00:29:15,053 --> 00:29:16,498
حسنًا، أين؟

373
00:29:17,655 --> 00:29:20,192
فندق ، نزل لإقامة الشباب
لا نعرف أي شيء

374
00:29:20,492 --> 00:29:21,903
لقد فتشنا بيوت الشباب

375
00:29:22,227 --> 00:29:23,387
فأين اين هو بحق الجحيم؟

376
00:30:18,650 --> 00:30:19,650
مرحبًا؟

377
00:30:19,851 --> 00:30:21,558
بيل بوب) رجاء)

378
00:30:22,120 --> 00:30:23,224
من يتحدث؟

379
00:30:25,123 --> 00:30:27,194
(صديق قديم، (يان

380
00:30:27,525 --> 00:30:28,560
(ستروك)

381
00:30:29,060 --> 00:30:30,130
هل أنت هناك؟

382
00:30:31,329 --> 00:30:32,706
..(بيلي)

383
00:30:36,568 --> 00:30:37,808
زوجي قد مات

384
00:30:43,541 --> 00:30:50,459
مرحبًا؟

385
00:31:09,534 --> 00:31:10,535
هلا تركتموني معه للحظة يا رفاق؟

386
00:31:17,208 --> 00:31:18,414
افتح فمك

387
00:31:20,979 --> 00:31:25,291
سيزيد من الدورة الدموية
وتقلل الضغط في رأسك

388
00:31:28,553 --> 00:31:29,657
<i>شكرًا لك، يا دكتور</i>

389
00:31:31,289 --> 00:31:32,597
هل سيطلقون سراحي الآن؟

390
00:31:35,260 --> 00:31:36,466
كن حذر

391
00:31:38,930 --> 00:31:40,000
حسناً

392
00:35:00,463 --> 00:35:01,416
تباً

393
00:36:25,281 --> 00:36:26,630
ماذا؟

394
00:36:40,298 --> 00:36:41,538
<i> هذه </i> واحدة من

395
00:36:41,799 --> 00:36:43,142
ـ واحد من هذا
ـ 4.20

396
00:36:43,668 --> 00:36:45,978
رقم 11، من أجلك

397
00:36:46,904 --> 00:36:49,248
مهلاً مهلاً

398
00:36:57,582 --> 00:36:58,822
سلاح؟

399
00:37:00,384 --> 00:37:01,488
انتَ مضحك

400
00:37:02,286 --> 00:37:03,594
لا يستحق يا رجل

401
00:37:06,290 --> 00:37:07,325
من هذا الرجل؟

402
00:37:14,065 --> 00:37:15,203
ماذا حدث لوجهك؟

403
00:37:16,033 --> 00:37:19,585
"ـ "يونايتد
ـ نعم

404
00:37:20,204 --> 00:37:21,342
ـ سآخذ نزهة بشاحنتك
ـ ماذا؟

405
00:37:23,941 --> 00:37:24,941
ماذا قلت؟

406
00:37:25,343 --> 00:37:26,481
قلت أني سآخذ نزهة بشاحنتك

407
00:37:27,845 --> 00:37:29,445
المجنون يقول اَنه سيأخذ شاحنتنا

408
00:37:29,580 --> 00:37:30,581
ماذا؟

409
00:37:32,516 --> 00:37:34,257
إنها خارج العمل، الآن ارحل من هنا

410
00:37:35,953 --> 00:37:37,193
هيّا، ارحل

411
00:38:06,083 --> 00:38:07,653
تباً ، أيها اللعين

412
00:38:21,565 --> 00:38:22,565
من هذا الرجل؟

413
00:38:23,301 --> 00:38:24,712
أشعر بالبرد في رأسي

414
00:39:26,997 --> 00:39:28,032
يا إلهي

415
00:44:23,927 --> 00:44:25,007
أين هو المال، يا (جيل)؟

416
00:44:27,898 --> 00:44:29,809
حقيبة كبيرة من المال

417
00:44:31,535 --> 00:44:32,536
(حقيبة (بيلي

418
00:44:33,037 --> 00:44:34,141
لا أعرف

419
00:44:35,839 --> 00:44:37,216
أرجوك

420
00:44:42,479 --> 00:44:44,459
لا تجعليني أؤذيك

421
00:44:46,283 --> 00:44:48,354
ارجوك، خذ ما تريد

422
00:44:48,552 --> 00:44:49,553
نعم ، بلا مزاح

423
00:44:55,859 --> 00:44:56,963
لقد غيرتي الرقم

424
00:44:58,595 --> 00:45:00,404
الرقم السري 6969

425
00:45:01,031 --> 00:45:02,135
نعم

426
00:45:03,167 --> 00:45:04,612
أعرف أشياءاً

427
00:45:31,195 --> 00:45:32,674
(هناك إنذار صامت في منزل (بوب

428
00:45:57,821 --> 00:45:59,027
الرمز الأمني رجاء

429
00:45:59,523 --> 00:46:01,560
ألفا 23، 65

430
00:46:02,793 --> 00:46:06,673
ايما) ضغطت على الزر فجأة)
آسف يا رفاق، سأعيد تشغيله الآن

431
00:46:32,489 --> 00:46:33,809
ـ يا حبيبتي، أنني بخير
ـ أين كنت؟

432
00:46:34,558 --> 00:46:35,558
ـ ماذا يجري؟
ـ هذا جيّد

433
00:46:42,599 --> 00:46:44,101
أمك هنا

434
00:46:44,601 --> 00:46:45,705
يوجد شخص ما في المنزل

435
00:47:16,934 --> 00:47:17,934
(اسمي هو (يان

436
00:47:18,335 --> 00:47:20,212
(يان ستروك)

437
00:47:20,404 --> 00:47:21,508
و اسمي الحاسوبي هو الهولندي

438
00:47:22,172 --> 00:47:25,415
وأنا الآن المسؤول الوحيد على الدرع

439
00:47:26,076 --> 00:47:29,819
لأنظمة قيادة الطوارئ بالولايات المتحدة

440
00:47:30,814 --> 00:47:33,192
أنا من أحضرتك، وجعلتك شريكي

441
00:47:33,784 --> 00:47:35,991
و قد عاملتك كابني

442
00:47:36,186 --> 00:47:38,325
و أنت قد خنتني

443
00:47:38,889 --> 00:47:45,067
أحاول منح هذا التحكم لشخص مسؤول
الأميركيون قد خدعوني

444
00:47:45,262 --> 00:47:47,469
والآن هم يريدون قتلي

445
00:47:47,764 --> 00:47:51,143
سأطاردك و أنتزع قلبك، هل تفهم؟

446
00:47:52,302 --> 00:47:54,441
...و الفوضوي (هايمدال) يطاردني، و أنا

447
00:47:54,838 --> 00:47:58,843
لا يمكنني أن أدع هذا اللقيط
اللعين بأن يمسك بي لأنني لست مجنونًا

448
00:48:00,544 --> 00:48:02,046
(يان)

449
00:48:02,246 --> 00:48:04,749
ارجوك عد، عد الى الوطن

450
00:48:05,749 --> 00:48:07,057
من أجل القضية

451
00:48:08,919 --> 00:48:15,495
ـ تقدمت بطلبي لأحصل على اللجوء للاتحاد الروسي
ـ توقف

452
00:48:16,226 --> 00:48:18,001
و جواز سفر دائم

453
00:48:18,795 --> 00:48:22,675
أريد إتفاق أفضل ، وحماية مضمونة
و 10 مليون دولار

454
00:48:23,333 --> 00:48:26,212
الأمر لا يتعلق بالمال، و لكن يتعلق بحريتي

455
00:48:27,337 --> 00:48:30,341
سأظهر سيطرتي على الدرع اليوم 6 مساءاً

456
00:48:37,047 --> 00:48:38,082
مفهوم

457
00:48:40,951 --> 00:48:42,726
سننتظر الموعد النهائي

458
00:48:43,020 --> 00:48:45,022
دعنا نرى ما يمكن للهولندي فعله

459
00:48:47,057 --> 00:48:48,502
جوليان) استدعت الشرطة)

460
00:48:49,126 --> 00:48:51,163
لقد وضعوا مواصفاته على تويتر

461
00:48:52,095 --> 00:48:55,304
،(و هي تطابق (جيريكو
و قالت لهم أنه كان يعرف بيانات شخصية

462
00:48:56,099 --> 00:48:57,339
رقم سري و رقم الأمان للمنزل

463
00:48:57,534 --> 00:48:58,672
أنت تمازحني

464
00:48:59,169 --> 00:49:00,204
لقد تحدثت معه

465
00:49:00,771 --> 00:49:02,216
و قد تعرف على صوتي
كان يعرف إسمي

466
00:49:06,810 --> 00:49:07,810
هذا أمر لعين

467
00:49:14,651 --> 00:49:16,011
لكن الراكب الثالث في السيارة

468
00:49:16,386 --> 00:49:17,490
(لم يكن (جيريكو

469
00:49:21,491 --> 00:49:22,663
علينا أن نعثر عليه؟

470
00:49:32,369 --> 00:49:33,712
هنا نبدأ

471
00:49:34,438 --> 00:49:35,815
قمامة مقابل مال

472
00:49:54,157 --> 00:49:55,227
هيّا بنا

473
00:49:55,525 --> 00:49:56,595
أنا جائع

474
00:50:16,246 --> 00:50:19,090
...مرحبًا، واحدة من تلك ، و

475
00:50:19,115 --> 00:50:20,788
ـ مرحباً ، آنسة
ـ مرحباً

476
00:50:20,813 --> 00:50:23,030
"بوبلوموس" و "سوك"

477
00:50:23,527 --> 00:50:26,919
"ـ و الـ"ماكياو
ـ حالاً

478
00:50:29,292 --> 00:50:30,396
ماذا قلت للتو؟

479
00:50:30,729 --> 00:50:32,336
"قلت "بوبلوموس" و "جريب فروت

480
00:50:32,812 --> 00:50:36,007
و لفافة حلوى و قهوة

481
00:50:36,032 --> 00:50:38,904
بوبلوموس

482
00:50:39,002 --> 00:50:40,743
أتكلم الإسبانية ، يا ابن العاهرة

483
00:50:42,873 --> 00:50:45,474
انها الفرنسية ،يا ابن العاهرة

484
00:50:51,248 --> 00:50:52,386
لا أعتقد أننا التقينا

485
00:50:56,720 --> 00:50:57,720
أي شخص آخر؟

486
00:50:58,522 --> 00:50:59,626
أي شخص آخر؟

487
00:51:02,859 --> 00:51:03,894
جَيّد

488
00:51:05,228 --> 00:51:06,832
ـ الحيوان
ـ هل من شخص آخر؟

489
00:51:07,964 --> 00:51:10,706
يريد التحدث عن الحليب و القهوة

490
00:51:10,901 --> 00:51:13,541
...لقد كسرت أنفي
يا إلهي، هذا مؤلم

491
00:51:16,006 --> 00:51:17,144
هل أنت بخير؟

492
00:51:17,340 --> 00:51:18,341
لا، أنا لست بخير

493
00:51:54,911 --> 00:51:58,188
هل لديك أي كتب لـ (جورج أوريل) هنا؟

494
00:51:58,482 --> 00:52:00,462
هناك صف واحد ، يا سيّدي، لمن يهتم

495
00:52:00,650 --> 00:52:02,630
هذا صحيح و أنا في مقدمته
أيها القطة الحلوة

496
00:52:03,386 --> 00:52:05,559
ربّما يمكنك أخباري أين يوجد
(ذلك الشخص (اورويل

497
00:52:11,061 --> 00:52:13,268
ـ الطابق الرابع ،قسم 41
ـ الطابق الرابع

498
00:52:13,530 --> 00:52:16,443
الطابق الرابع؟
الطابق الرابع

499
00:52:18,335 --> 00:52:19,712
آسفة

500
00:52:48,565 --> 00:52:50,169
هذا ليْس خطأ

501
00:52:50,433 --> 00:52:52,344
أين الحقيبة، يا (بيلي)؟

502
00:52:53,803 --> 00:52:54,873
أين الحقيبة؟

503
00:52:59,242 --> 00:53:00,242
يا إلاهي

504
00:53:05,549 --> 00:53:07,109
(يا رفاق ، شخص ما قام بالدخول على أنه (بيلي

505
00:53:11,788 --> 00:53:15,634
(هذا يعني أنه (جيريكو

506
00:53:15,825 --> 00:53:16,826
بحق المسيح

507
00:53:17,027 --> 00:53:18,028
قم بإغلاقه

508
00:53:18,228 --> 00:53:19,229
لا، أتركه يتابع الأمر

509
00:53:19,462 --> 00:53:20,462
أريد أن أرى ما يريده

510
00:53:20,664 --> 00:53:22,439
لا أستطيع دخول الحساب
لقد قام بحجبنا

511
00:53:23,633 --> 00:53:24,737
ما هي نقطة الوصول؟

512
00:53:25,035 --> 00:53:26,755
مخرج مكتبة لندن العامة

513
00:53:39,316 --> 00:53:41,762
ـ إنهُ هذا
ـ حسناً

514
00:53:45,755 --> 00:53:48,258
..يبدو أنه دخل على سجلات هواتفنا و بحث

515
00:53:50,594 --> 00:53:51,800
(عن السيّد (فرانكس...

516
00:53:55,298 --> 00:53:56,538
مرحبًا؟

517
00:53:56,733 --> 00:53:59,077
استمع، (جيريكو) في طريقه إليك

518
00:53:59,269 --> 00:54:01,681
نحتاجك في موقعك
لا تقفل الخط ، هل تفهمني؟

519
00:54:02,606 --> 00:54:04,017
!لا تقفل الخط

520
00:54:04,341 --> 00:54:05,342
أفهم

521
00:54:17,687 --> 00:54:18,688
كيف حالك يا دكتور؟

522
00:54:19,889 --> 00:54:21,232
أعطني المزيد من تلك الحبوب، حسنًا؟

523
00:54:21,758 --> 00:54:26,468
(لدي ذكريات (بيل بوب
!تسحق رأسي اللعين من الداخل

524
00:54:26,663 --> 00:54:28,336
ـ هل تذكر؟
ـ حتى لو كنت أتذكر؟

525
00:54:29,065 --> 00:54:31,545
جمجمتي اللعينة، ارتقت
و أنت أيضًا

526
00:54:32,035 --> 00:54:34,075
ـ إلا إذا وجدت طريقة لمساعدتي
ـ نعم بالتأكيد

527
00:54:34,304 --> 00:54:35,408
نعم، بالطبع

528
00:54:35,705 --> 00:54:37,275
أين؟

529
00:54:38,708 --> 00:54:40,153
أين؟
أنا لا أسمع شيئاً

530
00:54:41,077 --> 00:54:43,216
ـ صيدلة في نهاية الطريق
ـ جيّد

531
00:54:46,249 --> 00:54:47,249
هيّا

532
00:55:02,198 --> 00:55:03,973
(مرحباً يا سيّد (فرانكس

533
00:55:09,472 --> 00:55:10,815
أسرعي ، أيتها اللعينة

534
00:55:12,709 --> 00:55:13,881
كان قولاً سيئاً ، آسف

535
00:55:15,045 --> 00:55:16,045
هل سمعت ذلك؟

536
00:55:16,479 --> 00:55:17,479
أنا لست آسف

537
00:55:17,981 --> 00:55:19,221
هذا (بيلي) يتحدث و لست أنا

538
00:55:19,949 --> 00:55:21,553
هذا يفسد شخصيتي

539
00:55:21,751 --> 00:55:23,958
ربّما شخصيته هي من تؤثر على سلوكك

540
00:55:24,454 --> 00:55:25,865
اللعنة

541
00:55:26,056 --> 00:55:28,559
لا أعرف شيئاً عنه، حسنًا
كل ما أعلمه أنني أعيش فقط

542
00:55:28,925 --> 00:55:30,962
أفعل أشياء

543
00:55:31,261 --> 00:55:33,172
أنت تضغط على رأسي، لقد قمت بتعقبك

544
00:55:33,463 --> 00:55:34,464
لديك مهارات

545
00:55:34,731 --> 00:55:36,108
هذا صحيح، سأقوم بالحساب الآن

546
00:55:36,366 --> 00:55:39,006
أتحدث لغات ، أذهب الى حيث أريد
و أفعل ما أريد

547
00:55:39,769 --> 00:55:41,214
تَغيَّر كل شيء
أنا جديد

548
00:55:41,504 --> 00:55:45,452
ـ هل حان الوقت؟
ـ لا أعرف، هذا شيء أشعر به

549
00:55:45,742 --> 00:55:49,383
أحيانًا لا، أرجوك
أحتاج إلى حبوب مسكن الألم

550
00:55:49,679 --> 00:55:50,953
كل ما أحتاجه

551
00:55:51,247 --> 00:55:52,247
...هو

552
00:55:53,516 --> 00:55:54,995
كل ما أحتاج إليه قرص واحد

553
00:56:01,358 --> 00:56:02,359
ماذا عن المشاعر؟

554
00:56:02,859 --> 00:56:05,499
نعم، قابلت زوجته وابنته

555
00:56:05,795 --> 00:56:06,795
و؟

556
00:56:06,863 --> 00:56:07,864
و...

557
00:56:08,064 --> 00:56:11,671
و كان هناك شيئًا ما

558
00:56:11,935 --> 00:56:12,935
ماذا تعني بــ "شيء ما"؟

559
00:56:13,036 --> 00:56:14,310
الناس كانوا يقولون لي دائمًا

560
00:56:14,604 --> 00:56:15,964
ما لم يكن لدي أي مشاعر عنه

561
00:56:18,341 --> 00:56:19,979
لم أكن أعرف ما يقصدون

562
00:56:20,276 --> 00:56:21,846
كيف أفتح هذا؟

563
00:56:22,145 --> 00:56:23,681
الصحافة والمنعطفات

564
00:56:27,417 --> 00:56:28,417
نعم

565
00:56:31,588 --> 00:56:32,760
ماذا عن ذلك الآن؟

566
00:56:34,724 --> 00:56:35,930
الآن هذا يجعلني في حالة فوضىّ

567
00:56:36,226 --> 00:56:37,534
أو يجعلك بأحسن حال

568
00:56:38,328 --> 00:56:39,466
و يطلق عليها العواطف

569
00:56:41,931 --> 00:56:43,467
مهما كانت، فأنها لا فائدة لي

570
00:56:44,033 --> 00:56:46,309
لا يوجد معنى للحياة بدونها

571
00:56:49,272 --> 00:56:50,272
نعم، حسنا

572
00:56:50,507 --> 00:56:51,850
شكرًا على حبوب المضادة الألم، يا دكتور

573
00:56:53,209 --> 00:56:55,189
أريد أن أسألك عن بعض الاختبارات

574
00:56:55,545 --> 00:56:57,388
قبل أن يختفي التأثير

575
00:56:59,349 --> 00:57:00,384
<i>يختفي</i>

576
00:57:07,524 --> 00:57:08,969
كم من الوقت يستغرق؟

577
00:57:09,959 --> 00:57:12,337
ـ كم لدي؟
ـ  48ساعة، لا أعرف

578
00:57:13,263 --> 00:57:14,983
ربّما هناك طريقة لجعلها تستمر لمدة أطول

579
00:57:15,165 --> 00:57:17,873
حسنًا، أنا بأفضل حال
لديّ أشياء لأقوم بها

580
00:57:18,234 --> 00:57:19,804
ـ مال علي أيجاده
ـ مال؟

581
00:57:20,003 --> 00:57:21,414
حقيبة كبيرة مليئة بالمال

582
00:57:21,771 --> 00:57:23,045
ماذا ستفعل بالمال؟

583
00:57:23,373 --> 00:57:24,373
عندما تجدها؟

584
00:57:26,176 --> 00:57:27,712
لا أعرف

585
00:57:30,680 --> 00:57:33,318
أشتري منزل و تلفاز

586
00:57:34,284 --> 00:57:36,161
و أسافر في إجازة كأناس عاديين، أليس كذلك؟

587
00:57:36,653 --> 00:57:37,893
بالطبع

588
00:57:40,056 --> 00:57:41,056
خذي ما أدين لك به

589
00:57:41,224 --> 00:57:42,726
ـ على حساب المتجر
ـ شكرًا لكم

590
00:57:44,994 --> 00:57:46,632
شكرًا لك؟
من قال شكرًا لك

591
00:58:10,887 --> 00:58:14,835
(رويزا) لا تزال تدين لـ (بيلي)
"20جنيها على "ارسنال

592
00:58:15,358 --> 00:58:17,031
أظن أنه من الصواب أن تدفع لي
أليس كذلك؟

593
00:58:18,061 --> 00:58:19,165
هذا يكفي

594
00:58:22,031 --> 00:58:23,305
أنت تتذكر كل شيء، أليس كذلك؟

595
00:58:23,800 --> 00:58:25,040
أين هو الهولندي؟

596
00:58:27,604 --> 00:58:29,242
لا أعرف

597
00:58:29,439 --> 00:58:31,180
و لكن أتذكر كاحل (مايك) المصاب

598
00:59:00,470 --> 00:59:03,474
لا تجعل رجالك يفعلون ذلك
و لكن عليهم أن يتوقفوف عن الضرب

599
00:59:03,973 --> 00:59:05,043
و خصوصًا في الرأس

600
00:59:06,142 --> 00:59:07,143
أفهم هذه النقطة

601
00:59:07,644 --> 00:59:09,123
و لكنه آتٍ الى هنا

602
00:59:09,612 --> 00:59:12,024
سأقوم بالرد على هذا؟
هل هو (بيل بوب)؟

603
00:59:12,348 --> 00:59:13,691
(لا، إنه (جيريكو

604
00:59:13,883 --> 00:59:16,022
(و لكنه يتأثر بذكريات (بيلي بوب

605
00:59:16,786 --> 00:59:19,130
ـ و مهاراته و عاداته
ـ عادته؟

606
00:59:19,322 --> 00:59:20,596
نعم عاداته

607
00:59:20,790 --> 00:59:23,430
انه الأكثر أهمية ما نفعله في الحياة
ما نفعله من عادات لا ارادية

608
00:59:23,693 --> 00:59:27,231
(وقد تم تمرير  تلك المنازل من (بيل بوب
(الى (جيريكو

609
00:59:28,031 --> 00:59:29,635
و أشار إلى حقيبة مال

610
00:59:29,966 --> 00:59:32,776
إنه يقوده ، أعرض عليه ذلك المال
و سيعطيك ما تريد

611
00:59:32,969 --> 00:59:35,074
خذه إلى آخر مكان كان به الهولندي

612
00:59:35,405 --> 00:59:36,782
(مما سينشط ذكريات (بيلي بوب

613
00:59:37,073 --> 00:59:38,143
و اتبع الأثر

614
00:59:38,441 --> 00:59:40,148
مصدر موثوق قد أرسل هذا لنا

615
00:59:40,443 --> 00:59:42,389
الهولندي يحاول أن يعقد اتفاق مع الروس

616
00:59:42,946 --> 00:59:44,892
سيعطهم اثبات اليوم في الساعة السادسة مساءاً

617
00:59:45,882 --> 00:59:47,589
هل سمعت هذا؟

618
00:59:47,884 --> 00:59:48,954
نحن هالكون

619
00:59:49,252 --> 00:59:51,493
لأنك أردت مختلاً عقليًا

620
00:59:51,688 --> 00:59:53,395
بدلاً من بطل من فريق الضفادع البشرية 2

621
00:59:59,903 --> 01:00:03,970
{\an6}<font color="#ff8000" face="Arabic11 BT">" 3ساعات قبل الموعد النهائي للهولندي"</font>

622
01:00:26,456 --> 01:00:27,867
مال الفدية

623
01:00:28,625 --> 01:00:29,626
في الحقيبة

624
01:00:29,926 --> 01:00:31,132
اذا أخذتنا الى الهولندي

625
01:00:31,661 --> 01:00:32,661
ستكون لك

626
01:00:35,498 --> 01:00:41,176
ألدينا اتفاق؟

627
01:00:49,178 --> 01:00:52,022
ذلك

628
01:00:54,384 --> 01:00:55,488
نعم، الشاطئ

629
01:00:56,819 --> 01:00:58,264
أريد ذلك أيضًا

630
01:00:58,588 --> 01:00:59,726
أريد أن أذهب لهناك

631
01:01:00,223 --> 01:01:01,463
حسناً

632
01:01:01,658 --> 01:01:03,035
يمكنك الذهاب إلى الشاطئ

633
01:01:03,793 --> 01:01:04,793
الآن

634
01:01:05,428 --> 01:01:06,566
هل لدينا اتفاق؟

635
01:01:13,102 --> 01:01:14,274
نعم

636
01:01:17,573 --> 01:01:18,573
<i>ـ لا تطلقوا النار
ـ أبعد يدك عنه</i>

637
01:01:21,544 --> 01:01:22,544
ألقي سلاحك

638
01:01:24,881 --> 01:01:26,952
أنت فقط ، يمكنك ان توقف هذا

639
01:01:27,383 --> 01:01:29,954
الهولندي، أين هو؟

640
01:01:31,154 --> 01:01:32,189
و سيصبح المال لك

641
01:01:33,856 --> 01:01:35,858
ـ كل المال؟
ـ كله

642
01:01:37,093 --> 01:01:38,093
أريد أن أذهب الى هناك

643
01:01:39,028 --> 01:01:40,598
و الشاطئ

644
01:01:58,981 --> 01:02:02,292
في اي اتجاه (جيريكو)؟

645
01:02:14,464 --> 01:02:15,670
ـ يمين
ـ يمين

646
01:02:46,028 --> 01:02:48,702
التقط برنامج التعرف على الوجوه شيء ما

647
01:02:49,155 --> 01:02:50,762
اوقف السيارة

648
01:02:51,079 --> 01:02:52,111
توقف

649
01:02:59,776 --> 01:03:01,585
قوما بتجميد حالة المدان
وإعيدوه إلى البيت

650
01:03:01,844 --> 01:03:03,585
ـ هكذا فقط؟
ـ يبدو أن الهولندي

651
01:03:03,913 --> 01:03:04,920
شوهد في مطار مدينة "لندن

652
01:03:05,228 --> 01:03:06,434
اي5 تحتفظ به

653
01:03:06,749 --> 01:03:08,092
إذًا هَذا ما في الامر

654
01:03:09,952 --> 01:03:11,022
و أموالي؟

655
01:03:12,955 --> 01:03:14,025
ماذا عن أموالي؟

656
01:04:18,154 --> 01:04:19,154
يا (ايلسا) إنه لك الآن

657
01:04:19,689 --> 01:04:20,689
أحتاجه حيًا

658
01:04:23,826 --> 01:04:24,906
أخشى أنه ليس رجلكم المطلوب

659
01:04:45,114 --> 01:04:46,593
أصبت

660
01:04:46,849 --> 01:04:47,849
أعطني المسدس

661
01:06:12,601 --> 01:06:15,172
(أمرنا فرقة الغطس للبحث عن (جيريكو

662
01:06:17,907 --> 01:06:19,284
ما هذه الفوضى اللعينة

663
01:06:19,542 --> 01:06:22,614
الروس لا يمكن أن يسمح لهم بالشراء

664
01:06:23,946 --> 01:06:28,793
ـ لنحاصر سفارتهم ، هل تعلم؟
ـ نعم يا سيّدي

665
01:06:29,085 --> 01:06:31,656
ذلك اللعين (هايمدال) كان يتبعنا من البداية

666
01:06:32,888 --> 01:06:34,196
أريد رموز جديدة

667
01:06:34,924 --> 01:06:36,062
و جدران نارية جديدة

668
01:06:36,993 --> 01:06:38,870
و قوموا بتغيير الى قنوات الاتصال العسكرية، أفهمت؟

669
01:06:39,128 --> 01:06:40,903
نعم، يا سيّدي

670
01:06:41,093 --> 01:06:45,537
{\an6}<font color="#ff8000" face="Arabic11 BT">"ساعة على الموعد النهائي للهولندي"</font>

671
01:07:01,283 --> 01:07:02,403
أنا آسفة جدًا أني فقدته

672
01:07:03,486 --> 01:07:04,965
..ـ ربّما لو
ـ ...لو، لو، لو

673
01:07:05,454 --> 01:07:06,626
لو

674
01:07:06,822 --> 01:07:09,428
أنك أبقيت مراقبة قريبة على  الهولندية

675
01:07:09,625 --> 01:07:11,502
ربّما سيكون لدينا الثقب الدودي بالفعل

676
01:07:16,032 --> 01:07:20,538
علي القول أنني لست سعيدًا حالياً
(يا (إلسا

677
01:07:20,836 --> 01:07:22,144
ـ هل تريد مني أن ارحل؟
ـ لا

678
01:07:28,611 --> 01:07:29,681
أنا آسف

679
01:07:31,947 --> 01:07:33,358
جيّد

680
01:07:41,690 --> 01:07:43,169
(اعثري على (جيريكو

681
01:08:35,244 --> 01:08:36,723
أمي هل يمكنني مشاهدة التلفاز؟

682
01:08:36,912 --> 01:08:38,653
بالطبع يا حبيبتي

683
01:09:37,606 --> 01:09:38,641
ماذا تفعل في قبو بيتي؟

684
01:09:41,644 --> 01:09:42,644
ما كل هذا؟

685
01:09:45,481 --> 01:09:46,892
(هذا يخص (إيما

686
01:09:49,885 --> 01:09:51,387
هل عملت مع (بيلي)؟

687
01:09:52,655 --> 01:09:53,655
لا أعتقد

688
01:09:54,356 --> 01:09:57,599
أي شَخص مثله
كان ليَعمل مع شخص مثلي

689
01:09:59,795 --> 01:10:00,933
!(لقد وضعوا (بيلي

690
01:10:01,430 --> 01:10:03,034
في رأسي

691
01:10:03,299 --> 01:10:05,301
لدي ندبة، أترين؟

692
01:10:07,202 --> 01:10:08,306
كل ما كان يعرفه

693
01:10:08,871 --> 01:10:11,818
كل ما فعله موجود كله بداخلي

694
01:10:14,376 --> 01:10:15,684
هذا مستحيل

695
01:10:17,613 --> 01:10:19,013
أول سيارة اشتريتما كانت مستعملة

696
01:10:20,683 --> 01:10:23,630
<i>"اعتقد أنها "روفر
(رائحتها مثل السمك والبطاطا)</i>

697
01:10:23,919 --> 01:10:26,024
أخذت الأسبوع الأول

698
01:10:28,190 --> 01:10:29,828
و قد كلفكم 200 أو 300 لإصلاحه

699
01:10:31,393 --> 01:10:32,393
لقد قُلت لك

700
01:10:33,095 --> 01:10:34,455
وضعوا دماغه في داخلي

701
01:10:34,863 --> 01:10:35,863
.هذا يكفي

702
01:10:39,168 --> 01:10:40,168
لحظة ، يا حبيبتي

703
01:10:41,804 --> 01:10:44,751
ليلة الأحد

704
01:10:45,040 --> 01:10:48,249
الدجاج و الفطائر

705
01:10:49,078 --> 01:10:51,024
أنت تطهين الدجاج وأنا أطهو الفطائر

706
01:10:52,848 --> 01:10:55,454
أعرف أنها تحب شراب في الاسفل فقط

707
01:10:56,752 --> 01:11:02,225
أرى أن هناك قطع
أشياء..تظهر فجأة

708
01:11:03,092 --> 01:11:04,400
في أماكن مختلفة

709
01:11:05,995 --> 01:11:06,995
أرى أشياء

710
01:11:08,297 --> 01:11:09,867
لا تسأليني كيف فعلوا ذلك، و لكن

711
01:11:12,334 --> 01:11:13,472
فعلوها

712
01:11:13,802 --> 01:11:14,802
لماذا؟

713
01:11:18,040 --> 01:11:21,613
انهم يبحثون عن تفاصيل المكان الذي خبأ
فيه زوجك رجلاً قبل أن يقتل

714
01:11:26,815 --> 01:11:29,091
اذهبي الآن
و اطعمي ابنتك

715
01:11:29,618 --> 01:11:30,618
سأنهي هذا

716
01:11:38,927 --> 01:11:40,235
سوف أنتهي من هذا وأخرج

717
01:11:42,097 --> 01:11:43,097
و أتركك لوحدك

718
01:11:55,444 --> 01:11:59,586
بيل) ما كان بامكانه أبدًا أن يؤذيك)
و لا حتى أنا

719
01:13:38,547 --> 01:13:39,617
ليس ممكناً

720
01:13:39,815 --> 01:13:41,624
الأنظمة مفعلة

721
01:13:41,917 --> 01:13:43,089
أوقفه

722
01:13:44,720 --> 01:13:46,120
لا أستطيع، نحن عالقون يا سيّدي

723
01:13:53,529 --> 01:13:56,305
هذا من البحر
اكرر هو خارج

724
01:14:00,602 --> 01:14:04,072
قم بتدميره  قبل أن يصل الى هدفه

725
01:14:09,478 --> 01:14:10,548
سلبي، إنه لا يستجيب

726
01:14:27,362 --> 01:14:28,362
نحن بخير

727
01:14:28,497 --> 01:14:29,737
لا يوجد هناك تأثير، نحن بخير

728
01:14:32,968 --> 01:14:34,311
بحق المسيح

729
01:14:34,636 --> 01:14:36,411
فعلنا، يا سيدي

730
01:14:55,290 --> 01:14:56,769
الحكيمة لقد فقدت والدي؟

731
01:14:58,627 --> 01:15:00,573
نعم

732
01:15:02,664 --> 01:15:04,473
لقد قدم لي (ايلي) في عيد ميلادي

733
01:15:07,736 --> 01:15:09,682
ولكن دعونا نحفر أعمق و هذا سيساعد

734
01:15:10,606 --> 01:15:11,778
سأحفر أعمق من ذلك

735
01:15:17,179 --> 01:15:18,179
هَل يُؤلمك؟

736
01:15:27,823 --> 01:15:28,858
تَوقَف

737
01:15:30,259 --> 01:15:31,363
إيما) تعالي إلى هنا أرجوك)

738
01:15:31,660 --> 01:15:33,333
(لا ، نحن سندفن (ايلي

739
01:15:33,629 --> 01:15:34,629
تَعالي هنا

740
01:15:35,731 --> 01:15:37,938
أخبرني انه كان صديقًا لأبي

741
01:15:40,202 --> 01:15:41,272
ارحل

742
01:15:41,570 --> 01:15:42,981
أرجوك

743
01:15:43,939 --> 01:15:44,939
هل يمكنه تناول العشاء معنا؟

744
01:15:45,173 --> 01:15:46,173
إنه طَيب

745
01:15:47,209 --> 01:15:48,210
إيما) اذهبي للداخل)

746
01:15:57,719 --> 01:15:59,357
أكل الفطائر و سأرحل

747
01:16:19,041 --> 01:16:20,041
تعال و أعزف

748
01:16:20,976 --> 01:16:22,387
ـ ماذا؟
ـ تعال و أعزف

749
01:16:26,748 --> 01:16:28,227
ـ لا أعرف كَيف
ـ أنا أعلمك

750
01:16:33,922 --> 01:16:35,002
لا أعرف مَا إن كَانت فكرة جيّدة

751
01:16:35,290 --> 01:16:37,361
لاَ بأس ، هيّا

752
01:16:40,729 --> 01:16:42,174
هيّا

753
01:16:48,604 --> 01:16:50,049
ضع يديك هكذا

754
01:16:52,741 --> 01:16:53,845
و ضع يدك هنا؟

755
01:16:54,810 --> 01:16:55,810
و من ثم تبدأ

756
01:17:03,018 --> 01:17:04,554
لا بأس

757
01:17:17,666 --> 01:17:19,270
لا بأس، كرر هذا ثانية

758
01:17:24,272 --> 01:17:25,376
حسنًا، يا (إيما)، ان الوقت متأخر

759
01:17:25,907 --> 01:17:27,750
حان وقت النوم

760
01:17:28,443 --> 01:17:29,443
نعم، يا أمي

761
01:17:29,611 --> 01:17:30,919
(ليلة سعيدة، يا (جيري

762
01:17:31,513 --> 01:17:33,925
ليلة سعيدة يا أمي

763
01:17:34,182 --> 01:17:36,253
ليلة سعيدة، يا حبيبتي

764
01:17:49,197 --> 01:17:50,197
من أنت؟

765
01:17:54,803 --> 01:17:56,214
لا أعرف

766
01:17:58,106 --> 01:17:59,626
قضيت معظم حياتي و أنا مجرد رَقم

767
01:18:02,978 --> 01:18:04,418
عقلي لا يعمل دومًا بشكل جيّد

768
01:18:04,813 --> 01:18:07,726
لم أتصرف دوماً بشكل جيّد

769
01:18:08,183 --> 01:18:11,596
وجود زوجك في رأسي جعلني

770
01:18:13,922 --> 01:18:16,425
جعلني أشعر بأشياء
أشياء جديده

771
01:18:18,260 --> 01:18:19,933
الصواب، الخطأ

772
01:18:22,464 --> 01:18:25,070
اعتقد انه ليس مهماً
كله سيختفي قريبًا

773
01:18:28,570 --> 01:18:29,844
هل يمكنك أن تشعر بما كان يشعر به (بيلي)؟

774
01:18:34,409 --> 01:18:35,479
هل يمكنك؟

775
01:18:40,348 --> 01:18:42,294
(كان هناك شيء مضحك يقوم به (بيلي

776
01:18:54,663 --> 01:18:56,734
لا تعرف كم اشتقت له

777
01:18:59,534 --> 01:19:00,877
...أنا

778
01:19:02,337 --> 01:19:05,216
أنا أعْرف

779
01:19:05,907 --> 01:19:09,377
أعرف ما الذي تعنيه كلمة الحب
..ولكن يفترض

780
01:19:11,847 --> 01:19:12,848
...أنا لم أعرف أبداً

781
01:19:13,215 --> 01:19:14,558
يوم زواجنا

782
01:19:15,751 --> 01:19:16,751
هل تتذكر؟

783
01:19:19,221 --> 01:19:20,221
نَعم

784
01:19:21,957 --> 01:19:23,095
الشَاطئ

785
01:19:23,391 --> 01:19:25,200
عندما قدمت لك (ايما) للمرة الأولى

786
01:19:26,128 --> 01:19:27,835
كنت سعيداً جداً

787
01:19:28,764 --> 01:19:30,869
نعمْ

788
01:19:33,902 --> 01:19:35,347
أنا... أشعر بذلك

789
01:19:36,071 --> 01:19:37,482
أشْعر بذلك

790
01:19:42,744 --> 01:19:44,951
هو يحبك

791
01:19:45,480 --> 01:19:47,289
كثيراً

792
01:19:56,291 --> 01:19:57,291
أين ستذهب الأن ؟

793
01:20:00,629 --> 01:20:01,937
لا أعرف

794
01:20:02,130 --> 01:20:05,339
أي كان المكان الذي سيأخذني إليه

795
01:20:06,501 --> 01:20:07,809
لتبقى هنا إذاً

796
01:20:08,270 --> 01:20:10,807
يمكنك البقاء على الأريكة

797
01:20:17,412 --> 01:20:19,255
لن تكون المرة الأولى على تلك الأريكة

798
01:20:42,604 --> 01:20:43,604
صبـاح الخيـر

799
01:20:43,805 --> 01:20:44,943
أحضرت لك بعضاً من القهوة

800
01:20:45,941 --> 01:20:47,147
شكراً

801
01:20:50,111 --> 01:20:53,183
لا تقلق بشأنها

802
01:20:53,515 --> 01:20:55,188
حسناً

803
01:21:10,999 --> 01:21:14,105
أنتِ تعملين في الجامعة

804
01:21:14,803 --> 01:21:16,282
هناك خزانة موجودة في المكتبة ، صحيح ؟

805
01:21:16,805 --> 01:21:18,079
خزنة لها مفتاح

806
01:21:18,607 --> 01:21:20,018
نعم ، مجموعة الكتب تلك نادرة

807
01:21:20,308 --> 01:21:21,748
بيلي) وانا كنا نذهب إلى هناك أحياناً)

808
01:21:22,244 --> 01:21:23,804
لماذا ؟ هل لهذا علاقة بـ -
نـعـم -

809
01:21:24,045 --> 01:21:25,045
نعم

810
01:21:26,681 --> 01:21:27,681
الـكـل

811
01:21:27,883 --> 01:21:29,556
أحتاج إلى سيارة

812
01:21:29,818 --> 01:21:30,956
ومفتاح للكتب

813
01:21:31,253 --> 01:21:33,255
بالطبع أجل

814
01:21:38,894 --> 01:21:41,272
(ستكون لدينا نقود يا (جيل
الكثير منها

815
01:21:51,039 --> 01:21:52,279
أتمنى لو أمكنني أن أبقى هو

816
01:22:15,530 --> 01:22:18,010
(إيمـا)
هنا في الأعلى

817
01:22:18,199 --> 01:22:19,701
تعالي

818
01:22:20,936 --> 01:22:22,279
نحتاج إلى الإستحمام

819
01:22:22,570 --> 01:22:24,550
هل أغلقت الباب بالأسفل ؟

820
01:22:24,873 --> 01:22:25,874
نعم

821
01:22:39,454 --> 01:22:40,899
أين (جيريكو) ؟

822
01:24:06,474 --> 01:24:09,853
أنت الرجل الذي قتلني ؟ -
ذاكرة جيّدة -

823
01:24:11,246 --> 01:24:12,554
نعم

824
01:24:16,584 --> 01:24:17,790
إذا أذيتني

825
01:24:18,353 --> 01:24:19,423
سأؤذيك بشكل أسوأ

826
01:24:20,889 --> 01:24:22,197
أحترم طمعك

827
01:24:23,925 --> 01:24:25,165
جيّد

828
01:24:54,889 --> 01:24:56,061
سيدي ، لقد عثرت على شيء

829
01:24:56,758 --> 01:24:58,829
عملاء المخابرات الروسية

830
01:24:59,828 --> 01:25:01,899
ما الذي يفعله على قارب الصيد ذاك ؟

831
01:25:03,098 --> 01:25:06,375
الروس ليسوا أغبياء
يمكنهم فعل خطوته من سفارتهم

832
01:25:06,901 --> 01:25:09,472
إنهم يجلبون فريق الألتقاط الهولندي

833
01:25:09,804 --> 01:25:11,306
ضعوني على الهواء الأن

834
01:25:31,292 --> 01:25:34,205
سنتبع الروس ، وهم سيقودوننا إلى الهولندي

835
01:25:34,496 --> 01:25:40,640
أنا خصيصاً لا أحب الأطفال

836
01:25:40,935 --> 01:25:43,108
هم لا يرتقون للمستوى المطلوب -
(جيركو) -

837
01:25:43,638 --> 01:25:44,981
جيركو) ساعدنا أرجوك)

838
01:25:45,273 --> 01:25:46,343
أدخل

839
01:25:50,745 --> 01:25:51,745
توقفوا

840
01:25:52,213 --> 01:25:54,352
لا مزيد من العنف

841
01:25:56,017 --> 01:25:57,553
أوقفوه

842
01:25:59,687 --> 01:26:01,291
أوصلني  إلى الهولندي

843
01:26:05,927 --> 01:26:07,031
إنهم هناك

844
01:26:28,349 --> 01:26:29,919
الفريق الروسي في الشاحنة

845
01:26:30,218 --> 01:26:31,822
نتتبعهم ولا نشتبك معهم

846
01:26:32,086 --> 01:26:37,365
إلى كل الوحدات
لا تقتربوا

847
01:26:38,159 --> 01:26:39,968
علم

848
01:26:48,436 --> 01:26:50,746
هناك

849
01:26:51,673 --> 01:26:53,448
عند الجامعة

850
01:26:53,641 --> 01:26:55,001
إلى كل الوحدات لا تقتربوا

851
01:27:35,283 --> 01:27:37,763
(سيّدي ، نحن نرى (جيريكو

852
01:27:37,986 --> 01:27:39,363
أهجموا

853
01:27:39,554 --> 01:27:40,634
إلى كل الوحدات أهجموا

854
01:27:40,755 --> 01:27:41,893
إقضوا على الفريق الروسي

855
01:27:42,223 --> 01:27:43,930
نريد (جيريكو) حياً

856
01:28:05,647 --> 01:28:06,785
أنزلنا هناك

857
01:28:08,883 --> 01:28:11,261
لا رجلك ليس هناك ، ليس عندهم -
ماذا تعني ؟ -

858
01:28:11,552 --> 01:28:12,758
لقد قلتها ليس عندهم

859
01:28:13,321 --> 01:28:16,393
لقد قلتها لكم للتو
أخبروا هذا المجنون

860
01:28:16,691 --> 01:28:18,193
ليس معهم

861
01:28:22,897 --> 01:28:24,103
أنا ذاهبة

862
01:28:24,299 --> 01:28:26,142
إذهب إلى المطار
عليك أن تخرج من هنا

863
01:28:26,834 --> 01:28:28,142
أحضري الهولندي وسأراك هناك

864
01:28:39,614 --> 01:28:40,991
إلى أين نحن ذاهبون ؟ -
من هنا -

865
01:28:43,251 --> 01:28:44,992
المكتب

866
01:28:50,958 --> 01:28:51,993
اين هو ؟

867
01:28:52,827 --> 01:28:54,135
المكتب في الركن

868
01:29:17,251 --> 01:29:18,730
أخرجي

869
01:29:57,125 --> 01:29:59,435
لا تقتلني -
أصمت ، أنت لا تعرفني -

870
01:30:00,628 --> 01:30:01,628
ولكنني أعرفك

871
01:30:01,829 --> 01:30:03,035
أنت و (بوب) عقدتما إتفاق

872
01:30:04,565 --> 01:30:06,067
هو ميت لكنه سيكمل فعله

873
01:30:09,203 --> 01:30:10,203
هذه نقودك

874
01:30:11,606 --> 01:30:12,983
وجواز سفرك أيضاً

875
01:30:25,553 --> 01:30:27,430
و الأن ؟ -
الثقب الدودي -

876
01:30:27,688 --> 01:30:30,726
أيـن هو ؟
إنه على حاسوبي -

877
01:30:30,992 --> 01:30:32,801
شغله -
ليس هناك مشكلة -

878
01:30:36,297 --> 01:30:40,006
إفعل بالتحديد ما أمرك به
وربّما ستبقى حيًا لتنفق هذه النقود

879
01:30:51,045 --> 01:30:53,491
أنت عبقري لعين

880
01:30:56,918 --> 01:30:59,922
هذه اشياء جيّدة

881
01:31:00,188 --> 01:31:02,634
تعيش بالسيف وتموت بالسيف

882
01:31:03,591 --> 01:31:04,695
عبقري

883
01:31:07,195 --> 01:31:08,195
تباً

884
01:31:10,231 --> 01:31:11,231
أعطني اليو أس بي

885
01:31:11,365 --> 01:31:12,365
سأعطيك أي شيء تريدينه

886
01:31:12,500 --> 01:31:13,980
هيا ، لا تجعلني أنتظر -
تفضلي -

887
01:31:15,002 --> 01:31:16,345
اليو أس بي

888
01:31:16,871 --> 01:31:17,872
شكراً

889
01:31:19,273 --> 01:31:20,513
تباً

890
01:31:23,411 --> 01:31:24,411
أيتها العاهرة

891
01:31:24,445 --> 01:31:25,446
هل آلمك ؟

892
01:31:26,314 --> 01:31:30,319
إعطائه إلى (هاميدال) هو أمر جنوني

893
01:31:36,290 --> 01:31:37,462
إلسـا) ؟)

894
01:31:37,658 --> 01:31:38,659
لقد حصلت عليه

895
01:31:39,160 --> 01:31:40,160
أنا في طريقي إليك

896
01:31:40,394 --> 01:31:42,194
الهولندي و(جيركو) ماتا -
فتاة مطيعة -

897
01:31:42,930 --> 01:31:44,000
أنا في إنتظارك

898
01:31:47,435 --> 01:31:50,075
إلسـا) ؟)

899
01:32:36,584 --> 01:32:38,928
أنت في حاجة إلى الأسعاف يا سيدي
إنتظرني هنا فقط

900
01:32:39,387 --> 01:32:41,298
وسأرسل إليك مسعفاً

901
01:32:42,890 --> 01:32:43,891
حسناً

902
01:33:16,357 --> 01:33:17,427
إنها ميتة

903
01:33:21,963 --> 01:33:23,340
نعم

904
01:33:23,731 --> 01:33:24,766
خذ

905
01:33:25,066 --> 01:33:26,477
خذ الحاسوب معك

906
01:33:26,667 --> 01:33:29,307
و إفحصه -
سُرِقتْ سيارة الأسعاف من قبل رجل مصاب -

907
01:33:29,503 --> 01:33:31,141
(أوصافه مطابقة لـ (جيريكو

908
01:33:41,349 --> 01:33:43,693
إلسـا) ؟)
أيبدو هذا صوت (ألسـا) ؟

909
01:33:43,985 --> 01:33:44,986
أين هي ؟

910
01:33:45,252 --> 01:33:47,163
عشيقتك في الأعلى ، لقد ماتت

911
01:33:47,455 --> 01:33:49,264
تباً لها ، حسناً
لدي ما تريـده

912
01:33:49,523 --> 01:33:50,558
إذا إليك ما سيحدث

913
01:33:50,858 --> 01:33:52,701
هل تفرض شروطك علي ؟

914
01:33:53,327 --> 01:33:54,431
هذا صحيح أيها المختل

915
01:33:55,596 --> 01:33:56,597
إجلب الفتاة الصغيرة

916
01:33:56,864 --> 01:33:58,707
سأرسل إليك التوجيهات

917
01:33:59,266 --> 01:34:00,267
ستأتي إلى هنا

918
01:34:00,534 --> 01:34:02,536
"و تعطيني ذلك الـ"يو إس بي

919
01:34:03,571 --> 01:34:04,606
و إلا سيموتا

920
01:34:05,072 --> 01:34:06,072
قولي شيئاً

921
01:34:06,240 --> 01:34:08,550
جيريكو) ساعدنا ، لقد إختطفنا وسيفعل بنا شيئًا)

922
01:34:08,743 --> 01:34:09,744
مهلاً

923
01:34:09,944 --> 01:34:12,049
الصغيرة أولاً  كي تتمكن أمها من المشاهدة

924
01:34:12,780 --> 01:34:13,781
هل فهمتني ؟

925
01:34:14,048 --> 01:34:17,291
سوف أقتلك

926
01:34:35,569 --> 01:34:38,072
لا تعطيه اليو اس بي ، هل تفهمني ؟

927
01:34:38,339 --> 01:34:39,977
سيدّمر الأرض

928
01:34:40,274 --> 01:34:41,274
هل تلقيت ذلك ؟

929
01:34:42,476 --> 01:34:43,750
لدي خطة لهذا الأمر

930
01:34:43,944 --> 01:34:44,944
(جيريكو)

931
01:34:45,112 --> 01:34:46,112
ليس لديك

932
01:34:49,850 --> 01:34:51,420
لديه مسدس على رأسها

933
01:34:51,919 --> 01:34:53,865
اسمعتني ؟ لديه مسدس موجه على

934
01:34:55,022 --> 01:34:58,663
على الطفلة .....ماذا كان إسمها ؟
لا أتذكر إسمها

935
01:34:59,026 --> 01:35:00,164
!(إيمـا)

936
01:35:00,428 --> 01:35:01,736
(إسمها هو (إيما

937
01:35:01,929 --> 01:35:04,205
قم بتوصيلنا إلى مذياع الراديو -
تـم تشغيله -

938
01:35:04,398 --> 01:35:06,078
يمكنك سماعه -
(جيريكو) أنا السيّد (فرانكس)

939
01:35:06,734 --> 01:35:10,272
أعتقد أنه يمكنني تجميد ما هو مزروع
يمكنك أن تصبح طبيعياً

940
01:35:10,638 --> 01:35:11,838
علينا فعل هذا الأن

941
01:35:12,373 --> 01:35:14,353
قلب أن تنتهي
إستدر وعدّ

942
01:35:14,608 --> 01:35:15,608
إلينا لتراني

943
01:35:18,012 --> 01:35:19,012
وماذا عن (جيلان) ؟

944
01:35:19,180 --> 01:35:21,660
(هناك الكثير من الأرواح على المحك (جيريكو
سنموت جميعنا

945
01:35:22,550 --> 01:35:24,086
أتركهما ، لا أهمية لهما

946
01:35:25,252 --> 01:35:26,731
بل لهما أهمية عندي

947
01:37:01,315 --> 01:37:02,555
لقد إقترب

948
01:37:02,783 --> 01:37:04,319
فلنستعد له

949
01:37:36,417 --> 01:37:38,488
(جيريكو)

950
01:37:59,807 --> 01:38:00,842
(إيمـا)

951
01:38:10,317 --> 01:38:12,388
إرمه أرضاً

952
01:38:15,022 --> 01:38:16,022
افعل ذلك

953
01:38:27,334 --> 01:38:29,746
"أعطني الـ"يو أس بي

954
01:38:46,420 --> 01:38:49,799
إيما) ، أهربي)

955
01:39:22,289 --> 01:39:23,769
ما هي الإحداثيات هناك؟

956
01:39:24,024 --> 01:39:28,700
لدي تذكار صغير لهم

957
01:39:57,858 --> 01:39:58,962
(كويكر) -
أسمعك -

958
01:39:59,259 --> 01:40:02,604
هاميدال) أطلق للتو إحدى صواريخه)
على بعد 60 ميلاً من موقعك

959
01:40:03,364 --> 01:40:04,364
أخلي المنطقة

960
01:40:04,865 --> 01:40:06,242
وأخرج من هناك

961
01:40:09,336 --> 01:40:10,856
هل لديك أي فكرة عن الذي فعلته ؟

962
01:40:12,106 --> 01:40:13,106
لقد قتلتنا جميعاً

963
01:40:13,640 --> 01:40:14,880
أيها الوغد الحقير

964
01:40:15,175 --> 01:40:16,279
ماذا تفعل ؟

965
01:40:17,745 --> 01:40:18,815
إبتعدي

966
01:40:20,714 --> 01:40:21,954
أن تعطي الأمر أهمية

967
01:40:25,419 --> 01:40:26,762
لقد جعلت ذلك الرجل يصلحه

968
01:40:27,454 --> 01:40:28,626
لا يمكنني أن أتذكر إسمه

969
01:40:28,922 --> 01:40:29,923
يان ستروك ) ؟) -
لا -

970
01:40:30,224 --> 01:40:31,224
الهولندي

971
01:40:31,458 --> 01:40:32,869
الهولندي ؟
نعم ، نعم -

972
01:40:33,560 --> 01:40:35,130
نعم الهولندي، لقد أصلحه

973
01:40:35,329 --> 01:40:36,933
أصلح ماذا ؟ -
.. الـ

974
01:40:37,564 --> 01:40:38,599
(جيريكـو)

975
01:40:38,866 --> 01:40:40,937
جيريكو) ما الذي اصلحه ؟)

976
01:40:43,203 --> 01:40:44,910
البرنامج

977
01:40:49,043 --> 01:40:50,044
لا يهم

978
01:40:51,445 --> 01:40:52,719
أينما حاول إرسالها

979
01:40:53,947 --> 01:40:55,187
تعود إليه

980
01:40:58,752 --> 01:41:00,561
قلت لذلك اللعين

981
01:41:01,488 --> 01:41:02,865
إذا أذيتني

982
01:41:03,791 --> 01:41:04,791
سأؤذيك بشكل أسوأ

983
01:41:05,826 --> 01:41:06,896
تباً لي

984
01:42:27,407 --> 01:42:28,407
أمتأكد من هذا ؟

985
01:42:29,143 --> 01:42:30,383
لم يكن يستجيب

986
01:42:31,612 --> 01:42:33,421
ربّما هذا سيحفزني شيء ما

987
01:42:34,148 --> 01:42:37,686
إذا تذكر أي شيء وسيتذكر كل شيء
وسيكون (بيل بوب) هنا ليبقى

988
01:43:17,324 --> 01:43:19,270
ربّما أنت لا تتذكرني

989
01:43:19,560 --> 01:43:21,699
ولكنني أعرفك

990
01:44:14,414 --> 01:44:16,587
إنه أمر لا يصدق
هو يتذكر

991
01:44:18,685 --> 01:44:20,824
وماذا ستفعل الأن ؟
هل ستجعله حراً ؟

992
01:44:23,123 --> 01:44:24,864
سأقدم له عملاً معنا

993
01:44:25,088 --> 01:44:35,888
<font color="#FF1122">:تــرجــمــة و تــعــديــل</font>
<font color=#00FF00>® يُوسـْـِفي نـُوْرالــِديْن & ديـدة إبـرا@ـيـم ®</font>

