1
00:00:16,076 --> 00:02:17,076
تعديل التوقيت محمد الحمود 
Mu7ammad@gmail.com

2
00:02:17,077 --> 00:02:18,702
دورنى:ميلز

3
00:02:21,285 --> 00:02:22,743
ميلز:نعم

4
00:02:23,118 --> 00:02:25,077
دورنى:القى نظرة على هذا

5
00:02:30,035 --> 00:02:31,785
اس اية ار
متعدد الاسلحة

6
00:02:31,952 --> 00:02:35,118
اعادة برمجة متعدد للاحداث

7
00:02:39,160 --> 00:02:40,285
ميلز:من اين هذا

8
00:02:40,452 --> 00:02:42,785
دورنى:هابيجنر 1
قطاع التدريب

9
00:02:43,785 --> 00:02:46,368
دورنى:هل رايت شئ كهذا من قبل؟

10
00:02:53,368 --> 00:02:56,035
لقد وصلتنا معلومات غير معتادة اليوم

11
00:02:56,368 --> 00:02:59,535
القسم العسكرى؟
لقد كان هناك تدريب

12
00:02:59,910 --> 00:03:02,452
اى موديل؟
اس اى ار

13
00:03:02,618 --> 00:03:04,910
لقد اعيد برمجة مليون ونصف في يوم واحد

14
00:03:06,827 --> 00:03:08,243
انة رقم كبير

15
00:03:08,410 --> 00:03:09,993
ان هذا مثير للاعجاب

16
00:03:10,160 --> 00:03:12,077
فى هذة الحالة

17
00:03:14,077 --> 00:03:15,535
تهانينا

18
00:03:37,952 --> 00:03:39,827
التقرير

19
00:03:39,993 --> 00:03:41,827
ان العمل قائم

20
00:03:42,827 --> 00:03:44,327
الوضع سئ

21
00:03:46,077 --> 00:03:47,368
اراك بالخارج

22
00:03:50,785 --> 00:03:52,577
تدريب

23
00:04:10,118 --> 00:04:11,118
وايندر

24
00:04:11,910 --> 00:04:14,160
ما شان هذا كلة
يجب ان يسال شخص اخر

25
00:04:14,327 --> 00:04:16,743
لقد تدربنا 4 ايام

26
00:04:16,910 --> 00:04:18,285
انهما يومان

27
00:04:18,618 --> 00:04:20,660
يجب ان يحافظ البحرية على رشاقته

28
00:04:20,827 --> 00:04:22,452
ولا يقل عن الباقين

29
00:04:22,702 --> 00:04:25,077
ظننت اننا كدنا ننتهى
طائرات

30
00:04:25,243 --> 00:04:26,702
المراقبة من يضعها

31
00:04:26,868 --> 00:04:29,285
المراقبة لا احد يضعها هناك
لاننا كلنا هنا

32
00:04:30,160 --> 00:04:31,285
انذار اليس كذلك؟

33
00:04:31,952 --> 00:04:33,202
لو كنت مكانك

34
00:04:33,368 --> 00:04:36,160
كنت ساجلس افكر بمصدر المال

35
00:04:36,327 --> 00:04:37,493
فى التحويل

36
00:04:41,243 --> 00:04:42,285
انتظر

37
00:04:43,535 --> 00:04:45,618
يجب ان تتوقع هجوم

38
00:04:53,243 --> 00:04:54,410
كابتن بيوكس

39
00:04:54,577 --> 00:04:56,118
كاثرين ميلز

40
00:04:56,285 --> 00:04:59,368
ماذا تريدين
لدينا اشياء فى الميدان سنختبرها

41
00:04:59,535 --> 00:05:01,785
انا هنا للمراقبة

42
00:05:02,410 --> 00:05:05,243
تبقين عينك علينا
نعم وعلى القطع

43
00:05:06,118 --> 00:05:08,535
ايمكنك ان تعملى على ما لدينا

44
00:05:08,702 --> 00:05:12,827
لا لا هذا ليس نحن
نحن نستخدم من قبل الجيش الامريكى
ولسنا الجيش الامريكى

45
00:05:12,993 --> 00:05:15,077
لا تحاولى ان تتجاوزينى

46
00:05:15,743 --> 00:05:16,785
واطفئى هذا

47
00:05:17,827 --> 00:05:19,952
لا اريد ان يتم المسح فى اى وقت

48
00:05:20,660 --> 00:05:22,202
هذا لا يطفئ

49
00:05:26,285 --> 00:05:27,743
ميلز

50
00:05:27,910 --> 00:05:29,660
اتبعينى او انتظرى هنا

51
00:05:30,618 --> 00:05:31,868
هل هى معنا

52
00:05:33,077 --> 00:05:34,093
يبدوا هذا

53
00:05:34,160 --> 00:05:36,327
لم اتوقع امثالها

54
00:05:36,493 --> 00:05:38,202
خذ هذا انظر

55
00:05:38,535 --> 00:05:39,577
هنا

56
00:05:39,743 --> 00:05:41,493
خذ انظر اذا كان يمكنك فهمة

57
00:05:50,827 --> 00:05:51,827
عذرا

58
00:05:58,285 --> 00:05:59,493
مارتين جودوين
عريف

59
00:06:02,327 --> 00:06:04,118
دانيل هاكيت
عريف

60
00:06:05,702 --> 00:06:07,452
روبيرت كوتبيل
عريف

61
00:06:08,618 --> 00:06:09,660
سام لوفتيوس
عريف

62
00:06:10,285 --> 00:06:11,827
عريف لاتفوس

63
00:06:12,118 --> 00:06:14,118
ميلز
كيف عرفت اسمى

64
00:06:15,327 --> 00:06:17,035
لقد بحثت بامرى؟

65
00:06:17,535 --> 00:06:18,618
تكنولوجيا لعينة

66
00:06:23,202 --> 00:06:25,118
ضابط على الطائرة

67
00:07:34,327 --> 00:07:36,035
اهداف التدريب

68
00:07:40,559 --> 00:07:42,559
دامين بوكس

69
00:07:43,452 --> 00:07:45,827
قتل من العدو 18

70
00:07:50,910 --> 00:07:52,327
اقتربت من النهاية

71
00:07:52,785 --> 00:07:55,077
فقط نم

72
00:07:56,910 --> 00:07:58,785
كم تبقى؟

73
00:08:00,702 --> 00:08:02,285
حقا ماذا تريد

74
00:08:03,327 --> 00:08:04,910
هل تريد ان تعبث معى او شى ما

75
00:08:05,285 --> 00:08:07,618
ساضربك

76
00:08:07,910 --> 00:08:10,410
انة تمرين لا نعرف الى اين سنذهب

77
00:08:10,827 --> 00:08:12,118
حتى زوجتى لا تعرف الى اين نحن راحلون

78
00:08:12,577 --> 00:08:14,368
هل مانت هذة زوجتك

79
00:08:16,702 --> 00:08:19,535
انا احب عملى

80
00:08:19,993 --> 00:08:22,118
شكرا يا رجل

81
00:08:27,368 --> 00:08:30,285
رورى روبنسون
رقيب

82
00:08:34,993 --> 00:08:36,243
اتعرفى اسمى؟

83
00:08:36,410 --> 00:08:38,493
لانس كوبر مارتن جودوين

84
00:08:46,202 --> 00:08:47,882
اسمك مكتوب على قميصك

85
00:08:49,160 --> 00:08:50,493
الا ترى هذا؟

86
00:08:54,243 --> 00:08:55,483
لكنك لم تقولى الاسم الاول

87
00:08:55,910 --> 00:08:57,618
لانس كوبر مارتن جودوين

88
00:08:57,785 --> 00:09:00,243
عنوان 23ت81 الشارع الاوسط

89
00:09:00,410 --> 00:09:02,327
كونانوى اركانسس

90
00:09:02,493 --> 00:09:03,952
تعيش مع امك
اليس جودوين

91
00:09:04,118 --> 00:09:07,160
اخيك متوفى
اليس هذا صحيح

92
00:09:07,327 --> 00:09:09,118
هل تريدينى ان اوقف الاطفال عن ازعاجك ميلز؟

93
00:09:09,410 --> 00:09:10,827
انتبة يا رقيب

94
00:09:11,077 --> 00:09:12,910
يجب ان تختار اصدقائق بحرص

95
00:09:13,077 --> 00:09:16,327
هذة ستعرف كيمة الافلام الاباحية
التى حملتها

96
00:09:18,410 --> 00:09:20,910
سيتطلب اكثر من شخص لحساب هذا

97
00:09:24,910 --> 00:09:26,410
لقد انتهى بالفعل

98
00:09:31,660 --> 00:09:32,910
شكرا لك

99
00:09:34,868 --> 00:09:35,868
ميلز

100
00:09:40,285 --> 00:09:41,493
انا اراقبك

101
00:09:51,160 --> 00:09:52,327
الدخول مصرح

102
00:09:52,493 --> 00:09:53,493
غير مصرح

103
00:09:56,243 --> 00:09:59,327
لا يمكنك الاطلاق الان

104
00:10:22,785 --> 00:10:23,785
حسنا

105
00:10:25,577 --> 00:10:27,035
تفقدوا اجهزتكم اللوحية

106
00:10:27,202 --> 00:10:30,327
سنتحرك الى هذة الاحداثيات
ذخيرة حية

107
00:10:30,493 --> 00:10:32,243
وتفقدوا الاهداف

108
00:10:32,410 --> 00:10:34,452
اتسمعنى ذخيرة حية؟
نعم سيدى

109
00:10:35,618 --> 00:10:37,160
سوف نراقب

110
00:10:37,702 --> 00:10:38,993
سوف نتحرك بعد خمس دقائق

111
00:10:43,452 --> 00:10:46,077
الشبكة الدولية
خاج الخدمة

112
00:10:46,243 --> 00:10:48,202
انتقل الى الشبكة المحلية

113
00:10:59,327 --> 00:11:01,077
خمنوا من سيسقط اول انسان الى

114
00:11:01,327 --> 00:11:02,327
ما تحملة

115
00:11:02,452 --> 00:11:04,743
هو اداة اخرى
مثل هؤلاء

116
00:11:08,577 --> 00:11:10,827
هل يصل هذا لمخك

117
00:11:58,077 --> 00:11:59,993
جودين ابتعد

118
00:12:00,535 --> 00:12:01,868
نعم سيدى

119
00:12:07,660 --> 00:12:08,743
كابنت بيوكس

120
00:12:08,910 --> 00:12:10,827
لحظة من فضلك

121
00:12:19,327 --> 00:12:22,160
مرحبا بك فى هابيجنر 1

122
00:12:23,910 --> 00:12:26,035
التدريب الان فعال

123
00:12:28,410 --> 00:12:31,452
مرحبا فى هابيجنر 1

124
00:12:32,577 --> 00:12:34,702
التدريب الان فعال

125
00:13:07,160 --> 00:13:08,202
يا رقيب

126
00:13:08,618 --> 00:13:10,452
من يراقبنا الان؟

127
00:13:10,618 --> 00:13:11,785
لا يوجد احد هنا

128
00:13:12,243 --> 00:13:13,702
انا اراقبك

129
00:13:15,660 --> 00:13:17,785
لا يوجد احد هنا

130
00:13:23,493 --> 00:13:25,493
سيدى
ماذا تريد ان نفعل؟

131
00:13:25,660 --> 00:13:26,660
لننهى هذا

132
00:13:26,743 --> 00:13:27,493
مستعدون

133
00:13:27,660 --> 00:13:28,952
نعم سيدى

134
00:13:29,660 --> 00:13:32,160
كابتن هل لديكم دعم ارضى
لا

135
00:13:32,327 --> 00:13:34,410
لا يوجد رجال على الارض

136
00:13:34,827 --> 00:13:36,327
هل هناك مشكلة؟

137
00:13:36,618 --> 00:13:38,243
لا لا
فقط فكرت
جيد

138
00:13:38,410 --> 00:13:41,327
انا اسفة يا كابتن لقد فهمت خطا

139
00:13:41,493 --> 00:13:43,118
لا اظن يا ميلز

140
00:14:05,910 --> 00:14:07,327
يومان

141
00:14:10,077 --> 00:14:12,160
ان هذا المكان بة مشكلة كبيرة فى الديكور

142
00:14:12,327 --> 00:14:14,035
يالة من منزل جميل

143
00:14:14,202 --> 00:14:15,410
هاكين
نعم

144
00:14:17,202 --> 00:14:18,493
انت من عمل الديكور لهذا المكان صحيح

145
00:14:18,660 --> 00:14:21,868
لقد اخذت عينة من بيتك

146
00:14:22,118 --> 00:14:23,868
كل هذا فى الداخل؟

147
00:14:24,035 --> 00:14:25,660
اخرس واصل المشى؟

148
00:14:51,785 --> 00:14:53,452
ابقوا مستعدين
افتحوا اعينكم
سيدى

149
00:14:55,785 --> 00:14:57,368
علينا ان نتدرب

150
00:14:57,535 --> 00:14:59,910
ولكن لا يجب ان نتوانى عن حذرنا

151
00:15:12,243 --> 00:15:13,410
ها هو

152
00:15:13,618 --> 00:15:14,702
تم تحديد المكان

153
00:15:14,868 --> 00:15:16,785
رابنسون مكان السير

154
00:15:17,202 --> 00:15:18,410
جدوين معى

155
00:15:21,202 --> 00:15:22,368
حسنوا انتشروا

156
00:15:22,535 --> 00:15:24,827
لا تتجمعوا

157
00:15:24,993 --> 00:15:25,993
لنتحرك

158
00:15:38,618 --> 00:15:40,910
غير محدد

159
00:16:38,035 --> 00:16:39,452
لا شئ من الامام

160
00:16:39,910 --> 00:16:41,827
المكان خالى هنا

161
00:16:44,327 --> 00:16:46,327
جودوين انتظر قليلا

162
00:16:46,660 --> 00:16:48,077
كابوس سيروا بحذر

163
00:16:48,827 --> 00:16:51,035
وتفقدوا المحيط

164
00:16:56,743 --> 00:16:57,743
دريفت

165
00:16:58,577 --> 00:16:59,577
انا اتولى هذا

166
00:17:09,952 --> 00:17:12,243
لا داعى لان تقومى بهذا يا ميلز

167
00:17:12,660 --> 00:17:14,827
انت لا تحتاجى للتكنولجيا هنا

168
00:17:14,993 --> 00:17:17,785
انت ستاعدينى
مع رئيسى

169
00:17:20,535 --> 00:17:22,243
كلنا رجال كهف صحيح

170
00:17:22,410 --> 00:17:23,993
ليس كلكم يا رقيب

171
00:17:24,368 --> 00:17:26,160
جيد
احب هذا

172
00:17:27,702 --> 00:17:29,160
انا اراقبك ظهرك؟

173
00:17:45,202 --> 00:17:46,202
ميلز؟

174
00:17:49,952 --> 00:17:51,452
لا لا لا تمهل

175
00:17:56,868 --> 00:17:58,035
هذا دريفتر

176
00:18:01,660 --> 00:18:04,077
هناك بعض الراصدون

177
00:18:06,827 --> 00:18:08,035
وهنا ايضا

178
00:18:10,785 --> 00:18:12,535
احدهم يملك العاب جديدة

179
00:18:13,077 --> 00:18:14,577
هاربيج صنعت هذا؟

180
00:18:16,202 --> 00:18:18,077
نعم لكنها هذا تم تطويرة

181
00:18:18,910 --> 00:18:21,327
وهو طائرة بدون طيار

182
00:18:21,493 --> 00:18:22,785
بدون طيار

183
00:18:22,952 --> 00:18:25,410
احد ما ولا شئ بينهما

184
00:18:26,118 --> 00:18:27,285
نعم هذا صحيح

185
00:18:27,452 --> 00:18:28,702
انا اقرا

186
00:18:31,410 --> 00:18:34,035
هذا لا يعنى انى افهم ما اقراءة

187
00:18:36,868 --> 00:18:38,493
هذا نظام الى

188
00:18:38,660 --> 00:18:42,327
كل هذة القوة على جدوين ان يتبعها فى الغابة

189
00:18:45,285 --> 00:18:46,768
انت موظفة فى هاربنجر

190
00:18:46,792 --> 00:18:47,792
نعم

191
00:18:49,452 --> 00:18:51,077
هل يمكننى ان احصل على وظيفة؟

192
00:18:51,702 --> 00:18:53,410
لقد خسرت وظيفتى

193
00:18:53,910 --> 00:18:54,910
انا اعلم

194
00:18:57,285 --> 00:18:58,785
على الاقل يعرفوا اننا هنا

195
00:19:04,910 --> 00:19:06,285
لنكمل الطريق

196
00:19:09,993 --> 00:19:11,827
ميلز وقت اللعب

197
00:19:12,577 --> 00:19:13,577
هيا بنا

198
00:19:33,993 --> 00:19:34,993
القى نظرة

199
00:19:35,327 --> 00:19:36,493
ماذا لدينا هذة المرة

200
00:19:36,993 --> 00:19:38,493
ماذا يبدوا لك؟

201
00:19:45,785 --> 00:19:47,618
يبدوا سخيفا

202
00:19:47,868 --> 00:19:50,160
اسمعوا 9 روبوتات فى الشمال

203
00:19:50,577 --> 00:19:52,660
بالقرب من النهر
ربما اكثر

204
00:19:52,827 --> 00:19:53,952
هل تمزح معى

205
00:19:54,118 --> 00:19:56,368
لننهى هذا

206
00:19:57,368 --> 00:19:59,077
جودوين وهاكيت معى

207
00:19:59,243 --> 00:20:01,285
والباقى على التبة

208
00:20:01,452 --> 00:20:03,285
سوف نقوم

209
00:20:03,452 --> 00:20:05,577
جودوين ابقى معى

210
00:20:05,743 --> 00:20:06,743
ديفتر
سيدى

211
00:20:06,785 --> 00:20:08,785
حسنا جميها تحركوا

212
00:20:10,077 --> 00:20:11,077
لنتحرك

213
00:20:14,743 --> 00:20:15,743
ميلز

214
00:20:16,493 --> 00:20:17,493
هل ستنضمين لى؟

215
00:20:59,035 --> 00:21:00,118
مستعد

216
00:21:01,577 --> 00:21:02,785
مستعد

217
00:21:05,160 --> 00:21:06,160
جاهز

218
00:21:11,368 --> 00:21:13,535
جودوين راقبنى
اجل سيدى

219
00:21:37,118 --> 00:21:38,660
عدو فى المنطقة

220
00:21:38,827 --> 00:21:41,368
ريبر1 فى المكان مستعد

221
00:21:45,827 --> 00:21:47,618
سوف اطلق بعد 5

222
00:22:01,493 --> 00:22:02,585
اطلق

223
00:22:08,577 --> 00:22:10,243
الهدف

224
00:22:51,952 --> 00:22:53,160
اتصور هذا؟

225
00:22:53,452 --> 00:22:54,702
ايعجبك هذا؟

226
00:23:53,035 --> 00:23:54,368
انظر اليك

227
00:24:07,952 --> 00:24:11,452
الوصول الى النظام الحرارى
توصيل

228
00:24:11,618 --> 00:24:13,868
الهوية
A E 3 5 8 3

229
00:24:46,535 --> 00:24:48,535
رفع بيانات غير مصرح بة

230
00:25:26,952 --> 00:25:28,785
هذا كل شئ اليوم

231
00:25:29,077 --> 00:25:30,135
تمهلوا يا فريق

232
00:25:30,202 --> 00:25:33,160
سنقوم بالتخييم الان

233
00:25:35,327 --> 00:25:36,910
اين انت يا ميلز؟

234
00:25:37,535 --> 00:25:40,118
يا رجل اتمنى ان ابقى فى هذا العمل

235
00:25:40,285 --> 00:25:42,952
العالم ليس مكان لك

236
00:25:43,118 --> 00:25:45,618
العالم ليس مكان لى لانة لا يناسبك

237
00:25:45,785 --> 00:25:47,577
كبير جدا ربونسون

238
00:25:47,743 --> 00:25:49,493
كبير جدا

239
00:25:51,868 --> 00:25:53,285
انا قلت اين الهدف؟

240
00:25:53,452 --> 00:25:54,868
اقصد الهدف

241
00:25:55,493 --> 00:25:57,577
وهو قال فى الاسفل

242
00:25:57,743 --> 00:25:58,743
جودوين

243
00:26:02,368 --> 00:26:05,618
انا حقا افكر بسوء حالة

244
00:26:07,618 --> 00:26:11,493
لا نريد ان نقتلك تشيرى
نحن نحبك

245
00:26:12,202 --> 00:26:15,118
ولكن ان لم تحلق هذا الذى فى وجهك
ساقتلك بنفسى

246
00:26:15,993 --> 00:26:17,660
حقيقى احلقة

247
00:26:17,827 --> 00:26:20,243
ماذا بشانها؟

248
00:26:20,410 --> 00:26:22,993
هل تظنى انها سوف تضاجع؟

249
00:26:23,160 --> 00:26:24,868
منحرف

250
00:26:25,035 --> 00:26:27,035
اظن انها مثيرة للاهتمام

251
00:26:29,118 --> 00:26:31,452
انها حتى ليست انسانة
حسنا

252
00:26:32,493 --> 00:26:34,702
خمس حروف معظم القاع

253
00:26:34,868 --> 00:26:35,952
اى احد؟

254
00:26:37,077 --> 00:26:38,077
جودوين

255
00:26:38,243 --> 00:26:39,410
انها ليست خمسة

256
00:26:39,577 --> 00:26:40,993
لكن هذا صحيح

257
00:26:43,785 --> 00:26:46,077
تبا هل رايت هذة الاشياء عن قرب؟

258
00:26:46,243 --> 00:26:48,993
انهم يطيروا مع بعض

259
00:26:49,160 --> 00:26:50,285
ان هذا مهرج

260
00:26:50,452 --> 00:26:52,827
انا ارى اشياء متطور

261
00:27:11,202 --> 00:27:12,285
قهوة؟

262
00:27:17,243 --> 00:27:19,410
اذا ما الذى توصلتى الية اليوم؟

263
00:27:21,827 --> 00:27:23,410
لقد القيت نظرة

264
00:27:26,910 --> 00:27:28,993
لازلت لا تستطيع الوصول لاى احد

265
00:27:29,160 --> 00:27:31,368
هل كان لديك اى حظ

266
00:27:31,535 --> 00:27:33,077
الشبكة هنا محلية

267
00:27:33,243 --> 00:27:35,327
هناك شئ يحجب ارسالنا ولكنى لا اعلم ماذا

268
00:27:35,493 --> 00:27:37,577
احاول ان اعرف ما هو

269
00:27:37,868 --> 00:27:38,868
حسنا

270
00:27:41,910 --> 00:27:43,577
لماذا يسال نفسى؟

271
00:27:50,993 --> 00:27:52,160
بيوكس

272
00:27:54,493 --> 00:27:55,993
انة خجول قليلا

273
00:27:56,160 --> 00:27:57,493
خجول
نعم

274
00:27:57,993 --> 00:27:59,952
خصوصات حول الفتيات الجميلات

275
00:28:02,702 --> 00:28:05,577
او ربما اختار الابعجب بك

276
00:28:07,035 --> 00:28:09,785
من خلال ملفة
اقول هذا حظ غير سعيد

277
00:28:10,910 --> 00:28:12,493
هل رايتى ملفة؟

278
00:28:12,660 --> 00:28:14,868
دريفتر انا قرات ملفات الجميع

279
00:28:15,577 --> 00:28:17,202
كم يقول ملفة

280
00:28:18,952 --> 00:28:20,118
يقول 18

281
00:28:22,035 --> 00:28:24,618
فقط مفاهيم
لا اتصال صحيح؟

282
00:28:27,660 --> 00:28:29,785
لهذا لا يريد ان يعجب بك

283
00:28:31,327 --> 00:28:34,368
ان المفاهيم صعبة التعقب
ولكن هذا هو العمل

284
00:28:36,118 --> 00:28:38,410
ونحن جيدون فى عملنا

285
00:28:46,952 --> 00:28:49,202
كم كان عمرك عندما ثبتو بك الرقاقة؟

286
00:28:51,952 --> 00:28:53,077
كان عمرى 11

287
00:28:54,452 --> 00:28:55,577
وبدونها

288
00:28:56,577 --> 00:28:57,785
شلل

289
00:28:59,577 --> 00:29:01,785
يجب ان تنتظر الى ان تكبر

290
00:29:03,702 --> 00:29:05,702
هاربيجر فعلو هذا؟

291
00:29:05,726 --> 00:29:06,726
نعم

292
00:29:07,993 --> 00:29:09,243
شفانى

293
00:29:09,952 --> 00:29:12,118
ظننت اننى الوحيد

294
00:29:14,910 --> 00:29:16,535
ليس لدىك فكرة

295
00:29:19,785 --> 00:29:22,743
يمكنك ان تنظر لكنك لن تجعلها تختفى

296
00:29:23,410 --> 00:29:25,618
هل قالت اى شئ اليك؟

297
00:29:26,243 --> 00:29:29,077
قالت لقد تم التشويش علينا

298
00:29:29,243 --> 00:29:30,785
لكنها لا تعرف كيف

299
00:29:31,743 --> 00:29:33,243
انها تعلم

300
00:29:33,410 --> 00:29:34,827
لا اظن هذا

301
00:29:34,993 --> 00:29:37,660
انها مع كل ما لديها لا تملك

302
00:29:37,827 --> 00:29:40,202
فكرة مثلنا

303
00:29:41,493 --> 00:29:43,077
هناك شئ غريب

304
00:29:44,243 --> 00:29:45,868
بنا

305
00:29:46,660 --> 00:29:47,952
ام ميلز؟

306
00:29:50,035 --> 00:29:51,202
الاثنين

307
00:29:54,702 --> 00:29:56,618
ما الذى يجعلك متاكد انها هى المشكلة

308
00:29:56,785 --> 00:29:58,743
لم ينقطع الاتصال من قبل

309
00:29:58,910 --> 00:30:01,827
لا يمكننى الاتصال باحد من القاعدة
ولا يمكننى ان اتصل باحد اطلاقا

310
00:30:01,993 --> 00:30:05,618
وها هى بجهاز لاسلكى فى راسها
ولا تقول شئ

311
00:30:51,493 --> 00:30:52,493
ماذا تريد؟

312
00:30:54,243 --> 00:30:55,327
اخرج من هنا

313
00:31:16,452 --> 00:31:18,493
ماذا يحدث؟
لا اعلم

314
00:31:18,660 --> 00:31:20,410
انت من اطلقت؟
لا

315
00:31:20,577 --> 00:31:21,785
من يطلق؟

316
00:31:21,952 --> 00:31:23,410
لا اعلم

317
00:31:24,077 --> 00:31:25,202
لاتوس

318
00:31:27,035 --> 00:31:29,952
جودوين اذهب

319
00:31:30,118 --> 00:31:32,202
لا تسالنى قلت لك لا اعلم

320
00:31:34,660 --> 00:31:35,660
ماذا حدث؟

321
00:31:35,743 --> 00:31:37,910
سيدى لقد كان هنا

322
00:31:38,077 --> 00:31:40,577
وفجاة اختفى

323
00:31:41,702 --> 00:31:44,035
هذا جزء من التمرين صحيح؟

324
00:31:48,077 --> 00:31:49,202
لاتوس

325
00:32:33,160 --> 00:32:33,993
لاتوس

326
00:32:34,160 --> 00:32:34,993
انا اراة هناك

327
00:32:35,160 --> 00:32:36,910
روبنسون اتبعنى

328
00:32:40,368 --> 00:32:41,368
ببطئ

329
00:32:41,910 --> 00:32:42,993
ببطئ

330
00:32:50,327 --> 00:32:51,452
لاتوس

331
00:33:04,993 --> 00:33:06,160
هذا هو

332
00:33:09,285 --> 00:33:10,327
ما هذا؟

333
00:33:10,493 --> 00:33:12,577
هل تسمعنى يا صديقى؟

334
00:33:12,743 --> 00:33:14,993
حسنا ارجع
يا رقيب ماذا يحدث هنا؟

335
00:33:15,368 --> 00:33:17,160
ماذا يحدث هنا؟
جودوين

336
00:33:17,743 --> 00:33:19,160
سام تحدث الى
كفى

337
00:33:19,327 --> 00:33:21,202
هل هذا سيساعدة
اخرس

338
00:33:26,743 --> 00:33:28,368
ايجب ان نخلعة

339
00:33:28,535 --> 00:33:29,702
هذة الجروح متتالية

340
00:33:29,868 --> 00:33:31,243
كابتن لنخرج من هنا

341
00:33:31,660 --> 00:33:32,910
ساعدنى؟
لا

342
00:33:33,077 --> 00:33:34,077
ساعدنى

343
00:33:34,160 --> 00:33:36,118
كوتبلت توقف

344
00:33:36,868 --> 00:33:38,493
ميلز ماذا يحدث؟

345
00:33:38,660 --> 00:33:40,660
هذا مكان استهدافكم من البارحة

346
00:33:40,868 --> 00:33:41,868
ماذا؟

347
00:33:54,202 --> 00:33:55,785
سيدى يجب ان نخرج من هنا

348
00:33:57,827 --> 00:33:58,827
تحركوا

349
00:34:00,785 --> 00:34:01,785
تحركوا

350
00:34:22,327 --> 00:34:23,327
ميلز

351
00:34:36,035 --> 00:34:37,785
هذة هى مواقعنا

352
00:35:10,993 --> 00:35:12,618
روبنسون غطنى

353
00:35:23,410 --> 00:35:24,660
تابعوا التحرك

354
00:35:29,243 --> 00:35:30,827
كابتن هل تتلقى

355
00:35:59,952 --> 00:36:02,327
يجب ان نجد نقطة لنراهم

356
00:36:02,493 --> 00:36:04,410
لا يمكننى ان احصل على تصويب جيد من هنا

357
00:36:51,243 --> 00:36:52,493
كابتن؟

358
00:36:53,285 --> 00:36:54,868
هل تسمعنى؟

359
00:36:56,410 --> 00:36:58,785
اى احد هذا كوبلت
هل تسمعنى؟

360
00:38:32,243 --> 00:38:33,618
اتركنى

361
00:38:36,702 --> 00:38:38,202
اتركنى

362
00:39:01,993 --> 00:39:03,035
من فضلك لا

363
00:39:03,952 --> 00:39:05,618
ما هذا ؟

364
00:39:05,785 --> 00:39:06,785
من فضلك لا

365
00:39:45,327 --> 00:39:46,910
ارايت هذا؟

366
00:39:47,618 --> 00:39:49,035
ليس بوضوح؟

367
00:39:50,452 --> 00:39:52,993
رايت اثنان منهم؟
يجيدون التصويب

368
00:39:53,618 --> 00:39:56,077
لديهم درع جيد

369
00:39:56,243 --> 00:39:58,285
هل هم مثل البارحة؟
لا لا انهم اكبر واطول

370
00:39:59,202 --> 00:40:01,785
رجالى يموتوت
لذا اخبرينى بما تعرفين

371
00:40:02,243 --> 00:40:04,077
انت رايتهم هناك

372
00:40:04,243 --> 00:40:06,285
انا متصلة بالشبكة لذا رايتهم نعم

373
00:40:06,452 --> 00:40:07,452
رايتهم؟
نعم

374
00:40:07,618 --> 00:40:09,993
لذا اوقفيهم الان
لا استطيع

375
00:40:10,743 --> 00:40:11,743
لا استطيع؟

376
00:40:11,868 --> 00:40:14,452
لا يبدوا ان لديك مشكلة فى اطفائهم

377
00:40:14,618 --> 00:40:16,410
لا يمكننى ان اطفئهم

378
00:40:16,868 --> 00:40:18,368
يجب ان يكون هناك سبب

379
00:40:18,535 --> 00:40:20,660
خطاء فى البرمجة انا احسب الاحتمالات

380
00:40:20,827 --> 00:40:22,785
اسمعى هذة ليست معادلة

381
00:40:22,952 --> 00:40:24,952
اتصلى باحد يخرجنا الان

382
00:40:25,868 --> 00:40:28,327
او انت التى ستقتلى ليس هكذا

383
00:40:29,160 --> 00:40:30,910
انها لا تعلم حسنا

384
00:40:31,452 --> 00:40:33,785
البرنامج بة مشكلة ما

385
00:40:34,410 --> 00:40:36,452
لا المضوع اكبر من هذا

386
00:40:43,243 --> 00:40:44,702
لا يمكننى ان اجدة

387
00:40:45,202 --> 00:40:46,618
لكنى وجدت هذا

388
00:40:46,868 --> 00:40:48,618
ليس بعيدا عن هنا

389
00:40:51,785 --> 00:40:53,493
يجب ان نجدة سيدى

390
00:41:04,410 --> 00:41:06,743
جودين ابقى مستيقظ

391
00:41:13,035 --> 00:41:14,035
انا اسمع

392
00:41:14,202 --> 00:41:15,452
انها مفيدة

393
00:41:15,618 --> 00:41:18,785
لا يمكننا ان نراهم عبر الاشجار

394
00:41:18,952 --> 00:41:20,202
لكنها تراهم

395
00:41:20,535 --> 00:41:24,827
الم تفكر انها تراهم وهم ايضا يروها

396
00:41:25,077 --> 00:41:26,160
ويرونا

397
00:41:26,327 --> 00:41:28,118
لا يهم؟
لا

398
00:41:29,077 --> 00:41:32,202
نحن بحاجة الى كل العود الذى نستطيع ان نجدة

399
00:41:33,077 --> 00:41:36,077
الا ترى ماذا حدث

400
00:41:36,243 --> 00:41:38,577
لقد اطلقوا علبها ثلاث مرات المرة الثالثة فى الراس

401
00:41:38,743 --> 00:41:41,243
هذا كل ما افكر بشانة الان

402
00:41:41,618 --> 00:41:43,035
لقد كنا بحوزتهم

403
00:41:43,202 --> 00:41:44,743
وتركونا نمضى

404
00:41:45,118 --> 00:41:46,743
لماذا؟
تركونا نمضى

405
00:41:47,327 --> 00:41:48,160
ماذا عن كوتبل؟

406
00:41:48,327 --> 00:41:49,785
كان يمكنهم قتلنا جميعا

407
00:41:50,368 --> 00:41:52,660
لكن عندما كانت هناك
تراجعوا

408
00:41:52,827 --> 00:41:54,368
ان الموضوع ليس بشانها

409
00:41:54,702 --> 00:41:55,660
او بشانك

410
00:41:55,684 --> 00:41:56,784
بيوكس

411
00:42:09,285 --> 00:42:11,202
استخدموهم للتمرين

412
00:42:12,785 --> 00:42:14,243
مثل لابتوس

413
00:42:23,743 --> 00:42:25,577
نحن نلاحق من اعلى السفح

414
00:42:29,910 --> 00:42:30,910
تحركوا

415
00:42:57,993 --> 00:42:58,993
انتظر

416
00:43:01,743 --> 00:43:04,160
اين بيوكس؟
لقد اضعتة

417
00:43:05,993 --> 00:43:08,660
هذا دريفتر
هل يتلقى احد؟

418
00:43:11,077 --> 00:43:12,077
هيا

419
00:43:15,285 --> 00:43:16,660
لنتحرك

420
00:43:17,827 --> 00:43:19,077
جودين

421
00:43:19,243 --> 00:43:20,285
تحرك

422
00:43:32,202 --> 00:43:34,577
بيوكس اجب

423
00:43:35,827 --> 00:43:37,493
انا هنا دريفتر

424
00:43:38,535 --> 00:43:39,910
من معك؟

425
00:43:40,077 --> 00:43:43,493
انا وجودوين ورابنسون
متجهين شمالا

426
00:43:43,660 --> 00:43:44,660
جيد

427
00:43:46,785 --> 00:43:48,285
ميلز سقطت

428
00:43:49,702 --> 00:43:50,868
ولكنى وجدت ماوى

429
00:43:51,035 --> 00:43:52,243
سنجدك

430
00:43:54,618 --> 00:43:56,702
لا لن تجد الطريق فى الضلام

431
00:43:57,535 --> 00:43:59,452
لن يكون هناك مشكلة
فى ايجادك

432
00:44:00,660 --> 00:44:02,035
لا تتحرك

433
00:44:02,535 --> 00:44:04,910
حسنا سنمضى بالصباح

434
00:44:05,077 --> 00:44:06,077
انتهى

435
00:44:06,535 --> 00:44:07,993
بيوكس علم

436
00:44:08,577 --> 00:44:09,660
علم

437
00:44:10,327 --> 00:44:11,618
نحن بحاجة لها

438
00:44:12,035 --> 00:44:13,077
علم

439
00:44:19,368 --> 00:44:20,618
اراك غدا

440
00:44:21,285 --> 00:44:22,285
انتهى

441
00:46:34,993 --> 00:46:36,410
كم من الوقت فقدت الوعى؟

442
00:46:37,035 --> 00:46:38,118
تسع ساعات

443
00:46:40,660 --> 00:46:41,868
اشربى هذا

444
00:46:50,827 --> 00:46:52,618
لماذا لم تتركنى؟

445
00:46:56,077 --> 00:46:57,410
لا اعلم

446
00:46:59,160 --> 00:47:00,660
مازلت افكر فى الامر

447
00:47:12,743 --> 00:47:14,577
عندما فقدت الوعى

448
00:47:15,952 --> 00:47:19,035
واحد من هذة الالات ظهر هنا

449
00:47:21,035 --> 00:47:23,535
وكان بينكم اتصال ما

450
00:47:23,702 --> 00:47:25,368
يجب ان تجدة

451
00:47:27,493 --> 00:47:28,493
لما؟

452
00:47:29,202 --> 00:47:30,910
لا يمكننى ان اشرح هذا

453
00:47:39,910 --> 00:47:41,077
سنجد طريقة

454
00:47:46,368 --> 00:47:47,410
هيا بنا

455
00:47:54,660 --> 00:47:56,535
من الجيد رؤيتك يا رجل

456
00:47:57,035 --> 00:47:58,202
انت ايضا

457
00:48:02,827 --> 00:48:04,618
الكل بخير؟

458
00:48:08,743 --> 00:48:10,327
لم يقاتلونا

459
00:48:10,993 --> 00:48:12,285
كان بامكانهم

460
00:48:12,993 --> 00:48:15,035
كانوا فى كل مكان البارحة

461
00:48:16,452 --> 00:48:17,452
ميلز

462
00:48:17,577 --> 00:48:18,785
نعم
لنصفى اذهاننا

463
00:48:18,952 --> 00:48:21,035
كل الاحتمالات خلفنا

464
00:48:21,202 --> 00:48:23,160
لنعد الى نقطة الاسقاط

465
00:48:23,618 --> 00:48:26,118
وننتظر الى ان يرسل احد وسيلة نقل

466
00:48:26,535 --> 00:48:28,368
لنكون مستعدين هذة المرة

467
00:48:33,160 --> 00:48:34,785
ابقى منخفضة يا ميلز

468
00:48:38,160 --> 00:48:39,952
سافتح الباب

469
00:48:41,243 --> 00:48:42,243
ساكون بخير

470
00:48:45,577 --> 00:48:46,577
بيوكس

471
00:48:47,118 --> 00:48:48,743
رافق ميلز للباب

472
00:48:49,202 --> 00:48:51,118
نريدها ان تدخل

473
00:48:52,285 --> 00:48:53,993
حسنا
علم

474
00:48:58,035 --> 00:48:59,952
احترسى هناك
ميلز

475
00:49:00,577 --> 00:49:02,118
نحتاج عينيك

476
00:49:17,702 --> 00:49:18,743
خالى

477
00:49:50,785 --> 00:49:51,910
هيا

478
00:50:09,535 --> 00:50:11,577
اتريدنى
انتظرى هنا

479
00:50:14,660 --> 00:50:16,785
كابتن دامين بيوكس
لحظة من فضلك

480
00:50:18,535 --> 00:50:20,285
لحظة من فضلك

481
00:50:27,535 --> 00:50:28,743
طائرات المراقبة؟

482
00:50:40,035 --> 00:50:41,118
ميلز

483
00:50:41,827 --> 00:50:43,452
ميلز افتحى الباب
حسنا

484
00:50:49,118 --> 00:50:50,410
هيا هيا

485
00:50:52,785 --> 00:50:55,160
ماذا سيحدث اذا لم يمروا من الباب

486
00:51:03,535 --> 00:51:04,702
دخان

487
00:51:04,868 --> 00:51:06,577
يستخدموا الدخان

488
00:51:10,868 --> 00:51:12,493
هل يعبثون معنا؟

489
00:51:20,327 --> 00:51:21,327
دريفتر؟

490
00:51:22,493 --> 00:51:23,493
لا يمكننى رؤية شئ

491
00:51:33,077 --> 00:51:34,368
جودين تحرك

492
00:51:43,702 --> 00:51:45,452
روبنسون وجودوين
تحركوا

493
00:51:48,660 --> 00:51:50,077
تمكنت منة

494
00:51:51,660 --> 00:51:53,493
دريفتر الباب مفتوح

495
00:52:11,702 --> 00:52:14,618
هيا اخرجوا من هنا الان

496
00:52:28,118 --> 00:52:29,118
هيا

497
00:52:29,243 --> 00:52:30,743
دريفتر هيا بنا

498
00:53:28,743 --> 00:53:29,993
القيادة
ايقاف التشغيل

499
00:53:30,493 --> 00:53:32,693
التعريف

500
00:53:41,160 --> 00:53:42,493
اوقف التشغيل

501
00:53:42,517 --> 00:53:44,017
خطا
خطا

502
00:53:50,785 --> 00:53:52,285
لا تسمح لهم ان يقطعونى

503
00:54:02,618 --> 00:54:04,077
انتظر ساوقف هذا

504
00:54:05,952 --> 00:54:06,952
انتظر

505
00:54:07,285 --> 00:54:09,910
فشل

506
00:54:11,993 --> 00:54:13,243
لا تدعة يقطعنى

507
00:54:13,743 --> 00:54:15,077
لا تدعة يقطعنى

508
00:54:19,368 --> 00:54:21,243
هيا
انتظر

509
00:54:41,118 --> 00:54:43,327
هيا يا ميلز
الان

510
00:55:17,118 --> 00:55:18,910
كان يمكننى انقاذة

511
00:55:19,077 --> 00:55:20,993
لا احدة يمكنة
كان بامكانى

512
00:55:21,160 --> 00:55:24,243
لماذا لم نتنظر اخبرتك ان تنتظر
لا مستحيل

513
00:55:24,410 --> 00:55:25,910
انا من صنعتهم

514
00:55:44,535 --> 00:55:46,660
هذا ليس منطقى

515
00:55:55,577 --> 00:55:56,743
لماذا نحن هنا يا ميلز

516
00:55:59,493 --> 00:56:00,910
لا عرف

517
00:56:02,077 --> 00:56:03,952
اتينا هنا للتدريب

518
00:56:04,618 --> 00:56:06,827
لا اعلم لماذا نحن هنا
ولكنى اعلم انى طلبت هذا

519
00:56:07,493 --> 00:56:08,785
وانت؟

520
00:56:08,952 --> 00:56:10,660
لماذا انت هنا؟

521
00:56:15,118 --> 00:56:17,493
انا من صممتهم ووضعت البرامج

522
00:56:17,827 --> 00:56:19,077
وهنا يتم تجربتهم

523
00:56:19,243 --> 00:56:21,743
هل رايت ماذا فعلت
ماذا صنعت

524
00:56:21,910 --> 00:56:24,368
لم يحدث شئ كهذا من قبل

525
00:56:24,535 --> 00:56:27,118
النموذج متطور اكثر مما تخيلنا

526
00:56:27,285 --> 00:56:29,160
ولكن اذا فهمتة ساتحكم بة

527
00:56:29,618 --> 00:56:31,118
متاخر جدا الا تظنى

528
00:56:31,285 --> 00:56:33,660
لا انت لا تفهم
افتحى اعينك ميلز

529
00:56:34,035 --> 00:56:35,618
انهم قتلة

530
00:56:35,785 --> 00:56:36,827
هذة حقيقتهم

531
00:56:36,993 --> 00:56:39,618
لقد وقفت فى طريقهم

532
00:56:41,077 --> 00:56:42,452
ولم يطلق عليها احد النار

533
00:56:42,618 --> 00:56:44,785
هذا لانهم يحاولوا فهم اذا كنت واحدة منهم
ام لا

534
00:56:47,410 --> 00:56:48,702
ونحن ايضا

535
00:56:51,702 --> 00:56:53,243
ما هم؟

536
00:56:59,743 --> 00:57:01,452
بدلائكم

537
00:57:01,910 --> 00:57:03,327
بدلائنا؟

538
00:57:05,202 --> 00:57:07,077
يسمون
اس اى ار

539
00:57:07,452 --> 00:57:09,493
دراسة
تحليل
برمجة

540
00:57:10,202 --> 00:57:11,493
ويتعلمون

541
00:57:12,577 --> 00:57:14,910
تعطيهم مواقف يتعلموها ويتحسنون

542
00:57:15,077 --> 00:57:16,410
مثلنا

543
00:57:17,035 --> 00:57:19,452
صنعناهم لينقذوا الارواح
وسيفعلوا

544
00:57:20,243 --> 00:57:22,160
حياة من سينقذوا؟

545
00:57:22,535 --> 00:57:23,910
كوتبل

546
00:57:24,077 --> 00:57:25,285
لافتوس

547
00:57:25,452 --> 00:57:27,077
هاكيت
دريفتر؟

548
00:57:27,243 --> 00:57:30,785
لقد صنعناهم لكى لا يموت شخص مثلك
او ليضطر لقتل احد

549
00:57:31,035 --> 00:57:32,702
هذا ليس من شانك

550
00:57:32,868 --> 00:57:34,077
انة من شانى انا

551
00:57:37,660 --> 00:57:39,910
وكيف سار هذا الى الان؟

552
00:57:41,743 --> 00:57:43,118
ساتعايش مع هذا

553
00:57:43,285 --> 00:57:45,868
هذا لا يفعل
اناس مثلك

554
00:57:47,577 --> 00:57:49,077
لكنك قتلتينا

555
00:57:50,118 --> 00:57:51,577
وانت تعلمين هذا

556
00:57:54,118 --> 00:57:55,577
راقبها

557
00:58:17,660 --> 00:58:20,118
نصف ساعة حتى يرجعوا

558
00:58:20,868 --> 00:58:22,702
هل يمكن ان نجد وسيلة نقل؟

559
00:58:22,868 --> 00:58:24,368
لن نبقى هذا الوقت

560
00:58:25,535 --> 00:58:28,160
يجب ان نجد اماكن
افضل للدفاع

561
00:58:29,368 --> 00:58:31,035
يوجد باب اخر

562
00:58:31,202 --> 00:58:33,952
الاشخاص المصرح لهم فقط

563
00:58:39,327 --> 00:58:41,160
هذا لك يا ميلز

564
00:58:42,577 --> 00:58:43,868
انتظر ثانية

565
00:58:44,368 --> 00:58:47,702
كيف نعرف ان هذا الباب
لا يؤدى الى الخارج؟

566
00:58:47,868 --> 00:58:48,868
هل تريد البقاء هنا جودوين

567
00:58:49,410 --> 00:58:51,827
ليس لدينا خيار
افتحية

568
00:59:39,202 --> 00:59:40,952
لا يمكننى رؤية شئ

569
00:59:55,618 --> 00:59:56,993
اولاد العاهرة

570
01:00:20,327 --> 01:00:21,827
هل اضئت الاضواء؟

571
01:00:25,243 --> 01:00:27,118
لا تشغيلى شئ اخر؟

572
01:00:29,243 --> 01:00:30,660
هل انت بخير

573
01:00:31,827 --> 01:00:33,118
لا يا رجل

574
01:00:34,660 --> 01:00:36,785
انا اكرة هذا المكان

575
01:00:39,035 --> 01:00:40,827
هنا يختبروهم

576
01:00:42,660 --> 01:00:44,118
لا يصدق

577
01:00:44,535 --> 01:00:46,202
كان يجب ان تتوقفوا عندما صنعتم هذة

578
01:00:54,535 --> 01:00:56,035
اقفل الباب

579
01:00:58,493 --> 01:00:59,952
افتحى هذا

580
01:01:21,785 --> 01:01:23,952
جودوين ابقى معنا

581
01:01:24,118 --> 01:01:25,118
علم

582
01:01:25,743 --> 01:01:27,452
ميلز عليك ان تبقى معى

583
01:01:28,476 --> 01:01:29,476
ميلز

584
01:02:04,702 --> 01:02:06,910
هذا يتحسن اكثر فاكثر

585
01:02:21,160 --> 01:02:23,910
لا يمكننى ان اتصل بالخارج حتى
من هنا

586
01:02:25,077 --> 01:02:26,993
انها عنق قارورة

587
01:02:27,368 --> 01:02:29,910
سوف نبطئهم من هنا
هل تريد هذا؟ نعم

588
01:02:36,243 --> 01:02:38,910
كم لدينا؟
خمس

589
01:02:40,035 --> 01:02:41,743
هذا كل ما لدينا كابتن

590
01:02:45,743 --> 01:02:47,410
على ماذا تبحثين؟

591
01:02:50,118 --> 01:02:51,452
كابتن

592
01:02:52,368 --> 01:02:53,535
ميلز

593
01:03:05,535 --> 01:03:07,285
ميلز فيما تفكرين

594
01:03:07,452 --> 01:03:08,452
لديهم طاقة

595
01:03:08,618 --> 01:03:10,035
سوف اشغل واحد

596
01:03:21,493 --> 01:03:24,577
انهم يتشاركون المعلومات لهذا
هم منظمين

597
01:03:24,743 --> 01:03:26,868
عندما يشتغلون
يعرفون بعضهم كل شئ يعرفوة

598
01:03:27,243 --> 01:03:29,285
استطيع ان اصل اليهم من خلال هذا

599
01:04:14,743 --> 01:04:16,743
هل انت مستعد للعمل؟

600
01:04:17,493 --> 01:04:19,243
المشغل
انة الان يعمل

601
01:04:19,743 --> 01:04:20,743
تعريف

602
01:04:24,785 --> 01:04:26,285
ميلز
الدخول مسموح

603
01:04:26,660 --> 01:04:28,452
هيا تكلم

604
01:04:29,452 --> 01:04:31,702
وضع الكلام مفعل

605
01:04:32,868 --> 01:04:35,160
ما هى اوامر ال
اس اى ار؟

606
01:04:36,368 --> 01:04:38,077
تحديد برنامج المواجهة

607
01:04:38,785 --> 01:04:41,952
دراسة تحليل برمجة

608
01:04:47,660 --> 01:04:48,868
الغاء الاوامر

609
01:04:49,910 --> 01:04:50,993
خطا
خطا

610
01:04:52,660 --> 01:04:53,660
هيا

611
01:04:56,077 --> 01:04:57,952
لا يمكننى ان اكمل

612
01:04:58,118 --> 01:04:59,868
هناك خطا بشرى

613
01:05:01,452 --> 01:05:03,327
فصل الخطا البشرى

614
01:05:04,952 --> 01:05:08,702
المتمرنون البشريون لا يتصرفوا
كما هو متوقع

615
01:05:09,868 --> 01:05:12,285
انهم يحتاجون لتحفيز

616
01:05:13,535 --> 01:05:16,660
التجريب الان بالزخيرة الحية

617
01:05:16,827 --> 01:05:18,785
وسيكون على الاحياء

618
01:05:20,993 --> 01:05:21,993
خطا

619
01:05:22,118 --> 01:05:25,410
لا يمكننى التعرف عليك

620
01:05:25,577 --> 01:05:26,785
ارجوك استعدى

621
01:05:44,118 --> 01:05:45,118
خطا

622
01:05:45,160 --> 01:05:47,077
ميلز
AE 3583.

623
01:05:48,160 --> 01:05:50,160
ليس لديك تصريح

624
01:05:50,493 --> 01:05:51,493
خطا

625
01:05:51,660 --> 01:05:52,660
ميلز
AE

626
01:05:52,827 --> 01:05:54,327
<i>3583.</i>

627
01:05:54,493 --> 01:05:55,868
لقد تم رفض دخولك

628
01:05:56,327 --> 01:05:57,702
يالهى

629
01:06:01,577 --> 01:06:05,952
هل امرت وحدة ال اس اى ار
باعادة برمجة التدريب؟

630
01:06:06,452 --> 01:06:08,535
هل جلبت هؤلاء الرجال هنا؟

631
01:06:10,035 --> 01:06:11,035
نعم

632
01:06:12,785 --> 01:06:15,327
ومتى سيكون برنامج التدريب مكتمل؟

633
01:06:19,327 --> 01:06:20,952
هذا ليس محدد

634
01:06:25,160 --> 01:06:26,368
ميلز افتحى الباب الان

635
01:06:26,785 --> 01:06:28,618
لا يجب ان احاول

636
01:06:29,868 --> 01:06:30,868
هيا

637
01:06:30,952 --> 01:06:32,535
خطا

638
01:06:33,035 --> 01:06:34,243
الدخول مرفوض

639
01:06:34,827 --> 01:06:36,452
ميلز
5 3 2 5 1
الدخول مرفوض

640
01:06:36,618 --> 01:06:37,702
هيا

641
01:06:42,660 --> 01:06:44,660
الدخول مرفوض

642
01:06:53,618 --> 01:06:56,827
خطا
خطا

643
01:07:00,035 --> 01:07:02,802
وحدة ال اس اى ار؟

644
01:07:03,160 --> 01:07:05,368
تتقدم للتحليل

645
01:07:06,202 --> 01:07:07,702
ميلز

646
01:07:07,868 --> 01:07:09,952
افتحى الباب اللعين
لا لا اتركنى

647
01:07:10,118 --> 01:07:11,327
فات الاوان الاخرين قادمون

648
01:07:11,493 --> 01:07:13,827
ميلز افتحى الباب
لا فات الاوان

649
01:08:07,118 --> 01:08:08,827
انهم قادمون يا كابتن

650
01:08:09,785 --> 01:08:10,952
يجب ان نتحرك

651
01:08:11,285 --> 01:08:12,618
ليس بعد

652
01:08:42,327 --> 01:08:43,577
جودين

653
01:09:06,702 --> 01:09:08,260
ميلز
A E 3583
اعادة التشغيل

654
01:09:08,327 --> 01:09:09,535
تم التشغيل

655
01:09:40,327 --> 01:09:43,118
اسفة كان يجب ان اجرب

656
01:09:46,660 --> 01:09:48,535
هل تظنون اننا تمكنا منهم؟

657
01:09:50,910 --> 01:09:52,077
واحد

658
01:09:52,827 --> 01:09:54,118
ربما

659
01:10:04,410 --> 01:10:06,077
يالهى

660
01:10:10,868 --> 01:10:14,285
اى منكم لدية فكرة اين نحن؟

661
01:10:16,618 --> 01:10:17,785
اى احد؟

662
01:10:22,577 --> 01:10:24,410
اى فكرة؟

663
01:11:00,102 --> 01:11:01,902
ميلز ميلز

664
01:11:04,327 --> 01:11:06,077
كم لدينا من الوقت؟

665
01:11:08,143 --> 01:11:10,685
لا اراهم لقد تحركوا

666
01:11:11,327 --> 01:11:12,493
جيد

667
01:11:14,160 --> 01:11:16,202
يبدوا مثل تدريب

668
01:11:18,118 --> 01:11:19,452
يبدوا كذلك

669
01:11:21,035 --> 01:11:23,202
لقد نفذ منهم هؤلاء

670
01:11:25,118 --> 01:11:26,618
ثم انتقلوا للاحياء

671
01:11:56,702 --> 01:11:57,743
واحد

672
01:12:01,202 --> 01:12:02,202
اثنان

673
01:12:07,285 --> 01:12:08,660
هذا كل شئ

674
01:12:10,368 --> 01:12:11,910
اخر واحد

675
01:12:18,743 --> 01:12:19,868
رائع

676
01:12:20,035 --> 01:12:22,118
اذا احتجتونى انا فى مكتبى

677
01:12:44,535 --> 01:12:46,368
اتركنى اذهب

678
01:12:47,868 --> 01:12:49,910
لا تتركة يقطعنى

679
01:13:24,702 --> 01:13:26,118
هل انت مستعد؟

680
01:13:30,327 --> 01:13:31,785
انا ايضا

681
01:14:06,577 --> 01:14:08,368
هل وجدت شئ؟

682
01:14:08,492 --> 01:14:09,626
لا

683
01:14:10,327 --> 01:14:11,743
هل سنتحرك؟

684
01:14:11,767 --> 01:14:12,767
لا

685
01:14:15,243 --> 01:14:16,827
اذا هذا هو

686
01:14:21,868 --> 01:14:23,410
ما هذا؟

687
01:14:27,368 --> 01:14:29,118
انة
اى ام بى

688
01:14:29,868 --> 01:14:32,910
اذا رميت هذا سيفجر واحد منهم

689
01:14:33,077 --> 01:14:36,202
سوف يفجر اى شئ قريب منة
ويمسح البيانات

690
01:14:36,368 --> 01:14:39,377
كنا سنضع هذا فيهم حتى لا
يسرق العدو التكنولوجيا

691
01:14:39,543 --> 01:14:41,960
ولكن مداة قصير

692
01:14:42,868 --> 01:14:44,243
اذا وضعنا هذا

693
01:14:44,410 --> 01:14:46,327
كل ما نحتاجة هو مفجر

694
01:14:52,285 --> 01:14:55,285
هناك قائد المسؤل عن كل هذا

695
01:14:55,868 --> 01:14:57,468
الكود ينتشر من خلالة

696
01:14:57,535 --> 01:14:59,452
لذا يجب ان اكون معة وافجرة

697
01:14:59,618 --> 01:15:02,493
اطن هذا سيوقفهم
قبل وحدوث الاسواء

698
01:15:04,827 --> 01:15:07,243
هل تعلم لماذا لم يقتلونا الى الان؟

699
01:15:08,285 --> 01:15:10,702
لانهم كانوا يدفعونا الى هنا

700
01:15:10,993 --> 01:15:14,535
سيعطونا الوقت الكافى لنستعد
ثم سياتون من اجلنا

701
01:15:15,868 --> 01:15:17,910
لكن ربما يمكننى انهاء هذا

702
01:15:20,410 --> 01:15:22,077
بقتل نفسك؟

703
01:15:26,452 --> 01:15:29,743
حتى اذا نجوت من الانفجار
سوف يمسحك

704
01:15:32,202 --> 01:15:35,618
فى هذا الوضع ليس لدينا خيارات

705
01:15:38,077 --> 01:15:42,077
لدينا وقت قصير ثم
سوف تغلق شريحتى

706
01:15:42,785 --> 01:15:44,868
يمكننك ان تتصرف فى الباقى

707
01:15:45,292 --> 01:15:46,292
لا

708
01:15:48,618 --> 01:15:50,618
هل تفهم ما فعلت؟

709
01:15:51,410 --> 01:15:53,285
انظر الى هذا المكان

710
01:15:53,702 --> 01:15:55,327
لا يمكننا ان ننتصر فى هذا

711
01:16:03,285 --> 01:16:04,410
روبينسون

712
01:16:05,327 --> 01:16:06,535
ماذا يا بنى؟

713
01:16:06,785 --> 01:16:08,327
ربما انت محق

714
01:16:09,577 --> 01:16:11,868
ربما انا لست جيد فى هذا

715
01:16:13,243 --> 01:16:15,827
هل اكتشف هذا الان يا جودوين؟

716
01:17:35,368 --> 01:17:37,660
يوجد اهداف فى الجنوب

717
01:17:38,993 --> 01:17:39,993
علم

718
01:17:47,952 --> 01:17:49,368
اجذبوهم للداخل

719
01:17:49,535 --> 01:17:51,218
جودوين يجب ان يكون لدينا اعين عليهم

720
01:17:51,285 --> 01:17:53,160
ابقى متخفى انتهى

721
01:17:53,785 --> 01:17:54,785
علم

722
01:18:50,868 --> 01:18:52,077
كم عددهم؟

723
01:18:53,785 --> 01:18:54,910
كلهم

724
01:19:52,577 --> 01:19:55,077
جودوين انهم فى الشوارع
الشرق والغرب استعد

725
01:20:09,452 --> 01:20:11,577
يارب
يارب

726
01:20:22,285 --> 01:20:23,577
الان يا جودوين

727
01:20:29,410 --> 01:20:30,577
لقد خسروا البعض

728
01:20:30,743 --> 01:20:32,202
حصلت على شئ

729
01:20:34,327 --> 01:20:36,993
روبنسون 2 يقتربون بسرعة

730
01:20:56,368 --> 01:20:57,368
واحد اخر انتهى

731
01:20:57,743 --> 01:20:59,410
واحد يقترب من الغرب

732
01:20:59,577 --> 01:21:00,577
انا اتولى هذا

733
01:21:00,993 --> 01:21:02,577
سوف اطلق

734
01:21:04,660 --> 01:21:05,993
جودوين ابقى منخفض

735
01:21:06,993 --> 01:21:08,910
روبنسون معى

736
01:21:19,118 --> 01:21:20,118
روبنسون

737
01:21:32,118 --> 01:21:32,952
هناك واحد اخر

738
01:21:33,118 --> 01:21:35,452
بيوكس هناك واحد قريب منك

739
01:21:54,493 --> 01:21:55,702
جودوين اضرب الغرب

740
01:22:15,618 --> 01:22:17,577
ميلز اين البقية؟

741
01:22:21,493 --> 01:22:22,827
جودوين انهم يروك

742
01:22:29,368 --> 01:22:31,243
كابتن لقد كشفونى

743
01:22:31,410 --> 01:22:32,743
يجب ان اتحرك

744
01:22:36,118 --> 01:22:37,285
روبنسون
احمينى

745
01:22:44,660 --> 01:22:45,868
جودوين اثبت هناك

746
01:22:47,285 --> 01:22:48,785
كابتين

747
01:22:51,327 --> 01:22:52,327
تبا

748
01:23:01,368 --> 01:23:02,827
ابعدوة عنى

749
01:23:02,993 --> 01:23:05,160
ابتعد عنى

750
01:23:53,160 --> 01:23:54,535
كابتن

751
01:23:55,618 --> 01:23:57,160
المفجر

752
01:23:57,910 --> 01:23:59,452
لقد اسقطة

753
01:24:33,952 --> 01:24:35,618
بيوكس ابقى خلفى

754
01:24:46,743 --> 01:24:48,493
لا اعلم الى متى سيعمل هذا

755
01:24:49,077 --> 01:24:51,743
رسالة من اس اى ار

756
01:24:51,910 --> 01:24:54,202
تعريف

757
01:25:00,327 --> 01:25:02,452
لا يمكن ان تكونى هنا يا ميلز

758
01:25:18,743 --> 01:25:20,993
يجب ان تذهبى
اجرى

759
01:25:21,160 --> 01:25:22,368
لا هذى هى

760
01:26:00,243 --> 01:26:01,952
تحملى يا ميلز

761
01:26:03,618 --> 01:26:06,618
تدمير كبير
ايقاف التشغيل
للمحافظة على البيانات

762
01:26:42,868 --> 01:26:43,952
تحركى تحركى

763
01:27:03,702 --> 01:27:05,577
على وشك الايقاف

764
01:27:43,702 --> 01:27:44,827
روبنسون

765
01:28:04,993 --> 01:28:06,160
هيا

766
01:28:10,035 --> 01:28:11,160
هيا

767
01:28:12,743 --> 01:28:14,285
انت تريد هذا

768
01:28:19,410 --> 01:28:20,827
فقط افعلها

769
01:28:21,410 --> 01:28:23,618
لقد تلقيت اوامرى

770
01:28:26,910 --> 01:28:28,327
هيا انهى هذا

771
01:28:28,493 --> 01:28:30,660
البيانات مطلوبة

772
01:28:30,827 --> 01:28:31,993
ميلز

773
01:28:34,368 --> 01:28:36,827
مطلوب المزيد من البيانات

774
01:28:36,993 --> 01:28:39,327
لتتم برمجة المعركة

775
01:28:41,160 --> 01:28:42,910
لم يتم التعريف

776
01:28:47,660 --> 01:28:49,743
لم يتم التعريف

777
01:28:59,535 --> 01:29:00,702
التعريف

778
01:29:06,526 --> 01:29:07,726
التعريف

779
01:29:10,493 --> 01:29:11,493
بشرية

780
01:30:01,535 --> 01:30:03,135
S.A.R.
تم تحويل البيانات

781
01:30:03,202 --> 01:30:05,160
اغلاق

782
01:31:08,202 --> 01:31:09,452
ميلز

783
01:31:14,276 --> 01:31:15,376
انت

784
01:31:17,202 --> 01:31:19,493
سوف نخرج من هنا

785
01:31:19,494 --> 01:31:20,494
تعديل التوقيت محمد الحمود 
Mu7ammad@gmail.com

