1
00:00:16,176 --> 00:02:17,176
<b><font color="#ffff80">
لمزيد من الافلام والمسلسلات المترجمة
زورو موقعنا
nobrokenlinks.com
</font></b>

2
00:02:17,177 --> 00:02:18,802
دورنى:ميلز

3
00:02:21,385 --> 00:02:22,843
ميلز:نعم

4
00:02:23,218 --> 00:02:25,177
دورنى:القى نظرة على هذا

5
00:02:30,135 --> 00:02:31,885
اس اية ار
متعدد الاسلحة

6
00:02:32,052 --> 00:02:35,218
اعادة برمجة متعدد للاحداث

7
00:02:39,260 --> 00:02:40,385
ميلز:من اين هذا

8
00:02:40,552 --> 00:02:42,885
دورنى:هابيجنر 1
قطاع التدريب

9
00:02:43,885 --> 00:02:46,468
دورنى:هل رايت شئ كهذا من قبل؟

10
00:02:53,468 --> 00:02:56,135
لقد وصلتنا معلومات غير معتادة اليوم

11
00:02:56,468 --> 00:02:59,635
القسم العسكرى؟
لقد كان هناك تدريب

12
00:03:00,010 --> 00:03:02,552
اى موديل؟
اس اى ار

13
00:03:02,718 --> 00:03:05,010
لقد اعيد برمجة مليون

14
00:03:05,177 --> 00:03:06,677
ونصف بيوم واحد

15
00:03:06,927 --> 00:03:08,343
انة رقم كبير

16
00:03:08,510 --> 00:03:10,093
ان هذا مثير للاعجاب

17
00:03:10,260 --> 00:03:12,177
فى هذة الحالة

18
00:03:14,177 --> 00:03:15,635
تهانينا

19
00:03:38,052 --> 00:03:39,927
التقرير

20
00:03:40,093 --> 00:03:41,927
ان العمل قائم

21
00:03:42,927 --> 00:03:44,427
الوضع سئ

22
00:03:46,177 --> 00:03:47,468
اراك بالخارج

23
00:03:50,885 --> 00:03:52,677
تدريب

24
00:04:10,218 --> 00:04:11,218
وايندر

25
00:04:12,010 --> 00:04:14,260
ما شان هذا كلة
يجب ان يسال شخص اخر

26
00:04:14,427 --> 00:04:16,843
لقد تدربنا 4 ايام

27
00:04:17,010 --> 00:04:18,385
انهما يومان

28
00:04:18,718 --> 00:04:20,760
يجب ان يحافظ البحرية على رشاقته

29
00:04:20,927 --> 00:04:22,552
ولا يقل عن الباقين

30
00:04:22,802 --> 00:04:25,177
ظننت اننا كدنا ننتهى
طائرات

31
00:04:25,343 --> 00:04:26,802
المراقبة من يضعها

32
00:04:26,968 --> 00:04:29,385
المراقبة لا احد يضعها هناك
لاننا كلنا هنا

33
00:04:30,260 --> 00:04:31,385
انذار اليس كذلك؟

34
00:04:32,052 --> 00:04:33,302
لو كنت مكانك

35
00:04:33,468 --> 00:04:36,260
كنت ساجلس افكر بمصدر المال

36
00:04:36,427 --> 00:04:37,593
فى التحويل

37
00:04:41,343 --> 00:04:42,385
انتظر

38
00:04:43,635 --> 00:04:45,718
يجب ان تتوقع هجوم

39
00:04:53,343 --> 00:04:54,510
كابتن بيوكس

40
00:04:54,677 --> 00:04:56,218
كاثرين ميلز

41
00:04:56,385 --> 00:04:59,468
ماذا تريدين
لدينا اشياء فى الميدان سنختبرها

42
00:04:59,635 --> 00:05:01,885
انا هنا للمراقبة

43
00:05:02,510 --> 00:05:05,343
تبقين عينك علينا
نعم وعلى القطع

44
00:05:06,218 --> 00:05:08,635
ايمكنك ان تعملى على ما لدينا

45
00:05:08,802 --> 00:05:12,927
لا لا هذا ليس نحن
نحن نستخدم من قبل الجيش الامريكى
ولسنا الجيش الامريكى

46
00:05:13,093 --> 00:05:15,177
لا تحاولى ان تتجاوزينى

47
00:05:15,843 --> 00:05:16,885
واطفئى هذا

48
00:05:17,927 --> 00:05:20,052
لا اريد ان يتم المسح فى اى وقت

49
00:05:20,760 --> 00:05:22,302
هذا لا يطفئ

50
00:05:26,385 --> 00:05:27,843
ميلز

51
00:05:28,010 --> 00:05:29,760
اتبعينى او انتظرى هنا

52
00:05:30,718 --> 00:05:31,968
هل هى معنا

53
00:05:33,177 --> 00:05:34,193
يبدوا هذا

54
00:05:34,260 --> 00:05:36,427
لم اتوقع امثالها

55
00:05:36,593 --> 00:05:38,302
خذ هذا انظر

56
00:05:38,635 --> 00:05:39,677
هنا

57
00:05:39,843 --> 00:05:41,593
خذ انظر اذا كان يمكنك فهمة

58
00:05:50,927 --> 00:05:51,927
عذرا

59
00:05:58,385 --> 00:05:59,593
مارتين جودوين
عريف

60
00:06:02,427 --> 00:06:04,218
دانيل هاكيت
عريف

61
00:06:05,802 --> 00:06:07,552
روبيرت كوتبيل
عريف

62
00:06:08,718 --> 00:06:09,760
سام لوفتيوس
عريف

63
00:06:10,385 --> 00:06:11,927
عريف لاتفوس

64
00:06:12,218 --> 00:06:14,218
ميلز
كيف عرفت اسمى

65
00:06:15,427 --> 00:06:17,135
لقد بحثت بامرى؟

66
00:06:17,635 --> 00:06:18,718
تكنولوجيا لعينة

67
00:06:23,302 --> 00:06:25,218
ضابط على الطائرة

68
00:07:34,427 --> 00:07:36,135
اهداف التدريب

69
00:07:40,659 --> 00:07:42,659
دامين بوكس

70
00:07:43,552 --> 00:07:45,927
قتل من العدو 18

71
00:07:51,010 --> 00:07:52,427
اقتربت من النهاية

72
00:07:52,885 --> 00:07:55,177
فقط نم

73
00:07:57,010 --> 00:07:58,885
كم تبقى؟

74
00:08:00,802 --> 00:08:02,385
حقا ماذا تريد

75
00:08:03,427 --> 00:08:05,010
هل تريد ان تعبث معى او شى ما

76
00:08:05,385 --> 00:08:07,718
ساضربك

77
00:08:08,010 --> 00:08:10,510
انة تمرين لا نعرف الى اين سنذهب

78
00:08:10,927 --> 00:08:12,218
حتى زوجتى لا تعرف الى اين نحن راحلون

79
00:08:12,677 --> 00:08:14,468
هل مانت هذة زوجتك

80
00:08:16,802 --> 00:08:19,635
انا احب عملى

81
00:08:20,093 --> 00:08:22,218
شكرا يا رجل

82
00:08:27,468 --> 00:08:30,385
رورى روبنسون
رقيب

83
00:08:35,093 --> 00:08:36,343
اتعرفى اسمى؟

84
00:08:36,510 --> 00:08:38,593
لانس كوبر مارتن جودوين

85
00:08:46,302 --> 00:08:47,982
اسمك مكتوب على قميصك

86
00:08:49,260 --> 00:08:50,593
الا ترى هذا؟

87
00:08:54,343 --> 00:08:55,583
لكنك لم تقولى الاسم الاول

88
00:08:56,010 --> 00:08:57,718
لانس كوبر مارتن جودوين

89
00:08:57,885 --> 00:09:00,343
عنوان 23ت81 الشارع الاوسط

90
00:09:00,510 --> 00:09:02,427
كونانوى اركانسس

91
00:09:02,593 --> 00:09:04,052
تعيش مع امك
اليس جودوين

92
00:09:04,218 --> 00:09:07,260
اخيك متوفى
اليس هذا صحيح

93
00:09:07,427 --> 00:09:09,218
هل تريدينى ان اوقف الاطفال عن ازعاجك ميلز؟

94
00:09:09,510 --> 00:09:10,927
انتبة يا رقيب

95
00:09:11,177 --> 00:09:13,010
يجب ان تختار اصدقائق بحرص

96
00:09:13,177 --> 00:09:16,427
هذة ستعرف كيمة الافلام الاباحية
التى حملتها

97
00:09:18,510 --> 00:09:21,010
سيتطلب اكثر من شخص لحساب هذا

98
00:09:25,010 --> 00:09:26,510
لقد انتهى بالفعل

99
00:09:31,760 --> 00:09:33,010
شكرا لك

100
00:09:34,968 --> 00:09:35,968
ميلز

101
00:09:40,385 --> 00:09:41,593
انا اراقبك

102
00:09:51,260 --> 00:09:52,427
الدخول مصرح

103
00:09:52,593 --> 00:09:53,593
غير مصرح

104
00:09:56,343 --> 00:09:59,427
لا يمكنك الاطلاق الان

105
00:10:22,885 --> 00:10:23,885
حسنا

106
00:10:25,677 --> 00:10:27,135
تفقدوا اجهزتكم اللوحية

107
00:10:27,302 --> 00:10:30,427
سنتحرك الى هذة الاحداثيات
ذخيرة حية

108
00:10:30,593 --> 00:10:32,343
وتفقدوا الاهداف

109
00:10:32,510 --> 00:10:34,552
اتسمعنى ذخيرة حية؟
نعم سيدى

110
00:10:35,718 --> 00:10:37,260
سوف نراقب

111
00:10:37,802 --> 00:10:39,093
سوف نتحرك بعد خمس دقائق

112
00:10:43,552 --> 00:10:46,177
الشبكة الدولية
خاج الخدمة

113
00:10:46,343 --> 00:10:48,302
انتقل الى الشبكة المحلية

114
00:10:59,427 --> 00:11:01,177
خمنوا من سيسقط اول انسان الى

115
00:11:01,427 --> 00:11:02,427
ما تحملة

116
00:11:02,552 --> 00:11:04,843
هو اداة اخرى
مثل هؤلاء

117
00:11:08,677 --> 00:11:10,927
هل يصل هذا لمخك

118
00:11:58,177 --> 00:12:00,093
جودين ابتعد

119
00:12:00,635 --> 00:12:01,968
نعم سيدى

120
00:12:07,760 --> 00:12:08,843
كابنت بيوكس

121
00:12:09,010 --> 00:12:10,927
لحظة من فضلك

122
00:12:19,427 --> 00:12:22,260
مرحبا بك فى هابيجنر 1

123
00:12:24,010 --> 00:12:26,135
التدريب الان فعال

124
00:12:28,510 --> 00:12:31,552
مرحبا فى هابيجنر 1

125
00:12:32,677 --> 00:12:34,802
التدريب الان فعال

126
00:13:07,260 --> 00:13:08,302
يا رقيب

127
00:13:08,718 --> 00:13:10,552
من يراقبنا الان؟

128
00:13:10,718 --> 00:13:11,885
لا يوجد احد هنا

129
00:13:12,343 --> 00:13:13,802
انا اراقبك

130
00:13:15,760 --> 00:13:17,885
لا يوجد احد هنا

131
00:13:23,593 --> 00:13:25,593
سيدى
ماذا تريد ان نفعل؟

132
00:13:25,760 --> 00:13:26,760
لننهى هذا

133
00:13:26,843 --> 00:13:27,593
مستعدون

134
00:13:27,760 --> 00:13:29,052
نعم سيدى

135
00:13:29,760 --> 00:13:32,260
كابتن هل لديكم دعم ارضى
لا

136
00:13:32,427 --> 00:13:34,510
لا يوجد رجال على الارض

137
00:13:34,927 --> 00:13:36,427
هل هناك مشكلة؟

138
00:13:36,718 --> 00:13:38,343
لا لا
فقط فكرت
جيد

139
00:13:38,510 --> 00:13:41,427
انا اسفة يا كابتن لقد فهمت خطا

140
00:13:41,593 --> 00:13:43,218
لا اظن يا ميلز

141
00:14:06,010 --> 00:14:07,427
يومان

142
00:14:10,177 --> 00:14:12,260
ان هذا المكان بة مشكلة كبيرة فى الديكور

143
00:14:12,427 --> 00:14:14,135
يالة من منزل جميل

144
00:14:14,302 --> 00:14:15,510
هاكين
نعم

145
00:14:17,302 --> 00:14:18,593
انت من عمل الديكور لهذا المكان صحيح

146
00:14:18,760 --> 00:14:21,968
لقد اخذت عينة من بيتك

147
00:14:22,218 --> 00:14:23,968
كل هذا فى الداخل؟

148
00:14:24,135 --> 00:14:25,760
اخرس واصل المشى؟

149
00:14:51,885 --> 00:14:53,552
ابقوا مستعدين
افتحوا اعينكم
سيدى

150
00:14:55,885 --> 00:14:57,468
علينا ان نتدرب

151
00:14:57,635 --> 00:15:00,010
ولكن لا يجب ان نتوانى عن حذرنا

152
00:15:12,343 --> 00:15:13,510
ها هو

153
00:15:13,718 --> 00:15:14,802
تم تحديد المكان

154
00:15:14,968 --> 00:15:16,885
رابنسون مكان السير

155
00:15:17,302 --> 00:15:18,510
جدوين معى

156
00:15:21,302 --> 00:15:22,468
حسنوا انتشروا

157
00:15:22,635 --> 00:15:24,927
لا تتجمعوا

158
00:15:25,093 --> 00:15:26,093
لنتحرك

159
00:15:38,718 --> 00:15:41,010
غير محدد

160
00:16:38,135 --> 00:16:39,552
لا شئ من الامام

161
00:16:40,010 --> 00:16:41,927
المكان خالى هنا

162
00:16:44,427 --> 00:16:46,427
جودوين انتظر قليلا

163
00:16:46,760 --> 00:16:48,177
كابوس سيروا بحذر

164
00:16:48,927 --> 00:16:51,135
وتفقدوا المحيط

165
00:16:56,843 --> 00:16:57,843
دريفت

166
00:16:58,677 --> 00:16:59,677
انا اتولى هذا

167
00:17:10,052 --> 00:17:12,343
لا داعى لان تقومى بهذا يا ميلز

168
00:17:12,760 --> 00:17:14,927
انت لا تحتاجى للتكنولجيا هنا

169
00:17:15,093 --> 00:17:17,885
انت ستاعدينى
مع رئيسى

170
00:17:20,635 --> 00:17:22,343
كلنا رجال كهف صحيح

171
00:17:22,510 --> 00:17:24,093
ليس كلكم يا رقيب

172
00:17:24,468 --> 00:17:26,260
جيد
احب هذا

173
00:17:27,802 --> 00:17:29,260
انا اراقبك ظهرك؟

174
00:17:45,302 --> 00:17:46,302
ميلز؟

175
00:17:50,052 --> 00:17:51,552
لا لا لا تمهل

176
00:17:56,968 --> 00:17:58,135
هذا دريفتر

177
00:18:01,760 --> 00:18:04,177
هناك بعض الراصدون

178
00:18:06,927 --> 00:18:08,135
وهنا ايضا

179
00:18:10,885 --> 00:18:12,635
احدهم يملك العاب جديدة

180
00:18:13,177 --> 00:18:14,677
هاربيج صنعت هذا؟

181
00:18:16,302 --> 00:18:18,177
نعم لكنها هذا تم تطويرة

182
00:18:19,010 --> 00:18:21,427
وهو طائرة بدون طيار

183
00:18:21,593 --> 00:18:22,885
بدون طيار

184
00:18:23,052 --> 00:18:25,510
احد ما ولا شئ بينهما

185
00:18:26,218 --> 00:18:27,385
نعم هذا صحيح

186
00:18:27,552 --> 00:18:28,802
انا اقرا

187
00:18:31,510 --> 00:18:34,135
هذا لا يعنى انى افهم ما اقراءة

188
00:18:36,968 --> 00:18:38,593
هذا نظام الى

189
00:18:38,760 --> 00:18:42,427
كل هذة القوة على جدوين ان يتبعها فى الغابة

190
00:18:45,385 --> 00:18:46,868
انت موظفة فى هاربنجر

191
00:18:46,892 --> 00:18:47,892
نعم

192
00:18:49,552 --> 00:18:51,177
هل يمكننى ان احصل على وظيفة؟

193
00:18:51,802 --> 00:18:53,510
لقد خسرت وظيفتى

194
00:18:54,010 --> 00:18:55,010
انا اعلم

195
00:18:57,385 --> 00:18:58,885
على الاقل يعرفوا اننا هنا

196
00:19:05,010 --> 00:19:06,385
لنكمل الطريق

197
00:19:10,093 --> 00:19:11,927
ميلز وقت اللعب

198
00:19:12,677 --> 00:19:13,677
هيا بنا

199
00:19:34,093 --> 00:19:35,093
القى نظرة

200
00:19:35,427 --> 00:19:36,593
ماذا لدينا هذة المرة

201
00:19:37,093 --> 00:19:38,593
ماذا يبدوا لك؟

202
00:19:45,885 --> 00:19:47,718
يبدوا سخيفا

203
00:19:47,968 --> 00:19:50,260
اسمعوا 9 روبوتات فى الشمال

204
00:19:50,677 --> 00:19:52,760
بالقرب من النهر
ربما اكثر

205
00:19:52,927 --> 00:19:54,052
هل تمزح معى

206
00:19:54,218 --> 00:19:56,468
لننهى هذا

207
00:19:57,468 --> 00:19:59,177
جودوين وهاكيت معى

208
00:19:59,343 --> 00:20:01,385
والباقى على التبة

209
00:20:01,552 --> 00:20:03,385
سوف نقوم

210
00:20:03,552 --> 00:20:05,677
جودوين ابقى معى

211
00:20:05,843 --> 00:20:06,843
ديفتر
سيدى

212
00:20:06,885 --> 00:20:08,885
حسنا جميها تحركوا

213
00:20:10,177 --> 00:20:11,177
لنتحرك

214
00:20:14,843 --> 00:20:15,843
ميلز

215
00:20:16,593 --> 00:20:17,593
هل ستنضمين لى؟

216
00:20:59,135 --> 00:21:00,218
مستعد

217
00:21:01,677 --> 00:21:02,885
مستعد

218
00:21:05,260 --> 00:21:06,260
جاهز

219
00:21:11,468 --> 00:21:13,635
جودوين راقبنى
اجل سيدى

220
00:21:37,218 --> 00:21:38,760
عدو فى المنطقة

221
00:21:38,927 --> 00:21:41,468
ريبر1 فى المكان مستعد

222
00:21:45,927 --> 00:21:47,718
سوف اطلق بعد 5

223
00:22:01,593 --> 00:22:02,685
اطلق

224
00:22:08,677 --> 00:22:10,343
الهدف

225
00:22:52,052 --> 00:22:53,260
اتصور هذا؟

226
00:22:53,552 --> 00:22:54,802
ايعجبك هذا؟

227
00:23:53,135 --> 00:23:54,468
انظر اليك

228
00:24:08,052 --> 00:24:11,552
الوصول الى النظام الحرارى
توصيل

229
00:24:11,718 --> 00:24:13,968
الهوية
A E 3 5 8 3

230
00:24:46,635 --> 00:24:48,635
رفع بيانات غير مصرح بة

231
00:25:27,052 --> 00:25:28,885
هذا كل شئ اليوم

232
00:25:29,177 --> 00:25:30,235
تمهلوا يا فريق

233
00:25:30,302 --> 00:25:33,260
سنقوم بالتخييم الان

234
00:25:35,427 --> 00:25:37,010
اين انت يا ميلز؟

235
00:25:37,635 --> 00:25:40,218
يا رجل اتمنى ان ابقى فى هذا العمل

236
00:25:40,385 --> 00:25:43,052
العالم ليس مكان لك

237
00:25:43,218 --> 00:25:45,718
العالم ليس مكان لى لانة لا يناسبك

238
00:25:45,885 --> 00:25:47,677
كبير جدا ربونسون

239
00:25:47,843 --> 00:25:49,593
كبير جدا

240
00:25:51,968 --> 00:25:53,385
انا قلت اين الهدف؟

241
00:25:53,552 --> 00:25:54,968
اقصد الهدف

242
00:25:55,593 --> 00:25:57,677
وهو قال فى الاسفل

243
00:25:57,843 --> 00:25:58,843
جودوين

244
00:26:02,468 --> 00:26:05,718
انا حقا افكر بسوء حالة

245
00:26:07,718 --> 00:26:11,593
لا نريد ان نقتلك تشيرى
نحن نحبك

246
00:26:12,302 --> 00:26:15,218
ولكن ان لم تحلق هذا الذى فى وجهك
ساقتلك بنفسى

247
00:26:16,093 --> 00:26:17,760
حقيقى احلقة

248
00:26:17,927 --> 00:26:20,343
ماذا بشانها؟

249
00:26:20,510 --> 00:26:23,093
هل تظنى انها سوف تضاجع؟

250
00:26:23,260 --> 00:26:24,968
منحرف

251
00:26:25,135 --> 00:26:27,135
اظن انها مثيرة للاهتمام

252
00:26:29,218 --> 00:26:31,552
انها حتى ليست انسانة
حسنا

253
00:26:32,593 --> 00:26:34,802
خمس حروف معظم القاع

254
00:26:34,968 --> 00:26:36,052
اى احد؟

255
00:26:37,177 --> 00:26:38,177
جودوين

256
00:26:38,343 --> 00:26:39,510
انها ليست خمسة

257
00:26:39,677 --> 00:26:41,093
لكن هذا صحيح

258
00:26:43,885 --> 00:26:46,177
تبا هل رايت هذة الاشياء عن قرب؟

259
00:26:46,343 --> 00:26:49,093
انهم يطيروا مع بعض

260
00:26:49,260 --> 00:26:50,385
ان هذا مهرج

261
00:26:50,552 --> 00:26:52,927
انا ارى اشياء متطور

262
00:27:11,302 --> 00:27:12,385
قهوة؟

263
00:27:17,343 --> 00:27:19,510
اذا ما الذى توصلتى الية اليوم؟

264
00:27:21,927 --> 00:27:23,510
لقد القيت نظرة

265
00:27:27,010 --> 00:27:29,093
لازلت لا تستطيع الوصول لاى احد

266
00:27:29,260 --> 00:27:31,468
هل كان لديك اى حظ

267
00:27:31,635 --> 00:27:33,177
الشبكة هنا محلية

268
00:27:33,343 --> 00:27:35,427
هناك شئ يحجب ارسالنا ولكنى لا اعلم ماذا

269
00:27:35,593 --> 00:27:37,677
احاول ان اعرف ما هو

270
00:27:37,968 --> 00:27:38,968
حسنا

271
00:27:42,010 --> 00:27:43,677
لماذا يسال نفسى؟

272
00:27:51,093 --> 00:27:52,260
بيوكس

273
00:27:54,593 --> 00:27:56,093
انة خجول قليلا

274
00:27:56,260 --> 00:27:57,593
خجول
نعم

275
00:27:58,093 --> 00:28:00,052
خصوصات حول الفتيات الجميلات

276
00:28:02,802 --> 00:28:05,677
او ربما اختار الابعجب بك

277
00:28:07,135 --> 00:28:09,885
من خلال ملفة
اقول هذا حظ غير سعيد

278
00:28:11,010 --> 00:28:12,593
هل رايتى ملفة؟

279
00:28:12,760 --> 00:28:14,968
دريفتر انا قرات ملفات الجميع

280
00:28:15,677 --> 00:28:17,302
كم يقول ملفة

281
00:28:19,052 --> 00:28:20,218
يقول 18

282
00:28:22,135 --> 00:28:24,718
فقط مفاهيم
لا اتصال صحيح؟

283
00:28:27,760 --> 00:28:29,885
لهذا لا يريد ان يعجب بك

284
00:28:31,427 --> 00:28:34,468
ان المفاهيم صعبة التعقب
ولكن هذا هو العمل

285
00:28:36,218 --> 00:28:38,510
ونحن جيدون فى عملنا

286
00:28:47,052 --> 00:28:49,302
كم كان عمرك عندما ثبتو بك الرقاقة؟

287
00:28:52,052 --> 00:28:53,177
كان عمرى 11

288
00:28:54,552 --> 00:28:55,677
وبدونها

289
00:28:56,677 --> 00:28:57,885
شلل

290
00:28:59,677 --> 00:29:01,885
يجب ان تنتظر الى ان تكبر

291
00:29:03,802 --> 00:29:05,802
هاربيجر فعلو هذا؟

292
00:29:05,826 --> 00:29:06,826
نعم

293
00:29:08,093 --> 00:29:09,343
شفانى

294
00:29:10,052 --> 00:29:12,218
ظننت اننى الوحيد

295
00:29:15,010 --> 00:29:16,635
ليس لدىك فكرة

296
00:29:19,885 --> 00:29:22,843
يمكنك ان تنظر لكنك لن تجعلها تختفى

297
00:29:23,510 --> 00:29:25,718
هل قالت اى شئ اليك؟

298
00:29:26,343 --> 00:29:29,177
قالت لقد تم التشويش علينا

299
00:29:29,343 --> 00:29:30,885
لكنها لا تعرف كيف

300
00:29:31,843 --> 00:29:33,343
انها تعلم

301
00:29:33,510 --> 00:29:34,927
لا اظن هذا

302
00:29:35,093 --> 00:29:37,760
انها مع كل ما لديها لا تملك

303
00:29:37,927 --> 00:29:40,302
فكرة مثلنا

304
00:29:41,593 --> 00:29:43,177
هناك شئ غريب

305
00:29:44,343 --> 00:29:45,968
بنا

306
00:29:46,760 --> 00:29:48,052
ام ميلز؟

307
00:29:50,135 --> 00:29:51,302
الاثنين

308
00:29:54,802 --> 00:29:56,718
ما الذى يجعلك متاكد انها هى المشكلة

309
00:29:56,885 --> 00:29:58,843
لم ينقطع الاتصال من قبل

310
00:29:59,010 --> 00:30:01,927
لا يمكننى الاتصال باحد من القاعدة
ولا يمكننى ان اتصل باحد اطلاقا

311
00:30:02,093 --> 00:30:05,718
وها هى بجهاز لاسلكى فى راسها
ولا تقول شئ

312
00:30:51,593 --> 00:30:52,593
ماذا تريد؟

313
00:30:54,343 --> 00:30:55,427
اخرج من هنا

314
00:31:16,552 --> 00:31:18,593
ماذا يحدث؟
لا اعلم

315
00:31:18,760 --> 00:31:20,510
انت من اطلقت؟
لا

316
00:31:20,677 --> 00:31:21,885
من يطلق؟

317
00:31:22,052 --> 00:31:23,510
لا اعلم

318
00:31:24,177 --> 00:31:25,302
لاتوس

319
00:31:27,135 --> 00:31:30,052
جودوين اذهب

320
00:31:30,218 --> 00:31:32,302
لا تسالنى قلت لك لا اعلم

321
00:31:34,760 --> 00:31:35,760
ماذا حدث؟

322
00:31:35,843 --> 00:31:38,010
سيدى لقد كان هنا

323
00:31:38,177 --> 00:31:40,677
وفجاة اختفى

324
00:31:41,802 --> 00:31:44,135
هذا جزء من التمرين صحيح؟

325
00:31:48,177 --> 00:31:49,302
لاتوس

326
00:32:33,260 --> 00:32:34,093
لاتوس

327
00:32:34,260 --> 00:32:35,093
انا اراة هناك

328
00:32:35,260 --> 00:32:37,010
روبنسون اتبعنى

329
00:32:40,468 --> 00:32:41,468
ببطئ

330
00:32:42,010 --> 00:32:43,093
ببطئ

331
00:32:50,427 --> 00:32:51,552
لاتوس

332
00:33:05,093 --> 00:33:06,260
هذا هو

333
00:33:09,385 --> 00:33:10,427
ما هذا؟

334
00:33:10,593 --> 00:33:12,677
هل تسمعنى يا صديقى؟

335
00:33:12,843 --> 00:33:15,093
حسنا ارجع
يا رقيب ماذا يحدث هنا؟

336
00:33:15,468 --> 00:33:17,260
ماذا يحدث هنا؟
جودوين

337
00:33:17,843 --> 00:33:19,260
سام تحدث الى
كفى

338
00:33:19,427 --> 00:33:21,302
هل هذا سيساعدة
اخرس

339
00:33:26,843 --> 00:33:28,468
ايجب ان نخلعة

340
00:33:28,635 --> 00:33:29,802
هذة الجروح متتالية

341
00:33:29,968 --> 00:33:31,343
كابتن لنخرج من هنا

342
00:33:31,760 --> 00:33:33,010
ساعدنى؟
لا

343
00:33:33,177 --> 00:33:34,177
ساعدنى

344
00:33:34,260 --> 00:33:36,218
كوتبلت توقف

345
00:33:36,968 --> 00:33:38,593
ميلز ماذا يحدث؟

346
00:33:38,760 --> 00:33:40,760
هذا مكان استهدافكم من البارحة

347
00:33:40,968 --> 00:33:41,968
ماذا؟

348
00:33:54,302 --> 00:33:55,885
سيدى يجب ان نخرج من هنا

349
00:33:57,927 --> 00:33:58,927
تحركوا

350
00:34:00,885 --> 00:34:01,885
تحركوا

351
00:34:22,427 --> 00:34:23,427
ميلز

352
00:34:36,135 --> 00:34:37,885
هذة هى مواقعنا

353
00:35:11,093 --> 00:35:12,718
روبنسون غطنى

354
00:35:23,510 --> 00:35:24,760
تابعوا التحرك

355
00:35:29,343 --> 00:35:30,927
كابتن هل تتلقى

356
00:36:00,052 --> 00:36:02,427
يجب ان نجد نقطة لنراهم

357
00:36:02,593 --> 00:36:04,510
لا يمكننى ان احصل على تصويب جيد من هنا

358
00:36:51,343 --> 00:36:52,593
كابتن؟

359
00:36:53,385 --> 00:36:54,968
هل تسمعنى؟

360
00:36:56,510 --> 00:36:58,885
اى احد هذا كوبلت
هل تسمعنى؟

361
00:38:32,343 --> 00:38:33,718
اتركنى

362
00:38:36,802 --> 00:38:38,302
اتركنى

363
00:39:02,093 --> 00:39:03,135
من فضلك لا

364
00:39:04,052 --> 00:39:05,718
ما هذا ؟

365
00:39:05,885 --> 00:39:06,885
من فضلك لا

366
00:39:45,427 --> 00:39:47,010
ارايت هذا؟

367
00:39:47,718 --> 00:39:49,135
ليس بوضوح؟

368
00:39:50,552 --> 00:39:53,093
رايت اثنان منهم؟
يجيدون التصويب

369
00:39:53,718 --> 00:39:56,177
لديهم درع جيد

370
00:39:56,343 --> 00:39:58,385
هل هم مثل البارحة؟
لا لا انهم اكبر واطول

371
00:39:59,302 --> 00:40:01,885
رجالى يموتوت
لذا اخبرينى بما تعرفين

372
00:40:02,343 --> 00:40:04,177
انت رايتهم هناك

373
00:40:04,343 --> 00:40:06,385
انا متصلة بالشبكة لذا رايتهم نعم

374
00:40:06,552 --> 00:40:07,552
رايتهم؟
نعم

375
00:40:07,718 --> 00:40:10,093
لذا اوقفيهم الان
لا استطيع

376
00:40:10,843 --> 00:40:11,843
لا استطيع؟

377
00:40:11,968 --> 00:40:14,552
لا يبدوا ان لديك مشكلة فى اطفائهم

378
00:40:14,718 --> 00:40:16,510
لا يمكننى ان اطفئهم

379
00:40:16,968 --> 00:40:18,468
يجب ان يكون هناك سبب

380
00:40:18,635 --> 00:40:20,760
خطاء فى البرمجة انا احسب الاحتمالات

381
00:40:20,927 --> 00:40:22,885
اسمعى هذة ليست معادلة

382
00:40:23,052 --> 00:40:25,052
اتصلى باحد يخرجنا الان

383
00:40:25,968 --> 00:40:28,427
او انت التى ستقتلى ليس هكذا

384
00:40:29,260 --> 00:40:31,010
انها لا تعلم حسنا

385
00:40:31,552 --> 00:40:33,885
البرنامج بة مشكلة ما

386
00:40:34,510 --> 00:40:36,552
لا المضوع اكبر من هذا

387
00:40:43,343 --> 00:40:44,802
لا يمكننى ان اجدة

388
00:40:45,302 --> 00:40:46,718
لكنى وجدت هذا

389
00:40:46,968 --> 00:40:48,718
ليس بعيدا عن هنا

390
00:40:51,885 --> 00:40:53,593
يجب ان نجدة سيدى

391
00:41:04,510 --> 00:41:06,843
جودين ابقى مستيقظ

392
00:41:13,135 --> 00:41:14,135
انا اسمع

393
00:41:14,302 --> 00:41:15,552
انها مفيدة

394
00:41:15,718 --> 00:41:18,885
لا يمكننا ان نراهم عبر الاشجار

395
00:41:19,052 --> 00:41:20,302
لكنها تراهم

396
00:41:20,635 --> 00:41:24,927
الم تفكر انها تراهم وهم ايضا يروها

397
00:41:25,177 --> 00:41:26,260
ويرونا

398
00:41:26,427 --> 00:41:28,218
لا يهم؟
لا

399
00:41:29,177 --> 00:41:32,302
نحن بحاجة الى كل العود الذى نستطيع ان نجدة

400
00:41:33,177 --> 00:41:36,177
الا ترى ماذا حدث

401
00:41:36,343 --> 00:41:38,677
لقد اطلقوا علبها ثلاث مرات المرة الثالثة فى الراس

402
00:41:38,843 --> 00:41:41,343
هذا كل ما افكر بشانة الان

403
00:41:41,718 --> 00:41:43,135
لقد كنا بحوزتهم

404
00:41:43,302 --> 00:41:44,843
وتركونا نمضى

405
00:41:45,218 --> 00:41:46,843
لماذا؟
تركونا نمضى

406
00:41:47,427 --> 00:41:48,260
ماذا عن كوتبل؟

407
00:41:48,427 --> 00:41:49,885
كان يمكنهم قتلنا جميعا

408
00:41:50,468 --> 00:41:52,760
لكن عندما كانت هناك
تراجعوا

409
00:41:52,927 --> 00:41:54,468
ان الموضوع ليس بشانها

410
00:41:54,802 --> 00:41:55,760
او بشانك

411
00:41:55,784 --> 00:41:56,884
بيوكس

412
00:42:09,385 --> 00:42:11,302
استخدموهم للتمرين

413
00:42:12,885 --> 00:42:14,343
مثل لابتوس

414
00:42:23,843 --> 00:42:25,677
نحن نلاحق من اعلى السفح

415
00:42:30,010 --> 00:42:31,010
تحركوا

416
00:42:58,093 --> 00:42:59,093
انتظر

417
00:43:01,843 --> 00:43:04,260
اين بيوكس؟
لقد اضعتة

418
00:43:06,093 --> 00:43:08,760
هذا دريفتر
هل يتلقى احد؟

419
00:43:11,177 --> 00:43:12,177
هيا

420
00:43:15,385 --> 00:43:16,760
لنتحرك

421
00:43:17,927 --> 00:43:19,177
جودين

422
00:43:19,343 --> 00:43:20,385
تحرك

423
00:43:32,302 --> 00:43:34,677
بيوكس اجب

424
00:43:35,927 --> 00:43:37,593
انا هنا دريفتر

425
00:43:38,635 --> 00:43:40,010
من معك؟

426
00:43:40,177 --> 00:43:43,593
انا وجودوين ورابنسون
متجهين شمالا

427
00:43:43,760 --> 00:43:44,760
جيد

428
00:43:46,885 --> 00:43:48,385
ميلز سقطت

429
00:43:49,802 --> 00:43:50,968
ولكنى وجدت ماوى

430
00:43:51,135 --> 00:43:52,343
سنجدك

431
00:43:54,718 --> 00:43:56,802
لا لن تجد الطريق فى الضلام

432
00:43:57,635 --> 00:43:59,552
لن يكون هناك مشكلة
فى ايجادك

433
00:44:00,760 --> 00:44:02,135
لا تتحرك

434
00:44:02,635 --> 00:44:05,010
حسنا سنمضى بالصباح

435
00:44:05,177 --> 00:44:06,177
انتهى

436
00:44:06,635 --> 00:44:08,093
بيوكس علم

437
00:44:08,677 --> 00:44:09,760
علم

438
00:44:10,427 --> 00:44:11,718
نحن بحاجة لها

439
00:44:12,135 --> 00:44:13,177
علم

440
00:44:19,468 --> 00:44:20,718
اراك غدا

441
00:44:21,385 --> 00:44:22,385
انتهى

442
00:46:35,093 --> 00:46:36,510
كم من الوقت فقدت الوعى؟

443
00:46:37,135 --> 00:46:38,218
تسع ساعات

444
00:46:40,760 --> 00:46:41,968
اشربى هذا

445
00:46:50,927 --> 00:46:52,718
لماذا لم تتركنى؟

446
00:46:56,177 --> 00:46:57,510
لا اعلم

447
00:46:59,260 --> 00:47:00,760
مازلت افكر فى الامر

448
00:47:12,843 --> 00:47:14,677
عندما فقدت الوعى

449
00:47:16,052 --> 00:47:19,135
واحد من هذة الالات ظهر هنا

450
00:47:21,135 --> 00:47:23,635
وكان بينكم اتصال ما

451
00:47:23,802 --> 00:47:25,468
يجب ان تجدة

452
00:47:27,593 --> 00:47:28,593
لما؟

453
00:47:29,302 --> 00:47:31,010
لا يمكننى ان اشرح هذا

454
00:47:40,010 --> 00:47:41,177
سنجد طريقة

455
00:47:46,468 --> 00:47:47,510
هيا بنا

456
00:47:54,760 --> 00:47:56,635
من الجيد رؤيتك يا رجل

457
00:47:57,135 --> 00:47:58,302
انت ايضا

458
00:48:02,927 --> 00:48:04,718
الكل بخير؟

459
00:48:08,843 --> 00:48:10,427
لم يقاتلونا

460
00:48:11,093 --> 00:48:12,385
كان بامكانهم

461
00:48:13,093 --> 00:48:15,135
كانوا فى كل مكان البارحة

462
00:48:16,552 --> 00:48:17,552
ميلز

463
00:48:17,677 --> 00:48:18,885
نعم
لنصفى اذهاننا

464
00:48:19,052 --> 00:48:21,135
كل الاحتمالات خلفنا

465
00:48:21,302 --> 00:48:23,260
لنعد الى نقطة الاسقاط

466
00:48:23,718 --> 00:48:26,218
وننتظر الى ان يرسل احد وسيلة نقل

467
00:48:26,635 --> 00:48:28,468
لنكون مستعدين هذة المرة

468
00:48:33,260 --> 00:48:34,885
ابقى منخفضة يا ميلز

469
00:48:38,260 --> 00:48:40,052
سافتح الباب

470
00:48:41,343 --> 00:48:42,343
ساكون بخير

471
00:48:45,677 --> 00:48:46,677
بيوكس

472
00:48:47,218 --> 00:48:48,843
رافق ميلز للباب

473
00:48:49,302 --> 00:48:51,218
نريدها ان تدخل

474
00:48:52,385 --> 00:48:54,093
حسنا
علم

475
00:48:58,135 --> 00:49:00,052
احترسى هناك
ميلز

476
00:49:00,677 --> 00:49:02,218
نحتاج عينيك

477
00:49:17,802 --> 00:49:18,843
خالى

478
00:49:50,885 --> 00:49:52,010
هيا

479
00:50:09,635 --> 00:50:11,677
اتريدنى
انتظرى هنا

480
00:50:14,760 --> 00:50:16,885
كابتن دامين بيوكس
لحظة من فضلك

481
00:50:18,635 --> 00:50:20,385
لحظة من فضلك

482
00:50:27,635 --> 00:50:28,843
طائرات المراقبة؟

483
00:50:40,135 --> 00:50:41,218
ميلز

484
00:50:41,927 --> 00:50:43,552
ميلز افتحى الباب
حسنا

485
00:50:49,218 --> 00:50:50,510
هيا هيا

486
00:50:52,885 --> 00:50:55,260
ماذا سيحدث اذا لم يمروا من الباب

487
00:51:03,635 --> 00:51:04,802
دخان

488
00:51:04,968 --> 00:51:06,677
يستخدموا الدخان

489
00:51:10,968 --> 00:51:12,593
هل يعبثون معنا؟

490
00:51:20,427 --> 00:51:21,427
دريفتر؟

491
00:51:22,593 --> 00:51:23,593
لا يمكننى رؤية شئ

492
00:51:33,177 --> 00:51:34,468
جودين تحرك

493
00:51:43,802 --> 00:51:45,552
روبنسون وجودوين
تحركوا

494
00:51:48,760 --> 00:51:50,177
تمكنت منة

495
00:51:51,760 --> 00:51:53,593
دريفتر الباب مفتوح

496
00:52:11,802 --> 00:52:14,718
هيا اخرجوا من هنا الان

497
00:52:28,218 --> 00:52:29,218
هيا

498
00:52:29,343 --> 00:52:30,843
دريفتر هيا بنا

499
00:53:28,843 --> 00:53:30,093
القيادة
ايقاف التشغيل

500
00:53:30,593 --> 00:53:32,793
التعريف

501
00:53:41,260 --> 00:53:42,593
اوقف التشغيل

502
00:53:42,617 --> 00:53:44,117
خطا
خطا

503
00:53:50,885 --> 00:53:52,385
لا تسمح لهم ان يقطعونى

504
00:54:02,718 --> 00:54:04,177
انتظر ساوقف هذا

505
00:54:06,052 --> 00:54:07,052
انتظر

506
00:54:07,385 --> 00:54:10,010
فشل

507
00:54:12,093 --> 00:54:13,343
لا تدعة يقطعنى

508
00:54:13,843 --> 00:54:15,177
لا تدعة يقطعنى

509
00:54:19,468 --> 00:54:21,343
هيا
انتظر

510
00:54:41,218 --> 00:54:43,427
هيا يا ميلز
الان

511
00:55:17,218 --> 00:55:19,010
كان يمكننى انقاذة

512
00:55:19,177 --> 00:55:21,093
لا احدة يمكنة
كان بامكانى

513
00:55:21,260 --> 00:55:24,343
لماذا لم نتنظر اخبرتك ان تنتظر
لا مستحيل

514
00:55:24,510 --> 00:55:26,010
انا من صنعتهم

515
00:55:44,635 --> 00:55:46,760
هذا ليس منطقى

516
00:55:55,677 --> 00:55:56,843
لماذا نحن هنا يا ميلز

517
00:55:59,593 --> 00:56:01,010
لا عرف

518
00:56:02,177 --> 00:56:04,052
اتينا هنا للتدريب

519
00:56:04,718 --> 00:56:06,927
لا اعلم لماذا نحن هنا
ولكنى اعلم انى طلبت هذا

520
00:56:07,593 --> 00:56:08,885
وانت؟

521
00:56:09,052 --> 00:56:10,760
لماذا انت هنا؟

522
00:56:15,218 --> 00:56:17,593
انا من صممتهم ووضعت البرامج

523
00:56:17,927 --> 00:56:19,177
وهنا يتم تجربتهم

524
00:56:19,343 --> 00:56:21,843
هل رايت ماذا فعلت
ماذا صنعت

525
00:56:22,010 --> 00:56:24,468
لم يحدث شئ كهذا من قبل

526
00:56:24,635 --> 00:56:27,218
النموذج متطور اكثر مما تخيلنا

527
00:56:27,385 --> 00:56:29,260
ولكن اذا فهمتة ساتحكم بة

528
00:56:29,718 --> 00:56:31,218
متاخر جدا الا تظنى

529
00:56:31,385 --> 00:56:33,760
لا انت لا تفهم
افتحى اعينك ميلز

530
00:56:34,135 --> 00:56:35,718
انهم قتلة

531
00:56:35,885 --> 00:56:36,927
هذة حقيقتهم

532
00:56:37,093 --> 00:56:39,718
لقد وقفت فى طريقهم

533
00:56:41,177 --> 00:56:42,552
ولم يطلق عليها احد النار

534
00:56:42,718 --> 00:56:44,885
هذا لانهم يحاولوا فهم اذا كنت واحدة منهم
ام لا

535
00:56:47,510 --> 00:56:48,802
ونحن ايضا

536
00:56:51,802 --> 00:56:53,343
ما هم؟

537
00:56:59,843 --> 00:57:01,552
بدلائكم

538
00:57:02,010 --> 00:57:03,427
بدلائنا؟

539
00:57:05,302 --> 00:57:07,177
يسمون
اس اى ار

540
00:57:07,552 --> 00:57:09,593
دراسة
تحليل
برمجة

541
00:57:10,302 --> 00:57:11,593
ويتعلمون

542
00:57:12,677 --> 00:57:15,010
تعطيهم مواقف يتعلموها ويتحسنون

543
00:57:15,177 --> 00:57:16,510
مثلنا

544
00:57:17,135 --> 00:57:19,552
صنعناهم لينقذوا الارواح
وسيفعلوا

545
00:57:20,343 --> 00:57:22,260
حياة من سينقذوا؟

546
00:57:22,635 --> 00:57:24,010
كوتبل

547
00:57:24,177 --> 00:57:25,385
لافتوس

548
00:57:25,552 --> 00:57:27,177
هاكيت
دريفتر؟

549
00:57:27,343 --> 00:57:30,885
لقد صنعناهم لكى لا يموت شخص مثلك
او ليضطر لقتل احد

550
00:57:31,135 --> 00:57:32,802
هذا ليس من شانك

551
00:57:32,968 --> 00:57:34,177
انة من شانى انا

552
00:57:37,760 --> 00:57:40,010
وكيف سار هذا الى الان؟

553
00:57:41,843 --> 00:57:43,218
ساتعايش مع هذا

554
00:57:43,385 --> 00:57:45,968
هذا لا يفعل
اناس مثلك

555
00:57:47,677 --> 00:57:49,177
لكنك قتلتينا

556
00:57:50,218 --> 00:57:51,677
وانت تعلمين هذا

557
00:57:54,218 --> 00:57:55,677
راقبها

558
00:58:17,760 --> 00:58:20,218
نصف ساعة حتى يرجعوا

559
00:58:20,968 --> 00:58:22,802
هل يمكن ان نجد وسيلة نقل؟

560
00:58:22,968 --> 00:58:24,468
لن نبقى هذا الوقت

561
00:58:25,635 --> 00:58:28,260
يجب ان نجد اماكن
افضل للدفاع

562
00:58:29,468 --> 00:58:31,135
يوجد باب اخر

563
00:58:31,302 --> 00:58:34,052
الاشخاص المصرح لهم فقط

564
00:58:39,427 --> 00:58:41,260
هذا لك يا ميلز

565
00:58:42,677 --> 00:58:43,968
انتظر ثانية

566
00:58:44,468 --> 00:58:47,802
كيف نعرف ان هذا الباب
لا يؤدى الى الخارج؟

567
00:58:47,968 --> 00:58:48,968
هل تريد البقاء هنا جودوين

568
00:58:49,510 --> 00:58:51,927
ليس لدينا خيار
افتحية

569
00:59:39,302 --> 00:59:41,052
لا يمكننى رؤية شئ

570
00:59:55,718 --> 00:59:57,093
اولاد العاهرة

571
01:00:20,427 --> 01:00:21,927
هل اضئت الاضواء؟

572
01:00:25,343 --> 01:00:27,218
لا تشغيلى شئ اخر؟

573
01:00:29,343 --> 01:00:30,760
هل انت بخير

574
01:00:31,927 --> 01:00:33,218
لا يا رجل

575
01:00:34,760 --> 01:00:36,885
انا اكرة هذا المكان

576
01:00:39,135 --> 01:00:40,927
هنا يختبروهم

577
01:00:42,760 --> 01:00:44,218
لا يصدق

578
01:00:44,635 --> 01:00:46,302
كان يجب ان تتوقفوا عندما صنعتم هذة

579
01:00:54,635 --> 01:00:56,135
اقفل الباب

580
01:00:58,593 --> 01:01:00,052
افتحى هذا

581
01:01:21,885 --> 01:01:24,052
جودوين ابقى معنا

582
01:01:24,218 --> 01:01:25,218
علم

583
01:01:25,843 --> 01:01:27,552
ميلز عليك ان تبقى معى

584
01:01:28,576 --> 01:01:29,576
ميلز

585
01:02:04,802 --> 01:02:07,010
هذا يتحسن اكثر فاكثر

586
01:02:21,260 --> 01:02:24,010
لا يمكننى ان اتصل بالخارج حتى
من هنا

587
01:02:25,177 --> 01:02:27,093
انها عنق قارورة

588
01:02:27,468 --> 01:02:30,010
سوف نبطئهم من هنا
هل تريد هذا؟ نعم

589
01:02:36,343 --> 01:02:39,010
كم لدينا؟
خمس

590
01:02:40,135 --> 01:02:41,843
هذا كل ما لدينا كابتن

591
01:02:45,843 --> 01:02:47,510
على ماذا تبحثين؟

592
01:02:50,218 --> 01:02:51,552
كابتن

593
01:02:52,468 --> 01:02:53,635
ميلز

594
01:03:05,635 --> 01:03:07,385
ميلز فيما تفكرين

595
01:03:07,552 --> 01:03:08,552
لديهم طاقة

596
01:03:08,718 --> 01:03:10,135
سوف اشغل واحد

597
01:03:21,593 --> 01:03:24,677
انهم يتشاركون المعلومات لهذا
هم منظمين

598
01:03:24,843 --> 01:03:26,968
عندما يشتغلون
يعرفون بعضهم كل شئ يعرفوة

599
01:03:27,343 --> 01:03:29,385
استطيع ان اصل اليهم من خلال هذا

600
01:04:14,843 --> 01:04:16,843
هل انت مستعد للعمل؟

601
01:04:17,593 --> 01:04:19,343
المشغل
انة الان يعمل

602
01:04:19,843 --> 01:04:20,843
تعريف

603
01:04:24,885 --> 01:04:26,385
ميلز
الدخول مسموح

604
01:04:26,760 --> 01:04:28,552
هيا تكلم

605
01:04:29,552 --> 01:04:31,802
وضع الكلام مفعل

606
01:04:32,968 --> 01:04:35,260
ما هى اوامر ال
اس اى ار؟

607
01:04:36,468 --> 01:04:38,177
تحديد برنامج المواجهة

608
01:04:38,885 --> 01:04:42,052
دراسة تحليل برمجة

609
01:04:47,760 --> 01:04:48,968
الغاء الاوامر

610
01:04:50,010 --> 01:04:51,093
خطا
خطا

611
01:04:52,760 --> 01:04:53,760
هيا

612
01:04:56,177 --> 01:04:58,052
لا يمكننى ان اكمل

613
01:04:58,218 --> 01:04:59,968
هناك خطا بشرى

614
01:05:01,552 --> 01:05:03,427
فصل الخطا البشرى

615
01:05:05,052 --> 01:05:08,802
المتمرنون البشريون لا يتصرفوا
كما هو متوقع

616
01:05:09,968 --> 01:05:12,385
انهم يحتاجون لتحفيز

617
01:05:13,635 --> 01:05:16,760
التجريب الان بالزخيرة الحية

618
01:05:16,927 --> 01:05:18,885
وسيكون على الاحياء

619
01:05:21,093 --> 01:05:22,093
خطا

620
01:05:22,218 --> 01:05:25,510
لا يمكننى التعرف عليك

621
01:05:25,677 --> 01:05:26,885
ارجوك استعدى

622
01:05:44,218 --> 01:05:45,218
خطا

623
01:05:45,260 --> 01:05:47,177
ميلز
AE 3583.

624
01:05:48,260 --> 01:05:50,260
ليس لديك تصريح

625
01:05:50,593 --> 01:05:51,593
خطا

626
01:05:51,760 --> 01:05:52,760
ميلز
AE

627
01:05:52,927 --> 01:05:54,427
<i>3583.</i>

628
01:05:54,593 --> 01:05:55,968
لقد تم رفض دخولك

629
01:05:56,427 --> 01:05:57,802
يالهى

630
01:06:01,677 --> 01:06:06,052
هل امرت وحدة ال اس اى ار
باعادة برمجة التدريب؟

631
01:06:06,552 --> 01:06:08,635
هل جلبت هؤلاء الرجال هنا؟

632
01:06:10,135 --> 01:06:11,135
نعم

633
01:06:12,885 --> 01:06:15,427
ومتى سيكون برنامج التدريب مكتمل؟

634
01:06:19,427 --> 01:06:21,052
هذا ليس محدد

635
01:06:25,260 --> 01:06:26,468
ميلز افتحى الباب الان

636
01:06:26,885 --> 01:06:28,718
لا يجب ان احاول

637
01:06:29,968 --> 01:06:30,968
هيا

638
01:06:31,052 --> 01:06:32,635
خطا

639
01:06:33,135 --> 01:06:34,343
الدخول مرفوض

640
01:06:34,927 --> 01:06:36,552
ميلز
5 3 2 5 1
الدخول مرفوض

641
01:06:36,718 --> 01:06:37,802
هيا

642
01:06:42,760 --> 01:06:44,760
الدخول مرفوض

643
01:06:53,718 --> 01:06:56,927
خطا
خطا

644
01:07:00,135 --> 01:07:02,902
وحدة ال اس اى ار؟

645
01:07:03,260 --> 01:07:05,468
تتقدم للتحليل

646
01:07:06,302 --> 01:07:07,802
ميلز

647
01:07:07,968 --> 01:07:10,052
افتحى الباب اللعين
لا لا اتركنى

648
01:07:10,218 --> 01:07:11,427
فات الاوان الاخرين قادمون

649
01:07:11,593 --> 01:07:13,927
ميلز افتحى الباب
لا فات الاوان

650
01:08:07,218 --> 01:08:08,927
انهم قادمون يا كابتن

651
01:08:09,885 --> 01:08:11,052
يجب ان نتحرك

652
01:08:11,385 --> 01:08:12,718
ليس بعد

653
01:08:42,427 --> 01:08:43,677
جودين

654
01:09:06,802 --> 01:09:08,360
ميلز
A E 3583
اعادة التشغيل

655
01:09:08,427 --> 01:09:09,635
تم التشغيل

656
01:09:40,427 --> 01:09:43,218
اسفة كان يجب ان اجرب

657
01:09:46,760 --> 01:09:48,635
هل تظنون اننا تمكنا منهم؟

658
01:09:51,010 --> 01:09:52,177
واحد

659
01:09:52,927 --> 01:09:54,218
ربما

660
01:10:04,510 --> 01:10:06,177
يالهى

661
01:10:10,968 --> 01:10:14,385
اى منكم لدية فكرة اين نحن؟

662
01:10:16,718 --> 01:10:17,885
اى احد؟

663
01:10:22,677 --> 01:10:24,510
اى فكرة؟

664
01:11:00,202 --> 01:11:02,002
ميلز ميلز

665
01:11:04,427 --> 01:11:06,177
كم لدينا من الوقت؟

666
01:11:08,243 --> 01:11:10,785
لا اراهم لقد تحركوا

667
01:11:11,427 --> 01:11:12,593
جيد

668
01:11:14,260 --> 01:11:16,302
يبدوا مثل تدريب

669
01:11:18,218 --> 01:11:19,552
يبدوا كذلك

670
01:11:21,135 --> 01:11:23,302
لقد نفذ منهم هؤلاء

671
01:11:25,218 --> 01:11:26,718
ثم انتقلوا للاحياء

672
01:11:56,802 --> 01:11:57,843
واحد

673
01:12:01,302 --> 01:12:02,302
اثنان

674
01:12:07,385 --> 01:12:08,760
هذا كل شئ

675
01:12:10,468 --> 01:12:12,010
اخر واحد

676
01:12:18,843 --> 01:12:19,968
رائع

677
01:12:20,135 --> 01:12:22,218
اذا احتجتونى انا فى مكتبى

678
01:12:44,635 --> 01:12:46,468
اتركنى اذهب

679
01:12:47,968 --> 01:12:50,010
لا تتركة يقطعنى

680
01:13:24,802 --> 01:13:26,218
هل انت مستعد؟

681
01:13:30,427 --> 01:13:31,885
انا ايضا

682
01:14:06,677 --> 01:14:08,468
هل وجدت شئ؟

683
01:14:08,592 --> 01:14:09,726
لا

684
01:14:10,427 --> 01:14:11,843
هل سنتحرك؟

685
01:14:11,867 --> 01:14:12,867
لا

686
01:14:15,343 --> 01:14:16,927
اذا هذا هو

687
01:14:21,968 --> 01:14:23,510
ما هذا؟

688
01:14:27,468 --> 01:14:29,218
انة
اى ام بى

689
01:14:29,968 --> 01:14:33,010
اذا رميت هذا سيفجر واحد منهم

690
01:14:33,177 --> 01:14:36,302
سوف يفجر اى شئ قريب منة
ويمسح البيانات

691
01:14:36,468 --> 01:14:39,477
كنا سنضع هذا فيهم حتى لا
يسرق العدو التكنولوجيا

692
01:14:39,643 --> 01:14:42,060
ولكن مداة قصير

693
01:14:42,968 --> 01:14:44,343
اذا وضعنا هذا

694
01:14:44,510 --> 01:14:46,427
كل ما نحتاجة هو مفجر

695
01:14:52,385 --> 01:14:55,385
هناك قائد المسؤل عن كل هذا

696
01:14:55,968 --> 01:14:57,568
الكود ينتشر من خلالة

697
01:14:57,635 --> 01:14:59,552
لذا يجب ان اكون معة وافجرة

698
01:14:59,718 --> 01:15:02,593
اطن هذا سيوقفهم
قبل وحدوث الاسواء

699
01:15:04,927 --> 01:15:07,343
هل تعلم لماذا لم يقتلونا الى الان؟

700
01:15:08,385 --> 01:15:10,802
لانهم كانوا يدفعونا الى هنا

701
01:15:11,093 --> 01:15:14,635
سيعطونا الوقت الكافى لنستعد
ثم سياتون من اجلنا

702
01:15:15,968 --> 01:15:18,010
لكن ربما يمكننى انهاء هذا

703
01:15:20,510 --> 01:15:22,177
بقتل نفسك؟

704
01:15:26,552 --> 01:15:29,843
حتى اذا نجوت من الانفجار
سوف يمسحك

705
01:15:32,302 --> 01:15:35,718
فى هذا الوضع ليس لدينا خيارات

706
01:15:38,177 --> 01:15:42,177
لدينا وقت قصير ثم
سوف تغلق شريحتى

707
01:15:42,885 --> 01:15:44,968
يمكننك ان تتصرف فى الباقى

708
01:15:45,392 --> 01:15:46,392
لا

709
01:15:48,718 --> 01:15:50,718
هل تفهم ما فعلت؟

710
01:15:51,510 --> 01:15:53,385
انظر الى هذا المكان

711
01:15:53,802 --> 01:15:55,427
لا يمكننا ان ننتصر فى هذا

712
01:16:03,385 --> 01:16:04,510
روبينسون

713
01:16:05,427 --> 01:16:06,635
ماذا يا بنى؟

714
01:16:06,885 --> 01:16:08,427
ربما انت محق

715
01:16:09,677 --> 01:16:11,968
ربما انا لست جيد فى هذا

716
01:16:13,343 --> 01:16:15,927
هل اكتشف هذا الان يا جودوين؟

717
01:17:35,468 --> 01:17:37,760
يوجد اهداف فى الجنوب

718
01:17:39,093 --> 01:17:40,093
علم

719
01:17:48,052 --> 01:17:49,468
اجذبوهم للداخل

720
01:17:49,635 --> 01:17:51,318
جودوين يجب ان يكون لدينا اعين عليهم

721
01:17:51,385 --> 01:17:53,260
ابقى متخفى انتهى

722
01:17:53,885 --> 01:17:54,885
علم

723
01:18:50,968 --> 01:18:52,177
كم عددهم؟

724
01:18:53,885 --> 01:18:55,010
كلهم

725
01:19:52,677 --> 01:19:55,177
جودوين انهم فى الشوارع
الشرق والغرب استعد

726
01:20:09,552 --> 01:20:11,677
يارب
يارب

727
01:20:22,385 --> 01:20:23,677
الان يا جودوين

728
01:20:29,510 --> 01:20:30,677
لقد خسروا البعض

729
01:20:30,843 --> 01:20:32,302
حصلت على شئ

730
01:20:34,427 --> 01:20:37,093
روبنسون 2 يقتربون بسرعة

731
01:20:56,468 --> 01:20:57,468
واحد اخر انتهى

732
01:20:57,843 --> 01:20:59,510
واحد يقترب من الغرب

733
01:20:59,677 --> 01:21:00,677
انا اتولى هذا

734
01:21:01,093 --> 01:21:02,677
سوف اطلق

735
01:21:04,760 --> 01:21:06,093
جودوين ابقى منخفض

736
01:21:07,093 --> 01:21:09,010
روبنسون معى

737
01:21:19,218 --> 01:21:20,218
روبنسون

738
01:21:32,218 --> 01:21:33,052
هناك واحد اخر

739
01:21:33,218 --> 01:21:35,552
بيوكس هناك واحد قريب منك

740
01:21:54,593 --> 01:21:55,802
جودوين اضرب الغرب

741
01:22:15,718 --> 01:22:17,677
ميلز اين البقية؟

742
01:22:21,593 --> 01:22:22,927
جودوين انهم يروك

743
01:22:29,468 --> 01:22:31,343
كابتن لقد كشفونى

744
01:22:31,510 --> 01:22:32,843
يجب ان اتحرك

745
01:22:36,218 --> 01:22:37,385
روبنسون
احمينى

746
01:22:44,760 --> 01:22:45,968
جودوين اثبت هناك

747
01:22:47,385 --> 01:22:48,885
كابتين

748
01:22:51,427 --> 01:22:52,427
تبا

749
01:23:01,468 --> 01:23:02,927
ابعدوة عنى

750
01:23:03,093 --> 01:23:05,260
ابتعد عنى

751
01:23:53,260 --> 01:23:54,635
كابتن

752
01:23:55,718 --> 01:23:57,260
المفجر

753
01:23:58,010 --> 01:23:59,552
لقد اسقطة

754
01:24:34,052 --> 01:24:35,718
بيوكس ابقى خلفى

755
01:24:46,843 --> 01:24:48,593
لا اعلم الى متى سيعمل هذا

756
01:24:49,177 --> 01:24:51,843
رسالة من اس اى ار

757
01:24:52,010 --> 01:24:54,302
تعريف

758
01:25:00,427 --> 01:25:02,552
لا يمكن ان تكونى هنا يا ميلز

759
01:25:18,843 --> 01:25:21,093
يجب ان تذهبى
اجرى

760
01:25:21,260 --> 01:25:22,468
لا هذى هى

761
01:26:00,343 --> 01:26:02,052
تحملى يا ميلز

762
01:26:03,718 --> 01:26:06,718
تدمير كبير
ايقاف التشغيل
للمحافظة على البيانات

763
01:26:42,968 --> 01:26:44,052
تحركى تحركى

764
01:27:03,802 --> 01:27:05,677
على وشك الايقاف

765
01:27:43,802 --> 01:27:44,927
روبنسون

766
01:28:05,093 --> 01:28:06,260
هيا

767
01:28:10,135 --> 01:28:11,260
هيا

768
01:28:12,843 --> 01:28:14,385
انت تريد هذا

769
01:28:19,510 --> 01:28:20,927
فقط افعلها

770
01:28:21,510 --> 01:28:23,718
لقد تلقيت اوامرى

771
01:28:27,010 --> 01:28:28,427
هيا انهى هذا

772
01:28:28,593 --> 01:28:30,760
البيانات مطلوبة

773
01:28:30,927 --> 01:28:32,093
ميلز

774
01:28:34,468 --> 01:28:36,927
مطلوب المزيد من البيانات

775
01:28:37,093 --> 01:28:39,427
لتتم برمجة المعركة

776
01:28:41,260 --> 01:28:43,010
لم يتم التعريف

777
01:28:47,760 --> 01:28:49,843
لم يتم التعريف

778
01:28:59,635 --> 01:29:00,802
التعريف

779
01:29:06,626 --> 01:29:07,826
التعريف

780
01:29:10,593 --> 01:29:11,593
بشرية

781
01:30:01,635 --> 01:30:03,235
S.A.R.
تم تحويل البيانات

782
01:30:03,302 --> 01:30:05,260
اغلاق

783
01:31:08,302 --> 01:31:09,552
ميلز

784
01:31:14,376 --> 01:31:15,476
انت

785
01:31:17,302 --> 01:31:19,593
سوف نخرج من هنا

786
01:31:19,594 --> 01:31:20,594
<b><font color="#ffff80">
لمزيد من الافلام والمسلسلات المترجمة
زورو موقعنا
nobrokenlinks.com
</font></b>

