1
00:03:32,861 --> 00:03:36,269
كيف كانت ؟ -
لعبت تلك اللعبة الجديدة اسمها إبقى حياً -

2
00:03:36,996 --> 00:03:44,403
إنها مخيفة مخيفة جداً
هل تستطيع المجيء إلى هنا ؟

3
00:03:45,191 --> 00:03:48,339
أتريد المجيء ؟ -
إسمع سأتي في هذه العطلة و سأقوم بتسجيلها -

4
00:03:49,507 --> 00:03:51,511
حسناً أراك في العطلة -
حسناً -

5
00:04:41,611 --> 00:04:44,425
اللعنة يا رجل إلا تطرق الباب ؟ -
أجل بالطبع -

6
00:04:45,469 --> 00:04:48,395
(أغلق الباب يا (بيرل -
لقد وجدت لعبة لكم -

7
00:04:48,712 --> 00:04:51,168
إنها جيدة جداً -
نحن لم نلعب منذ ساعات -

8
00:04:52,339 --> 00:04:53,485
حسناً

9
00:06:08,952 --> 00:06:10,578
إنها ليست مخيفة

10
00:06:37,971 --> 00:06:39,375
مرحباً

11
00:06:42,326 --> 00:06:43,531
مرحباً ؟

12
00:06:45,966 --> 00:06:47,123
فيكس) ؟)

13
00:06:48,955 --> 00:06:51,182
سارة) ؟)

14
00:06:55,335 --> 00:06:56,847
(فيكس) (سارة)

15
00:07:49,765 --> 00:07:51,764
كان هذا سريعاً -
مرحباً كيف حالك ؟ -

16
00:07:52,359 --> 00:07:55,167
هل اعتنيت بتقرير (مارينو) ؟ -
كنت على وشك ذلك -

17
00:07:55,727 --> 00:07:56,959
لا تنزعج

18
00:07:58,524 --> 00:08:01,108
إنه يريد رؤيتك في الحال و هو
في إحدى أمزجته

19
00:08:02,000 --> 00:08:04,257
بالمناسب عيد ميلاد سعيد -
شكراً لك يا عزيزي -

20
00:08:05,622 --> 00:08:06,821
مرحباً

21
00:08:12,959 --> 00:08:15,013
كنت على وشك -
لقد مضى أكثر من شهر -

22
00:08:15,512 --> 00:08:17,311
ليست هذه الطريقة التي نعمل بها

23
00:08:19,393 --> 00:08:24,976
يمكنني أن أقول أنها مئة ساعة -
أجل أنا متأسف جداً سأنهي تقرير (مارينو) بأسرع ما يمكن -

24
00:08:26,893 --> 00:08:29,039
ماذا ؟ الـ (مارينو) ؟

25
00:08:30,277 --> 00:08:31,390
أجل

26
00:08:34,799 --> 00:08:36,273
(هادج) -
ماذا ؟ -

27
00:08:37,023 --> 00:08:41,546
إجلس و متع نفسك موافق ؟ حسناً
أصغي إلي الآن موافق ؟

28
00:08:41,975 --> 00:08:44,823
لقد وظفتك لسبب واحد و لسبب واحد فقط

29
00:08:45,601 --> 00:08:48,141
و الآن تقول المبيعات أن الحيوان
المهجور قد تفوق علينا

30
00:08:49,483 --> 00:08:53,667
أنا آسف نحن نتحدث عن المبيعات ألسنا كذلك ؟ -
أجل -

31
00:08:55,981 --> 00:09:04,290
أجل أجل لا أعرف ما أقول -
هل أبدو أحمقاً ؟ أجل أنا ابدو كذلك -

32
00:09:05,686 --> 00:09:09,430
أجل أغرق السوق أقصد
أنه لديه كمية محدودة و ليس لديه تمويل

33
00:09:10,482 --> 00:09:12,777
هل أستطيع أن أتغيب غداً ؟ -
يوجد شيء آخر يزعجني -

34
00:09:14,802 --> 00:09:17,995
لا أريد أن أصل إلى النتيجة النهائية -
سوف نصل مباشرة في اللحظة التي تنوي فيها -

35
00:09:18,826 --> 00:09:22,033
أتعلم يا (هادج) لو أنك تبذل
جهداً كالذي تبذله في الألعاب

36
00:09:22,561 --> 00:09:25,207
يمكنك أن تتولى مكاني في يوم
ما أنت تعرف هذا أليس كذلك ؟

37
00:09:26,663 --> 00:09:27,689
حسناً

38
00:09:28,715 --> 00:09:30,551
حسناً يمكنك أن تتغيب غداً -
شكراً -

39
00:09:30,840 --> 00:09:32,884
كيف ستقوم بها -
من الأسهل أن تقتله من دون الإنفجار -

40
00:09:33,643 --> 00:09:36,559
لذلك ضعها أمامك على اليسار
و اقتلها فتنتهي اللعبة

41
00:09:37,870 --> 00:09:38,999
حسناً -
حسناً -

42
00:09:39,895 --> 00:09:42,348
هل شاهدت الـ (بي دي إكس) ؟ -
لم أحصل عليها بعد -

43
00:09:43,318 --> 00:09:45,295
(لديك اتصال يا (هادج -
(شكراً يا (إيف -

44
00:09:47,766 --> 00:09:49,608
اعتقد أهن هذه خضار -
مرحباً -

45
00:09:56,932 --> 00:10:02,998
ماذا ؟

46
00:10:50,362 --> 00:10:52,848
هل أخذت صورة لي ؟ -
لقد فعلت -

47
00:10:53,432 --> 00:10:56,714
يوجد الكثير من الوجوه الحزينة
في هذه الجنازة تبدو أكثرها حزناً

48
00:10:57,910 --> 00:11:00,835
و لكنك لم تكن تبكي لذلك
أخذت صورة

49
00:11:03,812 --> 00:11:07,869
لا بد أنه كان من المقربين لك -
أجل كنا قربين أقصد أكثر من مقربين -

50
00:11:09,470 --> 00:11:11,344
هل عرفت (لوموس) ؟ -
أنا أعرف -

51
00:11:12,264 --> 00:11:14,705
لقد كنت مع (سارة) عندما كنا في جورجيا

52
00:11:16,206 --> 00:11:18,199
أعتقد أنها كانت ليلة فظيعة -
حقاً ؟ -

53
00:11:18,781 --> 00:11:20,654
أجل -
و كذلك أنا -

54
00:11:21,270 --> 00:11:24,996
اعتقدت أنني سآخذ صوراً لزفاف و ليس لجنازة

55
00:11:27,621 --> 00:11:30,345
يبدو أنها تريدك -
إيما) مرحباً) -

56
00:11:31,537 --> 00:11:34,531
مرحباً كيف حالك يا إلهي
إنظري إلى نفسك لقد كبرت كثيراً كيف حالك ؟

57
00:11:35,476 --> 00:11:37,207
أنا بخير أجل

58
00:11:38,298 --> 00:11:40,184
هذه حقيبة أخوك ؟

59
00:11:40,759 --> 00:11:43,869
أنت لا تريدين هذا ؟ -
لا يريد أبي و أمي مني أن أشاهد -

60
00:11:44,628 --> 00:11:49,087
ألعاب الفيديو هذه يقولون أنها عنيفة جداً
بالإضافة فقد أراد أن تأخذها أنت

61
00:11:49,371 --> 00:11:52,403
تعالي إعتني بنفسك -
حسناً -

62
00:11:55,582 --> 00:11:58,572
خذ إذا أردت أن نتكلم هذا رقمي

63
00:12:28,845 --> 00:12:30,513
مرحباً يا عزيزي -
مرحباً -

64
00:12:30,899 --> 00:12:33,658
لم أعتقد أنك ستعود بهذه السرعة
أعطني قبلة

65
00:12:36,610 --> 00:12:40,899
أنا آسفة لما حصل هل أنت على ما يرام ؟ -
أجل أنا لا أعرف من الصعب تصديق هذا -

66
00:12:41,604 --> 00:12:44,627
كيف حالك يا (هادج) ؟ -
أولاً تخاف و الآن هذا -

67
00:12:45,418 --> 00:12:48,618
عليك أن تكون قوياً و تنسى ذلك -
أتعرف يا (فيم -

68
00:12:49,201 --> 00:12:53,017
إن المشكلة في فمك هو تلك الحماقات
الكثيرة التي تخرج منه أنت أحمق

69
00:12:53,861 --> 00:12:57,118
كن قوياً هذا كل ما قلته له أقصد أنه
يجب أن تكون كالصخرة

70
00:12:57,888 --> 00:12:59,375
أنا أحبك -
أنا أحبك أيضاً يا صديقي-

71
00:12:59,767 --> 00:13:02,267
من يتحدث إلى أخ له هكذا على أي حال ؟ -
بعض الحمقى يا أخي -

72
00:13:02,672 --> 00:13:04,271
يا إلهي أنت فظيعة

73
00:13:05,694 --> 00:13:09,593
إذاً هل عرفوا ما الذي حدث ؟ -
كل ما عرفوه أنه قد قتل هو واثنين من أصدقائه -

74
00:13:10,035 --> 00:13:11,971
هذا رهيب -
ما الذي في الحقيبة ؟ -

75
00:13:12,665 --> 00:13:15,046
إنها ألعاب فيديو و صور -
من (لوموس) ؟ -

76
00:13:15,046 --> 00:13:21,553
أجل -
بلا هراء هل هذه لكما ؟ -

77
00:13:22,850 --> 00:13:23,572
أجل

78
00:13:27,018 --> 00:13:28,226
إن القداحة تعمل

79
00:13:31,273 --> 00:13:34,126
رائعة -
يمكنك أن تحتفظ بها إن أحببت -

80
00:13:34,750 --> 00:13:36,847
(أنا آسف يا (هادج -
لقد نسي أنه قد تم تبنيك -

81
00:13:37,883 --> 00:13:41,700
(شكراً لك يا (لوموس
إذاً فقد كان لاعباً ممتازاً ؟

82
00:13:42,316 --> 00:13:43,989
أجل -
هل يوجد ألعاب جيدة في الحقيبة ؟ -

83
00:13:44,403 --> 00:13:46,226
أنا لست متأكداً تفقدها

84
00:13:48,166 --> 00:13:49,404
هذه لعبة جيدة

85
00:13:50,486 --> 00:13:55,112
إبقى حياً لقد سمعت بها -
أجل تلك هي اللعبة التي يلعب بها ليلة موته -

86
00:13:55,465 --> 00:13:58,192
و طلب مني أن آتي و ألعبها قال أنها
أخافته بشكل كبير

87
00:13:58,813 --> 00:14:01,162
يا (هادج) عزيزي أنت لم تعرف -
أجل أنا أعرف -

88
00:14:01,574 --> 00:14:04,306
كيف سنلعب بها ؟ -
أنا أعرف أنها كانت للإختبار -

89
00:14:04,872 --> 00:14:09,554
سوف أختبرها قليلاً إنه أمر رائع أن تكون أول من
(يلعب بها فلنعب قليلاً من أجل (لونيموس

90
00:14:12,104 --> 00:14:19,310
لقد أخبرني أنه قد صنع أشياء غريبة قبل موته -
إهدأ يا صاحبي إذا كان (لونوس) يختبر هذه اللعبة -

91
00:14:19,742 --> 00:14:22,342
فهذا يعني أنها قانونية حتماً

92
00:14:23,467 --> 00:14:24,800
أراهن على أنها ستكون جميلة

93
00:14:55,504 --> 00:14:57,267
يا للهول

94
00:14:58,590 --> 00:15:00,540
هل أستطيع الدخول للعب ؟

95
00:15:01,572 --> 00:15:06,630
يا (سوينكي) لقد أخفتني كثيراً -
أجل أنا أحب أن آتي و أتوسل لطلب هذا -

96
00:15:09,699 --> 00:15:11,592
أريد التأكد من أن كل شيء جاهز

97
00:15:13,926 --> 00:15:16,248
لذلك أنا آسف بخصوص صديقك

98
00:15:18,965 --> 00:15:21,539
إنه أمر مقرف -
شكراً لك يا صاحبي -

99
00:15:22,648 --> 00:15:25,525
كل شيء جدي لا تقلقوا سأكون
بين أيدي أمينة بوجودكم من حولي

100
00:15:29,818 --> 00:15:32,083
أيها المحتال هل هناك
شيء تود أن تخبرني به ؟

101
00:15:33,053 --> 00:15:38,140
(ابيغيل) (أكتوبر) يا أصحاب هذه (أبيغيل)
إنها صديقة لـ (لوموس) و ستبقى هنا لفترة

102
00:15:39,984 --> 00:15:41,398
ما القصة يا أمي ؟ -
ما القصة ؟ -

103
00:15:43,506 --> 00:15:45,311
أجل إنه هناك في آخر الممر -
أنا آسفة -

104
00:15:45,234 --> 00:15:47,257
هل رأيته ؟ -
أجل جيد -

105
00:15:47,282 --> 00:15:49,045
تلك الفتاة لديها جسم لاعب كاراتية

106
00:15:52,995 --> 00:15:55,967
اتعلم أنني لم ألعب بألعاب شخص من قبل

107
00:15:57,079 --> 00:15:58,320
أنت لعينة

108
00:16:01,559 --> 00:16:03,346
لا -
لا تريد ؟ -

109
00:16:07,243 --> 00:16:08,791
حسناً كل شيء جاهز

110
00:16:09,666 --> 00:16:11,139
و له رائحة كريهة

111
00:16:12,335 --> 00:16:13,987
لا تقلقي سوف أساعدك -
شكراً لك -

112
00:16:14,377 --> 00:16:16,275
توقفوا عن المجاملات الحلوة أريد ان ألعب

113
00:16:16,734 --> 00:16:18,849
هل سيلعب رئيسك معنا الليلة ؟ -
يا (ميل) ألم تدخل بعد ؟ -

114
00:16:19,387 --> 00:16:20,949
يا (ميل) هل أنت هنا ؟ -
أجل أنا هنا -

115
00:16:22,405 --> 00:16:25,141
لقد اتصلت بزوجتي و قلت لها
أنني في اجتماع مجلس إدارة

116
00:16:25,880 --> 00:16:29,419
حسناً يا شباب كفانا حديثاً
اسم هذه اللعبة هو إبقى حياً

117
00:16:29,811 --> 00:16:32,407
لا نعرف شيئاً آخر باستثناء
أنه ليس من المفترض أن نأخذها

118
00:16:35,764 --> 00:16:36,903
إجلس هناك

119
00:16:41,252 --> 00:16:42,508
هيا قم بذلك

120
00:16:43,005 --> 00:16:44,447
ضع يديك عليها -
أنت مقرف -

121
00:16:44,809 --> 00:16:46,066
إلمسها

122
00:17:01,744 --> 00:17:03,851
(صلوات (إليزابيث

123
00:17:07,138 --> 00:17:11,442
إنها لا تسمح لي بالبدء باللعبة -
ربما علينا أن نقرأ تلك الصلاة هناك -

124
00:17:15,096 --> 00:17:18,269
الصوت مفعل لا هذه تقنية من جيل آخر -
حسناً -

125
00:17:20,574 --> 00:17:21,872
تعالي إلي أيتها الغيوم

126
00:17:25,860 --> 00:17:29,820
ماذا ؟ -
إنها أشبه بقول شيء ما -

127
00:17:30,184 --> 00:17:33,391
هل نستطيع تخطي هذا حتى نستطيع اللعب ؟
لا أريد إزعاج هذا

128
00:17:34,768 --> 00:17:37,633
حسناً هيا بنا فلنقل هذا جميعاً -
حسناً -

129
00:17:40,030 --> 00:17:44,883
تعالي إلي أيتها الغيوم
وأرتفعي كعاصفة شر

130
00:17:45,585 --> 00:17:49,387
 أتت لكي تمزقهم
دع غطاء الليل يكشف

131
00:17:50,111 --> 00:17:53,723
 ويشهد على كل من يحاول النيل مني

132
00:17:54,683 --> 00:18:00,288
دع الدم يأتي إلي
ليقدم لي الجمال الأبدي 
أنا أصلي لك

133
00:18:09,255 --> 00:18:13,738
أهلاً بكم إذا كنتم تصغون إلى هذا فهذا
يعني أنكم قد اقترفتم خطأ عظيماً

134
00:18:14,438 --> 00:18:17,780
لقد نطقتم بكلمات ستموتون من أجلها قريباً

135
00:18:18,945 --> 00:18:23,458
في هذه اللحظة سيبداً
شر هذا المكان بالتغلغل في أوردتكم

136
00:18:24,632 --> 00:18:26,821
لقد تم تحديدكم من أجل الموت

137
00:18:27,748 --> 00:18:31,094
لقد أتى بك خيارك إلى هنا
(إلى المؤسسة (كوروج

138
00:18:33,132 --> 00:18:38,121
(منذ 200 عام قامت (كاثرين إليزابيث
بافتتاح (كوروج) كمؤسسة

139
00:18:39,194 --> 00:18:40,748
كوروج) ؟) -
هل سمعت بها من قبل ؟ -

140
00:18:41,088 --> 00:18:45,261
أجل هل تذكر عندما كانت جدتنا تقول لنا أننا إذا
لم نعد للمنزل قبل حصول الظلام فسوف يأخذونا بعيداً

141
00:18:46,063 --> 00:18:52,087
أجل هل تذكرين عندما كانت ترتدي ألبستها الداخلية -
أنا أتكلم بجدية أنا أعرف هذا لا بد أنكم قد سمعتم القصة -

142
00:18:52,962 --> 00:18:55,499
ما الذي حدث لتلك الفتيات
اللواتي كن فاسدات

143
00:18:56,257 --> 00:18:58,884
كل هذا غير موجود في السجلات الرسمية

144
00:18:59,637 --> 00:19:01,261
(شر (كوروج

145
00:19:01,685 --> 00:19:03,249
قد ولد من جديد

146
00:19:04,155 --> 00:19:07,160
إن خلاصكم يكمن خلف بوابات هذه المؤسسة

147
00:19:07,698 --> 00:19:09,526
إن فرصتكم الوحيدة هي هذه

148
00:19:10,171 --> 00:19:12,787
(أن تكشفوا الغطاء عن الرعب الحقيقي لرعب مؤسسة (كوروج

149
00:19:13,665 --> 00:19:16,810
و أن توقفوا الشر و لكن لكي تفعلوا هذا

150
00:19:17,420 --> 00:19:19,812
عليكم أن تبقوا أحياء

151
00:19:23,632 --> 00:19:25,998
يا إلهي -
لقد بدأت أخاف قليلاً -

152
00:19:27,129 --> 00:19:28,331
إخرس

153
00:19:30,961 --> 00:19:33,807
إلى أين أنت ذاهب ؟ -
أحاول معرفة الأمر -

154
00:19:35,958 --> 00:19:37,095
ما هذا ؟

155
00:19:41,556 --> 00:19:44,591
هل شعرتم بهذا ؟ -
أجل لقد شعرنا بذلك -

156
00:19:45,269 --> 00:19:48,347
لا بد أننا قد اقتربنا من شيء ما -
أو أن شيئاً ماقد اقترب منا -

157
00:19:55,331 --> 00:19:58,615
عليك أن تسحب سلاحك -
(لم لا يقوم أحدكم بفعل شيء ما يا (سوينك -

158
00:19:59,015 --> 00:20:04,926
لا أنا بحالة جيدة -
كيف ستقتلها ؟ إنها ميتة سلفاً إنتبه -

159
00:20:12,221 --> 00:20:15,713
حسناً -
هذا جيد لكم لقد أصبحت الأشباح من حولكم -

160
00:20:16,500 --> 00:20:22,216
خذوا الزهرة فهي ستساعدكم لكي تبقوا أحياء -
حسناً ستعطينا الفرصة لمعرفة من نطارد -

161
00:20:22,705 --> 00:20:25,032
أجل في النهاية لا تستطيع أن اضغط على الزناد
من دون موجود الزهرة

162
00:20:25,123 --> 00:20:27,951
هذا ما تتعلميه عندما تقرأين هذه القصص
عليك أنن تتعلمي الكثير يا أختي

163
00:20:29,978 --> 00:20:33,165
اللعبة ممتعة و لكن فيها نوع من الحركة

164
00:20:35,123 --> 00:20:38,675
إلى اليسار اليسار تباً لك

165
00:20:41,336 --> 00:20:46,601
هذا جميل إليك هذا هيا

166
00:20:48,103 --> 00:20:51,824
يا للهول هذه الأزرار معطلة
يا (ميل) إنتبه إنها أمامك

167
00:20:52,991 --> 00:20:56,629
لا تغلق الباب لا يا إلهي

168
00:21:01,009 --> 00:21:02,333
لقد حوصرت

169
00:21:03,371 --> 00:21:05,349
ما ذاك ما ذاك -
أين ؟ -

170
00:21:05,694 --> 00:21:08,925
إنه هناك هل هناك شيء عند الخزانة ؟ -
لك عين رائعة -

171
00:21:12,023 --> 00:21:14,106
ما الأمر ؟ -
يبدو أنها غرفة سرية -

172
00:21:26,674 --> 00:21:31,147
هل هذه مذكرات ؟ -
أجل إنها ألم تكن بداية اللعبة من صلواتها ؟ -

173
00:21:32,235 --> 00:21:33,794
هل أنت بخير يا (ميلر) ؟

174
00:21:34,857 --> 00:21:39,946
أجل أنا بخير -
أما زلت في النفق لأنه لا يوجد حركة هناك فالأبواب مقفلة -

175
00:21:40,634 --> 00:21:42,937
إنها مفتوحة الآن و أنا أستكشف المنطقة

176
00:21:45,525 --> 00:21:47,559
لدي طعام -
لديك طعام ؟ -

177
00:21:48,186 --> 00:21:50,735
أنا أتحكم بكل شيء -
عليك أن ترمي الزهرة -

178
00:21:54,509 --> 00:21:58,998
لقد رميتها لقد نفذت
مني لم يعد لدي أزهار

179
00:21:59,614 --> 00:22:02,925
قل لنا ما الذي تراه قبل يخرجوك من هناك -
يبدو أنها نوع من غرف التعذيب -

180
00:22:05,920 --> 00:22:08,939
لقد رأيت جثث فتيات ميتات

181
00:22:12,461 --> 00:22:13,666
اللعنة

182
00:22:18,054 --> 00:22:20,210
لقد نالت مني -
من أهي إحدى تلك الفتيات ؟ -

183
00:22:20,601 --> 00:22:24,921
إنها امرأة ما أعتقد أنها جاءت
من مكان التعذيب

184
00:22:26,441 --> 00:22:29,580
لم تتسن لي الفرصة لقتالها -
حسناً أين هي غرفة التعذيب ؟ -

185
00:22:30,062 --> 00:22:33,441
تدخل إليها عبر مدخل سري -
أتريد المحاولة لكي تعود للعبة ؟ -

186
00:22:36,990 --> 00:22:38,827
أيوجد أحد هناك ؟

187
00:22:42,156 --> 00:22:44,197
مع من تتحدث يا (ميل) ؟ -
لا أعرف -

188
00:22:45,412 --> 00:22:47,855
ربما يكون شرطي في المبنى يحاول إخافتي

189
00:22:51,441 --> 00:22:54,977
أنت تعلم ما يقولونه أنت تلعب فترة طويلة
و تبدأ برؤية الأشياء

190
00:22:55,571 --> 00:23:01,805
إن هذه اللعبة فيها رؤى جيدة
فهي تحاكي الواقع لقد قمت ببعض الدراسات عنها

191
00:23:03,023 --> 00:23:05,987
هل قرأت كل الدراسات ؟ -
لقد فعلت يبدو أنه كلما لعبت أكثر -

192
00:23:06,450 --> 00:23:11,106
كلما بدأ اللاوعي لديك يرى اللعبة
على أنها واقع إنها مثيرة للإهتمام و لكنها نظرية فقط

193
00:23:11,898 --> 00:23:15,878
و لكن يوجد أيضاً الذاكرة -
(هذا ممتع جداً يا (سوينكي -

194
00:23:16,750 --> 00:23:19,852
و لكنني أشعر بأنه علينا أن نتصل به الليلة -
أجل يبدو أن أحدهم يعمل متأخراً -

195
00:23:22,156 --> 00:23:24,572
(حسناً هل تستطيع معاودة الإنضمام إلينا يا (بيلي -
أجل أجل لا أعرف سأتفقد جدول أعمالي -

196
00:23:26,587 --> 00:23:28,069
شكراً لكم لبقائكم معنا يا شباب
لقد احتجت إلى هذا

197
00:23:30,492 --> 00:23:32,416
(من أجل (ليموس -
(من أجل (ليموس -

198
00:24:18,273 --> 00:24:20,821
حسناً

199
00:24:43,405 --> 00:24:45,015
تحاكي الواقع

200
00:26:08,938 --> 00:26:11,030
لوريتا) ما الذي يحدث ما الذي يحدث ؟)

201
00:26:12,394 --> 00:26:14,930
ما الذي يحدث ؟ -
(إنه (ميلر -

202
00:26:18,527 --> 00:26:19,702
(ميلر)

203
00:26:20,197 --> 00:26:22,175
(ميلر) (ميلر)

204
00:26:22,990 --> 00:26:25,511
إنه مسرح جريمة يجب أن تبتعد من هنا هيا
هل أستطيع الحصول على ستارة ؟

205
00:26:26,591 --> 00:26:29,582
لا أنا لا أفهم لقد تحدثت معه منذ بضع ساعات -
منذ بضع ساعات ؟ -

206
00:26:30,055 --> 00:26:31,474
إبتعد عني

207
00:26:32,759 --> 00:26:33,969
حسناً تعال

208
00:26:35,122 --> 00:26:36,298
شكراً

209
00:26:40,730 --> 00:26:43,937
أنا أعلم أن هذا ليس بالشيء السهل
و لكنني أريد أن أكون سريعاً بشأنه

210
00:26:45,613 --> 00:26:47,934
كنت هنا مع السيد (بانكس) في الليلة الماضية

211
00:26:49,973 --> 00:26:52,357
لا كنت في منزلي ألعب بلعبة فيديو

212
00:26:54,854 --> 00:26:57,374
قالت زوجته أنه كان يعمل لوقت متأخر

213
00:26:58,373 --> 00:27:01,735
أجل أنا آسف ما كنت أقوله أنه كان
يلعب من هنا و أنا من منزلي

214
00:27:03,195 --> 00:27:07,499
أنتما الإثنان فقط ؟ -
لا كنا أربعة أشخاص في منزلي -

215
00:27:10,304 --> 00:27:12,041
إحرص على أن تأخذ أسمائهم -
حسناً -

216
00:27:13,419 --> 00:27:16,708
هل تعيش في الجوار ؟ -
(أجل في البلدة بالقرب من مجلة (أوف -

217
00:27:16,887 --> 00:27:17,737
حقاً ؟ -
أجل -

218
00:27:18,129 --> 00:27:19,978
إنها على بعد عشر دقائق

219
00:27:20,387 --> 00:27:22,567
أنت تقول أن هؤلاء الأشخاص
يحلوا مكانك في مسرح الجريمة

220
00:27:23,230 --> 00:27:24,833
تشارلي) إهدأ)

221
00:27:25,600 --> 00:27:27,509
أريد أن أعرف ما الذي حدث له -
حسناً -

222
00:27:31,891 --> 00:27:33,948
حسناً أريد منك أن تتصل بي

223
00:27:35,405 --> 00:27:37,196
(اسمي هو المحقق (تيبلو

224
00:27:38,209 --> 00:27:40,021
ربما أحتاج للحديث معك ثانية

225
00:27:41,945 --> 00:27:43,851
أنا آسف بخصوص صديقك

226
00:27:45,372 --> 00:27:46,545
حسناً

227
00:28:05,940 --> 00:28:07,627
اللعنة تعالوا و انظروا لهذا

228
00:28:08,250 --> 00:28:10,147
إعتقد أنهم قد وجدوا جثته هكذا

229
00:28:13,658 --> 00:28:16,847
هذا مضحك
ألم تقل أن (ميلر) قد مات بطعنة يا (هادج) ؟

230
00:28:16,044 --> 00:28:18,720
لا أستطيع النظر إلى هذا -
أعتقد أننا يجب أن نتركه هنا -

231
00:28:21,673 --> 00:28:25,904
أنا آسفة يا (هادج) يا (فين) لو أن لديك
إحساس لكنت حزيناً قليلاً أغلق هذه اللعبة

232
00:28:27,253 --> 00:28:31,081
لماذا هل لأننا وجدنا جثة (ميلر) في لعبة الفيديو ؟ -
إنها لعبة مخيفة -

233
00:28:31,589 --> 00:28:34,056
أنا أكره أن أكون فظاً و لكنني
أعتقد أنكم تبالغون قليلاً

234
00:28:34,965 --> 00:28:36,895
هلا أظهرت بعض الإحترام يا (فين) ؟ -
إحترام ؟ -

235
00:28:37,207 --> 00:28:39,696
أجل -
سنحصل على الإحترام عن طريق اللعب لذلك هيا بنا -

236
00:28:40,419 --> 00:28:42,479
(من أجل (ميلر -
توقف عن قول هذا أنت لا تلعب -

237
00:28:42,822 --> 00:28:44,974
(من أجل (ميلر) أو (لوموس -
أنت حتى لا تعرفهم أليس كذلك ؟ -

238
00:28:45,416 --> 00:28:49,023
إسمع إذا أردت أن تكون في وضع الخائف
لأن الأخرين قد ماتوا فلا بأس بذلك

239
00:28:49,276 --> 00:28:51,448
و لكن لا تتوقع مني ذلك و بالنسبة
لك فقد قابلتك البارحة فقط

240
00:28:51,857 --> 00:28:53,172
لذلك قبلي مؤخرتي -
(فين) -

241
00:28:53,455 --> 00:28:54,688
ماذا ؟

242
00:28:54,975 --> 00:28:57,028
أسمعوا لم لا تذهبوا من
هنا و تدعوني ألعب بهدوء ؟

243
00:29:00,974 --> 00:29:02,047
بهدوء

244
00:29:10,705 --> 00:29:14,415
على رسلك -
أنا آسف -

245
00:29:22,110 --> 00:29:23,715
هل أنت بخير ؟

246
00:29:24,578 --> 00:29:27,079
أجل لقد مررت بوقت عصيب -
أجل -

247
00:29:27,497 --> 00:29:29,113
إذاً يا (أبيغيل) ما هي قصتك ؟

248
00:29:29,463 --> 00:29:31,750
لا نعرف الكثير عنك إلا أنك أتيت لكي تلعبي

249
00:29:33,175 --> 00:29:38,709
(حسناً لقد نشأت في (جورجيا
أبي مهندس و أمي معلمة مدرسة

250
00:29:40,576 --> 00:29:42,487
سوف أذهب إلى جامعة برينستون في الخريف

251
00:29:42,875 --> 00:29:46,527
يبدو أن لديك عائلة ممتازة في بلدك -
لا أعرف شيئاً بخصوص ممتازة -

252
00:29:49,760 --> 00:29:51,525
أنا آسفة -
هل أنت بخير ؟ -

253
00:29:52,779 --> 00:29:55,850
أجل إنها النار إنها قصة قديمة

254
00:30:00,235 --> 00:30:01,624
ما الأمر ؟

255
00:30:05,261 --> 00:30:13,211
لقد وجدنا جثة (ميلر) في اللعبة و كانت -
إسمع أعتقد أنه هناك أسباب عدة لكي تموت في لعبة فيديو -

256
00:30:14,192 --> 00:30:18,142
إنه توقيت سيء فقط -
ليس تماماً -

257
00:30:19,047 --> 00:30:21,307
بالنظر لكون التوقيت سيء فهذا
تجاوب للموت

258
00:30:22,000 --> 00:30:25,328
و إذا فكرتم بهذا إن المصادفة في العثور
على جثة (ميلر) في اللعبة و تطابقها

259
00:30:25,813 --> 00:30:28,492
مع الواقع فهذا ممتاز حقاً
لهذا السبب خفنا كلنا

260
00:30:28,864 --> 00:30:30,740
من الأفضل أن ألعب لوحدي

261
00:30:38,645 --> 00:30:43,856
حسناً فلنذهب ها أنت ذا ؟
أنت تكره المرايا لقد نسيت

262
00:30:46,179 --> 00:30:47,694
لا أستطيع تخطي هذا

263
00:30:51,842 --> 00:30:55,827
ربما لا علاقة لهذا بها
ربما كانت حتمية أو جريمة محتملة

264
00:30:56,212 --> 00:30:59,277
و متعلقة بالمستوى النفسي -
إلى أين أنت ذاهب ؟ -

265
00:31:00,656 --> 00:31:04,521
كان (لوميس) و أصدقائه يلعبون بتلك
(اللعبة ليلة مقتلهم قبل ساعات و الآن (ميلر

266
00:31:05,545 --> 00:31:09,081
ماذا إذا كانوا كلهم قد قتلوا
مباشرة بعد لعبهم تلك اللعبة ؟

267
00:31:10,195 --> 00:31:13,153
يا إلهي إذا كان (فيني) يلعب بتلك اللعبة -
يا (هادج) هيا عليك أن تهدأ -

268
00:31:14,174 --> 00:31:17,356
(إنه توقيت سيء فقط يا (هادج -
كما قال (سونيك) ماذا إذا لم يكن للتوقيت السيء علاقة بهذا ؟ -

269
00:31:17,987 --> 00:31:21,081
هل قلت هذا ؟ أنت تعرف أنني
كثير الكلام لا تصغي إلي

270
00:31:28,190 --> 00:31:30,147
(بيني)
يا إلهي

271
00:31:32,149 --> 00:31:35,315
ماذا تفعل ؟ -
أنا ألعب هذه اللعبة برأيك ماذا أفعل ؟ -

272
00:31:38,958 --> 00:31:41,462
(ماذا إذا كان (لوموس) و (ميلر -
إنها ليست أكثر من مصادفة -

273
00:31:42,058 --> 00:31:47,681
كلاهما لعبا اللعبة و من ثم ماتا لذلك
من الواضح أن اللعبة قد قتلتهم أليس كذلك ؟

274
00:31:48,623 --> 00:31:50,937
هل أنت جاد ؟ أصغي إلى نفسك -
(فين) -

275
00:31:51,485 --> 00:31:54,102
لا داعي لان تقلقوا يا (سوينك) إنظر
إلى هذه المرآة التي وجدتها

276
00:31:54,653 --> 00:31:57,462
قمت بقلبها بدت مرآة أخرى
و لكنها لم تنكسر مثل الأخرى

277
00:31:58,247 --> 00:32:01,285
أعتقد أنها مصنوعة من الفضة أو شيء من
هذا لا أعرف يا شباب أنتم لم تربحوا

278
00:32:05,134 --> 00:32:07,784
لقد مررت بظروف صعبة و أنت تعرف
أنني أحبك

279
00:32:09,671 --> 00:32:11,910
أنت تخيف الجميع -
أنا أعرف -

280
00:32:24,277 --> 00:32:25,735
جيد

281
00:34:02,294 --> 00:34:04,311
لا توجد علامات مميزة

282
00:34:05,778 --> 00:34:07,603
إصطدم بدرابزين مكسور

283
00:34:26,792 --> 00:34:28,947
نصل مزدوج بطول 14 إنش

284
00:35:05,251 --> 00:35:09,792
ألهذا السبب أفسد صباح يوم السبت من أجل بعض الأوراق ؟ -
يا (هادج) أعتقد أننا قد تحدثنا عن هذا -

285
00:35:10,589 --> 00:35:12,901
سموني مجنوناً أو مضطرباً لا أبه بهذا
إنظروا إلى هذا

286
00:35:14,844 --> 00:35:17,551
لماذا لم يأتي (فيني) ؟ -
قال أنه سيأتي هذا يعني أنه سيأتي -

287
00:35:18,506 --> 00:35:22,318
حسناً لقد رأينا جميعاً أن (ميلر) قد مات طعناً
تعتقد الشرطة أنه طعن بسكين

288
00:35:23,237 --> 00:35:26,732
و أصدقاء (لوموس) أيضاً بالنسبة
لـ (سارة) كان جسدها يسبح بالدم

289
00:35:27,243 --> 00:35:30,863
يقول تقرير الشرطة أن عنق (لوموس) كان مكسوراً
و كان مشنوقاً في اللعبة

290
00:35:31,379 --> 00:35:33,880
لقد ماتوا جميعاً بنفس الطريقة
التي ماتوا فيها في اللعبة

291
00:35:34,352 --> 00:35:36,402
لا يمكن أن تكون مجرد مصادفة

292
00:35:38,972 --> 00:35:40,410
لا أريد أن أستمر

293
00:35:44,855 --> 00:35:46,397
أعتقد أنك على حق

294
00:35:48,183 --> 00:35:50,944
أنت تعلم أنني قلت لك أنني قد سمعت
قصة (كوروج) من جدتي

295
00:35:51,791 --> 00:35:54,129
إن (إليزابيث) قد ظهرت ثانية

296
00:35:54,880 --> 00:36:00,062
و بشكل حقيقي يا شباب إن
كل تفصيل في هذه اللعبة مبني على حياتها الحقيقية

297
00:36:00,732 --> 00:36:03,717
البرج و المقبرة و غرفة التعذيب

298
00:36:05,127 --> 00:36:09,059
كانت تصطاد ضحاياها في عربة سوداء
كانت تقتلهم بمقص فضي

299
00:36:09,449 --> 00:36:13,657
هل تعرفون لماذا كانت المرايا تتحطم ؟
لأنها لم تتحمل رؤية نفسها تكبر أو تسمن

300
00:36:14,473 --> 00:36:18,924
يا (أكتوبر) كل ما يهمني أن أعرف ما الذي
حصل لـ (ميلر) و (لوموس) و أنت لا تساعديني

301
00:36:19,378 --> 00:36:22,239
كعقاب لها قاموا بدفنها
في برجها حية

302
00:36:22,665 --> 00:36:27,042
و هذا هو المغزى إن أخر ما قالته هو
أنها ستعود يوماً ما

303
00:36:29,034 --> 00:36:32,997
لذلك ما إذا كانت قد عادت و تقوم بقتلنا واحداً
تلو الآخر بعد أن نموت في اللعبة ؟

304
00:36:33,682 --> 00:36:37,517
هذا غير معقول إصغي لنفسك -
إذا لم تكن تريد أن تصغي إلي الآن فلابأس -

305
00:36:38,033 --> 00:36:40,115
كل ما يهمني هو أين (فيني) ؟

306
00:37:36,317 --> 00:37:38,447
أيوجد أحد هناك ؟ -
(فين) -

307
00:37:38,876 --> 00:37:41,440
هل أنت بخير ؟ -
أجل أنا رائع -

308
00:37:41,877 --> 00:37:44,805
يا (فين) أنا (هادج) أين أنت ؟ -
أنا في طريقي إليكم عندما علقت سيارتي -

309
00:37:45,117 --> 00:37:48,154
(هنا في طريق (ريفر) أنا جنوبي مخزن (بينكي -
سأقود أنا -

310
00:37:48,910 --> 00:37:50,533
من هذه أهي (أبيغيل) ؟ -
أجل -

311
00:37:51,554 --> 00:37:53,164
كيف الأحوال يا أمي ؟ -
تباً -

312
00:37:53,777 --> 00:37:58,205
يا (سوينك) عندما كنت تتحدث عن محاكاة
الواقع هل كنت تتحدث عن سماع أو رؤية أشياء ؟

313
00:37:58,954 --> 00:38:01,508
أم كلاهما ؟ -
كليهما إنه أمر غريب جداً أنت ترى -

314
00:38:02,059 --> 00:38:06,740
إصمت أصغي إلي أنا لم
أمر بهذا الوضع من قبل و لكنني لست مقتنعاً بهذا

315
00:38:07,457 --> 00:38:09,381
إبقى مكانك يا (فيني) سنأتي لأخذك

316
00:38:10,336 --> 00:38:11,494
فلنذهب

317
00:38:12,600 --> 00:38:13,834
يا (فين) أنت لم تمت في اللعبة هل تذكر ؟
سنأتي حالاً

318
00:38:15,701 --> 00:38:17,732
هذا صحيح أنا لم أمت في اللعبة

319
00:38:53,093 --> 00:38:56,337
إنتظروا قليلاً في اللعبة لم تظهر العربة في الليل

320
00:39:10,471 --> 00:39:12,044
أيوجد أحد هناك ؟

321
00:39:26,443 --> 00:39:28,264
لقد اقتربنا إبحثوا عن سيارته

322
00:39:31,985 --> 00:39:33,695
توقف توقف

323
00:39:35,179 --> 00:39:36,382
(فين)

324
00:39:45,748 --> 00:39:47,592
(فين)

325
00:40:03,873 --> 00:40:06,801
يا للهول لقد مات بالطريقة نفسها التي
مات فيها في اللعبة

326
00:40:08,004 --> 00:40:09,966
أتريد أن تخبرني شيئاً ؟

327
00:40:13,517 --> 00:40:16,843
سيبدو هذا جنوناً

328
00:40:19,832 --> 00:40:21,780
و لكن هذه اللعبة
إبقى حياً

329
00:40:22,693 --> 00:40:27,090
(تتحدث عن مؤسسة (كوروج
(و امرأة تسمى (إليزابيث

330
00:40:27,576 --> 00:40:32,073
أعتقد أنني أعرف هذه القصة -
حسناً تم دهس (فيني) بعربة في اللعبة -

331
00:40:32,914 --> 00:40:35,595
و مات (ميلر) بنفس الطريقة
التي مات بها في اللعبة

332
00:40:35,936 --> 00:40:38,844
تمهل قليلاً أيها الفتى -
لقد حصلت على هذه اللعبة في الأسبوع الماضي -

333
00:40:39,565 --> 00:40:43,996
من صديق و هو و اثنين من أصدقائه
قتلوا بنفس الطريقة التي ماتوا بها في اللعبة

334
00:40:44,486 --> 00:40:46,162
إشرح لي هذا

335
00:40:47,459 --> 00:40:48,586
حسناً

336
00:40:50,401 --> 00:40:52,629
(هذه قضية (كرولي) في (تشرتش بوينت

337
00:40:54,084 --> 00:40:56,694
و أنت تعيش مع هذه العائلة أليس كذلك ؟
بعد ما حصل لأهلك

338
00:40:57,963 --> 00:40:59,920
أجل -
هل تقول أن (كرولي) قد قتل ؟ -

339
00:41:01,663 --> 00:41:03,455
لا أيها المحقق

340
00:41:06,009 --> 00:41:08,108
هل أقصد أن أي شخص -
إخرس -

341
00:41:10,625 --> 00:41:11,971
إبقى معنا

342
00:41:16,683 --> 00:41:18,812
فلنرى ما الذي يخيفكم هكذا ؟ -
لا أعتقد أن عليك -

343
00:41:19,155 --> 00:41:20,507
إخرس

344
00:41:21,165 --> 00:41:23,293
كيف تقوم بهذا ؟ -
عليك أن تقرأ هذا -

345
00:41:24,543 --> 00:41:27,430
حسناً تعالي أيها الغيوم

346
00:41:28,022 --> 00:41:31,072
لا بد من وجود صلة -
(أجل يوجد يا (هادج -

347
00:41:32,668 --> 00:41:34,661
إسمع لقد أخبرتك لتوي -
أنا أقول لك -

348
00:41:35,280 --> 00:41:38,169
إن كانوا أصدقاء أم لو يكونوا أو لعبة أو غير
هذا في المرة القادمة التي أراك فيها

349
00:41:38,492 --> 00:41:42,034
بالقرب من مسرح الجريمة فسوف ترغمني على -
أتساءل كيف ستشعر لو أن صديقك هو من حصل له هذا -

350
00:41:43,029 --> 00:41:45,791
شخص تهتم لأمره أيها المحقق -
أترك الشرطة تقوم بعملها -

351
00:41:49,224 --> 00:41:50,405
لا تلعب بهذه اللعبة

352
00:41:51,735 --> 00:41:55,071
هيا توقف -
أعتقد أنه من الأفضل أن نعرف مكانها -

353
00:41:56,056 --> 00:41:58,992
أنا أرى كيف تقوم بتحويل
هذه اللعبة إلى شيء يخيف الناس

354
00:41:59,787 --> 00:42:01,743
هيا هيا -
لقد فهمت هذا -

355
00:42:02,756 --> 00:42:07,548
حسناً سوف ألقي نظرة على هذا
(و لكن عليك أن تذهب إلى منزلك يا (هادج

356
00:42:11,209 --> 00:42:15,388
ألن تحتجز ذلك الفتى ؟ -
ماذا ألأنه قاد عربة و قتل أخ الفتاة ؟ -

357
00:42:16,129 --> 00:42:18,132
تبدو لعبة الفيديو هذه و كأنها هراء

358
00:42:20,133 --> 00:42:23,320
هذا غباء مطلق أنا أعرف
هذا و جميعنا نعرف هذا

359
00:42:23,647 --> 00:42:25,236
(سوينك) -
يوجد شيء ما يحدث شيء سيء -

360
00:42:25,456 --> 00:42:27,192
(يا (سوينك
إصمت قليلاً

361
00:42:28,931 --> 00:42:30,345
أنت لا تساعد

362
00:42:36,636 --> 00:42:39,064
لماذا تتدخل هذه اللعبة في حياتنا يا (هادج) ؟

363
00:42:46,638 --> 00:42:48,106
لماذا ؟

364
00:42:49,272 --> 00:42:51,744
أنا لا أعرف -
أخي -

365
00:42:52,845 --> 00:42:54,840
كان كل ما لدي

366
00:42:56,173 --> 00:42:59,318
كان يعني كل شيء بالنسبة لي
و قد مات الآن

367
00:43:13,594 --> 00:43:15,177
(أكتوبر)

368
00:43:19,715 --> 00:43:21,204
لم أعرف

369
00:43:23,144 --> 00:43:25,311
لم أعرف أنا متأسف جداً

370
00:43:32,723 --> 00:43:34,541
لا أريد أن يتأذى أحد آخر

371
00:43:38,957 --> 00:43:40,364
و لا أنا

372
00:43:42,593 --> 00:43:44,436
لذلك علينا القيام بشيء ما

373
00:43:48,146 --> 00:43:50,994
أريد منك يا (هادج) أن تذهب و تعرف
كل شيء عن هذه اللعبة

374
00:43:51,996 --> 00:43:54,172
(حسناً أستطيع البدء بمنزل (لوموس

375
00:43:55,195 --> 00:43:59,437
يمكن أن يكون (لوموس) قد ترك لنا شيئاً -
أجل أنت محقة أنا متأكد أنه قد فعل هذا -

376
00:44:00,246 --> 00:44:04,206
يا (هادج) إن شخصاً ما قد قتل أخي
بعربة تقودها الخيول

377
00:44:05,401 --> 00:44:09,315
سوف تجد من فعلها و سوف تؤذيه -
حسناً -

378
00:44:10,687 --> 00:44:13,308
يا (أبيغيل) أريد منك أن تبقي مع
هادج) في حال حدوث أي شيء له)

379
00:44:14,019 --> 00:44:16,007
لن أضعها في هذه اللعبة أبداً

380
00:44:20,620 --> 00:44:22,307
أريد بعض المساعدة

381
00:44:24,076 --> 00:44:26,419
دعني أخمن إن زوجتك
و أولادك يفقدونك عقلك

382
00:44:27,251 --> 00:44:30,559
هل تريد شيئاً ليخفف من التوتر
تريد مخدراً قوياً على ما أعتقد

383
00:44:31,009 --> 00:44:34,373
هل أبدو في الثانية عشر من عمري ؟ -
إذاً أعتقد أنك لا تلعب بالألعاب -

384
00:44:34,733 --> 00:44:37,694
سوف أتقاعد بعد أن أنظف لويزيانا
من أمثالكم فعلياً

385
00:44:38,523 --> 00:44:42,891
أجل -
إسمع أريد معلومات عن لعبة تسمى إبقى حياً -

386
00:44:43,928 --> 00:44:45,982
إبقى حياً ؟ لم أسمع بها أبداً

387
00:44:46,774 --> 00:44:49,656
ربما هي تحت الأرض
هل تعرف من صممها ؟

388
00:44:50,091 --> 00:44:55,491
لقد أخبروني أنه رجل معتوه -
أنت تعرف أن اللعبة هي ملكية فكرية -

389
00:44:56,795 --> 00:45:00,116
(أنت لا تريد أن تلعب لعبة من صنع (تشارلي مانسون -
لا على الأرجح لا -

390
00:45:01,410 --> 00:45:02,966
ربما تكون قد فعلتها سلفاً

391
00:45:05,342 --> 00:45:07,205
أجل أجل لم أحصل على شيء

392
00:45:07,743 --> 00:45:10,430
ربما هي نوع من لعبة تحت الأرض

393
00:45:12,892 --> 00:45:16,938
أجل أنت محق
أسمع سأتحدث معك بعد قليل

394
00:45:30,232 --> 00:45:33,420
لا بد أنهم قد تركوا إحدى هذه النوافذ مفتوحة -
كيف تعرف هذا ؟ -

395
00:45:34,461 --> 00:45:36,990
لقد أخبرتك أنني كنت أعيش
مع عائلة (كرولي) عندما كنت صغيراً

396
00:45:37,715 --> 00:45:38,855
أجل

397
00:45:41,846 --> 00:45:44,653
إن منزل عائلة (لوموس) أشبه بمنزلي

398
00:45:46,984 --> 00:45:50,223
كنت أتي إلى هنا عندما تصبح الأشياء

399
00:45:52,269 --> 00:45:54,320
لست مضطراً للحديث عن هذا

400
00:45:55,580 --> 00:45:57,298
كان واحداً من أصدقائي

401
00:45:59,301 --> 00:46:01,979
اعتقدت أن أمي نائمة و هي لم تكن كذلك

402
00:46:03,291 --> 00:46:08,998
و ظننت أنها لن تكون معه لم
يكن من المفترض أن تكون مع أحد

403
00:46:09,842 --> 00:46:11,655
لذلك أشعلت المنزل

404
00:46:13,175 --> 00:46:18,069
لقد أشعلته بالكاد أخرجني السيد (كرولي) حياً
و لكن أمي

405
00:46:21,088 --> 00:46:23,361
كانت ما تزال في السرير عندما عثروا عليها

406
00:46:24,929 --> 00:46:26,585
قلت لنفسي بعد هذا

407
00:46:27,977 --> 00:46:30,877
عندما كبرت و أصبحت
أكثر شجاعة

408
00:46:32,759 --> 00:46:34,447
أردت أن أوقف هذا

409
00:46:36,092 --> 00:46:42,621
و عندما خرج كان في 76 و كانوا
مثل عائلتي

410
00:46:44,696 --> 00:46:46,097
لقد فتحت النافذة

411
00:46:48,660 --> 00:46:50,612
إذاً لهذا السبب أنت تخاف من النار ؟

412
00:46:51,183 --> 00:46:52,856
لهذا السبب أنا أكره النار

413
00:46:53,782 --> 00:46:55,546
إذهبي إلى الباب الأمامي موافقة ؟ -
حسناً -

414
00:47:25,994 --> 00:47:27,972
تعالي هيا

415
00:47:28,750 --> 00:47:30,271
(فلنرى غرفة (لوموس

416
00:47:34,370 --> 00:47:36,614
ما الذي يمكن أن نجده هنا
لم تترك الشرطة أية أدلة

417
00:47:38,190 --> 00:47:39,866
لم يعرفوا أين يبحثوا

418
00:47:48,900 --> 00:47:50,182
ماذا ؟

419
00:47:51,564 --> 00:47:52,685
ما الأمر ؟

420
00:47:53,016 --> 00:47:55,397
إنها لعبة الشركة التي
كان يختبرها لأجلهم

421
00:47:56,605 --> 00:47:57,670
أهي مخيفة ؟

422
00:47:59,373 --> 00:48:03,080
لقد عثرنا على عنوان الشركة التي صممت اللعبة
(أريد منك أن تعرف أين يقع شارع (سايبر 1420

423
00:48:05,351 --> 00:48:06,752
لا توجد مشكلة

424
00:48:07,845 --> 00:48:10,916
فلنرى خذ الطريق الذي يؤدي إلى جسر
هاورد) عبر الحي الإسباني)

425
00:48:12,603 --> 00:48:15,517
إسمعوا نحن ذاهبون إلى الشركة
المنتجة لللعبة و سوف نعرف ما الذي يعرفونه

426
00:48:15,779 --> 00:48:18,550
(يا (هادج) مكتوب في الكتاب (ديماليون ديمونيا -
(دماليون) ماذا ؟ -

427
00:48:18,869 --> 00:48:22,478
تعني مطرقة الساحرة إنه
كتابها كتبته عندما كانت محتجزة

428
00:48:22,986 --> 00:48:28,271
إنه يقول أنه عندما نعثر عليها علينا أن نضع
ثلاثة مسامير في قلبها و رقبتها و رأسها

429
00:48:29,226 --> 00:48:33,813
سوف تضع المسامير في جسدها
و من ثم هذا شيء مهم جداً

430
00:48:35,239 --> 00:48:41,159
إن الروح الميتة تنتهي بإحراقها -
هل تعتقدين أنها شبح قد أعيد للحياة بعد موته ؟ -

431
00:48:41,671 --> 00:48:45,717
يا (هادج) إنه أشبه بالعلم يمكن أن تعاد
الروح بنص مناسب

432
00:48:48,685 --> 00:48:51,868
لا أصدق أن هذا يحدث -
قتل المحقق (كين) اليوم -

433
00:48:53,640 --> 00:48:55,526
(أكتوبر)

434
00:48:57,405 --> 00:49:00,568
(يا إلهي لقد مات الشرطي (كين

435
00:49:01,496 --> 00:49:04,872
ماذا ؟ -
يا شباب لدينا مشكلة أخرى -

436
00:49:08,525 --> 00:49:10,130
يا إلهي لقد أتت الشرطة

437
00:49:11,692 --> 00:49:14,296
(حسناً سوف نعود نحن إلى منزل (لوموس -
في منزل (لوموس) ؟ -

438
00:49:16,328 --> 00:49:18,311
هيا إذا لم ترد الذهاب إلى
السجن عيك أن تذهب الآن

439
00:49:18,266 --> 00:49:19,584
السجن ؟ -
الآن هيا -

440
00:49:25,535 --> 00:49:26,763
إلحق بي هيا

441
00:49:36,890 --> 00:49:38,530
فتشوا الشقة

442
00:49:42,866 --> 00:49:44,375
ماذا لدينا هنا ؟

443
00:49:51,011 --> 00:49:53,217
هل تذكرين المفكرة ؟ -
المفكرة ؟ -

444
00:49:53,508 --> 00:49:55,379
أجل في اللعبة

445
00:49:57,084 --> 00:49:58,916
ماذا إذا كانت هي ؟ -
ماذا ؟ -

446
00:49:59,772 --> 00:50:01,353
النص المناسب

447
00:50:01,904 --> 00:50:03,904
هذا لن يكون جيداً

448
00:50:04,012 --> 00:50:06,586
إن الأمر لا يتعلق بشبح ما أقصد
هل تتوقع مني حقاً أن أصدق هذا يا (هادج) ؟

449
00:50:06,297 --> 00:50:11,346
أن الأرواح تعود و تصبح نشيطة -
لقد بدأت اللعبة عندما تلونا تلك الصلاة -

450
00:50:12,860 --> 00:50:15,019
إن الأمر غير مقبول

451
00:50:16,483 --> 00:50:17,974
ما الأمر يا (سوينك) ؟

452
00:50:19,474 --> 00:50:23,182
إن (أكتوبر) لا تتحدث عن هذه الأشياء
لا أعلم ربما تخفي شيئاً

453
00:50:23,731 --> 00:50:25,667
لماذا هي تعمل ؟ -
ماذا ؟ -

454
00:50:26,246 --> 00:50:27,892
اللعبة

455
00:50:29,077 --> 00:50:30,803
أنا لم أشغلها

456
00:50:31,678 --> 00:50:33,347
لقد قلت لك أن لا تلعب

457
00:50:35,282 --> 00:50:37,506
أين (أكتوبر) ؟ -
إنها في الخارج تدخن -

458
00:51:03,846 --> 00:51:07,080
لقد قلت أننا إذا فزنا اللعبة ستكون الأمور
على ما يرام أليس كذلك يا (هادج) أليس كذلك ؟

459
00:51:07,467 --> 00:51:10,051
أليست هذه هي القوانين ؟ -
لا أعرف ما هي القوانين لا توجد قوانين -

460
00:51:11,271 --> 00:51:14,572
(أكتوبر) -
هادج) هذا مستحيل أنا لم ألعب لم يلعب أي واحد منا) -

461
00:51:15,403 --> 00:51:19,150
إذا لم يلعب بها أحد -
إن اللعبة تلعب من تلقاء نفسها -

462
00:52:15,957 --> 00:52:17,678
حسناً

463
00:52:42,614 --> 00:52:43,797
(أكتوبر)

464
00:52:58,657 --> 00:52:59,722
اللعنة

465
00:53:11,470 --> 00:53:12,930
دعيني أذهب

466
00:53:17,745 --> 00:53:19,513
(أكتوبر)

467
00:53:20,677 --> 00:53:22,215
(أكتوبر)

468
00:53:26,098 --> 00:53:27,548
ساعدوني

469
00:53:28,847 --> 00:53:30,723
(أكتوبر)

470
00:53:34,986 --> 00:53:36,555
إتركيني

471
00:53:37,469 --> 00:53:38,818
النافذة لا تفتح

472
00:53:48,514 --> 00:53:50,167
تباً لك

473
00:53:54,555 --> 00:53:56,897
هيا لقد فتح
(أكتوبر)

474
00:53:59,045 --> 00:54:04,309
لا لا ستكونين بخير
ستكونين بخير

475
00:54:04,757 --> 00:54:06,957
أستطيع إصلاح هذا

476
00:54:08,970 --> 00:54:11,803
اللعنة أرجوك لا تفعلي هذا بي

477
00:54:25,343 --> 00:54:28,521
ما كان علي أن أتركها لوحدها -
(هذا ليس خطأك يا (سوينك -

478
00:54:32,019 --> 00:54:33,500
هذا خطأي

479
00:54:36,252 --> 00:54:38,308
كان عليكم تركي عندما سنحت الفرصة

480
00:54:39,703 --> 00:54:42,600
كانت الحياة رائعة قبل هذا

481
00:54:45,264 --> 00:54:48,137
إن أبي ليس مهندساً -
ماذا ؟ -

482
00:54:48,513 --> 00:54:52,980
إن أبي ليس مهندساً و أمي
لا تعلم في المدرسة

483
00:54:53,508 --> 00:54:56,856
هل تقصدين أن هذا يمكن أن يؤذي ؟ -
(أياً يكن أنا لن أذهب إلى جامعة (برينستون -

484
00:54:58,704 --> 00:55:00,866
و الكثير مما قلته كان هراء

485
00:55:02,624 --> 00:55:05,405
إذاً هذه الشاحنة هي -
هي منزلي -

486
00:55:08,266 --> 00:55:11,305
أنا أكره إخبار الناس بالحقيقة
حتى لا أشعر بالإحراج

487
00:55:20,046 --> 00:55:21,748
علي أن أنهي هذا

488
00:55:22,702 --> 00:55:23,801
يجب أن أتوقف

489
00:55:24,899 --> 00:55:28,198
لا أعتقد أن لدينا المزيد من الوقت -
أنت محق ليس لدينا وقتاً كثيراً -

490
00:55:30,955 --> 00:55:32,458
علينا أن نجد جثتها

491
00:55:33,725 --> 00:55:36,812
مما يعني أن علينا أن نعثر على برجها
كائنا من كان الذي صمم هذه اللعبة

492
00:55:37,169 --> 00:55:39,457
(فهو يعرف كل شيء عن (إليزابيث بالري

493
00:55:40,144 --> 00:55:42,599
و هو الوحيد الذي يعرف
أين توجد مؤسستها

494
00:55:50,199 --> 00:55:52,089
ماذا تفعل يا (سوينك) ؟

495
00:55:52,457 --> 00:55:55,032
من الواضح أنه علينا أن نلعب هذه اللعبة
حتى نعرف كيف ستنتهي

496
00:55:55,350 --> 00:55:57,933
على واحد منا أن يلعب -
يا (سوينك) إذا مت في اللعبة -

497
00:55:58,296 --> 00:56:01,996
يوجد شيء لن يسمح لنا باللعب
إذاً فلنحاول أن نلعب معها

498
00:56:02,361 --> 00:56:05,237
على الأقل يمكنني أن أعرف شيئاً
و هذا سيحيمنا

499
00:56:07,022 --> 00:56:08,012
هيا

500
00:56:25,131 --> 00:56:27,506
هل تعرف ما الذي ستفعله ؟ -
أن أبقى حياً -

501
00:56:43,872 --> 00:56:45,625
حان وقت اللعب

502
00:56:48,752 --> 00:56:50,054
أبدو مثل منحرف

503
00:57:01,401 --> 00:57:03,513
هنا صمموا إبقى حياً ؟

504
00:57:05,516 --> 00:57:07,408
إنه مكان غريب لتصميم لعبة

505
00:57:13,276 --> 00:57:14,553
هيا بنا

506
00:57:38,677 --> 00:57:40,290
مرحباً

507
00:57:57,057 --> 00:57:58,804
إنتظري هنا سأتحقق من الأمر موافقة ؟

508
00:58:23,759 --> 00:58:25,499
يا إلهي

509
00:58:36,863 --> 00:58:38,277
اللعنة

510
00:58:48,292 --> 00:58:51,625
يا إلهي قل لي أنك قد بدأت باللعبة -
لا أنا بخير -

511
00:58:52,188 --> 00:58:54,968
إن المكان مهجور -
أريد منك أن تأتي إلى الباب الخلفي للمنزل -

512
00:58:55,446 --> 00:58:57,700
أنا لست متأكداً من مكان وجوده -
أين أنت ؟ -

513
00:58:58,066 --> 00:59:00,267
إنها قاعة أو شيء من هذا -
حسناً إنتظر -

514
00:59:16,491 --> 00:59:18,888
أنت في الغرفة التي على اليمين صحيح ؟ -
أجل -

515
00:59:19,080 --> 00:59:21,072
تحرك باتجاه الباب الذي يؤدي إلى القاعة

516
00:59:40,175 --> 00:59:42,771
يجب أن يكون الدرج إلى اليمين و المطبخ إلى اليسار

517
00:59:44,076 --> 00:59:46,482
ما الذي يحصل يا (سوينك) كيف تعرف كل هذا ؟

518
00:59:47,058 --> 00:59:49,599
إنتبه لي فقط إذهب إلى المطبخ باتجاه الباب الخلفي

519
00:59:51,208 --> 00:59:53,543
تابع سيرك حتى ترى التمثال

520
01:00:01,885 --> 01:00:05,422
هل ترى البوابات الحديدية ؟ -
أجل أنا أراها -

521
01:00:11,493 --> 01:00:12,920
تبدو مثل اللعبة

522
01:00:25,755 --> 01:00:27,311
يا للهول

523
01:00:42,617 --> 01:00:44,174
(هذه مؤسسة (كوروج

524
01:00:47,800 --> 01:00:49,347
نحن في فناء السافلة الخلفي

525
01:02:14,587 --> 01:02:17,727
ماذا يعني هذا يا (هادج) ؟ -
هذا يعني أن جثتها في ذاك البرج -

526
01:02:18,443 --> 01:02:19,664
بلا هراء

527
01:02:25,411 --> 01:02:27,230
(إنها مذكرات (إليزابيث

528
01:02:27,610 --> 01:02:29,997
كل هذه الفتيات قتلتهم لوحدها

529
01:02:45,609 --> 01:02:48,236
يا (سوينك) إن (أبيغيل) في ورطة يجب أن أصعد الدرج
في أي طريق أذهب ؟

530
01:02:50,090 --> 01:02:52,400
تستطيع أن تدخل و سيكون الدرج أمامك -
حسناً -

531
01:03:09,229 --> 01:03:12,583
إنه مقفل إنه مقفل
أحتاج إلى عتلة أو شيء ما

532
01:03:15,495 --> 01:03:17,225
هل ترى واحدة على الدرجة ؟

533
01:03:19,294 --> 01:03:20,586
لا بد أنك تمزح معي

534
01:03:30,678 --> 01:03:32,670
في أي طريق ؟ -
إدخل إلى غرفة النوم -

535
01:03:33,109 --> 01:03:34,799
(هيا يا (سوينك

536
01:03:49,399 --> 01:03:51,471
لا أستطيع ذلك إنه مقفل -
إنتظر إنتظر -

537
01:03:52,110 --> 01:03:53,411
لدي مفتاح

538
01:03:55,005 --> 01:03:56,559
هذا -
جنون -

539
01:03:56,976 --> 01:03:58,244
إنطلق الآن

540
01:04:04,397 --> 01:04:06,231
(هادج) -
لا أعتقد أنني سأنجح عليك أن تساعدني -

541
01:04:06,572 --> 01:04:08,233
أنا أفعل أنا أراك

542
01:04:09,065 --> 01:04:10,450
دعني أجرب شيئاً ما

543
01:04:19,770 --> 01:04:22,493
هل أنت بخير كيف حالك ؟

544
01:04:23,107 --> 01:04:27,322
لا بأس بهذا كل شيء على مايرام

545
01:04:37,255 --> 01:04:40,890
ما الذي حدث هل أنتم بخير ؟ -
أجل لقد أنقذت حياتها -

546
01:04:42,111 --> 01:04:44,363
هذا جميل -
ماذا الآن ؟ -

547
01:04:44,898 --> 01:04:47,903
نحتاج إلى ثلاثة مسامير و هناك
شيء آخر ما الذي قالته (أكتوبر) ؟

548
01:04:48,794 --> 01:04:54,410
إطلب روحها و أحرقها -
إنتظر يا (هادج) الزهور إذا كنت ستذهب إلى هناك -

549
01:04:54,774 --> 01:04:56,077
لا تنسى الزهور

550
01:04:56,419 --> 01:05:02,822
لا لا

551
01:05:21,137 --> 01:05:22,326
أجل

552
01:05:31,940 --> 01:05:33,351
هيا أيتها السافلة

553
01:05:41,578 --> 01:05:42,838
اللعنة

554
01:05:44,196 --> 01:05:46,076
أيتها السافلة هذا غش أنا لم أمت بعد

555
01:05:52,199 --> 01:05:53,687
(سوينك) -
(سوينك) -

556
01:05:54,313 --> 01:05:55,905
(لا تذهب يا (سوينك -
إنتظر -

557
01:06:15,978 --> 01:06:17,970
إبتعدي إبتعدي عني

558
01:06:42,143 --> 01:06:43,484
(سوينك)

559
01:06:51,331 --> 01:06:53,038
(أنا آسفة يا (هادج

560
01:07:07,501 --> 01:07:09,315
حسناً سنحتاج إلى مطرقة

561
01:07:26,926 --> 01:07:28,120
هيا

562
01:07:33,328 --> 01:07:34,660
إفتح الباب

563
01:07:40,940 --> 01:07:43,176
(تعال يا (هادج
هيا هيا

564
01:07:57,830 --> 01:07:59,208
(شكراً يا (سوينك

565
01:08:04,075 --> 01:08:06,572
أنا آسف -
يا إلهي -

566
01:08:07,101 --> 01:08:08,794
لا بأس لا بأس

567
01:08:08,807 --> 01:08:10,123
حسناً

568
01:08:18,751 --> 01:08:20,412
سوف أدخل أولاً و إبقي خلفي -
حسناً -

569
01:08:58,378 --> 01:08:59,881
إنتظري هل سمعتي هذا ؟

570
01:09:02,430 --> 01:09:04,042
حسناً حسناً

571
01:09:12,096 --> 01:09:13,169
هيا

572
01:09:15,391 --> 01:09:16,480
بهذا الإتجاه

573
01:09:53,447 --> 01:09:55,263
لا بد من وجود باب ثاني هنا

574
01:09:59,082 --> 01:10:00,619
يجب أن يكون البرج

575
01:10:01,275 --> 01:10:02,400
أجل فلنذهب

576
01:10:16,007 --> 01:10:17,211
(هادج)

577
01:10:18,592 --> 01:10:21,954
إفتحه إفتحه -
حسناً أنتظري -

578
01:10:23,130 --> 01:10:24,457
دعيني أفكر دعيني أفكر

579
01:10:24,823 --> 01:10:26,064
أستطيع حل هذا -
كيف ؟ -

580
01:10:26,357 --> 01:10:27,889
لا أعرف أمهليني قليلاً -
(هادج ) -

581
01:10:28,161 --> 01:10:30,816
ماذا ؟ -
ليس لدينا وقت كاف -

582
01:10:32,008 --> 01:10:33,839
فكر بهذا عليك أن تنهيه

583
01:10:35,820 --> 01:10:40,104
لا أنا لن أتركك -
(إسمع يا (هادج -

584
01:10:44,171 --> 01:10:46,147
إنها لن تأتي

585
01:10:48,530 --> 01:10:50,557
إنها فرصتنا الوحيدة

586
01:10:54,645 --> 01:10:57,357
لا يمكن أن يحدث هذا ؟ -
و لكنه يحدث -

587
01:11:12,539 --> 01:11:14,263
لن أسمح لها بأن تأخذك

588
01:11:15,978 --> 01:11:17,329
أنا أعرف

589
01:11:23,826 --> 01:11:25,366
كن حذراً بهذا

590
01:12:21,390 --> 01:12:22,875
يحبني

591
01:12:24,768 --> 01:12:26,237
لا يحبني

592
01:12:33,489 --> 01:12:34,958
يحبني

593
01:12:37,637 --> 01:12:39,098
لا يحبني

594
01:12:40,533 --> 01:12:41,817
يحبني

595
01:12:44,119 --> 01:12:45,230
لا يحبني

596
01:12:47,812 --> 01:12:49,533
يحبني

597
01:12:56,908 --> 01:12:57,534
إبتعدي

598
01:12:57,749 --> 01:12:59,194
إبتعدي

599
01:13:18,901 --> 01:13:22,422
لا إبتعدي
(هادج)

600
01:14:25,575 --> 01:14:28,283
لماذا المرايا مكسورة
لأنها لم تتحمل أن ترى نفسها تكبر

601
01:14:29,236 --> 01:14:31,913
إنها لم تنكسر أعتقد أنها
مصنوعة من الفضة أو شيء من هذا

602
01:15:50,978 --> 01:15:54,415
(هادج) -
هيا تحرك هيا أسرع -

603
01:15:56,792 --> 01:15:58,938
هيا يا (هادج) هيا

604
01:16:00,159 --> 01:16:03,808
هيا بسرعة

605
01:16:57,956 --> 01:16:59,423
هذا رائع

606
01:17:38,441 --> 01:17:39,992
تعالي إلي أيتها الغيوم

607
01:17:40,932 --> 01:17:45,287
وارتفعي كعاصفة شر أتت لكي تمزقهم

608
01:17:45,355 --> 01:17:46,884
دع غطاء الليل يكشف

609
01:17:46,885 --> 01:17:51,117
ويشهد على كل من حاولوا النيل مني

610
01:17:52,272 --> 01:17:56,285
دع الدم يأتي إلي 
ليقدم لي الجمال الابدي

611
01:17:57,904 --> 01:18:01,976
أنا أصلي لك

612
01:18:02,836 --> 01:19:23,952
تعديل التوقيت
عبــدالله عبــاس الأنصــاري

