﻿1
00:00:03,600 --> 00:00:52,489
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">||عبد الحميد عطاف & الدكتور علي طلال||</font>

2
00:01:00,600 --> 00:01:02,489
كلما أنجزنا الكثير من العمل
،مع هؤلاء الرجال

3
00:01:03,640 --> 00:01:05,940
.كلما ضغطوا علينا

4
00:01:06,040 --> 00:01:07,420
.الروس الأوغاد

5
00:01:07,520 --> 00:01:10,540
،حسناً، يحاول (فاسيلي) تصعيب الأمور
.على الأقل أنّك تعرف ما الذي تفعله

6
00:01:10,640 --> 00:01:12,165
.. لكن هذه العاهرة

7
00:01:13,400 --> 00:01:16,010
ـ لا أعلم
ـ يا رجل، لا تمزح

8
00:01:16,680 --> 00:01:19,081
.يمكنني أن أشعر بأنفاسها حول رقابنّا

9
00:01:22,000 --> 00:01:23,729
.سأخبرك شيء واحد، يا رجل

10
00:01:24,200 --> 00:01:27,283
.هذه المهمة تبقيها مستيقظة طوال الليل

11
00:01:28,440 --> 00:01:31,205
.أجل، على الأقل أننا نعرف الأفضل

12
00:01:33,200 --> 00:01:36,005
،حسناً، أننا ما نتحدث حياله
.سيتطلب منّا الكثير من الرجال

13
00:01:36,360 --> 00:01:38,567
فرانكو) و(ماركوس)؟)

14
00:01:38,680 --> 00:01:41,729
ـ هل هذه خطتنا؟
... ـ حسناً، يمكننا فعلها بأنفسنا، لكن

15
00:01:42,680 --> 00:01:46,020
في غضون ثلاثة دقائق؟
.كلا، هذا ليس ممكناً

16
00:01:47,200 --> 00:01:49,441
.يجب أن تُنجز المهمة في وضح النهار

17
00:01:50,120 --> 00:01:52,600
.مما يعني هناك مدنيين ومناطق

18
00:01:54,040 --> 00:01:55,246
.أننا بحاجة إليهم

19
00:01:56,040 --> 00:01:59,643
.لا تقلق
.(لقد تدربت مع (ماركوس

20
00:02:01,080 --> 00:02:02,969
.تباً، سحقاً

21
00:02:03,080 --> 00:02:05,980
ـ أنتبه لجلد المقاعد، يا رجل
ـ أجل

22
00:02:06,080 --> 00:02:12,007
أجل، هؤلاء الرجال بوسعهم أن
.يتدبروا أنفسهم، ثق بيّ

23
00:02:12,560 --> 00:02:16,020
.(أؤكد لك هذا، يا (مايك
.أنا و(ماركوس) نعرف بعضنّا الآخر منذ فترة طويلة

24
00:02:16,120 --> 00:02:17,770
.(أنّي لستُ قلقاً حيال (ماركوس

25
00:02:22,040 --> 00:02:25,289
.حسناً
.سننجز هذا في غضون أسبوعين

26
00:03:26,240 --> 00:03:27,580
ماذا من المفترض أن يعني هذا؟

27
00:03:27,680 --> 00:03:30,460
أنّي فقط لا أفهم كيف يمكنك أن تحب
.كلباً أكثر فتاة، هذا كل ما في الأمر

28
00:03:30,560 --> 00:03:33,540
،حسناً، أنت لديك فتاة
الآن يمكنك التحدث حيال النساء، صحيح؟

29
00:03:33,640 --> 00:03:37,860
راسل)، أين قلت أخيك قابل تلك)
الفتاة التي يعشقها الآن؟

30
00:03:37,960 --> 00:03:38,961
.حسناً

31
00:03:39,800 --> 00:03:41,165
أريدكم أن تكونوا مقيّدين بالأمر
.من أجلي الآن

32
00:03:41,320 --> 00:03:44,331
ـ لقد سمعتوه، عليكم أن تركّزوا
ـ حسناً

33
00:03:45,760 --> 00:03:47,922
.(يفضل أن تكون محقاً حيال هذا، يا (مايك

34
00:03:56,840 --> 00:03:59,780
"في أحد الأيام، جاء بستاني القيصر ليبلغ"

35
00:03:59,880 --> 00:04:02,884
."عن شخصاً قام بسرقة الفواكه من الحديقة"

36
00:04:03,000 --> 00:04:05,060
.. لقد عزم على الأمساك باللص"

37
00:04:05,160 --> 00:04:07,162
.. والقيصر أمر ابنائه الثلاثة"

38
00:04:07,280 --> 00:04:10,807
."أن يراقبوا حديقته الثمينة طوال الليل"

39
00:04:38,120 --> 00:04:40,964
."إليزابيث) كانت محبوبة من الجميع في البلدة)"

40
00:04:54,760 --> 00:04:56,603
لنجعل هذه جديرة بالذكر، إتفقنا؟

41
00:04:59,080 --> 00:05:00,730
.إليك بعض الأوراق يجب أنجازها

42
00:05:13,560 --> 00:05:14,686
!تفقدهم

43
00:05:16,920 --> 00:05:19,764
.تفقد اللاسلكي
.أختبار، أختبار، واحد، اثنان

44
00:05:21,080 --> 00:05:22,286
.أننا جاهزون

45
00:05:23,400 --> 00:05:24,606
ـ نحن جاهزون؟
ـ أجل

46
00:06:01,320 --> 00:06:03,607
!أنبطحوا! لينبطح الجميع

47
00:06:04,080 --> 00:06:05,127
!لينبطح الجميع

48
00:06:15,240 --> 00:06:16,287
.فرانكو)، تولى الرجل الذي على يسارك)

49
00:06:31,920 --> 00:06:33,649
ما الذي تظن نفسك فاعل بحق الجحيم؟

50
00:06:36,160 --> 00:06:39,566
.أستعدوا للرّد، ثمة عملية سطو
.. "مصرف "فرست ستي ناشنال

51
00:06:40,240 --> 00:06:41,651
.مايك)، لقد بدء النداء للتو)

52
00:06:42,320 --> 00:06:44,322
.أستعدوا لقدومهم

53
00:06:46,600 --> 00:06:49,100
!أخرجي يديكِ حيث يمكنني رؤيتهما، يا عاهرة

54
00:06:49,200 --> 00:06:50,531
!وأنت أيضاً

55
00:06:51,320 --> 00:06:52,321
.هيّا، أخرج يديك

56
00:07:07,400 --> 00:07:08,526
!وجوهكم موجّه نحو الأرض

57
00:07:10,840 --> 00:07:11,887
!لا تتحركوا

58
00:07:16,000 --> 00:07:17,047
.أفتحي فمكِ

59
00:07:17,160 --> 00:07:19,401
.حسناً، وحدة (511) و(11) تستجيب للنداء

60
00:07:19,520 --> 00:07:21,682
.أنهم على بعد ثلاثة دقائق
.(أنهم يقتربون، يا (مايك

61
00:07:21,840 --> 00:07:22,841
.تبقت دقيقتين ونصف

62
00:07:45,520 --> 00:07:46,885
.أفتحيه

63
00:08:12,960 --> 00:08:14,610
.(الوقت المقدر لوصولهم دقيقة، يا (مايك

64
00:08:14,760 --> 00:08:16,603
.أنهم قادمون من الجانب الجنوبي

65
00:08:24,800 --> 00:08:26,962
.أعملوا على الخطة
.تبقت ثانية واحدة

66
00:08:36,280 --> 00:08:37,820
!سأتولى هذا

67
00:08:37,920 --> 00:08:39,410
!لا تتحركوا

68
00:08:58,280 --> 00:08:59,860
!ليتوجه الجميع إلى القبو

69
00:09:04,120 --> 00:09:08,420
(غايب)، تذكّر، الشمال نحو (هيل)
.(والشرق نحو (ناينث

70
00:09:10,120 --> 00:09:12,009
.عُلم بذلك
.(الشمال نحو (هيل) والشرق نحو (ناينث

71
00:09:16,360 --> 00:09:17,361
!أنطلق

72
00:09:19,800 --> 00:09:20,847
!أجل

73
00:09:24,160 --> 00:09:25,400
!هذا ما أتحدث حياله

74
00:09:29,480 --> 00:09:30,641
!أجل

75
00:09:30,760 --> 00:09:32,808
.حسناً، أنّك تقترب من تقاطع

76
00:09:33,160 --> 00:09:35,208
.لديكم وقت، أغتنموه

77
00:09:35,600 --> 00:09:36,840
.هنا مباشرةً

78
00:09:45,680 --> 00:09:46,620
!سحقاً

79
00:09:46,720 --> 00:09:48,484
.تباً، تباً

80
00:09:50,720 --> 00:09:52,449
غايب)، عليك أن تأخذ مدخل)
.طريق السريع مباشرةً

81
00:09:56,800 --> 00:09:57,847
ما هذا بحق الجحيم؟

82
00:09:59,560 --> 00:10:02,725
.(لا تدعه يتباطأ، يا (مايك
.لا تدعه يتباطأ

83
00:10:02,840 --> 00:10:04,080
.خذ الطريق المعاكس

84
00:10:04,200 --> 00:10:07,201
ـ لا يمكنني رؤية أيّ شيء! أيّ طريق؟
!ـ الآن

85
00:10:07,320 --> 00:10:08,260
ما هذا بحق الجحيم؟

86
00:10:08,360 --> 00:10:10,806
.محال، لا يمكنني تولي هذا

87
00:10:12,440 --> 00:10:13,680
!حسبك

88
00:10:22,080 --> 00:10:23,081
!سحقاً

89
00:10:27,400 --> 00:10:28,447
.تباً

90
00:10:28,560 --> 00:10:30,403
.(أنّي عالق وراء التصادم، يا (مايك

91
00:10:30,520 --> 00:10:31,860
.أنت الآن بمفردك

92
00:10:42,880 --> 00:10:45,281
.فرانكو)، أعمل بعض الضجة)
.أبقي هؤلاء الناس في الخلف

93
00:10:53,760 --> 00:10:54,761
.تباً

94
00:11:01,120 --> 00:11:03,122
!غايب)، لنتحرك، خذ الصندوق)

95
00:11:03,240 --> 00:11:05,083
!ـ هيّا
!ـ تباً

96
00:11:16,640 --> 00:11:18,540
.فرانكو)، لقد فعلت ما عليك)
.الآن، تنحى جانباً

97
00:11:18,640 --> 00:11:19,766
!لنذهب

98
00:11:21,920 --> 00:11:23,763
!لنذهب، لنذهب

99
00:11:24,760 --> 00:11:25,761
.تباً

100
00:12:22,480 --> 00:12:24,740
!يا له من هراء لعين

101
00:12:24,840 --> 00:12:26,220
!أجل، أجل، كأني خططت هذا الهراء

102
00:12:26,320 --> 00:12:28,049
.اللعنة يا (غايب)، أنّك لا تزال هاوٍ

103
00:12:28,160 --> 00:12:30,220
!ـ ما هذا بحق الجحيم
!ـ أخرس

104
00:12:30,320 --> 00:12:34,048
ما الذي تخاله، أيها الجشع؟
!أنهم يضعون الطعم هناك لأغبياء مثلك

105
00:12:34,160 --> 00:12:36,481
ـ (ماركوس)! ضع غراضك في صندوق السيارة
!ـ سحقاً

106
00:12:38,520 --> 00:12:40,363
!ـ أيها الوغد
ـ غيبوا ثلاثة أيام

107
00:12:40,480 --> 00:12:41,845
.ما لم تسمعون مني أوامر مختلفة

108
00:12:41,960 --> 00:12:44,460
!أجل، هل تعرف أمراً؟
!لقد كانت بمثابة المقامرة

109
00:12:44,560 --> 00:12:47,100
لكنكم جميعاً مدينين ليّ بمداعبة
.قضيبي لو لم يحدث ذلك التلاعب

110
00:12:47,200 --> 00:12:48,531
!ـ تباً لك
!ـ وأنتم تعرفون ذلك

111
00:12:48,960 --> 00:12:52,562
ـ هل هذه لعبة؟
(ـ ضعه جانباً، يا (فرانكو

112
00:12:54,560 --> 00:12:56,050
.فرانكو)، يا رجل)

113
00:12:57,400 --> 00:12:59,721
،عندما توجه السلاح عليّ مجدداً
.ستكون أحمقاً إذا لم تستخدمه

114
00:12:59,880 --> 00:13:01,245
هل تفهمني؟

115
00:13:01,360 --> 00:13:03,010
ـ عُلم بذلك
ـ عُلم بذلك

116
00:13:08,480 --> 00:13:11,086
.لنقبض على بعض الأشرار، أيها المحققين

117
00:13:46,880 --> 00:13:49,565
،لو تركت هذا هناك
ماذا سوف يحدث برأيك؟

118
00:13:50,760 --> 00:13:53,646
ـ ماذا تظن سيحدث لك؟
ـ ماذا؟

119
00:13:54,280 --> 00:13:56,328
ألّا يمكنك أن ترى ما الذي أحاول فعله هنا؟

120
00:14:00,000 --> 00:14:01,820
ـ أبتعد عني
ـ لن أبتعد عنك، يا أخي الصغير

121
00:14:01,920 --> 00:14:04,082
.لأنه سينتهي بك المطاف ميتاً

122
00:14:05,680 --> 00:14:07,980
أنّك لم ترى نفس الهراء الذي
.(رأينهما أنا و(ماركوس

123
00:14:09,160 --> 00:14:11,128
تباً، ماذا؟ هراء البحرية الامريكية مجدداً؟

124
00:14:17,040 --> 00:14:18,530
.مايك) غاضباً)

125
00:14:19,160 --> 00:14:20,764
.(لكن (مايك) لا يزال (مايك

126
00:14:22,280 --> 00:14:24,540
... (وهذين الآخرين، (ماركوس) و(فرانكو

127
00:14:24,640 --> 00:14:25,641
.أنتبه

128
00:14:27,440 --> 00:14:29,442
هل علينا القلق حيالهما؟

129
00:14:31,200 --> 00:14:35,282
.الشرطة تعتني بالشرطة
.كما تفعله في العمليات الخاصة

130
00:14:35,680 --> 00:14:37,011
.لا بأس

131
00:14:40,520 --> 00:14:42,807
ـ حسناً
ـ حسناً؟

132
00:14:46,120 --> 00:14:48,441
.غايب) كان نظيفاً لستة أشهر)

133
00:14:48,840 --> 00:14:50,340
.إنه يحاول

134
00:14:50,440 --> 00:14:52,124
.لقد كان شرطياً جيّداً

135
00:14:53,840 --> 00:14:55,330
.أسمع، أعلم أنّك تهتم بذلك

136
00:14:57,080 --> 00:14:59,321
.نحن عائلة، يا رجل
.نحن عائلة

137
00:15:58,160 --> 00:16:00,401
."الله والإنصاف سوف يسود"

138
00:16:00,520 --> 00:16:02,363
."والموت في سبيل الشيطان"

139
00:16:03,120 --> 00:16:04,531
."الجميع سوف يسود"

140
00:16:04,680 --> 00:16:07,860
."الخير سوف يسود"

141
00:16:07,960 --> 00:16:10,460
!"الشر يسود من خلال الأغتصاب"

142
00:16:10,560 --> 00:16:11,580
.هذا صحيح

143
00:16:11,680 --> 00:16:14,365
!القتل! سرقة الناس

144
00:16:15,080 --> 00:16:17,340
ـ الرب يكره الشيطان الأبيض
!ـ هذا صحيح، يا أخي

145
00:16:17,440 --> 00:16:19,124
.إنه مهاجر غير شرعي

146
00:16:19,720 --> 00:16:21,210
!أنت، سيّدي

147
00:16:21,840 --> 00:16:25,580
لديك علامة الشيطان حول
.عنقك مثل أحبولة الجلاد

148
00:16:25,680 --> 00:16:28,300
."الرب والإنصاف سوف يسود"

149
00:16:28,400 --> 00:16:30,562
."الإنسان الأصلي سوف يرتقي"

150
00:16:31,040 --> 00:16:33,168
!"سوف يرتقي مجدداً"

151
00:16:33,320 --> 00:16:34,340
."الموت في سبيل الشيطان"

152
00:16:34,440 --> 00:16:35,885
.(المحقق (ألين

153
00:16:37,320 --> 00:16:40,051
."الخير سوف يسود"

154
00:16:41,560 --> 00:16:43,164
.حسناً، أنهم أطلقوا رصاصات تحذيرية

155
00:16:44,440 --> 00:16:46,283
.أنها رصاصات من عيار - 12

156
00:16:47,000 --> 00:16:48,060
.أفحصوها

157
00:16:48,160 --> 00:16:50,606
أجل، أننا نتعامل مع فريق تخريبي
.مؤلف من أربعة رجال

158
00:16:51,920 --> 00:16:55,980
ـ أننا نسحب كاميرات المراقبة الآن
ـ الصبغ أفسد معظم ما أخذوه من مال

159
00:16:56,080 --> 00:16:59,289
.لكن تركّيزهم كان مصباً على صندوق الإيداع

160
00:16:59,400 --> 00:17:00,420
.أجل

161
00:17:00,520 --> 00:17:02,443
ـ لمَن يعود الصندوق؟
ـ أنه يعود إلى

162
00:17:02,560 --> 00:17:04,847
.(روسي ثري يدعى (ديميتري بيتكوف

163
00:17:04,960 --> 00:17:07,860
العائلة تدّعي أنهم لا يعرفون
.سبب أحتفاظه بالصندوق هنا

164
00:17:07,960 --> 00:17:09,940
.هذا (والتر سيمز)، مدير البنك

165
00:17:10,040 --> 00:17:12,520
.أعطني ذلك التقرير
.(والتر)

166
00:17:13,440 --> 00:17:15,568
.(أنا المحقق (ألين
هل هذه المرة الأولى تتعرض للسرقة؟

167
00:17:15,680 --> 00:17:19,860
ـ ليس ممتعاً، صحيح؟
ـ لديهم صور لعائلتي، بناتي، أين نعيش

168
00:17:19,960 --> 00:17:22,340
ـ مدرسة بناتي
ـ (والتر)، أنّك مدير المصرف

169
00:17:22,440 --> 00:17:26,260
يجب أن تكون ذكياً بما يكفي لتعرف
.أن بوسع الأشرار تفقد الأمور الرقمية

170
00:17:26,360 --> 00:17:29,700
لذا، توخى الحذر عند أستخدام
.إنستغرام، غوغل، تويتر، فيسبوك

171
00:17:29,800 --> 00:17:32,970
ـ الأوغاد
!(ـ مهلاً، (والتر

172
00:17:42,400 --> 00:17:44,004
.نل منهم، يا عزيزي

173
00:17:53,560 --> 00:17:54,800
.وداعاً، يا أبي

174
00:18:07,920 --> 00:18:09,660
!ليستمع الجميع

175
00:18:09,760 --> 00:18:15,445
لقد عرفت للتو أن النقيب لا يزال ينتظر
.تقريراً منكم عن العصابة الحالية

176
00:18:16,000 --> 00:18:17,001
.(سميث)

177
00:18:17,400 --> 00:18:19,641
.كالمعتاد، أيها الرقيب

178
00:18:20,280 --> 00:18:23,602
أنهم يشكلّون دائرة ويمررون
.ذلك الهراء فيما بينهم

179
00:18:24,160 --> 00:18:25,420
.ومن ثم يعانقون بعضهم الآخر

180
00:18:25,520 --> 00:18:27,568
ـ فقط أنهوا هذا
ـ آسف، أيها الرقيب

181
00:18:29,640 --> 00:18:32,689
أيضاً، (فرست ستي) في وسط المدينة
.تعرض لعملية سطو هذا الصباح

182
00:18:33,600 --> 00:18:36,046
على ما يبدو، أنهم كانوا مدججين
،بالأسلحة ويتحدثون الأسبانية

183
00:18:36,160 --> 00:18:38,900
الذي مما يضيق عملية البحث
.عليهم في أرجاء المدينة

184
00:18:39,000 --> 00:18:41,526
أنّي أشعر بالأستياء حيال الملاحظة
.العرقية هنا، أيها الرقيب

185
00:18:41,640 --> 00:18:44,366
وسيعيشون جميعاً في مكانك ذي الغرفة
.الواحدة، لكي لا يكون من الصعب إيجادهم

186
00:18:44,560 --> 00:18:46,260
.أتصل بوالدة (ماركوس)، أنها في منزلي

187
00:18:48,120 --> 00:18:50,043
.لنتصل ونتفقد أهلنا

188
00:18:50,160 --> 00:18:53,780
جيفري ألين) من قسم الجرائم الكبرى)
.سوف يترأس التحقيق

189
00:18:53,880 --> 00:18:57,020
بالحديث عنه، أسمحوا ليّ أن أعرفكم
.(بابن أخيه، (كريس

190
00:18:57,120 --> 00:19:00,540
ـ من أين جئت مجدداً؟
ـ المنطقة - 2، وحدة - أف آي تي

191
00:19:00,640 --> 00:19:03,771
ـ أنها منطقة غير شرعية
ـ شرطي مساعدة المارة

192
00:19:05,080 --> 00:19:08,483
ـ المنطقة - 2؟
(ـ (بلمونت)، أنضم مع (ألين

193
00:19:08,720 --> 00:19:09,780
.بحقك، يا رجل

194
00:19:09,880 --> 00:19:11,620
ربما يساعدك في الحضور إلى
.العمل في الوقت المحدد

195
00:19:11,720 --> 00:19:13,245
أأنت جاد؟

196
00:19:13,360 --> 00:19:17,161
الآن تذكّروا، أول من يجد السلاح
.هناك، يحصل على يوم إجازة

197
00:19:17,920 --> 00:19:18,940
.هذا كل ما لديّ

198
00:19:19,040 --> 00:19:21,400
ـ أيها الرقيب، هل يمكننا التحدث حيال هذا؟
ـ بالتأكيد لا

199
00:19:34,600 --> 00:19:36,090
.أبتعد عن الطريق، يا رجل

200
00:19:43,240 --> 00:19:45,004
هل نبحث عن شيء معين؟

201
00:19:46,280 --> 00:19:47,520
.دوماً

202
00:20:01,800 --> 00:20:04,041
.شانيس)، أنزلي من عندكِ الآن)

203
00:20:05,080 --> 00:20:06,844
!مرحباً، يا عزيزي

204
00:20:07,080 --> 00:20:08,286
.أنّكِ في ورطة الآن

205
00:20:08,400 --> 00:20:11,180
أسمع، لقد كنت أتدبر شؤوني
.حتى ظهروا أولئك الأوغاد

206
00:20:11,280 --> 00:20:13,860
ـ أنزلي من عندكِ
ـ أنّي فقط أحظى بوقت رائع

207
00:20:13,960 --> 00:20:15,962
!أنزلي الآن

208
00:20:17,080 --> 00:20:19,491
.ـ اللعنة
ـ كيف صعدتِ إلى هنا؟

209
00:20:19,960 --> 00:20:22,860
ـ حسناً، تعالوا إلى هنا، يا رفاق
ـ هيّا يا رجل، أصعد إلى هناك وساعدها

210
00:20:22,960 --> 00:20:25,540
.يستحسن ألّا تنظر على مؤخرتي

211
00:20:25,640 --> 00:20:28,140
تقول المصادر أن عملية السطو قد"
تكون لها علاقة

212
00:20:28,240 --> 00:20:30,380
."بالعصابات وحتى المافيا الروسية"

213
00:20:30,480 --> 00:20:34,007
مع تفاصيل أكثر، أليكم مراسلنا"
."(ويليام موران)

214
00:20:34,120 --> 00:20:38,331
يُعتقد أن سيطرة على 70% من الأقتصاد"
.. الروسي، أن المافيا الروسية

215
00:20:42,960 --> 00:20:46,089
.أجل، اسمع، سأعاود الإتصال بك لاحقاً

216
00:20:46,480 --> 00:20:47,845
.أجل، شكراً

217
00:20:50,160 --> 00:20:52,220
كيف يجري العمل؟
هل هناك أيّ أخبار من (ماركوس)؟

218
00:20:52,320 --> 00:20:53,845
.الأمور هادئة تماماً

219
00:20:53,960 --> 00:20:56,327
.جيّد
.سأراكم يا رفاق خلال يومين

220
00:20:57,520 --> 00:21:00,340
نقلاً عن مسؤول كبير في"
،"الوزارة الخارجية قائلاً

221
00:21:00,440 --> 00:21:02,500
"ليس هناك جرائم روسية منظمة"

222
00:21:02,600 --> 00:21:06,967
تجعلنا نتعقب الذين لا يحملون"
."الجواز السفر الإسرائيلي

223
00:21:21,880 --> 00:21:22,881
.تعال

224
00:21:24,040 --> 00:21:26,008
.أنت تعرف كيف يعمل هذا

225
00:21:32,200 --> 00:21:34,567
.تمهل، يا رجل
.أنه في وضع الأمان

226
00:21:38,480 --> 00:21:40,540
!ـ مرحباً، أيها الصغير
!ـ أبي

227
00:21:40,640 --> 00:21:45,123
كيف حالك؟ أأنت بخير؟
.أشتقت إليك

228
00:21:45,240 --> 00:21:48,881
ليس هناك حقاً حباً مثل حب
الأب لابنه، أليس كذلك؟

229
00:21:49,520 --> 00:21:50,521
.تعال

230
00:21:53,080 --> 00:21:54,980
،)إذاً، كما تعلم يا (مايكل

231
00:21:55,080 --> 00:21:58,220
.فاسيلي) سوف يتصل)
،أننا ممتنون جداً لعملك

232
00:21:58,320 --> 00:22:01,140
لكن في هذه الحالة، أننا بحاجة
.أن نتوقف عن الدفع

233
00:22:01,240 --> 00:22:03,208
ـ هناك عمل آخر
!ـ كلا

234
00:22:04,480 --> 00:22:06,642
.لقد أنجزنا هذا العمل
!أدفعي النقود اللعينة

235
00:22:08,320 --> 00:22:13,088
.. أختى
.أختى دوماً تنجدب للرجال الأغبياء

236
00:22:13,400 --> 00:22:18,570
.لماذا؟ لا أعلم
.ربما أن أختي غبية أيضاً

237
00:22:20,080 --> 00:22:22,765
.أنه شيء فظيع لتقوله أخت، أعلم

238
00:22:23,400 --> 00:22:27,340
،لكنها مع ذلك فتاة رائعة
،التي قطعت شوطاً طويلاً في هذا العالم

239
00:22:27,440 --> 00:22:30,091
.لكن أنظر في عينها وسترى ذلك

240
00:22:30,200 --> 00:22:35,491
إنه غباء التثاؤب العظيم مع إنعدام
.الحكم في الرجال تماماً

241
00:22:37,400 --> 00:22:39,340
.. لكن الحب

242
00:22:39,440 --> 00:22:41,761
.الحب يلبي مطالب كبيرة لنا جميعاً

243
00:22:42,840 --> 00:22:46,282
ـ ماذا تريدين؟
ـ إنه سوف يتصل مجدداً

244
00:22:48,560 --> 00:22:49,971
.(مرحباً، (مايكل

245
00:22:50,920 --> 00:22:52,046
.(إيلينا)

246
00:22:53,760 --> 00:22:56,889
ما الذي يجري هنا، يا (إيرينا)؟
الفيدراليون الأوغاد؟

247
00:22:57,960 --> 00:23:00,966
ـ بماذا متورطة؟
(ـ شكراً لكِ، (إيلينا

248
00:23:07,080 --> 00:23:09,128
.(أجل، لقد كنت للتو أتحدث إلى (مايكل

249
00:23:10,320 --> 00:23:12,322
.كنت على وشك مناقشة هذا معه

250
00:23:12,560 --> 00:23:14,164
.إنها لم تكن صفقة لعينة

251
00:23:14,480 --> 00:23:15,643
أخبريني؟

252
00:23:16,480 --> 00:23:19,643
.مايكل) لا يزال رافضاً للوظيفة الثانية)

253
00:23:20,080 --> 00:23:22,543
.كلا، يجب أن يحدث الآن

254
00:23:22,640 --> 00:23:23,721
.أعلم هذا

255
00:23:24,040 --> 00:23:27,721
.صندوق (بيتكوف) لا فائدة له دون الملفات

256
00:23:28,440 --> 00:23:33,484
.المباحث تعقبت الملفات
.أنها بحوزة الوزارة الداخلية

257
00:23:33,940 --> 00:23:35,884
.. (أنتِ زوجتي المميزة، يا (إيرينا

258
00:23:38,040 --> 00:23:42,884
يجب أن نكون حذرين إلى موقعنا بين
.اللصوص، وأن ما وعدنا به يجب تسليمه

259
00:23:43,040 --> 00:23:46,884
فقط هذا يؤمن خروجي من السجن
أو هل بحاجة ان أذكّركِ بذلك؟

260
00:23:47,680 --> 00:23:48,841
.بالطبع لا

261
00:23:50,040 --> 00:23:53,884
.ومن ثم عدم منح (مايكل) أيّ فرصة
.أقترح عليكِ أن تؤذيه لكي يستوعب الأمر

262
00:23:58,680 --> 00:24:00,340
.يا رجل، لدينا مشكلة

263
00:24:00,440 --> 00:24:03,260
ـ ما هي؟ تتعلق بـ (إيرينا)؟
ـ أجل

264
00:24:03,360 --> 00:24:06,100
.أجل، علينا الألتقاء الآن
.جميعنا

265
00:24:06,200 --> 00:24:09,580
.أنهم يتلاعبون بنا، يا رجل
.ثمة مهمة آخرى يريدون منا إنجازها

266
00:24:09,680 --> 00:24:11,940
.فقط لا يمكنك التعامل مع هؤلاء الاشخاص

267
00:24:12,040 --> 00:24:15,340
يا رجل، كان علينا إنهاء هذا منذ
.(أعوام، بعد القدوم من (العراق

268
00:24:15,440 --> 00:24:17,408
أظن إنه ليس آمناً تماماً
.عندما تخرط ابنك في هذا

269
00:24:17,960 --> 00:24:19,860
.سأتصل بأخيك، أراك بعد قليل

270
00:24:19,960 --> 00:24:21,291
.أجل، حسناً

271
00:24:43,040 --> 00:24:45,180
."وهي تقول، "أعطني قبلة، يا أبي

272
00:24:45,280 --> 00:24:47,380
."وأنا أقول "يا عزيزتي، اسمعي، أنتِ مخبرة

273
00:24:47,480 --> 00:24:49,020
."وهذا مخالف لبرتوكول الشرطة"

274
00:24:49,120 --> 00:24:51,851
.بالأحرى، ما كان عليك مداعبة قضيبي حتى

275
00:24:52,760 --> 00:24:54,300
ـ أنتم
ـ ما الذي نفعله هنا، يا (مايك)؟

276
00:24:54,400 --> 00:24:56,380
ـ أين (راسل)؟
ـ لا أعلم، أنه رفيقك

277
00:24:56,480 --> 00:24:58,084
.ضع جهاز تحديد المواقع في مؤخرته

278
00:24:58,200 --> 00:25:00,089
غايب)، أين أخيك يا رجل؟)

279
00:25:00,680 --> 00:25:03,251
.لا تسألني، أنه لا يأتي

280
00:25:04,000 --> 00:25:06,540
ـ ما الذي نفعله هنا؟
ـ أنها لا تريد أن تدفع

281
00:25:06,640 --> 00:25:09,140
ـ هراء
ـ هناك مهمة آخرى

282
00:25:09,240 --> 00:25:12,820
ـ عمّ أنت تتحدث؟
ـ تقول إنها تساوي 3 مليون فوق نصيبنا

283
00:25:12,920 --> 00:25:16,083
.بالطبع، عليها فعل ذلك
إذا لم تدفع، لماذا تدفع لاحقاً؟

284
00:25:16,240 --> 00:25:18,368
.هراء، أنها تتلاعب بك

285
00:25:18,920 --> 00:25:21,420
ـ أنها حصلت على مبتغاها، صحيح؟
ـ ماذا؟

286
00:25:21,520 --> 00:25:24,180
!ـ أنها حصلت على مبتغاها
ـ يجب عليّ التعامل مع تلك العاهرة، صحيح؟

287
00:25:24,280 --> 00:25:27,020
.أنت الذي أقحمنا في هذا الهراء
.هذا بسببك

288
00:25:27,120 --> 00:25:28,180
.أنت تعامل مع هذا

289
00:25:28,280 --> 00:25:29,520
ـ حقاً؟
ـ أجل

290
00:25:30,120 --> 00:25:32,180
.(أنتما الاثنان منخرطان بالأمر الآن، يا (فرانكو

291
00:25:32,280 --> 00:25:34,925
ـ وكيف تظن ذلك؟
ـ أنها تتحكم بالفيدراليون، يا عزيزي

292
00:25:37,240 --> 00:25:39,340
ـ أجل
ـ الفيدراليون؟

293
00:25:39,440 --> 00:25:42,380
،لقد رأيتهم هناك
.كأنهم عائلة كبيرة سعيدة

294
00:25:42,480 --> 00:25:46,726
وليس عليّ أن أذكّركما كم
.الفيدراليون يحبون الشرطة الفاسدين

295
00:25:53,040 --> 00:25:54,963
.أنظروا من قرر القدوم

296
00:26:07,280 --> 00:26:08,486
!تفقد الجانب

297
00:26:14,920 --> 00:26:16,285
!(راسل)

298
00:26:16,400 --> 00:26:18,323
!ـ تراجع! تراجع
!ـ أزيله! أزيله

299
00:26:18,840 --> 00:26:21,166
!ـ أبعده من هنا
!ـ أبتعد عني

300
00:26:22,160 --> 00:26:24,140
.(أبعده، يا (مايكل
.هيّا، أبعده من هنا

301
00:26:24,240 --> 00:26:26,004
.كلا، يداه مقيدتان
.لا يمكنني أخراجه

302
00:26:26,160 --> 00:26:27,685
.(أخرجه من السيارة، يا (مايك

303
00:26:28,680 --> 00:26:29,681
.حسناً

304
00:26:32,280 --> 00:26:33,327
!تباً

305
00:26:44,960 --> 00:26:48,160
ـ كيف حاله؟
ـ ليس بخير، يا رجل

306
00:26:52,840 --> 00:26:54,365
.أنه لن ينجو

307
00:27:00,800 --> 00:27:02,040
.(راسل)

308
00:27:06,360 --> 00:27:09,161
ـ سأعتني بك الآن
ـ هيّا

309
00:27:24,720 --> 00:27:26,529
.لا تنظر إليه

310
00:27:49,600 --> 00:27:50,681
!تباً

311
00:27:59,080 --> 00:28:00,764
.إنه (مايكل) مجدداً

312
00:28:01,600 --> 00:28:02,601
.أعلم

313
00:28:03,400 --> 00:28:04,526
تعلمين؟

314
00:28:08,720 --> 00:28:09,767
.خذي

315
00:28:13,600 --> 00:28:15,523
.إنه لا يتصل من أجلي

316
00:28:30,880 --> 00:28:32,484
.سأذهب إلى الفراش

317
00:28:39,160 --> 00:28:41,288
.رباه، يا لهذه الاسنان الكبيرة التي تملكها

318
00:28:42,800 --> 00:28:46,700
ثمة شخص أستخدم هذا القناع
.في عملية سطو منذ ليلتين

319
00:28:46,800 --> 00:28:48,165
.مبدع

320
00:28:49,400 --> 00:28:51,482
.أطفئي الأنوار، أيتها الباندا

321
00:28:51,880 --> 00:28:55,220
إذاً، نتفق أن أمر تحدثم بالأسبانية
.هو كله مجرد هراء

322
00:28:55,320 --> 00:28:57,448
.محال أن هؤلاء الرجال من العصابات

323
00:28:58,600 --> 00:29:00,921
.أخبرني إذا لاحظت أيّ شيء

324
00:29:01,960 --> 00:29:03,325
.حسناً، هؤلاء ليسوا لصوص شوارع

325
00:29:05,920 --> 00:29:08,161
.هؤلاء الرجال مدربون بشكل جيّد

326
00:29:08,640 --> 00:29:11,325
.وبعض منهم عسكري بالتأكيد

327
00:29:19,640 --> 00:29:23,361
القيصرة، ما الذي تسعى ورائه؟

328
00:29:25,680 --> 00:29:27,364
.أنها لم تقل بعد

329
00:29:29,320 --> 00:29:32,642
أياً كانت المهمة، فهي تتعلق
.بمبنى الأمن الداخلي

330
00:29:34,200 --> 00:29:38,684
الأمن الداخلي يستخدمه كمحطة لنقل
.المواد الحساسة داخل وخارج البلاج

331
00:29:39,200 --> 00:29:43,689
ـ كم عدد الحراس؟
ـ غير معلوم، ربما هناك الكثير

332
00:29:44,040 --> 00:29:46,008
وبالتأكيد هناك بعض الفرق
.التكتيكية الخاصة

333
00:29:46,680 --> 00:29:48,260
.وبعض من قوات (سوات) المستأجرين

334
00:29:48,360 --> 00:29:50,220
إذاً، كم من الوقت تستغرق؟
أربعة أو خمسة دقائق كحد أقصى؟

335
00:29:50,320 --> 00:29:54,211
.كلا، يا رجل. كلا
.أننا نتحدث عن 10 دقائق

336
00:29:54,560 --> 00:30:00,121
.أجل، وهذا لا يمكن إنجازه
.لأن الدعم سيأتي خلال 3 دقائق

337
00:30:02,680 --> 00:30:05,889
،سوف يقتلون كل واحد منّا
.إذا لم نحصل على هذا الشيء

338
00:30:07,640 --> 00:30:09,642
.يمكننا إطلاق نداء 999

339
00:30:17,920 --> 00:30:19,331
.هذه ليست فكرة سيئة

340
00:30:21,160 --> 00:30:22,730
.هذا سيوفر لنا 10 دقائق

341
00:30:24,400 --> 00:30:26,243
ـ يا إلهي
ـ 20 دقيقة

342
00:30:26,360 --> 00:30:27,850
.أنت تمزح

343
00:30:28,400 --> 00:30:31,126
!ـ أخبرني أنّك تمزح
ـ أنت، توقف عن كلام الشرطة

344
00:30:31,520 --> 00:30:34,728
تحدث بالإنجليزية، 999؟
ماذا يعني هذا بحق الجحيم؟

345
00:30:46,840 --> 00:30:48,251
.يا إلهي

346
00:30:51,000 --> 00:30:52,445
.يجب عليك أن تحب هذا العمل

347
00:30:52,760 --> 00:30:55,445
.حاول أن لا تلطخ بدلتك

348
00:30:56,120 --> 00:30:58,340
.أنا لستُ قلقاً، لديّ بدلتين

349
00:31:00,240 --> 00:31:02,322
سيدو كأن (لاي مي) أرسل لنا
.طائرة ورقية من السجن

350
00:31:02,440 --> 00:31:04,420
.يبدو كذلك

351
00:31:04,520 --> 00:31:06,488
أيها العباقرة، هلا أحدكم يغلق هذا؟

352
00:31:06,960 --> 00:31:08,041
.تباً

353
00:31:08,600 --> 00:31:12,286
،)كريس)، هذا الرقيب (فرانكو رودريغيز)
.إنه محقق

354
00:31:12,520 --> 00:31:13,851
.(أيها المحقق، هذا (كريس

355
00:31:14,280 --> 00:31:15,645
.من قسم الجرائم

356
00:31:16,280 --> 00:31:19,204
.هذا هو شريكي الجديد
."إنه أستدعيه من "المنطقة - 2

357
00:31:20,080 --> 00:31:22,970
إذاً، ما الذي يقولوا لك رجال
منطقة - 2 حيال هذا؟

358
00:31:24,400 --> 00:31:27,483
.لا أعلم، لنرى ذلك

359
00:31:27,900 --> 00:31:31,483
"لا تدع اللسان يقول ما يدور في عقلك"

360
00:31:32,400 --> 00:31:37,085
.ما يعني أنتبه لكلامك الغير دقيق
.في أمريكا

361
00:31:38,480 --> 00:31:39,481
صحيح؟

362
00:31:40,400 --> 00:31:41,900
شيئاً من هذا القبيل؟

363
00:31:42,000 --> 00:31:45,768
.حسناً، سأبحث عن أيّ شاهد
.(سررت بلقائك، يا (رودريغيز

364
00:31:50,000 --> 00:31:51,331
أيّ وجوه مألوفة لك؟

365
00:31:52,320 --> 00:31:55,005
حسناً، هذين الفاشلين لا عرفهما
.. لكن هذا الذي هنا

366
00:31:55,120 --> 00:31:56,849
.(هو (بيدرو ماركيز

367
00:31:57,480 --> 00:31:58,620
هل فرد من أفراد العصابة؟

368
00:31:58,720 --> 00:32:01,641
.(لعصابة (لوكوس أو تريس
.في المقاطعة المجاورة

369
00:32:01,800 --> 00:32:03,820
.لكن لا أعلم ما الذي يفعلونه هنا، يا رجل

370
00:32:03,920 --> 00:32:05,365
.على الأرجح يبحثون عن جثثهم

371
00:32:07,520 --> 00:32:09,085
 (إيد)، هل تحدثت مع هؤلاء الرجال بعد؟

372
00:32:09,120 --> 00:32:10,480
ليس بعد

373
00:32:11,640 --> 00:32:13,360
ما الذي يجري يا رفاق ؟

374
00:32:14,840 --> 00:32:16,680
هل كنتم جميعا هنا منذ فترة ؟

375
00:32:18,440 --> 00:32:21,020
مهلاً، أنا فقط سأطرح عليك بعض الأسئلة يا رجل

376
00:32:21,120 --> 00:32:22,580
لست مضطرًا بأن تخوض معي شجارًا

377
00:32:22,680 --> 00:32:25,880
تأتي إلى هنا وتلقي علينا اللوم
بشأن أولئك الحمقى

378
00:32:26,600 --> 00:32:27,580
أنا لم أقل ذلك

379
00:32:27,680 --> 00:32:29,200
ذلك ما قلته بالضبط، أيها الحقير

380
00:32:29,360 --> 00:32:32,880
على الإطلاق، أنا فقط أحاول
معرفة ما إذا رأى أحدكم شيئًا

381
00:32:33,440 --> 00:32:34,880
تباً لك

382
00:32:35,720 --> 00:32:36,780
حسنًا -
سأُخبرك شيئاً -

383
00:32:36,880 --> 00:32:39,560
،سوف أقوم بمضاجعتك
هل تفهمني ؟

384
00:32:47,040 --> 00:32:49,720
هل تريد الإعتناء بشريكك هناك ؟

385
00:32:50,480 --> 00:32:51,560
إبن العاهرة

386
00:32:53,560 --> 00:32:55,240
الأصفاد ضيقة بعض الشيء، أيها السافل

387
00:32:55,360 --> 00:32:56,800
اصمت

388
00:32:57,480 --> 00:32:58,580
...أنت، ما الذي يجري مع صديقتك هنا

389
00:32:58,680 --> 00:32:59,700
اصمت

390
00:32:59,800 --> 00:33:00,780
أيها الزنجي اللعين

391
00:33:00,880 --> 00:33:03,560
أنت، ألم يطلب منك الشرطي بأن تلتزم بالصمت؟
اسمع

392
00:33:03,680 --> 00:33:05,480
تباً لك -
اقبضوا عليه، تعال معي -

393
00:33:06,240 --> 00:33:08,320
تراجعوا، تراجعوا

394
00:33:09,040 --> 00:33:10,200
تعال معي

395
00:33:17,240 --> 00:33:19,840
يا صديقي، اذهب ودخن سيجارة في الخارج

396
00:33:22,040 --> 00:33:23,530
هيا يا رجل

397
00:33:24,360 --> 00:33:26,200
المحل مغلق لخمس دقائق

398
00:33:28,240 --> 00:33:30,140
ما الذي تفعله يا رجل ؟

399
00:33:30,240 --> 00:33:31,500
يمكنني أن أطرح عليك نفس السؤال

400
00:33:31,600 --> 00:33:33,900
أنا لم أطرح رجلاً على الأرض
ولم أتسبب في أعمال الشغب

401
00:33:34,000 --> 00:33:35,280
،لقد كان يثرثر كثيرًا
أنت لم تسمعه

402
00:33:35,400 --> 00:33:36,980
الثرثرة ؟
ماذا، هل جرح مشاعرك ؟

403
00:33:37,080 --> 00:33:39,100
،إنها الشوارع اللعينة
هذا يفعله الناس هناك

404
00:33:39,200 --> 00:33:40,420
هل تعرف من هو ؟

405
00:33:40,520 --> 00:33:41,660
لقد كانت عملية إعتراض

406
00:33:41,760 --> 00:33:43,740
لقد كان يعرقل تحقيقي

407
00:33:43,840 --> 00:33:46,440
،اخرج من المدرسة يا رجل
ليس هناك أي اعتراض هنا

408
00:33:46,760 --> 00:33:50,080
،هذا هو (لويس بينتو)
إنه مساعد (مارا سالفتروشا)

409
00:33:50,400 --> 00:33:52,440
أتعتقد أن أحدا سيتكلم الآن ؟

410
00:33:52,560 --> 00:33:53,680
هل هو مساعد ؟ -
صحيح -

411
00:33:53,800 --> 00:33:55,980
،لم أكن أعرف ذلك
حسنًا، سوف أذهب للإعتذار منه

412
00:33:56,080 --> 00:33:57,700
هذه ليست لعبة، يا (كريس)

413
00:33:57,800 --> 00:33:59,220
القواعد هنا مختلفة تماما

414
00:33:59,320 --> 00:34:00,940
هذا المكان ليس مثل (باكهيد)، مفهوم ؟

415
00:34:01,040 --> 00:34:02,720
لذا يستحسن أن تتعلم بسرعة

416
00:34:03,600 --> 00:34:04,960
مهلاً، دعني أخبرك بشيء

417
00:34:05,080 --> 00:34:07,020
،إن كان لديك مشكل معي
فلتخبرني به

418
00:34:07,120 --> 00:34:09,820
لكن لا توقفني على الجانب
وتستجوبني وكأنك تعرف شيئًا لا أعرفه

419
00:34:09,920 --> 00:34:12,860
لقد تركت غبياً يؤنبك أمام الحيّ بأكمله

420
00:34:12,960 --> 00:34:15,000
وأنت الذي يجب عليك أن تفسر ذلك

421
00:34:15,800 --> 00:34:18,220
الآن اتركني وشأني
ودعني أكمل عملي

422
00:34:18,320 --> 00:34:20,120
أصبحت تعرف اللعبة بأكملها الآن، صحيح ؟

423
00:34:20,960 --> 00:34:22,760
يفتح القفل أيها الغبي

424
00:34:29,320 --> 00:34:32,760
999 إذاً ماذا ؟ نحن سنقوم بـ
في غضون 10 دقائق ؟

425
00:34:34,600 --> 00:34:37,170
قتل الشرطي؟
سيتيح لك يوماً كاملاً

426
00:34:38,400 --> 00:34:40,680
عند إطلاق نداء حالة 999

427
00:34:40,800 --> 00:34:43,380
جميع الوحدات في المنطقة
.سوف تهرع بالذهاب للضابط المصاب

428
00:34:43,480 --> 00:34:45,060
إنه موسم صيد مفتوح

429
00:34:45,160 --> 00:34:47,300
والجميع يريد القبض على قاتل الشرطي

430
00:34:47,400 --> 00:34:50,820
الأمر أشبه بسحب سدادة مغسل الماء
والقوات بأكملها تنجدب نحو أسفل البالوعة

431
00:34:50,920 --> 00:34:53,520
وهل أنت متأكد من أنت تستطيع فعل هذا ؟

432
00:34:53,640 --> 00:34:54,760
أجل

433
00:34:59,120 --> 00:35:00,280
حسناً

434
00:35:02,360 --> 00:35:03,800
أنت من الشرطة

435
00:35:04,640 --> 00:35:05,680
...لكن أنت

436
00:35:05,800 --> 00:35:08,490
يجب عليك أن تتحقق جدياً
من هذه المسؤولية

437
00:35:12,640 --> 00:35:14,880
أنا قلق بشأن 999، يا (فرانكو)

438
00:35:15,360 --> 00:35:16,690
سوف أذهب لدفن صديقي

439
00:35:17,200 --> 00:35:18,200
شقيقه

440
00:35:19,040 --> 00:35:21,360
إلّا إن كنت تريد مساعدتنا في حفر القبر

441
00:35:25,800 --> 00:35:28,040
أجل، لم أكن أعتقد ذلك

442
00:35:33,520 --> 00:35:34,520
أنت

443
00:35:34,840 --> 00:35:36,120
يا رجل

444
00:35:36,480 --> 00:35:38,840
،هيا يا رجل
لنخرج من هنا

445
00:35:41,880 --> 00:35:43,140
هل أنت بخير ؟

446
00:35:44,680 --> 00:35:46,400
حسناً، هيا

447
00:35:59,040 --> 00:36:00,920
كان ينبغي أن أكون على علم

448
00:36:02,400 --> 00:36:05,060
لابد من وجود طريقة آخرى

449
00:36:05,160 --> 00:36:08,410
ماذا ؟ هل أصبحت فجأة قديسا
لأن ذلك الشرطي الجديد اللعين يحمل شارة ؟

450
00:36:08,520 --> 00:36:10,240
هناك فرق يا (فرانكو)
وأنت تعرف ذلك

451
00:36:10,560 --> 00:36:12,080
حقاً ؟ -
أجل -

452
00:36:12,200 --> 00:36:13,610
هذا هراء

453
00:36:13,720 --> 00:36:17,140
كم من جنازة شرطي حضرت لها
خلال الخمس سنوات الأخيرة ؟

454
00:36:17,240 --> 00:36:20,720
وأنت تقول لنفسك نفس الشيء الذي
 يقوله كل شرطي وهو جالس هناك

455
00:36:21,400 --> 00:36:22,920
"يستحسن أن يكون هو بدلاً مني"

456
00:36:26,360 --> 00:36:28,930
إن كان هذا يسبب لك مشكلة، يا (ماركوس)

457
00:36:29,600 --> 00:36:31,340
فسأتكلف به

458
00:36:31,440 --> 00:36:33,760
ليس لدي مشكل في قتل شرطي

459
00:36:34,440 --> 00:36:36,440
سوف أقتل شرطيا بكل سهولة

460
00:36:42,160 --> 00:36:44,280
القليل إلى اليمين

461
00:36:48,600 --> 00:36:50,540
دعنا نُضف الدخيرة، لا تدعيهم أن يعرفوا -
أخطأت -

462
00:36:50,640 --> 00:36:52,640
ما الذي تفعله هناك، يا عم (جيف) ؟

463
00:36:52,760 --> 00:36:54,760
لا يحدث شيء هنا

464
00:36:55,240 --> 00:36:57,100
كيف حال عملك ؟

465
00:36:57,200 --> 00:36:59,380
لا أعرف، كل شيء بخير، يا رجل

466
00:36:59,480 --> 00:37:01,560
لكن أود أن أحدث فرقاً

467
00:37:02,160 --> 00:37:04,340
،أعرف كيف يبدو ذلك
ما الذي تضحك عليه ؟

468
00:37:04,440 --> 00:37:06,220
أنت تود أن تحدث فرقًا

469
00:37:06,320 --> 00:37:08,460
وأنت لن تحدث فرقاً

470
00:37:08,560 --> 00:37:10,320
قم بإزالة هذه الفكرة من رأسك

471
00:37:11,560 --> 00:37:13,500
هل تعرف ما عليك فعله ؟

472
00:37:13,600 --> 00:37:16,620
عملك، ولا تشغل بالك بأيّ أمور أخرى

473
00:37:16,720 --> 00:37:21,000
،كن وحشًا
وعد إلى المنزل في آخر الليل

474
00:37:21,520 --> 00:37:22,540
عم (جيف)

475
00:37:22,640 --> 00:37:24,380
هل بإمكانك فعل ذلك ؟ -
هل تمازحني ؟ -

476
00:37:24,480 --> 00:37:26,680
لا -
أتعرف أنواع الأماكن التي أذهب إليها ؟ -

477
00:37:26,800 --> 00:37:27,980
...أماكن كثيفة الشعر أكثر بكثير

478
00:37:28,080 --> 00:37:30,440
إذاً لا تقلق حيالي -
لا، أنا قلق حيالك -

479
00:37:31,160 --> 00:37:32,840
...أنت لا تُدرك أمر

480
00:37:32,960 --> 00:37:37,680
أي أحد من هؤلاء الأغبياء ذوي عيون الثعابين

481
00:37:38,360 --> 00:37:41,680
أتعلم، من الممكن أن يكون
 أحدهم مسلحاً في هذه الأثناء

482
00:37:43,000 --> 00:37:44,840
أنا مدين بذلك لأمك

483
00:37:46,320 --> 00:37:47,920
أنا مدين لها بذلك

484
00:37:48,520 --> 00:37:51,280
...اسمع، أنا لا أستطيع الإعتناء بك

485
00:37:51,840 --> 00:37:53,520
اللعنة على هؤلاء الأغبياء

486
00:37:53,640 --> 00:37:55,020
...أي أحد من هؤلاء

487
00:37:55,120 --> 00:37:56,160
! أنتم

488
00:37:56,520 --> 00:37:57,500
! أنتم

489
00:37:57,600 --> 00:38:00,420
هل أحدكم مسلح في هذه الأثناء ؟

490
00:38:00,520 --> 00:38:01,500
أنت ؟ -
(جيف) -

491
00:38:01,600 --> 00:38:02,940
هل تحمل مسدسًا ؟

492
00:38:03,040 --> 00:38:05,280
(جيف)، اجلس، اجلس

493
00:38:13,560 --> 00:38:16,460
ما الذي يريده (تريفور) كهدية في عيد ميلاده ؟

494
00:38:18,800 --> 00:38:21,280
يريد مسدسًا

495
00:38:23,680 --> 00:38:25,020
مسدس ؟

496
00:38:25,120 --> 00:38:26,940
لا، إنه يريد مسدس لعبة

497
00:38:27,040 --> 00:38:28,320
مسدس لعبة آخر

498
00:38:28,720 --> 00:38:30,680
أجل، أجل، بالطبع

499
00:38:35,200 --> 00:38:36,800
كيف حالك، يا صغيري ؟

500
00:38:38,080 --> 00:38:39,460
هل أنت بخير ؟ -
أجل -

501
00:38:39,560 --> 00:38:40,560
حسنًا

502
00:38:41,560 --> 00:38:43,020
حسنًا، لننزع هذا عنك يا رجل

503
00:38:43,120 --> 00:38:44,530
هيا، اجلس

504
00:38:46,520 --> 00:38:48,560
ها أنت ذا

505
00:38:49,200 --> 00:38:52,120
ابق جالسا هناك للحظة
لكي أذهب للتحدث مع أمك

506
00:38:54,840 --> 00:38:56,360
لقد تأخرتي

507
00:38:57,400 --> 00:38:59,080
أنت محظوظ لأنك تمكنت من رؤيته

508
00:38:59,200 --> 00:39:00,770
أنا أريد رؤية أختكِ

509
00:39:00,880 --> 00:39:03,660
لماذا لا ترد على مكالماتي ؟

510
00:39:03,760 --> 00:39:07,260
لقد كان عليّ اقناع أختي
لكي تعفو عنك يا (مايكل)، مفهوم ؟

511
00:39:07,360 --> 00:39:08,540
لتكن ممتناً قليلاً

512
00:39:08,640 --> 00:39:10,000
عليك فعل ذلك من أجلي، مفهوم ؟

513
00:39:10,240 --> 00:39:12,160
أو يجب عليك أن تخرجي من هنا

514
00:39:15,120 --> 00:39:16,840
سوف أرى ما يمكنني فعله

515
00:39:19,200 --> 00:39:20,720
الآن أسرع، مفهوم ؟

516
00:39:21,600 --> 00:39:23,400
فلديك فقط ساعة واحدة

517
00:39:39,000 --> 00:39:41,320
تعال إلى هنا يا (فيلكس)

518
00:39:47,160 --> 00:39:50,000
لا، لا، لن تفعل هذا أمام أبني

519
00:39:50,400 --> 00:39:52,160
هيا، اذهب واعثر على أمك

520
00:40:03,320 --> 00:40:05,040
اجلس يا (مايكل)

521
00:40:05,160 --> 00:40:07,520
اشرب بعض الشاي، فلدينا الكثير لمناقشته

522
00:40:07,640 --> 00:40:08,980
حقاً ؟

523
00:40:09,080 --> 00:40:10,120
ما الذي تريدين التحدث عنه ؟

524
00:40:10,880 --> 00:40:12,160
هل تريدين التحدث بشأن (راسل) ؟

525
00:40:14,160 --> 00:40:15,300
أجل، هو

526
00:40:15,400 --> 00:40:18,800
،إن كنتِ تريدين إنجاز مهمتنا
فلتبتعدي عن فريقي

527
00:40:23,920 --> 00:40:25,680
حسناً، يا عزيزي

528
00:40:26,000 --> 00:40:29,840
إذن بعد أن تم توضيح كل شيء

529
00:40:33,880 --> 00:40:36,850
(فاسيلي) يود أن يعرف كيف تجري الأمور

530
00:40:40,520 --> 00:40:42,600
أخبريه بأننا نملك طريقة لإنجاح الأمر

531
00:40:45,920 --> 00:40:48,040
هذه أنباء سارة

532
00:40:49,360 --> 00:40:50,400
أجل

533
00:40:59,000 --> 00:41:02,480
أتعرف، أنا أفضل أن تشاهد الأفلام الإباحية

534
00:41:03,120 --> 00:41:04,610
كنت على وشك فعل ذلك

535
00:41:04,840 --> 00:41:06,200
جيد

536
00:41:08,560 --> 00:41:10,320
هل أنت تعيس، يا حبيبي ؟

537
00:41:11,280 --> 00:41:12,280
لا

538
00:41:12,800 --> 00:41:14,800
أنت تبدو وكأنك تعيس

539
00:41:20,880 --> 00:41:25,090
اسمع، أنت كنت تريد هذا العمل، هل تتذكر ؟

540
00:41:25,560 --> 00:41:26,680
أجل

541
00:41:28,560 --> 00:41:32,240
كان ذلك قبل أن أدرك أنني سأحظى بشريك مغفل

542
00:41:33,600 --> 00:41:35,320
هيا، يا حبيبي

543
00:41:36,080 --> 00:41:38,240
يجب عليك العمل مع هؤلاء الرجال

544
00:41:41,040 --> 00:41:43,610
منذ متى يسمح رجلي القوي

545
00:41:44,400 --> 00:41:46,600
لشخص بأن يؤذيه

546
00:41:49,080 --> 00:41:50,760
لا أحد يستطيع إيذائي

547
00:41:51,640 --> 00:41:54,610
الآن، كف عن الشعور بالأسف على نفسك

548
00:41:56,080 --> 00:41:57,760
وتعال معي إلى السرير

549
00:42:20,640 --> 00:42:22,020
شريكي لا يشكل لي مشكلة

550
00:42:22,120 --> 00:42:23,540
هل أنت متأكد حول ذلك ؟

551
00:42:23,640 --> 00:42:25,520
اسمع، أنا لا أبالي بشأن ذلك الرجل، مفهوم ؟

552
00:42:25,640 --> 00:42:28,740
إنه ممتاز، حالما يسمع (جيفري ألين)
،بأن ابن أخيه تعرض لإطلاق نار

553
00:42:28,840 --> 00:42:30,860
،سيرسل جميع الشرطة لتلبية النداء
صحيح يا (فرانكو) ؟

554
00:42:30,960 --> 00:42:32,000
لقد رأيته

555
00:42:32,360 --> 00:42:33,540
إنه واحد منا

556
00:42:33,640 --> 00:42:34,840
اسمع، لدي مكان في ذهني

557
00:42:34,960 --> 00:42:37,530
تلك المشاريع المهجورة في (واشنطن)

558
00:42:37,640 --> 00:42:38,720
حسناً

559
00:42:43,960 --> 00:42:45,680
يبدو أن الأمر متفق عليه

560
00:43:00,680 --> 00:43:02,360
هذا الرجل لم يفعل شيئاً

561
00:43:03,680 --> 00:43:07,160
هل لديه عائلة ؟
ألّا تعرف حتى ؟

562
00:43:09,920 --> 00:43:11,200
أنا لا أبالي

563
00:43:12,920 --> 00:43:16,200
،لو كان الأمر متعلقاً بنا أو بشرطي
فسأكون ملعوناً إن لم نكن نحن من يخرج

564
00:43:16,320 --> 00:43:18,040
من هذا الشيء، أتفهم ذلك ؟

565
00:43:20,200 --> 00:43:21,440
قلها يا رجل

566
00:43:21,920 --> 00:43:23,600
قل بأنني فهمت

567
00:43:28,840 --> 00:43:31,200
كان (راسل) ليجد طريقة أخرى

568
00:43:34,680 --> 00:43:37,880
اسمع، لقد تبقت مهمة آخرى

569
00:43:39,280 --> 00:43:41,200
فقط واحدة آخر

570
00:43:42,040 --> 00:43:45,960
،إن كنت ستنظم لنا
جهز نفسك الآن

571
00:43:46,440 --> 00:43:47,960
...لابد من وجود

572
00:43:52,080 --> 00:43:54,040
لا تفعل ذلك، يا (مايك)

573
00:43:56,720 --> 00:43:58,400
هل لديك خيار آخر ؟

574
00:43:59,920 --> 00:44:00,920
أنت ؟

575
00:44:04,560 --> 00:44:06,600
انظر إلى نفسك، يا رجل

576
00:44:08,160 --> 00:44:11,060
...انظر إلى

577
00:44:11,160 --> 00:44:13,080
اخرج، يا رجل

578
00:44:13,560 --> 00:44:15,240
اخرج

579
00:44:34,960 --> 00:44:36,960
الآن هذا هو المنزل، هنا

580
00:44:37,960 --> 00:44:40,000
هذا أحد رجالنا، الرجل البدين على الشرفة

581
00:44:44,280 --> 00:44:46,220
سأذهب لأتحدث مع مصدري

582
00:44:46,320 --> 00:44:50,120
هل تريد مرافقتي، لترى نتيجة العمل
البارع الذي قمت به في الأمس ؟

583
00:44:50,600 --> 00:44:52,360
يا لك من مشاغب -
حسنًا -

584
00:45:11,080 --> 00:45:12,080
من أنت ؟

585
00:45:13,640 --> 00:45:15,580
من أنت ؟ -
لا تخبره بإسمك يا صديقي -

586
00:45:15,680 --> 00:45:17,920
أنت الشرطي الذي أوقف (لويس) آمس؟

587
00:45:18,720 --> 00:45:20,370
لقد كان ذلك سوء تفاهم

588
00:45:20,800 --> 00:45:23,460
،لماذا لا تذهب وتزعج أصدقاء آخرين
أنت تفهم قصدي ؟

589
00:45:23,560 --> 00:45:25,380
لماذا لاتذهبون إلى المدرسة
أنتم تفهمون قصدي ؟

590
00:45:25,480 --> 00:45:27,220
كم عمرك ؟ -
هؤلاء الرفاق يتلقون التعليم في المنزل -

591
00:45:27,320 --> 00:45:28,300
من قبل مَن ؟

592
00:45:28,400 --> 00:45:29,380
من قبلي، أعلمهم مهارات جنونية

593
00:45:29,480 --> 00:45:31,520
حقاً ؟ حسناً، لدي سؤال من أجلك

594
00:45:33,160 --> 00:45:35,400
،رمز (مارا سالفاتروشا)
من أين أتت ؟

595
00:45:35,920 --> 00:45:36,980
من هنا

596
00:45:37,080 --> 00:45:38,650
هذا الرمز من هنا

597
00:45:40,200 --> 00:45:41,690
(بلاك سابث)

598
00:45:42,160 --> 00:45:44,000
من هم (بلاك سابث) ؟

599
00:45:44,120 --> 00:45:46,660
،أنتم أيها الفئران الصغار
ألا تذهبون إلى المدرسة ؟

600
00:45:46,760 --> 00:45:48,680
ارحلوا من هنا، اذهبوا للمدرسة

601
00:45:50,320 --> 00:45:52,000
سوف أقبض عليك

602
00:46:05,280 --> 00:46:07,000
حسناً، ابقي هكذا -
حسناً -

603
00:46:07,360 --> 00:46:09,840
لدي 2 أو 3 مصادر آخرى لأتحقق منها

604
00:46:10,400 --> 00:46:11,740
سوف أتصل لاحقًا

605
00:46:11,840 --> 00:46:13,300
أجل

606
00:46:13,400 --> 00:46:16,620
مهلاً، أحد يدعى (سويت بي)
اتصل بك مجدداً

607
00:46:16,720 --> 00:46:17,720
حسنًا

608
00:46:23,600 --> 00:46:25,540
هيا، أيتها الفتاة -
مهلاً، مهلاً -

609
00:46:25,640 --> 00:46:28,160
،يا فتاة، اسدي إلي معروفاً واذهبي وجهزي الحانة
أحتاج إلى 5 دقائق

610
00:46:28,280 --> 00:46:30,100
سأتولى ذلك، يا فتاة -
شكرًا -

611
00:46:30,200 --> 00:46:31,240
تعال إلى هنا

612
00:46:31,360 --> 00:46:32,620
تبدين بخير، يا (سويت بي)

613
00:46:32,720 --> 00:46:34,440
شكرًا لك

614
00:46:36,360 --> 00:46:37,700
ماذا لديك من أجلي ؟

615
00:46:37,800 --> 00:46:40,320
أنا لا أريد لأن تكون لي علاقة بذلك

616
00:46:48,400 --> 00:46:49,730
أنا أصغي

617
00:46:51,280 --> 00:46:52,540
عزيزي

618
00:46:52,640 --> 00:46:54,960
سوف تقتل أمي إذا خرج حرف من هذا

619
00:46:55,560 --> 00:46:58,960
إذاً هذا الأمر سيكلفك وأنا لا أتكلم عن مبلغ زهيد

620
00:46:59,480 --> 00:47:01,960
يجب أن تريني مبلغاً كبيراً من المال

621
00:47:08,240 --> 00:47:10,320
خمس آلاف إن نجح الأمر

622
00:47:11,080 --> 00:47:14,640
حسناً، اسمع، سوف أخبرك
لكن هذا كل شيء يا (جيفري)

623
00:47:14,760 --> 00:47:16,340
،أعني، أنا أعمل هنا الآن

624
00:47:16,440 --> 00:47:20,580
،أفعل ما أفعله
لذا لا مزيد من الخدمات

625
00:47:20,680 --> 00:47:21,840
حسناً

626
00:47:24,240 --> 00:47:25,440
على أي حال

627
00:47:27,080 --> 00:47:30,620
ليلة أمس، سمعت عاهرة تتكلم مع فتاة آخرى

628
00:47:30,720 --> 00:47:32,700
،حول شخص حقير

629
00:47:32,800 --> 00:47:35,610
مريع ومخيف كما في أفلام الرعب

630
00:47:36,280 --> 00:47:40,260
،لقد سمعت فقط جزءً من الحديث
لكن تلك العاهرة استـمرت في الكلام طيلة الوقت

631
00:47:40,360 --> 00:47:43,960
حول شخص مغطى بطلاء أحمر
ويشبه الشيطان

632
00:47:44,880 --> 00:47:46,900
العاهرة التي كانت تتكلم طوال الوقت

633
00:47:47,000 --> 00:47:50,600
قالت بأن صديقها قال لها بأنه قام بسطو على بنك

634
00:47:50,720 --> 00:47:53,200
وأصبح الأمر فوضوياً

635
00:47:54,880 --> 00:47:59,240
،الآن، الفتاة التي أخبرتكِ بذلك
ما اسمها ؟

636
00:48:00,920 --> 00:48:02,600
تستعمل اسم (ليا)

637
00:48:03,160 --> 00:48:05,280
عاهرة مدمنة

638
00:48:06,200 --> 00:48:10,000
،ترقص  هنا من وقت إلى آخر
وأراها أحيانا في الشارع

639
00:48:19,120 --> 00:48:22,120
،ليس لديهم رضيع
لديهم فقط عربة أطفال مليئة بالمخدرات

640
00:48:26,760 --> 00:48:27,860
لقد أتقن ذلك

641
00:48:27,960 --> 00:48:30,720
لقد ركل العربة وطواها كشخص محترف

642
00:48:38,040 --> 00:48:40,200
،الوحدة 406 إلى الموقع
سوف نترك المرآة تغادر

643
00:48:40,320 --> 00:48:42,420
اقبضوا عليها فور خروجها من المركب

644
00:48:43,680 --> 00:48:46,160
(فيرناندو ريفيرا) المعروف بـ (تيرميت)

645
00:48:46,440 --> 00:48:48,900
،قاتل لحساب العصابة المكسيكية
الخارج حديثا من السجن

646
00:48:49,000 --> 00:48:51,340
أمضى للتو 8 سنوات في السجن
بتهمة التهريب

647
00:48:51,440 --> 00:48:53,720
أصدر "ضابط إخلاء السبيل" مذكرة انتهاك

648
00:48:53,840 --> 00:48:56,780
لكي نكلمه عن قضية الرؤوس المقطوعة
في الأسبوع الماضي

649
00:48:56,880 --> 00:48:58,840
لنرى ماذا لديه ليقوله، يا رفاق

650
00:49:05,560 --> 00:49:09,200
أنت ستحمل الدرع، يا (باري)
(سميت)، أنت المساعد، (غوميز)، الإختراق

651
00:49:09,680 --> 00:49:13,360
،الفريق الثاني، (جاكسون)، الدرع
(بروك) التغطية الأولى

652
00:49:13,520 --> 00:49:15,880
أنت يا (كريس)، هل أنت مستعد
لتتولى القيادة في هذا ؟

653
00:49:30,200 --> 00:49:31,400
النافدة

654
00:49:50,400 --> 00:49:51,400
هيا

655
00:49:59,080 --> 00:50:00,080
سنصعد

656
00:50:02,440 --> 00:50:03,560
ما الذي تفعلونه ؟

657
00:50:03,680 --> 00:50:05,640
عودي إلى بيتك -
تبًا لك -

658
00:50:05,760 --> 00:50:08,700
هذا منزلي، لا تطلب مني
الدخول إلى منزلي وأنا متواجدة فيه

659
00:50:08,800 --> 00:50:10,000
اختراق

660
00:50:13,360 --> 00:50:14,440
الشرطة

661
00:50:30,760 --> 00:50:32,120
تفقد الخزانة

662
00:50:33,000 --> 00:50:34,000
خال

663
00:50:35,200 --> 00:50:36,700
الأريكة على اليسار، الدرج على اليمين

664
00:50:36,800 --> 00:50:37,840
مفهوم -
تحرك -

665
00:50:39,640 --> 00:50:41,960
تفقد الأريكة، تفقد الأريكة

666
00:50:42,440 --> 00:50:44,040
تغطية، تغطية

667
00:50:44,440 --> 00:50:45,440
سنصعد إلى الفوق

668
00:50:55,960 --> 00:50:57,920
انبطح أرضاً، انبطح أرضاً، أيها المغفل

669
00:51:03,160 --> 00:51:04,620
تفقد الحمام

670
00:51:04,720 --> 00:51:05,720
اذهب

671
00:51:09,640 --> 00:51:10,880
آمن

672
00:51:11,000 --> 00:51:12,820
هناك رضيع على السرير في غرفة النوم على اليمين

673
00:51:12,920 --> 00:51:14,570
سأتوجه لليمين، أنت توجه إلى اليسار

674
00:51:14,720 --> 00:51:15,760
هيا، تحرك

675
00:51:17,240 --> 00:51:18,240
آمن

676
00:51:19,160 --> 00:51:20,840
تفقد الخزانة خلفي

677
00:51:21,840 --> 00:51:23,820
احضروا شخصاً ليتكلف بالرضيع

678
00:51:23,920 --> 00:51:25,600
اتصال -
آمن -

679
00:51:26,160 --> 00:51:27,780
(تيرميت)، اخرج، أيها الغبي

680
00:51:27,880 --> 00:51:29,530
دعنا لا نتسبب في مقتل طفلك

681
00:51:36,080 --> 00:51:37,980
(غوميز)، تكلف بفتح الباب

682
00:51:38,080 --> 00:51:39,200
قم بتغطيتي

683
00:52:01,440 --> 00:52:03,760
،اثنان ليتحققا من الحزانة على اليسار
ثلاثة خلف الباب

684
00:52:03,880 --> 00:52:05,400
،الخزانة على اليسار
مفهوم

685
00:52:06,080 --> 00:52:07,840
الباب خال -
الخزانة خالية -

686
00:52:08,880 --> 00:52:10,120
تحركوا

687
00:52:11,720 --> 00:52:13,210
الحمام على اليمين

688
00:52:16,120 --> 00:52:17,560
الحمام خال

689
00:52:21,560 --> 00:52:23,340
ثلاثة، تحققوا من الخزانة على اليسار

690
00:52:23,440 --> 00:52:24,500
اثنان، توجه إلى اليمين

691
00:52:24,600 --> 00:52:26,280
تم الحقق من الخزانة -
تفقد أسفل السرير -

692
00:52:27,720 --> 00:52:28,720
خال

693
00:52:31,440 --> 00:52:32,600
تحركوا

694
00:52:33,600 --> 00:52:34,660
ثلاثة، اذهب إلى غرفة النوم على اليمين

695
00:52:34,760 --> 00:52:36,000
اثنان، اذهب إلى الحمام -
مفهوم -

696
00:52:37,720 --> 00:52:39,400
الحمام خال -
غرفة النوم خالية -

697
00:52:40,600 --> 00:52:42,250
تحركوا

698
00:52:51,040 --> 00:52:52,660
إنه خارج المنزل، إنه يسير علي قدمه، إنه يهرب

699
00:52:52,760 --> 00:52:53,840
هيا، هيا، هيا

700
00:52:56,520 --> 00:52:58,010
انبطح أرضاً، انبطح أرضاً

701
00:53:13,600 --> 00:53:15,360
انبطح أرضاً، انبطح أرضاً

702
00:53:25,000 --> 00:53:26,000
اللعنة

703
00:53:28,280 --> 00:53:29,960
أنت، هل أنت بخير ؟ -
أنا بخير -

704
00:53:52,320 --> 00:53:53,320
هيا

705
00:54:11,160 --> 00:54:12,160
(كريس)

706
00:54:21,000 --> 00:54:22,000
(كريس)

707
00:54:28,440 --> 00:54:30,240
(كريس)، هيا يا رجل، هيا

708
00:54:32,240 --> 00:54:33,600
هل أنت بخير ؟

709
00:54:34,120 --> 00:54:36,040
هل أنت بخير ؟ -
اذهب، اذهب -

710
00:55:07,760 --> 00:55:10,280
الجهة الجنوبية، بإتجاه الشرق
(ماركوس)، اعطيني موقعك يا رجل

711
00:55:28,440 --> 00:55:30,220
الأيادي، أرني أيديك
انبطح أرضاً

712
00:55:30,320 --> 00:55:32,380
انبطح أرضاً
هل رأيتم أحداً ؟

713
00:55:32,480 --> 00:55:33,920
إلى أين ذهبوا ؟

714
00:55:38,400 --> 00:55:39,440
اللعنة

715
00:55:46,360 --> 00:55:47,930
تراجع أيها اللعين، أو ستموت

716
00:57:56,640 --> 00:57:58,240
ما اسمه ؟

717
00:57:59,560 --> 00:58:00,600
(تانك)

718
00:58:03,400 --> 00:58:04,980
هذا اسم جيد -
إنه اسم رائع -

719
00:58:05,080 --> 00:58:06,730
هذا اسم جيد -
أجل -

720
00:58:09,440 --> 00:58:10,930
آسف، يا رجل

721
00:58:14,000 --> 00:58:16,600
لا يمكنني تذكر أي طلقة من البارحة

722
00:58:18,920 --> 00:58:20,490
أليس هذا غريبًا ؟

723
00:58:20,600 --> 00:58:23,250
لا يا رجل، ذلك يسمى بـرد فعل النجاة

724
00:58:24,600 --> 00:58:26,440
كيماويات تفيض في دماغك

725
00:58:27,440 --> 00:58:29,780
،فيتوقف الجزء الأمامي من الدماغ عن العمل
وتشتغل لوزة الدماغ

726
00:58:29,880 --> 00:58:31,120
....وتصبح

727
00:58:33,520 --> 00:58:35,280
أنا لم أراه قادماً

728
00:58:35,840 --> 00:58:38,320
واضح؟ أعني، لقد ظهر فجأة

729
00:58:39,160 --> 00:58:41,120
قد يحصل ذلك لأي شخص يا رجل

730
00:58:41,960 --> 00:58:43,530
حسناً، هذا الأمر لم يحصل معك

731
00:58:47,000 --> 00:58:49,260
أنا ماهر لعين، يا رجل

732
00:58:53,840 --> 00:58:55,740
سأذهب للتبول

733
00:58:55,840 --> 00:58:57,040
استمتع

734
00:59:05,360 --> 00:59:07,720
أتعرف موضوع هذه الأغنية يا (مايكل) ؟

735
00:59:09,000 --> 00:59:10,000
لا ؟

736
00:59:11,640 --> 00:59:13,130
إذا سوف أخبرك بذلك

737
00:59:14,880 --> 00:59:19,660
إنها حول عشيقين خانتهما الأسرار التي يخبونها عن الآخرين

738
00:59:19,760 --> 00:59:21,420
ويجب أن يختاروا

739
00:59:21,520 --> 00:59:23,090
النفي أو الموت

740
00:59:25,080 --> 00:59:27,240
كما حصل معي ومع (فاسيلي)

741
00:59:28,480 --> 00:59:31,080
(فاسيلي) سيعود قريباً إلى المنزل

742
00:59:32,480 --> 00:59:36,880
،عندما ستتمم هذا العمل
سوف يطلقون سراحه ويسلمونه للإسرائيليين

743
00:59:38,880 --> 00:59:40,700
سوف نشكل عائلة مجدداً

744
00:59:42,160 --> 00:59:43,140
أين هو (فيلكس) ؟

745
00:59:43,240 --> 00:59:46,220
نمتلك أسرار الملوك، أنا وهو

746
00:59:46,320 --> 00:59:48,720
هذا هو سبب نجاتنا لكل هذا الوقت

747
00:59:51,560 --> 00:59:52,920
أين هو (فيلكس) ؟

748
00:59:53,360 --> 00:59:58,960
(فيلكس) و(إيلينا) لن يكونوا حاضرين معنا في هذه الليلة

749
01:00:02,680 --> 01:00:04,840
خد، اسمعها بنفسك

750
01:00:14,920 --> 01:00:16,520
(إيلينا) ؟ -
(مايكل) -

751
01:00:17,120 --> 01:00:18,780
أين أنت ؟

752
01:00:18,880 --> 01:00:20,320
ألم تخبرك (إيرينا) ؟

753
01:00:21,720 --> 01:00:23,780
سوف أقوم بطرح السؤال للمرة الأخيرة يا (إيلينا) ؟

754
01:00:23,880 --> 01:00:25,020
أين أنت ؟

755
01:00:25,120 --> 01:00:28,320
،(فيلكس) يا عزيزي
أبوك يريد التحدث معك

756
01:00:28,960 --> 01:00:31,820
،لقد سبحت مع الدلافين يا أبي
أنا وأمي

757
01:00:31,920 --> 01:00:32,940
أين أنت ؟

758
01:00:33,040 --> 01:00:37,300
،نحن نقين قرب الشاطئ
وقالت العمة (إيرينا) أنها ستأتي

759
01:00:37,400 --> 01:00:40,260
...إلى هنا وتأخدني إلى حديقة الحيوانات

760
01:00:40,360 --> 01:00:41,460
ماذا تعني ؟ -
من أجل عيد ميلادي... -

761
01:00:41,560 --> 01:00:42,860
حسناً، أحبك، إلى اللقاء

762
01:00:42,960 --> 01:00:44,380
لا، لا، انتظر لحظة

763
01:00:44,480 --> 01:00:46,440
(فيلكس)، لا، (فيلكس)

764
01:00:58,240 --> 01:01:00,260
(إيلات)، منزلنا العائلي

765
01:01:00,360 --> 01:01:02,080
يبعد بثلاث ساعات عن (تل أبيب)

766
01:01:03,360 --> 01:01:05,010
يبدو أن (فيلكس) يعجبه المكان

767
01:01:05,320 --> 01:01:06,660
إنه يحب البحر

768
01:01:06,760 --> 01:01:08,260
أنا لا أحبه كثيراً

769
01:01:08,360 --> 01:01:10,340
ثمة شيء غبي حياله

770
01:01:10,440 --> 01:01:12,800
ألقي نظرة، إنه لطيف جدا

771
01:01:17,760 --> 01:01:19,660
أجل، أنظر، توجد هناك (إيلينا)

772
01:01:19,760 --> 01:01:20,840
لا، لا، لا، يا (إيرينا)

773
01:01:22,520 --> 01:01:23,850
نحن نقوم بالمهمة

774
01:01:25,000 --> 01:01:26,570
نحن نقوم بالمهمة

775
01:01:28,560 --> 01:01:30,640
أختي تملك مؤخرة جميلة

776
01:01:32,560 --> 01:01:36,000
إذاً هذا هو الهدف

777
01:01:43,640 --> 01:01:46,800
رمز الآمان ورمز البوابة الذي ستحتاج إليه

778
01:01:47,640 --> 01:01:51,960
،الصندوق سيصل غدا مساء
وسيبقى هناك لمدة 24 ساعة، ومن ثم سيتم شحنه

779
01:01:52,880 --> 01:01:55,100
سنلتقي مرة آخرى بعد ذلك

780
01:01:55,200 --> 01:01:56,480
،كيف سيجري الأمر
ذلك الشيء يعود لك

781
01:01:57,680 --> 01:02:02,000
ومن ثم سنقرر موعد عودة (فيلكس) من العطلة

782
01:02:03,240 --> 01:02:06,960
سيبدو الأمر وكأن المنزل يحترق
والساعة ترن يا (مايكل)

783
01:02:41,400 --> 01:02:42,580
الغرفة يعمها الهدوء

784
01:02:42,680 --> 01:02:43,880
حسناً، ليستمع الجميع

785
01:02:44,480 --> 01:02:47,260
هذا هو دماغ الشرطي، صحيح ؟

786
01:02:47,360 --> 01:02:50,040
هذا هو دماغ الشرطي تحت تأثير شيء ما

787
01:02:50,160 --> 01:02:52,970
هذا ثقب مؤخرة الشرطي

788
01:02:53,840 --> 01:02:57,300
هذا ثقب مؤخرة الشرطي في أكبر حجم له

789
01:02:57,400 --> 01:02:58,840
هل من أسئلة ؟

790
01:02:58,960 --> 01:03:00,260
هذا ثقب مؤخرة كبيرة

791
01:03:06,400 --> 01:03:07,820
انت، يجب أن أتحدث إليك

792
01:03:07,920 --> 01:03:09,780
من هذا ؟ -
لا تقلقوا يا رفاق، انظر -

793
01:03:09,880 --> 01:03:11,020
يا (جاك)، أحضر لهم بعض الشراب

794
01:03:11,120 --> 01:03:12,220
يا رجل، هيا، أحضر لهم بعض الشراب

795
01:03:12,320 --> 01:03:13,740
حسنًا، لك ذلك

796
01:03:13,840 --> 01:03:16,000
،حسناً، لقد سمعت الرجل
الشراب على حساب (ماركوس)

797
01:03:18,000 --> 01:03:19,120
هل أنت مجنون بقدومك إلى هنا

798
01:03:19,160 --> 01:03:21,640
هل فكرت أن أحد من دائرتي
يمكنه أن يتعرف عليك ؟

799
01:03:24,480 --> 01:03:25,959
انهض، أيها المغفل

800
01:03:27,160 --> 01:03:28,479
لاتفعل هذا، يا (ماركوس)

801
01:03:29,720 --> 01:03:33,952
،إذا اقتربت لي مجدداً
أقسم بالله بأنني سأقتلك

802
01:03:35,680 --> 01:03:37,716
أنا لا تستعمل حتى مسدسك

803
01:03:37,800 --> 01:03:39,791
هل سبق وأن أطلقت النار على
شخص لم يكن يتوقع ذلك ؟

804
01:03:39,920 --> 01:03:41,035
أصمت -
أنا أعرفك يا رجل -

805
01:03:41,160 --> 01:03:43,037
ربما أنت لا تعرف بأني أعرفك، لكنني أعرفك جيداً -
أصمت -

806
01:03:43,120 --> 01:03:44,838
أنت لن تفعل ذلك -
أصمت -

807
01:03:44,920 --> 01:03:46,512
اسمع، يمكنني رؤية ذلك في عينيك

808
01:03:46,600 --> 01:03:48,830
أنت جبان لعين، صحيح ؟

809
01:03:48,920 --> 01:03:50,148
ماذا؟ هل تظن بأن هذا سيجعلك رجلًا ؟

810
01:03:50,240 --> 01:03:51,240
اصمت

811
01:03:51,280 --> 01:03:53,919
،اصمت
اصمت

812
01:04:04,360 --> 01:04:05,509
هل هذا هو ؟

813
01:04:05,600 --> 01:04:07,636
،لا بأس يا رفاق
لقد كان على وشك المغادرة

814
01:04:07,720 --> 01:04:09,631
ألم تسمع الشرطي ؟

815
01:04:14,760 --> 01:04:16,079
ما هو سبب كل هذا يا رجل ؟

816
01:04:16,160 --> 01:04:18,993
مصدر لعين كنت أستخدمه

817
01:04:19,080 --> 01:04:20,877
حسناً، دعنا نذهب لتناول مشروب

818
01:04:21,000 --> 01:04:22,228
انس الأمر

819
01:04:24,680 --> 01:04:28,673
ادخلي للبيت، ادخلي للبيت

820
01:04:28,800 --> 01:04:29,789
وكأنك هو الشخص الذي يخبرني بما سأفعله

821
01:04:29,880 --> 01:04:31,359
،ادخلي للبيت
لا، لن تفعلي ذلك هذه الليلة

822
01:04:31,440 --> 01:04:32,555
أبعد يديك عني

823
01:04:32,680 --> 01:04:34,636
لا تحاولي ممارسة الألاعيب علي هذه الليلة

824
01:04:34,720 --> 01:04:36,756
هذا هو العشيق ؟ -
أجل -

825
01:04:38,600 --> 01:04:39,999
جزء من العمل

826
01:04:40,840 --> 01:04:42,637
سوف نراقبهما

827
01:04:42,720 --> 01:04:45,075
...حسناً، لدي أربع مهمات للمراقبة، إذن

828
01:04:45,160 --> 01:04:46,878
ليست حمية صحية

829
01:04:51,040 --> 01:04:52,314
رائع

830
01:05:01,080 --> 01:05:02,559
هذا مثير للإشمئزاز

831
01:05:04,920 --> 01:05:06,672
لا تهدر، لا تطمع في المزيد

832
01:05:07,880 --> 01:05:08,915
تكلمي

833
01:05:09,000 --> 01:05:10,400
مرحباً، لدي من أجلك هذه المعلومة

834
01:05:10,480 --> 01:05:12,516
(كبريل شارليس)، 35 سنة

835
01:05:12,720 --> 01:05:14,950
قضى 3 سنوات في خدمة الشرطة

836
01:05:15,360 --> 01:05:16,839
هل أنت متأكدة ؟

837
01:05:16,920 --> 01:05:18,320
<i>أجل، جمع الكثير من التوبيخات</i>

838
01:05:18,360 --> 01:05:21,352
<i>قبل أن يتم طرده بسبب إطلاق نار مشكوك فيه</i>

839
01:05:21,880 --> 01:05:23,199
ماذا تعنين بإطلاق نار مشكوك فيه ؟

840
01:05:23,280 --> 01:05:24,793
<i>انتحار شرطي</i>

841
01:05:26,440 --> 01:05:27,475
شريكين ؟

842
01:05:27,800 --> 01:05:29,358
لا توجد أي معلومة حول ذلك في الملف

843
01:05:29,520 --> 01:05:31,511
<i>ان كانت هناك معلومة، فستكون هناك معلومة آخر</i>

844
01:05:31,600 --> 01:05:33,352
<i>(لينغ)، أنت دائماً تقفين لجانبي</i>

845
01:05:33,600 --> 01:05:35,477
أنا لا أشك في أنك ستقومين بالبحث مجدداً

846
01:05:37,880 --> 01:05:39,313
أيها الشرطـي اللـعين

847
01:05:56,720 --> 01:05:57,720
هيا

848
01:06:03,280 --> 01:06:05,350
هذا كل شيء

849
01:06:16,360 --> 01:06:17,793
مخدرات رخيصة، أليس كذلك ؟

850
01:06:20,440 --> 01:06:22,317
غير ممتع، صحيح ؟

851
01:06:44,240 --> 01:06:46,390
شعور رائع

852
01:06:56,040 --> 01:07:00,591
من الممكن أن يجري هذا الأمر
بطريقة من الطريقتين بالنسبة لك

853
01:07:41,440 --> 01:07:45,274
<i>العشيقة تقول بأن (غيب) وأخوه يعملان عند (مايكل أتوود)</i>

854
01:07:45,360 --> 01:07:47,078
<i>قم بمراقبته</i>

855
01:07:47,160 --> 01:07:49,515
<i>وأكدت أيضا أن (راسل) شقيق (غايب)</i>

856
01:07:49,600 --> 01:07:51,955
<i>انتهى به المطاف ميتا بعد بضعة أيام</i>

857
01:07:52,040 --> 01:07:53,871
<i>لنرى إن كنا سنستطيع إيجاد جتته</i>

858
01:07:53,960 --> 01:07:55,560
<i>،مفهوم
،انتظر لحظة</i>

859
01:07:55,600 --> 01:07:57,670
<i>(لينغ) كان تحاول الإتصال بك</i>

860
01:07:57,800 --> 01:08:00,519
،قالت بأن (غايب ويلتش)

861
01:08:00,600 --> 01:08:03,068
قد توقف أخيراً في (هايلاند بارك)

862
01:08:03,160 --> 01:08:05,310
وهو على دراجته أما أحد المنازل

863
01:08:05,400 --> 01:08:08,312
(هايلاند بارك)
ما هو العنوان ؟

864
01:08:08,400 --> 01:08:10,356
<i>وحدة 806 - ويلو درايف</i>

865
01:08:10,480 --> 01:08:12,152
ألقوا القبض عليه حالًا

866
01:08:12,240 --> 01:08:14,390
أرسلوا جميع الوحدات المتاحة
إلى العنوان

867
01:08:14,480 --> 01:08:15,720
<i>مفهوم، يا سيدي</i>

868
01:08:52,240 --> 01:08:53,309
هل أنتم بخير يا رفاق ؟

869
01:08:53,440 --> 01:08:54,475
نعم، نحن بخير

870
01:08:54,880 --> 01:08:57,075
،نعم، يا سيدي
لقد أفلت منا

871
01:08:57,160 --> 01:08:58,639
،اللعنة
أنا آسف

872
01:08:58,720 --> 01:09:00,039
من أفلت منكم ؟

873
01:09:00,520 --> 01:09:02,192
لماذا لم تكن ترد على هاتفك ؟

874
01:09:02,320 --> 01:09:03,514
أنا آسف يا (جيف)، نحن بخير يا رجل

875
01:09:03,600 --> 01:09:04,635
كل شيء على ما يرام

876
01:09:05,200 --> 01:09:06,315
من ذلك الرجل ؟

877
01:09:06,400 --> 01:09:07,469
(غايب ويلتش)

878
01:09:08,320 --> 01:09:10,117
هل يذكرك بشيء ؟

879
01:09:10,200 --> 01:09:11,200
لا

880
01:09:11,280 --> 01:09:12,269
لم يسبق لي بأن سمعت هذا الإسم في حياتي

881
01:09:12,360 --> 01:09:14,078
...حسناً، لقد كان شرطيـاً

882
01:09:14,160 --> 01:09:16,037
مرحباً، يا صغيري

883
01:09:17,360 --> 01:09:19,669
كيف حالك ؟ هل أنت بخير ؟ -
حسناً يا صغيري، تعال -

884
01:09:20,880 --> 01:09:22,074
سوف أعوده للمنزل

885
01:09:22,160 --> 01:09:23,195
تفضلي

886
01:09:23,840 --> 01:09:27,276
لقد كان شرطياً، والآن هو ينتمي
إلى الفريق الذي نتحرى عنه

887
01:09:28,600 --> 01:09:30,397
ما سبب قدومه إلى هنا ؟

888
01:09:32,960 --> 01:09:34,552
،أنا لا أعرف
أنت تتحرى عنه

889
01:09:34,640 --> 01:09:36,437
ربما قدم إلى هنا للبحث عنك ؟

890
01:09:37,960 --> 01:09:39,951
أعني، هذه مجرد صدفة

891
01:09:45,560 --> 01:09:46,560
تكلم

892
01:09:46,600 --> 01:09:47,635
<i>(مايكل أتوود)</i>

893
01:09:47,720 --> 01:09:50,837
،حارس أمني خاص سابق
كان يعمل لصالح (بلاكواتر)

894
01:09:50,920 --> 01:09:53,275
اتهم هو و(راسل ويلتش) بتهريب الأسلحة

895
01:09:53,360 --> 01:09:56,716
في تحقيق فدرالي مع
(فاسيلي فلاسلوف) سنة 2008

896
01:09:57,000 --> 01:10:00,879
<i>أقفلت القضية بعد اختفاء 4 شهود </i>

897
01:10:00,960 --> 01:10:03,394
من هو (فاسيلي فلاسلوف) ؟

898
01:10:03,480 --> 01:10:04,480
<i>يهودي روسي</i>

899
01:10:04,560 --> 01:10:06,118
<i>زعيم العصابة الروسية، كي أكون دقيقاً </i>

900
01:10:06,200 --> 01:10:08,111
اسمع هذا، (بوتين) خائف للغاية من هذا الرجل

901
01:10:08,200 --> 01:10:10,794
لقد وقعه في معسكرات الاعتقال السوفييتية
منذ أربع سنوات بدون أي تهم

902
01:10:11,240 --> 01:10:12,798
<i>(إيرينا) زوجة (فلاسلوف)، تدير</i>

903
01:10:12,920 --> 01:10:14,717
<i>المنظمة من هنا</i>

904
01:10:14,800 --> 01:10:16,028
بشكل ظاهر تمامًا

905
01:10:16,120 --> 01:10:17,394
<i>إنه ذئب شرير كبير يا عزيزي</i>

906
01:10:17,920 --> 01:10:19,876
اليهود الأغبياء

907
01:10:19,960 --> 01:10:22,428
<i>تماما، يريد الرقيب وضعها تحت المراقبة</i>

908
01:10:22,520 --> 01:10:24,238
<i>لقد قام بوصفهم لنا </i>

909
01:10:33,480 --> 01:10:34,674
ماذا ؟

910
01:10:34,760 --> 01:10:36,751
<i>يجب أن تفعل شيئاً بشأن (غايب)</i>

911
01:10:38,400 --> 01:10:39,674
لقد قلت لك بأنني سأتولى ذلك

912
01:10:39,760 --> 01:10:40,988
<i>حقاً ؟</i>

913
01:10:41,640 --> 01:10:44,359
(غايب) الآن تحت المراقبة يا (مايك)

914
01:10:44,480 --> 01:10:47,153
<i>لقد عينوا عددا كبيراً من الرجال لمراقبته
بينما نحن نتحدث</i>

915
01:10:47,960 --> 01:10:48,995
كيف ؟

916
01:10:49,080 --> 01:10:51,719
لقد تكلمت عشيقته العاهرة

917
01:10:52,720 --> 01:10:54,153
هل هم يراقبونني ؟

918
01:10:54,240 --> 01:10:55,958
<i>ليس بعد</i>

919
01:10:56,040 --> 01:10:57,598
<i>لكن قريبًا</i>

920
01:10:57,680 --> 01:10:59,432
<i>وهو يعرف كل شيء</i>

921
01:11:00,080 --> 01:11:03,789
،أنا لا أسألك
أنا أخبرك

922
01:11:03,880 --> 01:11:05,313
افعل شيئاً حيال (غايب)

923
01:11:24,080 --> 01:11:25,080
...(مايك)

924
01:11:25,160 --> 01:11:26,229
<i>هل رأيت ما جعلتني أفعله يا رجل ؟</i>

925
01:11:26,320 --> 01:11:27,355
<i>هل رأيت ما جعلتني أفعله ؟</i>

926
01:11:27,440 --> 01:11:28,440
أنا آسف

927
01:11:28,520 --> 01:11:30,511
(مايك)، (مايك)، (مايك)، أرجوك لا تفعل -
<i>أنت مطرود من الفرقة -</i>

928
01:11:30,640 --> 01:11:32,790
،لقد انتهيت منك، لقد انتهيت منك
هل تفهم ذلك ؟

929
01:11:32,880 --> 01:11:34,233
<i>(مايك)، (مايك)، (مايك)</i>

930
01:11:34,320 --> 01:11:36,072
لولا أخوك، لدفتك

931
01:11:36,160 --> 01:11:37,593
أنت وعاهرتك الآن

932
01:11:37,720 --> 01:11:39,756
<i>الأمور تسوء و أريدك أن تبتعد عنا</i>

933
01:11:39,840 --> 01:11:41,512
حسناً، حسناً، حسناً
أرجوك

934
01:11:41,600 --> 01:11:42,794
<i>ماذا سيحصل لـ (ليا) ؟</i>

935
01:11:42,880 --> 01:11:44,029
اختفي فحسب يا رجل

936
01:11:44,840 --> 01:11:48,355
سأرحل، سأرحل، أعدك، أعدك
...(مايك)، (مايك)

937
01:11:48,440 --> 01:11:52,592
(مايك)، (مايك)، أعدك

938
01:11:53,200 --> 01:11:54,315
(مايك)

939
01:11:54,400 --> 01:11:55,515
اللعنة

940
01:12:25,200 --> 01:12:26,599
<i>هل وجدنا (غايب ويلتش) ؟ </i>

941
01:12:27,080 --> 01:12:29,719
<i>لا، نحن لا زلنا نبحث عنها</i>

942
01:12:31,360 --> 01:12:33,351
<i>ماذا عن (مايكل أتوود) ؟</i>

943
01:12:33,440 --> 01:12:36,398
<i>،لقد أمرت بتمركز الوحدات أمام بيته
لكنه خال</i>

944
01:12:37,920 --> 01:12:39,558
(إيرينا فلاسلوف) ؟

945
01:12:39,640 --> 01:12:42,438
لقد رفض القاضي طلبنا
للحصول على مذكرة مراقبة

946
01:12:44,240 --> 01:12:46,629
<i>حسناً، هل سبق لك وأن تعقبت
عسكريين سابقين مع ملفات قضائية ؟</i>

947
01:12:47,480 --> 01:12:48,993
<i>أجل، أعني تعقبت المئات </i>

948
01:12:49,080 --> 01:12:51,036
<i>ومازلنا نتتبعهم</i>

949
01:12:52,400 --> 01:12:53,992
إذاً، هذا كل شيء ؟

950
01:12:54,080 --> 01:12:56,071
...إلى حد الآن، لكن نحن -
أجل -

951
01:12:56,160 --> 01:12:58,435
لقد طلبت من (باتينسون) العمل على شيء ما

952
01:13:05,560 --> 01:13:07,790
،هل من أحد يؤمن بالمسيح

953
01:13:07,880 --> 01:13:10,030
،ربّنا ومُخلّصنا

954
01:13:10,120 --> 01:13:13,078
وبجميع قديسيه ؟

955
01:13:14,880 --> 01:13:16,029
...لقد ترعرعت في أجواء مسيحية، لدى

956
01:13:16,160 --> 01:13:17,195
لا يمكنني القول بأنني لا أؤمن به

957
01:13:17,360 --> 01:13:20,636
... إذاً، هل من أحد يؤمن

958
01:13:20,720 --> 01:13:23,154
،بأن الشرطة يملكون الحاسة السادسة

959
01:13:23,240 --> 01:13:24,639
وبإمكانهم التنبأ بالأمور ؟

960
01:13:25,040 --> 01:13:27,235
أجل، أعني، أنت تملكها، نعم

961
01:13:27,320 --> 01:13:28,514
...أنت

962
01:13:28,600 --> 01:13:33,230
إذاً، هل من أحد يؤمن بأن شيء كبيرًا جدًا

963
01:13:33,320 --> 01:13:34,958
على وشك السقوط ؟

964
01:13:36,840 --> 01:13:38,159
أكيد، يا سيدي

965
01:13:38,240 --> 01:13:39,753
أجل، بالطبع

966
01:13:39,840 --> 01:13:44,197
إذاً هل من أحد يؤمن بأنه من الأحسن

967
01:13:44,880 --> 01:13:47,713
،القيام بشيء أكثر من الجلوس هنا

968
01:13:47,800 --> 01:13:50,792
وإعطائي مجموعة من عبارات
لا أعرف" ؟"

969
01:13:59,880 --> 01:14:01,871
أجل ؟

970
01:14:02,800 --> 01:14:04,028
حسناً

971
01:14:05,520 --> 01:14:07,431
أبلغني بالمستجدات

972
01:14:08,920 --> 01:14:10,638
لقد أفلت (غايب) من المراقبة في ليلة أمس

973
01:14:10,880 --> 01:14:12,950
كما أن قسم الجرائم الكبرى يبحثون عنك

974
01:14:14,480 --> 01:14:17,233
حسنًا، سوف يبحثون لمدة طويلة بعد هذا اليوم

975
01:14:23,360 --> 01:14:24,839
هل لديك مشكلة مع الذي يجري يا رجل؟

976
01:14:27,240 --> 01:14:28,832
أكل شيء على ما يرام معك ؟

977
01:14:29,720 --> 01:14:31,233
أجل يا صديقي

978
01:14:31,360 --> 01:14:33,555
لقد حصلنا عليه في المكان الذي نريده فيه

979
01:14:34,680 --> 01:14:37,717
،أيها المحقق (بيلمونت)
هل أنت مستعد لتنفيد بعض القذارة ؟

980
01:14:39,240 --> 01:14:40,958
أنا قذر -
نعم، أنت كذلك -

981
01:14:41,800 --> 01:14:43,370
.أعرف أنّك كذلك

982
01:14:44,400 --> 01:14:45,890
.لقد أنتهينا من هنا

983
01:15:01,840 --> 01:15:05,620
ـ أأنت بخير؟
ـ أجل، يا رجل أنا بخير، وأنت؟

984
01:15:05,720 --> 01:15:07,085
ـ أجل
ـ جيّد

985
01:15:07,800 --> 01:15:08,820
إذاً، إلى أين نحن ذاهبون؟

986
01:15:08,920 --> 01:15:12,088
.نذهب لرؤية أحد مخبريّ
.(مدمن مخدرات اسمه (كوري دوبوس

987
01:15:14,960 --> 01:15:17,122
في كل مرة يسمع تاجر مخدرات
،يبيع كوكاين أسود بالجوار

988
01:15:17,240 --> 01:15:19,481
.يمنحني مكالمة ويخبرني بما يجري

989
01:15:23,600 --> 01:15:25,329
.لنرى ما لديه، هيّا بنا

990
01:15:27,000 --> 01:15:29,929
{\an1}<font color="#ffff00">،مشاريع التسكين العام
."الـ 8 & واشنطن"</font>

991
01:16:03,020 --> 01:16:05,984
{\an3}<font color="#ffff00">.بناية الأمن الداخلي
.قسم الخزن الأمني</font>

992
01:16:06,720 --> 01:16:08,484
.وحدة - 1012، سميث & ماريتا

993
01:16:13,920 --> 01:16:16,241
.وحدة - 1086، ثمة شجار عائلي

994
01:16:52,280 --> 01:16:54,203
الآن، أين الرجل؟

995
01:17:18,000 --> 01:17:19,206
ماركوس)؟)

996
01:17:34,000 --> 01:17:35,570
يا رجل، أين أنت؟

997
01:17:40,320 --> 01:17:41,924
ماركوس)، إلى أين ذهبت؟)

998
01:18:13,560 --> 01:18:14,607
.سحقاً

999
01:18:15,240 --> 01:18:16,241
.سحقاً

1000
01:18:16,840 --> 01:18:17,921
.تباً

1001
01:18:22,120 --> 01:18:23,167
.تباً

1002
01:19:03,080 --> 01:19:04,491
.(الشرطة! معك قسم شرطة (أتلانتا

1003
01:19:04,600 --> 01:19:06,380
!ضع سلاحك جانباً! ألقيه
.ضعه على الأرض، يا رجل

1004
01:19:06,480 --> 01:19:07,900
ـ مهلاً، مهلاً
ـ ضعه على الأرض

1005
01:19:08,000 --> 01:19:09,060
ـ أنّك واضح
ـ سأطلق النار عليك

1006
01:19:09,160 --> 01:19:11,380
ـ ألقي سلاحك وإلّا سأطلق النار عليك
ـ هلا تخرس؟

1007
01:19:11,480 --> 01:19:13,005
.. ـ أنّك واضح
ـ ألقيه على الأرض

1008
01:19:13,280 --> 01:19:14,281
!خلفك

1009
01:19:23,680 --> 01:19:24,980
!سحقاً

1010
01:19:39,600 --> 01:19:41,762
.وحدة - 342، حدث إطلاق نار
.الهدف مصاب

1011
01:19:42,040 --> 01:19:44,122
."في "الـ 8 & واشنطن

1012
01:19:44,920 --> 01:19:47,140
.(هوية الجاني هي (لويس بينتو

1013
01:19:53,120 --> 01:19:55,964
.يا رجل، تحدث إليّ

1014
01:20:04,600 --> 01:20:06,568
كيف حالك، يا رجل؟

1015
01:20:15,160 --> 01:20:16,491
!(ماركوس)

1016
01:20:17,320 --> 01:20:18,401
!(ماركوس)

1017
01:20:19,480 --> 01:20:20,925
!(ماركوس)

1018
01:20:23,120 --> 01:20:24,724
.يا رجل، أنظر إليّ

1019
01:20:26,480 --> 01:20:29,340
ما اسمك، يا رجل؟

1020
01:20:29,440 --> 01:20:30,900
.ما اسمك؟ ستكون بخير

1021
01:20:31,000 --> 01:20:32,180
.ستكون بخير

1022
01:20:32,280 --> 01:20:33,281
.ستكون بخير

1023
01:20:33,760 --> 01:20:36,020
،فقط سأضع يدي هنا
.سوف تساعدك قليلاً

1024
01:20:36,120 --> 01:20:37,531
.سوف تساعدك في تقليل النزيف

1025
01:20:38,320 --> 01:20:39,580
.مهلاً

1026
01:20:39,680 --> 01:20:40,761
.أستمع إليّ

1027
01:20:42,760 --> 01:20:43,807
.كل شيء سيكون بخير

1028
01:20:44,600 --> 01:20:46,250
.مهلاً

1029
01:20:46,920 --> 01:20:48,081
ما اسمك؟

1030
01:20:49,720 --> 01:20:51,609
.تمهل

1031
01:20:52,280 --> 01:20:53,820
.أطلب الدعم يا رجل، أنه ينزف

1032
01:20:53,920 --> 01:20:54,900
.أطلب الدعم

1033
01:20:55,000 --> 01:20:57,924
.بينتو) ظهر فجأةً)
.إنه ظهر من العدم، يا رجل

1034
01:20:58,080 --> 01:20:59,340
.أنه مصاب، أطلب المساعدة، يا رجل

1035
01:20:59,440 --> 01:21:00,601
.. ما هذا

1036
01:21:18,280 --> 01:21:19,281
.(ماركوس)

1037
01:21:21,640 --> 01:21:22,721
... تباً

1038
01:21:25,480 --> 01:21:28,971
... (ماركوس)
هل تسمعني، يا رجل؟

1039
01:21:33,800 --> 01:21:36,804
معكم وحدة - 342، لديّ ضابط
!مصاب. إنها حالة 999

1040
01:21:37,880 --> 01:21:40,884
معكم وحدة - 342، لديّ ضابط
!مصاب. إنها حالة 999

1041
01:21:45,720 --> 01:21:48,326
.إعلام الحالة إذا أستجبت
.ثمة إطلاق نار في الموقع

1042
01:21:49,240 --> 01:21:51,580
.إلى الجميع الواحدات، أنها حالة 999
."في موقع "الـ 8 & واشنطن

1043
01:21:51,680 --> 01:21:53,170
!ها هي ذا

1044
01:22:16,560 --> 01:22:18,528
.كلا، كلا، أنه المدخل الخاطئ

1045
01:22:19,520 --> 01:22:20,681
.أرجع للوراء

1046
01:22:21,200 --> 01:22:22,725
.أرجع للوراء

1047
01:22:22,880 --> 01:22:24,211
.أنّكم كنت هنا من قبل يا رفاق

1048
01:22:25,760 --> 01:22:26,740
هل تعرفون أمراً؟

1049
01:22:26,840 --> 01:22:27,966
.. أنّي حتى لا

1050
01:22:52,600 --> 01:22:54,602
!هيّا بنا، إنها حالة 999، هيّا بنا

1051
01:22:56,240 --> 01:22:58,460
جيف)، هل سمعت الإرسال؟)

1052
01:22:58,560 --> 01:23:00,403
ـ أجل، إنها حالة 999
(ـ إنه (كريس

1053
01:23:01,720 --> 01:23:03,100
!ـ تباً
!ـ هيّا بنا

1054
01:23:03,200 --> 01:23:05,447
ـ مباشرةً إلى المسرح الجريمة
!(ـ (لينغ)، أجلب (كولبي

1055
01:23:06,720 --> 01:23:07,721
.أرفعوا أيديكم

1056
01:23:40,760 --> 01:23:44,128
ـ هل تعرف مَن قام بالنداء؟
!(ـ لا أعلم. (جيف

1057
01:23:44,600 --> 01:23:46,125
.أنّي أراه

1058
01:23:52,600 --> 01:23:55,140
ـ إذاً، لا نعرف ما إذا (كريس) مصاب؟
!(ـ لسنا واثقين، (جيف

1059
01:23:56,320 --> 01:23:58,288
!ـ اللعنة، حافظ على رباط جأشك
!ـ توليت ذلك

1060
01:24:18,680 --> 01:24:20,020
!تحركوا

1061
01:24:20,120 --> 01:24:22,771
!ـ تحدث إليها
!ـ فقط أفعلي ما يريدونه

1062
01:24:23,120 --> 01:24:26,364
!فقط أفعلي ما يريدونه
!فقط أفعليها

1063
01:24:27,800 --> 01:24:28,780
!حسناً، أرفع يديك

1064
01:24:28,880 --> 01:24:31,201
.أجثو على قدميك. أرفع يديك
!تعال إلى هنا، قف ووجهك على الحائط

1065
01:24:31,680 --> 01:24:32,886
!هيّا، تحرك

1066
01:24:35,160 --> 01:24:37,242
!ـ هيّا، أنزل
ـ حسناً

1067
01:24:38,320 --> 01:24:41,563
أنّي بحاجة لوحدة من أجل
.وحدة 211 - آدم في مبنى الأمن الداخلي

1068
01:24:41,680 --> 01:24:45,004
ـ أكرر، إلى وحدة 211 - آدم
ـ هل علينا الإستجابة لهذا النداء؟

1069
01:24:48,880 --> 01:24:52,729
ـ هل تسمعون يقول وحدة 211؟
!ـ أجل، أنّي سمعتها

1070
01:24:52,880 --> 01:24:53,881
!(جيف)

1071
01:24:56,720 --> 01:24:58,740
في الركن الشمالي الغربي من
.الـ 8 & واشنطن"، إنه واضح"

1072
01:24:58,840 --> 01:25:00,046
.ثمة ضابط مصاب

1073
01:25:07,680 --> 01:25:09,409
ما الذي يجري بحق الجحيم؟

1074
01:25:12,440 --> 01:25:14,966
.حسناً، هذا يكفي تماماً، هناك

1075
01:25:21,040 --> 01:25:23,611
.ستفعلون ما نطلبه منكم بالضبط

1076
01:25:47,240 --> 01:25:50,220
أنت لديك واحدة تعادل 10 اضعاف
.تلك مربوطة إلى رأسك

1077
01:25:50,320 --> 01:25:53,780
.لا يمكننا فتح الخزنة
.إنه قفل ذي توقيت دوري

1078
01:25:53,880 --> 01:25:55,245
.لا يمكن إختراقه

1079
01:26:01,200 --> 01:26:02,820
إرسال، هل هناك أيّ وحدات بالجوار؟

1080
01:26:02,920 --> 01:26:04,340
!اللعنة! أرسلوا سيارة آخرى

1081
01:26:04,440 --> 01:26:05,965
.لينغ)، تولوا وحدة - 211، يا رفاق)

1082
01:26:09,040 --> 01:26:10,041
!(كلا، كلا. (جيف

1083
01:26:11,920 --> 01:26:13,410
!أنتبه! كلا

1084
01:26:23,440 --> 01:26:26,284
إرسال، معكم وحدة 463 - تشارلي
.تستجيب لنداء وحدة - 211

1085
01:26:26,480 --> 01:26:29,285
ـ اللعنة
ـ أنا على بعد 7 دقائق، أرسلوا المزيد من الوحدات

1086
01:26:47,720 --> 01:26:48,846
.أستعدوا للإنفجار

1087
01:26:48,960 --> 01:26:50,325
.اثنان، واحد

1088
01:27:17,720 --> 01:27:19,210
.الدعم سوف يصل

1089
01:27:19,320 --> 01:27:21,846
سيارة واحدة حتى الآن، الوقت
.المقدر لوصولها سبعة دقائق

1090
01:28:47,120 --> 01:28:48,167
.حسبك، (جيف)، أنتبه

1091
01:29:02,080 --> 01:29:03,969
ـ تراجعوا، تراجعوا
!ـ تراجعوا

1092
01:29:04,080 --> 01:29:05,940
ـ (كريس ألين)، أين هو؟
ـ من هذا الإتجاه

1093
01:29:06,040 --> 01:29:07,724
!كلا، لا تطلق النار

1094
01:29:11,760 --> 01:29:14,491
.أنتبهوا، شرطة (أتلانتا) في الطريق
.الوقت المقدر لوصولهم غير معلوم الآن

1095
01:29:14,600 --> 01:29:17,444
.(ثمة فريق تكتيكي، يا (مايك
.إنهم بإتجاه الساعة 11، عددهم أربعة

1096
01:29:18,440 --> 01:29:20,602
فريق التكتيكي، أنتظر حتى يكون
.الإرسال خارج النطاق

1097
01:29:27,400 --> 01:29:29,926
.حسناً، أستعدوا، أستعدوا
.جهزوا استخدام الاسلحة

1098
01:29:44,680 --> 01:29:46,205
.تحديث الوقت المقدر للوصول على هذا

1099
01:29:46,440 --> 01:29:48,860
،إذاً، هذا الرجل لاتيني
.يبلغ حوالي 30 سنة

1100
01:29:48,960 --> 01:29:50,962
.ضعيف البنية، قليل من الأوشام، أجل

1101
01:29:52,160 --> 01:29:53,207
(ـ (جيف
ـ أأنت بخير؟

1102
01:30:43,760 --> 01:30:45,125
.(أيها النقيب، أنا (فرانكو

1103
01:30:45,680 --> 01:30:47,648
.أننا نستجيب لحالة 999

1104
01:30:48,280 --> 01:30:50,487
.أننا في طريقنا الآن

1105
01:30:53,880 --> 01:30:54,881
.اللعنة

1106
01:31:06,200 --> 01:31:09,727
أأنت واثق بأنّك لم ترى
هذا (غايب ويلتش) من قبل؟

1107
01:31:12,560 --> 01:31:15,928
.لقد رأيته منذ قرابة أسبوع
.إنه جاء إلى حانة حيث أنا و(ماركوس) كنا هناك

1108
01:31:17,600 --> 01:31:20,180
.لقد حصل بينهما شجاراً
.لا أعلم .. لم أسمع الكثير منه

1109
01:31:20,280 --> 01:31:24,380
لكن (ماركوس) قال إنه كان مجرد
.عميل مباحث يعمل معه

1110
01:31:24,480 --> 01:31:29,088
يا رجل، أنّك رأيته في الحانة
.وفي منزلك، وهنا

1111
01:31:29,200 --> 01:31:32,727
الآن، هذه عبارة عن سلسلة
.كونية من المصادفة

1112
01:31:33,320 --> 01:31:35,540
.ذكّرني لأشتري بطاقة اليانصيب

1113
01:31:35,640 --> 01:31:38,020
الآن، وماذا عن (لويس بينتو)؟

1114
01:31:38,120 --> 01:31:40,964
لويس بينتو) كان محاصراً من قبل قوات)
.السوات" على بعد عدة مباني من هنا"

1115
01:31:41,800 --> 01:31:43,928
.(أنا المحقق (رودريغيز
.من قسم الجرائم

1116
01:31:44,440 --> 01:31:46,283
.(أنا المحقق (ألين
.من قسم الجرائم الكبرى

1117
01:31:47,160 --> 01:31:49,540
حسناً، ربما سنحصل على
.بعض الأجوبة منه

1118
01:31:49,640 --> 01:31:52,246
... ماذا، هل تظن أنهم سوف يعتقلونه

1119
01:31:52,520 --> 01:31:54,767
ـ ووضعه في زنزانة مريحة؟
ـ أنهم ليسوا كذلك

1120
01:31:55,120 --> 01:31:58,285
.إنه محق
هل تعرف هذا الرجل؟

1121
01:32:01,480 --> 01:32:04,804
.كلا، لا أعرفه
.لكن (ماركوس) بالتأكيد يعرفه

1122
01:32:06,680 --> 01:32:09,126
.أستميحكم عذراً، يا سادة

1123
01:32:16,360 --> 01:32:18,442
.ليخرج بقيتكم من هنا

1124
01:32:19,280 --> 01:32:21,169
إننا بحاجة للوصول إلى وحدة 211
.أيها الرئيس، أنه وضع كارثي

1125
01:32:21,280 --> 01:32:23,328
.دعني أخمن، فريقنا

1126
01:32:24,360 --> 01:32:25,885
.هذا ما يبدو عليه الأمر

1127
01:32:27,120 --> 01:32:28,690
.حسناً، ليس جميعهم موجود

1128
01:32:59,480 --> 01:33:01,562
ما هذا بحق الجحيم؟
هل قمت بلفه من أجلنا؟

1129
01:33:02,160 --> 01:33:03,491
.(كلا يا رجل، أنه من أجل (فيلكس

1130
01:33:24,360 --> 01:33:26,249
.لم أكن واثقة يمكنك إنجاز هذا

1131
01:33:27,360 --> 01:33:28,805
.لم يكن لديّ خيار آخر غير إنجاز هذا

1132
01:33:31,520 --> 01:33:33,682
ماذا عن بقية فريقك؟

1133
01:33:34,640 --> 01:33:36,608
.أود أن أقابلهم أخيراً

1134
01:33:37,040 --> 01:33:38,041
.لقد رحلوا

1135
01:33:40,240 --> 01:33:41,700
حقاً؟

1136
01:33:41,800 --> 01:33:44,260
إذاً، ألّا تظن يمكنني هز بعض
الأشجار حول قسم الشرطة

1137
01:33:44,360 --> 01:33:47,180
وأراقب سقوط الشرطة الفاسدين
من غصونها؟

1138
01:33:47,280 --> 01:33:48,964
.لا تمنحني تلك النظرة

1139
01:33:49,800 --> 01:33:51,300
!أنت وأنا نصلي في نفس المذبح

1140
01:33:51,400 --> 01:33:56,686
.إيرينا)، لقد أستمعت إلى كلامكِ بما يكفي)

1141
01:34:40,440 --> 01:34:42,090
أين ابني؟

1142
01:34:43,280 --> 01:34:46,284
أين ابني، أيتها العاهرة؟

1143
01:34:47,640 --> 01:34:48,766
!(فيلكس)

1144
01:35:24,520 --> 01:35:26,682
.أننا ندرب الكلاب لمضاجعة سجناءنا

1145
01:35:27,880 --> 01:35:29,370
هل يمكنك تخيّل هذا؟

1146
01:35:29,480 --> 01:35:33,420
.هذا ما يقولونه
.إننا نقلل من شأنهم بالكلاب المدّربة

1147
01:35:33,520 --> 01:35:37,642
(يمكنني تخيل كيف يكون شعور (إيلينا
.في كل مرة وهي تُضاجع من قبل القرد

1148
01:35:41,560 --> 01:35:43,820
.كان عليّ قتلك، حقاً

1149
01:35:43,920 --> 01:35:46,526
.لكن أختي اللعينة لن تسامحني أبداً

1150
01:35:48,680 --> 01:35:51,684
(والأهم من ذلك، كيف (فيلكس
سوف يستمر بحبه إليّ؟

1151
01:35:53,680 --> 01:35:56,620
.(خذ نقودك واذهب، يا (مايكل

1152
01:35:56,720 --> 01:35:59,885
.(ولا تبحث عن (فيلكس
.لأنّي سأعرف ذلك

1153
01:36:18,120 --> 01:36:22,040
سوف يسعدني أخباره بأن هذه
.هدية وداع من والده

1154
01:36:23,080 --> 01:36:25,128
.أيّ شيء من أجل هذا الفتى

1155
01:38:00,880 --> 01:38:01,860
.مرحباً

1156
01:38:01,960 --> 01:38:03,700
.. أن الشظية مستقرة في

1157
01:38:07,560 --> 01:38:10,963
ـ أأنت بخير؟
ـ أنا بخير

1158
01:38:12,560 --> 01:38:14,244
ـ أنّك تنزف
ـ أنها ليست دمائي

1159
01:38:14,720 --> 01:38:16,780
ـ كيف حاله؟
ـ إنه خرج للتو من غرفة العمليات

1160
01:38:16,880 --> 01:38:18,962
،لديه رصاصة مستقرة في جمجمته

1161
01:38:19,080 --> 01:38:23,488
ولا يمكنهم إخراجها بسبب وجود تورم
.في الدماغ الذي ربما يزول أو ربما لا

1162
01:38:24,480 --> 01:38:25,811
(ـ (كريس
ـ أذهب

1163
01:38:28,080 --> 01:38:29,764
ما الأمر، يا رجل؟

1164
01:38:29,880 --> 01:38:32,201
.الرقيب (نيلسون) أتصل للتو
.بينتو) مات)

1165
01:38:33,080 --> 01:38:35,162
.قوات "سوات" مزقته بالرصاص

1166
01:38:35,560 --> 01:38:37,780
.كأنه محترق

1167
01:38:37,880 --> 01:38:40,770
.أنهم أحضروه منذ قرابة ساعة
.لم تسنح ليّ الفرصة لتنظيفه جيّداً

1168
01:38:42,840 --> 01:38:45,161
ـ هل تلك الأشياء تعود إليه؟
ـ أجل، جميعهم

1169
01:38:49,000 --> 01:38:50,684
هل هذا كل شيء؟

1170
01:38:50,800 --> 01:38:52,131
.أجل، كل شيء

1171
01:39:05,060 --> 01:39:07,762
<font color="#ffff00">."العنوان "الـ 8 & واشنطن
.الساعة الرابعة مساءً</font>

1172
01:39:55,760 --> 01:39:57,762
.(مايك)، هذا أنا (فرانكو)

1173
01:39:58,160 --> 01:40:01,769
.أهدأ، يا رجل
.أنّي فقط أمزح معك

1174
01:40:03,960 --> 01:40:06,645
.(أنّك رجل مضحك، يا (فرانكو

1175
01:40:07,320 --> 01:40:08,765
هل جلبت نقودنا؟

1176
01:40:11,800 --> 01:40:13,006
.كل شيء على ما يرام

1177
01:40:15,160 --> 01:40:16,366
كيف حال (ماركوس)؟

1178
01:40:17,920 --> 01:40:19,649
.الأبله لا يزال يتنفس

1179
01:40:21,800 --> 01:40:23,450
.سأعتني بذلك

1180
01:40:24,440 --> 01:40:26,124
.(كما أعتنيت بعاهرة (غايب

1181
01:40:26,280 --> 01:40:28,760
.لقد تركت جثتها في عربة التسوق

1182
01:40:31,960 --> 01:40:33,450
أأنت بخير؟

1183
01:40:34,040 --> 01:40:35,530
.أنّي أشعر بقليل من الألم

1184
01:40:38,480 --> 01:40:39,481
.أجل

1185
01:40:41,280 --> 01:40:42,805
إذاً، هل هذا كل شيء؟

1186
01:40:44,480 --> 01:40:46,005
.حتى المهمة التالية

1187
01:40:48,320 --> 01:40:51,324
.أجل، (فرانكو)، أجل

1188
01:41:43,560 --> 01:41:44,900
.تعال إلى هنا، يا صاح

1189
01:41:45,000 --> 01:41:47,685
إذاً، رئيسي لديه قانون، صحيح؟

1190
01:41:48,880 --> 01:41:51,740
،أول من يحصل على السلاح
.سينال يوماً إجازة

1191
01:41:51,840 --> 01:41:54,127
أذهب إلى المنزل وأجلس بالجوار
.وأرفع قدمي

1192
01:41:55,400 --> 01:41:57,084
هل ترى ذلك، يا صاح؟
.أنّك أخبرتني للتو شيئاً

1193
01:41:57,600 --> 01:42:00,524
،أراهن إذا رفعت قميصك
.سأجد سلاحاً

1194
01:42:01,240 --> 01:42:02,605
هل تعرف ما أقصده؟

1195
01:42:03,280 --> 01:42:05,089
.أجل، أجل

1196
01:42:05,920 --> 01:42:08,810
الآن، أخبرني شيئاً وسوف انسى
.أمر ذلك السلاح

1197
01:42:09,720 --> 01:42:10,767
ما الذي تريد معرفته؟

1198
01:42:11,200 --> 01:42:14,767
ـ هل تعرف شريكي (ماركوس)؟
ـ أجل

1199
01:42:14,880 --> 01:42:19,205
هل كان هنا في الصباح الذي أصيب فيه؟
هل كان في المتنزة بدوني؟

1200
01:42:20,240 --> 01:42:24,086
في ذلك الصباح، توقف جانباً
.(وتحدث إلى رفيقي (لويس

1201
01:42:26,240 --> 01:42:29,700
ماركوس) جاء إلى هنا وتحدث إلى رفيقك)
لويس) في نفس الصباح الذي أصيب بهِ؟)

1202
01:42:29,800 --> 01:42:30,801
.أجل

1203
01:42:32,240 --> 01:42:34,971
ـ لا تعبث معي، يا رجل
ـ كلا يا رجل، أنا جاد

1204
01:42:44,920 --> 01:42:46,922
.حسناً يا صاح، أعطني السلاح

1205
01:43:04,080 --> 01:43:06,321
ـ مَن أنت؟
(ـ (جيف)، هذا أنا (كريس

1206
01:43:11,440 --> 01:43:12,805
.سحقاً، يا رجل

1207
01:43:15,760 --> 01:43:17,762
.لو والدتك رأتني الآن

1208
01:43:17,960 --> 01:43:20,770
هناك أشخاص يمكنك التحدث
.معهم حيال ذلك، يا رجل

1209
01:43:21,120 --> 01:43:22,724
.لا عيب في ذلك

1210
01:43:24,760 --> 01:43:25,966
ماذا قالت الشؤون الداخلية؟

1211
01:43:29,320 --> 01:43:31,860
.تقول لا تستبعد أيّ أحد، من ضمنهم أنا

1212
01:43:31,960 --> 01:43:35,646
و(رودريغيز) من قسم الجرائم رفض
.أن يكون هذا الشيء محض صدفة

1213
01:43:36,920 --> 01:43:37,967
ماذا؟

1214
01:43:39,480 --> 01:43:42,450
.أتعلم، أظن قد يكون الأمر أسوأ من ذلك

1215
01:43:43,680 --> 01:43:46,809
.أظن أن (ماركوس) كان متورطاً بالأمر

1216
01:43:48,760 --> 01:43:51,161
.أظن هو و(لويس) كانا يحاولان قتلي

1217
01:43:53,200 --> 01:43:54,964
هل يمكنك إثبات هذا؟

1218
01:43:55,120 --> 01:43:56,485
.ربما يمكنني

1219
01:43:57,480 --> 01:44:02,763
.ماركوس) و(غايب) لديهما سوابق)
.كانا يعملان في نفس المنطقة معاً

1220
01:44:04,160 --> 01:44:06,049
.. إذاً، فريق مؤلف من 4 رجال

1221
01:44:06,160 --> 01:44:10,740
.مايكل أتوود) ورجال شرطة بين حياة والموت)

1222
01:44:10,840 --> 01:44:14,640
،يجب عليك أن تسأل نفسك
مَن يكون الرجل الرابع؟

1223
01:44:18,160 --> 01:44:19,161
.مرحباً

1224
01:44:19,680 --> 01:44:21,580
،صديقة (غايب ويلتش)، مخبرتي

1225
01:44:21,680 --> 01:44:25,127
لقد وجدت ميتة برصاصتين في
.الصدر وواحدة في الرأس

1226
01:44:26,840 --> 01:44:28,171
.كان عليّ توقع هذا الشيء

1227
01:44:28,840 --> 01:44:33,242
أن الشخص الذي ينظف أثاره
.أراهن إنه يرتدي شارة

1228
01:44:39,840 --> 01:44:42,100
ـ أيها الرئيس؟
ـ أسدي ليّ صنيعاً

1229
01:44:42,200 --> 01:44:43,486
.أيّ شيء تريده

1230
01:44:43,600 --> 01:44:46,365
أريد نسخة مطبوعة من ملف
.(قتل (ليا غرين

1231
01:44:46,800 --> 01:44:50,766
أريد اسم القائد في مسرح
.الجريمة عندما وجدوا الجثة

1232
01:44:52,880 --> 01:44:55,770
.بالتأكيد، لكن يجب أن يكون سرّنا الصغير

1233
01:45:29,400 --> 01:45:30,765
.أنظر إلى حالك

1234
01:45:32,080 --> 01:45:34,765
.أنظر إلى حالك، أيها الداعر عديم الفائدة

1235
01:45:52,920 --> 01:45:55,651
.عرفت أنّي سأجدك هنا
كيف حاله؟

1236
01:45:55,760 --> 01:45:56,860
ما الأمر؟

1237
01:45:56,960 --> 01:46:00,522
كنت أتسأل ما إذا لم يكن لديك
.مانع بالعودة إلى المركز معي

1238
01:46:02,480 --> 01:46:05,290
.لا يزال عليّ أخذ إفادة كاملة منك

1239
01:46:06,640 --> 01:46:08,324
ـ حقاً؟
ـ أجل

1240
01:46:16,560 --> 01:46:17,925
.حسناً

1241
01:46:56,200 --> 01:46:58,780
.مرحباً (جيف)، أنا في المصعد
.ربما أفقد الأتصال معك

1242
01:46:58,880 --> 01:46:59,900
كريس)؟ (كريس)؟)

1243
01:47:00,000 --> 01:47:02,620
.ـ أجل، يمكنني سماعك، تكلم
.ـ لا تفعل أيّ شيء

1244
01:47:02,720 --> 01:47:04,290
.(إنه (رودريغيز

1245
01:47:05,160 --> 01:47:08,940
ـ مهلاً، قلها مجدداً؟
(ـ أنه المحقق (فرانكو رودريغيز

1246
01:47:10,880 --> 01:47:13,690
.حسناً، سأوافيك بعد قليل

1247
01:47:16,640 --> 01:47:17,846
.وداعاً

1248
01:47:23,160 --> 01:47:24,400
أأنت بخير، يا رجل؟

1249
01:47:57,040 --> 01:47:59,088
.سيارتي مركونة هناك

1250
01:47:59,240 --> 01:48:01,368
.سأراك في المركز

1251
01:49:07,440 --> 01:49:10,842
.معكم وحدة 342، ثمة إطلاق نار
."في "أل سانت ميموريال

1252
01:49:10,960 --> 01:49:13,180
.أنه على سطح موقف ركن السيارات
.أكرر، ثمة إطلاق نار

1253
01:49:13,280 --> 01:49:15,647
"ـ إنها حالة 999، في "أل سانت ميموريال
ـ سحقاً

1254
01:49:27,120 --> 01:49:29,340
.معكم وحدة 342، أنها حالة 999

1255
01:49:29,440 --> 01:49:31,340
."في "أل سانت ميموريال
.ثمة ضابط مصاب

1256
01:49:31,440 --> 01:49:35,331
،إلى جميع الوحدات تحولوا لقناة 2
."ثمة حال 999، في جادة "الـ 3 & نورث

1257
01:49:52,600 --> 01:49:55,900
.إلى جميع الوحدات، ثمة حالة 999
.إطلاق نار في الموقع

1258
01:49:56,000 --> 01:49:58,020
.إعلام الحالة عند الإستجابة

1259
01:49:59,000 --> 01:50:10,020
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color="#ff00ff">https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1260
01:50:11,000 --> 01:51:58,020
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">||عبد الحميد عطاف & الدكتور علي طلال||</font>

