1
00:00:08,884 --> 00:00:12,883
<font color="#FFFF00" >Ahmedchan..©..DvD4araB
....يــقـــدّمـــان لــكــــم</font>

2
00:00:13,884 --> 00:00:20,880
<font color="#FFFF00" >تــرجــمـــــة  ©  أحــمـــد ســعـــيد
ahmedchan2005@hotmail.com</font>

3
00:02:28,880 --> 00:02:32,921
...مثل معظم المخلوقات
تلتقط الحمامة غذائها من حبوب الذرة

4
00:02:33,130 --> 00:02:35,421
.حالماً ما يُضع لها أمام بابها

5
00:02:36,880 --> 00:02:41,879
لكن عندما تنفتح أمامها عدسات الكاميرات
:كلّ 20 ثانية آلياً، تتسائل الحمامة

6
00:02:42,588 --> 00:02:45,004
ماذا فعلت لأستحق هذا؟

7
00:02:46,672 --> 00:02:51,337
،إذا كانت ترفرف أجنحتها ذلك الوقت
وتستمر بفعل ذلك

8
00:02:51,671 --> 00:02:54,086
مقتنعة بأنّ ذلك
.له تأثير على ما يحدث لها

9
00:02:55,712 --> 00:02:57,211
:فأنّنا نطلق على ذلك

10
00:02:58,504 --> 00:03:00,711
".خرافات الحمامة"

11
00:03:01,613 --> 00:03:09,912
<font color="#FFFF00" >©...(الــســـيــد (نــوبــادي...©</font>

12
00:03:13,087 --> 00:03:15,253
ماذا فعلت لأستحق هذا؟

13
00:04:29,126 --> 00:04:31,292
كيف تسير أحوالك منذ أخر لقاء؟

14
00:04:37,710 --> 00:04:41,792
هل أعرفك؟ -
.نرى بعضنا كلّ أسبوع -

15
00:04:43,793 --> 00:04:46,209
.(أُدعى د.(فلدهام

16
00:04:47,043 --> 00:04:48,334
ومَن أنت؟

17
00:04:48,668 --> 00:04:52,417
.(نوبادي). (نيمو نوبادي)

18
00:04:52,893 --> 00:04:55,792
إنّه اسم فريد، ألاّ تظن ذلك؟

19
00:04:56,126 --> 00:04:59,967
.(أحياياً يطلق البعض عليّ، سيّد (كرافت -
مَـنْ؟ -

20
00:05:01,542 --> 00:05:05,166
.(كـ، ر، ا، ف، ت)

21
00:05:06,375 --> 00:05:09,874
.لأنّي لا أتذكّر أيّ شيء

22
00:05:15,584 --> 00:05:17,874
ماذا كان أوّل سؤال طرحته عليك؟

23
00:05:21,000 --> 00:05:22,416
.لا أدري

24
00:05:22,750 --> 00:05:24,541
أيمكنك أن تخبرني كم تبلّغ من العمر؟

25
00:05:25,792 --> 00:05:28,249
.أبلّغ من العمر 34

26
00:05:28,584 --> 00:05:31,916
.لقد وُلدت عام 1975

27
00:05:32,500 --> 00:05:35,916
هلاّ تلقِ نظرة على يداك؟

28
00:05:36,666 --> 00:05:39,123
.لست مضطراً إن لم ترغب بذلك

29
00:05:41,916 --> 00:05:44,040
.ثمّة مرآة أمامك

30
00:05:48,083 --> 00:05:50,248
...كلاّ...أنا...أنا

31
00:05:50,583 --> 00:05:52,248
بأيّ عاماً نحن؟

32
00:05:56,499 --> 00:05:58,707
...أبلّغ من العمر 34

33
00:05:59,249 --> 00:06:04,498
لقد وُلدت في التاسع من فبراير
.عام 1975

34
00:06:05,208 --> 00:06:10,832
.إذاً، أعتقد أنّ اليوم هو عيد مولدك

35
00:06:14,833 --> 00:06:16,832
"الفاني الأخير يوافق الـ 117 عام"

36
00:06:20,582 --> 00:06:22,789
.أبلّغ من العمر 34

37
00:06:25,123 --> 00:06:27,831
.أبلّغ من العمر 34

38
00:06:30,123 --> 00:06:32,206
!يجب أن أستيقظ

39
00:06:33,123 --> 00:06:34,914
!يجب أن أستيقظ

40
00:06:54,164 --> 00:06:57,163
.كلاّ، (نيمو)، الشمس تؤذّي عيناي

41
00:07:49,745 --> 00:07:51,161
.مرحى يا رفيق

42
00:07:53,287 --> 00:07:56,161
.صباح الخير يا ملاكي الصغير

43
00:07:56,537 --> 00:07:58,244
.حان وقت الذهاب للمدرسة

44
00:08:00,079 --> 00:08:01,203
.هيّا

45
00:08:01,537 --> 00:08:04,328
إليز). سأصطحب الأطفال)
.إلى المدرسة

46
00:08:25,869 --> 00:08:28,535
.بول)، اخفض الصوت) -
.(اسمي ليس (بول -

47
00:08:30,911 --> 00:08:31,702
بول)؟)

48
00:08:35,453 --> 00:08:36,785
أبي؟

49
00:08:43,869 --> 00:08:45,743
.بول)، لا توقظ أبيك)

50
00:08:48,911 --> 00:08:50,535
إليز)؟)

51
00:08:51,411 --> 00:08:53,327
.(إنّها أنا، (جين

52
00:08:54,161 --> 00:08:55,327
هل أنا ميت؟

53
00:08:56,118 --> 00:08:57,284
.(عُد لتستكمل لعبك، (بول

54
00:09:00,118 --> 00:09:02,742
مَنْ (إليز)؟ -
.(لا أعرف أحد يُدعى (إليز -

55
00:09:04,743 --> 00:09:06,951
.(لابد أنّك مرهق، (نيمو
.يجب أن تستريح

56
00:09:07,285 --> 00:09:09,534
.سأدير لك التلفاز

57
00:09:09,868 --> 00:09:12,701
.وأدلّف للداخل
.الشمس تؤذّي عيناي

58
00:09:13,035 --> 00:09:14,492
ماذا؟

59
00:09:15,327 --> 00:09:17,451
.الشمس تؤذّي عيناي

60
00:09:30,076 --> 00:09:33,408
.نيمو)، وصل أصدقائك)

61
00:09:47,076 --> 00:09:48,908
.(مرحباً، (نيمو

62
00:09:50,242 --> 00:09:52,366
كيف حالك اليوم؟

63
00:09:55,826 --> 00:09:58,158
هل تعرف مَن أكون؟

64
00:10:02,033 --> 00:10:05,115
.(كلّنا ينتابنا القلق عليك، (نيمو

65
00:10:06,158 --> 00:10:09,699
.الجميع ينتظر عودتك للمكتب قريباً

66
00:10:30,033 --> 00:10:32,157
...(سيّدة (نوبادي

67
00:10:55,199 --> 00:10:58,865
.(معكم (جوليان مارشال
"على الهواء مباشرة من مشفى "نيويورك

68
00:10:59,741 --> 00:11:03,990
حيث سنرى الحلقة الأخيرة
"من مسلسلنا "الفاني الأخير

69
00:11:04,657 --> 00:11:08,281
.السيّد (نوبادي) البالغ من العمر 117

70
00:11:08,615 --> 00:11:10,489
...ولا يمتلك أيّ ذاكرة

71
00:11:11,156 --> 00:11:15,489
.ولا يمتلك حتّى خنزير رائع كهؤلاء

72
00:11:18,615 --> 00:11:26,655
(مباشرةً على موقعنا، السيّد (نوبادي
.سيكون أخر مَن يموت على الأرض

73
00:11:27,031 --> 00:11:28,739
.(السيّد (نوبادي

74
00:11:29,073 --> 00:11:30,530
"الفاني الأخير"

75
00:11:48,822 --> 00:11:53,613
حسناً، يا دّكتور، لم يتمّ العثور
.على هوية له في الأرشيف الوطني

76
00:11:53,822 --> 00:11:54,988
.لا شيء يدلّنا على ماضيه

77
00:11:56,572 --> 00:11:59,613
.(أنّنا لا نعرف هوية السيّد (نوبادي
.حتّى هو لا يعرف

78
00:11:59,947 --> 00:12:01,529
.ذاكرة مريضنا مشوشة

79
00:12:02,114 --> 00:12:04,863
ذلك ليس غريب
.تحت ظل التدهور الصحي

80
00:12:05,197 --> 00:12:07,363
...حيث أنّ أقدم الذكريات

81
00:12:07,697 --> 00:12:09,571
.تمثل تفاصيل الماضي

82
00:12:11,030 --> 00:12:13,363
.فلنجرب علاج جديد

83
00:12:13,988 --> 00:12:16,362
.إنّي أفكّر بالتقنيات القديمة

84
00:12:16,821 --> 00:12:18,987
.لكنّي لا أعدك بشيء

85
00:12:19,321 --> 00:12:22,320
...لعلّ أجزاء من ذكرياتك تعود

86
00:12:23,071 --> 00:12:25,028
.لربّما لا يعود شيء

87
00:12:26,029 --> 00:12:27,362
أتنوي المحاولة؟

88
00:12:35,613 --> 00:12:37,570
.أنت في قمة الاسترخاء

89
00:12:40,696 --> 00:12:42,445
.اتّبع صوتي فحسب

90
00:12:43,988 --> 00:12:46,362
.جفونك ثقيلة

91
00:12:47,612 --> 00:12:51,444
.ذراعيك وساقيك ثقيلة

92
00:12:53,237 --> 00:12:55,652
.سأعد حتّى الثالثة

93
00:12:56,778 --> 00:12:58,736
...عندما أقول ثلاثة

94
00:13:00,778 --> 00:13:03,069
.سيغلبك النوم

95
00:13:04,070 --> 00:13:05,319
...واحد

96
00:13:07,862 --> 00:13:09,152
...اثنان

97
00:13:11,695 --> 00:13:13,819
.تذكّر يوم مجيئك إلى هنا

98
00:13:20,028 --> 00:13:21,611
.ثلاثة

99
00:13:22,402 --> 00:13:23,693
.أنت نائم

100
00:14:00,901 --> 00:14:03,692
.نائم

101
00:14:07,235 --> 00:14:10,817
.تذكّر الماضي البعيد

102
00:14:11,443 --> 00:14:13,567
...عندما أقول ثلاثة

103
00:14:14,235 --> 00:14:15,609
...واحد

104
00:14:16,443 --> 00:14:17,734
...اثنان

105
00:14:19,276 --> 00:14:20,775
...ثلاثة

106
00:14:22,026 --> 00:14:23,734
!تذكّر

107
00:14:28,900 --> 00:14:33,274
.إنّي أتذكّر، وقت بعيد من الماضي
.قبل مولدي

108
00:14:39,067 --> 00:14:41,483
،كنّا في الجنة
.مع أولئك الذين لم بولدوا بعد

109
00:14:47,359 --> 00:14:53,024
قبل أن نولد، كنّا نعرف
.كلّ ما سيحدث مستقبلاً

110
00:15:22,733 --> 00:15:25,482
،عندما يحين دورك
...يأتيك ملائكة السماء

111
00:15:25,691 --> 00:15:27,815
.يختمون بأصابعهم على شفاك

112
00:15:29,566 --> 00:15:31,690
...عندما يفعلون ذلك

113
00:15:33,149 --> 00:15:36,065
.يعني أنّك ستنسى كلّ شيء

114
00:15:38,023 --> 00:15:40,314
.لكن الملائكة فاتتني

115
00:15:48,815 --> 00:15:53,564
،بعدها، يجب أن تختار أمّ وأبّ
.وذلك ليس اختيار هين

116
00:15:53,940 --> 00:15:57,189
،شقراء ذو أعيون زرقاء
.ذلك جلّ ما أطلبه

117
00:15:57,523 --> 00:16:00,106
!(أندرو)
.سيكون رائع ألاّ تعيش وحيداً

118
00:16:00,315 --> 00:16:01,814
!ابقَ هنا

119
00:16:02,440 --> 00:16:04,689
من البديهي أن نفكّر بالأطفال
.خاصة حينما يتقدّم بنا السن

120
00:16:04,898 --> 00:16:07,106
.أقلّها بالنسبة للسيّدات -
...إنّه المغرى من -

121
00:16:07,314 --> 00:16:11,396
.من الحياة. لم أنتهِ بعد، يا عزيزتي
.إنّه المغزى من الحياة

122
00:16:11,731 --> 00:16:16,063
.لسنا قادرين على انجاب طفل -
!لقد مارسنا الحبّ -

123
00:16:16,397 --> 00:16:19,146
.إنّها تجربة هامة -
.إنّها تجربة هامة. أجل -

124
00:16:19,939 --> 00:16:25,813
.أعتقد أنّه سيعين زوجي إذ حظينا بطفل
سنطلق عليه (جورج)، أليس كذلك، (جورج)؟

125
00:16:26,022 --> 00:16:27,938
.كنّا نمتلك كلب، لكنّه توفى

126
00:16:44,188 --> 00:16:48,479
.بنهاية المطاف، اخترتهما
.لأنّ السيّدة كان رائحتها عطرة

127
00:16:48,688 --> 00:16:52,937
:ولأنّ الرجل قال -
".حسناً، أستطيع أن أخبرك كيف تقابلنا" -

128
00:16:53,480 --> 00:16:54,645
.إنّه من صنيع القدر

129
00:16:54,980 --> 00:16:57,187
هل سمعت عن تأثير الفراشة؟

130
00:17:55,728 --> 00:17:57,185
.ذات يوم من الأيام

131
00:17:57,520 --> 00:17:59,685
...كان هناك أبّ وأمّ

132
00:18:00,020 --> 00:18:01,852
".يسمون "أبّ وأمّ

133
00:18:02,186 --> 00:18:06,769
.لقد عثروا على طفل لطيف
".وأطلقوا عليه "الطفل الصغير اللطيف

134
00:18:07,103 --> 00:18:12,269
.الطفل الصغير ولد هناك
.ولد ذلك اليوم وليس يوماً آخر

135
00:18:12,603 --> 00:18:16,310
أمّه وأبّيه يعيشون
.بمنزل رقم 7

136
00:18:16,645 --> 00:18:19,227
.كلّ ما نراه موجود

137
00:18:20,019 --> 00:18:21,643
.يمكننا رؤيته

138
00:18:22,435 --> 00:18:26,851
.أستطيع رؤية عيون أمّي
.لكن لا أستطيع رؤية عيناي

139
00:18:27,185 --> 00:18:32,726
،الطفل الصغير يستطيع رؤية يداه
.لكنّه لا يستطيع رؤية شكله

140
00:18:33,435 --> 00:18:38,393
إذاً، هل هو موجود حقاً؟
هل أنا موجود حقاً؟

141
00:18:56,601 --> 00:19:00,017
...نصحتني أمّي أن أختار الأفضل

142
00:19:00,226 --> 00:19:03,308
.وأنت الأفضل

143
00:19:10,976 --> 00:19:13,017
...الأمّ معها مشط لشعرها

144
00:19:13,351 --> 00:19:18,308
.وأحمر شفاه لشفاها
.رائحته ذكية

145
00:19:18,643 --> 00:19:24,142
.الأبّ يرتدي ساعة، يرتديها في ذراعه
.الساعة تدّق أجرّاسها

146
00:19:24,351 --> 00:19:28,308
.إذا سقط الطفل، تمسك الأمّ بيديه

147
00:19:28,517 --> 00:19:30,557
".وتقول له: "أحسنت

148
00:19:41,683 --> 00:19:45,099
لمَ أنا؟ وليس أحد آخر؟

149
00:19:56,475 --> 00:19:59,974
...إعصار معاكس يصلنّا غداً

150
00:20:00,182 --> 00:20:02,681
.ويجلب معه عُطلة مشمسة

151
00:20:03,016 --> 00:20:05,431
.لذا، استمتعوا بحفلات الشواء

152
00:20:19,233 --> 00:20:20,732
!مرحبـاً

153
00:20:21,641 --> 00:20:25,015
لمَ نتذكّر الماضي
ولا نتأمل المستقبل؟

154
00:20:25,349 --> 00:20:30,848
،وحينما أسأل أمّي عن ذلك
".تردّ قائلة: "توقّف عن معرفة السبب

155
00:20:31,057 --> 00:20:33,223
.فالأمر معقد

156
00:20:50,223 --> 00:20:51,639
...سيّدي

157
00:20:52,556 --> 00:20:55,764
.لا تجزع. إنّي صحفي

158
00:20:57,431 --> 00:21:02,264
،المستشفى تمنع دخول الصحفيين
.أردت طرح بعض الأسئلة عليك فحسب

159
00:21:04,306 --> 00:21:07,680
،صديقة لي، ممرضة هنا
.عاونتني على الدخول

160
00:21:08,014 --> 00:21:10,513
ما الوقت الآن؟

161
00:21:11,639 --> 00:21:12,763
.الثانية وأثنى عشر دقيقة

162
00:21:15,180 --> 00:21:16,888
من أين أتيت بذلك؟

163
00:21:17,222 --> 00:21:19,679
.إستعرته من متحف الجامعة

164
00:21:20,680 --> 00:21:22,471
.لكنّه ما زال يعمل

165
00:21:22,805 --> 00:21:24,554
.ليس لديّ ما أقصّه عليك

166
00:21:26,764 --> 00:21:30,513
.(أُدعى السيّد (نوبادي
.رجل ليس له وجود

167
00:21:32,180 --> 00:21:35,388
هل تتذكّر كيف كان العالم
قبل ظاهرة الخلود؟

168
00:21:35,889 --> 00:21:37,013
ماذا؟

169
00:21:37,347 --> 00:21:38,721
".تليميرازيشن"

170
00:21:39,721 --> 00:21:42,178
.تجديد الخلايا الجسديّة

171
00:21:43,429 --> 00:21:45,887
كيف كانت الحياة
حينما كان البشر فانيين؟

172
00:21:47,263 --> 00:21:50,345
.كان هناك سيارات وتلوث

173
00:21:51,054 --> 00:21:53,428
.دخّنا السجائر

174
00:21:53,763 --> 00:21:55,928
.تناولنا اللحوم

175
00:21:56,763 --> 00:22:00,220
فعلنا كلّ ما لا يمكننا فعله
.في مجلسنا هذا

176
00:22:00,554 --> 00:22:02,845
.كانت أوقات رائعة

177
00:22:03,179 --> 00:22:06,970
.معظم الوقت لم يحدث شيء

178
00:22:08,638 --> 00:22:10,845
.كالفيلم الفرنسي

179
00:22:12,513 --> 00:22:14,678
والأمور الجنسية؟

180
00:22:15,762 --> 00:22:18,636
أكان الجنس محرم؟

181
00:22:20,970 --> 00:22:22,594
!مارسنا الحبّ

182
00:22:23,928 --> 00:22:26,927
.الجميع كانوا دوماً يمارسون الحبّ

183
00:22:30,012 --> 00:22:31,802
.لقد أحبّبنا

184
00:22:33,553 --> 00:22:35,636
.لقد أحبّبنا

185
00:22:42,095 --> 00:22:44,052
ما الوقت الآن؟

186
00:22:47,386 --> 00:22:51,301
ماذا كان يوجد قبل الانفجار الكوّني؟
.حسناً، لم يكن هناك شيء

187
00:22:51,511 --> 00:22:53,551
...لأنّ قبل الانفجار الكوّني

188
00:22:53,886 --> 00:22:57,718
.الوقت لم يكن له وجود
...الوقت ما هو إلا نتيجة

189
00:22:57,927 --> 00:23:03,343
.لامتداد الكوّن نفسه
لكن ماذا يحدث إذ توقّف الكوّن عن الامتداد

190
00:23:03,677 --> 00:23:05,510
وتوقّفت حرّكته؟

191
00:23:05,844 --> 00:23:07,176
ماذا ستكون طبيعة الوقت؟

192
00:23:07,511 --> 00:23:13,135
،إذا تأكّدت صحة تلك النظريّة
...فأنّ الكوّن يحمل 9 أبعاد ميكانيكيّة

193
00:23:13,344 --> 00:23:17,885
.وبُعد واحد مؤقت
،يمكننا أن نتخيل لحظة البداية

194
00:23:18,094 --> 00:23:20,051
...أنّ كلّ الأكوّان اختلطوا معاً

195
00:23:20,385 --> 00:23:23,092
،وأثناء الانفجار الكوّني
...تكونت ثلاثة أكوّان

196
00:23:23,301 --> 00:23:25,342
...كما نعرف: الطول. العرض والعمق

197
00:23:25,551 --> 00:23:28,300
والبُعد السابق، الذي نعرفه
"تحت اسم "الوقت

198
00:23:28,635 --> 00:23:29,884
.وانتشروا

199
00:23:30,093 --> 00:23:33,800
أمّا الستّة أبعاد الآخرى
.اتحدوا معاً

200
00:23:34,343 --> 00:23:38,009
إن كنّا نعيش في كوّن
.بأبعاد ذات صلة

201
00:23:38,343 --> 00:23:40,425
...فكيف لنّا أن نميّز بين

202
00:23:41,343 --> 00:23:43,092
الوهم والحيقية؟

203
00:23:43,926 --> 00:23:49,734
الوقت كما نعرفه، بُعد من الأبعاد
.نمارسه في إتجاه واحد فقط

204
00:23:50,093 --> 00:23:55,384
لكن ماذا إن كان أحد الأبعاد الآخرى
ليس له بُعد مكاني، بل مؤقت؟

205
00:23:56,050 --> 00:24:01,591
إذا خلّطت البطاطس المهروسة بالطماطم
...لا يمكنك فصلهما بعد ذلك

206
00:24:01,800 --> 00:24:03,466
.أبـداً

207
00:24:04,300 --> 00:24:09,008
،الدخان يخرج من سيجار أبي
.لكنّه لا يعود للسيجار مطلقاً

208
00:24:14,384 --> 00:24:16,216
.لا يمكننا العودة

209
00:24:17,509 --> 00:24:20,091
.وهنا يصعب الاختيار

210
00:24:22,842 --> 00:24:25,174
.عليك أن تختار الاختيار الصحيح

211
00:24:30,008 --> 00:24:31,132
،لطالما أنّك لم تختار بعد

212
00:24:32,591 --> 00:24:34,840
.فكلّ الاحتمالات واردة أمامك

213
00:24:44,341 --> 00:24:46,257
.(مرحباً، (نيمو -
.(مرحباً، (آنا -

214
00:24:46,591 --> 00:24:48,590
.(مرحباً، (نيمو -
.(مرحباً، (إليز -

215
00:24:48,800 --> 00:24:51,174
.(مرحباً، (نيمو -
.(مرحباً، (جين -

216
00:24:55,425 --> 00:24:59,674
آنا) و(نيمو)، قد اتحدوا)
...برباط الزواج المقدّس

217
00:24:59,882 --> 00:25:05,006
فلنشهد على عقد قران
...(كلٍ من (إليز) و(نيمو

218
00:25:05,340 --> 00:25:09,464
.في ظل رباط الزواج المقدّس
...(جين) و(نيمو)

219
00:25:09,674 --> 00:25:12,673
.باتا جسد واحد الآن

220
00:25:13,007 --> 00:25:15,881
.أعلنكما زوج وزوجة للأبد
.فليشهد الله على الرباط المقدّس

221
00:25:42,881 --> 00:25:47,547
يقول أبّي أنّنا يمكننا أن نتنبأ
،بمكان "المريخ" في السماء

222
00:25:47,756 --> 00:25:49,172
.حتّى بعد 100 عام

223
00:25:49,506 --> 00:25:54,005
لكن المضحك أنّ أبّي
لا يعرف ما سيحدث له

224
00:25:54,339 --> 00:25:55,963
.بعد دقيقتين من الآن

225
00:26:59,004 --> 00:26:59,878
!أبّي

226
00:27:29,211 --> 00:27:31,002
.ذلك مستحيل. لا أحد يعرف المستقبل

227
00:27:31,336 --> 00:27:32,794
.لكنّي أتذكّره

228
00:27:33,128 --> 00:27:36,710
.إنّنا نتذكّر الماضي، ليس المستقبل -
!لكنّي أستطيع -

229
00:27:36,920 --> 00:27:39,502
...أحياناً، ثمّة أشياء تحدث

230
00:27:39,836 --> 00:27:41,960
وأنا متيقن أنّها قد حدثت
.من قبل

231
00:27:44,670 --> 00:27:47,210
".ذلك "دي.جي.فو

232
00:27:47,710 --> 00:27:52,876
.يحدث لكلّ شخص من وقت لآخر -
.كلاّ، بل ذلك بسبب ملائكة السماء -

233
00:27:53,085 --> 00:27:55,668
.لأنّهم لم يختموا بأصابعهم عليّ

234
00:28:02,877 --> 00:28:04,293
.هيّا

235
00:28:05,877 --> 00:28:07,418
.امسك بها

236
00:28:08,127 --> 00:28:09,584
!هيّا

237
00:30:49,997 --> 00:30:53,371
(هلاّ نترك السيّد (نوبادي
يموت ميتة طبيعيّة؟

238
00:30:53,705 --> 00:30:58,996
أم هلاّ نمدّد له حياته على الأجهزة الصناعيّة؟
!صـوتوا الآن

239
00:30:59,330 --> 00:31:05,079
،اضغطوا "أكس" للتمديد الصناعي
.اضغطوا "أو" لنترك الطبيعة تأخذ مجراها

240
00:31:05,288 --> 00:31:07,120
.سنعود، بعد الاعلان

241
00:31:07,454 --> 00:31:11,662
.يمكنك أيضاً الذهاب في رحلة إلى المريخ
.احجز تذكرتك قبل عيد الوحدة

242
00:31:11,871 --> 00:31:13,328
.ثمّة 16 ألف وحدة متوفرة

243
00:32:28,161 --> 00:32:31,368
.هيّا، (آنا)، فلنرحل

244
00:32:43,869 --> 00:32:48,260
.ثمّ تعارك الأبّ والأمّ طوال النهار

245
00:33:12,743 --> 00:33:15,117
حسناً، (نيمو)، هل اتخدت قرّارك؟

246
00:33:16,702 --> 00:33:18,451
...هل تريد الذهاب معي

247
00:33:19,284 --> 00:33:21,491
أم تظل برفقة أبيك؟

248
00:34:33,699 --> 00:34:34,489
!(نيمو)

249
00:35:46,447 --> 00:35:49,487
.آسف، لقد تشتّت عقلي

250
00:35:50,655 --> 00:35:53,487
هل مكثت مع أبيك
أم ذهبت برفقة أمك؟

251
00:36:02,822 --> 00:36:03,779
،أبي

252
00:36:04,654 --> 00:36:07,945
هل ذلك خطئي؟ -
.بالطبـع لا -

253
00:36:08,737 --> 00:36:10,320
.بل خطئي أنا

254
00:36:19,279 --> 00:36:23,028
.لقد أخبرتك، إنّه من أجود أربطة الحذاء

255
00:36:27,904 --> 00:36:29,820
.صفقة جيّدة

256
00:36:49,653 --> 00:36:50,777
.تذكّر

257
00:37:07,486 --> 00:37:09,110
.تذكّر

258
00:37:13,027 --> 00:37:16,443
نيمو)؟ (نيمو)؟)

259
00:37:20,319 --> 00:37:22,359
.حان وقت الاستيقاظ، يا عزيزي

260
00:37:37,985 --> 00:37:40,443
.سأذهب للعمل
.استيقظ للذهاب إلى المدرسة

261
00:37:54,443 --> 00:37:56,317
.نيمو)، إنّها أنا)

262
00:38:00,109 --> 00:38:03,983
.أتمنّى أنّك انتهيت من واجبك المنزلي
.اسرع وانهِ

263
00:38:05,443 --> 00:38:10,817
لقد دعوت أحدهم على العشاء
.وأستحثك على أن تغلق فمّك

264
00:38:16,234 --> 00:38:19,233
كيف كانت رحلتك؟ -
.جيّدة -

265
00:38:19,442 --> 00:38:23,024
هل رأيت أيّ شقق حتّى الآن؟ -
.أجل، رأيت شقتين -

266
00:38:25,650 --> 00:38:29,441
.نيمو)، توقّف عن التحديق هكذا) -
.لا بأس، ليست مشكلة -

267
00:38:30,192 --> 00:38:34,524
.لديه موهبة في مضايقة النّاس -
.لا بأس -

268
00:38:35,442 --> 00:38:37,524
.سيحدث يوم السبت

269
00:38:38,567 --> 00:38:41,024
.ستكون داخل سيارتك

270
00:38:42,025 --> 00:38:43,649
.ستصفر

271
00:38:47,192 --> 00:38:49,149
.لم ترَ تقاطع الطريق

272
00:38:50,359 --> 00:38:54,733
...وفجأة
...سيصدمك القطار عن يسارك

273
00:38:55,066 --> 00:38:56,690
.وستتحطم

274
00:39:08,566 --> 00:39:10,315
.لا تتّمتع بحسّ الفكاهة

275
00:39:11,274 --> 00:39:12,982
.نيمو) يعتقد أنّ بمقدوره التنبأ بالمستقبل)

276
00:39:15,149 --> 00:39:16,773
.بمقدوري ذلك

277
00:39:17,441 --> 00:39:18,857
.لقد تنبّأت بحادثة أبي

278
00:39:19,191 --> 00:39:23,690
.حدث ذلك لأنّه لم يضغط كابح السيارة
.لا أحد يمكنه التنبأ بالمستقبل

279
00:39:23,899 --> 00:39:25,857
.لا أحد يعلم ما سيحدث مستقبلاً

280
00:39:26,440 --> 00:39:27,897
.أنا أعلم

281
00:39:29,190 --> 00:39:31,689
إن كنت تعلم، لكنت علمت
.أنّني سأصفعك

282
00:39:33,148 --> 00:39:34,814
.علمت أنّك ستقولين ذلك

283
00:39:38,607 --> 00:39:40,897
.سأهاتفكِ

284
00:39:46,523 --> 00:39:48,189
أأنت فخوراً بنفسك؟

285
00:39:50,565 --> 00:39:54,231
...لمَ تصرّ على أن تفسد

286
00:39:54,648 --> 00:39:57,064
كلّ حقوقي في الحياة؟

287
00:40:07,731 --> 00:40:10,063
كان بإمكانك البقاء مع أبيك
.إذا أردت ذلك

288
00:40:19,022 --> 00:40:21,313
.الهدوء من فضلكم

289
00:40:21,347 --> 00:40:25,063
.أودّ أن أقدّم لكم طالبة جديدة في الفصل
.(تُدعى (آنا

290
00:40:25,397 --> 00:40:26,980
.آنا)، تفضلي بالجلوس)

291
00:40:27,606 --> 00:40:31,438
.حسناً، فلنفتح على صفحة 250
.سنستكمل درس الأمس

292
00:40:32,188 --> 00:40:36,895
سنتكلّم عن المناخ ومناطق نمو النباتات
وعناصر المناخ الموجودة

293
00:40:37,105 --> 00:40:38,437
.بكلّ منطقة على حدّة

294
00:40:39,063 --> 00:40:43,937
ثمّة 4 عناصر من المناخ
...كما نعرف. الغلاف الجوي

295
00:41:01,605 --> 00:41:03,020
أتريد الذهاب للسباحة؟

296
00:41:04,812 --> 00:41:06,853
.هيّا، سيكون رائع -
...كلاّ، أنا -

297
00:41:08,812 --> 00:41:11,769
.هلّم للسباحة معنا
.إنّهم أصدقائي، هيّا

298
00:41:12,604 --> 00:41:13,978
.إنّهم حمقى

299
00:41:14,770 --> 00:41:17,103
.لا أسبح مع حمقى

300
00:41:20,729 --> 00:41:22,186
!وغد

301
00:41:31,895 --> 00:41:36,769
:ما الذي دفعني لأقول
لا أسبح مع حمقى"؟"

302
00:41:50,170 --> 00:41:53,069
!(آنا) -
!(نيمو) -

303
00:41:56,103 --> 00:41:57,268
كيف حالك؟

304
00:41:57,811 --> 00:41:59,977
أنا بخير. كيف حالكِ؟

305
00:42:01,103 --> 00:42:02,227
.بخير

306
00:42:03,103 --> 00:42:04,352
أولئك أطفالكِ؟

307
00:42:06,354 --> 00:42:07,553
.أجل

308
00:42:14,060 --> 00:42:16,892
.حسناً، أراك بالجوار

309
00:42:18,618 --> 00:42:21,267
.أراكِ بالجوار

310
00:42:32,810 --> 00:42:37,767
:ما الذي دفعني لأقول
لا أسبح مع حمقى"؟"

311
00:43:05,892 --> 00:43:07,266
أتريد الذهاب للسباحة؟

312
00:43:08,142 --> 00:43:10,225
.هيّا، سيكون رائع -
...كلاّ، أنا -

313
00:43:15,309 --> 00:43:18,725
.لا أجيد السباحة -
.معذرة -

314
00:43:20,391 --> 00:43:22,265
.لا أجيد السباحة

315
00:43:23,600 --> 00:43:24,974
.ذلك ما بالأمر

316
00:43:26,516 --> 00:43:28,265
.أرجوكِ، لا تخبري أحد

317
00:43:30,350 --> 00:43:32,057
أستذهبين للسباحة؟

318
00:43:33,391 --> 00:43:37,640
.كلاّ. سأبقى هنا
.نيمو) سيكون رفقتي)

319
00:43:37,842 --> 00:43:38,941
.حسناً

320
00:44:08,224 --> 00:44:12,973
.عزيزي، أريدك أن تقابل أحدهم

321
00:44:13,182 --> 00:44:15,014
...(هذا (هاري

322
00:44:15,432 --> 00:44:19,723
.(وهذه ابنته (آنا
.(آنا). هذا (نيمو)

323
00:44:30,723 --> 00:44:32,180
لمَ لا تتصافحا؟

324
00:44:51,389 --> 00:44:53,138
وعملكِ؟

325
00:45:13,555 --> 00:45:16,012
.لا أصدّق ما يفعلاه

326
00:45:16,597 --> 00:45:18,637
ألاّ ينظران كم يبلغان من العمر؟

327
00:45:22,888 --> 00:45:24,846
هل مارسا الحبّ معاً؟

328
00:45:25,180 --> 00:45:26,637
.لا أدري

329
00:45:27,680 --> 00:45:32,054
،آمل أنّهما يستعملان الواقي
.فلا أريد أن ينتهِ بي المطاف بأخ صغير

330
00:45:33,471 --> 00:45:34,970
.أفضل الموت على ذلك

331
00:45:35,304 --> 00:45:36,553
هل تأخذ أمك حبوب المنع؟

332
00:45:38,221 --> 00:45:39,887
.أجهل ذلك

333
00:45:41,096 --> 00:45:43,553
عليك أن تضع لها الحبوب
.بقهوة الصباح

334
00:45:43,888 --> 00:45:46,095
.ذلك سيقلّل من هرمونات الحمل

335
00:45:52,096 --> 00:45:54,220
.أحياناً، يمكنني التنبأ بالمستقبل

336
00:45:56,638 --> 00:45:59,970
لا أعتقد أن الأمر سيكون أفضل
.إذا علمت ما سيحدث مستقبلاً

337
00:46:21,845 --> 00:46:23,636
أما زلت هنا؟

338
00:46:26,178 --> 00:46:28,552
هل تملك منّي النوم؟

339
00:46:30,303 --> 00:46:33,302
.أحياناً، لا أنام

340
00:46:35,095 --> 00:46:36,886
...أظل أفكّر

341
00:46:39,094 --> 00:46:41,885
...أفكّر بمّا فات

342
00:46:44,469 --> 00:46:47,176
.بكلّ ما خلّفته وراءي

343
00:46:50,927 --> 00:46:53,343
ماذا ترى حينما تنظر إليّ؟

344
00:46:54,011 --> 00:46:58,968
عجوز حاد الطبع، لم يجب
على أيّة سؤال؟

345
00:46:59,302 --> 00:47:01,176
رجل يختلق القصّص؟

346
00:47:02,011 --> 00:47:06,468
كلّ همّه في وجبات الطعام؟

347
00:47:08,511 --> 00:47:11,135
...ذلك ليس أنا

348
00:47:14,343 --> 00:47:15,675
...أنا

349
00:47:18,093 --> 00:47:20,467
.أرتدي السروال القصير

350
00:47:22,385 --> 00:47:25,342
...بالتاسعة من عمري

351
00:47:26,885 --> 00:47:29,300
...يمكنني الركض أسرع من القطار

352
00:47:32,635 --> 00:47:36,134
.ولا أشعر بألام ظهري بعدها

353
00:47:38,760 --> 00:47:40,884
...أنا بالخامسة عشرة

354
00:47:43,592 --> 00:47:45,674
...أنا بالخامسة عشرة

355
00:47:47,634 --> 00:47:49,716
.وأحبّبت

356
00:47:52,425 --> 00:47:54,383
.أحبّبت

357
00:49:17,283 --> 00:49:18,682
نيمو)؟)

358
00:49:19,684 --> 00:49:20,883
نيمو)؟)

359
00:49:24,384 --> 00:49:25,983
نيمو)؟)

360
00:49:31,964 --> 00:49:33,880
هل بحثتِ في غرفته؟

361
00:49:34,339 --> 00:49:36,921
.لقد بحثت فيها، ليس موجوداً

362
00:49:37,297 --> 00:49:40,296
آنا)، هل رأيت أخيكِ؟) -
!إنّه ليس أخي -

363
00:49:51,089 --> 00:49:53,880
.ها أنت، انعم بنوم هادئ

364
00:50:18,171 --> 00:50:20,920
مَنْ هناك؟ -
.إنّه أنا -

365
00:50:22,796 --> 00:50:24,962
.(إنّه أنا، يا أبي. (نيمو

366
00:50:26,213 --> 00:50:27,420
.ابنك

367
00:50:27,755 --> 00:50:31,212
بالطبع يا بني. أين كنت؟

368
00:50:31,545 --> 00:50:33,378
.في المتجر، يا أبي

369
00:50:34,170 --> 00:50:38,294
.دوماً أعمل بالمتجر بعد المدرسة -
...تدري، فتى بمثل عمرك -

370
00:50:38,504 --> 00:50:40,461
.يجب أن يعيش سنّه

371
00:50:40,837 --> 00:50:43,586
.يمكنك أن تتركني وحدي
.أستطيع تدبر أمري

372
00:50:43,920 --> 00:50:45,836
.لا عليك، يا أبي

373
00:50:46,379 --> 00:50:48,378
.يسعدني وجودي بالمنزل

374
00:51:17,753 --> 00:51:20,043
.ثمّة خطاب من أمك

375
00:51:20,253 --> 00:51:22,377
.لم تقرأه اليوم -
.أعلم -

376
00:51:22,586 --> 00:51:24,210
.سأقرأه فيما بعد

377
00:51:25,419 --> 00:51:27,668
ألاّ تريد أن تراها يوماً؟

378
00:51:28,503 --> 00:51:33,752
.لم أرَها منذ 7 أعوام
.إذا شاءت رؤيتي، فهى تعلم أين تجدني

379
00:51:37,585 --> 00:51:39,709
.لديّ كلّ ما أحتاج، يا أبي

380
00:51:40,210 --> 00:51:41,876
.كلّ شيء على ما يُرام

381
00:52:16,251 --> 00:52:20,833
،بعد 3 شهور و6 أيام من السفر

382
00:52:24,209 --> 00:52:26,250
...كان المكوك متّجه

383
00:52:27,918 --> 00:52:31,458
...مباشرة إلى نقطة بعيدة

384
00:52:33,251 --> 00:52:35,625
"...على محازاة كوكب "أورانوس

385
00:52:37,418 --> 00:52:39,750
.وأقماره الخمسة

386
00:53:00,208 --> 00:53:03,041
"وأخيراً وصل إلى "المريخ
.والمستعمرات

387
00:53:08,750 --> 00:53:10,457
...على متن المكوك

388
00:53:10,958 --> 00:53:14,624
يقوم حاسوب الرحلة بالحفاظ
.على حالة تدفق شرايين الركاب بالمبردة

389
00:53:32,041 --> 00:53:33,706
.(إليز)

390
00:55:09,704 --> 00:55:11,162
!لست مجنونة

391
00:55:13,163 --> 00:55:15,245
.بربّك، لم أقل هذا! أرجوكِ

392
00:55:19,038 --> 00:55:21,620
هلاّ نذهب، (نيمو)؟ -
!معذرةً -

393
00:55:21,954 --> 00:55:24,370
هلاّ نرحل عن هذا المكان الكئيب؟

394
00:55:44,287 --> 00:55:45,577
.جففِ دموعكِ

395
00:55:51,245 --> 00:55:52,619
كيف تعرفين اسمي؟

396
00:55:53,453 --> 00:55:55,661
.نذهب إلى نفس المدرسة

397
00:55:56,703 --> 00:56:00,077
.لم تلاحظني أبداً
.لا تلاحظ أحد

398
00:56:06,119 --> 00:56:07,826
ألديك خليلة؟

399
00:56:10,411 --> 00:56:13,368
أأنت شاذ؟ أم لديك خليلة؟

400
00:56:13,869 --> 00:56:15,326
.لا أدري

401
00:56:15,994 --> 00:56:17,201
.لا أريد خليلة

402
00:56:20,661 --> 00:56:22,451
.حدثني عن نفسك

403
00:56:25,869 --> 00:56:29,451
.تتبول في منطالك
...كل شخص يعتقد أنّك غريب الأطوار

404
00:56:30,286 --> 00:56:32,035
.دائماً تمكث وحيداً

405
00:56:35,577 --> 00:56:37,243
.تكلّم

406
00:56:39,618 --> 00:56:42,242
.قل شيئاً...بربّك

407
00:56:47,326 --> 00:56:50,784
.الجاذبية على "المريخ" 0.38

408
00:56:53,743 --> 00:56:56,284
.أقل من الأرض الضعف 3 مرّات

409
00:56:58,426 --> 00:57:02,075
.أرضيته مغطاه بالأوكسيد والغبار

410
00:57:10,117 --> 00:57:11,783
.أنت رائع

411
00:57:14,075 --> 00:57:16,283
".ارفع يدك "واقسم

412
00:57:16,617 --> 00:57:17,449
لماذا؟

413
00:57:17,784 --> 00:57:21,824
،عُدني إذا مت
".ستنثر رمادي على "المريخ

414
00:57:23,534 --> 00:57:26,908
"السفر إلى "المريخ
.يتطلّب من 6 إلى 8 شهور

415
00:57:27,242 --> 00:57:29,366
".قل: "أقسم

416
00:57:32,367 --> 00:57:33,491
.أقسم

417
00:57:38,659 --> 00:57:40,824
.كنّا جيران حينما كنّا صغار

418
00:57:43,949 --> 00:57:45,407
...(إليز)

419
00:57:46,533 --> 00:57:47,782
ألاّ تتذكّر؟

420
00:57:47,784 --> 00:57:48,783
!(إليز)

421
00:57:50,116 --> 00:57:53,990
.كان ينتابني شعور بأنّني رأيتكِ من قبل -
".أجل، ذلك يُسمى "دي.جي.فو -

422
00:57:54,324 --> 00:57:55,990
...ينقل بؤبؤ العين

423
00:57:56,324 --> 00:57:59,240
...ذكريات من -
.ليس ذلك ما أقصده -

424
00:58:00,074 --> 00:58:02,157
.من حياة آخرى

425
00:58:03,116 --> 00:58:04,740
.بأيّة حالٍ

426
00:58:05,449 --> 00:58:06,782
.أنا أتذكّرك أيضاً

427
00:58:20,448 --> 00:58:22,031
.نيمو)، لست مضطر لذلك)

428
00:58:22,365 --> 00:58:24,906
.أنت لا تعرفني
.لست فتاة صالحة

429
00:58:25,782 --> 00:58:27,072
لمَ تقولين ذلك؟

430
00:58:49,947 --> 00:58:52,196
!إليز)، تمهلي) -
.سأهاتفك -

431
00:58:52,406 --> 00:58:54,696
!لا تعرفين رقم هاتفي

432
00:58:56,864 --> 00:58:59,905
ماذا يحدث حينما نقع في الحبّ؟

433
00:59:01,072 --> 00:59:06,071
،بسبّب عدد من المحفزات
يطلق الجسم إفرازات

434
00:59:06,281 --> 00:59:11,280
.من الهرمونات والنشوة
لكن لماذا هذه المرأة بالذات

435
00:59:11,614 --> 00:59:12,780
أو هذا الرجل؟

436
00:59:13,114 --> 00:59:18,613
أهناك سبب منطقي مرتبط
بالجينات الوراثية مسؤول عن ذلك؟

437
00:59:18,947 --> 00:59:21,821
أم طبيعة فزيائية تجعلنا نميّز ذلك؟

438
00:59:22,155 --> 00:59:23,987
عيون أمّي؟

439
00:59:24,946 --> 00:59:28,196
الرّائحة التي تحمل الذكريات السعيدة؟

440
00:59:29,947 --> 00:59:32,321
هل الحبّ جزء من خطة ما؟

441
00:59:33,197 --> 00:59:34,446
أهو خطة حرب عالمية

442
00:59:34,780 --> 00:59:39,029
بين منتجين مختلفين؟
...البكتريا والفيروسات

443
00:59:39,238 --> 00:59:40,946
.كائنات ضعيفة جنسياً

444
00:59:41,280 --> 00:59:45,571
بكلّ خليّة منفردة، يتغيّرون ويتضاعفون

445
00:59:45,780 --> 00:59:46,904
.بصورة أسرع ممّا نفعل نحن

446
00:59:47,488 --> 00:59:51,362
...وأمام هذا، نردّ بأقوّى سلاح

447
00:59:51,697 --> 00:59:53,446
.الجنس

448
00:59:54,072 --> 00:59:59,737
،شخصيين مستقلان، تختلط جيناتهما
فينتجان فرد ذو جينات مستقلة

449
00:59:59,946 --> 01:00:05,236
قادر على مقاومة الفيرس بصورة أفضل
.على حسب أختلاف الأجناس

450
01:00:05,446 --> 01:00:07,778
الآن، على أفتراض أنّنا لا تعرف

451
01:00:08,112 --> 01:00:11,320
المنتجيين المشاركين بتلك العمليّة؟

452
01:00:15,237 --> 01:00:17,278
.حسناً، يا رفاق، يكفِ هذا اليوم

453
01:00:19,946 --> 01:00:21,570
كيف كان؟

454
01:00:21,946 --> 01:00:23,361
أتريد الحقيقة؟

455
01:00:23,737 --> 01:00:26,570
.كان رائع. كان رائع

456
01:00:29,611 --> 01:00:30,777
.عزيزي

457
01:00:31,111 --> 01:00:33,027
.سأتأخر قليلاً -
.لا بأس، لا تقلق -

458
01:00:34,320 --> 01:00:36,652
.أحبّكِ -
.أحبّك أكثر -

459
01:00:36,986 --> 01:00:38,652
.أنا الأكثر -
.أنا الأكثر -

460
01:00:38,795 --> 01:00:39,785
.فليكن

461
01:00:39,961 --> 01:00:41,827
.غشاش

462
01:00:41,929 --> 01:00:43,828
.حسناً، أراك لاحقـاً

463
01:01:44,401 --> 01:01:45,775
.لقد أحبّبت السمك دوماً

464
01:01:46,818 --> 01:01:50,150
لم أتصوّر يوماً
.أنّهم سيحبّوني أيضاً

465
01:01:53,318 --> 01:01:55,025
.أنت في قمة الاسترخاء

466
01:01:56,609 --> 01:02:00,150
.جفونك ثقيلة

467
01:02:00,943 --> 01:02:02,567
.تذكّر

468
01:02:04,526 --> 01:02:06,317
.تذكّر

469
01:02:11,775 --> 01:02:13,566
.تذكّر

470
01:03:19,866 --> 01:03:21,465
.(آنا)

471
01:03:23,481 --> 01:03:26,314
.سنذهب إلى المطعم
.سنعود بغضون ساعة

472
01:03:30,648 --> 01:03:32,897
.ارتدي شيء
.ستُصاب بشرتك من الشمس

473
01:04:51,979 --> 01:04:53,520
.أريدك لي

474
01:04:54,812 --> 01:04:56,561
.أريدكِ لي أيضاً

475
01:04:58,812 --> 01:05:00,311
.للأبد

476
01:05:02,895 --> 01:05:04,519
.للأبد

477
01:05:05,270 --> 01:05:06,977
.مهما يحدث

478
01:05:07,437 --> 01:05:09,894
.لا معنَ للحياة بدونكِ

479
01:05:10,520 --> 01:05:12,352
.لا معنَ للحياة بدونك

480
01:05:36,061 --> 01:05:38,393
.أنّك تشبه ابني

481
01:05:39,477 --> 01:05:41,143
.أنا ابنك، يا أبي

482
01:05:41,477 --> 01:05:44,143
.ابني أطول منك

483
01:07:05,684 --> 01:07:07,016
.أحدهم قادم

484
01:07:09,100 --> 01:07:12,140
إن كان بوسعي تحريك
...أصابعي حتّى

485
01:07:13,516 --> 01:07:15,224
.أو عيناي

486
01:07:16,433 --> 01:07:20,515
أتعتقدين أنّ بوسعه سماعنا؟
لم أرَ له أيّة استجابة؟

487
01:07:20,725 --> 01:07:23,974
...لا أدري حقاً
.لكنّي أعتقد أنّه يسمعنا

488
01:07:24,308 --> 01:07:27,224
مَنْ ذلك؟ ماذا أفعل هنا؟

489
01:07:27,558 --> 01:07:31,140
.إن كنت تسمعنا، حرّك أصابعك -
.عليّ أن أخرج من هنا -

490
01:07:31,641 --> 01:07:33,307
.أعود...قبل الحادثة

491
01:08:04,807 --> 01:08:06,681
.إنّي أؤمن بشيء واحد

492
01:08:08,807 --> 01:08:13,223
أؤمن أنّ النّاس يجب أن تقول
.أحبّك" للذين يحبّوهم"

493
01:08:21,764 --> 01:08:23,222
.إنّي أحبّكِ

494
01:08:31,348 --> 01:08:34,180
...كلاّ...لا يصح

495
01:08:35,848 --> 01:08:37,138
.(إنّي أحبّ (ستيفانو

496
01:08:38,889 --> 01:08:40,055
ماذا؟

497
01:08:40,389 --> 01:08:42,805
.لقد رأيته في الحفل برفقتي

498
01:08:45,098 --> 01:08:46,888
.إنّه لا يحبّني

499
01:08:47,930 --> 01:08:49,054
والآن؟

500
01:08:49,388 --> 01:08:50,971
.أحبّه بأيّة حالٍ

501
01:08:51,347 --> 01:08:53,262
.لا أستطيع مساعدة نفسي

502
01:08:53,930 --> 01:08:55,846
.إنّي مغرمة به

503
01:08:58,013 --> 01:08:59,387
.آسفة

504
01:09:11,972 --> 01:09:13,679
.أبّي، سأتزوج

505
01:09:14,888 --> 01:09:18,721
ومَنْ هى سعيدة الحظّ؟ -
!لا أدري -

506
01:09:19,638 --> 01:09:22,637
.سأتزوج بأوّل فتاة أرقص معها الليلة

507
01:10:00,636 --> 01:10:02,219
.(أشكرك، (نيمو

508
01:10:46,594 --> 01:10:47,718
...بذلك اليوم

509
01:10:48,052 --> 01:10:51,509
.اتخذت العديد من القرّارات الهامة

510
01:10:51,844 --> 01:10:55,343
أوّلاً: لن أترك شيئاً يحدث
.بمحض الصدفة ثانية

511
01:10:55,677 --> 01:10:58,093
ثانياً: سأتزوج الفتاة التي تمتطي
.الدراجة خلفي

512
01:10:59,219 --> 01:11:02,551
.ثالثاً: سأكون غني
.رابعاً: سأمتلك منزل

513
01:11:03,218 --> 01:11:06,342
.منزل كبير
.مطلي باللون الأصفر وله حديقة

514
01:11:06,676 --> 01:11:08,883
.(وانجب طفلان: (بول) و(مايكل

515
01:11:09,218 --> 01:11:13,592
خامساً: سأمتلك سيارة. سيارة حمراء
.وسأمتلك مسبح

516
01:11:13,926 --> 01:11:15,342
.سأتعلم السباحة

517
01:11:15,551 --> 01:11:19,092
.سادساً: لن أتوقف حتّى أبلّغ هدفي

518
01:11:37,467 --> 01:11:38,799
أبّي؟

519
01:11:40,383 --> 01:11:41,716
أبّي؟

520
01:11:43,967 --> 01:11:45,091
أبّي؟

521
01:11:49,133 --> 01:11:51,299
.بول)، لا توقظ أبيك)

522
01:11:52,301 --> 01:11:53,300
!(إليز)

523
01:11:53,758 --> 01:11:55,549
.(إنّها أنا، (جين

524
01:11:58,092 --> 01:11:59,757
مَنْ (إليز)؟

525
01:12:03,217 --> 01:12:05,091
.(لا أعرف أحد يُدعى (إليز

526
01:12:05,758 --> 01:12:07,674
.(عُد لتستكمل لعبك، (بول

527
01:12:10,341 --> 01:12:13,340
نيمو)، هل أنا ذو أهميّة لك؟)

528
01:12:14,342 --> 01:12:15,341
!ماذا؟

529
01:12:16,924 --> 01:12:20,923
.أودّ أن أطرح عليك سؤال واحد فحسب

530
01:12:22,132 --> 01:12:23,965
هل فعلت ذلك عن عمد؟

531
01:12:27,466 --> 01:12:29,840
لقد وجدت هذه على منضدّة
.غرفة النوم

532
01:12:30,841 --> 01:12:34,756
ثمّة وقتاً يمرّ عليك في الحياة"
.حيث يبدو كلّ شيء ضئيل

533
01:12:34,966 --> 01:12:39,756
.الاختيارات قد نفذت
.لا يسعني إلا تحمل عواقبها

534
01:12:40,299 --> 01:12:43,173
إنّي أعرف نفسي
.كما أعرف خلفية يدي

535
01:12:44,298 --> 01:12:49,005
.أستطيع التنبأ بكلّ ما سأقدم عليه
.كلّ شيء معروف

536
01:12:49,465 --> 01:12:53,672
حياتي مُعلقة في جبيرة من الأسمنت
.وموثوقة بأكياس هوائية وأحزمة الأمان

537
01:12:53,881 --> 01:12:58,255
.أوثقت كلّ شيء
.ذلّلت كلّ المصاعب لأصل لهدفي

538
01:12:58,465 --> 01:13:02,964
.والآن، ها أنا، شخص ضجر

539
01:13:05,131 --> 01:13:08,922
أصعب شيء، هو معرفة
".إن كنت لا أزال حيّ

540
01:13:16,339 --> 01:13:18,421
.إنّه بخط يدي

541
01:13:19,839 --> 01:13:21,629
.لكنّي لا أتذكّر

542
01:13:39,431 --> 01:13:40,730
!(جين)

543
01:13:43,464 --> 01:13:44,880
ماذا قُلت؟

544
01:13:49,505 --> 01:13:50,754
!لقد راودني حلم غريب

545
01:13:50,756 --> 01:13:53,755
!ليس خطئي وحدي -
.بل خطؤكِ -

546
01:13:53,757 --> 01:13:56,756
.لست مسؤولة عن كلّ ما حدث

547
01:14:10,713 --> 01:14:14,504
حسناً، من المهمّ أن نفهم
...أنّ ثمّة أمور في الحياة

548
01:14:14,713 --> 01:14:19,712
.لا تسير كما خططنا لها

549
01:14:20,462 --> 01:14:22,294
...هاري) وأنا نظن)

550
01:14:24,837 --> 01:14:28,003
.الحياة لا تسير دائماً كما نتمناها

551
01:14:28,337 --> 01:14:29,378
عمّ تتكلّمين؟

552
01:14:31,004 --> 01:14:32,544
.لا أفهم الأمر

553
01:14:33,420 --> 01:14:34,753
.آنا) تعلم بالفعل)

554
01:14:38,170 --> 01:14:40,544
.هاري) وأنا سننفصل)

555
01:14:42,212 --> 01:14:43,294
ماذا؟

556
01:14:44,962 --> 01:14:46,169
لماذا؟

557
01:14:47,837 --> 01:14:51,336
.ليس لديكما الحق بذلك -
!أرجوك، لقد أتمّمت دورك -

558
01:14:51,670 --> 01:14:56,128
،إنّني أعلم ما يدور بينكما
!لكنّي لا أتخيل وضاعته

559
01:14:56,336 --> 01:14:58,543
!أنتما أخوان، بالله عليكما

560
01:14:58,878 --> 01:15:01,085
!لسنا أخوان

561
01:15:08,419 --> 01:15:09,793
.كنت تعلمين

562
01:15:11,086 --> 01:15:12,460
.لم تخبريني

563
01:15:21,044 --> 01:15:22,168
إلى أين ستذهبان؟

564
01:15:24,586 --> 01:15:26,168
".نيويورك"

565
01:15:28,168 --> 01:15:29,959
.بغضون 10 أيام

566
01:15:32,043 --> 01:15:34,292
.أبي وجد وظيفة هناك

567
01:15:44,627 --> 01:15:49,709
انتظرني عند المنارة
كلّ يوم أحد، حسناً؟

568
01:15:51,460 --> 01:15:56,001
حتّى نلتقي ثانية في الحياة، حسناً؟

569
01:15:59,502 --> 01:16:01,167
.لن ينتهِ حبّنا

570
01:16:09,126 --> 01:16:12,125
.ستكون أوّل وأخر شخص أحبّه

571
01:16:14,376 --> 01:16:15,833
...عشرة أيام

572
01:16:17,751 --> 01:16:24,750
.تلك...14 ألف دقيقة و400 ثانية

573
01:16:29,001 --> 01:16:31,791
.أتمنّى أن يتوقف الوقت الآن

574
01:16:34,041 --> 01:16:36,457
.ويظل هكذا للأبد

575
01:16:39,250 --> 01:16:42,249
،يقولون إذا نظمت تنفسك

576
01:16:43,250 --> 01:16:45,457
.سيمرّ الوقت ببطئ

577
01:16:47,000 --> 01:16:49,124
.الهنود يقولون ذلك

578
01:17:29,749 --> 01:17:33,914
يجب أن أتذكّر رائحتة
.كلّ جزء من جسدك

579
01:17:43,956 --> 01:17:46,247
.إلى أن نلتقي بالمنارة

580
01:18:10,039 --> 01:18:12,247
.آنا)، حان وقت الرحيل)

581
01:18:22,247 --> 01:18:23,862
.أحبّك

582
01:19:08,063 --> 01:19:12,062
!(آنـا)

583
01:19:46,245 --> 01:19:49,660
آنا)، هل تسمعيني؟)

584
01:20:11,577 --> 01:20:16,743
.يجدر بك رؤية المستقبل
.سيكون من الرّائع أن تمتلك منزل جديد

585
01:20:17,077 --> 01:20:18,576
.تعيش حياة جديدة

586
01:20:18,910 --> 01:20:20,493
سنمتلك مسبح؟

587
01:20:21,077 --> 01:20:26,160
.أنّك تكره المياه، أنّك لا تجيد السباحة حتّى
.تعلم أنّك لا تريد ذلك

588
01:20:26,493 --> 01:20:28,034
.إنّي أعلم ما لا أريده

589
01:20:28,368 --> 01:20:30,200
وما هو ذلك؟

590
01:20:32,410 --> 01:20:34,159
.لا أريد أن أكون مثلكِ

591
01:20:36,701 --> 01:20:38,825
.أنت تجهليني

592
01:20:39,701 --> 01:20:41,867
.لقد أحبّبت المسابح دوماً

593
01:20:43,785 --> 01:20:46,034
.حينما أكبر، سأمتلك مسبح

594
01:21:42,291 --> 01:21:43,790
.(آنا)

595
01:21:44,792 --> 01:21:46,491
...(آنا)

596
01:21:47,541 --> 01:21:51,874
أشعر كأنّي أراك
.بكلّ زاوية شارع

597
01:22:13,290 --> 01:22:19,331
،أحياناً أخبر نفسي
لعلّك تقطن نفس المدينة التي أقطنها

598
01:22:19,540 --> 01:22:24,456
.وأجهل ذلك
.لعلّك هنا، قريب منّي

599
01:22:25,457 --> 01:22:28,581
نيمو)، هل تسمع صوتي؟)

600
01:22:30,832 --> 01:22:31,998
...(أنا)

601
01:22:33,415 --> 01:22:39,039
بعد 90 يوم، ما زال حاسوب الرحلة
يباشر تغذية شرايين الركاب

602
01:22:39,374 --> 01:22:41,664
.داخل مستويات المبردة

603
01:23:07,914 --> 01:23:11,747
كان أمراً مدهشاً حقاً
فبمرّور الشتاء القارس

604
01:23:11,956 --> 01:23:13,330
وأنت مجمد تماماً

605
01:23:13,538 --> 01:23:15,746
...ثمّ يأتِ الربيع

606
01:23:15,955 --> 01:23:18,412
ويذوب الثلج وتدب بداخلك
.الحياة من جديد

607
01:23:21,663 --> 01:23:24,162
...حاسوب المكوك يتفقد حالته

608
01:23:24,497 --> 01:23:26,412
.وسُباته

609
01:23:40,622 --> 01:23:44,787
".أهلاً بكم في "المريخ
نأمل أنّ سُباتكم

610
01:23:44,997 --> 01:23:49,871
.وإفاقتكم كان مباركاً
...رجاءً، اتركوا الزي اللازج

611
01:23:50,079 --> 01:23:51,453
...وخليتكم

612
01:23:52,079 --> 01:23:55,203
.وانضموا إلى المستعمرات

613
01:23:57,121 --> 01:24:05,778
سيتم توجيهكم إلى أوّل خطوة
".على متن "المريخ

614
01:24:08,329 --> 01:24:11,303
"...لربّما أسوأ شيء على "المريخ

615
01:24:11,437 --> 01:24:13,620
.أنّ كلّ شيء هادئ هناك

616
01:24:13,954 --> 01:24:16,411
.الوقت يبدو فارغاً ولا وجود له

617
01:24:17,996 --> 01:24:20,245
.لا يبدو أنّ هناك الكثير لنفعله

618
01:24:20,578 --> 01:24:22,619
.آمل أنّ ذلك حافز لفتح حوار

619
01:24:50,245 --> 01:24:51,577
.ضوء النهار

620
01:24:52,827 --> 01:24:54,284
.إنّه ضوء النهار

621
01:24:55,827 --> 01:24:57,701
.الشمس أشرقت

622
01:24:58,494 --> 01:25:01,034
أشعر بضوئها على اليمين
.أكثر من اليسار

623
01:25:04,952 --> 01:25:10,159
.إنّها مختلفة...هذا الصباح

624
01:25:11,494 --> 01:25:13,659
.ليس نفس رائحة العطر

625
01:25:15,702 --> 01:25:18,701
.أيديها ناعمة

626
01:25:20,160 --> 01:25:21,409
إليز)؟)

627
01:25:23,827 --> 01:25:25,451
أتلك (إليز)؟

628
01:25:30,159 --> 01:25:31,992
...كلاّ...لا يصح

629
01:25:34,326 --> 01:25:35,792
...(إنّي أحبّ (ستيفانو

630
01:25:38,243 --> 01:25:39,783
.لا تقولي شيئاً

631
01:25:40,868 --> 01:25:42,908
.أنتِ الفتاة التي أحبّها

632
01:25:44,701 --> 01:25:48,783
".يمكنكِ الاعتماد عليّ في "المريخ
.لقد وعدتكِ

633
01:26:26,367 --> 01:26:29,199
أترغبين الذهاب في جولة
أو ما شابه؟

634
01:26:30,283 --> 01:26:32,199
.لا أرغب شيئاً

635
01:26:33,532 --> 01:26:34,906
.لا شيء

636
01:26:39,116 --> 01:26:41,281
.أنا مريعة

637
01:26:41,616 --> 01:26:43,198
!كلاّ، لست كذلك

638
01:26:43,532 --> 01:26:45,906
لا أستطيع المضي في الحياة
.كالآخرين

639
01:26:46,241 --> 01:26:52,490
.فكري بالأمر. لديكِ أجمل أطفال في العالم -
.لا تحاول أن تحسن من حالي -

640
01:26:56,157 --> 01:26:58,198
ما عيبي؟

641
01:27:01,282 --> 01:27:03,406
ما عيبي؟

642
01:27:12,281 --> 01:27:13,322
كيف حال أمّي؟

643
01:27:14,531 --> 01:27:19,614
.مرهقة قليلاً، إنّها نائمة -
.إنّها دائماً مرهقة -

644
01:27:19,948 --> 01:27:21,530
.أجل، دائماً مرهقة

645
01:27:23,698 --> 01:27:26,697
أهى مكتئبة؟ -
.حالتها متقلبة -

646
01:27:26,907 --> 01:27:32,372
لا أعرف حيالك، لكن عندما تصاب أمّي بانهيار
.المرّة القادمة، سأرحل عن المنزل لمكان آخر

647
01:27:37,740 --> 01:27:42,197
حسناً، مَنْ يعرف مزحة؟

648
01:27:43,031 --> 01:27:44,780
هل من أحد؟

649
01:27:45,822 --> 01:27:50,613
...أنا أعرف. ما الشيء الأخضر الصغير

650
01:27:50,822 --> 01:27:53,363
الذي يذهب للأعلى والأسفل؟

651
01:27:53,697 --> 01:27:58,280
.المصعد، ليست ظريفة
.إنّها مزحة قديمة جداً

652
01:28:00,156 --> 01:28:01,571
أأنت على ما يُرام؟

653
01:28:01,906 --> 01:28:04,905
بالطبع، ليس لأنّ أمّي مكتئبة
.سأكون مكتئب

654
01:28:25,030 --> 01:28:27,029
...لم أعد أتحمل بعد الآن

655
01:28:27,363 --> 01:28:29,195
.ذلك الضجيج

656
01:28:29,530 --> 01:28:30,904
.سأطلب منهم أن يخفضوا الصوت

657
01:28:32,321 --> 01:28:34,070
.(لكنّه عيد ميلاد (جويس

658
01:28:37,696 --> 01:28:40,154
أيّة أمّ أنا؟

659
01:28:43,155 --> 01:28:44,404
.عليّ أن أنهض

660
01:29:07,779 --> 01:29:09,403
أأنت مسرور؟ -
.أجل -

661
01:29:09,737 --> 01:29:14,778
لا يمكنك إقامة حفل بدون أن تبتهج؟ -
.أعلم ذلك -

662
01:29:14,987 --> 01:29:20,278
تبدو جميلاً، جميلاً، لكن أصدقائك
.لا يرقصون بمّا يكفِ

663
01:29:20,486 --> 01:29:22,693
.أمّك ستتولّى أمر هذا الموضوع

664
01:29:23,028 --> 01:29:25,193
.هيّا، فلترقصوا...ارقصوا

665
01:29:25,528 --> 01:29:26,985
.ارقصوا

666
01:29:27,278 --> 01:29:30,235
!هيّا يا رفاق

667
01:29:30,569 --> 01:29:33,110
!هيّا، بالحركة البطيئة

668
01:29:43,403 --> 01:29:47,735
.خمنوا ماذا؟ سأقوم بحركة الكلب

669
01:29:57,902 --> 01:30:03,567
الجميع سيصرخ، حسناً؟
...واحد، اثنان، ثلاثة

670
01:30:22,943 --> 01:30:25,317
.كان يوماً رائعاً

671
01:30:27,609 --> 01:30:30,316
.أروع وقت منذ أمدٍ بعيد

672
01:30:35,276 --> 01:30:38,816
حسناً، أحبائي، مستعدّون؟ -
.إلى اللقاء، يأبي -

673
01:30:39,651 --> 01:30:43,400
.إلى اللقاء، استمتعوا بوقتكم -
.إلى اللقاء، يا أبي -

674
01:32:05,648 --> 01:32:09,980
!سأرحل! سأهجرك

675
01:32:37,064 --> 01:32:38,897
كلّ شيء سيكون
.على ما يُرام

676
01:32:39,438 --> 01:32:41,021
.هلّمي

677
01:32:52,438 --> 01:32:54,187
هل تحبّني؟

678
01:32:56,063 --> 01:32:58,312
.لا أتحمل الحياة بدونكِ

679
01:36:08,099 --> 01:36:10,098
.لا معنَ للحياة بدونكِ

680
01:36:16,141 --> 01:36:17,723
...ببطء

681
01:36:20,683 --> 01:36:22,765
.يجب أن أتعود على ذلك

682
01:36:26,558 --> 01:36:31,057
كنت أتكلّم معك لحالي وأنت غائب
أمّا الآن، ذلك صعب عليّ

683
01:36:32,473 --> 01:36:34,639
.أن أكلّمك بذاتك

684
01:36:52,098 --> 01:36:54,639
.(أحتاج فضلاً من الوقت، (نيمو

685
01:36:56,682 --> 01:37:01,764
،حينما أفترقنا بالخامسة عشر من عمرنا
.قطعت عهد بألاّ أحبّ أحد آخر

686
01:37:01,973 --> 01:37:02,931
.أبداً

687
01:37:04,473 --> 01:37:09,306
.لا أختلط مع أحد، لا أقيم علاقة

688
01:37:09,514 --> 01:37:12,013
.لم أحظَ بشيء لنفسي

689
01:37:14,556 --> 01:37:18,388
.قرّرت أن أتظاهر بأنّني حيّة

690
01:37:23,389 --> 01:37:27,721
...وهذا ما كنت أنتظره
.طوال ذلك الوقت

691
01:37:30,222 --> 01:37:35,180
أتصوف عن كلّ متاع الحياة
...لأجل شيء واحد فقط

692
01:37:36,389 --> 01:37:37,763
.أكون معك

693
01:37:47,596 --> 01:37:51,637
لكنّي لم أعد معتادة
.على ذلك بعد الآن

694
01:37:52,180 --> 01:37:55,470
.تدري...الحبّ
...أقصد

695
01:37:58,763 --> 01:38:04,387
.أخشى فقدانك ثانية
.أخشى الحياة وحيدة بدونك ثانية

696
01:38:04,596 --> 01:38:07,762
.أخشى ذلك بشدّة

697
01:38:13,095 --> 01:38:14,886
.يجب أن نتمهل بعض الوقت

698
01:38:15,679 --> 01:38:17,761
.سأراك مجدداً

699
01:38:26,012 --> 01:38:28,428
.هاتفني على هذا الرقم

700
01:38:31,345 --> 01:38:32,803
.بعد يومين

701
01:38:36,887 --> 01:38:38,886
.سأقابلك عن المنارة

702
01:39:21,802 --> 01:39:25,301
هل تعلم لماذا فقدت (آنا)؟

703
01:39:26,385 --> 01:39:29,217
...لأنّ قبل شهرين

704
01:39:29,427 --> 01:39:33,009
.رجل برازيلي عاطل غلّى بيضة

705
01:39:38,427 --> 01:39:40,717
الحرارة ولدت جزئيات حراريّة

706
01:39:41,052 --> 01:39:45,884
.ي غرفة البخار
...نوع مختلف من الحرارة

707
01:39:48,510 --> 01:39:53,301
بعدها بشهرين تساقط مطر عتيد
.بالجانب الآخر من العالم

708
01:39:54,384 --> 01:39:59,758
ذلك البرازيلي غلّى بيضة
.بدلاً من الذهاب إلى عمله

709
01:40:00,092 --> 01:40:05,216
.لأنّه فقد عمله في مصنع المنسوجات
...لأنّني منذ ستّة شهور

710
01:40:05,426 --> 01:40:10,550
،وضعت تسعيرة جديدة للبنطال الجينز
.يأسعار تقتل المنافسين

711
01:40:10,884 --> 01:40:14,050
:فكما يقول المثل الصيني
...كرة واحد من الثلج"

712
01:40:14,259 --> 01:40:16,050
".يمكن أن تذيب الخيرزان

713
01:40:16,551 --> 01:40:20,133
.منتّجات الجينز تصدّرت لعدّة بلدان آخرى

714
01:40:28,175 --> 01:40:31,424
.(فقدت كلّ أثر يدلّني على (آنا

715
01:40:34,800 --> 01:40:37,299
...لقد انتظرتها

716
01:40:38,050 --> 01:40:39,882
.كلّ يوم

717
01:42:26,672 --> 01:42:28,838
.لقد عاودني، عاودني القلق

718
01:42:29,422 --> 01:42:31,254
.لقد سئمت من تناول العقاقير

719
01:42:32,005 --> 01:42:36,088
.سئمت من الأطباء
.لا فائدة من ذلك

720
01:42:36,422 --> 01:42:39,421
.أفعل شيئاً، لا أتحمل بعد الآن
!أنا خائفة

721
01:42:40,463 --> 01:42:42,587
!لا أعرف ما العمل

722
01:42:46,463 --> 01:42:48,420
.دوماً ما يراودني هذا الحلم

723
01:42:49,254 --> 01:42:50,712
...عن العصور الجاهلية

724
01:42:53,004 --> 01:42:55,212
...تستطيع سماع صوت الصراخ

725
01:43:06,546 --> 01:43:10,378
،تطرد الدّب
.فلا تعد خائف بعدها

726
01:43:11,503 --> 01:43:13,169
...حينما تستيقظ

727
01:43:15,378 --> 01:43:19,086
...حينما تستيقظ
!لا تجد الدّب

728
01:43:20,170 --> 01:43:21,544
.لكنّك لا تزال خائفاً

729
01:43:22,837 --> 01:43:24,836
.إنّي لست بصياد للدّببة

730
01:43:25,587 --> 01:43:29,752
إنّني المدير التنفيذي لشركة
تصنع مكائن التصوير

731
01:43:29,962 --> 01:43:31,461
.وقد استقلت لتوي

732
01:43:32,712 --> 01:43:34,544
.لا أجرؤ على التحرك

733
01:43:35,670 --> 01:43:37,169
.لست حيّ

734
01:43:38,378 --> 01:43:41,377
.كلّ ما أفعله ينقلب كارثة

735
01:43:43,045 --> 01:43:46,294
...لكنّي سأظل أطارد الدّب

736
01:43:47,169 --> 01:43:49,585
.حتّى لا يعد للخوف مكانٍ بداخلكِ

737
01:43:52,711 --> 01:43:56,035
ما هى غريزة الخوف الفطرية؟

738
01:43:57,544 --> 01:44:03,126
ثمّة طيور على وشكّ الخروج
...من البيض، ومن فوقهم

739
01:44:03,336 --> 01:44:08,626
...يحلّق طائر كبير
.الصغار يرفعون مناقيرهم وينادونه

740
01:44:09,002 --> 01:44:14,168
،لكن إذا عكسنا الوضع
...وكان يحلّق من فوقهم صقر

741
01:44:14,669 --> 01:44:19,168
سيشعر أولئك الصغار بالخوف فوراً
حتّى إذا لم يروا

742
01:44:19,376 --> 01:44:24,542
.صقر حقيقي من قبل
بدون أيّة توجيه

743
01:44:24,751 --> 01:44:27,459
فأنّ الخوف بداخلهم
.يساعدهم على النجاة

744
01:44:29,126 --> 01:44:36,784
،لكن بالنسبة للبشر
ما الخطر الذي يشعرهم بفطرة الخوف؟

745
01:45:15,417 --> 01:45:18,416
.نيمو)، استدر)

746
01:45:33,999 --> 01:45:35,373
!معذرة

747
01:46:19,665 --> 01:46:22,039
.تذكّر

748
01:46:23,498 --> 01:46:24,622
.تذكّر

749
01:47:39,079 --> 01:47:41,078
.عزيزتي، لقد عُدت

750
01:48:56,535 --> 01:49:00,076
لكن هل ماتت (إليز) أم لا؟

751
01:49:00,785 --> 01:49:05,284
إنّني مشتت. كيف يعقل أنّك
حظيت بأطفال ولم تحظَ بهم؟

752
01:49:15,160 --> 01:49:16,326
.مرحباً، أبي

753
01:49:18,326 --> 01:49:19,283
.مرحباً

754
01:49:22,701 --> 01:49:24,617
.سأوافيكم خلال دقيقة، يا رفاق

755
01:49:47,743 --> 01:49:52,575
إليز)، ألستِ جائعة؟) -
.لا أريد شيئاً، لا شيء -

756
01:49:56,617 --> 01:50:03,216
ماذا ستفعل اليوم؟ -
.أفكّر بأن أنتهز الفرضة لأغسل السيارة -

757
01:50:08,575 --> 01:50:10,157
ما خطب تلك السيارة؟

758
01:50:12,492 --> 01:50:14,032
ماذا تقصدين؟

759
01:50:14,867 --> 01:50:18,616
لمَ أنت شديد الاهتمام بهذه السيارة
بينما تتركني هنا وحيدة؟

760
01:50:20,867 --> 01:50:22,782
ما خطب تلك السيارة؟

761
01:51:11,823 --> 01:51:14,530
لم يعد هناك خطب
.يتعلق بالسيارة

762
01:51:28,448 --> 01:51:32,655
ما الأمر؟
لمَ تنظر إليّ هكذا؟

763
01:51:32,989 --> 01:51:35,613
لمَ تنظر إليّ هكذا؟

764
01:51:37,015 --> 01:51:38,614
.(نيمو)

765
01:51:40,114 --> 01:51:42,863
هل أتناول قهوتي بالسكّر؟

766
01:51:44,989 --> 01:51:47,238
هلاّ تجيب على سؤالي؟

767
01:51:47,740 --> 01:51:48,939
.(نيمو)

768
01:51:52,780 --> 01:51:54,363
ألاّ تعرفني، (نيمو)؟

769
01:51:54,697 --> 01:51:56,904
.وكأنّك لم تنظر إليّ من قبل

770
01:52:03,363 --> 01:52:06,278
.كنت تبدو دوماً بمكان آخر

771
01:52:07,863 --> 01:52:10,862
هل تدرك كم يجرحني ذلك؟

772
01:52:19,779 --> 01:52:27,262
،لقد تلقيت اتصال من المحامي
.يقول أنّك وضعت كلّ ما تملكه باسمي

773
01:52:28,029 --> 01:52:29,778
لماذا، يا (نيمو)؟

774
01:52:30,946 --> 01:52:32,320
لمَ تفعل ذلك؟

775
01:52:51,321 --> 01:52:54,520
هل أنت صيّاد ماهر؟
.إذا، أنت بحاجة لصنّارة صيد

776
01:52:54,722 --> 01:53:01,521
،مجهزة من الإبرة للصاروخ
.اشترَ واحدة الليلة، عدد كبير متاح الآن

777
01:53:08,362 --> 01:53:09,777
!(جين)

778
01:53:10,444 --> 01:53:12,735
.سأذهب لشراء صنّارة صيد

779
01:54:00,068 --> 01:54:01,150
سيّد (جونس)؟

780
01:54:03,393 --> 01:54:07,159
.أجل -
.لقد حمّلنا حقائبك، اتّبعني من فضلك -

781
01:54:07,493 --> 01:54:12,359
سأصطحبك إلى الفندق حيث يمكنك أن تنال
.قسط من الرّاحة. الميعاد 3 عصراً

782
01:54:39,109 --> 01:54:40,566
...(دانيال)

783
01:54:41,275 --> 01:54:42,899
.(دانيال جونس)

784
01:54:43,234 --> 01:54:45,316
.(دانيال جونس)

785
01:54:46,817 --> 01:54:50,941
هل اسمك...(دانيال جونس)؟

786
01:54:52,108 --> 01:54:54,482
.بالطبع لا

787
01:54:59,884 --> 01:55:02,283
.(دانيال جونس)

788
01:55:05,285 --> 01:55:06,284
.مرحباً

789
01:55:07,233 --> 01:55:10,440
دانيال)؟) -
.أجل -

790
01:55:10,774 --> 01:55:13,732
.هل أنت مجنون؟ أخبرتك إلاّ تذهب

791
01:55:14,066 --> 01:55:18,273
.إنّهم متهورون، يعلمون هويتك
.لا تبقَ هناك

792
01:55:51,232 --> 01:55:52,606
!ذلك غريب

793
01:55:53,524 --> 01:55:55,648
!مقياس أحذيته مختلف

794
01:56:06,689 --> 01:56:10,647
لعلّه انكمش؟ يحدث ذلك
.مع التقدّم بالسن. تنكمش

795
01:56:10,856 --> 01:56:15,522
.لا أحد ينكمش. ذلك هراء
.لقد دخلت جناج خاطئ. ذلك ما بالأمر

796
01:56:15,731 --> 01:56:20,188
رواد الفضاء ينكمشون أنشيين
.حينما يعودون إلى الأرض. بسبب الجاذبية

797
01:56:20,398 --> 01:56:22,313
أتعتقد أنّ هذا الرجل رائد فضاء؟

798
01:56:52,563 --> 01:56:55,687
الأرض لا تصدر صوت
.بنفس الطريقة السابقة

799
01:56:57,730 --> 01:56:59,687
.إنّه عطر مختلف

800
01:57:01,355 --> 01:57:03,062
كم تبلّغ من العمر؟

801
01:57:03,896 --> 01:57:05,811
.لربّما 25 عام

802
01:57:07,896 --> 01:57:09,936
.ثمّة أناس آخرين أيضاً

803
01:57:19,396 --> 01:57:21,061
.فلنبدأ من جديد

804
01:57:22,604 --> 01:57:24,603
.أيدي على لوحة المفاتيح

805
01:57:26,854 --> 01:57:30,353
اليد اليسرى
".أي-أس-دي-ألف"

806
01:57:31,279 --> 01:57:34,770
اليد اليمنى
".أتش-جي-كـ-أل"

807
01:57:53,771 --> 01:57:57,770
ثمّة هواء منعش هنا
.أكثر من الأرض

808
01:57:59,395 --> 01:58:01,019
".فيوجد أقمار "فوبس

809
01:58:01,353 --> 01:58:06,102
.النجوم على مرئى بالأعلى
"عن يسارك قرية "مرينريس

810
01:58:06,311 --> 01:58:09,019
".وقمة قبّة "ثارثيز

811
01:58:51,101 --> 01:58:55,267
ما الأمر؟ -
.(كنت أحلم بـ (ستيفانو -

812
01:58:58,309 --> 01:59:00,600
!إنّه لا يكترث لأمري

813
01:59:01,202 --> 01:59:02,901
!(ستيفانو)

814
01:59:09,434 --> 01:59:11,058
.إنّي أحبّه

815
01:59:12,893 --> 01:59:15,933
...لا أجد أيّة تفسير آخر لحالتي

816
01:59:17,975 --> 01:59:19,932
.يمكن أن يكون

817
01:59:21,683 --> 01:59:23,057
.إنّي أحبّه

818
01:59:25,517 --> 01:59:27,224
.أعلم أتّي مجنونة

819
01:59:29,433 --> 01:59:34,141
كلّ يوم أستيقظ وأفتح عيناي
.لأراك، فأنفتح بالبكاء

820
01:59:37,558 --> 01:59:41,099
أدركت أنّ ارتباطي بك
.زجّ بحياتي للضلال

821
01:59:45,517 --> 01:59:50,057
كيف تتمالك نفسك هكذا؟
كيف تتحمل ذلك؟

822
01:59:50,891 --> 01:59:53,640
.أنت لست إنسان

823
01:59:53,974 --> 01:59:55,598
.لا أعلم ما العمل

824
01:59:56,349 --> 02:00:00,556
إنّه ليس خطئي، أليس كذلك؟
لن تهجرني، صحيح؟

825
02:00:00,766 --> 02:00:03,723
.كلاّ، لا أتحمل الحياة بدونكِ

826
02:00:05,891 --> 02:00:10,348
.أكره الجميع. أكرهك

827
02:00:11,557 --> 02:00:12,848
.الأطفال

828
02:00:14,516 --> 02:00:18,181
...إذا استمر الوضع هكذا -
.سنرى ما يمكننا فعله -

829
02:00:18,516 --> 02:00:21,390
.ستغرق في القاع معي

830
02:00:21,891 --> 02:00:23,973
.سنتعلم السباحة

831
02:00:24,306 --> 02:00:25,930
.إنّي أحبّكِ

832
02:00:27,640 --> 02:00:29,180
.أحبّك

833
02:00:31,182 --> 02:00:32,381
.أحبّكِ

834
02:00:53,556 --> 02:00:55,722
!لقد هجرتني

835
02:00:59,639 --> 02:01:02,429
...تعلم ما يقولونه

836
02:01:03,472 --> 02:01:06,429
...كلّ الأمور تستقر بنهاية المطاف

837
02:01:08,014 --> 02:01:10,013
.حتّى في أسوأ الأمور

838
02:01:38,414 --> 02:01:39,713
.مرحباً

839
02:01:50,429 --> 02:01:52,762
.لا تقلمي الكثير من الأمام

840
02:02:06,053 --> 02:02:09,177
كم الثمن؟ -
.الثمن 20 دولار، سيّدي -

841
02:02:09,387 --> 02:02:11,136
.هاكِ -
.شكراً -

842
02:02:24,137 --> 02:02:25,928
.الثمن 20 دولا، سيّدي

843
02:02:26,137 --> 02:02:28,678
.هاكِ -
.شكراً، طاب يومك، سيّدي -

844
02:02:28,887 --> 02:02:31,678
.إلى اللقاء، طاب يومكِ

845
02:02:55,969 --> 02:02:59,968
لمَ لا يعد الدخان
إلى السجائر مجدداً؟

846
02:03:00,303 --> 02:03:02,843
لمَ تنفصل جزيئاته عن بعضها؟

847
02:03:03,178 --> 02:03:05,802
لماذا يفسد الحبر حينما
يسقط على الأرض؟

848
02:03:06,136 --> 02:03:10,635
.لأنّ الكوّن في حالة من الفوضى

849
02:03:10,843 --> 02:03:12,509
.تلك هى مبادئ الكوّن

850
02:03:12,843 --> 02:03:16,509
يهدف الكوّن إلى تقليل
...من حالة

851
02:03:16,718 --> 02:03:20,676
.زيادة تلك الفوضى
...مبدأ طاقة الكوّن سيكون

852
02:03:21,093 --> 02:03:25,717
".متعلق بـ "إتجاه الوقت
.نتيجة اتساع الكوّن

853
02:03:25,927 --> 02:03:31,051
لكن ماذا يحدث إذ لم تتمكن
قوّة الجاذبية الموازنة مع قوّة الاتساع؟

854
02:03:31,260 --> 02:03:37,301
أو طاقة الفراغ الكمّي كانت ضعيفة؟
بتلك اللحظة، قد يسقط الكوّن

855
02:03:37,635 --> 02:03:40,551
".في مرحلة الانكماش. "انهيار الكون

856
02:03:44,259 --> 02:03:46,216
ماذا سيحدث للوقت حينها؟

857
02:03:49,801 --> 02:03:51,258
هل ينعكس؟

858
02:03:58,009 --> 02:03:59,591
.لا أحد يعرف الاجابة

859
02:04:04,592 --> 02:04:05,758
أين (بيتر)؟

860
02:04:06,092 --> 02:04:10,508
.غادر من حوالي ساعة، لقد حلّلت مكانه
.لقد اخترت الزاوية 3 و4

861
02:04:10,717 --> 02:04:15,175
.(إنّي أفضل ما اختاره (بيتر -
.أرى أنّ ما اخترتيه ليس جيّد كفاية

862
02:04:15,966 --> 02:04:20,924
،انسَ ذلك، إن لم يروقك الأمر
.تعايش معه

863
02:04:49,632 --> 02:04:50,756
هل تعرفه؟

864
02:04:52,215 --> 02:04:54,089
.إنّنا نعمل معاً

865
02:04:55,799 --> 02:04:58,839
...إذا قُدر لي الموت وقُدر لك النجاة

866
02:04:59,174 --> 02:05:01,756
.فالحياة ستستمر بالدوران

867
02:05:01,965 --> 02:05:07,631
سيأتِ الصباح وبعدها
...إشراقة منتصف النهار كالعادة

868
02:05:33,423 --> 02:05:35,880
.تعازيي المخلّصة

869
02:05:36,214 --> 02:05:37,338
.بيتر) كان رفيق العمل)

870
02:05:38,506 --> 02:05:41,672
.أجل، لقد رأيت برنامجك
.شكراً لمجيئك

871
02:06:15,672 --> 02:06:17,962
...رجاءً، اغتنموا الفرصة

872
02:06:18,297 --> 02:06:20,629
.لتلقوا نظرة على سطح الكوكب

873
02:06:20,963 --> 02:06:25,587
.بينما سيأخذكم المصعد إلى مشغل المحطة

874
02:06:25,797 --> 02:06:28,129
".على كوكب "المريخ

875
02:06:34,346 --> 02:06:36,711
ما كلّ تلك الدّراجات؟

876
02:06:37,046 --> 02:06:40,420
.للتصدير
.العمل هنا رخيص جداً

877
02:06:40,629 --> 02:06:42,795
.الصين غدت غالية للغاية

878
02:06:44,754 --> 02:06:47,961
...رجاءً، اتجهوا إلى منطقة التحضير

879
02:06:48,171 --> 02:06:55,136
...حيث ستتسلّمون بزة
.وأيضاً وحقن ضدّ الجراثيم

880
02:06:55,629 --> 02:06:56,711
.مرحباً

881
02:06:57,546 --> 02:07:02,586
.(أُدعى (نيمو -
.آنا)، تسرّني مقابلتك) -

882
02:07:07,711 --> 02:07:10,085
ما الذي جاء بكِ إلى "المريخ"؟

883
02:07:10,420 --> 02:07:14,419
"أقيس المسافة بين الأرض و"المريخ
.بأكبر مقاديره

884
02:07:14,836 --> 02:07:19,002
.أدرس الوقت
...تدري، فرصة العمر

885
02:07:19,336 --> 02:07:21,669
.لا تأتِ إلى مرّة واحدة

886
02:07:24,503 --> 02:07:28,127
وماذا أيضاً؟ -
.انهيار الكوّن" سيحدث عام 2092" -

887
02:07:28,336 --> 02:07:32,960
النّاس التي ستصمد حتّى ذلك الوقت
.سيتمتعون بإرادة حرّة

888
02:07:33,445 --> 02:07:35,619
وأنت؟

889
02:07:36,052 --> 02:07:37,876
.أفي بوعد فحسب

890
02:07:43,710 --> 02:07:46,084
.مرحباً -
.مرحباً -

891
02:07:48,002 --> 02:07:53,001
.تقابلنا في جنازة زوجكِ -
.أجل -

892
02:07:53,335 --> 02:07:56,376
يراودني شعور بأنّي رأيتكِ
.من قبل

893
02:07:57,085 --> 02:07:58,834
".ذلك يُسمى "دي-جي-فو

894
02:07:59,169 --> 02:08:00,293
.كلاّ، ليس ذلك ما أقصده

895
02:08:01,752 --> 02:08:04,626
.ذلك الشعور وكأنّه حقيقي بالفعل

896
02:08:07,585 --> 02:08:11,334
.آسف، مؤكّد أنّك تعتقديني مجنون

897
02:08:12,459 --> 02:08:16,375
.إنّي لا أحاول اغوائكِ
.إنّي أرمل أيضاً

898
02:08:16,584 --> 02:08:21,125
.آسفة، عليّ الذهاب
.لربّما نستكمل بوقتاً آخر

899
02:08:26,127 --> 02:08:27,026
.(نيمو)

900
02:08:27,126 --> 02:08:29,792
.سمعت أنّك مت

901
02:08:30,126 --> 02:08:33,208
.بالغرق -
غرق؟ -

902
02:09:46,499 --> 02:09:49,498
!تحذير! النيازك

903
02:09:50,207 --> 02:09:51,956
!لا تفزعوا

904
02:10:13,457 --> 02:10:15,622
!أريد أن أستيقظ

905
02:10:16,415 --> 02:10:18,372
!أريد أن أستيقظ

906
02:10:18,707 --> 02:10:21,247
!أريد أن أستيقظ

907
02:10:22,048 --> 02:10:24,347
"انـتـهــت اللـعـبـة"

908
02:10:24,722 --> 02:10:27,205
هل أنت بخير؟

909
02:10:28,206 --> 02:10:30,080
هل أنت بخير؟

910
02:10:31,122 --> 02:10:33,871
.عندما أقول ثلاثة، تستيقظ

911
02:10:35,914 --> 02:10:36,788
...واحد

912
02:10:41,039 --> 02:10:41,913
...اثنان

913
02:10:48,622 --> 02:10:49,455
...ثلاثة

914
02:11:03,371 --> 02:11:05,537
...استيقظ

915
02:11:36,287 --> 02:11:38,536
.أمّي -
هل أعرفك؟ -

916
02:11:39,162 --> 02:11:41,661
.إنّه أنا -
ماذا تريد؟ -

917
02:11:41,995 --> 02:11:44,119
!(هنري) -
!(إنّه أنا، ابنكِ، (نيمو -

918
02:11:44,329 --> 02:11:45,828
.ابني هنا

919
02:11:48,662 --> 02:11:52,536
.لا أعرفك، أنت مجنون
.ارحل قبل أن أتصل بالشرطة

920
02:11:52,745 --> 02:11:54,911
.أمّي. أمّي

921
02:12:11,453 --> 02:12:15,118
ماذا ترى؟ -
.يسألني ماذا أرى -

922
02:12:19,744 --> 02:12:21,910
.قُلت: إنّها بقعة حبر

923
02:12:22,869 --> 02:12:25,952
".فقال: "يجب أن تقول المزيد

924
02:12:26,161 --> 02:12:29,452
".فقُلت: "إنّها بقعة حبر على ورقة

925
02:12:30,454 --> 02:12:31,453
.كلاّ

926
02:12:32,619 --> 02:12:36,785
.يجب أن تقول ما يدور بخلدك

927
02:12:41,077 --> 02:12:43,742
.جعلني ذلك أفكّر بالمحبرة

928
02:12:44,077 --> 02:12:48,367
".لذلك قال: "أحسنت

929
02:13:03,077 --> 02:13:05,742
أمامكم حتّى غداً في الظهيرة
.لتدلّوا بأصواتكم

930
02:13:06,077 --> 02:13:10,367
صوتوا، واربحوا اجازة على القمر
.للعائلة بأكملها

931
02:13:11,284 --> 02:13:13,408
...اربحوا رحلة على القمر

932
02:13:13,659 --> 02:13:17,200
ودورات تدريبية رائعة
.على لعبة الغولف

933
02:13:29,367 --> 02:13:32,575
.اعلنوا نتيجة التصويت

934
02:13:33,451 --> 02:13:35,241
.آسف

935
02:13:35,576 --> 02:13:37,158
...في عمري

936
02:13:37,951 --> 02:13:41,575
.أنّ الشموع أغلى من الكعكة

937
02:13:45,533 --> 02:13:47,490
...إنّي لا أخشى الموت

938
02:13:48,033 --> 02:13:51,574
.بل أخشى أنّي لم أحيّ مدّة كافية

939
02:13:54,700 --> 02:13:59,699
يجب أن يُكتب على سبورة
...كلّ مدرسة

940
02:14:00,741 --> 02:14:03,949
...أنّ الحياة مجرد ملهى"

941
02:14:04,950 --> 02:14:06,324
".ليست أكثر من ذلك

942
02:14:18,699 --> 02:14:21,531
.نيمو). ارحل)

943
02:14:48,573 --> 02:14:51,488
.نيمو)، على اخبار شبكة الانترنت)

944
02:15:00,906 --> 02:15:02,530
.حادثة الطريق المأساوية

945
02:15:04,406 --> 02:15:06,655
.نيمو)، انظر إلى الصفحة الخامسة)

946
02:15:07,448 --> 02:15:09,405
.انظر إلى نهاية الشارع

947
02:15:12,781 --> 02:15:15,947
نيمو)، اتصل بـ)
123 581 1321

948
02:15:24,280 --> 02:15:25,529
مرحباً، مَنْ يتكلّم؟

949
02:15:26,113 --> 02:15:30,612
مرحباً، مَنْ يتكلّم؟ -
مَنْ يتكلّم؟ -

950
02:15:30,947 --> 02:15:32,987
.أُمرت أن أتّصل بهذا الرقم

951
02:15:33,322 --> 02:15:34,737
.(أُدعى (نيمو نوبادي

952
02:15:36,113 --> 02:15:40,529
أهذه مزحة؟ -
...كلاّ...كلاّ...أنا -

953
02:15:45,513 --> 02:15:50,987
.الدليل؟   - أجل -
.أريد معرفة عنوان رقم 123 581 1321 -

954
02:15:51,197 --> 02:15:52,779
.دقيقة واحدة، من فضلك

955
02:15:54,154 --> 02:15:56,736
".شارع "12358 الجيتور

956
02:16:24,779 --> 02:16:26,237
.(مرحباً، (نيمو

957
02:16:26,987 --> 02:16:32,736
.تغمرني السعادة لأنّك وجدتني
...أعلم أنّ الأمر معقد بالنسبة لك

958
02:16:33,070 --> 02:16:36,319
.لكنّه أبسط ممّا تعتقد

959
02:16:36,653 --> 02:16:38,486
.أرجل الكرسي مُحطمة

960
02:16:44,653 --> 02:16:45,777
أأنت بخير؟

961
02:16:46,903 --> 02:16:48,486
.أنا بخير

962
02:16:49,403 --> 02:16:50,527
!ماذا؟

963
02:16:50,862 --> 02:16:54,819
،كان عليّ أن أحذرك مسبقاً
.لكنّي لم أستطع بسبب النص

964
02:16:55,153 --> 02:16:56,569
النص؟

965
02:16:57,678 --> 02:16:59,861
.نص المحادثة

966
02:17:02,319 --> 02:17:04,110
يمكنك أن تسمعني؟

967
02:17:04,444 --> 02:17:06,410
...ما تعيشه الآن

968
02:17:06,744 --> 02:17:08,318
...هو الماضي

969
02:17:08,861 --> 02:17:11,193
.أقلّها الماضي الذي خلّفته

970
02:17:12,611 --> 02:17:17,526
...أنا هو أنت
.أكبرك بـ 70 عام

971
02:17:18,777 --> 02:17:23,485
كلّ ما تقوله، قُلته أنا
.حينما كنت صغير

972
02:17:23,694 --> 02:17:27,568
.لديّ فقط نسخة من المحادثة

973
02:17:27,902 --> 02:17:30,193
.كلّ شيء مدوّن هنا

974
02:17:30,527 --> 02:17:32,568
...لا أستطيع -
.تصديق الأمر -

975
02:17:34,818 --> 02:17:35,942
...بالنسبة لي

976
02:17:36,443 --> 02:17:39,067
.الوقت قد وّلى

977
02:17:39,401 --> 02:17:41,525
...لقد بدأت من نهاية القصّة

978
02:17:41,860 --> 02:17:43,942
.ثمّ عُدت إلى البداية

979
02:17:44,651 --> 02:17:46,150
.لا أفهم

980
02:17:46,485 --> 02:17:50,567
،في هذه الحياة هنا
.ليس لك وجود

981
02:17:50,901 --> 02:17:55,817
.لا أدري السبب
.بل وحده المصمّم مَن يعرف

982
02:17:56,860 --> 02:17:58,359
المصمّم؟

983
02:17:58,735 --> 02:18:00,359
.الطفل

984
02:18:01,235 --> 02:18:04,400
.الذي كان يركض ليلحق بالقطار

985
02:18:05,610 --> 02:18:09,025
لعلّ أبويك لم يلتقيا أبداً؟

986
02:18:12,900 --> 02:18:18,358
لعلّ أبيك مات أثر حادثة
.على لوج تزلق

987
02:18:19,317 --> 02:18:27,066
لعلّك كنت أحد الغالبية العظمى
.التي لم تصل شفرتهم الجينية إلى مستقرها

988
02:18:30,067 --> 02:18:38,674
لعلّ قد انجبتك امرأة لاتنتمي للحقبة التاريخية
.قبل أن ينتهِ أجلها

989
02:18:39,692 --> 02:18:41,691
...لذا، أنت بالنسبة لهذا العالم

990
02:18:43,983 --> 02:18:46,190
.ليس لك وجود

991
02:18:47,733 --> 02:18:51,190
...إذا كانت حساباتي صحيحة

992
02:18:51,649 --> 02:18:58,440
فيجب أن تعيش حتّى 2092
...الـ 12 من فبراير

993
02:18:58,591 --> 02:19:01,982
.الساعة السادسة إلا ربع صباحاً

994
02:19:23,315 --> 02:19:26,314
السادسة إلا الربع
.الـ 12 من فبراير 2092

995
02:19:34,732 --> 02:19:39,814
.آسف، لا أدري إلى أيّ مدى قد سجلنا
.يجب أن أعتمد قصّتي في صباح الغد

996
02:19:41,857 --> 02:19:44,814
.كلّ ما تقوله متناقض

997
02:19:45,815 --> 02:19:50,231
لا يمكنك التواجد بمكان وناظره
.بذات الوقت

998
02:19:50,439 --> 02:19:54,563
.تقصد أن تقول أنّ علينا أن نختار

999
02:19:54,897 --> 02:19:56,980
...كلّ تلك الحيوات

1000
02:19:57,856 --> 02:19:59,480
أيّ حياة هى الصحيحة؟

1001
02:20:00,064 --> 02:20:04,313
.كلّ تلك الحيوات صحيحة

1002
02:20:05,522 --> 02:20:10,605
.كلّ تلك الطُرق صحيحة

1003
02:20:13,731 --> 02:20:23,546
كلّ شيء يمكن أن يكون شيء آخر
.وسيحمل نفس الأهمية

1004
02:20:25,855 --> 02:20:28,104
.(تينسي وليامز)

1005
02:20:29,813 --> 02:20:32,062
أنت صغير جداً
.على استيعاب ذلك

1006
02:20:32,771 --> 02:20:35,145
لا يمكن أن تكون ميت
.وأنت لا تزال هنا

1007
02:20:36,146 --> 02:20:38,145
.لا يمكن أن تكون موجود

1008
02:20:44,105 --> 02:20:46,145
أثمّة حياة بعد الموت؟

1009
02:20:49,105 --> 02:20:51,354
بعد الموت؟

1010
02:20:53,895 --> 02:21:00,578
كيف تتّيقن من الأساس
أنّك موجود؟

1011
02:21:10,020 --> 02:21:12,811
...ليس لك وجود

1012
02:21:14,145 --> 02:21:16,103
.كما هو حالي

1013
02:21:19,062 --> 02:21:24,978
إنّنا نعيش فقط في خيال طفل
.ذو 9 سنوات

1014
02:21:26,978 --> 02:21:31,435
...إنّنا خيال طفل ذو 9 سنوات

1015
02:21:31,644 --> 02:21:34,727
.واجه اختياراً مستحيلاً

1016
02:21:43,978 --> 02:21:45,977
!اركض! اركض

1017
02:21:51,679 --> 02:21:53,978
!(نيمو)

1018
02:21:58,919 --> 02:21:59,977
!اركض

1019
02:22:04,878 --> 02:22:06,577
.(اركض، (نيمو

1020
02:22:08,679 --> 02:22:10,578
!(نيمو)

1021
02:22:19,093 --> 02:22:20,601
.أحبّك

1022
02:22:21,003 --> 02:22:24,602
!(أنا)

1023
02:22:34,803 --> 02:22:36,602
!(نيمو)

1024
02:22:46,167 --> 02:22:47,350
.أنتِ الفتاة التي أحبّها

1025
02:23:03,601 --> 02:23:04,766
...في الشطرنج

1026
02:23:06,641 --> 02:23:09,640
".يُطلق على ذلك "سوبسون

1027
02:23:11,683 --> 02:23:13,765
...عندما تكون الحركة الوحيدة المتاحة

1028
02:23:18,850 --> 02:23:21,349
.لا تتحرّك

1029
02:23:30,725 --> 02:23:32,266
.تعالَ لترى

1030
02:23:56,016 --> 02:24:01,056
.إنّه البحر -
.الطفل يمحيه -

1031
02:24:02,099 --> 02:24:04,348
.إنّه ليس بحاجةٍ له بعد الآن

1032
02:24:05,766 --> 02:24:10,265
...سابقاً، لم يكن قادر على اتخاذ قرّار

1033
02:24:10,474 --> 02:24:13,265
.لأنّه لم يعرف ما سيحدث

1034
02:24:13,598 --> 02:24:16,764
...الآن وهو يعرف ما سيحدث

1035
02:24:18,556 --> 02:24:21,597
ليس قادر أيضاً
.على اتخاذ قرّار

1036
02:25:26,888 --> 02:25:30,220
.أشكركِ. أشكركِ. أشكركِ

1037
02:26:03,512 --> 02:26:06,302
...كلـمـاتـه الأخـيـرة

1038
02:26:06,637 --> 02:26:12,594
.هذا أجمل يوم في حياتي

1039
02:26:21,220 --> 02:26:22,802
.(آنا)

1040
02:26:25,804 --> 02:26:27,003
.(آنا)

1041
02:29:08,201 --> 02:29:59,997
<font color="#FFFF00" ><<..Sub By: Ahmedchan..>>
...www.dvd4arab.com...</font>

