1
00:00:21,272 --> 00:00:45,373
ترجمة:sniper-76
تعديل: محمد العازمي
مشاهدة ممتعة

2
00:00:52,075 --> 00:00:54,375
لماذا تبتسم

3
00:00:55,375 --> 00:00:57,375
أخبرني

4
00:00:59,075 --> 00:01:00,475
هل تخشى  أخباري

5
00:01:13,876 --> 00:01:15,076
"لقد قبلت " أميلي

6
00:01:19,476 --> 00:01:20,076
أين

7
00:01:22,276 --> 00:01:24,076
أجل في فمها

8
00:01:27,876 --> 00:01:28,476
" مالأمر"

9
00:01:32,076 --> 00:01:34,477
تخشين من أفكارك

10
00:01:46,477 --> 00:01:47,477
" مالأمر"

11
00:01:50,277 --> 00:01:51,477
لقد قبلت الفتاة الخطء

12
00:01:54,078 --> 00:01:56,078
النجدة!

13
00:01:58,778 --> 00:02:00,478
النجدة!

14
00:02:04,978 --> 00:02:07,478
النجدة!

15
00:02:07,478 --> 00:02:10,878
من فضلكِ، ساعديني!

16
00:02:15,379 --> 00:02:17,779
من فضلكِ!

17
00:02:33,279 --> 00:02:37,680
" القهر" التعريف الرابع للكلمة في قاموس الويب

18
00:02:37,680 --> 00:02:42,980
يصفها بحالة شدة الإعجاب

19
00:02:43,080 --> 00:02:46,280
من الواضح، أنهم تركوا
الجزء المجنون.

20
00:02:46,280 --> 00:02:59,281

21
00:03:52,383 --> 00:03:53,883
دعونا نذهب!

22
00:04:00,284 --> 00:04:01,084
دعونا نذهب.

23
00:04:05,584 --> 00:04:06,684
هيا، سكوت!

24
00:04:09,784 --> 00:04:11,184
سكوت!

25
00:04:13,084 --> 00:04:15,484
أخرجه من هنا

26
00:04:15,584 --> 00:04:17,084
بطاقة صفراء.

27
00:04:18,284 --> 00:04:20,184
هل أنت بخير؟

28
00:04:20,284 --> 00:04:22,785
أجل.
دعونا نذهب. هيا!

29
00:04:30,485 --> 00:04:31,885
أنا مستعد. مرر لي الكرة!

30
00:05:13,287 --> 00:05:14,787
كيف حال ركبتك؟

31
00:05:14,887 --> 00:05:16,287
نعم، جيدة.

32
00:05:16,287 --> 00:05:17,987
هل ستذهب لحفلة "بروك؟

33
00:05:18,087 --> 00:05:20,187
نعم، بالتأكيد.
سأراك هناك، .

34
00:05:36,688 --> 00:05:38,488
أود طلب وجبة.

35
00:05:43,788 --> 00:05:45,289
قلت لك أنني قادم.

36
00:05:45,289 --> 00:05:46,389
للتأكد فقط.

37
00:05:46,489 --> 00:05:47,989
حمقى .

38
00:05:48,089 --> 00:05:50,189
يمكنك أن تشكر "جولز.
لقد كانت فكرته.

39
00:05:50,289 --> 00:05:51,489
مازلتم حمقى.

40
00:06:07,290 --> 00:06:09,690
مرحباً، "كارين.
هل رأيتِ "جولز؟

41
00:06:09,790 --> 00:06:12,390
لا، آسفة.

42
00:06:22,290 --> 00:06:23,690
تباً.

43
00:06:23,790 --> 00:06:25,190
ماذا تفعلين هنا؟

44
00:06:25,290 --> 00:06:26,891
أراقبك فقط
عيني عليك.

45
00:06:26,991 --> 00:06:28,591
إنهم يسحونه من السيارة.

46
00:06:28,691 --> 00:06:30,291
إنه يبدوا مثيراً.

47
00:06:30,391 --> 00:06:32,291
من قال هذا؟
توقف.

48
00:06:32,291 --> 00:06:34,191
أوه، انه يتحدث إلي
"كارين".

49
00:06:34,291 --> 00:06:35,691
كنت أعرف أنها
تماماً

50
00:06:35,691 --> 00:06:37,091
شديدة الإعجاب بكَ.

51
00:06:37,191 --> 00:06:38,491
لا، انها ليست كذلك.
أنت واضح.

52
00:06:38,591 --> 00:06:39,691
ليس عليكِ خطفي.

53
00:06:39,791 --> 00:06:40,691
كنت قادماً على أي حال.

54
00:06:40,791 --> 00:06:41,791
أنت تكذب.

55
00:06:41,891 --> 00:06:44,391
مرض عقلي
فعال.

56
00:06:46,391 --> 00:06:47,592
هيا.

57
00:07:02,492 --> 00:07:05,992
أتعلمين,، كنت سأطلب البيتزا إلى منزلي.

58
00:07:06,092 --> 00:07:08,093
نعم، كنت أعلم  ذلك.

59
00:07:08,193 --> 00:07:09,293
لا،

60
00:07:09,393 --> 00:07:11,293
أعلم ذلك.

61
00:07:11,393 --> 00:07:13,593
لا تقولي هذه الكلمة.
ماذا؟

62
00:07:13,693 --> 00:07:15,493
لا يهمني ما تقول.
سوف أسحبها.

63
00:07:20,093 --> 00:07:23,393
كنت سآتي لو كانت " بيتزا.

64
00:07:51,695 --> 00:07:53,195
الفناء الخلفي ممنوع.

65
00:07:53,195 --> 00:07:54,495
نحن نتأسف.

66
00:07:57,495 --> 00:08:00,295
- مرحباً.
- مرحباً.

67
00:08:00,395 --> 00:08:01,695
كان عليك تمرير الكرة.

68
00:08:03,995 --> 00:08:05,495
لكننا ربحنا،
أليس كذلك؟

69
00:08:05,495 --> 00:08:07,195
كنت تعلم أنني أسرع . منك

70
00:08:07,295 --> 00:08:08,495
لذا في المرة القادمة
مررها لي....

71
00:08:08,595 --> 00:08:09,595
لن تحصل على الحظ مرة أخرى.

72
00:08:09,695 --> 00:08:10,695
هكذا إذاً ؟

73
00:08:10,795 --> 00:08:13,096
يارفاق.

74
00:08:24,396 --> 00:08:26,296
حسنا، هيا نذهب.
هيا نذهب.

75
00:08:26,396 --> 00:08:27,296
أوه، هيا نذهب!

76
00:08:27,396 --> 00:08:29,196
هيا نذهب.

77
00:08:29,296 --> 00:08:30,596
الذهاب!

78
00:08:38,297 --> 00:08:39,797
سكوت!
يا سوع، سكوت!

79
00:08:39,897 --> 00:08:41,397
"سكوت"، هل أنت بخير؟
ماذا حدث؟

80
00:08:41,497 --> 00:08:42,797
" ركبتي".

81
00:08:42,897 --> 00:08:44,197
هل يمكنك الوقوف؟

82
00:10:17,702 --> 00:10:20,902
عليك التمهل في الجري.

83
00:10:21,002 --> 00:10:22,802
ألم يقول الطبيب
الامر سيستغرق عامين

84
00:10:22,902 --> 00:10:24,702
لإتمام للشفاء؟

85
00:10:24,802 --> 00:10:26,202
هل مضت،
6 أشهر؟

86
00:10:26,202 --> 00:10:27,602
علي العودة إلى الملعب

87
00:10:27,702 --> 00:10:29,502
كي أحصل على منحة دراسية.

88
00:10:29,502 --> 00:10:31,102
أمك " وأنا
يمكننا أن ندفع للمدرسة.

89
00:10:31,202 --> 00:10:33,002
تقصد أنت ستدفع.

90
00:10:36,602 --> 00:10:38,503
هل ستقوم بخطوتك؟

91
00:10:45,803 --> 00:10:46,703
كش ملك.

92
00:10:52,103 --> 00:10:54,803
الليلة لم أكن فاشلة.

93
00:10:54,903 --> 00:10:56,903
ولا بائسة.

94
00:10:56,903 --> 00:11:01,904
أختي " سارة" ترقد في الخيمة في سبات.

95
00:11:02,004 --> 00:11:05,304
وبينما يتسلل الألم خلال هذا السبات،

96
00:11:05,404 --> 00:11:07,704
كانت تشبه الملاك،

97
00:11:07,804 --> 00:11:09,804
الجذع  الأمثل.

98
00:11:09,904 --> 00:11:12,404
واضح أن بعضكم أتقن المقال.

99
00:11:12,504 --> 00:11:14,404
والبعض منكم وجد
وقتاً طويلاً جداً

100
00:11:14,504 --> 00:11:15,904
لقراءة الواقع.

101
00:11:19,104 --> 00:11:22,405
عمل ممتاز"، بيس.

102
00:11:22,405 --> 00:11:25,805
حسناً حاولوا قراءة شئ،
أي شئ

103
00:11:25,805 --> 00:11:27,705
خلال فصل الصيف.

104
00:13:49,512 --> 00:13:50,712
عفواً هل أنتِ بخير

105
00:13:50,712 --> 00:13:52,912
نعم. نعم،
إنها غلطتي.

106
00:13:53,012 --> 00:13:54,312
آسف، مرة أخرى.

107
00:14:11,713 --> 00:14:13,213
مرحباً،"بيس".

108
00:14:13,313 --> 00:14:15,013
مرحباً.

109
00:14:15,013 --> 00:14:16,513
هل هذا لاعب الكرة؟

110
00:14:16,613 --> 00:14:19,113
"سكوت نوريس".

111
00:14:19,213 --> 00:14:21,113
انه لطيف.

112
00:14:21,113 --> 00:14:22,713
هل هو الشاب الذي شرب في الليل

113
00:14:22,813 --> 00:14:24,413
وأصاب ركبته؟

114
00:14:24,513 --> 00:14:26,013
لم تكن غلطته.

115
00:14:28,514 --> 00:14:30,514
حسناً، كان خطأ من؟

116
00:14:31,514 --> 00:14:33,414
نعم، "ديفيد.

117
00:14:33,514 --> 00:14:36,014
هل يمكن أن تأتي قليلاً.؟

118
00:14:38,014 --> 00:14:39,614
ماذا تفعل هنا ؟

119
00:14:39,714 --> 00:14:41,714
أتفقد إحصا الجرد.

120
00:14:41,714 --> 00:14:43,614
هل تختبي عن " بيس"؟

121
00:14:43,714 --> 00:14:45,114
لا، أنا لست أختبي’.من " بيس"

122
00:14:45,214 --> 00:14:47,914
لماذا تعتقدين ذلك؟

123
00:14:48,014 --> 00:14:50,915
انها خجولة ، والسبب، كما تعلم،
انها جديدة إلى البلدة.

124
00:14:51,015 --> 00:14:53,615
ربما تفتقد المكان القديم.

125
00:14:53,615 --> 00:14:55,615
ثق بي، أنا أعلم
هذا الشعور.

126
00:14:55,615 --> 00:14:57,315
حقاً ؟
امممم.

127
00:14:57,415 --> 00:15:00,415
لا تخبريني أنكِ مشتاقة لكرة
فريق " سكرامينتو"

128
00:15:00,515 --> 00:15:03,715
لديكِ ضحكة جميلة.
جريبها كثيراً.

129
00:15:05,315 --> 00:15:08,315
أود أن أعود الى هناك.
حسناً.

130
00:15:18,216 --> 00:15:20,616
مرحباً، صديقك
"جيفري" عاد مرة أخرى.

131
00:15:22,116 --> 00:15:23,616
انه ليس صديقي.

132
00:15:27,716 --> 00:15:30,516
آراكِ غداً، "آندي ".
وداعاً.

133
00:15:30,516 --> 00:15:32,317
أراكً، "بيس ".

134
00:15:36,017 --> 00:15:37,717
أنا أريد أن أجلس إلى جانبك.

135
00:15:37,817 --> 00:15:39,717
أريد أن أكون صديقتك.

136
00:15:39,817 --> 00:15:42,317
أريد أن أكون مهمة لكِ مثلها

137
00:15:42,417 --> 00:15:43,917
ما هذا؟

138
00:15:44,017 --> 00:15:47,117
يطلق عليها
" مفكرات القهر"

139
00:15:47,117 --> 00:15:49,917
يبدو غريباً بعض الشئ.

140
00:15:51,917 --> 00:15:54,318
أعني، أنا أعرفه هذا.

141
00:15:54,418 --> 00:15:57,818
فعلت الكثير من الأمور الغريبة
في المدرسة الثانوية.

142
00:15:57,918 --> 00:15:59,918
مثل ماذا؟

143
00:16:01,618 --> 00:16:04,118
انتظرت شباباً خراج منزلهم.

144
00:16:04,218 --> 00:16:06,518
أرسلت لهم رسائل مجهولة
رسائل حب.

145
00:16:06,618 --> 00:16:08,418
ذليت  بها حتى الأصدقاء
مع صديقاتهم

146
00:16:08,518 --> 00:16:10,918
لرؤية ما يحبون فيهم.

147
00:16:11,018 --> 00:16:14,619
"براين سيلفرسون" كان القهر الاكبر.

148
00:16:14,719 --> 00:16:17,519
سئ عندما تصاب بالقهر.

149
00:16:17,619 --> 00:16:19,219
أنا، أيضاً.

150
00:16:19,319 --> 00:16:21,019
فقط تذكري،
هناك "خط " فاصل

151
00:16:21,119 --> 00:16:23,219
بين اللطف والغرابة.

152
00:16:23,219 --> 00:16:44,220

153
00:17:35,022 --> 00:17:35,922
هل تبحث عن هذا؟

154
00:17:37,323 --> 00:17:38,823
جولز !

155
00:17:40,123 --> 00:17:41,923
ماذا تفعلين هنا؟

156
00:17:42,023 --> 00:17:43,823
فقط أنتظرك
لتتوقف عن الغرابة.

157
00:17:43,923 --> 00:17:45,923
أنتِ من يختبئ خلف شرفتي.

158
00:17:46,023 --> 00:17:47,723
توقف أنت تعلم
ما أعنيه.

159
00:17:47,823 --> 00:17:50,323
انظري، أنا فقط بحاجة إلى التركيز
على العودة

160
00:17:50,423 --> 00:17:52,523
الي الميدان الآن.

161
00:17:52,523 --> 00:17:56,223
لا شيء سيحدث.
أنا فقط أريد أن أتحدث مثلما كنا نفعل.

162
00:17:56,323 --> 00:17:58,324
أعدك.

163
00:18:04,524 --> 00:18:06,024
لقد كذبت.

164
00:18:39,926 --> 00:18:41,126
سكوتي؟

165
00:18:41,126 --> 00:18:45,626
إنهُ أبي.

166
00:18:45,726 --> 00:18:48,226
أشششش! قلت لكِ إهدأئي ...
أشششش!

167
00:18:48,326 --> 00:18:51,226
آه! هيا!

168
00:18:51,326 --> 00:18:52,426
هل تريد الطعام؟

169
00:18:52,526 --> 00:18:54,026
توقفي، توقفي، توقفي،

170
00:18:54,126 --> 00:18:55,726
أضن أننا يجب أن نتوقف.

171
00:18:55,826 --> 00:18:57,026
هل أنت متأكد؟

172
00:18:57,126 --> 00:19:00,026
أجل
نعم، أنا متأكد.

173
00:19:26,028 --> 00:19:29,528
هذا ... فقط لكي
تعرف ما فاتك

174
00:19:30,828 --> 00:19:33,028
جولز" ...

175
00:19:42,028 --> 00:19:43,729
مهلاً،  " جولز ".
انتظري .

176
00:19:47,129 --> 00:19:48,529
أنا فقط ...

177
00:19:51,529 --> 00:19:54,229
أنا بحاجة لكي، " جولز".

178
00:19:54,329 --> 00:19:57,129
كصديقة.

179
00:19:57,229 --> 00:20:00,329
وأنا لا يمكن التعامل مع الإخفاق الأن.

180
00:20:04,130 --> 00:20:05,430
حسناً، فهمت.

181
00:20:06,530 --> 00:20:07,930
شكراً لكِ.

182
00:20:11,330 --> 00:20:14,730
أعدك أن هذه هي المرة الأخيرة
التي أقبلك فيها.

183
00:21:22,833 --> 00:21:25,133
مرحباً،  " بيس".

184
00:21:26,533 --> 00:21:27,834
كيف يمكن أن تعرف
إين أسكن؟

185
00:21:30,734 --> 00:21:32,234
لدي طرقي.

186
00:21:32,234 --> 00:21:34,334
هل كنت تلحق بي ؟

187
00:21:37,534 --> 00:21:39,234
أين عائلتك ؟

188
00:21:40,534 --> 00:21:42,334
ماذا تقصد؟

189
00:21:42,434 --> 00:21:46,434
لقد كنت هنا، لفترة.

190
00:21:46,534 --> 00:21:49,335
لا توجد أضواء.

191
00:21:49,335 --> 00:21:51,035
والداي يسافرون في الشتاء.

192
00:21:51,135 --> 00:21:55,435
و يقضون الصيف في المدن

193
00:21:55,535 --> 00:21:56,835
رائع .

194
00:21:58,535 --> 00:22:00,035
حفلة في منزلك.

195
00:22:00,135 --> 00:22:02,135
سيعودون قريباً .

196
00:22:09,936 --> 00:22:11,536
صنعت لكِ مزيج.

197
00:22:11,536 --> 00:22:13,736
أنا لا أحب
الموسيقة التي تستمع إليها.

198
00:22:13,736 --> 00:22:16,036
أنتِ لا تعرفين الموسيقة التي أستمع لها.

199
00:22:18,036 --> 00:22:19,836
خذيها فقط.

200
00:24:11,241 --> 00:24:12,841
كم بقيت وأنتَ تقف هناك ؟

201
00:24:12,941 --> 00:24:14,641
أنا فقط وصلت للتو.

202
00:24:14,741 --> 00:24:16,042
شكراً للمساعدة، يارجل.

203
00:24:16,142 --> 00:24:17,542
يبدوا أنكَ تعافيت

204
00:24:19,642 --> 00:24:22,042
هل إنتهيت؟
نعم.

205
00:24:22,042 --> 00:24:24,742
- أي ألم؟
- كلا.

206
00:27:15,850 --> 00:27:17,450
صباح الخير.

207
00:27:22,450 --> 00:27:24,351
أبي فيلم " فتاة الجمعة"

208
00:27:24,451 --> 00:27:25,951
سنشاهده في "تيفولي".
هل ستذهب؟

209
00:27:26,051 --> 00:27:28,551
أريد إنهاء بعض الاعمال.

210
00:27:28,551 --> 00:27:31,551
أنت تحب هذا الفيلم, وأنتَ السبب
الذي جعلني أحبه.

211
00:27:33,751 --> 00:27:35,151
أود أن أذهب ...

212
00:27:38,851 --> 00:27:40,051
حسناً.

213
00:27:55,752 --> 00:27:57,152
أنا آسف لذلك.

214
00:27:57,152 --> 00:27:58,752
هل أنتِ ما يرام؟

215
00:27:58,852 --> 00:28:00,452
هل أنتِ بخير؟؟

216
00:28:01,552 --> 00:28:02,452
يبدو أنكِ بخير.

217
00:28:13,753 --> 00:28:16,153
هل ... ذهبتِ لثانوية " هايلاند" ؟

218
00:28:17,453 --> 00:28:19,253
أنا معك في حصة الأنجليزي.

219
00:28:19,353 --> 00:28:21,753
أوه، آسف.

220
00:28:23,453 --> 00:28:24,653
ما اسمك؟

221
00:28:24,653 --> 00:28:25,853
" بيس".

222
00:28:25,953 --> 00:28:28,954
أنا "سكوت".
أعلم.

223
00:28:30,954 --> 00:28:33,854
ماذا كنتِ تستمعين ؟

224
00:28:46,654 --> 00:28:48,055
نعم، هذا رائع.

225
00:28:50,355 --> 00:28:52,255
علي أن أذهب.

226
00:28:52,255 --> 00:28:55,055
مهلاً، ماذا تستمع أنت؟

227
00:29:17,656 --> 00:29:19,056
هل أعجبكِ ؟

228
00:29:21,356 --> 00:29:24,056
انها " مايتي هاند".

229
00:29:24,056 --> 00:29:25,756
أنا أحب ذلك.
حقاً؟

230
00:29:28,456 --> 00:29:30,457
مسرور بلقائك " بيس"

231
00:29:33,457 --> 00:29:34,857
وداعاً.

232
00:30:04,858 --> 00:30:06,758
مرحباً، " سكوت ".

233
00:30:12,859 --> 00:30:14,659
مرحباً، " سكوت ".

234
00:30:28,359 --> 00:30:30,059
مرحباً، " سكوت ".

235
00:30:43,860 --> 00:30:45,960
مرحباً، "بيس "، أليس كذلك؟

236
00:30:47,260 --> 00:30:48,660
مرحباً، " سكوت "

237
00:30:48,660 --> 00:30:50,860
هل قرأتِ رسالتي؟

238
00:30:50,960 --> 00:30:52,260
أي رسالة ؟

239
00:30:55,061 --> 00:30:58,261
ربما علينا التوجه الي الداخل.
حسناً.

240
00:31:36,563 --> 00:31:39,963
مرحباً، " سكوت "!

241
00:31:40,063 --> 00:31:41,863
توقعت أنكِ تكرهين
أفلام الأبيض والأسود .

242
00:31:41,963 --> 00:31:43,663
ليس صحيحاً.

243
00:31:43,763 --> 00:31:46,363
شكراً لك.

244
00:31:46,463 --> 00:31:48,563
وأنتِ تقفين هناك تثرثرين

245
00:31:48,663 --> 00:31:50,363
حول ما إذا كانت سألحق بقطار التاسعة أم لا

246
00:31:50,463 --> 00:31:52,363
لم أفكر هكذا أبداً.

247
00:31:52,463 --> 00:31:54,463
لهذا وجهكِ الطفولي عابس

248
00:31:54,563 --> 00:31:56,564
لا يمكنك نقل هذا المكتب.
هناك رجال شرطة بالخارج.

249
00:31:56,564 --> 00:31:58,864
حسناًط أغلقي النافذة وأوقفي المماطلة.

250
00:31:58,964 --> 00:32:00,764
هيا، إبدأي العمل

251
00:32:00,764 --> 00:32:02,364
كم تريد؟
كل ما تريد.

252
00:32:02,364 --> 00:32:03,564
أعطني " دافي!

253
00:32:03,664 --> 00:32:05,064
يمكن أن أسمي العمدة
" طائر من الجوارح " ؟

254
00:32:05,164 --> 00:32:07,064
كم تريدين .

255
00:32:07,164 --> 00:32:08,864
أعملي على ذلك.
مرحباً، "دافي"! إستعد!

256
00:33:01,567 --> 00:33:03,167
"سكوت "؟

257
00:33:07,867 --> 00:33:09,367
حسناً، لقد أحببته.

258
00:33:09,467 --> 00:33:11,367
كاذبة.
لا.

259
00:33:13,067 --> 00:33:16,367
حسناً. أوصلك الي المنزل؟

260
00:33:16,467 --> 00:33:18,167
لا، أنا بخير.
متأكد؟

261
00:33:19,567 --> 00:33:22,968
نعم. وداعاً.

262
00:33:23,068 --> 00:33:24,468
وداعاً.

263
00:35:38,374 --> 00:35:39,774
مرحباً، "جيفري".

264
00:35:43,474 --> 00:35:45,274
هل تريدين بعض الطعام

265
00:35:47,175 --> 00:35:49,275
أجل

266
00:35:49,375 --> 00:35:53,875
" ديفد" نحن بخير لو عملنا
من دون " بيس" أليس كذلك؟

267
00:35:53,975 --> 00:35:55,275
نعم، .

268
00:35:56,575 --> 00:36:00,075
إذهبي.

269
00:36:24,476 --> 00:36:27,176
هل تريدين جانب الجبن

270
00:36:27,276 --> 00:36:29,477
أم جانب كرات اللحم؟

271
00:36:29,577 --> 00:36:31,577
أنا لستُ جائعة.

272
00:36:33,877 --> 00:36:35,077
ولا أنا.

273
00:37:06,278 --> 00:37:08,578
" سكوت نوريس "
يعتقد أنكِ مختلة

274
00:37:09,978 --> 00:37:14,779
الجميع كذلك،
ما عدا أنا.

275
00:37:16,679 --> 00:37:18,979
لا أحد يختار مظهره

276
00:37:20,279 --> 00:37:21,579
أعلم ذلك.

277
00:38:21,682 --> 00:38:24,182
ما الذي يجعلكِ تعتقدين أنها
انها اشارة لي؟

278
00:38:27,282 --> 00:38:28,782
حسناً.

279
00:38:33,882 --> 00:38:37,283
يمكن أن يكون أسوأ.
يمكن أن يكون في الداخل.

280
00:38:37,383 --> 00:38:39,483
هل تعتقد أن هذا مضحك؟

281
00:38:45,183 --> 00:38:47,083
فقط أخبريني بالحقيقة.
هل فعلتها؟

282
00:38:47,183 --> 00:38:49,483
هل تظنني كتبتها؟
هل جننت؟

283
00:38:49,583 --> 00:38:52,483
هيا، كنتِ تفعلين دائماً
أشياء غريبة مثل هذه، "جولز".

284
00:38:54,483 --> 00:38:56,884
جولز ...
اذهب فقط.

285
00:39:05,984 --> 00:39:10,284
مرحباً، "سكوت"،جرعة كبيرة؟
نعم، .شكراً

286
00:39:12,384 --> 00:39:15,384
" سكوت!

287
00:39:15,484 --> 00:39:17,485
أوه، آنسة "براون" مرحباً

288
00:39:17,585 --> 00:39:19,785
لم تعد في حصتي "أدعوني " نانسي.

289
00:39:24,085 --> 00:39:27,285
أنا ألاحظ أنك لم تقرأ " فيفيات".

290
00:39:27,385 --> 00:39:29,185
نعم، لقد فعلت.

291
00:39:29,185 --> 00:39:31,085
ألا تعتقد أنني أقرأ الإجابات النموذجية؟

292
00:39:31,185 --> 00:39:34,285
لماذا أعطيتني إمتياز؟
إمتياز ناقص

293
00:39:36,385 --> 00:39:38,486
آسف كنت أقضي كثيراً من
الوقت في التأهيل

294
00:39:38,586 --> 00:39:40,586
لا، أنا أعرف.

295
00:39:40,686 --> 00:39:42,386
أرى أنك تجري أمام شقتي
كل صباح.

296
00:39:42,486 --> 00:39:45,886
وأنا أعلم مدى صعوبته
.

297
00:39:45,986 --> 00:39:47,486
أتعلم، يجب عليك قرائتها

298
00:39:47,586 --> 00:39:49,486
عندما تجد فرصة
هذا الصيف.

299
00:39:49,486 --> 00:39:51,486
انها واحدة من كتبي المفضلة

300
00:39:51,586 --> 00:39:53,686
أعني، نهايتها غامضة

301
00:39:53,786 --> 00:39:59,487
سواء كانوا معاً
أم لا أو  إذا كان سيعيش.

302
00:39:59,487 --> 00:40:03,487
ماذا تعتقدين النهاية ؟

303
00:40:03,487 --> 00:40:05,287
اعتقد انه يعيش.

304
00:40:05,387 --> 00:40:07,387
أنا أؤمن بالنهايات السعيدة.

305
00:40:09,087 --> 00:40:10,687
أعدكِ . بأنني سأقرأها

306
00:40:10,787 --> 00:40:14,287
نعم؟ حسناً،
أتصل بي عندما تفعل.

307
00:40:14,387 --> 00:40:16,187
أود أن أعرف
ما هو رأيك.

308
00:40:32,588 --> 00:40:34,988
أوه، يا،
" بيث "، أليس كذلك؟

309
00:40:34,988 --> 00:40:37,188
" بيس " بحرف إس.

310
00:40:37,288 --> 00:40:41,089
آسف. نعم، " بيس ".
أراكِ قريباً.

311
00:40:41,189 --> 00:40:44,589
هل ستتصل بها حقاً؟

312
00:40:44,589 --> 00:40:46,089
ماذا؟

313
00:40:46,189 --> 00:40:48,989
أنت تركض عند منزلي أيضاً.

314
00:40:53,889 --> 00:40:57,389
أتعرفين،
لقد تلقيت رسالة حب مجهولة.

315
00:40:57,489 --> 00:40:59,589
تقول أنني لستُ رياضياً فقط.

316
00:40:59,689 --> 00:41:02,690
كيف أنا مختلف،
ولكن لا يلحظ هذا أحد.

317
00:41:02,790 --> 00:41:05,690
وأنه يساء فهمي.

318
00:41:05,690 --> 00:41:07,490
حسناً، أتعلمين ؟ إنه خاطئ.

319
00:41:07,590 --> 00:41:09,690
وآمل أن من كتب الرسالة يفهم

320
00:41:09,790 --> 00:41:13,090
ويدرك أن عليه البقاء
بعيداً عن أصدقائي.

321
00:41:13,090 --> 00:41:14,990
وداعاً
أنتَ مخطئ.

322
00:41:15,090 --> 00:41:18,490
أنت موهوب . ومختلف

323
00:41:18,590 --> 00:41:20,490
أنتَ فنان .

324
00:41:22,591 --> 00:41:24,591
هل أخذتي هذا من القمامة ؟

325
00:41:27,891 --> 00:41:30,791
فقط  توقفي  " أرجوكي.

326
00:41:36,491 --> 00:41:38,091
هذا سيء ؟

327
00:41:39,591 --> 00:41:41,991
انه  جيد
أن نكونا واقعيين.

328
00:41:41,991 --> 00:41:43,592
لا يمكنك إنتظار شخص .

329
00:41:43,692 --> 00:41:45,992
ربما يفوتك الشئ الحقيقي .

330
00:41:49,392 --> 00:41:51,692
انا ذاهبة لفتح المتجر

331
00:41:54,392 --> 00:41:57,892
أوه، يا إلهي.
هذا ألم مبرح

332
00:41:57,992 --> 00:42:00,292
لا تقول أي شيء، من فضلك.

333
00:42:00,392 --> 00:42:03,292
أعني، أنت لا تعرف كيف الأمر.
ماذا ؟ أنا أعرف.

334
00:42:03,292 --> 00:42:04,993
قليلاً.

335
00:43:06,495 --> 00:43:08,096
من؟

336
00:43:38,797 --> 00:43:41,497
هل تسامحيني على هذا " أرجوكِ .

337
00:43:43,297 --> 00:43:45,097
أنتِ  أفضل صديق لي.

338
00:43:59,298 --> 00:44:01,298
أيتها العاهرة الغبية.

339
00:46:11,504 --> 00:46:13,904
مرحباً .

340
00:46:14,004 --> 00:46:17,205
ماذا تفعلين هنا؟
لا أعلم.

341
00:46:17,305 --> 00:46:19,705
كنت ارقبك  فقط.

342
00:46:19,805 --> 00:46:20,905
منذ متى.

343
00:46:20,905 --> 00:46:22,005
بما فيه الكفاية.

344
00:46:27,505 --> 00:46:30,205
هل أعترف لكِ؟

345
00:46:32,205 --> 00:46:34,905
لقد وظفتكِ لأني رأيتكِ لطيفة.

346
00:46:34,905 --> 00:46:36,406
هل هذه جملة مُثيرة ؟

347
00:46:36,506 --> 00:46:39,706
أممم ، أجل .

348
00:46:39,806 --> 00:46:40,706
نعم، نوعاً ما.

349
00:46:40,806 --> 00:46:42,306
لا بأس .

350
00:47:29,608 --> 00:47:31,708
" سكوت " !

351
00:47:31,808 --> 00:47:34,308
نعم، لا،
أنا بخير. أنا بخير.

352
00:47:35,508 --> 00:47:36,908
أنت لست على ما يرام.

353
00:47:37,008 --> 00:47:38,208
لم تمسك المقبض.

354
00:47:38,308 --> 00:47:39,809
ولا تضع البراغي.

355
00:47:39,809 --> 00:47:41,509
لا،لا  لا علاقة لهذا.

356
00:47:41,609 --> 00:47:42,909
له كل العلاقة.

357
00:47:43,009 --> 00:47:44,809
ظننت أنني ...

358
00:47:44,909 --> 00:47:46,609
أنا بصراحة لا أعرف
ما حدث.

359
00:47:46,709 --> 00:47:48,509
لكنني بخير أيها المدرب.

360
00:47:48,609 --> 00:47:51,009
حقاً لا مشكلة.

361
00:47:51,109 --> 00:47:53,809
أنا آسف، يا بني.

362
00:47:53,809 --> 00:47:55,009
ماذا تعني بآسف ؟

363
00:47:55,109 --> 00:47:56,309
أذهب للمنزل.

364
00:47:56,309 --> 00:47:58,109
لقد وعدت والدك.

365
00:48:27,311 --> 00:48:28,411
أعلم أنك سمعت.

366
00:48:28,511 --> 00:48:30,211
المدرب " ايفانز ". إتصل

367
00:48:30,311 --> 00:48:32,711
ليس عليك المجئ إلى صالتي.

368
00:48:32,711 --> 00:48:34,711
ليس لديك الحق في الإتفاق معه

369
00:48:34,811 --> 00:48:36,111
أو الحكم على إصابتي

370
00:48:37,911 --> 00:48:40,211
أنا لا أريدك إن تركض لفترة.

371
00:48:40,311 --> 00:48:42,412
كرة القدم ليست هي الشيء الوحيد
الذي تبرع فيه.

372
00:48:42,412 --> 00:48:43,912
ماذا
ماهوا الشئ الجيد ، يا أبي؟

373
00:48:43,912 --> 00:48:45,512
أنتَ ذكي ، "سكوت.

374
00:48:45,612 --> 00:48:47,012
سواء كنت تعرف ذلك أم لا.

375
00:48:47,012 --> 00:48:48,612
أمك وأنا
نعتقد ذلك.

376
00:48:48,712 --> 00:48:50,012
تريد التحدث
عن أمي،

377
00:48:50,112 --> 00:48:51,112
فلنتحدث أذاً.

378
00:48:53,312 --> 00:48:55,412
لقد تركتنا جميعاً.

379
00:50:56,418 --> 00:50:58,318
ماذا ؟

380
00:51:15,519 --> 00:51:17,219
جولز!

381
00:51:22,919 --> 00:51:25,119
جولز!

382
00:51:52,521 --> 00:51:54,821
ماذا بحق الجحيم
ماذا بكِ ؟

383
00:51:54,921 --> 00:51:57,121
هل تعرفين ما فعلتِ ؟

384
00:51:57,121 --> 00:52:00,121
أحياناً أنا ... لا أقوم نفسي

385
00:52:02,121 --> 00:52:04,621
الشخص الطبيعي
لا يتصرف مثل هذا.

386
00:52:04,721 --> 00:52:06,521
هل دخل هذا
في رأسك؟

387
00:52:06,621 --> 00:52:07,821
لا تتحدث معها
بهذهِ الطريقة.

388
00:52:07,821 --> 00:52:09,321
توقف، " جيفري.

389
00:52:09,421 --> 00:52:11,221
نعم، إبتعد أنت لا تفهم

390
00:52:11,321 --> 00:52:13,222
أفهم  أنها الأفضل
من العاهرة، " جولز.

391
00:52:15,222 --> 00:52:16,722
"جيفري".

392
00:52:21,622 --> 00:52:23,822
فقط أخرج من هنا !

393
00:52:23,922 --> 00:52:25,622
الآن!

394
00:52:34,223 --> 00:52:35,823
مرحباً ...

395
00:52:39,223 --> 00:52:42,923
"سكوت نوريس"
كان يبحث عنكِ ,.

396
00:52:42,923 --> 00:52:45,023
أعلم. هذا

397
00:52:53,724 --> 00:52:55,524
لقد رأيتكِ.

398
00:53:05,324 --> 00:53:09,224
أنتِ تجعلين الأمر سهلاً.

399
00:53:11,124 --> 00:53:12,424
ما الذي تتحدثي عنه؟

400
00:53:14,625 --> 00:53:16,625
لقد رأيتكِ مع " ديفيد".

401
00:53:39,826 --> 00:53:41,626
ماذا تفعل؟

402
00:53:41,726 --> 00:53:42,926
انتظر سيارة أجرة.

403
00:53:43,026 --> 00:53:46,126
سأعود يوم الاثنين.
بالتأكيد.

404
00:53:46,226 --> 00:53:48,226
جاء الامر في اللحظة الأخيرة.

405
00:53:50,526 --> 00:53:52,526
أتصل بمدربك.

406
00:53:52,626 --> 00:53:53,926
ماذا؟ لماذا؟

407
00:53:55,626 --> 00:53:57,927
فقط أتصل به.

408
00:53:58,027 --> 00:53:59,327
سأراك يوم الاثنين.

409
00:54:11,427 --> 00:54:12,727
مرةّ أخرى.

410
00:54:21,328 --> 00:54:24,828
والدك يبدوا أنهُ ضد اللعب.

411
00:54:24,928 --> 00:54:27,128
إنهُ كان يطلب مني منحكَ فرصةً أخرى ...

412
00:56:08,433 --> 00:56:10,533
إبتعد عني
إنتظري لحظة

413
00:56:10,633 --> 00:56:12,733
هل تريد التخلص مني ؟
لقد ربحت .

414
00:56:12,733 --> 00:56:14,233
سأبقى بعيدا عنك.

415
00:56:14,233 --> 00:56:15,933
لم أرسل هذا
أقسم لكِ

416
00:56:15,933 --> 00:56:17,933
حسنا، من فعل؟
المعجب السري الخاص بك؟

417
00:56:18,033 --> 00:56:19,233
نعم!

418
00:56:19,333 --> 00:56:21,533
أنت لست مميز. لهذا الحد

419
00:56:21,633 --> 00:56:24,034
فقط ... إلى أين أنت ذاهبَ؟

420
00:56:24,134 --> 00:56:25,534
هل ستحضرين حفل " بلوك؟

421
00:56:25,534 --> 00:56:27,034
" جولز" ليس عليكِ الذهاب

422
00:56:27,034 --> 00:56:28,434
لن ألعب دور الضحية

423
00:56:28,534 --> 00:56:30,134
المحبوسة, في غرفة نومها.

424
00:56:30,134 --> 00:56:32,034
لا، جولز"، إبقي لحظة

425
00:56:32,034 --> 00:56:34,134
وتحدثي معي.

426
00:56:59,335 --> 00:57:01,135
اللعنة.

427
00:57:03,535 --> 00:57:05,236
تباً لقد أخفتني.

428
00:57:22,536 --> 00:57:24,136
شكراً.

429
00:57:28,237 --> 00:57:31,037
أنتِ " بيس"، أليس كذلك؟

430
00:57:31,137 --> 00:57:33,237
أنتِ في حصة الرياضيات.

431
00:57:35,937 --> 00:57:37,937
لماذا تلبسين دائماً
الأبيض والأسود؟

432
00:57:39,937 --> 00:57:42,937
كان من الصعب جداً التفكير
بألوان أخرى.

433
00:57:48,738 --> 00:57:50,338
شكراً على المنديل.

434
00:58:07,638 --> 00:58:09,339
لماذا كنتِ تبكين ؟

435
00:58:13,539 --> 00:58:15,139
أسباب عديدة.

436
00:58:18,939 --> 00:58:20,639
أنا أعرف هذا الشعور.

437
00:58:22,939 --> 00:58:24,539
أعتقد أنني في بحاجة لمشروب.

438
00:58:30,640 --> 00:58:32,340
شكراً على المجئ

439
00:58:45,740 --> 00:58:47,740
هل أنتِ بخير؟

440
00:58:47,740 --> 00:58:49,841
طالما رأسي خارج هذه الكؤوس.

441
00:58:52,541 --> 00:58:53,941
سأحضر واحداً آخر

442
00:59:01,841 --> 00:59:05,341
مرحباً.
مرحباً.

443
00:59:06,441 --> 00:59:07,241
هل أنتِ بخير؟

444
00:59:08,341 --> 00:59:10,541
كنت أفضل ...

445
00:59:10,541 --> 00:59:13,642
" براكولي = كراث "

446
00:59:13,742 --> 00:59:16,242
لا أصدق أنه فعل هذا بكِ

447
00:59:17,842 --> 00:59:20,542
مما يجعلني أسعد بإصابته.

448
00:59:20,642 --> 00:59:22,542
أممم .أحتاج للراحة

449
00:59:24,042 --> 00:59:25,442
حسناً، هل تريدي مني أن ...

450
00:59:25,542 --> 00:59:27,142
لا، أنا بخير.

451
01:02:01,450 --> 01:02:04,050
هل أنت متأكدة بأنكِ بخير

452
01:02:04,150 --> 01:02:05,950
كيف تفعل "بيس "
شئ كهذا ؟

453
01:02:05,950 --> 01:02:07,750
انها مجنونة.

454
01:02:09,850 --> 01:02:11,450
أنا آسف.

455
01:02:11,550 --> 01:02:12,750
ظننت
انها سوف تتوقف،

456
01:02:12,850 --> 01:02:15,250
لكنها خرجت عن نطاق السيطرة.

457
01:02:15,350 --> 01:02:17,250
يجب ان نذهب إلى الشرطة.

458
01:02:17,350 --> 01:02:20,051
لم أرى أي شيء
كنت أشرب.

459
01:02:20,151 --> 01:02:21,451
لن يصدقوني.

460
01:02:30,951 --> 01:02:33,551
إذاً سأهتم بالأمر
حسناً ؟

461
01:02:33,551 --> 01:02:36,051
لن أدعها تؤذيكِ ثانيةً.

462
01:02:39,251 --> 01:02:40,652
ماذا ستفعل ؟

463
01:02:42,352 --> 01:02:43,852
سأفكر
في شيء ما.

464
01:02:46,452 --> 01:02:48,052
أحتاج للنوم.

465
01:02:52,952 --> 01:02:54,652
سأكون بخير .

466
01:02:54,652 --> 01:03:15,653

467
01:03:32,854 --> 01:03:34,454
تباً. تباً.

468
01:03:36,354 --> 01:03:37,954
هل أنتِ بخير؟

469
01:03:37,954 --> 01:03:41,154
أعتقد ذلك.
لقد إنزلقت فقط.

470
01:03:42,854 --> 01:03:44,355
أنا ...
أنا آسف جداً.

471
01:03:45,755 --> 01:03:48,355
أنا بخير. حقاً.

472
01:03:48,455 --> 01:03:50,455
على الأقل لا أنزف.

473
01:03:50,555 --> 01:03:52,655
حقاً , أنا بخير.

474
01:03:52,755 --> 01:03:55,755
لا أستطيع أن أقول نفس الأمر عن الدراجة

475
01:04:09,756 --> 01:04:10,756
أوه،.يا ألهي

476
01:04:11,856 --> 01:04:13,556
تباً .

477
01:04:19,756 --> 01:04:20,656
خذي هذا.

478
01:04:23,756 --> 01:04:24,656
شكراً لك.

479
01:04:26,557 --> 01:04:28,957
دعيني آخذك إلى المستشفى.

480
01:04:29,057 --> 01:04:32,557
لا، أنا بخير.
حقاً.

481
01:04:32,557 --> 01:04:34,557
على الأقل آخذك لمنزلك

482
01:04:36,457 --> 01:04:37,657
حسناً.

483
01:04:49,058 --> 01:04:51,358
أنا "سكوت" ، بالمناسبة.

484
01:04:51,358 --> 01:04:52,958
آندي.

485
01:05:01,258 --> 01:05:02,958
شكراً.

486
01:05:19,059 --> 01:05:20,759
أذاً , شكراً على أيصالي؟

487
01:05:20,859 --> 01:05:22,759
أجل , هل أنتِ واثقة أنكِ بخير.

488
01:05:22,759 --> 01:05:26,259
نعم , أعتقد أن كل شئ في مكانه.

489
01:05:26,359 --> 01:05:28,460
ما زالت تنزف

490
01:05:28,560 --> 01:05:30,560
فقط دعيني آخذك للمستشفى, أرجوكِ

491
01:05:30,660 --> 01:05:32,360
كلا أنا بخير.

492
01:05:32,360 --> 01:05:37,060
لدي عدة الإسعافات الأولية في الداخل.

493
01:05:37,160 --> 01:05:39,060
حسناً، على الأقل دعيني أساعدكِ

494
01:05:40,760 --> 01:05:43,060
حسناً، هيا.

495
01:05:48,760 --> 01:05:50,961
ضعي ساقكِ
على الطاولة.

496
01:05:50,961 --> 01:05:53,361
أستطيع أن أفعل ذلك بنفسي.

497
01:05:53,361 --> 01:05:56,261
لدي ندبات
في جميع أنحاء ساقي.

498
01:05:56,361 --> 01:05:58,561
ثق بي،
لن تريدين واحدة.

499
01:06:00,761 --> 01:06:02,861
وإن لم تنظفيها جيداً،

500
01:06:04,061 --> 01:06:06,061
سوف يبقى أثرها.

501
01:06:09,261 --> 01:06:11,462
حسناً، أنا أثق بك.

502
01:06:19,962 --> 01:06:21,362
آسف.

503
01:06:46,263 --> 01:06:47,863
سوف أنتهي.

504
01:06:49,863 --> 01:06:52,264
حسناً.
أفضل؟

505
01:06:53,864 --> 01:06:55,164
جيد.

506
01:07:00,364 --> 01:07:02,864
سوف آخذ هذا.

507
01:07:02,964 --> 01:07:05,664
شكراً لك.
نعم.

508
01:07:09,364 --> 01:07:11,564
أوه، لوحة شطرنج جميلة.

509
01:07:15,065 --> 01:07:19,365
كما التي في مطبخك.
ماذا ؟

510
01:08:04,167 --> 01:08:06,667
لا، أنا أممم ... علي أن أذهب

511
01:08:06,667 --> 01:08:08,667
لأن لدي رفقة.

512
01:08:09,767 --> 01:08:12,167
نعم، انه رجل .

513
01:08:13,667 --> 01:08:15,568
علي أن اذهب، لي أمي.

514
01:08:17,868 --> 01:08:19,768
أحبك أيضاً.

515
01:08:22,768 --> 01:08:24,168
وداعاً.

516
01:08:36,769 --> 01:08:40,369
أوه، يا إلهي.
أوه، يا إلهي.

517
01:08:40,469 --> 01:08:41,369
نحن بحاجة الى التحدث.

518
01:08:44,769 --> 01:08:46,169
عن ماذا؟

519
01:08:46,269 --> 01:08:47,669
أين والديك،
حقاً ؟

520
01:08:47,669 --> 01:08:49,469
ماذا تقصد ؟

521
01:08:49,569 --> 01:08:51,869
بحثت عنهم في  الأمازون.
ولم أجدهم.

522
01:08:53,369 --> 01:08:56,469
مؤلفون متنقلون ؟ هذا مزيف.

523
01:08:56,469 --> 01:08:57,970
هل أنت مجنون؟

524
01:08:58,070 --> 01:08:59,270
هل أنتِ ؟

525
01:09:00,370 --> 01:09:02,170
مرحباً يارفاق.

526
01:09:02,270 --> 01:09:04,470
أوه، ماذا حدث لعينيك ؟

527
01:09:04,470 --> 01:09:06,770
إنه بخير.

528
01:09:06,870 --> 01:09:08,970
حسناً.

529
01:09:09,070 --> 01:09:11,570
نحن نفرغ حقائباً
هل تريدين دعوة صديقك " بيس ؟

530
01:09:11,670 --> 01:09:13,370
هل تتركينا وحدنا، أمي؟

531
01:09:13,470 --> 01:09:15,270
حسناً.

532
01:09:56,872 --> 01:09:58,872
هل أحببته ؟

533
01:09:58,872 --> 01:10:03,673
اتمنى لو كان لدي المزيد من الوقت
لجعل كل شيء مثالي، ولكن ...

534
01:10:29,974 --> 01:10:32,074
عاهرة غبية أتركيني.
دعيني أرحلـ....

535
01:10:32,074 --> 01:10:34,874
ما مشكلتك ؟

536
01:10:34,874 --> 01:10:38,674
لا بأس , أستعمله أحياناً لتهدئة نفسي.

537
01:10:50,175 --> 01:10:52,875
والدك، ترك رسالة

538
01:10:52,975 --> 01:10:55,475
وقال انه هبط  بسلام.

539
01:10:59,175 --> 01:11:01,675
وقد ارسلت له جيد، "كول".

540
01:11:03,676 --> 01:11:07,176
أنا أحب هذا الهاتف أكثر من الآخر.

541
01:11:13,176 --> 01:11:14,876
إذا كان يجعلك
بحال أفضل،

542
01:11:14,876 --> 01:11:17,476
لكنتُ ساعدتكِ على تغطية الجريمة.

543
01:11:19,476 --> 01:11:20,576
تقصد ...

544
01:11:22,076 --> 01:11:24,177
أنكَ ستساعدني على تغطية...

545
01:11:24,277 --> 01:11:26,777
قتل والدي؟

546
01:11:28,377 --> 01:11:30,477
نعم.

547
01:11:40,277 --> 01:11:46,778
أنا آسفة على كل شئ وقح
قلته لكِ أحياناً.

548
01:11:46,878 --> 01:11:48,978
يمكنكِ أن تقولي كل ما
تريدين لي.

549
01:11:51,078 --> 01:11:52,978
أنتَ صديقاً جيداً،
" جيفري ".

550
01:11:54,678 --> 01:11:55,978
أي شيء سوى هذا.

551
01:11:57,878 --> 01:12:02,578
حسنا، لكن هل ستحتمل هذا؟

552
01:12:02,678 --> 01:12:05,278
هاه ه.

553
01:12:05,278 --> 01:12:07,779
إذا ستتوقف عن الأمور الغريبة؟

554
01:12:07,879 --> 01:12:08,879
هممم.

555
01:12:08,979 --> 01:12:13,379
مثل اللحاق بي .

556
01:12:16,379 --> 01:12:18,879
سوف تتوقف عن اللحاق بي

557
01:12:18,979 --> 01:12:20,379
نعم.

558
01:12:24,579 --> 01:12:28,880
أذاً لم تفعلي أي شيء
غريب من قبل؟

559
01:12:31,280 --> 01:12:32,780
وداعاً، "جيفري".

560
01:12:42,180 --> 01:12:47,080
مرحباً. لقد نسيت بعض
الأشياء الليلة الماضية.

561
01:12:47,180 --> 01:12:50,681
دعيني أحزر " مفكرات قهر "؟

562
01:12:53,781 --> 01:12:57,281
أعلم أن الفشل مؤلم .

563
01:12:57,381 --> 01:12:59,881
لقد أحبيت فتى في المدرسة.

564
01:12:59,981 --> 01:13:03,381
"براين سيلفرسون".
نعم.

565
01:13:03,381 --> 01:13:07,281
لم يعرف من أنا.

566
01:13:08,982 --> 01:13:11,382
لقد مات ولم يعرفني.

567
01:13:11,382 --> 01:13:14,182
مات؟

568
01:13:14,282 --> 01:13:16,882
لكنني وعدت نفسي ألا يحدث هذا ثانيةً

569
01:13:16,882 --> 01:13:19,382
إذا وجدت شخص ما مثله.

570
01:13:20,882 --> 01:13:23,482
هل وجدتِ
شخص مثله؟

571
01:13:25,382 --> 01:13:27,182
أعتقد ذلك.

572
01:13:30,383 --> 01:13:32,483
" ديفيد" لطيف.
أنا أحبه.

573
01:13:38,183 --> 01:13:41,283
هل يمكن أن تغلقي ؟
بالتأكيد.

574
01:13:44,083 --> 01:13:47,183
سأكون في المنزل
إذا أحتجتِ لي.

575
01:13:47,283 --> 01:13:50,984
أنتِ تذكريني بنفسي
في المدرسة الثانوية.

576
01:15:49,189 --> 01:15:51,689
مرحباً ، لقد أفتقدتك
في المتجر.

577
01:15:51,689 --> 01:15:55,489
أنا آسف على الظهور هكذا.

578
01:15:55,589 --> 01:15:57,290
لم تجيبي على إتصالاتي، لذلك أنا ...

579
01:15:57,390 --> 01:15:58,990
أنا فقط ... لا أستطيع " ديفيد.

580
01:16:00,990 --> 01:16:03,290
ماذا فعلت ؟

581
01:16:03,390 --> 01:16:05,390
أخبريني ماذا فعلت ؟

582
01:16:05,390 --> 01:16:06,690
لا، انه أنا

583
01:16:06,790 --> 01:16:10,390
أرجوكِ لا تقولي ذلك.

584
01:16:10,490 --> 01:16:15,390
كل مكان أذهب  ..
أجد شخصاً وأفقده.

585
01:16:15,390 --> 01:16:16,890
أريد فقط هذه المرة
أن يكون مختلف .

586
01:16:16,990 --> 01:16:18,691
سوف يكون مختلف .

587
01:16:18,691 --> 01:16:22,791
أريد فقط أن أتحدث.

588
01:16:28,091 --> 01:16:30,591
" آندي،  أعدك ِ

589
01:16:30,591 --> 01:16:32,191
أنني لن أستسلم  .

590
01:16:32,191 --> 01:16:34,891
أنا أؤمن بهذا , أؤمن بها.

591
01:16:43,092 --> 01:16:46,292
كان الأمر أسهل لو أنه أنت.

592
01:17:20,694 --> 01:17:22,294
لا، هذه ليس  لك.

593
01:17:27,194 --> 01:17:28,894
هذا لك.

594
01:17:34,194 --> 01:17:37,094
سوف يبدأ الناس بالبحث عني قريباً

595
01:17:37,194 --> 01:17:39,594
أبي سيعود للمنزل.

596
01:17:39,594 --> 01:17:43,795
صحيح. ولكنه
لن يفكر

597
01:17:43,895 --> 01:17:45,795
في البحث عنك في منزلي.

598
01:17:54,595 --> 01:17:57,495
أنا لست مميز ولا أستحق كل هذا!

599
01:17:58,795 --> 01:18:00,895
أنت مخطئ !

600
01:18:00,895 --> 01:18:03,396
كانت "بيس" على حق.

601
01:18:05,496 --> 01:18:08,496
أريدك أن ترسمني كما رسمتها.

602
01:18:08,496 --> 01:18:10,996
لم أكن أرسم " بيس."

603
01:18:10,996 --> 01:18:12,996
من كنت ترسم ؟ ؟

604
01:18:13,096 --> 01:18:14,696
تلك المعلمة ؟

605
01:18:17,596 --> 01:18:19,896
أريدك أن ترسمني

606
01:18:21,596 --> 01:18:23,397
كما فعلت بها.

607
01:18:25,297 --> 01:18:27,897
لو فعلت،

608
01:18:27,897 --> 01:18:29,997
سوف أتركك تذهب.

609
01:18:35,697 --> 01:18:37,497
حسناً. حسناًً.

610
01:19:23,799 --> 01:19:26,200
قلت لك أنني سأتركك تذهب

611
01:21:24,705 --> 01:21:26,205
لقد أنتهيت.

612
01:21:52,806 --> 01:21:56,607
هل أعجبكِ؟

613
01:22:06,707 --> 01:22:07,907
يمكن أن أذهب؟

614
01:22:17,208 --> 01:22:18,808
ماذا ؟

615
01:22:20,408 --> 01:22:22,708
من فضلك لا تفعلي هذا.

616
01:22:31,108 --> 01:22:32,308
إفعل ثانيةً.

617
01:23:17,611 --> 01:23:19,811
" بيس،" إتصلي بالطوارئ.

618
01:23:19,811 --> 01:23:20,911
هل أنت بخير؟

619
01:23:21,011 --> 01:23:22,111
ما الذي حدث؟

620
01:23:22,211 --> 01:23:24,211
إتصلي بالطوارئ.

621
01:23:24,311 --> 01:23:26,111
فقط , إتصلي بالطوارئ.

622
01:23:28,111 --> 01:23:30,111
911،
ما حالتك الطارئة.

623
01:23:30,211 --> 01:23:32,111
" آندي" ، ما الذي يحدث؟

624
01:23:32,211 --> 01:23:33,911
- 911.
- إذهبي!

625
01:23:34,011 --> 01:23:35,811
لقد حاولت مساعدتكِ.

626
01:23:35,911 --> 01:23:38,712
أهربي " بيس،"  !

627
01:23:38,812 --> 01:23:39,912
أهربي " بيس،" أذهبي !

628
01:23:40,012 --> 01:23:41,912
لا!

629
01:23:48,912 --> 01:23:49,912
" بيس ".

630
01:23:50,012 --> 01:23:51,412
إخرس "براين "!

631
01:24:00,113 --> 01:24:01,513
اللعنة عليكِ!

632
01:24:10,513 --> 01:24:13,413
" بيس "، أستيقضي.

633
01:24:36,914 --> 01:24:40,014
شكراً، لكم.

634
01:25:13,616 --> 01:25:15,216
مرحباً .

635
01:25:17,416 --> 01:25:18,616
ماذا تفعل هنا؟

636
01:25:20,316 --> 01:25:23,717
شخص ما قال أخبرني أن آتي

637
01:25:23,717 --> 01:25:25,917
هل تريد الإنتظار حتى يأتي

638
01:25:26,017 --> 01:25:27,117
بالتأكيد.

639
01:25:43,718 --> 01:25:46,618
المعجب السري، أذاً . هاه ه ه ؟

640
01:25:46,718 --> 01:25:49,218
نعم، أعتقد ذلك.

641
01:26:32,520 --> 01:26:34,020
لماذا لم تأتين للحفلة ؟

642
01:26:35,820 --> 01:26:38,420
أنا أدرس لإمتحان التاريخ.

643
01:26:38,520 --> 01:26:41,120
الى جانب ذلك، أنا لست فتاة الحفلات.

644
01:26:44,820 --> 01:26:46,521
ماذا تتدرب ؟

645
01:26:58,121 --> 01:27:00,521
هيا.
حسناً ...

646
01:27:02,721 --> 01:27:05,221
أنا أحاول دخول مدرسة الفن.

647
01:27:40,923 --> 01:27:43,423
مرحبا صوفي،  أنا "روبرت غراهام".

648
01:27:45,723 --> 01:27:47,923
قف في الخارج من فضلك.

649
01:27:52,524 --> 01:27:55,724
أم تفضلين " آندي" ؟

650
01:27:55,824 --> 01:27:58,324
أم " ماري"؟

651
01:28:00,024 --> 01:28:02,624
سآخذ قضيتك.

652
01:28:02,724 --> 01:28:04,724
استيقظت "نانسي براون"
من الغيبوبة ,

653
01:28:04,824 --> 01:28:06,724
هذه أخبار جيدة.

654
01:28:06,824 --> 01:28:10,725
الأخبار السيئة، أنها تعرفت عليكِ كالمعتدية

655
01:28:10,825 --> 01:28:13,725
لكنني تلقيت من الآخرين،
بداية من " براين سيلفرسون"

656
01:28:13,825 --> 01:28:16,525
الذي مات في المدرسة.
من غرق مفاجئ

657
01:28:16,525 --> 01:28:18,025
كلا...

658
01:28:19,425 --> 01:28:21,925
أذاً  لم يكن حادثاً.

659
01:28:21,925 --> 01:28:25,725
كلا لم يبدأ معه.

660
01:28:25,825 --> 01:28:27,625
بدأ بمن أذاً ؟

661
01:28:27,725 --> 01:28:28,525
النجدة !

662
01:28:31,826 --> 01:28:34,226
هل تضعي الكتاب أسفل
وتنظري في وجهي؟

663
01:28:34,326 --> 01:28:36,726
أنا أحاول مساعدتك.
هذا هو المهم.

664
01:28:46,626 --> 01:28:48,526
خذي وقتكِ.

665
01:28:48,526 --> 01:28:51,026
سوف تبقين هنا لفترة.

666
01:28:53,227 --> 01:28:56,527
أنا لا أبقي في مكان واحداً
مدى طويلة.

667
01:28:57,527 --> 01:29:16,528
ترجمة
مهندس " مفتــــاح السيفــاو "
+218 92 548 4474 +218 91 418 3317

