1
00:00:04,975 --> 00:00:30,075
.. تمت الترجمّـة بوآسطة ..
<font color="#8080ff">@iDreamO & ديــدة إبــرا@ـيـم</font>

2
00:00:30,099 --> 00:00:32,099
: تـنـبـيـه
ممنوع التعديل على الترجمة إلا بعد أخذ إذن من المترجمين

3
00:00:41,576 --> 00:00:44,410
.بـ أسم الكونَ كُله

4
00:00:44,412 --> 00:00:46,779
بـ أسمه من لديه القدرة على الودعّ
<font color="#00ff40">الودع معروف بصدف البحر</font>

5
00:00:46,781 --> 00:00:47,947
!هذا يكفي

6
00:00:50,752 --> 00:00:54,887
اذاً ستقتل بـ أسم ربك

7
00:00:54,889 --> 00:00:56,989
فقط للإنقاذ؟

8
00:00:56,991 --> 00:00:58,658
!أنا استحلفك

9
00:00:58,660 --> 00:01:01,828
لآ أكثر يا أبـانا
!انت تقتله

10
00:01:01,830 --> 00:01:04,597
استحلفك , ولست بضعفي

11
00:01:04,599 --> 00:01:07,567
ولكن بالروحّ المُقدسة

12
00:01:07,569 --> 00:01:11,070
للرحـّـيل من خآدم الرب هذا

13
00:01:24,018 --> 00:01:25,751
.لقد قتلته

14
00:02:20,008 --> 00:02:23,943
سيدة (واترز) , الطبيب (هاوكينز) سيقابلك الأن

15
00:02:25,880 --> 00:02:27,513
(أنتِ سليمة يا (جيمي

16
00:02:27,515 --> 00:02:30,483
التخدر في ذرآعك بسبب
انفاقك الكثير من الوقت

17
00:02:30,485 --> 00:02:32,251
امام الحاسوب

18
00:02:32,253 --> 00:02:34,720
فقط لكي نتأكد سنقوم بعمل فحص للدم

19
00:02:43,531 --> 00:02:46,933
أعطي هؤلاء القتلة إستراحة ، هلا فعلتِ ؟

20
00:02:46,935 --> 00:02:49,168
.احصل على بعض الاشتانجا
<font color="#ff0000"></font> (نوع من اليوقا)

21
00:02:49,170 --> 00:02:51,938
عليك دفع الاجرة , طبيب

22
00:02:51,940 --> 00:02:54,140
حسناً , أكملنا هنا

23
00:02:55,276 --> 00:02:56,509
شكراً

24
00:02:56,511 --> 00:02:57,743
(اراك السنة القادمة (جيمي

25
00:02:57,745 --> 00:03:00,880
.ان شاء الرب , سيتخطاك هذا

26
00:03:00,882 --> 00:03:03,449
الرب ليس لديه اي شي لفعله معه

27
00:03:06,020 --> 00:03:08,287
التشخيص هو عمل شاق

28
00:03:08,289 --> 00:03:10,122
الطبيب وصف له اليوقا

29
00:03:10,124 --> 00:03:13,092
ولكن اعتقد انك تريدني ان
.اعود لمنجمّ الفحم غداً

30
00:03:13,094 --> 00:03:14,860
اجل , ماذا عن الآن؟

31
00:03:14,862 --> 00:03:17,229
إنظري في الصفحة الأولى ، الأمر فوضوي
الذي يؤدي إلى العار

32
00:03:17,231 --> 00:03:19,131
والبلهاء مثلك يقعون فيه

33
00:03:19,133 --> 00:03:21,100
لديه كل دليل في شرق "غارفيلد" يطلقون بالخطأ

34
00:03:21,102 --> 00:03:23,803
أعطي (جايكوب) إستراحة
إنه أسبوعه الأول في الجريمة

35
00:03:23,805 --> 00:03:25,771
اراك غداً؟ -
انا اعد الدقائق -

36
00:03:25,773 --> 00:03:28,140
سااراك لاحقاً (جايمي) وشيء
واحد اضافي

37
00:03:28,142 --> 00:03:30,142
نحتاجك على الجانب الشمالي الساعة الـ 10 صباحاً
من أجل المؤتمر الصحفي

38
00:03:30,144 --> 00:03:31,444
(من أجل جريمة قتل (ليك وود

39
00:03:31,446 --> 00:03:32,979
(دان) -
ماذا؟ -

40
00:03:32,981 --> 00:03:35,214
أنتِ ستعودين غداً

41
00:03:35,216 --> 00:03:38,284
انصت (دان) شيء ما حصل لإختي

42
00:03:38,286 --> 00:03:40,486
انا مسافر في أول رحلة لـسنغافورة

43
00:03:40,488 --> 00:03:41,721
..سنغـا

44
00:04:52,627 --> 00:04:54,694
جايمي)؟)

45
00:04:54,696 --> 00:04:58,330
مرحبا، أنا (مارجوري) من المكتب.
فقط من هذا الطريق

46
00:04:58,332 --> 00:05:00,399
حددت المكان الذي
وجدت فيه اختك

47
00:05:00,401 --> 00:05:02,334
انه يعود لزوجها السابق

48
00:05:02,336 --> 00:05:04,303
هو قال للشرطة أنه أعارها إياه

49
00:05:04,305 --> 00:05:07,406
حتى تستقر في "شيكاغو" هي وإبنتها

50
00:05:07,408 --> 00:05:10,309
أين (كاتي)؟ -
في مكآنه -

51
00:05:10,311 --> 00:05:12,712
المشرحة تتوقعك

52
00:05:56,624 --> 00:05:57,957
(انا)

53
00:06:40,768 --> 00:06:44,136
المتوفية وجدت مع كأيس بلاستيكي فوق راسها

54
00:06:44,138 --> 00:06:46,305
خمس بصمات تم إستخلاصها من الكيس

55
00:06:46,307 --> 00:06:47,840
جميعُها تعود إليها

56
00:06:47,842 --> 00:06:51,677
سبب الوفاة هو الإختناق

57
00:06:51,679 --> 00:06:53,646
بالحكم على درجة التحلل

58
00:06:53,648 --> 00:06:55,915
نعتقد أن المتوفية أقدمت على الإنتحار

59
00:06:55,917 --> 00:06:56,916
من ثلاثة ايام مضت

60
00:06:56,918 --> 00:06:59,351
هذا غير معقول

61
00:06:59,353 --> 00:07:01,520
انا) ليس لديها أي سببّ لتقتل نفسها)

62
00:07:03,758 --> 00:07:05,791
التشريح أثبت أن أختك

63
00:07:05,793 --> 00:07:08,594
كانت تعاني من داء <font color="#ff00ff">"هنتنغتون"</font>
<font color="#ffff00">داء هنتنغتون هو مرض عقلي وراثي يشابه تدهور مرحلي للحالة العقلية، بسبب موت خلايا في المخ</font>

64
00:07:08,596 --> 00:07:11,363
ابنتها صاحبة الـ12 عام ايضاً مصابة به

65
00:07:11,365 --> 00:07:13,699
هنتنغتون" مرض وراثي"

66
00:07:13,701 --> 00:07:15,835
مرض وراثي في الأعصاب

67
00:07:15,837 --> 00:07:17,703
.ولا علاج معروف

68
00:07:17,705 --> 00:07:21,373
يعاني منهم % 50 من المولودين

69
00:07:21,375 --> 00:07:25,344
إنه يسبب هزة غير إرادية للأطراف

70
00:07:25,346 --> 00:07:28,013
وينتهي بالموت المبكر بسبب السقوط

71
00:07:28,015 --> 00:07:30,883
بسبب قلة التناغم

72
00:07:30,885 --> 00:07:34,553
وقلة الغذاء بسبب عدم القدرة على البلع

73
00:07:34,555 --> 00:07:36,522
او الأنتحار

74
00:07:36,524 --> 00:07:39,992
آنا) كان لديها الـ "هنتنغتون" منذ كانت بسن العاشرة)"

75
00:07:39,994 --> 00:07:42,561
هي أقوىّ من ما تعتقد

76
00:07:42,563 --> 00:07:48,000
نحن إستخرجنا فيديو من حاسوبها

77
00:07:48,002 --> 00:07:50,970
تركت كاميرا الويب مفتوحة بالخطأ

78
00:07:50,972 --> 00:07:53,439
وهذا ماصور

79
00:07:58,846 --> 00:08:01,480
.يارب سامحني

80
00:09:10,952 --> 00:09:12,718
في 3/4 ميل

81
00:09:12,720 --> 00:09:15,621
أدخل في اي من الممرات اليسرى

82
00:09:15,623 --> 00:09:18,057
ثم إستدر يساراً

83
00:09:50,257 --> 00:09:52,191
(عمة (جايمي

84
00:09:52,193 --> 00:09:54,259
(كاتي)

85
00:09:56,530 --> 00:09:58,530
(عليكي ان تتفقدي البيت عمة (جايمي

86
00:09:58,532 --> 00:10:01,033
إنه قديم وجميل
<font color="#00ff40">(هههه لا تعرف أن المنازل القديمة دائماً تكون مسكونة الله يعينها على شو بدها تواجه)</font>

87
00:10:04,505 --> 00:10:06,538
امي تظن ان قبطان سفينة
عاش هُـنا

88
00:10:06,540 --> 00:10:08,540
.اظن انه قرصان

89
00:10:08,542 --> 00:10:11,777
هناك حتى تيليسكوب في غرفتي
عمة (جايمي) تعالِ

90
00:10:11,779 --> 00:10:14,279
سااكون هناك في دقيقة عزيزتيّ

91
00:10:14,281 --> 00:10:16,782
عليك ان اتحدث مع والدك

92
00:10:27,561 --> 00:10:29,995
الطبيب يقول أنها مصدومة

93
00:10:29,997 --> 00:10:32,131
لقد وجدت (آنا) وبقت مع الجثة لمدة يومان

94
00:10:32,133 --> 00:10:34,133
اين كنت؟ -
طوكيو -

95
00:10:34,135 --> 00:10:38,037
انا) اتصلت بي وثم ماتت كنت على متن الطائرة)

96
00:10:38,039 --> 00:10:39,838
اتصلتُ بها عندما عدت لكنها لم تجاوب

97
00:10:39,840 --> 00:10:41,340
لذا اتيت هنا

98
00:10:41,342 --> 00:10:42,741
(وجدت (كايتي) تقرأ قرب جثة (انا

99
00:10:42,743 --> 00:10:44,676
كـ أن لاشيء حصل

100
00:10:44,678 --> 00:10:47,212
هي لايجب ان تكون هنا -
.. انا لم ارد منها ان -

101
00:10:47,214 --> 00:10:49,014
لكنها عرفت أنكِ ستأتين

102
00:10:49,016 --> 00:10:51,550
وأصرت على الحضور

103
00:10:51,552 --> 00:10:53,552
هي لاتنصت لـ أي شيء اقوله الان

104
00:10:53,554 --> 00:10:55,921
ايمكنك لومها؟

105
00:10:55,923 --> 00:10:58,090
لقد تركت زوجتك و إبنتك

106
00:10:58,092 --> 00:11:00,459
لانهن كانتا مريضات

107
00:11:03,564 --> 00:11:05,164
من الافضل ان تذهب

108
00:11:10,438 --> 00:11:12,204
آنا) قامت بكتابة وصية منذ عامين)

109
00:11:12,206 --> 00:11:14,673
أرادت أن يتم حرق جثتها

110
00:11:14,675 --> 00:11:16,809
الطقوس غدا

111
00:11:41,702 --> 00:11:43,135
كاتي)؟)

112
00:11:55,316 --> 00:11:57,983
أليس هذا رائعاً؟
يمكنك الرؤية بعيداً به

113
00:11:57,985 --> 00:12:00,219
(جربيه , عمة (جايمي

114
00:12:00,221 --> 00:12:03,689
رايت عشاً في واحد من هذه الأشجار في يوم سابق

115
00:12:06,427 --> 00:12:09,661
عندما تعود أمي يمكنك النوم هنا معي

116
00:12:17,238 --> 00:12:19,571
ماذا تعنين , كاتي؟

117
00:12:25,913 --> 00:12:29,381
اتريدين اخباري كيف وجدتي امك , عزيزتي؟

118
00:12:31,952 --> 00:12:34,686
كان يفترض ان اكون بعيدة
لااسبوع في مخيم المدرسة

119
00:12:34,688 --> 00:12:37,256
ولكنني مرضت في اليوم الثاني

120
00:12:37,258 --> 00:12:40,392
لذا المعلم اعادني

121
00:12:41,762 --> 00:12:43,595
هل اتصلتي بوالدك؟

122
00:12:43,597 --> 00:12:44,930
لما لا؟

123
00:12:44,932 --> 00:12:46,698
علمت انه سيتصل بالشـّرطة

124
00:12:46,700 --> 00:12:48,867
وهو فعل , وهم اتوا واخذوها بعيداً

125
00:12:48,869 --> 00:12:51,036
كان عليهم هذا عزيزتي -
ولكنها كانت ستعود -

126
00:12:51,038 --> 00:12:53,305
امي كانت ستعود

127
00:13:07,721 --> 00:13:09,087
متى حصل هذا؟

128
00:13:10,524 --> 00:13:12,191
الشهر الماضي

129
00:13:12,193 --> 00:13:15,527
لم أتمكن من البلع , وأمي أخذتني إلى الدكتور

130
00:13:15,529 --> 00:13:18,030
متى اخر مرة اكلتي فيها؟

131
00:13:18,032 --> 00:13:19,932
هذا الصباح بعد ما عدنا

132
00:13:24,471 --> 00:13:26,405
إبقي مكانك

133
00:13:30,844 --> 00:13:33,745
هل هذا يؤلم ؟ -
لا بأس -

134
00:13:33,747 --> 00:13:36,415
أمي تقول أن داء "هنتنغتون" هبة من عند الرب

135
00:13:36,417 --> 00:13:39,251
الألم يذكرنا بـ كم هي ثمينة حياتنا

136
00:13:40,854 --> 00:13:42,754
جدتك قالت الشيء نفسّه لوآلدتك

137
00:13:42,756 --> 00:13:44,623
عندما كانت بعمرك

138
00:13:45,759 --> 00:13:49,061
هل ماتت جدتي بسبب داء الـ "هنتنغتون" ؟

139
00:13:50,397 --> 00:13:52,397
اجل

140
00:13:53,400 --> 00:13:55,801
ولكنك لم تفعلي

141
00:14:32,973 --> 00:14:34,640
امي؟

142
00:14:53,727 --> 00:14:55,627
هل الرب يتواجد حقاً؟

143
00:14:56,997 --> 00:15:00,465
هل هو كناية كبرج "بابل" ؟

144
00:15:00,467 --> 00:15:03,502
الذي يعتقده الدارسين لم يوجد على الإطلاق

145
00:15:03,504 --> 00:15:05,837
جميعنا نعلم قصة سفر التكوين

146
00:15:05,839 --> 00:15:10,175
الإنسان المتحدث باللسان كامل بالفخر

147
00:15:10,177 --> 00:15:12,978
بنى برجاً لكي يصعد إلى الجنة

148
00:15:12,980 --> 00:15:16,848
وهو يفعل هذا الرب غضب ودمر البرج

149
00:15:16,850 --> 00:15:19,318
ومحى هذا الرجل من على سطر الأرض

150
00:15:19,320 --> 00:15:21,853
وأخلط بين لغاته

151
00:15:21,855 --> 00:15:24,356
مثل البرج المخترع في تلك القصة

152
00:15:24,358 --> 00:15:27,626
هذا يفسر كيف يعيش الناس
في اراضي مختلفة

153
00:15:27,628 --> 00:15:29,328
يتحدثون لغات مختلفة

154
00:15:29,330 --> 00:15:33,465
هل الرب نفسه شخصية خيالية ؟

155
00:15:33,467 --> 00:15:38,303
البعض يسأل هذا السؤال المعقد وبلا جواب

156
00:15:38,305 --> 00:15:42,474
لكن الأدوات العلمية الحديثة
 لم تكشف ما هو ممكن

157
00:15:42,476 --> 00:15:45,544
"مدينة الملك (داوود) في "إسرائيل

158
00:15:45,546 --> 00:15:48,380
(المدن التي سقطة لـ (سدوم) و(عمورة
<font color="#00ff40">سدوم وعمورة وبحسب ما جاء في العهد القديم هي مجموعة من القرى التي خسفها الله بسبب ما كان يقترفه أهلها من مفاسد وفق ما جاء للنصوص الدينية</font>

159
00:15:48,382 --> 00:15:50,982
شمال البحر الميت

160
00:15:50,984 --> 00:15:55,020
"ومؤخرا "الزقورة" في شمال "سوريا
<font color="#00ff40">الزقورة وهي بلاد ما بين النهرين وهي عباره عن معابد مدرجة كانت تبنى في سوريا والعراق ثم إيران</font>

161
00:15:55,022 --> 00:15:58,357
"هذا من المحتمل أن يكون برج "بابل
<font color="#00ff40">برج بابل، بناء يعتقد أنه بني في مدينة بابل في بلاد ما بين النهرين (العراق حاليا)، ورد ذكر البرج الذي يتحدث عنه أغلب المؤرخين القدماء ,وكذلك ذكر في التوراة</font>

162
00:15:58,359 --> 00:16:01,893
ما يجعل العلم ذليلاً أما الصخور والأحجار

163
00:16:01,895 --> 00:16:06,698
وهل هذه الفجوة الخيالية
التي نعرفها بقفزة الإيمان

164
00:16:06,700 --> 00:16:08,633
تقودنا أقرب إلى الربّ

165
00:16:08,635 --> 00:16:12,871
والذي أؤكده لكم سيداتي وسادتي

166
00:16:12,873 --> 00:16:14,873
أنه حقيقي

167
00:16:14,875 --> 00:16:16,408
شكراً

168
00:16:19,880 --> 00:16:22,681
طابت ليلتك

169
00:16:22,683 --> 00:16:24,549
الأب (دا سيلفا) ؟ -

170
00:16:24,551 --> 00:16:26,985
"أنا الأب (ماثيو جوه) من كنيسة القديس "بنديكت

171
00:16:26,987 --> 00:16:28,887
منظمة المسيح؟

172
00:16:28,889 --> 00:16:31,990
تخصصك ؟ -
الحاسبات -

173
00:16:31,992 --> 00:16:33,992
أنا أدير أبرشية على الإنترنت
<font color="#00ff40">تعتبر الأبرشية في بعض أشكال المسيحية أصغر وحدة في النظام الكنسي. وهي جزء من أجزاء المركز</font>

174
00:16:33,994 --> 00:16:37,028
جوجل , فيس بوك , تويتر

175
00:16:37,030 --> 00:16:39,264
لا يمكنني التعامل حتى مع آلة حاسبة

176
00:16:39,266 --> 00:16:42,267
انه (ماثيو) صحيح؟

177
00:16:42,269 --> 00:16:45,203
إذا ، هو موجود ؟

178
00:16:45,205 --> 00:16:46,905
المعذرة؟

179
00:16:46,907 --> 00:16:49,708
البرج , الذي وجدته في سوريا

180
00:16:49,710 --> 00:16:52,511
اجل , وجدنا بعض الحجارة

181
00:16:52,513 --> 00:16:55,914
التاريخ الكاربوني لها يعود إلى 10 قروون قبل الميلاد
(نعم يمكننا معرفة أعمار الأحجار والعظام عن طريق الكربون الذي بها)

182
00:16:55,916 --> 00:16:58,250
في ذلك الوقت كتب فيه السفر التكويني

183
00:16:59,720 --> 00:17:02,521
ها أنت ذا , الاب (مآثيو) طابت ليلتك

184
00:17:03,557 --> 00:17:05,524
إنه يرتفع يا أبانا

185
00:17:06,727 --> 00:17:08,693
ماذا قلت؟

186
00:17:11,064 --> 00:17:13,965
برج "بابل" إنه يرتفع

187
00:17:17,404 --> 00:17:20,038
سيارة الأجرة الخاص بك وصلت يا أبانا

188
00:17:21,408 --> 00:17:24,242
عليا الذهاب
شكراً لقدومك

189
00:17:24,244 --> 00:17:26,144
.أبانا

190
00:20:25,325 --> 00:20:28,059
لابأس , انا فقط

191
00:20:28,061 --> 00:20:31,796
طرقت الباب , لااحد رد لذا دخلت

192
00:20:31,798 --> 00:20:34,132
لم يكن لدي اي فكرة عن أنا هذا موجود هنا

193
00:20:34,134 --> 00:20:38,570
والداي اشتريا المكان بعد الحرب

194
00:20:38,572 --> 00:20:41,640
نحن عِشنا هنا لشهر فقط عندما كنت طفل

195
00:20:41,642 --> 00:20:44,342
إلا انها كانت الى حد كبير غير مأهولة

196
00:20:44,344 --> 00:20:46,344
حتى (انا) و (كايتي) انتقلتا هُنا

197
00:20:46,346 --> 00:20:49,981
احتاجتا مكان قبل ان يعودا إلى شيكاجو

198
00:20:49,983 --> 00:20:52,517
هل (كايتي) بالأعلى؟

199
00:20:52,519 --> 00:20:55,553
علينا أن نرحل وإلا سنتأخر

200
00:22:41,128 --> 00:22:43,061
إلى اين نحن ذاهبون؟

201
00:22:43,063 --> 00:22:45,296
.. عزيزتي , اعلم انه من الصعب لكن

202
00:22:45,298 --> 00:22:47,031
نحن هنا لنقول وداعاً لـوالدتك

203
00:22:47,033 --> 00:22:49,801
!لا لا

204
00:22:49,803 --> 00:22:52,036
لايمكنكم احراقها , هي ستعود

205
00:22:52,038 --> 00:22:54,105
امي ستعود في 7 ايام

206
00:22:54,107 --> 00:22:55,607
(هي لن تعود (كايتي

207
00:22:55,609 --> 00:22:58,576
لا! امي لا لا

208
00:22:58,578 --> 00:23:02,614
!لا أمي لا

209
00:23:02,616 --> 00:23:06,084
هي مع الربّ الأن

210
00:23:06,086 --> 00:23:08,386
لا إله يسمع لأناس مثل (آنا) وأمي

211
00:23:08,388 --> 00:23:10,655
لأن يعانوا مثل هذه الطريقة في الموت

212
00:23:29,743 --> 00:23:32,177
اتريدين الدخول , عزيزتي؟

213
00:23:35,482 --> 00:23:37,782
حسناً

214
00:23:37,784 --> 00:23:40,752
يمكنك الدخول عندما تشعرين بـ تحسن

215
00:24:12,052 --> 00:24:13,751
امي؟

216
00:24:16,356 --> 00:24:18,857
هل هذه انت؟

217
00:25:25,892 --> 00:25:27,859
يارب سامحني

218
00:25:35,936 --> 00:25:38,436
يارب سامحني

219
00:27:47,267 --> 00:27:50,101
"بدأ هذا الشهر الماضي مع القديس "بينديكت

220
00:27:50,103 --> 00:27:53,271
هذا الصباح مواقع ثلاثة كنائس اخرى

221
00:27:53,273 --> 00:27:56,574
هُجمت بنفس الطريقة

222
00:27:56,576 --> 00:27:58,709
أليس من الممكن أن تكون خدعة ؟

223
00:27:58,711 --> 00:28:01,612
شركات وحكومات يتم قرصنتهم ، لما لا للكنائس ؟

224
00:28:01,614 --> 00:28:04,682
نحن لانتعامل مع مخترق هنا , ابانا

225
00:28:04,684 --> 00:28:06,684
التشويه قد يبدو مثله لكن

226
00:28:06,686 --> 00:28:10,922
الرمز الذي يستخدم في الهجمات
لم أراه قط من قبل

227
00:28:10,924 --> 00:28:14,692
توظيف مثل هذه الشفرة المعقدة
 لإختراق موقع كنيسة

228
00:28:14,694 --> 00:28:20,064
انه مثل استخدام ليزر لقتل ذبابة

229
00:28:20,066 --> 00:28:23,601
اود حقاً مساعدتك , ولكن لااعلم كيف

230
00:28:23,603 --> 00:28:26,537
برج "بابل" أحتاج أن أن أعرف المزيد عنه

231
00:28:26,539 --> 00:28:28,773
الكتاب المقدس ذكر الكثير من الابراج

232
00:28:28,775 --> 00:28:31,142
ولكنه كان ملك الإنسان ذو اللسان الواحد

233
00:28:31,144 --> 00:28:33,544
الذي أدى إلى الإنتحار الروحي

234
00:28:33,546 --> 00:28:38,316
ولكن الرب دمر البرج وأربك كل اللغات

235
00:28:38,318 --> 00:28:40,885
اللسان الواحد لم يعد متواجد

236
00:28:40,887 --> 00:28:43,221
هذا هو ثنائي

237
00:28:43,223 --> 00:28:45,957
انها لغة الحاسوب والانترنت

238
00:28:45,959 --> 00:28:47,725
الواحد والصفر يتقاطعان

239
00:28:47,727 --> 00:28:50,328
للدولتين الأساسيتين لللإشارات الكهربائية

240
00:28:50,330 --> 00:28:52,096
تشغيل وإيقاف

241
00:28:52,098 --> 00:28:55,500
الان , ان كنت تتكلم الانجليزية , الاسبانية
اليابانية , الفرنسية

242
00:28:55,502 --> 00:28:58,236
الثنائي يلتقط كل لغة من هناك

243
00:28:58,238 --> 00:29:02,340
يجعلها لغة اللغاات

244
00:29:02,342 --> 00:29:04,342
انها اللسان الجديد

245
00:30:46,212 --> 00:30:48,312
اين انت؟

246
00:31:01,227 --> 00:31:04,528
هل امي ستعود؟

247
00:31:13,239 --> 00:31:15,306
من هو؟

248
00:31:51,277 --> 00:31:53,177
فقط تأكدي من أنها تأكل جيدا بينما

249
00:31:53,179 --> 00:31:55,646
وثم مرة أخرى بعد 5 ساعات

250
00:31:55,648 --> 00:31:58,482
يمكنها فعل هذا بنفسها ، لكن فقط ذكريها

251
00:31:58,484 --> 00:32:00,518
فهمت

252
00:32:00,520 --> 00:32:02,286
المعذرة , انت لست مربي اطفال

253
00:32:02,288 --> 00:32:03,988
انا فقط لااعرف احداً هنا

254
00:32:03,990 --> 00:32:06,157
لابأس وانا احب الاطفال

255
00:32:06,159 --> 00:32:07,658
بلإضافة أني سأكون خارج المكتب

256
00:32:07,660 --> 00:32:10,161
اذا -
شكراً -

257
00:32:10,163 --> 00:32:12,129
أنا لن أتأخر

258
00:32:12,131 --> 00:32:14,498
لاتقلقِ سنكون بخير

259
00:33:01,581 --> 00:33:03,481
هل هذا عن (انا)؟

260
00:33:05,585 --> 00:33:09,153
جايمي) انتظري دعينا اساعدك)

261
00:33:09,155 --> 00:33:11,088
أنت لم تكن مهتماً عندما تركت أختي

262
00:33:11,090 --> 00:33:13,591
اذا لما القلق الان؟

263
00:33:13,593 --> 00:33:15,593
كل مااعلمه انك انت السبب في قتلها لنفسها

264
00:33:15,595 --> 00:33:17,128
(سيدة (واترز

265
00:33:19,432 --> 00:33:21,432
(انا (رافي شارما

266
00:33:21,434 --> 00:33:24,068
قلت ان اختك قتلت نفسها , مثل مافعلت امي

267
00:33:24,070 --> 00:33:27,238
لدي شيء عليك ان تريه

268
00:33:28,274 --> 00:33:30,007
.عزيزتي

269
00:33:30,009 --> 00:33:32,376
سأاعود في 7 ايام

270
00:33:32,378 --> 00:33:35,112
انتظريني احبك

271
00:34:25,431 --> 00:34:27,431
لقد أزالت رحمها الخاص بها

272
00:34:27,433 --> 00:34:29,900
كله صور في الكاميرا الصغيرة

273
00:34:29,902 --> 00:34:34,338
منذ عدة أيام كنت أضع أغراض
 الطفل بعيداً عندما رأيت هذا

274
00:34:34,340 --> 00:34:36,340
ما هو؟

275
00:34:43,616 --> 00:34:46,016
.رايتها من قبل

276
00:34:47,687 --> 00:34:50,454
في الغرفة , اين ما توفت اختي

277
00:34:50,456 --> 00:34:52,490
ايمكنني القاء نظرة؟

278
00:35:01,100 --> 00:35:04,835
شارلوت) كانت محاسبة متقاعدة)

279
00:35:04,837 --> 00:35:07,505
لكنها لا تزال تقوم بالتدقيق
المالي من فترة إلى آخرى

280
00:35:12,044 --> 00:35:14,011
هل كانت زوجتك مريضة؟

281
00:35:21,888 --> 00:35:24,355
كلا ، هذا من أجل طفل الأنابيب
(بمعنى آخر التلقيح الإصطناعي)

282
00:35:24,357 --> 00:35:26,524
حاولنا الحصول على طفل لسنين

283
00:35:26,526 --> 00:35:30,194
(ولكن الأطباء قالوا ان (شارلوت
كانت كبيرة جداً على ان تنجبّ

284
00:35:30,196 --> 00:35:32,596
حسناً لقد دفعت هذا يوم موتها

285
00:36:09,502 --> 00:36:11,869
(مرحبا (تارا) إنها أنا (مارجوري

286
00:36:11,871 --> 00:36:16,607
انصتِ انا اتسأل هل لازلتي
مع (شيستر تان)؟

287
00:36:18,878 --> 00:36:20,744
اجل

288
00:36:56,382 --> 00:36:58,015
(كايتي)

289
00:36:59,485 --> 00:37:01,952
انه وقت طعامك

290
00:37:18,571 --> 00:37:20,204
داني)؟)

291
00:37:42,094 --> 00:37:45,562
الا يمكنها البقاء؟ -
لا -

292
00:37:56,842 --> 00:37:58,676
امي؟

293
00:38:22,635 --> 00:38:24,301
امي؟

294
00:39:27,099 --> 00:39:30,134
لاتؤذينا

295
00:39:33,706 --> 00:39:36,106
امي , هل هذه انت؟

296
00:39:50,723 --> 00:39:52,556
امي؟

297
00:40:30,262 --> 00:40:32,229
!قتلنا جميعاً

298
00:40:36,769 --> 00:40:40,637
هو سيقتل كل فرد منكم

299
00:40:40,639 --> 00:40:44,241
من هو؟ -
هو لديه اسماء عديدة -

300
00:40:45,511 --> 00:40:48,812
جايمي) انتظري دعيني اساعد)

301
00:40:48,814 --> 00:40:51,181
شارلوت) أزالة رحمها لأنها كانت عقيمة)

302
00:40:51,183 --> 00:40:53,183
آنا) خنقت نفسها ، لأنها كانت تعاني)
 من نقص الأوكسجين في المخ

303
00:40:53,185 --> 00:40:55,152
"لأن ذلك كان بداية مرض الـ "هنتنغتون

304
00:40:55,154 --> 00:40:57,154
شارلوت) اخبرت (رافي) انها ستعود في سبعة ايام)

305
00:40:57,156 --> 00:41:00,190
(كاتي) قالت نفس الشيء لـ (آنا)
ثم هناك كانت العلامة

306
00:41:00,192 --> 00:41:02,559
القضيتان مرتبطتان ببعضهن البعض
.دعني أساعد

307
00:41:02,561 --> 00:41:05,195
اريد ان اعرف الحقيقة بقدر ماتفعل

308
00:41:20,846 --> 00:41:22,813
كايتي)؟)

309
00:41:27,519 --> 00:41:29,486
ها أنتي

310
00:41:33,525 --> 00:41:35,792
هل ترسمين شيئاً؟

311
00:41:38,864 --> 00:41:41,131
هل هذه لعبة الكلمات؟

312
00:41:43,669 --> 00:41:45,636
ايمكنني اللعب؟

313
00:41:52,378 --> 00:41:54,878
.تبدو اسماءً

314
00:41:54,880 --> 00:41:57,214
داني) قال انه لديه اسماء عديدة)

315
00:41:57,216 --> 00:41:59,182
من هو (داني)؟

316
00:42:01,954 --> 00:42:04,721
حسناً ، إنهم متشابهين

317
00:42:04,723 --> 00:42:06,757
أعرفها إنها إعادة للصيغة

318
00:42:06,759 --> 00:42:09,259
ما هذه ؟ -
إعادة الصياغة هي كلمة

319
00:42:09,261 --> 00:42:11,895
تتكون من إعادة الحروف من كلمة آخرى

320
00:42:11,897 --> 00:42:13,964
سأريك

321
00:42:18,137 --> 00:42:20,103
حسناً

322
00:42:21,874 --> 00:42:23,607
(كايتي)

323
00:42:23,609 --> 00:42:25,776
هذا اسمك

324
00:42:25,778 --> 00:42:27,878
الان فـلنرى

325
00:42:30,549 --> 00:42:33,216
وهذه إعادة صياغة لأسمك

326
00:42:34,253 --> 00:42:36,520
(إلي)

327
00:42:41,994 --> 00:42:46,129
القطعة تمت مصادرتها من قبل
 الحكومة البريطانية في عام 1938

328
00:42:46,131 --> 00:42:51,835
وتم بيعها بعد ذلك في مزاد
(عــ1953ــام لعائلة (هاريس

329
00:44:40,212 --> 00:44:42,145
انا)؟)

330
00:44:57,963 --> 00:45:00,797
سيدتي , هل انت بخير؟

331
00:45:35,100 --> 00:45:37,300
كايتي)؟)

332
00:45:43,842 --> 00:45:46,576
كيف حالها ؟ -
إنها في السرير -

333
00:45:50,649 --> 00:45:53,016
ماهو؟

334
00:45:53,018 --> 00:45:56,520
ذلك الشيء بالداخل يمكنه اخافة الناس حقاً

335
00:45:56,522 --> 00:45:59,256
اقتربت من الموت خوفاً عندما رأيته

336
00:45:59,258 --> 00:46:01,258
اي شيء؟

337
00:46:07,199 --> 00:46:09,266
ذلك

338
00:46:11,203 --> 00:46:15,105
كان .. كان هنا منذ لحظات

339
00:46:16,441 --> 00:46:19,609
ماذا كان؟

340
00:46:19,611 --> 00:46:23,113
(دمية في لباس الغطس أنا كنت هنا مع (كاتي

341
00:46:23,115 --> 00:46:28,618
التفتت وكان هنا على هذا الكرسي

342
00:46:29,955 --> 00:46:31,955
هل أنتِ بخير (مارجوري) ؟

343
00:46:35,294 --> 00:46:38,128
هذا سيارة اجرتي , عليا الذهاب

344
00:46:38,130 --> 00:46:40,697
هل أنتِ متأكدة بأنك بخير ؟

345
00:46:40,699 --> 00:46:42,199
اجل

346
00:46:42,201 --> 00:46:44,201
تحدثت لصديقي

347
00:46:44,203 --> 00:46:47,204
.. يعمل للمحامي الذي استخدمته اختك و

348
00:46:47,206 --> 00:46:50,006
لم يكن (سام) من يريد الطلاق

349
00:46:50,008 --> 00:46:52,008
(كانت (انا

350
00:46:52,010 --> 00:46:54,978
ظننت فقط انه عليك ان تعرفي

351
00:47:16,168 --> 00:47:20,270
هي ستعود فقط بعد يومين

352
00:47:20,272 --> 00:47:22,639
(كايتي)

353
00:48:18,964 --> 00:48:20,797
هناك

354
00:50:07,339 --> 00:50:10,407
هو يطلب البرج لكنه يرفض
 الألسنة التي أعطيها له

355
00:50:10,409 --> 00:50:13,943
لقد ضحيت بدمي لكنه لن يعطي اية إعطاءات

356
00:50:13,945 --> 00:50:16,012
ما هو البرج الذي يتحدث عنه ؟

357
00:50:19,918 --> 00:50:21,951
سيدة (واترز)؟ -
اجل؟ -

358
00:50:21,953 --> 00:50:24,521
(شيء ما حصل , حاسوب (شارلوت

359
00:50:24,523 --> 00:50:26,589
قام بإزالة 3 أسماء من دفتر عناوينها

360
00:50:26,591 --> 00:50:30,360
لم ارى اول اثنان , حصل بسرعة

361
00:50:30,362 --> 00:50:33,797
(ولكن الاخير شخصاً ما بـ أسم (جوش ليم

362
00:50:33,799 --> 00:50:36,032
اتعرفينه؟ -
لا -

363
00:50:36,034 --> 00:50:38,201
هناك شيء اخر

364
00:50:38,203 --> 00:50:41,171
(مضت 7 ايام بالضبط منذ وفاة (شارلوت

365
00:51:38,196 --> 00:51:40,196
هل انت بخير؟

366
00:51:40,198 --> 00:51:42,198
(عندما اتصلت ظننت ان شيئاً ما حصل لـ(كايتي

367
00:51:42,200 --> 00:51:44,434
لا

368
00:51:44,436 --> 00:51:46,803
هي بخير

369
00:51:46,805 --> 00:51:48,438
(لما لم تخبر (كايتي

370
00:51:48,440 --> 00:51:51,441
ان (انا) من ارادت الطلاق , ولست انت؟

371
00:51:55,180 --> 00:51:57,213
(لم أرد منها ان تلوم (انا

372
00:51:59,818 --> 00:52:03,186
اعتذر -
لا بأس -

373
00:52:03,188 --> 00:52:05,188
(بعد مرض (كايتي

374
00:52:05,190 --> 00:52:09,058
انا) شعرت بالذنب بعدم اخبارها لي)

375
00:52:09,060 --> 00:52:12,829
أنا قلت لها لا يهم ، لكنها أصرت على الإبتعاد بها

376
00:52:12,831 --> 00:52:16,132
هي قالت انها لم تريد مني
الخوض في حياة

377
00:52:16,134 --> 00:52:18,501
زوجة مريضة وابنتها

378
00:52:18,503 --> 00:52:20,670
هي قالت انها تريد مني ان اكون حراً

379
00:52:20,672 --> 00:52:23,306
عليك أن تُخبّر (كايتي) الحقيقة

380
00:52:23,308 --> 00:52:25,275
.لايمكنها ان تستمر في حياتها بكرهها لك

381
00:52:37,489 --> 00:52:39,088
(كايتي)

382
00:53:35,313 --> 00:53:37,013
مرحبا؟

383
00:53:51,429 --> 00:53:53,029
جوش)؟)

384
00:54:17,589 --> 00:54:21,090
جوش)؟)

385
00:54:24,863 --> 00:54:27,096
(جوش) لا (جوش)

386
00:54:27,098 --> 00:54:29,232
!لا

387
00:54:36,374 --> 00:54:38,374
.علينا ان نصطحبك إلى المستشفى

388
00:54:38,376 --> 00:54:40,810
سبعة ايام هي .. هي قالت -
من؟ -

389
00:54:40,812 --> 00:54:44,380
من قال سبعة ايام؟ -
هي .. هي -

390
00:57:51,469 --> 00:57:55,705
اذا ستقتل بـ أسم الرب

391
00:57:55,707 --> 00:57:57,740
فقط للانقاذ؟

392
00:57:57,742 --> 00:58:00,376
!انا استحلفك -
لا يا أبانا -

393
00:58:12,190 --> 00:58:14,924
لقد قتلته

394
01:00:04,769 --> 01:00:06,402
داني)؟)

395
01:00:12,844 --> 01:00:14,777
داني)؟)

396
01:00:16,781 --> 01:00:18,514
!لا

397
01:00:18,516 --> 01:00:21,050
أعفوا عنه يا (نايجل) أرجوك أتوسل إليك

398
01:00:21,052 --> 01:00:23,386
هو يريدك

399
01:00:30,528 --> 01:00:33,129
سام) لقد وجدت شيئاً)

400
01:00:43,808 --> 01:00:48,010
اولاً , شكراً لك (انا) على الوجبة الرائعة

401
01:00:48,012 --> 01:00:51,480
ربما علي أن اقدم لكم العرض الترفيهي ؟

402
01:00:51,482 --> 01:00:57,486
حسناً فلتبدا جلسة التحضير هيا جميعاً

403
01:00:59,824 --> 01:01:02,825
سيدة (ماي ونج) ؟

404
01:01:02,827 --> 01:01:07,730
الأشباح الأرواح الغيلان التي نود أن نتحدث عنها

405
01:01:07,732 --> 01:01:10,633
هل أنتم حاضرين ؟

406
01:01:12,837 --> 01:01:15,838
حسناً , ايمكننا الحصول على الحلوى الان؟

407
01:01:15,840 --> 01:01:17,940
لدي اروع كيك شوكولاتة جاهز لك

408
01:01:19,911 --> 01:01:22,745
ماكان هذا؟ هل فعلت هذا (واين)؟

409
01:01:22,747 --> 01:01:26,415
اجل , هذا كان انا

410
01:01:26,417 --> 01:01:28,417
!انت احمق

411
01:01:28,419 --> 01:01:31,153
هناك شيء

412
01:01:41,732 --> 01:01:44,033
أخبرنا بإسمك

413
01:01:50,875 --> 01:01:53,642
مـاي) ؟ ، (ماي) هل أنت بخير ؟)

414
01:01:56,881 --> 01:02:00,216
(عزيزتي هل أنت بخير ن (ماي

415
01:02:00,218 --> 01:02:02,551
.هي بخير

416
01:02:02,553 --> 01:02:05,821
كان بسبب الشراب الذي اشربه
ودواء القلب الذي آخذه

417
01:02:05,823 --> 01:02:08,891
من الأفضل لي أن أرحل آسفة -
لا باس يا عزيزتي

418
01:02:08,893 --> 01:02:11,260
رجاءً ابقي , لااريد افساد متعة احد

419
01:02:11,262 --> 01:02:13,896
رجاءً ابقي

420
01:02:13,898 --> 01:02:16,365
اطفئ ذلك الشيء

421
01:02:26,310 --> 01:02:29,612
"إنها إعادة صياغة للـ "طاغوت

422
01:02:29,614 --> 01:02:32,014
الطاغوت" هو وحش بحري في "إنجيل" العهد القديم"

423
01:02:32,016 --> 01:02:34,850
ارايت هذا؟

424
01:02:34,852 --> 01:02:38,687
إنها نوع ما من مرآة التضاؤل التدريجي

425
01:02:39,924 --> 01:02:42,491
علينا ان نتحدث لها

426
01:02:45,596 --> 01:02:47,997
"حيلة"

427
01:02:53,371 --> 01:02:55,371
هل هذا هو الفنان الذي تريدين رؤيته ؟

428
01:02:55,373 --> 01:02:57,940
.هو ميت
(انا) , (شارلوت) و (جوش)

429
01:02:57,942 --> 01:03:01,043
(الرابط بينهم هم الثلاثة هو (ماي ونج

430
01:03:01,045 --> 01:03:03,712
ابانا؟

431
01:03:03,714 --> 01:03:06,949
!ابانا -
لايمكنني مساعدتك -

432
01:03:06,951 --> 01:03:09,285
هل هذا حول القضية
في اندونيسيا منذ 10 سنين مضت؟

433
01:03:09,287 --> 01:03:11,720
عليا الذهاب -
ابانا , هذا لم يكن خطأك -

434
01:03:11,722 --> 01:03:13,489
الفاتيكان" قام بتبرأتك"

435
01:03:13,491 --> 01:03:15,391
ذاك الرجل لم يمت بسبب طرد الأرواح الشريرة

436
01:03:15,393 --> 01:03:17,359
هو مات بسبب مشاكل صحية

437
01:03:17,361 --> 01:03:19,328
الناتجة عن جهلي

438
01:03:19,330 --> 01:03:21,964
أبــانـا رجاءً , انا اتوسل إليك

439
01:03:21,966 --> 01:03:25,301
هناك شيء غير شيطاني يقوم
بهذا الهجوم على الكنيسة

440
01:03:25,303 --> 01:03:27,336
رجاءً

441
01:03:27,338 --> 01:03:31,040
.إيماني ليس قوي بقدر ماتتصور

442
01:03:31,042 --> 01:03:34,643
ولكن اليس هذا مايجعلنا بشر؟

443
01:03:34,645 --> 01:03:40,983
إنه كفاحنا من أجل الكمال
الذي يأتي لنا بالفضيلة

444
01:03:40,985 --> 01:03:44,320
جميعان لسنا ملائمين أمامه يا أبانا

445
01:04:01,606 --> 01:04:03,272
امي؟

446
01:04:13,017 --> 01:04:16,018
امي؟

447
01:04:16,020 --> 01:04:18,454
عمة (جايمي)؟

448
01:04:24,028 --> 01:04:26,228
عمة (جايمي)؟

449
01:04:30,568 --> 01:04:32,534
.عليكِ الذهاب

450
01:05:21,085 --> 01:05:22,551
عزيزتي؟

451
01:05:44,108 --> 01:05:47,176
ماي) هي رئيسة الباحثين لدينا)
 في كابلات الإنترنت تحت البحار

452
01:05:47,178 --> 01:05:50,379
اغلب كوابل العالم مربوطة خلال سنغافورة

453
01:05:50,381 --> 01:05:53,716
إنها تذكرنا بالمجرى الملتحي في
 الماضي عندما كنا قاعدة بحرية

454
01:05:56,020 --> 01:05:58,954
أتفهم أنك تريدين أن تتحاوري مع (ماي) بشأن قصتك

455
01:05:58,956 --> 01:06:00,956
ولكنها ليست بالجوار

456
01:06:00,958 --> 01:06:02,891
ايمكنني أن اقترح عليكِ باحث آخر ؟

457
01:06:02,893 --> 01:06:04,860
(انا افضل التحدث مع (مآي

458
01:06:04,862 --> 01:06:07,830
خصوصاً أنها هي من كتبت البرنامج

459
01:06:07,832 --> 01:06:11,367
ايمكنني الحصول على عنوانها؟
سأراسلها شخصياً

460
01:06:11,369 --> 01:06:14,169
أنا خائفة بأن أقول أنها ليست من سياسات الشركة

461
01:06:14,171 --> 01:06:17,840
أن نعطي تفاصيل شخصية عن موظفينا إلى الإعلام

462
01:06:17,842 --> 01:06:19,675
انا افهم

463
01:06:19,677 --> 01:06:22,878
لكني لا أستطيع أن أكمل
بحثي من دون أن أتكلم معها

464
01:06:22,880 --> 01:06:26,148
شكرا على وقتك -
(إنتظري سيدة (واترز -

465
01:06:26,150 --> 01:06:30,419
المراقب بالمحيط الهادئ
"لديك قراءة واسعة جدا في "أمريكـا

466
01:06:40,364 --> 01:06:43,499
سيتم الإعلان عن نتائجنا بالتفصيل الشهر المقبل

467
01:06:43,501 --> 01:06:48,103
قصتك عن الحيلة ستكون مساعدة بشدة

468
01:07:46,764 --> 01:07:48,831
وصعود الطاغوت

469
01:07:50,167 --> 01:07:52,468
صعود

470
01:07:56,006 --> 01:07:59,608
أخيراً أتيت يا معلمي

471
01:08:04,849 --> 01:08:07,316
كاتي) ، علينا أن نغادر) -
لن أرحل من هنا -

472
01:08:07,318 --> 01:08:09,952
انه اليوم السابع وامي ستعود

473
01:08:09,954 --> 01:08:12,721
(كايتي) (كايتي)

474
01:08:38,983 --> 01:08:40,949
كايتي)؟)

475
01:09:46,550 --> 01:09:48,617
ابتعدي من هذا

476
01:09:58,963 --> 01:10:01,396
علينا الذهاب -
لا , امي ستعود -

477
01:10:01,398 --> 01:10:03,865
لا توقف لا

478
01:10:03,867 --> 01:10:06,935
لا , أمي ستعود , لا

479
01:10:06,937 --> 01:10:09,404
لا دعني

480
01:10:09,406 --> 01:10:11,540
دعني ، لا

481
01:10:12,643 --> 01:10:14,910
لا دعيني

482
01:10:14,912 --> 01:10:16,812
أتركني -
.أبقي هنا -

483
01:10:16,814 --> 01:10:18,814
انا فقط ذاهبة لااجلب بعضاً من اشيائك

484
01:10:18,816 --> 01:10:21,416
انا لن اغادر -
(كايتي) -

485
01:10:21,418 --> 01:10:23,118
!(كايتي)

486
01:10:34,465 --> 01:10:36,231
كايتي)؟)

487
01:10:38,435 --> 01:10:40,736
!(كايتي)

488
01:10:47,845 --> 01:10:50,178
المشترك , ليس متواجداً حالياً

489
01:11:20,444 --> 01:11:22,277
ماي)؟)

490
01:12:54,571 --> 01:12:56,638
أبـانا وجدتُ الحاسوب

491
01:12:56,640 --> 01:12:58,874
(انا الاب (دي سيلفا) وهذا الاب (ماثيو

492
01:12:58,876 --> 01:13:02,077
هل انت (ماي)؟ -
لا -

493
01:13:02,079 --> 01:13:04,212
لكنني ابحث عنها

494
01:13:04,214 --> 01:13:06,481
تتبعنا الكثير من الهجمات الإلكترونية
على الكنيسة من هذه الشقة

495
01:13:06,483 --> 01:13:08,550
ايمكنك مساعدتنا؟

496
01:13:11,155 --> 01:13:12,387
انستي؟

497
01:13:14,158 --> 01:13:16,057
(ماثيو)

498
01:13:24,268 --> 01:13:26,234
من انتي , انستي؟

499
01:13:27,805 --> 01:13:29,838
رأيت هذا من قبل

500
01:13:29,840 --> 01:13:32,007
ابـانا

501
01:13:33,510 --> 01:13:36,511
الأن نظام التشغيل معقد للغاية

502
01:13:36,513 --> 01:13:38,647
سأحتاج إلى الوقت لأفك شفرته لكن

503
01:13:38,649 --> 01:13:42,250
سيكون علي أن أصمم بعض من سجلات النشاطات

504
01:13:42,252 --> 01:13:43,585
الهجوم على مواقع الكنيسة

505
01:13:43,587 --> 01:13:46,288
تمت من على هذه الآلة

506
01:13:46,290 --> 01:13:48,323
وأي كان من فعلها فقط هاجم 5 منظمات آخرى

507
01:13:48,325 --> 01:13:50,692
أنا فقط أريد أن أتتبع واحدة منهم

508
01:13:50,694 --> 01:13:52,694
الثنائي هو اللسان الواحد

509
01:13:52,696 --> 01:13:55,630
"الطاغوت يستعمل الإنترنت ليعيد بناء برج "بابل

510
01:13:55,632 --> 01:13:58,200
لديك رسالة واحدة -
الطاغوت هو الشيطان -

511
01:13:58,202 --> 01:13:59,935
نايجل كراوثر) استدعي في هذا المنزل)

512
01:13:59,937 --> 01:14:01,770
(أريد إخراج (كايتي

513
01:14:01,772 --> 01:14:03,371
ولكن هي اقفلت على نفسها بالغرفة

514
01:14:03,373 --> 01:14:05,173
(كايتي)

515
01:14:13,784 --> 01:14:15,550
كايتي)؟)

516
01:14:15,552 --> 01:14:18,553
هي في غرفتها .. لايمكنني الدخول

517
01:14:29,299 --> 01:14:30,999
كايتي)؟)

518
01:14:31,001 --> 01:14:34,069
كايتي) انها انا) -
عمة (جايمي)؟ -

519
01:14:34,071 --> 01:14:36,471
افتحي الباب عزيزتي

520
01:14:36,473 --> 01:14:41,576
لن تجعليني اغادر؟ -
لا فقط .. افتحي الباب -

521
01:14:52,256 --> 01:14:54,856
هل انت بخير؟ -
علينا اخراجها -

522
01:14:54,858 --> 01:14:57,592
لا! انتِ كذبتي -
انصتي إلي (كايتي) انا -

523
01:14:57,594 --> 01:14:59,494
انه اليوم السابع وأمي ستعود

524
01:14:59,496 --> 01:15:01,863
امك ميتة , عزيزتي وهي لن تعود

525
01:15:01,865 --> 01:15:04,733
.هي قالتهذا قبل موتها

526
01:15:04,735 --> 01:15:08,603
ماذا قلتي , (كايتي)؟ -
ماذا قالت امي؟ -

527
01:15:08,605 --> 01:15:10,772
(رجاءً اخبريني الحقيقة (كايتي

528
01:15:10,774 --> 01:15:12,774
علينا اخراجها من هنا -
لا -

529
01:15:12,776 --> 01:15:14,910
انت ستأتين معي -
لا لا -

530
01:15:14,912 --> 01:15:17,579
اتيت إلى البيت من المعسّكر المدرسي
وامي قالت انها ذاهبة بعيداً

531
01:15:17,581 --> 01:15:19,514
وانها ستعود بعد 7 ايام

532
01:15:19,516 --> 01:15:21,416
سألتها لماذا , وقالت

533
01:15:21,418 --> 01:15:23,618
"لقد عثرت على طريقة للشفاء من داء "هنتنغتون

534
01:15:23,620 --> 01:15:26,221
ولكن عليها ان تختبره على نفسها اولاً

535
01:15:26,223 --> 01:15:29,758
... وهي ذهبت للدراسة و

536
01:15:31,595 --> 01:15:33,561
إنه الـ "هنتنغتون" إنه يسوء

537
01:15:33,563 --> 01:15:35,530
.علينا اخراجها من هنا

538
01:15:44,441 --> 01:15:46,641
.حصلت عليه

539
01:15:46,643 --> 01:15:49,544
عنوان الأي بي للخمس هجمات من هنا تماماً

540
01:15:49,546 --> 01:15:52,047
انتظر , شيء ما حصل

541
01:15:52,049 --> 01:15:54,149
انه يقوم بـ هجوم اخر

542
01:15:56,753 --> 01:15:58,753
أنا فقط سأحضر بعض أغراض الدراسة يمكننا الرحيل

543
01:15:58,755 --> 01:16:00,722
حسناً

544
01:16:24,281 --> 01:16:25,513
هل انت مستعدة؟ -

545
01:16:32,089 --> 01:16:34,255
(جايمي) -
نعم , طبيب؟ -

546
01:16:34,257 --> 01:16:37,359
اخشى ان لدي بعض الاخبار السيئة

547
01:16:37,361 --> 01:16:39,928
الماسح الضوئي غاب عن شيء

548
01:16:39,930 --> 01:16:43,598
"بعد فحص الدم أنتِ لديك الـ"هنتنغتون

549
01:16:44,668 --> 01:16:47,302
انا اسف جداً

550
01:16:47,304 --> 01:16:49,371
هل انت بخير؟

551
01:17:18,835 --> 01:17:20,135
(مآي)

552
01:18:01,778 --> 01:18:05,914
خلق الرب الكون في سبعة ىيام

553
01:18:07,751 --> 01:18:10,985
فلتشهد علامته

554
01:18:14,124 --> 01:18:19,928
فلتشهد على مرضي

555
01:18:27,437 --> 01:18:30,839
فلتشهد على إعادة بعثي

556
01:18:34,111 --> 01:18:36,111
المريض الأعرج المرضى بالمرض المزمن

557
01:18:36,113 --> 01:18:38,713
. .ان رأوا هذا جميعهم سـ

558
01:18:38,715 --> 01:18:40,748
سيقتلون انفسهم

559
01:18:40,750 --> 01:18:43,785
هذه ليست إعادة للأحياء
إنها ستعود إلى الحياة

560
01:18:43,787 --> 01:18:45,987
لأن الطاغوت كان بداخلها

561
01:18:45,989 --> 01:18:49,557
الشيطان إستخدم هذا الفيديو من أجل إعادة إحياء خاطئة

562
01:18:49,559 --> 01:18:51,593
ليخدع من هم عرضة لهذا

563
01:18:51,595 --> 01:18:55,597
إلى أن يقدموا بفعل أكبر خطيئة
إتجاه الرب وهي الإنتحار

564
01:18:55,599 --> 01:18:58,800
"الطاغوت يعيد بناء برج "بابل

565
01:18:58,802 --> 01:19:02,570
ذنب بعد ذنب , انتحار بعد انتحار

566
01:19:05,308 --> 01:19:08,977
إذا قتلت نفسي وعدت في 7 ايام من دون مرض

567
01:19:08,979 --> 01:19:11,479
(يمكنني انقاذ (كايتي

568
01:19:12,582 --> 01:19:14,749
ساارى كلاكم في سبعة أيـام

569
01:19:15,919 --> 01:19:18,253
سام) توقف عليا ان افعل هذا)

570
01:19:18,255 --> 01:19:20,255
لاتعلم ماهو شعور ان تكون مريضاً
 , ان تكون دائماً في ألم

571
01:19:20,257 --> 01:19:22,357
إذا أردت أن ترى إذا عمل هذا الفيديو
إذن سأرفعها

572
01:19:22,359 --> 01:19:24,425
انا والدها

573
01:19:32,936 --> 01:19:35,370
النظام يرحل إلى الإنترنت

574
01:19:35,372 --> 01:19:39,240
من الافضل ان نذهب -
انتظر , نحن نريد القرص الصلبّ -

575
01:19:50,854 --> 01:19:52,887
علينا نقلك إلى المستشفى

576
01:19:55,225 --> 01:19:58,459
السيدة التي كانت هنا منذ قليل
هي تعلم شيئاً

577
01:19:58,461 --> 01:20:00,295
قم بـ إيجادها

578
01:20:03,200 --> 01:20:05,233
"عندما نزع الشيطان قناعه"

579
01:20:05,235 --> 01:20:08,269
"سيرجع إلى مكانه الأول حيث إستدعي إليه"

580
01:20:54,918 --> 01:20:56,684
امي؟

581
01:21:42,966 --> 01:21:44,632
هل انت بخير؟

582
01:21:53,143 --> 01:21:54,809
.امي

583
01:21:54,811 --> 01:21:56,778
(كايتي) -
لا -

584
01:21:56,780 --> 01:21:58,680
(كايتي)

585
01:22:04,821 --> 01:22:07,088
عزيزتي؟

586
01:22:20,837 --> 01:22:22,537
(كايتي)

587
01:22:22,539 --> 01:22:24,672
(كايتي)

588
01:22:24,674 --> 01:22:26,741
(كايتي)

589
01:22:28,511 --> 01:22:31,112
الشيطان الذي لفق إعادة إحياء خاطئة لهذه المرأة

590
01:22:31,114 --> 01:22:33,715
.(الأن هو بدآخل (كايتي

591
01:22:33,717 --> 01:22:35,783
إنه مخادع وشرير للغاية

592
01:22:35,785 --> 01:22:37,719
لاتذهبوا إلى اي مكان حوله

593
01:22:37,721 --> 01:22:40,321
ولاتنصتوا لكلمة يقولها

594
01:22:40,323 --> 01:22:44,459
ان لم تؤمن بالرب ابداً
حان الوقت لتؤمن

595
01:23:04,981 --> 01:23:06,848
كايتي)؟)

596
01:23:06,850 --> 01:23:10,151
ساعدها , أبــانا

597
01:23:10,153 --> 01:23:12,387
الجميع يرتدون ملابسهم يا أبانا

598
01:23:12,389 --> 01:23:14,989
ماذا ستفعل؟ تقتل هذه الفتاة الصغيرة

599
01:23:14,991 --> 01:23:17,558
بنفس الطريقة التي قتلت
بها الرجل من 10 سنين مضت؟

600
01:23:17,560 --> 01:23:19,560
إخرس ايها الشيطان

601
01:23:27,404 --> 01:23:29,137
ردد ورائي

602
01:23:31,274 --> 01:23:34,575
الرب لديه الرحمة

603
01:23:34,577 --> 01:23:36,411
الرب لديه الرحمة

604
01:23:36,413 --> 01:23:39,280
المسيح لديه الرحمة

605
01:23:39,282 --> 01:23:43,284
المسيح لديه الرحمة -
الرب لديه الرحمة -

606
01:23:43,286 --> 01:23:45,019
الرب لديه الرحمة

607
01:23:45,021 --> 01:23:47,288
(القديس (ميشيل) القديس (غابريال) القديس (رافييل

608
01:23:47,290 --> 01:23:50,792
جيع الملائكة المقدسة و رؤسائهم

609
01:23:50,794 --> 01:23:52,727
جميع الأوامر المقدسة مكرمة بالأرواح

610
01:23:52,729 --> 01:23:54,595
(جايمي)

611
01:23:56,533 --> 01:23:58,900
انا)؟) -
لا تنصتي للشيطان -

612
01:23:58,902 --> 01:24:02,537
وجدت العلاج الذي سينقذ (كايتي) انا وانت

613
01:24:02,539 --> 01:24:05,206
اوقِفه قبل ان يقتلنا

614
01:24:09,646 --> 01:24:13,448
ابي؟ -
كايتي)؟) -

615
01:24:13,450 --> 01:24:16,818
انا لااريد ان اموت -
هو يكذب -

616
01:24:27,130 --> 01:24:29,063
(لا (سام

617
01:24:35,972 --> 01:24:38,973
الرب المقدس الأب القادر الرب الأبدي والأب

618
01:24:38,975 --> 01:24:40,274
لـ ربنا المسيح -
ابي؟ -

619
01:24:40,276 --> 01:24:42,677
ابي؟ -
اجلب ذلك الكرسي -

620
01:24:42,679 --> 01:24:44,679
لا ابي لاتفعل

621
01:24:44,681 --> 01:24:47,081
لا ابي لا

622
01:24:47,083 --> 01:24:49,283
لا ابي , انها انا

623
01:24:49,285 --> 01:24:52,286
لا لا , توقف

624
01:24:52,288 --> 01:24:55,423
لا ابي توقف

625
01:24:55,425 --> 01:24:58,326
لما تؤذينني عمة (جايمي)؟

626
01:24:58,328 --> 01:25:00,194
أبي

627
01:25:00,196 --> 01:25:03,598
رجاءً لا

628
01:25:03,600 --> 01:25:05,867
(انها انا , العمة (جايمي

629
01:25:05,869 --> 01:25:07,602
لا

630
01:25:11,140 --> 01:25:13,307
أنا ألعنك أيتها الحية القديمة

631
01:25:13,309 --> 01:25:16,143
بواسطة حكم الحي والميت

632
01:25:16,145 --> 01:25:20,047
عن طريق خالقك , عن طريق خالق الكون بأكمله

633
01:25:20,049 --> 01:25:23,985
بواسطة الذي لديه كل القوى ليعيد إلى اجحيم

634
01:25:23,987 --> 01:25:29,190
ليرحلك فوراً في خوف مع أتباعك الوحشيين

635
01:25:29,192 --> 01:25:31,359
(من خادم الرب , (كايتي

636
01:25:31,361 --> 01:25:34,629
التي ترجو اللجوء لأحضان الكنيسة

637
01:25:34,631 --> 01:25:38,366
لا تقاوم ولا تتأخر في الخروج من هذا الإنسان

638
01:25:38,368 --> 01:25:42,870
لأنه قد شاء الله أن يسكن في الإنسان

639
01:25:45,174 --> 01:25:48,242
انه الرب بنفسه من يأمرك

640
01:25:48,244 --> 01:25:51,546
المسيح المهيب يأمرك

641
01:25:51,548 --> 01:25:53,881
!الرب الأب يأمرك

642
01:25:53,883 --> 01:25:56,350
!الرب الأبن يأمرك

643
01:25:56,352 --> 01:25:59,353
!الرب ذو الروح المقدسة يأمرك

644
01:25:59,355 --> 01:26:02,023
الصليب يأمركِ

645
01:26:02,025 --> 01:26:05,159
(إيمان الرسل المقدسة (بيتر) و(بـول

646
01:26:05,161 --> 01:26:07,862
وكل القديسيين يأمرونكِ

647
01:26:07,864 --> 01:26:10,898
.دماء الشهداء تأمرك

648
01:26:10,900 --> 01:26:15,069
صلاة مخلصة من جميع الرجال والنساء المقدسة تأمرك

649
01:26:15,071 --> 01:26:19,740
أسرار إنقاذنا إيماننا  المسيحي تأمرك

650
01:26:25,615 --> 01:26:28,282
كايتي)؟) -
ماذا فعلتِ؟ -

651
01:26:35,258 --> 01:26:39,126
اذا ستقتل بـ اسم الرب فقط للأنقاذ؟

652
01:26:41,097 --> 01:26:44,165
أنت تشكك بغيمانك أيها القسيس

653
01:26:45,969 --> 01:26:48,135
أبانا -
ابقوا بعيدأً -

654
01:26:59,248 --> 01:27:02,450
أنا أتوجك كما توجوا ملك اليهود

655
01:27:06,055 --> 01:27:08,789
!ابانا

656
01:27:12,228 --> 01:27:13,228
(سام)

657
01:27:19,402 --> 01:27:23,337
وأنا أصلبك كما صلبوا الناصري

658
01:27:23,339 --> 01:27:27,742
مت أيها القسيس وإبقى صامتاً

659
01:27:33,516 --> 01:27:35,516
لا

660
01:27:39,656 --> 01:27:42,256
انظر بعمق بداخلك

661
01:27:42,258 --> 01:27:46,694
.جد الرب الذي كان دائماً هناك ,
الذي لم يتركك ابداً

662
01:27:46,696 --> 01:27:48,996
إذا كان هناك رب أيها القسيس

663
01:27:48,998 --> 01:27:52,266
لما يؤذي اطفاله بـ الالم والمرض؟

664
01:27:52,268 --> 01:27:57,104
الألم والمرض جزء من الحياة

665
01:27:57,106 --> 01:27:59,173
جزء من إيمـآننا

666
01:28:01,010 --> 01:28:05,012
الألم والمرض يذكراننا بالحياة

667
01:28:05,014 --> 01:28:10,117
مثل الطعام المرّ الذي يذكرنا

668
01:28:10,119 --> 01:28:12,386
بالحلو

669
01:28:36,312 --> 01:28:38,879
يمكننا الوصول لـ(كايتي) انزلها

670
01:28:50,393 --> 01:28:53,060
(انتظري (كايتي

671
01:28:53,062 --> 01:28:56,330
الم تقل أمي ان الألم يذكرنا
بكم هي ثمينة الحياة؟

672
01:28:58,434 --> 01:29:00,267
ايمكنك الشعور بذلك الألم , (كايتي)؟

673
01:29:00,269 --> 01:29:03,204
اتتذكرين ماذا قالت امك؟

674
01:29:03,206 --> 01:29:05,873
تحملي ذلك الألم

675
01:29:10,780 --> 01:29:12,947
.انه يعمل

676
01:29:49,952 --> 01:29:52,319
عمة (جايمي)؟

677
01:29:53,556 --> 01:29:55,990
(كايتي)

678
01:29:57,727 --> 01:29:59,693
ابي

679
01:30:33,663 --> 01:30:35,663
الكنيسة ممتنة لهديتك

680
01:30:35,665 --> 01:30:37,832
نحن سنبني مدرسة دينية هنا

681
01:30:37,834 --> 01:30:40,935
(وسنسميها على إسم الرب(داسيلفا

682
01:30:43,439 --> 01:30:45,539
شكراً لكل شيء

683
01:30:49,278 --> 01:30:51,345
اعتني بنفسك

684
01:30:53,015 --> 01:30:55,282
تحدثت لوالدك

685
01:30:55,284 --> 01:30:58,552
ستقضين عيد الميلاد المجيد في شيكاجو

686
01:30:58,554 --> 01:31:00,888
حقاً , أبي؟

687
01:31:02,158 --> 01:31:04,291
اجل , دعينا نذهب سيدتي الصغيرة

688
01:31:04,293 --> 01:31:06,460
او عمتك ستفوتها رحلتها

689
01:31:16,472 --> 01:31:18,439
اعتني بنفسك

690
01:31:39,729 --> 01:31:43,597
<font color="#ffff80">تم إكتشاف جثة لرجل ذو 38 عاماً
(تاكيشي شيجيرو)</font>

691
01:31:43,599 --> 01:31:46,166
<font color="#ffff80">مهندس البرماجيات الذي كان يعاني من ورم في المخ</font>

692
01:31:46,168 --> 01:31:48,435
<font color="#ffff80">أغرق نفسه في حوض إستحمام</font>

693
01:31:50,907 --> 01:31:53,340
<font color="#ffff80">الرئيس التنفيذي للبنك الذي
 كان يعاني من سرطان الفم</font>

694
01:31:53,342 --> 01:31:55,242
<font color="#ffff80">قطع لسانه ونزف لحد الموت</font>

695
01:31:55,244 --> 01:31:58,245
<font color="#ffff80">الشرطة صنفت القضية كـ انتحار</font>

696
01:31:58,269 --> 01:32:00,269
نتمنى أنكم إستمتعتم بالفيلم
لا تنسوا لايك وتعليق للترجمة

697
01:32:00,293 --> 01:32:02,293
لمزيد من الترجمات زوروا صفحتنا على الفيس بوك
<font color="#0080c0">https://www.facebook.com/home.of.subtitles/</font>
إنتظرونا في أعمال قادمة

698
01:32:14,469 --> 01:32:24,969
.. تمت الترجمّـة بوآسطة ..
<font color="#8080ff">@iDreamO & ديــدة إبــرا@ـيـم</font>

