[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Video Zoom Percent: 1 Scroll Position: 0 Active Line: 18 Export Encoding: Unicode (UTF-8) YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 119000-furigana,Times New Roman,9,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0.5,2,10,10,10,1 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 119000,Times New Roman,18,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.01,0:00:44.91,119000,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}||علي حسين & الدكتور علي طلال||{\c} Dialogue: 0,0:01:03.01,0:01:04.91,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."(روما)"{\c} Dialogue: 0,0:01:52.21,0:01:53.41,119000,,0,0,0,,!(ستينغ) Dialogue: 0,0:01:53.41,0:01:55.53,119000,,0,0,0,,!ستينغ)، افتح الباب)\N!(أنا (بيبر Dialogue: 0,0:01:56.21,0:01:58.61,119000,,0,0,0,,!(ستينغ)! هيّا! (ستينغ) Dialogue: 0,0:01:58.61,0:02:00.75,119000,,0,0,0,,!أنا (بيبر)، يا أخي\N!افتح الباب Dialogue: 0,0:02:01.25,0:02:02.41,119000,,0,0,0,,!سحقاً Dialogue: 0,0:02:16.13,0:02:18.00,119000,,0,0,0,,.لا يمكنك أن تقتلنا جميعاً Dialogue: 0,0:02:18.00,0:02:20.40,119000,,0,0,0,,."سوف نحمي "المختار Dialogue: 0,0:02:22.30,0:02:52.40,119000,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}||علي حسين & الدكتور علي طلال||{\c}\NCopyrighted 2016 العراق - بغداد\Nwww.facebook.com/Aliweez Dialogue: 0,0:03:35.05,0:03:36.13,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."مؤثر الهجوع"{\c} Dialogue: 0,0:03:40.18,0:03:42.80,119000,,0,0,0,,.وداعاً، أيها العالم\N.وداعاً Dialogue: 0,0:03:43.43,0:03:44.77,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"نشر الصورة"{\c} Dialogue: 0,0:04:02.57,0:04:05.60,119000,,0,0,0,,.فالنتينا)، لقد أعلن وفاته منذ 13 دقيقة) Dialogue: 0,0:04:05.61,0:04:08.54,119000,,0,0,0,,ـ لا يمكنني تصديق هذا\Nـ (جاستن بيبر)؟ Dialogue: 0,0:04:08.84,0:04:09.94,119000,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:04:12.51,0:04:15.01,119000,,0,0,0,,.سادس نجم بوب يموت في آخر عام Dialogue: 0,0:04:18.22,0:04:19.92,119000,,0,0,0,,.وجميعهم بهذه النظرة Dialogue: 0,0:04:22.02,0:04:24.18,119000,,0,0,0,,.كما لو كانوا يحاولون أخبارنا بشيء Dialogue: 0,0:04:24.89,0:04:25.99,119000,,0,0,0,,.تلك النظرة Dialogue: 0,0:04:29.06,0:04:33.22,119000,,0,0,0,,هناك شخص واحد على وجه الأرض\N.الذي بوسعه تفسير هذه النظرة Dialogue: 0,0:04:33.93,0:04:36.94,119000,,0,0,0,,.(إنها فكرة سيئة، (فالنتينا\N.لم يرَ أحداً هذا الرجل منذ أعوام Dialogue: 0,0:04:39.11,0:04:40.74,119000,,0,0,0,,.إذاً، ليكون الله في عوننا جميعاً Dialogue: 0,0:04:55.09,0:04:56.75,119000,,0,0,0,,."صدمة، ذهول" Dialogue: 0,0:04:56.76,0:04:59.62,119000,,0,0,0,,."كأنه فيلم هوليوود كارثي" Dialogue: 0,0:04:59.63,0:05:01.79,119000,,0,0,0,,(مجرد بضعة كلمات وصفها سكان (نيويورك Dialogue: 0,0:05:01.80,0:05:06.30,119000,,0,0,0,,(لما حصل اليوم عندما مركز (ديرك زولاندر\Nللصغار الذين لا يجيدون القراءة بشكل جيّد Dialogue: 0,0:05:06.30,0:05:09.17,119000,,0,0,0,,والذين يريدون التعلم لفعل أشياء جيّدة Dialogue: 0,0:05:09.17,0:05:14.84,119000,,0,0,0,,تعرض تماماً للإنهيار في النهر الشرقي\N.بعد يومين فقط من أفتتاحه الرسمي Dialogue: 0,0:05:14.84,0:05:17.31,119000,,0,0,0,,.تم إخلاء الطلاب والمعلمين Dialogue: 0,0:05:17.31,0:05:21.15,119000,,0,0,0,,وبينما (زولاندر) وابنه (ديرك) الصغير لم\N،يصابا بأيّ أذى Dialogue: 0,0:05:21.15,0:05:25.28,119000,,0,0,0,,(لكن للاسف زوجته (ماتيلدا جيفريز زولاندر\N.توفيت حسب ما وردنا Dialogue: 0,0:05:28.76,0:05:30.92,119000,,0,0,0,,فقط أشعر بالحظ لأن لا أحد\N!من عائلتي تعرض للأذى Dialogue: 0,0:05:32.96,0:05:34.26,119000,,0,0,0,,هل سحقت بالكتاب؟ Dialogue: 0,0:05:36.86,0:05:41.80,119000,,0,0,0,,سوف يتم اليوم عقد وقفة إحتجاجية\N،من أجل عارض أزياء مشهور آخر Dialogue: 0,0:05:41.80,0:05:47.11,119000,,0,0,0,,هانسل)، الذي يقال أنه أصيب)\Nبجرح بالغ في وجهه الجميل Dialogue: 0,0:05:47.11,0:05:50.14,119000,,0,0,0,,.بعد ما كان عالقاً تحت عارضة ملتهبة Dialogue: 0,0:05:50.14,0:05:52.64,119000,,0,0,0,,بالرغم من ذلك، لا تزال السلطات\N،تحقق ملابسات الحادثة Dialogue: 0,0:05:52.65,0:05:59.78,119000,,0,0,0,,ويُعتقد أن سبب الكارثة يعود لقرار\Nزولاندر) المحير لبناء مركز لتعلم القراءة) Dialogue: 0,0:05:59.79,0:06:06.02,119000,,0,0,0,,من مواد مستخدمة فعلياً في\N.بناء نموذج معماري أصلي Dialogue: 0,0:06:07.03,0:06:10.13,119000,,0,0,0,,(مصمم الملابس (جاكوب موغبيرغ\N(المعروف أيضاً بـ (جاكوبيم ماغاتو Dialogue: 0,0:06:10.33,0:06:15.83,119000,,0,0,0,,تمت محاكمته بعقوبتي المؤبد مدى\Nالحياة في سجن شديد الحراسة Dialogue: 0,0:06:15.84,0:06:19.77,119000,,0,0,0,,لدوره في محاولة إغتيال رئيس\N.الوزراء الماليزي Dialogue: 0,0:06:19.77,0:06:23.88,119000,,0,0,0,,،شريكه في المؤامرة، عارض الأزياء\N.. موري بولستين) تحول إلى شاهد) Dialogue: 0,0:06:23.88,0:06:27.01,119000,,0,0,0,,سأعطيكم كل شيء تريدونه\N.عن ذلك الواشي الوغد Dialogue: 0,0:06:26.81,0:06:31.18,119000,,0,0,0,,في المقابل أن ينقل إلى ...\N.برنامج حماية الشهود Dialogue: 0,0:06:31.18,0:06:34.72,119000,,0,0,0,,،بالعودة إلى أخبار هذا المساء\N،عارض الأزياء السابق، المعماري المهمل Dialogue: 0,0:06:35.02,0:06:37.46,119000,,0,0,0,,.(والآن والد سيئ، (ديرك زولاندر Dialogue: 0,0:06:37.66,0:06:42.09,119000,,0,0,0,,هذه اللقطات تم إلتقاطها من أحد الجيران\N.الذي يعيش مقابل علية (زولاندر) الفاخرة Dialogue: 0,0:06:42.40,0:06:44.30,119000,,0,0,0,,دي جي)، كيف والدتك تجعله ليناً؟) Dialogue: 0,0:06:46.37,0:06:50.20,119000,,0,0,0,,أخذت وكالة حماية الأطفال ابن\N(زولاندر)، (ديرك) الصغير Dialogue: 0,0:06:50.20,0:06:52.44,119000,,0,0,0,,في وقت متأخر من الليلة الماضية\Nعبر مداهمة قوية في منتصف الليل Dialogue: 0,0:06:52.84,0:06:54.27,119000,,0,0,0,,.واضعته في رعاية الولاية Dialogue: 0,0:06:56.64,0:07:00.28,119000,,0,0,0,,لهذا السبب يؤلمني أن أقول أن هذا سيؤثر\Nبالفور، سوف أنهي مسيرتي في عرض الأزياء Dialogue: 0,0:07:01.35,0:07:04.25,119000,,0,0,0,,."وأنعزل عن العالم الخارجي مثل السلطعون "الناسك Dialogue: 0,0:07:05.29,0:07:08.02,119000,,0,0,0,,.. سأكون الآن مجهولاً ومعروف فقط باسم Dialogue: 0,0:07:09.39,0:07:11.92,119000,,0,0,0,,.(إيرك تولاندر) Dialogue: 0,0:07:14.29,0:07:17.50,119000,,0,0,0,,وأخيراً الليلة، هناك شيء يجعلك\N.تشعر بالتقدم في العمر Dialogue: 0,0:07:17.90,0:07:19.36,119000,,0,0,0,,،إنه لا يصدق كما قد يبدو Dialogue: 0,0:07:19.37,0:07:23.33,119000,,0,0,0,,من بين 3.7 مليون من خريجي\Nالمدرسة الثانوية لهذا العام Dialogue: 0,0:07:23.34,0:07:26.50,119000,,0,0,0,,أقل من 2% يمكنهم أن يخبروكم\N،ماذا يكون جهاز الفاكس Dialogue: 0,0:07:26.91,0:07:31.98,119000,,0,0,0,,،ويعرفون اسم الرئيس القوقازي\N.(أو يعرفون مَن كان (ديرك زولاندر Dialogue: 0,0:07:31.98,0:07:34.18,119000,,0,0,0,,.. كان .. كان .. كان Dialogue: 0,0:07:38.38,0:07:40.48,119000,,0,0,0,,{\c&HC08000&}||زولاندر||{\c}\N{\c&H00FFFF&}*الجزء الثاني*{\c} Dialogue: 0,0:07:46.38,0:07:49.98,119000,,0,0,0,,{\an3\c&H00FFFF&}.(أقصى الشمال، (نيو جيرسي{\c} Dialogue: 0,0:08:13.29,0:08:14.39,119000,,0,0,0,,.أغرب من هنا Dialogue: 0,0:08:15.82,0:08:18.09,119000,,0,0,0,,.ديرك)! افتح الباب، هذا أنا) Dialogue: 0,0:08:18.39,0:08:21.96,119000,,0,0,0,,.أنا آسف أيها الجوال، لا بد أن ضللت طريقك\N.لا أحد يعيش هنا بهذا الاسم Dialogue: 0,0:08:22.46,0:08:25.50,119000,,0,0,0,,.صحيح، حسناً\N.أقصد (إيرك)، لقد تلقيت بريدك Dialogue: 0,0:08:38.41,0:08:40.91,119000,,0,0,0,,.بيلي زين)، لقد مرت أعوام) Dialogue: 0,0:08:42.40,0:08:44.57,119000,,0,0,0,,أين ساعيّ البريد الدائمي، (أنغفار)؟ Dialogue: 0,0:08:44.78,0:08:48.57,119000,,0,0,0,,.أنه لم يتمكن من القدوم\N.لقد كنت في الجوار، وفكرت أن أمنحك زيارة Dialogue: 0,0:08:49.74,0:08:51.57,119000,,0,0,0,,.لقد أحضرت "نيتفلكيس" الخاصة بك Dialogue: 0,0:08:52.26,0:08:56.36,119000,,0,0,0,,،)مهلاً، إنه (جاك راين\N.(و(جاك ريتشر Dialogue: 0,0:08:56.36,0:08:57.84,119000,,0,0,0,,."الليلة ستكون رائعة بأفلام "جاك Dialogue: 0,0:08:59.73,0:09:01.43,119000,,0,0,0,,.ولديك شيء آخر هنا Dialogue: 0,0:09:04.34,0:09:06.40,119000,,0,0,0,,ـ ما هذا؟\Nـ افتحه Dialogue: 0,0:09:22.16,0:09:24.36,119000,,0,0,0,,."(مرحباً، يا (ديرك زولاندر" Dialogue: 0,0:09:25.78,0:09:27.78,119000,,0,0,0,,أأنتِ "بوكس ترول"؟ Dialogue: 0,0:09:28.28,0:09:32.32,119000,,0,0,0,,هذه (ألكسانيا أتوز)، صاحب أكبر\N.إمبراطورية أزياء في العالم Dialogue: 0,0:09:32.63,0:09:37.57,119000,,0,0,0,,لأنّك أحد أشهر رموز العالم الحقيقين Dialogue: 0,0:09:37.97,0:09:45.64,119000,,0,0,0,,،)لقد أخترتك شخصياً للقدوم إلى (روما\N،"إلى مدينة "إيتورنيال Dialogue: 0,0:09:45.65,0:09:51.22,119000,,0,0,0,,لرؤية مجموعتي الجديدة من قبل\N.. أفضل المصممين الجدد لديّ Dialogue: 0,0:09:52.64,0:09:54.97,119000,,0,0,0,,.(دون أتاري) Dialogue: 0,0:09:55.47,0:09:58.12,119000,,0,0,0,,ـ مَن؟\N(ـ (دون أتاري Dialogue: 0,0:09:58.12,0:10:01.29,119000,,0,0,0,,.أنه أفضل رجال الموضة في الوقت الحالي\N.الناس يتمنوا أن يكونوا في عرضه Dialogue: 0,0:10:02.81,0:10:06.15,119000,,0,0,0,,.لا يمكنني\N.أنا مجرد سلطعون "الناسك" الآن Dialogue: 0,0:10:06.48,0:10:07.82,119000,,0,0,0,,.(تحياتي، يا (ديرك زولاندر Dialogue: 0,0:10:08.13,0:10:11.61,119000,,0,0,0,,!لقد أخبرتكِ بالفعل\N!كأنّكِ لا تصغين إليّ حتى Dialogue: 0,0:10:17.87,0:10:19.54,119000,,0,0,0,,... (ديرك) Dialogue: 0,0:10:20.04,0:10:21.37,119000,,0,0,0,,.(إيرك) Dialogue: 0,0:10:22.05,0:10:24.95,119000,,0,0,0,,.ربما حان الوقت للعودة إلى العالم مجدداً Dialogue: 0,0:10:26.35,0:10:28.39,119000,,0,0,0,,.فكر حيال هذا، يا رجل\N.يمكن أن تكون هذه علامة لعودتك Dialogue: 0,0:10:28.79,0:10:31.46,119000,,0,0,0,,وماذا لو كانت "علامة إنعزال"، يا (بيلي)؟ Dialogue: 0,0:10:31.76,0:10:35.06,119000,,0,0,0,,.أعتدت أن أكون نموذج عارض أزياء / ناجح Dialogue: 0,0:10:36.73,0:10:38.50,119000,,0,0,0,,.والآن، أنّي مجرد عارض أزياء / فاشل Dialogue: 0,0:10:40.27,0:10:42.67,119000,,0,0,0,,.ذلك "الرجل /" لا يزال أب عارض أزياء Dialogue: 0,0:10:44.04,0:10:47.70,119000,,0,0,0,,الرجل / " قتل زوجته من خلال أستخدام"\N.مواد بناء رخيصة التي إنهارت عليها Dialogue: 0,0:10:49.38,0:10:54.01,119000,,0,0,0,,يجب على "الرجل / " أن\N!يتوقف عن لوم نفسه حيال ذلك Dialogue: 0,0:10:54.01,0:10:55.68,119000,,0,0,0,,الرجل / " لم يتمكن من أن"\N،يعد معكرونة طرية Dialogue: 0,0:10:55.68,0:10:59.61,119000,,0,0,0,,لذا، أخذوا منه ابنه، وأصبح الآن\N.يعيش بمفرده مختبئاً من العالم Dialogue: 0,0:11:01.45,0:11:02.55,119000,,0,0,0,,.أنا "رجل / " وحسب Dialogue: 0,0:11:04.46,0:11:07.70,119000,,0,0,0,,يا رجل / "، هل سبق وأن حاولت"\Nإستعادة ابنك؟ Dialogue: 0,0:11:11.40,0:11:13.00,119000,,0,0,0,,هل يمكنك فعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:11:13.10,0:11:16.40,119000,,0,0,0,,أجل، فقط وكل محامي الذي يمكنه\N.. أن يرتب الأوراق المناسبة Dialogue: 0,0:11:16.80,0:11:20.21,119000,,0,0,0,,ـ لكني لا أعرف مكانه حتى\Nـ الأهم قبل المهم Dialogue: 0,0:11:21.71,0:11:25.14,119000,,0,0,0,,إذا قبلت هذه الوظيفة التي\N،)عرضتها عليك (ألكسانيا Dialogue: 0,0:11:25.44,0:11:29.56,119000,,0,0,0,,فيكون بوسعك أن تثبت لوكالة حمية الأطفال\N.بأنّك أحد أفراد المجتمع المنتجين مجدداً Dialogue: 0,0:11:32.15,0:11:33.29,119000,,0,0,0,,.(أذهب إلى (روما Dialogue: 0,0:11:34.25,0:11:35.85,119000,,0,0,0,,.أبحث عن نفسك Dialogue: 0,0:11:36.76,0:11:41.63,119000,,0,0,0,,وأصبح الأب الذي كنت مقدّر أن\N.تكون عليه وأستعيد ابنك Dialogue: 0,0:11:54.74,0:11:56.67,119000,,0,0,0,,!أتمنى لك رحلة آمنة، يا صديقي Dialogue: 0,0:11:57.68,0:11:59.14,119000,,0,0,0,,!(شكراً، (بيلي Dialogue: 0,0:12:31.43,0:12:34.16,119000,,0,0,0,,{\an3\c&H00FFFF&}.مناطق (ماليبو) المجهولة{\c} Dialogue: 0,0:12:48.83,0:12:50.16,119000,,0,0,0,,ماذا لديك هناك؟ Dialogue: 0,0:12:56.33,0:12:58.46,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."لقد تأخرت"{\c} Dialogue: 0,0:12:59.10,0:13:00.50,119000,,0,0,0,,.السجّان ليس سعيداً Dialogue: 0,0:13:12.18,0:13:13.85,119000,,0,0,0,,!آسف على التأخر\N.يا إلهي Dialogue: 0,0:13:15.22,0:13:19.62,119000,,0,0,0,,"لقد كنت أنهي تمارين "شافاسنا\N.وهذه العاصفة الرملية ظهرت فجأةً Dialogue: 0,0:13:20.23,0:13:21.83,119000,,0,0,0,,.بالرغم من ذلك، أنا بخير Dialogue: 0,0:13:22.13,0:13:23.36,119000,,0,0,0,,.ناتالكا)، أنّكِ تبدين جميلة) Dialogue: 0,0:13:25.30,0:13:27.36,119000,,0,0,0,,ـ حقاً؟\Nـ أجل، حقاً Dialogue: 0,0:13:29.02,0:13:31.02,119000,,0,0,0,,!لقد فسد العشاء Dialogue: 0,0:13:32.89,0:13:36.71,119000,,0,0,0,,يا رفاق، لقد أخبرتكم ألّا تنتظروني، صحيح؟\N.هل تتذكّرون؟ لقد تحدثنّا حيال هذا الشيء Dialogue: 0,0:13:37.28,0:13:39.21,119000,,0,0,0,,ألّا يمكننا أن نأخذ الأمر بتمهل؟ Dialogue: 0,0:13:39.49,0:13:43.53,119000,,0,0,0,,،عندما قابلتكم يا رفاق منذ عامين\N.لقد كانت أفضل عربدة في حياتي Dialogue: 0,0:13:43.75,0:13:45.32,119000,,0,0,0,,.لنعود إلى ذلك الشعور Dialogue: 0,0:13:45.92,0:13:47.05,119000,,0,0,0,,.إنه هناك Dialogue: 0,0:13:48.82,0:13:49.95,119000,,0,0,0,,.(هانسل) Dialogue: 0,0:13:52.38,0:13:55.21,119000,,0,0,0,,.كل علاقة يجب أن تتطور Dialogue: 0,0:13:55.83,0:13:58.56,119000,,0,0,0,,.وبطريقةً ما، أنّك بقيت نفسك Dialogue: 0,0:13:59.83,0:14:02.57,119000,,0,0,0,,.لكن يجب عليك أن تتغير، يا رفيقي Dialogue: 0,0:14:02.57,0:14:04.10,119000,,0,0,0,,.لأن التغيير قادم لا بد منه Dialogue: 0,0:14:05.00,0:14:06.00,119000,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:13.91,0:14:15.15,119000,,0,0,0,,.(ناتالكا) Dialogue: 0,0:14:21.25,0:14:22.42,119000,,0,0,0,,جميعكم؟ Dialogue: 0,0:14:28.33,0:14:30.53,119000,,0,0,0,,كيف يكون هذا ممكناً حتى؟ Dialogue: 0,0:14:30.53,0:14:35.10,119000,,0,0,0,,.ـ لقد ظننا أنّك ستكون سعيداً\N.ـ حسناً، أنا سعيد Dialogue: 0,0:14:35.10,0:14:36.97,119000,,0,0,0,,.. ذلك Dialogue: 0,0:14:36.97,0:14:39.87,119000,,0,0,0,,،مجرد الكثير لكي أستوعبه\N.وهذا ما أفعله Dialogue: 0,0:14:40.50,0:14:44.36,119000,,0,0,0,,لأكون صادقاً، لم أرى نفسي في\N.. هذا الدور، كما تعلمون Dialogue: 0,0:14:44.64,0:14:46.31,119000,,0,0,0,,هل تعني دور الأب؟ Dialogue: 0,0:14:46.31,0:14:48.55,119000,,0,0,0,,.. حسناً، أنا Dialogue: 0,0:14:50.31,0:14:52.98,119000,,0,0,0,,!دعوني .. أنّي أود تفقد الجمل هنا Dialogue: 0,0:15:02.26,0:15:03.93,119000,,0,0,0,,مَن أنا؟ Dialogue: 0,0:15:07.06,0:15:08.53,119000,,0,0,0,,مَن أنا؟ Dialogue: 0,0:15:09.37,0:15:10.50,119000,,0,0,0,,!(هانسل) Dialogue: 0,0:15:14.17,0:15:18.01,119000,,0,0,0,,ـ (بيلي زين)؟\Nـ لقد أحضرت "نيتفليكس" الخاص بك Dialogue: 0,0:15:19.38,0:15:20.54,119000,,0,0,0,,.وهذه Dialogue: 0,0:15:35.38,0:15:37.54,119000,,0,0,0,,{\an3\c&H00FFFF&}."(روما)"{\c} Dialogue: 0,0:15:43.40,0:15:44.94,119000,,0,0,0,,ـ شكراً جزيلاً لك\Nـ كلا، إنها حقيبتي Dialogue: 0,0:15:44.94,0:15:48.47,119000,,0,0,0,,.. ـ معذرةً، أظن أن\Nـ كلا، ثق بيّ، هذه حقيبتي Dialogue: 0,0:15:48.47,0:15:50.64,119000,,0,0,0,,ـ فقط ألقِ نظرة على ملصق هنا\N(ـ (هانسل Dialogue: 0,0:15:50.64,0:15:54.69,119000,,0,0,0,,.لم اسمع بهذا الاسم أبداً، يا رفيقي\N.. أنظر إلى ذلك الملصق ويمكنك أن ترى Dialogue: 0,0:15:56.58,0:15:58.32,119000,,0,0,0,,.(ديرك زولاندر) Dialogue: 0,0:16:00.62,0:16:03.29,119000,,0,0,0,,.مرحباً، لقد مضى وقت طويل Dialogue: 0,0:16:04.09,0:16:05.96,119000,,0,0,0,,.أجل، ليس طويلاً بما يكفي Dialogue: 0,0:16:07.66,0:16:10.23,119000,,0,0,0,,،الآن، إذا تعذرني\N.أظن يجب عليّ الرحيل Dialogue: 0,0:16:10.53,0:16:14.00,119000,,0,0,0,,!أنتظر لحظة\N.. أننا لم نرى بعضنا الآخر منذ Dialogue: 0,0:16:14.00,0:16:16.97,119000,,0,0,0,,منذ البناية التي صممتها وإنهارت\Nعلى وجهي ودمرت حياتي المهنية؟ Dialogue: 0,0:16:16.97,0:16:18.67,119000,,0,0,0,,.أجل، لقد مضى وقت طويل Dialogue: 0,0:16:18.67,0:16:21.17,119000,,0,0,0,,.. لقد كانت حادثة، لم أكن أقصد Dialogue: 0,0:16:21.17,0:16:23.74,119000,,0,0,0,,لم تكن تقصد أن تبني عارضات\Nساندة من عصى المصاص Dialogue: 0,0:16:23.74,0:16:27.04,119000,,0,0,0,,واسمنت مطاط قابل للإشتعال بسرعة؟\Nهل كانت هذه حادثة صغيرة وحسب؟ Dialogue: 0,0:16:27.05,0:16:31.21,119000,,0,0,0,,ـ أجل\Nـ لقد أنتهى الأمر، للأبد Dialogue: 0,0:16:31.68,0:16:36.49,119000,,0,0,0,,لأنّي سأعدك بأن هذه آخر مرة\N.سوف نرى بعضنا الآخر Dialogue: 0,0:16:36.49,0:16:38.25,119000,,0,0,0,,.هنا، في هذه اللحظة Dialogue: 0,0:16:38.26,0:16:40.09,119000,,0,0,0,,.وداعاً إلى الأبد Dialogue: 0,0:16:40.59,0:16:42.13,119000,,0,0,0,,.أنه يناسبني Dialogue: 0,0:16:55.27,0:16:58.14,119000,,0,0,0,,،أتمنى أنّك لا تعاني من الصرع\N.لأننا على وشك أن نعمي بضوء الكاميرات Dialogue: 0,0:16:58.14,0:16:59.41,119000,,0,0,0,,.أجل، ها نحن ذا Dialogue: 0,0:17:02.55,0:17:04.18,119000,,0,0,0,,!سوزان بويل)، أنظري إلى هنا)\N{\c&H00FFFF&}"مطربة إسكتلندية"{\c} Dialogue: 0,0:17:05.72,0:17:07.35,119000,,0,0,0,,!ألتقطوا صورة لهذا Dialogue: 0,0:17:07.35,0:17:08.55,119000,,0,0,0,,!أيها الأوغاد Dialogue: 0,0:17:11.66,0:17:15.19,119000,,0,0,0,,أظن بوجود لحيتي ووجهك المقزز\N.فحتماً أنهم لا يعرفون مَن نكون Dialogue: 0,0:17:15.19,0:17:16.56,119000,,0,0,0,,!(ديرك)! (هانسل) Dialogue: 0,0:17:17.70,0:17:19.03,119000,,0,0,0,,.(مرحباً يا رفاق، أنا (فيب Dialogue: 0,0:17:21.03,0:17:23.20,119000,,0,0,0,,ـ (فيب)؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:17:23.20,0:17:26.77,119000,,0,0,0,,.(أنّي المسؤول الإعلامي لـ (دون أتاري\N.أعمل لصالحه منذ أن كنت بسن الـ 10 Dialogue: 0,0:17:26.77,0:17:29.67,119000,,0,0,0,,ـ وكم عمرك الآن؟\Nـ أحد عشر Dialogue: 0,0:17:29.67,0:17:30.71,119000,,0,0,0,,هل يجب علينا الذهاب إلى الفندق؟ Dialogue: 0,0:17:46.22,0:17:50.63,119000,,0,0,0,,غريب جداً، أنا وأنت سنعود\N.إلى منصة كبيرة كهذه Dialogue: 0,0:17:50.63,0:17:54.33,119000,,0,0,0,,.إنها مجرد وظيفة\N.أنّي فقط أفعل هذا لكي أستعيد ابني Dialogue: 0,0:17:54.33,0:17:57.70,119000,,0,0,0,,وضح ليّ كيف سوف تحقق\N.هذا بعرض الأزياء Dialogue: 0,0:17:57.70,0:18:00.80,119000,,0,0,0,,إنه شيء بسيط، عندما وكالة حماية\N،الأطفال تسمع بأنّي عدت للعمل مجدداً Dialogue: 0,0:18:00.81,0:18:04.84,119000,,0,0,0,,ستعيّ أنّي والد أتحمل المسؤولية\N.ويعيدون إليّ ابني Dialogue: 0,0:18:04.84,0:18:09.08,119000,,0,0,0,,ـ والد يتحمل المسؤولية؟\Nـ ماذا؟ ألّا تظن يمكنني أن أكون كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:09.08,0:18:11.51,119000,,0,0,0,,.كلا، إنه فقط يذكّرني بالماضي Dialogue: 0,0:18:11.52,0:18:15.25,119000,,0,0,0,,لم يكن لديّ أب، إنها نوعاً ما\N.مشكلة نفسي بالنسبة ليّ الآن Dialogue: 0,0:18:15.25,0:18:17.59,119000,,0,0,0,,ـ لم يكن لديك أب؟\Nـ كلا Dialogue: 0,0:18:17.59,0:18:21.32,119000,,0,0,0,,كل ما كانت تخبرني بهِ امي\N.بأن والدي كان مجرد شرطي Dialogue: 0,0:18:21.33,0:18:26.10,119000,,0,0,0,,.دوماً على الطريق\N.(الطريق بعيداً عن (هانسل Dialogue: 0,0:18:35.21,0:18:37.74,119000,,0,0,0,,.فالنتينا)، سوف تودين رؤية هذا) Dialogue: 0,0:18:45.58,0:18:47.72,119000,,0,0,0,,.(تفقدي هذا الذي يشبة سيّد (باري غيب Dialogue: 0,0:18:51.32,0:18:52.79,119000,,0,0,0,,زولاندر) في (روما)؟) Dialogue: 0,0:19:04.20,0:19:06.17,119000,,0,0,0,,.(مرحباً بكم في قصر (دي كاكا Dialogue: 0,0:19:06.17,0:19:09.41,119000,,0,0,0,,الفندق بأكمله هشّ تماماً\N.ومصنوع من النفايات البشرية المسترّدة Dialogue: 0,0:19:10.81,0:19:15.38,119000,,0,0,0,,هذا جناح حصري وعالي السمية\N.وخالي من البصمة تماماً Dialogue: 0,0:19:15.38,0:19:17.68,119000,,0,0,0,,.والمدلّكات في الحمام للمتشردين Dialogue: 0,0:19:17.68,0:19:19.72,119000,,0,0,0,,.ويضم الفندق "واي فاي" أصلي مجاني Dialogue: 0,0:19:20.68,0:19:21.85,119000,,0,0,0,,مهلاً، هل سنتشارك الغرفة معاً؟ Dialogue: 0,0:19:23.36,0:19:27.29,119000,,0,0,0,,(ـ لا بد وأن هناك خطاً، سأتصل بـ (بيلي زين\Nـ فكرة جيّدة Dialogue: 0,0:19:29.56,0:19:33.16,119000,,0,0,0,,!يا له من هاتف صغير جداً! إنه قديم\N.سوف ألتقط صورة له بهاتفي Dialogue: 0,0:19:33.17,0:19:36.63,119000,,0,0,0,,.. معك (بيلي زين)، أنا لست متاح الآن" Dialogue: 0,0:19:36.64,0:19:39.37,119000,,0,0,0,,.حسناً، (دون أتاري) ينتظركما في البهو Dialogue: 0,0:19:39.37,0:19:41.20,119000,,0,0,0,,.ولا تشربا المياه وإلا ستموتا Dialogue: 0,0:19:45.44,0:19:46.68,119000,,0,0,0,,.لديّ سؤال واحد فقط Dialogue: 0,0:19:46.68,0:19:47.68,119000,,0,0,0,,أجل؟ Dialogue: 0,0:19:49.25,0:19:52.25,119000,,0,0,0,,ماذا يكون "واي فاي" أصلي بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:19:52.25,0:19:55.65,119000,,0,0,0,,أنّك تسألني؟\N.ليس لديّ فكرة، يا فتى Dialogue: 0,0:19:55.65,0:19:57.79,119000,,0,0,0,,ـ حقاً؟\N!ـ كلا Dialogue: 0,0:19:57.79,0:19:59.76,119000,,0,0,0,,،لأن عندما (فيب) قال ذلك\Nظهرت على وجهك تلك النظرة Dialogue: 0,0:19:59.76,0:20:01.66,119000,,0,0,0,,"!أنّي أعرف تماماً ما هو "الواي فاي" الأصلي Dialogue: 0,0:20:01.66,0:20:03.76,119000,,0,0,0,,لقد كنت أتصرف بإرتياح لأنّي\N.ظننتك كنت تعرف ذلك Dialogue: 0,0:20:03.76,0:20:05.66,119000,,0,0,0,,!لكني ظننتك أنت تعرف Dialogue: 0,0:20:05.66,0:20:08.40,119000,,0,0,0,,(كلا، فقط لم أكن أريد من (فيب\N!أن يفكر بأنّي لست مرتاحاً Dialogue: 0,0:20:10.37,0:20:12.47,119000,,0,0,0,,.أنّي أفتقد جهل الأمور معك Dialogue: 0,0:20:12.47,0:20:14.57,119000,,0,0,0,,.أجل، وأنا أيضاً Dialogue: 0,0:20:14.57,0:20:16.51,119000,,0,0,0,,لماذا لم نفعل هذا مبكراً؟ Dialogue: 0,0:20:16.51,0:20:20.51,119000,,0,0,0,,لأننا كنّا مختبئين منذ اليوم الذي قتلت\N.فيه زوجتي وأنت شوهت وجهك Dialogue: 0,0:20:20.51,0:20:21.95,119000,,0,0,0,,.أجل، ربما يكون ذلك Dialogue: 0,0:20:24.52,0:20:27.45,119000,,0,0,0,,ـ إنه كان اليوم الذي فقدت فيه حماسي\Nـ حماسك؟ Dialogue: 0,0:20:28.25,0:20:29.75,119000,,0,0,0,,.الحماس على وجهي Dialogue: 0,0:20:31.29,0:20:34.22,119000,,0,0,0,,.إنها نوعاً ما مشكلتي الكبيرة الآن Dialogue: 0,0:20:34.23,0:20:37.39,119000,,0,0,0,,."لا تزال تملكه، يا "دي - زون\N.(فأنّك (ديرك زولاندر Dialogue: 0,0:20:37.40,0:20:39.72,119000,,0,0,0,,.لقد أوقفت نجم النينجا بنظرة Dialogue: 0,0:20:42.87,0:20:43.97,119000,,0,0,0,,.لقد كنت هناك Dialogue: 0,0:20:45.84,0:20:47.30,119000,,0,0,0,,.لم أعد ذلك الشخص بعد الآن Dialogue: 0,0:20:47.31,0:20:48.91,119000,,0,0,0,,.بلى Dialogue: 0,0:20:48.91,0:20:53.71,119000,,0,0,0,,.أمنحني تلك النظرة الجميلة\N.أمنحني نظرة "ماغنوم" الرائعة Dialogue: 0,0:20:53.71,0:20:54.71,119000,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:20:55.58,0:20:57.95,119000,,0,0,0,,"ـ فكر بسرعة! يا "ماغنوم\N!ـ مهلاً، كلا Dialogue: 0,0:20:57.95,0:20:58.98,119000,,0,0,0,,!ماغنوم"! الآن" Dialogue: 0,0:21:01.89,0:21:03.61,119000,,0,0,0,,!هيّا، تلقى هذه، لكن عليك أن تركّز Dialogue: 0,0:21:05.39,0:21:07.36,119000,,0,0,0,,!ـ هيّا\N!ـ (هانسل)! توقف Dialogue: 0,0:21:07.36,0:21:09.29,119000,,0,0,0,,!تلقى هذه! أجل Dialogue: 0,0:21:09.29,0:21:10.76,119000,,0,0,0,,ربما يمكننا أن نحاول فعلها بالمنشفة؟ Dialogue: 0,0:21:10.76,0:21:12.43,119000,,0,0,0,,!"ـ تلقى "تيكيلا\N!ـ (هانسل)! كلا Dialogue: 0,0:21:13.67,0:21:15.77,119000,,0,0,0,,!كلا! إنها لا تعمل Dialogue: 0,0:21:16.67,0:21:18.27,119000,,0,0,0,,.أنت محق Dialogue: 0,0:21:23.27,0:21:25.01,119000,,0,0,0,,ماذا حدث لنا؟ Dialogue: 0,0:21:27.34,0:21:28.98,119000,,0,0,0,,.تقصد ماذا حدث ليّ Dialogue: 0,0:21:30.61,0:21:33.58,119000,,0,0,0,,ـ أنّك ما زلت تحتفظ بمهاراتك\Nـ كلا، لست كذلك Dialogue: 0,0:21:33.59,0:21:35.69,119000,,0,0,0,,.أنظر إلى هذا الوجه، إنه فظيع Dialogue: 0,0:21:40.72,0:21:43.46,119000,,0,0,0,,بحقك يا (هانسل)، لا يمكنه أن\N.يكون بذلك السوء Dialogue: 0,0:21:43.46,0:21:44.66,119000,,0,0,0,,.بلى Dialogue: 0,0:21:45.60,0:21:48.63,119000,,0,0,0,,ـ أخلع قناعك\Nـ كلا، محال Dialogue: 0,0:21:48.63,0:21:52.07,119000,,0,0,0,,لم يسبق لأحد وأن رآني بدون\N.هذا القناع، ولن سيفعلها أحد Dialogue: 0,0:21:53.90,0:21:56.67,119000,,0,0,0,,.أظن أنّي أعرفك جيّداً Dialogue: 0,0:21:56.68,0:21:58.68,119000,,0,0,0,,.وأنه ليس له علاقة بوجهك Dialogue: 0,0:21:59.71,0:22:02.58,119000,,0,0,0,,ـ هل تعني هذا؟\Nـ بالطبع، أعني هذا Dialogue: 0,0:22:02.91,0:22:03.91,119000,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:22:08.09,0:22:09.82,119000,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:22:09.82,0:22:11.79,119000,,0,0,0,,!إنه مقزز! أعد القناع Dialogue: 0,0:22:11.79,0:22:13.82,119000,,0,0,0,,!لقد كنت مخطئاً، أرجوك، أعد القناع\N!إنه مقرف للغاية Dialogue: 0,0:22:13.83,0:22:16.03,119000,,0,0,0,,لا يمكنني أن أكون معك\N!إذا وجهك هكذا! أرجوك Dialogue: 0,0:22:16.03,0:22:20.10,119000,,0,0,0,,!أنه مقزز! أرجوك أعد القناع\N!هانسل)، أعيده، لقد كنت مخطئاً) Dialogue: 0,0:22:20.10,0:22:23.43,119000,,0,0,0,,.كلا، هذا يبدو جيّداً Dialogue: 0,0:22:23.44,0:22:26.10,119000,,0,0,0,,هلا يمكنك أن تعيد القناع لكي\Nأتمكن من التركيز على كلامك؟ Dialogue: 0,0:22:26.10,0:22:29.51,119000,,0,0,0,,.كلا! لقد أكتفيت من الأختباء Dialogue: 0,0:22:29.51,0:22:32.11,119000,,0,0,0,,اسمع، هناك طريقة واحدة لنا\N.لكي نجد أنفسنا Dialogue: 0,0:22:32.11,0:22:36.98,119000,,0,0,0,,ـ هل تعرف ماذا تكون؟\Nـ ننظر إلى داخلنا ونتواصل مع حقيقتنا الأصلية؟ Dialogue: 0,0:22:36.98,0:22:40.78,119000,,0,0,0,,كلا، كنت سأقول أن نصبح أفضل\N.عارضين أزياء في العالم مجدداً Dialogue: 0,0:22:40.79,0:22:42.49,119000,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:22:42.49,0:22:47.06,119000,,0,0,0,,حسناً، أقترح أن تنظف نفسك\N،)وتحلق لحية العنزة (بيلي Dialogue: 0,0:22:47.06,0:22:50.43,119000,,0,0,0,,وننزل للأسفل ونري هؤلاء الأوغاد\Nكيف يبدو عرض الأزياء الحقيقي؟ Dialogue: 0,0:23:30.10,0:23:32.90,119000,,0,0,0,,!يا إلهي، أجل يا صاح Dialogue: 0,0:23:32.90,0:23:36.87,119000,,0,0,0,,.أجل! أنكم تبدون رثّين\N.يعجبني هذا، يا صاح Dialogue: 0,0:23:36.88,0:23:37.97,119000,,0,0,0,,أنّكما ترتدين ثياباً من الطراز\N.القديم لكي تقابلاني وحسب Dialogue: 0,0:23:37.98,0:23:40.91,119000,,0,0,0,,.(إذاً، يا (جيدي\N.أنكما تبدوان مقززين Dialogue: 0,0:23:40.91,0:23:43.91,119000,,0,0,0,,ـ تبدوان رائعين\Nـ شكراً Dialogue: 0,0:23:44.62,0:23:46.15,119000,,0,0,0,,أنا (دون أتاري)، كيف الحال؟ Dialogue: 0,0:23:47.48,0:23:48.79,119000,,0,0,0,,كيف الحال، يا (هانسل)؟ Dialogue: 0,0:23:48.79,0:23:51.49,119000,,0,0,0,,.أجل، هذا جنون Dialogue: 0,0:23:51.49,0:23:53.02,119000,,0,0,0,,.أنتظر لحظة\N.. (سأتصل بـ (بيلي" Dialogue: 0,0:23:53.69,0:23:54.82,119000,,0,0,0,,!لقد قلت هذا للتو Dialogue: 0,0:23:55.93,0:23:57.99,119000,,0,0,0,,.أعلم\Nهذا منذ 15 دقيقة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:23:58.00,0:24:00.93,119000,,0,0,0,,أخبرني (فيب) أن أعمل هذه القصمان\N.مع شعاركم القديم مطبوع عليهم Dialogue: 0,0:24:01.83,0:24:03.67,119000,,0,0,0,,.رائع Dialogue: 0,0:24:03.67,0:24:06.47,119000,,0,0,0,,.دعني أعرفك بشريكي، يا صاح\N.أنهم فاشلون، وأنا أكره هؤلاء الرفاق Dialogue: 0,0:24:06.47,0:24:08.10,119000,,0,0,0,,.. (أعرفكم بـ (تريس - 80)، (كيت Dialogue: 0,0:24:08.81,0:24:11.04,119000,,0,0,0,,.روبيك)، رفيقي الماكر) Dialogue: 0,0:24:11.04,0:24:13.98,119000,,0,0,0,,.هذا الرجل يعمل أفضل وشم على الإطلاق Dialogue: 0,0:24:13.98,0:24:16.15,119000,,0,0,0,,.إنه عبقري، إنه يعمل أوشام غبية جداً Dialogue: 0,0:24:16.15,0:24:17.85,119000,,0,0,0,,."أنه الذي عمل وشمي "كولونيل ساندرز Dialogue: 0,0:24:17.85,0:24:20.30,119000,,0,0,0,,أنظرا إلى هذا، إنه ملحمي، صحيح؟\N.إنه سيء، لا يعجبني، يا صاح Dialogue: 0,0:24:21.95,0:24:24.52,119000,,0,0,0,,لماذا أفعل هذا لنفسي؟\N.لم أكن أريد فعل هذا أبداً Dialogue: 0,0:24:24.52,0:24:26.52,119000,,0,0,0,,لكنه يعجبني يا صاح، لقد حصلت\N.عليه عندما مات جدي Dialogue: 0,0:24:26.76,0:24:30.53,119000,,0,0,0,,.إنه رائع حقاً\Nإذاً، ما أمر ذلك العرض؟ Dialogue: 0,0:24:30.53,0:24:32.96,119000,,0,0,0,,أين تريدنا أن نبهر الجميع؟ Dialogue: 0,0:24:32.96,0:24:36.00,119000,,0,0,0,,في "كاولوسيوم"؟ النافورة "تريفي"؟\Nالساحة الإسبانية؟ Dialogue: 0,0:24:37.14,0:24:41.10,119000,,0,0,0,,.ماذا؟ هذا محال، يا صاح\N.هذه الأماكن سيئة تماماً Dialogue: 0,0:24:41.11,0:24:45.07,119000,,0,0,0,,سوف نقيمه في مكان مهجور للنفايات\N.الطبية على قمة كومة من القمامة الصناعية Dialogue: 0,0:24:45.08,0:24:46.84,119000,,0,0,0,,.إنه مكان ممتلئ بالسموم لكنه رائعاً Dialogue: 0,0:24:47.24,0:24:49.08,119000,,0,0,0,,.رائع! يبدو هناك مخدرات Dialogue: 0,0:24:49.08,0:24:50.21,119000,,0,0,0,,.أجل، طازجة Dialogue: 0,0:24:50.22,0:24:54.12,119000,,0,0,0,,،ماذا؟ أنّكم تقولون\N!"يبدو هناك مخدرات"! "طازجة" Dialogue: 0,0:24:55.65,0:24:57.95,119000,,0,0,0,,!أنهما بارعان في الصوت وكل شيء Dialogue: 0,0:24:57.96,0:25:00.12,119000,,0,0,0,,لم أكن أظن أنكما تقومان بهذه\N!الأصوات، هذا فظيعاً Dialogue: 0,0:25:00.12,0:25:02.12,119000,,0,0,0,,!"يبدو هناك مخدرات"! "طازجة" Dialogue: 0,0:25:03.69,0:25:05.90,119000,,0,0,0,,.أنكما لا تعجباني يا رفاق\N.يشرفني إستضافتكما Dialogue: 0,0:25:22.61,0:25:26.52,119000,,0,0,0,,!أيها العائدان\Nأريد أن أعرفكما بمصدر إلهامي Dialogue: 0,0:25:26.52,0:25:29.55,119000,,0,0,0,,وإنه أساسياً أكبر عارض أزياء\N.في العالم كله الآن، يا صاح Dialogue: 0,0:25:29.55,0:25:30.85,119000,,0,0,0,,."إنه "كل شيء Dialogue: 0,0:25:31.79,0:25:34.19,119000,,0,0,0,,ـ كل شيء ماذا؟\Nـ نحن كل شيء Dialogue: 0,0:25:34.19,0:25:39.26,119000,,0,0,0,,إذاً، أأنت عارض أزياء رجالي أم نسائي؟ Dialogue: 0,0:25:39.26,0:25:41.60,119000,,0,0,0,,لم يتم تعريف كل شيء من\N.قبل المفاهيم الثنائية Dialogue: 0,0:25:42.63,0:25:45.13,119000,,0,0,0,,.هذا رائع\N.وأنا لا تعجبني التسميات أيضاً Dialogue: 0,0:25:45.14,0:25:47.34,119000,,0,0,0,,،لكني أظن إنه يسأل\Nهل لديك نقانق أم كعكة ؟ Dialogue: 0,0:25:45.14,0:25:47.34,119000,,0,0,0,,{\an6\c&H00FFFF&}."نقانق - قضيب"\N."كعكة - مهبل"{\c} Dialogue: 0,0:25:49.61,0:25:50.94,119000,,0,0,0,,هل لديك قضيب أم مهبل؟ Dialogue: 0,0:25:51.88,0:25:54.61,119000,,0,0,0,,.كل شيء" هو كل شيء لكل واحد" Dialogue: 0,0:25:56.98,0:26:01.40,119000,,0,0,0,,.بالمناسبة، إنه تزوج نفسه، يا صاح\N.(الزواج الأحادي أصبح شرعياً في (إيطاليا Dialogue: 0,0:26:01.92,0:26:05.07,119000,,0,0,0,,.أنّي أدعم هذا الشيء\Nديرك)، هذه فكرة جيّدة، صحيح؟) Dialogue: 0,0:26:08.93,0:26:12.09,119000,,0,0,0,,"معذرةً، ألّا يعجبك شخص "كل شيء\Nفي مكان العمل أو ما شابة؟ Dialogue: 0,0:26:13.06,0:26:15.33,119000,,0,0,0,,.كلا، بالطبع، يعجبني Dialogue: 0,0:26:15.33,0:26:18.77,119000,,0,0,0,,: أعني، إذا ابنك أو ياً كان جاء إليك وقال\N"أبي، أريد حقاً أن أتزوج كل شيء" Dialogue: 0,0:26:18.77,0:26:22.14,119000,,0,0,0,,ألّا تكون متحمساً؟\Nأليس كذلك، مثل ما تريده بالضبط؟ Dialogue: 0,0:26:22.14,0:26:25.94,119000,,0,0,0,,: تخيل "كل شيء" يأتي ويقول\N."سوف نكون معاً في نهاية المطاف" Dialogue: 0,0:26:25.94,0:26:27.81,119000,,0,0,0,,سوف تجن من السعادة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:26:28.65,0:26:31.98,119000,,0,0,0,,.أجل\N.سوف أجن من السعادة Dialogue: 0,0:26:33.25,0:26:35.02,119000,,0,0,0,,.كل شيء" أنتهى هنا"\N.(أتاري) Dialogue: 0,0:26:35.85,0:26:37.25,119000,,0,0,0,,.أراكما لاحقاً، أيها الغبيان Dialogue: 0,0:26:37.26,0:26:41.22,119000,,0,0,0,,!يا رفاق، (ألكسانيا أتوز) وصلت\N!لذا، يجب أن يبدأ العرض الآن Dialogue: 0,0:26:43.76,0:26:46.83,119000,,0,0,0,,ـ ياللروعة\N(ـ (ألكسانيا أتوز Dialogue: 0,0:26:46.83,0:26:48.51,119000,,0,0,0,,.يقال أنها لا تسير، فقط تعوم Dialogue: 0,0:26:53.07,0:26:54.67,119000,,0,0,0,,.تبدو أنها أفضل في الشخصية حتى Dialogue: 0,0:27:03.88,0:27:06.02,119000,,0,0,0,,.أشعر أن الطاقة بدأت تتدفق مجدداً Dialogue: 0,0:27:11.79,0:27:14.22,119000,,0,0,0,,.فقط ضعونا على المنصة\N.لنفعل عرضنا الخاص Dialogue: 0,0:27:17.63,0:27:18.36,119000,,0,0,0,,!هيّا! هيّا Dialogue: 0,0:27:18.36,0:27:22.26,119000,,0,0,0,,!بسرعة! أنزلوا للأسفل Dialogue: 0,0:27:22.27,0:27:24.20,119000,,0,0,0,,.هيّا، أدخل\N.أخلع ثيابك Dialogue: 0,0:27:26.00,0:27:27.64,119000,,0,0,0,,!هيّا! هيّا! هيّا Dialogue: 0,0:27:29.91,0:27:33.71,119000,,0,0,0,,.ديرك)! ينتابني شعور جيّد حيال هذا) Dialogue: 0,0:27:33.71,0:27:35.78,119000,,0,0,0,,!أعلم، أشعر أنّي حياً Dialogue: 0,0:27:55.23,0:27:56.40,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"مرحباً اسمي "أولد - عجوز{\c}\Nأولد"؟" Dialogue: 0,0:27:58.67,0:27:59.84,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"مرحباً اسمي لاميه - ضعيف"{\c}\Nلاميه"؟" Dialogue: 0,0:28:08.11,0:28:09.81,119000,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:28:14.12,0:28:15.25,119000,,0,0,0,,!"يكفي يا "كل شيء Dialogue: 0,0:28:16.79,0:28:18.92,119000,,0,0,0,,!نقانق\N!إنه بالتأكيد لديه نقانق Dialogue: 0,0:28:19.39,0:28:20.39,119000,,0,0,0,,.كل شيء" أنتهى" Dialogue: 0,0:28:29.20,0:28:30.20,119000,,0,0,0,,برقوق"؟" Dialogue: 0,0:28:48.39,0:28:50.39,119000,,0,0,0,,.دعني أخبرك بما ظننته نجح Dialogue: 0,0:28:50.39,0:28:53.02,119000,,0,0,0,,.أظن علينا التخلص من بعض الصدأ Dialogue: 0,0:28:53.02,0:28:54.36,119000,,0,0,0,,،لقد حاولت أن أحظى بمظهر جديد\Nبالرغم، كان من الصعبة الرؤية Dialogue: 0,0:28:54.36,0:28:58.09,119000,,0,0,0,,من خلال جميع التواريخ أو كان\Nذلك، كما تعلم، البرقوق؟ Dialogue: 0,0:28:58.10,0:29:01.90,119000,,0,0,0,,هانسل)، أأنت مجنون؟)\N.لقد كنا سخيفين هناك Dialogue: 0,0:29:01.90,0:29:05.80,119000,,0,0,0,,ـ كنا تماماً محط سخرية الجميع\N.. ـ ماذا تريدني أن أقول؟ أعني، أعلم Dialogue: 0,0:29:05.80,0:29:08.27,119000,,0,0,0,,أعلم أننا كنا نبدو كالأغبياء\N!لكني حاولت بذل قصار جهدي Dialogue: 0,0:29:08.27,0:29:10.41,119000,,0,0,0,,!ـ ثمة أحد يطرق الباب\N.. ـ ليس الآن! أننا Dialogue: 0,0:29:14.95,0:29:16.15,119000,,0,0,0,,.. أنتما Dialogue: 0,0:29:16.78,0:29:18.31,119000,,0,0,0,,.. الأثنان Dialogue: 0,0:29:18.32,0:29:20.02,119000,,0,0,0,,.كنتما رائعان ... Dialogue: 0,0:29:21.28,0:29:22.75,119000,,0,0,0,,.(ديرك) Dialogue: 0,0:29:22.75,0:29:25.42,119000,,0,0,0,,.وجهك وسيم للغاية Dialogue: 0,0:29:25.42,0:29:27.76,119000,,0,0,0,,.و(هانسل)، مثير للغاية Dialogue: 0,0:29:29.43,0:29:32.26,119000,,0,0,0,,.مثير وسخيف للغاية Dialogue: 0,0:29:34.16,0:29:36.36,119000,,0,0,0,,معذرةً، لا يمكنني فهم أيّ\N.كلمة تقولينها Dialogue: 0,0:29:37.27,0:29:40.27,119000,,0,0,0,,أريد دعوتكما لتكونا ضيفيّ Dialogue: 0,0:29:40.27,0:29:43.97,119000,,0,0,0,,.في أكبر حدث عرض أزياء في التاريخ Dialogue: 0,0:29:45.31,0:29:46.84,119000,,0,0,0,,."المدهش" Dialogue: 0,0:29:47.78,0:29:48.98,119000,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:29:49.95,0:29:52.41,119000,,0,0,0,,ـ "المدهش"؟\Nـ هل إنها تقصد "ميت غيلا"؟ Dialogue: 0,0:29:56.12,0:29:59.86,119000,,0,0,0,,.(كلا، أيها الغبي (ديرك Dialogue: 0,0:29:59.86,0:30:03.83,119000,,0,0,0,,،لأول مرة في تاريخ الأزياء Dialogue: 0,0:30:03.83,0:30:08.50,119000,,0,0,0,,جميع أهم مصممين العالم سوف\N.يأتون إلى هنا تحت سقف واحد Dialogue: 0,0:30:09.97,0:30:16.34,119000,,0,0,0,,أثق بكما ستكونا هناك\N.بوجهكما المثير والجميل Dialogue: 0,0:30:22.15,0:30:23.95,119000,,0,0,0,,يا رفاق، اللعنة، ما هذا؟ Dialogue: 0,0:30:25.38,0:30:27.55,119000,,0,0,0,,."سوف تكونا القطعة المركزية للعرض "المدهش Dialogue: 0,0:30:27.55,0:30:29.85,119000,,0,0,0,,ماذا يعني هذا؟ Dialogue: 0,0:30:29.85,0:30:31.82,119000,,0,0,0,,."القطعة المركزية للعرض "المدهش Dialogue: 0,0:30:33.89,0:30:35.49,119000,,0,0,0,,.(كان ذلك جنوني، يا (جوني Dialogue: 0,0:30:39.56,0:30:43.30,119000,,0,0,0,,ـ لقد أكتفيت من هذا\Nـ ماذا؟ (ديرك)، عما أنت تتحدث؟ Dialogue: 0,0:30:43.30,0:30:46.90,119000,,0,0,0,,ألمَ تسمع ما الذي قالوه للتو؟\N."سنكون القطعة المركزية للعرض "المدهش Dialogue: 0,0:30:46.90,0:30:49.51,119000,,0,0,0,,أدعو للرب أن لا أحد من وكالة\Nحمياية الأطفال تحضر العرض Dialogue: 0,0:30:49.51,0:30:53.11,119000,,0,0,0,,ـ وإلا لن أستعيد (ديرك) الصغير\Nـ وماذا عن كل هذا الأهتمام؟ Dialogue: 0,0:30:53.11,0:30:55.61,119000,,0,0,0,,!هذا بالضبط ما كنا نتحدث حياله Dialogue: 0,0:30:55.61,0:30:57.98,119000,,0,0,0,,كلا، (هانسل)، إنه كان بالضبط\N.ما تتحدث عنه أنت Dialogue: 0,0:30:58.48,0:31:03.62,119000,,0,0,0,,.أننا لم نعد ملائمين بعد الآن\N!دون أتاري) و"كل شيء" وذلك (فيب) الفظيع) Dialogue: 0,0:31:03.62,0:31:04.99,119000,,0,0,0,,!ـ لا أريد أن أكون جزءً من هذا\N(ـ (ديرك Dialogue: 0,0:31:05.96,0:31:07.02,119000,,0,0,0,,!(ديرك) Dialogue: 0,0:31:07.86,0:31:10.03,119000,,0,0,0,,!"ديرك)! "دي - صخرة) Dialogue: 0,0:31:35.25,0:31:38.05,119000,,0,0,0,,ـ (ديرك زولاندر)؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:31:38.89,0:31:43.56,119000,,0,0,0,,،أنا (فالنتينا فالنسيا)، من الأنتربول\N.قسم الموضة العالمية Dialogue: 0,0:31:43.56,0:31:46.93,119000,,0,0,0,,شرطية موضة؟ أننا لم نفعل أيّ شيء\N.يا سيّدتي، أذهي وضايقي غيرنا Dialogue: 0,0:31:46.93,0:31:48.66,119000,,0,0,0,,.بالإضافة، أنّي تركت الموضة Dialogue: 0,0:31:49.47,0:31:54.14,119000,,0,0,0,,.أريد التحدث إليك\N.(إنه له علاقة بموت (جاستن بيبر Dialogue: 0,0:31:54.14,0:31:56.54,119000,,0,0,0,,.موته ليست مشكلتي Dialogue: 0,0:31:56.54,0:31:59.98,119000,,0,0,0,,أسمع، أنّي أحاول أن أكتشف مَن\N.الذي يقتل نجوم البوب في العالم Dialogue: 0,0:31:59.98,0:32:01.58,119000,,0,0,0,,.وأظن أنّك فرصتي الوحيدة Dialogue: 0,0:32:03.15,0:32:05.98,119000,,0,0,0,,"أيّ جزء من "ليست مشكلتي\Nلم تفهمينه؟ Dialogue: 0,0:32:05.98,0:32:06.98,119000,,0,0,0,,.لا شيء من هذا Dialogue: 0,0:32:10.15,0:32:12.55,119000,,0,0,0,,إذاً، هل فهمتِ الجزء على إنها\N"لم تكن مشكلتي" Dialogue: 0,0:32:12.56,0:32:15.36,119000,,0,0,0,,أو أنّكِ لم تفهمين أيّ جزء من\Nإنها "لم تكن مشكلتي"؟ Dialogue: 0,0:32:16.39,0:32:18.33,119000,,0,0,0,,.(كلا، كلا، (ديرك Dialogue: 0,0:32:18.33,0:32:21.66,119000,,0,0,0,,أظن إنه ما تقصده هو إنها تفهم\N.ما تقوله لكنها لا تقبله Dialogue: 0,0:32:21.67,0:32:23.47,119000,,0,0,0,,.هانسل)! هذا محير جداً) Dialogue: 0,0:32:24.97,0:32:28.50,119000,,0,0,0,,ظننت أن القدوم إلى هنا سوف يساعدني\N.في العثور على نفسي وربما ابني Dialogue: 0,0:32:28.51,0:32:30.24,119000,,0,0,0,,.لكن هذا أكثر مما كنت أتمناه Dialogue: 0,0:32:32.14,0:32:35.01,119000,,0,0,0,,هذا السلطعون "الناسك" سيعود\N.زاحفاً إلى مملكته Dialogue: 0,0:32:37.41,0:32:40.48,119000,,0,0,0,,بوسعي أستخدام قاعدة بيانات\N.الأنتربول لأساعدك في إيجاد ابنك Dialogue: 0,0:32:43.32,0:32:44.72,119000,,0,0,0,,.لكن إذا ساعدتني Dialogue: 0,0:32:47.39,0:32:50.73,119000,,0,0,0,,.أظن يجب علينا أن نتشارك معها\N.. فلديها نوعاً ما قاعدة بيانات Dialogue: 0,0:32:50.73,0:32:54.23,119000,,0,0,0,,أو ما شابة التي تقول أنها سوف\N.تساعدنا في إيجاد (ديرك) الصغير Dialogue: 0,0:32:58.27,0:32:59.60,119000,,0,0,0,,.وكما إنها مثيرة Dialogue: 0,0:32:59.60,0:33:00.60,119000,,0,0,0,,.أنّي أثق بها Dialogue: 0,0:33:29.63,0:33:33.10,119000,,0,0,0,,،)إذاً، قبل أن يموت (بيبر\N.وضع على حسابه "التويتر" هذه الصورة Dialogue: 0,0:33:33.10,0:33:35.34,119000,,0,0,0,,وقام بنشرها إلى المفكّرة من\N.أجل جولته الغنائية الصيفية Dialogue: 0,0:33:36.41,0:33:38.11,119000,,0,0,0,,.إنه كان يحاول إرسال رسالة Dialogue: 0,0:33:41.01,0:33:42.61,119000,,0,0,0,,إنها نظرة "الفولاذ الأزرق"، صحيح؟ Dialogue: 0,0:33:44.61,0:33:46.35,119000,,0,0,0,,ماذا، أأنتِ غبية؟ Dialogue: 0,0:33:48.69,0:33:51.75,119000,,0,0,0,,."أجل، إنها "الفولاذ الأزرق Dialogue: 0,0:33:51.76,0:33:56.43,119000,,0,0,0,,سؤالي، هل الأنتربول أحد تلك الأشياء\Nالإشتراكية حيث يستأجرون المتخلفين؟ Dialogue: 0,0:33:56.43,0:33:58.13,119000,,0,0,0,,.أعلم Dialogue: 0,0:33:59.03,0:34:01.71,119000,,0,0,0,,.هذا صحيح\N.لقد سمعت والدتك كانت تعمل هنا Dialogue: 0,0:34:02.60,0:34:04.30,119000,,0,0,0,,!إنه رد موجع Dialogue: 0,0:34:07.30,0:34:08.60,119000,,0,0,0,,.والدتي لم تعمل هنا Dialogue: 0,0:34:10.54,0:34:14.11,119000,,0,0,0,,لا مزيد من الألاعيب، إتفقنا؟\Nهل هي "الفولاذ الأزرق" أم لا؟ Dialogue: 0,0:34:14.58,0:34:16.71,119000,,0,0,0,,.ولا حتى قريبة منها Dialogue: 0,0:34:16.71,0:34:18.23,119000,,0,0,0,,.أنّي ميزتها في اللحظة التي رأيتها Dialogue: 0,0:34:19.08,0:34:22.18,119000,,0,0,0,,.إنها نظرة قديمة، من التسعينات\N.كانت من أجل إعلان غسول الجسد Dialogue: 0,0:34:22.75,0:34:24.32,119000,,0,0,0,,."كان يسمى "إكوا فيتي Dialogue: 0,0:35:05.60,0:35:07.23,119000,,0,0,0,,."لبشرة شابة للأبد" Dialogue: 0,0:35:15.37,0:35:16.77,119000,,0,0,0,,.لا يزال تأثيره Dialogue: 0,0:35:18.21,0:35:21.57,119000,,0,0,0,,.لاحظوا الإنحناء على الحاجب الأيمن\N."إنه مختلف تماماً عن "الفولاذ الأزرق Dialogue: 0,0:35:22.21,0:35:23.85,119000,,0,0,0,,.إنه محق Dialogue: 0,0:35:23.85,0:35:27.12,119000,,0,0,0,,عندما نركبهما معاً، هناك أكثر\N.من 14 ألف أختلاف في الوجه Dialogue: 0,0:35:27.42,0:35:29.25,119000,,0,0,0,,.عجباه Dialogue: 0,0:35:29.25,0:35:31.79,119000,,0,0,0,,لم تكن لديّ فكرة بأن يوجد\N.هذا المقدار من الدقة Dialogue: 0,0:35:33.89,0:35:35.89,119000,,0,0,0,,.(الرجاء، تقبل أعتذاري، يا (ديرك Dialogue: 0,0:35:36.43,0:35:37.73,119000,,0,0,0,,.لا عليكِ Dialogue: 0,0:35:49.57,0:35:51.89,119000,,0,0,0,,فيليبو)، علينا أن نجد كل شيء)\N."يتعلق بـ "إكوا فيتي Dialogue: 0,0:35:55.21,0:35:57.28,119000,,0,0,0,,.تمهلي لحظة، يا سيّدتي\N.الإتفاق هو إتفاق Dialogue: 0,0:35:58.75,0:36:02.18,119000,,0,0,0,,ـ الآن، ساعديني في إيجاد ابني\Nـ بالتأكيد Dialogue: 0,0:36:02.19,0:36:05.25,119000,,0,0,0,,ـ هل اسمه (ديرك) الصغير؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:36:05.26,0:36:07.56,119000,,0,0,0,,هل سبق وأن بحثت عنه في الفيسبوك؟ Dialogue: 0,0:36:07.56,0:36:11.76,119000,,0,0,0,,كلا، شكراً. (ماتيلدا) بحثت في\N.الفيسبوك وقتلها Dialogue: 0,0:36:12.56,0:36:16.37,119000,,0,0,0,,.(وجدته، إنه في دار أيتام (ديل بيكلو كليتوسي Dialogue: 0,0:36:17.80,0:36:20.47,119000,,0,0,0,,.(هنا، في (روما Dialogue: 0,0:36:21.27,0:36:22.37,119000,,0,0,0,,مهلاً، ماذا؟ Dialogue: 0,0:36:23.41,0:36:25.31,119000,,0,0,0,,.(إنه في (روما Dialogue: 0,0:36:25.31,0:36:27.79,119000,,0,0,0,,هذا أمر مريح، لذا يمكننا الذهاب\N."إلى الحفل "المدهش Dialogue: 0,0:36:28.48,0:36:30.35,119000,,0,0,0,,.إنه مريح جداً Dialogue: 0,0:36:31.45,0:36:33.45,119000,,0,0,0,,.ثمة أحد يريدكما تأتيا إلى هنا، يا رفاق Dialogue: 0,0:36:33.45,0:36:34.45,119000,,0,0,0,,لكن مَن؟ Dialogue: 0,0:36:35.55,0:36:37.19,119000,,0,0,0,,.أستمعا إليّ Dialogue: 0,0:36:37.19,0:36:40.46,119000,,0,0,0,,.كونا حذرين في دار الأيتام\N.(ولا تثقا بأيّ أحد في مكان (أتوز Dialogue: 0,0:36:41.49,0:36:42.82,119000,,0,0,0,,.سأرى ما بوسعي فعله Dialogue: 0,0:37:06.42,0:37:10.62,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(دار أيتام (ديل بيكلو كليتوسي{\c} Dialogue: 0,0:37:11.62,0:37:14.62,119000,,0,0,0,,.أشكرك على القدوم معي\N.أنّي أشعر بالتوتر Dialogue: 0,0:37:14.63,0:37:17.29,119000,,0,0,0,,.أنّك جئت إلى هنا، فقط أسترخي Dialogue: 0,0:37:30.91,0:37:32.88,119000,,0,0,0,,ـ لا بد أن هذا هو\Nـ أين؟ Dialogue: 0,0:37:40.02,0:37:42.32,119000,,0,0,0,,.إنه حتى أروع مما كنت أتخيل Dialogue: 0,0:37:44.25,0:37:45.89,119000,,0,0,0,,.أنّك رجل محظوظ Dialogue: 0,0:37:47.52,0:37:48.66,119000,,0,0,0,,.أنت، يا فتى Dialogue: 0,0:37:51.26,0:37:52.83,119000,,0,0,0,,ـ ما اسمه؟\Nـ مَن؟ Dialogue: 0,0:37:53.76,0:37:54.93,119000,,0,0,0,,هذا؟ Dialogue: 0,0:37:56.03,0:37:57.63,119000,,0,0,0,,.(إنه (فابريزيو Dialogue: 0,0:37:58.00,0:37:59.40,119000,,0,0,0,,.(فابريزيو) Dialogue: 0,0:38:00.44,0:38:05.74,119000,,0,0,0,,.يا له من اسم جميل\N.أعتاد أن يسمى بـ (ديرك) الصغير Dialogue: 0,0:38:05.74,0:38:07.81,119000,,0,0,0,,،حقاً؟ هذا غريب\N.لأن هذا اسمي Dialogue: 0,0:38:17.95,0:38:19.29,119000,,0,0,0,,.وداعاً، يا سيّدي Dialogue: 0,0:38:20.59,0:38:22.02,119000,,0,0,0,,ـ لنذهب\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:38:22.03,0:38:23.56,119000,,0,0,0,,ـ لنذهب\Nـ ماذا؟ لماذا؟ Dialogue: 0,0:38:23.56,0:38:26.03,119000,,0,0,0,,ـ لا يمكنني فعل هذا\Nـ ولمَ لا؟ Dialogue: 0,0:38:26.03,0:38:29.73,119000,,0,0,0,,!إنه بدين\N.ذلك البدين هو (ديرك) الصغير Dialogue: 0,0:38:29.73,0:38:33.60,119000,,0,0,0,,.(كلا، ذلك الفتى البدين يدعى (بدين - لاندر\N.لقد سمعتم ينادونه بهذا الاسم Dialogue: 0,0:38:33.60,0:38:35.90,119000,,0,0,0,,"ألا تفتهم؟ إنه غيّر "زو - حديقة حيوان\N."إلى "فات - البدين Dialogue: 0,0:38:35.91,0:38:39.34,119000,,0,0,0,,."لهذا السبب استخدم "فات - لاندر\N!"فات" يساوي "زو" Dialogue: 0,0:38:39.34,0:38:44.10,119000,,0,0,0,,مهلاً، تقول أن بمجرد ابنك بديناً\Nيجعل منه شخص فظيع جداً؟ Dialogue: 0,0:38:45.45,0:38:46.72,119000,,0,0,0,,.ربما أنّك محق Dialogue: 0,0:38:46.72,0:38:50.89,119000,,0,0,0,,كلا، أنّي فقط أسأل، هل لكونه\Nبديناً يجعل منه شخص فظيع؟ Dialogue: 0,0:38:50.89,0:38:55.06,119000,,0,0,0,,أنّي أتفق معق، أظن حقاً أن ابني\N.البدين قد يكون شخصاً فظيعاً Dialogue: 0,0:38:59.36,0:39:02.10,119000,,0,0,0,,،وهذا لا يجعل منه شخص جيّد\N.إنه شيء مؤكد، لكني لا أعرف ما أقول Dialogue: 0,0:39:02.10,0:39:03.83,119000,,0,0,0,,.أظن عليك التحدث إلى تلك البركة Dialogue: 0,0:39:17.35,0:39:19.01,119000,,0,0,0,,.لديّ الكثير لأفكر حياله Dialogue: 0,0:39:20.48,0:39:21.98,119000,,0,0,0,,.بالطبع أنّك كذلك Dialogue: 0,0:39:21.99,0:39:24.35,119000,,0,0,0,,.(ديرك) Dialogue: 0,0:39:24.92,0:39:27.06,119000,,0,0,0,,ماذا؟ مَن هذا؟ Dialogue: 0,0:39:27.06,0:39:28.10,119000,,0,0,0,,.لا أعلم، لم يكن أنا Dialogue: 0,0:39:28.86,0:39:30.36,119000,,0,0,0,,.(ديرك) Dialogue: 0,0:39:30.66,0:39:32.46,119000,,0,0,0,,.(ديرك) Dialogue: 0,0:39:33.83,0:39:36.00,119000,,0,0,0,,شبح (ماتيلدا)؟\Nهل هذا أنتِ حقاً؟ Dialogue: 0,0:39:36.60,0:39:38.57,119000,,0,0,0,,.(أجل، يا (ديرك Dialogue: 0,0:39:38.57,0:39:42.37,119000,,0,0,0,,أعتذر لأنّي لم أتواصل معك\N.لكني كنت ميتة وحسب Dialogue: 0,0:39:42.84,0:39:43.84,119000,,0,0,0,,.اسمع Dialogue: 0,0:39:44.54,0:39:46.44,119000,,0,0,0,,.لا بد أنّك تحب ابننا Dialogue: 0,0:39:46.78,0:39:49.14,119000,,0,0,0,,.إنه بحاجة إليك Dialogue: 0,0:39:49.15,0:39:51.61,119000,,0,0,0,,.لكن أحذر من مدير المدرسة Dialogue: 0,0:39:52.75,0:39:53.82,119000,,0,0,0,,ماذا يحدث لكِ؟ Dialogue: 0,0:39:54.42,0:39:55.95,119000,,0,0,0,,.حب ابننا Dialogue: 0,0:39:56.82,0:39:59.79,119000,,0,0,0,,.وأحذر من مدير المدرسة Dialogue: 0,0:40:01.16,0:40:02.59,119000,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:40:03.86,0:40:04.96,119000,,0,0,0,,.أنا مدير المدرسة Dialogue: 0,0:40:05.80,0:40:10.10,119000,,0,0,0,,.أنّك (ديرك زولاندر)، على ما أفترض Dialogue: 0,0:40:10.10,0:40:13.80,119000,,0,0,0,,.لأنّي لم أقابلك من قبل أبداً Dialogue: 0,0:40:13.80,0:40:16.71,119000,,0,0,0,,أبلغني السيّد (هانسل) بأنّك\N.تود رؤية ابنك Dialogue: 0,0:40:17.57,0:40:19.57,119000,,0,0,0,,.أنه ترتيب سهل، تعال Dialogue: 0,0:40:24.61,0:40:27.68,119000,,0,0,0,,يجب أن أخبرك، أن ابنك موهوب\N.بشكل لا يصدق Dialogue: 0,0:40:28.48,0:40:30.89,119000,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:40:30.89,0:40:33.52,119000,,0,0,0,,إن كنت تود العثور على الأرواح\N،في العالم المادي Dialogue: 0,0:40:33.52,0:40:36.16,119000,,0,0,0,,.فعليك التحدث إلى الشبح في الآلة Dialogue: 0,0:40:36.16,0:40:38.09,119000,,0,0,0,,ماذا؟ مَن أنت؟ Dialogue: 0,0:40:38.10,0:40:44.10,119000,,0,0,0,,،لديّ رسالة لك في الزجاجة\N.لذا، لا تذهب إلى الشرطة Dialogue: 0,0:40:44.10,0:40:47.70,119000,,0,0,0,,حسناً، لا أذهب إلى الشرطة\N.لأن هناك رسالة في الزجاجة Dialogue: 0,0:40:47.70,0:40:50.14,119000,,0,0,0,,.حسناً، لقد فهمت Dialogue: 0,0:40:50.14,0:40:52.44,119000,,0,0,0,,الآن أذهب وأمزح مع شخص\N.آخر، أيها الأبله Dialogue: 0,0:40:52.94,0:40:54.21,119000,,0,0,0,,.ها قد وصلوا الآن Dialogue: 0,0:41:00.72,0:41:02.58,119000,,0,0,0,,.مرحباً، أيها الرياضي Dialogue: 0,0:41:04.19,0:41:06.02,119000,,0,0,0,,.لقد سمعت ثمة شخص بدين ذكي Dialogue: 0,0:41:10.09,0:41:11.53,119000,,0,0,0,,.سأترككما لوحدكما، إذاً Dialogue: 0,0:41:12.73,0:41:15.62,119000,,0,0,0,,سأترككما تتكلما ولربما تذهاب\N.(إلى الحمام المعدني في (كاكا Dialogue: 0,0:41:18.97,0:41:21.80,119000,,0,0,0,,أسمع، أعرف أن لديك الكثير\N،من المشاعر المشوشة Dialogue: 0,0:41:21.81,0:41:23.84,119000,,0,0,0,,.لكني لا زلت والدك Dialogue: 0,0:41:23.84,0:41:26.81,119000,,0,0,0,,.أنّك لست والدي\N.أنّك لم تكن موجوداً أبداً Dialogue: 0,0:41:26.81,0:41:30.15,119000,,0,0,0,,ذلك لم يكن خياري، لقد كنت\N.موجوداً عندما كنت صغيراً Dialogue: 0,0:41:30.15,0:41:33.08,119000,,0,0,0,,.معظم الأطفال يلعبون مع آبائهم Dialogue: 0,0:41:33.08,0:41:36.22,119000,,0,0,0,,.أنهم لا يذهبون معهم إلى شاطئ العرات Dialogue: 0,0:41:36.22,0:41:38.02,119000,,0,0,0,,هناك الكثير من الأطفال\Nيتضورون جوعاً في أفريقيا Dialogue: 0,0:41:38.02,0:41:39.82,119000,,0,0,0,,.الذين يتشوقون الذهاب لشاطئ العرات Dialogue: 0,0:41:40.22,0:41:41.22,119000,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:41:42.19,0:41:45.49,119000,,0,0,0,,.أسمع، دعني أعوضك\N.لنلعب لعبة "مسك الكرة" الآن Dialogue: 0,0:41:45.86,0:41:47.56,119000,,0,0,0,,مسك الكرة"؟" Dialogue: 0,0:41:47.56,0:41:49.23,119000,,0,0,0,,إذاً، كيف يسير لّم الشمل الأسرّي؟ Dialogue: 0,0:41:50.27,0:41:54.07,119000,,0,0,0,,رائع، أود أن أصطحبه معي لبضعة\N.ساعات إن كان ذلك مناسباً Dialogue: 0,0:41:54.07,0:41:56.87,119000,,0,0,0,,.بالطبع، لطالما يعود قبل غروب الشمس Dialogue: 0,0:41:58.57,0:42:00.54,119000,,0,0,0,,.يبدو كأنه رجل لطيف Dialogue: 0,0:42:00.54,0:42:01.91,119000,,0,0,0,,.وأنت تبدو كأنّك واحد أبله Dialogue: 0,0:42:03.58,0:42:05.51,119000,,0,0,0,,حسناً، أظن أنّي أعرف ما الذي\N.سوف يساعدنا Dialogue: 0,0:42:05.98,0:42:06.98,119000,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:42:08.15,0:42:10.19,119000,,0,0,0,,!جيلاتين الشكولاتة المجمد Dialogue: 0,0:42:22.73,0:42:23.73,119000,,0,0,0,,!مرحباً Dialogue: 0,0:42:38.88,0:42:40.25,119000,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:42:51.16,0:42:52.96,119000,,0,0,0,,.هاشتاغ - بئساً Dialogue: 0,0:42:56.27,0:42:59.90,119000,,0,0,0,,أتعلم، أحياناً يتطلب الأمر\Nتجربة مؤلمة للغاية Dialogue: 0,0:42:59.90,0:43:01.94,119000,,0,0,0,,.ليجعلك تحظى بتغيير جيّد Dialogue: 0,0:43:01.94,0:43:03.14,119000,,0,0,0,,هل أنا محق؟ Dialogue: 0,0:43:04.97,0:43:06.04,119000,,0,0,0,,ديرك)؟) Dialogue: 0,0:43:08.71,0:43:10.05,119000,,0,0,0,,!ديرك) الصغير) Dialogue: 0,0:43:16.99,0:43:19.32,119000,,0,0,0,,ـ أأنت مختل عقلياً؟\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:43:19.32,0:43:22.86,119000,,0,0,0,,ما الذي تقراءه؟ هل أنا "مالالا"؟ Dialogue: 0,0:43:22.86,0:43:24.59,119000,,0,0,0,,.لا الكتب! فكر في والدتك Dialogue: 0,0:43:26.33,0:43:29.13,119000,,0,0,0,,ما المشكلة؟\N.أمي كانت تقرأ الكثير من الكتب Dialogue: 0,0:43:29.13,0:43:31.13,119000,,0,0,0,,.وأحد تلك الكتب قتلها Dialogue: 0,0:43:32.60,0:43:35.14,119000,,0,0,0,,.الكتاب لم يقتل أمي، بل أنت Dialogue: 0,0:43:35.14,0:43:36.84,119000,,0,0,0,,.وكنت وشيكاً من أن تقتلني أيضاً Dialogue: 0,0:43:38.11,0:43:41.91,119000,,0,0,0,,.بحقك، أنظر إلى حالنا\N.أننا نبدو سخيفين Dialogue: 0,0:43:41.91,0:43:44.05,119000,,0,0,0,,.ماذا، ربما بنطالك ضيق قليلاً Dialogue: 0,0:43:44.05,0:43:46.21,119000,,0,0,0,,ـ أأنت جاد الآن؟\Nـ ماذا Dialogue: 0,0:43:46.22,0:43:49.88,119000,,0,0,0,,!لا أريد أن أبدو مثلك تماماً\N!أنت مجرد نكرة قديم Dialogue: 0,0:43:49.89,0:43:55.92,119000,,0,0,0,,وأكثر شخص نرجسي وأناني سبق\N!وأن قابلته في حياتي Dialogue: 0,0:43:57.23,0:43:58.93,119000,,0,0,0,,.لكني لست كما تخالني Dialogue: 0,0:44:00.00,0:44:01.06,119000,,0,0,0,,.سأعود إلى المدرسة Dialogue: 0,0:44:02.70,0:44:05.07,119000,,0,0,0,,!ديرك) الصغير، عد إلى هنا) Dialogue: 0,0:44:05.07,0:44:07.10,119000,,0,0,0,,!ظننت أننا سنمنح بعضنا الآخر بعض المرح Dialogue: 0,0:44:13.21,0:44:14.21,119000,,0,0,0,,.أنتظر Dialogue: 0,0:44:15.95,0:44:18.41,119000,,0,0,0,,ـ كيف تعلمت اللغة الإيطالية؟\N!ـ لأنّي ذكي Dialogue: 0,0:44:20.05,0:44:22.12,119000,,0,0,0,,.وأمي كانت ذكية أيضاً Dialogue: 0,0:44:22.12,0:44:25.42,119000,,0,0,0,,الشيء الغبي الوحيد الذي حظت\N.بهِ هو الوقوع في حبك Dialogue: 0,0:44:27.76,0:44:30.39,119000,,0,0,0,,ليس لديّ حتى أيّ كلمات\N.لتعبر عن الألم الذي أصابني Dialogue: 0,0:44:32.36,0:44:35.66,119000,,0,0,0,,.لا أعرف ماذا أقول Dialogue: 0,0:44:35.67,0:44:38.73,119000,,0,0,0,,كلا، أعني حرفياً ليس لديّ\N.مفردات للرد عليك Dialogue: 0,0:44:38.74,0:44:40.67,119000,,0,0,0,,.أنّك مثل الديناصور السائر Dialogue: 0,0:44:41.80,0:44:43.74,119000,,0,0,0,,."أنّك تعني "القاموس السائر Dialogue: 0,0:44:45.01,0:44:46.21,119000,,0,0,0,,.لا أعرف Dialogue: 0,0:44:47.98,0:44:50.95,119000,,0,0,0,,أظن إنه من اللطيف أنّك تريد\N.إعادة العلاقة معي أو ما شابة Dialogue: 0,0:44:50.95,0:44:53.72,119000,,0,0,0,,.لكننا مختلفين تماماً\N.ولقد فات الأوان Dialogue: 0,0:44:55.69,0:44:57.02,119000,,0,0,0,,.وأشكرك على الجيلاتين Dialogue: 0,0:45:15.40,0:45:16.84,119000,,0,0,0,,.العربدة Dialogue: 0,0:45:19.81,0:45:21.71,119000,,0,0,0,,.(مرحباً، (هانسل Dialogue: 0,0:45:28.92,0:45:33.86,119000,,0,0,0,,لقد سمعت أنّك تود التخلص\N.من ألم الحب Dialogue: 0,0:45:33.86,0:45:36.73,119000,,0,0,0,,.كلا، كلا، أنا لا زلت ملتزماً Dialogue: 0,0:45:36.73,0:45:39.79,119000,,0,0,0,,.. أننا فقط نأخذ إستراحة لـ Dialogue: 0,0:45:39.80,0:45:42.16,119000,,0,0,0,,هذا لا يعني أننا لا نستطيع\N.أن نمتع أجسادنا معاً Dialogue: 0,0:45:42.97,0:45:44.40,119000,,0,0,0,,.اللعنة Dialogue: 0,0:45:45.43,0:45:46.84,119000,,0,0,0,,.(هانسل) Dialogue: 0,0:45:46.84,0:45:51.27,119000,,0,0,0,,الجنس بلا معنى دوماً يجعلني\N.أشعر بالرضى حول نفسي Dialogue: 0,0:45:54.81,0:45:56.28,119000,,0,0,0,,.بحقك Dialogue: 0,0:46:20.04,0:46:22.40,119000,,0,0,0,,!(هانسل) Dialogue: 0,0:46:22.41,0:46:23.81,119000,,0,0,0,,!نعلم أنّك في الداخل Dialogue: 0,0:46:23.81,0:46:24.81,119000,,0,0,0,,.أبقوا هنا\N.أبقوا هنا Dialogue: 0,0:46:26.21,0:46:28.31,119000,,0,0,0,,!هانسل)، دعنا ندخل)\N!أننا نريد أن نعتذر Dialogue: 0,0:46:29.85,0:46:32.28,119000,,0,0,0,,.(عد إلى الجماعة، يا (هانسل Dialogue: 0,0:46:32.28,0:46:35.92,119000,,0,0,0,,.ألمسني، أريد أن أكون قذرة Dialogue: 0,0:46:35.92,0:46:37.55,119000,,0,0,0,,.هكذا، لقد أكتفيت\N.ليتراجع الجميع Dialogue: 0,0:46:37.55,0:46:39.82,119000,,0,0,0,,!تراجعوا! تراجعوا Dialogue: 0,0:46:43.23,0:46:44.53,119000,,0,0,0,,أهلاً، أهلاً Dialogue: 0,0:46:45.83,0:46:47.26,119000,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,0:46:47.26,0:46:49.16,119000,,0,0,0,,...رباه Dialogue: 0,0:47:01.31,0:47:03.18,119000,,0,0,0,,(يا (هانسل Dialogue: 0,0:47:03.18,0:47:05.38,119000,,0,0,0,,حسناً، تكلموا مع بعضكم يا شباب\Nفأنا سأذهب إلى حانة Dialogue: 0,0:47:05.38,0:47:06.88,119000,,0,0,0,,هذه فكرة جيدة\Nبلى، اذهب Dialogue: 0,0:47:06.88,0:47:08.55,119000,,0,0,0,,...مهلاً Dialogue: 0,0:47:08.55,0:47:10.29,119000,,0,0,0,,أنت فاسقة بدائية Dialogue: 0,0:47:11.59,0:47:14.22,119000,,0,0,0,,هيا بنا، اذهبوا\Nهيا، اخرجوا Dialogue: 0,0:47:14.69,0:47:15.82,119000,,0,0,0,,أستطيع أن أقتلك Dialogue: 0,0:47:18.66,0:47:21.33,119000,,0,0,0,,أرجوك\Nدعني أفسّر لك Dialogue: 0,0:47:21.33,0:47:24.40,119000,,0,0,0,,لم تمحني فرصة\Nلأفسّر لك Dialogue: 0,0:47:24.40,0:47:26.57,119000,,0,0,0,,يا (هانسل) كيف لك\Nأن تحب 11 فرد Dialogue: 0,0:47:27.57,0:47:29.37,119000,,0,0,0,,بينما أنك لا تحب نفسك؟ Dialogue: 0,0:47:33.41,0:47:35.18,119000,,0,0,0,,آمل أنهم يستحقون حبك Dialogue: 0,0:47:36.81,0:47:38.21,119000,,0,0,0,,هذا غير عادل Dialogue: 0,0:47:38.68,0:47:39.82,119000,,0,0,0,,!(كيفر) Dialogue: 0,0:47:40.75,0:47:42.45,119000,,0,0,0,,!(كيفر) Dialogue: 0,0:47:45.32,0:47:47.82,119000,,0,0,0,,أين ذهب الجميع؟\Nلم أكن قد أنتهيت من فرس النهر Dialogue: 0,0:47:53.53,0:47:55.73,119000,,0,0,0,,من أنا؟ Dialogue: 0,0:47:58.80,0:48:00.24,119000,,0,0,0,,من أنا؟ Dialogue: 0,0:48:03.21,0:48:05.57,119000,,0,0,0,,ديرك)؟) -\N(مرحباً، (هانسل - Dialogue: 0,0:48:05.58,0:48:07.58,119000,,0,0,0,,هل تحاول معرفة\Nمن تكون، أيضاً؟ Dialogue: 0,0:48:07.61,0:48:08.61,119000,,0,0,0,,بلى Dialogue: 0,0:48:09.41,0:48:12.58,119000,,0,0,0,,"من أنا؟" Dialogue: 0,0:48:14.45,0:48:16.59,119000,,0,0,0,,!(مرحباً يا (كيتي Dialogue: 0,0:48:16.59,0:48:19.49,119000,,0,0,0,,أجل، كأنه، متى\Nسنتعرف على هوياتنا الحقيقية؟ Dialogue: 0,0:48:19.89,0:48:20.89,119000,,0,0,0,,أنا أعرف، صحيح؟ Dialogue: 0,0:48:21.36,0:48:22.52,119000,,0,0,0,,من أنا؟ Dialogue: 0,0:48:23.39,0:48:25.76,119000,,0,0,0,,(نيل ديغراسي تايسون) Dialogue: 0,0:48:25.76,0:48:27.56,119000,,0,0,0,,أنت أيضاً تجهل هويتك؟ Dialogue: 0,0:48:27.70,0:48:29.97,119000,,0,0,0,,،في الكون الأوسع اطلاقاً Dialogue: 0,0:48:29.97,0:48:33.84,119000,,0,0,0,,يسحب المرء نفسه ببطأ\N،نحو التفاهة Dialogue: 0,0:48:33.84,0:48:37.74,119000,,0,0,0,,لأي غرض يستخدم\Nالسؤال "من أنا"؟ Dialogue: 0,0:48:39.78,0:48:42.98,119000,,0,0,0,,يا (نيل) إنني أجزم\Nأنك تبهرني الآن Dialogue: 0,0:48:43.65,0:48:45.45,119000,,0,0,0,,هذه طبيعتي Dialogue: 0,0:48:45.45,0:48:47.82,119000,,0,0,0,,(أنا (نيل ديغراسي تايسون\Nيا حاقد Dialogue: 0,0:48:48.42,0:48:50.29,119000,,0,0,0,,يا لهذا Dialogue: 0,0:48:50.29,0:48:53.32,119000,,0,0,0,,(هانسل)، (ديرك)\Nعليكما المجيء إلى الأنتربول Dialogue: 0,0:48:53.32,0:48:55.76,119000,,0,0,0,,لدي أخبار مذهلة Dialogue: 0,0:48:55.76,0:48:58.66,119000,,0,0,0,,لقد أجرينا تشخيصاً متكامل\N(على نظرتك (أكوا فيتي Dialogue: 0,0:48:58.66,0:49:01.43,119000,,0,0,0,,وبحثاً لغوياً\Nعن أصل المصطلح Dialogue: 0,0:49:01.43,0:49:03.83,119000,,0,0,0,,والترجمة هي\N"ماء الحياة" Dialogue: 0,0:49:03.83,0:49:06.00,119000,,0,0,0,,لكن الكثيرين\Nفسّروها بشكل آخر Dialogue: 0,0:49:07.87,0:49:09.67,119000,,0,0,0,,"ينبوع الشباب" Dialogue: 0,0:49:10.94,0:49:13.44,119000,,0,0,0,,حسناً، انصتي\Nأنا أعمل هناك في الصيف فقط Dialogue: 0,0:49:13.44,0:49:16.35,119000,,0,0,0,,و كلا\Nليست هناك نهايات جنسية Dialogue: 0,0:49:16.35,0:49:18.65,119000,,0,0,0,,(كلا يا (ديريك\N.ينبوع الشباب" الفعلي" Dialogue: 0,0:49:20.95,0:49:26.46,119000,,0,0,0,,هل تتخيل لو كان\N...ينبوع الشباب" موجوداً بالفعل" Dialogue: 0,0:49:26.46,0:49:29.52,119000,,0,0,0,,(وتبيع (ألكسانيا أتوز\N...سائل مريح Dialogue: 0,0:49:30.73,0:49:33.00,119000,,0,0,0,,هل يخالجك ذلك الشعور Dialogue: 0,0:49:33.00,0:49:36.63,119000,,0,0,0,,عندما ترى فتاة صغيرة\Nببشرة مثيرة Dialogue: 0,0:49:36.63,0:49:39.77,119000,,0,0,0,,وتريد قتلها\Nوتجردها من بشرتها Dialogue: 0,0:49:39.77,0:49:41.77,119000,,0,0,0,,وتضعها فوق بشرتك؟ Dialogue: 0,0:49:41.77,0:49:43.71,119000,,0,0,0,,لقد وضعنا هذا الشعور في زجاجة Dialogue: 0,0:49:43.71,0:49:45.94,119000,,0,0,0,,"اسرة "أتوز يوث ميلك Dialogue: 0,0:49:47.38,0:49:48.71,119000,,0,0,0,,إنها ستكسب المليارات Dialogue: 0,0:49:50.85,0:49:52.09,119000,,0,0,0,,معذرة Dialogue: 0,0:49:54.29,0:49:55.68,119000,,0,0,0,,فرقتي؟ Dialogue: 0,0:49:55.69,0:49:57.53,119000,,0,0,0,,أنت في خطر فعلي Dialogue: 0,0:49:58.02,0:50:00.42,119000,,0,0,0,,لا تقف قريباً مني Dialogue: 0,0:50:00.42,0:50:02.62,119000,,0,0,0,,بالله عليكم\Nإنه الإتصال الفكاهي ثانيةً Dialogue: 0,0:50:02.63,0:50:03.89,119000,,0,0,0,,ضعه في مكبر الصوت -\Nماذا.... لماذا؟ - Dialogue: 0,0:50:03.89,0:50:05.43,119000,,0,0,0,,ضعه في\Nمكبر الصوت فحسب Dialogue: 0,0:50:06.00,0:50:07.63,119000,,0,0,0,,من المتصل؟ Dialogue: 0,0:50:07.63,0:50:10.57,119000,,0,0,0,,أنا ملك ألمك Dialogue: 0,0:50:10.57,0:50:13.45,119000,,0,0,0,,في كل نفس لهذا الرجل\N"أقول" عمّ تتحدث؟ Dialogue: 0,0:50:13.90,0:50:15.74,119000,,0,0,0,,يا لهذا Dialogue: 0,0:50:15.74,0:50:18.42,119000,,0,0,0,,فقط لاقني في كاتدرائية\Nسانت بيتر" ليلاً" Dialogue: 0,0:50:20.41,0:50:22.73,119000,,0,0,0,,(يبدو أن هذا الرجل يحب (ستنغ Dialogue: 0,0:50:23.35,0:50:25.75,119000,,0,0,0,,قضيت حياتي\N(اسعى وراء (ستنغ Dialogue: 0,0:50:25.75,0:50:27.78,119000,,0,0,0,,وأن (جاستن بيبر) قُتل\N(أمام قصر (ستنغ Dialogue: 0,0:50:28.95,0:50:30.02,119000,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:51:15.70,0:51:16.97,119000,,0,0,0,,يا أبتِ، اغفر لي Dialogue: 0,0:51:16.97,0:51:18.85,119000,,0,0,0,,عظمت ذنوبي\Nوأنا أقر بذلك Dialogue: 0,0:51:20.47,0:51:22.79,119000,,0,0,0,,أحدى ذنوبي\N(لها علاقة بموت (جاستن بيبر Dialogue: 0,0:51:31.98,0:51:33.12,119000,,0,0,0,,غير ممكن Dialogue: 0,0:51:34.59,0:51:35.83,119000,,0,0,0,,(مرحباً، (ديريك Dialogue: 0,0:51:36.15,0:51:37.15,119000,,0,0,0,,(أهلاً يا (ستنغ Dialogue: 0,0:51:38.39,0:51:39.92,119000,,0,0,0,,(وأهلاً أيها الجميل (هانسل Dialogue: 0,0:51:40.82,0:51:42.02,119000,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:51:42.86,0:51:44.06,119000,,0,0,0,,أنتما تعرفان بعضكما؟ Dialogue: 0,0:51:44.96,0:51:46.93,119000,,0,0,0,,للأسف، ما سبق أن التقينا Dialogue: 0,0:51:46.93,0:51:49.33,119000,,0,0,0,,وللآن أشعر أنني أعرفك Dialogue: 0,0:51:49.50,0:51:51.47,119000,,0,0,0,,طيلة حياتي -\Nطيلة حياتي - Dialogue: 0,0:51:53.77,0:51:54.85,119000,,0,0,0,,قل لي Dialogue: 0,0:51:56.04,0:51:58.64,119000,,0,0,0,,هل سمعت يوماً بـ\Nينبوع الشباب"؟" Dialogue: 0,0:51:58.64,0:52:02.54,119000,,0,0,0,,بلى، لمَ يطرح الجميع\Nالسؤال نفسه؟ Dialogue: 0,0:52:02.55,0:52:04.95,119000,,0,0,0,,كلا يا (ديرك)، ليس الجنس اليدوي\N(الذي فعلته في (سوهو Dialogue: 0,0:52:04.95,0:52:06.19,119000,,0,0,0,,بل "ينبوع الشباب" الحقيقي Dialogue: 0,0:52:07.58,0:52:11.15,119000,,0,0,0,,ترجع نشأته لـ6000 سنة Dialogue: 0,0:52:11.16,0:52:16.63,119000,,0,0,0,,يُعتقد أن مكانه الأصلي\Nهو جنة عدن Dialogue: 0,0:52:16.63,0:52:20.03,119000,,0,0,0,,تقصد بيت الحمام التركي\Nالذي عملت فيه في (تريبيكا)؟ Dialogue: 0,0:52:22.07,0:52:24.80,119000,,0,0,0,,(كلا، (ديرك\Nجنة عدن Dialogue: 0,0:52:27.04,0:52:29.14,119000,,0,0,0,,المكان الذي ولدا فيه\N(آدم) و (حواء) Dialogue: 0,0:52:30.57,0:52:31.97,119000,,0,0,0,,(و (ستيف Dialogue: 0,0:52:35.08,0:52:36.88,119000,,0,0,0,,ستيف)؟ من (ستيف)؟) Dialogue: 0,0:52:38.58,0:52:40.75,119000,,0,0,0,,ستيف) هو عارض الأزياء الأصلي) Dialogue: 0,0:52:40.75,0:52:42.72,119000,,0,0,0,,من السلالة الأولى Dialogue: 0,0:52:42.72,0:52:44.59,119000,,0,0,0,,يقال أنه جميل جداً Dialogue: 0,0:52:44.59,0:52:46.76,119000,,0,0,0,,...وذو نظرة ثاقبة Dialogue: 0,0:52:46.76,0:52:48.92,119000,,0,0,0,,حتى احواض السباحة\Nالتي ينظر إليها Dialogue: 0,0:52:48.93,0:52:50.93,119000,,0,0,0,,لن تستطيع عكس منظره الخلاب Dialogue: 0,0:52:52.13,0:52:53.13,119000,,0,0,0,,...تلك النظرة Dialogue: 0,0:52:54.06,0:52:57.03,119000,,0,0,0,,تلك النظرة\N"كانت تدعى "النينيو Dialogue: 0,0:52:58.90,0:53:01.87,119000,,0,0,0,,لكن بجدية\N(لم أسمع قبلاً عن (ستيف Dialogue: 0,0:53:03.04,0:53:05.01,119000,,0,0,0,,حيوات لا تحصى\Nعلى مر التاريخ Dialogue: 0,0:53:05.01,0:53:06.01,119000,,0,0,0,,قد فقدت لكي تبرهن ذلك Dialogue: 0,0:53:06.01,0:53:10.85,119000,,0,0,0,,ولقد اصطادت قوى الشر\Nذريته لعدة قرون Dialogue: 0,0:53:12.55,0:53:14.72,119000,,0,0,0,,فبالنسبة للاساطير القديمة Dialogue: 0,0:53:14.72,0:53:17.59,119000,,0,0,0,,إن قمت بعصر القلب النابض Dialogue: 0,0:53:17.59,0:53:20.56,119000,,0,0,0,,من جسد (ستيف) الحقيقي\Nالخلاب Dialogue: 0,0:53:20.56,0:53:22.62,119000,,0,0,0,,وشربت من دمه Dialogue: 0,0:53:22.63,0:53:25.59,119000,,0,0,0,,سوف تكتسب جمال\Nلا يزول Dialogue: 0,0:53:27.63,0:53:29.76,119000,,0,0,0,,"إذاً، "ينبوع الشباب\Nليس ينبوعاً Dialogue: 0,0:53:30.73,0:53:32.10,119000,,0,0,0,,ينبوع الشباب" هو" Dialogue: 0,0:53:32.10,0:53:33.50,119000,,0,0,0,,شخص Dialogue: 0,0:53:33.50,0:53:34.58,119000,,0,0,0,,وليس أي شخص Dialogue: 0,0:53:35.27,0:53:36.97,119000,,0,0,0,,نزول (ستيف) المباشر Dialogue: 0,0:53:37.67,0:53:38.71,119000,,0,0,0,,المختار Dialogue: 0,0:53:39.71,0:53:41.88,119000,,0,0,0,,كيف تعلم بكل هذا؟ Dialogue: 0,0:53:41.88,0:53:45.08,119000,,0,0,0,,لأنني و العديد من نجوم الغناء\Nحماة له Dialogue: 0,0:53:46.72,0:53:48.95,119000,,0,0,0,,أترين\Nثمة جينات قليلة Dialogue: 0,0:53:48.95,0:53:52.85,119000,,0,0,0,,تفصل بين عارضي الأزياء\Nوأعظم نجوم الغناء Dialogue: 0,0:53:52.86,0:53:55.12,119000,,0,0,0,,ما تلك الجينات؟ Dialogue: 0,0:53:55.13,0:53:57.06,119000,,0,0,0,,جينات المواهب والذكاء Dialogue: 0,0:53:57.63,0:53:59.63,119000,,0,0,0,,بالتأكيد Dialogue: 0,0:53:59.63,0:54:01.63,119000,,0,0,0,,لقد كُلفنا في حماية المختارين Dialogue: 0,0:54:02.83,0:54:04.63,119000,,0,0,0,,لكن من هو المختار؟ Dialogue: 0,0:54:04.64,0:54:07.00,119000,,0,0,0,,نعتقد أنه ابنك Dialogue: 0,0:54:08.64,0:54:10.64,119000,,0,0,0,,وأنه في خطر كالح Dialogue: 0,0:54:11.64,0:54:13.41,119000,,0,0,0,,لكنه عاد إلى المدرسة Dialogue: 0,0:54:13.41,0:54:15.18,119000,,0,0,0,,يجب أن نذهب إليه\Nقبل أن يصيبه مكروه Dialogue: 0,0:54:15.18,0:54:17.98,119000,,0,0,0,,(كلا يا (هانسل\Nانظر في عينيّ Dialogue: 0,0:54:19.88,0:54:21.65,119000,,0,0,0,,أتريد أن تسألني شيئاً؟ Dialogue: 0,0:54:21.65,0:54:22.92,119000,,0,0,0,,أي شيء تريد؟ Dialogue: 0,0:54:25.96,0:54:28.16,119000,,0,0,0,,هل مارست الجنس حقاً\Nلعشر ساعات؟ Dialogue: 0,0:54:30.89,0:54:31.93,119000,,0,0,0,,لا تعليق Dialogue: 0,0:54:32.76,0:54:33.96,119000,,0,0,0,,بل 15 ساعة Dialogue: 0,0:54:36.67,0:54:38.63,119000,,0,0,0,,وداعاً أيها الأنيق Dialogue: 0,0:54:38.64,0:54:41.00,119000,,0,0,0,,وداعاً -\N(إلى اللقاء، (ستنغ - Dialogue: 0,0:54:54.99,0:54:56.31,119000,,0,0,0,,اعطني القاطعة Dialogue: 0,0:55:06.96,0:55:08.60,119000,,0,0,0,,لقد اختفى Dialogue: 0,0:55:11.03,0:55:13.11,119000,,0,0,0,,وكأن المكان\Nكان خالياً Dialogue: 0,0:55:15.27,0:55:16.34,119000,,0,0,0,,لقد كانت باروكة Dialogue: 0,0:55:16.34,0:55:17.97,119000,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:55:17.98,0:55:19.77,119000,,0,0,0,,كانت باروكة\Nطوال الوقت Dialogue: 0,0:55:19.78,0:55:21.38,119000,,0,0,0,,كانت تلك باروكة؟ Dialogue: 0,0:55:21.38,0:55:24.01,119000,,0,0,0,,لم يكن مدير المدرسة\Nرجلاً خيراً اطلاقاً Dialogue: 0,0:55:24.01,0:55:25.01,119000,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,0:55:25.68,0:55:28.72,119000,,0,0,0,,!لا! لا! لا Dialogue: 0,0:55:28.72,0:55:30.02,119000,,0,0,0,,!(ديرك) Dialogue: 0,0:55:30.02,0:55:31.35,119000,,0,0,0,,ديرك)، اهدأ) Dialogue: 0,0:55:37.83,0:55:39.03,119000,,0,0,0,,لا تفعلها Dialogue: 0,0:55:40.10,0:55:41.90,119000,,0,0,0,,متى تريد فعلها Dialogue: 0,0:55:48.94,0:55:50.31,119000,,0,0,0,,(فليبو) -\Nنعم - Dialogue: 0,0:55:50.31,0:55:52.11,119000,,0,0,0,,أريدك أن تجلب كل شيء Dialogue: 0,0:55:52.11,0:55:54.24,119000,,0,0,0,,يخص الرجل الذي قد اُعتقل\Nفي 2001 Dialogue: 0,0:55:54.24,0:55:55.94,119000,,0,0,0,,لتهمة غسيل الدماغ\N(في (زولاندر Dialogue: 0,0:55:55.95,0:55:58.11,119000,,0,0,0,,أريد مسحاً كاملاً للوجه Dialogue: 0,0:55:58.12,0:56:00.68,119000,,0,0,0,,وتصوير كاميرات المراقبة\Nلمدير دار الأيتام Dialogue: 0,0:56:03.72,0:56:05.32,119000,,0,0,0,,وجدت تطابقاً Dialogue: 0,0:56:07.02,0:56:09.32,119000,,0,0,0,,لم يكن المدير\Nيملك اسم أو هوية Dialogue: 0,0:56:09.33,0:56:10.86,119000,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,0:56:10.86,0:56:13.26,119000,,0,0,0,,إنه مشغل\Nموسيقى الرقص الشرير Dialogue: 0,0:56:13.26,0:56:16.20,119000,,0,0,0,,(لقد تم ايقافه مع (موغاتو\Nوشريكته في 2001 Dialogue: 0,0:56:17.43,0:56:20.20,119000,,0,0,0,,(هذه (كاتينكا انغابورغوفينانانانا Dialogue: 0,0:56:20.20,0:56:22.54,119000,,0,0,0,,أين هم الآن؟ Dialogue: 0,0:56:22.54,0:56:24.87,119000,,0,0,0,,انغابورغوفينانانانا) اختفت)\Nعن الشبكة Dialogue: 0,0:56:24.88,0:56:27.18,119000,,0,0,0,,يبدو أن الراقص الشرير\Nدخل من الحدود السويسرية Dialogue: 0,0:56:27.18,0:56:29.31,119000,,0,0,0,,بجواز مزور\Nقبل ثلاث أسابيع Dialogue: 0,0:56:30.41,0:56:32.98,119000,,0,0,0,,...أفترض أنهم Dialogue: 0,0:56:32.98,0:56:35.22,119000,,0,0,0,,(ذهبوا بالسيارة إلى (روما\N(واختطفوا ابن (ديرك Dialogue: 0,0:56:35.45,0:56:37.15,119000,,0,0,0,,بالضبط Dialogue: 0,0:56:37.15,0:56:39.69,119000,,0,0,0,,ويعني أن\N...المسؤول عن كل هذا هو Dialogue: 0,0:56:49.03,0:56:50.23,119000,,0,0,0,,من؟ Dialogue: 0,0:56:52.70,0:56:53.84,119000,,0,0,0,,من؟ Dialogue: 0,0:56:54.77,0:56:56.10,119000,,0,0,0,,عمّ نتحدث؟ Dialogue: 0,0:57:09.12,0:57:10.72,119000,,0,0,0,,موغاتو) موجو هناك) Dialogue: 0,0:57:11.82,0:57:13.86,119000,,0,0,0,,لعشرة سنين\Nلم يكن إلا اسم واحد Dialogue: 0,0:57:13.86,0:57:15.99,119000,,0,0,0,,في قائمة الزوار\Nالذي يسمح له بالدخول Dialogue: 0,0:57:18.83,0:57:20.03,119000,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,0:57:21.43,0:57:22.63,119000,,0,0,0,,لأي سبب؟ Dialogue: 0,0:57:23.03,0:57:24.15,119000,,0,0,0,,لأنكِ تساعديننّا Dialogue: 0,0:57:28.47,0:57:32.17,119000,,0,0,0,,عندما كنت صغيرة\N(اترعرع في (ألباسيتي Dialogue: 0,0:57:32.18,0:57:35.88,119000,,0,0,0,,(كنت اعلق صور (ديريك زولاندر\Nفي غرفة نومي Dialogue: 0,0:57:38.78,0:57:41.48,119000,,0,0,0,,كنت مفتنة به\Nكعارض أزياء Dialogue: 0,0:57:45.16,0:57:47.09,119000,,0,0,0,,بغض النظر\Nعن كوني لم أعد واحداً Dialogue: 0,0:57:48.33,0:57:50.29,119000,,0,0,0,,"دعاني ابني بـ"كنت واحداً Dialogue: 0,0:57:52.40,0:57:53.90,119000,,0,0,0,,لقد كنت واحدة Dialogue: 0,0:57:55.80,0:57:57.80,119000,,0,0,0,,من أي نوع كنتِ؟ Dialogue: 0,0:58:01.84,0:58:04.47,119000,,0,0,0,,كنت عارضة أزياء\Nملابس سباحة Dialogue: 0,0:58:04.47,0:58:06.27,119000,,0,0,0,,أنا آسف جداً\Nقلبي يتعاطف معكِ Dialogue: 0,0:58:07.81,0:58:11.55,119000,,0,0,0,,لم أكن قد اشتهرت\Nأو دخلت Dialogue: 0,0:58:12.82,0:58:15.10,119000,,0,0,0,,في عالم الأزياء الفاخر Dialogue: 0,0:58:15.79,0:58:17.05,119000,,0,0,0,,بسبب هذين Dialogue: 0,0:58:18.52,0:58:22.39,119000,,0,0,0,,بسبب كبر هذين النهدين Dialogue: 0,0:58:25.46,0:58:28.26,119000,,0,0,0,,لم تكن تناسبهما\Nأياً من القياسات Dialogue: 0,0:58:29.43,0:58:30.87,119000,,0,0,0,,يا للقرف Dialogue: 0,0:58:36.81,0:58:38.34,119000,,0,0,0,,...يجب أن تفعلها الآن Dialogue: 0,0:58:38.34,0:58:40.81,119000,,0,0,0,,فوراً وليس لاحقاً Dialogue: 0,0:58:40.81,0:58:42.38,119000,,0,0,0,,هل أنت جاد، (هانسل)؟ -\Nبلى - Dialogue: 0,0:58:42.38,0:58:44.98,119000,,0,0,0,,بينما (ماتيلدا) مددة في قبرها؟ Dialogue: 0,0:58:44.98,0:58:47.92,119000,,0,0,0,,ماتيلدا) ماتت منذ سنين)\Nيجب أن تمضي قدماً الآن Dialogue: 0,0:58:47.92,0:58:50.25,119000,,0,0,0,,بصراحة\Nلم يتبقَ منها إلا الأسنان Dialogue: 0,0:58:50.25,0:58:52.82,119000,,0,0,0,,والعمود الفقري Dialogue: 0,0:58:52.82,0:58:55.39,119000,,0,0,0,,وربما جمجمة أيضاً\N"كالشخص من قصة "قصص في القبو Dialogue: 0,0:58:55.39,0:58:57.26,119000,,0,0,0,,حارس القبو Dialogue: 0,0:58:57.26,0:58:59.86,119000,,0,0,0,,(هذا يكفي، (هانسل\Nأنا لست جاهزاً Dialogue: 0,0:59:17.88,0:59:20.88,119000,,0,0,0,,هنا يوجد\Nأشهر عارضوا الأزياء المجرمين Dialogue: 0,0:59:22.35,0:59:26.42,119000,,0,0,0,,(كن حذراً يا (ديرك\Nسوف يحاول التلاعب في افكارك Dialogue: 0,0:59:26.42,0:59:29.56,119000,,0,0,0,,لا تقلقي\Nأفكاري منشغلة في العمل Dialogue: 0,0:59:37.40,0:59:39.23,119000,,0,0,0,,(اقضِ عليهم يا (ديرك Dialogue: 0,0:59:56.02,0:59:57.39,119000,,0,0,0,,(سوف تهلك يا (زولاندر Dialogue: 0,0:59:57.39,0:59:59.02,119000,,0,0,0,,،هل تسمعني\Nسوف تهلك Dialogue: 0,0:59:59.02,1:00:02.29,119000,,0,0,0,,(يستحسن أن تصغِ إلى (هامر\Nلا يمكن مس ذلك Dialogue: 0,1:00:02.29,1:00:05.59,119000,,0,0,0,,لا، لا\N(زولادر) لا يمكن أن يمس (موغاتو) Dialogue: 0,1:00:06.93,1:00:08.69,119000,,0,0,0,,(اصمت يا (هامر Dialogue: 0,1:00:09.40,1:00:12.47,119000,,0,0,0,,يسمح للاعضاء فقط Dialogue: 0,1:00:13.54,1:00:15.90,119000,,0,0,0,,الأكتاف ليست جريمة Dialogue: 0,1:00:16.54,1:00:20.17,119000,,0,0,0,,البذلة الذكية، البذلة الذكية Dialogue: 0,1:00:20.18,1:00:22.11,119000,,0,0,0,,لا يمكنك أن تمسسه Dialogue: 0,1:00:22.11,1:00:24.58,119000,,0,0,0,,السيد (هامر) مخطئ Dialogue: 0,1:00:49.31,1:00:52.14,119000,,0,0,0,,(ديرك زولاندر) Dialogue: 0,1:00:54.98,1:00:56.61,119000,,0,0,0,,كنت أتوقع قدومك Dialogue: 0,1:01:03.45,1:01:05.29,119000,,0,0,0,,ماذا فعلت لابني؟ Dialogue: 0,1:01:06.39,1:01:08.42,119000,,0,0,0,,اليدين Dialogue: 0,1:01:08.43,1:01:10.56,119000,,0,0,0,,أكثر الأطراف نبالغ فيها Dialogue: 0,1:01:12.26,1:01:14.56,119000,,0,0,0,,عندما لا يُسمح بإستخدامهم Dialogue: 0,1:01:14.56,1:01:16.43,119000,,0,0,0,,سوف تتفاجأ\N...كم سريعاً Dialogue: 0,1:01:16.43,1:01:18.51,119000,,0,0,0,,يمكن أن تتدرب القدمين\Nو تحل وظيفتهم Dialogue: 0,1:01:28.21,1:01:30.65,119000,,0,0,0,,ابنك يتقدم بذلك رائعاً Dialogue: 0,1:01:32.42,1:01:35.68,119000,,0,0,0,,بحسب ما تقوله المدرسة\N...لموظف حساباتي Dialogue: 0,1:01:35.69,1:01:37.39,119000,,0,0,0,,إنه ذكي للغاية Dialogue: 0,1:01:38.09,1:01:40.25,119000,,0,0,0,,موظف حساباتك؟ Dialogue: 0,1:01:40.26,1:01:43.02,119000,,0,0,0,,من برأيك يدفع\Nالأموال لدار الأيتام؟ Dialogue: 0,1:01:43.03,1:01:44.84,119000,,0,0,0,,عندما كان قد\N،سُرق منك Dialogue: 0,1:01:44.84,1:01:47.24,119000,,0,0,0,,لا بد من وجود أحدهم\Nيعطيه 8 وجبات من الطعام يومياً Dialogue: 0,1:01:47.36,1:01:49.73,119000,,0,0,0,,ثمانية وجبات؟\Nأيها الوغد Dialogue: 0,1:01:55.17,1:01:58.44,119000,,0,0,0,,أنا آسف. أحب التكلم حول ذلك Dialogue: 0,1:01:58.44,1:02:00.48,119000,,0,0,0,,لكن يبدو أنني\Nأشعر بحكة حقيرة Dialogue: 0,1:02:03.15,1:02:05.11,119000,,0,0,0,,كنت سأطلب منك\N،أن تحك لي المكان Dialogue: 0,1:02:05.12,1:02:07.72,119000,,0,0,0,,لكن لا شك في أنك\Nستظن بأنني أحاول خداعك Dialogue: 0,1:02:12.72,1:02:16.72,119000,,0,0,0,,أو أنك تحاول\Nأنت تجعلني أندم إذ ساعدتك Dialogue: 0,1:02:16.73,1:02:21.70,119000,,0,0,0,,في هذه الحالة\Nيجب أن أفعل العكس وأساعدك Dialogue: 0,1:02:22.77,1:02:25.20,119000,,0,0,0,,أو لا تساعدني Dialogue: 0,1:02:25.20,1:02:27.08,119000,,0,0,0,,برأيي هذا خيار مناسب Dialogue: 0,1:02:30.64,1:02:33.60,119000,,0,0,0,,أنت تحاول الانقلاب عليّ\Nلكنني لن أقع في هذا الفخ Dialogue: 0,1:02:33.78,1:02:35.64,119000,,0,0,0,,(آسف يا (موغاتو Dialogue: 0,1:02:35.65,1:02:37.25,119000,,0,0,0,,سابدأ بأول موهبة Dialogue: 0,1:02:37.25,1:02:38.31,119000,,0,0,0,,وأساعدك Dialogue: 0,1:02:42.49,1:02:44.29,119000,,0,0,0,,أتمنى ألا تساعدني Dialogue: 0,1:02:44.29,1:02:47.26,119000,,0,0,0,,فات الأوان. الموت حق Dialogue: 0,1:02:47.26,1:02:48.56,119000,,0,0,0,,أتمنى ألا تفعل Dialogue: 0,1:02:48.56,1:02:49.72,119000,,0,0,0,,سوف أفعلها Dialogue: 0,1:02:49.73,1:02:50.83,119000,,0,0,0,,أرجول لا تفعلها Dialogue: 0,1:02:59.60,1:03:02.07,119000,,0,0,0,,دعني اذهب Dialogue: 0,1:03:02.07,1:03:05.31,119000,,0,0,0,,ليس قبل أن تأخذ سترة\Nالمجانين وتضعها عليك، مفهوم؟ Dialogue: 0,1:03:06.71,1:03:08.58,119000,,0,0,0,,هل تتركني اذهب\Nإن فعلت ذلك؟ Dialogue: 0,1:03:09.45,1:03:10.71,119000,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,1:03:12.25,1:03:14.25,119000,,0,0,0,,يعني أنك سوف تدعني اذهب Dialogue: 0,1:03:14.25,1:03:15.48,119000,,0,0,0,,لذا، سوف أفعل ذلك Dialogue: 0,1:03:16.25,1:03:17.49,119000,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,1:03:17.49,1:03:18.55,119000,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:03:20.42,1:03:23.22,119000,,0,0,0,,(مات الشاه يا (موغاتو Dialogue: 0,1:03:24.33,1:03:25.63,119000,,0,0,0,,دورك الآن Dialogue: 0,1:03:28.30,1:03:31.13,119000,,0,0,0,,أنت غبياً بحق\Nألست كذلك؟ Dialogue: 0,1:03:31.13,1:03:36.10,119000,,0,0,0,,وكأنك لمبة تضيء غباءاً Dialogue: 0,1:03:38.31,1:03:41.68,119000,,0,0,0,,...لـ10 سنوات طوال Dialogue: 0,1:03:41.68,1:03:45.81,119000,,0,0,0,,كنت اخطط لهروبي\Nمن هذا المكان المروع Dialogue: 0,1:03:45.82,1:03:49.48,119000,,0,0,0,,لـ10 سنوات طوال\Nلـ10 سنوات طوال Dialogue: 0,1:03:49.49,1:03:53.45,119000,,0,0,0,,امضيت عشرة سنوات\Nفي صناعة قناعين حقيقيين ماشبهين للبشرة Dialogue: 0,1:03:54.29,1:03:55.42,119000,,0,0,0,,لم يُصنع منهما قبلاً Dialogue: 0,1:03:57.39,1:03:58.63,119000,,0,0,0,,قناع لك Dialogue: 0,1:04:01.87,1:04:03.60,119000,,0,0,0,,وقناع لي Dialogue: 0,1:04:06.60,1:04:07.64,119000,,0,0,0,,لكي يتسنى اليوم Dialogue: 0,1:04:08.77,1:04:10.91,119000,,0,0,0,,بأن تكون أنت مكاني Dialogue: 0,1:04:13.61,1:04:15.34,119000,,0,0,0,,وأكون أنا Dialogue: 0,1:04:16.58,1:04:17.68,119000,,0,0,0,,!مكانك Dialogue: 0,1:04:23.82,1:04:25.89,119000,,0,0,0,,هذا كل شيء؟ Dialogue: 0,1:04:25.89,1:04:28.25,119000,,0,0,0,,لن تفر بفعلتك هذه Dialogue: 0,1:04:30.19,1:04:32.69,119000,,0,0,0,,كل الحراس هنا\Nعارضي أزياء سابقين Dialogue: 0,1:04:32.70,1:04:35.16,119000,,0,0,0,,أفكر أحياناً\Nلن يكونوا عرضة Dialogue: 0,1:04:35.17,1:04:38.30,119000,,0,0,0,,أيها الحارس، أيها الحارس Dialogue: 0,1:04:38.30,1:04:40.17,119000,,0,0,0,,هل انتهيت سيد (زولاندر)؟ Dialogue: 0,1:04:40.17,1:04:41.44,119000,,0,0,0,,لقد انتهيت Dialogue: 0,1:04:42.27,1:04:43.51,119000,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,1:04:43.91,1:04:45.24,119000,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,1:04:46.64,1:04:48.54,119000,,0,0,0,,(عُد هنا يا (موغاتو Dialogue: 0,1:04:48.55,1:04:49.84,119000,,0,0,0,,!(موغاتو) Dialogue: 0,1:05:30.72,1:05:31.75,119000,,0,0,0,,(اذهبي واحضري (ديرك Dialogue: 0,1:05:31.75,1:05:32.89,119000,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:05:32.89,1:05:34.56,119000,,0,0,0,,(اذهبي واحضري (ديرك Dialogue: 0,1:05:34.56,1:05:36.49,119000,,0,0,0,,وأخبري جمهوري\Nبأنني احبهم Dialogue: 0,1:05:42.40,1:05:43.40,119000,,0,0,0,,!(تود) Dialogue: 0,1:05:45.84,1:05:48.30,119000,,0,0,0,,أين قهوتي بالحليب؟ Dialogue: 0,1:06:13.50,1:06:16.36,119000,,0,0,0,,وأيضاً، هاك Dialogue: 0,1:06:21.94,1:06:23.57,119000,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,1:06:23.57,1:06:25.67,119000,,0,0,0,,افتقدتك أيضاً Dialogue: 0,1:07:07.45,1:07:08.88,119000,,0,0,0,,!(ألكسانيا) Dialogue: 0,1:07:10.82,1:07:11.99,119000,,0,0,0,,!(مو مو) Dialogue: 0,1:07:40.05,1:07:40.92,119000,,0,0,0,,!(ألكسانيا) Dialogue: 0,1:07:40.92,1:07:41.78,119000,,0,0,0,,كلا، آسف على المقاطعة Dialogue: 0,1:07:41.78,1:07:42.85,119000,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:07:43.92,1:07:46.05,119000,,0,0,0,,دون أتاري) ما الذي تفعله هنا؟) Dialogue: 0,1:07:46.06,1:07:47.09,119000,,0,0,0,,ألا يفترض أن تطرق الباب؟ Dialogue: 0,1:07:47.92,1:07:51.93,119000,,0,0,0,,موغاتو)؟ حقاً؟)\Nغير معقول يا صاح Dialogue: 0,1:07:51.93,1:07:54.43,119000,,0,0,0,,خلتك مرمياً في السجن يا صاح Dialogue: 0,1:07:54.43,1:07:56.53,119000,,0,0,0,,حسبتك مجرم خطير Dialogue: 0,1:07:56.53,1:07:57.77,119000,,0,0,0,,الذي حاول اغتيال\Nرئيس العالم، يا صاح Dialogue: 0,1:07:57.77,1:08:00.63,119000,,0,0,0,,كما يفعل (جيمس بوند) وكذلك Dialogue: 0,1:08:00.64,1:08:02.37,119000,,0,0,0,,مضحك للغاية\Nأحببت ذلك Dialogue: 0,1:08:03.84,1:08:05.97,119000,,0,0,0,,من أنت؟ Dialogue: 0,1:08:05.98,1:08:09.91,119000,,0,0,0,,مرحباً\Nأعلم أنك كنت تتواعد Dialogue: 0,1:08:09.91,1:08:12.38,119000,,0,0,0,,لكن بجدية، أنا\Nملك الموضة الغبي الجديد Dialogue: 0,1:08:12.38,1:08:13.61,119000,,0,0,0,,دون أتاري) يا حبيبي) Dialogue: 0,1:08:14.08,1:08:16.45,119000,,0,0,0,,!ماذا Dialogue: 0,1:08:16.45,1:08:18.73,119000,,0,0,0,,إذاً تعرف من أكون، صحيح؟ Dialogue: 0,1:08:19.69,1:08:21.76,119000,,0,0,0,,ديرليك) كان أعظم غبياً) Dialogue: 0,1:08:21.76,1:08:25.53,119000,,0,0,0,,،أنت و (سبونج بوب) بصراحة\Nأنتما اكثر من أثر في Dialogue: 0,1:08:25.53,1:08:27.16,119000,,0,0,0,,وهل فررت من السجن للتو Dialogue: 0,1:08:27.16,1:08:29.16,119000,,0,0,0,,بأبرع ما لديك من طرق؟ Dialogue: 0,1:08:30.13,1:08:32.13,119000,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:08:32.14,1:08:34.03,119000,,0,0,0,,وهل دبرت لعملية اختطاف Dialogue: 0,1:08:34.04,1:08:36.44,119000,,0,0,0,,(وتسمين ابن (زولاندر Dialogue: 0,1:08:36.44,1:08:39.17,119000,,0,0,0,,وتقديم الابن المختار\Nقرباناً Dialogue: 0,1:08:39.18,1:08:41.30,119000,,0,0,0,,كمفتاح يصلك\Nإلى "ينبوع الشباب"؟ Dialogue: 0,1:08:41.54,1:08:42.74,119000,,0,0,0,,هل فعلت ذلك؟ Dialogue: 0,1:08:43.88,1:08:45.68,119000,,0,0,0,,هل فعلت؟\Nهل فعلت ذلك حقاً؟ Dialogue: 0,1:08:45.68,1:08:47.00,119000,,0,0,0,,لا -\Nلا؟ - Dialogue: 0,1:08:47.42,1:08:48.82,119000,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:08:48.82,1:08:50.18,119000,,0,0,0,,لا؟ -\Nلا - Dialogue: 0,1:08:50.19,1:08:51.65,119000,,0,0,0,,هل قلت "لا"؟ Dialogue: 0,1:08:51.65,1:08:54.42,119000,,0,0,0,,"قلت... "لا Dialogue: 0,1:08:55.49,1:08:58.09,119000,,0,0,0,,إذاً سأطرح عليك السؤال ثانيةً Dialogue: 0,1:08:58.80,1:09:02.60,119000,,0,0,0,,هل تعرف Dialogue: 0,1:09:03.20,1:09:06.83,119000,,0,0,0,,من أنا؟ Dialogue: 0,1:09:08.74,1:09:09.84,119000,,0,0,0,,...أياً كنت، فأنت Dialogue: 0,1:09:12.21,1:09:13.77,119000,,0,0,0,,أنا (جاكو - بوو) من؟ Dialogue: 0,1:09:14.44,1:09:15.81,119000,,0,0,0,,(جاكوبيم موغاتو) Dialogue: 0,1:09:15.81,1:09:17.01,119000,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,1:09:17.01,1:09:18.75,119000,,0,0,0,,!(أنا (جاكوبيم موغاتو Dialogue: 0,1:09:18.75,1:09:20.55,119000,,0,0,0,,عبقري الموضة Dialogue: 0,1:09:20.55,1:09:21.78,119000,,0,0,0,,...وأنت Dialogue: 0,1:09:22.45,1:09:24.59,119000,,0,0,0,,أنت لا أحد Dialogue: 0,1:09:24.59,1:09:25.83,119000,,0,0,0,,هل تفهم كلامي؟ Dialogue: 0,1:09:26.62,1:09:27.82,119000,,0,0,0,,لا أحد Dialogue: 0,1:09:28.56,1:09:30.19,119000,,0,0,0,,!(أنا هو (مامبا باجامبا Dialogue: 0,1:09:31.23,1:09:33.19,119000,,0,0,0,,!(أنا هو (مامبا باجامبا Dialogue: 0,1:09:34.53,1:09:35.63,119000,,0,0,0,,!(تود) Dialogue: 0,1:09:40.24,1:09:43.17,119000,,0,0,0,,سوف تتسبب\Nبتشويه سمعتي Dialogue: 0,1:09:43.17,1:09:44.57,119000,,0,0,0,,عليك أن تعرف\Nأنا آبه للجميع Dialogue: 0,1:09:44.57,1:09:45.74,119000,,0,0,0,,...وكل شيء بحق Dialogue: 0,1:09:47.91,1:09:50.51,119000,,0,0,0,,هذا صحيح\Nلقد قتلت أحد المحبين لتوي Dialogue: 0,1:09:50.71,1:09:52.11,119000,,0,0,0,,مرحى Dialogue: 0,1:09:52.11,1:09:54.72,119000,,0,0,0,,لقد تغيرت كثيراً في السجن Dialogue: 0,1:09:54.72,1:09:56.58,119000,,0,0,0,,إنه أثر على نفسيتي Dialogue: 0,1:09:56.59,1:09:58.09,119000,,0,0,0,,أنا مجنون Dialogue: 0,1:09:59.59,1:10:01.99,119000,,0,0,0,,هذه البداية فحسب\Nاحترسوا Dialogue: 0,1:10:02.63,1:10:05.23,119000,,0,0,0,,احترس أيها المتبضع Dialogue: 0,1:10:05.23,1:10:07.23,119000,,0,0,0,,الآن\Nأين هو السمين "ينبوع الدم"؟ Dialogue: 0,1:10:10.27,1:10:12.03,119000,,0,0,0,,!(هانسل) Dialogue: 0,1:10:12.03,1:10:14.00,119000,,0,0,0,,يا شباب\N(لقد قتل (موغاتو) (أتاري Dialogue: 0,1:10:14.00,1:10:15.84,119000,,0,0,0,,أنت جاد؟ Dialogue: 0,1:10:15.84,1:10:17.84,119000,,0,0,0,,وأيضاً\Nسيقتلون ابنك الليلة Dialogue: 0,1:10:17.91,1:10:19.77,119000,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:10:19.78,1:10:21.94,119000,,0,0,0,,ابقَ معي\Nسأحاول معرفة معلومات أكثر Dialogue: 0,1:10:31.65,1:10:32.92,119000,,0,0,0,,ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,1:10:32.92,1:10:34.26,119000,,0,0,0,,لماذا خطفتني؟ Dialogue: 0,1:10:34.26,1:10:37.86,119000,,0,0,0,,لم اخطفك\Nلا تكن سخيفاً Dialogue: 0,1:10:37.86,1:10:41.30,119000,,0,0,0,,أنا مجرد متعة، مهرج مسالم\Nهذا هو أنا Dialogue: 0,1:10:42.93,1:10:45.20,119000,,0,0,0,,الذي يريد أن\Nيكسيك سعرات حرارية Dialogue: 0,1:10:45.74,1:10:46.74,119000,,0,0,0,,انصت Dialogue: 0,1:10:47.10,1:10:48.74,119000,,0,0,0,,تعالَ هنا Dialogue: 0,1:10:48.74,1:10:50.80,119000,,0,0,0,,"لدي ماكنة "جمع الأطعمة\Nتصنع المعكرونة Dialogue: 0,1:10:54.01,1:10:55.01,119000,,0,0,0,,غنية بالسعرات Dialogue: 0,1:10:55.88,1:10:59.61,119000,,0,0,0,,"باستا بوتانيسكا"\Nحارة ولذيذة Dialogue: 0,1:10:59.62,1:11:01.78,119000,,0,0,0,,وذلك يعني\N"المعكرونة الفاسقة" Dialogue: 0,1:11:01.78,1:11:04.65,119000,,0,0,0,,كالفاسقة التي\Nاعدت هذه المعكرونة Dialogue: 0,1:11:06.79,1:11:08.82,119000,,0,0,0,,ألا يبدو شكلها لذيذ؟ Dialogue: 0,1:11:08.82,1:11:12.26,119000,,0,0,0,,أريد دهن الخنزير\N"أيتها الماكنة "جميع الطعمة Dialogue: 0,1:11:14.00,1:11:15.70,119000,,0,0,0,,رشه يا خنزير، رشه Dialogue: 0,1:11:15.70,1:11:17.26,119000,,0,0,0,,رشه، هيا رشه Dialogue: 0,1:11:24.61,1:11:26.81,119000,,0,0,0,,ما تشتهيه من دهن الخنزير Dialogue: 0,1:11:26.81,1:11:29.17,119000,,0,0,0,,تملأ معدتك\Nمن دهن الخنزير Dialogue: 0,1:11:29.31,1:11:30.68,119000,,0,0,0,,هانسل)، أين هو الآن؟) Dialogue: 0,1:11:30.68,1:11:32.08,119000,,0,0,0,,إنه بخير Dialogue: 0,1:11:32.08,1:11:33.75,119000,,0,0,0,,إنه يقضي وقتاً لطيفاً Dialogue: 0,1:11:33.75,1:11:35.97,119000,,0,0,0,,لقد منحه (موغاتو) بعضاً\Nمن الوجبات السريعة Dialogue: 0,1:11:35.97,1:11:38.18,119000,,0,0,0,,اعطاه دهن الخنزير\Nوفطيرة بالجبن وأكلات أخرى Dialogue: 0,1:11:38.19,1:11:39.27,119000,,0,0,0,,و معكرونة أيضاً Dialogue: 0,1:11:39.59,1:11:41.69,119000,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,1:11:41.69,1:11:44.83,119000,,0,0,0,,أنت محق\Nيريده أن يسمن حتى يذبحه Dialogue: 0,1:11:44.83,1:11:46.93,119000,,0,0,0,,يمكنك الكف عن التمثيل Dialogue: 0,1:11:46.93,1:11:50.16,119000,,0,0,0,,أنا أعرف من تكون\N(أنت (جيكوب موغبرك Dialogue: 0,1:11:50.17,1:11:52.77,119000,,0,0,0,,ويفترض الآن\Nأنك في السجن Dialogue: 0,1:11:52.77,1:11:56.84,119000,,0,0,0,,(رويدك! أن (جيكوب موغبرك\Nمات في اليوم الذي وضعت فيه الابنوس والعاج Dialogue: 0,1:11:56.84,1:11:58.07,119000,,0,0,0,,على وشاحي الحرير Dialogue: 0,1:11:58.07,1:12:00.04,119000,,0,0,0,,هل تفهم كلامي؟ Dialogue: 0,1:12:00.04,1:12:02.21,119000,,0,0,0,,حسناً سوف اتحرك\Nاكلمك لاحقاً Dialogue: 0,1:12:02.21,1:12:04.81,119000,,0,0,0,,انصت إلي أيها الخنزير الصغير Dialogue: 0,1:12:04.81,1:12:06.81,119000,,0,0,0,,زججت في السجن Dialogue: 0,1:12:06.82,1:12:09.28,119000,,0,0,0,,يستحسن أن تأكل ما تبقى\Nمن معكرونة الفاسقة Dialogue: 0,1:12:09.29,1:12:10.41,119000,,0,0,0,,فأنت أيضاً مسجون هنا Dialogue: 0,1:12:21.66,1:12:23.66,119000,,0,0,0,,هل أنت بخير أيها الصغير؟ Dialogue: 0,1:12:23.67,1:12:25.07,119000,,0,0,0,,يجب أن نتصل بقارب الشرطة Dialogue: 0,1:12:25.07,1:12:27.27,119000,,0,0,0,,لن يصلوا بالوقت المناسب Dialogue: 0,1:12:27.27,1:12:30.14,119000,,0,0,0,,من قال عارضات ملابس السباحة\Nلسن ذي نفع؟ Dialogue: 0,1:12:30.14,1:12:31.26,119000,,0,0,0,,انتظري. ما الذي تفعلينه؟ Dialogue: 0,1:12:33.38,1:12:35.34,119000,,0,0,0,,كم تستطيع حبس انفاسك؟ Dialogue: 0,1:12:35.34,1:12:36.88,119000,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:12:36.88,1:12:37.78,119000,,0,0,0,,(امسك في من الخلف (ديرك Dialogue: 0,1:12:37.78,1:12:40.68,119000,,0,0,0,,واسحبني بأقوى ما لديك Dialogue: 0,1:12:41.92,1:12:43.32,119000,,0,0,0,,ليس هكذا Dialogue: 0,1:12:43.32,1:12:45.02,119000,,0,0,0,,بل هكذا Dialogue: 0,1:12:45.02,1:12:47.22,119000,,0,0,0,,للسلامة والطوفان Dialogue: 0,1:12:47.22,1:12:48.79,119000,,0,0,0,,انتظري. ماذا؟ Dialogue: 0,1:12:48.79,1:12:50.36,119000,,0,0,0,,(سوف نسبح عائدين إلى (روما Dialogue: 0,1:12:50.36,1:12:51.76,119000,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:12:57.13,1:12:58.97,119000,,0,0,0,,لقد كلمت أبيك لتوي Dialogue: 0,1:12:58.97,1:13:01.10,119000,,0,0,0,,وعلينا أن نخرجك\Nمن هنا بأسرع وقت Dialogue: 0,1:13:01.10,1:13:03.37,119000,,0,0,0,,لم أعد أريد رؤيته ثانيةً Dialogue: 0,1:13:03.37,1:13:05.31,119000,,0,0,0,,ما الذي تقوله؟\Nوالدك رجلاً خيراً Dialogue: 0,1:13:05.31,1:13:07.04,119000,,0,0,0,,يحبك كأنك ابنه Dialogue: 0,1:13:07.04,1:13:08.98,119000,,0,0,0,,!أنا هو ابنه Dialogue: 0,1:13:08.98,1:13:11.85,119000,,0,0,0,,إنه أسوأ اباً على الاطلاق Dialogue: 0,1:13:11.85,1:13:13.71,119000,,0,0,0,,أتعرف أن هذا\Nسيفطر فؤاد امك Dialogue: 0,1:13:13.72,1:13:15.60,119000,,0,0,0,,إن سمعتك تتحدث\Nهكذا عن ابيك؟ Dialogue: 0,1:13:16.35,1:13:18.95,119000,,0,0,0,,هل تعرف امي؟ Dialogue: 0,1:13:18.95,1:13:21.96,119000,,0,0,0,,بلى، من أعظم النساء\Nاللاتي قابلتهن Dialogue: 0,1:13:22.73,1:13:24.46,119000,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,1:13:24.46,1:13:27.09,119000,,0,0,0,,إنها فاتنة الجمال Dialogue: 0,1:13:27.10,1:13:29.86,119000,,0,0,0,,وركيها تجعلك\Nتريد أن تعاشرها Dialogue: 0,1:13:31.40,1:13:33.20,119000,,0,0,0,,مهلاً، ماذا؟ Dialogue: 0,1:13:33.20,1:13:35.30,119000,,0,0,0,,،أذكر في ليلة ما Dialogue: 0,1:13:35.30,1:13:39.24,119000,,0,0,0,,جعلتنا أنا وابيك\Nنتخاصم للزواج منها Dialogue: 0,1:13:39.24,1:13:40.87,119000,,0,0,0,,كنت أقود قطاراً\Nلنقل البضائع Dialogue: 0,1:13:40.88,1:13:42.60,119000,,0,0,0,,وابيك يمزق التذاكر\Nفي مطبخ القطار Dialogue: 0,1:13:44.35,1:13:46.88,119000,,0,0,0,,تملك فماً\Nيشبه اصفاد الأصابع الصينية Dialogue: 0,1:13:46.88,1:13:50.15,119000,,0,0,0,,مثل عندما تريد سحبه للخارج\N...يزيده ذلك ضيقاً Dialogue: 0,1:13:50.15,1:13:52.45,119000,,0,0,0,,يكفي، رباه Dialogue: 0,1:13:52.46,1:13:54.76,119000,,0,0,0,,انصت.. أنا لست ذاهباً Dialogue: 0,1:13:54.76,1:13:57.46,119000,,0,0,0,,(حسناً، أن (موغاتو\Nيريد أن يشق صدرك Dialogue: 0,1:13:57.46,1:13:59.46,119000,,0,0,0,,يقطع قلبك بالسكين\Nويشرب دمك Dialogue: 0,1:13:59.46,1:14:01.03,119000,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:14:01.03,1:14:02.75,119000,,0,0,0,,ها هو قادم\Nسيكون كل شيء بخير Dialogue: 0,1:14:04.10,1:14:05.73,119000,,0,0,0,,لا بأس، لا بأس Dialogue: 0,1:14:05.74,1:14:07.13,119000,,0,0,0,,كنت أبالغ في الكلام Dialogue: 0,1:14:15.14,1:14:17.04,119000,,0,0,0,,حان الوقت\Nأيها الفطيرة السمينة Dialogue: 0,1:14:31.39,1:14:33.03,119000,,0,0,0,,يا لك من سباح رائع Dialogue: 0,1:14:37.07,1:14:39.23,119000,,0,0,0,,لمَ تفعل ذلك؟ Dialogue: 0,1:14:39.24,1:14:41.68,119000,,0,0,0,,لا تتكلم\Nوالطعام في فمك Dialogue: 0,1:15:26.42,1:15:28.08,119000,,0,0,0,,إنه مبلل\Nإنه تالف Dialogue: 0,1:15:28.08,1:15:29.08,119000,,0,0,0,,كيف نتواصل مع (هانسل)؟ Dialogue: 0,1:15:29.08,1:15:30.12,119000,,0,0,0,,نحتاج إلى هاتف Dialogue: 0,1:15:30.12,1:15:31.15,119000,,0,0,0,,انتظري دقيقة Dialogue: 0,1:15:35.32,1:15:36.82,119000,,0,0,0,,كهذا الهاتف؟ Dialogue: 0,1:15:45.07,1:15:46.27,119000,,0,0,0,,(ديرك) Dialogue: 0,1:15:46.27,1:15:47.50,119000,,0,0,0,,هانسل)، أين أنت؟) Dialogue: 0,1:15:47.50,1:15:49.37,119000,,0,0,0,,لا أدري\Nإنه يشبه النفق Dialogue: 0,1:15:49.37,1:15:51.24,119000,,0,0,0,,(أعتقد نحن أسفل (انكريديبال Dialogue: 0,1:15:51.24,1:15:53.21,119000,,0,0,0,,رائحته كرائحة\Nحمام قديم محطم Dialogue: 0,1:15:53.21,1:15:55.14,119000,,0,0,0,,(إنه في حمامات (كاراكيلا Dialogue: 0,1:15:55.14,1:15:56.31,119000,,0,0,0,,سأترك خلفي دبوس أو أبرة Dialogue: 0,1:15:56.31,1:15:57.18,119000,,0,0,0,,يمكنك أن تتعقب مساري Dialogue: 0,1:15:57.55,1:15:59.11,119000,,0,0,0,,رائع Dialogue: 0,1:15:59.11,1:16:01.40,119000,,0,0,0,,لن يسمحوا لنا بالدخول\Nبهذه الملابس Dialogue: 0,1:16:07.96,1:16:10.39,119000,,0,0,0,,قسم أزياء شرطة الأنتربول Dialogue: 0,1:16:10.39,1:16:12.43,119000,,0,0,0,,نريد دراجتكما وملابسكما Dialogue: 0,1:16:44.59,1:16:47.39,119000,,0,0,0,,لمَ تسير (آنا وينتور) مبتعدة\Nعن السجادة الحمراء؟ Dialogue: 0,1:17:05.31,1:17:07.31,119000,,0,0,0,,علينا أن ندخل إلى هناك Dialogue: 0,1:17:08.48,1:17:11.92,119000,,0,0,0,,ثمة مدخل امامي\Nلجميع الحمامات التي عملت فيها Dialogue: 0,1:17:11.92,1:17:13.64,119000,,0,0,0,,واثق لدى هذا الحمام مدخل\Nهيا بنا Dialogue: 0,1:17:21.53,1:17:22.77,119000,,0,0,0,,حتماً هذا هو المكان Dialogue: 0,1:17:24.00,1:17:25.40,119000,,0,0,0,,إذ استشعرت المكان جيداً Dialogue: 0,1:17:25.40,1:17:27.33,119000,,0,0,0,,سأقدر على ايجاد الحفرة Dialogue: 0,1:17:39.05,1:17:40.15,119000,,0,0,0,,!(ديرك) Dialogue: 0,1:17:41.08,1:17:42.15,119000,,0,0,0,,!(هانسل) Dialogue: 0,1:17:43.62,1:17:45.59,119000,,0,0,0,,يا صاح، هل سُررت لرؤيتكم؟ Dialogue: 0,1:17:45.59,1:17:48.56,119000,,0,0,0,,يا (هانسل) ابني سيموت\Nكارهاً لي Dialogue: 0,1:17:48.56,1:17:50.46,119000,,0,0,0,,كارهاً لك؟\N،عندما رأيته لأخر مرة Dialogue: 0,1:17:50.46,1:17:51.96,119000,,0,0,0,,عبر كثيراً\Nعن مدى حبه لك Dialogue: 0,1:17:51.96,1:17:53.06,119000,,0,0,0,,حقاً؟ -\Nبلى - Dialogue: 0,1:17:53.06,1:17:54.39,119000,,0,0,0,,هو قال ذلك؟ Dialogue: 0,1:17:54.40,1:17:56.26,119000,,0,0,0,,نعم، انني اعيد صياغة الكلام Dialogue: 0,1:17:56.27,1:17:57.50,119000,,0,0,0,,وعليك أن تقرأ ما بين الأسطر Dialogue: 0,1:17:57.50,1:17:59.43,119000,,0,0,0,,..لكن، في الأساس Dialogue: 0,1:17:59.44,1:18:01.44,119000,,0,0,0,,اصمت\Nهلا نتكلم عن ذلك لاحقاً؟ Dialogue: 0,1:18:01.44,1:18:02.70,119000,,0,0,0,,بلى، هيا بنا\Nلنذهب Dialogue: 0,1:18:02.71,1:18:03.95,119000,,0,0,0,,من هنا Dialogue: 0,1:18:26.70,1:18:28.26,119000,,0,0,0,,(ذلك (أليكساندر وانغ Dialogue: 0,1:18:28.26,1:18:29.70,119000,,0,0,0,,(و (فيرا وانغ Dialogue: 0,1:18:30.43,1:18:32.00,119000,,0,0,0,,(كلاهما (وانغ Dialogue: 0,1:18:34.00,1:18:35.37,119000,,0,0,0,,(مارك جاكوبس) Dialogue: 0,1:18:36.11,1:18:38.44,119000,,0,0,0,,(تومي هيلفيغر) Dialogue: 0,1:18:38.44,1:18:41.08,119000,,0,0,0,,جميعهم هنا لأجل الأضحية Dialogue: 0,1:18:57.49,1:19:00.26,119000,,0,0,0,,،في بداية البشرية Dialogue: 0,1:19:00.26,1:19:04.46,119000,,0,0,0,,...(خلق الله (آدم) و (حواء Dialogue: 0,1:19:04.47,1:19:06.63,119000,,0,0,0,,!(و (ستيف Dialogue: 0,1:19:07.80,1:19:09.37,119000,,0,0,0,,!(موغاتو) Dialogue: 0,1:19:09.77,1:19:11.47,119000,,0,0,0,,!(موغاتو) Dialogue: 0,1:19:12.21,1:19:13.71,119000,,0,0,0,,!(موغاتو) Dialogue: 0,1:19:14.14,1:19:15.61,119000,,0,0,0,,!(موغاتو) Dialogue: 0,1:19:16.21,1:19:17.71,119000,,0,0,0,,!(موغاتو) Dialogue: 0,1:19:33.53,1:19:35.33,119000,,0,0,0,,انتظر، مهلاً Dialogue: 0,1:19:35.33,1:19:36.57,119000,,0,0,0,,ليس لدينا دعماً الآن Dialogue: 0,1:19:40.60,1:19:43.67,119000,,0,0,0,,...جاكوبيم موغاتو) بعث إلينا) Dialogue: 0,1:19:43.67,1:19:44.91,119000,,0,0,0,,الأضحية المختارة Dialogue: 0,1:19:48.18,1:19:50.58,119000,,0,0,0,,...وتيقنوا Dialogue: 0,1:19:50.58,1:19:52.75,119000,,0,0,0,,أن الله قام باخراج\Nستيف) من جنة عدن) Dialogue: 0,1:19:52.75,1:19:54.78,119000,,0,0,0,,...ليكسينا ثوب الشباب الأبدي Dialogue: 0,1:19:54.78,1:19:56.52,119000,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:19:56.52,1:19:59.19,119000,,0,0,0,,بشربنا من دماء\Nهذا المختار السمين Dialogue: 0,1:20:01.12,1:20:02.22,119000,,0,0,0,,!(ديرك) -\Nديرك) لا تفعل ذلك) - Dialogue: 0,1:20:02.22,1:20:03.22,119000,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:20:10.73,1:20:12.47,119000,,0,0,0,,لم أعد آبه لكونك بدين أو لا Dialogue: 0,1:20:12.47,1:20:14.27,119000,,0,0,0,,فإنني أحبك Dialogue: 0,1:20:14.27,1:20:16.54,119000,,0,0,0,,انصت، اقترفت أخطاء كثيرة\N،في حياتي Dialogue: 0,1:20:16.54,1:20:18.24,119000,,0,0,0,,لكنك أفضل خطأ قد حصل إلي Dialogue: 0,1:20:18.24,1:20:19.57,119000,,0,0,0,,أنا خطأ؟ Dialogue: 0,1:20:19.58,1:20:21.39,119000,,0,0,0,,أظن ذلك Dialogue: 0,1:20:21.39,1:20:23.21,119000,,0,0,0,,فالحقيقة، لقد مارسنا الجنس بكثرة\Nلا أذكر جيداً Dialogue: 0,1:20:23.21,1:20:24.64,119000,,0,0,0,,أخبرني بذلك أيها البدين Dialogue: 0,1:20:24.78,1:20:26.71,119000,,0,0,0,,يا للقرف Dialogue: 0,1:20:26.72,1:20:29.75,119000,,0,0,0,,أنت جميل. لديك النار\Nعليك أن تؤمن بذلك Dialogue: 0,1:20:29.75,1:20:30.88,119000,,0,0,0,,النار؟ Dialogue: 0,1:20:30.89,1:20:33.22,119000,,0,0,0,,النار في وجهك Dialogue: 0,1:20:33.22,1:20:36.12,119000,,0,0,0,,فقدتها في يوم قتلي لامك Dialogue: 0,1:20:36.13,1:20:39.73,119000,,0,0,0,,انظروا إلى الصبي الصغير الحزين Dialogue: 0,1:20:39.73,1:20:42.66,119000,,0,0,0,,يكلم ابنه البدين\Nعن مشاعرهما Dialogue: 0,1:20:44.13,1:20:46.47,119000,,0,0,0,,أنت المسؤول عن كل هذا Dialogue: 0,1:20:46.47,1:20:48.80,119000,,0,0,0,,(أغرتني بالذهاب إلى (إيطاليا\Nلكي تفر من السجن Dialogue: 0,1:20:48.80,1:20:51.04,119000,,0,0,0,,(جعلت (دون أتاري) و (أليكسانيا\Nيوظفونني حتى تصنع هذا الفخ Dialogue: 0,1:20:51.61,1:20:52.85,119000,,0,0,0,,لكن قد طفح الكيل Dialogue: 0,1:20:53.34,1:20:54.84,119000,,0,0,0,,!طفح الكيل Dialogue: 0,1:20:54.84,1:20:57.34,119000,,0,0,0,,كُل سكيني أيها الصغير Dialogue: 0,1:20:57.35,1:20:59.31,119000,,0,0,0,,حان وقت مماتك\Nأيها البدين المدحدح Dialogue: 0,1:21:03.52,1:21:04.68,119000,,0,0,0,,ماغنوم)، يا رفيقي، الآن) Dialogue: 0,1:21:06.69,1:21:08.16,119000,,0,0,0,,أستطيع فعل ذلك Dialogue: 0,1:21:22.54,1:21:24.57,119000,,0,0,0,,ذلك لم يجدِ نفعاً Dialogue: 0,1:21:26.61,1:21:29.38,119000,,0,0,0,,لن يصمد كثيراً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:21:29.38,1:21:31.61,119000,,0,0,0,,(لقد نقبت كل شيء (ديريك Dialogue: 0,1:21:31.61,1:21:34.81,119000,,0,0,0,,لكنك فشلت في نزع\Nنقب أهم ما في اللغز Dialogue: 0,1:21:34.82,1:21:36.92,119000,,0,0,0,,أنا أملك شركة البناء Dialogue: 0,1:21:36.92,1:21:40.20,119000,,0,0,0,,التي بنت مؤسسة الأطفال الأميون Dialogue: 0,1:21:41.26,1:21:43.26,119000,,0,0,0,,وأحرصت بنفسي\Nعلى قطع الزوايا Dialogue: 0,1:21:43.26,1:21:44.32,119000,,0,0,0,,حرفياً Dialogue: 0,1:21:46.20,1:21:48.30,119000,,0,0,0,,...لكن هذا يعني إنه Dialogue: 0,1:21:48.30,1:21:51.42,119000,,0,0,0,,هذا صحيح أيها الفاصولياء\Nهكذا قتلت امك Dialogue: 0,1:21:51.63,1:21:54.63,119000,,0,0,0,,"مباشرة على "سي بي سي Dialogue: 0,1:21:55.57,1:21:57.27,119000,,0,0,0,,ابي، لم تكن أنت القاتل Dialogue: 0,1:21:57.27,1:21:58.64,119000,,0,0,0,,...لم يكن Dialogue: 0,1:21:58.64,1:22:01.34,119000,,0,0,0,,مهلاً\Nهل قلت لي "ابي"؟ Dialogue: 0,1:22:01.94,1:22:03.48,119000,,0,0,0,,أظنني قد قلتها Dialogue: 0,1:22:04.58,1:22:06.61,119000,,0,0,0,,أنت مجرد الآن\Nمن سكين الأضحية Dialogue: 0,1:22:06.62,1:22:08.78,119000,,0,0,0,,والذي يعني\N"لا "ينبوع الشباب Dialogue: 0,1:22:09.79,1:22:12.59,119000,,0,0,0,,(هيا يا (ديرك\Nنحتاج إلى الدم Dialogue: 0,1:22:12.59,1:22:14.65,119000,,0,0,0,,(يكفي عاطفية يا (ديرك Dialogue: 0,1:22:14.66,1:22:16.69,119000,,0,0,0,,فقط أعط له السكين اللعين Dialogue: 0,1:22:16.69,1:22:18.66,119000,,0,0,0,,(ديرك)\Nنحتاج إلى الدم Dialogue: 0,1:22:18.66,1:22:21.43,119000,,0,0,0,,(دم (ستيف\N(دم (ستيف Dialogue: 0,1:22:21.43,1:22:24.97,119000,,0,0,0,,(دم (ستيف\N(دم (ستيف Dialogue: 0,1:22:24.97,1:22:27.87,119000,,0,0,0,,(دم (ستيف\Nارجع السكين له Dialogue: 0,1:22:27.87,1:22:29.91,119000,,0,0,0,,(دم (ستيف\N(دم (ستيف Dialogue: 0,1:22:32.54,1:22:34.51,119000,,0,0,0,,(اصمت يا (فالنتينو Dialogue: 0,1:22:35.74,1:22:38.38,119000,,0,0,0,,اصمتوا فحسب\Nكلكم اصمتوا Dialogue: 0,1:22:38.38,1:22:40.58,119000,,0,0,0,,"لا وجود إلى "ينبوع الشباب Dialogue: 0,1:22:41.32,1:22:42.32,119000,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:22:42.95,1:22:47.02,119000,,0,0,0,,(أقصد، (آدم) و (حواء)، و (ستيف Dialogue: 0,1:22:47.02,1:22:49.29,119000,,0,0,0,,أحقاً؟\Nهل صدقتم ذلك؟ Dialogue: 0,1:22:49.76,1:22:51.76,119000,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:22:51.76,1:22:56.26,119000,,0,0,0,,إنه اغبى شيء\Nسمعته في حياتي Dialogue: 0,1:22:56.27,1:22:59.60,119000,,0,0,0,,لا بأس إن صدق (أليكساندر) ذلك\Nلكن انتم الباقين، بالله عليكم Dialogue: 0,1:22:59.60,1:23:01.47,119000,,0,0,0,,أرجوك Dialogue: 0,1:23:01.47,1:23:04.57,119000,,0,0,0,,لولاي، لكنت خادماً في المناجم الآن Dialogue: 0,1:23:04.57,1:23:07.29,119000,,0,0,0,,انظروا، إنها الساحرة البيضاء\N(من (نارنيا Dialogue: 0,1:23:08.58,1:23:10.88,119000,,0,0,0,,(كلا، آسف، إنها فقط (آنا وينتور Dialogue: 0,1:23:10.88,1:23:12.45,119000,,0,0,0,,سوف احطم اسنانكِ ضرباً Dialogue: 0,1:23:12.45,1:23:15.05,119000,,0,0,0,,وأنا سأقص لسانك الطويل Dialogue: 0,1:23:15.05,1:23:17.32,119000,,0,0,0,,ترقبوا الأعمال الجديدة\N(من (هيلفيغر Dialogue: 0,1:23:17.32,1:23:19.49,119000,,0,0,0,,تأتيكم برعاية\Nالشرف الأبيض Dialogue: 0,1:23:19.49,1:23:21.59,119000,,0,0,0,,لم تستطع من صنع\Nسترة تحمي حياتك Dialogue: 0,1:23:21.92,1:23:23.79,119000,,0,0,0,,احمق Dialogue: 0,1:23:23.79,1:23:24.99,119000,,0,0,0,,أنا لا أفهم Dialogue: 0,1:23:24.99,1:23:26.49,119000,,0,0,0,,أتقول أن تلك الأسطورة كذبة؟ Dialogue: 0,1:23:26.50,1:23:28.93,119000,,0,0,0,,ثم لماذا فعلت كل ذلك؟ Dialogue: 0,1:23:28.93,1:23:31.43,119000,,0,0,0,,(لأنه يا (مارك\N(مارك جاكوبس) Dialogue: 0,1:23:32.93,1:23:35.80,119000,,0,0,0,,عرفت أنه ثمة شيء\N...واحد سيجمع Dialogue: 0,1:23:35.80,1:23:40.77,119000,,0,0,0,,جميع رواد الأزياء الحمقى\Nفي مكان واحد مغلق Dialogue: 0,1:23:40.78,1:23:41.94,119000,,0,0,0,,(يا (تود\Nأغلق الأبواب Dialogue: 0,1:23:47.05,1:23:48.62,119000,,0,0,0,,(يا (تود\Nأنزل الحرير Dialogue: 0,1:23:51.99,1:23:52.95,119000,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:23:52.95,1:23:58.49,119000,,0,0,0,,تركتمونني أحتضر لسنوات\Nفي زنزانة عفنة Dialogue: 0,1:23:58.49,1:24:00.73,119000,,0,0,0,,فالآن، حان دوري Dialogue: 0,1:24:04.90,1:24:07.10,119000,,0,0,0,,كنت أعيش حياة سلمية\Nعلى انفراد Dialogue: 0,1:24:07.47,1:24:08.74,119000,,0,0,0,,لماذا ورطتني في هذا؟ Dialogue: 0,1:24:10.57,1:24:12.71,119000,,0,0,0,,لأنه أعظم مشكلة لدي Dialogue: 0,1:24:12.71,1:24:15.54,119000,,0,0,0,,(أنني أكرهك يا (ديرك زولاندر Dialogue: 0,1:24:17.51,1:24:19.41,119000,,0,0,0,,فلماذا إذاً\Nتقتل هؤلاء نجوم الغناء؟ Dialogue: 0,1:24:19.41,1:24:20.75,119000,,0,0,0,,لماذا تقتل (جاستن بيبر)؟ Dialogue: 0,1:24:22.08,1:24:25.12,119000,,0,0,0,,أحقاً؟\Nتسألني علامَ قتلت (جاستن)؟ Dialogue: 0,1:24:29.59,1:24:30.76,119000,,0,0,0,,(يا (تود\Nاعطني الكلب Dialogue: 0,1:24:38.13,1:24:39.83,119000,,0,0,0,,إنها قنبلة Dialogue: 0,1:24:39.84,1:24:41.80,119000,,0,0,0,,ليست أي قنبلة Dialogue: 0,1:24:41.80,1:24:44.97,119000,,0,0,0,,(أداة صممها (فيليب ستراك Dialogue: 0,1:24:44.97,1:24:47.07,119000,,0,0,0,,بالتعاون مع تنظيم القاعدة Dialogue: 0,1:24:47.08,1:24:49.51,119000,,0,0,0,,من أجل ربيع تفجيراتهم الجديد Dialogue: 0,1:24:49.91,1:24:51.68,119000,,0,0,0,,(يا (تود\Nافتح الأرضية Dialogue: 0,1:24:55.38,1:24:58.55,119000,,0,0,0,,عندما ارمها في هذه\Nالحمم البركانية القديمة Dialogue: 0,1:24:58.55,1:25:00.59,119000,,0,0,0,,سوف تقتل\Nكل من هم في عالم الموضة Dialogue: 0,1:25:01.56,1:25:02.99,119000,,0,0,0,,وتتركني وحدي Dialogue: 0,1:25:03.66,1:25:05.46,119000,,0,0,0,,لا يمكن أن تقتل الموضة Dialogue: 0,1:25:05.46,1:25:07.46,119000,,0,0,0,,أخشى أن الموضة\Nقد قتلت نفسها بالفعل Dialogue: 0,1:25:08.63,1:25:10.93,119000,,0,0,0,,(يا (موغاتو\Nساعبر إليك Dialogue: 0,1:25:13.60,1:25:15.67,119000,,0,0,0,,(ديرك) Dialogue: 0,1:25:15.67,1:25:17.74,119000,,0,0,0,,الحرارة هي احساس مؤقت في العقل Dialogue: 0,1:25:17.74,1:25:18.97,119000,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:25:18.97,1:25:20.81,119000,,0,0,0,,إنها ليست موجودة Dialogue: 0,1:25:24.01,1:25:25.04,119000,,0,0,0,,يا للهول Dialogue: 0,1:25:25.05,1:25:27.55,119000,,0,0,0,,إنها شديدة الحرارة\Nإنها حارقة Dialogue: 0,1:25:33.79,1:25:35.02,119000,,0,0,0,,!يا المسيح Dialogue: 0,1:25:35.02,1:25:36.66,119000,,0,0,0,,(يكفي (هانسل\Nهذا يكفي Dialogue: 0,1:25:38.66,1:25:39.99,119000,,0,0,0,,يا (ديرك) إرم السكين إلي Dialogue: 0,1:25:40.00,1:25:41.06,119000,,0,0,0,,إليك إياها Dialogue: 0,1:25:48.87,1:25:50.44,119000,,0,0,0,,آسف Dialogue: 0,1:25:52.21,1:25:54.21,119000,,0,0,0,,شديد الغباء Dialogue: 0,1:25:54.21,1:25:57.21,119000,,0,0,0,,ما خطبك بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,1:25:57.21,1:25:59.65,119000,,0,0,0,,أنتما الأسوأ إطلاقاً Dialogue: 0,1:25:59.65,1:26:00.98,119000,,0,0,0,,(إرم القنبلة جنباً، يا (موغاتو Dialogue: 0,1:26:03.19,1:26:06.45,119000,,0,0,0,,ها أنت عارضة الأزياء الإباحية\Nتحاولين احباط مشيئتي Dialogue: 0,1:26:06.46,1:26:07.92,119000,,0,0,0,,عارضة أزياء ملابس سباحة Dialogue: 0,1:26:07.92,1:26:10.82,119000,,0,0,0,,متصدرة على المجلة الرياضية\Nثلاث سنوات على التوالي Dialogue: 0,1:26:28.98,1:26:30.24,119000,,0,0,0,,(كاتينكا) Dialogue: 0,1:26:30.25,1:26:31.37,119000,,0,0,0,,(انغابورغوفينانانانا) Dialogue: 0,1:26:34.82,1:26:37.72,119000,,0,0,0,,بدأ اللعب\Nيا شقيقتي المثيرة Dialogue: 0,1:26:46.03,1:26:47.89,119000,,0,0,0,,انظروا\Nهن يتعاركن بإثارة Dialogue: 0,1:26:59.54,1:27:01.17,119000,,0,0,0,,رائع Dialogue: 0,1:27:04.18,1:27:06.21,119000,,0,0,0,,تومي) يحب ذلك) Dialogue: 0,1:27:09.72,1:27:12.52,119000,,0,0,0,,أيها الحمقى\Nقد يثير هذا انتباهكم Dialogue: 0,1:27:12.52,1:27:14.89,119000,,0,0,0,,لدي قنبلة\Nوتم توقيتها Dialogue: 0,1:27:20.90,1:27:22.63,119000,,0,0,0,,(افعل ذلك يا (ديرك\N(فوراً، بسحر (ماغنوم Dialogue: 0,1:27:22.63,1:27:24.13,119000,,0,0,0,,حلقي يا حلوتي حلقي Dialogue: 0,1:27:25.80,1:27:26.97,119000,,0,0,0,,اطلق سحرك فوراً Dialogue: 0,1:27:34.84,1:27:36.24,119000,,0,0,0,,بلى، علمت ذلك Dialogue: 0,1:27:48.69,1:27:49.99,119000,,0,0,0,,هانسل) أحتاج مساعدتك) Dialogue: 0,1:27:50.83,1:27:52.09,119000,,0,0,0,,حسناً، دعني أحاول Dialogue: 0,1:27:54.73,1:27:57.80,119000,,0,0,0,,المر لا يفلح\N(يا (ديرك Dialogue: 0,1:27:57.80,1:28:00.57,119000,,0,0,0,,(لا يمكنني مواصلة ذلك، (هانسل\Nلا أملك القدرة Dialogue: 0,1:28:00.57,1:28:02.77,119000,,0,0,0,,أنت لديك ابنك\Nوأنا لا املك شيء Dialogue: 0,1:28:04.87,1:28:05.97,119000,,0,0,0,,(ليس بعد، (هانسل Dialogue: 0,1:28:07.78,1:28:09.74,119000,,0,0,0,,من والدك الآن؟ Dialogue: 0,1:28:09.74,1:28:11.71,119000,,0,0,0,,لا أعلم من هو والدي Dialogue: 0,1:28:11.71,1:28:13.15,119000,,0,0,0,,هذا كل ما في الأمر Dialogue: 0,1:28:13.15,1:28:14.87,119000,,0,0,0,,(هانسل) -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,1:28:16.85,1:28:18.25,119000,,0,0,0,,أنا والدك Dialogue: 0,1:28:19.89,1:28:21.99,119000,,0,0,0,,بئس الأمر. (سنتغ)؟ Dialogue: 0,1:28:21.99,1:28:23.32,119000,,0,0,0,,لنفعل هذا الآن Dialogue: 0,1:28:24.09,1:28:25.69,119000,,0,0,0,,بالتوحيد معاً Dialogue: 0,1:28:44.95,1:28:47.91,119000,,0,0,0,,محاولة جيدة\N...لكنها تبدو كقوة وابنك البدين Dialogue: 0,1:28:47.92,1:28:49.75,119000,,0,0,0,,أنا لست بديناً Dialogue: 0,1:28:51.35,1:28:53.39,119000,,0,0,0,,بل حجمه مضاعف Dialogue: 0,1:28:55.19,1:28:56.82,119000,,0,0,0,,ولدي النار Dialogue: 0,1:29:02.93,1:29:05.73,119000,,0,0,0,,النينيو)! إنها حقيقة) Dialogue: 0,1:29:08.80,1:29:10.77,119000,,0,0,0,,إنها فاتنة الجمال Dialogue: 0,1:29:11.97,1:29:13.34,119000,,0,0,0,,خلابة Dialogue: 0,1:29:19.01,1:29:20.85,119000,,0,0,0,,النبوءة كانت حقيقة Dialogue: 0,1:29:22.82,1:29:24.78,119000,,0,0,0,,إنه المختار Dialogue: 0,1:29:31.89,1:29:36.06,119000,,0,0,0,,يا (هانسل) إنه ما زال جذاباً Dialogue: 0,1:29:46.27,1:29:49.14,119000,,0,0,0,,غير معقول\Nإنها قنبلة التألق Dialogue: 0,1:30:02.36,1:30:03.48,119000,,0,0,0,,يبدو أنك لا زلت متألقاً Dialogue: 0,1:30:03.93,1:30:05.12,119000,,0,0,0,,أعتقد ذلك Dialogue: 0,1:30:05.13,1:30:07.19,119000,,0,0,0,,حسناً، كلانا متألقين Dialogue: 0,1:30:11.43,1:30:12.59,119000,,0,0,0,,وجهك Dialogue: 0,1:30:12.97,1:30:14.20,119000,,0,0,0,,ما مدى قبحه؟ Dialogue: 0,1:30:15.04,1:30:17.10,119000,,0,0,0,,أهلاً بك في عالمي، يا أخي Dialogue: 0,1:30:17.11,1:30:18.74,119000,,0,0,0,,(هانسل) -\N(هانسل) - Dialogue: 0,1:30:18.74,1:30:20.54,119000,,0,0,0,,فرقتي -\N(هانسل) - Dialogue: 0,1:30:24.35,1:30:26.81,119000,,0,0,0,,ما الذي اتى بهم هنا؟ Dialogue: 0,1:30:26.82,1:30:28.75,119000,,0,0,0,,كنت أعرف كم\N،كانوا يعنون لك Dialogue: 0,1:30:28.75,1:30:30.35,119000,,0,0,0,,لذا فاتصلت بهم\Nاثناء قدومنا هنا Dialogue: 0,1:30:30.35,1:30:32.99,119000,,0,0,0,,فعلت ذلك لأجلي؟ Dialogue: 0,1:30:32.99,1:30:36.19,119000,,0,0,0,,أنت أفضل صديق\N(ممكن أن يتمناه المرء، (زولاندر Dialogue: 0,1:30:40.30,1:30:42.46,119000,,0,0,0,,تبدون فائقي الجمال Dialogue: 0,1:30:43.40,1:30:44.96,119000,,0,0,0,,لقد اشتقنا لك كثيراً Dialogue: 0,1:30:44.97,1:30:46.80,119000,,0,0,0,,لقد اشتقت لكم أيضاً Dialogue: 0,1:30:46.80,1:30:49.14,119000,,0,0,0,,وأنا مستعداً لأكون أباً\Nلجميع اطفالنا Dialogue: 0,1:30:51.21,1:30:52.84,119000,,0,0,0,,عدا واحد Dialogue: 0,1:30:54.31,1:30:55.31,119000,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:30:55.98,1:30:57.38,119000,,0,0,0,,لقد فقدت طفلي Dialogue: 0,1:30:58.01,1:31:00.31,119000,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:31:00.32,1:31:03.24,119000,,0,0,0,,لم تكن فكرة اسقاط الباب سديدة Dialogue: 0,1:31:04.19,1:31:06.31,119000,,0,0,0,,سنكون عائلة\Nهذا كل ما في الأمر Dialogue: 0,1:31:14.43,1:31:17.10,119000,,0,0,0,,انتظر. هل أنت واثق؟ Dialogue: 0,1:31:18.10,1:31:20.27,119000,,0,0,0,,أنت محقة\Nيجب ألا نفعلها Dialogue: 0,1:31:22.07,1:31:25.91,119000,,0,0,0,,لا بأس يا ابي\Nلن تمانع امي بذلك Dialogue: 0,1:31:33.18,1:31:34.21,119000,,0,0,0,,(ماتيلدا) Dialogue: 0,1:31:35.15,1:31:36.45,119000,,0,0,0,,(اذهب إليها، (ديرك Dialogue: 0,1:31:37.52,1:31:39.25,119000,,0,0,0,,لن تمانعي في ذلك؟ Dialogue: 0,1:31:39.25,1:31:41.29,119000,,0,0,0,,لا امانع اطلاقاً Dialogue: 0,1:31:41.29,1:31:43.09,119000,,0,0,0,,أنا ميته Dialogue: 0,1:31:43.09,1:31:45.09,119000,,0,0,0,,لم يعد ثمة ما يزعجني Dialogue: 0,1:31:46.33,1:31:47.49,119000,,0,0,0,,تكهن ماذا؟ Dialogue: 0,1:31:47.50,1:31:49.23,119000,,0,0,0,,موغاتو) بث كل شيء مباشرة) Dialogue: 0,1:31:49.23,1:31:51.80,119000,,0,0,0,,لكل مدونات الموضة\Nعلى هذا الكوكب Dialogue: 0,1:31:51.80,1:31:53.64,119000,,0,0,0,,عاد الجميع يحبكم Dialogue: 0,1:31:54.30,1:31:55.47,119000,,0,0,0,,هل سمعت ذلك؟ Dialogue: 0,1:31:55.47,1:31:57.80,119000,,0,0,0,,لقد نجحنا\Nلقد عدنا Dialogue: 0,1:31:57.81,1:31:59.84,119000,,0,0,0,,ومشاهير\Nوندرك انفسنا تماماً Dialogue: 0,1:32:00.58,1:32:02.07,119000,,0,0,0,,هل تفكر في ما افكر فيه؟ Dialogue: 0,1:32:03.04,1:32:04.41,119000,,0,0,0,,...إذ أنك تفكر في Dialogue: 0,1:32:04.41,1:32:06.85,119000,,0,0,0,,!حفلة الحمام البركاني -\N!حفلة الحمام البركاني - Dialogue: 0,1:32:08.82,1:32:10.15,119000,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:32:13.59,1:32:15.19,119000,,0,0,0,,لقد عادا Dialogue: 0,1:32:15.19,1:32:17.39,119000,,0,0,0,,بعد 6 أسابيع\Nفي جناح الحروق Dialogue: 0,1:32:17.39,1:32:19.59,119000,,0,0,0,,لتلتئم جراح وجهيهما المقززة Dialogue: 0,1:32:19.59,1:32:22.23,119000,,0,0,0,,في اعجوبة\Nبعد التعرض للحمام البركاني Dialogue: 0,1:32:22.23,1:32:25.30,119000,,0,0,0,,(ديرك زولاندر) و (هانسل)\Nيعتليان المنصة من جديد Dialogue: 0,1:32:25.30,1:32:28.07,119000,,0,0,0,,بعد فضحهما لمصمم الأزياء العالمي Dialogue: 0,1:32:28.07,1:32:31.07,119000,,0,0,0,,لتخطيطه بقيام\Nأضحية بشرية Dialogue: 0,1:32:31.07,1:32:34.57,119000,,0,0,0,,هذه المرة بمساعدة\N(شرطي الأنتربول (فالنتينا فالنسيا Dialogue: 0,1:32:34.58,1:32:36.24,119000,,0,0,0,,(اصبحت زوجة (زولاندر Dialogue: 0,1:32:37.18,1:32:39.11,119000,,0,0,0,,وحطما رقماً قياسياً Dialogue: 0,1:32:39.11,1:32:41.15,119000,,0,0,0,,(في مركز (فالنتينا فالنسيا\Nلملابس السباحة Dialogue: 0,1:32:41.15,1:32:42.95,119000,,0,0,0,,المأخوذ على محمل الجد Dialogue: 0,1:32:42.95,1:32:45.59,119000,,0,0,0,,وقد يكون تحولاً جذريا\Nقي القانون أيضاً Dialogue: 0,1:32:45.59,1:32:49.36,119000,,0,0,0,,عاد (هانسل) ثانيةً\Nويتمتع بادراك ذاتي Dialogue: 0,1:32:49.36,1:32:52.06,119000,,0,0,0,,أسس عائلة للأزياء\Nوهو الآن اباً لـ10 اطفال Dialogue: 0,1:32:52.06,1:32:54.13,119000,,0,0,0,,تحشد الكثير\Nفي أزياء (باريس) الإسبوعية Dialogue: 0,1:32:54.13,1:32:56.86,119000,,0,0,0,,حباً بـ (ديرك زولاندر) الصغير Dialogue: 0,1:32:56.87,1:32:59.20,119000,,0,0,0,,عارض الأزياء الأكثر اثارة\Nالمضاعف الحجم Dialogue: 0,1:32:59.20,1:33:00.60,119000,,0,0,0,,والفائز في جائزة الكتاب Dialogue: 0,1:33:00.60,1:33:04.27,119000,,0,0,0,,(لنجوم المشاهير (زولالا Dialogue: 0,1:33:04.27,1:33:06.61,119000,,0,0,0,,أجل، أولئك الثلاثة\Nفي منافسة شرسة Dialogue: 0,1:33:06.61,1:33:09.54,119000,,0,0,0,,في تحديد من هو حقاً Dialogue: 0,1:33:09.54,1:33:11.91,119000,,0,0,0,,ذو المظهر الأكثر سخرية Dialogue: 0,1:33:12.54,1:33:22.91,119000,,0,0,0,,: زورونا على صفحة الفيسبوك\N{\c&HFF00FF&}https://www.facebook.com/AliTalalSubs{\c} Dialogue: 0,1:33:23.54,1:35:11.91,119000,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}||علي حسين & الدكتور علي طلال||{\c}\NCopyrighted 2016 العراق - بغداد\Nwww.facebook.com/Aliweez