﻿1
00:00:30,967 --> 00:00:51,366
<font color="#0080ff">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">حـسنين المـيساني</font>

2
00:01:10,367 --> 00:01:13,868
هناك طريقة صحيحة عليك اتباعها لتبقى عازباً

3
00:01:13,870 --> 00:01:16,103
اهلاً ، كيف حالكِ ؟

4
00:01:16,105 --> 00:01:18,038
. اهلاً

5
00:01:18,040 --> 00:01:19,639
اوه ، متى حفل زفافكِ ؟

6
00:01:19,641 --> 00:01:22,408
بعد ثمانية عشر شهرا
التقيت الرجل المناسب

7
00:01:22,943 --> 00:01:24,342
. حسنٌ

8
00:01:24,344 --> 00:01:26,264
والطريق الغير صحيح لتبقى عازباً

9
00:01:27,213 --> 00:01:29,279
وعندها يأتي هذا الرجل

10
00:01:36,619 --> 00:01:38,051
. صباح الخير

11
00:01:38,053 --> 00:01:41,187
اهلا ، تريد مساعدة مع هذا

12
00:01:48,195 --> 00:01:50,495
انت محرج لتقول
انك عازب

13
00:01:50,497 --> 00:01:53,064
وتحاول التظاهر بانك على
عكس ذلك

14
00:01:54,467 --> 00:01:56,633
نحن نحتاجك في
قاعة الفحص الثالثة

15
00:01:57,882 --> 00:02:00,002
من المفترض ان نعمل
على ان نكون مبتهجين

16
00:02:00,004 --> 00:02:01,703
وايضاً سعداء

17
00:02:03,073 --> 00:02:04,806
ماذا ؟

18
00:02:04,808 --> 00:02:07,742
لكن لماذا علينا
ان نكون محرجين ؟

19
00:02:07,744 --> 00:02:10,411
نحنُ نعيش لوقت طويل
حتى وقت الزواج

20
00:02:10,413 --> 00:02:12,413
ونرفض ترك الحفلة

21
00:02:12,415 --> 00:02:14,515
قبل انتهائها حقاً

22
00:02:14,517 --> 00:02:17,984
لذا ، لماذا دائماً نروي
قصص علاقاتنا ؟

23
00:02:17,986 --> 00:02:19,218
اين بيتك ؟

24
00:02:19,220 --> 00:02:21,786
اوه ، انا لن اذهب للبيت

25
00:02:22,622 --> 00:02:24,355
. اطلاقاً

26
00:02:33,164 --> 00:02:35,030
. تباً

27
00:02:35,032 --> 00:02:37,465
. اوه ، يا الهي -
. اوه ، يا الهي -

28
00:02:37,467 --> 00:02:39,366
هنا ، هنا
اوه يا اللهي ، يا الهي

29
00:02:39,368 --> 00:02:42,102
لقد مسكته ، هيا بنا

30
00:02:44,272 --> 00:02:46,372
لم اكن افكر بهذا

31
00:02:51,577 --> 00:02:52,642
. انا جوش

32
00:02:53,578 --> 00:02:55,244
. انا اليس

33
00:02:58,649 --> 00:03:01,316
<i>لكن هذهِ القصة
غير متعلقة بالعلاقات</i>

34
00:03:01,318 --> 00:03:03,785
<i>هي متعلقة بكل هذا الوقت
الذي يفصل بين وبين</i>

35
00:03:03,787 --> 00:03:08,289
<i>عندما ربما ، ربما فقط
عندما تبدأ حياتنا بالحدوث</i>

36
00:03:08,291 --> 00:03:10,224
هذا ليس انفصال ، حسنٌ ؟

37
00:03:10,226 --> 00:03:12,859
نحنُ فقط ناخذ
وقت على انفصال

38
00:03:12,861 --> 00:03:15,728
.. انهُ مؤقت ، مثل
كما تعرف ، مثل انفصال مؤقت

39
00:03:15,730 --> 00:03:16,862
! هذهِ تفاهة

40
00:03:16,864 --> 00:03:20,265
جوش ، انا ابداً
لم اخذ وقت مع نفسي

41
00:03:20,267 --> 00:03:21,966
واريد بالعيش مع والدي

42
00:03:21,968 --> 00:03:25,002
ان اعيش في تلك الغرفة
على ان اعيش هنا

43
00:03:25,004 --> 00:03:26,603
. ولكن نحنُ سعداء ، اليس

44
00:03:26,864 --> 00:03:28,504
هل نحن ؟

45
00:03:28,506 --> 00:03:30,472
او نحنُ فقط نعيش الملل ؟

46
00:03:30,474 --> 00:03:33,341
. انا لا اعيش الملل
انا مستمتع

47
00:03:33,343 --> 00:03:35,142
انا اقول اني اقوم
بالكثير من الاعمال طوال الوقت

48
00:03:35,144 --> 00:03:36,776
وابداً ، ابداً لم اكن
اقدر على فعلهم

49
00:03:36,778 --> 00:03:39,211
مثل ، احاول تعلم البطخ
او ادخل دروس الدفاع عن النفس

50
00:03:39,213 --> 00:03:41,146
او اذهب للتمتع بمرتفات
جراند كاينون

51
00:03:41,148 --> 00:03:42,280
وابداً ، ابداً لم افعل كل هذا

52
00:03:42,282 --> 00:03:43,581
. هذا ليس خطأي

53
00:03:43,583 --> 00:03:45,516
انتِ تقولين ان حذائكِ هو من
يجعل قدميكِ تتألمان

54
00:03:45,518 --> 00:03:48,385
انظر ، اذا اردنا ان نجعل
هذا يدوم لأطول وقت

55
00:03:48,387 --> 00:03:50,153
اريد ان اكتشف نفسي بوحدي

56
00:03:50,155 --> 00:03:52,355
ولا اريد ان اقضي حياتي
كلها وانا اتسائل ، ماذا اذا ؟

57
00:03:52,357 --> 00:03:53,456
. هذهِ حماقة

58
00:03:53,458 --> 00:03:54,890
في اللحظة التي ستخرجين فيها من الباب

59
00:03:54,892 --> 00:03:56,791
سوف تكتشفين كم هي
الامور اللعينة التي قمت بها من اجلكِ

60
00:03:56,793 --> 00:03:58,125
وكما انا رائع

61
00:03:58,127 --> 00:03:59,359
. وكم تحتاجين لي

62
00:03:59,361 --> 00:04:00,593
وعندها ستقومين
بالرجوع لملاحقتي

63
00:04:00,595 --> 00:04:02,595
. وهذا غير جيد

64
00:04:04,565 --> 00:04:06,164
هذا سيكون جيداً لكلينا

65
00:04:06,166 --> 00:04:08,065
. نعم

66
00:04:08,067 --> 00:04:11,635
نحنُ نريد ان نعرف ما هي طبيعة
الحياة ونحن منفصلين ، لمرة واحدة على الأقل ؟

67
00:04:16,940 --> 00:04:19,141
الا يمكنكِ فقط ان تنامي
مع احد اصدقائي ؟

68
00:04:20,444 --> 00:04:23,278
فقط لتقومي بشيء
يجعلني اكرهكِ ؟

69
00:04:23,280 --> 00:04:26,313
هذا سيكون
الشيء الصحيح

70
00:04:26,748 --> 00:04:27,813
. اوه ، يا الهي

71
00:04:30,384 --> 00:04:31,783
سوف افتقد ثدييكِ

72
00:05:01,579 --> 00:05:04,846
لا ، لا ، لا ، لا ، لا ،لا

73
00:05:04,848 --> 00:05:06,480
هل يصلح هذا الأمر ؟

74
00:05:08,616 --> 00:05:11,183
!نعم ، نعم

75
00:05:11,185 --> 00:05:14,052
جيد ، جيد

76
00:05:14,054 --> 00:05:15,820
لا ، لا ، لا

77
00:05:15,822 --> 00:05:19,523
نعم ، نعم ، حسنٌ

78
00:05:19,525 --> 00:05:22,892
نعم ، نعم ، جيد

79
00:05:23,828 --> 00:05:25,394
<i>توقفي ، توقفي</i>

80
00:05:45,381 --> 00:05:48,615
! قف ، قف

81
00:05:48,617 --> 00:05:49,649
ماذا تفعل هنا ؟

82
00:05:49,651 --> 00:05:50,916
! انا اقوم بعمل الفطور

83
00:05:50,918 --> 00:05:52,918
لا ، حسنٌ ، انا لا اعمل فطور

84
00:05:52,920 --> 00:05:54,185
حسنٌ ، عليك ان تخرج

85
00:05:54,187 --> 00:05:55,920
! انت في شقتي

86
00:05:55,922 --> 00:05:57,321
... لكن

87
00:05:57,323 --> 00:06:01,124
. هذهِ ليست شقتي

88
00:06:01,126 --> 00:06:03,593
تباً ، انا اسفة

89
00:06:03,595 --> 00:06:05,361
لقد كنت مخمورة

90
00:06:05,363 --> 00:06:06,829
. اوه

91
00:06:06,831 --> 00:06:09,151
ربما قد قمت
بوضع بصماتي هنا

92
00:06:10,667 --> 00:06:12,533
. لقد كنت رائعاً ليلة الأمس

93
00:06:12,535 --> 00:06:14,634
هل كنت ؟
انا لا استطيع التذكر

94
00:06:16,638 --> 00:06:18,838
حسنُ ، لنذهب
الى مكانك الرائع

95
00:06:18,840 --> 00:06:19,772
وماذا لو كان ذلك غائط ؟

96
00:06:19,774 --> 00:06:21,306
لن الاحظ ذلك ، يا الهي

97
00:06:21,308 --> 00:06:22,907
. ان الأمر طبيعي جداً

98
00:06:22,909 --> 00:06:25,509
النساء كن يفعلن هذا
منذ بداية الخليقة ، حسنٌ ؟

99
00:06:25,511 --> 00:06:26,877
كم امرأة عرفت في حياتك ؟

100
00:06:28,013 --> 00:06:30,546
حسنٌ ، لقد قمت بتوليد
اكثر من 3000 امرأة

101
00:06:30,548 --> 00:06:31,813
والم تنجبي واحد ؟

102
00:06:33,016 --> 00:06:34,148
هل تعلمين ماذا ؟

103
00:06:34,150 --> 00:06:35,549
انا فقط احاول ان اكون اجتماعية

104
00:06:35,551 --> 00:06:37,484
وهذا لا يمنحكِ الحق
ان تتكلمي عن احلامي

105
00:06:37,486 --> 00:06:39,385
بمجرد ان احاول اخراج طفلكِ

106
00:06:39,387 --> 00:06:40,587
لا اريدكِ ان تشعري

107
00:06:40,588 --> 00:06:42,421
اني اريد ان اكشف لكِ شخصيتي

108
00:06:42,423 --> 00:06:48,359
واصبح عبدة من اجل
ولادة طفل صغير

109
00:06:48,361 --> 00:06:49,626
ايضاً ، ان جسمكِ بدأ يصبح مقرفاً

110
00:06:49,628 --> 00:06:51,227
ولن تستطيعي بعد ذلك
ان تقومي بالتمارين الرياضية

111
00:06:51,229 --> 00:06:54,063
وانسي انكِ ستنامي بهدوء
لباقي حياتكِ ، حسنٌ ؟

112
00:06:54,065 --> 00:06:56,932
لا ، لا ، عزيزتي ، لا
تستطيعين فعل هذا ؟

113
00:06:56,934 --> 00:06:58,300
لا ، لا استطيع
جسدي بدأ يصبح مقرفاً

114
00:06:58,302 --> 00:06:59,668
بدأ جسمي يصبح مقرفاً ، هذا صحيح

115
00:06:59,670 --> 00:07:02,337
ومهبلي بدأ يتوسع
بشكل كبير

116
00:07:02,339 --> 00:07:04,339
! هيا ادفعي
حسنٌ

117
00:07:04,341 --> 00:07:05,473
! هيا

118
00:07:07,310 --> 00:07:09,810
هل هذا غائط او طفل ؟

119
00:07:09,812 --> 00:07:12,245
. هذا ليس طفل

120
00:07:14,982 --> 00:07:17,682
روبين ؟ هذهِ اليس
مستشارتنا الجديدة

121
00:07:17,684 --> 00:07:19,183
الأن امنحيها جولة في
المكان ، ارجوكِ ؟

122
00:07:19,185 --> 00:07:21,218
نعم ، بالتأكيد

123
00:07:21,220 --> 00:07:22,519
. شكراً لك

124
00:07:22,521 --> 00:07:23,720
. اهلاً ، انا اليس

125
00:07:23,722 --> 00:07:25,221
اهلاً ، سعيدة لمعرفتكِ

126
00:07:25,223 --> 00:07:28,257
نعم ، اسفة ، يدي
زلقة بعض الشيء

127
00:07:29,460 --> 00:07:32,661
حسنٌ ، لا عليكِ

128
00:07:32,663 --> 00:07:35,463
اهلاً بكِ في المكتب القانوني
التابع لاحدهم

129
00:07:35,465 --> 00:07:37,565
التابع لشخص اخر
والتابع بدوره لشخص يهودي

130
00:07:37,567 --> 00:07:39,533
انا امزح
كلهم يهود

131
00:07:39,535 --> 00:07:40,967
انا متحمسة جداً لوجودي هنا

132
00:07:40,969 --> 00:07:42,902
هذا حقاً من اهم
الخيارات في حياتي

133
00:07:42,904 --> 00:07:44,236
ذلك المكان هناك
جداً رائع

134
00:07:44,238 --> 00:07:45,804
لاجراء المكالمات الخاصة

135
00:07:45,806 --> 00:07:49,007
ولكن مهما حصل لا تفعلي
اي شيء في غرفة النسخ هذهِ

136
00:07:49,009 --> 00:07:51,009
<i>اقصد تلك واحدة
من تلك الاعمال المبتذلة</i>

137
00:07:51,011 --> 00:07:53,578
<i>ولا تنسي ان هنا
توجد كامرة مراقبة</i>

138
00:07:54,479 --> 00:07:56,680
<i>اوه ، انا لا اقوم بأي اعمال
مبتذلة ، خصوصاً الأن</i>

139
00:07:56,682 --> 00:07:58,114
<i>.... لأنهُ مؤخراً ، انا</i>

140
00:07:58,116 --> 00:07:59,582
<i>اوه ، نعم انا اعرف
بماذا تفكرين</i>

141
00:07:59,584 --> 00:08:01,216
<i>انهم يسجلون اللقطات هنا</i>

142
00:08:01,218 --> 00:08:04,485
لذا ، اذا كنتِ تفكرين بعمل
شريط جنسي خلال عملكِ هنا

143
00:08:04,487 --> 00:08:06,587
انا انصحكِ بتجربة
.... المكان في

144
00:08:10,291 --> 00:08:12,492
<i>لن تكشف ابداً اسرارنا</i>

145
00:08:12,494 --> 00:08:14,293
<i>! لن تعرفها ابداً</i>

146
00:08:22,034 --> 00:08:24,601
. من فضلك
ان الأمر لا يخصك

147
00:08:24,603 --> 00:08:26,402
انت تجعلين الأمر
يصبح من شأني ، هنا

148
00:08:26,404 --> 00:08:29,605
انظر ، انا فقط انتقلت لهنا
مؤخراً ، والواي فاي بطيء

149
00:08:29,607 --> 00:08:31,473
لذا ، اذا كان علي القدوم
والانصات لكل الرجال الحمقاء في البار

150
00:08:31,475 --> 00:08:32,841
الذين يتسكعون هنا في
الخماسة عصراً

151
00:08:32,843 --> 00:08:34,809
على الأقل سوف استعمل
انترنيتكَ المجاني

152
00:08:34,811 --> 00:08:37,478
واو ، حسنٌ

153
00:08:37,480 --> 00:08:39,213
انا توم ، وانتِ

154
00:08:39,215 --> 00:08:40,614
اذا كنتِ سوف تستعملين
انترنيتي المجاني

155
00:08:40,616 --> 00:08:41,848
على الأقل عليكِ ان
تقدمي لي معروفاً

156
00:08:41,850 --> 00:08:43,182
ولا تكتبي مثل هذهِ الحماقة

157
00:08:43,184 --> 00:08:45,150
"اريد ان استيقظ
مع اعز صديق لي"

158
00:08:45,152 --> 00:08:46,818
الا اذا اردتِ ان
تجعلي عضوي ينام

159
00:08:46,820 --> 00:08:48,519
وعندها فقط ربما
يمكننا ان نصبح اعز الأصدقاء

160
00:08:48,521 --> 00:08:50,354
.وهذا سيكون رائعاً

161
00:08:50,356 --> 00:08:53,223
انظر ، لقد امضيت نصف
سنة لمحاولة خلق خوارزمية

162
00:08:53,225 --> 00:08:55,225
لعمل تطبيق للمواعدة
ويجلب افضل النتائج

163
00:08:55,227 --> 00:08:57,193
ومن ثم اقوم بتصنيفهم
في جداول بيانات اكسل

164
00:08:57,195 --> 00:08:59,995
لذا ، انا اعرف عن
ماذا ابحث بالضبط

165
00:08:59,997 --> 00:09:01,830
نعم ، هذا ليس غريباً على الأطلاق

166
00:09:01,832 --> 00:09:03,598
ما الذي تفعلينه
حقاً على الانترنيت ؟

167
00:09:03,600 --> 00:09:05,333
اعني ، انتِ فتاة جميلة

168
00:09:05,335 --> 00:09:06,801
وهذهِ مدينة نيويورك

169
00:09:06,803 --> 00:09:08,102
وهناك بليون شخص
في الخارج

170
00:09:08,104 --> 00:09:10,204
نعم ، وكم هو عدد
الأشخاص الجديرين ؟

171
00:09:10,206 --> 00:09:14,440
انظر ، حسنٌ ، هنا
ثمانية ملايين شخص في المدينة

172
00:09:14,442 --> 00:09:15,641
وهذا يبدوا كثير ، صحيح ؟

173
00:09:15,643 --> 00:09:16,675
. صحيح

174
00:09:16,677 --> 00:09:18,076
لكن ، نصف العدد نساء

175
00:09:18,078 --> 00:09:20,411
وبرغم محاولاتي
الكثيرة في الجامعة

176
00:09:20,413 --> 00:09:21,879
انا لا افكر بهذهِ الطريقة

177
00:09:21,881 --> 00:09:23,547
كم حاولتِ في الجامعة ؟ -
لا عليك -

178
00:09:23,549 --> 00:09:24,681
. حسنٌ

179
00:09:24,683 --> 00:09:26,049
اذن ، لدينا اربعة ملايين رجل

180
00:09:26,051 --> 00:09:27,617
والان لدينا الكثير منهم
ليسوا بالغين

181
00:09:27,619 --> 00:09:29,352
دعنا نقول عمرهم اكثر من 20 سنة -
يجب ان نجعل الأمر قانوني -

182
00:09:29,354 --> 00:09:31,120
اقل من 40 سنة -
لنجعل الأمر مثيراً -

183
00:09:31,122 --> 00:09:32,287
الان ، اصبحوا مليون

184
00:09:32,289 --> 00:09:35,690
حسنٌ ، نحنُ نتحدث
عن مليون رجل

185
00:09:35,692 --> 00:09:38,626
. لكن نصفهم متزوج

186
00:09:38,628 --> 00:09:40,694
و10 بالمئة شواذ

187
00:09:40,696 --> 00:09:42,495
وانا اريد شخص
لديه تعليم جامعي

188
00:09:42,497 --> 00:09:44,597
. ليس قبيح جداً

189
00:09:44,599 --> 00:09:45,764
... اذن

190
00:09:45,766 --> 00:09:47,031
. هل هذا هو الرجل المنشود

191
00:09:47,033 --> 00:09:48,766
. اتمنى

192
00:09:48,768 --> 00:09:51,435
ويجب ان يكون
اطول مني

193
00:09:53,439 --> 00:09:55,705
ويجب ان يريد اطفال

194
00:09:55,707 --> 00:09:57,506
لذا ، نعم انا على اكثر من عشرة

195
00:09:57,508 --> 00:09:59,307
مواقع انترنيت
اضع اعلاناتي

196
00:09:59,309 --> 00:10:00,808
اذن ، ماذا تقول ؟

197
00:10:00,810 --> 00:10:02,476
هل تريدني ان اتسكع في هذا البار
واخرج من غرفتي دائماً

198
00:10:02,478 --> 00:10:05,318
وعندها سوف تتصل بالشرطة
لاننا قمنا بعمل الضوضاء والمشاكسة

199
00:10:06,181 --> 00:10:09,048
حسنٌ ، لطيف جداً
وهل هؤلاء هن النساء ؟

200
00:10:09,050 --> 00:10:10,082
. نعم

201
00:10:10,084 --> 00:10:11,149
. شكراً

202
00:10:14,120 --> 00:10:15,552
. اراكِ في الجوار

203
00:10:15,554 --> 00:10:16,853
. غبي

204
00:10:16,855 --> 00:10:18,054
حسنٌ ، ليلة سعيدة

205
00:10:18,056 --> 00:10:20,456
انتظري ، ماذا ؟
الى اين انتِ ذاهبة ؟

206
00:10:20,458 --> 00:10:21,657
. الى البيت

207
00:10:21,659 --> 00:10:22,991
ماذا ؟

208
00:10:22,993 --> 00:10:24,859
انا لا اريد ان اسمع
هذا منكِ مجدداً ؟

209
00:10:25,928 --> 00:10:29,596
انتِ الان وحيدة ، حسنٌ
لا يجب عليكِ الذهاب للبيت ؟

210
00:10:29,598 --> 00:10:30,863
. بل يجب ان لا تمتلكِ بيت

211
00:10:30,865 --> 00:10:32,397
يجب عليكِ فقط ان تمتلكِ
مساحة 500 متر

212
00:10:32,399 --> 00:10:34,465
تضعي فيها بعض الملابس
وحمام محترم

213
00:10:34,467 --> 00:10:37,534
حسنٌ ، انا حقاً
لستُ عزباء ، انا فقط

214
00:10:37,536 --> 00:10:39,202
نحنُ فقط نمر بانفصال مؤقت

215
00:10:39,204 --> 00:10:41,871
اوه ، لا يوجد شيء اسمه
انفصال مؤقت

216
00:10:41,873 --> 00:10:43,339
لا ، نحنُ لسنا منفصلين

217
00:10:43,341 --> 00:10:44,973
نحنُ فقط نبتعد
عن بعضنا قليلاً

218
00:10:44,975 --> 00:10:47,275
لكي نتأكد فقط هل
سنشتاق لكي نرجع معاً

219
00:10:47,277 --> 00:10:49,844
اوه ، اذن انتِ نوعاً ما
تبحثين عن تجارب جنسية اخرى ؟

220
00:10:49,846 --> 00:10:51,946
لا -
لماذا لم تقولي هذا -

221
00:10:51,948 --> 00:10:53,714
ربما كنت ساساعدكِ في
هذا طوال اليوم

222
00:10:53,716 --> 00:10:54,781
غداً يومي الأول في العمل

223
00:10:54,783 --> 00:10:56,082
! تجارب جنسية

224
00:10:56,084 --> 00:10:58,284
ماذا ؟ لا
الى اين نحن ذاهبتان ؟

225
00:10:58,286 --> 00:11:00,653
اسأليه عن الكوكتيلات الكحولية
والا سوف تموتين

226
00:11:00,655 --> 00:11:02,388
! اذهب من هنا

227
00:11:03,824 --> 00:11:06,758
لقد قلت في صفحتك
انك رجل الأحلام

228
00:11:06,760 --> 00:11:08,159
لا ، ارجوكِ

229
00:11:08,161 --> 00:11:11,428
لا ، لا ، اعتقد اني اريد
ما يريدهُ اغلب الناس

230
00:11:11,430 --> 00:11:13,630
وضع قائمة لعمل بعض
الأمور

231
00:11:13,632 --> 00:11:16,466
اذن ، ما موجود
على قائمتك ؟

232
00:11:16,468 --> 00:11:17,500
. اشياء اعتيادية

233
00:11:17,502 --> 00:11:18,868
جولات سياحية

234
00:11:18,870 --> 00:11:20,436
التدرب مع الدلافين -
اوه ، يا الهي -

235
00:11:20,438 --> 00:11:22,704
اوه يا الهي ، انا احب الدلافين

236
00:11:22,706 --> 00:11:24,005
احبها ، منذ القديم

237
00:11:24,007 --> 00:11:25,306
واو ، لا لا
لان الأشياء العادية

238
00:11:25,308 --> 00:11:27,374
لقد عملتها سابقاً
كما تعرفين ؟

239
00:11:27,376 --> 00:11:29,542
حمامات ساخنة

240
00:11:29,544 --> 00:11:30,743
امور مكسيكية قذرة

241
00:11:30,745 --> 00:11:32,311
حمام جماعي ، هذهِ

242
00:11:32,313 --> 00:11:34,513
لقد فعلتها ، عن طريق الصدفة

243
00:11:34,515 --> 00:11:35,780
شكراً للحفلات

244
00:11:35,782 --> 00:11:39,483
اذن ، هذهِ ليست من
اهدافك في الحياة

245
00:11:39,485 --> 00:11:42,018
هذهِ امور جنسية

246
00:11:42,020 --> 00:11:43,753
هل سمعتِ يوماً بلعبة
ملىء الحفر ؟

247
00:11:43,755 --> 00:11:44,887
. كوكتيلات كحولية

248
00:11:44,889 --> 00:11:46,622
كوكتيلات كحولية ، حقاً ؟

249
00:11:46,624 --> 00:11:47,990
لا اعتقد انكِ تريدين ان تفعلي هذا

250
00:11:47,992 --> 00:11:49,524
ونشرب كوكتيلات فقط
وفي اول موعد ؟

251
00:11:49,526 --> 00:11:51,259
كوتيكلات كحولية ؟ -
سوف اذهب لأجد حفرة لاملأها -

252
00:11:51,261 --> 00:11:52,693
لذا اعتقد اني الأن
سوف اذهب لابحث في الشارع

253
00:11:52,695 --> 00:11:54,027
اعني ، اننا في نيويورك

254
00:11:54,029 --> 00:11:55,795
! كوكتيلات كحولية -
سوف اذهب لاحلق ساقي -

255
00:11:55,797 --> 00:11:57,163
. اشربي الكثير من الماء

256
00:11:57,165 --> 00:11:58,397
اوه ، حسنٌ

257
00:12:00,459 --> 00:12:01,699
اذهبي واقفلي على نفسكِ
في مكتبي

258
00:12:01,701 --> 00:12:02,933
. شكراً لك

259
00:12:04,369 --> 00:12:06,335
. ها نحن

260
00:12:06,337 --> 00:12:09,771
دعيني اعلمكِ كيف
تكوني عازبة

261
00:12:09,773 --> 00:12:13,140
حسنٌ ، اولاً اذهبي
واحصلي لنفسكِ عل شراب

262
00:12:13,142 --> 00:12:14,774
. حسنٌ

263
00:12:14,776 --> 00:12:16,442
لا ، هذهِ خدعة

264
00:12:16,444 --> 00:12:19,244
انتِ لا تشترين الشراب
الرجال هم من يفعل ذلك

265
00:12:19,246 --> 00:12:22,614
ان هذهِ نوعاً ما خدعة
يستعلمونها ليحصلوا على الجنس

266
00:12:22,616 --> 00:12:25,583
لذا هم لا يشترون لكِ
لكي فقط يتحدثون معكِ

267
00:12:25,585 --> 00:12:27,251
اذن ، اذهبي واحصلي على شراب

268
00:12:27,253 --> 00:12:28,118
. حسنٌ

269
00:12:28,120 --> 00:12:29,619
لا ... ليس باستعمال المحفظة

270
00:12:29,621 --> 00:12:31,253
حسنٌ -
مع محفظتكِ الأخرى -

271
00:12:31,255 --> 00:12:32,587
من منكم يعمل في
مجال النفط الأن ؟

272
00:12:32,589 --> 00:12:33,788
.. الا تعلمون كم هي كمية الـ

273
00:12:33,790 --> 00:12:35,689
اهلاً ، كيف حالكم ، الجميع ؟

274
00:12:35,691 --> 00:12:37,357
انا لا اعلم لماذا
قلت الجميع

275
00:12:37,359 --> 00:12:40,326
كيف حالكم تعني الجميع
بالطبع ودائماً

276
00:12:40,328 --> 00:12:41,827
وانا لستُ من الجنوب ايضاً

277
00:12:41,829 --> 00:12:43,762
انا من بورتلاند

278
00:12:43,764 --> 00:12:47,065
والتي تقع في شمال كندا

279
00:12:47,067 --> 00:12:48,332
هل الجميع كنديون ؟

280
00:12:48,334 --> 00:12:50,734
لقد قلتها مرة ثانية
قلتها مرة اخرى

281
00:12:50,736 --> 00:12:52,368
ربما بنظام المواعدة قد
جلبهُ لي بالخطأ

282
00:12:52,370 --> 00:12:54,403
ربما قد قرأتي ما موجود
في صفحته بصورة خاطئة

283
00:12:54,405 --> 00:12:56,705
انا اراهن ان الرجل قد
اخبركِ بما هو عليه

284
00:12:56,707 --> 00:12:58,006
وانتِ لم تكوني
تودين الأستماع

285
00:12:58,008 --> 00:12:59,707
انا اخبر الفتيات
الحقيقة دائماً

286
00:12:59,709 --> 00:13:01,308
وهن يسمعن ما يردن
ان يسمعنه

287
00:13:01,310 --> 00:13:02,976
هذا يبدوا شيء احمق

288
00:13:04,446 --> 00:13:07,079
انا لا امزح ، انظري لهذا

289
00:13:07,081 --> 00:13:08,447
اهلاً , عزيزتي اهلاً -
اهلاً -

290
00:13:10,083 --> 00:13:12,550
اهلاً ، انتِ تعرفين جيداً اننا ننام
مع بعض فقط من اجل المتعة ، اليس كذلك ؟

291
00:13:12,552 --> 00:13:14,985
لانني لا احبذ العلاقات
الطويلة الأمد

292
00:13:14,987 --> 00:13:16,853
لذا فكرت انهُ ربما ابدأ
برؤية اناس اخرين

293
00:13:16,855 --> 00:13:18,487
وانا اعتقد ان عليكِ
ان تتخطي الأمر ايضاً ؟

294
00:13:18,489 --> 00:13:21,089
لانني اهتم لكِ

295
00:13:21,091 --> 00:13:23,091
ولا احب ان اراكِ
تتألمين

296
00:13:23,093 --> 00:13:26,126
اوه ، وانا اهتم لكَ ايضاً

297
00:13:26,595 --> 00:13:28,161
. نعم

298
00:13:31,666 --> 00:13:32,965
. واو

299
00:13:32,967 --> 00:13:36,033
انتم متأنقين هكذا
من اجل مراسم جنازة ؟

300
00:13:36,702 --> 00:13:38,001
اوه ، يا الهي ، حسنٌ ، الى اللقاء

301
00:13:38,003 --> 00:13:39,435
. هذهِ كانت فكرة غبية

302
00:13:39,437 --> 00:13:41,670
هذهِ حماقة ، ربما
علي ان اذهب للبيت

303
00:13:41,672 --> 00:13:42,771
هذا افضل -
لا ، هل تمزحين ؟ -

304
00:13:42,773 --> 00:13:44,239
انتِ لديكِ نافذة صغيرة

305
00:13:44,241 --> 00:13:46,307
ومن خلالها تستطيعن الايقاع
بكل رجال نيويورك

306
00:13:46,309 --> 00:13:49,443
لا ، انا وجوش لم ننفصل
كي استطيع رؤية الرجال الأخرين ؟

307
00:13:49,445 --> 00:13:51,745
انا فقط احاول ان
اكتشف نفسي

308
00:13:51,747 --> 00:13:53,747
اذن لماذا لا تأخذين هذهِ

309
00:13:53,749 --> 00:13:56,516
وتذهبين للبيت
وتحدقين بنفسكِ طوال اليوم ؟

310
00:13:56,518 --> 00:13:58,885
انظري ، انا فقط سأحاول
ان اختار لكِ احدهم ، حسنٌ ؟

311
00:14:00,889 --> 00:14:02,688
انا اريد ان ارى لسانكِ

312
00:14:02,690 --> 00:14:03,822
في فم رجل البار ذلك

313
00:14:03,824 --> 00:14:05,123
<i>ماذا ؟</i>

314
00:14:05,125 --> 00:14:06,657
<i>لا عليكِ ، انا اعرفه</i>

315
00:14:06,659 --> 00:14:08,225
انهُ مثل مطهرات الفم
هو اشبه بالشراب المثير

316
00:14:08,227 --> 00:14:09,359
ذلك الرجل ؟

317
00:14:09,361 --> 00:14:11,094
نعم ، ولقد سمعت انهُ
رائع في الفراش

318
00:14:11,096 --> 00:14:13,763
سمعت من نفسي ، لانني قد
نمت معه يوماً

319
00:14:13,765 --> 00:14:14,997
. ولا اتذكر متى

320
00:14:14,999 --> 00:14:16,498
ربما .. في الشتاء

321
00:14:16,500 --> 00:14:19,234
ووقتها ربما استعملت عضوه
كـ وشاح ، دعينا نذهب ؟

322
00:14:19,236 --> 00:14:20,301
ماذا ؟

323
00:14:20,303 --> 00:14:21,669
. اهلاً ، توم

324
00:14:21,671 --> 00:14:23,303
. هذهِ اليس

325
00:14:23,305 --> 00:14:25,785
لقد انفصلت مؤخراً وتريد ان
تتعرف على بعض الغرباء

326
00:14:26,307 --> 00:14:27,639
دعيني اشتري لكِ شراب

327
00:14:27,641 --> 00:14:29,361
شكراً .. شكراً

328
00:14:30,043 --> 00:14:31,776
. دعيني اشتري لكِ شراب

329
00:14:32,912 --> 00:14:34,311
. اهلاً بكِ في الحفلة

330
00:14:35,247 --> 00:14:36,312
. في صحتك

331
00:15:17,916 --> 00:15:19,982
لقد قامت بصفعك

332
00:15:20,918 --> 00:15:23,119
! تجارب جنسية

333
00:15:35,197 --> 00:15:36,596
<i>صباح الخير ، يا جميلة</i>

334
00:15:36,598 --> 00:15:37,662
 .لا

335
00:15:40,233 --> 00:15:43,667
لا ، ميغ

336
00:15:43,669 --> 00:15:45,168
اوه ، يا الهي

337
00:15:49,825 --> 00:15:51,505
طبيبة ؟

338
00:15:51,507 --> 00:15:54,407
هل مارست الجنس مع طبيبة ؟
هل مارسنا الجنس ؟

339
00:15:54,654 --> 00:15:56,174
لا ، لا ؟

340
00:15:56,176 --> 00:15:58,109
لا ، لم نمارس الجنس

341
00:15:58,111 --> 00:15:59,176
الم امارس الجنس مع اي احد ؟

342
00:15:59,178 --> 00:16:01,111
لا ، لا اعتقد ذلك

343
00:16:01,113 --> 00:16:02,579
لماذا الرائحة تشبه
رائحة المخدرات هنا ؟

344
00:16:02,581 --> 00:16:03,513
لديكِ قليلة من

345
00:16:03,515 --> 00:16:06,549
ماذا ؟ -
انها في شعركِ الأن -

346
00:16:06,551 --> 00:16:09,218
.. انها حول

347
00:16:09,220 --> 00:16:10,419
ماذا ؟ -
... انها -

348
00:16:10,421 --> 00:16:12,788
لا ، انا فقط املك رموش طويلة

349
00:16:12,790 --> 00:16:15,624
... انها فقط
لديك رموش طويلة

350
00:16:17,227 --> 00:16:19,226
نعم ، قهوة مجانية

351
00:16:21,678 --> 00:16:24,998
خذ لنفسكِ بعض حبوب الصداع
واعملي لنفسكِ فطور

352
00:16:25,000 --> 00:16:26,332
<i>. انا احبكِ</i>

353
00:16:26,334 --> 00:16:29,134
حب ، احبكِ

354
00:16:29,136 --> 00:16:32,470
صديقتكِ في السكن
تبدوا رائعة

355
00:16:33,606 --> 00:16:36,139
اوه ، انها اختي

356
00:16:36,141 --> 00:16:38,007
حقاً ؟

357
00:16:38,009 --> 00:16:40,889
اذن ربما اني قمت بالتبول
في صندق اختكِ ذلك

358
00:16:42,312 --> 00:16:43,411
هذهِ حديقة زينة

359
00:16:43,413 --> 00:16:45,212
تلك القطة تمتلك حديقة زينة ؟

360
00:16:45,214 --> 00:16:46,574
. انها ليست قطة

361
00:16:47,148 --> 00:16:48,380
اين انا ؟

362
00:16:48,382 --> 00:16:50,415
لقد علمت اني مارست الجنس
في هذهِ الشقة

363
00:16:50,417 --> 00:16:52,884
نعم ، كيف حالك ؟

364
00:16:52,886 --> 00:16:55,219
حسنٌ ، اين نحن ؟

365
00:16:55,221 --> 00:16:58,288
برود واي ، الشارع 77

366
00:16:58,290 --> 00:17:00,023
سوف نصل للعمل
خلال 30 دقيقة

367
00:17:00,025 --> 00:17:01,224
لذا ربما علينا
ان نذهب من هنا

368
00:17:01,226 --> 00:17:03,159
لا عليكِ ، استطيع ان نجعلنا
نصل خلال 20

369
00:17:03,161 --> 00:17:04,393
انتظري ، لنفعل ماذا ؟ -
لنذهب -

370
00:17:04,395 --> 00:17:06,315
انتظري ، نفعل ماذا ؟-
نصل في الوقت -

371
00:17:08,764 --> 00:17:10,096
اول امر

372
00:17:10,098 --> 00:17:12,031
هذهِ الأمور للأطفال

373
00:17:12,033 --> 00:17:14,133
اطفال هانوفر

374
00:17:20,004 --> 00:17:22,436
هل نحن على ما يرام ؟

375
00:17:23,806 --> 00:17:25,672
تم الدفع ، لنذهب

376
00:17:49,793 --> 00:17:51,025
! اهلاً

377
00:17:51,027 --> 00:17:52,493
نعم ، انا مهتمة

378
00:17:52,495 --> 00:17:54,261
لاشتري الكثير من منتاجتكِ
لكن اولاً

379
00:17:54,263 --> 00:17:57,063
اريدكِ ان تضعيهم
كلهم في وجهي

380
00:17:57,065 --> 00:17:59,832
وبدون اخطاء ، وبالمجان

381
00:17:59,834 --> 00:18:02,601
اريد ان ارى وجهاً كاملاً
من يراه يقول : واو

382
00:18:02,603 --> 00:18:03,803
. حسنٌ

383
00:18:06,172 --> 00:18:07,905
ميموسا ، اعطني من عصيركِ

384
00:18:09,041 --> 00:18:11,741
حسنٌ ، جيمي

385
00:18:23,219 --> 00:18:24,484
! تم الأمر

386
00:18:24,486 --> 00:18:26,352
انتِ متأخرة لـ 3 ساعات ونصف

387
00:18:26,354 --> 00:18:28,620
! ياي ، وقت الغداء

388
00:18:30,048 --> 00:18:31,889
ولا تقلقي بخصوص الوزن

389
00:18:31,891 --> 00:18:33,824
سيكون جيد عندما تستمرين
بارضاع الطفلة

390
00:18:33,826 --> 00:18:35,725
كيتي ، هذا هو اسمها

391
00:18:35,727 --> 00:18:36,792
. اوه ، حسنٌ

392
00:18:36,794 --> 00:18:38,426
اوه ، لا ، علي ان ادخل الحمام

393
00:18:38,428 --> 00:18:40,227
انا اتبول كثيراً
في هذهِ الأيام

394
00:18:40,229 --> 00:18:41,328
.. هل لا تحملين -
لا ، لا ، لا ،لا -

395
00:18:41,330 --> 00:18:43,530
انا لستُ جيدة مع الأطفال

396
00:18:44,466 --> 00:18:47,633
اهلا ، كيف حالكِ ؟

397
00:18:47,635 --> 00:18:51,103
امكِ سوف ترجع
عن قريب

398
00:18:51,105 --> 00:18:53,771
اسمكِ كيتي
هل هو اختصار لـ كاثرين ؟

399
00:18:55,207 --> 00:18:57,207
انظري ، بعض الامهات عليهن

400
00:18:57,209 --> 00:19:00,143
ان ينتبهن للـ
ما هذهِ الابتسامة ؟

401
00:19:00,145 --> 00:19:01,611
انظري ، لانني طبيبة

402
00:19:01,613 --> 00:19:03,613
اعتقد ان هذهِ ربما

403
00:19:03,615 --> 00:19:06,615
حركة لا ارادية ، او غازات

404
00:19:08,118 --> 00:19:09,317
هل تعلمين ماذا ؟

405
00:19:09,319 --> 00:19:11,252
. انتِ جميلة

406
00:19:11,254 --> 00:19:13,387
وانا لن اقع في حبكِ

407
00:19:13,389 --> 00:19:16,889
لذا عليكِ المحاولة مرة اخرى
وانا لن اقع

408
00:19:20,094 --> 00:19:21,526
توقفي يا طفلة

409
00:19:21,528 --> 00:19:23,294
و ، هل تعلمين ماذا ؟
توقفي عن مسك هذا

410
00:19:23,296 --> 00:19:25,095
لان هذا غير معقم

411
00:19:25,097 --> 00:19:26,563
. نعم

412
00:19:26,565 --> 00:19:29,666
جراثيم من الحشرات
وربما بعض المايكروبات

413
00:19:29,668 --> 00:19:33,202
وسوف يدخل كل هذا لفمكِ
وسوف تصبحين مريضة

414
00:19:34,305 --> 00:19:36,204
لذا ، والأن تأكلين حذائكِ

415
00:19:39,708 --> 00:19:42,942
لن تفوزي علي ، لا
لن تفعلي

416
00:19:42,944 --> 00:19:45,277
لماذا تضعين كل
شيء في فمكِ ؟

417
00:19:45,279 --> 00:19:48,747
اهلاً

418
00:19:59,959 --> 00:20:01,291
<i>علينا ان نكون متفقين</i>

419
00:20:01,293 --> 00:20:02,925
هناك الكثير من الناس
في هذا العالم

420
00:20:02,927 --> 00:20:05,427
يريدون اشياء مثلكِ
في حياتهم

421
00:20:05,429 --> 00:20:07,061
. كي يشعروا بالكمال

422
00:20:07,063 --> 00:20:11,765
وانا لستُ واحدة منهم
انا بخير بدونكِ

423
00:20:25,680 --> 00:20:27,479
حسنٌ ، انتِ تفوزين

424
00:20:39,004 --> 00:20:41,524
اذا راسلكِ توم ، وهو لن يفعل
لان الوقت ما زال مبكراً

425
00:20:41,526 --> 00:20:43,292
انتظري اربع ساعات لتردي

426
00:20:43,294 --> 00:20:45,460
انا لم اكن افكر
بـ توم

427
00:20:45,462 --> 00:20:46,727
كل شيء يوحي بعكس ذلك

428
00:20:46,729 --> 00:20:48,195
انت قلقة وغير منضبطة

429
00:20:48,197 --> 00:20:49,262
انتِ غير قادرة على
المضي بالعلاقات القصيرة

430
00:20:49,264 --> 00:20:50,730
. وهو جيد في هذا

431
00:20:50,732 --> 00:20:52,598
انا اعتقد اني ربما سوف
... اكون مثل

432
00:20:52,600 --> 00:20:54,333
وعندما تردين لا تستخدمي
جمل كاملة

433
00:20:54,335 --> 00:20:55,901
. حسنٌ

434
00:20:55,903 --> 00:20:57,702
واذا استخدمتِ وجه ضاحك
سوف اقوم بلكمكِ

435
00:20:57,704 --> 00:20:58,869
. حسنٌ

436
00:20:58,871 --> 00:20:59,936
. حسنٌ

437
00:21:11,214 --> 00:21:13,013
! لا ، لا ، لا ، لا

438
00:21:13,015 --> 00:21:15,215
تستطيعين استرجاعه
في نهاية اليوم

439
00:21:15,217 --> 00:21:16,349
. حسنٌ

440
00:21:16,351 --> 00:21:17,616
وجه ضاحك ؟

441
00:21:23,755 --> 00:21:25,654
هذهِ حماقة ، حسنٌ

442
00:21:25,656 --> 00:21:27,589
ولا تعتقد اني اعرف
انك اختيار سيء لي

443
00:21:27,591 --> 00:21:28,823
. بالتأكيد

444
00:21:28,825 --> 00:21:30,591
لن اكون واحدة من تلك
الفتيات القذرات

445
00:21:30,593 --> 00:21:31,625
اعني كما يقلن انهن
يستطعن تغييرك او شيء من هذا

446
00:21:31,627 --> 00:21:32,792
لا ، لا تستطيعين ، لا

447
00:21:41,368 --> 00:21:42,834
. انا اخبرك

448
00:21:42,836 --> 00:21:45,703
الجنس ؟ انهُ افضل طريقة
لنكتشف ما نريده في الحياة

449
00:21:45,705 --> 00:21:47,805
فكري بالأمر ، كل فكرة الحب
تلك ، كل

450
00:21:47,807 --> 00:21:50,207
"اريد فقط فتى يعرف
انني اشعر بالوحدة"

451
00:21:50,209 --> 00:21:51,542
الأمر جيد ان يكتشف الفتى ذلك

452
00:21:51,544 --> 00:21:53,577
عندما يظهر ذلك
هذا يعني

453
00:21:53,579 --> 00:21:56,646
انهُ يكذب ، لانهُ يعرف ان
هذا هو ما تريدين سماعه

454
00:21:56,648 --> 00:21:58,481
لذا ، عليه ان لا يتظاهر
ويصبح شخص مختل

455
00:21:58,483 --> 00:21:59,883
وانا لا يهمني مهما
كنتِ وحيدة

456
00:21:59,884 --> 00:22:01,817
انا اخبر كل النساء نفس الأمر

457
00:22:01,819 --> 00:22:04,619
اذا كنتِ تبحثين عن رجل
يلاحظ تلك الأمور ، فانتِ لم تجديه

458
00:22:04,621 --> 00:22:05,987
واذا كنتِ تبحثين عن الرجل

459
00:22:05,989 --> 00:22:08,622
الذي يبحث عن بعض المتعة
فـ هذا انا

460
00:22:10,324 --> 00:22:11,723
. نعم

461
00:22:12,759 --> 00:22:15,593
لقد كنت دائماً في علاقات

462
00:22:15,595 --> 00:22:17,695
لكن ، انا اعتقد فقط
هذا لاني

463
00:22:17,697 --> 00:22:19,830
لا اعرف كيف ابقى عازبة

464
00:22:19,832 --> 00:22:21,798
اذن لقد اتيتي
للمكان الصحيح

465
00:22:21,800 --> 00:22:25,334
الخدعة ان تجعليهم يحبوكِ
ولكن تجعليهم يتركوكِ

466
00:22:25,336 --> 00:22:26,501
وبهذا ، لن يتأذى اي احد

467
00:22:26,503 --> 00:22:27,902
. انظري لهذا

468
00:22:27,904 --> 00:22:30,185
ما كل هذهِ الاشياء
هيا ؟

469
00:22:30,773 --> 00:22:33,106
كتشب ، بيرة

470
00:22:33,108 --> 00:22:35,174
بيكلز ، شوكولاته ، حليب

471
00:22:35,176 --> 00:22:36,508
هل انت حامل ؟

472
00:22:36,510 --> 00:22:38,843
لا ، هذهِ الاشياء لا يمكن
ان نصنع منها فطور

473
00:22:38,845 --> 00:22:40,511
ولذا لا يوجد اي سبب
للبقاء هنا في الصباح

474
00:22:40,513 --> 00:22:41,778
وبسبب لا يوجد اي
شيء لعمل بيض مقلي

475
00:22:41,780 --> 00:22:44,614
ايضاً ، لا يوجد ماء
لذا قانون هانوفر

476
00:22:44,616 --> 00:22:46,382
. عليك ان تهرب لتنجو

477
00:22:46,384 --> 00:22:47,816
لكن هذهِ نيويورك
والماء نقي

478
00:22:47,818 --> 00:22:49,551
ونستطيع ان نشرب مباشرة

479
00:22:49,553 --> 00:22:52,086
نعم ، ولكن

480
00:22:52,088 --> 00:22:55,455
من اين لكِ كأس ؟

481
00:22:56,658 --> 00:22:57,923
دائماً هناك حل

482
00:23:02,395 --> 00:23:03,961
. كأس

483
00:23:03,963 --> 00:23:06,997
حسنٌ يا فتاة ، لم تفكر اي
واحدة منهم لهذا الحد ، لكن

484
00:23:09,960 --> 00:23:12,201
لقد جلبت احدهم
كي يقطع الماء ؟

485
00:23:12,203 --> 00:23:14,436
لا ، فعلته بنفسي

486
00:23:14,438 --> 00:23:15,570
ماذا ان اردت
ان تغسل يديك ؟

487
00:23:15,572 --> 00:23:16,871
من انا ، جراح ؟

488
00:23:16,873 --> 00:23:18,939
ماذا ان عطشت ؟

489
00:23:20,674 --> 00:23:22,875
رائع ، عمل جيد ، حسنٌ ؟

490
00:23:22,877 --> 00:23:24,543
واستطيع ان اجعلهم لا يبقون
حتى لليلة ، هذا صحيح

491
00:23:24,545 --> 00:23:25,977
. انت مختل

492
00:23:25,979 --> 00:23:27,845
انا لست مختل ، انظري
كل الرجال هم نوعاً ما مثلي

493
00:23:27,847 --> 00:23:29,379
ولكنهم فقط
ليسوا صادقين في هذا

494
00:23:29,381 --> 00:23:33,683
انا اخبركِ ، هذا ما عليه
الأمر في الخارج

495
00:23:33,685 --> 00:23:35,184
ولماذا تخبرني بكل هذا ؟

496
00:23:36,587 --> 00:23:37,852
. لا اعلم

497
00:23:37,854 --> 00:23:41,922
ربما لانكِ مختلفة

498
00:23:45,861 --> 00:23:47,861
اوه ، يا الهي ، هذا ما تقوله
لكل الفتيات

499
00:23:47,863 --> 00:23:49,229
نعم ، هو كذلك
ولكنه مقنع ، اليس كذلك ؟

500
00:23:49,231 --> 00:23:50,296
. بالتأكيد

501
00:23:50,298 --> 00:23:51,797
على كل حال ، انتهت الجولة

502
00:23:51,799 --> 00:23:54,766
و .. حسنٌ كان الأمر رائع

503
00:23:58,604 --> 00:24:00,870
. اراك لاحقاً

504
00:24:23,825 --> 00:24:25,758
Hi.

505
00:24:33,967 --> 00:24:35,566
شراب ؟

506
00:24:35,568 --> 00:24:38,268
لا ، انا في طريقي
الى اجتماع

507
00:24:38,270 --> 00:24:39,902
لذا ، انا على الأرجح لن
اتناول اي شراب

508
00:24:39,904 --> 00:24:41,770
قبل الـ 8 : 30

509
00:24:41,772 --> 00:24:45,906
نعم ، لا ، انا لا اريد
اي شراب ايضاً

510
00:24:45,908 --> 00:24:47,741
حسنٌ ، سوف اطلب
لنا بعض الشيكولاته والكيك

511
00:24:47,743 --> 00:24:49,509
وسوف تأتي ، كما كنا نفعل

512
00:24:49,511 --> 00:24:52,979
جيد ، انا لا املك
الكثير من الوقت ، لذا

513
00:24:52,981 --> 00:24:55,981
حسنٌ ، لا لذا سوف
ادخل في الموضوع مباشرة

514
00:24:56,817 --> 00:25:00,117
لقد انتهيت ، واخيرا
لقد انتهيت

515
00:25:01,653 --> 00:25:03,486
ماذا ؟
ما الذي انتهيتِ منه ؟

516
00:25:03,488 --> 00:25:04,720
فترة انقطاعنا

517
00:25:04,722 --> 00:25:06,021
انا اعلم ان الأمر
كان صعب

518
00:25:06,023 --> 00:25:07,689
كان صعباً علينا معاً

519
00:25:07,691 --> 00:25:11,392
لكن انا اخيراً مستعدة
كي نعود معاً مجدداً

520
00:25:11,394 --> 00:25:14,061
وانا ابداً لن افكر بأي
شيء اخر

521
00:25:15,130 --> 00:25:16,195
. انا اخرج مع احدهم

522
00:25:19,633 --> 00:25:22,066
هذا ... مبارك

523
00:25:24,803 --> 00:25:26,969
لذا ، اذن جوش
الا يجب عليك

524
00:25:26,971 --> 00:25:29,137
مثلاً ، تخبرني متى سوف
تنتهي ، اذن ؟

525
00:25:29,139 --> 00:25:30,805
. لا اعلم ، اليس

526
00:25:30,807 --> 00:25:33,541
مثلاً ، علينا ان ننتظر حتى
تنتهي ، عندها ؟

527
00:25:33,543 --> 00:25:34,942
الامور تتغير ، انا غير متأكد

528
00:25:34,944 --> 00:25:38,511
اني اريد نفس الاشياء
السابقة مرة اخرى

529
00:25:42,682 --> 00:25:45,282
تعني ، مثلي ؟

530
00:25:46,985 --> 00:25:49,818
انا لا احتاج للتجارب
لكي اعرف اني احبكِ

531
00:25:51,721 --> 00:25:53,287
انا لستُ مغفل

532
00:25:53,289 --> 00:25:56,823
انتِ ، لربما انتهيتِ
ومع لا اعرف من

533
00:25:56,825 --> 00:25:59,559
ولا اعرف ما كنتِ تفعلين

534
00:25:59,561 --> 00:26:01,694
والأن تريدين الرجوع
مجدداً لي ؟

535
00:26:01,696 --> 00:26:04,830
لا ، شكراً ، سوف اتخطى الأمر

536
00:26:07,701 --> 00:26:09,167
<i>من طلب معجنات</i>

537
00:26:11,504 --> 00:26:14,104
ميغ ، انا لست مستعدة لاكون وحيدة
انا لست مستعدة هذا الوقت

538
00:26:14,106 --> 00:26:15,972
انا لا اعرف حتى
كيف اعيد تشغيل راوتري

539
00:26:15,974 --> 00:26:17,440
ولا اعرف حتى اين زر اعادة الضبط

540
00:26:17,442 --> 00:26:19,942
ولا اعرف حقاً ماذا يفعل

541
00:26:19,944 --> 00:26:21,944
سأبقى وحيدة طوال حياتي

542
00:26:21,946 --> 00:26:23,111
على الأقل جسدي الميت

543
00:26:23,113 --> 00:26:26,180
سوف يكون طعاماً لقطتي

544
00:26:26,182 --> 00:26:30,884
وبعد ثمانية اسابيع من عثورهم على جسدي
لانه لا احد يهتم بي

545
00:26:30,886 --> 00:26:33,119
لماذا تشاهدين برنامج
بريجنت جونس ؟

546
00:26:33,121 --> 00:26:34,653
ماذا اخبرتكِ ؟

547
00:26:34,655 --> 00:26:35,887
لقد كان الأمر جيداً في البداية

548
00:26:35,889 --> 00:26:38,723
انا اعرف ، ولكن كانت فكرة سيئة

549
00:26:38,725 --> 00:26:40,424
لقد جلبتِ لنفسكِ الحزن

550
00:26:40,426 --> 00:26:42,692
تشاهدين مسلسل النساء والجنس
وبرنامج بريجنت جونس

551
00:26:42,694 --> 00:26:46,128
وتعتقدين انكِ سوف تحصلين على
نصائح خاصة بالعزاب

552
00:26:46,130 --> 00:26:48,163
وبالمناسبة كل تلك النصائح
حماقة

553
00:26:48,165 --> 00:26:51,932
لا ، كل تلك النسوة كن
يعملن من اجل العثور على العشاق

554
00:26:51,934 --> 00:26:53,400
وهذا شيء جيد لكِ

555
00:26:53,402 --> 00:26:55,168
لانهُ الان تستطيعن التركيز على
حياتكِ العملية

556
00:26:55,170 --> 00:26:57,737
ماذا ؟ لا ، لقد وضعتِ نفسي
من اجل العالم

557
00:26:57,739 --> 00:26:59,705
وهو رفضني نهائياً

558
00:27:01,141 --> 00:27:04,208
حسنٌ ، لقد كنتِ وحيدة
طوال ذالك الوقت

559
00:27:04,210 --> 00:27:05,209
. نعم

560
00:27:05,211 --> 00:27:06,710
عليكِ ان تذهبِ نحو البار

561
00:27:06,712 --> 00:27:08,745
وتجمعي لكِ 200 عضو

562
00:27:08,747 --> 00:27:10,079
وانتِ تتذكرين

563
00:27:10,081 --> 00:27:12,081
ان افضل شيء حصل
لي مطلقاً

564
00:27:12,083 --> 00:27:14,049
كان عندما فكرت بالدخول
الى كلية الطب

565
00:27:14,051 --> 00:27:15,984
ارجوكِ لا تروي لي
قصة كلية الطب تلك

566
00:27:15,986 --> 00:27:17,852
وعندها ، ذلك صديقي
بوبي

567
00:27:17,854 --> 00:27:20,154
قام بخيانتي مع
زميلتي في المختبر

568
00:27:20,156 --> 00:27:23,957
لانها كانت تقوم
بامور لا اقدر على فعلها

569
00:27:23,959 --> 00:27:25,358
هل تقصدين امور يدوية ؟

570
00:27:26,361 --> 00:27:27,426
. لا

571
00:27:28,762 --> 00:27:30,862
لقد فعلتها مع شخص اسمه البانيو

572
00:27:30,864 --> 00:27:33,898
على كل حال ، الخبر السعيد
ان هنالك

573
00:27:33,900 --> 00:27:35,699
يوجد 3000 طفل في العالم

574
00:27:35,701 --> 00:27:36,966
ولا يستطيع اي احد
ان يأخذ

575
00:27:36,968 --> 00:27:38,434
ذلك مني ... منها

576
00:27:38,436 --> 00:27:40,269
لماذا لا تذهبين لاحدى
تلك المدارس الخاصة بالخريجين ؟

577
00:27:40,271 --> 00:27:41,203
مدارس الخريجون ؟

578
00:27:41,205 --> 00:27:43,905
اذهبي واندمجي مع الناس

579
00:27:43,907 --> 00:27:47,008
واذا احببتِ ما تفعلينه

580
00:27:47,010 --> 00:27:50,044
اذا كل ما يتعلق بذلك
الرجل ، سوف يكون الجزء الأسهل

581
00:27:50,046 --> 00:27:52,413
لا ، انا لا اريد ان
اكون مثلكِ ، ميغ

582
00:27:52,415 --> 00:27:55,282
لا اريد ان يكون عملي
هو كل ما يهمني في الحياة

583
00:27:56,385 --> 00:27:59,419
حسنٌ ، يا اخوات ، وقت مستقطع

584
00:27:59,421 --> 00:28:03,256
هناك اختلافات مهمة
بين كليكما ؟

585
00:28:03,258 --> 00:28:05,925
انتِ ، صغيرة ، جميلة

586
00:28:05,927 --> 00:28:08,928
انتِ ، ايضاً جميلة
خصوصاً في عمركِ

587
00:28:08,930 --> 00:28:11,397
غنية ، طبيبة ، تستطيعين الحصول
 على الحبوب

588
00:28:11,399 --> 00:28:13,132
انتِ ، لا تستطيعين الحصول عليها

589
00:28:13,134 --> 00:28:15,400
انتِ ، بخيلة فيما
يتعلق بالحبوب

590
00:28:15,402 --> 00:28:16,634
. صحيح

591
00:28:16,636 --> 00:28:17,968
انتِ ، تحبيني بدون شروط

592
00:28:17,970 --> 00:28:19,903
واعطيتني مفتاح اضافي
لشقتكِ

593
00:28:19,905 --> 00:28:21,371
وكانت التفاتة جميلة

594
00:28:21,373 --> 00:28:22,805
وجداً مهمة لتنظيم علاقتنا

595
00:28:22,807 --> 00:28:24,072
لديكِ مفتاح لشقتي ؟

596
00:28:24,074 --> 00:28:26,874
ايضاً ، تسألين الكثير من
الاسئلة الشخصية

597
00:28:26,876 --> 00:28:29,676
حسنٌ ، سوف اذهب
بالغير شابة ، القديمة

598
00:28:29,678 --> 00:28:32,144
مؤخرتي الطبية ، واعود
للمستشفى

599
00:28:35,048 --> 00:28:37,848
ايضاً ، بشعة عندما تحزن

600
00:28:45,223 --> 00:28:48,157
اهلاً ، هل جلبتِ سندويش
من البيت ؟

601
00:28:49,193 --> 00:28:51,426
وهل ترتدين بيجاما
في البار ؟

602
00:28:51,428 --> 00:28:52,393
انهُ بنطال رياضة

603
00:28:52,395 --> 00:28:54,261
انا اعتقد ستجعلين
الزبائن تذهب

604
00:28:54,263 --> 00:28:55,929
ربما عليكِ ان تاخذي بيجامتكِ
الرياضية وتذهبي للبيت

605
00:28:55,931 --> 00:28:57,063
. اتركني واذهب

606
00:28:57,065 --> 00:29:00,099
. انا احب هذا البار

607
00:29:00,101 --> 00:29:02,382
لوسي ؟

608
00:29:03,003 --> 00:29:04,302
لوسي ؟

609
00:29:04,304 --> 00:29:05,369
! اهلاً

610
00:29:05,938 --> 00:29:07,437
! اوه ، يا الهي

611
00:29:07,439 --> 00:29:09,105
بيرتاني ، اهلاً

612
00:29:09,107 --> 00:29:10,840
كيف حالكِ ؟
كيف حالكِ ؟

613
00:29:10,842 --> 00:29:12,074
! سوف اتزوج

614
00:29:12,076 --> 00:29:13,842
! سوف تتزوج

615
00:29:13,844 --> 00:29:15,210
هذهِ اخبار مفرحة

616
00:29:15,212 --> 00:29:17,111
اسعد اخبار سمعتها
طوال حياتي

617
00:29:17,113 --> 00:29:18,545
اوه

618
00:29:18,547 --> 00:29:19,946
كم عمر اطفالكِ ؟

619
00:29:19,948 --> 00:29:21,714
. لا

620
00:29:21,716 --> 00:29:25,584
انا لا املك اي اطفال ، انا
فقط اقرأ لهم بعض الأحيان

621
00:29:25,586 --> 00:29:27,085
لكن ليس ، عندما اكون حزينة

622
00:29:27,087 --> 00:29:29,587
الأمر نوعاً ما
تطوعي ؟

623
00:29:29,589 --> 00:29:30,988
اوه ، اوه

624
00:29:30,990 --> 00:29:32,556
. نعم ، نعم

625
00:29:32,558 --> 00:29:33,990
اذن ، هل انتِ متزوجة ؟

626
00:29:33,992 --> 00:29:35,524
. لا ، لا

627
00:29:35,526 --> 00:29:36,591
تواعدين احدهم ؟

628
00:29:36,593 --> 00:29:37,992
اخشى اني لا افعل

629
00:29:37,994 --> 00:29:39,326
هل انتِ مطلقة ؟

630
00:29:39,328 --> 00:29:41,194
لا ، لم يحبني اي
احد بشكل كامل

631
00:29:41,196 --> 00:29:42,261
حتى اخيراً يقوم بتطليقي

632
00:29:43,831 --> 00:29:46,164
يجب عليكِ اولاً ان تدخلي في اللعبة
.. قبل ان تخسري فيها ، لذا

633
00:29:46,166 --> 00:29:49,467
انا لستُ خاسرة

634
00:29:50,403 --> 00:29:52,236
اوه ، يا الهي
هل هذهِ اوشحة مثيرة ؟

635
00:29:52,238 --> 00:29:54,638
انتن سوف تحصلن على
ليلة مجنونة اليوم ؟

636
00:29:54,640 --> 00:29:55,705
. اهلاً

637
00:29:56,474 --> 00:29:57,539
. اوه

638
00:30:04,446 --> 00:30:05,578
اهلاً ، عزيزتي

639
00:30:06,981 --> 00:30:08,280
... هذا هو

640
00:30:08,282 --> 00:30:10,015
هذا صحيح ، لا تستطيعين نطقها

641
00:30:10,017 --> 00:30:11,649
ايتها السيدة المستقلة
اليس كذلك ؟

642
00:30:11,651 --> 00:30:12,883
. انا حبيبها

643
00:30:12,885 --> 00:30:14,618
!اوه ، انت حبيبها

644
00:30:14,620 --> 00:30:16,186
. هذا حبيبي

645
00:30:16,188 --> 00:30:18,621
يا الهي ، الا تبدوا مثيرة جداً
في البنطال الرياضي هذا ؟

646
00:30:18,623 --> 00:30:20,689
اوه ، يا اللهي هذا لطيف جداً

647
00:30:20,691 --> 00:30:23,024
هذهِ بارينتي ، وسوف
تتزوج ، كما هو واضح

648
00:30:23,026 --> 00:30:25,159
اوه ، انتِ التي سوف
تتزوجين ... زواج

649
00:30:26,662 --> 00:30:28,862
هل هي نهاية الجنس التجاري
التي تقومين بهِ خلال رحلاتكِ

650
00:30:28,864 --> 00:30:31,664
وتشترين عندها اي شيء تريدين
بدون الاهتمام بسعرة ،صحيح ؟

651
00:30:33,033 --> 00:30:34,565
! زواج

652
00:30:34,567 --> 00:30:37,633
تهاني ، اتمنى لكم الافضل
واتمنى ان ينتهي

653
00:30:38,235 --> 00:30:40,535
اسفة ، بلا اهانة

654
00:31:02,189 --> 00:31:04,956
انصتِ ، اتمنى ان لا اكون
قد ذهبت بعيداً لاني قبلتكِ

655
00:31:04,958 --> 00:31:07,391
اوه ، لا الهي
بالتأكيد لا ، لقد كانت فكرة رائعة

656
00:31:07,393 --> 00:31:10,594
شكراً لك ، طابت ليلتك

657
00:31:59,402 --> 00:32:01,801
هيا ، ايتها اللعينة

658
00:32:02,737 --> 00:32:04,903
. اهلاً

659
00:32:04,905 --> 00:32:07,705
اسفة ، هل هذهِ كانت
لحطة خاصة ؟

660
00:32:07,707 --> 00:32:09,406
لا استطيع الوصول لسحابتي

661
00:32:11,476 --> 00:32:13,108
انا اسفة لما قلتهُ لكِ

662
00:32:13,110 --> 00:32:14,476
ماذا ؟

663
00:32:14,478 --> 00:32:15,643
لقد قلت
انا اسفة لما قلتهُ لكِ

664
00:32:15,645 --> 00:32:16,766
. لا استطيع سماعكِ

665
00:32:17,979 --> 00:32:21,780
انا اسفة لما قلتهُ لكِ

666
00:32:25,618 --> 00:32:27,217
ماذا ؟

667
00:32:27,219 --> 00:32:29,252
سوف احصل على طفل

668
00:32:29,254 --> 00:32:31,187
ماذا ؟ -
لقد وجدت متبرع -

669
00:32:31,189 --> 00:32:33,355
هذا الرجل ، وهو سويدي محترم

670
00:32:33,357 --> 00:32:34,956
اوه ، يا الهي -
وهو لا يمتلك اي سرطان -

671
00:32:34,958 --> 00:32:37,825
ولا يوجد اي شخص في عائلته ايضاً
ولا يمتلك اي سجل للأدمان

672
00:32:37,827 --> 00:32:40,194
ولا يمتلك اي سجل
لاي مرض عقلي

673
00:32:40,196 --> 00:32:41,528
اوه ، يا الهي -
انا اعلم -

674
00:32:41,530 --> 00:32:43,662
اوه ، يا الهي

675
00:32:45,032 --> 00:32:46,998
. يا الهي

676
00:32:47,000 --> 00:32:48,366
انتظري ، هل تعتقدي انها
فكرة سيئة ؟

677
00:32:48,368 --> 00:32:50,167
لماذا قلتِ اوه يا الهي
خمس مرات ؟

678
00:32:50,169 --> 00:32:52,002
لا ، لكن .. انتظري
متى التقيتِ بهِ ؟

679
00:32:52,004 --> 00:32:53,703
هذا افضل جزء

680
00:32:53,705 --> 00:32:56,338
انا ابداً ، نهائياً لن التقي
بهِ او اي احد من عائلته

681
00:32:56,340 --> 00:32:58,373
لن احتك بأي واحد
منهم نهائياً

682
00:32:58,375 --> 00:33:00,174
لا شيء ، اليس هذا جنون ؟

683
00:33:00,176 --> 00:33:02,609
لا ، اوه يا الهي
سوف نحصل على طفل ؟

684
00:33:02,611 --> 00:33:05,278
! انا اعلم
! سوف نحصل على طفل

685
00:33:05,280 --> 00:33:07,313
. انا سعيدة جداً من اجلكِ

686
00:33:07,315 --> 00:33:09,515
سوف تكونين طفلتي الوحيدة دائماً

687
00:33:10,351 --> 00:33:13,485
لكن عليكِ ان تكبري

688
00:33:13,487 --> 00:33:15,587
وعليكِ ان تنتقلي من
هنا قبل الجمعة

689
00:33:15,589 --> 00:33:16,588
ماذا ؟

690
00:33:16,590 --> 00:33:18,289
مالك البناية
لقد وجدكِ هنا بالصدفة

691
00:33:18,291 --> 00:33:20,324
هل هذهِ فكرة سيئة ؟
فقط اخبريني ؟

692
00:33:20,326 --> 00:33:22,659
لا ، سوف تكونين اروع
ام في هذا العالم

693
00:33:22,661 --> 00:33:24,260
انتظري ، ارجعي للوراء

694
00:33:24,262 --> 00:33:26,395
ما كان ذلك الشيء الذي قلتيه
بخصوص مالك البناية ؟

695
00:33:26,397 --> 00:33:27,829
لديكِ حتى الجمعة لتنتقلي

696
00:33:28,717 --> 00:33:30,998
لكن لديكِ كل الحق
في استقبال الضيوف

697
00:33:31,000 --> 00:33:33,033
نعم ، لكن ضيوفي
غير مسموح لهم

698
00:33:33,035 --> 00:33:34,801
ان ينزلوا للأسفل
للسباحة ، عراة

699
00:33:34,803 --> 00:33:36,836
... انا لم اذهب للأسفل عارية

700
00:33:37,705 --> 00:33:39,604
. اوه

701
00:33:39,606 --> 00:33:40,638
. روبين فعلت هذا

702
00:33:41,807 --> 00:33:44,307
لقد رأيت شريط المراقبة
... ورأيت هكذا

703
00:34:04,294 --> 00:34:06,294
. لا اعلم

704
00:34:06,296 --> 00:34:07,695
يبدوا انه غير قابل للسكن

705
00:34:07,697 --> 00:34:09,730
حقاً ولا تستطيع ان
تمضي الوقت هنا

706
00:34:10,833 --> 00:34:13,133
اوه ، هذهِ سوف تصبح
نافذة القراءة

707
00:34:13,135 --> 00:34:15,135
القراءة للفشلة البشعين

708
00:34:15,137 --> 00:34:16,769
لا اعلم
لقد احببته

709
00:34:16,771 --> 00:34:18,370
نعم ، ولكن انا اعني

710
00:34:18,372 --> 00:34:19,571
! انتظري
لا تفعلي هذا

711
00:34:19,573 --> 00:34:21,806
.. هذا فقط .. لقد وقع

712
00:34:21,808 --> 00:34:23,140
اعتقد اني سوف اخذه

713
00:34:23,142 --> 00:34:24,674
المكان خطر

714
00:34:24,676 --> 00:34:26,175
. انه ممتاز

715
00:34:26,177 --> 00:34:27,609
لا تفعلي ... لا

716
00:34:29,379 --> 00:34:32,146
هل انكسر هذا ؟
نعم

717
00:35:32,873 --> 00:35:34,739
. ليلة سعيدة

718
00:35:38,744 --> 00:35:40,410
هذا غريب

719
00:35:42,045 --> 00:35:44,246
ربما عليكِ فقط
ان تتركيه هناك

720
00:35:44,248 --> 00:35:45,647
ربما لا يجب عليكِ
ان تهزيه بهذهِ الطريقة

721
00:35:45,649 --> 00:35:47,315
ماذا ، انا لن اتبول
فيه ايضاً

722
00:35:47,317 --> 00:35:49,817
لا ، انه لا يعمل هكذا
لا يعمل عن طريق البول

723
00:35:49,819 --> 00:35:51,819
سوف اصبح افضل
خالة ، على الأطلاق

724
00:35:51,821 --> 00:35:53,587
وسوف اجلب لذلك الطفل
اي شيء يريده

725
00:35:53,589 --> 00:35:55,288
وكل الشوكولاته الموجودة في العالم

726
00:35:55,290 --> 00:35:56,689
لا ترفعي من امالكِ ، حسنٌ ؟

727
00:35:56,691 --> 00:35:58,590
لانه لن يعمل ابداً
في اول محاولة ؟

728
00:35:58,592 --> 00:36:00,024
. لقد تأخر

729
00:36:05,296 --> 00:36:08,264
انظري ؟ لقد اخبرتكِ

730
00:36:08,266 --> 00:36:09,665
هل انتِ بخير ؟ -
نعم -

731
00:36:09,667 --> 00:36:12,000
اوه ، لا ، انه دائماً ... هذا

732
00:36:12,002 --> 00:36:15,203
انهُ لا يعمل في اول محاولة
كما قلت سابقاً

733
00:36:15,205 --> 00:36:16,737
ماذا ؟

734
00:36:20,843 --> 00:36:23,976
انا اتعامل مع هذهِ الأمور
طوال الوقت ، تعرفين هذا

735
00:36:25,512 --> 00:36:27,044
هل تشربين ماء كافي ؟

736
00:36:27,046 --> 00:36:30,167
شفتيكِ تبدوا ليست جيدة
ربما تعانين من الجفاف

737
00:36:30,381 --> 00:36:32,447
سوف اجلب لكِ بعض الماء

738
00:36:42,155 --> 00:36:43,220
<i>! اليس</i>

739
00:36:55,964 --> 00:36:57,063
<i>! اليس</i>

740
00:37:01,002 --> 00:37:02,434
اهلاً -
اهلاً -

741
00:37:02,436 --> 00:37:03,968
السلم مكسور

742
00:37:03,970 --> 00:37:06,437
الأمر يشبه روميو وجولييت
يعيشان في نيويورك ؟

743
00:37:06,439 --> 00:37:08,705
هذا يبدوا سيئاً
هل استطيع الصعود ؟

744
00:37:08,707 --> 00:37:10,373
. نعم

745
00:37:33,957 --> 00:37:35,022
. اهلاً

746
00:37:35,024 --> 00:37:36,256
. اهلاً

747
00:37:36,258 --> 00:37:37,457
انه لمن الجيد رؤيتك

748
00:37:37,459 --> 00:37:40,526
سعيدة لرؤيتك ، كيف هي الأحوال ؟

749
00:37:40,528 --> 00:37:42,127
حسنٌ ، كنت ابحث
في خزنتي

750
00:37:42,129 --> 00:37:43,561
ولقد وجدت بعض الحاجيات
التي تخصكِ

751
00:37:43,563 --> 00:37:46,030
لذا اعتقدت انكِ ربما تريدينها

752
00:37:50,001 --> 00:37:53,035
كنت استطيع القدوم واخذها

753
00:37:53,037 --> 00:37:57,072
حسنٌ ، الحقيقة ان
.. الامر اني اريد

754
00:37:57,074 --> 00:37:59,240
اني كنت اريد ان القدوم

755
00:38:00,810 --> 00:38:04,777
لذا ، ميشيل سوف
تنتقل عندي غداً

756
00:38:05,479 --> 00:38:08,513
... لذا
واوو

757
00:38:09,382 --> 00:38:11,949
. ميشيل

758
00:38:11,951 --> 00:38:13,317
لديها اسم
ولديها كل شيء

759
00:38:13,319 --> 00:38:14,685
لديها اسم

760
00:38:14,687 --> 00:38:15,886
حسنٌ ، بالتأكيد
منذ زمن لديها اسم

761
00:38:15,888 --> 00:38:17,487
اعني ، عندها اسم كحال الجميع

762
00:38:17,489 --> 00:38:18,921
واعتقد ان مع
هذا الرجل الذي يقوم بالتنظيف

763
00:38:18,923 --> 00:38:20,455
وقد بدأ يسرق
بملابسي وجواريبي

764
00:38:20,457 --> 00:38:21,789
وعندها بدأ كل شيء يتضح

765
00:38:21,791 --> 00:38:23,490
بدأ يتضح ،لا مزيد من هذا

766
00:38:23,492 --> 00:38:26,059
علينا نحن ، هل قلت نحن
حسنٌ

767
00:38:26,061 --> 00:38:27,126
... لذا

768
00:38:27,128 --> 00:38:28,894
لذا دعني اقوم باعطائك جولة

769
00:38:28,896 --> 00:38:31,930
هذا المطبخ ، وغرفة الطعام تلك

770
00:38:31,932 --> 00:38:37,068
وهذا مكان التلفاز ، ومكان العمل
وهذهِ غرفة النوم

771
00:38:37,070 --> 00:38:40,071
والان هل تحاولين تعلم الاسبانية ؟

772
00:38:40,073 --> 00:38:41,605
اوه ، لقد كان الأمر
هكذا عندما انتقلت

773
00:38:41,607 --> 00:38:43,073
ولا اعرف طريقة اصلاحه

774
00:38:43,075 --> 00:38:45,141
ولا اعرف كيفية اصلاح
اي شيء في هذا العالم

775
00:38:45,143 --> 00:38:46,809
. وحتى لا اعرف ان كانت هذهِ اسبانية

776
00:38:50,981 --> 00:38:52,747
الأمر جداً سهل
... كما تعرفين ، فقط

777
00:39:00,422 --> 00:39:01,954
. اليس

778
00:39:01,956 --> 00:39:04,856
. انت جداً مفيد

779
00:39:06,392 --> 00:39:07,591
. اليس

780
00:39:07,593 --> 00:39:09,759
ميشيل فتاة محظوظة جداً

781
00:39:12,162 --> 00:39:14,695
انا لم اكن اتوقع
ان هذا سوف يحدث

782
00:39:15,431 --> 00:39:16,696
... انا فقط

783
00:39:18,466 --> 00:39:21,066
توقفت عن مقارنة
كل شخص بكِ

784
00:39:21,068 --> 00:39:23,768
وعندها قابلت شخص
جداً رائع

785
00:39:25,238 --> 00:39:26,904
. انا سعيدة جداً من اجلك

786
00:39:28,173 --> 00:39:29,539
نعم ، اعرف هذا

787
00:39:30,575 --> 00:39:34,609
اليس ، حسنٌ

788
00:39:34,611 --> 00:39:36,377
. علي ان اذهب

789
00:39:36,379 --> 00:39:37,644
. حسنٌ

790
00:39:52,257 --> 00:39:54,156
عليكِ تخطي الأمر

791
00:39:56,226 --> 00:39:57,592
. حسنٌ

792
00:39:58,528 --> 00:40:00,528
لا انتِ فقط ترجعي للوراء
وعليكِ الذهاب للأمام

793
00:40:00,530 --> 00:40:02,096
لا يجب عليكِ ان تنامي مع تومي مرة اخرى

794
00:40:02,098 --> 00:40:03,997
حسنٌ ، واين علينا ان
نبدأ مجدداً

795
00:40:03,999 --> 00:40:06,232
في بارات اخرى ونصبح
حبيبات اخريات

796
00:40:06,234 --> 00:40:07,967
لا ، سوف تكونين بخير

797
00:40:07,969 --> 00:40:10,436
فقط لا تتناولي الكثير
من ارقام الكحول معه

798
00:40:10,438 --> 00:40:12,471
ما هو رقم الكحول ؟

799
00:40:12,473 --> 00:40:14,573
في كل علاقة تجمع
الرجل مع المرأة

800
00:40:14,575 --> 00:40:16,341
هناك كمية محددة
من المشروبات الكحولية

801
00:40:16,343 --> 00:40:19,177
وعندما تصلين للعدد المحدد
بالتأكيد وقتها سوف تمارسين الجنس

802
00:40:19,179 --> 00:40:21,379
اذن ، كم عدد الكحول التي تشربينها
والتي تجعلكِ تصلي هذهِ المرحلة ؟

803
00:40:21,381 --> 00:40:22,513
اثنين ونصف

804
00:40:22,515 --> 00:40:23,547
وربما ثلاثة ، اذا كنت اكل معهم

805
00:40:23,549 --> 00:40:24,648
. ثلاثة

806
00:40:24,650 --> 00:40:26,616
حسنٌ ، وتومي ثمانية

807
00:40:26,618 --> 00:40:28,217
اذن ، لا يمكن ان تصلوا لـ 11 مشروب

808
00:40:28,219 --> 00:40:29,518
بينكما انتما الاثنين

809
00:40:29,520 --> 00:40:31,953
حسنٌ
واحد فقط من اجلكِ ، وعشرة من اجله

810
00:40:31,955 --> 00:40:33,988
لا ستة من اجله ، وخمسة من اجلكِ

811
00:40:33,990 --> 00:40:35,389
واذا اخذتِ اكثر من خمسة

812
00:40:35,391 --> 00:40:36,656
هل سوف امارس معكِ الجنس

813
00:40:36,658 --> 00:40:38,457
رقمي انا هو 27

814
00:40:38,459 --> 00:40:39,891
ماذا ؟

815
00:40:39,893 --> 00:40:42,226
لن اقوم حتى بلمس نفسي
اذا لم اصل لرقم 24

816
00:40:42,228 --> 00:40:43,327
... هذا

817
00:40:44,263 --> 00:40:46,263
ما الذي تفعلينه ؟
توقفي

818
00:40:46,265 --> 00:40:48,164
ما هذا ؟
توقفي

819
00:40:51,102 --> 00:40:52,801
اوه ، يا الهي

820
00:40:52,803 --> 00:40:54,469
لقد كنت اعتقد ان هذا الماء حار يغلي
انهُ في الحقيقة بارد

821
00:40:54,471 --> 00:40:55,536
لديكِ ايل ار تي بي ؟

822
00:40:55,538 --> 00:40:56,637
اوه ، يا الهي ، هل املك هذا ؟

823
00:40:56,639 --> 00:40:57,804
. نعم

824
00:40:57,806 --> 00:40:59,672
لقد نقلهُ لي توم ، بالتأكيد

825
00:40:59,674 --> 00:41:01,040
انتظري ، ما هو ايل ار تي بي ؟

826
00:41:01,042 --> 00:41:02,608
مهبل للعلاقات الطويلة الأمد

827
00:41:02,610 --> 00:41:04,509
ربما عليكِ ان تهتمي بهذا الموضوع

828
00:41:04,511 --> 00:41:06,544
ما الذي تعنين ؟
لا يوجد اي شعر

829
00:41:06,546 --> 00:41:07,978
يبدوا وكانكِ وضعتي
باروكة في الأسفل

830
00:41:07,980 --> 00:41:09,813
وعلى رأس مهبلكِ

831
00:41:09,815 --> 00:41:12,315
يمكن ان امسك منجل واقوم
بعملية حصاد هناك

832
00:41:12,317 --> 00:41:14,984
يبدوا كوعاء مملؤا بالبطاطا
المجعدة المتحجرة

833
00:41:14,986 --> 00:41:18,020
وكان كاندالاف يحدق بي

834
00:41:18,022 --> 00:41:20,856
"! لن اسمح بمرور اي ملابس داخلية"

835
00:41:20,858 --> 00:41:23,525
لقد دمرتِ اشياء
كثيرة بالنسبة لي

836
00:41:41,609 --> 00:41:42,708
. اهلاً

837
00:41:42,710 --> 00:41:45,110
اهلاً ، ماذا تريدين ان تفعلي هنا ؟

838
00:41:45,112 --> 00:41:49,947
حسنٌ ، لانني اخيراً قررت
ان اضع نفسي خارج كل شيء

839
00:41:49,949 --> 00:41:53,050
مثل ، كما تعلمين ، طريق صحيح ؟

840
00:41:53,052 --> 00:41:56,253
لا فقط فيما يتعلق بالجسد
بل ايضاً ما يتعلق بالمشاعر ؟

841
00:41:56,255 --> 00:41:57,520
نعم

842
00:41:57,522 --> 00:42:00,456
لا ، انا اعني ، من تمثلين
هنا كي تحضري ؟

843
00:42:00,458 --> 00:42:01,957
.. اوه

844
00:42:02,426 --> 00:42:03,725
. اوه ، يا الهي

845
00:42:03,727 --> 00:42:05,960
شبكة ويلسيون للاعلانات

846
00:42:05,962 --> 00:42:07,695
. جيد

847
00:42:18,172 --> 00:42:19,237
اوه ، انا اسفة

848
00:42:19,239 --> 00:42:20,538
اسفة ، اسفة

849
00:42:20,540 --> 00:42:22,406
اوه ، يا الهي ، اوه ، يا الهي

850
00:42:22,408 --> 00:42:23,840
... اوه ، يا الهي ، اين

851
00:42:43,458 --> 00:42:44,690
اهلاً ، ارجعي الى هناك

852
00:42:44,692 --> 00:42:46,391
يجب ان تجعلي هرموناتكِ
تصرخ

853
00:42:47,861 --> 00:42:49,694
انا ديفيد ستون
من الرائع الالتقاء بكِ

854
00:42:49,696 --> 00:42:51,328
اهلاً ، انا اليس

855
00:42:51,330 --> 00:42:52,495
... اليس

856
00:42:52,497 --> 00:42:53,796
كيبلي ، كيبلي

857
00:42:53,798 --> 00:42:55,831
انهُ ليس جميل ، مثل ستون

858
00:42:55,833 --> 00:42:57,532
هل تريد واحدة من
بطاقات عملي ؟

859
00:42:57,534 --> 00:43:00,434
وربما 400 منهم كي
تملىء بهم حمامك

860
00:43:00,436 --> 00:43:01,501
حسنٌ ، وماذا يوجد بهم

861
00:43:01,503 --> 00:43:03,669
رقم ضماني الأجتماعي

862
00:43:03,671 --> 00:43:06,304
اسم طبيب والدتي
رقم صرافي الالي

863
00:43:06,306 --> 00:43:07,571
هل سوف استمر بتعداد
كل هذا ، اليس كذلك ؟

864
00:43:07,573 --> 00:43:08,653
بالتأكيد ، هذا واضح

865
00:43:09,707 --> 00:43:11,006
ما هو عملكِ ؟

866
00:43:11,008 --> 00:43:12,440
اوه ، انا مستشارة قانونية

867
00:43:12,442 --> 00:43:15,242
حسنٌ ، في شركة براون ، بالقرب
من فلينكستين

868
00:43:15,244 --> 00:43:17,877
وهل هذا يقع في شارع 44 ؟ -
نعم -

869
00:43:17,879 --> 00:43:19,612
نعم ، لدي بناء هناك
في المكان المجاور

870
00:43:19,614 --> 00:43:21,146
هل لديك بناء ؟

871
00:43:21,148 --> 00:43:23,581
اعني مثل مكتب شركة محاماة

872
00:43:23,583 --> 00:43:25,950
اوه ، لا ، انا لا املك
البناية

873
00:43:25,952 --> 00:43:27,551
انا نوعاً ما املكها

874
00:43:27,553 --> 00:43:29,252
لا توجد طريقة لشرح الأمر

875
00:43:29,254 --> 00:43:31,254
انا مطور ، لذا
البناية ليست ملكي وحدي

876
00:43:31,256 --> 00:43:33,089
انها لمجموعة من الاشخاص
... لكن

877
00:43:33,091 --> 00:43:35,958
هذا يبدوا عمل مقرف يا رجل ؟ -
نعم ، انه الاسوء -

878
00:43:38,628 --> 00:43:39,994
اوه ، فريقك

879
00:43:39,996 --> 00:43:41,428
نحنُ حقاً نريد ان
نعمل على قضاياكم

880
00:43:41,430 --> 00:43:43,430
هل تمزحين معي ، هذا ما افعله ؟ -
صحيح ؟ -

881
00:43:43,432 --> 00:43:47,600
نعم ، وهذهِ الاغنية التي ترددونها
من افضل الاغاني عندي

882
00:43:49,568 --> 00:43:51,769
اوه ، انا اسف
انها ابنتي

883
00:43:51,771 --> 00:43:53,303
اوه ، لا عليك ، انا ايضاً

884
00:43:53,305 --> 00:43:55,872
اعني ، انا ايضاً
ابنه لاحدهم

885
00:43:55,874 --> 00:43:57,673
لقد سعدت بالتعرف عليكِ

886
00:43:57,675 --> 00:43:59,274
وداعاً

887
00:44:05,914 --> 00:44:07,914
<i>حسنٌ ، تبقت 30 ثانية</i>

888
00:44:08,549 --> 00:44:09,948
27

889
00:44:09,950 --> 00:44:13,217
الوقت هو من ثلاث
الى عشر دقائق ، صحيح ؟

890
00:44:13,219 --> 00:44:14,785
لقد عرفت هذا لاتضامن معكِ

891
00:44:14,787 --> 00:44:17,853
اختباري ايجابي

892
00:44:18,584 --> 00:44:20,664
ماذا ؟ ماذا ؟

893
00:44:20,689 --> 00:44:22,422
. انتظري

894
00:44:22,424 --> 00:44:24,757
انا اتحدث عن اختبار المخدرات ؟
ما هو اختباركم انتم ؟

895
00:44:24,759 --> 00:44:25,958
لا . لا

896
00:44:33,919 --> 00:44:35,799
.... انا

897
00:44:35,801 --> 00:44:37,467
انتِ حامل

898
00:44:37,469 --> 00:44:38,768
. انا حامل

899
00:44:38,770 --> 00:44:41,636
لا عليكِ ، لا تقلقي
سوف نهتم بالأمر

900
00:44:42,538 --> 00:44:44,771
... اعني

901
00:44:44,773 --> 00:44:46,873
! نحنُ حوامل

902
00:44:46,875 --> 00:44:48,541
! نحنُ حوامل

903
00:44:48,543 --> 00:44:49,808
! انا لستُ حامل

904
00:44:49,810 --> 00:44:51,609
! انا مدمنة

905
00:45:15,833 --> 00:45:18,700
لقد وجدتهُ
هذا باول

906
00:45:18,702 --> 00:45:19,801
. اهلاً

907
00:45:19,803 --> 00:45:20,968
لديه الكثير من الاسنان

908
00:45:29,310 --> 00:45:33,478
كيف حالكم ، يا اغبياء المكتب ؟
حان وقت هدايا سانتا السرية

909
00:45:33,480 --> 00:45:36,581
من مستعد كي يضع يديه
في الشق المملؤ بالعجائب

910
00:45:36,583 --> 00:45:37,949
ويحصل لهُ على هدية قيمة ؟

911
00:45:37,951 --> 00:45:40,651
دوريس ، لقد اتيت لكِ
اولا ، عزيزتي

912
00:45:42,988 --> 00:45:46,389
! انها ثاقبة اوراق

913
00:45:46,391 --> 00:45:49,024
لقد ربحت بطاقة صراف فارغة

914
00:45:49,026 --> 00:45:50,358
هيا بنا ، لنرقص بدوائر

915
00:45:50,360 --> 00:45:53,193
ريجيت ، تعالٍ الى هنا
يا عاهرة

916
00:45:55,664 --> 00:45:59,132
كم من الشرائح يجب
وضعها في الساندويش الواحد ؟

917
00:45:59,834 --> 00:46:01,633
ماذا ؟

918
00:46:01,635 --> 00:46:04,268
كم عدد شرائح البرغر يجب
وضعها معاً كي نحصل على ساندويش ؟

919
00:46:04,270 --> 00:46:06,703
. انتِ مجنونة

920
00:46:06,705 --> 00:46:07,904
. لا تصفيني بالمجنونة

921
00:46:07,906 --> 00:46:10,072
اياكِ ابداً ان
تصفي امرأة حامل بالمجنونة

922
00:46:10,074 --> 00:46:11,873
حسنٌ -
ابداً ، للأبد -

923
00:46:11,875 --> 00:46:13,341
. حسنٌ

924
00:46:13,343 --> 00:46:15,276
كم عدد قطع اللحم
التي تستعمل في الساندويش الواحد ؟

925
00:46:15,278 --> 00:46:17,277
لا ادري ، ربما اربعة ؟

926
00:46:19,014 --> 00:46:20,279
. لقد اكلت سبعة

927
00:46:20,281 --> 00:46:21,813
ثمانية ، انا اعني ثمانية

928
00:46:21,815 --> 00:46:23,147
هل هي اربعة ، او ثمانية ؟

929
00:46:23,149 --> 00:46:25,716
انها ثمانية ، او اكثر
كل شخص يعرف هذا

930
00:46:25,718 --> 00:46:26,817
من اخبركِ ؟

931
00:46:26,819 --> 00:46:28,185
الرجل صاحب البار

932
00:46:30,055 --> 00:46:32,889
ارجوكِ ارمشي ، كي
اعرف انكِ موجودة

933
00:46:32,891 --> 00:46:34,257
انا اسفة ، يا اللهي

934
00:46:34,259 --> 00:46:36,659
انا فقط لدي دماء جديدة تسير
من خلال كل جسدي

935
00:46:36,661 --> 00:46:38,160
وبطريقة غير مريحة

936
00:46:38,162 --> 00:46:40,729
ويبدوا وكانها تتراكم كلها هنا

937
00:46:40,731 --> 00:46:43,131
لا تلمسي نفسكِ بهذهِ الطريقة
في المكان الذي اعمل فيه

938
00:46:43,133 --> 00:46:44,532
. احتاج لـ رجل

939
00:46:44,534 --> 00:46:45,766
رجل ؟

940
00:46:45,768 --> 00:46:47,400
... لا اعلم
لا اعلم ما الذي يحصل

941
00:46:47,402 --> 00:46:49,135
يبدوا انها الهرمونات
او شيء من هذا

942
00:46:49,137 --> 00:46:53,973
في الحقيقة ، الرجل الجديد في العمل
يحدق بكِ منذ مدة

943
00:46:53,975 --> 00:46:55,855
ايهم

944
00:46:59,506 --> 00:47:00,946
هل لاحظتيه ؟
لا

945
00:47:00,948 --> 00:47:03,081
حسنٌ
... انه يشبه

946
00:47:04,717 --> 00:47:06,216
.هناك

947
00:47:08,820 --> 00:47:10,686
لا ، لا
لماذا ؟

948
00:47:10,688 --> 00:47:12,521
لانه صغير جداً

949
00:47:12,523 --> 00:47:14,623
كل الرجال الصغار في السن
يريدون الجنس طوال اليوم

950
00:47:14,625 --> 00:47:17,993
وكل ما اريدهُ انا
هو عشر دقائق

951
00:47:17,995 --> 00:47:21,096
. ثم اذهب في اغفائه طويلة

952
00:47:21,098 --> 00:47:22,964
وعلى اي حال
كم عمره ؟

953
00:47:22,966 --> 00:47:26,367
ربما عشرون .... سبعة وعشرون ؟

954
00:47:26,369 --> 00:47:28,102
اهم ما يجعل مثل اولئك الرجال
يتحدثون معي

955
00:47:28,104 --> 00:47:30,104
هو لاصف لهم علاج
بالمخدرات

956
00:47:30,106 --> 00:47:31,705
اذن ، لا

957
00:47:31,707 --> 00:47:33,606
انا اعتقد انهُ قد اتى
وهو لا زال ينظر لنا

958
00:47:33,608 --> 00:47:35,374
انتظري ، ربما هو سوف
يذهب ليأكل الطعام

959
00:47:35,376 --> 00:47:37,676
لا تنظري لذاك المكان
انتظري ، لقد اتى

960
00:47:38,578 --> 00:47:40,110
. هو هنا

961
00:47:40,112 --> 00:47:41,611
لقد رأيتكما تنظرا
لي من هناك

962
00:47:41,613 --> 00:47:44,981
لذا اعتقد ان الافضل ان
اقدم واقول : كيف حالكم ؟

963
00:47:44,983 --> 00:47:46,248
.... او

964
00:47:48,117 --> 00:47:49,716
اوه ، يا الهي ، هل كنت مخطئاً ؟

965
00:47:49,718 --> 00:47:51,651
... لا انت لا
.. لقد كنا نتحدث عن هذا

966
00:47:51,653 --> 00:47:54,053
اذان اردتم ان
لا اتي الى هنا ؟

967
00:47:57,958 --> 00:47:59,590
اهلاً ، انا كين

968
00:47:59,592 --> 00:48:02,392
. يجب ان تكوني انتِ اخت اليس

969
00:48:02,394 --> 00:48:03,659
هل تريدين شراب ؟ -
لا -

970
00:48:03,661 --> 00:48:04,726
هل استطيع ان اجلب لكِ

971
00:48:04,728 --> 00:48:07,495
لقد تناولت الكثير من
الشراب هذا اليوم

972
00:48:08,998 --> 00:48:10,530
هل سمعتي اي شيء فيما
يتعلق بما وراء الحفلة ؟

973
00:48:10,532 --> 00:48:12,832
او اعتقد باي جزء
متعلق بوقت اخر من الحفلة ؟

974
00:48:12,834 --> 00:48:17,502
لانني اعتقد وبعد يوم
.. شاق من العمل ، ان

975
00:48:17,504 --> 00:48:19,003
او ، يا الهي ، انا اصيبكِ بالملل ؟

976
00:48:19,005 --> 00:48:20,571
هل هذا ... تحاولين
ان تتجنبيني ؟

977
00:48:20,573 --> 00:48:22,606
فقط وجهكِ ؟

978
00:48:22,608 --> 00:48:26,176
لا ، انا اسفة انا طبيبة
وانا اشعر الأن بالتعب

979
00:48:26,178 --> 00:48:28,411
ما كنت تقول انكَ تفعل ؟

980
00:48:28,413 --> 00:48:31,913
لم اكن اقول ، ولكنني اعمل
هنا ، حتى الأن

981
00:48:31,915 --> 00:48:33,381
.. لكن انا

982
00:48:33,383 --> 00:48:36,050
اوه ، يا الهي
هل اصابتكِ سكتة قلبية ؟

983
00:48:36,052 --> 00:48:37,551
في الحقيقة ، هذا اشبه
بشهر العسل

984
00:48:37,553 --> 00:48:39,519
مثل ، نحنُ لم نلتقي
الا منذ 30 ثانية

985
00:48:39,521 --> 00:48:41,587
صراحة ، اذا لم تكوني
مهتمة بكل هذا

986
00:48:41,589 --> 00:48:43,455
لا اعتقد اننا سوف
نكون بخير على الاطلاق

987
00:48:43,457 --> 00:48:45,890
لذا ، لماذا لا تقومي
بكل شيء كما يجب

988
00:48:45,892 --> 00:48:47,852
حسنٌ ، مثل ان تخرجي كل شيء عندكِ

989
00:48:48,860 --> 00:48:50,426
. نعم

990
00:48:50,428 --> 00:48:52,594
كم هذا رائع ؟

991
00:48:52,596 --> 00:48:53,862
هذا يبدوا جيداً

992
00:48:53,864 --> 00:48:55,930
صحيح ؟

993
00:48:55,932 --> 00:48:57,798
مجدداً ، من انت ؟

994
00:48:57,800 --> 00:48:58,932
انا كين

995
00:48:58,934 --> 00:49:00,633
وما الذي يحصل هنا ؟

996
00:49:00,635 --> 00:49:02,067
.. هل هذا
.. انا لا افعل

997
00:49:02,069 --> 00:49:03,635
هل هذهِ واحدة من
خدع الايقاع ؟

998
00:49:03,637 --> 00:49:07,238
اعتقد نحن في هذا الموقف
واعتقد انكَ تريد ان اقع انا ؟

999
00:49:07,240 --> 00:49:09,506
هل تريدين ان اجعلكِ تقعين ؟

1000
00:49:09,508 --> 00:49:13,175
انا لن اقع ، ولكن يعجبني
 ان اخرج معك

1001
00:49:13,177 --> 00:49:14,709
. اوه

1002
00:49:14,711 --> 00:49:16,177
نعم ، لماذا ؟

1003
00:49:16,179 --> 00:49:18,145
حقاً ؟ هل تريديني ان

1004
00:49:18,147 --> 00:49:21,947
هل انا ! انا لم اقل هذا
انا فقط اقول .. لماذا ؟

1005
00:49:21,949 --> 00:49:23,782
لاني اعتقد انكِ مثيرة

1006
00:49:23,784 --> 00:49:26,050
واعتقد انكِ مضحكة

1007
00:49:26,052 --> 00:49:28,585
واحب شكل وجهكِ عندما
تظهرين عدم المبالاة

1008
00:49:28,587 --> 00:49:30,920
ولديكِ افضل طريقة في
هذا على الأطلاق

1009
00:49:30,922 --> 00:49:33,255
انا اعني ، يجب ان يكون هناك دائماً
شيء مميز في الفتاة

1010
00:49:33,257 --> 00:49:34,923
. لا اعلم

1011
00:49:34,925 --> 00:49:36,257
لكن ، في صحتك

1012
00:49:36,259 --> 00:49:38,792
تباً ، هذهِ شمعة

1013
00:49:40,228 --> 00:49:42,388
لذا ، هل تريدنا ان نقوم بالأمر فقط ؟

1014
00:49:54,537 --> 00:49:55,936
لا اريد اي شيء جدي

1015
00:49:55,938 --> 00:49:58,271
جيد ، لاني سوف اتزوج

1016
00:49:58,273 --> 00:50:00,573
. انا فقط امزح

1017
00:50:00,575 --> 00:50:02,875
! يا الهي ، جسدكِ رائع

1018
00:50:04,078 --> 00:50:05,877
هل في جسدي رائحة هامبرغر ؟

1019
00:50:05,879 --> 00:50:07,578
طعمكِ مثل الهامبرغر

1020
00:50:09,053 --> 00:50:11,214
. هذا جميل جداً

1021
00:50:13,805 --> 00:50:17,085
لم يكن عليكِ ان تأتي لك
هذهِ المسافة معي ، كما تعلمين ؟

1022
00:50:17,087 --> 00:50:19,020
واتغيب عن ركوب المترو معك ؟

1023
00:50:19,022 --> 00:50:21,722
واتغيب عن 20 دقيقة
من وقت باول

1024
00:50:21,724 --> 00:50:23,623
شكراً لكِ

1025
00:50:23,625 --> 00:50:25,358
في الحقيقة ، لدي شيء لك

1026
00:50:25,360 --> 00:50:26,659
اوه ، حسنٌ

1027
00:50:26,661 --> 00:50:28,761
لدي ساندويش لك
لطريق القطار

1028
00:50:28,763 --> 00:50:31,730
اوه ، شكراً لك
وهنا يوجد طعام اخر ايضاً

1029
00:50:31,732 --> 00:50:33,331
في حال انكَ لم ترد الساندويش

1030
00:50:33,333 --> 00:50:36,400
انها فقط 45 دقيقة في القطار
ولكن شكراً لكِ

1031
00:50:36,402 --> 00:50:37,968
وهذا هو ... ماذا ؟

1032
00:50:37,970 --> 00:50:39,069
. ميلاد سعيد

1033
00:50:39,071 --> 00:50:40,403
لم يكن عليكِ

1034
00:50:40,405 --> 00:50:42,371
حقاً ، انه فقط
... شي قليل لـ

1035
00:50:42,373 --> 00:50:44,539
افتحه الأن

1036
00:50:45,742 --> 00:50:47,808
! هذهِ صور لنا

1037
00:50:47,810 --> 00:50:50,377
انها ذكرى لكل الوقت
الذي قضيناه معاً

1038
00:50:50,379 --> 00:50:53,880
نعم ، هذهِ ثلاث اسابيع من الصور
... وهذا

1039
00:50:53,882 --> 00:50:56,202
ونستطيع ان نملىء الباقي
في القادم

1040
00:50:57,151 --> 00:50:58,884
... اذن

1041
00:50:58,886 --> 00:51:03,421
... انظري ، لوسي انا
اهتم حقاً بكِ

1042
00:51:03,423 --> 00:51:08,625
واعتقد فقط انهُ لا يجب علينا
ان نفكر في علاقة طويلة

1043
00:51:08,627 --> 00:51:11,894
وهذا فقط لاني ربما لا
استطيع ان ارى نفسي في المستقبل معكِ

1044
00:51:11,896 --> 00:51:14,997
في العادة ، انا انهي علاقتي مع الاشخاص
قبل حلول اعياد الميلاد

1045
00:51:14,999 --> 00:51:17,165
لكي فقط ، حتى لا يأخذوا
عني فكرة سيئة

1046
00:51:17,167 --> 00:51:19,867
ولكن بما اننا الان
نخرج مع اشخاص اخرين

1047
00:51:19,869 --> 00:51:23,904
لذا سوف انتظر وانهي علاقتي
بك في عيد ميلاد مارتن لوثر كينك

1048
00:51:23,906 --> 00:51:26,640
حسنٌ ، لا اعرف ما يعني كل هذا
ولكن الا يبدوا الأمر عنصرياً

1049
00:51:26,642 --> 00:51:28,742
فقط ، احصائياً
انهُ اقرب عيد من اليوم

1050
00:51:28,744 --> 00:51:30,376
كي تهني علاقتكِ
مع شخص تعرفينه ؟

1051
00:51:30,378 --> 00:51:32,411
اعني ، لا توجد هناك
اي مشاكل عائلية

1052
00:51:32,413 --> 00:51:34,212
وتستطيعين نسيان الأمر
قبل عيد الحب

1053
00:51:34,214 --> 00:51:37,848
انا اسفة ، ولكن الم تقل قبل قليل
انكَ تخرج مع اشخاص اخرين ؟

1054
00:51:37,850 --> 00:51:39,182
. نعم

1055
00:51:39,184 --> 00:51:41,584
انا اعني ، اليست هذهِ هي
الفكرة من مواعيد الانترنيت ؟

1056
00:51:41,586 --> 00:51:43,018
. لا

1057
00:51:43,020 --> 00:51:45,286
! انها لتعثر على شريكك الروحي

1058
00:51:47,156 --> 00:51:52,092
اوه ، انا اعتقد اننا يجب
ان نخرج بمواعيد مع الاشخاص الاخرين

1059
00:51:53,028 --> 00:51:54,927
حسنٌ ، حديث جيد

1060
00:51:56,597 --> 00:51:57,662
. وداعاً

1061
00:51:59,265 --> 00:52:00,564
... فقط

1062
00:52:00,566 --> 00:52:02,566
. ميلاد سعيد

1063
00:52:05,971 --> 00:52:11,140
نحنُ بامان ، قال باول
لاننا هربنا من التنين

1064
00:52:11,142 --> 00:52:12,441
من هو باول ؟

1065
00:52:13,877 --> 00:52:16,477
اسفة ، الملك ؟

1066
00:52:16,479 --> 00:52:21,982
وعندها ، حاول تقبيلها
... ثم

1067
00:52:26,454 --> 00:52:28,120
اوه ، هذا رائع

1068
00:52:28,122 --> 00:52:29,421
سوف ينهي القصة ؟

1069
00:52:29,423 --> 00:52:31,122
هل تريدون ان اخبركم كيف انتهت

1070
00:52:31,124 --> 00:52:36,694
لقد قبلها ، وهي اخيراً استيقظت
وهي تشعر انها تقع في الحب

1071
00:52:36,696 --> 00:52:38,996
وتم فهمها ، واصبحت مرغوبة

1072
00:52:38,998 --> 00:52:41,999
ولكن ، صديقتها اكتشف انه
يخرج من فتاة الشاطىء

1073
00:52:42,001 --> 00:52:44,134
وقبل ان تعلم بهذا
... لقم تم اخراجها

1074
00:52:44,136 --> 00:52:45,969
. من القصر

1075
00:52:45,971 --> 00:52:47,503
فتاة الشاطىء ؟

1076
00:52:47,505 --> 00:52:49,304
عليك ان تسمى فتاتك
فتاة الشاطىء

1077
00:52:49,306 --> 00:52:54,108
والان ، كما تعلمون
لقد تعلمت من كل اخطائها

1078
00:52:54,110 --> 00:52:57,511
وكم هي كمية النقود التي
صرفتها على المكياج

1079
00:52:57,513 --> 00:53:00,747
والعمليات ، والاحذية

1080
00:53:00,749 --> 00:53:03,116
! هذا الحذاء
لقد اشتريته من اجله

1081
00:53:03,118 --> 00:53:06,285
ومن غير المفترض بي ان
اجعل شعري هكذا

1082
00:53:06,287 --> 00:53:08,954
لا يوجد اي شعر هكذا
لا يجب ان يكون هكذا

1083
00:53:08,956 --> 00:53:11,056
انا كان علي ان لا اجعله
هكذا .. ليس هكذا

1084
00:53:11,058 --> 00:53:12,357
هل تعتقدون ان كل هذا واقعي ؟

1085
00:53:12,359 --> 00:53:14,359
هل تعتقدون ان هذا حقيقي ؟
لا

1086
00:53:14,361 --> 00:53:15,993
!والجوارب الطويلة

1087
00:53:15,995 --> 00:53:18,829
يا فتاة ، لا ترتدي ابداً جوارب طويلة

1088
00:53:18,831 --> 00:53:20,330
لانه في نهاية القصة ، سوف
يقوم بنزعهم

1089
00:53:20,332 --> 00:53:23,333
وعندها سوف يرى
 الأمير كل هذا

1090
00:53:23,335 --> 00:53:25,001
وبعد ذلك تصبحين
غير جذابة

1091
00:53:25,003 --> 00:53:26,669
حاولي ان تغيري
من كل هذا

1092
00:53:26,671 --> 00:53:29,371
حاولي بالتأكيد ان لا تفعليه
وغيري من اساليبكِ

1093
00:53:29,373 --> 00:53:30,805
! انظري لهذا القماش

1094
00:53:30,807 --> 00:53:32,206
هل تعلمين ماذا ؟
علينا ان نأخذ وقت استراحة

1095
00:53:32,208 --> 00:53:34,041
وننهي القصة في اقرب وقت

1096
00:53:34,043 --> 00:53:35,575
حسنٌ ، هل تعلم ماذا
اسف

1097
00:53:35,577 --> 00:53:37,076
هل تمزح معي ؟ -
اوه ، توقفي -

1098
00:53:37,078 --> 00:53:39,011
هذا مقص خاص بالأطفال
لن يعمل معكِ

1099
00:53:39,013 --> 00:53:40,912
اذا كانت جواريبكِ مصنوعة من قماش قوي
فلن يعمل هذا

1100
00:53:40,914 --> 00:53:44,148
وها قد حانت نهاية القصة

1101
00:53:44,150 --> 00:53:45,916
ايها الأهالي ، انا سوف اطلب
منكم الأن

1102
00:53:45,918 --> 00:53:47,417
وقبل ان تغادورا
واذا لم تكونوا ممانعين

1103
00:53:47,419 --> 00:53:48,751
وقت القصص سيكون الاسبوع القادم

1104
00:53:48,753 --> 00:53:51,053
نفس التوقيت ، نفس المكان
ومع قارىء قصص مختلف

1105
00:53:51,055 --> 00:53:53,989
شكراً لكم ، والان
اوه ، توقفي ، كيف حالكِ ؟

1106
00:53:53,991 --> 00:53:56,758
انظري لي ، اهلاً ، اهلاً

1107
00:53:56,760 --> 00:53:58,192
اوه ، لقد كان هذا صعباً

1108
00:53:58,194 --> 00:54:01,795
لقد صرختِ على الكثير من الأطفال
! وارعبتي الأهالي

1109
00:54:01,797 --> 00:54:05,064
ولكن كان نوعاً
ما رائعاً

1110
00:54:07,001 --> 00:54:08,666
. انا جورج

1111
00:54:11,003 --> 00:54:12,135
. لوسي

1112
00:54:15,539 --> 00:54:17,005
اهلاً ، اهلاً

1113
00:54:17,007 --> 00:54:18,539
اهلاً
! اهلاً

1114
00:54:18,541 --> 00:54:20,207
! اهلاً
شكراً لك

1115
00:54:20,209 --> 00:54:21,408
من اجلك
سوف اخذ هذا

1116
00:54:21,410 --> 00:54:23,009
اوه ، لا ، هذا يخص روبين

1117
00:54:23,011 --> 00:54:26,112
نعم ، انا سوف احتفظ
بهذه لنفسي

1118
00:54:26,114 --> 00:54:27,179
اسفون ، لاننا متأخرين

1119
00:54:27,181 --> 00:54:29,247
لا ، الأمر على ما يرام
وانا ممتن انكم حضرتم

1120
00:54:29,249 --> 00:54:33,217
انا اعرف كم هو صعب
ان تكوني وحيدة في هذا الوقت بالذات

1121
00:54:33,219 --> 00:54:37,420
لماذا انتم تقولون هذا ؟ الاعياد
هي الوقت الأمثل لنكون وحيدين

1122
00:54:37,422 --> 00:54:39,822
حفلات كل يوم ، اعمال
جنونية كل وفت

1123
00:54:39,824 --> 00:54:42,491
سانتا يقوم بعمل
مساج للقدمين

1124
00:54:42,493 --> 00:54:43,959
ماذا ؟
لا عليك

1125
00:54:43,961 --> 00:54:45,593
نعم ، هل اخذ معطفكِ

1126
00:54:45,595 --> 00:54:47,161
انتِ ، هل تريديني
... ان اخذ

1127
00:54:47,163 --> 00:54:48,428
شكراً لك لاستضافتنا

1128
00:54:48,430 --> 00:54:52,164
نعم ، بالتأكيد انا
اعلم انكِ تمري بوقت سيء

1129
00:54:52,166 --> 00:54:53,598
من اجلي ؟
نعم

1130
00:54:53,600 --> 00:54:55,333
لا ، انا بخير

1131
00:54:55,335 --> 00:54:58,969
والأمر رائع مع صديقتك انها
قبلت ان اقدم الى هنا اليوم

1132
00:54:58,971 --> 00:55:01,204
نعم ، نعم ، انا اعرف
انها متفهمة جداً

1133
00:55:01,206 --> 00:55:04,407
وايضاً ، انا قد اخبرتها
انكِ ابنت عمي

1134
00:55:04,409 --> 00:55:06,575
اهلاً عزيزي ، اهلاً

1135
00:55:06,577 --> 00:55:09,177
اوه ، لابد انكِ اليس

1136
00:55:09,179 --> 00:55:11,145
اهلاً ، اهلاً

1137
00:55:17,383 --> 00:55:19,049
! اوه ، ميغ

1138
00:55:19,051 --> 00:55:20,183
اهلاً  ، اهلاً

1139
00:55:20,185 --> 00:55:21,450
اهلاً ، ما الذي تفعله هنا ؟

1140
00:55:21,452 --> 00:55:22,551
. اشتري مشروب شوكولاته

1141
00:55:22,553 --> 00:55:23,585
لماذا ؟

1142
00:55:23,587 --> 00:55:25,154
. لأشربه

1143
00:55:25,156 --> 00:55:27,122
اوه ، انا يجب ان اعود
للعمل خلال ثمانية دقائق

1144
00:55:27,124 --> 00:55:28,056
. رائع

1145
00:55:28,058 --> 00:55:29,490
اوه ، شكراً لك
بالتأكيد

1146
00:55:29,492 --> 00:55:31,692
هذا رائع

1147
00:55:31,694 --> 00:55:33,060
من الرائع ان اراكِ
تبدين بحالة جيدة ؟

1148
00:55:33,062 --> 00:55:34,628
اوه ، اوه ، يوجد رغوة
داخل هذا

1149
00:55:34,630 --> 00:55:36,062
ايضاً ، هل هكذا انتِ تبصقين

1150
00:55:36,064 --> 00:55:38,097
لم اشاهد هكذا بصقة
طوال حياتي

1151
00:55:38,099 --> 00:55:39,898
لم اشاهد غير
... هكذا

1152
00:55:42,301 --> 00:55:43,500
كما تعلمين ؟

1153
00:55:43,502 --> 00:55:45,235
. نعم

1154
00:55:45,237 --> 00:55:46,436
لقد كان هذا جيداً ، نعم

1155
00:55:46,438 --> 00:55:47,904
لا استطيع تناول الكحول الأن

1156
00:55:47,906 --> 00:55:50,706
لأنني سوف اقوم
بتوليد طفل

1157
00:55:50,708 --> 00:55:52,641
الأمر رائع انكِ طبيبية

1158
00:55:53,302 --> 00:55:54,542
... والأمر رائع انكَ

1159
00:55:54,544 --> 00:55:56,143
. سكرتير

1160
00:55:56,145 --> 00:56:00,447
اوه ، حسنٌ , لكن ما الذي يفعله
رجل في هكذا منصب ؟

1161
00:56:00,449 --> 00:56:02,248
سكرتير ، اوه

1162
00:56:02,250 --> 00:56:04,316
اوه ، فقط انا احب كيفية
العمل ، كما تعرفين ؟

1163
00:56:04,318 --> 00:56:06,751
مثل ، ارجوك توقف ، انتظر
و : سوف ارى ان كانت موجودة ، وهكذا

1164
00:56:06,753 --> 00:56:08,619
ولكني افكر بالاستقالة ، لا اعلم

1165
00:56:08,621 --> 00:56:11,221
ان الأمر بدأ يبدوا وكانني
اقوم بتصويل طلبات الطعام

1166
00:56:11,223 --> 00:56:16,159
اوه ، تباً ، شجرة الميلاد

1167
00:56:16,161 --> 00:56:17,460
هيا ، لنشتري واحدة

1168
00:56:17,462 --> 00:56:20,095
حسنٌ ، انا اقول ، اني لا
اشتري عادة شجرة ميلاد ، ولكن

1169
00:56:20,097 --> 00:56:23,364
اوه ، هل انتِ يهودية -
لا ، انا لا اشتري الشجرة فقط -

1170
00:56:23,366 --> 00:56:24,965
اوه ، اذن انتِ قس

1171
00:56:24,967 --> 00:56:28,334
لا ، ولكن انا فقط اذا قمت بايصالها
للبيت بعدذاك ساقوم بتحطيهما

1172
00:56:28,336 --> 00:56:29,668
. لا

1173
00:56:29,670 --> 00:56:31,069
وايضاً تلك الحبال التي
تسقط على الأرض

1174
00:56:31,071 --> 00:56:33,471
وتتعثر بهم وتلتف حول قدمك
اذا مررت من عليهم

1175
00:56:33,473 --> 00:56:34,738
. حسنٌ

1176
00:56:34,740 --> 00:56:37,140
حسنٌ ، انظري
لهذا الرجل

1177
00:56:37,142 --> 00:56:39,108
اليست هذهِ شجرة
ميلاد جون ماكلين

1178
00:56:39,110 --> 00:56:40,976
ولا تستطيعين قتل هذا الرجل هنا

1179
00:56:40,978 --> 00:56:42,777
وسوف نقوم بشراءه
مع كمية من الماء داخله

1180
00:56:42,779 --> 00:56:45,713
وسوف نقوم بوضعه على الجانب ، ونصب
عليه حليب ونجلب القطط

1181
00:56:45,715 --> 00:56:47,347
وسوف تبقين من اجل المرح
وقتها لثلاث اسابيع في البيت

1182
00:56:47,349 --> 00:56:49,015
انا اخبركِ ، سوف تستمتعين مع
هذا الرجل طوال اليوم

1183
00:56:49,017 --> 00:56:50,616
حسنٌ ، وبعد ثلاث اسابيع

1184
00:56:50,618 --> 00:56:52,584
سوف نقوم برميه
الى الشارع

1185
00:56:52,586 --> 00:56:54,252
ونستعد لـ عيد الحب

1186
00:56:54,254 --> 00:56:55,853
نحنُ سوف نستعد
لـ عيد الحب ؟

1187
00:56:55,855 --> 00:56:58,121
نعم ، شموع ، قلوب حب ، سمي
اي شيء تريدين

1188
00:56:58,123 --> 00:57:00,823
اوه ، لا ، لا ، لا ، لا
... هذا لا يمكن

1189
00:57:00,825 --> 00:57:03,392
انظر ، بعد ثلاث اسابيع
من الأن

1190
00:57:03,394 --> 00:57:06,895
انا اعتقد ان الغاية من
كل هذا الي نفعله

1191
00:57:06,897 --> 00:57:11,633
واعتقد ان كل ما تعتقده بخصوص هذا لن يحصل
لانني غالباً سوف اكون في العمل

1192
00:57:11,635 --> 00:57:13,301
وعندما ربما لن استطيع
ان اراك وقتها

1193
00:57:13,303 --> 00:57:16,637
وعندها سوف اقوم
بالغاء كل مواعيدنا

1194
00:57:16,639 --> 00:57:19,239
و عندما اخيراً استطيع
رؤيتك والالتقاء بك

1195
00:57:19,241 --> 00:57:21,574
وقتها ربما سوف
اقع في النوم

1196
00:57:21,576 --> 00:57:23,042
... نعم ، وعندها

1197
00:57:23,044 --> 00:57:24,710
عندها سوف تذهب للخارج
وتلتقي بفتاة اخرى في الجيم

1198
00:57:24,712 --> 00:57:27,646
لانهُ كما هو واضح انت تقضي
الكثير من الوقت في الجيم

1199
00:57:27,648 --> 00:57:29,214
.. وهي ايضاً , و

1200
00:57:29,216 --> 00:57:30,848
لا اعلم حتى لماذا نحنُ نخوض
هذهِ المحادثة

1201
00:57:30,850 --> 00:57:32,649
اعني ، انت كما اعرف
ليس شيء جدي

1202
00:57:32,651 --> 00:57:35,785
واعتقد اننا نستهلك وقت وهواء
في الحديث عن هذا

1203
00:57:35,787 --> 00:57:38,154
وانا لدي مشكلة في الورك
مشكلة حقيقية

1204
00:57:38,156 --> 00:57:40,055
وليس بسبب اني قمت باعمال جنونية

1205
00:57:40,057 --> 00:57:42,791
مثل عمل وضعيات جنسية
بل من كثرة العمل

1206
00:57:42,793 --> 00:57:44,492
وما كان بيننا كان رائعاً

1207
00:57:44,494 --> 00:57:48,562
وشكراً لك لانكَ قضيت
الوقت معي

1208
00:57:48,564 --> 00:57:49,863
. لقد كان رائعاً

1209
00:57:49,865 --> 00:57:52,799
ولكن سوف تعثر على
فتاة بنفس عمرك

1210
00:57:52,801 --> 00:57:54,133
وعندها تستطيع القيام
بكل تلك الاشياء معها

1211
00:57:54,135 --> 00:57:55,968
مثل البحث عن الاشجار
وغيرها من الاشياء

1212
00:57:55,970 --> 00:57:59,404
وهذا ما لا يحصل بيننا هنا
... بينك وبيني ، لذا

1213
00:57:59,406 --> 00:58:00,571
. انا فقط احببت اخبارك

1214
00:58:00,573 --> 00:58:02,472
. علي الأن ان اعود للعمل

1215
00:58:04,609 --> 00:58:05,874
. يا اللهي

1216
00:58:05,876 --> 00:58:07,842
حسنٌ ، لن نقوم بشراء
شجرة ميلاد

1217
00:58:09,045 --> 00:58:12,846
انتِ بخير ؟ سعيدة ؟ -
انا بخير -

1218
00:58:15,083 --> 00:58:18,850
انت قمت بكل شيء
هذهِ حفلة رائعة

1219
00:58:19,819 --> 00:58:21,285
. انت رائعة

1220
00:58:33,298 --> 00:58:34,563
انتِ , روبين

1221
00:58:34,565 --> 00:58:35,830
. نعم

1222
00:58:38,045 --> 00:58:39,765
نعم ؟

1223
00:58:39,767 --> 00:58:41,900
هل تريدين الذهاب لرؤية
الشجرة الكبيرة ؟

1224
00:58:41,902 --> 00:58:43,368
الأن ؟ -
نعم -

1225
00:58:43,370 --> 00:58:46,437
هؤلاء الاثنان لقد
اتو من ايطاليا

1226
00:58:46,439 --> 00:58:48,972
ويريدون ان يعرفوا كل تقاليد
اعياد الميلاد في امريكا

1227
00:58:48,974 --> 00:58:51,174
مثل ان نجلس عليهم

1228
00:58:51,176 --> 00:58:53,643
لا ، لا
انه عيد الميلاد

1229
00:58:53,645 --> 00:58:55,911
انا لن اقوم بهذا هذهِ الليلة

1230
00:58:55,913 --> 00:58:58,079
لماذا ؟ عضويهما ربما يشبهان
الشموع

1231
00:58:58,081 --> 00:59:01,114
لا ، انا بخير
سوف اتصل بكِ غداً

1232
00:59:08,321 --> 00:59:11,388
انها من البلاستيك
تستطيعين تحطيمها

1233
00:59:43,888 --> 00:59:45,187
اهلاً

1234
00:59:46,089 --> 00:59:47,154
. اهلاً

1235
00:59:48,023 --> 00:59:50,456
. اعتقد اني اعرفكِ

1236
00:59:50,458 --> 00:59:52,391
يا اللهي ، اعتقد كان علي ان
اخذ واحدة من تلك البطاقات ؟

1237
00:59:52,393 --> 00:59:53,892
حتى استطيع تذكر
اسمكِ

1238
00:59:55,929 --> 00:59:58,195
نعم ، انت ذلك الرجل
المتزوج السعيد

1239
00:59:58,197 --> 01:00:00,297
ولديك طفل وبنايات

1240
01:00:00,299 --> 01:00:02,699
. انا لستُ متزوج

1241
01:00:02,701 --> 01:00:04,467
. ومع هذا لدي طفل

1242
01:00:05,203 --> 01:00:06,135
. اوه

1243
01:00:06,137 --> 01:00:07,603
وانا سعيد ، نعم

1244
01:00:07,605 --> 01:00:10,372
انت ترتدي وشاح خارج معطفك

1245
01:00:10,374 --> 01:00:12,507
وهذا غير مفيد اطلاقاً

1246
01:00:17,045 --> 01:00:19,412
سوف يبدوا هذا غريباً
.. ولكن هل تريد

1247
01:00:19,414 --> 01:00:22,614
ان تشاهد الشجرة الكبيرة
انا وانت ؟

1248
01:00:23,650 --> 01:00:25,282
لا ؟ لقد كان تصرف غريب

1249
01:00:25,284 --> 01:00:26,850
لا ، لا

1250
01:00:26,852 --> 01:00:28,318
انا اعرف ان لديك الكثير من
الاعمال الأن مع الكثير من الناس

1251
01:00:28,320 --> 01:00:29,986
ولا اعلم حقاً لماذا
طلبت منك ذلك

1252
01:00:29,988 --> 01:00:33,222
انا فقط ... فقط كنت افكر
اني اريد ان اريكِ شيء ما

1253
01:00:34,525 --> 01:00:35,624
حسنٌ

1254
01:00:37,961 --> 01:00:40,294
حسنٌ ، هذا الباب

1255
01:00:44,065 --> 01:00:45,397
هل تعلم ماذا ؟
لقد تذكرت الأن

1256
01:00:45,399 --> 01:00:47,065
اني قد خرجت مع
شخص غريب كلياً

1257
01:00:47,067 --> 01:00:51,368
لموقع مغطى وممنوع
وحوله لافتات عدم دخول

1258
01:00:51,370 --> 01:00:54,704
لذا ، اذا كنت
... تريد تقيدي

1259
01:00:54,706 --> 01:00:56,472
هل تعلم ماذا ؟ حقيقة ؟

1260
01:00:56,474 --> 01:00:58,507
الموت لن يكون اسوء شيء
يحدث لي ، الان ؟

1261
01:00:58,509 --> 01:01:00,475
ما الذي يحصل ؟ -
حسنٌ ، اغلقي عينيكِ -

1262
01:01:00,477 --> 01:01:02,343
حسنٌ ، ها نحن
وداعاً

1263
01:01:04,980 --> 01:01:06,479
ما هذا الصوت ؟ -
دقيقة واحدة فقط -

1264
01:01:06,481 --> 01:01:08,981
اكبر حمام في
العالم بالتأكيد

1265
01:01:08,983 --> 01:01:10,549
ما هذا ؟ ما الذي يحصل ؟

1266
01:01:10,551 --> 01:01:12,083
... ثانية واحدة فقط

1267
01:01:12,085 --> 01:01:13,484
هل هذا كيس جثث ؟

1268
01:01:13,486 --> 01:01:14,618
هل هذا شريط لاصق ؟

1269
01:01:14,620 --> 01:01:17,520
هل هو شريط لاصق
يبدوا شريط لاصق ؟

1270
01:01:18,055 --> 01:01:19,421
حسنٌ ، افتحي عينيكِ

1271
01:01:33,001 --> 01:01:34,700
اوه ، يا الهي

1272
01:01:36,003 --> 01:01:38,069
. هذا رائع

1273
01:01:43,442 --> 01:01:45,141
. شكراً لك

1274
01:01:45,143 --> 01:01:46,642
لقد كنت دائماً اريد مشاهدة هذا

1275
01:01:46,644 --> 01:01:47,976
. نعم

1276
01:01:47,978 --> 01:01:49,477
لا اعلم لماذا اقوم
بالتحدث الى نفسي

1277
01:01:49,479 --> 01:01:51,312
واتصور حصول هذهِ الأمور
التي اتمنى دائماً حصولها

1278
01:01:51,314 --> 01:01:52,579
مثل ماذا ؟

1279
01:01:52,581 --> 01:01:54,814
هناك امور يقوم بعملها
الناس في ليلة السنة الجديدة

1280
01:01:54,816 --> 01:01:57,583
عندما يقومون باطفاء كل
الانوار في المكان

1281
01:01:57,585 --> 01:02:01,152
لذا يستطيعون ان يروا انوار الاحتفال
في بداية السنة الجديدة

1282
01:02:01,154 --> 01:02:03,454
. يبدوا هذا رائعاً

1283
01:02:03,456 --> 01:02:05,022
اعرف ، نعم

1284
01:02:05,024 --> 01:02:06,857
. انا لستُ مهتم

1285
01:02:06,859 --> 01:02:10,727
انا لا احب القيام بهذهِ الأمور
احب القيام بالأخرى ، مثل ان ارتمي عليكِ

1286
01:02:10,729 --> 01:02:12,495
الامور المثيرة ؟ -
نعم -

1287
01:02:14,198 --> 01:02:18,099
لكن ، لا اعلم

1288
01:02:18,101 --> 01:02:22,937
ربما نحنُ سنقوم
بشيء اخر هذهِ السنة

1289
01:02:22,939 --> 01:02:24,738
نحنُ ؟ -
هل قلت نحن ؟ -

1290
01:02:35,538 --> 01:02:36,738
بعد ثلاثة اشهر

1291
01:02:36,784 --> 01:02:38,650
هذا اسمهُ بنك- بانك ؟

1292
01:02:38,652 --> 01:02:39,851
بنك -بانك ؟

1293
01:02:39,853 --> 01:02:40,952
. من الرائع الالتقاء بك

1294
01:02:40,954 --> 01:02:42,386
ومن هذا ؟

1295
01:02:42,388 --> 01:02:43,787
. لايون

1296
01:02:43,789 --> 01:02:46,890
لايون يبدوا جميل جداً ، وانا
وهو نبدوا متشابهين

1297
01:02:46,892 --> 01:02:48,191
حسنٌ ، وماذا عن هذا ؟

1298
01:02:48,193 --> 01:02:49,959
زيبرا -زيبرا

1299
01:02:49,961 --> 01:02:52,861
لقد قيل لي ان لا اثق
باي رجل لديه اسمين

1300
01:02:54,631 --> 01:02:56,931
حسنٌ ماذا عن ؟ هل تريدين اخباري
من يكون هذا الشخص

1301
01:02:56,933 --> 01:02:58,599
لقد وردني اتصال
سوف اعود بعد ثواني

1302
01:02:58,601 --> 01:03:00,634
حسنٌ ، نحنُ بخير

1303
01:03:00,636 --> 01:03:02,902
هل تعرفين اغنية
العينين

1304
01:03:02,904 --> 01:03:04,303
اغنية ماذا ؟

1305
01:03:04,305 --> 01:03:05,937
اغنية العينين

1306
01:03:05,939 --> 01:03:07,805
لا ، لا اعرف هذهِ الاغنية

1307
01:03:12,677 --> 01:03:14,276
اوه ، انا اعرف هذهِ الاغنية

1308
01:03:19,582 --> 01:03:23,649
<i>♪احبك يا عزيزي ، واذا غبت عنك ♪</i>

1309
01:03:23,651 --> 01:03:25,183
ما الذي تفعلينه ؟

1310
01:03:25,185 --> 01:03:26,751
حسنٌ ، نحنُ نعمل هنا
على اغنية تجعلنا نجمتين

1311
01:03:26,753 --> 01:03:29,153
لكن يبدوا ان صوتها
اجمل من صوتي

1312
01:03:29,155 --> 01:03:30,521
هل استطيع التحدث معكِ ؟

1313
01:03:30,523 --> 01:03:31,855
نعم ، نعم

1314
01:03:38,963 --> 01:03:40,662
ماذا تفعلين ؟

1315
01:03:40,664 --> 01:03:41,896
ماذا تعني ؟

1316
01:03:41,898 --> 01:03:43,397
. انتِ لستِ والدتها

1317
01:03:43,399 --> 01:03:45,298
ماذا ... ماذا تقول

1318
01:03:45,300 --> 01:03:46,732
ما الذي تعنيه ؟

1319
01:03:48,502 --> 01:03:50,702
نحنُ نغني فقط .. ديفيد

1320
01:03:50,704 --> 01:03:53,871
انظري ، انا اسف
ولكن الأمر هنا يتعلق بفيبي

1321
01:03:55,007 --> 01:03:57,941
. انا اصبح جداً منزعج

1322
01:03:57,943 --> 01:04:00,743
وانتِ لا يجب عليكِ
... القيام بـ

1323
01:04:02,847 --> 01:04:04,112
انظر ، انا اسفة

1324
01:04:04,114 --> 01:04:06,380
انا لم اكن بعلم
بهذا الشيء

1325
01:04:06,382 --> 01:04:08,748
.. وانا لا احاول ان اكون ، مثل

1326
01:04:10,198 --> 01:04:12,518
واعتقد اني لم اكن اعلم
ان هذا سيجعلك منزعجاً

1327
01:04:12,520 --> 01:04:14,920
لانك يبدوا وكما هو واضح

1328
01:04:14,922 --> 01:04:17,255
. لا تشارك اي شيء معي

1329
01:04:34,338 --> 01:04:36,771
هل تريد ان تعرف كيف عرفت
بامر وفاة زوجتك ؟

1330
01:04:38,341 --> 01:04:39,940
من البواب ، ديفيد

1331
01:04:39,942 --> 01:04:41,408
نعم ، حسنٌ

1332
01:04:41,410 --> 01:04:43,610
لقد كنت اعتقد انكما متطلقان
لم اكن اعلم اطلاقاً

1333
01:04:43,612 --> 01:04:45,445
لقد مضت سنتان ، حسنٌ ؟

1334
01:04:45,447 --> 01:04:47,513
فيبي غير مستعدة
لكل هذهِ الأمور

1335
01:04:47,515 --> 01:04:50,649
انا لا املك اي فكرة
كيف هو شعور الوالدين

1336
01:04:50,651 --> 01:04:53,852
لكن ، انا اعتقد انك يجب ان
تتحدث مع فيبي حول والدتها

1337
01:04:53,854 --> 01:04:55,253
. انظري ، اليس

1338
01:04:56,656 --> 01:04:57,821
. لا استطيع الاستمرار بهذا

1339
01:04:58,990 --> 01:05:00,622
. انا اسف

1340
01:06:20,898 --> 01:06:24,032
انا اعرف انكِ تعتقدين اني
.. لن احتاجكِ بعد الان ، لكن

1341
01:06:29,339 --> 01:06:30,671
. انا حقاً احتاجكِ

1342
01:06:31,707 --> 01:06:32,872
. تعالي هنا

1343
01:06:36,944 --> 01:06:41,845
انا اشعر اني لم
اعد اعرف من انا بعد الأن

1344
01:06:41,847 --> 01:06:43,379
. لا عليكِ

1345
01:06:49,112 --> 01:06:52,353
علي ان احذركِ ، اني اعاني
من بعض الأمور التي سوف تحدث الأن

1346
01:06:54,156 --> 01:06:57,623
ولا اعرف من سيقوم بها ، انا
او الطفل ، لكن

1347
01:06:59,393 --> 01:07:01,359
. دعيني ارى

1348
01:07:03,496 --> 01:07:05,128
اهلاً ، ايها الطفل الصغير الأحمق

1349
01:07:08,399 --> 01:07:12,367
انتِ تعرفين انكِ لن تستطيعي
ان تخفي هذا الأمر لمدة اطول

1350
01:07:13,069 --> 01:07:14,835
. عليكِ ان تخبريه

1351
01:07:25,079 --> 01:07:27,012
. انا احبكِ يا فتاة

1352
01:07:27,014 --> 01:07:28,480
. انا احبكِ

1353
01:07:37,655 --> 01:07:40,122
اهلاً ، عيد كحول مبارك

1354
01:07:41,225 --> 01:07:43,225
. حسنٌ ، دعيني احزر

1355
01:07:43,227 --> 01:07:45,560
انتِ واحدة من تلك الغبيات
التي عليهن البقاء والتسكع في البيت

1356
01:07:45,562 --> 01:07:46,761
بينما اغلبنا هنا
.. في الخارج

1357
01:07:46,763 --> 01:07:48,195
نحتفل بعيد
ساينت بارك

1358
01:07:48,197 --> 01:07:50,230
لا ، هل تعلم ماذا ؟ انا لست

1359
01:07:50,232 --> 01:07:52,432
جورج يحتفل بعيد الايرلنديين

1360
01:07:52,434 --> 01:07:54,200
وهل تعتقد انك رأيت مثل هذا ؟
انظر

1361
01:07:54,202 --> 01:07:55,568
. نعم

1362
01:07:55,570 --> 01:07:56,835
من هو جورج ؟

1363
01:07:56,837 --> 01:07:58,503
لوس ، اهلاً ؟

1364
01:07:58,505 --> 01:08:00,137
اوه ، هذا هو

1365
01:08:01,440 --> 01:08:04,073
هذا هو جورج ؟

1366
01:08:04,075 --> 01:08:06,008
! عيد ساينت كلاريك مبارك

1367
01:09:24,513 --> 01:09:27,013
اهلاً
اهلاً

1368
01:09:27,015 --> 01:09:28,114
. لقد مضى وقت طويل

1369
01:09:28,116 --> 01:09:29,276
. نعم

1370
01:09:30,284 --> 01:09:31,783
هل انتِ هنا مع احدهم ؟

1371
01:09:31,785 --> 01:09:34,652
اوه ، لا ، انا ، انا هنا بمفردي

1372
01:09:34,654 --> 01:09:36,587
لقد اعتقدت اني يجب
ان اشتري بعض المعجنات

1373
01:09:36,589 --> 01:09:38,822
لاني احب المعجنات -
هذا مكاننا الخاص -

1374
01:09:38,824 --> 01:09:39,989
حسنٌ

1375
01:09:39,991 --> 01:09:41,690
ما الذي تفعله ؟
مع من انت هنا ؟

1376
01:09:41,692 --> 01:09:42,991
. انا هنا مع والدي

1377
01:09:42,993 --> 01:09:44,692
اوه ، يا الهي
ها هم هنا

1378
01:09:44,694 --> 01:09:46,226
انظر من هذهِ -
اليس -

1379
01:09:46,228 --> 01:09:47,660
اهلاً ، كيف حالكِ ؟ -
اوه ، يا الهي -

1380
01:09:47,662 --> 01:09:48,994
نحنُ هنا للأحتفال

1381
01:09:48,996 --> 01:09:50,295
كيف حالك ؟
انه من اللطيف رؤيتك

1382
01:09:50,297 --> 01:09:52,730
جوش دخل كلية الاقتصاد

1383
01:09:52,732 --> 01:09:53,897
ماذا ؟ جوش
لقد فعلت -

1384
01:09:53,899 --> 01:09:55,131
لقد دخلها : ان الأمر جنوني

1385
01:09:55,133 --> 01:09:56,832
لا اعلم الأن ما
.. الذي حصل

1386
01:09:56,834 --> 01:09:57,999
يجب الان ان ناخذ
صورة تذكارية

1387
01:09:58,001 --> 01:09:59,467
الى هنا ، هيا

1388
01:09:59,469 --> 01:10:00,901
. سوف نقوم باخذ صورة

1389
01:10:00,903 --> 01:10:02,202
هيا ، هيا ، تعالوا الى هنا

1390
01:10:02,204 --> 01:10:03,536
ابتسموا -
لا ، لا ، لا -

1391
01:10:03,538 --> 01:10:04,637
! وقت اخذ صورة
وقت اخذ صورة .. لا

1392
01:10:04,639 --> 01:10:05,804
لا ، لا استطيع ان اخذ واحدة معكم
واحدة ، اثنين

1393
01:10:05,806 --> 01:10:06,838
! ثلاثة

1394
01:10:06,840 --> 01:10:09,140
انتِ افضل منها

1395
01:10:09,142 --> 01:10:10,241
ماذا ؟

1396
01:10:10,243 --> 01:10:11,642
! ماذا ؟ امي

1397
01:10:11,644 --> 01:10:13,543
. عليكم ان تدخلوا للداخل

1398
01:10:13,545 --> 01:10:14,877
انا اعلم لقد قلتها
مليون مرة

1399
01:10:14,879 --> 01:10:16,511
حسنٌ ، اذن عليكم
ان تدخلوا للداخل

1400
01:10:16,513 --> 01:10:17,912
ثم قم باخذها للمنزل -
من الرائع الالتقاء بكم -

1401
01:10:17,914 --> 01:10:19,246
جيد ان نلتقي ، حسنٌ

1402
01:10:19,248 --> 01:10:20,414
وداعاً

1403
01:10:20,416 --> 01:10:21,648
. من الرائع رؤيتك

1404
01:10:21,650 --> 01:10:22,949
. من الرائع رؤيتك

1405
01:10:22,951 --> 01:10:23,883
نعم

1406
01:10:23,885 --> 01:10:26,085
حسنٌ ، نعم

1407
01:10:28,689 --> 01:10:30,388
لا تسحق معجناتي ، اوه

1408
01:10:30,390 --> 01:10:31,622
اوه ، اسف

1409
01:10:31,624 --> 01:10:33,023
... هل تريدين ان
دعينا

1410
01:10:33,025 --> 01:10:34,624
يجب ان نرى بعضنا مجدداً
ساراك في الجوار

1411
01:10:34,626 --> 01:10:36,546
حسنُ ، حسنٌ

1412
01:10:36,894 --> 01:10:38,093
. وداعاً

1413
01:11:12,924 --> 01:11:14,323
ما هذا ؟

1414
01:11:20,497 --> 01:11:21,729
هل انتِ حامل ؟

1415
01:11:27,235 --> 01:11:28,300
ماذا ؟

1416
01:11:30,036 --> 01:11:31,802
لقد كنت احاول ان
احصل على طفل ، نعم

1417
01:11:31,804 --> 01:11:35,372
و .. ويبدوا انهُ لقد
بقي في بطني ملتصقاً

1418
01:11:35,374 --> 01:11:37,006
نعم ، اعتقد انهُ ملتصق

1419
01:11:37,008 --> 01:11:39,708
حسنٌ ، لا اعرف ما
تعني بهذا القول

1420
01:11:39,710 --> 01:11:42,410
لكن ، اعتقد انك قد لاحظت

1421
01:11:42,412 --> 01:11:44,178
الطفل بدأ يصبح
كبيراً في الداخل

1422
01:11:44,180 --> 01:11:45,979
نعم ، وبالتأكيد قد لاحظت
وثدييكِ بدوا يتحولون لعمالقة

1423
01:11:45,981 --> 01:11:47,814
لقد رأيت ذلك بخبرتي
حسنٌ ؟

1424
01:11:47,816 --> 01:11:49,248
ولقد اعتقدت ان كل
ذلك بسببي

1425
01:11:49,250 --> 01:11:50,282
ماذا ؟

1426
01:11:50,284 --> 01:11:52,717
لقد فعلت ، الرجال مثلي
لديهم خبرة في هذهِ الأمور

1427
01:11:52,719 --> 01:11:54,251
وهل لاحظت ايضاً
اني بدأت اسمن ؟

1428
01:11:54,253 --> 01:11:57,087
هذا سؤال مخادع
انتِ لا تتحولين لسمينة

1429
01:11:57,089 --> 01:11:59,122
انتِ رشيقة ، انتِ دائماً
كنتِ رشيقة

1430
01:11:59,124 --> 01:12:00,957
ولقد اهتممت بكل
هذا بكل اتزان

1431
01:12:00,959 --> 01:12:02,224
تعتقد هذا ؟

1432
01:12:02,226 --> 01:12:04,459
وهل هذا هو سبب انكِ
كنتِ تتجنبيني مؤخراً ؟

1433
01:12:04,461 --> 01:12:05,927
اوه ، يا الهي

1434
01:12:05,929 --> 01:12:07,995
.. انا اعتقد اني سوف

1435
01:12:08,964 --> 01:12:10,029
! سوف اصبح اب

1436
01:12:10,031 --> 01:12:11,230
لا ، لا ، لا ، لا ،لا ،لا

1437
01:12:11,232 --> 01:12:12,831
اسف ، نحنُ سوف نصبح ابوين

1438
01:12:12,833 --> 01:12:15,400
نحنُ لن نصبح ابوين
... انا اب وهي

1439
01:12:17,170 --> 01:12:18,536
. لا ، لن يحصل

1440
01:12:18,538 --> 01:12:21,405
.. انت لن .. لن تصبح

1441
01:12:21,407 --> 01:12:22,873
هل هذا ليس مني ؟

1442
01:12:22,875 --> 01:12:24,107
. انا فقط اصبحت حامل

1443
01:12:24,109 --> 01:12:25,608
ماذا تعنين بقولكِ انكِ
فقط اصبحتِ حامل ؟

1444
01:12:25,610 --> 01:12:26,909
هذا جنون
كيف يمكن ان يحدث هذا ؟

1445
01:12:26,911 --> 01:12:28,210
ماذا ؟ -
انا قلت ، انكِ مجنونة -

1446
01:12:28,212 --> 01:12:29,811
لقد اخفيتي عني هذا
طوال الوقت

1447
01:12:29,813 --> 01:12:31,412
ولم تخبريني مطلقاً او
تلمحي لي انكِ حامل

1448
01:12:31,414 --> 01:12:32,746
والان انتِ منزعجة مني
لاني اكتشفت هذا ؟

1449
01:12:32,748 --> 01:12:34,114
هذا امر جنوني

1450
01:12:34,116 --> 01:12:37,083
. لقد قلتها ثلاث مرات

1451
01:12:37,085 --> 01:12:38,217
قلها مجدداً

1452
01:12:38,219 --> 01:12:40,052
انا لا اعلم ولكن
. يبدوا انكِ مجنونة

1453
01:12:40,054 --> 01:12:42,020
انا اريد ان اخبرك
. شيء ما

1454
01:12:42,022 --> 01:12:44,889
غالباً ، سوف يكون شيء
جيد ان لا

1455
01:12:44,891 --> 01:12:47,057
لا تطلق على امرأة حامل
عبارة انها مجنونة

1456
01:12:47,059 --> 01:12:48,758
هل تعلم ما اعنيه ؟

1457
01:12:48,760 --> 01:12:50,292
ايها الجميع ، انها مخبولة

1458
01:12:51,261 --> 01:12:54,028
! جداً مضحك

1459
01:12:54,030 --> 01:12:55,496
اوه ... اوه ، يا الهي

1460
01:12:55,498 --> 01:12:56,563
! غير مضحك

1461
01:12:56,565 --> 01:12:58,031
. اقتليه ، يا فتاة

1462
01:13:02,303 --> 01:13:04,002
من هو الأب ؟

1463
01:13:04,004 --> 01:13:06,337
. لا اعلم ، لا اعلم

1464
01:13:06,339 --> 01:13:07,371
كيف لا تعرفين ؟

1465
01:13:07,373 --> 01:13:08,739
. توقفي عن الصراخ علي

1466
01:13:08,741 --> 01:13:09,740
كيف لا يمكنكِ ان تعرفي
شيء كـ هذا ؟

1467
01:13:09,742 --> 01:13:11,007
هل لديكِ اسمه ؟

1468
01:13:11,009 --> 01:13:12,808
لدي وثيقة تحتوي
على اسم المتبرع

1469
01:13:12,810 --> 01:13:14,009
اوه ، يا الهي ، حسنٌ ؟

1470
01:13:14,011 --> 01:13:15,543
هل لديك مشكلة
مع هذا الأمر ؟

1471
01:13:15,545 --> 01:13:17,077
ليست لدي اي مشكلة مع
هذا الأمر ، انه الأمر يخصكِ

1472
01:13:17,079 --> 01:13:18,378
وافعلي ما يحلوا لكِ
بهذا الجسد

1473
01:13:18,380 --> 01:13:20,079
املئيه بالاوشام
لا يعنيني

1474
01:13:20,081 --> 01:13:21,547
ولكني استحق ان اعرف
عندما يقوم شخص ما

1475
01:13:21,549 --> 01:13:23,048
بوضع شخص داخله
وانا امارس الجنس معه

1476
01:13:23,050 --> 01:13:24,916
! لا تقل هذا ، هذا مقرف

1477
01:13:24,918 --> 01:13:27,218
لا يوجد اي قرف في
! هذا ، انهُ شيء جميل

1478
01:13:27,220 --> 01:13:29,520
ان الأمر لا يعنيك -
 ليس في الغالب ، حسنٌ ؟ -

1479
01:13:29,522 --> 01:13:32,189
لكن صديقتي سوف
. تحصل على طفل

1480
01:13:32,191 --> 01:13:34,925
طفل ، واذا اردنا ان نقوم
بايجاد حل لهذهِ المشكلة

1481
01:13:34,927 --> 01:13:36,660
يجب ان اعرف كل شيء
بخصوص هذا

1482
01:13:36,662 --> 01:13:39,582
وما الذي ستفعله عندما تعرف ؟ تبقى
في البيت وتعتني بالطفل ؟

1483
01:13:40,064 --> 01:13:42,030
لقد ربحت اليانصيب الأن  ؟

1484
01:13:42,032 --> 01:13:43,931
نعم ، اريد ان ابقي في البيت
واعتني بالطفل

1485
01:13:43,933 --> 01:13:47,401
عندما كنت بسن الثامنة ، هل تعلمين ماذا ارتديت
في حفلة الهالوين ، زي الاب الذي يعتني بالأطفل في البيت

1486
01:13:47,403 --> 01:13:49,102
هل تقولين اني لن
استطيع الذهاب للعمل مجدداً

1487
01:13:49,104 --> 01:13:50,803
واذا ذهبت سوف اعلق
طفلنا بحقيبة طوال اليوم ؟

1488
01:13:50,805 --> 01:13:52,437
فقط توقف عن ترديد
عبارة طفلنا

1489
01:13:52,439 --> 01:13:54,839
طفلنا ، طفلنا ، طفلنا ، طفلنا
الاطفال اجمل شيء

1490
01:13:55,407 --> 01:13:57,607
حسنٌ ، انظر

1491
01:13:57,609 --> 01:14:02,745
انت وانا ، ربما استمتعنا بقضاء
وقت رائع معاً

1492
01:14:02,747 --> 01:14:06,115
وربما بعد ذلك سوف نقوم
بعمل رحلة برية معاً

1493
01:14:06,117 --> 01:14:08,550
وعندها ساقود انا
وبعدها سـ اشعر بالتعب

1494
01:14:08,552 --> 01:14:10,084
ولن استطيع القيام بالأمر

1495
01:14:10,086 --> 01:14:13,253
ووقتها سوف اسلم عجلة
القيادة لك

1496
01:14:13,255 --> 01:14:15,221
وعندها ، يجب ان اشعر بالطمأنينة

1497
01:14:15,223 --> 01:14:17,423
ووقتها سوف تسبب انت حادث

1498
01:14:17,425 --> 01:14:20,892
انتِ تعتقدين انكِ تستطيعين
تولي كل شيء ، لكنكِ لستِ كذلك

1499
01:14:21,628 --> 01:14:23,661
. ليس هكذا يتم الأمر

1500
01:14:23,663 --> 01:14:27,530
اذا كان علي الاختيار من سأكون
معه ، سوف اختارك انت

1501
01:14:27,532 --> 01:14:29,031
! اذن اختاري

1502
01:14:29,033 --> 01:14:32,867
انا فقط ... لم اعد الوحيدة
في تلك السيادة بعد الأن

1503
01:14:36,671 --> 01:14:38,270
. نعم

1504
01:14:40,007 --> 01:14:43,641
حسنٌ ، فقط لتعلمي
لست انا من سوف يرحل

1505
01:14:43,643 --> 01:14:45,943
انتِ الأن من تقومين بابعادي

1506
01:15:32,021 --> 01:15:34,021
ابي ؟ -
نعم ، صغيرتي -

1507
01:15:34,023 --> 01:15:36,456
اريد اغنية العينين

1508
01:15:36,458 --> 01:15:38,224
غنها لي

1509
01:15:39,694 --> 01:15:42,594
ليس الليلة ، عزيزتي ، حسنٌ ؟

1510
01:15:45,632 --> 01:15:46,897
. اذهبي للنوم

1511
01:16:19,860 --> 01:16:22,427
الأمر فقط اني وجوش
ربما كنا متزوجين الأن

1512
01:16:22,429 --> 01:16:24,629
وربما وقتها كنا انجبنا
اروع طفلة في العالم

1513
01:16:24,631 --> 01:16:28,532
وربما وقتها كنا سنسميها
على اسم احد الفواكه

1514
01:16:28,534 --> 01:16:31,468
اي نوع من الأسماء هو جورج
اليس كذلك ؟

1515
01:16:31,470 --> 01:16:33,102
. انا اكره شعرهُ

1516
01:16:33,104 --> 01:16:36,071
في الحقيقة ، وغالباً الان لدينا
طفلة في عمر الرابعة

1517
01:16:36,073 --> 01:16:38,506
وفي اغلب الاحوال
اسمها سوف يكون ريهانا

1518
01:16:38,508 --> 01:16:41,075
ماذا ؟ لم نفكر في مثل
هذا الأسم من قبل

1519
01:16:41,077 --> 01:16:42,676
لا ، ليس انت ، اعني جوش

1520
01:16:42,678 --> 01:16:44,210
اوه ، حسنٌ  ،نعم

1521
01:16:44,212 --> 01:16:46,312
لكن ، بالضبط هذا ما يحصل
معي ولوسي

1522
01:16:46,314 --> 01:16:50,849
الأمر يشبه ، اني اذهب الى العمل
ولا اجدها ، وبعدها انزعج او اصبح مجنوناً

1523
01:16:50,851 --> 01:16:54,886
نعم ، وهي في الحقيقة الوحيدة
التي لم تصبح مقرفة بسببك

1524
01:16:54,888 --> 01:16:57,588
انا حائر ، اين يمكن ان اجد
شخصاً مثلها بعد ذلك

1525
01:16:57,590 --> 01:17:00,123
نعم ، لا اعلم يا رجل

1526
01:17:00,125 --> 01:17:03,526
ربما كلنا قد اتخذنا
الخطوات الخاطئة

1527
01:17:03,528 --> 01:17:06,829
ربما ، كلنا وقتها كنا نركز
حياتنا على الاشياء الخاطئة

1528
01:17:06,831 --> 01:17:09,565
والان لن نعد نستطيع اصلاح الأمر

1529
01:17:09,567 --> 01:17:12,200
<i>بصحة القرارات الخاطئة</i>

1530
01:17:12,202 --> 01:17:14,668
هذا يكفي ، لا يجب
ان نتعدى الـ 11

1531
01:17:16,104 --> 01:17:17,536
عن ماذا تتحدثين ؟

1532
01:17:18,472 --> 01:17:20,138
. عدد المشروبات

1533
01:17:20,140 --> 01:17:22,540
في كل علاقة تجمع بين رجل وامرأة
هناك عدد محدد للمشروبات

1534
01:17:22,542 --> 01:17:26,743
واذا تجاوزته ، سوف تمارس
الجنس ، غالباً

1535
01:17:26,745 --> 01:17:28,544
مهما سوف يحصل

1536
01:17:31,547 --> 01:17:33,547
انا اسف ، ضوضاء قليلة

1537
01:17:33,549 --> 01:17:35,749
انتظر .. من اين اتيت
بهذا ؟

1538
01:17:35,751 --> 01:17:38,118
. من الأرض

1539
01:17:39,221 --> 01:17:43,055
واحد ، اثنين ، ثلاثة ... هذهِ ثلاث

1540
01:17:44,258 --> 01:17:47,592
اربعة ، خمس ، ستة

1541
01:17:48,761 --> 01:17:50,160
. سبعة

1542
01:17:53,198 --> 01:17:55,264
ثمانية ، تسعة

1543
01:18:01,002 --> 01:18:04,169
انها فقط عشرة ، فقط عشرة

1544
01:18:07,874 --> 01:18:09,707
احدى عشر ، هل شربت هذا ؟

1545
01:18:09,709 --> 01:18:10,741
لا

1546
01:18:10,743 --> 01:18:11,942
اوه ، شكراً يا رب

1547
01:18:11,944 --> 01:18:13,310
. انتِ شربتيها

1548
01:18:25,856 --> 01:18:27,856
. ربما كان هذا خاطئاً

1549
01:18:27,858 --> 01:18:29,691
لقد كانت فكرة سيئة

1550
01:18:29,693 --> 01:18:32,326
نعم ، انا فقط كنت احاول
ان اخرج لوسي من رأسي

1551
01:18:32,328 --> 01:18:34,528
نعم ، كما تعرف اني احياناً
اعتقد اني سوف اُجن بسبب هذا

1552
01:18:34,530 --> 01:18:36,563
وعندها استعمل نفس
الأمر معك لاخرج منه

1553
01:18:36,565 --> 01:18:37,430
نعم ، حقاً

1554
01:18:37,432 --> 01:18:40,132
تباً ، اعتقد اني احب شعرها

1555
01:18:41,034 --> 01:18:44,602
وعندما نكون معاً

1556
01:18:44,604 --> 01:18:48,571
اشعر باني شخص اخر
شخص افضل مني

1557
01:18:51,275 --> 01:18:54,709
انظر ، هذا هو السحر
الذي اتمنى ان احصل عليه

1558
01:18:54,711 --> 01:18:55,776
. نعم

1559
01:19:00,682 --> 01:19:02,682
. استطيع ان اخرج وحدي

1560
01:19:35,278 --> 01:19:37,144
! في صحتك

1561
01:19:46,354 --> 01:19:49,954
! اليس ، ميلاد سعيد

1562
01:19:49,956 --> 01:19:51,255
! اهلاً

1563
01:19:51,257 --> 01:19:52,956
شكراً لكِ ، ما هذهِ
تهدين لي هذهٍ

1564
01:19:52,958 --> 01:19:54,490
هذهِ حقيقة لـ ميغ

1565
01:19:54,492 --> 01:19:56,325
ولقد صنعتها من اجلها
خصيصاً

1566
01:19:58,595 --> 01:20:03,397
هذا جميل جداً
انظري كم هي رائعة

1567
01:20:03,399 --> 01:20:05,899
ربما سوف اعطيها لها
ربما لاحقاً

1568
01:20:07,035 --> 01:20:08,401
بلا توم ، بلا جوش

1569
01:20:08,403 --> 01:20:09,835
سوف احصل حقاً
على وقت رائع

1570
01:20:09,837 --> 01:20:12,971
ولن افكر بأي رجل
بعد الان مجدداً

1571
01:20:12,973 --> 01:20:14,906
وهذهِ من اجل تلك الدراما

1572
01:20:14,908 --> 01:20:17,508
! وبلا دراما

1573
01:20:24,849 --> 01:20:26,815
! ميلاد سعيد

1574
01:20:45,464 --> 01:20:46,796
شكراً

1575
01:20:53,368 --> 01:20:54,734
اوه ، يا الهي

1576
01:20:57,070 --> 01:20:58,335
صديقي ريكي

1577
01:20:58,337 --> 01:20:59,736
! جوش
كيف حالك يا رجل ؟

1578
01:20:59,738 --> 01:21:01,137
واو ، لم اراك منذ ان
كنا في الجامعة

1579
01:21:01,139 --> 01:21:02,838
. انا فقط اتسكع

1580
01:21:02,840 --> 01:21:05,006
سوف اذهب لاحصل على شراب
اراك لاحقاً

1581
01:21:05,008 --> 01:21:06,073
حسنٌ ، جيد ، يا رجل

1582
01:21:06,075 --> 01:21:07,707
. سوف ابحث عن اليس

1583
01:21:08,776 --> 01:21:10,375
. شخص طويل

1584
01:21:20,418 --> 01:21:22,117
اهلاً ، كيف حالكم يا رجال ؟

1585
01:21:22,119 --> 01:21:23,960
اهلاً ، اهلاً
جوش

1586
01:21:24,579 --> 01:21:25,619
انت جوش ؟

1587
01:21:25,621 --> 01:21:26,786
ماذا يعني هذا ؟

1588
01:21:26,788 --> 01:21:29,922
لا ، لا شيء ، لقد اصبح
الأمر منطقياً

1589
01:21:29,924 --> 01:21:31,189
انتظر ، انت تعرف اليس ؟

1590
01:21:31,191 --> 01:21:32,790
كيف لكم يا رجال ان تعرفوا اليس ؟

1591
01:21:32,792 --> 01:21:34,191
اوه ، تباً

1592
01:21:34,193 --> 01:21:35,825
. هذا جوش

1593
01:21:35,827 --> 01:21:36,892
. لقد اتضح الأمر

1594
01:21:36,894 --> 01:21:39,394
ماذا ؟ انتم اصدقاء
... او

1595
01:21:43,699 --> 01:21:45,131
. اوه ، يا الهي

1596
01:21:45,133 --> 01:21:46,499
. تعال هنا

1597
01:21:46,501 --> 01:21:49,902
توم هنا ، وديفيد
وجوش

1598
01:21:49,904 --> 01:21:51,570
وديفيد ، هل قلت ديفيد ؟

1599
01:21:51,572 --> 01:21:53,438
نعم ، اعلم
لاني من قمت بدعوتهم

1600
01:21:53,440 --> 01:21:54,605
على الرحب والسعة

1601
01:21:54,607 --> 01:21:56,006
لماذا ؟ لماذا فعلتِ هذا ؟

1602
01:21:56,008 --> 01:21:58,842
لاني اعتقدت ان الأمر
سيكون مضحكاً ، من اجلي

1603
01:21:58,844 --> 01:22:03,746
وجيد لكِ ايضاً ، عاطفياً
ان تشاهدين رجال يتقاتلون من اجلكِ

1604
01:22:07,415 --> 01:22:09,216
اهلاً
 اهلاً

1605
01:22:09,218 --> 01:22:10,817
ما يحصل معكِ ؟ -
كيف حالك ؟ -

1606
01:22:10,819 --> 01:22:14,187
جيد ، انظري اريد ان
اتحدث معكِ بخصوص امر ما

1607
01:22:14,189 --> 01:22:15,221
جيد ، وانا ايضاً

1608
01:22:15,223 --> 01:22:16,455
. ابدأي انتِ اولاً

1609
01:22:16,457 --> 01:22:17,689
. سوف اتزوج

1610
01:22:17,691 --> 01:22:18,556
ماذا ؟

1611
01:22:18,558 --> 01:22:20,357
... هذا

1612
01:22:21,760 --> 01:22:26,695
انظري ، كمبيوتركِ ونظامها
حتماً لا شيء

1613
01:22:26,697 --> 01:22:29,297
والخوارزمية ايضاً ، كل شيء
عبارة عن هراء ، حسنٌ ؟

1614
01:22:29,299 --> 01:22:32,566
وفقط لان الانترنيت لا يعمل معكِ ، لا يعني هذا
ان تجلسي في اقرب كرسي مني

1615
01:22:32,568 --> 01:22:34,968
. لا يجب عليكِ ان تبقي مع جورج

1616
01:22:34,970 --> 01:22:36,302
. عليكِ ان تكوني معي

1617
01:22:37,705 --> 01:22:39,705
نعم ، اريد ان اكون معك

1618
01:22:39,707 --> 01:22:40,772
ماذا ؟

1619
01:22:40,774 --> 01:22:42,807
انظر ، كل تلك المواعيد
في البار

1620
01:22:42,809 --> 01:22:45,409
التي كنت ابحث فيها عن الرجل
لقد تبين ان الرجل موجود هناك

1621
01:22:45,778 --> 01:22:46,877
. انت

1622
01:22:48,981 --> 01:22:50,213
. لقد كنت انا دائماً

1623
01:22:50,215 --> 01:22:51,948
نعم ، يا الهي ، صحيح ؟

1624
01:22:51,950 --> 01:22:53,616
سوف نحصل على
اجمل حياة معاً

1625
01:22:53,618 --> 01:22:55,317
اعني ، اننا سوف
نتزوج لاحقاً

1626
01:22:55,319 --> 01:22:57,919
وعندها سوف نبدأ بتكوين
عائلة كبيرة معاً

1627
01:22:57,921 --> 01:22:58,786
اوه ، يا الهي ، اطفالنا

1628
01:22:58,788 --> 01:23:01,655
اطفالنا سيكونوا رائعين

1629
01:23:01,657 --> 01:23:02,856
. بالضبط
<font color="#ffff00">(اهرب توم ، اهرب : المترجم)</font>

1630
01:23:02,858 --> 01:23:06,592
وهذا هو سبب اننا يجب
ان نتروى في الموضوع

1631
01:23:06,594 --> 01:23:07,960
وان لا ندفعها للخارج
كما تعرفين ؟

1632
01:23:07,962 --> 01:23:11,796
دعينا ... دعينا الأن ان
نركز علينا نحنُ الاثنان

1633
01:23:11,798 --> 01:23:13,097
اوه ، يا الهي توم

1634
01:23:13,099 --> 01:23:15,032
. انا كلياً امزح معك

1635
01:23:15,034 --> 01:23:17,000
شكراً لك ، اوه ، يا الهي

1636
01:23:17,002 --> 01:23:18,534
انا لا اريد ان اكون معك

1637
01:23:18,536 --> 01:23:20,269
وانت لا تريد ان
تكون معي ايضاً

1638
01:23:20,271 --> 01:23:22,604
انتظر ، عزيزتي

1639
01:23:22,606 --> 01:23:24,005
اوه ، يا الهي ، لقد رأيت كل شيء

1640
01:23:24,007 --> 01:23:26,140
لقد اعتقدت انك سوف
تبكي ، يا رجل

1641
01:23:26,142 --> 01:23:27,875
! لكني لم افعل

1642
01:23:27,877 --> 01:23:29,243
. اوه ، توم

1643
01:23:29,245 --> 01:23:30,677
تعال ، لا تصبح حزيناً

1644
01:23:30,679 --> 01:23:32,078
هل تعلم ما هذا ؟

1645
01:23:32,080 --> 01:23:34,947
هذهِ اول مرة
تحصل فيها على مزحة جدية في حياتك

1646
01:23:34,949 --> 01:23:38,283
وتسبب دمار قليل لقلبك

1647
01:23:38,285 --> 01:23:40,285
. لذا ، تهانيي

1648
01:23:40,287 --> 01:23:42,754
. لقد كان رائعاً

1649
01:23:42,756 --> 01:23:43,755
شكراً لك ، عزيزي

1650
01:23:43,757 --> 01:23:45,289
اوه ، انتظري
لحظة واحدة

1651
01:23:45,291 --> 01:23:47,524
بسرعة ، يا رجل
فقط امر اخير

1652
01:23:47,526 --> 01:23:50,126
ابقى بعيداً عن صديقتي
حسنٌ ، يا رجل ؟

1653
01:23:50,128 --> 01:23:52,294
والا سوف اجعلك تندم

1654
01:23:52,296 --> 01:23:53,561
حسنٌ -
حسنٌ -

1655
01:23:53,563 --> 01:23:54,795
لذا ، ابتعد ، هل فهمت ؟

1656
01:23:54,797 --> 01:23:56,596
نعم -
لاني سوف اتزوجها -

1657
01:23:56,598 --> 01:23:58,699
واذا حاولت القدوم انت
وعضوك ذلك

1658
01:23:58,701 --> 01:24:01,234
حسنٌ -
انا امزح معك يا رجل -

1659
01:24:01,236 --> 01:24:02,335
جيد ، حسنٌ
لا عليك

1660
01:24:02,337 --> 01:24:04,403
لوسي تحبك ، انا احبك

1661
01:24:04,405 --> 01:24:05,937
نحنٌ اخوين الأن ، صحيح ؟

1662
01:24:05,939 --> 01:24:09,273
وعليه انا
... احب ان

1663
01:24:09,275 --> 01:24:11,008
... هذا طلب كبير

1664
01:24:11,010 --> 01:24:13,176
اطلب منك
ان تكون الاشبين

1665
01:24:15,038 --> 01:24:16,278
نعم ، بالتأكيد

1666
01:24:16,280 --> 01:24:17,679
! انا امزح معك ، يا رجل

1667
01:24:17,681 --> 01:24:19,414
بالتأكيد ، انك لن
تكون الاشبين

1668
01:24:19,416 --> 01:24:21,048
. انت غريب بالنسبة لي

1669
01:24:21,050 --> 01:24:22,315
حسنٌ ؟
نعم

1670
01:24:22,317 --> 01:24:24,650
فقط انتبه ، وابقى بعيداً
عن فتاتي ، حسنٌ ؟

1671
01:24:24,652 --> 01:24:26,118
انا لا اريدك
ان تصبح اشبيني

1672
01:24:26,120 --> 01:24:28,086
نحنٌ لا نزال نحبك
نحن ما زلنا عائلة

1673
01:24:28,088 --> 01:24:29,887
وانت حتماً سوف
تكون مدعواً للزفاف

1674
01:24:29,889 --> 01:24:31,021
. حسنٌ

1675
01:24:31,023 --> 01:24:32,922
ولكن ربما لن ندعوك
ومع ابقى متفائلاً

1676
01:24:32,924 --> 01:24:34,690
انا مرتاح لاننا خضنا هذا الحديث ، يا رجل

1677
01:24:46,467 --> 01:24:48,467
هل تحاولين الأختباء مني ؟

1678
01:24:48,469 --> 01:24:50,936
هل تحاولين الاختباء مني ؟
اهلاً ، اهلاً

1679
01:24:50,938 --> 01:24:53,338
لم اراك هناك

1680
01:24:53,340 --> 01:24:54,605
هذا مكان جيد للأختباء

1681
01:24:55,274 --> 01:24:57,440
.انظري

1682
01:24:57,442 --> 01:24:58,874
لقد كنت افكر بكِ
كثيراً

1683
01:24:58,876 --> 01:25:01,009
انظر ، ديفيد ، انا اسفة
... انا

1684
01:25:01,011 --> 01:25:02,443
. لا استطيع الاستمرار بهذا

1685
01:25:02,445 --> 01:25:05,446
لقد اوضحت لي كل شيء
... وانك لا تريدني ان ، لذا

1686
01:25:05,448 --> 01:25:06,980
انا لم اقدم
الى هنا من اجل هذا

1687
01:25:06,982 --> 01:25:10,249
لقد اتيت الى هنا
كي اعتذر لكِ

1688
01:25:10,251 --> 01:25:12,050
لتصرفي الأحمق حينها

1689
01:25:13,153 --> 01:25:14,318
. نعم

1690
01:25:16,121 --> 01:25:17,653
حسنٌ ، لقد كنتِ محقة
فيما يتعلق بفيبي

1691
01:25:17,655 --> 01:25:19,454
اوه ، جيد ، هل تحدثت معها ؟

1692
01:25:19,456 --> 01:25:22,323
حسنٌ ، كما تعرفين
.. لا زلت اعمل على الأمر

1693
01:25:22,325 --> 01:25:25,392
لكن ، هل انتِ بخير ؟

1694
01:25:29,163 --> 01:25:30,595
. انا اعمل على الأمر

1695
01:25:35,434 --> 01:25:36,966
. ميلاد سعيد

1696
01:25:51,481 --> 01:25:53,581
انظري ، لقد اخبرتكِ
ان هذا سيكون جيداً

1697
01:25:53,583 --> 01:25:56,016
ايضاً ، كنت اعتقد ان واحد
منهم سوف يقوم بضرب الأخر

1698
01:25:56,018 --> 01:25:57,584
. وهذا ما لم يحصل لحد الأن

1699
01:25:57,586 --> 01:26:00,153
روبين ، هذهِ ليست مزحة
هذهِ حياتي

1700
01:26:00,155 --> 01:26:02,755
لكن هل تعلمي ماذا ؟ لا اعتقد
انكِ سوف تتفهمين هذا

1701
01:26:02,757 --> 01:26:04,723
لأنكِ لم تكوني
دائماً مهتمة

1702
01:26:04,725 --> 01:26:06,157
بخصوص اي احد للدرجة
التي تصبحين فيها تعانين الألم

1703
01:26:06,159 --> 01:26:08,759
لذا ، هذا النوع من الأمر
لا يتناسب معكِ

1704
01:26:08,761 --> 01:26:11,294
حسنٌ ، انا اسفة لاني دعوتهم

1705
01:26:11,296 --> 01:26:12,495
ولكن من يهتم لما افعل انا ؟

1706
01:26:12,497 --> 01:26:14,129
! انا افعل ، لانكِ صديقتي

1707
01:26:14,131 --> 01:26:16,798
هل انا ؟ لانهُ كلما
حاولت التذكر

1708
01:26:16,800 --> 01:26:19,100
انكِ تحاولين فقط الخروج معي
عندما تكونين حزينة

1709
01:26:19,102 --> 01:26:20,868
وتريدين وقتها شخص ما
ان يرفه عنكِ

1710
01:26:20,870 --> 01:26:22,202
حسنٌ ، وانتِ تريدني ان
تخرجي معي ايضاً

1711
01:26:22,204 --> 01:26:24,404
عندما تحتاجين شخص ما
كي يصبح مجنوناً مثلكِ

1712
01:26:24,406 --> 01:26:28,174
السبب في انني لا اريد ان اخرج
معكِ عندما تكونين في علاقة

1713
01:26:28,176 --> 01:26:33,245
بسبب انكِ وقتها تتحولين
الى تلك الانسانة اللئيمة الحمقاء

1714
01:26:33,247 --> 01:26:34,512
. جيد

1715
01:26:34,514 --> 01:26:35,446
نعم ، هل تريدين نصيحة جادة ؟

1716
01:26:35,448 --> 01:26:36,680
نعم ، ماذا ؟

1717
01:26:36,682 --> 01:26:38,882
انتِ لن تجدي
ابداً الشخص المناسب

1718
01:26:38,884 --> 01:26:41,351
الذي يعد معكِ المشروبات
ومن ثم تشربونها

1719
01:26:41,353 --> 01:26:42,952
من اين تأتين بهذا الكلام ؟

1720
01:26:42,954 --> 01:26:44,920
طوال الوقت ، انتِ من كان
.. يفعل كل هذا ، وايضاً

1721
01:26:44,922 --> 01:26:47,856
نعم ، حفلات ، اعضاء رجالية
وجولات كحول

1722
01:26:47,858 --> 01:26:50,124
دعنا نرمي الشراب
على اجسادنا

1723
01:26:50,126 --> 01:26:51,725
المزيد ، يا عاهرة

1724
01:26:51,727 --> 01:26:53,927
الامر متعلق بي ؟
وانتِ تحاولين ان

1725
01:26:53,929 --> 01:26:56,262
تلتقين بالعديد من الشباب
وتحاولين الجلوس على اعضائهم

1726
01:26:56,264 --> 01:26:57,396
الجلوس على ماذا ؟

1727
01:26:57,398 --> 01:26:59,197
. اعضائهم

1728
01:26:59,199 --> 01:27:01,866
الأمر يشبه ، انكِ كلما
حاول احدهم النظر لكِ

1729
01:27:01,868 --> 01:27:03,801
تنسين وقتها نفسكِ
.. وعندها

1730
01:27:06,205 --> 01:27:08,805
يقومون بسحبكِ
الى عالمهم

1731
01:27:08,807 --> 01:27:10,640
اخيراً عندما اريد انا
ان احصل على صديق

1732
01:27:10,642 --> 01:27:13,209
سوف اجد شخص يتقبل
بي على ما انا عليه

1733
01:27:13,211 --> 01:27:16,612
لاني اعرف حقيقة نفسي

1734
01:28:00,221 --> 01:28:01,486
. اهلاً

1735
01:28:01,488 --> 01:28:02,887
. اوه ، يا الهي

1736
01:28:03,456 --> 01:28:05,155
. ميلاد سعيد

1737
01:28:06,491 --> 01:28:08,724
! انهُ يوم ميلادكِ

1738
01:28:09,827 --> 01:28:11,893
ولقد شربت احدى هداياكِ

1739
01:28:20,602 --> 01:28:22,101
انتِ بخير ؟

1740
01:28:26,640 --> 01:28:28,439
لا ، لا

1741
01:28:35,314 --> 01:28:37,914
يا الهي ، تبدين جميلة
عندما تكونين حزينة

1742
01:28:46,123 --> 01:28:48,256
. لقد اشتقت لهذين

1743
01:28:51,153 --> 01:28:53,394
ما الذي نفعله ؟ -
سوف نمارس الجنس -

1744
01:28:53,396 --> 01:28:54,477
ماذا ؟

1745
01:28:55,022 --> 01:28:57,062
يا الهي ، ماذا ؟

1746
01:28:57,064 --> 01:29:00,398
كلما اراكِ اعتقد اننا
قد اخطئنا

1747
01:29:00,400 --> 01:29:01,899
. وما كان علي ان ادعكِ تذهبين

1748
01:29:03,435 --> 01:29:06,469
لانني وميشيل ما زلنا معاً

1749
01:29:06,471 --> 01:29:08,204
ونحنُ تقريباً مرتبطين

1750
01:29:08,206 --> 01:29:10,339
واعتقد اننا نمر بمرحلة سيئة -
ماذا ؟ ماذا ؟ -

1751
01:29:10,341 --> 01:29:14,142
نحنُ سوف نتزوج ، ولاكني لا اعلم
ان كنت سوف اقوم بهذا

1752
01:29:14,144 --> 01:29:15,176
.اوه ، يا الهي

1753
01:29:15,178 --> 01:29:17,878
.. ! انتظر ، انا فقط اخبرك
اوه ، يا الهي

1754
01:29:17,880 --> 01:29:19,379
اوه يا الهي
تعالي هنا ، تعالي هنا

1755
01:29:19,381 --> 01:29:21,447
لقد جعلتني احاول فعلها
مع خطيب لاحداهن

1756
01:29:21,449 --> 01:29:24,082
لا ، انها ليست خيانة
نحنُ كنا معاً من قبل

1757
01:29:24,084 --> 01:29:25,950
ما الذي تفعله ؟
... انتظري ، فقط

1758
01:29:25,952 --> 01:29:27,484
! لقد قلت لي انك اشتقت لي

1759
01:29:27,486 --> 01:29:29,752
وهذا هو كل ما في الأمر
لقد اشتقت لكِ دائماً

1760
01:29:29,754 --> 01:29:35,423
لقد رأيتكِ وتذكرت كم كنتِ جميلة
انتِ الأن جميلة

1761
01:29:35,425 --> 01:29:37,224
واردت فقط ان اتقرب منكِ

1762
01:29:37,226 --> 01:29:38,592
اعتقد اني اريد
.. هل هذا ، ما هذا

1763
01:29:38,594 --> 01:29:40,226
وهل انت قريب مني الأن ؟ -
نعم -

1764
01:29:40,228 --> 01:29:42,194
عمل تقوم بهِ من اجل
الأيام الخوالي

1765
01:29:42,196 --> 01:29:45,030
قبل ان تذهب وتحاول
الزواج من احداهن ؟

1766
01:29:45,032 --> 01:29:46,431
... هذا ليس

1767
01:29:47,567 --> 01:29:50,301
انا اسف ، حسنٌ ؟

1768
01:29:50,303 --> 01:29:51,535
. اليس

1769
01:29:51,537 --> 01:29:52,669
لا ، هل تعلم ماذا ؟

1770
01:29:52,671 --> 01:29:55,271
. انا اسفة ، هذا كان خطأي

1771
01:29:55,273 --> 01:29:58,073
لقد قضيت وقتاً طويلاً
منتظرة عودتك

1772
01:29:58,075 --> 01:30:00,408
وقتها ، عندما كنت اعتقد انك
تنتظرني لنعود معاً

1773
01:30:00,410 --> 01:30:03,978
ولقد فقدت عقلي حينها

1774
01:30:03,980 --> 01:30:05,913
اوه ، يا الهي ، هذا ما يعني الجلوس
على الاعضاء الرجالية

1775
01:30:05,915 --> 01:30:07,681
انا اجلس على عضوك
الأن

1776
01:30:07,683 --> 01:30:08,948
ماذا ؟

1777
01:30:08,950 --> 01:30:09,982
انهُ يبدوا جلوس طبيعي
ولكن على عضو

1778
01:30:09,984 --> 01:30:11,416
. انا لا اعرف تلك الوضعية

1779
01:30:11,418 --> 01:30:14,018
لقد كنت مهووسة بفكرة
الوقوع في الحب تلك

1780
01:30:14,020 --> 01:30:18,455
وهذا ما جعلني
افقد عقلي بالتأكيد

1781
01:30:18,457 --> 01:30:22,225
ولقد نسيت من انا
لقد اختفيت كلياً

1782
01:30:22,227 --> 01:30:24,193
انا مثل ذلك الحصان
الذي اختفى في احد القصص الخرافية

1783
01:30:24,195 --> 01:30:28,029
لا اعتقد ان هذا الحديث
يخرج من رأسكِ الان

1784
01:30:28,031 --> 01:30:30,897
جوش ، انا اريد ان اكون وحيدة

1785
01:30:32,000 --> 01:30:34,080
انا اريد هذا ، ولقد
قلته ربما كثيراً

1786
01:30:34,435 --> 01:30:36,435
ولكن ، ولأول مرة في حياتي

1787
01:30:36,437 --> 01:30:40,405
انا حقاً ، وكلياً
اعنيه تماماً

1788
01:30:40,407 --> 01:30:42,907
مبارك لك على خطوبتك

1789
01:31:08,732 --> 01:31:10,498
الي اين ؟

1790
01:31:10,500 --> 01:31:11,832
. البيت

1791
01:31:13,735 --> 01:31:15,468
. انا ذاهبة الى البيت

1792
01:31:18,306 --> 01:31:20,606
! يا امرأة
انا لا اعرف اين تسكنين

1793
01:31:20,608 --> 01:31:24,676
اوه ، انا اسفة ، هل يمكنك ان توصلني
الى الجهة الجنوبية ، بناية بيري الثانية ؟

1794
01:31:30,982 --> 01:31:31,982
! اوه ، يا الهي

1795
01:31:33,150 --> 01:31:34,716
روبين ؟
! اوه ، يا الهي

1796
01:31:36,152 --> 01:31:37,551
! اوه ، يا الهي
هل انتِ بخير ؟

1797
01:31:37,553 --> 01:31:39,185
خذنا الى المستشفى
وسوف اخرج معك ؟

1798
01:31:39,187 --> 01:31:41,153
ما الذي يحصل ؟
علينا ان نذهب

1799
01:31:41,155 --> 01:31:43,655
! اهلاً

1800
01:31:45,392 --> 01:31:46,324
اوه ، يا الهي

1801
01:31:46,326 --> 01:31:47,725
اوه ، يا الهي
ان الأمر يحدث

1802
01:31:47,727 --> 01:31:49,026
لا ، لا ، لا لم يحدث بعد
لم يحدث بعد

1803
01:31:49,028 --> 01:31:49,993
اوه ، يا الهي
! لم يحدث بعد

1804
01:31:49,995 --> 01:31:51,461
. لقد مسكتها ، لقد مسكتها

1805
01:31:51,463 --> 01:31:54,130
الولادة الطبيعية للمرأة
تحصل لأول مرة بعد 26 ساعة

1806
01:31:54,132 --> 01:31:56,899
ولا يبدوا الأمر كما تشاهدونه في المستشفى
لم يحدث الأمر بعد

1807
01:31:56,901 --> 01:31:58,166
. حسنٌ

1808
01:31:58,168 --> 01:31:59,667
اوه ، يا الهي
اوه ، يا الهي

1809
01:31:59,669 --> 01:32:01,468
اوه ، يا الهي
هل كل شيء جيد ؟

1810
01:32:01,470 --> 01:32:02,802
احصلوا على سيارة اجرة ، سيارة
بسرعة ؟

1811
01:32:02,804 --> 01:32:04,136
سوف يحدث

1812
01:32:08,475 --> 01:32:10,875
خذنا الى المستشفى
! وانا لن اخرج معك

1813
01:32:12,178 --> 01:32:14,378
. هذا سيء

1814
01:32:14,746 --> 01:32:15,946
حسنٌ ، حسنٌ

1815
01:32:15,948 --> 01:32:16,980
اوه ، هذا حقاً سيء

1816
01:32:18,350 --> 01:32:20,483
اريد ان اتصل بمرضاي
واقول لهم اني اسفة

1817
01:32:20,485 --> 01:32:21,550
. لا

1818
01:32:22,553 --> 01:32:23,952
! هذا تصرف غير طبيعي

1819
01:32:23,954 --> 01:32:25,053
حسنٌ
!اوه ، يا الهي

1820
01:32:25,055 --> 01:32:26,654
لديك اتساع بحدود 10 سم

1821
01:32:26,656 --> 01:32:28,122
ولقد دخلتِ الأن للمرحلة الثانية

1822
01:32:28,124 --> 01:32:29,823
من الولادة
والتي تعرف مرحلة حدوث الولادة

1823
01:32:29,825 --> 01:32:31,391
ماذا ؟

1824
01:32:31,393 --> 01:32:33,092
لقد ذهبت لكلية الطب
هل هذا صعب التصديق ؟

1825
01:32:33,094 --> 01:32:34,393
! نعم

1826
01:32:34,395 --> 01:32:36,194
هذا سوف يحدث
! ربما الأن

1827
01:32:36,196 --> 01:32:37,428
اجعلي قدميكِ على صدري

1828
01:32:37,430 --> 01:32:39,129
اجعلي قدميكِ على صدري
حسنٌ ؟

1829
01:32:39,131 --> 01:32:41,030
الأمر يحصل
! سوف تفعلينها

1830
01:32:41,032 --> 01:32:42,464
انتِ المرأة التي سوف

1831
01:32:42,466 --> 01:32:44,132
طفل وفي مؤخرة سيارة
الأجرة

1832
01:32:44,134 --> 01:32:45,333
وانا المرأة الأمريكية

1833
01:32:45,335 --> 01:32:47,201
التي سوف تجعل
كل هذا يحصل

1834
01:32:47,203 --> 01:32:49,136
وفي سيارة الاجرة ، ايضاً
لا تقلقي ميغ

1835
01:32:49,138 --> 01:32:50,670
يدي وفمي كلاهما

1836
01:32:50,672 --> 01:32:52,371
تم تعقيمها قبل قليل
بالفودكا

1837
01:32:52,373 --> 01:32:54,072
انا اشعر بهِ يخرج
لا ، لا ، لا

1838
01:32:54,074 --> 01:32:55,339
سوف اقوم
سوف اقوم

1839
01:32:55,341 --> 01:32:56,473
! ابقي معي -
ابقيه في الداخل -

1840
01:32:56,475 --> 01:32:58,541
نستطيع القيام بالأمر
نستطيع

1841
01:32:58,543 --> 01:33:00,943
نستطيع القيام بهِ

1842
01:33:00,945 --> 01:33:02,185
نستطيع ، نستطيع

1843
01:33:04,347 --> 01:33:05,779
! نحنُ هنا ، نحنُ هنا

1844
01:33:05,781 --> 01:33:07,480
اخرجي ، اخرجي -
حسنٌ ، افتحي الباب -

1845
01:33:07,482 --> 01:33:08,981
تباً ، هذا الباب -
افتحي الباب -

1846
01:33:08,983 --> 01:33:10,148
انها لا يفتح -
! افتحي الباب -

1847
01:33:10,150 --> 01:33:11,582
انهُ لا يفتح ، اليس
هذا الباب

1848
01:33:11,584 --> 01:33:13,784
انتظري ، النافذة مفتوحة
! علينا ان نخرج منها

1849
01:33:13,786 --> 01:33:16,052
ما الذي تفعلينه ؟
الباب عالق

1850
01:33:16,054 --> 01:33:17,853
فقط افتحي الباب

1851
01:33:17,855 --> 01:33:19,221
! انهُ يخرج

1852
01:33:19,223 --> 01:33:21,656
روبين ، عليكِ
ان تقومي بمساعدتها

1853
01:33:21,658 --> 01:33:23,858
عليكِ ان تقومي بمساعدتها
كي تقوم بمساعدتكِ ، حسنٌ ؟

1854
01:33:23,860 --> 01:33:24,959
لا استطيع -
ساعديها -

1855
01:33:24,961 --> 01:33:26,260
! هيا

1856
01:33:26,262 --> 01:33:28,028
. اقفلي وركيكِ

1857
01:33:28,030 --> 01:33:29,529
لا تدعيه يخرج

1858
01:33:31,099 --> 01:33:32,698
روبين ، انه مغلق

1859
01:33:33,901 --> 01:33:35,567
! هيا

1860
01:33:37,537 --> 01:33:38,836
تباً ، حقيبتي

1861
01:33:38,838 --> 01:33:40,671
لا ، لا ، لا ادخلي معنا -
انهُ يخرج -

1862
01:33:40,673 --> 01:33:42,105
... انا اريد
نحنُ نحتاج الى عربة

1863
01:33:42,107 --> 01:33:43,639
يا الهي ، حسنٌ
لا تدعيه يخرج

1864
01:33:43,641 --> 01:33:45,374
انهُ يخرج
لا تدعيه يخرج

1865
01:33:45,376 --> 01:33:46,908
انتظر ، ميغ ، ميغ ، ميغ
انا اريد ان ادفعه

1866
01:33:46,910 --> 01:33:47,975
انهُ يخرج
انهُ يخرج

1867
01:33:47,977 --> 01:33:49,042
الن تأتي ؟

1868
01:33:49,044 --> 01:33:50,977
. لن تحتاجوا لي بعد الأن

1869
01:33:56,149 --> 01:33:57,948
انا خائفة -
انا هنا جنبكِ -

1870
01:34:18,067 --> 01:34:19,366
. اهلاً

1871
01:34:20,736 --> 01:34:22,235
. انا اتصلت بهِ

1872
01:34:24,072 --> 01:34:26,472
انظري ، انا اعلم
انكِ لا تريدني هنا

1873
01:34:26,474 --> 01:34:28,474
لكن فقط انصتِ لي، حسنٌ ؟

1874
01:34:29,243 --> 01:34:32,410
انتِ تعنين لي الكثير

1875
01:34:32,412 --> 01:34:34,278
<i>وانا معجب بكِ</i>

1876
01:34:34,280 --> 01:34:36,780
وانتِ مجنونة
وهذهِ حقيقة

1877
01:34:36,782 --> 01:34:40,883
وفي الواقع ، اعتقد اني استطيع ان اصفكِ بالمجنونة
بما انكِ الأن لستِ حامل

1878
01:34:40,885 --> 01:34:44,486
لكن دعيني اقول لكِ هذا
فقط لاني احبكِ

1879
01:34:46,490 --> 01:34:47,589
. انا احبكِ

1880
01:34:51,094 --> 01:34:52,726
. سوف اعود لاحقاً

1881
01:34:55,263 --> 01:34:57,029
شكرا ، شكراً لكِ للأتصال بي

1882
01:34:57,031 --> 01:34:58,263
. لا عليك

1883
01:34:58,265 --> 01:35:00,832
اوه ، شكراً لك ، شكراً

1884
01:35:00,834 --> 01:35:03,701
حسنٌ ، الن تأتي الى هنا
وتلتقي بها ؟

1885
01:35:03,703 --> 01:35:05,383
بها ؟

1886
01:35:06,104 --> 01:35:07,670
هل هي فتاة ؟

1887
01:35:10,408 --> 01:35:12,741
هذهِ مادلين

1888
01:35:12,743 --> 01:35:15,810
اوه ، يا الهي ، انظري لها

1889
01:35:15,812 --> 01:35:17,645
ميلاد سعيد ، عزيزتي

1890
01:35:19,148 --> 01:35:20,747
. انها جميلة

1891
01:35:22,117 --> 01:35:25,852
اعتقد اني احبك ايضاً

1892
01:35:25,854 --> 01:35:28,988
اعني ، اني احبك ولا اعلم
لماذا قد قلت هذا

1893
01:35:28,990 --> 01:35:30,456
. انا حقاً احبك

1894
01:35:30,458 --> 01:35:33,091
. حقاً ، حقاً احبك

1895
01:35:33,093 --> 01:35:34,492
... اعني ، اني

1896
01:35:34,494 --> 01:35:37,361
استطيع ان اعتني بكل
هذا وحدي

1897
01:35:37,363 --> 01:35:38,695
. لاني امرأة مستقلة

1898
01:35:38,697 --> 01:35:40,096
يا الهي ، حقاً ؟

1899
01:35:40,098 --> 01:35:41,730
. لكني لا استطيع

1900
01:35:42,232 --> 01:35:43,531
. لا اقدر

1901
01:35:52,078 --> 01:35:54,239
الا تبدوا كانها مخلوق فضائي ؟

1902
01:35:55,675 --> 01:35:58,742
انها اجمل فتاة فضائية
في العالم

1903
01:37:59,487 --> 01:38:00,586
. اهلاً

1904
01:38:01,188 --> 01:38:02,987
ماذا تريدين ؟

1905
01:38:02,989 --> 01:38:06,156
اريد ان اخبركِ اني استطيع
القيام بالكثير من الاشياء وحدي

1906
01:38:06,158 --> 01:38:07,490
واستطيع ان افك سحابتي لوحدي

1907
01:38:07,492 --> 01:38:10,559
ولكني اريدك ان تقومي بهِ من اجلي

1908
01:38:10,561 --> 01:38:13,295
هذا يبدوا غريباً

1909
01:38:13,297 --> 01:38:15,297
انا اريدكِ ان تريني
وانا افك سحابي

1910
01:38:15,299 --> 01:38:17,332
لا ، اسفة
هذا يبدوا جنسياً نوعاً ما

1911
01:38:17,334 --> 01:38:18,766
لا اريد هذا

1912
01:38:18,768 --> 01:38:21,468
ما اعنيه اني اريد
ان افك سحابي بنفسي

1913
01:38:21,470 --> 01:38:23,536
واريدك فقط ان تكوني
في الجوار

1914
01:38:23,538 --> 01:38:25,637
لانكِ صديقتي العزيزة

1915
01:38:27,240 --> 01:38:29,206
. وانا احبكِ

1916
01:38:29,208 --> 01:38:32,542
وانا حقاً احبكِ ايضاً

1917
01:38:32,544 --> 01:38:35,278
هذا اكثر من مجرد صداقة

1918
01:38:35,280 --> 01:38:37,513
انا جداً سعيدة
لانكِ تبادليني الشعور

1919
01:38:38,883 --> 01:38:40,182
! امزح فقط

1920
01:38:40,184 --> 01:38:41,783
. اوه ، يا الهي

1921
01:38:41,785 --> 01:38:45,186
ان معكِ ، اوه
انا احبكِ

1922
01:38:45,188 --> 01:38:46,720
ولقد اشتقت لكِ

1923
01:38:46,722 --> 01:38:49,956
لقد كنت دائماً معكِ
اليس ، حقاً

1924
01:38:52,894 --> 01:38:55,294
انتظري ، هل تمزحين معي
هل تقيمين هنا ؟

1925
01:38:56,664 --> 01:38:59,231
روبين ، هل هذِ
الـ 500 متر الخاصة بكِ

1926
01:38:59,233 --> 01:39:01,900
حيث تحتفظين ببعض الملابس
وحمام لائق ؟

1927
01:39:02,402 --> 01:39:03,801
. نعم

1928
01:39:03,803 --> 01:39:05,769
انا غنية جداً
الم اذكر هذا ؟

1929
01:39:05,771 --> 01:39:07,937
انتظري ، لماذا دائماً
نتسكع في منزلي ؟

1930
01:39:07,939 --> 01:39:09,538
لماذا اصلاً انتِ
تعملي هناك ؟

1931
01:39:10,974 --> 01:39:13,374
انتظري ، لماذا كنت انا من
يدفع لكل شيء دائماً ؟

1932
01:39:15,809 --> 01:39:18,543
حسنٌ ، انا لا اريد حقاً
ان اعمل هناك

1933
01:39:18,545 --> 01:39:21,712
انا فقط كنت سعيدة
بان اتواجد معكِ

1934
01:39:21,714 --> 01:39:23,780
ونعمل المقالب
باولئك رجال الأمن ؟

1935
01:39:23,782 --> 01:39:25,314
لماذا لديكِ دراجة نارية ؟

1936
01:39:25,316 --> 01:39:27,049
ان كل هذا الطابق لي

1937
01:39:27,051 --> 01:39:28,583
. كل هذا المكان

1938
01:39:28,585 --> 01:39:30,885
انا كنت ادفع حرفياً لكل شيء
كنا نشتريه

1939
01:39:30,887 --> 01:39:33,287
لهذا انتِ اصبحتِ
غنية جداً ؟

1940
01:39:33,489 --> 01:39:34,821
! يا الهي

1941
01:39:34,823 --> 01:39:36,322
لديكِ الكثير لتتعلميه مني

1942
01:39:36,324 --> 01:39:37,823
اريدكِ ان تصبحي
بمثابة والدي العزيز

1943
01:39:37,825 --> 01:39:40,692
. سوف اكون اختكِ العزيزة

1944
01:39:40,694 --> 01:39:42,427
كنت اعتقد انكِ
لا تعملين فطور ؟

1945
01:39:42,429 --> 01:39:44,595
. انتِ تفسدين الأمر

1946
01:39:46,799 --> 01:39:50,333
<font color="#ffff00"><i>لقد كنت افكر ، انهُ في الوقت
الذي يجب ان نكون فيه لوحدنا</i></font>

1947
01:39:50,335 --> 01:39:53,636
<font color="#ffff00"><i>انهُ الوقت الحقيقي لنفكر
بهِ بانفسنا فقط</i></font>

1948
01:39:55,239 --> 01:39:59,406
<font color="#ffff00"><i>ولكن ، الى متى نريد ان نبقى
لوحدنا ، لأي مدة ؟</i></font>

1949
01:39:59,408 --> 01:40:00,807
<font color="#ffff00"><i>وهل هذا خطر علينا</i></font>

1950
01:40:00,809 --> 01:40:03,109
<font color="#ffff00"><i>وهل البقاء وحيداً هو جيد لك</i></font>

1951
01:40:03,111 --> 01:40:04,810
<font color="#ffff00"><i>وتفقد كل تلك اللحظات</i></font>

1952
01:40:04,812 --> 01:40:06,778
<font color="#ffff00"><i>التي تعيش فيها مع
احدهم والذي يكون رائعاً ؟</i></font>

1953
01:40:13,652 --> 01:40:17,153
<font color="#ffff00"><i>بعض الاشخاص يفعل كل شيء
كي يستقر</i></font>

1954
01:40:23,693 --> 01:40:25,993
<font color="#ffff00"><i>البعض الأخر يرفض نهائياً
ان يستقر</i></font>

1955
01:40:31,832 --> 01:40:34,132
<font color="#ffff00"><i>احياناً ، الأمر غير متعلق
باحصائيات</i></font>

1956
01:40:35,101 --> 01:40:37,434
<font color="#ffff00"><i>. انها فقط كيمياء</i></font>

1957
01:40:39,704 --> 01:40:41,870
<font color="#ffff00"><i>واحياناً فقط لان كل شيء انتهى,</i></font>

1958
01:40:41,872 --> 01:40:44,972
<font color="#ffff00"><i>لا يعني ان الحب قد انتهى</i></font>

1959
01:40:46,942 --> 01:40:50,142
اريد ان احدثكِ عن امكِ

1960
01:40:51,578 --> 01:40:53,878
لقد تمرضت عندما
كنتِ صغيرة جداً

1961
01:40:53,880 --> 01:40:58,749
وانا لم اتحدث عنها مسبقاً
لاني ما زلت اشتاق لها

1962
01:40:59,485 --> 01:41:00,750
. كل يوم

1963
01:41:02,353 --> 01:41:05,853
لكن ، نحنُ نريد ان نتحدث حولها

1964
01:41:06,522 --> 01:41:07,787
من هذا ؟

1965
01:41:08,156 --> 01:41:09,588
. انا

1966
01:41:09,590 --> 01:41:11,022
ومن هذا ؟

1967
01:41:11,024 --> 01:41:12,123
. امي

1968
01:41:12,125 --> 01:41:13,891
. صحيح

1969
01:41:13,893 --> 01:41:16,193
الكثير من الذكريات الجميلة هنا

1970
01:41:20,932 --> 01:41:23,098
. اريد ان اريكِ شيء ما

1971
01:41:40,783 --> 01:41:43,183
. اغنية عينيكِ

1972
01:41:44,719 --> 01:41:47,186
. اغنية العينين

1973
01:42:15,008 --> 01:42:17,141
الأن اكتشفت لماذا
انت لا تغني ابداً

1974
01:42:17,143 --> 01:42:18,275
لماذا ؟

1975
01:42:18,277 --> 01:42:22,279
لان صوتكَ بشع جداً

1976
01:42:22,281 --> 01:42:25,482
ما الذي تتحدثين عنه ؟
لقد كنت رائعاً

1977
01:42:25,484 --> 01:42:30,687
<font color="#ffff00"><i>الفكرة من بقائك اعزب ، يجب
ان تعتز بها</i></font>

1978
01:42:30,689 --> 01:42:32,488
<font color="#ffff00"><i>لانهُ ، في لحظات ضعفك</i></font>

1979
01:42:32,490 --> 01:42:35,691
<font color="#ffff00"><i>او طوال حياتك ، بقاءك وحيداً</i></font>

1980
01:42:35,693 --> 01:42:38,193
<font color="#ffff00"><i>لديك لحظة واحدة فقط</i></font>

1981
01:42:42,698 --> 01:42:44,898
<font color="#ffff00"><i>لحظة واحدة ، تمنعك من
ان تكون مقيداً</i></font>

1982
01:42:44,900 --> 01:42:47,901
<font color="#ffff00"><i>بعلاقة مع اي احد اخر</i></font>

1983
01:42:47,903 --> 01:42:51,871
<font color="#ffff00"><i>والدين ، قطة ، شخص ما
صديق</i></font>

1984
01:43:01,014 --> 01:43:04,115
<font color="#ffff00"><i>لحظة واحدة ، تجعلك تقف لوحدك
بوحدك</i></font>

1985
01:43:07,987 --> 01:43:10,487
<font color="#ffff00"><i>حقاً ، وبشكل منفرد</i></font>

1986
01:43:19,197 --> 01:43:20,329
<font color="#ffff00"><i>وعندها</i></font>

1987
01:43:24,134 --> 01:43:25,932
<font color="#ffff00"><i>سوف تتلاشى</i></font>

1988
01:43:26,132 --> 01:44:05,032
<font color="#0080ff">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">حـسنين المـيساني</font>