1
00:00:02,504 --> 00:00:05,789
واا، ويلبر! هنا أذهب!

2
00:00:06,216 --> 00:00:08,422
أركض جيد جدا الآن.
سأقفز.

3
00:00:08,676 --> 00:00:11,630
أوه، حصلت على الأجنحة وأطير!

4
00:00:11,888 --> 00:00:15,173
القمر الصناعي يصور،
حيث أي شئ يمكن أن يحدث.

5
00:01:28,002 --> 00:01:29,829
هل حجابك الحاجز في؟

6
00:01:35,760 --> 00:01:39,211
اوكي، الآن دعني أرى
إذا أنا رتبت هذا.

7
00:01:39,638 --> 00:01:43,387
سانتا كلوز حقيقي،
لكن الأشباح ليست حقيقية.

8
00:01:44,268 --> 00:01:48,431
رعاة البقر حقيقيون،
لكن الساحرات لسن حقيقيات.

9
00:01:48,647 --> 00:01:52,395
الديناصورات ليست حقيقية،
ووحوش كانت حقيقية.

10
00:01:52,609 --> 00:01:55,527
أو هل كان الجهة الأخرى؟
أنا يجب يستمع أكثر.

11
00:01:55,737 --> 00:02:00,695
لأنه مظلم لا يعني الوحوش
يخرج. هذه لعبي.

12
00:02:00,950 --> 00:02:03,441
نفس اللعب تلك

13
00:02:03,661 --> 00:02:07,825
أنا لا أتذكر بأن سيكون عنده البطاريات،
لكن أنا متأكد بأن أنه بخير.

14
00:02:08,041 --> 00:02:10,662
أنا متأكد بأن هناك
أوه، أوه.

15
00:02:11,627 --> 00:02:13,454
أوه، اللهي!

16
00:02:13,713 --> 00:02:14,911
الوحوش!

17
00:02:15,172 --> 00:02:16,964
هناك وحوش في غرفتي!

18
00:02:17,466 --> 00:02:19,542
لربما أنا يجب أن أصبح
تحت الأغطية الآن.

19
00:02:39,863 --> 00:02:41,321
- أنا يجب أن أحصل على ذلك.
- هو سيتوقف.

20
00:02:41,531 --> 00:02:42,859
- لا، هو لن يتوقف.
- حسنا.

21
00:02:43,074 --> 00:02:44,699
- مساعدة! الوحوش!
- أنا سأعمل هو.

22
00:02:47,161 --> 00:02:49,534
لا، لا يقرأ
مجلات محاسبتك.

23
00:02:49,789 --> 00:02:51,828
- لم لا؟
- هو يبعدك عن المزاج.

24
00:02:52,083 --> 00:02:54,752
الوحوش! الوحوش!

25
00:02:54,961 --> 00:02:56,371
تتصرف.

26
00:02:58,464 --> 00:02:59,709
اوكي، مايك، أجيء.

27
00:02:59,965 --> 00:03:01,792
- وحوش!
- وحوش؟

28
00:03:02,051 --> 00:03:05,170
ليس هناك وحوش.
شاهد؟ هل ترى أي وحوش؟

29
00:03:05,387 --> 00:03:07,131
حسنا، نعم.

30
00:03:07,347 --> 00:03:09,636
هو كان مغمي العين
نعم، هو كان الواحد.

31
00:03:09,892 --> 00:03:14,849
أنا سآخذ الذي جوبي وأنا سأضرب
ه من هنا إلى المملكة يجيء.

32
00:03:15,230 --> 00:03:18,480
أعتقد أبي يحب هذه اللعب
أكثر من أني أعمل.

33
00:03:19,109 --> 00:03:21,600
من ما عدا ذلك؟ يتبول صغير جدا؟ لا.

34
00:03:23,863 --> 00:03:26,485
أتسائل إذا هو يعمل
كمامة تورد الطائرة الآن.

35
00:03:26,699 --> 00:03:28,906
إنتبه، ميكي، هو  يطير تورد

36
00:03:32,121 --> 00:03:33,532
- ينام.
- أنت مجنون.

37
00:03:33,789 --> 00:03:36,874
- ليلة سعيدة، عسل.
- ليلة سعيدة. أنا سأدس نفسي في.

38
00:03:37,126 --> 00:03:39,913
- هل ذلك الجيد؟
- لماذا دعوتك هنا؟

39
00:03:41,630 --> 00:03:43,706
أوه، يجيء، مولي!

40
00:03:44,425 --> 00:03:47,794
أخبرت بأنك أن لا تقرأ هذا.
ينهض الآن. إنهض، عسل.

41
00:03:48,053 --> 00:03:50,378
- أوه، أنا لا أستطيع.
- الذي؟

42
00:03:50,639 --> 00:03:54,589
حصلت عليه للذهاب للنوم. نحن أبدا
صل إلى يعمل هو أكثر. رجاء؟

43
00:03:54,851 --> 00:03:56,844
رجاء إنهض، عسل.

44
00:03:57,103 --> 00:03:59,143
- أنام.
- أعرف.

45
00:03:59,397 --> 00:04:02,315
أنت لن يكون عندك أي مرح الذي يعمله
بينما أنام.

46
00:04:02,567 --> 00:04:04,975
حسنا، هو ما توقفنا قبل ذلك.

47
00:04:29,593 --> 00:04:33,460
يا، ماذا يجري هناك؟
هل أسمع الأشياء؟

48
00:04:33,722 --> 00:04:35,346
هل شخص ما هناك؟

49
00:04:52,323 --> 00:04:56,534
- أعرف أين أذهب، عود معي.
- نعم، فكرة لامعة. الآن نحن مفقودون.

50
00:04:56,744 --> 00:04:59,069
- دعنا نذهب أين هم يذهبون.
- أنا هناك.

51
00:05:00,206 --> 00:05:05,081
من هو؟ من هو؟
ماذا تريد؟ يسافر!

52
00:05:05,669 --> 00:05:07,745
الذيل، لا تسقطني الآن.

53
00:05:07,963 --> 00:05:11,083
- نحن الرجال. نحن الفائزين.
- أعتقد أنا يمكن أن.

54
00:05:11,717 --> 00:05:14,089
تعال. دعنا نذهب. دعنا نذهب.

55
00:05:14,302 --> 00:05:16,972
نحن في. نحن نجعله.
نحن نعمله!

56
00:05:17,180 --> 00:05:22,257
تعال، دعنا نذهب. إستمر.
إستمر بالحركة، رجال. رجاء.

57
00:05:22,477 --> 00:05:25,050
- أنا لا أعتقد أنا يمكن أن.
- طالما أحدنا يعمل.

58
00:05:25,313 --> 00:05:26,937
تعال، رفيق، يساعدني.

59
00:05:28,483 --> 00:05:32,148
أوه، لا! هي فرقة الدعموص.

60
00:05:46,709 --> 00:05:50,492
أنت لا تستطيع إرهابي.
أنت لا تستطيع عبور هذا الحجاب الحاجز!

61
00:05:52,256 --> 00:05:55,755
الرجال، وجدت  طريق خلال!
هنا بالحافة.

62
00:05:56,009 --> 00:05:58,049
تعال، يتليني!

63
00:05:58,470 --> 00:05:59,300
نعم!

64
00:05:59,512 --> 00:06:02,383
يا، محطم , كيف تدخل هنا؟
هذا رحمي.

65
00:06:02,599 --> 00:06:04,307
- يخرج من هنا!
- هنا نذهب.

66
00:06:04,559 --> 00:06:06,552
- تعرف الذي أنا هنا.
- توقف ذلك!

67
00:06:06,811 --> 00:06:08,768
- يسلمه.
- عمل توقف ذلك!

68
00:06:09,147 --> 00:06:11,056
إسمح بدخولني، بيبي. إسمح بدخولني.

69
00:06:11,315 --> 00:06:13,889
تعال، أم. تعال، أم مثيرة.

70
00:06:14,151 --> 00:06:15,396
أنت  أم مثيرة!

71
00:06:20,616 --> 00:06:21,647
الأم المثيرة!

72
00:06:21,867 --> 00:06:23,860
نعم! نعم!

73
00:06:31,793 --> 00:06:36,372
حسنا، هنا أنا.
كل المحمولون وليس في أي مكان للذهاب.

74
00:06:42,929 --> 00:06:45,337
تغيبت عنه. إذهب عريضا!

75
00:06:45,974 --> 00:06:47,765
حذر! تغيب عنه.

76
00:06:49,727 --> 00:06:51,186
مرحبا، عسل.

77
00:06:52,480 --> 00:06:53,678
مرحبا، فتاة جميلة.

78
00:06:55,524 --> 00:06:56,639
مرحبا، عسل.

79
00:06:56,901 --> 00:06:59,107
- ماذا تصبح لي؟
- هذا ليس لك.

80
00:06:59,361 --> 00:07:02,896
هذا لك. هو

81
00:07:04,366 --> 00:07:08,695
- هل لا تعتقد بأنه  شاب إلى حد ما؟
- تلك القبعة ما ستلائمني.

82
00:07:08,912 --> 00:07:11,582
- تخبره.
- لا أخبره عنه.

83
00:07:11,790 --> 00:07:13,035
- أنت الرجل.
- ينسيه.

84
00:07:13,250 --> 00:07:16,286
لا. عندما عندنا  بنت،
أنا سأوضحه إليها.

85
00:07:16,628 --> 00:07:20,079
أوه، أخ!
حسنا. يذهب هنا.

86
00:07:20,340 --> 00:07:24,966
مايك، هذه  قعادة، اوكي؟ متى
تريد إستهزائك تعمل هو

87
00:07:25,178 --> 00:07:26,886
لا تقل تتبول.

88
00:07:27,138 --> 00:07:29,380
عندما تريد الأخذ
 أزيز، أنت تعمل

89
00:07:29,641 --> 00:07:32,511
شاهد  رجل حول  حصان؟
صرف الأفعى؟ ماذا أقول؟

90
00:07:32,727 --> 00:07:34,055
تبول تبول.

91
00:07:34,312 --> 00:07:37,894
- يتبول يتبول  كلمة مخنث.
- لا، يتبول يتبول سهل له أن يقول.

92
00:07:38,107 --> 00:07:41,061
عندما تريد أخذ  يتبول يتبول،
أنت تعمل هو هنا.

93
00:07:41,318 --> 00:07:43,560
وأنت تعمل هذا.
أنت تخرجه، اوكي؟

94
00:07:43,779 --> 00:07:45,321
- أوه، يجيء.
- الذي؟

95
00:07:45,990 --> 00:07:47,863
الأب، الذي يمزح من؟

96
00:07:48,075 --> 00:07:50,566
في نفس رسالة السيطرة،
عندما تأخذ  نفاية

97
00:07:50,786 --> 00:07:51,699
بوووو

98
00:07:52,371 --> 00:07:53,402
هذه  نكتة، حق؟

99
00:07:53,622 --> 00:07:58,367
أعرفه أصوات تقرف،
لكنك يجب يأتمنني على هذا، اوكي؟

100
00:07:58,627 --> 00:08:01,746
تريدني أن آخذ  نفاية
خارج حفاظة أطفالي؟

101
00:08:01,963 --> 00:08:03,790
- هو لا يحبه.
- هو يعمل أيضا.

102
00:08:04,048 --> 00:08:07,500
- هو لا يحبه.
- نحن فقط يجب أن نعملهو مرح له.

103
00:08:09,470 --> 00:08:12,507
تعال ويكون ولدي المجنون

104
00:08:12,723 --> 00:08:15,393
تعال ويكون ولدي المجنون

105
00:08:15,601 --> 00:08:18,222
هذا موضوع ملائم
ل مسرحية موسيقية؟

106
00:08:18,854 --> 00:08:21,310
وأنت يمكن أن قعادة أيضا
نعم، أنت

107
00:08:21,524 --> 00:08:24,441
بنتي تحب إلى القعادة دائما

108
00:08:24,693 --> 00:08:27,730
القعادة كل الوقت

109
00:08:27,946 --> 00:08:31,066
وصلت إلى المعركة لحقك

110
00:08:31,366 --> 00:08:32,326
إلى القعادة

111
00:08:34,453 --> 00:08:37,572
وصلت إلى المعركة لحقك

112
00:08:37,831 --> 00:08:40,238
إلى القعادة

113
00:08:41,042 --> 00:08:43,118
- هو لا يحبه.
- يحبه.

114
00:08:43,336 --> 00:08:47,832
أنا لا أهتم. أنا لا أتعب
في ذلك الشيء. حصلت على معاييري.

115
00:08:48,049 --> 00:08:49,840
- مفاتيحك!
- يرميهم.

116
00:08:50,301 --> 00:08:52,341
 شكرا، فتاة جميلة.

117
00:08:53,888 --> 00:08:57,339
- هل تعتقد؟
- أنت كنت محظوظ بالمفاتيح.

118
00:08:59,060 --> 00:09:01,515
أنا كنت أبدأ الإعتقاد
أنا يمكن أن أحب براد حقا.

119
00:09:01,812 --> 00:09:04,730
ثم لاحظت هذا الوجه جعل.
نوع مثل

120
00:09:04,940 --> 00:09:07,858
إذا قلت، الذي تريد
ليعمل؟ ، هناك سيكون هذا الوجه.

121
00:09:08,068 --> 00:09:11,354
، أو كيف تحب ذلك الفلم؟
هو فقط هذا الوجه الذي يقول:

122
00:09:11,613 --> 00:09:13,238
أنا لا أعرف. ماذا تريد؟

123
00:09:13,448 --> 00:09:17,316
ثم كان عندي هذه وميض إمتلاك أطفال
والأطفال الذين يجعلون ذلك الوجه.

124
00:09:17,536 --> 00:09:19,327
وبعد ذلك عرفت بأنه كان إنتهى.

125
00:09:19,746 --> 00:09:22,154
أنت مشوش.
تعرف بأن، أليس كذلك؟

126
00:09:23,583 --> 00:09:27,166
تعرف ما؟ إذا تريد  ولد،
تأكل طعام صوديوم الدسم أكثر.

127
00:09:27,462 --> 00:09:30,665
- لو تريد  بنت، يأكل معمل ألبان أكثر.
- حقا؟ من يقول؟

128
00:09:30,882 --> 00:09:34,001
- قرأته.
- في المستفسر الوطني؟

129
00:09:34,218 --> 00:09:35,760
أعتقد النجم.

130
00:09:36,387 --> 00:09:40,337
إذا عندك  تفضيل، يتصرف الآن.
تلك أعضاء الجنس تشكل قريبا.

131
00:09:40,808 --> 00:09:45,434
دعنا نرى، سلاحان، ساقان
وفمان؟

132
00:09:45,729 --> 00:09:48,849
دي وماذا يجيء فوق؟ الكلب.

133
00:09:49,066 --> 00:09:52,648
نعم، نعم. أعرف كل شيء عن
الحاسبات. أسرع إنتهى، بنات.

134
00:09:52,861 --> 00:09:57,606
حصلت على الكثير من العمل ليعمل هنا.
دعنا نرى. أنا سأحاول فقط هذا.

135
00:09:57,824 --> 00:10:01,110
ودعنا نرى.
ماذا نحصل على؟ أي جرة.

136
00:10:01,328 --> 00:10:04,494
جميل. أنا جيد في هذا.
أنا يجب أن أحصل على  عمل هنا.

137
00:10:04,748 --> 00:10:07,784
- ماذا تفعل أنت بنات؟
- لا شيء!

138
00:10:08,001 --> 00:10:09,625
ماذا يجري هنا؟

139
00:10:09,877 --> 00:10:14,005
- أصبح  شعور مضحك.
- لذا هكذا كبر يصبح طويل جدا.

140
00:10:14,215 --> 00:10:16,836
نحن كنا فقط إنهاء
حساب مارجوليس هنا.

141
00:10:17,093 --> 00:10:19,050
حساب مارجوليس , ههه؟

142
00:10:19,261 --> 00:10:22,595
أنت سترسل مارجوليس
 برنامج جدولة بالصور؟

143
00:10:22,806 --> 00:10:26,258
- دغدغة، دغدغة، دغدغة.
- شيء مضحك يستمر هنا.

144
00:10:26,477 --> 00:10:27,508
ماذا ذلك؟

145
00:10:27,936 --> 00:10:29,099
ما الأمر، رجلي؟

146
00:10:29,313 --> 00:10:32,432
- يبدو مثل  طفل.
- يبدو مثل  طفل.

147
00:10:32,649 --> 00:10:35,816
أنا يمكن أن أرى ذلك! بإنه
العمل هنا؟ هذه ليست  روضة أطفال!

148
00:10:36,027 --> 00:10:39,112
هذه المرة الأولى عملت هذه.
هي كانت طوارئا.

149
00:10:39,322 --> 00:10:42,489
هي كانت طوارئا.
أرى ما أنت يعود إلى.

150
00:10:42,701 --> 00:10:47,078
عندك  إبن وأنت حبلى،
لذا تحصل على الإعتبار الخاص.

151
00:10:47,288 --> 00:10:50,206
لا، أنا لن أسأل
للإعتبار الخاص.

152
00:10:50,416 --> 00:10:54,165
دعني أخبرك شيء.
المحاسبة مملوئة بالمشقة.

153
00:10:54,629 --> 00:10:57,298
هي تضحية.
إذا أردت شيء سهل

154
00:10:57,506 --> 00:11:00,424
 الذي لم تصبح  أسنان
نظافة أو  شخص أجرة سيارة؟

155
00:11:00,676 --> 00:11:04,543
عندما كان عندي  قرحة نازفة
وأنا خرجت من المخدر

156
00:11:05,598 --> 00:11:08,302
شخص ما عالي وعنيد.
الولد!

157
00:11:08,559 --> 00:11:10,385
لا. أول شيء قلت كنت:

158
00:11:10,602 --> 00:11:15,098
اين آلة جمعي؟ أين
حاسبتي؟ ذلك الذي قلت!

159
00:11:15,315 --> 00:11:17,189
وتركني أخبرك شيء آخر.

160
00:11:19,319 --> 00:11:21,442
هنا، أحذية، يتناول  شراب.

161
00:11:23,740 --> 00:11:27,951
تخرب أمي،
تخربني.

162
00:11:33,958 --> 00:11:36,875
لذا هكذا وصلت
في هذا الرقم لنصائحك؟

163
00:11:37,128 --> 00:11:38,538
حزرت.

164
00:11:39,130 --> 00:11:43,258
سجلت ل فترة زمنية
وعمل  سلط تخمينا.

165
00:11:43,509 --> 00:11:44,789
أنا إختلقها.

166
00:11:45,928 --> 00:11:47,505
أنت إختلقها؟

167
00:11:49,181 --> 00:11:52,348
الآن، ك مدرب طيران
كسبت

168
00:11:52,559 --> 00:11:55,346
 9212دولار؟

169
00:11:55,562 --> 00:11:57,685
حقا؟ يا، ذلك جيد جدا.

170
00:11:59,024 --> 00:12:01,431
- تدرك بأن ذلك وحيد
- 177.

171
00:12:01,651 --> 00:12:04,486
177 دولار في الإسبوع.

172
00:12:04,696 --> 00:12:08,147
- هو ليس شغلي الرئيسي.
- تقضي أغلب وقتك الذي يعمله.

173
00:12:08,366 --> 00:12:11,283
هو فقط قال بأنه ليس شغله الرئيسي.
إقطعه بعض فترة الهدوء.

174
00:12:11,494 --> 00:12:14,910
منذ أن تزوجت، أنا ما طرت.
أنا لن أعمل لشركة طيران.

175
00:12:15,748 --> 00:12:18,784
في هذه النسبة هناك الكثير
أشياء أنت لن تعمل.

176
00:12:19,001 --> 00:12:22,619
على خلاف إبنك، ستيوارت،
الذي أصبح  كثرة الفرص.

177
00:12:23,881 --> 00:12:27,713
ماذا عن ستيوارت؟ هو عنك،
مولي وضريبة دخلك.

178
00:12:28,052 --> 00:12:30,091
كل إسبوعان
يدعو مولي للمال.

179
00:12:30,345 --> 00:12:34,390
لاتقلق. هو سيكون بخير
حالما يستقر.

180
00:12:34,599 --> 00:12:38,893
عنده  درجة في محاسبة، التي
مثل المال في المصرف. ليس مثلك.

181
00:12:41,189 --> 00:12:43,762
الذي تقول بأننا نخرج
ويحصل على بعض كارفيل؟

182
00:12:44,025 --> 00:12:46,267
حصلت على الوقت إذا
حصلت على حفاظة الأطفال.

183
00:12:46,486 --> 00:12:49,855
تعال، مايك. تعال. تعال.

184
00:12:50,114 --> 00:12:52,403
- أنا لا أستطيع إعتقاد بأنك عملت ذلك.
- ماذا قلت؟

185
00:12:52,617 --> 00:12:54,942
مدام، أنت إلى الأبد على حالته.

186
00:12:55,161 --> 00:12:56,738
هو  ساذج، هو حربي.

187
00:12:56,954 --> 00:13:00,074
عنده قدرة الدخل
مهاجر أمي.

188
00:13:00,291 --> 00:13:03,042
لكني لن أقول أي شئ
إذا ذلك الذي تريد.

189
00:13:03,669 --> 00:13:05,460
ذلك الذي أريد.

190
00:13:08,048 --> 00:13:11,547
تلك طفلك الرضيع أخت، جولي،
في هناك. هي ترفس.

191
00:13:11,760 --> 00:13:15,295
الآن، إنتظار في الدقيقة.
أختي الصغيرة هل في كأس عصيري؟

192
00:13:15,514 --> 00:13:18,218
تريد إحساسه؟ هنا.

193
00:13:19,142 --> 00:13:22,593
- يعطيني يدك.
- أوه، في هناك.

194
00:13:24,481 --> 00:13:27,600
لا تكرهه عندما رأسك
هل يمسك في مشيمتك؟

195
00:13:27,817 --> 00:13:31,767
أعرف. دعنا نلعبها
 قليلا أغنية، أم.

196
00:13:31,988 --> 00:13:34,064
هذا كان جيد دائما لي.

197
00:13:40,579 --> 00:13:45,537
أوه، الآن أنا لن أصبح
الذي يغير من رأسي.

198
00:13:48,629 --> 00:13:52,757
عندما عندي هذه الرضيعة الجديدة،
سأحتاج إلى مساعدتك، اوكي؟

199
00:13:53,008 --> 00:13:54,751
- وأنت تعرف لماذا؟
- يخبرني.

200
00:13:55,010 --> 00:13:57,845
لأنك ذاهب إلى
يكون أخ جولي الكبير.

201
00:13:58,096 --> 00:14:00,587
حسنا! أعدد واحدني.

202
00:14:00,849 --> 00:14:02,676
- ليل ليلي، عسل.
- ليل ليلي.

203
00:14:02,934 --> 00:14:05,555
تذكر، أنت ذاهب إلى
يكون أخوها الكبير.

204
00:14:06,396 --> 00:14:08,472
سأكون  أخ كبير.

205
00:14:09,315 --> 00:14:11,604
سأكون  أخ كبير.

206
00:14:23,704 --> 00:14:25,412
اوكي، التي تبدو جيدة جدا.

207
00:14:25,664 --> 00:14:27,871
هنا نذهب. في

208
00:14:28,083 --> 00:14:30,657
ليس في الأنف!
اوكي، أعجاز فوق.

209
00:14:39,553 --> 00:14:44,345
تعتقد ما هم يسألون
للدبدوبات؟ هو  جريمة.

210
00:14:44,808 --> 00:14:46,884
حسنا، أعتقد حصلنا على كل شيء.

211
00:14:47,143 --> 00:14:50,642
الدبدوب، حلقات أسنان،
بي. جي . بريق.

212
00:14:50,897 --> 00:14:52,688
نعم، أنا سأقبلك.

213
00:14:56,736 --> 00:14:58,942
هنا تذهب، آس. إحتفظ بالباقي.

214
00:14:59,864 --> 00:15:03,908
بخير، بيبي، هنا نذهب. اللثة
هذا أسفل. لا، ليس هناك ملح عليه.

215
00:15:14,378 --> 00:15:17,711
يا، شرير! إحصل على لعبتك الخاصة.
حسنا، بإنه.

216
00:15:19,132 --> 00:15:22,833
أنا سأمزق رئتينك! أعطه
لي! ماذا تبتسم له؟

217
00:15:23,094 --> 00:15:26,179
أحزر بأنك ما خربت
أخ أي شخص الكبير قبل ذلك.

218
00:15:26,389 --> 00:15:27,468
أعطه!

219
00:15:27,682 --> 00:15:29,010
هناك تذهب. خذ ذلك.

220
00:15:29,684 --> 00:15:32,934
هنا تذهب، بيبي. نعم، أنت يمكن أن
أعده في فمك.

221
00:15:33,146 --> 00:15:37,523
أحبك كثيرا.
أنا لن أترك أي شخص آذيتك.

222
00:15:42,988 --> 00:15:45,444
يبدو مثل أنا أصبحت
عملي قطع لي.

223
00:15:45,658 --> 00:15:48,493
ماذا أخبرتك؟
إنظر إلى هذه الفوضى حصلت علينا إلى.

224
00:15:48,744 --> 00:15:51,495
أخبرتك لأخذ ثامن وأربعون.
أنت كان يجب أن تأخذ ثامن وأربعون!

225
00:15:51,705 --> 00:15:53,199
ثامن وأربعون كما سيئ.

226
00:15:53,415 --> 00:15:55,906
وارد  يسار بسرعة.
نحن سنضرب إلى سادس وأربعون.

227
00:15:56,168 --> 00:15:59,085
الأب الفقير، تدلي
معة طوال اليوم.

228
00:15:59,296 --> 00:16:01,502
أنت لم تأخذ اليسار!

229
00:16:01,715 --> 00:16:03,791
أرد التفكير بشأن
تحصل على اللعب هنا؟

230
00:16:04,050 --> 00:16:07,466
أعني، هو وحيد في المقعد الأمامي.

231
00:16:07,720 --> 00:16:09,843
أنا سأدفع فقط هذا.
الذي لا يعمل.

232
00:16:10,056 --> 00:16:13,010
هناك نذهب. هناك شيء.
أعتقد كسرته.

233
00:16:13,267 --> 00:16:16,268
هناك يذهب، يعود حق إليه.
هو لم يراني حتى.

234
00:16:16,521 --> 00:16:18,643
سحب إنتهى.
أنا يمكن أن أمشي أسرع من هذا.

235
00:16:18,856 --> 00:16:21,145
حسنا، غرامة. المشي.
ذلك

236
00:16:21,400 --> 00:16:22,729
دولاران. هنا تذهب.

237
00:16:22,985 --> 00:16:25,143
الإنتظار. طفلي يجب أن يكون عنده
دفع الزر!

238
00:16:25,362 --> 00:16:27,438
سيئ جدا. لا تجلبه للعمل.

239
00:16:27,656 --> 00:16:29,447
أوه، رجل!

240
00:16:30,325 --> 00:16:31,654
هل ضغطت الزر؟

241
00:16:32,828 --> 00:16:35,698
نعم. أعتقد أنا عملت.

242
00:16:36,623 --> 00:16:40,870
حاجة بعض الكوكي؟
هو  رطب إلى حد ما لكن الوارد  عضة.

243
00:16:42,629 --> 00:16:44,503
- هل جلبت صندوق العرص؟
- أي صندوق عرض؟

244
00:16:44,714 --> 00:16:47,039
- قتال توقف.
- هل نظرت في الحجرة؟

245
00:16:47,300 --> 00:16:49,257
تعرف الذي أتحدث عنه.

246
00:16:56,976 --> 00:17:00,926
حسنا. اوكي. حسنا.
تعال. حسنا، بخير!

247
00:17:01,147 --> 00:17:06,141
الآن، دعنا نناقش
هذا قرض العمل السيئ.

248
00:17:06,860 --> 00:17:09,695
أساسا، عمهم إرني

249
00:17:09,905 --> 00:17:14,068
 أقنعهم بأن ه يكونون  عظماء
الفكرة لدعوة مطعمهم

250
00:17:14,284 --> 00:17:15,315
 كلني خام.

251
00:17:16,370 --> 00:17:20,581
هو كان  فكرة عظيمة. هو كان
ذاهبا إلى له شوسي ، تكلس ستيك

252
00:17:20,790 --> 00:17:22,450
 وخضار خام.

253
00:17:22,667 --> 00:17:25,123
- فظاظة.
- بالضبط. تعرف.

254
00:17:25,336 --> 00:17:26,831
كان عنده  نوعية خيالية.

255
00:17:27,046 --> 00:17:30,249
الناس إعتقدوا
هو كان بيت فلم جنسي.

256
00:17:30,466 --> 00:17:33,467
- لكنهم ما زالوا يريدون الأكل هناك.
- كل شخص أهين.

257
00:17:33,678 --> 00:17:35,754
نعم، لكنهم ما زالوا
مطلوب للأكل هناك.

258
00:17:35,972 --> 00:17:39,506
- هل أنت اوكي؟
- أعتقد أنا فقط أدخل عمل.

259
00:17:41,060 --> 00:17:44,927
بإنه. هو وقت
لنفخ هذا جناح البوب.

260
00:17:45,189 --> 00:17:48,937
اللهي أنا جميعا متشنج.
وهذا الشيء!

261
00:17:49,151 --> 00:17:51,393
- هل تريدنا أن نعيد تحديد؟
- لا، لا.

262
00:17:51,612 --> 00:17:53,937
تعرف، تأخذ هذه الأشياء الساعات،
إعتقدني.

263
00:17:54,156 --> 00:17:58,367
حسنا، دعنا نناقش
هذه 1200دولار خسارة.

264
00:17:58,577 --> 00:18:01,198
- أعتقد ذلك كان السلمون.
- سلمون؟

265
00:18:01,413 --> 00:18:03,701
الفكرة الكاملة لسوشي
بأنه جديد.

266
00:18:03,915 --> 00:18:08,826
أكلت في  مطعم ذو خمسة نجوم يدوم
الإسبوع. وهم أعطوني سوشي مجمد.

267
00:18:09,045 --> 00:18:10,954
- أنا لا أعتقد لذا.
- أعتقد ذلك. البرودة.

268
00:18:11,172 --> 00:18:14,755
أنت ساذج جدا
عندما يتعلق الأمر بسوشي مجمد.

269
00:18:16,385 --> 00:18:18,425
هذا سيعلمني للإلحاق.

270
00:18:18,638 --> 00:18:22,303
عمل عم إرني عنده أي تجربة
في عمل المطعم؟

271
00:18:23,309 --> 00:18:24,340
لا.

272
00:18:24,560 --> 00:18:28,604
إرني كان أكثر من رجل فكرة.

273
00:18:29,606 --> 00:18:31,231
الذي يعطيه الكثير من الإئتمان.

274
00:18:31,441 --> 00:18:32,686
هل أنت لك الكتب؟

275
00:18:32,901 --> 00:18:35,357
- الكتب. نعم، كتب.
- ماذا تعني؟

276
00:18:35,570 --> 00:18:38,405
صحف بالأعداد عليهم!
الديون والإعتمادات!

277
00:18:38,615 --> 00:18:41,106
- نحن ما عندنا أي ذلك!
- لا يصرخ عليه!

278
00:18:41,451 --> 00:18:45,069
إرني كان أبلها! هو كان  غبي
الفكرة وهم فقدوا قمصانهم!

279
00:18:45,330 --> 00:18:48,081
لذا فقط يسمح للخصم الداعر!

280
00:18:52,378 --> 00:18:56,043
سمعت الحياة قصيرة،
لكن هذا مضحك.

281
00:18:56,966 --> 00:19:00,133
لا تكن قلق.
الآن، طفلك الرضيع في خطر.

282
00:19:00,386 --> 00:19:04,051
- الذي؟ ! ماذا خاطئ؟
- نحن سنعمل  قيصريون.

283
00:19:04,265 --> 00:19:07,431
- رونا! أين هي؟
- هي خلال هناك.

284
00:19:07,685 --> 00:19:11,729
يا، ميكي. أنت ذاهب إلى
يكون  أخ كبير، دمية!

285
00:19:11,980 --> 00:19:13,059
تعرف الذي، رونا؟

286
00:19:13,732 --> 00:19:15,771
أنا مجرد الطفل الصحيح للشغل.

287
00:19:17,277 --> 00:19:20,860
- هل زوجي حصل على هنا لحد الآن؟
- دعوناه. هو يجيء.

288
00:19:21,072 --> 00:19:22,104
المشبك.

289
00:19:23,199 --> 00:19:25,488
- عسل؟
- جيمس، بيبي في المشكلة.

290
00:19:25,744 --> 00:19:28,032
هي بخير. هي تجيء حق خارج.

291
00:19:28,246 --> 00:19:31,247
حسنا، على الأقل أنجزت
أغلب أهدافي.

292
00:19:31,582 --> 00:19:32,911
الإسفنج. أصبح ذلك.

293
00:19:34,043 --> 00:19:36,249
العسل، كل شيء جيد.

294
00:19:36,462 --> 00:19:37,292
المقص.

295
00:19:38,214 --> 00:19:39,127
هو بخير.

296
00:19:39,340 --> 00:19:41,379
إنظر إلى ذلك. الإهتمام.

297
00:19:41,592 --> 00:19:43,383
تقريبا هناك. فقط أطول نوعا ما.

298
00:19:43,969 --> 00:19:45,298
- إعادة جرار مثانة.
- تربوي.

299
00:19:45,554 --> 00:19:48,175
- يحمل هذه المثانة، رجاء.
- هو نوع

300
00:19:48,682 --> 00:19:49,797
دعنا نحصل على هذه المثانة.

301
00:19:51,518 --> 00:19:53,594
أنا بخير. هو

302
00:19:56,523 --> 00:19:59,440
أحزر هذه النهاية.

303
00:20:01,695 --> 00:20:03,189
هنا تجيء.

304
00:20:03,697 --> 00:20:08,026
لا! رقبتي! رقبتي!
يا، أنت بالمقص!

305
00:20:08,284 --> 00:20:10,111
إقطعني البعض يتجنبون العمل هنا!

306
00:20:10,328 --> 00:20:11,359
هناك تذهب.

307
00:20:13,289 --> 00:20:16,740
اللهي! لصراخ العالي!

308
00:20:21,297 --> 00:20:22,791
هل هي حقا اوكي؟

309
00:20:23,090 --> 00:20:24,169
هي بخير.

310
00:20:29,096 --> 00:20:30,720
ماذا عن ه؟

311
00:20:31,140 --> 00:20:32,764
هو سيكون بخير.

312
00:20:32,975 --> 00:20:34,255
هناك تذهب.

313
00:20:34,726 --> 00:20:38,012
أوه، طفلي الرضيع الحلو الفقير.

314
00:20:38,647 --> 00:20:42,181
سآخذ
العناية الخاصة الإضافية منك.

315
00:20:42,692 --> 00:20:45,729
يا، تنظر أحسن بكثير
من خارج.

316
00:20:46,237 --> 00:20:48,064
أنا سآخذها الآن.

317
00:20:48,281 --> 00:20:50,736
- أين أذهب؟
- اين يأخذونها؟

318
00:20:50,950 --> 00:20:52,528
في الملاحظة.

319
00:20:52,744 --> 00:20:54,368
ماذا حدث إلى وقتي الممتاز؟

320
00:20:54,579 --> 00:20:57,829
مع السلامة، عسل. مع السلامة، عسل.

321
00:20:59,375 --> 00:21:01,782
أنا لا أريد الذهاب أي مكان!

322
00:21:07,925 --> 00:21:10,380
مع السلامة، عسل. مع السلامة.

323
00:21:14,806 --> 00:21:17,428
أولا  ولادة رديئة والآن هذه.

324
00:21:17,642 --> 00:21:19,931
اللهي، مصات حياة!

325
00:21:23,106 --> 00:21:26,190
- أنت قادم.
- أوه، أتمنى لذا.

326
00:21:28,153 --> 00:21:29,944
- مع السلامة، دمية.
- مع السلامة، أب.

327
00:21:30,196 --> 00:21:32,485
- مبروك!
- شكرا.

328
00:21:32,740 --> 00:21:33,903
يا، البوب!

329
00:21:34,158 --> 00:21:36,198
مرحبا، عسل. هكذا رأسك؟

330
00:21:37,495 --> 00:21:39,701
ميكي، هذه أختك، جولي.

331
00:21:39,914 --> 00:21:43,330
مرحبا، جولي. مرحبا بكم في خارج.
أنا أخوك الكبير، ميكي.

332
00:21:43,584 --> 00:21:46,122
أنا سأكون مسؤول عنك
للسنوات القليلة القادمة.

333
00:21:46,378 --> 00:21:49,332
صفعك حول، تحصل عليك
في الشكل، يعلمك أشياء.

334
00:21:49,548 --> 00:21:51,126
أي شئ تحتاج، يسأل.

335
00:21:51,675 --> 00:21:53,217
الذي هذا المتسكع؟

336
00:21:53,427 --> 00:21:56,630
الرأي لا أكثر.
أنت متعب بعد كل ذلك السفر.

337
00:21:56,847 --> 00:21:58,756
تلك السفرة الطويلة أسفل قناة الولادة.

338
00:21:59,141 --> 00:22:00,848
التوقف. أنت تقتلني.

339
00:22:01,059 --> 00:22:03,384
حصلت عليك شيء
للمجيء إلى العالم.

340
00:22:03,603 --> 00:22:04,932
هنا. له  بقرة، عسل.

341
00:22:06,439 --> 00:22:07,470
أفلت!

342
00:22:07,857 --> 00:22:09,351
الغرامة. ما عنده  بقرة.

343
00:22:26,542 --> 00:22:30,491
- إدي، دعنا نصبح  عصير تفاح.
- لا، أنا إلى شيء تدريبي.

344
00:22:30,921 --> 00:22:32,201
ماذا يدرب شيءا؟

345
00:22:32,548 --> 00:22:34,457
ألبس ملابس التدريب الداخلية، رجل.

346
00:22:34,883 --> 00:22:37,919
لا تخبرني أنت توافق
بهذا العمل المجنون.

347
00:22:38,136 --> 00:22:40,461
نحن يجب أن،
لأن رجل المرحاض يقول لذا.

348
00:22:40,931 --> 00:22:41,962
من؟

349
00:22:42,182 --> 00:22:45,052
السيد تواليت يأكل
 نتبول نتبول.

350
00:22:45,310 --> 00:22:46,934
لذا أقول، يعطيه إليه.

351
00:22:47,187 --> 00:22:49,512
كل دودوك وتبول يتبول؟
من قال ذلك؟ !

352
00:22:49,731 --> 00:22:52,103
- أمي. تدعوها  كذاب؟
- لا.

353
00:22:52,358 --> 00:22:56,059
أخبرتني ذلك
حفاظة الأطفال للأطفال الرضع.

354
00:22:56,279 --> 00:23:01,403
لكن يأكل دودوك تتبول تتبول؟
إن الفكر قبيح جدا!

355
00:23:01,784 --> 00:23:03,159
- أوه، نعم؟
- يخبرك الذي.

356
00:23:03,577 --> 00:23:05,451
دعنا نخرج مع أختي للتمشي.

357
00:23:05,704 --> 00:23:06,736
حسنا.

358
00:23:07,539 --> 00:23:09,117
بسرعة، بينما الأمهات لا ينظرن.

359
00:23:09,375 --> 00:23:12,459
دعنا نأخذها إلى حديقة الحيوانات
ويتركها هناك.

360
00:23:12,669 --> 00:23:14,211
هو سيكون عنده  صديق.

361
00:23:14,588 --> 00:23:16,130
هي لن تحب الأسود.

362
00:23:16,548 --> 00:23:19,004
وهم كلا ولا شيئ

363
00:23:19,634 --> 00:23:21,960
- مومي! مومي!
- إنتظار، إنتظار.

364
00:23:22,220 --> 00:23:23,845
اوة أوه. كسر.

365
00:23:24,097 --> 00:23:27,181
- أوه، عسل، أنت اوكي؟
- نعم، هي بخير.

366
00:23:27,392 --> 00:23:31,341
لا تأخذ أختك.
قلب مومي قفز إلى حنجرتها.

367
00:23:32,021 --> 00:23:34,014
هل أنت من واجبك أن تكون تخطيطي جدا؟

368
00:23:34,273 --> 00:23:37,476
أنا كنت أخرج معها للتمشي.
إعتقدت بأنها سيكون عندها  وقت طيب.

369
00:23:37,693 --> 00:23:38,725
أنا آسف.

370
00:23:39,528 --> 00:23:41,568
أنت اوكي، حبيب؟

371
00:23:42,406 --> 00:23:46,320
هنا، تركني أعطيك  هدية.
هنا. ماذا هذا؟

372
00:23:47,870 --> 00:23:49,827
- أوه، اللهي.
- ما هو؟

373
00:23:50,039 --> 00:23:54,866
حسنا، هو قمامة مستشفى.
هم يعملون أنابيب شق من هؤلاء.

374
00:23:55,460 --> 00:23:58,876
- دعني أرى أيديك.
- أيديي بخير، مدام.

375
00:23:59,131 --> 00:24:00,957
- لا.
- يعطي مومي أيديك.

376
00:24:01,174 --> 00:24:03,416
لا، رجاء. هم بخير.
هم نظيفون.

377
00:24:04,135 --> 00:24:06,175
بإنه.
كان عندي هو بهذا المتنزه!

378
00:24:06,429 --> 00:24:08,469
آسف. هي لم تعن
للرمي الذي عليك.

379
00:24:14,145 --> 00:24:15,972
ميكي، يوقت للنوم.

380
00:24:16,230 --> 00:24:18,187
أخبرته هو يمكن أن يراقب  فيديو.

381
00:24:18,441 --> 00:24:19,851
يحتاج للنوم.

382
00:24:20,067 --> 00:24:23,151
لكني وعدت
هو يمكن أن ينهي مراقبة الفيديو.

383
00:24:23,404 --> 00:24:25,195
هو يمكن أن ينهيه غدا.
هو متعب.

384
00:24:25,447 --> 00:24:28,069
- لا يقوضني.
- أنت لا تقوضني!

385
00:24:28,283 --> 00:24:30,953
- دعنا نأخذه خارج.
- اوكي.

386
00:24:43,089 --> 00:24:45,545
لأنها  بيبي
أنا يجب أن أنام في وقت مبكر.

387
00:24:46,259 --> 00:24:47,634
لما أنت نظر إلى؟

388
00:24:48,094 --> 00:24:51,178
إذا أقول ميكي يمكن أن يعمل شيء
وأنت تقول بأنه لا يستطيع

389
00:24:51,431 --> 00:24:54,348
 ثم أنت تقطع بندقي.
كيف أكون  أب جيد؟

390
00:24:54,559 --> 00:24:56,800
أنت الرجل
لذا تتخذ القرارات؟

391
00:24:57,311 --> 00:25:00,976
أنا لا أصل إلى أتخذ كل القرارات
لأن أنا الرجل!

392
00:25:01,691 --> 00:25:06,020
النظرة، إذا أعده شيء،
لا تجعلني بشكل متسكع.

393
00:25:06,237 --> 00:25:09,937
- أنت تعمل  شغل جيد نفسك!
- يسيطر عليه هناك، رجاء؟

394
00:25:10,157 --> 00:25:11,437
أنا أمه.

395
00:25:11,700 --> 00:25:15,745
أرى طفلي الرضيع المتعب يجلس هناك،
وأنا أعرف بأنه يوصل إلى أصبح فوق مبكرا.

396
00:25:16,288 --> 00:25:18,957
- لأي غرض؟
- لأن آخذه لمعاملة باهتمام كبير الجمنازيوم.

397
00:25:19,207 --> 00:25:20,951
أوه، لا. لا يعامل باهتمام كبير جمنازيوم.

398
00:25:21,168 --> 00:25:23,955
- يحتاج للمعاشرة مع الأطفال.
- يذهب إلى المتنزه.

399
00:25:24,170 --> 00:25:26,412
لا آخذه
إلى المتنزه أكثر!

400
00:25:26,673 --> 00:25:29,080
تعرف ماذا هو عمل؟
إرتفع  إنبوب شق.

401
00:25:29,342 --> 00:25:31,880
- يرفضه.
- هو يمكن أن يحصل على الأمراض من تلك!

402
00:25:32,136 --> 00:25:36,216
أنت خائف جدا! أنت ذاهب إلى
إرفعه إلى يكون الطفل الباكي حقيقي.

403
00:25:36,474 --> 00:25:39,558
سأعامل باهتمام كبير جمنازيوم.
أنا لا أرى لماذا تهتم على أية حال.

404
00:25:40,436 --> 00:25:42,843
- ما ذلك المتوسط؟
- الذي تعني، ما هو متوسط؟

405
00:25:43,105 --> 00:25:46,556
يعني بأنه مالك
لذا لست مفترض للإهتمام.

406
00:25:46,775 --> 00:25:48,519
- أنا لم أقل ذلك.
- هو الذي تعتقد.

407
00:25:48,736 --> 00:25:51,487
تكسب مال أكثر
لذا أنت يمكن أن تتخذ القرارات

408
00:25:51,738 --> 00:25:53,612
 وأنا خارج هنا.
- أنا لا!

409
00:25:53,824 --> 00:25:56,149
أنا ليس لي، أبدا
عرض مالا قبل ذلك!

410
00:25:56,410 --> 00:25:58,367
الذي يعمل كل شيء
يجب أن يكون طريقك؟

411
00:25:58,578 --> 00:25:59,610
هو لا!

412
00:26:00,664 --> 00:26:02,206
- سكت!
- سكت، أنت!

413
00:26:02,791 --> 00:26:04,997
دعنا نجرد هنا.

414
00:26:05,835 --> 00:26:08,540
أخي 27 باون غبي.

415
00:26:09,672 --> 00:26:12,709
أبوي بخير منفصلا
لكن ك زوج، ينتنون.

416
00:26:12,967 --> 00:26:16,051
الذي لا أنت فقط وضعتني
في  لباس داعر، اوكي؟

417
00:26:16,929 --> 00:26:20,132
أحزر بأنك صديقي الوحيد، هيربي.

418
00:26:20,349 --> 00:26:23,967
بشكل ثقافي يأخذ على الأقل
ثلاثة تواريخ لمعرفة شخص ما.

419
00:26:24,186 --> 00:26:27,970
لكن عاطفيا، أنا سأنظر إلى فقط
الطريق الذي هو سيأكل قرف الشيء.

420
00:26:28,232 --> 00:26:29,430
مثل كلاب الفلفل الحار.

421
00:26:29,692 --> 00:26:33,606
هذا الصوت داخلي يقول بأنك لا تستطيع
إصرف السنوات الـ60 التالية معه.

422
00:26:33,820 --> 00:26:36,738
- أنت تخطط لحي  وقت طويل.
- تعرف ما أعني.

423
00:26:36,990 --> 00:26:38,983
أنت وجيمس كان
سوية إلى الأبد.

424
00:26:39,201 --> 00:26:40,778
نعم ,  سنة و نصف.

425
00:26:41,036 --> 00:26:43,361
ل علاقة غير إستحواذية،
ذلك جيد جدا.

426
00:26:43,622 --> 00:26:45,495
- تعرف ماذا أكره؟
- الذي؟

427
00:26:45,749 --> 00:26:50,161
أكره الطريق جيمس دائما
يخبرني كيف للإعتناء بميكي.

428
00:26:50,420 --> 00:26:53,089
حملت الطفل لتسعة شهور.

429
00:26:53,339 --> 00:26:55,462
مررت بالعمل والألم.

430
00:26:55,675 --> 00:26:59,423
أعرف الذي أعمل. أنا يجب أن
يكون لوردا وإمبراطور ذلك الطفل.

431
00:26:59,679 --> 00:27:02,798
أعتقد لربما هو فقط
يصبح محبطا، تعرف؟

432
00:27:03,057 --> 00:27:05,892
لأنه ما عنده  شغل
بأنه يحب. مثل نحن نعمل.

433
00:27:06,143 --> 00:27:07,970
نحن محظوظون جدا.

434
00:27:08,479 --> 00:27:11,314
- أنا لا أعرف ما العمل.
- أنا لا أعرف ما أقول.

435
00:27:11,565 --> 00:27:15,942
تعرف ماذا أنت يجب أن تعمل؟ أنت
يجب أن يسيطر على الحالة.

436
00:27:16,194 --> 00:27:20,109
أنت لا تستطيع إنتظار هذا سكمندريك
لجمع فعله سوية.

437
00:27:20,365 --> 00:27:22,773
هو ليس  سكمندريك
هو  أب جيد.

438
00:27:22,993 --> 00:27:25,069
لمعلوماتكم،
هو يعمل بجد حقيقي.

439
00:27:25,328 --> 00:27:28,412
تلك المشكلة.
يشغل حماره من بدون مقابل.

440
00:27:28,665 --> 00:27:31,369
الآن أب عنده حساب
مع الطيارين المتعلق بالشركات.

441
00:27:31,626 --> 00:27:35,208
يكسبون بين 30
و50,000 دولار في السنة.

442
00:27:35,463 --> 00:27:37,621
أتمنى جيمس يمكن أن يصبح
 شغل مثل ذلك.

443
00:27:37,882 --> 00:27:40,171
أنا طريق أمامك.
سألنا.

444
00:27:40,426 --> 00:27:44,258
جيمس يجب أن يدعو فريدي.
أخبره كيف العديد من الساعات، الذي تملس.

445
00:27:44,513 --> 00:27:48,214
لا. مدام، تعرف، إذا جيمس
كان عنده  شغل الذي أحب حقا

446
00:27:48,434 --> 00:27:50,722
 وهو يمكن أن يجمع مال،
ذلك سيكون عظيم لنا.

447
00:27:50,936 --> 00:27:54,221
وأنت عندك أب للشكر.

448
00:27:54,773 --> 00:27:56,564
- ستة. ستة.
- أي دولار.

449
00:27:56,817 --> 00:27:59,023
ستة دولار. نعم. سبعة؟

450
00:27:59,236 --> 00:28:01,809
أي بطاقة  بطاقة.
لماذا أنت يجب أن تسميهم كل؟

451
00:28:04,491 --> 00:28:06,364
أي نوع الأجهزة يطيرون؟

452
00:28:06,618 --> 00:28:08,694
أنا لا أعرف. أنت ستكتشف.

453
00:28:08,953 --> 00:28:12,536
على الأقل بشغلي أنا يمكن أن أطير
الأنواع المختلفة للطائرات.

454
00:28:12,790 --> 00:28:15,115
جيمي، ماذا يهم؟
أي طائرة  طائرة.

455
00:28:15,334 --> 00:28:18,869
حسنا، أنت لا تحب الطيران،
لذا هو لا يهم إليك.

456
00:28:20,006 --> 00:28:23,457
هذه ليست حول الذي طائرات
هم يجب أن يطيروا. ما هو؟

457
00:28:23,676 --> 00:28:26,677
تريد معرفة ماذا هو؟
هو أمك، اوكي؟

458
00:28:27,596 --> 00:28:30,965
- هم يسيطرون على حياتك.
- هم لا يسيطرون على حياتي.

459
00:28:31,225 --> 00:28:32,968
بأنك وأخاك
المحاسبون؟

460
00:28:33,352 --> 00:28:35,558
لأن نحبه كثيرا.

461
00:28:35,812 --> 00:28:37,437
أوه، يجيء!

462
00:28:38,565 --> 00:28:41,234
تحب كثيرا أن تكون محاسبين؟

463
00:28:41,485 --> 00:28:44,438
أنا أعمل. يتعامل مع مفضلي
الأشياء وأعداد وناس.

464
00:28:44,821 --> 00:28:48,866
وهم يدققون تصريح ضريبتنا كل
سنة فقط لجعلي أبدو غبي.

465
00:28:49,200 --> 00:28:51,442
ذلك ليس حقيقي!
قلت بأنه كان بخير.

466
00:28:51,661 --> 00:28:53,036
لربما هو ليس.

467
00:28:53,246 --> 00:28:56,330
النظرة، لا تأخذ الشغل.
أنا لا أهتم.

468
00:28:56,582 --> 00:28:57,863
الغرامة. أنا لن.

469
00:29:20,814 --> 00:29:24,349
أوه، عسل. أنا آسف.

470
00:29:24,985 --> 00:29:26,479
أوه، حبيب.

471
00:29:28,363 --> 00:29:32,692
- أنا كنت فقط أحاول المساعدة.
- أعرف بأنك كنت تساعدني.

472
00:29:33,534 --> 00:29:37,117
إعتقدت بأن إذا أنت عملت شيءا
أحببت، أنت ستكون أسعد.

473
00:29:37,371 --> 00:29:38,996
أنا ما كان يجب أن أقول أي شئ.

474
00:29:39,248 --> 00:29:43,542
أمي وأبي كانا يحاولان المساعدة
لذا تكلموا مع أصدقائهم.

475
00:29:43,794 --> 00:29:45,668
- الآن تكرههم.
- أنا لا أكرههم.

476
00:29:45,921 --> 00:29:48,590
أنا كنت دائما حقا
لطيف إلى أمك.

477
00:29:48,841 --> 00:29:52,423
العسل، نظرة، أنا سأدعو فريدي
غدا، اوكي؟

478
00:29:52,678 --> 00:29:55,003
لا تدعه فقط
لأن أصرخ.

479
00:29:55,222 --> 00:29:59,765
أنا سأكتشف الذي كله عن،
وأنا لن أعدك أي شئ.

480
00:29:59,976 --> 00:30:01,720
هو لن لأنك تبكي.

481
00:30:01,978 --> 00:30:04,813
اوكي. حسنا، يعطيني  قبلة.

482
00:30:11,654 --> 00:30:12,935
من بحق الجحيم ذلك؟

483
00:30:14,282 --> 00:30:18,149
من هو؟ يلعنه.
هو يجب أن يكون نوع من بندق!

484
00:30:18,369 --> 00:30:20,326
هنا، تركني أفتحه. ما؟

485
00:30:22,164 --> 00:30:25,367
- هل تعرف من أكره؟
- ستيوارت!

486
00:30:25,584 --> 00:30:28,621
كيف تعمل؟ أنت خلفي!
هذا أخي. هذا جيمس.

487
00:30:28,879 --> 00:30:33,375
أكره هؤلاء الشرقيين! هم
شراء هذه البلاد. تعرف لماذا؟

488
00:30:33,592 --> 00:30:36,130
- هو المحاسب للمتسوبيشي.
- ليس أكثر.

489
00:30:36,345 --> 00:30:39,630
الأمريكان داروا أنفسهم
إلى سذج سمين الكسالى

490
00:30:39,848 --> 00:30:42,968
 الذي يفضل أن يبيع أصابع قدمهم
من يصبح فوق ويمشي  كتلة.

491
00:30:43,184 --> 00:30:47,763
- هل يمكن أن أبقى هنا لفترة؟
- طالما تريد.

492
00:30:49,858 --> 00:30:52,562
أنا سأختلق الأريكة! نعم!

493
00:30:57,740 --> 00:31:01,738
أوه، الذي  معضلة.
هل أبقى أو أتبول؟

494
00:31:02,745 --> 00:31:04,903
ماذا لو أن إدي قال كان حقيقي؟

495
00:31:05,164 --> 00:31:08,200
السيد تواليت يأكل ك تتبول تتبول؟

496
00:31:08,584 --> 00:31:12,795
أوه، حسنا، أحزر
أنا حقا لا أعتقد ذلك.

497
00:31:13,213 --> 00:31:17,163
لكن ثم، من الناحية الأخرى،
ماذا لو أن هناك  السيد تواليت؟

498
00:31:17,759 --> 00:31:21,543
حسنا، أعتقد أنا أفضل فقط دور
الضوء على فقط للتأكيد.

499
00:31:23,098 --> 00:31:24,758
كما إعتقدت.

500
00:31:24,975 --> 00:31:27,181
فقط  مرحاض قديم منتظم , ههه؟

501
00:31:27,435 --> 00:31:29,677
إنتظار حتى أنا أخبر إدي عن هذا.

502
00:31:29,896 --> 00:31:31,972
إدي والأفكار متحجره.

503
00:31:32,398 --> 00:31:35,352
يا، أنت! أنت قليلا شخاخ
أتكلم معك!

504
00:31:35,568 --> 00:31:37,192
أنت مفترض لإعطائي أتبول أتبول!

505
00:31:37,445 --> 00:31:39,983
اين ذلك يتبول يتبول؟
نحن نتحدث عن نتبول نتبول!

506
00:31:40,197 --> 00:31:42,819
- أحتاج الذي أتبول أتبول!
- أوه، لا! السيد تواليت!

507
00:31:43,034 --> 00:31:46,367
إستمع، كان عندي هو معك!
أنت من الأفضل أن تعطيني الذي أتبول أتبول.

508
00:31:46,620 --> 00:31:51,116
أعطه لي أو في المرة القادمة أنت
إجلس عليني، أنا سأقضم طيزك!

509
00:31:56,672 --> 00:32:00,123
هو بخير، عسل. مومي هنا.

510
00:32:00,342 --> 00:32:03,177
- مومي هنا. أوه، حبيب.
- مومي. الأب. القعادة.

511
00:32:03,428 --> 00:32:05,800
- هو فقط  حلم.
- رجل المرحاض.

512
00:32:06,056 --> 00:32:08,344
هو كان مخيف.

513
00:32:08,558 --> 00:32:10,965
- تعرف ماذا هو؟
- يحصل على حمولة من تلك الحواجب.

514
00:32:11,185 --> 00:32:14,850
- هو  بلاد مستعرضة
- ما الصفقة بالحواجب؟

515
00:32:15,773 --> 00:32:17,184
يراقب أنا أفهم.

516
00:32:17,483 --> 00:32:20,982
أفواه أفهم. لكن الحواجب؟

517
00:32:21,696 --> 00:32:24,151
أتسائل إذا أنا سيكون عندي  وضع مثل له.

518
00:32:25,241 --> 00:32:27,648
الأب ما عنده  مجموعة مثل ه.

519
00:32:27,910 --> 00:32:30,745
- حظ سعيد بمقابلة شغلك.
- هو مشوش.

520
00:32:30,996 --> 00:32:32,656
أحزر بأنني سأتعلم يوما ما.

521
00:32:33,373 --> 00:32:36,244
- أريده خارج البيت.
- نحن نخرج!

522
00:32:36,501 --> 00:32:40,084
نحن نستعد للخروج!
أنا مستشهد به سابق جدا!

523
00:32:40,881 --> 00:32:43,550
- أب، لا يأخذ أنفي!
- حصلت على أنفك.

524
00:32:43,758 --> 00:32:46,047
- مع السلامة، أرنب عسل مومي.
- مرحبا، مومي.

525
00:32:46,302 --> 00:32:47,880
دعنا نأخذ المسرحية دوة

526
00:32:48,138 --> 00:32:52,467
هناك شيء رأيت في وقت سابق
بأن أنا أحب بناء وإذا أنت

527
00:32:52,684 --> 00:32:53,929
الأم؟

528
00:32:57,146 --> 00:32:58,521
الأب.

529
00:32:59,440 --> 00:33:01,646
كل شخص اين يذهب؟

530
00:33:03,194 --> 00:33:05,945
ما أعمل لإستحقاق هذا؟

531
00:33:06,614 --> 00:33:09,401
جولي، لاتقلق.
أنا سأعتني بك.

532
00:33:09,658 --> 00:33:11,651
أنت صغير جدا!

533
00:33:11,952 --> 00:33:16,199
أنت كان يجب أن ترى أخي
ك طفل. هو كان لطيف وحلو جدا!

534
00:33:16,415 --> 00:33:19,119
لكن مهما هو عمل،
هو يقع في مشاكل.

535
00:33:19,334 --> 00:33:22,039
كل شخص كان يصرخ دائما عليه.

536
00:33:22,295 --> 00:33:23,671
الأب كان يصرخ.

537
00:33:23,922 --> 00:33:25,961
يشبه تماما ليون!

538
00:33:26,216 --> 00:33:28,707
- يبدو كل شخص مثل ليون.
- تعتقد ذلك؟

539
00:33:28,968 --> 00:33:32,053
أعتقد إذا هو كان في  محبة
البيئة، مثل بيتي

540
00:33:32,305 --> 00:33:34,630
 بأن هو حقا
حل.

541
00:33:41,856 --> 00:33:44,726
نعم، حق ويسد.

542
00:33:45,860 --> 00:33:46,891
شكرا، بيل.

543
00:33:48,654 --> 00:33:50,362
اوكي، هنا نحن.

544
00:33:55,577 --> 00:33:58,827
- يعذرني. هنا نذهب.
- اين الحقيبة؟

545
00:33:59,081 --> 00:34:01,038
- هل تركته على الطائرة؟
- لا.

546
00:34:01,291 --> 00:34:02,489
دقيقة واحدة.

547
00:34:03,251 --> 00:34:04,995
- أنا سأغلق.
- راهنت.

548
00:34:05,211 --> 00:34:08,082
حسنا، هنا نحن. شكرا لكم.

549
00:34:08,298 --> 00:34:09,543
ليلة سعيدة.

550
00:34:10,884 --> 00:34:12,294
وجة قبيح

551
00:34:12,510 --> 00:34:13,921
اللهي.

552
00:34:14,846 --> 00:34:16,672
- مرحبا، ألفيس.
- يا، بريسيلا.

553
00:34:16,889 --> 00:34:18,134
كيف يذهب؟

554
00:34:18,349 --> 00:34:21,848
أي الجزء؟ يلومني عليه
الصخب الذي يسكب نبيذا عليهم

555
00:34:22,061 --> 00:34:23,970
 أو يصرخني خارج للقهوة الضعيفة؟

556
00:34:24,188 --> 00:34:26,477
أنت فقط حصلت على إثنان تزحفان.

557
00:34:26,732 --> 00:34:30,018
ديدرت يشعر بالنشوة ليس مقلق
حول قيادة سيارة سيارة الأجرة؟

558
00:34:30,235 --> 00:34:32,109
ديرت ذلك الصنعه ؟

559
00:34:32,321 --> 00:34:36,235
أحب طائرا  طائرة لير
هو فقط هذا أسلوب حياة النداة

560
00:34:36,491 --> 00:34:38,365
أنت تحت الطلب أي وقت.

561
00:34:38,618 --> 00:34:41,904
ذلك يعني بأننا لا نستطيع تخطيط العطل.
ماذا عن الأطفال؟

562
00:34:42,164 --> 00:34:44,156
هل أنا  نادل أو  طيار؟

563
00:34:44,416 --> 00:34:47,085
ما عدا ذلك، كيف حببته؟

564
00:34:49,420 --> 00:34:50,665
- هل حببته؟
- نعم.

565
00:34:50,922 --> 00:34:52,961
حببته! عرفت بأنك.

566
00:34:53,383 --> 00:34:57,380
حسنا، أعتقد سأحاوله.
نعم، نعم، هو صلب.

567
00:34:57,637 --> 00:34:59,795
أنا يجب يكون صادق مع نفسي هنا.

568
00:35:00,473 --> 00:35:03,094
أنا  فشل ك أخ كبير.
إنظر إليها.

569
00:35:03,309 --> 00:35:05,218
وأذهب، أذهب، أنا

570
00:35:05,436 --> 00:35:06,681
 يربي نفسي.

571
00:35:06,937 --> 00:35:10,187
أحاول وأعلمها لزحف،
هي تثب مثل  كلب.

572
00:35:11,275 --> 00:35:12,733
هنا أذهب.

573
00:35:14,236 --> 00:35:17,936
- نعم، أذهب.
- إنتظار في الدقيقة. هي فوق.

574
00:35:18,448 --> 00:35:20,773
هي نقالة. هي تتحرك.

575
00:35:21,451 --> 00:35:23,574
هي تترأس حق للعبي.

576
00:35:24,579 --> 00:35:27,366
لربما أنا أفضل أشوفها
حول اللعب مباشرة

577
00:35:27,624 --> 00:35:30,993
 قبل هي تعمل شيءا صارم
إلى أحد لعبي.

578
00:35:31,252 --> 00:35:32,794
دعني أشوفك شيء.

579
00:35:33,254 --> 00:35:36,955
هذه كل اللعب، حق؟
البعض لي، البعض لكم.

580
00:35:37,216 --> 00:35:40,300
- الإختلاف عندي لعب عظيمة.
- دعني أرى.

581
00:35:40,511 --> 00:35:45,173
- عندك كل هذه الغبي، يعامل باهتمام كبير اللعب.
- هل بالإمكان أن أرى ذلك؟ أحبه.

582
00:35:45,516 --> 00:35:47,592
بالطبع أنت تعمل.
هو  لعبة ولد كبيرة.

583
00:35:47,851 --> 00:35:49,559
أليس بالإمكان أن أراه ل قليلا؟

584
00:35:49,812 --> 00:35:53,227
أنت لا يمكن أن تأخذ هو. تعتقد
هل يمكن أن يقفز إلى  لعبة مثل هذه؟

585
00:35:53,482 --> 00:35:57,017
- يكبر، طفل.
- اللهي، هو يقصدني دائما لذا.

586
00:35:57,277 --> 00:36:01,322
- هنا  لعبة التي أنت يمكن أن تلعب مع.
- أنا لا أحب الكرات!

587
00:36:01,531 --> 00:36:03,690
لا تبك ثانية.

588
00:36:09,497 --> 00:36:11,122
جمد!

589
00:36:13,459 --> 00:36:15,452
- ماذا تعمل؟
- أنا آسف.

590
00:36:15,712 --> 00:36:18,665
لماذا عندك  بندقية في بيتي؟
هناك أطفال هنا!

591
00:36:18,881 --> 00:36:19,960
هو لم يحمل.

592
00:36:20,216 --> 00:36:23,252
يقول الناس الذي عندما
يقتلون شخص ما عرضيا.

593
00:36:23,469 --> 00:36:25,129
أنا لم أفكر بأنه حمل.

594
00:36:25,387 --> 00:36:28,424
أنت رجال يضحكونني.
أنت مضحك جدا.

595
00:36:29,516 --> 00:36:33,561
تخزن خزاناتك
بالماء المعبأ بالقناني والمصابيح الكاشفة.

596
00:36:33,812 --> 00:36:37,181
لكن ماذا تعتقد سوف يحدث
عندما تبدأ المتاعب؟

597
00:36:37,441 --> 00:36:40,940
مثل الزلازل أو الفيضانات المحلية
أو شرائح طين.

598
00:36:41,153 --> 00:36:44,521
أو فقط فوضى ورعب،
موت الناس في الشوارع.

599
00:36:44,781 --> 00:36:47,272
وأنت تطمأن
بمائك المعبأ بالقناني.

600
00:36:47,909 --> 00:36:50,365
الآن بيت الرجل المجاور،
هو يحصل على أحد هذه.

601
00:36:50,620 --> 00:36:52,244
الذي سيذهب عطشان؟

602
00:36:52,497 --> 00:36:54,703
ه أو أنت؟

603
00:36:56,125 --> 00:36:57,370
أعني

604
00:36:57,835 --> 00:36:59,116
 فكر في الموضوع.

605
00:37:00,087 --> 00:37:01,795
أنت معتوه.

606
00:37:06,051 --> 00:37:09,136
مولي، أنا لا أريد ذلك المعتوه
حول الأطفال.

607
00:37:09,388 --> 00:37:12,009
- هو عمهم.
- ينام مع  بندقية.

608
00:37:12,266 --> 00:37:15,267
- هو لا.
- حاول ضربي عندما جئت فيه.

609
00:37:15,852 --> 00:37:17,477
كرة؟

610
00:37:17,938 --> 00:37:21,022
- هل أنت لك  بندقية في هناك؟
- هو لم يحمل.

611
00:37:21,274 --> 00:37:22,852
هو لم يحمل.

612
00:37:23,944 --> 00:37:24,975
أحتاج بعض الغطاء.

613
00:37:25,195 --> 00:37:29,239
إذا أشرب خارج  كأس  ،
تلقيني  محاضرة ساعتين.

614
00:37:29,491 --> 00:37:33,702
لكن ترافس ينتقل للعيش مع
سلاح نصف آلي وهو هل اوكي؟

615
00:37:33,911 --> 00:37:37,197
هذه نيويورك.
تحمل النساء الأسلحة في محافظهم.

616
00:37:37,415 --> 00:37:39,740
أكثر الناس عندهم هم
في طوال ليلهم.

617
00:37:40,001 --> 00:37:43,500
جيمي، إذا  أفرغ بندقية قليلا
يجعله يشعر بالتحسن

618
00:37:43,713 --> 00:37:45,041
يجعله يشعر بالتحسن؟

619
00:37:45,297 --> 00:37:49,758
متسلق لربما  برج وإطلاق نار
الطلاب يجعلونه يشعر بالتحسن.

620
00:37:50,052 --> 00:37:51,427
اللهي.

621
00:38:22,541 --> 00:38:25,708
اوكي الآن، هذه قد تبدو
مثل  سؤال غبي

622
00:38:25,920 --> 00:38:27,746
 لكن أين قضيب جولي؟

623
00:38:28,005 --> 00:38:30,792
هو في الحوض، لربما؟
هل هي أنهتهو؟

624
00:38:31,008 --> 00:38:34,211
- لا قضيب.
- أوه، هو بخير.

625
00:38:34,428 --> 00:38:37,298
يريد أن يعرف لماذا
جولي ما عندها  قضيب.

626
00:38:37,806 --> 00:38:40,807
- الذي؟
- يخبره عن الأولاد والبنات.

627
00:38:41,017 --> 00:38:44,801
- ليس في هذا العمر، عسل.
- فقط يخبره لماذا نحن مختلفون.

628
00:38:45,021 --> 00:38:47,808
أنت تعمل هو. أخبرته
حول القطعة المجنونة.

629
00:38:48,024 --> 00:38:52,353
بخير، يأخذ جولي.
إذهب شاهد أبا. إذهب شاهد أبا.

630
00:38:52,612 --> 00:38:53,774
ميكي

631
00:38:54,155 --> 00:38:57,109
 جولي  بنت
وأنت  ولد، اوكي؟

632
00:38:57,325 --> 00:39:02,152
الأولاد الصغار عندهم القضائب، لكن البنات
لا لأنهم ليسوا بحاجة إلى هم.

633
00:39:02,413 --> 00:39:06,161
هو مثل مومي. مومي  بنت،
لذا أنا ما عندي  قضيب.

634
00:39:06,417 --> 00:39:08,789
لكنها تحصل على بعض مجموعة الكرات.

635
00:39:10,212 --> 00:39:13,332
- لكن الأب  كبير ؟
- قضيب.

636
00:39:14,007 --> 00:39:16,047
ذلك صحيح.

637
00:39:16,301 --> 00:39:18,210
هنا نذهب. ماذا ذلك؟

638
00:39:22,140 --> 00:39:23,385
أي قضيب.

639
00:39:25,685 --> 00:39:28,057
- هذا؟
- لا قضيب.

640
00:39:28,271 --> 00:39:31,307
ذلك جيد! يفهم.
ماذا هذا؟

641
00:39:35,236 --> 00:39:36,611
النداء القاسي.

642
00:39:37,447 --> 00:39:41,112
أوه، ولد، هل كان ذلك الغبي أو الذي؟
هو كان غبي جدا.

643
00:39:41,325 --> 00:39:43,448
أعتقد سيكون عندي  نوبة قلبية.

644
00:39:43,703 --> 00:39:47,700
ترى، في هذا ناس العمر عندهم
الميل أن يكون عنده  نوبة قلبية.

645
00:39:47,957 --> 00:39:50,115
أنت يمكن أن تعمل ذلك.
أنت فقط ترتفع وأسفل.

646
00:39:50,376 --> 00:39:54,669
لكن في النهاية عندك  نوبة قلبية.
قفزة فوق وأسفل مثل تلك.

647
00:39:54,922 --> 00:39:56,748
ولا ينسي التنفس!

648
00:39:56,965 --> 00:39:59,919
الكثير من ناس الأوقات فقط
مت هنا، وأنت تقول:

649
00:40:00,177 --> 00:40:02,846
إد، ماذا حدث؟
نسيت التنفس.

650
00:40:03,096 --> 00:40:05,005
فقط قفزة. قفزة فوق وأسفل.

651
00:40:06,182 --> 00:40:07,842
نعم، مثل ذلك. الغرامة.

652
00:40:08,101 --> 00:40:10,508
تحب هذا البيت؟
هو  بيت جيد جدا.

653
00:40:10,728 --> 00:40:12,602
هل هو ني أو هذا الرجل غربة؟

654
00:40:12,814 --> 00:40:14,687
فقط يمزق وجهي الكامل من.

655
00:40:14,941 --> 00:40:17,514
تمزق وجهي من وأنت تضربني.

656
00:40:17,777 --> 00:40:20,102
أنا أبدا ما كان عندي كثيرا مرح
في حياتي!

657
00:40:20,321 --> 00:40:24,734
إفحص الأشقر على القرد
الحانات. أنت يمكن أن ترى فوق لباسها!

658
00:40:24,950 --> 00:40:26,824
تلك شيلا. لعبنا طبيبا.

659
00:40:27,161 --> 00:40:28,572
لعب أين؟

660
00:40:28,829 --> 00:40:30,987
هناك،
وراء ذلك شيء حقيبة الفاصولية.

661
00:40:31,290 --> 00:40:32,535
تزعج!

662
00:40:32,916 --> 00:40:34,375
حصل على نداء البيت الآخر.

663
00:40:36,461 --> 00:40:38,371
يحصل إدي على كل البنات.

664
00:40:38,630 --> 00:40:40,753
هو لا يلبس  حفاظة أطفال.

665
00:40:41,007 --> 00:40:43,214
لربما أنا يجب أن أحاول
هذا الشيء المجنون.

666
00:40:43,468 --> 00:40:45,793
عندما أنت يجب أن تتبول،
تقفز فوق وأسفل.

667
00:40:46,054 --> 00:40:49,257
لكن أحيانا لا شيء يجب أن يخرج.

668
00:40:49,474 --> 00:40:53,388
لذا تحاول القفز فوق وأسفل
أكثر بعض الشيء.

669
00:40:54,896 --> 00:40:57,766
وأنا ليس من الضروري أن أتبول.

670
00:40:58,024 --> 00:41:00,597
أنا ليس من الضروري أن أتبول.

671
00:41:01,235 --> 00:41:04,770
أنا عندي لتبول،
وأنا أفضل أذهب في مكان ما.

672
00:41:05,030 --> 00:41:08,280
هنا أذهب. اوكي.
الآن الذي الوقت. أنا فقط

673
00:41:11,787 --> 00:41:14,112
تلك المادة تقترب خلسةك حقا.

674
00:41:20,962 --> 00:41:23,714
أريد  طاسة قطع كاراميل كرافت

675
00:41:24,424 --> 00:41:28,552
رفاق مصارعة دبليو دبليو إف،
المصارعون القساة والمستعدون من تونكا

676
00:41:28,928 --> 00:41:32,095
مصارعة الرفاق من قبل تونكا؟
أريد أحد أولئك!

677
00:41:32,348 --> 00:41:34,341
يجيء رأس مطرقة الكوبرا الجديد هنا.

678
00:41:34,559 --> 00:41:36,682
الكوبرا سوف
إغرق تلك جوز!

679
00:41:36,936 --> 00:41:39,344
أحتاج  رأس مطرقة كوبرا!

680
00:41:39,564 --> 00:41:41,473
يا، أريد  كوبرا

681
00:41:41,732 --> 00:41:44,104
هو للأولاد. اللهي.

682
00:41:44,610 --> 00:41:47,066
- يا، بريسيلا.
- مرحبا، ألفيس.

683
00:41:50,366 --> 00:41:53,781
- ميكي، تخمين ماذا حصلت عليك؟
- أي رأس مطرقة كوبرا؟

684
00:41:54,036 --> 00:41:56,028
- طائرة!
- أوه، رجل.

685
00:41:56,246 --> 00:41:58,535
هو  لير 24,
مثل أبك يطير.

686
00:41:58,790 --> 00:42:01,910
يوم واحد الذي أنا سآخذك إلى المطار.
أنت يمكن أن تجلس معي.

687
00:42:02,127 --> 00:42:04,499
- حاجة لهل ذلك؟
- لا.

688
00:42:04,838 --> 00:42:08,337
الرجل، أنا ما سبق أن كنت أكثر إهانة.

689
00:42:09,843 --> 00:42:13,176
أنهض لهذه مقابلة الشغل
اليوم. كل شيء عظيم.

690
00:42:13,429 --> 00:42:15,422
هي لهذه المنظمة التحررية.

691
00:42:15,682 --> 00:42:16,796
أي واحد؟

692
00:42:17,558 --> 00:42:21,603
أنا لا أعرف. المؤسسة الأمريكية
الطفل الباكي أو بعض التغوط.

693
00:42:21,979 --> 00:42:25,015
يخبرني الراتب،
وأنا أردت رفس حماره.

694
00:42:25,274 --> 00:42:28,145
- من يعتقد بأنه يتكلم معه؟
- هل أنت جائع؟

695
00:42:28,569 --> 00:42:30,775
أخرج
الهرات الأسرع.

696
00:42:31,030 --> 00:42:32,572
ذلك سيكون مرح لك.

697
00:42:32,823 --> 00:42:35,444
- تعتقد بأنني هل يمكن أن يستعير 20دولار؟
- متأكد.

698
00:42:35,659 --> 00:42:38,067
يا، ستيوارت؟ سترة نيس.

699
00:42:38,328 --> 00:42:40,736
هل لديك أنت مانع؟ أصبحت  تأريخ.

700
00:42:40,956 --> 00:42:42,035
أحزر لست.

701
00:42:42,290 --> 00:42:45,706
هنا. وأنا أريدك أن تأخذ هذا.
هذا مال مجنون.

702
00:42:45,961 --> 00:42:51,085
ولا يأخذ النفق.
هناك الكثير من الشاذ. وارد  سيارة أجرة.

703
00:42:51,299 --> 00:42:54,632
- هناك الكثير من الشاذ هناك؟
- نعم. تأخذ  سيارة أجرة. مع السلامة.

704
00:42:56,179 --> 00:43:00,472
أنا لا أتدبر الذي كل مقابلة شغل
يرتفع على، ينزعج.

705
00:43:00,683 --> 00:43:03,719
هو لا يضايقني حقا
بأنه يأخذ ملابسي.

706
00:43:03,978 --> 00:43:06,551
أنا يمكن أن أتحمل حتى
وجهات نظره الفاشية.

707
00:43:06,814 --> 00:43:10,064
لكنك تعرف ماذا يضايقني؟
أي حقا لحظاتي من؟

708
00:43:10,276 --> 00:43:12,268
هذا وهذا!

709
00:43:12,528 --> 00:43:15,066
يشرب كل شيء ماعدا  هبوط،
ثم يعيده.

710
00:43:15,280 --> 00:43:17,818
يأخذ عضات كل شيء،
ثم يعيده.

711
00:43:18,075 --> 00:43:21,526
يقرأ مجلاتنا، يخفيهم
قبل أن نصل إلى قرأناهم!

712
00:43:21,745 --> 00:43:24,580
- أنا سأتحادث معه.
- لا، أريده خارج.

713
00:43:24,831 --> 00:43:26,954
- هو ما عنده  مكان.
- أمك.

714
00:43:27,167 --> 00:43:28,542
هم يقتلون بعضهم البعض.

715
00:43:28,752 --> 00:43:30,744
لماذا تضعه أمامي؟

716
00:43:31,004 --> 00:43:32,462
- أنا لا.
- أنت تعمل.

717
00:43:32,714 --> 00:43:34,042
قرر، ه أو ي.

718
00:43:34,924 --> 00:43:38,625
أنت لا تستطيع طلب منني الإختيار
بينكم وعائلتي!

719
00:43:38,845 --> 00:43:40,921
هو ما زال عائلة في أمك.

720
00:43:41,138 --> 00:43:44,803
أنا لن أرفسه خارج. وأنا أكرهك
لطلب منني عمل هذا.

721
00:43:45,059 --> 00:43:48,060
- تكرهني؟
- أنت بخيل وأناني.

722
00:43:48,312 --> 00:43:50,885
- أنت متهور وعنيد.
- أوه، نعم؟

723
00:43:51,106 --> 00:43:53,229
أعتقد أنت  ساذج غبي كبير!

724
00:43:53,484 --> 00:43:55,144
أعتقد أنت كبير وغبي!

725
00:43:55,402 --> 00:43:58,853
أنا قد أكون كبير، لكن لست غبي!
لذا أنت فقط تخرج من هنا!

726
00:43:59,114 --> 00:44:02,234
- أدفع نصفا الإيجار!
- أدفع كل المرافق!

727
00:44:02,659 --> 00:44:04,070
غرم!

728
00:44:04,286 --> 00:44:07,286
ألفيس يترك البناية!

729
00:44:10,083 --> 00:44:13,452
يا، أنا لا أريده أن يذهب.

730
00:44:13,878 --> 00:44:14,993
ماذا حدث؟

731
00:44:15,254 --> 00:44:17,745
أوه، نعم؟ يطارد أبي بعيدا،
أنا سأشوفك.

732
00:44:18,341 --> 00:44:19,918
هنا، هنا. إمض.

733
00:44:20,426 --> 00:44:22,834
يا، ذلك لي!

734
00:44:23,054 --> 00:44:26,422
كل الصراخ. هنا
أعتقد من صديقك الصغير!

735
00:44:27,099 --> 00:44:29,305
أوه، لا!

736
00:44:31,270 --> 00:44:33,558
مع السلامة ,
فكرك هل  طير؟

737
00:44:33,814 --> 00:44:35,972
دعنا نرى إذا أنت يمكن أن تطير الآن.

738
00:44:36,650 --> 00:44:38,524
أوه، صديقي!

739
00:44:38,777 --> 00:44:41,398
آذيت صديقي.

740
00:44:42,531 --> 00:44:44,025
تزحف!

741
00:46:09,197 --> 00:46:12,317
- من هو؟
- أنا، رونا.

742
00:46:13,826 --> 00:46:16,613
- مرحبا, حبيبتي
- تتدبر إذا أبقى الليل؟

743
00:46:16,871 --> 00:46:19,658
خائف جدا لأن أذهب إليه
شقتي. أنا سرقت.

744
00:46:19,916 --> 00:46:22,585
بالطبع أنت يمكن أن. ماذا حدث؟

745
00:46:22,835 --> 00:46:26,702
ذهبت لوضع المفتاح في الباب
وأنا رأيت بأنه كان  منفتح إلى حد ما.

746
00:46:26,922 --> 00:46:29,211
نظرت في والمكان حطم.

747
00:46:29,466 --> 00:46:31,126
- ماذا يصبحون؟
- كل شيء.

748
00:46:31,385 --> 00:46:34,054
حصلوا على هاتفي،
مسجلتي، آلة تصويري.

749
00:46:34,304 --> 00:46:37,756
حصلوا على ساعة ذهب جدي،
تلك ساعة الجيب؟

750
00:46:37,975 --> 00:46:41,972
حصلوا على كل مجوهرات زينتي.
والبعض كان غاليين جدا.

751
00:46:42,229 --> 00:46:45,265
أسوأ شيء الذي الفوضى!
كل شيء رمى حول.

752
00:46:45,482 --> 00:46:48,317
- فقط متى أنا كنت أتنظم.
- تجميد!

753
00:46:48,568 --> 00:46:51,735
ستيوارت، أنزل البندقية.

754
00:46:52,030 --> 00:46:54,485
رونا، هذا أخي، ستيوارت.

755
00:46:54,741 --> 00:46:59,533
مرحبا. الذي  مفاجأة.
مولي ما قالت بأنها كان عندها  أخ.

756
00:46:59,787 --> 00:47:01,412
آسف على التوجيه هذا فيك.

757
00:47:01,914 --> 00:47:04,868
ذلك بخير. لا أحد قتل.

758
00:47:05,876 --> 00:47:08,201
تعال. أنت يمكن أن تبقى
في غرفتي الليلة.

759
00:47:09,880 --> 00:47:11,671
هو إجتماع لطيف أنت.

760
00:47:11,924 --> 00:47:14,675
قال مولي بعض الأشياء الرائعة
عنك.

761
00:47:26,396 --> 00:47:28,638
- لن أخبرك ثانية.
- تحرك.

762
00:47:28,898 --> 00:47:32,516
- تدفع إنتهى. هذا جانبي.
- يحصل على ذراعك بعيدا.

763
00:47:34,779 --> 00:47:36,855
أنت خائف أنت هل يصبح معترف به؟

764
00:47:37,073 --> 00:47:40,157
- عجلات كرسي
- سابق أنا جولة يجب بجانبها.

765
00:47:40,409 --> 00:47:43,031
- يخرج.
- يبعد إصبعك عن عيني.

766
00:47:43,245 --> 00:47:45,072
أصبحت  أخت؟

767
00:47:45,498 --> 00:47:46,873
حسن أوضاع لك.

768
00:47:47,124 --> 00:47:49,911
الأم تخبر بأن هم لكي يكونوا جيدين،
يطعنونك في العين.

769
00:47:50,127 --> 00:47:53,163
أسوأ حاول وإبق معي
عندما أتكلم معك.

770
00:47:55,382 --> 00:47:58,336
الذي أقول
أبويك ينسونك.

771
00:47:58,594 --> 00:48:00,919
لا، رجل. لا تقل ذلك.

772
00:48:01,179 --> 00:48:03,053
حسنا، الطريق الذي هو يذهب

773
00:48:03,265 --> 00:48:05,341
- أراك فيما بعد.
- أنا كفالة يجب، رجل.

774
00:48:07,060 --> 00:48:11,223
مومي مضحكة جدا. هي دائما
عمل الشيء المخترع جدا.

775
00:48:11,815 --> 00:48:14,934
هي الأعظم.
هي ذكية جدا.

776
00:48:15,193 --> 00:48:19,060
تخيل إستعمال يدك
ويحوله إلى  بطة.

777
00:48:21,407 --> 00:48:23,364
المتأكد المتأكد، يضحك الآن.

778
00:48:23,618 --> 00:48:27,615
انتظر يأخذون ذلك الحاد الكبير
الشيء ويلصقك معه.

779
00:48:28,914 --> 00:48:31,073
أتمنى بأنهم لا يلصقونني اليوم.

780
00:48:31,333 --> 00:48:33,789
هي ستضرب من الطلقة

781
00:48:34,044 --> 00:48:36,202
 لذا لا تشغيل مكائن ثقيلة.

782
00:48:36,421 --> 00:48:39,707
أنا فقط 1,
وأنا أعرف ذلك لست مضحك.

783
00:48:39,925 --> 00:48:41,004
ماذا ذلك؟

784
00:48:41,551 --> 00:48:43,295
أنا لا أستطيع مراقبة هذا الجزء.

785
00:48:44,804 --> 00:48:47,011
أوه، اللهي!

786
00:48:48,558 --> 00:48:50,716
يآلم، أليس كذلك؟
يآذي فقط قليلا؟

787
00:48:51,186 --> 00:48:53,937
هل هذا الألم سيسافر؟ !

788
00:48:54,397 --> 00:48:57,433
لربما هو س. لربما هو لن.

789
00:48:57,942 --> 00:49:00,350
يا، ينظر إلى هذا.
شاهد الذي أعمل.

790
00:49:00,570 --> 00:49:02,194
أمشي.

791
00:49:04,198 --> 00:49:06,356
أوه، tushي تآذين.

792
00:49:06,575 --> 00:49:09,742
يا! ظهر صديقي.

793
00:49:12,915 --> 00:49:14,742
الآن أتذكر.

794
00:49:15,667 --> 00:49:17,874
قتل صديقي.

795
00:49:19,296 --> 00:49:23,507
كالله شاهدي،
سأتعلم المشي

796
00:49:23,758 --> 00:49:25,917
 وأخرج من هنا!

797
00:49:28,596 --> 00:49:30,672
مايك، ماذا تقول بأننا نرى  فلم؟

798
00:49:30,890 --> 00:49:33,464
الذي تقول بأنك تحملني
حول لمرة واحدة؟

799
00:49:33,685 --> 00:49:35,558
نعم، يعض حلقة أسناني.

800
00:49:35,937 --> 00:49:39,353
حسنا، حصلنا على شوازينجر،
و حصلنا على بيتي بووب

801
00:49:39,607 --> 00:49:43,557
النداء القاسي. هم كلا يبنون حقا.
كلاهما يتكلمان مضحكا.

802
00:49:43,778 --> 00:49:45,023
ماذا آرنولد يقول؟

803
00:49:45,279 --> 00:49:49,692
هو يقول، يعمل هو. لماذا أنت تعمل هو؟
أنت هنا. شاهد فلمي.

804
00:49:49,950 --> 00:49:52,322
أعتقد هم  شباب إلى حد ما،
أليس كذلك؟

805
00:49:52,578 --> 00:49:54,617
نعم، يقول بأننا شباب جدا.

806
00:49:54,830 --> 00:49:56,573
أنت لن تسحب

807
00:49:56,832 --> 00:50:01,244
 سيد، ترك طفلي حذائها
داخل. ممكن أحصل عليه؟ كمامة؟

808
00:50:02,796 --> 00:50:04,587
هو لن يختاره.

809
00:50:04,798 --> 00:50:07,502
السيد، ترك طفلي حذائها داخل.
هل بالإمكان أن نحصل عليه؟

810
00:50:07,717 --> 00:50:10,089
- شكرا.
- اوكي، أحزر بأنه إختاره.

811
00:50:10,720 --> 00:50:13,804
مايك، هنا. تذكر
روتينك البغيض، اوكي؟

812
00:50:14,057 --> 00:50:17,093
- يتذكره؟ أنا الحي له.
- ذرة رأي الصفراء.

813
00:50:17,310 --> 00:50:18,590
الذرة الصفراء! الذرة الصفراء!

814
00:50:18,811 --> 00:50:19,974
هل أستطيع مساعدتكم؟

815
00:50:20,188 --> 00:50:23,639
نعم، الأطفال ضربوا إنتهى
الذرة الصفراء في المسرح.

816
00:50:23,858 --> 00:50:25,186
الذرة الصفراء، ذرة صفراء!

817
00:50:25,401 --> 00:50:28,106
حسنا، يهدئ.
إنتظر لحظة رجاءا.

818
00:50:28,320 --> 00:50:30,527
يا، أنا يمكن أن أكون بغيض أيضا!

819
00:50:36,662 --> 00:50:37,824
فقط يذهب.

820
00:50:38,247 --> 00:50:40,702
أوه، لا، حقا؟ أنت عظيم.
شكرا.

821
00:50:40,916 --> 00:50:42,873
نعم. هو بخير.

822
00:50:44,002 --> 00:50:45,081
دائما أعمال.

823
00:50:45,295 --> 00:50:48,379
الآن نظرة، أنت رجال،
تعرف بأنني سأكون بيتا قريبا.

824
00:50:48,631 --> 00:50:52,759
إذا أمك لا تتوقف عن التحكيم
ني حول، أنا لن أكون  أب جيد.

825
00:50:53,011 --> 00:50:56,759
أعرف بأن الآيس كريم لا
عوض عني لا أن أكون بيت.

826
00:50:57,015 --> 00:50:59,552
نعم، حسنا، هو  بداية جيدة.

827
00:50:59,976 --> 00:51:02,348
أفتقدك يمزح كثيرا.

828
00:51:06,524 --> 00:51:10,058
رجاء لا تكن مجنون علي
مهما تقول، اوكي؟

829
00:51:12,321 --> 00:51:15,487
تذكر، هذا ليس له شيء
ليعمل معك رجال، حسنا؟

830
00:51:15,699 --> 00:51:18,024
هو ليس عيبك،
وهو ليس عيبك.

831
00:51:18,327 --> 00:51:21,577
- أعتقد هو عيبه.
- أعتقد هو عيبك.

832
00:51:22,164 --> 00:51:24,833
ني؟ أنت السيئ الواحد.

833
00:51:25,458 --> 00:51:27,166
أفتقدك كثيرا.

834
00:51:27,377 --> 00:51:28,622
السكان

835
00:51:29,504 --> 00:51:30,915
- تتغيب عني؟
- نعم.

836
00:51:31,297 --> 00:51:34,500
ايك الذكر الذي يربط الطرازاتي مريضة.

837
00:51:35,760 --> 00:51:37,171
هي من الضروري أن تغير.

838
00:51:37,428 --> 00:51:38,459
مرحبا.

839
00:51:39,722 --> 00:51:41,264
هناك تذهب، مايك.

840
00:51:41,516 --> 00:51:45,513
جيمي، أعطاك أكثر فكر
إلى أي نتحدث عنهم؟

841
00:51:45,728 --> 00:51:49,013
ما؟ تعني الوجود
 ساذج غبي كبير؟

842
00:51:49,231 --> 00:51:51,936
نحن إزدهار يجب  إزدهار ,
زدهار إزدهار.

843
00:51:52,151 --> 00:51:54,938
أو الوجود أنانية
وأنت تريدني خارج؟

844
00:51:55,195 --> 00:51:58,896
إنزعجت. أنا لم أفكر
قدرت بأن أحصل على ذلك الشغل.

845
00:51:59,116 --> 00:52:03,409
- ميكي، يتوقفه!
- حسنا، أنا سأعمل هو لطيف.

846
00:52:03,620 --> 00:52:06,989
لست أحد الأطفال.
أنا يمكن أن أعمل أشياء لي.

847
00:52:07,207 --> 00:52:10,457
مثل الصبح  طيار
متى تطير إثنان ساعة إسبوعيا؟

848
00:52:10,668 --> 00:52:14,417
- هو سيأخذ حتى أنت 50.
- لمعلوماتكم، أصبحت  شغل.

849
00:52:15,506 --> 00:52:17,795
- أصبحنا  إزدهار، بيبي، إزدهار
- يوقعه!

850
00:52:20,511 --> 00:52:24,591
لماذا هم هل ذلك؟
هو كان فقط يشغل صحنه.

851
00:54:38,477 --> 00:54:40,469
أنا آسف، جولي.

852
00:54:43,440 --> 00:54:44,899
الليل، بيبي.

853
00:55:09,507 --> 00:55:13,089
قلت إلى هذا الرجل،
الذي أنت، نوع من أبله؟

854
00:55:13,677 --> 00:55:16,002
أنا عملت!
قلت، ملف  جدول سي .

855
00:55:16,221 --> 00:55:17,597
ذلك صحيح!

856
00:55:21,226 --> 00:55:22,720
أنت , ههه؟

857
00:55:22,978 --> 00:55:25,729
- هل ما؟
- ملف  جدول سي؟

858
00:55:25,939 --> 00:55:27,599
نعم، أنا.

859
00:55:40,203 --> 00:55:43,073
اوكي، أنا يمكن أن أعمل هو صمود.

860
00:55:43,748 --> 00:55:47,247
لكني أتسائل إذا أنا يمكن أن أجعله
طول الطريق إلى الأريكة.

861
00:55:47,501 --> 00:55:50,171
حسنا، يذهب لا شيء هنا.

862
00:55:57,386 --> 00:56:00,968
نعم، أعمله. أعمله!

863
00:56:03,266 --> 00:56:05,757
أصل إلى هناك. نعم!

864
00:56:08,146 --> 00:56:09,309
أنا عملت هو!

865
00:56:09,522 --> 00:56:12,440
جعلته! مشيت!

866
00:56:14,736 --> 00:56:19,314
العسل، مشيت! مشيت!

867
00:56:19,574 --> 00:56:21,400
ستيوارت! مشيت!

868
00:56:21,659 --> 00:56:24,114
جيمس! جولي

869
00:56:26,831 --> 00:56:28,740
جيمي دعا. هو سيلتقط الأطفال.

870
00:56:28,999 --> 00:56:31,751
هل طلب الكلام معي مطلقا؟

871
00:56:32,002 --> 00:56:33,746
هو فقط  زاوج الأيام.

872
00:56:34,004 --> 00:56:36,329
بخير، غرامة، غرامة. دعنا نعمل.

873
00:56:36,590 --> 00:56:40,041
أصبحت  زوج الذي يريد إلى
ساهم إلى حساب جيش جمهوري آيرلندي.

874
00:56:40,302 --> 00:56:42,045
زوجها مغطى من قبل  راتب تقاعدي.

875
00:56:42,262 --> 00:56:44,967
أنت تفقد  2000دولار خصم.

876
00:56:45,849 --> 00:56:47,509
أعتقد أنت كسلان.

877
00:56:47,767 --> 00:56:50,472
أنت من الضروري أن تعمل  منفصل
و عودة مشتركة.

878
00:56:50,729 --> 00:56:52,187
- أعرف.
- أعرف بأنك تعرف.

879
00:56:52,439 --> 00:56:54,396
أعرف بأنك تعرف بأنني أعرف.

880
00:56:54,649 --> 00:56:57,484
إحصل على حمولة من هذا المتسكع هنا.
هو  معلم.

881
00:56:57,735 --> 00:57:00,107
يعتقد ذلك
كرسيه ومنضدته

882
00:57:00,363 --> 00:57:04,195
 1  4 من شقته ذات الغرف ال ستة.

883
00:57:04,450 --> 00:57:07,700
لذا يخصم
1 24 من سكنه كفضاء عمل.

884
00:57:07,912 --> 00:57:11,494
- ستيوارت، أنت لا تستطيع تعمل ذلك.
- هو فقط 1  24. من يهتم؟

885
00:57:11,749 --> 00:57:14,915
عنده  قاعة دروس
و غرفة جلوس معلم.

886
00:57:15,169 --> 00:57:17,494
وذلك مجهز رب عمل
فضاء عمل.

887
00:57:17,713 --> 00:57:20,085
- أنت صارم.
- أنت يمكن أن تفلت منها.

888
00:57:20,299 --> 00:57:22,505
تريد لكي تكون  مجرم؟ جيد.

889
00:57:22,926 --> 00:57:24,206
ماذا خاطئ؟

890
00:57:24,469 --> 00:57:25,548
حسنا، ينظر إلينا!

891
00:57:25,804 --> 00:57:29,089
هو السبت في 10:00,
ونحن هنا بأربعيناتنا 10.

892
00:57:29,307 --> 00:57:30,470
هو فصل ضريبة!

893
00:57:30,684 --> 00:57:33,435
أنا لا أهتم.
نحن يجب أن نكون خارج قضاء وقتا ممتعا.

894
00:57:33,645 --> 00:57:35,020
يا، هذا مرح.

895
00:57:37,315 --> 00:57:38,346
أعرف الذي خاطئ.

896
00:57:39,025 --> 00:57:41,101
- أعرف ما أنت تعتقد.
- الذي؟

897
00:57:41,360 --> 00:57:44,147
ماذا جيمي يعمل؟
هو خارج قضاء وقتا رائعا.

898
00:57:44,697 --> 00:57:46,939
نعم، كرة أن تكون الكلمة الفعالة.

899
00:57:47,199 --> 00:57:48,943
مولي، يجيء.

900
00:57:49,160 --> 00:57:51,615
هو من المحتمل على أريكة أخته،
مراقبة التلفزيون.

901
00:57:51,870 --> 00:57:53,614
لا، هو يصبح من المحتمل وضع.

902
00:57:53,831 --> 00:57:55,870
شكرا جزيلا، ستيوارت!

903
00:57:56,083 --> 00:57:57,494
السيد مدهش ، أخي.

904
00:57:57,709 --> 00:58:00,247
- هو فقط  شيء طبيعي.
- فقط عمل.

905
00:58:01,963 --> 00:58:05,664
- رونا، دعنا نذهب نحصل على الشيء للأكل.
- اوكي، دعنا نذهب.

906
00:58:23,484 --> 00:58:26,236
زوجتي لن تتركني
الدافع مع من الأعلى للأسفل.

907
00:58:26,487 --> 00:58:28,195
هي تقولها أسباب تسلخ سرطانا.

908
00:58:28,405 --> 00:58:32,984
وهي تقول هذه تسبب انتفاخا.
وهذا يسبب مرض كبد.

909
00:58:35,162 --> 00:58:36,822
أوه، رجل!

910
00:58:45,338 --> 00:58:49,087
الذي  تسرع! أوه، رجل!
زوجتي كانت ستكره تلك.

911
00:58:49,301 --> 00:58:53,001
كم ممل!
أنت يجب أن تأخذ بعض المرح في الحياة.

912
00:58:53,221 --> 00:58:55,510
تعرف الذي فكرتها
معيشة بشكل خطير؟

913
00:58:55,765 --> 00:58:57,805
نسيان أحد فيتاميناتها.

914
00:58:58,309 --> 00:59:01,974
الذي  حلزون!
يا، دعنا نذهب نحصل على بعض لحم الخنزير.

915
00:59:10,905 --> 00:59:11,936
أنت اوكي؟

916
00:59:12,156 --> 00:59:17,233
نعم، أنا بخير. أنا فقط أتمنى جيمس
يصبح هنا، لذا أنا يمكن أن أذهب للعمل.

917
00:59:17,494 --> 00:59:19,736
اوكي، أنت قليلا طفل،
إترك من رأسها.

918
00:59:19,997 --> 00:59:23,081
إترك! فقط، فقط
يا! كل شخص في الدائرة.

919
00:59:23,333 --> 00:59:27,662
كل شخص في الدائرة.
فقط يدخل الدائرة!

920
00:59:27,921 --> 00:59:30,756
كل شخص سوية.
من سهنا؟

921
00:59:31,257 --> 00:59:33,962
الآن، إدي، يدير هذا الشيء المجنون
من قبلي مرة أخرى.

922
00:59:34,260 --> 00:59:36,882
أنت يجب يسيطر
الحالة.

923
00:59:37,388 --> 00:59:38,586
كيف حالك ذلك؟

924
00:59:38,806 --> 00:59:42,009
أنت رأي يجب، يا , انت ، يتبول يتبول،
أعرف بأنك في هناك.

925
00:59:42,226 --> 00:59:44,385
لكنك لا تخرج
حتى أقل لذا!

926
00:59:44,604 --> 00:59:46,228
ويتبول يتبول يستمع إليك؟

927
00:59:46,439 --> 00:59:48,312
أحيانا هم يعملون،
أحيانا هم لا.

928
00:59:48,566 --> 00:59:50,274
ذلك الذي كبر

929
00:59:51,777 --> 00:59:54,564
- يا، محطم، ماذا تعمل؟
- لا شيء.

930
00:59:54,822 --> 00:59:57,063
يا، جوي. حاجة بعض المساعدة؟

931
00:59:57,324 --> 01:00:00,989
إدخل  دائرة!
يرقص الهنود في  دائرة! ساعدني!

932
01:00:01,244 --> 01:00:03,284
يرقص اليهود والإيطاليون في الدوائر.

933
01:00:03,538 --> 01:00:05,614
- يحبونه.
- دعنا نساعد جوي.

934
01:00:05,832 --> 01:00:07,659
يعمل ذلك يخطو نحن نعمل.

935
01:00:09,127 --> 01:00:10,586
يعمل هذا، أطفال.

936
01:00:16,676 --> 01:00:19,048
جيد! حسنا!

937
01:00:19,303 --> 01:00:21,759
- ألفيس! ألفيس!
- ألفيس، رجلي!

938
01:00:22,014 --> 01:00:26,842
تعال! إرقص! إرقص!
تعال، يلعنه، أنا سأصفعك!

939
01:00:28,062 --> 01:00:30,387
- يا، لية. لف!
- دور، دور.

940
01:00:32,149 --> 01:00:33,524
تعال، لية.

941
01:00:35,444 --> 01:00:36,903
إتلني. بإنه.

942
01:00:37,154 --> 01:00:41,234
إتله.
هنا، أنا سأعطيك  دولار.

943
01:00:59,759 --> 01:01:02,510
- يا , اظهر إخرج من هنا.
- يا، مايك.

944
01:01:22,030 --> 01:01:26,028
أوه، سيكون عندي  ضربة!
أوه، ولد!

945
01:01:41,090 --> 01:01:43,415
تعال هنا،
أنا طفلك، ليس هم.

946
01:01:43,634 --> 01:01:45,841
ضربتني. ضربتني.

947
01:01:46,053 --> 01:01:48,805
يا، مولي. أراك فيما بعد.

948
01:01:54,019 --> 01:01:57,554
ما معه؟
يتصرف مثل أنا لا أجد حتى.

949
01:01:57,773 --> 01:02:02,351
أنا لا أحصل على هو. هل أفقده؟

950
01:02:06,531 --> 01:02:09,449
أوه، رجل، جولي، إذا نحن ذاهبون إلى
إستعد أبك

951
01:02:09,701 --> 01:02:12,986
 نحن سيكون عندنا
ليعمل بعض التغليف الجدي.

952
01:02:13,872 --> 01:02:17,739
- أنت معي، طفل؟
- نعم، لنتهندم للأب!

953
01:03:25,023 --> 01:03:27,479
- جيمي، مرحبا.
- يا، رونا. تبدو في حالة جيدة.

954
01:03:27,692 --> 01:03:30,563
- شكرا، دمية.
- حسنا، ولد كبير. أنا سأراك.

955
01:03:30,820 --> 01:03:32,065
لا، لا. لا تذهب.

956
01:03:32,280 --> 01:03:34,320
- أنا يجب يذهب.
- مولي تريد الكلام.

957
01:03:34,574 --> 01:03:37,610
- لأي غرض؟
- جيمي، يتكلم معها. يكون لطيفا.

958
01:03:40,621 --> 01:03:42,032
أوه، مرحبا.

959
01:03:42,832 --> 01:03:44,374
رأيت نظاراتي الشمسية؟

960
01:03:44,625 --> 01:03:48,539
لا تعتقد بأننا يجب أن نحاول
ويحسب البعض من مشاكلك؟

961
01:03:48,796 --> 01:03:51,880
المشكلة الأكبر أصبحت
يحدق عيوني طوال النهار.

962
01:03:52,132 --> 01:03:53,959
هل لا تتغيب عننا حتى؟

963
01:03:54,176 --> 01:03:56,632
صيحة المدفعية الثقيلة , ههه؟

964
01:03:56,845 --> 01:03:59,882
- هل أنت دائما من واجبك أن تكون ؟
- أوه، إنبوب أسفل!

965
01:04:02,100 --> 01:04:04,093
لربما أنا يجب أن أحاول ما إدي قال.

966
01:04:04,770 --> 01:04:06,845
أنا سأتحادث بي أتبول أتبول.

967
01:04:07,063 --> 01:04:10,183
أستعد للذهاب إلى القعادة،
كذلك لا يخرج.

968
01:04:11,693 --> 01:04:14,563
أنا يمكن أن أحسهم في هناك،
لكن لربما هو يعمل.

969
01:04:14,821 --> 01:04:16,481
لربما إدي كان صحيح.

970
01:04:16,739 --> 01:04:18,946
اوكي، دعنا نرى إذا أنا يمكن أن أجعله.

971
01:04:20,243 --> 01:04:23,825
ما زال يحسهم.
لربما هم يستمعون لي.

972
01:04:24,080 --> 01:04:26,701
اوكي، لا تخرج.
لا تخرج.

973
01:04:27,166 --> 01:04:29,159
هو يصبح  أقسى إلى حد ما الآن.

974
01:04:30,044 --> 01:04:32,369
لا تخرج. أنا تقريبا هناك.

975
01:04:33,797 --> 01:04:36,668
أنا قد أجعله.
لا تخرج.

976
01:04:37,384 --> 01:04:39,377
أنا كان لا بد أن أقرص الذي ظهر واحد.

977
01:04:39,887 --> 01:04:41,546
لا تخرج.

978
01:04:41,888 --> 01:04:46,182
أنا قد أجعله إذا أنا يمكن أن فقط
أنزل هذه الملابس الداخلية المزعجة.

979
01:04:46,434 --> 01:04:47,893
الإنتظار في الدقيقة، يحمله.

980
01:04:56,653 --> 01:04:57,815
مومي! الأب!

981
01:04:58,237 --> 01:04:59,269
مومي! الأب!

982
01:04:59,572 --> 01:05:01,066
مومي! الأب!

983
01:05:02,241 --> 01:05:04,815
- ما هو الخطأ فيه؟
- الذي؟ ما؟

984
01:05:07,913 --> 01:05:10,748
- عسل! الذي  ولد جيد!
- مايك، أنت عملت هو!

985
01:05:10,958 --> 01:05:11,989
لست معمول.

986
01:05:12,209 --> 01:05:16,289
رونا! ستيوارت!
ميكي ذهب يتبول يتبول في القعادة!

987
01:05:16,797 --> 01:05:17,793
تبول تبول في القعادة

988
01:05:18,048 --> 01:05:22,544
تبول تبول في القعادة
تبول تبول في القعادة

989
01:05:23,679 --> 01:05:26,383
ليس هو عظيم، حبوب؟
أخوك ذهب يتبول يتبول.

990
01:05:26,807 --> 01:05:28,598
الشيء المهم. جعلت دودي

991
01:05:29,601 --> 01:05:33,017
أنا لا أستطيع إعتقاد هذا!
الذي  ولد كبير! الولد الجيد.

992
01:05:33,271 --> 01:05:35,477
أنا ما أحسست هذا الجيد
منذ هو كان ولد.

993
01:05:35,732 --> 01:05:38,436
هو أفضل من المال.
هي أفضل من الطائرات.

994
01:05:38,693 --> 01:05:40,353
هو أفضل من الجنس!

995
01:05:40,903 --> 01:05:43,608
حسنا، أنا لا أعرف حول ذلك، لكن

996
01:05:45,283 --> 01:05:46,113
أنت جائع؟

997
01:05:47,284 --> 01:05:48,316
أنا يجب يذهب.

998
01:05:48,536 --> 01:05:51,987
- أنا يمكن أن أثبت أي شئ تريد.
- أصبحت   9:00 طيران.

999
01:05:52,206 --> 01:05:53,451
لكنه يصب!

1000
01:05:53,916 --> 01:05:56,323
هو أفضل لكي يكون فوق
في الصب الجوي

1001
01:05:56,543 --> 01:05:58,335
 منه على  طريق سريع في السيارات.

1002
01:05:58,587 --> 01:06:00,414
من قال الطريق السريع كان آمن؟

1003
01:06:00,672 --> 01:06:04,670
كل سنة هناك 200,000
تعلقت الضحايا بالمطر.

1004
01:06:12,267 --> 01:06:14,674
رونا! تريد بعض الدجاج؟

1005
01:06:14,894 --> 01:06:17,432
يعتمد على كم يظهر.

1006
01:06:17,689 --> 01:06:21,354
اوكي، فماذا تحتاج؟
الفلفل الأحمر، خضار؟

1007
01:06:24,445 --> 01:06:27,066
يا، مولي.
هل تريد بعض الدجاج؟

1008
01:06:27,281 --> 01:06:31,195
- إعصار ضرر جوناثان المنتشر.
- أنا لا آكل لحم.

1009
01:06:31,410 --> 01:06:33,533
يدعو التوقع إلى الرياح المتزايدة.

1010
01:06:34,997 --> 01:06:36,372
بإنه.

1011
01:06:36,790 --> 01:06:39,910
أنا يجب أن أتكلم مع جيمي.
هذا مجنون.

1012
01:06:44,297 --> 01:06:46,835
هذه مولي اوبرياكو
هل بالإمكان أن أتكلم مع زوجي؟

1013
01:06:47,050 --> 01:06:51,130
- هو على الحقل.
- هو؟ هل له هو تاكسيد خارج لحد الآن؟

1014
01:06:51,346 --> 01:06:54,263
- ليس بعد.
- هل بالإمكان أن يحصل شخص ما عليه؟

1015
01:06:54,474 --> 01:06:56,597
- هو طوارئ.
- لا.

1016
01:06:57,727 --> 01:06:59,933
- هل يمكن أن تصله على هاتفه؟
- لا.

1017
01:07:00,188 --> 01:07:03,307
إلعن! حسنا، بخير.
ماذا المحطة الطرفية هو في؟

1018
01:07:03,566 --> 01:07:05,558
المحطة الطرفية السريعة المحمولة جوا.

1019
01:07:05,776 --> 01:07:08,018
- ماذا يعلي؟
- أنت يجب أن تجيء فيه وتسأل.

1020
01:07:08,237 --> 01:07:09,945
اوكي، شكرا جزيلا.

1021
01:07:10,197 --> 01:07:13,447
ستيوارت، عندي يجب يذهب يحصل على جيمس.

1022
01:07:13,659 --> 01:07:15,367
تغذي الأطفال عشائهم.

1023
01:07:15,619 --> 01:07:18,703
لا تعطيهم أي كوكا قليل السكر
مثل آخر مرة.

1024
01:07:32,302 --> 01:07:33,713
أعذرني.

1025
01:07:34,512 --> 01:07:36,172
اين جيمي؟

1026
01:07:36,389 --> 01:07:39,141
- اين هو ذهاب؟
- رينو أو شيء ما مثل ذلك.

1027
01:07:55,157 --> 01:07:56,437
إنتظر! إحمله!

1028
01:07:56,700 --> 01:07:57,863
الإنتظار في الدقيقة!

1029
01:07:58,160 --> 01:08:02,738
- مركز نيويورك، 135.9.
47, بوبا

1030
01:08:02,998 --> 01:08:04,373
ماذا تعمل هنا؟

1031
01:08:04,583 --> 01:08:06,955
- هو كان طوارئا.
- أنت لا يجب أن تكون هنا.

1032
01:08:07,169 --> 01:08:09,790
لا، أنت لا يجب أن تكون هنا.
هو خطر جدا.

1033
01:08:10,005 --> 01:08:12,496
أخبرتك،
نطير حول الطقس.

1034
01:08:12,716 --> 01:08:14,423
أنت لا تستطيع طيران حوله.

1035
01:08:14,676 --> 01:08:17,795
هي عواصف كاملة.
ديرت تستمع إلى الأخبار؟

1036
01:08:18,137 --> 01:08:21,008
- الأخبار تزعجك دائما.
- ينسي الأخبار.

1037
01:08:21,224 --> 01:08:25,138
- اشعر بأنك يجب أن لا تطير!
- نحن لسنا بحاجة إلى شعور وترك.

1038
01:08:25,353 --> 01:08:29,646
حصلنا على الآلات المتطورة
اخبرني بالضبط أين يمكن أن أذهب.

1039
01:08:29,899 --> 01:08:32,057
حصلت على الترخيص
وأترك، يذهب لذا.

1040
01:08:32,276 --> 01:08:34,233
- لا أترك بدونك.
- يخرج.

1041
01:08:34,445 --> 01:08:35,855
- لا أترك.
- يخرج!

1042
01:08:36,071 --> 01:08:40,448
47 بوبا، بسبب طقس غير ملائم
نحن نلغي كل الرحلات.

1043
01:08:40,701 --> 01:08:42,740
تقرأني، 47 بوبا؟

1044
01:08:44,413 --> 01:08:47,746
اوكي، ذلك 47 بوبا.
أنت يمكن أن تلغي خطة طيراننا.

1045
01:08:47,958 --> 01:08:49,416
روجر، 47 بوبا.

1046
01:08:49,626 --> 01:08:52,959
لذا أحزر هذا الوقت
شعورك كان صحيح , ههه؟

1047
01:08:53,338 --> 01:08:54,962
هل ذلك يجعلك سعيد؟

1048
01:08:55,673 --> 01:08:59,007
جيمي، أحبك.

1049
01:08:59,260 --> 01:09:02,012
أنا لا أهتم أكثر
إذا أنا صحيح أو خاطئ.

1050
01:09:03,431 --> 01:09:05,470
أنت تعمل أيضا، أنت كذاب.

1051
01:09:06,058 --> 01:09:08,596
حسنا، أصنف مثل أن أكون صحيح.

1052
01:09:10,104 --> 01:09:11,728
لكني أحبك.

1053
01:09:14,775 --> 01:09:16,317
أحبك أيضا.

1054
01:09:33,001 --> 01:09:36,002
حصلت عليك! هاجم!
هو يسلم!

1055
01:09:36,212 --> 01:09:37,837
القنابل بعيدا!

1056
01:09:38,089 --> 01:09:41,339
أي قليلا نابالم
لإبطائك، عقيد.

1057
01:09:42,385 --> 01:09:45,504
إشكر الله هم تركوني
مع  بالغ مسؤول.

1058
01:09:53,312 --> 01:09:56,147
حصلت عليك! حصلت عليك!

1059
01:09:56,398 --> 01:09:59,684
إشحن! حصلت عليك!

1060
01:10:00,194 --> 01:10:02,020
نعم، أنت سجيني!

1061
01:10:02,279 --> 01:10:05,315
اوكي، أستسلم.
أستسلم. أستسلم.

1062
01:10:05,532 --> 01:10:08,023
ماذا عن  نافورة صغيرة
في المنخر؟

1063
01:10:09,578 --> 01:10:13,242
دعني أحصل على الدجاج.
هذا ليست إنتهت. هذا ليست إنتهت.

1064
01:10:13,498 --> 01:10:15,823
أنا سأجمع قواتي سوية.
نحن سنكون خلفيين.

1065
01:10:32,183 --> 01:10:34,934
ميكي، يراقب جولي، اوكي؟

1066
01:10:36,020 --> 01:10:38,475
لماذا؟ هي ستعمل شيء
إضافة إلى لعاب؟

1067
01:10:48,573 --> 01:10:51,527
جمد! اوكي، أنزل الحقيبة.

1068
01:10:51,743 --> 01:10:54,150
بطيئ. لا أحد سيتأذى.
تعال.

1069
01:10:54,370 --> 01:10:55,615
أنزل الحقيبة.

1070
01:10:59,959 --> 01:11:00,990
التغوط.

1071
01:11:09,385 --> 01:11:10,416
توقف!

1072
01:11:33,950 --> 01:11:36,239
الأطفال سيصبحون متحمسين جدا.

1073
01:11:36,494 --> 01:11:38,154
- الذي مراقبتهم؟
- ستيوارت.

1074
01:11:38,413 --> 01:11:41,082
ستيوارت! أوه، لا.
بأنك، بندق؟

1075
01:11:41,332 --> 01:11:43,123
كل شيئ سيكون بخيرا.

1076
01:11:47,338 --> 01:11:48,797
البقرة المقدسة!

1077
01:11:49,048 --> 01:11:51,503
اوكي، يلتزم الهدوء.
فقط يحصل على العم ستيوارت.

1078
01:11:51,717 --> 01:11:54,634
العم ستيوارت! العم ستيوارت!
العم ستيوارت!

1079
01:11:55,262 --> 01:11:56,293
أوه، عظيم!

1080
01:11:59,975 --> 01:12:01,386
توقف ذلك الرجل!

1081
01:12:08,692 --> 01:12:10,435
يا، اين مومي؟

1082
01:12:10,652 --> 01:12:13,606
أنا لا أعرف أين العم ستيوارت،
لكننا يجب يخرج.

1083
01:12:13,863 --> 01:12:15,523
هذا شيء مثير كثيرا.

1084
01:12:16,032 --> 01:12:18,440
ميكي، هذه المادة مخيفة!

1085
01:12:18,701 --> 01:12:20,445
- هو بخير، جولي.
- أخشى.

1086
01:12:20,661 --> 01:12:24,873
أنا سأعتني بك. أنا لا أعرف
اين العم ستيوارت.

1087
01:12:25,082 --> 01:12:28,119
يبقي أيديك الآن في، جولي.
لا تمسس أي شئ.

1088
01:12:43,433 --> 01:12:45,889
ماذا عملت أنت الذي ل؟
سطته.

1089
01:12:46,103 --> 01:12:49,269
- هل أردتني أن أتركه يقتلك؟
- الذي؟ !

1090
01:12:49,481 --> 01:12:51,853
- أين الأطفال؟
- هم في الطابق العلوي.

1091
01:12:53,943 --> 01:12:55,272
أوه، اللهي!

1092
01:12:58,656 --> 01:13:00,281
أنا سآخذ الدرجات.

1093
01:13:02,577 --> 01:13:04,865
اوكي، هنا نذهب.
أعتقد نحن آمنون.

1094
01:13:06,831 --> 01:13:08,989
- ذلك كان قريب.
- كيف نزلت هنا؟

1095
01:13:09,208 --> 01:13:12,743
- نحن فقط مشينا.
- تقنيا، أنا دفعت.

1096
01:13:12,962 --> 01:13:16,710
- يدعو قسم الحريق.
- اوكي. تعال، بيبي.

1097
01:13:34,774 --> 01:13:36,980
دور، يفتح ويضغط.

1098
01:13:47,495 --> 01:13:49,286
نعم! نعم!

1099
01:13:51,207 --> 01:13:55,335
طاردته هنا.
نحن كنا نهبط بعض سلم النجاة.

1100
01:13:55,544 --> 01:14:00,122
طاردته أسفل. قفزت
على الرجل وأنا مثقوب مصاصه.

1101
01:14:00,340 --> 01:14:04,468
هو مدهش، أليس كذلك؟
ستيوارت، دعنا نتزوج!

1102
01:14:04,720 --> 01:14:05,965
نعم!

1103
01:14:06,263 --> 01:14:08,932
أنت محظوظ النار لم تنشر.

1104
01:14:09,182 --> 01:14:12,681
- يشكر الله أنا حصلت على تلك المطفأة.
- حصلت على مطفأة الحريق.

1105
01:14:13,520 --> 01:14:16,390
- طفيت النار
- لا، إشتريته.

1106
01:14:16,606 --> 01:14:20,983
من ترك الأطفال مع ستيوارت؟
ذلك كان  فكرة العم جميلة , هه؟

1107
01:14:24,363 --> 01:14:25,988
الجواب الجيد.

1108
01:14:31,787 --> 01:14:34,574
أنا قلق بشأنك
شوي كل الوقت.

1109
01:14:34,832 --> 01:14:37,998
- هل ترتاح؟
- هو ليس جيد للبيئة.

1110
01:14:38,252 --> 01:14:43,328
نحن فقط حصلنا على أحد هؤلاء
الطباخات الكهربائية في الهواء الطلق الجديدة.

1111
01:14:43,715 --> 01:14:46,633
هم لا يعملون أي شئ سيئ.
أنت مثل هذا الوكزة.

1112
01:14:46,885 --> 01:14:49,376
أنا لا أعرف كم تحملتها.

1113
01:14:49,638 --> 01:14:52,888
نغمها خارج. نغمها خارج.

1114
01:14:53,099 --> 01:14:56,682
- أحاول تعليمك ناس!
- نحن نتقدم غرامة.

1115
01:14:56,895 --> 01:15:00,513
رونا، هكذا تحب
عيش مع ستيوارت؟

1116
01:15:01,024 --> 01:15:04,772
ميكي، اوكي.
أنت أبعدتني عن الشيء المثير.

1117
01:15:05,361 --> 01:15:06,606
أنا لا أحصل على هو.

1118
01:15:06,821 --> 01:15:10,024
إستمع. تعرف،
الشيء المثير يمكن أن يكون سيئ جدا لك.

1119
01:15:10,282 --> 01:15:12,441
هو خصوصا ليس جيد للأطفال.

1120
01:15:12,993 --> 01:15:16,943
لكني إعتقدت بأنك كرهتني.
أنت تقصدني دائما ومادة.

1121
01:15:17,164 --> 01:15:19,999
نعم، حسنا، أنا أكرهك
الكثير من الوقت.

1122
01:15:20,709 --> 01:15:22,702
أنت تجننني، تقلقني

1123
01:15:22,961 --> 01:15:25,630
 تطعنني في العين،
لكنك أختي.

1124
01:15:25,881 --> 01:15:29,463
هو شغلي لمحبتك.
نحن يجب يتآزر.

1125
01:15:30,093 --> 01:15:33,711
الطريق أراه،
هناكنا وهناكهم.

1126
01:15:35,014 --> 01:15:37,552
نعم، واحد كبيرة لا تجعل أي إحساس.

1127
01:15:37,809 --> 01:15:40,430
وما يدريك الذي
الواحد الكبيرة ستعمل.

1128
01:15:40,853 --> 01:15:44,388
ذلك بالتأكيد.
لهذا نحن يجب أن نتآزر.

1129
01:15:45,525 --> 01:15:47,102
أنت وأنا.

1130
01:15:47,401 --> 01:15:48,682
أنت وأنا؟

1131
01:15:48,944 --> 01:15:53,191
ذلك صحيح. أنت وأنا.
نحن الأطفال!

1132
01:15:53,574 --> 01:15:54,819
نعم.

1133
01:20:11,071 --> 01:20:13,028
أوه، توشي تآذين.

