1
00:00:56,600 --> 00:00:57,760
...في يوم الطفل

2
00:00:58,968 --> 00:01:01,580
.يأتي الكثير من الناس

3
00:01:02,606 --> 00:01:04,870
...الكثير منهم يسألني عن اسمي

4
00:01:05,709 --> 00:01:09,770
.ولكن لا أحد تذكره.. أو ناداني به من قبل

5
00:01:12,215 --> 00:01:16,820
.هكذا كان الحال في دار الأيتام

6
00:01:18,021 --> 00:01:22,325
..كافحت طويلاً بثبات
.في عالم لا أحد فيه يتذكر إسمك

7
00:01:23,026 --> 00:01:29,757
.تعبت من هذا العالم

8
00:02:06,603 --> 00:02:07,467
نعم؟

9
00:02:08,905 --> 00:02:11,271
.لقد أجرتها مُنذ ساعات قليلة

10
00:02:12,409 --> 00:02:14,911
ألا يستطيع المرء أن يؤجر غرفة في هدوء؟

11
00:02:14,911 --> 00:02:19,974
.بالطبع تستطيع
.ولكن الوقت انتهى

12
00:02:20,417 --> 00:02:25,322
إدفع لي 20 دولار أخرى
.وتستطيع البقاء حتى الليل

13
00:02:25,322 --> 00:02:28,086
20دولار أخرى؟

14
00:02:28,625 --> 00:02:32,254
لن أدفع هذا
!وأنا هنا لكي أموت

15
00:02:37,801 --> 00:02:39,268
-فندق-

16
00:02:53,917 --> 00:02:56,579
.البخيل يحاول تجنب دفع 20 دولار إضافية

17
00:02:57,120 --> 00:02:58,087
!ما هذا بحق الجحيم

18
00:02:59,322 --> 00:03:01,290
!مهلاً! يا سيد

19
00:03:01,625 --> 00:03:06,153
!إذا كنت تريد الموت, فإفعل هذا في مكان اخر

20
00:03:06,997 --> 00:03:08,965
إنظر إلي, يا سيد

21
00:03:14,104 --> 00:03:17,471
.إصعد إلى هنا

22
00:03:18,108 --> 00:03:19,973
!مهلاً! يا زعيم

23
00:03:21,511 --> 00:03:25,572
!يا زعيم! انظر
!هناك

24
00:03:26,016 --> 00:03:28,280
.اللعنة, إنعطف بالقارب

25
00:03:30,320 --> 00:03:33,778
.انا كنت جيداً في مُعظم حياتي
سأذهب إلى الجنة, أليس كذلك؟

26
00:03:35,025 --> 00:03:39,359
.أيتها الجنة, ها أنا قادم

27
00:03:41,065 --> 00:03:48,359
< أتمنى لكم مُشاهدة مُمتعة >

28
00:03:51,908 --> 00:03:56,936
-مرحباً أيها الشبح-

29
00:04:08,525 --> 00:04:09,958
.فشلت في الموت مجدداً

30
00:04:20,003 --> 00:04:22,164
كيف حاله؟-
.جيد-

31
00:04:23,006 --> 00:04:25,566
.لا أستطيع حتى الموت حينما أُريد

32
00:04:46,997 --> 00:04:47,554
.معزرتاً

33
00:04:49,299 --> 00:04:53,167
.أليس التدخين ممنوعاً في المستشفة

34
00:05:01,111 --> 00:05:03,079
!ألا تعلم أن التدخين ممنوع هنا

35
00:05:22,298 --> 00:05:26,257
.لم أتلقى خدمة العلاج هكذا من قبل

36
00:05:27,103 --> 00:05:27,967
...ولكن

37
00:05:28,705 --> 00:05:29,569
مهلاً سيدي؟

38
00:05:31,608 --> 00:05:33,371
هل يُفترض أن يأتي معنا؟

39
00:05:40,917 --> 00:05:43,720
-طبيب نفسي-

40
00:05:43,720 --> 00:05:46,280
.أنا لا أحتاج إلى علاج نفسي

41
00:05:46,523 --> 00:05:49,959
.لا يا سيدي, إنها فقط إجرائات روتينية

42
00:05:50,493 --> 00:05:51,255
.فهمت

43
00:05:51,494 --> 00:05:53,962
مُنذ متى وأنت تُفكر في الإنتحار؟

44
00:05:54,998 --> 00:05:56,659
.منذ وقت ليس بطويل

45
00:05:56,900 --> 00:05:58,765
هل تُمانع لو سألتك عن السبب؟

46
00:05:59,502 --> 00:06:03,666
.حسناً.. لا أعتقد أن بإمكاني الإستمرار في الحياة

47
00:06:03,807 --> 00:06:05,672
هل تريد الموت الآن؟

48
00:06:06,509 --> 00:06:08,670
.انا لا أفهم.. لماذا لا يمكنني الموت

49
00:06:09,012 --> 00:06:13,381
.في الحقيقة, أنت توقفت عن التنفس لفترة من الوقت

50
00:06:15,819 --> 00:06:17,420
.إذاً, لقد مُت بالفعل

51
00:06:17,420 --> 00:06:22,585
لا يوجد بك أي مشكلة الآن, ولكن

52
00:06:23,393 --> 00:06:25,258
.سمعت أن لديك صديق

53
00:06:38,508 --> 00:06:41,010
هل يطلب منك أن تقتل نفسك؟

54
00:06:41,010 --> 00:06:41,669
ماذا؟

55
00:06:43,613 --> 00:06:45,478
.لا

56
00:06:46,116 --> 00:06:48,380
.أنا أُقابله هنا لأول مرة

57
00:06:48,618 --> 00:06:50,586
.فهمت

58
00:06:51,020 --> 00:06:53,488
هل هناك شخص أخر؟

59
00:06:53,723 --> 00:06:54,985
.لا

60
00:07:03,399 --> 00:07:06,703
هل تسمع صوت أحد يبكي؟

61
00:07:06,703 --> 00:07:09,467
...آه, صديق أخر يبكي الآن

62
00:07:10,006 --> 00:07:13,710
\لا إصابات\
-2صديق خيالي-

63
00:07:13,710 --> 00:07:17,578
إذاً, من منهم الذي كان يُدخن؟

64
00:07:45,508 --> 00:07:47,567
ماذا تفعلين هنا؟

65
00:07:52,815 --> 00:07:54,180
.أنا آسفه

66
00:07:55,718 --> 00:08:00,587
.آسفه لأني أبكي هنا

67
00:08:02,425 --> 00:08:06,555
لماذا هي تبكي هنا؟

68
00:08:19,209 --> 00:08:20,267
!المُمرض؟

69
00:08:20,510 --> 00:08:22,375
.أحتاج إلى مُرافقين للمريض

70
00:08:24,614 --> 00:08:27,116
!لماذا هي تبكي هنا؟

71
00:08:27,116 --> 00:08:31,780
.توجد فتاة تبكي هنا
.خذوها هي أيضاً, من فضلكم

72
00:08:32,021 --> 00:08:34,182
هل خبأتها هنا؟

73
00:08:34,824 --> 00:08:37,452
!أيها المُمرض! المُمرضون

74
00:08:38,394 --> 00:08:42,455
ألا تخجل من نفسك؟
انظر ماذا فعلت بها

75
00:08:42,699 --> 00:08:45,964
!على الطبيب أن يعالج الناس لا أن يؤذيهم

76
00:08:47,103 --> 00:08:48,365
!إهدأ يا سيدي

77
00:08:49,606 --> 00:08:51,574
!لا تدعها تبكي هكذا

78
00:09:00,216 --> 00:09:01,683
!أين تضع يدك؟

79
00:09:03,019 --> 00:09:04,077
!إخرجي من هناك

80
00:09:04,220 --> 00:09:06,984
!لا تبقي عندك هكذا

81
00:11:47,417 --> 00:11:54,787
...انا..انا..انا..انا أعتقد أنكم لستم بشراً

82
00:11:56,993 --> 00:12:02,198
م..م..ماذا تريدون مني؟

83
00:12:02,198 --> 00:12:07,659
.سوف نستخدم جسدك إبتداءاً من الآن

84
00:12:08,004 --> 00:12:12,270
تستخدمون ماذا؟

85
00:12:12,508 --> 00:12:14,066
.جسدك

86
00:12:16,512 --> 00:12:19,572
.دعوني أستوعب الامر

87
00:12:20,516 --> 00:12:23,679
...أنتم الثلاثة

88
00:12:24,420 --> 00:12:31,155
ستتقاسمون في جسدي؟

89
00:12:31,494 --> 00:12:32,859
جميعكم؟

90
00:12:36,098 --> 00:12:37,463
آه, يا إلهي

91
00:12:44,106 --> 00:12:47,371
.أشعر بالنعاس

92
00:12:58,821 --> 00:13:00,379
هل نمت جيداً؟

93
00:13:04,093 --> 00:13:08,359
,الأرض اللينة أفضل من السرير القاسي
صحيح؟

94
00:13:11,601 --> 00:13:13,660
.لا سيدي

95
00:13:14,604 --> 00:13:16,367
.بالطبع السرير أفضل

96
00:13:33,422 --> 00:13:35,083
...ذلك الفتى

97
00:13:41,998 --> 00:13:44,262
.لابد أني قريب من الموت

98
00:13:44,901 --> 00:13:47,461
أنا ارى أشباح جديدة

99
00:13:49,405 --> 00:13:52,465
.الآن أصبحوا أربعة

100
00:14:02,518 --> 00:14:05,487
هل ستظلوا تلاحقوني؟

101
00:14:06,222 --> 00:14:07,382
في أي وقت؟

102
00:14:08,925 --> 00:14:10,358
في أي مكان؟

103
00:14:11,894 --> 00:14:12,861
.من فضلك

104
00:14:14,697 --> 00:14:16,562
هل تُغازلني؟

105
00:14:22,004 --> 00:14:24,973
.ايها الغريب, لا تكون خجولاً

106
00:14:25,207 --> 00:14:27,367
-جميع الأسئلة تُجاب-

107
00:14:38,821 --> 00:14:40,379
أنت مُتصل بأرواح

108
00:14:40,723 --> 00:14:41,524
ماذا؟

109
00:14:41,524 --> 00:14:43,549
.إنهم مُلتصقين بك كالغراء

110
00:14:43,893 --> 00:14:45,895
الناس العائدون من الموت

111
00:14:45,895 --> 00:14:48,598
.يمكنهم رؤية أشباح في بعض الأحيان

112
00:14:48,598 --> 00:14:51,158
.ولكني أردت الموت فقط

113
00:14:52,702 --> 00:14:56,706
لا يمكنك الموت إلا إذا ذهبوا

114
00:14:56,706 --> 00:14:57,673
لماذا؟

115
00:14:58,207 --> 00:15:01,768
ما الشيء الذي فعلته وأنت لا تفهمه؟

116
00:15:02,812 --> 00:15:06,415
.كنت أفعل شيء ولكني توقفت عن فعله الآن

117
00:15:06,415 --> 00:15:09,018
لقد وجدوا طريق خلال جسدك
.ليعبروا إلى هذا العالم

118
00:15:09,018 --> 00:15:11,486
هل تعتقد أنهم سيتركوك بهذه البساطة؟

119
00:15:12,321 --> 00:15:15,424
...إذاً, هم يستخدمون جسدي لأنهم

120
00:15:15,424 --> 00:15:17,949
!يحتاجون إلى جسدك

121
00:15:18,094 --> 00:15:20,396
.سيدخلون ويخرجون من خلالك

122
00:15:20,396 --> 00:15:24,456
!سيستخدمونك كما يريدون

123
00:15:29,305 --> 00:15:32,570
.سيواجه الكثير.. والكثير

124
00:16:26,996 --> 00:16:29,899
!هل تُصدقين أن هذا الشخص من البشر؟

125
00:16:29,899 --> 00:16:33,703
!كم مرة قلت له أن لا يضع القمامة هنا؟

126
00:16:33,703 --> 00:16:37,571
.إنخفضة أسعار الشقق لدينا بسببه

127
00:16:40,109 --> 00:16:43,374
هل تبوّل على نفسه؟
لماذا يمشي هكذا؟

128
00:16:44,113 --> 00:16:47,378
!لن أتساهل معه هذه المرة

129
00:16:49,118 --> 00:16:49,880
.إسمع

130
00:16:50,219 --> 00:16:53,086
لماذا تعيش هكذا؟

131
00:16:53,622 --> 00:16:57,193
هل تظنين أني أفعل هذا وأنا أرغب في العيش؟

132
00:16:57,193 --> 00:16:59,457
!إذاً لتموت بالفعل

133
00:17:00,196 --> 00:17:02,562
.لا تقلقي, أنا أُحاول

134
00:17:19,715 --> 00:17:20,977
هل لديك شيء للمرح؟

135
00:17:28,124 --> 00:17:30,058
هل من مكان للتدخين؟

136
00:17:38,702 --> 00:17:41,761
.إنها المرة الأولى التي يأتي فيها أحدهم لزيارتي

137
00:17:42,204 --> 00:17:45,571
.كنت أُفضل أن يكونوا من البشر

138
00:17:54,717 --> 00:17:56,378
هل لديك أي خمور؟

139
00:17:56,519 --> 00:17:59,682
.إعتدت أن أهتم بصحتي

140
00:18:03,793 --> 00:18:05,761
.كنت مُبتعد عن الخمور

141
00:18:16,305 --> 00:18:19,274
!ماذا تفعل؟

142
00:18:21,410 --> 00:18:22,570
هل هو مجنون؟

143
00:18:23,712 --> 00:18:24,974
!إلى ماذا تنظر؟

144
00:18:26,515 --> 00:18:29,279
.لم أكن أُحب أي شيء حلو

145
00:18:40,196 --> 00:18:43,063
.لم أُجرب التدخين طوال حياتي

146
00:18:44,400 --> 00:18:45,801
.أنا آسفه

147
00:18:45,801 --> 00:18:50,670
إعتقدت أني البائس الوحيد, ولكني لم أبكي لأني رجُل

148
00:18:54,009 --> 00:18:59,072
.أسف لأني لم أجتمع بكم من قبل

149
00:19:08,524 --> 00:19:09,684
-إجتماع السكان-

150
00:19:18,500 --> 00:19:21,367
.حوادث السيارات هذه الأيام

151
00:19:22,504 --> 00:19:24,870
...أغلق باب السيارة و

152
00:19:34,917 --> 00:19:37,977
.علي الذهاب إلى الحمام

153
00:20:34,009 --> 00:20:35,169
.أنا جائع

154
00:20:36,211 --> 00:20:39,114
!ماذا تفعلون-
.طلبت الخمور الآن-

155
00:20:39,114 --> 00:20:41,378
!إعتدت أن أعيش وحدي

156
00:20:41,617 --> 00:20:45,383
!عليكم الإهتمام بأنفسكم وتتركوني وحدي

157
00:20:45,621 --> 00:20:48,424
أليس لديكم أي عائلة؟

158
00:20:48,424 --> 00:20:49,625
!لماذا أنا؟

159
00:20:49,625 --> 00:20:52,150
!إذهبوا إلى الجحيم واتركوني وشأني

160
00:21:48,017 --> 00:21:51,680
..هل تعلم, إن شعرت بالبرد والقشعريرة

161
00:21:52,621 --> 00:21:55,089
.فهذا يحدث عندما تكون على إتصال بشبح عائد للإنتقام

162
00:21:55,324 --> 00:21:59,076
,عندما يغضب الشبح بشدة يُصبح الجو بارداً كالثلج
.هذا طبيعي

163
00:22:00,396 --> 00:22:02,261
...طبيعي أو غير طبيعي

164
00:22:02,798 --> 00:22:05,358
!إجعلهم يختفون, أرجوك

165
00:22:05,601 --> 00:22:07,364
!حتى أتمكن من الإنتحار

166
00:22:07,603 --> 00:22:08,365
.لا أستطيع

167
00:22:08,904 --> 00:22:09,666
لماذا؟

168
00:22:10,205 --> 00:22:14,009
.يمكننا إستدعاء الأرواح ولكن لا يمكننا إعادتهم

169
00:22:14,009 --> 00:22:15,977
!إذاً, ماذا يُفترض أن أفعل؟

170
00:22:16,512 --> 00:22:17,672
.ساعدهم

171
00:22:18,213 --> 00:22:18,872
ماذا؟

172
00:22:19,114 --> 00:22:21,173
.إسألهم عن ما يريدونه

173
00:22:21,717 --> 00:22:23,480
.لا يُمكنك إجبارهم على الذهاب

174
00:22:24,019 --> 00:22:25,987
.يجب أن يذهبوا بإرادتهم

175
00:22:26,722 --> 00:22:29,282
!ولكني لم أطلب منهم المجيء

176
00:22:29,425 --> 00:22:31,757
.هم الذين إستخدموني ولم يدعوني أموت

177
00:22:31,894 --> 00:22:35,660
!لماذا علي الإستماع لهؤلاء الأشباح المُزعجون

178
00:22:43,806 --> 00:22:45,967
.أنا شخص بائس

179
00:22:46,608 --> 00:22:50,271
.وأيضاً لست بصحة جيدة تمكني من إحتوائكم

180
00:22:50,412 --> 00:22:55,076
وأيضاً طُردت من وظيفتي
.وليس لدي أي نقود

181
00:22:56,218 --> 00:23:00,086
هل تشفقوا علي وتتركوني؟, أرجوكم

182
00:23:14,603 --> 00:23:17,470
أنتم تريدون مني خدمة, صحح؟

183
00:23:18,207 --> 00:23:19,265
...حسناً

184
00:23:20,309 --> 00:23:22,072
.خدمة هي ليست الكلمة المُناسبة

185
00:23:22,511 --> 00:23:28,143
,أي أُمنية أو أي شيء لم تفعلوه من قبل
...كما تعلمون

186
00:23:28,317 --> 00:23:33,322
سأفعل أي شيء لمساعدتكم
.على الحصول على ما تريدون

187
00:23:33,322 --> 00:23:33,981
!أي شيء

188
00:23:37,493 --> 00:23:38,653
ماذا عن ذلك؟

189
00:23:39,795 --> 00:23:41,763
...حسناً, في الواقع

190
00:23:42,197 --> 00:23:46,802
.كنت أُريد كاميرا ديجيتال

191
00:23:46,802 --> 00:23:48,303
.أنا سأطلب أولاً

192
00:23:48,303 --> 00:23:49,565
إحترم الأكبر منك سناً

193
00:23:50,405 --> 00:23:55,172
,تطلُب أولاً لأنك فقط الأكبر سناً
.هذا تصرُف طفولي

194
00:23:55,711 --> 00:23:56,712
..لماذا أنت

195
00:23:56,712 --> 00:23:57,770
.مهلاً

196
00:23:58,413 --> 00:24:02,577
.يمكنكم طلب ما تريدون

197
00:24:03,819 --> 00:24:09,382
.ولكن من فضلكم, أُمنية واحده في كل مرة

198
00:24:10,092 --> 00:24:14,756
.من فضلكم, هذا يقتُلني

199
00:24:19,001 --> 00:24:20,802
!أبي-
!والدي-

200
00:24:20,802 --> 00:24:23,464
ما كل هذا الضجيج بعد موته؟

201
00:24:23,906 --> 00:24:26,670
.أحضرتموه إلى هنا وأنتم تعرفون أنه ربما يموت

202
00:24:26,808 --> 00:24:27,570
!ماذا؟

203
00:24:28,210 --> 00:24:29,912
!من أنت بحق الجحيم؟

204
00:24:29,912 --> 00:24:34,016
.تتظاهرون بالحزن لأنه مات

205
00:24:34,016 --> 00:24:34,778
.إهدأ يا عزيزي

206
00:24:35,117 --> 00:24:39,076
.دعنا نذهب فقط-
!دعنا نزهب-

207
00:24:40,822 --> 00:24:43,848
."صباح الخير يا "جانج-ون
.دعني أرى

208
00:24:46,395 --> 00:24:50,456
.ضربات قلبك رائعة حقاً اليوم

209
00:24:53,001 --> 00:24:55,504
!مُغفل

210
00:24:55,504 --> 00:24:56,971
.اللعنة

211
00:24:57,806 --> 00:25:01,410
يمكنك أن تخسر لعبتك
.ستبقى هنا طويلاً

212
00:25:01,410 --> 00:25:04,777
.اللعنة-
!إنها هنا-

213
00:25:05,414 --> 00:25:07,974
.إنها تُمسك بنا في كل مرة

214
00:25:15,123 --> 00:25:18,149
.سوف أنقلك إلى جناح أخر إذا لم تتوقف عن هذا

215
00:25:20,996 --> 00:25:26,558
.أتيت إلى هذه المستشفى لأني أحتضر
هل من مكان أخر يمكنني الذهاب إليه؟

216
00:25:27,102 --> 00:25:29,366
.بُنيَّ؟ هذا أنا

217
00:25:30,906 --> 00:25:33,568
.لا بأس
.أعلم أنك مشغول

218
00:25:34,309 --> 00:25:38,268
كيف حال حفيدي؟
هل تعلم المشي؟

219
00:25:39,715 --> 00:25:41,478
ماذا؟ يركض؟

220
00:25:41,917 --> 00:25:43,077
بُنيَّ؟

221
00:25:44,519 --> 00:25:46,987
متى تكون عُطلة "داي-هو"؟

222
00:25:47,623 --> 00:25:50,353
ماذا؟ طُرد من عمله؟

223
00:25:51,994 --> 00:25:54,462
بُنيَّ؟

224
00:26:00,602 --> 00:26:04,470
,هناك كاميرا
.عليك إيجاد مالكها

225
00:26:08,710 --> 00:26:09,870
.إقلبها

226
00:26:14,316 --> 00:26:15,681
.ليست هذه

227
00:26:19,121 --> 00:26:20,986
هذه؟
هذه؟

228
00:26:55,724 --> 00:26:57,248
!لقد رأينا جميع الكاميرات

229
00:26:57,893 --> 00:26:59,861
!في جميع المتاجر

230
00:27:00,395 --> 00:27:02,363
من قال أنها في متجر؟

231
00:27:02,497 --> 00:27:06,365
.إذهب إلى الرجُل الذي يمتلكها

232
00:27:06,501 --> 00:27:08,867
من؟ كنت تعلم المكان؟

233
00:27:11,606 --> 00:27:14,710
.بالطبع
.(إنه في (شون-شان

234
00:27:14,710 --> 00:27:16,769
!ولماذا لم تُخبرني قبلها

235
00:27:19,014 --> 00:27:21,073
.أنت لم تسأل

236
00:27:21,516 --> 00:27:25,475
هل تعتقد أننا سنُخبرك بالأشياء فقط؟

237
00:27:25,921 --> 00:27:29,687
.نحن نُجيب فقط على الأسئلة

238
00:27:29,991 --> 00:27:31,993
.عليك مُراقبة ما نقول

239
00:27:31,993 --> 00:27:34,096
!ولماذا لم تُخبرني

240
00:27:34,096 --> 00:27:35,757
..لكي لا تجدها, حينها

241
00:27:36,198 --> 00:27:41,303
.سألتصق بك للأبد كالغراء

242
00:27:41,303 --> 00:27:44,761
.حسناً. دعنا نُكمل
.شون-شان) ليس بعيداً)

243
00:28:01,323 --> 00:28:05,093
,أنا شُرطي
.لا أستطيع توفير شريحة لحم على الغداء

244
00:28:05,093 --> 00:28:06,395
.أنت على حق

245
00:28:06,395 --> 00:28:08,497
هل يُخبئ نقود خلف ظهره؟-
.لا-

246
00:28:08,497 --> 00:28:10,260
.أعطني كاميراتي

247
00:28:10,599 --> 00:28:12,760
هل تعرفه؟-
.لا-

248
00:28:13,602 --> 00:28:15,570
!أعيد لي كاميراتي

249
00:28:18,807 --> 00:28:21,469
.الموجوده في خزانتك

250
00:28:22,611 --> 00:28:24,977
لا تعرفه حقاً؟-
.لم أراه من قبل-

251
00:28:35,524 --> 00:28:38,152
هل ستُعيدها أم لا؟

252
00:28:40,695 --> 00:28:42,253
لن تُعيدها؟

253
00:28:42,597 --> 00:28:43,859
!من أنت؟

254
00:28:44,800 --> 00:28:46,062
هل تعرفني؟

255
00:28:48,103 --> 00:28:54,872
.يا له من أبله

256
00:28:55,210 --> 00:28:59,874
لماذا لا نستخدم إسلوباً ألطف من هذا؟

257
00:29:11,593 --> 00:29:12,651
.إنه يتحرك

258
00:29:19,501 --> 00:29:21,469
.معزرتاً

259
00:29:23,405 --> 00:29:26,568
.هذه من أجلك

260
00:29:26,908 --> 00:29:29,775
هل يُمكنك إعادة الكاميرا؟

261
00:29:30,512 --> 00:29:31,171
!إذهب-
!إذهب من هنا-

262
00:29:31,613 --> 00:29:32,414
عُزراً؟

263
00:29:32,414 --> 00:29:34,616
!إبتعد من هنا

264
00:29:34,616 --> 00:29:37,819
نحن إلتقينا من قبل, هل تذكر؟

265
00:29:37,819 --> 00:29:39,721
.إذهب بسرعة

266
00:29:39,721 --> 00:29:42,485
.لا يُمكنني الذهاب بدونها

267
00:29:43,225 --> 00:29:44,954
.أسف

268
00:29:46,595 --> 00:29:47,357
!تعال إلى هنا إذاً

269
00:29:49,097 --> 00:29:50,064
.لا تنظر هناك

270
00:29:55,804 --> 00:29:56,668
!أوقفه

271
00:29:59,007 --> 00:30:00,167
هل هذا كمين؟

272
00:30:02,010 --> 00:30:02,772
!أنت

273
00:30:03,912 --> 00:30:06,676
!ألا تعلم أن عرقلة الشرطة جريمة

274
00:30:07,415 --> 00:30:11,078
.أسف سيدي
.أنا جئت فقط من أجل الكاميرا

275
00:30:12,420 --> 00:30:13,785
!لم أقصد

276
00:30:41,216 --> 00:30:41,978
.تفضلي

277
00:30:43,418 --> 00:30:44,680
ماذا به؟

278
00:30:54,095 --> 00:30:57,155
لماذا صنعتي كل هذا؟

279
00:30:58,300 --> 00:30:59,767
.هذا ليس ما أفعله كل يوم

280
00:31:00,001 --> 00:31:01,866
.تعالوا كُلكم وتذوقوا هذا

281
00:31:02,203 --> 00:31:04,569
.أنتي ملاك-
.تناول البعض-

282
00:31:04,706 --> 00:31:05,607
.شكراً لك

283
00:31:05,607 --> 00:31:08,371
...الأشياء المُتعلقه بالزواج

284
00:31:09,110 --> 00:31:12,671
ليست فقط عن الحُب, صحيح؟

285
00:31:13,515 --> 00:31:16,678
.أنت بائس في الحُب

286
00:31:17,519 --> 00:31:26,257
.لو نظرت إليها جيداً, ستُفكر كثيراً قبل بيعها

287
00:31:26,995 --> 00:31:30,055
.ولكن ينتهي بك الأمر بالزواج من غيرها

288
00:31:31,600 --> 00:31:32,567
من هذا؟

289
00:31:33,501 --> 00:31:36,766
هل أنت حقاً لا تُريد إعادتها؟

290
00:31:38,607 --> 00:31:41,770
.دعني أرى
...ماذا كان إسمها

291
00:31:45,313 --> 00:31:46,974
!سيدي-
!عزيزي-

292
00:31:47,616 --> 00:31:51,677
.تناول بعض الكيمباب

293
00:31:52,220 --> 00:31:55,189
.لا أستطيع تناول الكيمباب من مكان شخص أخر

294
00:31:57,993 --> 00:32:03,260
...أعطيني واحدة من أسفل الطبق, من فضلك

295
00:32:09,604 --> 00:32:10,571
!"بان-سو"

296
00:32:14,509 --> 00:32:16,272
!"مهلاً يا " بان-سو

297
00:32:35,497 --> 00:32:36,464
كو بان-سو"؟"

298
00:32:53,515 --> 00:32:58,574
.لو استمريت في الشُرب هكذا ستخسر أسنانك

299
00:33:00,021 --> 00:33:04,253
.أنت تشرب كثيراً ومع ذلك لم تخسرهم

300
00:33:06,795 --> 00:33:09,059
إنه يشرب, هل ترين؟

301
00:33:15,804 --> 00:33:19,763
من أنت؟
ولماذا أتيت إلى هنا؟

302
00:33:20,208 --> 00:33:22,369
.إستمتع بوجبتك سيدي

303
00:33:24,112 --> 00:33:25,773
أنت لا تشرب, صحيح؟

304
00:33:28,016 --> 00:33:29,381
.هذا غير صحي لك

305
00:33:43,698 --> 00:33:46,166
لماذا تأخرتي؟
.طعامك يبرد

306
00:34:02,817 --> 00:34:07,481
هل تعرفيه؟-
."لا.  إنه زائر السيد "كو-

307
00:34:22,904 --> 00:34:24,872
مهلاً, ماذا تفعل؟

308
00:34:38,119 --> 00:34:41,088
.كُنتي تنظُرين في إتجاهي

309
00:34:41,623 --> 00:34:45,252
هل كُنتي تنظُرين إلي أم إلى العجوز؟

310
00:34:45,493 --> 00:34:46,460
ماذا؟

311
00:34:48,296 --> 00:34:51,754
.تحنني علي بنظرة يا آنسة

312
00:34:52,200 --> 00:34:59,572
يكفيني نظرة واحدة منك
.وأذهب إلى الجحيم بعدها إن تطلب الأمر ذلك

313
00:35:10,919 --> 00:35:15,185
ما رأيك أن نخر ُج لإحتساء الشاي معاً؟

314
00:35:15,523 --> 00:35:17,855
مع القليل من اللبن والسكر؟

315
00:35:20,595 --> 00:35:22,961
هل ستمنحيني هذا الشرف؟

316
00:35:30,004 --> 00:35:32,407
.توقف عن مُهاجمة كل فتاة تراها

317
00:35:32,407 --> 00:35:35,274
لماذا؟ لأنك فاشل في الحُب؟

318
00:35:36,110 --> 00:35:38,772
.لا, غير صحيح

319
00:35:39,113 --> 00:35:41,015
.نعم, صحيح

320
00:35:41,015 --> 00:35:43,117
.أنا لستُ هذا النوع من الأشخاص

321
00:35:43,117 --> 00:35:45,278
.بالتأكيد أنت منهُم

322
00:36:10,411 --> 00:36:14,279
!اللعنة
!أنتي تنامين أيضاً؟

323
00:36:14,916 --> 00:36:16,383
.أنا آسفه

324
00:36:19,120 --> 00:36:24,592
!إفتح النافذة, هل تُمانع؟

325
00:36:24,592 --> 00:36:27,857
!فتيات مُثيرات في زي الجيش

326
00:36:34,002 --> 00:36:36,869
.اللعنة
.إنها لا تُحبني

327
00:36:41,809 --> 00:36:42,571
.أنت يا فتى

328
00:36:44,312 --> 00:36:45,574
ما هي أُمنيتك؟

329
00:36:48,016 --> 00:36:49,278
-درنجيزر-

330
00:36:49,717 --> 00:36:51,275
هل تتمنى أن تُشاهد هذا؟

331
00:36:59,093 --> 00:37:00,060
هل هي لذيذه؟

332
00:37:01,296 --> 00:37:02,456
.إنها هي

333
00:37:05,600 --> 00:37:06,464
هل تُريد الدخول الآن؟

334
00:37:09,804 --> 00:37:12,568
هل تُحبين مُشاهدة أفلام الكرتون؟

335
00:37:14,208 --> 00:37:15,266
.نعم

336
00:37:17,412 --> 00:37:19,175
.إستمتع بمشاهدة الفيلم

337
00:37:21,115 --> 00:37:23,083
.هذا سيكون رائعاً

338
00:37:24,919 --> 00:37:25,886
!مهلاً, إنتظر

339
00:37:27,722 --> 00:37:30,452
كم تكون تكلفة شيئاً كهذا في هذه الأيام؟

340
00:37:33,194 --> 00:37:33,956
!ماذا؟

341
00:37:34,796 --> 00:37:36,764
عشر قطع نقضية صغيرة؟

342
00:37:37,398 --> 00:37:39,764
.إنها 1,20 دولار للفرد

343
00:37:58,019 --> 00:37:59,987
كم عدد الاُمنيات التي لديك؟

344
00:38:04,692 --> 00:38:06,159
.إنتظر هنا

345
00:38:11,699 --> 00:38:13,667
.مهلاً, إعطيني قطعة

346
00:38:16,004 --> 00:38:17,767
.إعطيني قطعة

347
00:38:23,311 --> 00:38:24,278
هل هذا كل شيء؟

348
00:38:28,216 --> 00:38:29,683
هل هذا كل ما لديك؟

349
00:38:31,419 --> 00:38:32,784
ماذا تفعل؟

350
00:38:36,124 --> 00:38:37,853
.أنا جائع

351
00:38:38,393 --> 00:38:40,554
ماذا تُريد أن تأكل؟-
.شرائح المعكرونة السوداء-

352
00:38:41,195 --> 00:38:42,856
.حسناً, هيا بنا

353
00:38:50,104 --> 00:38:53,073
.إثنين شرائح معكرنة سوداء من فضلك

354
00:38:54,909 --> 00:38:55,967
.كل جيداً

355
00:39:18,699 --> 00:39:20,166
!واحده اُخرى من فضلك

356
00:39:23,805 --> 00:39:26,569
!إنظُري
.إنه مُعلم في الأكل

357
00:39:30,211 --> 00:39:31,178
!مهلاً يا سيد

358
00:39:32,313 --> 00:39:35,077
هل تستطيع أن تأكل صحن أخر؟

359
00:39:35,817 --> 00:39:38,920
!هل تمزح؟ أستطيع أن أكل ثلاثة صحون إضافية

360
00:39:38,920 --> 00:39:40,979
!واو! أنت الأفضل

361
00:39:43,291 --> 00:39:45,759
!أيها النادل, صحن أخر من فضلك

362
00:39:57,605 --> 00:40:01,803
أنا آسفه. "جانج-ون" لا يستطيع أن يأكل كثيراً
أسناء علاجه من السرطان

363
00:40:01,909 --> 00:40:05,367
.لذلك هو يُحب من يأكلوا كثيراً-
.حقاً لا توجد مشكلة على الإطلاق-

364
00:40:06,013 --> 00:40:08,777
.لم يكن لدي أي فكرة, أنا أكل كثيراً على أي حال

365
00:40:09,217 --> 00:40:10,684
.سُعدت بمُساعدتك

366
00:40:11,319 --> 00:40:12,980
لا يزال لديهم ألعاب كهذه؟

367
00:40:19,894 --> 00:40:21,156
-عجلة الحظ-

368
00:40:30,505 --> 00:40:33,407
!..تدور وتدور وتقف عند

369
00:40:33,407 --> 00:40:35,466
.حظ سيء

370
00:40:36,010 --> 00:40:38,478
.لديك فرصة واحده أخرى

371
00:40:38,613 --> 00:40:39,671
.تفضل

372
00:40:40,214 --> 00:40:42,416
.لا, لا بأس-
.أنا لست جيد في هذا-

373
00:40:42,416 --> 00:40:44,577
.فقط جرب حظك

374
00:40:49,023 --> 00:40:50,047
.ها نحن ذا

375
00:40:53,995 --> 00:40:57,863
.تدور وتدور وتقف عند

376
00:40:58,399 --> 00:41:01,766
!واو! أنت رائع

377
00:41:02,603 --> 00:41:03,661
!مبروك

378
00:41:07,208 --> 00:41:07,909
-حلوى السمكة العملاقة-

379
00:41:07,909 --> 00:41:09,774
.حظ المُبتدئين

380
00:41:10,111 --> 00:41:13,774
المرة الأولى التي يفوز فيها أحدهم بهذه
.على مدار ال40 عاما الماضية

381
00:41:13,915 --> 00:41:17,373
هل ستأكل كل هذه؟

382
00:41:27,195 --> 00:41:30,062
هل تُريدها؟-
ماذا؟-

383
00:41:30,498 --> 00:41:31,499
حقاً؟

384
00:41:31,499 --> 00:41:33,262
.نعم, أنا مُصرّ

385
00:41:44,011 --> 00:41:45,171
إسمحي لي؟

386
00:42:03,297 --> 00:42:06,857
لماذا يصنعوا شيئاً كبيراً كهاذا للأطفال؟

387
00:42:07,001 --> 00:42:10,869
...لم يتحكم فيا طفل كهذا من قبل

388
00:42:12,506 --> 00:42:13,473
!ماذا تفعل؟

389
00:42:14,008 --> 00:42:14,770
ماذا؟

390
00:42:15,209 --> 00:42:18,512
.أنا ربحت هذه
!لا يُمكنك إعطائها لشخص أخر

391
00:42:18,512 --> 00:42:23,317
.ولكنهم لم يربحوا شيئاً
.دعنا فقط نُعطيها لهم

392
00:42:23,317 --> 00:42:25,019
!لا! مُستحيل

393
00:42:25,019 --> 00:42:27,988
.هذه ليست جيدة لك

394
00:42:28,322 --> 00:42:30,847
.وأنا لا أُحب الحلوى

395
00:42:31,192 --> 00:42:32,659
.دعنا فقط نعطيها له

396
00:42:32,994 --> 00:42:34,552
!بالطبع جيدة

397
00:42:34,895 --> 00:42:37,798
!أنا أُحب هذا النوع من الحلوى
!إنها تُمص فقط

398
00:42:37,798 --> 00:42:40,401
!أنا لن أكل هذا الشيء الكبير

399
00:42:40,401 --> 00:42:46,362
!هذه ستأخذ أسابيع لتُئكل ومثلها لتُهضم

400
00:42:47,008 --> 00:42:49,476
.لا بأس, نحن لا نُريدها

401
00:42:50,411 --> 00:42:51,275
...ولكن

402
00:42:52,113 --> 00:42:56,117
هل تعتقدي أنه سيأكلها كلها؟-
.رُبما-

403
00:42:56,117 --> 00:42:58,585
!إنه رائع حقاً

404
00:43:27,315 --> 00:43:32,320
.لديك اللعبة
لماذا لا تعطيهم هذه؟

405
00:43:32,320 --> 00:43:35,923
!هذه حلوى
!إنها مُختلفة

406
00:43:35,923 --> 00:43:39,256
هل تعلم؟
.شبح ورجُل على وشك الانتحار يتشاركان

407
00:43:39,493 --> 00:43:40,357
ماذا؟

408
00:43:40,695 --> 00:43:42,560
.التبضُع لن يُفيدهم في شيء

409
00:43:42,997 --> 00:43:44,658
ما الذي سيفعله شخص ميت بهذه الاشياء؟

410
00:43:44,899 --> 00:43:46,400
.لا تمُت إذاً

411
00:43:46,400 --> 00:43:48,302
هل تعتقد أن الحياة سهلة؟

412
00:43:48,302 --> 00:43:50,270
!الموت ليس سهلاً أيضاً

413
00:43:54,108 --> 00:43:57,771
-خارج نطاق العمل-

414
00:44:04,819 --> 00:44:07,379
ماذا؟ تُريد شراء شيئاً؟

415
00:44:07,822 --> 00:44:09,790
.ألم تقُل أن التبضُع لن يُفيدك في شيء

416
00:44:10,691 --> 00:44:13,455
.قالت أنها تُحب أفلام الكرتون

417
00:44:15,996 --> 00:44:17,054
هل سنذهب؟

418
00:44:17,998 --> 00:44:18,760
.بالتأكيد

419
00:44:20,301 --> 00:44:24,105
.سوف أحضرها لك في المرة القادمة
اتفقنا؟

420
00:44:24,105 --> 00:44:24,969
.حسناً

421
00:44:25,106 --> 00:44:30,608
هل تعتقدي أني سأرى ذلك الرجُل اللطيف مرة اُخرى؟-
الرجُل اللطيف؟-

422
00:44:31,512 --> 00:44:33,173
.حسناً, سنرى

423
00:44:33,914 --> 00:44:34,881
.لقد تأخرتي قليلاً

424
00:44:36,117 --> 00:44:38,295
هل استمتعت يا "جونج-ون"؟

425
00:44:38,619 --> 00:44:39,586
كيف تسير الأمور؟

426
00:44:39,720 --> 00:44:41,085
...والدك

427
00:44:42,123 --> 00:44:44,648
.السيد "جانج" كان يبحث عنك

428
00:44:54,802 --> 00:44:55,666
!النجدة

429
00:45:05,913 --> 00:45:06,777
!"يون-سو"

430
00:45:06,914 --> 00:45:07,676
!دكتور

431
00:45:28,202 --> 00:45:29,362
متأكد أن هذا هو المكان؟

432
00:45:34,608 --> 00:45:37,411
.لستُ مُضطراً أن تفعل هذا

433
00:45:37,411 --> 00:45:40,714
.سأُواصل التدخين في غُرفتك

434
00:45:40,714 --> 00:45:44,172
.لا, يُمكنني فعل هذا
.سأفعل هذا

435
00:45:44,518 --> 00:45:45,883
!سأفعل هذا من أجلك

436
00:45:54,195 --> 00:45:57,255
.هذه المرة.. سرقة

437
00:45:57,998 --> 00:46:02,765
كيف يُمكن لشبح أن يكون جباناً هكذا؟

438
00:46:03,804 --> 00:46:05,772
.أنت لم ترى الجانب المُخيف بعد

439
00:46:06,807 --> 00:46:10,675
الثعلب ذا الذيول التسعة

440
00:46:11,612 --> 00:46:16,572
.والمومياوات

441
00:46:17,618 --> 00:46:21,222
.إنهم مُخيفون أكثر من الجحيم

442
00:46:21,222 --> 00:46:22,780
إذاً, أي سيارة فيهم؟

443
00:46:23,791 --> 00:46:25,952
.إنهم كثيرون

444
00:46:26,794 --> 00:46:28,159
.وجة الكشاف هُناك

445
00:46:31,799 --> 00:46:32,458
هل هذه هي؟

446
00:46:33,100 --> 00:46:35,261
هل هذه سيدان؟

447
00:46:44,411 --> 00:46:45,969
هل هذا رجُل؟

448
00:46:47,815 --> 00:46:49,077
مرحباً؟

449
00:46:50,217 --> 00:46:51,275
إذاً, أهذا أنت؟

450
00:46:51,418 --> 00:46:52,180
عُزراً؟

451
00:46:53,120 --> 00:46:55,281
هل أتيت من أجل السيارة؟

452
00:46:55,422 --> 00:46:59,756
كيف عرفت؟

453
00:47:00,194 --> 00:47:05,154
لكي تقود في الجوار مع زوجتي؟

454
00:47:06,300 --> 00:47:08,461
.بالطبع ستفعل

455
00:47:15,009 --> 00:47:17,273
!عليك اللعنة

456
00:47:17,611 --> 00:47:19,476
...ولكن, سيدي

457
00:47:19,813 --> 00:47:22,782
!مهلاً, إنتظر-
!اليوم ستكون جنازتك-

458
00:47:23,918 --> 00:47:26,420
!ماذا تفعل-
!أنت في عداد الموتى-

459
00:47:26,420 --> 00:47:28,479
!ماذا يفعل-
!قف مكانك-

460
00:47:29,523 --> 00:47:32,151
!ما مُشكلة هذه الاُمنيات

461
00:47:32,493 --> 00:47:33,653
!توقف

462
00:47:34,595 --> 00:47:35,755
!مهلاً

463
00:47:36,697 --> 00:47:37,755
!قف مكانك

464
00:47:38,399 --> 00:47:41,061
!توقف وإلا قتلتُك

465
00:47:41,201 --> 00:47:43,567
!لماذا أنا

466
00:47:44,004 --> 00:47:45,869
!قف مكانك

467
00:47:47,107 --> 00:47:51,669
!توقف أرجوك
!مرة واحدة فقط

468
00:47:52,112 --> 00:47:54,273
!اُريد التحدث معك

469
00:47:54,515 --> 00:47:56,983
!لماذا لا تتحدث معي؟

470
00:48:00,020 --> 00:48:01,988
هل سأموت اليوم؟-
!لا-

471
00:48:02,623 --> 00:48:05,558
.تقول أني مهووس بالسيارات

472
00:48:06,093 --> 00:48:07,458
.ثم تستاء مني

473
00:48:07,695 --> 00:48:08,855
!ثم تغضب

474
00:48:09,496 --> 00:48:11,760
!ثم تذهب مع شخص أخر

475
00:48:11,899 --> 00:48:13,958
هل ذهبت مع شخص أخر؟-
.أجل-

476
00:48:14,602 --> 00:48:16,968
!أنا اُريد التحدُث فقط

477
00:48:17,605 --> 00:48:19,470
هل أنت واثق؟-
!أجل-

478
00:48:40,394 --> 00:48:41,452
...لأكون صادق معك

479
00:48:43,797 --> 00:48:45,458
.أنا أرى أشباح

480
00:48:47,001 --> 00:48:48,866
.هناك أربعة منهم

481
00:48:52,106 --> 00:48:58,375
...ما أقصده هو أني
.لدي نوع من القوى الخارقة

482
00:49:17,197 --> 00:49:19,757
.إفعل شيئاً

483
00:49:31,111 --> 00:49:32,271
.الجو بارد جداً

484
00:49:59,807 --> 00:50:02,275
.إني أتحسن في هذا

485
00:50:07,114 --> 00:50:08,775
...إذا أعطيتني الفرصة

486
00:50:09,316 --> 00:50:13,184
.أستطيع أن أعيد إليك زوجتك

487
00:50:13,721 --> 00:50:15,279
.أنا لا أبحث عن المال

488
00:50:15,522 --> 00:50:17,752
.اُريد السيارة فقط

489
00:51:24,691 --> 00:51:26,352
هل تعلم أين تذهب؟-
.بالطبع-

490
00:51:26,593 --> 00:51:27,120
!..لماذا إذاً

491
00:51:27,130 --> 00:51:29,490
كم مرة علي أن أُخبرك؟

492
00:51:29,496 --> 00:51:32,199
.نحن نُجيب فقط على الأسئلة

493
00:51:32,199 --> 00:51:33,166
.حسناً, دعنا نذهب

494
00:51:35,202 --> 00:51:38,569
.لو كُنت سألت سؤالاً واضحاً لأجبتك

495
00:51:39,106 --> 00:51:41,380
إستخدم عقلق, إتفقنا؟

496
00:51:41,408 --> 00:51:43,467
.لهذا السبب تخسر دائماً

497
00:51:43,911 --> 00:51:46,072
.العالم هو ساحة مُنافسة

498
00:51:46,313 --> 00:51:48,076
.شيء مُحبط حقاً

499
00:51:49,416 --> 00:51:51,884
هل تحدثتي مع من هو وَصي عليكي؟

500
00:51:54,721 --> 00:51:56,951
يُمكنك المُحاولة للحصول
.على المزيد من العلاج

501
00:52:00,093 --> 00:52:03,358
هل تعتقدي أني سأعيش
خمسة أشهر أُخرى؟

502
00:52:03,797 --> 00:52:06,561
...ولكن نحن هنا في المُستشفى

503
00:52:21,315 --> 00:52:22,475
هل ستموت؟

504
00:52:26,320 --> 00:52:27,787
.قُلت أنها مع شخص أخر

505
00:52:29,523 --> 00:52:31,150
.شخص صغير

506
00:52:33,594 --> 00:52:34,959
هي حامل؟

507
00:52:36,396 --> 00:52:38,660
هل سيعيش الطفل؟

508
00:52:39,600 --> 00:52:40,464
.سيعيش

509
00:52:48,909 --> 00:52:50,069
ماذا بعد؟

510
00:52:53,914 --> 00:52:55,279
.لن تكون له آم

511
00:53:16,803 --> 00:53:18,361
هل تعرفها؟

512
00:53:19,606 --> 00:53:21,267
.عليك الإمتناع عن التدخين

513
00:53:27,814 --> 00:53:29,179
.إنها مُصابة بسرطان الرئة

514
00:53:30,017 --> 00:53:32,485
.زوجها يُدخن كثيراً

515
00:53:34,021 --> 00:53:36,182
.أتمنى أن يعيش الطفل

516
00:53:36,990 --> 00:53:39,593
.لم تتلقى العلاج خوفاً عليه

517
00:53:39,593 --> 00:53:43,051
.الطفل سيعيش

518
00:53:49,703 --> 00:53:52,866
.جانج-ون" قد استمتع كثيراً بوقته معك"

519
00:53:55,208 --> 00:53:56,266
."أنا "جونج يون-سو

520
00:53:59,012 --> 00:54:00,274
."أنا "كانج سانج-مان

521
00:54:16,596 --> 00:54:18,860
.زوجتك حامل

522
00:54:22,402 --> 00:54:24,870
والسيارة ليست المُشكلة

523
00:54:26,006 --> 00:54:26,973
.المُشكلة في سجائرك

524
00:54:30,010 --> 00:54:31,375
.زوجتك مُصابة بسرطان الرئة

525
00:54:32,312 --> 00:54:35,372
.أوقفت العلاج من أجل طفلك

526
00:54:44,191 --> 00:54:46,955
.أتمنى لكي يوماً سعيداً-
.شكراً لك-

527
00:55:03,910 --> 00:55:05,673
...أنا-
لماذا لم تُخبريني؟-

528
00:55:07,814 --> 00:55:09,975
.يجب عليكي تلقي العلاج

529
00:55:12,619 --> 00:55:14,177
..إعتقدت أن من الأفضل

530
00:55:15,922 --> 00:55:18,755
.أن يعيش طفلنا بدلاً عني

531
00:55:21,695 --> 00:55:23,162
...نحن نتقدم في السن

532
00:55:26,299 --> 00:55:28,267
.لكن طفلنا سيكون في ريعان شبابه

533
00:55:38,011 --> 00:55:41,970
هل كُنت تتمنى قيادة تلك السيارة؟

534
00:55:44,317 --> 00:55:48,877
لماذا؟ لا تبدو كسيارة رياضية جذابة
.أو أي شيء من هذا القبيل

535
00:55:49,222 --> 00:55:51,962
ما الذي لا يُعجبك فيها؟

536
00:55:52,492 --> 00:55:53,857
إلى أين نحن ذاهبون؟

537
00:56:21,421 --> 00:56:24,447
!انظُر
.تستطيع الإمساك بالرياح

538
00:56:27,294 --> 00:56:28,659
هل وصلنا؟

539
00:56:30,997 --> 00:56:32,157
.دعنا نُواصل فقط

540
00:56:56,423 --> 00:56:57,355
هُنا؟

541
00:56:57,891 --> 00:56:58,858
هل أعجبك؟

542
00:57:01,895 --> 00:57:06,698
.هذه هي المرة الأولى التي أزور فيها البحر

543
00:57:08,502 --> 00:57:09,969
هل أنت مُتزوج؟

544
00:57:13,006 --> 00:57:15,270
لديك طفل؟-
.أجل-

545
00:57:18,011 --> 00:57:19,273
كيف يكون الزواج؟

546
00:57:21,014 --> 00:57:25,474
.إنه فضول فقط, هذا كل ما في الأمر

547
00:57:27,621 --> 00:57:31,352
,عندما تتزوج
.يكون هُناك اثنين منك

548
00:57:32,292 --> 00:57:33,452
وإذا أنجبت طفلاً؟

549
00:57:33,894 --> 00:57:35,452
حينها تكون ثلاثة
.يعيشون معاً

550
00:57:38,999 --> 00:57:40,762
أستطيع العد, تعلم هذا؟

551
00:57:47,507 --> 00:57:48,371
هل الأمر لطيف؟

552
00:57:49,910 --> 00:57:54,779
...بالتأكيد
.لا تكون وحدك

553
00:57:56,316 --> 00:58:02,084
.الحياة صعبة كما تعلم

554
00:58:03,023 --> 00:58:06,754
ولكن سيكون عليك القيام بثلاثة أضعاف
.ما كُنت تفعلة سابقاً

555
00:58:07,794 --> 00:58:09,659
ثلاثة أضعاف المشاق؟

556
00:58:10,897 --> 00:58:12,159
حينها تُنجب طفلاً أخر

557
00:58:12,999 --> 00:58:15,559
!ويكون عليك القيام بأربعة أضعاف ما كُنت تفعلة

558
00:58:16,803 --> 00:58:20,068
.وحينها تُصبح المشاق أربعة أضعاف, سخيف

559
00:58:22,809 --> 00:58:24,970
,رُبما يبدو من الصعب أن يكون لديك عائلة

560
00:58:26,112 --> 00:58:28,979
.ولكنهم سيدعمونك

561
00:58:34,621 --> 00:58:36,555
.دعنا نأخذ غُطساً

562
00:58:36,890 --> 00:58:38,858
.هل جُننت؟ الجو بارد

563
00:58:39,392 --> 00:58:41,451
.أتمنى أن أسبح في البحر

564
00:58:44,197 --> 00:58:45,999
هل طلب الطفل منك أن تفعل ذلك؟

565
00:58:45,999 --> 00:58:50,561
!أن تذهب إلى الشاطئ وتسبح في البحر

566
00:58:50,904 --> 00:58:54,307
هل أنتم مُتصلون ببعضكم؟ كشخص واحد؟
هل الأمر كذلك؟

567
00:58:54,307 --> 00:58:56,867
!ومع ذلك أنا لا أستطيع السباحة

568
00:58:58,111 --> 00:58:59,913
!هذه هي المرة الأولى لي على الشاطئ

569
00:58:59,913 --> 00:59:02,279
!لم أُجرب السباحة من قبل

570
00:59:04,417 --> 00:59:06,119
ماذا؟

571
00:59:06,119 --> 00:59:07,586
.لستُ مُضطراً لفعل ذلك

572
00:59:09,990 --> 00:59:14,154
!..لا! أنا لا أُريد أن

573
00:59:14,995 --> 00:59:18,658
!أنا لا أستطيع السباحة

574
00:59:20,000 --> 00:59:21,365
!لا

575
00:59:21,901 --> 00:59:24,369
!لا تخلع ملابسك

576
00:59:24,604 --> 00:59:26,606
!هذا لن يقتُلني

577
00:59:26,606 --> 00:59:28,972
!أنت تقول هذا لأنك ميت

578
00:59:32,612 --> 00:59:36,316
هل تستخدم جسدي من أجل هذا؟

579
00:59:36,316 --> 00:59:37,417
!توقف

580
00:59:37,417 --> 00:59:42,377
!إنه بارد جداً

581
00:59:43,123 --> 00:59:44,991
!أنا أغرق

582
00:59:44,991 --> 00:59:49,257
!تابع التحرُك
!إركل المياة بقدميك

583
00:59:49,696 --> 00:59:51,857
!يسهُل عليك قول ذلك

584
00:59:52,699 --> 00:59:56,863
!أنا أتجمد من البرد

585
00:59:57,003 --> 00:59:57,904
!إنها مالحة جداً

586
00:59:57,904 --> 00:59:59,963
.إبقى هادئاً

587
01:00:00,206 --> 01:00:02,265
.إبقى ساكناً وستطفو

588
01:00:03,209 --> 01:00:04,369
.إبقى هادئاً

589
01:00:06,012 --> 01:00:06,979
.هذا كل شيء

590
01:00:16,022 --> 01:00:17,956
.المرة الأولى لي في البحر

591
01:00:18,491 --> 01:00:20,550
.إنه بارد ومالح

592
01:00:22,195 --> 01:00:23,355
..و

593
01:00:24,297 --> 01:00:25,457
..كبير جداً

594
01:00:27,200 --> 01:00:28,462
.ورائع

595
01:00:35,308 --> 01:00:37,776
!اللعنة على هذه الملوحة

596
01:00:51,691 --> 01:00:52,851
أمسكت الرياح؟

597
01:01:14,914 --> 01:01:18,518
.مضى وقت طويل مُنذ أن قُدت سيارة
.أنا مُرهق

598
01:01:18,518 --> 01:01:21,783
.هل تعلم, السفر معه لم يكن سيئاً

599
01:01:22,021 --> 01:01:23,955
.الشمس غرُبت

600
01:01:24,491 --> 01:01:27,460
ماذا عن الشراب؟

601
01:01:28,595 --> 01:01:30,961
هل تعتقد أنه تعلم السباحة؟

602
01:01:31,097 --> 01:01:34,464
.أنا جائع
ماذا يُعرض في التلفاز؟

603
01:01:40,306 --> 01:01:42,968
.لم أعيش مع أحد من قبل

604
01:01:45,412 --> 01:01:49,280
كان الأمر سيكون ألطف
.لو كانوا بشراً

605
01:02:12,705 --> 01:02:15,265
.إنها لذيذة جداً

606
01:02:17,710 --> 01:02:21,578
.أُريد الذهاب للتسوق

607
01:03:10,497 --> 01:03:11,862
هل ستُقلع عن التدخين؟

608
01:03:12,599 --> 01:03:15,762
ماذا؟ هل أصبحت تهتم بصحتي فجئتاً؟

609
01:03:17,203 --> 01:03:18,966
هل مُت بسرطان الرئة أنت أيضاً؟

610
01:03:19,205 --> 01:03:20,069
.لا

611
01:03:21,808 --> 01:03:24,072
بماذا إذاً؟-
.حادث سيارة-

612
01:03:25,011 --> 01:03:27,571
في سيارة كهذه؟-
.أجل-

613
01:03:27,814 --> 01:03:32,118
السيارة 5784 تتوقف

614
01:03:32,118 --> 01:03:36,646
اللعنة-
السيارة 5784 تتوقف جانباً-

615
01:04:03,716 --> 01:04:06,685
هل القيت سيجارة من النافذة, سيدي؟

616
01:04:10,089 --> 01:04:12,492
.مساء الخير أيها الضابط

617
01:04:12,492 --> 01:04:14,294
.رُخصة القيادة من فضلك

618
01:04:14,294 --> 01:04:16,558
.آه, رُخصة القيادة, صحيح

619
01:04:20,600 --> 01:04:22,465
.ليس لدي رُخصة قيادة

620
01:04:23,503 --> 01:04:25,061
ليس لديك؟

621
01:04:30,610 --> 01:04:31,668
!اللعنة

622
01:04:47,794 --> 01:04:50,160
.هذا الرجُل فاقد عقلة تماماً

623
01:04:51,297 --> 01:04:54,164
.قُلت لك أن تتصل بالوَصي عليك
ماذا تفعل؟

624
01:04:54,901 --> 01:04:59,305
.أُحاول أن أجعلة يتوقف عن التدخين

625
01:04:59,305 --> 01:05:02,365
من يجعل من يتوقف عن التدخين؟

626
01:05:04,510 --> 01:05:07,877
.لن تفهم

627
01:05:08,214 --> 01:05:12,275
لماذا لا تملُك رُخصة قيادة وأنت في هذا العُمر؟

628
01:05:13,519 --> 01:05:16,186
.أنا أملُك واحدة لسيارة أُجرة

629
01:05:16,220 --> 01:05:18,948
.أنا سائق أُجرة

630
01:05:19,292 --> 01:05:22,261
.مرحباً أيها الزبون
.وداعاً سيدي

631
01:05:22,795 --> 01:05:25,161
تقود سيارة أُجرة ولا تملُك رُخصة قيادة؟

632
01:05:25,498 --> 01:05:27,466
.هذا أنت وليس أنا

633
01:05:29,402 --> 01:05:36,069
أنا أخشى قيادة السيارات
.مُنذ أن كُنت صغيراً

634
01:05:37,610 --> 01:05:40,613
.توقف عن هذا
ماذا تفعل؟

635
01:05:40,613 --> 01:05:43,377
أنا كُنت سائق بارع, هل تعلم هذا؟

636
01:05:43,616 --> 01:05:46,176
هل ستتوقف عن هذا؟

637
01:05:47,520 --> 01:05:50,189
.ليس لدي رُخصة قيادة

638
01:05:50,189 --> 01:05:51,391
!أنا أخشى السيارات

639
01:05:51,391 --> 01:05:52,949
!آه, سيدي

640
01:05:54,193 --> 01:05:56,753
هل الوَصي عليك قادم إلى هنا؟

641
01:05:58,398 --> 01:06:01,060
.الأمر مُعقد

642
01:06:01,801 --> 01:06:07,171
سأتردد كثيراً على قسم الشُرطة
.في الأيام المُقبلة

643
01:06:08,908 --> 01:06:12,969
توقف عن المُراوغة
!وإتصل بالوَصي عليك

644
01:06:15,615 --> 01:06:21,076
,في هذا العُمر لا أستطيع
أنا الوَصي على نفسي

645
01:06:21,320 --> 01:06:25,450
!نحن نُطالبك بهذا لأن الجنون يبدو عليك

646
01:06:26,192 --> 01:06:29,161
.إتصل بأحد من عائلتك أو أي شيء

647
01:06:29,295 --> 01:06:32,958
,وإن لم يكن لدي أحد
هل ستعتقلوني؟

648
01:06:33,800 --> 01:06:35,461
.بالله عليك

649
01:06:35,601 --> 01:06:38,866
!نحن نُحاول إعادتك إلى المنزل

650
01:06:40,006 --> 01:06:43,169
لن يأتي أحد من أجلك؟

651
01:06:44,510 --> 01:06:47,673
ما نوع الحياة التي تحياها؟

652
01:06:58,491 --> 01:07:03,296
!لماذا عاودت الشُرب مُجدداً-
!توقفي عن هذا يا اُمي-

653
01:07:03,296 --> 01:07:04,558
!لنذهب إلى المنزل

654
01:07:04,797 --> 01:07:07,265
هل تعلم متى يموت أكثر الناس؟

655
01:07:08,301 --> 01:07:12,567
,في بداية العام الجديد, عيد الميلاد
.وأيام من هذا القبيل

656
01:07:14,107 --> 01:07:15,267
.لأنهم وحيدون

657
01:07:16,509 --> 01:07:25,369
.عندما تأتي تلك الأيام تبدو السعادة على الجميع

658
01:07:26,619 --> 01:07:27,984
..حينها أعتقد

659
01:07:28,921 --> 01:07:32,448
.أني الوحيد الذي يعيش هكذا

660
01:07:33,693 --> 01:07:36,355
لماذا حياتي كئيبة هكذا؟

661
01:07:39,098 --> 01:07:41,464
,أردت العمل وجني المال

662
01:07:41,801 --> 01:07:43,962
..أردت الزواج

663
01:07:44,704 --> 01:07:49,767
.إنجاب الأطفال, والعيش مع عائلة

664
01:07:50,009 --> 01:07:52,067
.هذا هو حُلمي

665
01:07:52,812 --> 01:07:58,978
.ولكن يتيم مثلي لن تكون لدية الفُرصة

666
01:08:00,920 --> 01:08:06,253
كافحت بجد كي لا أكون وصمة عار
.لكوني يتيم

667
01:08:08,594 --> 01:08:14,965
لماذا لا يُمكنني تكوين عائلة كالأخرين؟

668
01:08:17,503 --> 01:08:20,961
كل الصور التي أملُكها
.هي لي وحدي

669
01:08:22,208 --> 01:08:27,872
أنظُر إليهم وأتخيل أن عائلتي
.ستكون في واحدة منهُم

670
01:08:28,614 --> 01:08:31,172
.عائلتي الغير مرئية

671
01:08:31,818 --> 01:08:33,080
...أُفكر فيهم

672
01:08:34,320 --> 01:08:37,551
...وأتخيل أني الأب والاُم

673
01:08:39,992 --> 01:08:43,459
.وأضع نفسي في الأحداث

674
01:08:44,197 --> 01:08:47,357
هل يُمكنني مُساعدتك؟

675
01:08:49,902 --> 01:08:51,766
..."يون-سو"

676
01:08:53,005 --> 01:08:55,166
ماذا تفعلين؟

677
01:09:06,619 --> 01:09:09,782
.أعتقد أنه لن يكون وحيداً بعد الآن

678
01:09:16,996 --> 01:09:19,464
...كُنت تتحدث عن العائلة

679
01:09:22,001 --> 01:09:24,970
.كُنت أتمنى الإبتعاد عن عائلتي

680
01:09:29,108 --> 01:09:30,370
.وبالأخص والدي

681
01:09:59,405 --> 01:10:00,372
.حسناً, تُصبح على خير

682
01:10:05,011 --> 01:10:06,672
.هذا من أجلك

683
01:10:11,317 --> 01:10:13,376
.لا تُعاود أخُذهم من الأطفال

684
01:10:14,220 --> 01:10:14,879
.تفضل

685
01:10:25,097 --> 01:10:27,150
.سأذهب إذاً

686
01:10:27,199 --> 01:10:28,063
.وداعاً

687
01:10:35,708 --> 01:10:38,353
ماذا عن أشرطة الفيديو؟

688
01:10:39,211 --> 01:10:41,075
!إنتظري

689
01:10:47,720 --> 01:10:48,186
.تفضلي

690
01:10:51,190 --> 01:10:53,880
أنتي تُحبين أفلام الكرتون, صحيح؟

691
01:10:53,893 --> 01:10:57,158
.أنا لم أشتريهُم
.كانوا موجودين عندي في المنزل

692
01:10:57,160 --> 01:10:59,398
ولكن لماذا تعطيهم لي؟

693
01:10:59,400 --> 01:11:03,999
.لدي الكثير منهُم في المنزل

694
01:11:04,003 --> 01:11:05,368
.لدي أطنان منهُم

695
01:11:08,107 --> 01:11:10,974
.شكراً على كل حال-
.وداعاً-

696
01:11:28,995 --> 01:11:32,553
.إذهب وإحملهُم عنها

697
01:12:13,706 --> 01:12:14,570
!إنتظر

698
01:12:15,408 --> 01:12:18,172
!توقف

699
01:12:18,711 --> 01:12:22,272
!أوقف الحافلة

700
01:12:27,820 --> 01:12:33,850
لماذا فعلتي هذا في قسم الشُرطة؟

701
01:12:38,898 --> 01:12:42,163
.آه, أنا آسفه

702
01:12:42,501 --> 01:12:46,142
,إنها هواية
.تعودت أن أفعلها

703
01:12:46,806 --> 01:12:50,588
.ناوبني الفضول لسماع صوت قلبك

704
01:12:51,911 --> 01:12:53,071
لا بأس به؟

705
01:12:54,113 --> 01:12:56,368
.صوتة طبيعي جداً

706
01:12:56,615 --> 01:12:59,880
.أعطاك والداك قلباً قوياً

707
01:13:03,889 --> 01:13:07,950
..إذاً, هل يُمكنني

708
01:13:08,894 --> 01:13:11,158
..فقط أن

709
01:13:12,498 --> 01:13:14,363
...إذا سمحتي لي

710
01:13:14,500 --> 01:13:15,159
ماذا؟

711
01:13:32,918 --> 01:13:34,180
.إنه يدُق بسرعة

712
01:13:34,820 --> 01:13:36,082
.كوم, كوم, كوم

713
01:13:36,689 --> 01:13:38,247
.صوته نقي جداً

714
01:13:39,091 --> 01:13:41,651
.وصوتك أيضاً

715
01:13:46,699 --> 01:13:47,961
.هذه هي محطتي

716
01:14:41,820 --> 01:14:42,878
!إلعب لعبتك

717
01:14:44,290 --> 01:14:45,450
."أيها المريض "جيونج جو-وان

718
01:14:49,495 --> 01:14:51,861
...هذه كانت فكرتي

719
01:14:52,398 --> 01:14:55,201
لن أسمح لك بلعب ألعاب كهذه
.في هذا المكان

720
01:14:55,201 --> 01:14:56,668
.إهدئي

721
01:14:57,703 --> 01:15:00,699
هل كُنتي في موعد غرامي؟

722
01:15:01,907 --> 01:15:03,875
.ترتدين ملابس أنيقة اليوم

723
01:15:05,110 --> 01:15:08,271
.سيكون أفضل لو إرتديتي حذاءاً أفضل من هذا

724
01:15:14,620 --> 01:15:15,484
...بالنسبة إلي

725
01:15:17,089 --> 01:15:19,353
.وأخيراً, الاُمنية الأخيرة

726
01:15:20,092 --> 01:15:24,654
..أردت أن أصنع وجبة عشاء

727
01:15:25,497 --> 01:15:28,261
.من أجل الأشخاص الذين أُحبهم

728
01:15:30,502 --> 01:15:34,490
إذاً أعطيني قائمة بأسماء هؤلاء الأشخاص

729
01:15:34,506 --> 01:15:36,167
.لكي أذهب وأجدهُم

730
01:15:37,610 --> 01:15:39,168
قائمة بأسمائهم؟

731
01:15:45,117 --> 01:15:48,320
...الأشخاص الذين أُحبهم هُم

732
01:15:48,320 --> 01:15:50,345
لا تتذكري أسمائهُم؟

733
01:15:54,293 --> 01:15:57,160
.آسفه لأني تأخرت في الإجابة

734
01:16:02,701 --> 01:16:04,566
لماذا لا نأكُل كُلنا معاً؟

735
01:16:05,404 --> 01:16:09,206
لا يوجد أشخاص أخرون
ستطلُبين مني أن أجدهُم لاحقاً

736
01:16:09,208 --> 01:16:11,267
.آه, لا

737
01:16:11,910 --> 01:16:13,571
.دعنا فقط نتعشى معاً

738
01:16:16,415 --> 01:16:20,219
لستُ مُضطراً للذهاب
.والبحث عن أشخاص إذاً

739
01:16:20,219 --> 01:16:20,878
!صحيح

740
01:16:23,389 --> 01:16:25,947
هل يُمكنني دعوة شخص آخر؟

741
01:17:00,592 --> 01:17:02,560
.إنه جميل جداً

742
01:17:02,995 --> 01:17:04,257
من أين إشتريتيه؟

743
01:17:05,698 --> 01:17:06,756
.لقد نسيت

744
01:17:07,099 --> 01:17:10,262
.أنا لستُ الوحيد في جسدي

745
01:17:15,007 --> 01:17:17,695
.لدي ما أفعله في الجوار

746
01:17:17,910 --> 01:17:19,468
...دبوس شعر جميل

747
01:17:21,513 --> 01:17:22,673
هل هذا هو صديقُك؟

748
01:17:28,020 --> 01:17:30,045
."أنا والد "يون-سو

749
01:17:30,789 --> 01:17:33,053
.مرحباً سيدي

750
01:17:33,492 --> 01:17:38,097
...حسناً, سيدي.. أنا و"يون-سو" فقط

751
01:17:38,097 --> 01:17:39,758
.حان وقت الدواء

752
01:17:41,100 --> 01:17:43,660
.أردت أن أرى هذا الرجُل الوسيم

753
01:17:44,002 --> 01:17:47,768
.قالت أنها ستتزوج قريباً

754
01:17:48,807 --> 01:17:50,172
هل ستتزوجها؟

755
01:17:50,509 --> 01:17:53,876
ماذا؟ أتزوجها؟

756
01:17:55,314 --> 01:17:58,772
...حسناً, الزواج كان حُلمي دائماً

757
01:17:59,518 --> 01:18:01,620
.وإنجاب طفلين أيضاً

758
01:18:01,620 --> 01:18:05,554
.إذهب فقط إلى غُرفتك
.الآن

759
01:18:07,893 --> 01:18:10,453
.ليس لدي الكثير من الوقت

760
01:18:10,996 --> 01:18:13,055
.أقصد, كُنت أتمنى أن أحضر الزفاف

761
01:18:13,399 --> 01:18:15,264
!إذهب فقط

762
01:18:18,904 --> 01:18:21,566
."إهدأي يا "يون-سو
.إنه والدك

763
01:18:22,207 --> 01:18:25,472
لماذا تتدخل بيني وبين والدي؟

764
01:18:25,811 --> 01:18:28,780
...حسناً, أنا فقط

765
01:18:29,014 --> 01:18:33,383
.أنت لا تعلم كيف كان هذا الرجُل بالنسبة إلي

766
01:18:34,319 --> 01:18:36,789
.ولكنه لا يزال والدك

767
01:18:36,789 --> 01:18:41,351
,أنت لم يكُن لديك عائلة
.لذلك تعتقد أن كُل العائلات مثالية

768
01:18:41,493 --> 01:18:42,551
!ولكن ليست عائلتي

769
01:18:42,895 --> 01:18:45,261
.أنا لا أُريد التفكير في العائلة

770
01:18:45,597 --> 01:18:47,064
.أنا آسفه

771
01:18:47,299 --> 01:18:49,267
.ولكن إبقى بعيداً عن حياتي

772
01:19:10,689 --> 01:19:12,748
.سيُصبح الجو بارد قريباً

773
01:19:16,295 --> 01:19:18,763
.يُمكننا فقط تخييط الثقوب

774
01:19:20,199 --> 01:19:21,962
.يالا الخسارة

775
01:19:22,801 --> 01:19:27,261
.لا يزال بإمكانك إستخدام هذه الأشياء
.لا ترميها

776
01:19:36,915 --> 01:19:38,280
ستتخلص من هذا أيضاً؟

777
01:19:39,718 --> 01:19:42,084
أنا أتخلص من أغراضي
ما شأنك أنتي؟

778
01:19:42,321 --> 01:19:46,451
.سوف أُحقق لكي ما تتمنيه
!ولا تقلقي لن أموت قبل أن أفعل ذلك

779
01:19:51,396 --> 01:19:54,263
.إنها مُتعفنه-
.إنظُروا, إنه جارنا-

780
01:19:54,399 --> 01:19:57,508
!مرحباً أيُها الجار

781
01:19:57,603 --> 01:20:01,266
هل ستتخلص من هذا؟-
.يُفكر في الأخرين, ما ألطفه-

782
01:21:01,199 --> 01:21:03,861
هل لك أن تُرسل لها رسالة من أجلي؟

783
01:21:19,518 --> 01:21:20,678
"آنسة "يون-سو

784
01:21:24,489 --> 01:21:26,607
...أنا

785
01:21:27,092 --> 01:21:33,554
أعلم أنه شيء لا يُصدق, ولكن
.أنا أرى أشباحاً

786
01:21:35,400 --> 01:21:37,561
...ربما لن تُصدقيني

787
01:21:40,005 --> 01:21:41,973
ولكن والدك قد زارني

788
01:21:43,008 --> 01:21:48,674
.وطلب مني أن أُخبرك أنه أسف

789
01:21:50,315 --> 01:21:53,284
.كُنت أتفقد دقات قلب والدتي كل يوم

790
01:21:54,620 --> 01:21:56,952
.تمنيت أن تُصبح أقوى وأفضل

791
01:21:57,789 --> 01:22:00,349
كُنت أشعُر بها
.مُنذ أن كُنت طفله

792
01:22:01,593 --> 01:22:04,255
.الصوت كان يضعُف أكثر فأكثر

793
01:22:05,597 --> 01:22:09,260
.حتى جاء اليوم الذي لم أسمع فية ذلك الصوت

794
01:22:11,403 --> 01:22:14,372
.كُنت خائفه من أن أرى والدتي تموت

795
01:22:15,507 --> 01:22:17,696
.لم أهتم كم تكون مصاريف علاجها

796
01:22:18,010 --> 01:22:22,174
.كل ما أردتُه من والدي أن يعود

797
01:22:23,615 --> 01:22:27,779
.كل ما لدي هي ذكريات الإنتظار

798
01:22:29,421 --> 01:22:31,753
.أنا آسفه, علي الذهاب

799
01:22:39,898 --> 01:22:40,865
المُمرضة "جيونج"؟

800
01:22:42,901 --> 01:22:46,462
...من الآن وصاعداً إصنعي علاقات

801
01:22:47,706 --> 01:22:51,267
.مع الأحياء وليس المُشكين على الموت

802
01:22:53,211 --> 01:22:54,974
.الحياة تُشعر بالوحدة

803
01:23:02,220 --> 01:23:03,847
هل يُمكنك إعادة هذه إلى صاحبها؟

804
01:23:05,290 --> 01:23:08,054
.ليس لدي القُدرة لفعل ذلك
.اللعنة

805
01:23:40,392 --> 01:23:42,658
لماذا تبكين دائماً؟

806
01:23:43,095 --> 01:23:44,653
.لأني آسفه

807
01:23:47,799 --> 01:23:49,562
تمنيتي الحصول على وجبة عشاء

808
01:23:50,702 --> 01:23:53,671
.لذلك دعينا نذهب للتسوق

809
01:23:54,005 --> 01:23:55,973
ماذا سأطهي الليلة؟

810
01:23:56,308 --> 01:24:00,074
جاب-شاي)؟)
.آه, كُرات اللحم ستكون رائعة

811
01:24:00,412 --> 01:24:03,677
ماذا سنحتاج من أجل ال(جاب-شاي) أيضاً؟
.لنرى

812
01:24:04,916 --> 01:24:07,719
ماذا عن البطاطا المقلية؟

813
01:24:07,719 --> 01:24:09,482
.أُريد بعض البطاطا من فضلك

814
01:24:09,988 --> 01:24:11,956
.شكراً لكي

815
01:24:15,293 --> 01:24:17,896
.إنتظر! إنظُر إلى هذا

816
01:24:17,896 --> 01:24:18,760
.هُناك

817
01:24:19,898 --> 01:24:21,365
هل هذا بقدونس؟

818
01:24:21,900 --> 01:24:24,266
.يبدو طازجاً

819
01:24:24,402 --> 01:24:26,063
كم ثمنه؟

820
01:24:41,419 --> 01:24:44,252
.أتيت لإعادة هذه

821
01:24:45,991 --> 01:24:47,151
.شكراً لك

822
01:24:54,699 --> 01:24:57,566
هل لديك ضيوف؟

823
01:24:59,604 --> 01:25:03,062
.آه, لا
.أنا وحدي

824
01:25:04,209 --> 01:25:07,269
...حسناً, لدي ضيوف

825
01:25:08,013 --> 01:25:08,877
...لا, أقصد

826
01:25:12,818 --> 01:25:15,810
...ما رأيك أن

827
01:25:15,821 --> 01:25:18,152
نتعشى معاً؟

828
01:25:25,697 --> 01:25:29,656
كم تكون سعادة شخص يأكل كل يوم

829
01:25:30,202 --> 01:25:32,864
.وهو مُحاط بعائلة كهذه

830
01:25:36,208 --> 01:25:39,268
هل أنت مُعتاد على الطهو كل يوم هكذا؟

831
01:25:39,711 --> 01:25:40,575
الطهو؟

832
01:25:46,017 --> 01:25:49,077
.يُمكنني الطهو كل يوم من أجل من أُحب

833
01:25:49,621 --> 01:25:54,849
.ما ألطف أن أتناول العشاء مع من أُحب

834
01:25:57,395 --> 01:25:59,454
.أتمنى أن يُعجبك

835
01:25:59,898 --> 01:26:01,263
.جربي هذه أيضاً

836
01:26:07,105 --> 01:26:10,074
.كُنت أتمنى أن أطهو لكي كل يوم

837
01:26:11,610 --> 01:26:14,078
.أنا آسفه, لا أستطيع

838
01:26:20,719 --> 01:26:24,849
بالمُناسبة, هل أقلعت عن التدخين؟

839
01:26:28,393 --> 01:26:31,260
من يُدخن في هذه الأيام؟

840
01:26:31,596 --> 01:26:34,963
.على رب الأسرة أن يُحافظ على صحته

841
01:26:38,103 --> 01:26:40,571
.يبدو أنك تُحب الحلوى

842
01:26:45,010 --> 01:26:49,910
هل تُريديني أن أفعلها مُجدداً؟
.أنا الأفضل في الألعاب

843
01:26:49,915 --> 01:26:52,281
.سأجلب الكبيرة من أجلك

844
01:27:07,098 --> 01:27:08,258
"سانج-مان"

845
01:27:10,502 --> 01:27:13,665
أي نوع من الأشخاص أنت؟

846
01:27:20,612 --> 01:27:25,276
.أعتقد أن لديك جوانب مُختلفة

847
01:27:26,918 --> 01:27:30,354
.ولديك قلب قوي

848
01:27:32,090 --> 01:27:34,456
هل هو لك؟

849
01:27:43,201 --> 01:27:48,366
كُنتي قريبه جداً من والدك
.عندما كُنتي صغيره

850
01:27:49,708 --> 01:27:56,170
قال أنه كان سعيداً
.لأنه قضى أيامه الأخيرة معك

851
01:27:57,816 --> 01:28:01,274
.أراد والدك أن يُعطيكي شيئاً

852
01:28:02,520 --> 01:28:05,546
.قال أنه تركه في المكان الذي كُنتم تلتقون فيه دائماً

853
01:28:06,992 --> 01:28:10,951
هل أنت حقاً ترى أشباح؟

854
01:28:13,098 --> 01:28:16,659
هل هم هنا الآن؟

855
01:28:26,111 --> 01:28:31,981
..في مكان عملي
.يموت أشخاص كل يوم

856
01:28:33,318 --> 01:28:36,754
...تقول أنك ترى الموتى

857
01:28:37,489 --> 01:28:39,047
...وتتحدث إليهم

858
01:28:39,691 --> 01:28:41,955
.حتى أنك قابلت شبح والدي

859
01:28:43,795 --> 01:28:45,558
...التفكير في الأمر هكذا

860
01:28:48,500 --> 01:28:50,161
.ليس سهلاً علي

861
01:28:53,104 --> 01:28:57,268
.شكراً لك على العشاء
.علي الذهاب

862
01:29:19,697 --> 01:29:21,460
أي نوع من الأشخاص أنا؟

863
01:29:25,203 --> 01:29:27,671
لا تعرفوا الإجابة, صحيح؟

864
01:29:39,317 --> 01:29:42,286
.لقد حققت لكم أُمنياتكم
هل ستُغادرون الآن؟

865
01:29:44,889 --> 01:29:45,753
!أيها الطفل

866
01:29:46,591 --> 01:29:47,751
.لقد شاهدت فيلمك

867
01:29:48,393 --> 01:29:49,360
هل ستذهب الآن؟

868
01:29:50,495 --> 01:29:51,462
!أيها المُنحرف

869
01:29:52,997 --> 01:29:56,763
.لقد حصلت على الكاميرا خاصتك
هل ستُغادرون الآن؟

870
01:29:59,604 --> 01:30:00,662
!أيها المُدخن

871
01:30:02,207 --> 01:30:06,411
.إعتُقلت واُهنت بسببك
!لم يكُن هذا كافياً لك؟

872
01:30:06,411 --> 01:30:07,469
هل سترحلوا؟

873
01:30:09,214 --> 01:30:10,374
.أيتها الباكيه

874
01:30:11,716 --> 01:30:15,704
.شكراً لكي على العشاء
.أنا سأقوم بغسل الأطباق, لذا إذهبي

875
01:30:17,188 --> 01:30:21,249
.لقد حصلتُم على اُمنياتكم
.لن تحتاجوا إليا بعد الآن

876
01:30:22,594 --> 01:30:23,652
...لذا من فضلكُم

877
01:30:25,997 --> 01:30:27,055
.إذهبوا

878
01:30:59,998 --> 01:31:03,957
.هاهو الروتين اليومي

879
01:32:01,392 --> 01:32:03,094
!"جانج-ون"-
!"جانج-ون"-

880
01:32:03,094 --> 01:32:07,360
!أنا والدتُك
!جانج-ون"! لا"

881
01:32:10,001 --> 01:32:11,161
!"جانج-ون"

882
01:33:39,190 --> 01:33:44,150
هل تناولتي غدائك بعد؟

883
01:33:49,701 --> 01:33:54,661
.إذا لم تفعلي, دعينا نأكُل معاً

884
01:34:07,218 --> 01:34:12,053
يُمكن للناس أن يفقدوا ذاكرتهم
.إن أُصيبوا بصدمة كبيرة

885
01:34:14,092 --> 01:34:20,361
عندما كان "جانج-ون" يحتضر
.لم يكُن يتذكر أي شيء عن عائلته

886
01:34:21,499 --> 01:34:25,060
لم يتذكر والده أو والدته
.حتى النهاية

887
01:34:29,607 --> 01:34:34,512
.آسفه على ما حدث في ليلة البارحة
...أنا لستُ مُعتاده على

888
01:34:34,512 --> 01:34:38,380
.لا بأس
...هؤلاء الناس قد

889
01:34:41,419 --> 01:34:44,445
.أقصد, الأشباح قد ذهبوا

890
01:34:45,189 --> 01:34:47,851
.أنا لم أكُن أحتملهُم

891
01:34:48,493 --> 01:34:52,054
...تدخين, شُرب وبُكاء

892
01:34:53,197 --> 01:34:59,362
.كُلهم ذهبوا الآن
.لقد عُدت إلى نفسي مُجدداً

893
01:35:00,004 --> 01:35:02,063
حقاً؟

894
01:35:04,509 --> 01:35:05,567
.أجل

895
01:35:09,714 --> 01:35:15,010
,في كل مرة كُنت أعتقد فيها إني مُت
.كان يأتي أحدهُم ويوقظني

896
01:35:15,019 --> 01:35:18,352
كُنت أغضب عندما أُدرك
.أنني فشلت في الموت

897
01:35:19,690 --> 01:35:23,659
كُنت أجلس في السيارة
.وأنا مُحاط بالغاز السام

898
01:35:24,595 --> 01:35:28,053
.ولكني رأيت شيئاً من خلال الدُخان

899
01:35:29,600 --> 01:35:31,158
.كان هذا أنتي

900
01:35:33,204 --> 01:35:34,262
.كان وجهك

901
01:35:38,309 --> 01:35:43,269
...أنا من أيقظت نفسي هذه المرة

902
01:35:47,418 --> 01:35:49,708
.من أجلك أنتي

903
01:36:00,097 --> 01:36:01,564
.حزاء جميل

904
01:36:06,804 --> 01:36:10,503
بالمُناسبة, كان هُناك أشرطة إباحية
.من ضمن الأشرطة التي أعطيتني إياها

905
01:36:10,508 --> 01:36:11,270
!ماذا؟

906
01:36:11,609 --> 01:36:13,770
يبدو أنك تستمتع بهم أيضاً؟

907
01:36:16,214 --> 01:36:19,581
.آه, أنا لم أقصد هذا

908
01:36:20,318 --> 01:36:22,081
.إنهم كانوا الأكثر إمتاعاً

909
01:36:47,812 --> 01:36:53,580
كُنت أتسائل عن البقدونس
.الموجود في الكيمباب

910
01:36:53,718 --> 01:36:56,186
.مُعظم الناس لا يضعونه

911
01:36:57,388 --> 01:36:58,548
.آه, أتعلمين

912
01:36:58,990 --> 01:37:02,593
;والدتي كانت تقول لي
البقدونس جيد من أجلك

913
01:37:02,593 --> 01:37:06,153
.وكانت تستخدمة بدلاً من السبانخ

914
01:37:20,912 --> 01:37:23,574
.البقدونس جيد للدم

915
01:37:35,593 --> 01:37:36,457
!قول آه

916
01:37:55,313 --> 01:38:00,080
هل ستمسك يدي هكذا
عندما تكبُر؟

917
01:38:06,591 --> 01:38:07,649
"سانج-مان"

918
01:38:10,494 --> 01:38:11,552
"سانج-مان"

919
01:38:18,102 --> 01:38:19,103
!إعطيني هذه

920
01:38:19,103 --> 01:38:21,105
!لا! أنا أُريدها

921
01:38:21,105 --> 01:38:22,163
!لماذا أنت ضئيل هكذا

922
01:38:31,616 --> 01:38:36,383
.سوف أخُذك معي في المرة القادمة-
.حسناً-

923
01:38:36,710 --> 01:38:38,709
-درنجيزر-

924
01:38:41,292 --> 01:38:42,156
!عزيزتي

925
01:38:42,893 --> 01:38:44,952
!عزيزتي, أبي

926
01:38:45,696 --> 01:38:47,798
!هذه هي أحدث مُديك من السيدان

927
01:38:47,798 --> 01:38:50,001
واو! هل هذه هي؟

928
01:38:50,001 --> 01:38:52,868
ما رأيكم في رحلة عائلية غداً؟-
غداً؟-

929
01:38:53,204 --> 01:38:56,107
إذاً سالتقت صور
!لحفيدي الصغير

930
01:38:56,107 --> 01:38:57,768
!سوف أستعيرها ليوم واحد

931
01:38:58,609 --> 01:39:02,413
!لا تقلق
!سوف أُعيدها إليك قبل أن تموت

932
01:39:02,413 --> 01:39:04,973
!أعيدها إلي الآن

933
01:39:07,418 --> 01:39:11,288
والدك سوف يُعلمك السباحة
!"يا "سانج-مان

934
01:39:11,288 --> 01:39:12,050
!نعم

935
01:39:14,091 --> 01:39:15,752
.نسيت أن أضع الوقود

936
01:40:14,819 --> 01:40:18,949
يُمكن للناس أن يفقدوا ذاكرتهم
.إن أُصيبوا بصدمة كبيرة

937
01:40:31,001 --> 01:40:33,469
!أين أنتم! أين أنتم

938
01:40:34,605 --> 01:40:39,372
تعالوا هُنا من فضلُكم
كيف تفعلون كل ما تُريدون ثم تذهبوا بهذه البساطة؟

939
01:40:40,611 --> 01:40:44,775
!لا ترحلوا مرة أُخرى

940
01:40:45,416 --> 01:40:48,874
!لا تُفكروا حتى في الرحيل

941
01:40:49,120 --> 01:40:51,452
!لا تذهبوا

942
01:40:52,590 --> 01:40:53,648
.أرجوكم

943
01:41:13,711 --> 01:41:14,769
أخي الكبير؟

944
01:41:20,117 --> 01:41:23,951
.سانج-مان", أنت طفل صغير بكاي"

945
01:41:27,491 --> 01:41:29,857
.سأترك هذه لك

946
01:41:31,996 --> 01:41:35,955
.خُذها
.أنا كبير عليها

947
01:41:36,600 --> 01:41:39,068
.أنت تُحب أشياء الأطفال

948
01:41:41,005 --> 01:41:44,270
.لا تُعطيها لطفل أخر

949
01:41:48,913 --> 01:41:51,073
هل إعترفت لها؟

950
01:41:54,218 --> 01:41:59,349
لن تجد شيئاً أفضل من السراحة
.للحصول على قلب فتاة

951
01:42:04,094 --> 01:42:07,257
.لقد كبرت كثيراً يا بُنيَّ

952
01:42:13,504 --> 01:42:15,869
.من الأفضل أن تمتنع عن التدخين

953
01:42:16,707 --> 01:42:18,675
.ولكن أنت من علمتني

954
01:42:18,909 --> 01:42:22,777
.لا تقول أنت
.قول أبي

955
01:42:25,416 --> 01:42:30,945
.سأُعلمك القيادة

956
01:42:33,090 --> 01:42:39,859
سوف أكون معك دائماً
.حتى لا تتعرض لحادث

957
01:42:41,098 --> 01:42:44,556
!بُنيَّ, أباك هو أفضل سائق

958
01:42:46,403 --> 01:42:47,062
هل تعلم هذا؟

959
01:42:49,707 --> 01:42:50,674
.بالطبع

960
01:42:52,309 --> 01:42:53,071
.أبي

961
01:42:58,315 --> 01:42:59,373
.أنا آسفه

962
01:43:23,207 --> 01:43:24,265
.اُمي

963
01:43:29,113 --> 01:43:30,978
هل أستطيع الذهاب معك؟

964
01:43:35,719 --> 01:43:37,448
.ماما آسفه

965
01:43:38,589 --> 01:43:45,051
.أنا آسفه, أنا من تركتك أولاً

966
01:43:46,096 --> 01:43:48,257
.أنا آسفه

967
01:43:50,000 --> 01:43:52,468
.رُبما تظُن أنك وحدك

968
01:43:53,003 --> 01:43:56,962
.ولكن نحن معك دائماً

969
01:43:57,508 --> 01:43:59,476
.نحن دائما معك

970
01:44:01,712 --> 01:44:04,180
.لذلك تمسك بالحياة

971
01:44:05,115 --> 01:44:06,082
تعدني؟

972
01:44:14,892 --> 01:44:17,053
.إنها تبدو فتاة رائعه

973
01:44:17,594 --> 01:44:19,858
هل أعجبها الكيمباب خاصتي؟

974
01:44:20,898 --> 01:44:22,160
.أجل

975
01:44:34,311 --> 01:44:40,079
.كُنت قلقه جداً من أنك لن تتذكرني

976
01:44:41,218 --> 01:44:44,745
.شكراً لك لأنك تذكرتني

977
01:44:46,690 --> 01:44:48,954
.شكراً لك لأنك إعتنيت بنفسك جيداً

978
01:45:20,691 --> 01:45:24,752
!لنأخُذ صوره مع حفيدي

979
01:46:15,813 --> 01:46:19,716
.إنه يفعلها مُجدداً
لما كل هذا؟

980
01:46:19,716 --> 01:46:20,683
!توقف

981
01:46:21,018 --> 01:46:22,485
كيف يستطيع تناول كل هذا؟

982
01:46:29,593 --> 01:46:32,061
!إبصقهُم! إبصقهُم

983
01:46:32,396 --> 01:46:35,365
!يا زوجة إبني
!الماء

984
01:47:07,922 --> 01:47:24,831
< يوجد تكملة للفيلم >

985
01:47:29,319 --> 01:47:31,753
...عندما كُنت في مثل عُمرك

986
01:47:32,189 --> 01:47:37,559
.كان والدي هو السائق الأمهر
...كان لديه سيارتة الأجرة

987
01:47:39,897 --> 01:47:43,100
!لا, كان لديه طائرة

988
01:47:43,100 --> 01:47:48,470
!جدك كان الطيار الأول في كوريا

989
01:47:50,507 --> 01:47:52,372
.ماذا تفعلين يا عزيزتي؟ تعالي وكُلي

990
01:47:53,310 --> 01:47:54,572
.أنا آتيه

991
01:48:00,517 --> 01:48:03,247
.كل الصور لك وحدك

992
01:48:03,587 --> 01:48:05,646
صوري؟

993
01:48:07,191 --> 01:48:08,453
.كُلي

994
01:48:09,693 --> 01:48:11,251
نحن نُبلي حسناً, صحيح؟

995
01:48:12,796 --> 01:48:14,798
المعكرونة جيده, صحيح؟

996
01:48:14,798 --> 01:48:15,560
.أجل

997
01:48:22,606 --> 01:48:23,664
أبي

998
01:48:24,308 --> 01:48:26,173
من هؤلاء الناس الذين معك؟

999
01:48:30,588 --> 01:48:41,231
ترجمة
Mano19

1000
01:48:41,731 --> 01:48:52,173
Mano_19 @ yahoo . com

