1
00:00:54,860 --> 00:01:00,000
هذه هي أعظم قرية في
العالم أجمع

2
00:01:00,420 --> 00:01:04,110
و انا أعلم ذلك
لأني قضيت حياتي بأكملها هنا

3
00:01:04,660 --> 00:01:05,860
طوال 11 سنة

4
00:01:06,880 --> 00:01:09,100
يوجد الأطنان من الثلج

5
00:01:09,890 --> 00:01:11,590
و أفضل أصدقاء على الإطلاق

6
00:01:12,150 --> 00:01:13,220
القليل من الفتيات

7
00:01:13,620 --> 00:01:16,970
و دائماً الارض مموجة و باردة

8
00:01:19,140 --> 00:01:21,680
و الأفضل من كل هذا
ابتداءً من الغد

9
00:01:22,160 --> 00:01:24,420
لا مدرسة لمدة اسبوعين

10
00:01:24,780 --> 00:01:26,310
!إسبوعين

11
00:01:26,970 --> 00:01:28,420
ستكون العطلة ملحمة

12
00:01:29,090 --> 00:01:31,880
،ارتداء الملابس الداخلية
...و رموش متجمدة

13
00:01:32,140 --> 00:01:34,100
و أنوف سائلة، و أحذية
مليئة بالثلج

14
00:01:34,590 --> 00:01:39,060
عوينات ضبابية
.و شوكولاتة ساخنة

15
00:01:41,170 --> 00:01:43,180
الكل سيحظى بوقت رائع

16
00:01:45,190 --> 00:01:46,980
"حتى أعز أصدقائي "لوك

17
00:01:49,250 --> 00:01:51,230
من الأفضل له

18
00:02:55,430 --> 00:03:05,400
<font color="#00FFFF">موسم الثلج</font>

19
00:03:36,240 --> 00:03:37,660
هل كان من الممكن جعلها اثقل؟

20
00:03:38,080 --> 00:03:41,450
صنعتها بدقة كي تكون
غير قابلة للتدمير

21
00:03:42,480 --> 00:03:45,300
.تشاك" أعد لي مروحيتي"-
.لا تقلق-

22
00:03:45,570 --> 00:03:47,440
.انها قابلة للكسر-
.انا امتلك الأصابع المناسبة-

23
00:03:47,610 --> 00:03:50,060
.رجاءً، أعدها لي الآن-
.كليو"، كلا"-

24
00:03:50,660 --> 00:03:51,360
.أنا أعني ذلك

25
00:03:51,800 --> 00:03:53,940
."بيرز"-
.كليو" لا تطارديه"-

26
00:03:55,100 --> 00:03:57,550
.كليو"! انه ليس سنجاباً"

27
00:03:58,200 --> 00:03:59,780
.أووه، كلا

28
00:04:05,070 --> 00:04:07,970
،فقط لا تحطمها
.أريدها قطعة واحدة

29
00:04:11,720 --> 00:04:14,910
لا يمكننا الانتقال الى هنا
.المكان ملئ بالأولاد

30
00:04:17,520 --> 00:04:18,210
!"كليو"

31
00:04:19,390 --> 00:04:22,340
لا أعلم، يبدو أنهم
.يحظون بالمتعة

32
00:04:36,290 --> 00:04:37,650
!للأولاد...

33
00:04:43,500 --> 00:04:45,780
.أحذروا، انه عمل حياتي

34
00:04:46,450 --> 00:04:48,540
.كليو" ابقى هنا"

35
00:04:49,930 --> 00:04:52,020
.كلا، ابقى هنا

36
00:04:54,410 --> 00:04:56,650
!أسرع-
.انتظر، جوربي سينزلق-

37
00:04:57,000 --> 00:05:00,220
!"مرحباً "فرانكي-
يا رفاق، هلا ساعدتمونا؟-

38
00:05:01,540 --> 00:05:02,290
هل تعلم ما هو المفضل لدي؟

39
00:05:03,780 --> 00:05:06,270
تمهل! قلت أني سأعرضها
.و لن أعزف

40
00:05:06,750 --> 00:05:09,980
.تعرض أو تعزف ما الفرق-
.جاك"! و لا كلمة"-

41
00:05:10,390 --> 00:05:13,480
أعني انك لو عزفت
.على البوق سيصاحبك الجميع

42
00:05:13,790 --> 00:05:15,150
انا لا احتاج المزيد
."من الأصدقاء "جاك

43
00:05:15,540 --> 00:05:16,260
.فأنت صديقي

44
00:05:17,830 --> 00:05:20,890
يا رفاق! خمنوا من
سيعزف البوق للفصل؟

45
00:05:20,980 --> 00:05:21,980
!"جاك"

46
00:05:23,880 --> 00:05:27,970
!اعزف البوق
!اعزف البوق

47
00:05:28,820 --> 00:05:30,740
!اهدؤا يا رفاق، هيا

48
00:05:32,990 --> 00:05:31,500
.إنسى "جاك" لن أعزف

49
00:05:35,390 --> 00:05:36,840
."ما المشكلة يا"لوك-
هل تجمدت قدماك؟-

50
00:05:39,180 --> 00:05:42,050
.أراهن بأنه لا يعرف كيف يعزف

51
00:05:42,370 --> 00:05:44,850
من أين حصلت على البوق؟
في علب الفطور؟

52
00:05:45,710 --> 00:05:48,030
....هل حتى تعرف كيف تنفخ

53
00:06:08,260 --> 00:06:11,660
"مرحباً "لوك" ، مرحباً "لوك
"مرحباً "لوك

54
00:06:11,820 --> 00:06:14,580
لا تسرع يا "تشاك" كي الحق بك

55
00:06:15,270 --> 00:06:17,520
ارأيت؟-
أرى ماذا؟-

56
00:06:17,760 --> 00:06:19,240
.أنظر،انت البطل الآن

57
00:06:24,800 --> 00:06:30,090
اذا احضرت "كليو" للمدرسة
.كل يوم ستكون أذكى كلبة في العالم

58
00:06:30,700 --> 00:06:33,470
انها بالفعل اذكى كلبة
"في العالم يا "فرانكي

59
00:06:34,360 --> 00:06:37,230
!كليو"! تعالى هنا يا فتاة"

60
00:06:41,230 --> 00:06:44,640
.انت فتاة جيدة
.سأفتقدك كثيراً لو تركتك في المنزل

61
00:06:45,320 --> 00:06:45,710
اليس كذلك؟

62
00:06:48,220 --> 00:06:50,450
اذا هل يمكن لـ"كليو" حراسة حِصنِي؟

63
00:06:50,930 --> 00:06:55,450
بكل تأكيد تستطيع انها
كلب حراسة رائع، اليس كذلك يا فتاة؟

64
00:07:01,390 --> 00:07:03,550
لكن هل لاحظت انه يجب ان
تبني الحصن اولاً

65
00:07:04,230 --> 00:07:09,300
اعترف انه عمل هندسي معقد
.لكن لدينا عطلة مدرسية كاملة لصنعه

66
00:07:09,850 --> 00:07:11,030
.أجل، بالفعل

67
00:07:20,480 --> 00:07:22,950
.اشعر بملل كبير

68
00:07:23,550 --> 00:07:24,180
.و انا أيضاً

69
00:07:25,650 --> 00:07:29,770
هل تصارعني بالأيدي؟-
لما تفعل ذلك بنفسك؟-

70
00:07:30,190 --> 00:07:34,260
أنا أقوى بكثير مما أبدو
.هيا فلنبدأ

71
00:07:34,990 --> 00:07:37,980
عند العدة الثالثة
..واحد، اثنان

72
00:07:41,530 --> 00:07:41,870
حسناً

73
00:07:42,460 --> 00:07:43,380
.أفضل اثنان من ثلاثة

74
00:07:46,400 --> 00:07:47,370
.أفضل ثلاثة من خمسة

75
00:07:52,660 --> 00:07:53,770
.افضل أربعة من سبعة

76
00:07:55,970 --> 00:07:57,820
أفضل خمسة من تسعة

77
00:07:59,670 --> 00:08:03,950
الكثير من الثلج
.و القليل فعله

78
00:08:04,550 --> 00:08:07,880
نمسك حبات الثلج؟-
.لست عطشاناً-

79
00:08:10,120 --> 00:08:13,370
!فلنهاجم هذا الحصن-
.انهم طلبة المرحلة الأولى-

80
00:08:14,180 --> 00:08:17,890
وبالتالي سيكون امتياز بالنسبة لهم
.و امراً سهلاً بالنسبة لنا

81
00:08:18,540 --> 00:08:22,040
!هيا أيها الأطفال
!دافعوا عن حصنكم

82
00:08:24,010 --> 00:08:25,850
.سأتمكن منكم

83
00:08:29,480 --> 00:08:30,050
!دافع عن نفسك

84
00:08:37,070 --> 00:08:40,780
.أفضل 47 من 93

85
00:08:47,490 --> 00:08:48,160
أين ستذهب؟

86
00:08:51,240 --> 00:08:53,670
!انظر-
ماذا؟-

87
00:08:54,050 --> 00:08:56,310
هل نشاركهم؟-
.بالتأكيد

88
00:08:57,750 --> 00:08:58,650
.شكراً للسماء

89
00:09:00,010 --> 00:09:03,680
!قذيـــــــــــفة

90
00:09:20,340 --> 00:09:23,870
مخفوق اللبن ألذ بعد
حرب الثلوج

91
00:09:24,370 --> 00:09:26,810
من المؤسف اننا قاتلنا
.طلبة الصف الأول

92
00:09:27,990 --> 00:09:31,370
لقد أحبوها و قد
.وعدوني بتكرارها كل أسبوع

93
00:09:32,650 --> 00:09:34,050
نتسابق عل من يصل
لآخر اكوب؟

94
00:09:35,630 --> 00:09:36,430
!إبدأ-

95
00:09:42,340 --> 00:09:47,670
.هزمتكم-
...واحد، اثنان ثلاثة-

96
00:09:53,320 --> 00:09:55,240
هذا مؤلم

97
00:09:57,220 --> 00:10:02,400
هاي، ماذا لو انقسمنا لجيشين
.و قمنا بحرب الثلوج الخاصة بنا

98
00:10:02,800 --> 00:10:04,500
.نحن نملك بُوقاً الآن-

99
00:10:05,310 --> 00:10:06,630
.و جنرال

100
00:10:08,110 --> 00:10:12,470
أنا! جنرالاً؟-
.انه بوقك أنت-

101
00:10:13,400 --> 00:10:20,230
.لست متأكداً من استخدام البوق في عراك-
.ليس عراكاً سيدي، انها الحرب-

102
00:10:21,290 --> 00:10:22,610
.أوامرك يا جنرال-

103
00:10:22,740 --> 00:10:26,360
هل نجند الآخرين،سيدي؟-
نصنع لوح الخطط في الحظيرة، سيدي؟-

104
00:10:27,120 --> 00:10:31,410
.حسناً، لا أعرف. لكن.... ربما

105
00:10:31,670 --> 00:10:34,140
!تمام يا سيدي
!كلمة " ربما" تكفي سيدي

106
00:10:34,660 --> 00:10:36,140
!نراك في الحظيرة، سيدي

107
00:10:38,070 --> 00:10:43,440
شمال يمين، شمال يمين
يمين شمال

108
00:10:44,880 --> 00:10:48,160
!مهلاً، انتظروا

109
00:10:57,200 --> 00:11:00,560
هل تعتقدي انه يوجد
فتيات في هذه المدينة المروعة؟

110
00:11:01,320 --> 00:11:02,880
.لم ارى اية منهم

111
00:11:03,800 --> 00:11:06,220
.فليقتلني أحدهم الآن

112
00:11:07,400 --> 00:11:11,540
...2،3،4-

113
00:11:12,970 --> 00:11:16,630
.فظيع
.فرقة الروائح السيئة

114
00:11:18,830 --> 00:11:23,930
.رائحة الأولاد ليست بهذا السوء-
.ما تعنيه انها أسوء-

115
00:11:24,290 --> 00:11:25,340
ليست سيئة جداً

116
00:11:25,520 --> 00:11:30,740
مثل الجبن الزرقاء
...البالوعات، القمامة، القئ، الزومبي

117
00:11:31,260 --> 00:11:33,050
..البيض الفاسد،

118
00:11:34,070 --> 00:11:36,420
.لقد رأيت تلك النظرة من قبل

119
00:11:38,450 --> 00:11:41,540
.قُل شيئاً-
.الواح تزحلق انيقة-

120
00:11:43,680 --> 00:11:47,020
هل تعطيني جولة؟-

121
00:11:49,600 --> 00:11:52,900
.أجل، انت لديك أرجل استخدمها

122
00:11:55,060 --> 00:11:57,440
.أووه، يا رجل

123
00:11:59,370 --> 00:12:01,030
."هيا بنا "لوسي

124
00:12:02,180 --> 00:12:04,940
.الفتاة الجديدة واحد، "لوك" صفر

125
00:12:05,630 --> 00:12:09,770
.انها مجرد فتاة-
.أجل، فليكن-

126
00:12:27,150 --> 00:12:28,920
...أنت تغار مني لحصولي

127
00:12:29,480 --> 00:12:32,250
يا رفاق انتبهوا لما
يقوله الجنرال

128
00:12:32,790 --> 00:12:37,860
قاعدة الاشتباك الثالثة
"نشتبك مع العدو في الصباح ليس في المساء"

129
00:12:37,910 --> 00:12:40,210
لكن كيف سأستخدم منظار
الرؤية الليلي؟

130
00:12:40,830 --> 00:12:43,400
.كما كنت تستخدمه دائماً-
.بأنَانِيَّة-

131
00:12:43,680 --> 00:12:44,220
.احسنت الرد

132
00:12:44,870 --> 00:12:47,520
هذا فقط لأني لا اريدكم
.ان تخربوها

133
00:12:47,770 --> 00:12:49,140
!هيا يا رفاق

134
00:12:51,680 --> 00:12:54,650
شكراً
...حسناً! رابعاً

135
00:12:58,370 --> 00:13:02,560
!"كليو"-
.هذه فتاتي الكبيرة-

136
00:13:06,830 --> 00:13:08,790
نأسف على التأخير
.كليو" تعرضت لحادث"

137
00:13:12,200 --> 00:13:14,620
!أووه، هذا مقزز-
.هذا غاز مُسَمِم-

138
00:13:15,950 --> 00:13:18,960
.تلك بذاءة-
.غازٌ سام-

139
00:13:19,960 --> 00:13:21,950
.لا أستطيع التنفس

140
00:13:22,390 --> 00:13:24,150
.لقد فقد وعيه

141
00:13:24,730 --> 00:13:25,820
!رفاق! هيا

142
00:13:26,100 --> 00:13:29,770
أتمنى انكم لم تبتدئوا بالحديث
.عن حصني لأن عندي خطط جديدة

143
00:13:29,870 --> 00:13:32,070
انسى الحصن يا ذا العيون الأربع

144
00:13:32,610 --> 00:13:34,070
انها فكرة غبية

145
00:13:35,310 --> 00:13:40,460
.ليست أغبى من أفكارك-
حقاً، أتريد قتالي؟-

146
00:13:40,640 --> 00:13:42,730
.أجل
.هيا بنا

147
00:13:43,870 --> 00:13:46,370
هيا استمر في التحدث
.وضح الأمر

148
00:14:01,030 --> 00:14:04,290
حسناً، و الآن سنصوت
.على القوانين

149
00:14:04,920 --> 00:14:06,070
اي تصويت؟-
اية قوانين؟-

150
00:14:06,750 --> 00:14:08,650
هل سنعيد الموضوع مرة أخرى؟

151
00:14:09,140 --> 00:14:11,230
يجب عليكم ذلك، فنحن
.شركائكم أيضاً

152
00:14:11,980 --> 00:14:13,630
و كذلك "كليو" لكنها
.لا تهتم

153
00:14:15,080 --> 00:14:17,830
.حسناً، سأمر عليهم مرة أخرى و بسرعة

154
00:14:18,060 --> 00:14:20,810
القاعدة الأولى: الأعداء
.لا يتحدثون الى بعضهم

155
00:14:21,410 --> 00:14:24,820
القاعدة الثانية: تنتهي الحرب
.في يوم انتهاء العطلة

156
00:14:25,200 --> 00:14:28,960
لكن انا غير موافق
يجب علينا تشكيل لجنة للبَت في القوانين

157
00:14:29,220 --> 00:14:30,100
.كلٍ على حدة

158
00:14:30,790 --> 00:14:34,820
اذا كنت رافضاً صَوِّت بذلك فقط
.نحن نحتاج الى جبهتين على كلٍ

159
00:14:35,510 --> 00:14:39,120
أليس كذلك "لوك"؟-
.أجل، بالفعل "تشاك" محق-

160
00:14:40,570 --> 00:14:43,910
.حسناً، حسناً، فليتراجع الكل-
ماذا الآن؟-

161
00:14:45,280 --> 00:14:46,820
.انتما أيضاً، تراجعا

162
00:14:52,400 --> 00:14:54,780
كل شخص على هذا الجانب من الخط
."هو مع "لوك

163
00:14:55,540 --> 00:14:57,720
.أي شخص آخر فهو ضده

164
00:15:15,510 --> 00:15:17,940
سبعة مقابل اثنان
.هذا ليس عدلاً

165
00:15:19,330 --> 00:15:24,330
...انه محق، ربما يجب-
.بالتأكيد عدل، انت معك العبقري-

166
00:15:24,910 --> 00:15:26,040
.ربما لديه وجهة نظر-

167
00:15:26,730 --> 00:15:31,130
"واتتني فكرة، انتم تبنون حصن "فرانكي
.و نحن سنهاجمه

168
00:15:31,880 --> 00:15:36,280
و في نهاية العطلة
.من يملك الحصن يفوز

169
00:15:36,910 --> 00:15:39,340
.و الحظيرة ستكون قاعدتنا

170
00:15:40,150 --> 00:15:43,820
هذا محال، نحن جميعاً نجتمع هنا
.الحظيرة هي لنا جميعاً

171
00:15:44,080 --> 00:15:45,400
ما مشكلتكم يا رفاق؟

172
00:15:46,090 --> 00:15:48,940
تصنعوا القواعد دون علمنا
و تحددون الفرق

173
00:15:49,430 --> 00:15:50,750
.و تطردونا خارج الحظيرة

174
00:15:51,390 --> 00:15:53,380
اذا كانت تلك هي الطريقة
.فأنا لن العب

175
00:15:54,140 --> 00:15:56,400
.تَقاتَل مع نفسك يا جنرال

176
00:16:00,340 --> 00:16:01,400
!كليو" تعالي"

177
00:16:04,790 --> 00:16:05,740
!الآن

178
00:16:08,200 --> 00:16:11,510
هيا يا رفاق، انا متأكد
من انه يمكننا ايجاد حل

179
00:16:11,860 --> 00:16:16,580
نصوت مرة أخري، نعيد كتابة
القواعد، يمكنكم أخذ الحظيرة

180
00:16:19,920 --> 00:16:24,020
.هذا كثيرٌ عليهم-
.لا يمكننا القتال بدون أعداء-

181
00:16:24,120 --> 00:16:25,520
!يا " لنو" انتظرا

182
00:16:25,600 --> 00:16:28,410
أتريد لعب البولنج؟-
.ظننت ان اليوم سيكون ممتعاً-

183
00:16:28,650 --> 00:16:30,230
مهلا، الى اين انتم ذاهبون؟

184
00:16:32,210 --> 00:16:34,170
كان من الممكن ان تكون
.جنرالاً عظيماً

185
00:16:34,720 --> 00:16:38,780
.لست متأكداً من هذا-
.هذا ما اقوله، كان هذا ممكناً-

186
00:16:39,270 --> 00:16:43,960
!لكنك كنت جنرالاً سيئاً
!يجب عليك تشجيعهم على القتال

187
00:16:44,770 --> 00:16:47,090
أشجعهم على القتال؟
لا أحد يريد القتال

188
00:16:47,980 --> 00:16:51,720
بالتأكيد يودون، انه ممتع
عليك ان تستدرجهم و تستفزهم

189
00:16:52,100 --> 00:16:53,500
كن شخصاً دموياً

190
00:16:54,360 --> 00:16:55,180
حسناً

191
00:16:56,190 --> 00:17:01,100
مثل "أوووه الطفل الصغير يخشى
"ان يلمس الثلج عنقه

192
00:17:01,940 --> 00:17:03,180
بالضبط

193
00:17:03,470 --> 00:17:06,620
!هل تسمي هذه كرة ثلج
.تلك كرة من القطن

194
00:17:07,060 --> 00:17:09,270
من الذي علمك قذف الكرات؟
!"كليو"

195
00:17:09,840 --> 00:17:12,090
.أجل، تلك هي الفكرة

196
00:17:24,850 --> 00:17:27,250
ماذا تنتظر اذا؟-
.حسناً-

197
00:17:29,800 --> 00:17:31,510
!يا رفاق! ارجعوا

198
00:17:32,200 --> 00:17:34,850
.لدينا خطة

199
00:17:49,670 --> 00:17:53,180
!ارجعي، ارجعي-
!توقفي، توقفي-

200
00:17:53,690 --> 00:17:54,910
.انت كلبة مطيعة

201
00:17:55,290 --> 00:17:56,460
وجدنا الهدف

202
00:17:57,140 --> 00:17:58,150
مرر لي المنظار

203
00:17:58,300 --> 00:18:01,210
.انه نسخة محدودة-
.هو سينظر فقط من خلاله-

204
00:18:01,260 --> 00:18:03,900
.لن يستخدمه كطابة هوكي

205
00:18:06,200 --> 00:18:09,450
.مازال بإمكاننا بناء الحصن-
."أرِح نفسك "فرانكي-

206
00:18:09,540 --> 00:18:11,300
لكني صممت واحداً أفضل

207
00:18:12,150 --> 00:18:13,030
هل تنام حتى؟

208
00:18:14,800 --> 00:18:15,590
حسناً، يا رفاق

209
00:18:16,160 --> 00:18:18,530
مواقع تمركزنا في عملية
"رأساً على عقب"

210
00:18:19,160 --> 00:18:23,420
"تذكروا، أولاً نهاجمهم بـ"كليو
"و بعدها "رأساً على عقب

211
00:18:23,920 --> 00:18:27,520
!رأساً على عقب

212
00:18:28,690 --> 00:18:29,690
الآن

213
00:18:38,980 --> 00:18:40,550
هل بالفعل تأكل تلك الأشياء؟-

214
00:18:42,000 --> 00:18:42,880
"انها لـ"كليو

215
00:18:44,770 --> 00:18:45,640
.كلبة مسكينة

216
00:18:46,710 --> 00:18:47,820
يا لها من كلبة رقيقة

217
00:18:49,540 --> 00:18:53,160
أنت تعلمي انك رقيقة، اليس كذلك؟
ما هو اسمها؟

218
00:18:53,740 --> 00:18:56,850
."كليو"-
.بيرز" واقع في حبها"-

219
00:18:57,280 --> 00:18:59,710
اذا؟-
.استطيع ان ارى السبب-

220
00:19:00,150 --> 00:19:00,890
انها محبوبة جداً

221
00:19:01,870 --> 00:19:04,760
."انا "صوفي-
."انا "بيرز" و هذا "فرانكي

222
00:19:05,130 --> 00:19:06,140
."نادني بالـ"عيون الأربع-

223
00:19:06,850 --> 00:19:08,980
."أتلقب نفسك "العيون الأربعة

224
00:19:09,520 --> 00:19:12,400
انظري لتلك الأشياء لقد
.امتلكت اللقب، عزيزتي

225
00:19:13,240 --> 00:19:14,050
.انه عبقري

226
00:19:14,740 --> 00:19:15,260
حقاً؟

227
00:19:15,550 --> 00:19:18,300
.انا صممت حِصناً، دعيني أريك

228
00:19:19,290 --> 00:19:22,560
انه مزهل حقاً
المولد يمدنا بالطاقة هنا

229
00:19:22,870 --> 00:19:26,420
و فتحة النزول هنا
.و الماكينات هنا و هنا و هناك

230
00:19:26,430 --> 00:19:30,570
.واو،هذا حصن حقيقي-
ماذا كنت تظنيني أقول؟-

231
00:19:31,250 --> 00:19:33,510
...انا أعرف لكنني توقعت

232
00:19:34,360 --> 00:19:35,960
.حصناً من الحلوى..

233
00:19:36,740 --> 00:19:38,500
فرانكي" دائما يفكر في شئ ما"

234
00:19:40,230 --> 00:19:43,090
و انت ايضاً تفكرين دائماً
في شئ، صحيح "كليو"؟

235
00:19:43,430 --> 00:19:45,120
.عادةً تفكر في الطعام

236
00:19:50,150 --> 00:19:51,020
!كليو" كلا"

237
00:19:52,940 --> 00:19:54,050
!"كليو"

238
00:20:03,110 --> 00:20:03,570
شكراً

239
00:20:05,140 --> 00:20:06,700
!مرحبا ايها الفشلة

240
00:20:07,200 --> 00:20:10,830
!توقفوا يا رفاق
.لن تقحمونا في حرب كرات الثلج

241
00:20:11,570 --> 00:20:12,410
!"يا "كليو

242
00:20:14,540 --> 00:20:16,460
...إجلبيــ

243
00:20:21,690 --> 00:20:23,510
ماذا تنتظر؟ هيا

244
00:20:26,770 --> 00:20:27,850
!اجلبيها

245
00:20:33,590 --> 00:20:34,420
!كليو" توقفي"

246
00:20:35,110 --> 00:20:36,250
!"كلا، "كليو

247
00:21:10,850 --> 00:21:11,140
.مقزز

248
00:21:11,810 --> 00:21:14,970
.العَقِي وجهه بالكامل يا فتاة-
.املئيه بالجراثيم-

249
00:21:15,420 --> 00:21:17,020
.نحن لن نحاربكم

250
00:21:17,420 --> 00:21:20,450
أجل، حتى مع صُنع
.افضل حصن تم تصميمه

251
00:21:20,990 --> 00:21:21,550
!المقدمة

252
00:21:22,290 --> 00:21:23,020
!تقدموا

253
00:21:23,920 --> 00:21:29,200
.أووه نحن على وشك ان ننضرب-
.نحن سننضرب، انا احبك-

254
00:21:31,050 --> 00:21:33,690
!اطلقوا النيران

255
00:21:39,240 --> 00:21:39,780
!أخفقتم

256
00:22:00,080 --> 00:22:02,430
.سترتي-
.جعلتنا كالكريم-

257
00:22:02,950 --> 00:22:05,660
.أتودون القتال، لقد حصلتم عليه

258
00:22:06,660 --> 00:22:07,920
ما مشكلتك؟

259
00:22:08,640 --> 00:22:11,370
الحرب ستبدأ غداً
في الساعة 9:00

260
00:22:12,970 --> 00:22:15,500
لا تنسى ان تجلب
لعبتك الموسيقية

261
00:22:15,690 --> 00:22:18,920
.انه بوق حربي-
.ليس لعبة أطفال-

262
00:22:20,720 --> 00:22:22,000
.آمل انك سعيدة

263
00:22:22,620 --> 00:22:24,730
جاهز لصنع حصنك العملاق المنيع؟

264
00:22:25,740 --> 00:22:27,600
.لم أكن جاهزاً ابداً مثل الآن

265
00:23:18,070 --> 00:23:21,290
فرانكي"! أنت لا تملك أربع"
.عيون فقط

266
00:23:21,530 --> 00:23:23,480
.أنت صاحب رؤية

267
00:23:28,080 --> 00:23:32,360
.هذا مثالي جداً
.جميل جداً

268
00:23:33,300 --> 00:23:35,580
."انت صديقي العبقري "فرانكي

269
00:23:36,940 --> 00:23:41,760
و الآن تخيل و هي محاطة
.بآمال اعدائنا المحطمة

270
00:23:42,920 --> 00:23:43,880
.عظيم

271
00:23:45,550 --> 00:23:47,930
!أعداء؟
أي أعداء؟

272
00:23:48,370 --> 00:23:50,540
!"مرحباً "نكي
."من الأرض الى "نكي

273
00:23:51,130 --> 00:23:54,410
لوك" و فريقه"
نحن سنحاربهم

274
00:23:54,780 --> 00:23:58,240
هل تعتقد اننا بنينا هذا
لكي ننقذ الأميرات من التنين؟

275
00:23:59,050 --> 00:24:00,350
.انها قلعة

276
00:24:01,060 --> 00:24:02,290
.انه حِصن

277
00:24:02,830 --> 00:24:04,550
.سيهاجمه "لوك" و جيشه

278
00:24:04,940 --> 00:24:05,950
.و سيخسروا

279
00:24:08,970 --> 00:24:10,440
الحرب ليست ممتعة

280
00:24:11,590 --> 00:24:13,480
منذ متى و الحرب ليست ممتعة؟

281
00:24:14,370 --> 00:24:16,030
.الحرب هي الأكثر متعة

282
00:24:20,270 --> 00:24:22,440
.هذا هو "نيكي" المُسالِم المُحِب

283
00:24:22,870 --> 00:24:25,040
هذا افضل بكثير من
.منزلنا الجديد

284
00:24:26,260 --> 00:24:28,620
!كليو" تعالي"
!الآن

285
00:24:30,300 --> 00:24:31,620
!"كليو"

286
00:24:32,480 --> 00:24:37,910
انا ملكة هذه القلعة
. و جميعكم أوغاد متسخين

287
00:24:43,490 --> 00:24:46,200
.واو، هذا عاطفي

288
00:24:47,100 --> 00:24:50,690
.أعلم، لم جعلوا الفتاة الجديدة قائدتهم

289
00:24:51,160 --> 00:24:55,750
.لأنها رائعة جداً-
لأي جانب انت تنتمين؟-

290
00:24:56,200 --> 00:25:00,790
لا أعلم اذا كنت لاحظت
.انه لايوجد أي فتيات في القرية

291
00:25:01,210 --> 00:25:02,240
.لاحظت ذلك

292
00:25:02,910 --> 00:25:04,500
و اذا كانت واحدة منهم
في السلطة

293
00:25:05,000 --> 00:25:06,810
.سيكون ذلك رائعاً حقاً

294
00:25:07,020 --> 00:25:08,150
مرحباً ايها الجنرال

295
00:25:08,430 --> 00:25:11,090
.المنظار-
...الحِصن كبير حقاً-

296
00:25:11,550 --> 00:25:14,930
.لا تحتاج الى المنظار...
.هيا-

297
00:25:43,590 --> 00:25:44,900
.يمكننا أسرها

298
00:25:45,740 --> 00:25:47,390
.نحتجزها بدلاً للفدية

299
00:25:48,340 --> 00:25:50,100
!هنا! معي
!كلا

300
00:25:50,930 --> 00:25:54,180
.أعني انه غير مسموح بذلك بعد الغروب

301
00:25:55,240 --> 00:25:59,620
حسنً انا فهمت انسى
الأمر انها رائعة وصعبة عليك

302
00:26:01,080 --> 00:26:02,650
عما تتحدثين؟

303
00:26:03,520 --> 00:26:09,980
فقط اذا سنحت لك الفرصة للتحدث
.معها لا تكن غريباً بل جذاباً

304
00:26:12,640 --> 00:26:15,820
"يكون جذاباً في القبض على "صوفي
و طلب فدية

305
00:26:16,950 --> 00:26:21,010
يقبض عيها أجل ولكن
ليس كفدية

306
00:26:27,160 --> 00:26:30,350
لوك"؟"
أتريدين معلومات كصديق وصديقة؟

307
00:26:31,020 --> 00:26:37,700
أنا و "لوك" كلا كلا
فقط أريد ان اعرف عنه

308
00:26:39,890 --> 00:26:41,980
والده مات في الحرب

309
00:26:42,750 --> 00:26:44,530
انه لايتكلم كثيرا عن الامر

310
00:26:45,670 --> 00:26:46,970
و لا أحداً منا ايضاً

311
00:26:49,050 --> 00:26:51,020
.لا بد ان هذا مؤلم

312
00:26:51,150 --> 00:26:53,100
.أجل

313
00:27:24,290 --> 00:27:26,070
!إرفع و إشحن

314
00:27:26,450 --> 00:27:30,190
!استعد! صوب
!أطلق النار

315
00:27:32,530 --> 00:27:34,770
!صوب
!أطلق النار

316
00:27:36,790 --> 00:27:39,120
!صوب
!أطلق النار

317
00:28:10,210 --> 00:28:13,690
مزقهم و قطعهم اجعلهم راكعين

318
00:28:14,060 --> 00:28:17,740
بنوا قلعة من الثلج
حتى يحبسوا أنفاسهم

319
00:28:18,160 --> 00:28:22,010
تقدم و اصرخ كثيرا
حتى تسيل انفك

320
00:28:22,140 --> 00:28:25,500
و تخسر تخسر تخسر

321
00:28:26,220 --> 00:28:29,700
مزقهم و قطعهم اجعلهم راكعين

322
00:28:30,230 --> 00:28:32,570
بنوا قلعة من الثلج
حتى يحبسوا أنفاسهم

323
00:28:35,650 --> 00:28:37,600
تقريك أيها الجندي
ماذا ترى؟

324
00:28:40,190 --> 00:28:42,130
حصن كبير يا جنرال

325
00:28:43,880 --> 00:28:46,940
انه كبير بالنسبة لحصن

326
00:28:47,130 --> 00:28:49,740
ان لديهم علمهم الخاص

327
00:28:49,980 --> 00:28:51,350
.لديهم باب

328
00:28:52,250 --> 00:28:54,330
.و قد تركوا المفاتيح

329
00:28:54,900 --> 00:28:56,020
.أغبياء

330
00:28:57,590 --> 00:28:58,190
.إتبعوني

331
00:29:00,510 --> 00:29:01,480
.لِنَنَال منهم

332
00:29:06,220 --> 00:29:07,510
!الحشرة السيئة تزحف

333
00:29:09,280 --> 00:29:11,600
آسفة الاستقبال سئ
.أعد المحاولة

334
00:29:11,980 --> 00:29:14,910
.قلت الحشرات الكبير تزحف

335
00:29:15,550 --> 00:29:17,090
.انسى الأمر، الأعداء يقتربون

336
00:29:17,810 --> 00:29:19,010
.هذا ما كنت أحاول قوله

337
00:29:19,100 --> 00:29:21,560
.أنا متأكد أني رأيتهم أولاً

338
00:29:22,480 --> 00:29:25,550
اذا وجدت سلكاً لا تلمسه

339
00:29:25,970 --> 00:29:28,560
"شاهدت فيلم "الجاسوس المحترف
أيضاً يا صديقي

340
00:29:28,920 --> 00:29:30,720
انهم سيسقطون في الفخ

341
00:29:33,720 --> 00:29:35,030
.كن حذراً-
ماذا عن هذا؟-

342
00:29:38,940 --> 00:29:40,030
.كلا، انه صغير جداً

343
00:29:40,610 --> 00:29:43,200
قلت لكم يا رفاق
.أشم رائحة فخ

344
00:29:43,280 --> 00:29:50,640
ما المشكلة الم تروا بابً من قبل؟-
.لوسي"، ليست تلك طريقة الترحاب بأعدائنا"-

345
00:29:51,430 --> 00:29:52,980
.حسناً، هذا يكفي

346
00:29:55,430 --> 00:29:56,810
.فليتراجع الجميع

347
00:29:57,160 --> 00:29:59,680
.ها هو قادم الرجل الآلي

348
00:29:59,990 --> 00:30:04,750
!"تشاكي"! "تشاكي"-
!"تشاكي"! "تشاكي"-

349
00:30:08,360 --> 00:30:10,610
!أطلقوا النيران-
!أطلقوا النيران-

350
00:30:14,570 --> 00:30:18,820
مهلاً، هل هذه فتاة؟
انها فتاة بالفعل

351
00:30:19,390 --> 00:30:22,810
.هاي، مرحباً-
.مرحباً-

352
00:30:23,250 --> 00:30:25,710
.من المؤسف انك مع الفريق الخاسر

353
00:30:26,520 --> 00:30:28,430
أتعتقدي انه يمكننا التسكع بعد
الانتهاء من هذا؟

354
00:30:28,630 --> 00:30:29,680
.أجل

355
00:30:30,590 --> 00:30:31,270
.رمية صائبة

356
00:30:34,860 --> 00:30:35,270
!"جورج"

357
00:30:35,900 --> 00:30:36,480
!كلا

358
00:30:36,870 --> 00:30:38,110
!أخي أصيب

359
00:30:41,010 --> 00:30:42,220
!"صوفي"

360
00:30:44,260 --> 00:30:47,590
بعد أن ينتهي هذا
سألعمك الرماية

361
00:30:48,990 --> 00:30:51,950
!"تشاكي"
!"تشاكي"

362
00:30:52,830 --> 00:30:53,610
!أجل

363
00:30:58,190 --> 00:30:59,270
.أخطئتي، أخطئتي

364
00:31:00,940 --> 00:31:02,120
.انتقموا لي

365
00:31:03,280 --> 00:31:05,720
!سأنتقم انا لك

366
00:31:08,700 --> 00:31:10,720
.أصبت بجرح خطير

367
00:31:11,430 --> 00:31:13,360
!أجل

368
00:31:17,380 --> 00:31:18,380
.نحتاج الى زخيرة

369
00:31:19,170 --> 00:31:20,770
.لقد نفذت منهم كرات الثلج

370
00:31:20,880 --> 00:31:21,830
.فلنقض عليهم

371
00:31:22,660 --> 00:31:24,850
لوسي" اخبري "فرانكي" ان"
.يصنع كرات ثلج

372
00:31:27,830 --> 00:31:29,210
.فلتتقدم جميع الوحدات

373
00:31:37,150 --> 00:31:38,810
.انهضوا ايها الكسالى

374
00:31:39,800 --> 00:31:41,480
.لا نستطيع نحن موتى

375
00:31:50,920 --> 00:31:52,410
هذا ممتع جداً

376
00:32:01,180 --> 00:32:03,130
!"أسرع "فرانكي

377
00:32:03,830 --> 00:32:05,050
قادم

378
00:32:13,350 --> 00:32:16,110
.جميع الوحدات مكتملة الزخيرة-
ماذا؟-

379
00:32:16,250 --> 00:32:18,370
!اطلق النار-
!اطلق النار-

380
00:32:21,300 --> 00:32:22,910
!أخطئت الهدف

381
00:32:23,720 --> 00:32:25,270
حسناً يا جماعة الخطة ب

382
00:32:25,610 --> 00:32:27,580
.أووه، هذا نحن

383
00:32:33,400 --> 00:32:35,900
!فرانكي"، "لوسي"، "بيرز" أسرعا"

384
00:32:36,660 --> 00:32:38,080
.أراهنكم انهم لم يتوقعوا هذا

385
00:32:38,570 --> 00:32:41,580
.اطلقوا النيران-
.الآن تمكنا منهم-

386
00:32:42,050 --> 00:32:44,040
كرات ثلج في اتجاه
!الساعة 12 يا جنرال

387
00:32:48,960 --> 00:32:53,000
!.....هجوووو-
.ليس بهذه السرعة جنرال، لسنا صمٌ-

388
00:32:59,410 --> 00:33:00,960
.انا اخاف المرتفعات

389
00:33:02,320 --> 00:33:03,950
!سنسقط

390
00:33:08,160 --> 00:33:09,860
.انتهت الحرب لهذا اليوم

391
00:33:19,670 --> 00:33:20,900
هل جرحت يا جنرال؟

392
00:33:21,570 --> 00:33:23,940
.من انا؟ ولا خدش حتى

393
00:33:24,890 --> 00:33:27,610
.و نجم اليوم هو انا

394
00:33:29,890 --> 00:33:32,120
.كليو" انت مع الجيش الآخر"

395
00:33:32,950 --> 00:33:36,080
علىَّ النهوض في الصباح
.الباكر لتناول الفطار

396
00:33:36,620 --> 00:33:38,920
.حبوب وفليكس و كعك

397
00:33:40,690 --> 00:33:42,590
هاي "لوك" هل انت قادم؟

398
00:33:43,670 --> 00:33:44,420
.أجل

399
00:33:46,820 --> 00:33:47,810
.انا قادم

400
00:34:09,130 --> 00:34:10,210
هل تسابقينني؟

401
00:34:10,630 --> 00:34:11,920
.اللحق بي

402
00:34:48,760 --> 00:34:52,840
.انت جيدة فعلاً-
.اعتقدت ان الاعداء لا يجب ان يكلموا بعضهم-

403
00:35:08,220 --> 00:35:10,010
ربما السباق معك
.ليس بفكرة جيدة

404
00:35:11,470 --> 00:35:12,510
.انت لست بهذا السوء

405
00:35:13,230 --> 00:35:14,850
.ماعدا طريقة توقفك

406
00:35:16,100 --> 00:35:16,700
هل انت بخير؟

407
00:35:17,160 --> 00:35:19,950
.أجل، شكراً لك-
.كنت أعلم-

408
00:35:20,190 --> 00:35:22,090
.لقد شممت رائحة عدو

409
00:35:22,450 --> 00:35:23,670
ماذا يفعل هنا؟

410
00:35:25,570 --> 00:35:28,140
كشفته و هو يتجسس علي
.محاولاً جلب معلومات

411
00:35:28,570 --> 00:35:31,600
يجب ان ندخله و نعذبه
.حتى يقول لنا ما يعرفه

412
00:35:32,330 --> 00:35:34,620
.كلا لم يحصل على شئ

413
00:35:35,310 --> 00:35:39,690
.ربما حصلت على كل ما اريد-
حقاً، ماذا كنت تريد؟-

414
00:35:40,300 --> 00:35:41,990
.كنت احاول فهم العدو فقط

415
00:35:42,920 --> 00:35:46,980
سأرتدي بدلتي الكونغوفو
.و سنحصل على ردود حقيقية

416
00:35:47,150 --> 00:35:48,610
.انسي هذا

417
00:35:48,830 --> 00:35:50,290
.و اذهبي للداخل ستبردين

418
00:35:52,660 --> 00:35:54,860
.لكن ملابسي كاملة

419
00:36:26,730 --> 00:36:30,700
التجسس شارع
.بإتجاهين يا فشلة

420
00:36:32,820 --> 00:36:34,290
مستحيل ان تنفذ منا الذ خيرة

421
00:36:35,970 --> 00:36:38,060
العيون الأربع" يعتقد"
.أنها ذكية للغاية

422
00:36:38,320 --> 00:36:40,530
.حِصنه سيتحطم-
.سننال منهم هذه المرة-

423
00:36:40,950 --> 00:36:42,630
.هذا سيكون ممتعاً اكثر من الأمس-

424
00:36:42,890 --> 00:36:47,500
كم اتخيل وجوههم عند ظهورنا
.بكل كرات الثلج هذه

425
00:36:51,150 --> 00:36:53,100
!انهم يصنعون كرات جليد

426
00:36:55,890 --> 00:36:58,660
!كلنا سنموت

427
00:37:00,370 --> 00:37:01,380
ماذا تفعل؟

428
00:37:02,440 --> 00:37:03,730
.اصنع كرات الثلج

429
00:37:04,310 --> 00:37:05,460
.انت تغمرها في الماء

430
00:37:07,030 --> 00:37:07,590
تشاك"؟"-

431
00:37:08,310 --> 00:37:11,790
لكن هكذا تكون متماسكة أكثر
.كرات الثلج تتفتت

432
00:37:11,970 --> 00:37:15,000
.لكنك تحولهم لكرات جليد

433
00:37:15,300 --> 00:37:18,420
انها مجرد حرب
.لا داعي لأذية اي احد

434
00:37:22,730 --> 00:37:24,840
هيا يا رفاق انه مجرد
.غمسة صغيرة

435
00:37:25,630 --> 00:37:26,810
.هيا انظروا

436
00:37:37,460 --> 00:37:41,710
هل انت مجنون يا "تشاك"؟-
.اعتقد انه غمس رأسه في ماء مثلج-

437
00:37:42,270 --> 00:37:44,070
.انا آسف، صِدقاً

438
00:37:44,360 --> 00:37:46,690
انظروا
لا مزيد من كرات الجليد

439
00:37:49,550 --> 00:37:50,480
!انتهيت

440
00:37:53,880 --> 00:37:57,310
لم اقصد ايذاء اي أحد
.اُقسِم على قلبي

441
00:37:59,890 --> 00:38:03,960
.اهدئي، التقطي انفاسك-
!كرات جليد، يصنعون كرات جليد-

442
00:38:04,110 --> 00:38:05,280
!ماذا؟-
!ماذا؟-

443
00:38:05,610 --> 00:38:06,040
هل انت متأكدة؟

444
00:38:06,170 --> 00:38:08,920
رأيتهم بعيني يصنعون
.المليارات منها

445
00:38:09,140 --> 00:38:11,690
لوسي"؟"-
.ملايين بالتأكيد-

446
00:38:12,020 --> 00:38:13,880
.الحظيرة مليئة بكرات جليد

447
00:38:14,210 --> 00:38:15,380
هل أنت فعلاً متأكدة؟

448
00:38:16,400 --> 00:38:17,910
.أقسم على ذلك

449
00:38:19,790 --> 00:38:22,840
.هؤلاء الجبناء
.كيف سنصدهم للخلف

450
00:38:23,080 --> 00:38:27,420
النار بالنار و العين بالعين
.و كل تلك الأشياء

451
00:38:27,820 --> 00:38:28,040
!أجل

452
00:38:28,560 --> 00:38:32,360
أرى ان نحضر أرض المعركة
نصنع كرات من الأسمنت

453
00:38:32,970 --> 00:38:33,780
.أو حتى أقوى

454
00:38:34,380 --> 00:38:35,120
.الماس

455
00:38:35,960 --> 00:38:38,530
.مهلاً، لا أريد أن أؤذي أحداً

456
00:38:38,770 --> 00:38:39,980
.هذه هي مشكلتك الأولى

457
00:38:40,440 --> 00:38:42,110
.لا اريد اذية أحد أيضاً

458
00:38:43,720 --> 00:38:47,520
.لكن الحرب هي عمل فوضوي

459
00:38:52,220 --> 00:38:54,980
.لست واثقاً من هذا-
.امسكها فقط و اثبت-

460
00:38:55,440 --> 00:38:56,350
.انها فوضة

461
00:38:57,950 --> 00:38:59,010
.أوشكنا على الإنتهاء

462
00:39:00,200 --> 00:39:01,690
.نحن نستهلك زيادة عن اللازم

463
00:39:01,870 --> 00:39:02,760
.انها جيدة

464
00:39:08,850 --> 00:39:10,710
.الجبنة وصلت

465
00:39:11,110 --> 00:39:14,050
انا لم استعب ذلك
.اعد مرة اخرى اذا سمحت

466
00:39:14,190 --> 00:39:16,610
!الجبنة وصلت

467
00:39:17,610 --> 00:39:19,010
الجبنة وصلت؟

468
00:39:19,640 --> 00:39:20,540
من هو الجبنة؟

469
00:39:22,940 --> 00:39:24,200
.انهم قادمون

470
00:39:25,980 --> 00:39:27,200
حسناً، 4:10 انتهى

471
00:39:28,120 --> 00:39:30,380
.الفئران في المصيدة

472
00:39:30,830 --> 00:39:31,480
ماذا تقول؟

473
00:39:32,010 --> 00:39:32,760
.البقرة على القمر

474
00:39:33,120 --> 00:39:35,270
.الغزال في المطبخ

475
00:39:35,610 --> 00:39:36,720
.ارأيت كما قلت لك

476
00:39:37,840 --> 00:39:39,920
!أخسر! اخسر! اخسر

477
00:39:40,930 --> 00:39:43,880
مزقهم و قطعهم اجعلهم راكعين

478
00:39:44,350 --> 00:39:47,790
بنوا قلعة من الثلج
حتى يحبسوا أنفاسهم

479
00:39:48,240 --> 00:39:54,320
تقدم و اصرخ كثيرا
حتى تسيل انفك

480
00:39:54,730 --> 00:39:59,760
و تخسر تخسر تخسر

481
00:40:05,790 --> 00:40:08,350
!هيا! هيا! هيا
.لم تسمعوا ذلك

482
00:40:12,950 --> 00:40:14,310
هيا نقبض عليهم

483
00:40:14,520 --> 00:40:17,780
!مزقهم و قطعهم اجعلهم راكعين

484
00:40:18,250 --> 00:40:21,800
بنوا قلعة من الثلج
!حتى يحبسوا أنفاسهم

485
00:40:22,360 --> 00:40:25,970
تقدم و اصرخ كثيرا
!حتى تسيل انفك

486
00:40:26,380 --> 00:40:27,910
!و تخسر تخسر تخسر

487
00:40:30,500 --> 00:40:33,800
!مزقهم و قطعهم اجعلهم راكعين

488
00:40:42,420 --> 00:40:43,240
من هناك بالأعلى؟

489
00:40:46,720 --> 00:40:47,520
!هراء

490
00:40:48,260 --> 00:40:49,260
!تحركوا

491
00:40:49,160 --> 00:40:50,880
هذا ليس عدلاً

492
00:40:59,110 --> 00:41:00,480
!اطلقوا النيران

493
00:41:05,420 --> 00:41:06,980
!انه كمين

494
00:41:07,600 --> 00:41:07,880
ماذا قلت؟

495
00:41:08,640 --> 00:41:09,480
!فخ

496
00:41:09,680 --> 00:41:11,440
هذا سيعلمكم كيف
!تصنعوا كرات جليد

497
00:41:13,570 --> 00:41:15,230
كلا يا رفاق هذا كان خطئاً

498
00:41:18,160 --> 00:41:19,260
هذا رائع

499
00:41:19,800 --> 00:41:21,880
!لا مكان للإختباء يا بلهاء

500
00:41:22,900 --> 00:41:24,040
!هيا تحركوا

501
00:41:27,560 --> 00:41:29,440
ليتنا استخدمنا المزيد من الألوان

502
00:41:39,150 --> 00:41:41,720
.هذا اللون يبدوا جيدا عليك-
.حقاً، اتظن ذلك-

503
00:41:42,290 --> 00:41:44,270
.اركضوا، أسرع

504
00:41:50,160 --> 00:41:52,210
!النصر لنا

505
00:41:52,310 --> 00:41:54,130
!البوق ملكنا

506
00:41:56,660 --> 00:42:00,100
!حسناً يا رفاق نلنا منهم-
!سحقناهم-

507
00:42:03,700 --> 00:42:05,030
!نحن الفائزين

508
00:42:13,240 --> 00:42:17,480
!"صوفي"، انظري لـ"كليو"-
.ياه، كلا-

509
00:42:18,950 --> 00:42:20,160
.ستنمسح بالغسيل

510
00:42:21,600 --> 00:42:24,880
...ربما...يمكنـ

511
00:42:25,190 --> 00:42:30,180
ربما؟ ألم تتبعي ارشادات
التصنيع للإستخدام الآمن؟

512
00:42:30,560 --> 00:42:34,420
.أخبرتك ان لا تستخدمي اكثر من اللازم-
.ماذا؟! أنت علمت بالخطة-

513
00:42:34,700 --> 00:42:35,450
.و أعتقدت انها رائعة

514
00:42:35,880 --> 00:42:39,010
اجل و لكننا اطفال صغار
و انت الأخت الكبيرة

515
00:42:39,180 --> 00:42:40,800
كان عليك ابعادنا
عن المشاكل

516
00:42:41,780 --> 00:42:44,240
.فهمت، هيا "لوسي" نحن سنغادر

517
00:42:44,750 --> 00:42:47,470
انت لست مديرتي
.أيتها الأخت الكبرى

518
00:42:48,090 --> 00:42:51,670
حسناً كوني كذلك
.و ابحثي عن جليسة أطفال أخرى

519
00:43:00,200 --> 00:43:05,970
.هاي، كنت أتسائل اذا كنت ستعطيني بوقي

520
00:43:07,960 --> 00:43:12,010
لقد حظينا بالمتعة
...ولعبنا الحرب لكنه يعود الى

521
00:43:13,180 --> 00:43:14,210
.كلا، كلا

522
00:43:15,970 --> 00:43:16,880
وجدتها

523
00:43:17,630 --> 00:43:22,050
تلك هي الحرب و هذا يعني
انه ليس لديك فكرة عن القيادة

524
00:43:22,400 --> 00:43:26,040
ليس لدي فكرة
انت لم تفز ابداً في اي حرب

525
00:43:26,190 --> 00:43:30,410
.لا تتذاكي معي-
حقاً، ماذا ستفعل؟-

526
00:43:39,650 --> 00:43:41,620
.انا متأكدة اني سمعت شيئاً

527
00:43:42,220 --> 00:43:44,790
.تقريباً صراصير

528
00:44:16,870 --> 00:44:18,550
!الشوكولاتة الساخنة جاهزة

529
00:44:19,410 --> 00:44:21,230
الجو جميل و مُسالِم

530
00:44:21,710 --> 00:44:25,360
الحرب لم تكن لتستمر في اي حال
نحن أقوياء جداً

531
00:44:26,730 --> 00:44:30,100
يومٌ بدون حرب
.هو انتصار للسلام

532
00:44:31,140 --> 00:44:34,470
اتعلم هذا شديد...شديد

533
00:44:35,510 --> 00:44:36,690
.الملل

534
00:44:37,340 --> 00:44:38,750
!فليبتسم الجميع

535
00:44:39,680 --> 00:44:40,340
من هذا؟

536
00:44:41,160 --> 00:44:42,560
.هذا ابن عمي

537
00:44:43,560 --> 00:44:46,310
"مرحباً، اسمي هو "دانيال برانشال
"من مجلة "فيكتوريا فيل

538
00:44:46,600 --> 00:44:47,840
مراسل تحت التدريب

539
00:44:48,380 --> 00:44:49,530
!استسلموا

540
00:44:50,740 --> 00:44:52,060
.إعتقدت انكم انتصرتم

541
00:44:52,240 --> 00:44:53,410
!نعلم انكم بالأعلى-

542
00:44:53,600 --> 00:44:57,590
.نحن أيضاً-
.كنت أعتقد ان اليوم ممل-

543
00:44:57,870 --> 00:44:59,900
.مرحا، لقطات أكشن

544
00:45:02,910 --> 00:45:04,660
!استسلموا ايها الفئران

545
00:45:05,630 --> 00:45:06,950
من أين اتيت بالمكبر؟

546
00:45:08,310 --> 00:45:11,210
انه ملك عمي
...و غالي الثمن

547
00:45:12,460 --> 00:45:13,340
.لا نريد اي استهزاء

548
00:45:13,820 --> 00:45:15,690
الكتيبة الثانية و الثالثة
!خذوا مواقعكم

549
00:45:16,760 --> 00:45:19,250
"جورج" و "هنري"،"تشاك" و "ليرو"
كل في موقعه

550
00:45:20,260 --> 00:45:25,230
!مرحا، لقد بدأت الحرب-
.يجب ان استدعي الآخرين-

551
00:45:25,450 --> 00:45:28,500
!سنسحق وجوهكم الصغيرة

552
00:45:29,120 --> 00:45:32,190
.في أحلامك
!اطلق النيران

553
00:45:40,380 --> 00:45:41,790
يجب ان تقوموا بما
.هو افضل من ذلك

554
00:45:46,800 --> 00:45:49,010
قطعت الهدنة
بدأت القوات المعادية

555
00:45:49,420 --> 00:45:50,930
تعالوا الى هنا نحن
نحتاج الى الدعم

556
00:45:51,380 --> 00:45:52,880
.انتم تفوتون كل المتعة

557
00:45:57,060 --> 00:45:58,020
.انا في طريقي

558
00:46:01,090 --> 00:46:03,230
.ماذا تنتظري يا"كليو"؟ هيا بنا

559
00:46:05,070 --> 00:46:07,220
الموجة الثانية
اقذف عند الاستعداد

560
00:46:08,940 --> 00:46:09,580
ماذا قال؟

561
00:46:10,250 --> 00:46:15,470
!قال اعطي قل طاقتك-
لماذا لا يتكلم كالناس الطبيعيين؟-

562
00:46:15,740 --> 00:46:18,830
أعلم، انه غريب الأطوار، اليس كذلك؟

563
00:46:19,200 --> 00:46:21,910
.لا تثرثر مع الأعداء-
.هي من بدأت-

564
00:46:22,210 --> 00:46:24,440
.كلا لم أفعل-
.بلا فعلت-

565
00:46:24,740 --> 00:46:27,340
.انت من قال انه غريب-
.لم أقل ذلك-

566
00:46:27,630 --> 00:46:31,440
.هلا اطلقتم الكرات على بعضكم رجاءاً

567
00:46:31,970 --> 00:46:34,830
!أجل اروني ما عندكم

568
00:46:37,870 --> 00:46:40,220
!لن تقبضوا علي حية يا بلهاء

569
00:46:40,480 --> 00:46:41,700
.من قال اننا سنترككم احياء

570
00:46:42,750 --> 00:46:43,950
.سأرحل من هنا

571
00:46:44,000 --> 00:46:44,980
هل اكتفيتم؟

572
00:46:47,250 --> 00:46:48,410
هل هذا هو كل ما لديكم؟

573
00:46:49,280 --> 00:46:51,950
.اوقفوا القذف-
.اوقفوا القذف-

574
00:46:56,150 --> 00:46:58,130
!نِكي" أسرع"

575
00:47:09,910 --> 00:47:11,900
.اخبرنا متى يمكننا البدء

576
00:47:13,870 --> 00:47:15,470
.اجل يمكنكم الآن

577
00:47:16,100 --> 00:47:17,630
.فلتبدأ المعركة

578
00:47:22,850 --> 00:47:25,530
كتيبة 2 و 3 خذوا مواقعكم
.على الأجنحة

579
00:47:26,240 --> 00:47:26,930
ناخذ أين؟

580
00:47:27,590 --> 00:47:28,190
...على

581
00:47:28,950 --> 00:47:29,820
.هناك

582
00:47:29,900 --> 00:47:31,530
جناح، جناح

583
00:47:31,780 --> 00:47:32,730
ماذا يقصد بالجناح؟

584
00:47:36,480 --> 00:47:39,300
.هذا لا ينجح-
.هناك شئ خاطئ-

585
00:47:40,340 --> 00:47:45,380
من الأفضل لكم أن تتراجعوا
!و الا سنصبح شديدوا الغضب

586
00:47:46,890 --> 00:47:49,230
"لا تستمع اليها "جاك
.انها غاضبة بالفعل

587
00:47:49,470 --> 00:47:50,820
!تابعوا التسلق

588
00:47:50,950 --> 00:47:53,560
النجدة! أي احد رجاءاً

589
00:48:01,480 --> 00:48:02,410
!احذروا القذيفة

590
00:48:04,740 --> 00:48:06,480
!قذيفة
هل جننت؟

591
00:48:08,710 --> 00:48:09,310
!هجوم

592
00:48:11,050 --> 00:48:12,710
.آسفة-
.آسف-

593
00:48:15,400 --> 00:48:18,370
صوفي" انهم يدمروننا"
.تعالي الى هنا

594
00:48:18,640 --> 00:48:21,210
انها مذبحة
.ارجعي أرجوكي

595
00:48:21,710 --> 00:48:23,280
.صوفي" لن تلعب"

596
00:48:24,090 --> 00:48:27,640
كنت أعلم انك جبانة
.لم اتخيل انك خائنة

597
00:48:29,460 --> 00:48:30,590
.انه وقت الإنسحاب

598
00:48:30,830 --> 00:48:33,950
ماذا؟ لن ننسحب ابداً
!و لن نستسلم ابداً

599
00:48:34,090 --> 00:48:35,790
.انهم يهربون، امسكهم

600
00:48:43,500 --> 00:48:47,610
...من المستحيل أن
سأحارب من أعلى البرج حتى أسفل زنزانة

601
00:48:47,980 --> 00:48:51,460
!لن استسلم أبداً
!أبداً

602
00:48:52,780 --> 00:48:54,010
.مخرج للهروب

603
00:49:09,170 --> 00:49:10,400
اذهب و اعرف الى
.أين يؤدي ايها الجندي

604
00:49:10,760 --> 00:49:12,220
.تمام سيدي الجنرال

605
00:49:27,230 --> 00:49:28,910
يبدو ان الحظ ليس في صالحي

606
00:49:29,090 --> 00:49:32,270
اولاً رموني بالألوان
.ثم رموني بحجر ثلج ضخم

607
00:49:32,770 --> 00:49:35,350
و كل هذا الصِراخ
ما هو التالي؟

608
00:50:03,580 --> 00:50:07,150
ماذا حدث؟-
.لقد هجروا الحِصن-

609
00:50:08,910 --> 00:50:10,740
!الحصن مِلكُنا

610
00:50:15,480 --> 00:50:18,090
.سأكون بخير، شكراً لسؤالكم

611
00:50:50,040 --> 00:50:51,240
غير راقي

612
00:50:51,780 --> 00:50:53,280
غير راقٍ بالمرة

613
00:50:53,870 --> 00:50:55,460
.مجموعة من الهمج

614
00:51:33,980 --> 00:51:35,520
!خرائطي

615
00:51:54,770 --> 00:51:55,860
من أنت على كل حال؟

616
00:51:56,130 --> 00:51:58,650
"مرحبا، اسمي "دانيال بلانشيت
"من "فيكتوري فيل

617
00:51:58,940 --> 00:51:59,930
مراسل تحت التدريب

618
00:52:00,500 --> 00:52:02,830
"مرحبا، اسمي "دانيال بلانشيت
"من "فيكتوري فيل

619
00:52:03,250 --> 00:52:06,110
"مرحبا، اسمي "دانيال بلانشيت-
ما هذا؟-

620
00:52:06,800 --> 00:52:09,170
"انه "دانيال فيكتور" من "بلاشيت فيل

621
00:52:17,750 --> 00:52:20,390
.لا اصدق ان اختك لم تأتي

622
00:52:20,760 --> 00:52:22,520
يقولون انها اختي الكبيرة

623
00:52:22,650 --> 00:52:24,830
.لكني متأكدة من حدوث خطأ في المستشفى

624
00:52:25,270 --> 00:52:27,340
.أشعر أني الأكبر-
.أجل-

625
00:52:28,100 --> 00:52:30,740
.خيبة أمل حقيقة-
.انهزامية-

626
00:52:31,030 --> 00:52:33,790
.لو رأيتم غرفتها، غرفة أطفال

627
00:52:34,360 --> 00:52:36,430
!طاب مساؤكم-
!طاب مساؤك-

628
00:52:45,100 --> 00:52:47,090
.أووه، مرحباً-
.مرحبا-

629
00:52:47,810 --> 00:52:50,070
اعتقد انك تودين معرفة
ان هناك علم آخر يرفرف

630
00:52:50,200 --> 00:52:51,410
فوق القلعة اليوم

631
00:52:52,020 --> 00:52:54,670
انه علم أولاد متسخ
.ذو ثقوب في الخلف

632
00:52:56,430 --> 00:52:58,100
ثقوب في الخلف

633
00:53:35,690 --> 00:53:37,270
!ملابس داخلية

634
00:53:53,370 --> 00:53:54,350
ذاهبة لمكان ما؟

635
00:53:55,270 --> 00:53:57,220
.كنا نعلم انكم ستعودون

636
00:53:57,950 --> 00:54:00,820
الحرب تتوقف في الليل
.كما تعلمي

637
00:54:01,320 --> 00:54:03,170
.اجلبوها-
.أجل اجلبوها-

638
00:54:03,800 --> 00:54:04,310
من؟

639
00:54:08,610 --> 00:54:09,010
.امسكها

640
00:54:09,640 --> 00:54:10,420
.لا تدعها تهرب

641
00:54:20,030 --> 00:54:22,730
.مخرج الطوارئ-
.في طريقي اليه يا جنرال-

642
00:54:37,050 --> 00:54:37,970
.اذهبوا ورائها

643
00:55:06,310 --> 00:55:07,620
.اخطئتي الهدف

644
00:55:07,850 --> 00:55:11,890
تدمريني مرة عارٌ عليك
....تدمريني ثانيةً عارٌ على

645
00:55:12,790 --> 00:55:16,840
جاك" ماذا تفعل؟"-
.أطير سيدي-

646
00:55:50,650 --> 00:55:51,680
.علم العدو

647
00:55:52,180 --> 00:55:53,190
هل تريد شمة؟

648
00:55:55,860 --> 00:55:58,040
كيف فعلتها؟-
.لست أنا-

649
00:55:58,410 --> 00:56:01,210
.اختي الخارقة الرائعة

650
00:56:05,860 --> 00:56:06,990
!"صوفي"

651
00:56:15,100 --> 00:56:17,670
ليس سيئاً من انهزامية، صحيح؟

652
00:56:18,690 --> 00:56:21,130
...آه، حسناً، عن ذلك

653
00:56:22,160 --> 00:56:23,460
...كلا، انت محق

654
00:56:23,880 --> 00:56:27,110
لكن ظللت أفكر من هو القائد
الذي يترك قواته

655
00:56:27,200 --> 00:56:29,630
.في اول نزاع لهم

656
00:56:30,130 --> 00:56:33,100
.انت-
.أجل، حسناً-

657
00:56:33,230 --> 00:56:35,990
.هاي، من الرائع عودتك لنا

658
00:56:42,960 --> 00:56:44,140
.كنت أعرف

659
00:56:45,770 --> 00:56:48,360
"لم يكن علي تركه لـ"تشاك
.و أصابعه العاصرة على هذا

660
00:56:55,350 --> 00:56:57,210
.كل شئ هادئ في الشمال الشرقي

661
00:56:58,030 --> 00:56:59,150
.هنا كذلك

662
00:56:59,810 --> 00:57:02,710
الجو هادئ هنا ايضاً
لا شئ يمكن رصده

663
00:57:03,060 --> 00:57:04,900
.لا شئ غير الوجهة البعيدة

664
00:57:05,660 --> 00:57:07,820
.لا شئ يستحق التقرير يا جنرال

665
00:57:12,480 --> 00:57:13,470
.عظيم

666
00:57:15,490 --> 00:57:18,590
انا مللت من حراسة العلم
.انها كحراسة الجو

667
00:57:18,870 --> 00:57:21,340
اذا كانت الحرب الحقيقية هكذا
.فلن أذهب

668
00:57:21,700 --> 00:57:22,920
.انها غفوة حقاً

669
00:57:45,190 --> 00:57:46,900
الجلوس و عدم فعل شئ

670
00:57:50,490 --> 00:57:54,230
اشعر و كأني أدمر جميع
.خلايا مخي الغالية

671
00:58:31,110 --> 00:58:32,010
ما هذا؟

672
00:58:33,480 --> 00:58:34,340
.لا شئ

673
00:58:37,620 --> 00:58:38,990
.حسناً

674
00:58:48,110 --> 00:58:51,010
.انا سئمت من حربهم-
.كلا، انها ممتعة-

675
00:58:51,350 --> 00:58:53,810
.انظر الى الصور كلها معي

676
00:58:54,430 --> 00:58:56,770
الدراما البشرية، بطولة حقيقية

677
00:58:56,810 --> 00:58:58,190
!انتبه

678
00:59:00,330 --> 00:59:01,270
ما هذا؟

679
00:59:07,460 --> 00:59:09,380
.هذا اعطاني فكرة

680
00:59:11,570 --> 00:59:14,440
!النجدة! النجدة

681
00:59:20,930 --> 00:59:22,540
لم تنظر الي؟

682
00:59:23,520 --> 00:59:24,540
.هذا ليس صوتي

683
00:59:25,060 --> 00:59:26,740
.انه مكبر الصوت خاصتي

684
00:59:30,350 --> 00:59:33,050
انه من الصعب تذكر
.اين وضعت الأشياء

685
00:59:33,860 --> 00:59:38,250
!هل يسمعني احد-
."انه "دانيال بلانشت" من "شارمن فيل-

686
00:59:38,800 --> 00:59:39,670
."فيكتوريا فيل"

687
00:59:40,380 --> 00:59:42,710
يوجد اثنان "دانيال بلانشت"؟

688
00:59:44,080 --> 00:59:46,340
!نكي" يحتاج الى المساعدة، أسرعوا"

689
00:59:47,130 --> 00:59:51,500
."انها واحدة من خدع "لوك-
.كلا، انه "نكي" علينا الذهاب لنري-

690
00:59:51,760 --> 00:59:53,660
.انه يعاني من فخ للثعالب

691
00:59:55,620 --> 00:59:57,180
.فخ للدببة سيبدو أكبر-

692
00:59:57,830 --> 00:59:59,920
.انه فخٌ للدببة كي يبدو اكبر

693
01:00:01,570 --> 01:00:03,380
.قل اني ميت-
...انه-

694
01:00:04,230 --> 01:00:05,350
.لن يصدقوا ذلك أبداً-

695
01:00:05,720 --> 01:00:07,070
.سيصدقوا تقريباً

696
01:00:08,910 --> 01:00:11,490
.لا أعتقد ذلك، مثير اكثر من اللازم

697
01:00:14,640 --> 01:00:18,130
انه فاقد للوعي
.و الدماء في كل مكان

698
01:00:20,060 --> 01:00:21,800
."انها واحدة من خدع "صوفي

699
01:00:21,910 --> 01:00:25,370
.نكي" لن ينضم لأي أحد"-
.أعتقد ان علينا الذهاب-

700
01:00:25,950 --> 01:00:28,140
.نكي" يريدكم ان تحضروا ضمادات"

701
01:00:28,410 --> 01:00:30,900
كلا، انا فاقد للوعي
.لا استطيع التحدث

702
01:00:32,180 --> 01:00:34,570
قال لي هذا قبل ان يفقد وعيه

703
01:00:34,930 --> 01:00:36,950
.اسرعوا! الأمر يزداد سوءً

704
01:00:37,330 --> 01:00:40,070
وجهه أزرق و عينه منتفخة

705
01:00:41,150 --> 01:00:44,430
لا أحد آت، هل انت متأكد
انهم أصدقائك؟

706
01:00:46,350 --> 01:00:48,640
.اسرعوا يا رفاق-
نكي" شخص مسالم، صحيح؟"-

707
01:00:48,870 --> 01:00:52,610
من يخطو على مصيدة؟
.انا الذي يرتدي نظارة

708
01:00:54,290 --> 01:00:57,610
!ها هو-
لم يدوس شخص على مصيدة للدببة؟-

709
01:00:58,250 --> 01:00:58,540
.اتمنى ان يكون بخير

710
01:01:00,710 --> 01:01:01,520
.لا تدفعني

711
01:01:10,040 --> 01:01:11,170
أين الدماء؟

712
01:01:11,730 --> 01:01:13,090
.لا أرى اي دماء

713
01:01:17,840 --> 01:01:22,450
لحظة، اليس من المفروض انك فاقدٌ للوعي؟

714
01:01:25,040 --> 01:01:27,570
.سنغادر-
.و نحن كذلك-

715
01:01:29,520 --> 01:01:30,000
!انتظروا

716
01:01:30,600 --> 01:01:35,040
الآن بعد ان اجتمعتم
على سبب مشترك فلتتفقوا على السلام

717
01:01:35,250 --> 01:01:36,970
.مستحيل-
.ابداً-

718
01:01:37,300 --> 01:01:40,690
نكي" محق الحرب مملة"
.لقد انتهيت من العِراك

719
01:01:41,140 --> 01:01:42,400
.انا انتهيت ايضاً منها

720
01:01:42,620 --> 01:01:44,090
.محاكاة مملة

721
01:01:44,350 --> 01:01:45,700
.و نحن تعبنا من مهمة الحراسة

722
01:01:45,970 --> 01:01:48,170
.لا يوجد شئٌ نحرسه

723
01:01:49,070 --> 01:01:51,270
.كان هذا ممتعاً عن العام الماضي-
.مهلاً يا رفاق-

724
01:01:51,400 --> 01:01:53,390
.هيا "دانيال"، اوقفنا الحرب

725
01:01:53,460 --> 01:01:56,270
.كان هناك الكثير من الأحداث-
.علينا ان نأخذ صورة جماعية-

726
01:02:00,360 --> 01:02:02,180
.ها هو جيشك يرحل يا جنرال

727
01:02:02,940 --> 01:02:04,270
.و جيشك كذلك

728
01:02:05,260 --> 01:02:07,220
.هم بالتأكيد يحبون الإحتماء في الحصن

729
01:02:09,780 --> 01:02:12,510
أعد إليَّ الحِصن
.و سيحظون بهجوم أخير

730
01:02:13,200 --> 01:02:15,020
لا زال لدينا يومٌ متبقى
.من عُطلة الخريف

731
01:02:15,520 --> 01:02:17,110
.لماذا أوافق على ذلك

732
01:02:18,240 --> 01:02:20,050
.ربما يعود جيشك

733
01:02:20,710 --> 01:02:26,510
بالإضافة الى انك لن تعرف أبداً
.قدرتك على الفوز بالحصن و انا ادافع عنه

734
01:02:41,090 --> 01:02:43,510
.يوجد عليك قطعة ثلج هنا

735
01:02:45,130 --> 01:02:47,310
.لديك ثقب في قفازك

736
01:03:03,730 --> 01:03:04,620
....كان هذا

737
01:03:09,120 --> 01:03:09,400
أوه،حسناً

738
01:03:10,310 --> 01:03:11,740
.لست تجيدين التقبيل أيضاً

739
01:03:12,550 --> 01:03:17,370
كنت سأقول لطيف
.لكني أفضل منك في القُبَل

740
01:03:19,030 --> 01:03:21,170
حسناً، اراك في ارض المعركة

741
01:03:22,050 --> 01:03:24,370
!حظ سعيد في ذلك، جنرال

742
01:03:24,860 --> 01:03:27,010
.أجل، يمكنك الرهان يا جندية

743
01:03:45,030 --> 01:03:46,910
لا يمكنني تركك تلعبي
يا "كليو" اليوم

744
01:03:47,340 --> 01:03:48,610
انها المعركة الأخيرة

745
01:03:49,240 --> 01:03:51,430
.من يعلم ماذا تخبئ لنا الحرب

746
01:03:52,010 --> 01:03:54,320
و لا اريدِك ان تتغطى بالألوان
.مرة أخرى

747
01:03:57,330 --> 01:03:59,510
"لأني أحبك يا "كليو

748
01:04:05,100 --> 01:04:07,530
"لا أعلم كيف جعلت "لوك
يعطنا الحِصن

749
01:04:09,360 --> 01:04:10,550
لا اعرف كيف أيضاً

750
01:04:11,550 --> 01:04:12,710
لقد عرضه فقط

751
01:04:13,870 --> 01:04:15,630
خطة استراتيجية غريبة

752
01:04:18,410 --> 01:04:20,090
العدو يقترب في اتجاه الساعة 12

753
01:04:21,070 --> 01:04:22,540
العدو في اتجاه الساعة 12

754
01:04:22,840 --> 01:04:23,710
!عُلِم

755
01:04:25,330 --> 01:04:25,870
!اخسر! اخسر! اخسر

756
01:04:26,570 --> 01:04:29,400
!تأكد ذلك
الحثالة في الساعة 12

757
01:04:29,720 --> 01:04:31,720
مزقهم و قطعهم اجعلهم راكعين

758
01:04:33,060 --> 01:04:36,250
بنوا قلعة من الثلج
حتى يحبسوا أنفاسهم

759
01:04:36,670 --> 01:04:37,570
و في اتجاه الساعة 3

760
01:04:38,650 --> 01:04:39,440
و في اتجاه الساعة 9

761
01:04:40,550 --> 00:39:54,320
تقدم و اصرخ كثيرا
حتى تسيل انفك

762
01:04:40,560 --> 01:04:43,480
!الحثالة في كل مكان-
ماذا؟-

763
01:04:47,160 --> 01:04:49,230
.لقد جندوا طلبة الصف الأول

764
01:04:49,880 --> 01:04:51,150
.هذا خطأ

765
01:04:51,710 --> 01:04:53,250
سنحتاج للمزيد من الزخيرة

766
01:04:54,190 --> 01:04:57,110
حسناً، اعطوني افضل وجوه محاربين

767
01:04:57,690 --> 01:04:59,610
...1...2...3

768
01:05:19,750 --> 01:05:21,090
!هجووووم

769
01:05:25,180 --> 01:05:28,530
لماذا لم نحصل على الحلوى؟-
.نحن نتطلع الى المجد-

770
01:05:29,020 --> 01:05:30,930
ما هو المجد؟
نريد الحلوى

771
01:05:35,470 --> 01:05:37,520
!كلا شوكلاتتي

772
01:05:41,840 --> 01:05:43,060
!اطلقوا النيران

773
01:05:44,810 --> 01:05:47,030
!اطلقوا النيران-
!اطلقوا النيران-

774
01:05:48,910 --> 01:05:50,630
حان وقت العاصفة الثلجية

775
01:05:52,350 --> 01:05:52,800
فلتلوي العصى

776
01:06:08,930 --> 01:06:09,830
المعركة في هذا الاتجاه

777
01:06:13,920 --> 01:06:14,840
!أجل

778
01:06:16,470 --> 01:06:18,360
انتم ستأكلون الثلج في الغداء
يا رفاق

779
01:06:20,970 --> 01:06:21,480
!أجل

780
01:06:25,560 --> 01:06:27,400
(أسرعوا ايها الناجتس (قطع الدجاج
في هذا الإتجاه

781
01:06:27,720 --> 01:06:29,010
اتبعوني الى الأجنحة

782
01:06:29,430 --> 01:06:31,540
نحن نعرف الناجتس لكن
لا نعرف الأجنحة

783
01:06:31,870 --> 01:06:34,410
الأجنحة، الأجنحة
لا تعرفون ما هي الأجنحة؟

784
01:06:34,640 --> 01:06:37,260
كلا، نحن في الصف الأول فقط

785
01:06:38,010 --> 01:06:38,980
!هيا

786
01:06:41,190 --> 01:06:42,370
!احتموا بالجدران

787
01:06:43,150 --> 01:06:44,940
احسنت يا "جاك" لقد فعلتها

788
01:06:44,990 --> 01:06:46,080
!احضروا السلم

789
01:06:56,590 --> 01:06:57,930
أين ذلك السلم؟

790
01:07:15,820 --> 01:07:16,160
"كليو"

791
01:07:17,420 --> 01:07:17,990
"كليو"

792
01:07:35,700 --> 01:07:37,020
فلنرجعك الى البيت يا فتاة

793
01:07:40,240 --> 01:07:40,560
!"كليو"

794
01:07:41,090 --> 01:07:41,810
!كلا

795
01:07:48,330 --> 01:07:49,420
!أسرَع

796
01:07:51,010 --> 01:07:53,580
.مهلاً، هذا يبدو مألوفاً لي

797
01:07:53,810 --> 01:07:54,910
!مشحون و جاهز سيدي

798
01:07:55,220 --> 01:07:56,090
!اطلق

799
01:08:00,800 --> 01:08:04,310
!سرقتم مدفعي أيها الغشاشين

800
01:08:04,670 --> 01:08:05,830
لابد انهم رأوا خرائطك

801
01:08:09,330 --> 01:08:11,750
لكنكم أخطئمتم في صنعها

802
01:08:12,050 --> 01:08:13,960
!ايها المتلهفون الكسالى

803
01:08:14,350 --> 01:08:17,020
.كلامك فارغ-
.يبدو لي انه يعمل جيداً-

804
01:08:17,310 --> 01:08:19,820
المدفع الثاني
!اضرب

805
01:08:22,920 --> 01:08:24,120
انتم مجانين يا رفاق

806
01:08:25,270 --> 01:08:26,420
!اطلق عند الاستعداد

807
01:08:28,280 --> 01:08:29,220
ابتسموا

808
01:08:32,040 --> 01:08:33,720
"أووه، "كليو

809
01:08:38,760 --> 01:08:41,100
لدي شعورٌ سئ حيال ذلك

810
01:08:42,150 --> 01:08:44,470
!اذهبوا اعمق، أعمق

811
01:08:45,360 --> 01:08:46,600
!الى الجدار

812
01:08:49,680 --> 01:08:51,790
!الى الجدار

813
01:08:56,180 --> 01:08:58,630
!هذه المرة لن تستطيعوا صَدِّي

814
01:09:00,910 --> 01:09:02,110
خذ هذه أيها المخطئ

815
01:09:02,170 --> 01:09:03,610
انا سأنقذك

816
01:09:06,130 --> 01:09:08,040
انه وقت رفس الخيل

817
01:09:16,690 --> 01:09:16,780
أخطئتي

818
01:09:17,140 --> 01:09:18,580
!أرفعوا علمنا

819
01:09:18,980 --> 01:09:22,940
!في طريقي يا جنرال-
.على جثتي-

820
01:09:58,830 --> 01:10:00,010
هل الجميع بخير؟

821
01:10:01,140 --> 01:10:02,070
بخير

822
01:10:03,460 --> 01:10:04,340
!انا ايضاً

823
01:10:05,610 --> 01:10:06,590
بخير

824
01:10:08,320 --> 01:10:09,440
نحن بخير هنا

825
01:10:13,690 --> 01:10:15,990
هل رأيت "كليو"؟-
.كلا-

826
01:10:16,990 --> 01:10:18,710
!"كليو"

827
01:10:19,720 --> 01:10:21,700
كليو"! انها ليست هنا"

828
01:10:22,700 --> 01:10:23,800
!"كليو"

829
01:10:34,360 --> 01:10:35,240
"انها "كليو

830
01:10:36,550 --> 01:10:38,350
!ساعدوني ساعدوني

831
01:11:07,980 --> 01:11:09,080
كلا

832
01:11:20,080 --> 01:11:21,180
كوني بخير أرجوكي

833
01:11:22,290 --> 01:11:23,840
أنتي افضل أصدقائي

834
01:11:27,050 --> 01:11:28,000
ارجوكي

835
01:11:29,330 --> 01:11:31,340
كلا يا فتاة

836
01:12:05,130 --> 01:12:06,850
!هذا كله خطأك

837
01:12:07,390 --> 01:12:08,200
...أنت و

838
01:12:09,180 --> 01:12:10,760
!بُوقَك السخيف

839
01:12:12,200 --> 01:12:14,210
كان من المفترض ان تكون
مجرد لعبة

840
01:12:17,140 --> 01:12:19,230
كليو" لم تؤذي اي احد أبداً"

841
01:12:51,200 --> 01:12:52,170
"كليو"

842
01:13:51,130 --> 01:13:52,280
لوك"؟"

843
01:15:01,980 --> 01:15:02,950
"بيرز"

844
01:15:06,510 --> 01:15:08,130
أريد انا اعطيك هذا

845
01:15:10,520 --> 01:15:13,120
لا أريد بوقك

846
01:15:43,420 --> 01:15:45,270
!إنتباه

847
01:15:48,640 --> 01:15:49,710
!حراس الشرف

848
01:15:51,380 --> 01:15:53,290
!ثبتوا ايديكم

849
01:16:45,680 --> 01:16:47,630
"كان هذا جميلاً "لوك

850
01:16:49,210 --> 01:16:50,730
كليو" كانت كلبة عظيمة"

851
01:16:52,150 --> 01:16:53,880
بالتأكيد كانت كذلك

852
01:16:54,170 --> 01:16:55,740
كانت الأفضل-
كانت الأفضل-

853
01:16:56,100 --> 01:16:59,150
كانت تحب كرات الثلج كثيراً جداً

854
01:16:59,650 --> 01:17:02,520
و الأكل-
و لعب الغميضة-

855
01:17:03,000 --> 01:17:04,810
و يسيل لُعابَها دائماً

856
01:17:05,000 --> 01:17:06,050
و تطلق ريحاً

857
01:17:07,130 --> 01:17:09,090
كانت رائحته سيئة

858
01:17:11,010 --> 01:17:12,450
اتعلم ما يجب ان نفعله

859
01:17:13,080 --> 01:17:15,240
نهدم ما تبقى من ذلك الحِصن

860
01:17:16,880 --> 01:17:17,330
أجل

861
01:17:18,190 --> 01:17:23,970
اجل، اجل-
اجل، اجل-

862
01:17:27,700 --> 01:17:28,520
!اجل

863
01:18:42,740 --> 01:18:43,120
!من هنا

864
01:18:44,080 --> 01:18:44,900
!واجهوني

865
01:18:48,300 --> 01:18:50,700
!هذا هو
هذا جيد

866
01:19:05,980 --> 01:19:20,660
<font color="#00FFFF">SoMaMaX :ترجمة</font>
<font color="#A3A4D5">somamax@hotmail.com</font>

