1
00:01:44,550 --> 00:01:48,520
46-99402

2
00:01:48,600 --> 00:01:52,940
يحول الى 53-01138

3
00:01:59,150 --> 00:02:00,490
ما الذى فعلناه؟

4
00:02:00,570 --> 00:02:03,820
الحزب الجمهورى تبرع بسخاء 
الى بلاك بانثر

5
00:02:03,940 --> 00:02:06,660
فارم خرج. الذراع اليمنى

6
00:02:06,740 --> 00:02:09,120
من التالى؟ دعنا نرى

7
00:02:10,160 --> 00:02:13,630
الحسابات الشخصية لريتشارد نكسون هنا

8
00:02:13,700 --> 00:02:15,500
اوه، هذا تحدى

9
00:02:15,580 --> 00:02:19,300
مارتى، لا بد ان نجد شخصا ما جدير 
بان نعطيه ماله

10
00:02:19,380 --> 00:02:21,600
ماذا عن...

11
00:02:21,670 --> 00:02:23,970
الجمعية الاهلية لاجازة الماريجوانا

12
00:02:24,050 --> 00:02:25,890
تمام
كم يجب ان يعطى؟

13
00:02:25,970 --> 00:02:29,970
انه رجل كريم. اقول كل ما يملك
يا الهى، انا جوعان

14
00:02:30,050 --> 00:02:35,180
مارتى، هل انت متأكد اننا لن نواجه متاعب 
بسبب هذا

15
00:02:35,270 --> 00:02:37,990
كوزمو، ثق بى

16
00:02:40,900 --> 00:02:44,950
(ثرثرة فى اذاعة الشرطة)

17
00:02:45,650 --> 00:02:48,450
بوزيت، شركة الهواتف لديها مال وفير

18
00:02:48,530 --> 00:02:51,200
اوه، هذا جيد. وبالتالى؟

19
00:02:51,280 --> 00:02:52,630
انهم فاسدين. النتيجة؟

20
00:02:52,700 --> 00:02:56,000
النظام يخلد نفسه على حساب الشعب

21
00:02:56,120 --> 00:03:00,380
النتيجة؟ مابيل يحتاج ان يتبرع 
ببعض المال

22
00:03:00,460 --> 00:03:02,630
سوف نغير العالم، مارتى

23
00:03:02,710 --> 00:03:06,810
اتمنى لو ننال الفخر لهذا 

24
00:03:06,880 --> 00:03:09,600
عليك ان تأكل
هل تريد بعض الطعام؟

25
00:03:10,470 --> 00:03:11,970
الفاشلين يذهبون

26
00:03:13,390 --> 00:03:15,230
انا لا اخسر ابدا

27
00:03:18,770 --> 00:03:19,770
(يتأوه)

28
00:03:20,520 --> 00:03:24,200
بيتزا ببيرونى، من فضلك 
مخفوقة وليست مقلبة

29
00:03:24,320 --> 00:03:27,870
القوة للناس، كوز
القوة للناس، مارتى

30
00:03:30,860 --> 00:03:33,910
الواحد لا يستطيع ان يثق 
باى انسان هذه الايام

31
00:04:09,900 --> 00:04:11,160
(ماكينة تتوقف)

32
00:04:12,570 --> 00:04:14,670
لا، لا تفعل هذا

33
00:04:30,300 --> 00:04:33,640
(مذيع يثرثر فى اذاعة الشرطة)

34
00:04:54,950 --> 00:04:57,450
مارتى! مارتى!

35
00:04:57,870 --> 00:05:00,210
مارتى! مارتى!

36
00:05:15,590 --> 00:05:17,720
مارتن

37
00:05:17,800 --> 00:05:20,270
مارتن 

38
00:05:23,440 --> 00:05:26,440
مارتن. مارتن

39
00:05:30,030 --> 00:05:31,820
حان الوقت

40
00:05:34,610 --> 00:05:35,910
كيف الحال معنا؟

41
00:05:35,990 --> 00:05:39,840
كارل فى موقعه على مهرب الحريق 
وموزر فى قبو الكابلات

42
00:05:39,910 --> 00:05:43,080
ويسلر، انه يقرأ

43
00:05:44,790 --> 00:05:46,170
(صفير)

44
00:05:50,300 --> 00:05:51,800
نحن فوق

45
00:05:52,630 --> 00:05:55,600
ما الحال فى الممر؟
مازال به حارس وحيد

46
00:05:55,760 --> 00:05:56,760
(الصفير يستمر)

47
00:05:56,840 --> 00:05:59,720
حسنا، موزر، جرب الواحد 
الخارج من الصندوق الازرق

48
00:06:04,930 --> 00:06:06,400
ليس هو

49
00:06:07,150 --> 00:06:11,780
جرب الواحد الخارج من الصندوق الابيض 
هذا لا يبدو صحيحا

50
00:06:14,570 --> 00:06:16,320
اوه، لا

51
00:06:16,610 --> 00:06:18,870
اننا حتى حصلنا على صور للرجل 
الذى خرج من السفارة

52
00:06:18,950 --> 00:06:21,420
خلال المدخل الخلفى للخدمة

53
00:06:21,790 --> 00:06:23,960
مرحب، كريس، هل انت منتبه

54
00:06:25,830 --> 00:06:26,830
نعم انا منتبه

55
00:06:26,920 --> 00:06:29,170
هل مازلت فى المخابرات

56
00:06:30,250 --> 00:06:31,970
نعم، لماذا؟

57
00:06:32,170 --> 00:06:33,840
هل تعرف ان نائب مدير التخطيط

58
00:06:33,920 --> 00:06:36,600
كان هناك فى نيكاراجوا 
قبل الزلزال بيوم

59
00:06:38,090 --> 00:06:40,940
الآن، ما الذى تقوله؟ 
الاستخبارات المركزية الامريكية سببت زلزال ماناجوا

60
00:06:41,810 --> 00:06:43,850
حسنا، لا استطيع اثبات ذلك، لكن...

61
00:06:46,020 --> 00:06:48,190
لا استطيع الكلام مع هذا الرجل

62
00:06:50,650 --> 00:06:52,620
انتظر، موزر، ارجع للخلف خطوة

63
00:06:52,860 --> 00:06:54,110
(صوت نغمة)

64
00:06:54,190 --> 00:06:55,490
وجدتها

65
00:06:55,940 --> 00:06:58,200
تأمين مشابك الجسر

66
00:07:01,030 --> 00:07:03,830
استعداد 
لخدمة دائرة الانذار الرئيسية

67
00:07:04,120 --> 00:07:06,620
خمسة، اربعة...

68
00:07:07,120 --> 00:07:10,340
انا بحثت فى هذا الصندوق للتو

69
00:07:10,540 --> 00:07:12,760
لا يوجد اى شئ هنا

70
00:07:16,050 --> 00:07:18,770
انا اعلم كيف تشعر. هل انت؟

71
00:07:53,840 --> 00:07:55,050
بنك جميل؟

72
00:07:55,130 --> 00:07:56,850
لن تصدق ما عانيته

73
00:07:56,920 --> 00:07:58,550
لاحصل على صندوق ودائع

74
00:08:08,270 --> 00:08:10,060
(الانذار يرن)

75
00:08:29,540 --> 00:08:30,540
(يئن)

76
00:08:31,040 --> 00:08:34,630
اوه، سحقا، لقد اصبحنا عجوزين على هذا العمل

77
00:08:38,000 --> 00:08:40,720
أمن ويستجارد. نعم. 
عندى حريق فى بنك سنتوريوم  
.

78
00:08:40,800 --> 00:08:42,050
نعم، سمعنا الانذار

79
00:08:42,130 --> 00:08:45,310
هل هناك اى اشارات ثانوية 
دخان او لهب؟

80
00:08:46,300 --> 00:08:47,520
لا

81
00:08:47,600 --> 00:08:48,970
من المحتمل انه انذار كاذب

82
00:08:49,060 --> 00:08:52,480
نحن نسمع هذا الانذار من منطقتكم طوال الليل 
تأكد انك اعدت تشغيله

83
00:08:52,560 --> 00:08:54,280
اوه، يا رجل، لا اعرف

84
00:09:03,700 --> 00:09:05,490
بالتأكيد انت تعرف اى واحد لتقطعه

85
00:09:05,570 --> 00:09:08,290
نعم، الانذار دائما يكون السلك الاخضر

86
00:09:09,870 --> 00:09:11,460
حسنا، كارل

87
00:09:11,540 --> 00:09:13,670
هيا، يا رجل، لن انتظر اكثر من ذلك
سأستدعى المطافئ

88
00:09:13,750 --> 00:09:15,090
(الانذار يتوقف)

89
00:09:16,630 --> 00:09:21,600
اوه، لقد توقف. آسف

90
00:09:21,670 --> 00:09:24,220
مرحا، ليس هناك مشكلة. و. يا بنى

91
00:09:24,300 --> 00:09:25,430
سيدى؟

92
00:09:26,680 --> 00:09:27,680
عمل جيد

93
00:09:27,760 --> 00:09:29,360
اشكرك، سيدى

94
00:09:31,890 --> 00:09:32,940
تحت امرك، بيش

95
00:09:33,230 --> 00:09:34,650
(طباعة)

96
00:09:43,610 --> 00:09:46,110
اذن، كم تريد؟

97
00:09:47,910 --> 00:09:52,160
80,000.90,000. 100,000.

98
00:09:52,250 --> 00:09:53,710
لا بأس

99
00:09:53,790 --> 00:09:57,290
هل لى ان اسألك 
لماذا تقفل حسابك معنا اليوم، سيدى؟

100
00:09:57,380 --> 00:10:02,100
حسنا، لدى احساس غريب 
ان نقودى ليست فى أمان هنا بعد الان

101
00:10:21,190 --> 00:10:25,490
ايها السادة، خطوط اتصالاتكم غير مؤمنة  

102
00:10:25,570 --> 00:10:27,820
مخارج الحريق تحتاج للمراقبة

103
00:10:27,910 --> 00:10:30,160
الحراس المؤجرين تحت التدريب

104
00:10:30,240 --> 00:10:32,620
فيما عدا ذلك كل شئ يبدو بخير

105
00:10:32,700 --> 00:10:35,000
سوف تستلموا تقريرنا والتحليل بعد بضع ايام

106
00:10:35,080 --> 00:10:37,000
لكن اولا، من لديه الشيك الخاص بى؟

107
00:10:38,460 --> 00:10:42,800
اذن، الناس يستأجرونكم للسطو على اماكنهم

108
00:10:42,880 --> 00:10:46,510
للتأكد ان لا أحد يستطيع اقتحام اماكنهم؟

109
00:10:48,050 --> 00:10:49,600
انها طريقة للعيش

110
00:10:51,760 --> 00:10:53,690
ليست حياه جيدة

111
00:10:54,770 --> 00:10:56,270
شكرا لك

112
00:11:03,110 --> 00:11:04,530
هل هذا هو؟

113
00:11:04,610 --> 00:11:06,410
اوه، نعم، انه هو

114
00:11:12,910 --> 00:11:15,040
من لديه التقرير عن التسلل للبنك؟

115
00:11:15,120 --> 00:11:17,170
سوف اطبعه فيما بعد

116
00:11:17,250 --> 00:11:18,290
انت؟

117
00:11:18,370 --> 00:11:21,090
لم ندفع للطابع اجرته منذ يناير 
اذن، اما انا او ويسلر

118
00:11:21,170 --> 00:11:22,290
من الافضل ويسلر

119
00:11:22,380 --> 00:11:24,220
لديك زبائن

120
00:11:24,300 --> 00:11:25,800
احذية؟

121
00:11:25,880 --> 00:11:27,260
غالية

122
00:11:28,420 --> 00:11:30,220
يبدو انكم مشغولين، يا رجال

123
00:11:32,930 --> 00:11:34,810
السيد بيشوب. ديك جوردون. مرحب

124
00:11:34,890 --> 00:11:36,230
بادى والاس. مرحب

125
00:11:36,310 --> 00:11:38,030
سمعنا اشياء عظيمة عنك

126
00:11:38,100 --> 00:11:41,030
كلها حقيقية. شكرا، كارل

127
00:11:41,100 --> 00:11:42,610
ايها السادة، لما لا نذهب 
الى قاعة المؤتمرات؟

128
00:11:42,690 --> 00:11:44,030
يمكنك ان تقول لنا 
كيف نستطيع مساعدتك

129
00:11:44,110 --> 00:11:45,230
حسنا

130
00:11:49,820 --> 00:11:51,570
لا بأس، اشكرك

131
00:11:54,370 --> 00:11:55,410
اذن هنا...

132
00:11:55,490 --> 00:12:00,250
قبل ان نبدأ، هناك شيئا ما 
نحب ان نبينه

133
00:12:00,330 --> 00:12:04,510
معظم المؤسسات من هذا النوع مملوءة 
بمنفذى قانون سابقين

134
00:12:04,590 --> 00:12:06,210
ولكن فريقك، هو...

135
00:12:06,300 --> 00:12:08,050
اعلم، نوعا ما مختلف

136
00:12:08,130 --> 00:12:10,260
نعم، انتم مختلفين

137
00:12:15,100 --> 00:12:19,570
داريل روسكو، 
المعروف ايضا باسم موزر

138
00:12:20,020 --> 00:12:22,610
ثمان عشر شهرا فى دانيمورا 
للاقتحام والدخول

139
00:12:22,690 --> 00:12:26,280
نعم، تم الايقاع به. لكن لديه 
امهر يدين فى العمل

140
00:12:27,570 --> 00:12:30,040
كارل اربوجاست، عمره تسعة عشر

141
00:12:30,110 --> 00:12:33,040
قبض عليه وهو يقتحم 
كمبيوتر مدرسة اوكلاند سيتى

142
00:12:33,110 --> 00:12:34,660
ليغير درجاته

143
00:12:34,910 --> 00:12:37,290
انا اعلم، اننا الذين قبضنا عليه

144
00:12:37,370 --> 00:12:40,710
ايروين ايمرى، 
المعروف ايضا باسم ويسلر

145
00:12:40,790 --> 00:12:44,130
كان لديه مشكلة صغيرة مع 
شركة الهواتف

146
00:12:44,210 --> 00:12:45,930
عددها اثنين وستون؟

147
00:12:46,380 --> 00:12:48,180
حسنا، انت تريد منفذى قوانين؟

148
00:12:48,250 --> 00:12:51,430
ماذا عن دونالد كريس؟ 
اثنين وعشرين عاما مع المخابرات

149
00:12:51,510 --> 00:12:55,680
انهوا خدمته فى عام 1978 . لماذا؟

150
00:12:56,220 --> 00:12:58,140
لا اعلم، ربما نزاع شخصى

151
00:12:58,220 --> 00:12:59,310
من انتم يا رفاق؟

152
00:12:59,390 --> 00:13:01,640
استرخى، مارتى. علينا ان نتحقق 
من هذه الاشياء

153
00:13:01,730 --> 00:13:04,780
انه فقط كل شخص فى فريقكم 
لديه نوع من المشاكل فى ماضيه

154
00:13:04,850 --> 00:13:07,700
وثم هناك مارتن بيشوب

155
00:13:10,990 --> 00:13:12,860
يبدو ان ليس لديه ماضى

156
00:13:16,240 --> 00:13:19,160
آسف ايها السادة لتضييع وقتكم 
نحن لا نعمل للحكومة

157
00:13:19,240 --> 00:13:20,540
نحن نعرف

158
00:13:23,080 --> 00:13:25,460
وكالة أمن اهلية

159
00:13:25,920 --> 00:13:30,220
اوه، انت الرجل الذى سمعته يتنفس 
فى النهاية الاخرى لخط التليفون

160
00:13:30,300 --> 00:13:34,520
لا، كان هذا من مكتب المباحث الفيدرالى. 
نحن غير مكلفين بالمراقبة المحلية

161
00:13:34,590 --> 00:13:38,720
اوه، فهمت، انتم اسقطوا الحكومات 
وعينتم ديكتاتورات صديقة  

162
00:13:38,800 --> 00:13:40,680
لا، هذه وكالة المخابرات المركزية

163
00:13:40,770 --> 00:13:42,440
نحن نحمى اتصالات حكومتنا

164
00:13:42,520 --> 00:13:44,270
ونحاول اقتحام شفرات الاخرين

165
00:13:44,350 --> 00:13:45,770
نحن الناس الصالحين، مارتى

166
00:13:45,850 --> 00:13:49,320
لا استطيع ان اقول لك 
كم احسست بالراحة، ديك

167
00:13:49,400 --> 00:13:53,240
لا بأس، هذا يكفى 
دعنا نذهب

168
00:13:54,360 --> 00:13:59,370
اذا غيرت رأيك 
اتصل بنا على هذا الرقم

169
00:14:01,540 --> 00:14:03,290
سيد بريس

170
00:14:39,870 --> 00:14:41,660
ساعدنى؟

171
00:14:43,120 --> 00:14:47,750
وفر لى سكن؟ انجدنى. الحكومة 
اخذت منزلى

172
00:14:47,830 --> 00:14:49,630
تكلم معه

173
00:14:57,680 --> 00:15:00,390
حسنا، اذا لم يكن روبن هود

174
00:15:01,640 --> 00:15:05,980
أتعلم، كان يمكننى ان التحق بوكالة ناسا 
ولكنهم اكتشفوا ان والدى متزوجين

175
00:15:07,180 --> 00:15:10,860
كلنا اصدقاء هنا، صح؟
بالراحة، بالراحة

176
00:15:11,110 --> 00:15:12,700
هل تريد بعض القهوة او اى شئ؟

177
00:15:12,770 --> 00:15:14,030
لا

178
00:15:15,360 --> 00:15:16,910
بادى، هل هذا ملف جانيك

179
00:15:16,990 --> 00:15:19,110
نعم، ملف جانيك

180
00:15:19,200 --> 00:15:21,790
هذا اخصائى رياضيات اسمه 
دكتور جانتر جانيك

181
00:15:21,870 --> 00:15:24,090
يعمل فى معهد كوليدج

182
00:15:24,160 --> 00:15:27,510
متخصص فى نظرية الاعداد الكبيرة، 
والاعداد الاولية، والمعاملات

183
00:15:27,580 --> 00:15:29,300
الكتابة بالشفرة، جيد جدا

184
00:15:29,370 --> 00:15:32,630
الشهر الماضى، الدكتور الطيب 
حصل على منحة 380،000 دولار

185
00:15:32,710 --> 00:15:34,680
نطاق بعيد لمثل هذا الرجل

186
00:15:34,750 --> 00:15:37,130
مهمتنا ان نكون فضوليين، 
ونتعقب هذا المال

187
00:15:37,210 --> 00:15:38,810
خمن من اين اتى هذا المال؟

188
00:15:38,880 --> 00:15:41,600
انا اعلم انك لن تقول من روسيا
نعم

189
00:15:41,680 --> 00:15:43,180
تمهل

190
00:15:43,260 --> 00:15:45,520
نحن نكسب، هم يخسرون، كما نعلم؟
كانت بضع اوراق

191
00:15:45,600 --> 00:15:47,900
نعم، مازلنا نتجسس عليهم. 
وهم مازالوا يتجسسون علينا

192
00:15:47,980 --> 00:15:50,650
نحن اعترضنا سبيل فاكس 
الاسبوع الماضى. هنا

193
00:15:50,730 --> 00:15:53,900
انهم يصنعون صندوق من نوع ما 
صندوق اسود صغير

194
00:15:53,980 --> 00:15:58,030
المشروع اسمه سيتيك فى علم للفلك
نحن لا نعرف ما الذى تدل عيه كلمة سيتيك

195
00:15:58,110 --> 00:16:00,080
اختصار للتقنيات الامنية، من يعلم

196
00:16:00,150 --> 00:16:04,200
قد لا يكون شيئا او قد يكون شيئا هاما 
نحن نحتاج ان نعرف

197
00:16:04,660 --> 00:16:08,160
مهمتك ان تجد هذا الصندوق الاسود الصغير 
دعنا نلقى نظرة عليه

198
00:16:08,250 --> 00:16:10,250
نعم، مستحيل

199
00:16:10,370 --> 00:16:13,800
آسف، مارتى، ليس لدينا 
خيارات كثيرة هنا

200
00:16:15,460 --> 00:16:16,510
افعلها بنفسك

201
00:16:16,590 --> 00:16:17,550
نحن لا نستطيع
لما لا؟

202
00:16:17,630 --> 00:16:20,180
بمقتضى القانون، نحن غير مسموح لنا 
وغير مجهزين لهذا النوع من العمليات 

203
00:16:20,260 --> 00:16:22,510
اذن استدعى مكتب المباحث الفيدرالى

204
00:16:22,590 --> 00:16:24,690
نعم، حقا، مكتب المباحث الفدرالى

205
00:16:24,760 --> 00:16:28,360
المكتب الفدرالى لا يمكن ان يعمل لدينا بدون 
موافقة لجنة الكونجرس

206
00:16:28,430 --> 00:16:30,400
ليس لدينا وقت
اذن، لماذا انا؟

207
00:16:30,480 --> 00:16:31,520
بصراحة، لاننا...

208
00:16:31,600 --> 00:16:33,100
نعم، بصراحة

209
00:16:34,610 --> 00:16:36,780
مارتى، اجلس من فضلك

210
00:16:38,980 --> 00:16:41,950
بصراحة، لان العملية غير شرعية

211
00:16:42,030 --> 00:16:44,080
لقد تمكنت من البقاء مختفى 
تحت الارض لمدة 20 عاما

212
00:16:44,160 --> 00:16:45,580
انت تعرف كيف لا يقبض عليك

213
00:16:45,660 --> 00:16:47,380
نحن نعرف انك لن تبوح باى سر

214
00:16:47,450 --> 00:16:50,330
العمل سيدفع 175،000 دولار 
عند التسليم

215
00:16:50,410 --> 00:16:53,790
يمكنك ان توزعها على الفقراء اذا احببت

216
00:16:55,000 --> 00:16:56,050
غير موافق

217
00:16:56,130 --> 00:16:57,500
يمكننا كذلك ان نمحى كل سجلاتك القديمة

218
00:16:57,590 --> 00:16:59,340
نلغى امر القبض عليك

219
00:16:59,420 --> 00:17:03,430
صديقك كوزمو حصل على 12 عاما، بدون 
الصراع لتجنب الادعاء.

220
00:17:03,510 --> 00:17:06,730
كلنا نعلم ما حدث له هناك

221
00:17:10,560 --> 00:17:12,650
واذا رفضت؟

222
00:17:14,020 --> 00:17:15,940
لا ترفض

223
00:17:16,360 --> 00:17:19,230
بماذا سوف تفيد اى شخص وانت بالسجن؟

224
00:17:21,490 --> 00:17:25,080
لا اصدق هذا 
انت كنت تكذب علينا طوال هذه الاعوام

225
00:17:25,160 --> 00:17:26,250
حتى انك كذبت علينا حول اسمك

226
00:17:26,320 --> 00:17:27,320
آسف، اوكى؟

227
00:17:27,410 --> 00:17:29,910
انا آسف، ولكن عندما تكون 
مطلوبا من الشرطة الفدرالية

228
00:17:29,990 --> 00:17:32,210
لا تمشى هنا وهناك تخبر كل شخص

229
00:17:32,290 --> 00:17:35,590
نحن لسنا اى شخص، مارتن، 
نحن شركائك، كان يجب ان تخبرنا

230
00:17:35,670 --> 00:17:37,010
حسنا

231
00:17:37,250 --> 00:17:40,220
بالضبط ما سبب تركك المخابرات المركزية

232
00:17:43,090 --> 00:17:45,840
كل منا لديه اسراره الصغيرة، اليس كذلك؟

233
00:17:46,090 --> 00:17:48,560
اسمعوا يا رفاق، لديكم قرار 
يجب ان تتخذوه

234
00:17:48,720 --> 00:17:53,350
هذا ليس اختبارا. الاختراق هو حياه 
الهدف مجهول

235
00:17:53,850 --> 00:17:56,530
التسلل الى استخبارات اجنبية 
التى ربما تقتلنا

236
00:17:56,600 --> 00:17:57,730
ان نبقى فى الخارج 
هذا ليس ما نفعله

237
00:17:57,810 --> 00:18:00,070
مستوى الامن المحتمل منخفض جدا

238
00:18:02,530 --> 00:18:05,780
لكن اذا كنتم لا تريدون انتهاز هذه الفرصة 
فقط لابعادى عن السجن

239
00:18:05,860 --> 00:18:07,870
حسنا، انا متفهم، لا تفعلوها

240
00:18:09,240 --> 00:18:13,420
حسنا، بيش، لا استطيع الكلام بالنيابة عن الآخرين 
لكنى مشترك فى العملية من اجل المال

241
00:18:13,500 --> 00:18:15,120
ولا يهمنى اذا كنت تدخل السجن

242
00:18:15,210 --> 00:18:16,960
ولا انا اهتم. انا مشترك

243
00:18:18,210 --> 00:18:21,680
هل ربما نرجع الى الجزء الذى تقول فيه 
قد يقتلونا؟

244
00:18:21,750 --> 00:18:23,180
اذا ظننت ان هذا يمكن حدوثه، 

245
00:18:23,260 --> 00:18:24,430
لم اكن اقترح هذه العملية عليكم

246
00:18:24,510 --> 00:18:25,630
لكن هناك مخاطرة

247
00:18:25,720 --> 00:18:28,190
ثمنها 175،000 دولار

248
00:18:30,430 --> 00:18:31,980
انا مشترك

249
00:18:36,270 --> 00:18:41,950
انتم ايها الرفاق سترسموا الخطوط العريضة بدونى
حسنا، ماذا نحتاج؟

250
00:18:42,110 --> 00:18:45,660
سنبدأ بمراقبة خفيفة. من الدرجة الثالثة

251
00:18:45,740 --> 00:18:47,530
اول علامة من جليس اطفال 
نتراجع

252
00:18:47,610 --> 00:18:50,160
الان، هذا الرجل سيلقى محاضرة 
بعد الظهر

253
00:18:50,240 --> 00:18:53,500
سوف اكون هناك لاتحقق منه
حسنا، اى اسئلة؟

254
00:18:54,410 --> 00:18:55,460
حسنا، دعنا نذهب

255
00:18:55,540 --> 00:18:58,920
للذهاب الى المحاضرة ستصطحب ويسلر 
ام تريدنى انا؟

256
00:18:59,420 --> 00:19:03,470
لا، هذا لا بأس به
فكرت انى اسأل ليز

257
00:19:11,430 --> 00:19:17,780
(بيانو يعزف فالس)

258
00:19:46,630 --> 00:19:48,220
من هذا؟

259
00:19:48,630 --> 00:19:51,310
نوعا من صديق قديم

260
00:19:51,800 --> 00:19:54,310
تمرين! تمرين!

261
00:19:54,470 --> 00:19:55,470
(ضحكات)

262
00:19:59,480 --> 00:20:00,480
مرحب

263
00:20:00,850 --> 00:20:02,480
لا اظن اننا سنعمل معا مرة اخرى

264
00:20:02,560 --> 00:20:04,360
انا لم اقل شيئا، انت سوف تخبرنى

265
00:20:04,440 --> 00:20:06,160
انا هنا فى عمل، ليز

266
00:20:06,230 --> 00:20:07,830
بيشوب، انت ليس لديك عمل

267
00:20:07,900 --> 00:20:10,250
انت عندك نادى
انه نادى للاولاد

268
00:20:10,570 --> 00:20:13,540
انت عندك نادى صغير 
ربما عندك طريقة مصافحة سرية

269
00:20:13,620 --> 00:20:15,240
ليز، انا محتاج لمساعدتك

270
00:20:15,330 --> 00:20:18,250
لن تجرنى مرة اخرى لعالمك

271
00:20:18,330 --> 00:20:20,380
عندى مجموعة جديدة 
من الاولاد الموهوبين الآن

272
00:20:20,460 --> 00:20:23,460
واحب الحقيقة انهم تحت سن الثلاثين

273
00:20:23,540 --> 00:20:24,590
معذرة

274
00:20:24,670 --> 00:20:27,470
هناك عالم رياضيات اسمه جانتر جانيك
انت تعرفيه؟

275
00:20:27,550 --> 00:20:29,470
انا قرأت له، والان انصرف

276
00:20:29,550 --> 00:20:31,300
سيلقى محاضرة الساعة الثالثة والنصف

277
00:20:31,380 --> 00:20:34,100
كم هو جميلا له

278
00:20:34,180 --> 00:20:35,600
فكرت انى ادعوك للعشاء بعد ذلك

279
00:20:35,680 --> 00:20:37,100
انا لن اخرج معك

280
00:20:37,180 --> 00:20:41,440
هذا ليس موعدا غراميا، يا غبى،
انه اكتشاف علمى، تعليمى

281
00:20:41,520 --> 00:20:43,360
انا احتاج لك

282
00:20:45,230 --> 00:20:47,030
لتشرح لى

283
00:20:49,940 --> 00:20:51,820
اقرأ كتاب

284
00:20:52,740 --> 00:20:54,490
لقد عثروا على، ليز

285
00:20:56,080 --> 00:20:58,080
الحكومة وجدتنى

286
00:20:59,290 --> 00:21:02,630
عرضوا على صفقة، اذا قبلتها 
سينظفوا سجلى القديم

287
00:21:02,710 --> 00:21:04,880
واستطيع ان استعيد اسمى مرة اخرى

288
00:21:15,220 --> 00:21:17,310
انت وانا 
لن نرجع لبعض

289
00:21:17,390 --> 00:21:19,610
مهلا، لا تمدح نفسك

290
00:21:21,310 --> 00:21:23,730
تعال خذنى الساعة الثالثة

291
00:21:25,980 --> 00:21:27,280
نعم!

292
00:21:27,560 --> 00:21:31,290
بينما المناخل الحقلية المرقمة 
هى احسن طريقة معروفة حاليا

293
00:21:31,360 --> 00:21:37,660
هناك طريقة ذات امكانية مخادعة 
لمباشرة العمل بطرقة ممتازة 

294
00:21:38,530 --> 00:21:40,000
هذا الرجل جيد

295
00:21:40,080 --> 00:21:41,080
هش

296
00:21:41,500 --> 00:21:46,220
فوق الجذور و، حينئذ تحوى دورة حقلية مفردة

297
00:21:46,290 --> 00:21:49,590
باستعمال خريطة آرتين يمكن احداث 
شكل متجانس

298
00:21:51,840 --> 00:21:53,970
هل رأيت اى احد؟

299
00:21:54,050 --> 00:21:57,900
يمكن بهذه الخرائط دمج المعلومات المجزأة من كل... 

300
00:21:57,970 --> 00:22:02,270
هذه ليست مجرد نظرية الاعداد الكبيرة 
انها عن التشفير

301
00:22:02,350 --> 00:22:04,690
اوه، انت تعنى الاكواد؟

302
00:22:05,600 --> 00:22:08,950
اعنى الشفرة التى لا يمكن فكها

303
00:22:09,730 --> 00:22:13,660
سوف تكون اختراق لنسب جوزيان

304
00:22:13,740 --> 00:22:20,340
وتسمح لنا باكتساب حل بطريقة اكثر فاعلية

305
00:22:21,790 --> 00:22:23,290
هل ترى...

306
00:22:23,370 --> 00:22:26,210
هذا الاقتراح نظرى بحت

307
00:22:26,290 --> 00:22:28,840
حتى الان، لم يتمكن احد من انجاز

308
00:22:28,920 --> 00:22:33,170
مثل هذه التركيبة

309
00:22:34,840 --> 00:22:37,340
الاعداد كبيرة بطريقة غير معقولة

310
00:22:37,430 --> 00:22:40,430
كل الحاسبات فى العالم لم تستطيع 
ان تفكها

311
00:22:40,510 --> 00:22:44,690
ولكن ربما، 
فقط ربما هناك طريقة مختصرة

312
00:22:44,930 --> 00:22:47,650
اراهنك باى شئ 
انه وجد هذه الطريقة

313
00:22:47,980 --> 00:22:51,200
اذا وجدها، فانت منغمس فيها حتى قمة رأسك
سأحضر معطفى

314
00:22:51,270 --> 00:22:54,870
الاعداد نفسها ربما تكون احسن ادواتنا

315
00:22:54,940 --> 00:22:57,990
ربما تستطيع ان ترى اشياء 
فى الاعداد الاخرى لا نستطيع ان نراها

316
00:22:58,070 --> 00:22:59,750
مارتن

317
00:23:00,660 --> 00:23:03,040
مارتن،
ما اجمل ان اراك

318
00:23:03,120 --> 00:23:05,500
مرحب، جريج. كيف حالك؟
اليست مدهشة؟

319
00:23:05,580 --> 00:23:09,760
اليوم استطيع ان آتى فى العلن 
واعلم علماؤكم اسرار جديدة 

320
00:23:09,830 --> 00:23:13,260
وا حسرتاه، لم افهم كلمة واحدة 
مما كان يتكلم عنه

321
00:23:13,340 --> 00:23:16,640
على الاقل انا...
او، يا الله، هل يمكن ان يكون؟

322
00:23:16,760 --> 00:23:17,760
Hmm?

323
00:23:18,430 --> 00:23:19,930
اوه، نعم، اليزابيث

324
00:23:20,010 --> 00:23:21,680
انها تتحرق شوقا للتكلم معك

325
00:23:21,760 --> 00:23:24,140
معذرة، اليزابيث

326
00:23:24,930 --> 00:23:26,930
اليزابيث

327
00:23:27,680 --> 00:23:29,310
مرحب، جريج

328
00:23:29,390 --> 00:23:31,650
اليزابيث ومارتن

329
00:23:31,730 --> 00:23:35,230
قلبى يقفز فرحا كالغزال 
لرؤيتكما معا ثانيا

330
00:23:35,320 --> 00:23:37,740
قل لقلبك ان يتوقف عن القفز 
نحن لم نرجع لبعضنا

331
00:23:37,820 --> 00:23:40,290
لا؟ يا للخسارة

332
00:23:41,070 --> 00:23:45,120
انتظر. انا عندى فكرة رائعة
مارتن! مارتن!

333
00:23:46,370 --> 00:23:49,720
الفرقة الرباعية لكيف ستعزف 
فى القنصلية يوم الثلاثاء مساء

334
00:23:49,830 --> 00:23:52,880
سوف تكونوا ضيوفى

335
00:23:52,960 --> 00:23:54,930
حقا، جريج، لا اعرف كيف ارد لك هذا الجميل

336
00:23:55,090 --> 00:23:56,130
(CHUCKLES)

337
00:23:56,210 --> 00:23:59,970
مارتن، حيث ان بلدينا اصدقاء

338
00:24:00,050 --> 00:24:04,020
ربما يمكنك اخيرا ان تقدم لى معروفا

339
00:24:04,100 --> 00:24:06,270
جريجور، انت لا تستحى

340
00:24:06,350 --> 00:24:08,600
اراك يوم الثلاثاء مساء

341
00:24:08,680 --> 00:24:09,780
ماذا؟

342
00:24:10,730 --> 00:24:13,570
لقب جديد. الملحق الثقافى

343
00:24:14,480 --> 00:24:16,230
غير معقول!

344
00:24:16,320 --> 00:24:20,660
الاعوام القليلة الماضية كانت مربكة للغاية 
للناس الذين يمارسون نوع العمل الذى اعمله

345
00:24:20,740 --> 00:24:22,080
اراهن

346
00:24:24,740 --> 00:24:28,340
لا اهتم بما يقوله اى شخص حول 
نظام العالم الجديد

347
00:24:28,410 --> 00:24:30,260
انا لا اثق بذلك الرجل

348
00:24:30,330 --> 00:24:32,800
من، جريج؟ انه غير مؤذى

349
00:24:32,960 --> 00:24:34,960
دع الرقم نفسه يخبرنا...

350
00:24:40,420 --> 00:24:43,890
اذا سمحتم لى، 
لدى بعض الاعمال

351
00:24:43,970 --> 00:24:46,690
انت سوف تتبعه، اليس كذلك؟

352
00:24:47,060 --> 00:24:49,680
ليز، انا...
لا بأس، سأستدعى تاكسى

353
00:24:49,770 --> 00:24:51,730
هل يمكن ان اتصل بك؟

354
00:24:53,520 --> 00:24:55,440
فقط كون حذرا

355
00:25:19,090 --> 00:25:21,390
جانيك للتو دخل المصعد 
فى طريقه الى اعلى

356
00:25:21,470 --> 00:25:23,060
سوف نكون مستعدين له

357
00:25:23,130 --> 00:25:24,230
كيف هوالصوت؟

358
00:25:24,300 --> 00:25:26,550
موزر الطيب قريب جدا

359
00:25:26,640 --> 00:25:29,860
انه يرتدى اربع احزمة أمان

360
00:25:30,140 --> 00:25:32,230
ماذا؟ الا يرتدى باراشوت؟

361
00:25:32,310 --> 00:25:35,810
كله تمام.
المدخل والاضواء مضاءة

362
00:25:36,480 --> 00:25:37,610
اوصفه

363
00:25:37,980 --> 00:25:39,570
تبدو كأنها غرفة عمل

364
00:25:39,780 --> 00:25:41,650
اجلب لنفسك منضدة ومسدس لحام

365
00:25:41,740 --> 00:25:44,710
بكرتين من السلك 
ومصباح مكبر

366
00:25:44,780 --> 00:25:47,370
يبدو انه يصنع شيئا ما

367
00:25:47,620 --> 00:25:48,740
(طباعة)

368
00:25:48,830 --> 00:25:50,170
ثم مكتب...

369
00:25:50,240 --> 00:25:51,620
همهمه

370
00:25:52,000 --> 00:25:55,340
هاتف، مصباح، 
آلة رد مكالمات

371
00:25:56,290 --> 00:25:58,540
اقلام مفتوحة
لكن ليس هناك صندوق اسود صغير

372
00:25:58,630 --> 00:26:01,470
لا بد ان تكون هناك فى مكان ما
ما الذى يفعله؟

373
00:26:01,550 --> 00:26:03,840
انه يدخل على الكمبيوتر

374
00:26:07,470 --> 00:26:09,690
اوه، هذا جيد

375
00:26:09,890 --> 00:26:11,440
سوف يكتب كلمة السر

376
00:26:11,520 --> 00:26:13,520
سوف يكون لدينا لقطة واضحة

377
00:26:13,810 --> 00:26:14,810
(نقر على الباب)

378
00:26:23,190 --> 00:26:25,790
اوه، دكتور ريزكوف، مساء الخير

379
00:26:26,030 --> 00:26:28,580
مهلا، دعنا نحصل على هوية 
دكتور ريزكوف

380
00:26:28,660 --> 00:26:30,330
كانت معه اليوم بعد الظهر

381
00:26:30,410 --> 00:26:33,460
انها تحاول ان تخبره شيئا، 
وهذا جعله ...

382
00:26:33,540 --> 00:26:35,510
اوه، جانتر

383
00:26:36,120 --> 00:26:39,130
دعنا نفعل ما فعله فى مدينة ميكسيكو

384
00:26:40,710 --> 00:26:42,550
لم اكن اعلم انه يستطيع ان يفعل هذا 
فى مدينة ميكسيكو

385
00:26:42,630 --> 00:26:44,050
سيد بيشوب، 
هل تمانع ان القى نظرة؟

386
00:26:44,130 --> 00:26:45,300
كارل

387
00:26:45,380 --> 00:26:46,510
إكبر

388
00:26:46,590 --> 00:26:48,640
(انين امرأة)

389
00:26:50,430 --> 00:26:51,650
دعنى أرى

390
00:26:51,720 --> 00:26:53,140
اوه، جانتر

391
00:26:53,560 --> 00:26:55,100
اوه، جانتر

392
00:26:55,230 --> 00:26:56,820
(الانين يستمر)

393
00:26:57,190 --> 00:27:00,230
اوه، جانتر

394
00:27:01,440 --> 00:27:06,570
الينا! حقا!
يجب ان انهى عملى

395
00:27:10,200 --> 00:27:12,700
لا بأس، ارجع الى عملك

396
00:27:14,120 --> 00:27:17,170
ها قد وصلنا 
حصلنا على كلمة السر

397
00:27:17,250 --> 00:27:20,920
تركت لك رسالة فى الخدمة 
لكنك لم تتصل

398
00:27:21,170 --> 00:27:22,510
انا آسف

399
00:27:23,090 --> 00:27:25,810
ابعد عن الطريق
انها فى الطريق

400
00:27:28,470 --> 00:27:30,970
لا اصدق هذا

401
00:27:31,300 --> 00:27:33,600
انه فقط، هذا عملى

402
00:27:36,520 --> 00:27:39,110
اعطيتك شيئا لتعمله، حبيبى

403
00:27:39,190 --> 00:27:41,740
حسنا، فقط، لبرهة وجيزة

404
00:27:47,530 --> 00:27:49,580
اوه، جانتر

405
00:27:49,650 --> 00:27:50,700
ماذا يحدث؟

406
00:27:50,780 --> 00:27:52,250
اوه، لا شئ

407
00:27:52,320 --> 00:27:53,330
(الينا تئن)

408
00:27:54,490 --> 00:27:59,620
الينا، حقا!
يجب ان انهى عملى

409
00:28:00,460 --> 00:28:04,760
تركت لك رسالة هنا فى الخدمة 
لكنك لم تتصل

410
00:28:04,840 --> 00:28:07,090
ربما هناك اطار او اثنين لم تسده

411
00:28:07,170 --> 00:28:08,850
سوف افجره

412
00:28:09,090 --> 00:28:10,260
(اعادة الشريط للخلف)

413
00:28:10,340 --> 00:28:12,470
مهلا، من هو ريزكوف؟

414
00:28:12,550 --> 00:28:16,730
دكتورة الينا ريزكوف، استاذة زائرة 
من تشيكوسلوفاكيا

415
00:28:16,810 --> 00:28:19,980
باحثة درجة اولى 
فى مجال الفيزياء الفلكية 

416
00:28:20,060 --> 00:28:21,060
وجدتها

417
00:28:21,140 --> 00:28:24,320
علم الفلك السيتيك 
مهما يكن هذا

418
00:28:25,270 --> 00:28:29,030
تركت لك رسالة هنا فى الخدمة 
لكنك لم تتصل

419
00:28:30,030 --> 00:28:31,580
هنا

420
00:28:32,860 --> 00:28:34,710
و، ج...

421
00:28:34,780 --> 00:28:36,540
يبدومثل حرف ه

422
00:28:36,620 --> 00:28:38,340
اين حصلت على حرف الهاء؟
بعد حرف اللام

423
00:28:38,410 --> 00:28:39,410
حرف الهاء ليس بعد حرف اللام

424
00:28:39,500 --> 00:28:41,250
يا رفاق، اعملوها مرة ثانية

425
00:28:44,380 --> 00:28:48,630
تركت رسالة هنا فى الخدمة 
لكنك لم تتصل

426
00:28:50,340 --> 00:28:53,970
...رسالة هنا فى الخدمة 
لكنك لم تتصل

427
00:28:55,300 --> 00:28:57,180
حسنا هذا بالتأكيد حرف واو، وجيم

428
00:28:57,260 --> 00:28:59,520
بالتأكيد لا انه حرف فاء

429
00:28:59,600 --> 00:29:01,100
انها فى الطريق

430
00:29:01,180 --> 00:29:04,690
يا رفاق، الصندوق الاسود الصغير لجانيك 
فى مكتبه

431
00:29:05,020 --> 00:29:07,570
بين برطمان الاقلام 
والمصباح

432
00:29:09,110 --> 00:29:12,360
ويسلر، اكره ان اقول لك هذا 
لكنك اعمى

433
00:29:15,070 --> 00:29:16,950
شغل هذا الشريط مرة أخرى

434
00:29:17,030 --> 00:29:18,660
لكن انت حتى لا ترى اى شئ

435
00:29:18,740 --> 00:29:20,620
لا تنظر، اسمع

436
00:29:22,000 --> 00:29:23,370
رجع الشريط

437
00:29:23,460 --> 00:29:24,580
(الشريط يرجع)

438
00:29:24,670 --> 00:29:28,050
تركت رسالة هنا فى الخدمة 
لكنك لم...

439
00:29:28,130 --> 00:29:29,720
هو عنده خدمة

440
00:29:30,880 --> 00:29:33,760
لماذا اذن يحتاج آلة الرد على المكالملت؟

441
00:29:36,300 --> 00:29:38,810
هناك يوجد الصندوق الاسود الصغير

442
00:29:46,730 --> 00:29:50,580
حسنا، يا ريس، انه الميكروفون المخفى ل.ت.اكس

443
00:29:50,650 --> 00:29:52,240
انه جزء من نفس النظام الذى تستعمله ناسا

444
00:29:52,320 --> 00:29:54,870
عندما زوروا هبوط ابوللو على القمر

445
00:29:55,570 --> 00:29:58,290
هل رواد الفضاء اذاعوا من منصة صوتية

446
00:29:58,370 --> 00:30:00,660
من قاعدة نورتون للقوات الجوية
فى سان بيرناردينو، كاليفورنيا

447
00:30:00,740 --> 00:30:04,670
لذا، اذا نجحت معهم. سوف تسبب لنا 
مشاكل عديدة

448
00:30:04,750 --> 00:30:06,250
شكرا

449
00:30:08,000 --> 00:30:09,880
هل ليس لديك شيئا تورده؟

450
00:30:09,960 --> 00:30:11,180
لا بد ان الفاتورة معى

451
00:30:11,250 --> 00:30:14,680
ليس هناك اى توريدات 
مسجلة فى جدول المواعيد

452
00:30:15,380 --> 00:30:17,260
هل زوجتى ارست لى كيكة؟

453
00:30:17,340 --> 00:30:18,520
ليس هناك اى كيك فى الخلف هنا 

454
00:30:18,600 --> 00:30:19,940
حفلة مفاجأة لمارج 
فى الدور الثانى

455
00:30:20,010 --> 00:30:21,230
كانت من المفترض ان ترسل كيكة

456
00:30:21,310 --> 00:30:22,930
لا اعلم شيئا عن هذا

457
00:30:24,140 --> 00:30:25,520
ها هى ، متأخرة كالعادة

458
00:30:25,600 --> 00:30:29,200
مسجل هنا ان على ان اورد 36 صندوق 
من سائل درانو

459
00:30:29,270 --> 00:30:30,360
الى هذا العنوان

460
00:30:30,440 --> 00:30:34,700
انا لا اهتم بما هو مدون عندك 
انت غير مدرج فى القائمة. لا يمكنك الدخول.

461
00:30:34,780 --> 00:30:35,900
قد افقد عملى

462
00:30:35,990 --> 00:30:38,540
هذه ليست مشكلتى 
والان انصرف

463
00:30:38,820 --> 00:30:41,040
لا استطيع الوصول الى بطاقتى 
هل يمكنك ان تضغط الزر، لو سمحت؟

464
00:30:41,120 --> 00:30:42,620
فقط اضغط الزر.
لا استطيع الوصول الى بطاقتى

465
00:30:42,700 --> 00:30:44,200
انتظر لحظة

466
00:30:44,290 --> 00:30:45,910
نحن متأخرين عن الحفلة 
فى الدور الثانى

467
00:30:46,000 --> 00:30:47,840
هل لك ان تضغط هذا الزر اللعين؟

468
00:30:48,000 --> 00:30:49,050
(BUZZES)

469
00:30:49,130 --> 00:30:50,130
شكرا

470
00:31:17,360 --> 00:31:20,830
اى شخص يتذكر كيف يتغلب على 
لوحة مفاتيح الكترونية؟

471
00:31:22,490 --> 00:31:25,500
لا تمزح حتى على هذا، مارتن.
هذه الاشياء مستحيلة

472
00:31:25,580 --> 00:31:28,330
تظن انى امزح
يبدو انهم للتو ادخلوها

473
00:31:28,670 --> 00:31:30,010
يا للهول

474
00:31:33,670 --> 00:31:34,970
خذ، ربما هذه قد تساعد

475
00:31:35,050 --> 00:31:38,050
صديق قديم لى، كان فى عاصفة فى الصحراء، 
ارسلها لى

476
00:31:38,130 --> 00:31:40,390
بالطبع هو كان فى الجانب الآخر

477
00:31:42,300 --> 00:31:45,060
هيا، كريس، لا بد ان هناك طريقة 
لتفادى هذه الاشياء

478
00:31:45,140 --> 00:31:47,020
حسنا، حسنا

479
00:31:52,360 --> 00:31:53,700
هذه قد تنجح

480
00:31:54,940 --> 00:31:57,240
نعم، نعم

481
00:31:58,700 --> 00:32:00,540
نعم، صح

482
00:32:00,950 --> 00:32:03,420
آه آه آه نعم

483
00:32:04,660 --> 00:32:06,500
نعم

484
00:32:08,080 --> 00:32:10,880
حسنا، سأعطيها محاولة

485
00:32:14,840 --> 00:32:16,300
هذه نفعت

486
00:32:45,240 --> 00:32:46,660
لقد حصلت عليها

487
00:32:47,080 --> 00:32:48,120
جانتر؟ انت...

488
00:32:48,200 --> 00:32:49,500
اوه، يارب، لا.
ها هى، هيا

489
00:32:49,580 --> 00:32:51,080
مرحب، جميل ان اراك

490
00:32:51,750 --> 00:32:53,000
(صيحة مكتومة)

491
00:32:53,710 --> 00:32:54,710
من كان هذا بحق الجحيم؟

492
00:32:54,790 --> 00:32:56,590
محطات المعركة

493
00:32:56,670 --> 00:32:58,420
راقب الصوت
خذ الميكروفون

494
00:33:00,010 --> 00:33:01,630
تمام

495
00:33:01,840 --> 00:33:03,970
سأرفع يدى الآن
من فضلك، لا تصرخ

496
00:33:04,050 --> 00:33:06,850
اعدك لن يصيبك اى مكروه

497
00:33:06,930 --> 00:33:08,020
حسنا؟

498
00:33:08,100 --> 00:33:09,400
هممم

499
00:33:14,600 --> 00:33:16,400
من انت؟

500
00:33:18,530 --> 00:33:20,120
انه مخبر خصوصى

501
00:33:20,190 --> 00:33:21,370
هل انت مخبر خصوصى

502
00:33:21,440 --> 00:33:23,570
انا مخبر خصوصى

503
00:33:24,610 --> 00:33:26,580
لكن لماذا؟ من استأجرك؟

504
00:33:28,410 --> 00:33:29,410
هاه؟

505
00:33:29,490 --> 00:33:31,000
من استأجرك؟

506
00:33:32,040 --> 00:33:33,460
السيدة جانيك

507
00:33:34,620 --> 00:33:36,470
لا يوجد سيدة جانيك

508
00:33:38,840 --> 00:33:40,310
حقا؟

509
00:33:41,670 --> 00:33:43,140
لقد أريكتينا

510
00:33:44,680 --> 00:33:49,520
اوه حقا، من تظنين دفع مصاريف رحلتك 
الى مدينة مكسيكو؟

511
00:33:53,980 --> 00:33:55,230
انها كانت جيدة

512
00:33:57,060 --> 00:33:58,780
فيلما، فيلما جانيك

513
00:33:58,860 --> 00:34:02,110
انها تعيش فى مونتريال حيث تباشر 
عقارات وممتلكات عائلتها

514
00:34:02,190 --> 00:34:03,620
اراضى وممتلكات شاسعة

515
00:34:03,700 --> 00:34:07,000
مزارع، بنوك، محلات تجارية 
مركزين للتسوق

516
00:34:07,820 --> 00:34:09,870
انها ترعى جانتر، ولكنها وجدت 
انه يغشها

517
00:34:09,950 --> 00:34:12,080
ولذلك استأجرتنى

518
00:34:12,160 --> 00:34:14,010
الكذاب ابن الحرام!

519
00:34:16,120 --> 00:34:18,380
سوف اقتله! اوه، لا، لا، لا

520
00:34:18,460 --> 00:34:21,130
لا، لا، لا،  تماسكى ، دكتورة ريزكوف

521
00:34:21,210 --> 00:34:23,010
تماسكى

522
00:34:23,130 --> 00:34:25,380
لا يجب ان تخبريه انك عرفت

523
00:34:25,680 --> 00:34:29,270
لم نكن هنا، لم نتكلم معا 
انت لا تعرفينى

524
00:34:29,350 --> 00:34:31,440
لا تعرفى اى شئ عن زوحة

525
00:34:31,510 --> 00:34:34,110
اعطنى سببا جيد واحد لماذا لا اخبره

526
00:34:35,310 --> 00:34:38,610
حسنا،
سأعطيك سببا

527
00:34:39,730 --> 00:34:42,700
سأعطيك سببا جيدا حقا

528
00:34:44,110 --> 00:34:47,870
انه بالضبط ما تريدك ان تفعليه

529
00:34:48,160 --> 00:34:51,040
انه بالضبط ما تريدك ان تفعليه

530
00:34:51,990 --> 00:34:53,870
انا لا افهم

531
00:34:55,370 --> 00:34:57,970
نعم، احيانا 
انا لا افهم نفسى

532
00:34:58,040 --> 00:35:00,970
اسمعى اذن، ربما افقد رخصتى لما سوف اقوله

533
00:35:01,710 --> 00:35:05,310
عميلتى امرأة حقودة تشعر بمرارة

534
00:35:05,380 --> 00:35:08,480
انها تمتلك امتيازات متعلقة بالزواج 
من جانتر منذ اعوام

535
00:35:08,550 --> 00:35:10,140
والآن هى فى طريقها لتخربه وتدمره

536
00:35:10,220 --> 00:35:12,560
وانها تستغلك للوصول اليها

537
00:35:12,640 --> 00:35:15,860
وتستغلنى للوصول اليك

538
00:35:17,560 --> 00:35:20,780
انه مربك، لكن الا ترى ما يحدث هنا

539
00:35:20,860 --> 00:35:23,150
انت وانا مجرد بيادق فى هذه اللعبة القبيحة

540
00:35:23,230 --> 00:35:24,330
بيادق.

541
00:35:25,280 --> 00:35:30,410
اذا كنت تحبيه

542
00:35:32,780 --> 00:35:36,250
اذا كنت تحبيه حقا

543
00:35:37,410 --> 00:35:39,760
فقط استمرى فى حبك له

544
00:35:40,250 --> 00:35:41,670
ولا تدعيه يعرف ابدا 

545
00:35:41,750 --> 00:35:45,430
انك تعرفين ما يظن انك لا تعرفيه

546
00:35:45,880 --> 00:35:47,630
اتعلمين؟

547
00:35:47,920 --> 00:35:49,770
واعطيه الزعامة متى يريدها

548
00:35:49,840 --> 00:35:52,390
واعطيه المساعدة

549
00:35:54,100 --> 00:36:00,610
كونى منارة فى حياته الحزينة الوحيدة
هل يمكنك ان تفعلى هذا لجانتر؟

550
00:36:02,230 --> 00:36:03,980
نعم، نعم، يمكننى

551
00:36:04,070 --> 00:36:05,490
حسنا، جيد

552
00:36:06,280 --> 00:36:08,120
الان اخرجى من هنا

553
00:36:16,370 --> 00:36:17,620
اعطيه الزعامة؟

554
00:36:18,450 --> 00:36:19,960
كونى منارة؟

555
00:36:21,120 --> 00:36:22,720
((موسيقى سلسلة من الاغبياء 
لاريثا فرانكلين))

556
00:36:22,790 --> 00:36:25,300
سلسلة، سلسلة، سلسلة

557
00:36:25,380 --> 00:36:33,560
سلسلة، سلسلة، سلسلة

558
00:36:33,640 --> 00:36:37,610
سلسلة من الاغبياء

559
00:36:37,680 --> 00:36:41,400
لمدة خمس اعوام طوال

560
00:36:41,480 --> 00:36:45,860
كنت اظن انك رجلى

561
00:36:45,940 --> 00:36:49,320
ولكنى اكتشفت

562
00:36:49,400 --> 00:36:54,160
انى مجرد حلقة فى سلسلتك

563
00:36:54,780 --> 00:36:57,080
لكن الاجتماع الرئيسى انعقد فى اول يوليه
سنه 1958

564
00:36:57,160 --> 00:36:59,580
عندما احضرت القوات الجوية 
هذا الزائر الفضائى الى البيت الابيض 

565
00:36:59,660 --> 00:37:01,880
لمقابلة الرئيس ايزنهاور .
وقال أيك،

566
00:37:01,960 --> 00:37:03,580
انظر، اعطنا تقنياتكم

567
00:37:03,670 --> 00:37:05,170
وسوف نعطيكم كل شفاه البقر التى تريدونها

568
00:37:05,250 --> 00:37:08,130
لا تنصت الى هذا الرجل
انه قابل للتصديق

569
00:37:08,210 --> 00:37:10,140
زوجك يعرف عن تكاثر الماشية 
انه كان فى الاستخبارات الامريكية 

570
00:37:10,210 --> 00:37:11,260
انه متأثر

571
00:37:11,340 --> 00:37:13,510
انه يعرف ان الحكومة كانت 
مكتومة لاعوام

572
00:37:14,340 --> 00:37:15,940
مفهوم، مفهوم

573
00:37:16,010 --> 00:37:19,980
شئ واحد لا افهمه 
بالرغم من انك انت وكوزمو،

574
00:37:20,060 --> 00:37:23,610
اخذتم كل هذه الفرص، 
كل هذه الفرص الكبيرة

575
00:37:24,270 --> 00:37:25,570
من اجل ماذا؟

576
00:37:27,020 --> 00:37:30,320
كنا شباب 
وكان هناك حرب

577
00:37:33,200 --> 00:37:35,450
كانت طريقة جيدة لمقابلة الفتيات

578
00:37:35,530 --> 00:37:36,700
اراهن

579
00:37:37,370 --> 00:37:40,040
كيف لم يقبض عليك؟

580
00:37:43,710 --> 00:37:45,250
خرجت لاشترى بيتزا

581
00:37:46,380 --> 00:37:48,000
ثم ذهبت الى كندا

582
00:37:49,300 --> 00:37:51,220
كنت محظوظا، ولكنه لم يكن محظوظا مثلى

583
00:37:51,880 --> 00:37:53,930
هل سامحك ابدا؟

584
00:37:54,510 --> 00:37:55,850
آمل ذلك

585
00:37:57,510 --> 00:37:58,890
هو مات فى السجن

586
00:38:07,730 --> 00:38:11,080
اذن، ماذا سوف تفعلونه 
بنصيبكم من المال؟

587
00:38:12,400 --> 00:38:13,650
تم؟

588
00:38:14,030 --> 00:38:17,620
حسنا، لم نذهب لاوروبا ابدا معا

589
00:38:17,700 --> 00:38:18,700
هذا صحيح

590
00:38:18,780 --> 00:38:20,830
وسنذهب

591
00:38:21,870 --> 00:38:23,750
مدريد، ليسبون

592
00:38:23,830 --> 00:38:25,830
اثينا. اوه، وسكتلانده

593
00:38:25,920 --> 00:38:27,130
وتاهيتى

594
00:38:27,210 --> 00:38:28,880
اوه، نعم. اوه، نعم

595
00:38:29,130 --> 00:38:30,420
موزر؟

596
00:38:30,920 --> 00:38:34,050
حسنا، لم يكن عندى ابدا سيارة جميلة

597
00:38:34,130 --> 00:38:36,640
استطيع ان ادخلها بسهولة

598
00:38:36,720 --> 00:38:39,640
لذا افكر،
ان اشترى سيارة واينباجو

599
00:38:39,720 --> 00:38:44,270
بها مطبخ كبير،
سرير مائى، مطبخ كبير

600
00:38:46,230 --> 00:38:47,440
كارل؟

601
00:38:48,980 --> 00:38:51,400
احب ان ادخل فى علاقة حميمة 
مع امرأة جميلة

602
00:38:51,480 --> 00:38:54,280
التى تذوب من اول مرة تلتقى اعيننا

603
00:38:55,610 --> 00:38:58,290
نحن لم نكسب هذا القدر من المال، كارل

604
00:38:58,820 --> 00:39:00,250
حسنا، شخص ما مثل ليز

605
00:39:02,040 --> 00:39:03,660
بالتأكيد لم تحصل على هذا القدر من المال

606
00:39:03,790 --> 00:39:04,830
اوه، آه-اوه

607
00:39:04,910 --> 00:39:06,630
مهلا، مهلا

608
00:39:06,830 --> 00:39:08,420
ويسلر؟

609
00:39:10,000 --> 00:39:12,350
السلام على الارض، 
النية الصافية للانسان

610
00:39:12,420 --> 00:39:13,720
وانا معك

611
00:39:14,130 --> 00:39:15,470
والنساء

612
00:39:16,130 --> 00:39:17,510
اسمعوا، اسمعوا!

613
00:39:22,930 --> 00:39:24,770
هذه ليست كلمة " سكرانشى"

614
00:39:24,850 --> 00:39:26,230
سكرانشى ليست كلمة

615
00:39:26,310 --> 00:39:27,980
بلى سكرانشى هى كلمة

616
00:39:28,140 --> 00:39:30,150
منذ متى؟ 
هل تعلم ماذا حدث لوجهك؟

617
00:39:30,270 --> 00:39:32,870
ارجوك، انها ليست كلمة 
الان وجهك اصبح سكرانشى

618
00:39:32,940 --> 00:39:35,940
حسنا،
يجب ان نعتبرها كلمة

619
00:39:42,080 --> 00:39:44,420
انها افضل من سكرانشى

620
00:39:44,490 --> 00:39:47,670
انا لم اخترع الكلمة

621
00:39:47,830 --> 00:39:49,670
كارل. نعم

622
00:39:50,120 --> 00:39:52,420
ماذا تقول اين هى؟

623
00:39:52,750 --> 00:39:54,680
انتظر لحظة

624
00:39:56,920 --> 00:39:59,050
النظام خرج

625
00:40:01,470 --> 00:40:06,100
يا رفاق، اعتقد انكم يجب 
ان تتركوا هذا الشئ فى حاله

626
00:40:06,640 --> 00:40:11,690
نعم، انا اعرف. انا فقط اردت 
ان ارى شيئا ما. لا تقلق، دون

627
00:40:13,110 --> 00:40:14,780
كيف تتهجى كلمة سيتيك؟

628
00:40:14,860 --> 00:40:16,950
س-ى- ت- ى-ك سيتيك

629
00:40:17,860 --> 00:40:21,240
خصوصى خارج الارض؟

630
00:40:21,570 --> 00:40:23,420
عداد ارضى

631
00:40:25,160 --> 00:40:27,910
هذا يجعلها اثنين، اربعة، خمسة

632
00:40:28,540 --> 00:40:32,540
وهى بدأت تعمل، 
وهذا الثور يلف

633
00:40:32,630 --> 00:40:36,100
وينظر الى مباشرة فى عينى

634
00:40:36,170 --> 00:40:37,390
سيتيك

635
00:40:37,710 --> 00:40:38,810
ماذا؟

636
00:40:38,880 --> 00:40:40,880
علم الفضاء سيتيك

637
00:40:41,720 --> 00:40:44,850
انا احبها
عندما يقول رجل ذلك لى

638
00:40:45,810 --> 00:40:48,270
سيتيك لا تعنى اى شئ

639
00:40:51,140 --> 00:40:53,070
معذرة...

640
00:41:19,710 --> 00:41:26,560
كارل، هل يمكنك ان تحضر لى 
كابل وتوصيلة مدخل ومخرج

641
00:41:36,270 --> 00:41:38,200
شاطئ مونتيرى

642
00:41:39,940 --> 00:41:43,450
هل شاطئ مونتيرى 
يعنى اى شئ لكم يا رفاق؟

643
00:41:43,950 --> 00:41:46,620
لا

644
00:41:49,830 --> 00:41:51,550
هنا، تعالى ساعدنى بهذا

645
00:42:01,380 --> 00:42:04,130
كارل، احضر التشخيص

646
00:42:11,310 --> 00:42:13,650
ماذا عن: مذكرة سقراط الخاصة بى؟

647
00:42:15,440 --> 00:42:16,560
لا

648
00:42:16,650 --> 00:42:17,860
آه-ها

649
00:42:31,040 --> 00:42:32,160
لا، انا...

650
00:42:32,250 --> 00:42:33,500
لا. لا

651
00:42:43,840 --> 00:42:46,180
وجدتها 
انتقل الى الاخرى

652
00:42:56,190 --> 00:42:59,030
اعطنى واحدة اخرى

653
00:43:01,020 --> 00:43:02,990
ابقى فى هذا المربع

654
00:43:11,700 --> 00:43:15,300
انه نفس الشئ 
حاول مربع آخر

655
00:43:16,870 --> 00:43:17,870
اوه

656
00:43:19,040 --> 00:43:21,460
موزر، ماذا كان هذا؟
ارجع واحد للخلف

657
00:43:21,540 --> 00:43:22,920
حسنا

658
00:43:24,670 --> 00:43:26,550
يا للهول

659
00:43:28,090 --> 00:43:30,810
ما هذا بحق الجحيم؟

660
00:43:46,400 --> 00:43:48,330
اسرار كثيرة جدا

661
00:43:52,330 --> 00:43:56,630
بيش، اعتقد انك يجب ان 
تأتى هنا

662
00:43:57,120 --> 00:43:59,120
كارل، احضر كتابك الاسود الصغير

663
00:43:59,210 --> 00:44:00,250
نعم

664
00:44:00,330 --> 00:44:04,090
اعطنى رقم لشئ يستحيل دخوله

665
00:44:06,090 --> 00:44:07,840
حسنا، هذا يفى بالغرض

666
00:44:07,920 --> 00:44:10,350
نقطة الاتصال الاحتياطية الفدرالية
كالبيبر، فرجينيا

667
00:44:10,430 --> 00:44:11,520
نعم بالتأكيد، حظ جيد

668
00:44:11,590 --> 00:44:13,690
تسعمائة بليون يمروا خلالها فى اليوم

669
00:44:13,760 --> 00:44:15,810
هذا يفى بالغرض، اخرمها

670
00:44:16,140 --> 00:44:17,770
حسنا

671
00:44:18,890 --> 00:44:21,990
لا نستطيع الدخول. انها مشفرة

672
00:44:28,440 --> 00:44:29,790
انظر؟

673
00:44:30,530 --> 00:44:32,580
موزر، هذا الاتصال الاخير

674
00:44:42,210 --> 00:44:43,960
انظروا الى هذه، يا اولاد

675
00:44:45,630 --> 00:44:48,470
هل يريد اى واحد ان يقفل الاحتياطى الفيدرالى

676
00:44:49,300 --> 00:44:51,180
مهلا، لا تتلاعب بهذا الشئ

677
00:44:51,260 --> 00:44:52,310
انتظر، كريس

678
00:44:52,390 --> 00:44:54,350
كارل، ماذا لديك ايضا؟

679
00:44:54,550 --> 00:44:55,810
شبكة الطاقة الاهلية

680
00:44:56,140 --> 00:44:57,140
(يضحك)

681
00:44:57,970 --> 00:44:59,820
حسنا

682
00:45:04,730 --> 00:45:06,450
ها قد وصلنا

683
00:45:07,480 --> 00:45:08,580
حسنا، موزر

684
00:45:08,650 --> 00:45:09,900
اجراء تحقيق

685
00:45:13,320 --> 00:45:16,540
شئ لا يمكن تصديقه

686
00:45:18,790 --> 00:45:21,540
اى واحد يريد ان يظلم انجلترا؟

687
00:45:22,000 --> 00:45:24,000
كارل، ماذا ايضا؟

688
00:45:24,080 --> 00:45:26,710
نظام التحكم فى مسار الطيران

689
00:45:29,260 --> 00:45:31,260
(طباعة)

690
00:45:35,260 --> 00:45:37,140
حسنا، موزر

691
00:45:42,350 --> 00:45:44,190
اوه، يا الهى

692
00:45:45,350 --> 00:45:47,450
كيف يكون هذا ممكنا؟

693
00:45:47,520 --> 00:45:50,950
تشفير الانظمة مبنى على 
مسائل رياضية معقدة

694
00:45:51,030 --> 00:45:53,450
لا يمكن حلها بدون مفتاح

695
00:45:53,530 --> 00:45:57,160
جانيك اكتشف طريقة لحلها 
بدون هذا المفتاح

696
00:45:57,240 --> 00:45:59,790
ووصلها باسلاك الى هذه الفيشة

697
00:45:59,870 --> 00:46:01,120
اقفلها

698
00:46:01,200 --> 00:46:03,130
هل تريد ان تسبب اصطدام طائرتين

699
00:46:03,210 --> 00:46:05,000
قلت لك اقفلها

700
00:46:05,080 --> 00:46:06,880
اقفلها

701
00:46:17,300 --> 00:46:19,430
اذا هذه عبارة عن اداة لفك الشفرات

702
00:46:19,720 --> 00:46:23,900
لا، انها الاداة الرئيسية لكسر الكواد

703
00:46:27,150 --> 00:46:29,070
لا اسرار بعد الان

704
00:46:30,900 --> 00:46:33,570
حبيبتى، انت وميليسا احضروا اغراضكما

705
00:46:39,280 --> 00:46:40,380
تصبحوا على خير

706
00:46:40,450 --> 00:46:41,580
تصبح على خير

707
00:46:46,790 --> 00:46:48,710
ما هو الوقت؟

708
00:46:49,920 --> 00:46:51,390
الساعة التاسعة صباحا

709
00:46:52,670 --> 00:46:54,090
حسنا، من الان وحتى ذلك الحين

710
00:46:54,170 --> 00:46:57,640
سنشكل نظام امن هنا

711
00:47:01,180 --> 00:47:05,610
سوف انزل هنا، سررت لرؤيتك مرة أخرى 
سوف اخرج من هنا

712
00:47:06,140 --> 00:47:12,320
لا تأخذيها بصفة شخصية، ليز، ولكنك 
انت الوحيدة التى تعرف اسرار مارتن

713
00:47:13,150 --> 00:47:14,990
شخص ما تكلم

714
00:47:15,900 --> 00:47:19,530
خذ راحتك. سوف نبقى كلنا هنا الليلة

715
00:47:20,280 --> 00:47:25,210
لا، سوف احضر حقيبتى واغادر

716
00:47:25,700 --> 00:47:27,550
انت مسترخى، كريس

717
00:47:30,040 --> 00:47:33,050
سوف استرخى 
عندما نخرج هذا الشئ اللعين من هنا

718
00:47:33,130 --> 00:47:34,970
حتى ذلك الحين، سوف تبقى

719
00:47:39,010 --> 00:47:40,510
ماذا؟

720
00:47:41,680 --> 00:47:43,480
ليس هناك حكومة فى هذا الكوكب

721
00:47:43,560 --> 00:47:46,310
هذا لن يقتلنا جميعا 
من اجل هذا الشئ

722
00:47:56,530 --> 00:47:57,700
آسف

723
00:47:58,530 --> 00:47:59,830
فهمت

724
00:48:00,200 --> 00:48:02,330
كارل، اضغط على الانذار

725
00:48:02,410 --> 00:48:03,750
موزر، اقفل كل شئ

726
00:48:03,830 --> 00:48:05,750
ثم اطفئ الانوار
ويسلر، افصل هذا الشئ

727
00:48:05,830 --> 00:48:06,880
لك هذا

728
00:48:06,950 --> 00:48:09,130
اشكركم لثقتكم يا رفاق

729
00:48:22,890 --> 00:48:24,140
(يعمر البندقية)

730
00:48:50,040 --> 00:48:53,960
انا حقا استمتعت بالنوم معكم 
اعتنوا بانفسكم

731
00:48:54,040 --> 00:48:56,220
مع السلامة، ليز 
وانت ايضا

732
00:49:07,350 --> 00:49:09,900
اتمنى عدم التدخل جرى بطريقة جيدة

733
00:49:12,850 --> 00:49:16,730
اكره لك ان تجد شيئا جديدا تهرب منه

734
00:49:21,530 --> 00:49:24,530
مارتن، الوقت

735
00:49:28,910 --> 00:49:30,790
نعم

736
00:50:09,160 --> 00:50:11,000
صباح الخير، مرحب

737
00:50:11,080 --> 00:50:12,580
هل هناك اى مشاكل؟

738
00:50:12,790 --> 00:50:14,010
لا

739
00:50:14,080 --> 00:50:15,750
أتريد كابوتشينو؟

740
00:50:15,920 --> 00:50:16,960
لا

741
00:50:39,400 --> 00:50:41,320
هل حصلت على الشيك منه؟

742
00:50:46,200 --> 00:50:48,490
مرحب، مارتن

743
00:50:48,570 --> 00:50:50,920
التليفون!

744
00:50:50,990 --> 00:50:52,590
فقط لحظة

745
00:50:53,000 --> 00:50:55,340
انه موزر

746
00:51:08,590 --> 00:51:13,520
انها عجوزة. اعذرنى

747
00:51:26,030 --> 00:51:27,580
اركب السيارة

748
00:51:27,780 --> 00:51:29,120
ماذا؟

749
00:51:29,200 --> 00:51:31,120
ادخل السيارة

750
00:51:33,330 --> 00:51:35,050
لم احصل على المال

751
00:51:35,120 --> 00:51:36,250
الآن!

752
00:51:40,540 --> 00:51:43,010
ماذا تفعل؟
لم احصل على المال

753
00:51:43,090 --> 00:51:44,760
لقد مات جانيك

754
00:51:46,880 --> 00:51:48,300
لقد قتلوه

755
00:51:48,380 --> 00:51:51,760
ناسا لا يقتلون الناس
مارتن، من هم؟

756
00:51:51,850 --> 00:51:53,640
انت قلت لا يوجد حكومة على الارض

757
00:51:53,720 --> 00:51:55,070
ذلك لا يقتل 
من اجل هذا الشئ

758
00:51:55,140 --> 00:51:57,810
ولا نحن. من كانوا هؤلاء الاشخاص؟

759
00:51:58,560 --> 00:52:00,480
هناك طريقة واحدة لمعرفة ذلك

760
00:52:21,210 --> 00:52:27,930
لقد استولوا على منزلى. ساعدنى
الحكومة استولت على منزلى

761
00:52:30,930 --> 00:52:32,430
يا الهى

762
00:52:37,850 --> 00:52:40,650
لا تقل لى انك لا تستطيع ان تفعلها
لانى اعرف انك تستطيع

763
00:52:40,730 --> 00:52:43,400
ولا تقل لى انك لا تريد ان تفعلها 
لانى لا بد ان احصل عليها

764
00:52:43,480 --> 00:52:46,230
اللعنة! احتاج ان اعرف 
واحتاج ان اعرف الآن

765
00:52:46,320 --> 00:52:49,040
يا رفاق
هذا المبنى الفيدرالى؟

766
00:52:49,110 --> 00:52:50,450
مجدول للهدم منذ اغسطس

767
00:52:50,530 --> 00:52:53,250
انه يحتوى على لجنة التجارة الفيدرالية
وادارة الزراعة

768
00:52:53,320 --> 00:52:54,450
كان خاليا منذ شهر

769
00:52:54,530 --> 00:52:56,580
لم يكن للناسا ابدا مكتب فى سان فرانسيسكو

770
00:52:56,660 --> 00:52:59,460
عملياتهم فى الساحل الغربى 
كانت خارج لوس انحيلوس

771
00:52:59,540 --> 00:53:02,170
اوه، يا الهى، شكرا

772
00:53:03,130 --> 00:53:04,840
منحة جانيك كانت من الناسا

773
00:53:04,920 --> 00:53:06,590
اوه، لا

774
00:53:08,260 --> 00:53:10,760
كيف كنت غبيا الى هذا الحد؟

775
00:53:10,840 --> 00:53:14,060
رجلين ظهروا 
وقالوا انهم من الحكومة وصدقتهم

776
00:53:14,140 --> 00:53:16,690
من المحتمل انهم كانوا من الحكومة

777
00:53:19,060 --> 00:53:20,530
لكن ليست حكومتنا

778
00:53:25,270 --> 00:53:29,150
ليحزم كلا منكم ما يقدر عليه 
هذا المكان لم يعد آمنا

779
00:53:30,400 --> 00:53:32,660
ماذا تظن انك تفعل؟

780
00:53:32,740 --> 00:53:33,910
انا ذاهب لحفلة موسيقية

781
00:53:59,060 --> 00:54:00,730
ابقى مبتسما

782
00:54:02,140 --> 00:54:04,190
مارتن، هل فقدت عقلك؟

783
00:54:04,270 --> 00:54:05,940
معذرة

784
00:54:08,020 --> 00:54:11,070
حبيبتى، هل تسمحى لى بدقيقة

785
00:54:25,870 --> 00:54:27,970
اعطنى صندوق جانيك، جريج

786
00:54:28,040 --> 00:54:30,050
مارتن، هو ليس معى

787
00:54:30,630 --> 00:54:32,550
الآن يجب ان تصدقنى

788
00:54:32,630 --> 00:54:33,970
لا

789
00:54:34,090 --> 00:54:36,940
انت دبرت لى مكيدة، جريج
لا، انا لا اصدقك

790
00:54:37,010 --> 00:54:39,640
لا دخل لنا باعمال جانيك

791
00:54:39,720 --> 00:54:41,850
انت لا تحاول

792
00:54:42,180 --> 00:54:44,810
اكوادك مختلفة كليا عن اكوادنا

793
00:54:44,890 --> 00:54:46,650
لم نكن لنا ابدا اى حظ فى فكها

794
00:54:46,730 --> 00:54:49,070
الله يعلم، انا اردت هذا الصندوق 

795
00:54:50,110 --> 00:54:52,410
ولكننا لم نأخذه

796
00:54:57,410 --> 00:54:59,500
اذن من أخذه؟

797
00:55:02,450 --> 00:55:05,330
ما سوف أقوله لك 
لا استطيع ان اقوله فى هذا المبنى

798
00:55:05,410 --> 00:55:07,170
هل تفهم؟

799
00:55:08,830 --> 00:55:10,760
تعالى

800
00:55:14,590 --> 00:55:16,140
مارتن

801
00:55:18,550 --> 00:55:20,430
يجب ان تثق فى

802
00:55:22,760 --> 00:55:25,270
(رعد)

803
00:55:28,690 --> 00:55:29,780
هو؟

804
00:55:30,270 --> 00:55:31,360
لا

805
00:55:32,820 --> 00:55:34,190
هو

806
00:55:34,280 --> 00:55:35,450
لا

807
00:55:35,650 --> 00:55:36,650
(يتكلم بالروسية)

808
00:55:40,700 --> 00:55:41,950
هو؟

809
00:55:43,290 --> 00:55:46,210
أخشى ان هذه الكتب ليست كما كانت

810
00:55:46,290 --> 00:55:48,090
مازلت تحتفظ بتقارير عن كل وكلائك

811
00:55:48,170 --> 00:55:50,460
هذه فقط للاشخاص 
الذين اعتقدنا اننا نستطيع تحويلهم

812
00:55:50,540 --> 00:55:54,470
كما تعلم، مشاكل جنسية، 
مشاكل مالية

813
00:55:55,460 --> 00:55:57,970
اذن كان عندنا مشاكل مالية

814
00:55:59,470 --> 00:56:01,890
هذا هو، الاكبر سنا

815
00:56:03,220 --> 00:56:05,720
شخص كريه اسمه بادى ديفريز

816
00:56:06,060 --> 00:56:08,690
بادى ويبر، بادى والاس

817
00:56:08,770 --> 00:56:11,570
والاس. انه هو

818
00:56:11,940 --> 00:56:16,910
حاولنا ان نجنده عام 83، 
مدمن كحوليات، تزوج ثلاث مرات

819
00:56:18,320 --> 00:56:20,450
غادر الناسا منذ اربع اعوام

820
00:56:22,160 --> 00:56:24,130
اوه

821
00:56:24,830 --> 00:56:26,290
ماذا؟

822
00:56:29,660 --> 00:56:30,880
ماذا؟

823
00:56:31,960 --> 00:56:37,060
انت اختفيت مرة من قبل، يا صديقى
اقترح ان تفعلها مرة ثانية

824
00:56:38,510 --> 00:56:41,390
لماذا؟ يعمل لمن؟

825
00:56:41,470 --> 00:56:42,770
(صوت سارينا)

826
00:56:45,470 --> 00:56:48,400
مكتبك الفيدرالى هو شوكة فى الحلق

827
00:56:49,100 --> 00:56:50,600
(يتكلم بالروسية)

828
00:56:53,900 --> 00:56:55,770
لمن هو يعمل؟

829
00:56:56,530 --> 00:57:00,370
مارتن، استطيع ان اوفر لك ملجأ آمن 
داخل هذه السيارة

830
00:57:00,450 --> 00:57:02,700
من الناحية التقنية، 
انها جزء من القنصلية

831
00:57:02,780 --> 00:57:04,030
هل ترغب فى حمايتنا لك؟

832
00:57:04,120 --> 00:57:06,540
ماذا؟ لمن يعمل والاس؟

833
00:57:06,620 --> 00:57:07,620
(طرق على النافذة)

834
00:57:11,460 --> 00:57:14,630
سيد بيشوب، انا اسمى بيستروب 
عميل خاص بالمكتب الفيدرالى

835
00:57:14,710 --> 00:57:17,180
لو سمحت، اخرج خارج السيارة

836
00:57:17,960 --> 00:57:19,470
هل ترغب فى حمايتنا لك؟

837
00:57:19,550 --> 00:57:20,930
سيد بيشوب

838
00:57:21,050 --> 00:57:23,390
اخرج من السيارة الآن

839
00:57:29,560 --> 00:57:32,280
لن تعرف من تثق به

840
00:57:37,440 --> 00:57:41,070
سيد بيشوب، اخطو هنا، من فضلك. 
ارفع يديك على الحائط، سيدى

841
00:57:43,410 --> 00:57:44,910
(طقطقة)

842
00:57:53,250 --> 00:57:54,750
هل هو محشو بالرصاص؟

843
00:57:55,290 --> 00:57:56,420
نعم

844
00:58:21,440 --> 00:58:23,370
اسرار كثيرة

845
00:59:06,360 --> 00:59:11,040
(ناس يثرثرون)

846
00:59:18,080 --> 00:59:21,680
(صوت اطارات سيارة)

847
00:59:23,130 --> 00:59:26,630
(CAR DOORS OPENING)

848
00:59:36,730 --> 00:59:38,020
اوه، سحقا

849
00:59:38,230 --> 00:59:40,150
ماذا تفعل؟

850
01:00:33,450 --> 01:00:34,830
ألم؟

851
01:00:38,410 --> 01:00:40,090
نعم

852
01:00:46,920 --> 01:00:48,840
خذ اسبرين

853
01:00:55,180 --> 01:00:56,730
كوزمو

854
01:01:02,400 --> 01:01:04,570
انا آسف اذا كنت أذيتك

855
01:01:05,020 --> 01:01:07,950
أخشى ان والاس لا يحبك كثيرا

856
01:01:11,200 --> 01:01:13,040
يجب ان تترك هذا الرجل 
يتحقق من داء السعار

857
01:01:13,110 --> 01:01:16,120
داء السعار يحدث فقط 
فى الحيوانات ذات الدم الحار

858
01:01:17,240 --> 01:01:20,540
على اى حال، لم استطيع ان اتركك 
تتكلم مع الروس

859
01:01:20,620 --> 01:01:24,720
منذ خمس اعوام كنا متأكدين انهم لن 
يلجئوا الى المكتب الفيدرالى 

860
01:01:24,790 --> 01:01:27,090
واذا ذهبوا للمكتب الفيدرالى 
كنا واثقين انهم لن يصدقوهم

861
01:01:27,170 --> 01:01:30,970
اليوم لا نستطيع الوثوق باى شخص

862
01:01:31,760 --> 01:01:35,930
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟
كوزمو، ما...

863
01:01:37,470 --> 01:01:39,190
ماذا حدث؟

864
01:01:39,270 --> 01:01:44,490
العلم انقلب علينا، مارتن، 
وبدون مساعدتنا

865
01:01:45,400 --> 01:01:47,490
ماذا حدث؟

866
01:01:54,030 --> 01:01:59,210
هناك انا كنت فى السجن، وفى يوم ما 
ساعدت زوج من السادة الاكبر سنا 

867
01:01:59,290 --> 01:02:01,580
وعملت بعض الاتصالات التليفونية

868
01:02:01,660 --> 01:02:05,760
واتضح انهم،
دعنا نقول، رجال عائلة صالحين

869
01:02:08,340 --> 01:02:10,010
الجريمة المنظمة؟

870
01:02:10,710 --> 01:02:12,510
لا تضحك على نفسك

871
01:02:12,670 --> 01:02:15,100
انها ليست بهذا القدر من التنظيم

872
01:02:15,180 --> 01:02:18,270
على اى حال، دبروا لاخراجى مبكرا

873
01:02:18,350 --> 01:02:20,600
من سجنى التعيس

874
01:02:20,680 --> 01:02:23,690
وبدأت اقدم لهم خدمات متنوعة

875
01:02:24,350 --> 01:02:28,570
كبداية، نظمت لهم عملياتهم المالية

876
01:02:28,650 --> 01:02:31,400
الميزانية، الرواتب، 
غسيل الاموال، سمى ما شئت

877
01:02:31,480 --> 01:02:34,740
الشبكة كلها كانت محمية 
بنظام تشفير قوى

878
01:02:34,820 --> 01:02:36,820
لذا الحكومة لا تستطيع قراءتها

879
01:02:36,910 --> 01:02:40,080
لكن اذا الفيدراليين حصلوا على 
صندوق جانيك

880
01:02:41,200 --> 01:02:44,880
كارثة. لذا يجب ان نستعيده

881
01:02:46,460 --> 01:02:48,630
لحماية المنظمة

882
01:02:48,880 --> 01:02:50,000
نعم

883
01:02:52,880 --> 01:02:54,800
لا، انا لا اصدق هذه القصة

884
01:02:56,380 --> 01:02:58,230
انا اعرفك

885
01:03:00,390 --> 01:03:02,730
الله، من الجيد ان اراك

886
01:03:15,280 --> 01:03:19,120
سوف نغير العالم، مارتى، تذكر

887
01:03:19,200 --> 01:03:23,300
هل حاولت ابدا ان تخدع لعمل ذلك؟ 
لا، لا اظن ذلك

888
01:03:23,370 --> 01:03:25,540
حسنا، اعتقد انى استطيع

889
01:03:26,040 --> 01:03:27,090
حقا

890
01:03:27,170 --> 01:03:28,260
نعم

891
01:03:32,880 --> 01:03:37,510
ما الخطب فى هذه البلد، مارتى؟
المال. لقد علمتنى ذلك

892
01:03:38,340 --> 01:03:41,770
مقاولين ذو حماية شريرة لديهم، 
الاغراض النبيلة ليس لديهم

893
01:03:41,850 --> 01:03:46,350
السياسيين يمكن شرائهم. 
مشاكلنا تتكاثر

894
01:03:46,430 --> 01:03:50,060
التلوث، الجريمة، المخدرات، الفقر 
المرض، الجوع، اليأس

895
01:03:50,150 --> 01:03:53,240
نحن نلقى كتل من المال عليهم

896
01:03:53,320 --> 01:03:56,700
المشاكل دائما تصبح اسوأ
لماذا هذا؟

897
01:03:56,780 --> 01:04:00,370
لأن قدرة المال تسمح للناس الشريرة

898
01:04:00,450 --> 01:04:03,370
ان تستمر فى عمل اشياء شريرة 
على حساب الناس اللذين لا يملكون المال

899
01:04:03,450 --> 01:04:05,870
انا موافق. من اللذين قلت انك تعمل لهم؟

900
01:04:05,950 --> 01:04:08,080
انه فقط يوم عملى

901
01:04:08,160 --> 01:04:11,790
اسمع، عندما كنت فى السجن 
تعلمت ان كل شئ فى هذا العالم

902
01:04:11,880 --> 01:04:14,550
بما فيها المال
يعمل ليس فى الواقع

903
01:04:14,630 --> 01:04:16,930
لكن فى الادراك الحسى للواقع

904
01:04:19,840 --> 01:04:23,810
بوزيت، ناس يعتقدون ان بنك ما يهتز ماليا

905
01:04:23,890 --> 01:04:26,060
وبالتبعية الناس يبدؤون فى سحب نقودهم

906
01:04:26,140 --> 01:04:28,110
والنتيجة ان البنك يهتز ماليا

907
01:04:28,180 --> 01:04:30,230
الاستنتاج،
يمكنك ان تسقط بنكا

908
01:04:30,310 --> 01:04:31,310
(أزيز)

909
01:04:31,400 --> 01:04:34,490
انا بالفعل عملت ذلك
ربما انت قرأت عن بعضها

910
01:04:34,650 --> 01:04:35,650
(ضحكات)

911
01:04:35,820 --> 01:04:37,360
فكر بطريقة اكبر

912
01:04:37,440 --> 01:04:38,620
سوق الاوراق المالية البورصة؟ نعم

913
01:04:38,650 --> 01:04:41,250
سوق العملات؟
سوق السلع؟ نعم

914
01:04:41,320 --> 01:04:43,370
البلدان الصغيرة؟

915
01:04:45,660 --> 01:04:49,590
انا حتى اقدر على تحطيم النظام اللعين كله

916
01:04:50,500 --> 01:04:54,750
أدمر كل سجلات الملكية
فكر فيها، مارتى

917
01:04:54,840 --> 01:04:58,430
لا ناس اغنياء. لا ناس فقراء
كل الناس سواسية

918
01:04:58,510 --> 01:05:01,010
اليس هذا ما قلنا دائما اننا نريده؟

919
01:05:02,430 --> 01:05:05,060
كوز، لقد اصبحت مجنونا

920
01:05:05,140 --> 01:05:08,520
من ايضا سيغير العالم، مارتى؟

921
01:05:08,600 --> 01:05:10,520
السلام الاخضر؟

922
01:05:16,980 --> 01:05:18,950
انت مجنون

923
01:05:25,070 --> 01:05:27,170
غدا سيأخذون بصمات اصابعك من  

924
01:05:27,240 --> 01:05:29,920
على البندقية التى قتلت مسئول القنصلية الروسية

925
01:05:30,000 --> 01:05:33,920
وفى اليوم سيكشفون على البصمات 
فى كمبيوتر المكتب الفيدرالى

926
01:05:34,000 --> 01:05:36,090
وسوف يحصلون على اسم

927
01:05:41,260 --> 01:05:44,810
مارتن برايس
صديقى الطيب القديم

928
01:05:44,890 --> 01:05:48,480
الذى وعدنى اننا لن نواجه اى مشاكل.

929
01:05:48,560 --> 01:05:51,610
ثم سيتحققون فى قاعدة البيانات 
فى واشنطن العاصمة

930
01:05:51,680 --> 01:05:54,610
التى استطيع الان الولوج اليها

931
01:05:54,690 --> 01:05:59,660
بالطبع، لا احد يعرف اين هو مارتن برايس، 
اليس كذلك؟

932
01:06:00,860 --> 01:06:04,080
لكن ماذا اذا اشارت قاعدة البيانات

933
01:06:07,240 --> 01:06:08,870
الى اسم مستعار؟

934
01:06:11,000 --> 01:06:12,370
لا تفعل

935
01:06:13,370 --> 01:06:15,130
لا تفعلها، كوز

936
01:06:16,420 --> 01:06:17,960
مؤلم؟

937
01:06:21,420 --> 01:06:22,720
حاول سجن

938
01:06:27,890 --> 01:06:29,100
شياو

939
01:06:31,850 --> 01:06:33,190
اوه، لا، ليس الرأس

940
01:06:33,270 --> 01:06:34,640
فقط استرخى

941
01:06:35,850 --> 01:06:37,900
لا يوجد اسرار بعد ذلك، مارتى

942
01:06:41,690 --> 01:06:43,370
(TIRES SQUEALING)

943
01:07:27,490 --> 01:07:28,490
(شهقات)

944
01:07:30,950 --> 01:07:32,580
قضيت ليلة سيئة

945
01:07:32,660 --> 01:07:33,830
حقا

946
01:07:33,910 --> 01:07:35,580
تبدو بحالة بشعة

947
01:07:35,870 --> 01:07:37,370
تبدو بحالة شنيعة

948
01:07:37,460 --> 01:07:40,010
أظن ذلك، باعتبار ما مررت به.

949
01:07:40,080 --> 01:07:41,090
ماذا حدث؟

950
01:07:41,170 --> 01:07:42,640
انت قل لى

951
01:07:42,880 --> 01:07:47,180
لقد اخذت ضربتين على رأسك 
وتم القائك من سيارة مسرعة

952
01:07:48,630 --> 01:07:50,930
هنا، دعنى افعل هذا

953
01:07:54,770 --> 01:07:56,190
انا آسف

954
01:07:57,640 --> 01:07:59,740
لا بأس، انا...

955
01:08:02,520 --> 01:08:04,070
انا آسف

956
01:08:10,910 --> 01:08:12,030
(تنهد)

957
01:08:14,200 --> 01:08:16,880
الصحف تقول ان جريج قتل

958
01:08:18,660 --> 01:08:21,420
اتصلت برقمك وشخص آخر رد

959
01:08:21,500 --> 01:08:24,000
لم اتعرف على الصوت

960
01:08:36,220 --> 01:08:38,520
لا يمكننى ان افعل هذا بمفردى، ليز

961
01:08:39,810 --> 01:08:41,310
انا هنا

962
01:09:02,000 --> 01:09:03,090
علينا ان نقابل

963
01:09:03,540 --> 01:09:06,510
المكتب الفيدرالى قال 
ان بصمات الاصابع فى سيارة السفارة

964
01:09:06,590 --> 01:09:09,590
تطابق البصمات التى أخذت من مكتب 
الباحث الحكومى

965
01:09:09,670 --> 01:09:12,850
الذى وجد مقتولا فى وقت سابق هذا الاسبوع 
فى بالو التو

966
01:09:12,930 --> 01:09:16,980
العلاقة بين الحدثين عرفت بعد ان اذاع راديو منطقة الخليج 
ارشاد من مجهول

967
01:09:17,060 --> 01:09:20,310
يربط بين الجريمتين
اخبار سيئة اكثر

968
01:09:20,390 --> 01:09:22,110
ابن الكلبة

969
01:09:22,560 --> 01:09:25,440
حسنا، انه الوقت للاتصال بالسلطات

970
01:09:25,610 --> 01:09:29,330
عظيم، نحن الان محرضين 
على الجاسوسية والجريمة

971
01:09:29,400 --> 01:09:33,370
هذا سبب كاف لتسليم انفسنا 
بينما ما زلنا نستطيع ان نعقد اتفاقا.

972
01:09:33,450 --> 01:09:37,540
بماذا سنساوم؟ سيعطونا 20 سنة 
على الكرسى الكهربائى

973
01:09:37,620 --> 01:09:42,040
هل تعتقد انى احب ذلك؟ انا عندى عائلة 
ليس لدينا خيار آخر

974
01:09:42,120 --> 01:09:48,100
بلى لدينا خيار. سنجرى المكالمة 
ولكن سنجريها بطريقتنا

975
01:09:48,920 --> 01:09:50,090
افرغ حمولة السيارة

976
01:09:50,170 --> 01:09:54,180
احضرنا على الموسع، ويز
اين تريدنا ان نضعه؟

977
01:09:57,350 --> 01:09:59,690
شكرا، شقة جميلة

978
01:09:59,890 --> 01:10:00,890
(رجال يثرثرون)

979
01:10:03,810 --> 01:10:06,410
سوف اذيع هذه المكالمة 
على تسع محطات مختلفة

980
01:10:06,480 --> 01:10:09,070
الى العالم 
ومن خلال قمرين صناعيين

981
01:10:09,150 --> 01:10:12,070
سوف اكون اشد متتبع سمعوا عنه ابدا

982
01:10:12,280 --> 01:10:15,120
سوف يقيسون الاجهاد فى الصوت 
على الطرف الاخر

983
01:10:15,200 --> 01:10:18,750
ليس بدقة المرسامة المضاعفة 
لكنه سيفى بالغرض

984
01:10:18,830 --> 01:10:21,080
شئ لا يصدق

985
01:10:21,160 --> 01:10:22,580
دعنا نفعلها

986
01:10:22,710 --> 01:10:24,000
 (صوت ادارة قرص التليفون)

987
01:10:32,840 --> 01:10:35,810
فورت ميد، مارى لاند.
مساء الخير

988
01:10:36,590 --> 01:10:38,390
(يهمس)
حاول مدير التشغيل

989
01:10:38,680 --> 01:10:41,930
وكالة الامن القومية
مدير التشغيل، من فضلك

990
01:10:42,020 --> 01:10:43,690
خط امتداد، من فضلك؟

991
01:10:43,770 --> 01:10:45,900
انا آسف، نسيت الرقم

992
01:10:45,980 --> 01:10:48,950
هل استطيع ان اتكلم مع مدير التشغيل؟
انه موضوع فى غاية الاهمية

993
01:10:49,020 --> 01:10:51,120
اى خط داخلى، من فضلك؟

994
01:10:51,860 --> 01:10:53,360
حاول البحث

995
01:10:54,150 --> 01:10:56,580
اعطنى البحث
انها حلة طوارئ

996
01:10:56,660 --> 01:10:58,950
اريد الرقم الداخلى او الاسم

997
01:11:01,620 --> 01:11:03,750
علم الفلك سيتيك

998
01:11:05,540 --> 01:11:07,920
لحظة من فضلك

999
01:11:10,290 --> 01:11:12,050
انهم بدؤوا التتبع

1000
01:11:12,130 --> 01:11:14,010
من يتكلم، لو سمحت

1001
01:11:14,090 --> 01:11:16,470
انها نقودى، انا اسأل الاسئلة
من انت؟

1002
01:11:16,550 --> 01:11:19,550
حسنا، دعنا نقول 
ان اسمى سيد أبوت

1003
01:11:20,180 --> 01:11:21,310
حقا

1004
01:11:22,140 --> 01:11:23,770
صنعوا الرجل الثانية

1005
01:11:23,850 --> 01:11:28,100
سيد أبوت، هل انت مهتم بالفلك سيتيك؟

1006
01:11:28,190 --> 01:11:31,360
انا مهتم بكل علم الفلك

1007
01:11:34,780 --> 01:11:37,250
لديهم قمر صناعى فى طوكيو

1008
01:11:37,660 --> 01:11:39,660
هؤلاء الرجال جيدين

1009
01:11:42,540 --> 01:11:45,510
اريد انا اعرف 
هل انت الشخص المفوض لعمل تعاقدات 

1010
01:11:45,580 --> 01:11:46,800
استمر

1011
01:11:46,960 --> 01:11:48,330
هل يمكنك عمل صفقة؟

1012
01:11:48,420 --> 01:11:49,460
نعم

1013
01:11:49,830 --> 01:11:50,880
حقا

1014
01:11:50,960 --> 01:11:53,760
انهم على التوصيل 
لديك عشرين ثانية، بيش.

1015
01:11:53,840 --> 01:11:56,930
اذا جئت لكم،
هل تضمن سلامتى؟

1016
01:11:57,260 --> 01:11:59,980
هل لديك البضاعة؟

1017
01:12:01,300 --> 01:12:02,480
No.

1018
01:12:02,560 --> 01:12:04,020
باقى 15 ثانية

1019
01:12:04,100 --> 01:12:05,730
هل تضمن سلامتى؟

1020
01:12:05,810 --> 01:12:07,230
اين البضاعة؟

1021
01:12:07,310 --> 01:12:08,730
هل تضمن سلامتى؟

1022
01:12:08,810 --> 01:12:09,900
خمس ثوانى

1023
01:12:09,980 --> 01:12:12,200
نعم، يمكن ان اضمن سلامتك

1024
01:12:12,270 --> 01:12:13,570
بيش، انه يكذب

1025
01:12:13,650 --> 01:12:15,150
اقفل الخط، انهم تقريبا وصلوا لنا

1026
01:12:15,230 --> 01:12:16,410
انه يكذب

1027
01:12:16,530 --> 01:12:19,620
اقفل الخط، بيش! اقفل الخط! 
انه يكذب! انه يكذب

1028
01:12:30,170 --> 01:12:32,510
لا بد ان هناك وسيلة لابرام صفقة

1029
01:12:32,590 --> 01:12:33,930
فات الوقت

1030
01:12:34,130 --> 01:12:37,220
اذا كان لدينا الصندوق، نعم
بدونه، لا

1031
01:12:37,300 --> 01:12:39,720
اذن دعنا نحصل على هذا الشئ المخيف

1032
01:12:39,800 --> 01:12:41,140
لا اعلم
اين هو، تذكر؟

1033
01:12:41,220 --> 01:12:43,100
ماذا كان يبدو؟

1034
01:12:43,180 --> 01:12:44,900
 هل لديك اى فكرة اين اخذوك؟

1035
01:12:44,970 --> 01:12:46,220
لا

1036
01:12:46,640 --> 01:12:48,480
لقد القونى فى صندوق
وقادوا السيارة فى دوائر

1037
01:12:48,560 --> 01:12:53,030
قد يكون على بعد اميال، قد يكون فى البيت المجاور
تحت الارض، فى السماء. انسى

1038
01:12:53,110 --> 01:12:54,530
بيش، ماذا كان يشبه الصوت

1039
01:12:54,610 --> 01:12:55,730
ماذا؟

1040
01:12:55,820 --> 01:12:59,950
الطريق، عندما كنت فى الصندوق، 
ماذا كان يشبه الصوت

1041
01:13:00,910 --> 01:13:04,030
حسنا، ...طريق سريع 
طريق عادى

1042
01:13:04,120 --> 01:13:09,920
حسنا، هل مررت على مطب للسرعات؟
حصى؟ ماذا عن كوبرى؟

1043
01:13:11,670 --> 01:13:13,760
جسر، نعم

1044
01:13:13,830 --> 01:13:16,130
هناك اربع جسور فى منطقة الخليج

1045
01:13:16,210 --> 01:13:18,890
هل كانت البوابة الذهبية بها ضباب ليلة أمس؟

1046
01:13:18,960 --> 01:13:20,090
نعم

1047
01:13:20,170 --> 01:13:22,520
هل سمعت بوق للضباب؟

1048
01:13:23,010 --> 01:13:24,350
لا

1049
01:13:26,180 --> 01:13:28,730
الغى البوابة الذهبية. تبقى ثلاثة

1050
01:13:28,810 --> 01:13:32,280
ماذا كان يشبه الصوت؟ 
هل مررت خلال نفق؟

1051
01:13:32,350 --> 01:13:34,650
انا لست...لا

1052
01:13:35,440 --> 01:13:37,030
الغى الخليج

1053
01:13:37,190 --> 01:13:39,360
تبقى اثنان
سان ماتيو ودامبارتون

1054
01:13:41,900 --> 01:13:44,620
ماذا كان يشبه الصوت؟

1055
01:13:44,700 --> 01:13:47,290
<i>(WHOOSHING SOUND PLAYING)</i>

1056
01:13:47,370 --> 01:13:48,960
اوطى

1057
01:13:52,080 --> 01:13:53,380
اوطى

1058
01:13:59,260 --> 01:14:01,470
كان هناك صوت متكررر

1059
01:14:02,050 --> 01:14:04,220
مثل شقوق فى الخرسانة

1060
01:14:09,640 --> 01:14:12,230
<i>(CLUNKING SOUND PLAYING)</i>

1061
01:14:13,310 --> 01:14:15,730
ولكن متباعدة

1062
01:14:19,570 --> 01:14:20,910
نعم

1063
01:14:38,290 --> 01:14:40,510
الآن ماذا؟

1064
01:14:40,590 --> 01:14:42,810
مطبات خشنة

1065
01:14:43,300 --> 01:14:45,550
طريق سكة حديد. نعم، نعم

1066
01:14:45,630 --> 01:14:49,100
الى اليمين عند أنتريم 
وشمالا عند 84ء

1067
01:14:49,760 --> 01:14:52,230
ثم ماذا سمعت بعد ذلك؟

1068
01:14:53,890 --> 01:14:55,150
حفلة كوكتيل

1069
01:14:55,230 --> 01:14:56,400
ماذا؟

1070
01:14:59,860 --> 01:15:06,160
قاد السيارة خلال ما يبدو انه صوت
حفلة كوكتيل

1071
01:15:07,410 --> 01:15:09,250
كان هناك ثرثرة فى النهاية

1072
01:15:09,330 --> 01:15:11,870
عظيم علينا الان ان نبحث عن 
حفلة كوكتيل

1073
01:15:11,950 --> 01:15:13,750
فى الجانب الاخر من السكة الحديد

1074
01:15:13,830 --> 01:15:17,130
اين المخرج عند مسار السكة الحديد؟

1075
01:15:17,250 --> 01:15:18,340
كريسنت

1076
01:15:18,420 --> 01:15:21,090
موزر، انتظر عند كريسنت 
وابعد عن الصهريج

1077
01:15:21,170 --> 01:15:22,590
حسنا

1078
01:15:23,550 --> 01:15:26,600
هل هناك حفلة كوكتيل عند الصهريج؟

1079
01:15:27,220 --> 01:15:29,970
نعم، نعم

1080
01:15:34,140 --> 01:15:38,520
جميل جدا، بيش. ذكرنى ان اجعلك 
شخص شرفى اعمى

1081
01:15:39,810 --> 01:15:41,160
عظيم

1082
01:15:41,440 --> 01:15:43,160
(ثرثرة)

1083
01:15:43,440 --> 01:15:45,660
الى اين يؤدى هذا الطريق؟

1084
01:15:47,110 --> 01:15:50,990
الى لا مكان. يبدو انه ينتهى عند 
تلك التلال

1085
01:15:51,530 --> 01:15:52,960
ماذا يوجد خلف هذه التلال؟

1086
01:15:53,040 --> 01:15:55,330
لا شئ، انها ملكية خاصة

1087
01:15:59,080 --> 01:16:00,590
خاصة

1088
01:16:29,660 --> 01:16:32,250
انساها، انها شركة العاب اطفال

1089
01:16:33,330 --> 01:16:36,370
شركة العاب اطفال، على مؤخرتى
هذا سياج ليزر

1090
01:16:36,500 --> 01:16:38,500
وهناك اسلاك كهرباء ذات جهد عالى 
على المحيط الخارجى

1091
01:16:38,580 --> 01:16:41,130
المبنى كله يقول
ابعد عنى

1092
01:16:41,210 --> 01:16:44,930
انه كوزمو. انا عارف 
شركة الالعاب مجرد واجهة

1093
01:16:45,550 --> 01:16:49,470
موزر، احضر الموجه 
كارل، احضر الفيديو. دعنا نذهب

1094
01:16:54,890 --> 01:16:57,060
الدور الثانى، شمال غربى اثنين

1095
01:16:57,770 --> 01:16:59,480
هذه غرفة الحمام

1096
01:17:00,730 --> 01:17:03,110
الدور الثانى، شمال غربى ثلاثة

1097
01:17:04,400 --> 01:17:06,490
آه، انه مخرج للطوارئ

1098
01:17:06,570 --> 01:17:08,110
كيف عرفت ذلك؟

1099
01:17:08,190 --> 01:17:12,120
استطيع ان اسمع بطارية ضوء الطوارئ 
يعاد شحنها

1100
01:17:14,620 --> 01:17:17,500
انتظر هنا
كريس، ماذا يعنى هذا؟

1101
01:17:17,580 --> 01:17:20,380
صوتى هو جواز سفرى 
تحقق منى؟

1102
01:17:20,500 --> 01:17:23,920
نوع من الهوية عن طريق بصمة الصوت
سوف اتحقق منها

1103
01:17:28,670 --> 01:17:30,520
ما الذى استمع اليه الان يا موزر؟

1104
01:17:30,590 --> 01:17:33,340
الدور الثالث، الركن الجنوبى الغربى

1105
01:17:33,470 --> 01:17:36,310
انها تنفجر بالموجات فوق السمعية

1106
01:17:36,390 --> 01:17:39,230
لم اسمع عن اجهزة استشعار بمثل هذه القوة

1107
01:17:39,640 --> 01:17:43,990
بيش، هناك شخص ما يهمه جدا 
ان يبعد الناس عن هذه الغرفة

1108
01:17:44,520 --> 01:17:45,740
نعم

1109
01:17:50,490 --> 01:17:51,950
لا بأس

1110
01:17:57,120 --> 01:18:00,670
هناك الغرفة التى فى الركن وبها كاشف للحركة 
سمع ويسلر

1111
01:18:00,750 --> 01:18:03,420
هذا مكتب كوزمو 
رأيت اجهزة الاستشعار

1112
01:18:03,500 --> 01:18:05,130
انهم يبقون الاضواء طوال الليل

1113
01:18:05,210 --> 01:18:08,210
لذا يجب ان نفترض 
ان المحسات شغالة ايضا

1114
01:18:08,300 --> 01:18:09,760
لن يكون من السهل الدخول هناك

1115
01:18:09,840 --> 01:18:13,560
شغل هذه مقدما. دعنا نكتشف 
من يعمل فى الجوار

1116
01:18:16,470 --> 01:18:20,100
انه من المدهش كيف ان 50 دولار 
تمكنك من الدخول الى سجلات مكتب المقاطعة

1117
01:18:20,180 --> 01:18:21,810
ما الذى حصلت عليه؟

1118
01:18:21,930 --> 01:18:23,780
المركز الرئيسى لشركة بلاى ترونيك

1119
01:18:23,850 --> 01:18:25,570
جميع الخرائط كاملة

1120
01:18:25,650 --> 01:18:27,870
ليس سيئا. ليس سيئا، كارل

1121
01:18:27,940 --> 01:18:29,440
اوه، شكرا

1122
01:18:30,650 --> 01:18:31,990
من اين حصلت على الخمسين دولار؟

1123
01:18:32,070 --> 01:18:34,070
اخذتها من محفظة موزر

1124
01:18:34,150 --> 01:18:35,450
جيد

1125
01:18:35,820 --> 01:18:39,670
لا، موم، اليوم ليس ملائم لحضورك

1126
01:18:40,490 --> 01:18:42,420
حسنا، ماذا لدينا هنا؟

1127
01:18:42,500 --> 01:18:46,340
انها تسمى مصيدة. لقد استعرت 
هذا النموذج من المُصَّنِع

1128
01:18:46,420 --> 01:18:50,390
انها اداة رقمية للتعرف على الصوت
معلقة على كشك الدخول.

1129
01:18:50,460 --> 01:18:52,180
ناسا تستعمل نفس التقنية

1130
01:18:52,260 --> 01:18:55,760
لتمنع الناس من الدخول الى 
المنطقة الممنوعة فى فورت ميد.

1131
01:18:55,840 --> 01:18:57,100
بطاقة؟

1132
01:19:01,270 --> 01:19:03,520
الان تكلم مباشرة فى الصندوق

1133
01:19:04,520 --> 01:19:05,570
مرحب

1134
01:19:05,640 --> 01:19:08,110
اسمى مارتن بيشوب

1135
01:19:08,190 --> 01:19:11,240
صوتى هو جواز مرورى 
تحقق منى

1136
01:19:13,690 --> 01:19:15,040
ولا تستطيع المرور

1137
01:19:15,110 --> 01:19:17,870
الا اذا كانت بصمة صوتك 
مطابقة للمطبوعة على البطاقة

1138
01:19:17,950 --> 01:19:21,290
لذا نحتاج لبطاقة شخص ما وصوته

1139
01:19:21,370 --> 01:19:22,790
هل يمكن ان نستعمل 
صوت مسجل على شريط؟

1140
01:19:22,870 --> 01:19:24,750
يجب ان يكون الشخص قريبا من المسجل وشخصى

1141
01:19:24,830 --> 01:19:27,800
والا سوف تمسك فى الكشك 
المسلح بالقضبان الحديدية

1142
01:19:27,880 --> 01:19:30,300
بينما يستدعى الحراس ببنادقهم

1143
01:19:30,380 --> 01:19:31,590
آه، هذا عظيم

1144
01:19:31,670 --> 01:19:33,420
حقا عظيم 
وماذا عن كاشف الحركة

1145
01:19:33,510 --> 01:19:37,730
لقد التقطت واحد بعد ظهر اليوم 
سوف يجعل من السهل التغلب عليه

1146
01:19:38,640 --> 01:19:42,060
مهلا، بيش، 
اظن انى وجدت رجلنا

1147
01:19:43,520 --> 01:19:47,360
حسنا، لقد كبرت الصورة قليلا 
هذه هى الغرفة المجاورة لغرفة كوزمو

1148
01:19:47,440 --> 01:19:50,990
الان انه نهاية يوم العمل
لنراقب من سيخرج

1149
01:19:51,060 --> 01:19:53,570
دعنى اركز على الباب الامامى

1150
01:19:54,400 --> 01:19:58,780
سيدة تلبس تنورة خضراء 
وهذا رجل ذو قبعة

1151
01:19:59,740 --> 01:20:03,500
لم يخرج احد لمدة 18 دقيقة بعد ذلك
اذن هو واحد من هذين الاثنين

1152
01:20:03,580 --> 01:20:07,170
صح، هذا هو المساء التالى مرة اخرى

1153
01:20:08,000 --> 01:20:11,470
المكتب المجاور لكوزمو 
تنطفئ الانوار

1154
01:20:14,670 --> 01:20:15,760
الرجل ذو القبعة

1155
01:20:15,840 --> 01:20:17,060
أى شخص آخر؟

1156
01:20:17,130 --> 01:20:21,140
لا احد يخرج لمدة 22 دقيقة
هذا الذى يعمل فى المكتب المجاور

1157
01:20:21,220 --> 01:20:25,150
سنستعمل هذا المكتب للدخول الى مكتب كوزمو
هل يمكننا الحصول على لوحة الارقام؟

1158
01:20:25,220 --> 01:20:26,770
دعنى أرى

1159
01:20:29,190 --> 01:20:30,860
تركيز العدسة

1160
01:20:32,310 --> 01:20:35,070
مصد السيارة. توضيح الصورة

1161
01:20:37,280 --> 01:20:40,410
ها هى لوحة الارقم 180 اى كيو

1162
01:20:42,620 --> 01:20:47,250
جميل، حسنا. كارل 
دعنا ندرس هذا الرجل

1163
01:20:47,700 --> 01:20:50,210
اسمه ويرنار برانديز

1164
01:20:50,290 --> 01:20:53,670
طوله 6قدم 1بوصة وزنه 174 رطل
يجب ان يلبس نظارة عند قيادة السيارة

1165
01:20:53,750 --> 01:20:55,550
ليس لديه اى مخالفات او كفالات

1166
01:20:56,260 --> 01:20:59,630
يغادر عمله بين الساعة6 والساعة 7 كل مساء

1167
01:20:59,720 --> 01:21:02,220
يأخذ نفس الطريق للرجوع الى منزله 
ويلتزم بقوانين السرعة

1168
01:21:02,300 --> 01:21:06,520
ويقف عند كل اشارة توقف 
عندما يغير الحارة

1169
01:21:06,640 --> 01:21:07,890
انه سائق آمن

1170
01:21:09,430 --> 01:21:15,860
حد فيزته 175 دولار، يدفع فواتيره 
ليس عليه ديون

1171
01:21:16,320 --> 01:21:17,820
ليس عنده سلاح مرخص

1172
01:21:17,900 --> 01:21:21,160
عضو فى الجمعية العالمية لتصميم الميكروشيبس

1173
01:21:21,240 --> 01:21:23,460
ورئيس اللجنة الاجتماعية

1174
01:21:23,530 --> 01:21:26,660
عظيم، اكبر انسان ممل فى العالم

1175
01:21:26,740 --> 01:21:29,210
كيف سنقترب منه لتسجيل صوته؟

1176
01:21:29,290 --> 01:21:30,290
(حفيف)

1177
01:21:32,580 --> 01:21:34,550
اوه، موزر

1178
01:21:36,170 --> 01:21:39,800
آسف، ليز. الطريقة التقليدية 
الزبالة من منزل الرجل

1179
01:21:41,260 --> 01:21:44,100
واشكرك لاحضارها لى

1180
01:21:48,180 --> 01:21:53,810
دعنا نرى هنا. فاتورة تليفون، ليس هناك مكالمات بعيدة 
كتيب نادى الصحة

1181
01:21:55,810 --> 01:21:58,860
تذكرة لحضور حفلة موسيقية 
لمانيللو

1182
01:22:01,360 --> 01:22:03,610
ها هى وجدتها

1183
01:22:03,700 --> 01:22:08,250
اعزائى المواعدين بالكمبيوتر 
مرحبا بكم فى التوافق الالكترونى

1184
01:22:09,410 --> 01:22:11,000
انه يواعد بالكمبيوتر

1185
01:22:11,080 --> 01:22:13,130
احبها، دعنا نحصل له على ميعاد

1186
01:22:13,210 --> 01:22:17,010
ما اسم الفتاه التى استخدمناها فى التسلل 
الى شركة الحبوب العام الماضى؟

1187
01:22:17,090 --> 01:22:20,090
ساندى كريجر؟
انساها. تزوجت شرطى

1188
01:22:20,210 --> 01:22:24,260
ماذا عن بربرا؟
الان، كانت جميلة

1189
01:22:24,380 --> 01:22:27,560
نعم، انها لن توافق ابدا 
انها تنظر لهذا العمل كعمل مراهقين

1190
01:22:27,640 --> 01:22:31,060
لهذا طلقتنى
ماذا عن صديقتك جيسى؟

1191
01:22:31,140 --> 01:22:34,110
انها شخص مصقول

1192
01:22:34,350 --> 01:22:39,660
يا رفاق، انظروا الى زبالة هذا الرجل 
انه لا يبحث عن شخص مصقول

1193
01:22:39,730 --> 01:22:42,330
انها اظرف نفايات رأيتها ابدا

1194
01:22:42,400 --> 01:22:44,370
الرجل الذى طوى هذه الانبوبة

1195
01:22:44,450 --> 01:22:47,700
يبحث عن شخص مدقق، مهذب

1196
01:22:48,330 --> 01:22:49,750
شرجى

1197
01:22:55,330 --> 01:22:56,750
ماذا؟

1198
01:22:57,250 --> 01:23:01,010
(غناء)

1199
01:23:17,810 --> 01:23:21,570
ويرنر؟ اهلا. انا دوريس

1200
01:23:22,780 --> 01:23:23,950
مرحب

1201
01:23:25,530 --> 01:23:27,370
Are you ready
for the dim sum bar?

1202
01:23:27,450 --> 01:23:29,790
اوه، انا لست فى عجلة

1203
01:23:30,240 --> 01:23:32,620
حسنا، سأعود اليك

1204
01:23:58,310 --> 01:24:00,440
نصف.نصف

1205
01:24:01,480 --> 01:24:06,660
يا له من اسم مثير لديك
كيف تنطقه بالضبط؟

1206
01:24:17,000 --> 01:24:19,500
هذا ما كان فى مكتب كوزمو

1207
01:24:21,000 --> 01:24:23,300
(بيب)

1208
01:24:23,750 --> 01:24:26,350
افضل كاشف للحركة فى السوق

1209
01:24:26,420 --> 01:24:28,270
راقب هذا

1210
01:24:28,340 --> 01:24:29,340
(تنفس)

1211
01:24:29,510 --> 01:24:30,510
(بيب)

1212
01:24:30,680 --> 01:24:33,850
انه كذلك يستجيب للاختلاف الحرارى

1213
01:24:34,140 --> 01:24:35,480
هل هذا له نهاية سعيدة؟

1214
01:24:35,560 --> 01:24:36,730
اوه، نعم

1215
01:24:36,810 --> 01:24:40,190
نستطيع ان نلفك فى حلة كاملة من النيوبرين 
مطاط مقاوم للحرارة

1216
01:24:40,270 --> 01:24:41,270
او نرفع الحرارة

1217
01:24:41,350 --> 01:24:43,360
فى مكتب كوزمو الى 98.6 درجة

1218
01:24:43,440 --> 01:24:45,070
الذى من المحتمل ما علينا ان نفعله

1219
01:24:45,150 --> 01:24:47,070
لان النيوبرين سوف يخنقك

1220
01:24:47,150 --> 01:24:52,750
فى اى الحالتين، يجب ان تكون السرعة القصوى 
بوصتين فى الثانية

1221
01:24:53,240 --> 01:24:55,870
اى سرعة اكبر من ذلك

1222
01:24:55,990 --> 01:24:59,840
الرجل الضخم ببنادقه 
سيقوم بعمله على الوجه الاكمل

1223
01:25:01,080 --> 01:25:02,250
منذ متى كنت انا الشخص الذى...

1224
01:25:02,330 --> 01:25:05,210
هذه نفس آلة الرد على المكالمات 
التى استعملها جانيك فى غلاف صندوقه

1225
01:25:05,300 --> 01:25:08,890
هذه هى التى ستحملها عبر الارضية 
بسرعة بوصتين فى الثانية

1226
01:25:08,970 --> 01:25:13,140
احضرت هذا لك لانى اعتقد انك 
تريد ان تتمرن عليه

1227
01:25:13,220 --> 01:25:15,220
تذكر عليك ان تتحرك ببطء شديد

1228
01:25:16,100 --> 01:25:17,220
ببطء

1229
01:25:20,270 --> 01:25:22,940
سوف يكون لديك كل ادوات المرح

1230
01:25:33,870 --> 01:25:35,960
(يتكلم بالصينية)

1231
01:25:41,290 --> 01:25:46,760
اذن، ماذا عن السفر؟ 
اين تريد ان تذهب؟ اوروبا؟ مكسيكو؟

1232
01:25:47,590 --> 01:25:49,810
لا اعلم، انا لم اسافر ابدا 
خارج البلد

1233
01:25:49,880 --> 01:25:51,850
اعتقد انهم يريدونا ان نرحل

1234
01:25:51,930 --> 01:25:53,640
اجلس، ويرنر

1235
01:25:53,930 --> 01:25:55,140
(يضحك بمرح)

1236
01:25:56,100 --> 01:25:58,270
تكلم معى، هل تعلم ماذا؟

1237
01:25:59,470 --> 01:26:02,600
انا حقا احب صوتك

1238
01:26:02,940 --> 01:26:07,320
حقا، لقد كنت اعتقد دائما انه من الانف
وذو نبرة حادة

1239
01:26:07,400 --> 01:26:10,450
لا، مطلقا. انه جميل

1240
01:26:10,530 --> 01:26:17,500
وهناك تلك الكلمة 
لطالما احببت صوتك فى هذه الكلمة

1241
01:26:18,740 --> 01:26:20,670
اوه، لا! لا، ما هى هذه الكلمة؟

1242
01:26:20,750 --> 01:26:23,750
انت لن تقولها. لا عليك 
سوف اقولها. ما هى، من فضلك؟

1243
01:26:24,290 --> 01:26:26,210
اوه، حسنا

1244
01:26:26,420 --> 01:26:31,420
احب ان اسمعك تقول كلمة...

1245
01:26:32,550 --> 01:26:34,640
جواز سفر

1246
01:26:38,140 --> 01:26:39,520
جواز سفر؟

1247
01:26:42,730 --> 01:26:44,070
جواز سفر

1248
01:26:44,140 --> 01:26:47,070
اتعلم، انت على حق. 
يجب علينا ان نغادر

1249
01:26:47,150 --> 01:26:48,360
دوريس؟

1250
01:26:50,360 --> 01:26:53,110
هل تحبى انت تتناولى الفطور معى؟

1251
01:26:53,490 --> 01:26:54,910
بالتأكيد، جميل

1252
01:26:56,070 --> 01:26:58,670
هل سأتصل بك تليفونيا ام اوقظك بنفسى

1253
01:27:01,330 --> 01:27:02,550
الحساب، من فضلك

1254
01:27:03,080 --> 01:27:04,830
(الشريط يلعب ببطء)

1255
01:27:13,470 --> 01:27:16,940
مرحب، اسمى ويرنر برانديز

1256
01:27:17,010 --> 01:27:20,640
صوتى هو جواز مرورى  
تحقق منى. شكرا

1257
01:27:37,360 --> 01:27:38,370
(طباعة)

1258
01:27:42,660 --> 01:27:46,040
هل هذا هو البستانى؟
لقد ظننت انه رحل

1259
01:27:46,460 --> 01:27:47,920
اظن انه لم يرحل

1260
01:27:58,260 --> 01:28:00,600
هل يمكن ان استعمل مرحاضك

1261
01:28:10,400 --> 01:28:12,990
(يخلط)

1262
01:28:14,280 --> 01:28:15,570
(خوار)

1263
01:29:10,670 --> 01:29:13,890
اسمع، منذ بضع دقائق 
حضر بستانى....

1264
01:29:16,800 --> 01:29:18,640
تخطى ذلك. انا اراه

1265
01:29:25,560 --> 01:29:29,150
حسنا، يا رفاق، انا خارج من هنا 
كارل، اتمنى لك ركوب جميل

1266
01:30:08,720 --> 01:30:10,270
اوه، الجو حار هنا

1267
01:30:10,350 --> 01:30:11,600
آه-هاه

1268
01:30:12,350 --> 01:30:15,820
ربما افتح هذه النافذة قليلا

1269
01:30:15,900 --> 01:30:19,200
سأنضم اليك بمجرد ان انتهى 
من قرع هذا الصدور

1270
01:30:21,490 --> 01:30:24,540
هل تعلم، احسن شئ فى هذه الوجبة،

1271
01:30:24,610 --> 01:30:29,750
بجانب انها رائعة، 
تحتوى فقط على 400 سعر حرارى

1272
01:30:29,830 --> 01:30:31,170
اوه، عظيم

1273
01:30:31,250 --> 01:30:33,120
انا اهتم جدا بما نأكله

1274
01:30:33,210 --> 01:30:34,210
هل انت 

1275
01:30:34,290 --> 01:30:36,790
ماذا تقولين عن النظام الغذائى النموذجى؟

1276
01:30:36,880 --> 01:30:41,550
حسنا، نوع من، الاكل، نوع من الجرى 
انا مشغولة حقا، لذا...

1277
01:30:41,630 --> 01:30:46,760
الغذاء المثالى، لا تضحكى 
قاع قفص القرود

1278
01:30:47,100 --> 01:30:48,350
انا آسفة لم افهم؟

1279
01:30:48,430 --> 01:30:51,020
القى نظرة على قاع قفص القرود

1280
01:30:51,640 --> 01:30:53,610
هل هناك شخصا ما على الباب؟

1281
01:30:54,640 --> 01:30:57,020
فقط لحظة 
انا لا اتوقع مجىء اى شخص

1282
01:30:59,980 --> 01:31:03,240
لا يوجد احد هناك

1283
01:31:03,400 --> 01:31:06,250
اوه، انا آسف، نحن بمفردنا

1284
01:31:07,070 --> 01:31:10,670
سأقفل النافذة فقط
كل شئ بخير الان

1285
01:31:11,290 --> 01:31:13,040
انه حقيقى، لقد قرأت هذا ذات مرة

1286
01:31:13,120 --> 01:31:14,710
لا اعلم، ما الذى تتكلم عنه؟

1287
01:31:14,790 --> 01:31:18,010
لديك فواكه وخضروات

1288
01:31:20,130 --> 01:31:21,680
(التليفون يرن)

1289
01:31:22,380 --> 01:31:25,300
صباح الخير. شركة بلاى ترونيك

1290
01:31:51,120 --> 01:31:52,460
بتر الماشية على الخط

1291
01:31:52,540 --> 01:31:54,040
اليس

1292
01:31:54,120 --> 01:31:55,540
آسف

1293
01:32:23,190 --> 01:32:25,030
ها نحن وصلنا

1294
01:32:25,110 --> 01:32:26,490
حصلنا على الفيديو، 
كل الثمانية

1295
01:32:26,570 --> 01:32:28,740
ويسلر، ضرب الرقم القياسى

1296
01:32:28,820 --> 01:32:30,240
انت تدخل بطريقة جيدة

1297
01:32:30,320 --> 01:32:33,170
الطريق كله خالى 
حتى المصيدة

1298
01:32:58,310 --> 01:33:00,110
مرحبا، انا اسمى...

1299
01:33:00,190 --> 01:33:01,190
(الشريط يتوقف)

1300
01:33:01,310 --> 01:33:02,310
(ترجيع الشريط للخلف)

1301
01:33:09,650 --> 01:33:13,200
مرحبا، انا اسمى ويرنر برانديز

1302
01:33:13,280 --> 01:33:17,130
صوتى هو جواز مرورى 
تحقق منى

1303
01:34:50,510 --> 01:34:51,880
هناك مساحة ثلاث اقدام فى الركن

1304
01:34:51,960 --> 01:34:54,140
مباشرة خارج مدى المحسات

1305
01:34:54,300 --> 01:34:56,720
جيد انتظر. ويسلر؟

1306
01:34:57,050 --> 01:34:59,230
كارل، كيف حال الطقس؟

1307
01:34:59,310 --> 01:35:01,520
98.6 درجة ومستمر

1308
01:35:01,600 --> 01:35:04,900
جميل 
لدينا درجة حرارة الجسم، كريس

1309
01:35:06,020 --> 01:35:07,240
اذهب

1310
01:35:28,670 --> 01:35:31,390
مرة اخرى، انا آسف جدا على العشاء

1311
01:35:31,670 --> 01:35:34,270
لا، انه حقا لذيذ

1312
01:35:34,340 --> 01:35:37,510
لا، لا 
انا سويت الجزر اكثر من اللازم

1313
01:35:37,590 --> 01:35:40,890
لا، انا احببتها بمثل هذه الطريقة لينة 

1314
01:35:42,310 --> 01:35:43,850
هذا جميل

1315
01:35:43,930 --> 01:35:46,980
اوه، اوه، شاهد هذا

1316
01:35:47,100 --> 01:35:48,100
(يضحك)

1317
01:35:52,280 --> 01:35:53,870
يمثل الموت

1318
01:35:56,240 --> 01:35:58,080
عظيم

1319
01:35:58,160 --> 01:36:00,580
انا صممت رقاقة التعرف على الصوت

1320
01:36:00,660 --> 01:36:04,960
يا له من عمل جيد! هل استطيع 
ان اعمل مكالمة سريعة؟

1321
01:36:05,040 --> 01:36:07,460
بالتأكيد، التليفون فى غرفة النوم

1322
01:36:08,210 --> 01:36:09,380
فى الدور العلوى؟

1323
01:36:09,460 --> 01:36:14,560
نعم، اصعدى السلالم وامشى 
للامام فى خط مستقيم

1324
01:36:15,260 --> 01:36:17,550
اول باب الخزانة

1325
01:36:19,550 --> 01:36:24,480
اوه، انظر ما فعلت فى كيس دوريس

1326
01:36:28,560 --> 01:36:29,610
همم

1327
01:36:46,000 --> 01:36:47,710
(يرن)

1328
01:36:54,880 --> 01:36:55,880
بست

1329
01:36:56,170 --> 01:36:59,300
ما رأيك فى ان نتنزه بالسيارة، دوريس؟

1330
01:37:18,110 --> 01:37:19,990
لا اصدق هذا

1331
01:37:20,280 --> 01:37:22,700
الآن ماذا تقول؟
الناسا قتلت كنيدى؟

1332
01:37:22,780 --> 01:37:26,790
لا، اطلقت عليه الرصاص، لكن لم تقتله 
انه ما زال حيا

1333
01:37:27,250 --> 01:37:31,500
هذا يكفى. لقد طفح الكيل.
انا لا اريد ان اتكلم معك بعد ذلك

1334
01:37:31,670 --> 01:37:33,840
فقط قم بعملك
انا لا اريد ان اتكلم معك بعد ذلك

1335
01:37:33,920 --> 01:37:35,420
اوكى، لا بأس

1336
01:37:35,840 --> 01:37:38,460
انهم نفس الاشخاص 
اللذين لفقوا تهمة ضد بيت روز

1337
01:37:40,720 --> 01:37:43,890
اوه، هذا مسلى، هل ترجع للخلف؟

1338
01:37:43,970 --> 01:37:45,940
لا، تقريبا وصلنا

1339
01:37:46,010 --> 01:37:47,480
تقريبا أين؟

1340
01:37:53,350 --> 01:37:54,530
كريس، انسى الموضوع

1341
01:37:54,650 --> 01:37:56,320
لا، كريس. انسى

1342
01:37:56,400 --> 01:37:58,740
ويرنر للتو وقف بالسيارة
ان ليز معه

1343
01:37:58,820 --> 01:38:00,320
لا

1344
01:38:02,150 --> 01:38:05,880
مارتن؟
اعتقد ان عليك ان تسرع

1345
01:38:09,750 --> 01:38:13,170
الشئ الوحيد الذى لا استطيع ان افعله 
هو ان اسرع 

1346
01:38:38,320 --> 01:38:40,690
هيا. اريدك ان تقول لى 
فقط مرة واحدة

1347
01:38:40,780 --> 01:38:43,620
جواز مرور. 
ان لك صوت جميل

1348
01:38:43,700 --> 01:38:46,950
انا دكتور برانديز. انا اعمل فى الدور الثالث 
اعتقد ان هذا زائف

1349
01:38:47,030 --> 01:38:49,710
متورط فى مؤامرة ما 
لاقتحام مكتبى

1350
01:38:49,790 --> 01:38:53,460
توقف! توقف!
دعنى ارى بطاقتك

1351
01:38:54,920 --> 01:38:57,840
انت أخذت بطاقتى.
أى بطاقة؟ انظر؟

1352
01:38:57,920 --> 01:39:00,550
سيدى، لدينا مشكلة

1353
01:39:25,570 --> 01:39:27,870
(الجميع يثرثرون)

1354
01:39:30,790 --> 01:39:33,710
اعتقد ان شخص ما يحاول 
اقتحام مكتبى

1355
01:39:33,790 --> 01:39:35,460
دعنا نلقى نظرة على مكتبه

1356
01:40:21,840 --> 01:40:23,300
حسنا؟

1357
01:40:24,420 --> 01:40:27,550
حسنا، كل شئ يبدو فى مكانه

1358
01:40:27,630 --> 01:40:29,180
اليس كذلك؟ نعم، سيدى

1359
01:40:33,390 --> 01:40:34,890
آسف لازعاجك، يا آنسة

1360
01:40:34,970 --> 01:40:37,940
ليس بقدر أسفى، ويرنر

1361
01:40:46,690 --> 01:40:48,700
انهم تركوها تذهب

1362
01:40:49,360 --> 01:40:50,960
سوف نستدعى تاكسى لك

1363
01:40:51,030 --> 01:40:54,460
اشكرك
هذا آخر موعد لى عن طريق الكمبيوتر

1364
01:40:56,910 --> 01:40:58,260
انتظر

1365
01:41:00,170 --> 01:41:04,470
الكمبيوتر طابق مواصفاتها مع مواصفاته؟
لا اظن ذلك

1366
01:41:08,840 --> 01:41:10,180
مارتى

1367
01:41:19,810 --> 01:41:22,360
لماذا الجو حار هنا؟

1368
01:41:32,030 --> 01:41:33,780
مارتى!

1369
01:41:34,450 --> 01:41:36,040
(الانذار يرن)

1370
01:41:41,920 --> 01:41:43,670
مارتن، لدينا ستة حراس 
فى الردهة الامامية

1371
01:41:43,750 --> 01:41:46,800
واربعة فى الرواق الجنوبى،
وخمسة فى الدور العلوى شمالا

1372
01:41:46,880 --> 01:41:47,970
Guards in the boiler room.

1373
01:41:48,050 --> 01:41:49,300
اوه، يا الهى

1374
01:41:49,550 --> 01:41:52,890
كارل، اسمع عندك مشكلة

1375
01:41:53,260 --> 01:41:54,890
انابيب التسخين فوق الفرن

1376
01:41:54,970 --> 01:41:57,810
ستكون بخير، ابحث عن 
انابيب التسخين فوق الفرن

1377
01:41:57,890 --> 01:42:00,270
هذا سيؤدى بك الى مكان المصعد

1378
01:42:00,730 --> 01:42:03,530
هناك مهرب للحريق عند نهاية 
الممر الشمالى

1379
01:42:03,650 --> 01:42:05,770
عليك ان تنفذ خلال حائط الحريق 
اجعله يتجه للجنوب

1380
01:42:05,900 --> 01:42:10,200
لا، اذهب مباشرة للشمال، 30 ياردة.
يوجد مجرى للهواء

1381
01:42:10,280 --> 01:42:12,280
بمجرد ما تصل هناك، اعلمنى

1382
01:42:12,400 --> 01:42:16,160
الفريق الازرق يتحرك الى رواق رقم واحد 
الفريق الاخضر، يؤمن الرواق الشمالى

1383
01:42:16,240 --> 01:42:19,710
سيكون فى مكان الزحف

1384
01:42:34,050 --> 01:42:37,480
كريس؟ انا فى الثالث شمال شرقى، 
فوق الرواق

1385
01:42:37,560 --> 01:42:39,770
اعتقد انه طريق مسدود 
لا تتحرك

1386
01:42:41,600 --> 01:42:43,400
لا تقلق
سوف نخرجك من هناك

1387
01:42:43,480 --> 01:42:47,150
يوجد حراس فى كل بئر سلم.
هل تستطيع ان تسمع اذا كان هناك أيا منهم

1388
01:42:54,030 --> 01:42:55,280
اوه، لا

1389
01:42:55,950 --> 01:42:58,750
ماذا؟ لا تقول "اوه لا"

1390
01:43:03,290 --> 01:43:07,090
والاس يتكلم، انا فى الثالث شمال شرقى
سوف اتحقق

1391
01:43:09,840 --> 01:43:12,310
مارتن، لقد فقدنا...

1392
01:43:12,590 --> 01:43:15,560
(جريس تتحدث فى الراديو)

1393
01:43:19,720 --> 01:43:21,320
هل تسمعنى؟

1394
01:43:32,820 --> 01:43:34,040
اللعنة!

1395
01:43:38,530 --> 01:43:40,250
توقف عن اطلاق النار

1396
01:43:42,080 --> 01:43:43,420
مارتى؟

1397
01:43:44,910 --> 01:43:47,590
انا اعلم انك فى المبنى

1398
01:43:47,670 --> 01:43:50,840
وانا اعلم انك تستطيع ان تسمعنى

1399
01:43:51,170 --> 01:43:52,510
يا الله

1400
01:43:54,550 --> 01:43:57,350
كان لا يجب ان ترجع، مارتى

1401
01:43:58,340 --> 01:44:00,520
انا ربحت وانت خسرت

1402
01:44:01,510 --> 01:44:04,060
اذا كانت صداقتنا 
تعنى لك اى شئ على الاطلاق،

1403
01:44:04,140 --> 01:44:05,520
هذه هى الطريقة التى تركتها بها

1404
01:44:05,600 --> 01:44:09,450
لكن لا بد ان تكون انت الشخص الذى يربح، 
اليس كذلك؟

1405
01:44:09,520 --> 01:44:13,120
انت الشخص الذى هربت بالبضاعة 
بينما انا لم افعل ذلك ابدا

1406
01:44:14,780 --> 01:44:19,250
انت الذى دائما ما تفوز بالفتاة

1407
01:44:23,870 --> 01:44:25,840
بينما انا لم افعل ذلك...

1408
01:44:29,250 --> 01:44:31,500
على الاقل حتى الان

1409
01:44:36,510 --> 01:44:38,980
انها محببة للنفس، مارتى

1410
01:44:43,100 --> 01:44:44,690
من فضلك

1411
01:44:45,640 --> 01:44:48,610
مارتى، من فضلك ارجع لى صندوقى

1412
01:44:50,310 --> 01:44:55,530
انت تعرف انهم لن يتركوك تعيش 
اذا حاولت الخروج

1413
01:44:57,070 --> 01:44:59,570
انا وسيلتك للخروج

1414
01:45:00,990 --> 01:45:03,040
انا وسيلتك الوحيدة للخروج

1415
01:45:05,540 --> 01:45:07,960
اذا اردتك ميتا...

1416
01:45:09,160 --> 01:45:11,920
كنت سوف تكون ميتا الان

1417
01:45:12,420 --> 01:45:13,920
مارتى،

1418
01:45:14,340 --> 01:45:16,090
انا لا استطيع ان اقتلك

1419
01:45:18,470 --> 01:45:21,640
انا لا استطيع ان اقتلك

1420
01:45:24,260 --> 01:45:26,940
يجب ان تثق فى

1421
01:45:31,020 --> 01:45:35,650
يا رفاق سوف ادخل
ها تسمعنى، كارل

1422
01:45:38,690 --> 01:45:39,740
نعم

1423
01:46:03,090 --> 01:46:04,140
اهلا.اهلا

1424
01:46:04,220 --> 01:46:07,220
كيف حالك؟ 
بخير. كيف حالك؟

1425
01:46:08,310 --> 01:46:09,600
نعم

1426
01:46:12,440 --> 01:46:14,730
اذن انت معك صندوقى

1427
01:46:19,690 --> 01:46:23,490
لدينا اتفاق. صحيح؟

1428
01:46:29,240 --> 01:46:31,920
انتظر ثانية. انتظر دقيقة

1429
01:46:34,120 --> 01:46:36,750
اللعنة،
لقد اعطيتنى كلمتك

1430
01:46:46,050 --> 01:46:48,060
انا لا استطيع ان اقتل صديقا

1431
01:46:51,730 --> 01:46:53,400
اقتل صديقى

1432
01:46:57,820 --> 01:46:59,740
انت يا ابن العاهرة

1433
01:46:59,860 --> 01:47:03,530
هل كنت تعتقد حقا اننا سنتركك تخرج؟

1434
01:47:04,530 --> 01:47:08,250
هل كنت تعتقد انى سأدعك تأخذ هذا الصندوق؟

1435
01:47:08,330 --> 01:47:09,620
ماذا؟

1436
01:47:09,700 --> 01:47:10,950
الان

1437
01:47:11,040 --> 01:47:13,660
الان؟ ما الذى تتكلم عنه؟

1438
01:47:14,210 --> 01:47:15,300
الان!

1439
01:47:15,830 --> 01:47:17,760
انت على حق تماما، الان

1440
01:47:19,040 --> 01:47:20,140
كارل، الان

1441
01:47:20,210 --> 01:47:22,470
جيرونيمو!

1442
01:47:22,550 --> 01:47:23,640
(ليز تصرخ)

1443
01:47:23,720 --> 01:47:24,840
(البنادق تطلق النار)

1444
01:47:28,550 --> 01:47:30,350
اتركه

1445
01:47:33,640 --> 01:47:38,320
انا اعنى ذلك. انا رامية بارعة 
امرأة! تحركى

1446
01:47:38,980 --> 01:47:40,570
اوه، بالتأكيد

1447
01:47:44,650 --> 01:47:46,000
انهض

1448
01:47:52,830 --> 01:47:54,550
انت

1449
01:47:55,290 --> 01:47:57,090
كارل، ماذا كنت تنتظر بحق الجحيم؟

1450
01:47:57,170 --> 01:47:58,760
لم يكن من السهل، 
ما فعلته للتو

1451
01:47:58,880 --> 01:48:00,880
يا رفاق، هل لنا ان نخرج من هنا؟
نعم

1452
01:48:03,090 --> 01:48:04,390
هنا

1453
01:48:08,680 --> 01:48:10,600
انا صاعد

1454
01:48:10,680 --> 01:48:11,730
اسرع

1455
01:48:19,940 --> 01:48:21,490
كريس، نحن على السطح

1456
01:48:21,570 --> 01:48:24,570
هناك مهرب للحريق فى الجانب الشمالى 
هل هو آمن؟

1457
01:48:25,740 --> 01:48:27,450
نعم، آمن

1458
01:48:30,160 --> 01:48:31,410
اين انت؟

1459
01:48:31,490 --> 01:48:34,340
على تله تطل على الركن 
الشمال الشرقى من البناية 

1460
01:48:34,410 --> 01:48:35,410
هناك

1461
01:48:36,250 --> 01:48:38,120
جميل. تعالى خذنا

1462
01:48:38,210 --> 01:48:42,460
اسرع. لدينا فقط بضع دقائق 
قبل ان يعرف اى شخص اننا ذهبنا

1463
01:48:43,880 --> 01:48:45,800
انا آتى

1464
01:48:49,260 --> 01:48:53,310
ضع يديك حيث اراهم 
وانزل من السيارة

1465
01:48:54,010 --> 01:48:56,140
وانت ايضا، يا نصف الليل

1466
01:49:18,580 --> 01:49:21,210
بيش، لقد قبضوا على 
كريس وموزر

1467
01:49:22,420 --> 01:49:23,670
(الريح تصفر)

1468
01:49:23,750 --> 01:49:25,130
سحقا!

1469
01:49:28,050 --> 01:49:30,020
ويسلر، عليك ان تفعلها

1470
01:49:31,010 --> 01:49:32,010
افعل ماذا؟

1471
01:49:32,340 --> 01:49:36,440
يجب ان تسوق بنفسك. سوف ارشدك 
الان، اسرع

1472
01:49:37,020 --> 01:49:38,560
اسوق ماذا؟

1473
01:49:57,490 --> 01:49:58,620
اوكى، بيش

1474
01:49:58,700 --> 01:50:01,170
هناك بوابة على بعد 30 ياردة خلفك

1475
01:50:01,250 --> 01:50:03,590
ضع الفتيس للخلف واضغط على بنزين

1476
01:50:05,210 --> 01:50:08,680
هل سبق ان قلت لك 
لماذا تركت الاستخبارات

1477
01:50:09,210 --> 01:50:10,640
لا

1478
01:50:15,430 --> 01:50:16,900
ما هو الفتيس الخلفى؟

1479
01:50:17,720 --> 01:50:19,190
حرك واحد لاسفل

1480
01:50:19,770 --> 01:50:21,390
اعصابى

1481
01:50:26,940 --> 01:50:27,940
واو!

1482
01:50:28,030 --> 01:50:30,870
يا ابن العاهرة تلاعب معى 
وسوف اشق رأسك

1483
01:50:31,280 --> 01:50:35,080
كريس، اين يذهب ويسلر؟

1484
01:50:36,740 --> 01:50:39,590
بيش؟ انا راجع للخلف

1485
01:50:39,660 --> 01:50:41,910
انت تتصرف جيدا

1486
01:50:42,910 --> 01:50:43,960
(صياح)

1487
01:50:45,250 --> 01:50:47,880
الان إضغط برجلك على الفرامل

1488
01:50:48,170 --> 01:50:49,170
(صوت الفرامل)

1489
01:50:50,510 --> 01:50:53,760
اوكى، حرك ناقل الحركة الى اسفل سنتين

1490
01:50:53,840 --> 01:50:55,690
الى اسفل سنتين

1491
01:50:57,930 --> 01:50:59,650
لف للشمال

1492
01:51:01,680 --> 01:51:03,190
انا اتجه للامام

1493
01:51:03,270 --> 01:51:05,110
امشى طوالى 

1494
01:51:08,320 --> 01:51:09,410
اوه، ماذا كان هذا؟

1495
01:51:09,480 --> 01:51:11,410
اوكى، استمر فى التقدم

1496
01:51:12,150 --> 01:51:14,750
اوه، يا الله، انا اسوق

1497
01:51:17,780 --> 01:51:20,910
اوه، لا تفعل ذلك
انا اسوق

1498
01:51:25,500 --> 01:51:26,880
انتبه انتبه
لف للشمال

1499
01:51:28,040 --> 01:51:30,010
شمالى....حسنا

1500
01:51:30,090 --> 01:51:31,810
لف يمين

1501
01:51:36,680 --> 01:51:38,020
تمام

1502
01:51:40,970 --> 01:51:43,820
جميل! استمر فى التقدم

1503
01:51:43,890 --> 01:51:47,610
الان، ستنزل منحدر خفيف

1504
01:51:47,940 --> 01:51:49,990
حسنا، عظيم، لا مشكلة

1505
01:51:51,690 --> 01:51:52,780
اوه، يا ولد

1506
01:51:57,450 --> 01:52:00,540
انت تتصرف جيدا
اربع ثوان وقف

1507
01:52:05,960 --> 01:52:08,210
اعتقد انى سأتوقف هنا

1508
01:52:09,000 --> 01:52:10,170
(ليز تشجعه)

1509
01:52:10,590 --> 01:52:12,430
ويسلر، كان هذا عظيما

1510
01:52:12,500 --> 01:52:14,380
ويسلر، كان هذا عظيما

1511
01:52:14,460 --> 01:52:17,010
سأتولى القيادة
اذهب للخلف

1512
01:52:17,260 --> 01:52:19,230
اين مارتن؟

1513
01:52:22,760 --> 01:52:24,190
مارتى

1514
01:52:27,730 --> 01:52:30,030
هل لك ان تبتعد عن السلم

1515
01:52:49,080 --> 01:52:54,210
سوف تعطينى الصندوق حالا 
والا سأقتلك الان

1516
01:52:58,550 --> 01:52:59,850
لا

1517
01:53:02,470 --> 01:53:03,690
يا يسوع

1518
01:53:03,760 --> 01:53:06,440
فقط اعطنى الصندوق، مارتى

1519
01:53:06,560 --> 01:53:09,610
ظننت انك لا تستطيع ان تقتل صديقا 
تعمدت الا اصيبك

1520
01:53:09,730 --> 01:53:13,400
اعطنى الصندوق 
خذ هذا الشئ اللعين. انا لا اريده

1521
01:53:13,480 --> 01:53:16,240
انت تربح وانا اخسر
هذا ما تريده اليس كذلك؟

1522
01:53:16,320 --> 01:53:17,790
قلها! قلها

1523
01:53:17,860 --> 01:53:18,990
نعم

1524
01:53:24,580 --> 01:53:26,000
انا آسف كوز

1525
01:53:26,080 --> 01:53:27,920
كان يمكنك ان تشاركنى

1526
01:53:28,000 --> 01:53:30,500
انا اعلم. كان باستطاعتك ان تحصل على القوة

1527
01:53:30,580 --> 01:53:31,630
انا لا اريدها

1528
01:53:31,710 --> 01:53:34,010
الا تعلم الاماكن التى نستطيع الذهاب اليها 
بهذا الصندوق؟

1529
01:53:34,090 --> 01:53:36,180
نعم، اعلم
ليس هناك احد

1530
01:53:36,250 --> 01:53:37,600
بالضبط

1531
01:53:38,340 --> 01:53:41,340
لم يعد العالم يسير بالاسلحة 
او الطاقة او المال

1532
01:53:41,430 --> 01:53:44,150
انه يسير بالاحاد والاصفار والبيانات

1533
01:53:44,220 --> 01:53:45,720
انها مجرد الكترونات

1534
01:53:45,810 --> 01:53:47,600
انا لا اهتم

1535
01:53:48,020 --> 01:53:50,690
لا اتوقع الناس الآخرين يتفهموا هذا 

1536
01:53:50,770 --> 01:53:56,450
ولكنى توقعت ان تفهم انت هذا
نحن بدأنا هذه الرحلة معا

1537
01:53:56,530 --> 01:54:01,370
لم تكن رحلة، كوز
انها كانت مزحة

1538
01:54:02,660 --> 01:54:06,250
هناك حرب فى الخارج هناك، يا صديقى القديم، 
حرب عالمية

1539
01:54:06,330 --> 01:54:08,370
ولكنها ليست حول من لديه ذخيرة اكثر

1540
01:54:08,450 --> 01:54:10,550
ولكنها عن
من الذى يستطيع التحكم فى المعلومات

1541
01:54:10,620 --> 01:54:13,550
ماذا نسمع ونرى
كيف نعمل، وبماذا نفكر

1542
01:54:13,630 --> 01:54:16,930
انها كلها حول المعلومات

1543
01:54:17,000 --> 01:54:19,850
اذا كنت مكانك
كنت ادمر هذا الشئ

1544
01:54:21,880 --> 01:54:23,760
لا تذهب

1545
01:54:28,470 --> 01:54:29,900
لا تذهب

1546
01:54:35,360 --> 01:54:37,860
افعل ما عليك ان تفعله، كوز

1547
01:54:38,980 --> 01:54:43,290
لكن اذا كنت تريد ان توقفنى
عليك ان تضغط على الزناد

1548
01:54:45,780 --> 01:54:46,910
انت

1549
01:55:40,050 --> 01:55:42,970
انا لا اصدقك اننا نجحنا فى الرجوع

1550
01:55:43,050 --> 01:55:45,800
لا اصدق اننا انجزنا اعظم تسلل فى التاريخ

1551
01:55:45,880 --> 01:55:47,140
ولا نستطيع ان نخبر اى احد

1552
01:55:47,220 --> 01:55:50,470
هل تعلم ما الذى لا اصدقه؟
غدا الثلاثاء!

1553
01:55:50,560 --> 01:55:51,600
ولا كلمة واحدة

1554
01:55:51,680 --> 01:55:53,650
كلا منكم يخطو هنا

1555
01:55:53,730 --> 01:55:55,940
يديكم فوق رأسكم. تحركوا

1556
01:55:56,020 --> 01:55:58,270
تحركوا

1557
01:56:00,360 --> 01:56:02,740
سيد بيشوب

1558
01:56:09,780 --> 01:56:14,130
انا برنارد أبوت،
وكيل الامن القومى

1559
01:56:15,000 --> 01:56:17,840
تكلمنا عبر الهاتف

1560
01:56:17,920 --> 01:56:22,090
انا اعتقد ان معكم شيئا يخصنى

1561
01:56:25,220 --> 01:56:30,770
انه موضوع مشوق. الا تعتقدون هذا، يا رفاق 
الناسا هنا

1562
01:56:30,850 --> 01:56:33,720
كنت اظن ان المكتب الفيدرالى 
هو الذى يقوم بهذه الاشياء

1563
01:56:33,810 --> 01:56:37,610
مطلقا. هذا خارج صلاحية الناسا

1564
01:56:37,690 --> 01:56:42,360
الا اذا كانت الناسا لا تريد اى احد ان يعرف 
عن صندوق جانيك الاسود الصغير

1565
01:56:42,440 --> 01:56:45,440
ظللت افكر حول شئ ما 
اخبرنى به جريج

1566
01:56:45,530 --> 01:56:49,450
ان شفرتنا مبنية على نظام مختلف تماما 
عن نظام التشفير الروسى

1567
01:56:49,530 --> 01:56:53,880
اذا هذا الصندوق لا ينفع معهم

1568
01:56:54,080 --> 01:56:57,380
الشئ الوحيد الذى ينفع فيه 
هو التجسس على الامريكان

1569
01:56:57,460 --> 01:57:00,580
بالتأكيد، بصندوق مثل هذا 
تستطيع ان تقرأ البريد الإلكترونى للمكتب الفيدرالى

1570
01:57:00,670 --> 01:57:04,420
او وكالة الاستخبارات المركزية الامريكية 
او البيت الابيض

1571
01:57:04,500 --> 01:57:08,300
لا عجب انهم لا يريدون المشاركة 
مع الاولاد الآخرين

1572
01:57:09,470 --> 01:57:12,560
ماذا تريد، سيد بيشوب

1573
01:57:12,930 --> 01:57:16,600
تنظيف سجلى القديم
والخروج من حياتى

1574
01:57:16,680 --> 01:57:19,230
ليس لدى خيار، اليس كذلك؟

1575
01:57:19,310 --> 01:57:23,070
الا اذا اردت ان تقرأ عنه 
فى مجلة نيوزويك

1576
01:57:23,820 --> 01:57:25,740
اتفقنا، الصندوق

1577
01:57:25,820 --> 01:57:27,490
ليس بهذه السرعة

1578
01:57:30,110 --> 01:57:31,830
اريد سيارة كرافان

1579
01:57:31,910 --> 01:57:32,950
ماذا؟

1580
01:57:33,030 --> 01:57:37,580
مجهزة مما جميعه، مطبخ كبير، 
سرير مائى، ميكروويف

1581
01:57:37,660 --> 01:57:39,760
هذه ليس سيارة تاجر، يا صديقى

1582
01:57:39,830 --> 01:57:41,750
انع يريد سيارة كرافان

1583
01:57:46,710 --> 01:57:49,060
حسنا، سيارة كرافان

1584
01:57:49,130 --> 01:57:51,510
شكرا، الفرش بيرجاندى

1585
01:57:53,220 --> 01:57:54,690
الان الصندوق

1586
01:57:54,800 --> 01:57:55,810
(كريس تتنحنح)

1587
01:57:56,180 --> 01:57:59,980
ام آخذ زوجتى ابدا الى اوروبا

1588
01:58:00,690 --> 01:58:03,560
انا آسف لسماع هذا 
اعطنى الصندوق

1589
01:58:03,770 --> 01:58:06,820
ستبتاع لى تذكرتين درجة اولى رحلة دائريةا

1590
01:58:06,900 --> 01:58:12,000
اثينا، ليسبون، مدريد وسكوتلاندة.

1591
01:58:12,780 --> 01:58:14,200
لا تنسى تاهيتى

1592
01:58:14,990 --> 01:58:16,240
وتاهيتى

1593
01:58:16,330 --> 01:58:17,790
تاهيتى ليست فى اوروبا

1594
01:58:17,870 --> 01:58:19,250
اعذرنى

1595
01:58:19,870 --> 01:58:21,920
عندما تأخذ الصندوق 
اعطنا دروس فى الجغرافيا

1596
01:58:22,000 --> 01:58:24,720
وحتى ذلك الحين 
الرجل سيذهب الى تاهيتى

1597
01:58:26,040 --> 01:58:28,970
حسنا، تاهيتى

1598
01:58:30,720 --> 01:58:32,180
كارل؟

1599
01:58:33,090 --> 01:58:37,140
السيدة الشابة مع اوزى
هل هى غير متزوجة

1600
01:58:37,220 --> 01:58:39,850
كارل، اعذرنى

1601
01:58:42,270 --> 01:58:46,610
هذا خاتم نحاس 
فكر فى اشياء اكبر

1602
01:58:46,690 --> 01:58:49,780
انا فقط اريد رقم تليفونها

1603
01:58:51,530 --> 01:58:53,750
من فضلك؟

1604
01:58:55,950 --> 01:58:58,450
ماذا عن موعد غذاء؟
يمكن اصطحابها. لا

1605
01:58:58,540 --> 01:59:00,250
انا لن افعل هذا

1606
01:59:00,830 --> 01:59:03,170
مهلا، آبى، هيا

1607
01:59:03,250 --> 01:59:06,000
المكتب الفيدرالى يعطيه توأم. لا

1608
01:59:06,080 --> 01:59:08,300
انتظر ثانية

1609
01:59:09,840 --> 01:59:14,440
يمكنك ان تحصل على اى شئ، 
وانت تسأل عن رقم تليفونى

1610
01:59:15,390 --> 01:59:16,600
نعم

1611
01:59:18,300 --> 01:59:23,310
273-9264 كود المنطقة 415

1612
01:59:25,440 --> 01:59:27,780
انا كارل
انا مارى

1613
01:59:27,860 --> 01:59:29,860
انا سوف امرض

1614
01:59:29,940 --> 01:59:33,450
هل انتهينا هنا؟
ليس بعد. ويسلر

1615
01:59:36,450 --> 01:59:39,170
اريد السلام على الارض 
والود تجاه الانسان

1616
01:59:39,240 --> 01:59:40,960
هذا سخف يدعو للسخرية

1617
01:59:41,080 --> 01:59:42,550
انه جاد

1618
01:59:42,620 --> 01:59:45,090
اريد السلام على الارض 
والود تجاه الانسان

1619
01:59:45,160 --> 01:59:49,260
نحن حكومة الولايات المتحدة 
نحن لا نفعل مثل هذه الاشياء

1620
01:59:49,340 --> 01:59:51,380
فقط حاولوا

1621
01:59:52,340 --> 01:59:55,510
حسنا، سوف ارى ما يمكننا فعله.

1622
01:59:55,970 --> 02:00:00,310
اشكرك بشدة
هذا كل ما اطلبه

1623
02:00:02,680 --> 02:00:05,060
ماذا عنك؟ ماذا تريد؟

1624
02:00:05,140 --> 02:00:06,900
اوه، انا بخير

1625
02:00:10,980 --> 02:00:13,330
هل يمكننى الحصول على الصندوق؟

1626
02:00:23,660 --> 02:00:27,010
اتعلم انه لا يعمل
هو لم يعمل ابدا

1627
02:00:27,500 --> 02:00:29,300
هذا ليس مهم، اليس كذلك؟

1628
02:00:29,380 --> 02:00:33,350
الذى يهم حقيقتا ان لا شئ 
من هذه الاشياء يحدث ابدا

1629
02:00:33,420 --> 02:00:36,350
هذا الصندوق غير موجود

1630
02:00:37,880 --> 02:00:39,810
لم أراه ابدا من قبل

1631
02:00:39,890 --> 02:00:41,480
تذكر ذلك

1632
02:00:51,560 --> 02:00:53,030
بيشوب؟

1633
02:00:54,110 --> 02:00:56,950
كل ما فعلته
انى قلت انه مكسور

1634
02:00:58,200 --> 02:01:02,540
ما زال يمكنهم ان يسرقوه 
ويعملوا اعمالا مخيفة به

1635
02:01:05,200 --> 02:01:06,630
لا

1636
02:01:07,710 --> 02:01:08,920
فى اعلان مفاجئ

1637
02:01:09,000 --> 02:01:12,500
اللجنة الاهلية للحزب الجمهورى 
اشهرت افلاسها

1638
02:01:12,590 --> 02:01:16,640
مسئول من الحزب قال انه 
كان لديهم اموالا كثيرة فى حسابهم الاسبوع الماضى 

1639
02:01:16,710 --> 02:01:19,970
لكن اليوم لا يعلموا اين ذهبت هذه الاموال

1640
02:01:20,050 --> 02:01:21,850
لكن ليس كل شخص يستجدى

1641
02:01:21,930 --> 02:01:25,680
أمنستى الدولية، جرينبيس، 
وكلية نيجرو المتحدة

1642
02:01:25,770 --> 02:01:31,440
اعلنوا عن ارباح مذهلة هذا الاسبوع 
تعزى الى تبرعات كبيرة من مجهولين
