﻿1
00:00:00,000 --> 00:01:00,000
" sunu77 " تمت الترجمة بواسطة

2
00:01:22,306 --> 00:01:23,398
. المعذرة

3
00:01:23,975 --> 00:01:25,442
! ارجوك أوقف المصعد

4
00:02:02,613 --> 00:02:06,549
!يا إلهي ، سوف اتأخر

5
00:02:18,463 --> 00:02:19,555
مرحباً

6
00:02:20,565 --> 00:02:23,295
مرحباً أيها الرئيس ؟ هل أنت هنا ؟

7
00:02:28,539 --> 00:02:29,665
ما الذي يحدث ؟

8
00:02:48,926 --> 00:02:49,858
! مرحباً

9
00:02:50,561 --> 00:02:51,493
هل من أحداً هنا ؟

10
00:02:51,829 --> 00:02:53,353
! أرجوك أجب على الهاتف

11
00:04:02,533 --> 00:04:03,431
مرة آخرى ؟

12
00:04:05,803 --> 00:04:06,792
شبح أم ساحرة ؟

13
00:04:08,606 --> 00:04:09,630
ما الفرق في ذلك ؟

14
00:04:10,474 --> 00:04:11,907
. كل هذا بسببك

15
00:04:13,010 --> 00:04:15,570
! كما لو أنني طلبت من الشبح أن يرعبك في أحلامك

16
00:04:17,415 --> 00:04:18,347
! جبان

17
00:04:19,951 --> 00:04:20,747
! كونال

18
00:04:20,851 --> 00:04:21,681
! أعد لي جهاز التحكم

19
00:04:21,752 --> 00:04:22,719
. جهاز التحكم

20
00:04:23,721 --> 00:04:24,813
! تفضلي

21
00:04:26,657 --> 00:04:28,591
أتركني
! أتركني و الا

22
00:04:28,626 --> 00:04:29,752
و الا ماذا ؟

23
00:04:30,494 --> 00:04:31,552
. أصمت

24
00:04:32,830 --> 00:04:33,888
ماذا ؟ هل ستتطلقين مني ؟

25
00:04:36,467 --> 00:04:37,559
ستتطلقين مني ؟

26
00:04:38,336 --> 00:04:40,395
. لا ، سأقبل دروف

27
00:04:40,738 --> 00:04:41,966
دورف ؟ من يكون دورف ؟

28
00:04:42,707 --> 00:04:43,901
. بطل قصتي

29
00:04:44,342 --> 00:04:45,707
. هو شبح جذاب يمتص الدماء

30
00:04:45,977 --> 00:04:47,877
. كذلك البعوض يمتص الدماء

31
00:04:49,013 --> 00:04:50,742
. أصمت ، و اخلد إلى النوم

32
00:04:51,015 --> 00:04:52,539
. لدي الكثير من العمل لأنجزه

33
00:04:53,451 --> 00:04:54,679
. لقد سئمت من ذلك

34
00:04:55,519 --> 00:04:57,510
. الأجواء الذي اختلقتها

35
00:04:57,688 --> 00:04:58,882
. نمط حياتكِ الغريب

36
00:04:59,390 --> 00:05:00,322
. ولا تكونين صداقات

37
00:05:00,591 --> 00:05:02,354
. أفلام رعب بلا توقف

38
00:05:03,294 --> 00:05:05,421
كل ما تعرفه زوجتي في التلفاز هو الرعب

39
00:05:06,430 --> 00:05:07,829
. تسمى بالشغف

40
00:05:09,900 --> 00:05:10,832
ماذا ؟

41
00:05:11,435 --> 00:05:12,459
كم مرة علي أن أخبرك ؟

42
00:05:12,536 --> 00:05:13,798
لما لا تجربين شيء اخر ؟

43
00:05:14,038 --> 00:05:16,666
رومانسي ؟ كوميدي ؟ لماذا رعب ؟

44
00:05:17,975 --> 00:05:21,342
. لانني اجد الاشباح ظريفين

45
00:05:21,979 --> 00:05:23,469
. لا يوجد مايسمى بالأشباح

46
00:05:23,681 --> 00:05:25,273
. كل ما تعرفينه كذب

47
00:05:33,958 --> 00:05:35,516
. عندما كنت في الصف الثاني عشر

48
00:05:36,727 --> 00:05:38,627
. كانت لدي صديقة في السكن تدعى انيتا

49
00:05:39,664 --> 00:05:41,427
. لقد كانت حياتها مليئة بالمشاكل

50
00:05:41,899 --> 00:05:44,367
في البيت ، مع صديقها
. في الدراسة

51
00:05:44,702 --> 00:05:46,795
عندما عادت إلى النزل بعد العطلة

52
00:05:47,505 --> 00:05:48,870
. كانت تتصرف بغرابة

53
00:05:49,640 --> 00:05:50,834
تتصرف بغرابة ؟ كيف ؟

54
00:05:51,742 --> 00:05:54,472
. كانت تتحدث بطريقة غريبة ، اصبحت عاطفية

55
00:05:54,745 --> 00:05:56,940
. تضحك و تبكي في نفس اللحظة

56
00:05:58,382 --> 00:06:00,316
. لقد كنت اشعر بشيء غريباً جداً

57
00:06:01,285 --> 00:06:03,651
. في اليوم التالي لدينا امتحان الرياضيات

58
00:06:04,321 --> 00:06:06,516
. لقد درسنا طوال الليل على الشرفة

59
00:06:06,857 --> 00:06:08,950
و في الصباح لقد نادتني صديقتي

60
00:06:09,593 --> 00:06:10,821
هل تعلم بماذا أخبرتني ؟

61
00:06:11,028 --> 00:06:12,893
. لقد أنتحرت أنيتا

62
00:06:15,533 --> 00:06:17,330
. لم يغمض جفني تلك الليلة

63
00:06:17,835 --> 00:06:20,599
. لقد كنت انظر إلى مروحة السقف

64
00:06:23,007 --> 00:06:24,372
مروحة السقف ؟

65
00:06:24,542 --> 00:06:27,875
. لقد علقت نفسها بها

66
00:06:30,047 --> 00:06:32,015
هل رأيت جسد شخصاُ ميت من قبل ؟

67
00:06:34,852 --> 00:06:37,980
عيون منتفخة ، لسان بارز
. و رقبة مكسورة

68
00:06:38,055 --> 00:06:39,420
! هكذا

69
00:06:42,560 --> 00:06:43,925
. لازلت اتذكر تلك الليلة

70
00:06:44,528 --> 00:06:46,655
يوم السبت 13 يونيو

71
00:06:47,832 --> 00:06:49,800
لقد كانت اخر ايامي في النزل

72
00:06:50,701 --> 00:06:54,398
في احدى الليالي كنت نائمة
. و قد استيقظت فجأة

73
00:06:54,605 --> 00:06:55,594
هل تعلم ماذا رأيت ؟

74
00:06:55,706 --> 00:06:56,604
ماذا ؟

75
00:06:56,741 --> 00:06:59,904
. انيتا ، على هيئة شبح

76
00:07:01,579 --> 00:07:02,944
. لقد كانت تجلس عند قدمي

77
00:07:03,681 --> 00:07:04,773
. و تنظر إلي

78
00:07:05,483 --> 00:07:06,472
و بعد ذلك ؟

79
00:07:06,717 --> 00:07:09,413
.. و بعد ذلك ؟ لقد جلست لمدة

80
00:07:09,687 --> 00:07:10,984
. و غادرت

81
00:07:12,823 --> 00:07:15,314
بعد ذلك
. اصبحت تزورني كل سبت

82
00:07:19,597 --> 00:07:20,655
! انيتا

83
00:07:24,835 --> 00:07:26,769
. يجب أن تصبحي ممثلة

84
00:07:26,971 --> 00:07:28,768
. هذا ما يقوله الناشر ايضاً

85
00:07:29,473 --> 00:07:31,031
. ستكون القراءة الاخيرة لي اليوم

86
00:07:33,644 --> 00:07:35,805
. كل اشياء الاشباح هذة تافهة

87
00:07:36,380 --> 00:07:38,905
لماذا لم ارى شبحاً ؟

88
00:07:40,317 --> 00:07:41,614
. كونال

89
00:07:42,686 --> 00:07:44,051
. حتى الخوف يحتاج للحظة المناسبة

90
00:07:45,022 --> 00:07:47,752
. و لحظتك المناسبة بإنتظارك

91
00:07:56,734 --> 00:07:57,860
! كونال

92
00:08:01,272 --> 00:08:02,534
.  لحظتك المناسبة بإنتظارك

93
00:08:10,514 --> 00:08:11,879
" .. كل ما نقوله هو "

94
00:08:11,916 --> 00:08:13,474
". أعطي البيتزا فرصة "

95
00:08:18,589 --> 00:08:19,749
" ! أعطني بيتزا "

96
00:08:19,890 --> 00:08:24,827
! لا تخاف "
" فتى البيتزا قادم

97
00:08:24,862 --> 00:08:27,592
" ! أعطوا تحية لفتى البيتزا "

98
00:08:27,698 --> 00:08:30,258
" ! انظروا ، أنه فتى البيتزا "

99
00:08:30,334 --> 00:08:32,825
سنقوم بتقاسم البيتزا "
" والجميع سيحصل علي قطعة

100
00:08:32,903 --> 00:08:35,633
" و انت ستحصل على قطعة ، ستكفي الجميع "

101
00:08:35,739 --> 00:08:38,401
سنقوم بتقاسم البيتزا "
" والجميع سيحصل علي قطعة

102
00:08:38,509 --> 00:08:40,943
" و انت ستحصل على قطعة ، ستكفي الجميع "

103
00:08:41,045 --> 00:08:43,513
إذا لم يشاركك احدا "
" انت من ستشارك ؟

104
00:08:43,614 --> 00:08:46,549
" خذ لك قطعة و كل مشاكلك ستنحل ""

105
00:08:46,617 --> 00:08:49,347
" 888844000 "

106
00:08:49,620 --> 00:08:51,884
" ! سيكون فتى البيتزا بطلك "

107
00:08:52,857 --> 00:08:56,657
" في وقت المصائب يجب ان نكون اقوياء "

108
00:08:56,861 --> 00:08:58,021
" . أعطني بيتزا "

109
00:08:58,629 --> 00:09:02,292
" كل ما يحتاجه العالم الآن هو البيتزا "

110
00:09:02,900 --> 00:09:05,630
" حشيش ، ماريوانا او مخدر .. و تعاطي المخدرات "

111
00:09:05,669 --> 00:09:08,399
“ . لا تفكر بذلك ، و ان كنت جائعاً اطلب بيتزا “

112
00:09:08,472 --> 00:09:10,997
دجاج بالزبدة ، بيبروني "
" خضار او مارجريتا

113
00:09:11,275 --> 00:09:12,833
" .. أعطني ، أعطني ، أعطني "

114
00:09:13,310 --> 00:09:14,277
".أعطني بيتزا "

115
00:09:19,450 --> 00:09:21,884
سنقوم بتقاسم البيتزا "
" والجميع سيحصل علي قطعة

116
00:09:21,952 --> 00:09:24,682
" و انت ستحصل على قطعة ، ستكفي الجميع "

117
00:09:24,822 --> 00:09:27,450
سنقوم بتقاسم البيتزا "
" والجميع سيحصل علي قطعة

118
00:09:27,658 --> 00:09:30,320
" و انت ستحصل على قطعة ، ستكفي الجميع "

119
00:09:30,394 --> 00:09:31,452
. البيتزا من حقوقك

120
00:09:38,030 --> 00:09:41,030
" بيتزا "

121
00:10:05,930 --> 00:10:06,897
!لوبو

122
00:10:08,832 --> 00:10:09,821
!لوبو

123
00:10:15,673 --> 00:10:16,469
من انت؟

124
00:10:16,540 --> 00:10:17,472
اصمت

125
00:10:27,885 --> 00:10:28,874
ماذا يحدث ؟

126
00:10:30,321 --> 00:10:31,481
. إنها تبريكات

127
00:10:58,615 --> 00:10:59,582
من ذاك الرجل ذو اللحية ؟

128
00:11:00,050 --> 00:11:00,709
. لا أعلم

129
00:11:00,884 --> 00:11:01,976
، ظننت أنه متسول
.فقلت له أن ينصرف

130
00:11:02,019 --> 00:11:03,043
ثم اتى الرئيس

131
00:11:05,389 --> 00:11:07,914
، لكنني لم أفهم
ماذا يحدث ؟

132
00:11:08,359 --> 00:11:10,623
. ليس من الضروري ان تفهم احياناً

133
00:11:11,595 --> 00:11:14,826
. ان الرئيس متورط بالعديد من الأشياء

134
00:11:15,566 --> 00:11:18,933
من يعلم ماذا قدم و لأي من الألهة ؟

135
00:11:19,903 --> 00:11:20,892
ما رأيك ؟

136
00:11:21,305 --> 00:11:22,863
هل حصل على كل هذا من بيع البيتزا؟

137
00:11:23,040 --> 00:11:25,406
هو من يعلم فقط ما يحدث في مكتبه

138
00:11:25,909 --> 00:11:26,967
ماذا يحدث ؟

139
00:11:27,411 --> 00:11:28,469
انتم ؟

140
00:11:29,513 --> 00:11:30,878
!عودوا للعمل

141
00:11:31,849 --> 00:11:32,838
!وانت

142
00:11:33,484 --> 00:11:34,951
كيف تجرأ على ان تدعوا غوروجي باللص ؟

143
00:11:35,085 --> 00:11:36,450
. متسول يا سيدي

144
00:11:37,354 --> 00:11:38,582
. سأتصرف معك لاحقاً

145
00:11:38,822 --> 00:11:40,722
. إذهب و تأكد بأنه بخير

146
00:11:44,094 --> 00:11:45,652
، كفوا عن النظر
. عودوا للعمل

147
00:11:49,400 --> 00:11:50,367
.. سيدي

148
00:11:50,868 --> 00:11:51,892
ماذا تود ان تطلب ؟

149
00:11:53,337 --> 00:11:55,862
.. ما يقدمه لك سيدي ، سأقوم بتقديمه لك

150
00:11:57,641 --> 00:11:58,733
. اضيفك

151
00:11:59,977 --> 00:12:00,966
شاي ؟

152
00:12:01,612 --> 00:12:02,670
ايدلي (كعك) ؟

153
00:12:02,980 --> 00:12:03,969
موز ؟

154
00:12:04,448 --> 00:12:05,506
بودينغ ؟

155
00:12:05,983 --> 00:12:06,972
أرز و عدس ؟

156
00:12:08,719 --> 00:12:12,450
. بيتزا خضار وسط مع هالبينو و زيادة زيتون

157
00:12:16,994 --> 00:12:18,359
. ايها النادل

158
00:12:19,797 --> 00:12:20,957
.عجينة ضعيفة

159
00:12:51,762 --> 00:12:52,922
!نيكي

160
00:12:53,730 --> 00:12:54,754
! نيكي

161
00:12:56,066 --> 00:12:58,591
! نيكي
. هيا اخرجي

162
00:12:59,903 --> 00:13:00,835
! اخرجي يا نيكي

163
00:13:03,407 --> 00:13:05,534
نيكي ، لماذا قميصي مبلل؟

164
00:13:07,044 --> 00:13:08,306
لماذا تبكين ؟

165
00:13:09,446 --> 00:13:10,470
! انتِ

166
00:13:12,015 --> 00:13:13,039
! نيكي

167
00:13:14,585 --> 00:13:16,849
! ياله من أمر رائع
. غير مسموح لي التحدث معكِ حتى

168
00:13:20,657 --> 00:13:21,646
.. نيكي

169
00:13:21,925 --> 00:13:23,688
. القميص الذي كنت ارتديه بالأمس مبلل

170
00:13:23,827 --> 00:13:24,987
. و اليوم تفوح منه رائحة العرق

171
00:13:25,395 --> 00:13:26,555
ماذا سأرتدي للعمل ؟

172
00:13:26,797 --> 00:13:28,492
. أنتِ في المنزل طوال اليوم

173
00:13:28,632 --> 00:13:29,860
لا تستطيعين القيام بشيء بسيط لي ؟

174
00:13:30,534 --> 00:13:33,332
ان تكونين كاتبة ليس عذراً ، هل تفهمين ذلك ؟

175
00:13:41,879 --> 00:13:43,471
.. نيكي إسمعيني ارجوكِ

176
00:13:45,048 --> 00:13:46,572
. أنا قلقاً ايضاً

177
00:13:47,918 --> 00:13:50,512
. نحن نعيش على مدخرات والديكِ

178
00:13:51,488 --> 00:13:53,046
. نحن لا نعيش بالكاد ننجو

179
00:13:54,424 --> 00:13:57,393
تعلمين بأنني اريد ان اقوم بشيء بنفسي

180
00:13:58,695 --> 00:14:01,596
و لذلك عليكِ ان تكوني مسؤولة قليلاً

181
00:14:05,469 --> 00:14:07,960
. اسمعي ، انا لا اقول بأنني مثالي

182
00:14:08,939 --> 00:14:10,770
و لكنني على الأقل حريص

183
00:14:15,479 --> 00:14:16,844
. انا حامل

184
00:14:36,466 --> 00:14:37,592
ماذا علينا أن نفعل الآن ؟

185
00:14:37,901 --> 00:14:39,766
. ماحصل قد حصل

186
00:14:40,437 --> 00:14:43,838
لا أقصد هذا ، هل ذهبتِ إلى الطبيب ؟

187
00:14:43,974 --> 00:14:45,464
ماذا ستفعلين ؟

188
00:14:46,443 --> 00:14:47,740
. سأذهب اليوم

189
00:14:49,079 --> 00:14:50,671
ماذا تقصد بما سأفعل ؟

190
00:14:51,014 --> 00:14:52,606
لما هذا السؤال؟

191
00:14:53,951 --> 00:14:55,475
. هيا حاولي ان تفهمي الوضع

192
00:14:55,719 --> 00:14:57,653
انتي كاتبة مكافحة وأنا فتى توصيل البيتزا

193
00:14:57,721 --> 00:14:58,847
نحن الاثنان على حافة الهاوية

194
00:14:59,022 --> 00:15:00,717
أجل ، لكنه أمر مؤقت

195
00:15:00,857 --> 00:15:03,826
.لا ، بعد سنتين او ثلاثة
. سأحصل على ترقية

196
00:15:03,894 --> 00:15:06,021
، سأصبح مديراً
. وراتبي سيتضاعف

197
00:15:06,430 --> 00:15:08,796
سيكون هذا الوقت المناسب
لانجاب طفل

198
00:15:09,399 --> 00:15:13,733
حسناً ! سأخبر الطفل أن يبقى
. بداخلي لثلاث سنوات

199
00:15:14,271 --> 00:15:15,465
.. نيكي

200
00:15:16,740 --> 00:15:19,265
ليس عليكِ ان  تكوني عاطفية على كل شيء نيكي

201
00:15:19,543 --> 00:15:20,510
ألا تستطيعين ان تكوني عملية؟

202
00:15:20,677 --> 00:15:22,008
. سأقوم بإنجاب طفلاً

203
00:15:23,413 --> 00:15:25,574
. لدي الحق ان اكون عاطفية

204
00:15:26,783 --> 00:15:28,512
، لا تريد هذا الطفل
. ليست مشكلة

205
00:15:29,586 --> 00:15:30,553
. أنا أريده

206
00:15:31,321 --> 00:15:32,652
. معك او بدونك

207
00:15:36,526 --> 00:15:37,652
أتعلم ؟

208
00:15:37,828 --> 00:15:39,853
اتمنى ان لا يكون طفلنا
. مثلك

209
00:15:42,532 --> 00:15:43,999
نيكي -
أخرس -

210
00:15:56,313 --> 00:15:58,304
"بعض الأشياء لم تقال "

211
00:15:58,382 --> 00:16:03,445
" بعض الأشياء مهمة "

212
00:16:04,288 --> 00:16:09,521
تبقى على الشفاه "
" و تعبر عنها العيون

213
00:16:12,029 --> 00:16:14,293
"بعض الأشياء لم تقال "

214
00:16:14,364 --> 00:16:16,298
" بعض الأشياء مهمة "

215
00:16:16,366 --> 00:16:20,268
تبقى على الشفاه "
" و تعبر عنها العيون

216
00:16:20,404 --> 00:16:24,932
“لقد تُرك كل شيء غير مكتمل “

217
00:16:25,375 --> 00:16:29,277
" لقد تركتني لوحدي "

218
00:16:29,413 --> 00:16:33,042
" لقد تركتني لوحدي "

219
00:16:33,450 --> 00:16:37,045
" لقد تركتني لوحدي "

220
00:16:37,387 --> 00:16:41,448
" لقد تركتني لوحدي "

221
00:17:14,424 --> 00:17:20,329
مشاجرات غير ضرورية "
" مشادات ليس لها داعي

222
00:17:22,299 --> 00:17:29,705
مشاجرات غير ضرورية "
" مشادات ليس لها داعي

223
00:17:30,307 --> 00:17:34,334
مشاجرات غير ضرورية "
" مشادات ليس لها داعي

224
00:17:34,411 --> 00:17:38,871
" مع من سأقوم بذلك ؟"

225
00:17:39,416 --> 00:17:42,977
" لقد تركتني لوحدي "

226
00:17:43,420 --> 00:17:46,981
" لقد تركتني لوحدي "

227
00:17:47,524 --> 00:17:51,358
" لقد تركتني لوحدي "

228
00:17:51,528 --> 00:17:54,725
" لقد تركتني لوحدي "

229
00:18:32,469 --> 00:18:34,733
' هذة اخر مرة أقوم بكي ملابسك '

230
00:18:35,338 --> 00:18:38,034
' أنا لست خادمتك لأقوم بكل تلك الأشياء '

231
00:18:38,642 --> 00:18:41,372
' أنت جيد بإلقاء محاضرة عن المسؤولية ، أليس كذلك ؟ '

232
00:18:41,912 --> 00:18:43,573
' و لكن ماذا عنك ؟'

233
00:18:43,780 --> 00:18:46,806
أنت مجرد وغد وكلب '
' و كاذب و مخادع

234
00:18:46,883 --> 00:18:50,478
'قم بهذه الأكاذيب مع اصدقائك '

235
00:19:07,003 --> 00:19:08,334
.. كونال

236
00:19:13,777 --> 00:19:15,335
! كونال

237
00:19:19,649 --> 00:19:20,946
.. كونال

238
00:19:31,761 --> 00:19:32,853
صبي أم فتاة ؟

239
00:19:33,697 --> 00:19:34,629
ماذا ؟

240
00:19:34,698 --> 00:19:35,892
صبي أم فتاة ؟

241
00:19:36,800 --> 00:19:37,960
ماذا حدث لك فجأة ؟

242
00:19:39,936 --> 00:19:42,029
.. لقد أدركت بأنني على وشك ان اصبح أب

243
00:19:42,405 --> 00:19:44,635
. و علي أن أتوقف عن التصرف كطفل

244
00:19:45,342 --> 00:19:46,809
ماذا حدث لتدرك فجأة ؟

245
00:19:47,310 --> 00:19:48,800
حتى أنني فكرت
. ببعض الأسماء للطفل

246
00:19:49,613 --> 00:19:52,707
..شانتو ، بانتو ،كامليش ، دارميش

247
00:19:53,617 --> 00:19:54,584
.مقزز

248
00:19:54,718 --> 00:19:55,548
.. لا تقلقي

249
00:19:55,619 --> 00:19:56,745
. لدي بعض الأسماء للفتيات ايضاً

250
00:19:57,053 --> 00:19:59,817
. سافيتري ، كاملا ، سوقاندا ، بانوبريا

251
00:20:00,524 --> 00:20:02,754
بانوبريا ؟ حقاً ؟

252
00:20:02,993 --> 00:20:04,392
. كان هذا اسم عمتي

253
00:20:06,997 --> 00:20:08,828
هل انت متأكد من ذلك ؟

254
00:20:09,466 --> 00:20:11,934
.. رانيا ، نينا ، ميغا

255
00:20:12,536 --> 00:20:14,367
، أنتِ انتظري و سترين
. سوف نحظى بالفتاة

256
00:20:14,671 --> 00:20:17,504
ما الفائدة من ذلك ؟
سوف تحصل على كنية مالكولكر

257
00:20:18,408 --> 00:20:19,807
، و سيستمر هذا لمدة تسعة شهور

258
00:20:20,477 --> 00:20:23,571
و سأخرج الكثير من الغضب
. و الكثير من الطلبات

259
00:20:23,880 --> 00:20:25,040
. عليك ان تنجزهم جميعاً

260
00:20:25,482 --> 00:20:28,974
، سوف أتحمل كل غضبك
. و سوف أنفذ متطلباتك

261
00:20:31,354 --> 00:20:32,582
! الكيكة

262
00:20:32,822 --> 00:20:35,848
. كيكة شوكلاته ، و علبة حلويات

263
00:20:36,059 --> 00:20:42,760
، مخلل تمر هندي و دجاج مقلي بالفلفل
..بابادم ، و مثلجات بالتوت

264
00:20:44,034 --> 00:20:45,023
هل هناك شيء أخر ؟

265
00:20:45,368 --> 00:20:46,528
. رقائق الدخن الأحمر بطعم الطماطم

266
00:20:47,003 --> 00:20:49,938
. إنها تأتي بثلاث أنواع و لكنني أريد بطعم الطماطم

267
00:20:50,006 --> 00:20:51,030
. ستة علب

268
00:20:51,641 --> 00:20:52,801
بكم طفل أنتِ حامل ؟

269
00:20:54,611 --> 00:20:56,101
. الأطفال تستطيع أن تنتظر ، الأب يناديك

270
00:20:56,580 --> 00:20:57,444
. حسناً ، أنا أحبك وداعاً

271
00:20:59,916 --> 00:21:02,407
، لا تقلق يا آنا
. سأهتم بكل شيء

272
00:21:02,986 --> 00:21:03,953
. إنها مسؤوليتي

273
00:21:04,421 --> 00:21:05,649
. أجل ، تفضل

274
00:21:06,590 --> 00:21:07,784
. أنا أعرف كل شيء

275
00:21:08,558 --> 00:21:09,456
ماذا يا سيدي ؟

276
00:21:09,659 --> 00:21:10,990
. لقد سمعت بأنك ستحظى بطفل

277
00:21:12,295 --> 00:21:12,920
. أجل ياسيدي

278
00:21:12,996 --> 00:21:14,964
إذا ، أين حفلتي و الحلويات ؟

279
00:21:15,398 --> 00:21:18,492
. سأقوم بحفل صغير عندما أترقى  ياسيدي

280
00:21:18,735 --> 00:21:19,827
. حسناً

281
00:21:20,637 --> 00:21:22,764
. إذا علينا الإنتظار سنتين و ثلاثة

282
00:21:26,610 --> 00:21:29,044
. خذ هذا و اذهب للمنزل

283
00:21:29,879 --> 00:21:31,369
لا داعي للهدية ياسيدي

284
00:21:31,448 --> 00:21:32,540
. يكفيني أن تدعي لي فقط

285
00:21:36,453 --> 00:21:38,353
. خذ هذا إلى منزلي

286
00:21:39,356 --> 00:21:40,084
. حسناً يا سيدي

287
00:21:40,991 --> 00:21:41,855
. إذهب

288
00:22:48,024 --> 00:22:48,888
. مرحباً يا سيدتي

289
00:22:48,958 --> 00:22:50,585
. لقد أرسل سيدي علبة الشوكلاته هذة

290
00:22:55,065 --> 00:22:56,362
.. سيدتي

291
00:23:03,273 --> 00:23:04,262
سيدتي بريا ؟

292
00:23:06,376 --> 00:23:07,343
سيدتي بريا ؟

293
00:23:08,044 --> 00:23:11,411
! أنجالي ! إسمي أنجالي

294
00:23:11,581 --> 00:23:12,707
! أنجالي

295
00:23:12,916 --> 00:23:14,713
! أنجالي -
.. إتركيني -

296
00:23:14,784 --> 00:23:16,308
! إسمي أنجالي

297
00:23:16,386 --> 00:23:18,946
! سيدتي ! أتركيه

298
00:23:19,022 --> 00:23:19,818
! إسمي أنجالي

299
00:23:19,889 --> 00:23:20,753
! أتركيه

300
00:23:20,824 --> 00:23:22,587
ماذا قلت لها ؟ -
! أنجالي -

301
00:23:22,625 --> 00:23:25,651
، لماذا تنظر إلي هكذا
! إتصل بزوجها

302
00:23:25,829 --> 00:23:26,989
. تعالي معي يا سيدتي -
! أنجالي -

303
00:23:27,063 --> 00:23:28,325
.. سيدتي

304
00:23:28,598 --> 00:23:30,327
! إتصل بزوجها

305
00:23:30,934 --> 00:23:31,901
. تعالي معي يا سيدتي

306
00:23:32,302 --> 00:23:33,564
. تعالي معي

307
00:23:39,776 --> 00:23:40,674
.. سيدي

308
00:24:00,563 --> 00:24:02,690
كم يوماً و هي على هذة الحالة ؟

309
00:24:03,800 --> 00:24:06,701
. حالتها تدهورت قبل ثلاثة أيام

310
00:24:06,970 --> 00:24:08,870
.. و لكنها لم تكن بهذا السوء

311
00:24:11,040 --> 00:24:11,972
. بريا

312
00:24:12,375 --> 00:24:14,809
! لست بريا ! إسمي أنجالي

313
00:24:15,345 --> 00:24:16,642
! أنجالي

314
00:24:18,281 --> 00:24:19,270
! لقد عدتِ

315
00:24:19,516 --> 00:24:20,778
ماذا تريدين ؟

316
00:24:21,584 --> 00:24:22,551
.. أنجالي

317
00:24:23,419 --> 00:24:24,545
من أنتِ ؟

318
00:24:26,389 --> 00:24:27,913
ماذا فعلت زوجتي لكِ ؟

319
00:24:29,025 --> 00:24:31,516
لماذا تقلقين بريا ؟

320
00:24:32,295 --> 00:24:34,627
لا تفكرين بالطفل الذي تحمله ؟

321
00:24:34,798 --> 00:24:35,765
ماذا تريدين ؟

322
00:24:36,800 --> 00:24:37,994
.. مع من مشكلتك ؟ أخبريني

323
00:24:39,836 --> 00:24:40,860
! من تريدين الأنتقام منه

324
00:24:40,937 --> 00:24:41,733
. أخبريني

325
00:24:48,978 --> 00:24:50,377
. أخرجوه من هنا

326
00:24:59,422 --> 00:25:01,287
. إنصرف ، أراك غداً

327
00:25:03,593 --> 00:25:04,560
.. إسمع

328
00:25:09,299 --> 00:25:10,698
.. مهما كان مارأيته بالداخل

329
00:25:11,701 --> 00:25:12,963
. أرجوك لا تخبر أحداً

330
00:25:17,473 --> 00:25:18,804
. أنا لا أعرف من تكون أنجالي

331
00:25:19,943 --> 00:25:24,312
. انها تمتلك زوجتي

332
00:25:24,881 --> 00:25:26,314
. لكنني حاولت بشتى الطرق

333
00:25:28,685 --> 00:25:33,019
. بعد كل تلك السنوات مع بركة  غوروجي سنحظى بطفل

334
00:25:34,023 --> 00:25:36,719
.. و لكن أنجالي تلك

335
00:25:38,895 --> 00:25:44,595
. إسمع ، أرجوك لا تخبر أحداً عن هذا

336
00:25:55,678 --> 00:26:00,342
حالة زوجة الرئيس أحزنتني

337
00:26:00,817 --> 00:26:04,446
. يقولون الناس بأنها لا تحمل طفلاً ، بل شبحاً 

338
00:26:05,855 --> 00:26:08,688
. لوبو ، أنت لم تخبرني

339
00:26:08,892 --> 00:26:10,553
ماذا عساي أن أقول ؟

340
00:26:10,994 --> 00:26:13,622
لقد رأيت حالتها ، أليس كذلك ؟

341
00:26:14,597 --> 00:26:17,293
.. طوال تلك السنوات لم تحظى بطفل

342
00:26:17,500 --> 00:26:20,469
و الأن عندما حملت بالطفل ، أتى هذا الشبح

343
00:26:21,437 --> 00:26:25,396
أنت تعلم بأن بريا فعلت الكثير لنا

344
00:26:26,376 --> 00:26:30,472
، إنها تعاملنا كأننا عائلة
. منذ اليوم الذي عملنا به هنا

345
00:26:32,582 --> 00:26:34,880
ماذا سيفعل الرئيس الآن ؟

346
00:26:36,286 --> 00:26:37,719
لم يترك صخر إلا قلبها

347
00:26:38,621 --> 00:26:41,647
لا يوجد معبد أو ضريح
. ألا وقد صلى به

348
00:26:42,926 --> 00:26:46,987
، السيدة بريا وهذا الطفل
.. هما نقطة ضعفه

349
00:26:48,932 --> 00:26:51,730
. سيفعل اي شيء ليساعدهم

350
00:26:51,935 --> 00:26:53,766
. سيتزوج غوروجي اذا تطلب الأمر

351
00:26:59,742 --> 00:27:01,733
كفاك سخافة

352
00:27:01,978 --> 00:27:03,969
. انا اعلم من سيأخذني على محمل الجد

353
00:27:05,848 --> 00:27:07,315
. أنا لا أمزح يا  نيكي

354
00:27:07,750 --> 00:27:09,240
.. كان هناك العديد من الناس

355
00:27:09,485 --> 00:27:10,611
لماذا نظرت إلي بالتحديد ؟ ..

356
00:27:12,021 --> 00:27:13,283
! نيكي

357
00:27:14,791 --> 00:27:17,851
لقد أخبرتك بأن لحظتك ستأتي

358
00:27:19,996 --> 00:27:21,793
.. حتى الخوف يحتاج للحظة المناسبة

359
00:27:22,365 --> 00:27:23,730
، و لقد حان وقتك ..

360
00:27:24,534 --> 00:27:25,660
. تلك كانت لحظتك

361
00:27:34,577 --> 00:27:38,877
وجبة دجاج سوبريم ممتازه بالحجم العادي

362
00:27:39,449 --> 00:27:40,814
طبعاً يا سيدتي ، الطلب يصل
. خلال 30 دقيقة

363
00:27:40,883 --> 00:27:41,975
. شكراً لإتصالك على مطعم سلايز

364
00:27:43,920 --> 00:27:45,785
لوبو ، وجبة دجاج سوبريم ممتازه بالحجم العادي

365
00:27:45,955 --> 00:27:46,944
حسنٌ يا سيدي

366
00:27:58,801 --> 00:28:00,359
. هذة  البيتزا الخاصة

367
00:28:05,408 --> 00:28:06,500
!كونال

368
00:28:12,315 --> 00:28:13,441
!كونال

369
00:28:23,026 --> 00:28:24,391
. تفضل

370
00:28:25,428 --> 00:28:26,417
.. إسمع

371
00:28:26,763 --> 00:28:29,527
خذ هذا الصندوق للمنزل

372
00:28:29,832 --> 00:28:30,856
إلى منزلي

373
00:28:31,334 --> 00:28:33,495
، حاضر سيدي
.. لكن انا علي توصيل الطلبات

374
00:28:34,003 --> 00:28:35,368
. إذهب لتوصيل هذا بعد إنتهائك

375
00:28:35,605 --> 00:28:38,301
أجل يا سيدي ، و لكن علي توصيل طلب آخر بعد ذلك

376
00:28:38,941 --> 00:28:40,704
هل لديك مشكلة بالذهاب لمنزلي ؟

377
00:28:42,545 --> 00:28:44,035
لن تأكلك زوجتي ..

378
00:28:44,447 --> 00:28:45,539
. خذ هذا

379
00:28:47,483 --> 00:28:48,541
و قم بعملك

380
00:28:48,718 --> 00:28:49,650
. اذهب

381
00:29:57,019 --> 00:29:58,384
، مساء الخير يا سيدتي
. بيتزا

382
00:29:59,655 --> 00:30:01,054
. مساء الخير ، تفضل بالدخول أرجوك

383
00:30:02,859 --> 00:30:03,826
. ضع البيتزا هنا

384
00:30:03,993 --> 00:30:05,517
" يا إلهي ، لقد إنتهيت "

385
00:30:05,595 --> 00:30:07,688
" ما الذي حدث ؟"

386
00:30:07,864 --> 00:30:11,698
، كان يبدو كالوعاء "
" . فتحول إلى بئر

387
00:30:11,868 --> 00:30:12,926
كم يكلف هذا ؟

388
00:30:14,337 --> 00:30:16,362
. الحساب 450 ياسيدتي

389
00:30:16,572 --> 00:30:17,596
"ثعبان "

390
00:30:17,807 --> 00:30:20,503
" !اهرب ! ثعبان ! اهرب "

391
00:30:20,676 --> 00:30:22,769
" ! أهربوا إيها الأوغاد "

392
00:30:22,845 --> 00:30:24,904
" ! أهربوا ! إيها الأوغاد أهربوا "

393
00:30:24,981 --> 00:30:27,074
" ! أهربوا ! إيها الأوغاد أهربوا "

394
00:30:27,350 --> 00:30:29,409
" ! أهربوا ! إيها الأوغاد أهربوا "

395
00:30:29,485 --> 00:30:31,510
" إن العاصفة قادمة "

396
00:30:31,587 --> 00:30:33,680
" ! أهربوا ! إيها الأوغاد أهربوا "

397
00:30:33,789 --> 00:30:36,019
" ! أهربوا ! إيها الأوغاد أهربوا "

398
00:30:36,325 --> 00:30:38,691
" إن العاصفة قادمة "

399
00:30:39,729 --> 00:30:40,957
. المعذرة يا سيدتي

400
00:30:41,898 --> 00:30:43,058
. لا أملك صرافة

401
00:30:43,866 --> 00:30:45,333
ماذا لو لم  أكن أملك صرافة كذلك ؟
ماذا ستفعل؟

402
00:30:47,069 --> 00:30:48,866
" من يسرق الآخر"

403
00:30:49,005 --> 00:30:50,700
" و من سيفجر الآخر ؟ "

404
00:30:57,914 --> 00:30:58,778
سيدتي ؟

405
00:31:07,490 --> 00:31:08,422
سيدتي ؟

406
00:31:11,627 --> 00:31:12,491
مرحباً ؟

407
00:31:18,801 --> 00:31:21,463
هل يجب أن أعود للمطعم و أحضر الصرافة يا سيدتي ؟

408
00:31:23,406 --> 00:31:24,930
و إن لم تعد ؟

409
00:31:25,775 --> 00:31:26,867
. سأعود يا سيدتي

410
00:31:28,511 --> 00:31:29,671
. إنني أمزح فحسب

411
00:31:30,746 --> 00:31:32,475
سأذهب للطابق العلوي و أحضر لك صرافة

412
00:31:55,104 --> 00:31:56,071
. إنتظر هنا

413
00:31:56,405 --> 00:31:57,463
. لا تذهب إلى أي مكان

414
00:31:58,074 --> 00:31:59,098
. حسنُ يا سيدتي

415
00:32:54,063 --> 00:32:55,052
سيدتي ؟

416
00:32:56,632 --> 00:32:57,758
هل كل شيء على مايرام ؟

417
00:33:29,632 --> 00:33:30,656
سيدتي ؟

418
00:33:48,050 --> 00:33:49,347
سيدتي ؟

419
00:38:42,311 --> 00:38:47,840
"أنت ايها المميز ، إنتظر "

420
00:38:47,883 --> 00:38:53,480
“. قصتي لم تنتهي بعد “

421
00:39:04,733 --> 00:39:10,228
".. لا تزال ناقصة "
". لا تزال متألمة  "

422
00:39:10,706 --> 00:39:15,507
" لا تزال كئيبة ، إنها مسكني “

423
00:39:27,690 --> 00:39:33,287
". الحياة محدودة "

424
00:39:33,495 --> 00:39:39,661
“. القدر مائل “

425
00:40:31,620 --> 00:40:32,746
من هنا ؟

426
00:40:36,458 --> 00:40:37,720
ماذا يحدث ؟

427
00:41:59,808 --> 00:42:00,467
مرحباً ؟

428
00:42:00,542 --> 00:42:01,474
مرحباً ؟

429
00:42:01,643 --> 00:42:02,837
! نيكي ! نيكي ! نيكي

430
00:42:02,911 --> 00:42:04,378
! سجلي هذا العنوان بسرعة -
ماذا يحدث ؟ -

431
00:42:04,580 --> 00:42:05,808
! سجلي هذا العنوان بسرعة

432
00:42:06,014 --> 00:42:08,278
مسكن سميتا رقم 23 ، شارع جولمهار

433
00:42:08,450 --> 00:42:09,508
. دراجتي في متوقفه بالخارج

434
00:42:36,778 --> 00:42:37,802
! سيدي

435
00:42:38,413 --> 00:42:39,573
! سميتا

436
00:42:40,015 --> 00:42:41,573
! إفتحي الباب ياسميتا

437
00:42:42,050 --> 00:42:45,315
! سميتا -
! الباب مقفل يا سيدي -

438
00:42:47,055 --> 00:42:48,317
. أنا أعلم بأنه بالداخل

439
00:42:48,557 --> 00:42:50,821
. أنا قادم ، سأقتله

440
00:42:50,993 --> 00:42:52,051
. سأقتلك

441
00:42:52,094 --> 00:42:53,322
. مرحباً ، سيدي

442
00:42:54,396 --> 00:42:55,590
هل تسمعني يا سيدي ؟

443
00:42:55,964 --> 00:42:59,331
الساحرة ، في منزلي و على سريري
..مع شخصاً آخر

444
00:43:00,502 --> 00:43:01,901
! لن أسامحك

445
00:43:03,338 --> 00:43:04,498
.. سيدي

446
00:43:30,732 --> 00:43:32,461
مرحباً ؟ مرحباً سيدي ؟

447
00:43:33,001 --> 00:43:33,968
هل تسمعني يا سيدي ؟

448
00:43:34,336 --> 00:43:35,701
و تجيب على هاتفها ؟

449
00:43:36,038 --> 00:43:38,529
.. ماذا ياسيدي ؟ لا ، سيدي

450
00:43:38,774 --> 00:43:39,934
. لقد إنتهى أمرك

451
00:43:40,075 --> 00:43:41,064
. أنت في عداد الأموات

452
00:43:41,376 --> 00:43:43,503
.لا يا سيدي ، لقد أتيت إلى هنا لتوصيل البيتزا

453
00:43:43,779 --> 00:43:45,644
. أنا أعلم ماذا أتيت لتوصل

454
00:43:46,014 --> 00:43:47,311
. إفتح الباب

455
00:43:47,916 --> 00:43:50,646
ستموتون أنتما الاثنان اليوم

456
00:43:50,886 --> 00:43:52,319
الباب لا يُفتح يا سيدي

457
00:43:52,654 --> 00:43:56,021
أخبر تلك الساحرة بأن تستخدم مفتاحها

458
00:43:56,391 --> 00:43:57,415
. أرجوك يا سيدي

459
00:43:57,492 --> 00:43:58,720
. إسمعني يا سيدي

460
00:43:59,995 --> 00:44:01,292
السيدة قُتلت يا سيدي

461
00:44:01,530 --> 00:44:03,259
أنا لم أولد بالأمس

462
00:44:03,565 --> 00:44:04,623
! إفتح الباب

463
00:44:04,833 --> 00:44:05,857
! أقول لك إفتح الباب

464
00:44:05,934 --> 00:44:07,458
.. لقد قلت لك يا سيدي

465
00:44:07,703 --> 00:44:09,762
! لقد علقت في هذا المسكن
. لقد أتيت إلى هنا لتوصيل البيتزا

466
00:44:09,838 --> 00:44:11,305
. حاول أن تفهم

467
00:44:12,774 --> 00:44:13,968
. سيدي

468
00:44:15,644 --> 00:44:16,736
. أنا أسف يا سيدي

469
00:44:16,945 --> 00:44:18,435
. أرجوك يا سيدي

470
00:44:18,680 --> 00:44:21,547
، إسمع إلي من فضلك
. لقد أتيت إلى هنا لتوصيل البيتزا

471
00:44:21,883 --> 00:44:24,477
. إنظر ، دراجتي متوقفه خلفك

472
00:44:28,056 --> 00:44:29,421
. أجل ، دراجتك هنا

473
00:44:31,493 --> 00:44:32,460
. حسنٌ إفتح الباب

474
00:44:32,627 --> 00:44:33,651
. لا أستطيع يا سيدي

475
00:44:33,729 --> 00:44:35,720
هذا ما أحاول فعله منذ مدة يا سيدي

476
00:44:35,897 --> 00:44:37,592
لا يمكنني فتحه

477
00:44:38,567 --> 00:44:39,898
. تفقد سلة الفواكهة

478
00:44:40,635 --> 00:44:41,897
. لابد من وجود المفتاح به

479
00:45:01,623 --> 00:45:02,851
. لا أستطيع فتحه يا سيدي

480
00:45:04,960 --> 00:45:06,257
.. سيدي

481
00:45:09,865 --> 00:45:10,957
مرحباً ؟

482
00:49:00,295 --> 00:49:00,954
مرحباً ؟

483
00:50:22,310 --> 00:50:23,607
! كونال

484
00:50:24,079 --> 00:50:25,478
! .. نيكي

485
00:50:26,581 --> 00:50:27,548
! .. نيكي

486
00:50:28,650 --> 00:50:29,947
هل أنت هنا يا كونال ؟

487
00:50:30,719 --> 00:50:32,653
. أجل ، أنا هنا

488
00:50:36,991 --> 00:50:38,458
! .. نيكي

489
00:50:39,627 --> 00:50:40,685
! .. نيكي

490
00:50:54,042 --> 00:50:55,100
! .. نيكي

491
00:50:56,611 --> 00:50:58,340
. نيكي أنقذيني

492
00:51:02,050 --> 00:51:03,039
! كونال

493
00:51:06,721 --> 00:51:07,847
. انظري خلفكِ يا نيكي

494
00:51:08,323 --> 00:51:09,722
! تحركي يا نيكي

495
00:51:10,792 --> 00:51:11,918
! تحركي يا نيكي

496
00:51:12,327 --> 00:51:13,294
! نيكي

497
00:51:13,962 --> 00:51:16,453
! نيكيتا

498
00:51:24,899 --> 00:51:25,923
! كونال

499
00:51:29,837 --> 00:51:30,826
! .. نيكي

500
00:51:31,038 --> 00:51:32,096
! تحركي يا نيكي

501
00:51:33,474 --> 00:51:35,305
! نيكيتا

502
00:52:21,422 --> 00:52:22,446
مرحباً ؟

503
00:52:22,523 --> 00:52:23,455
مرحباً ؟

504
00:52:23,524 --> 00:52:24,786
! كونال -
! نيكي -

505
00:52:25,793 --> 00:52:26,953
كيف حصلتِ على هذا الرقم يا نيكي ؟

506
00:52:27,128 --> 00:52:28,959
هذا الرقم ؟ لقد إتصلت على هاتفك؟

507
00:52:29,130 --> 00:52:30,757
لقد كنت أحاول أن أتصل عليك منذ مدة

508
00:52:30,898 --> 00:52:32,229
. أخبريني أين أنتِ فحسب يا نيكي

509
00:52:32,500 --> 00:52:34,229
لقد كنت هنا للتو ، أين أنتِ الآن ؟

510
00:52:34,435 --> 00:52:36,266
ماذا يحدث هناك يا كونال ؟

511
00:52:36,370 --> 00:52:37,359
. لقد أخفتني كثيراً

512
00:52:37,738 --> 00:52:38,932
. و أنا خائفاً ايضاً يا نيكي

513
00:52:39,473 --> 00:52:40,940
. لقد علقت في هذا المسكن

514
00:52:41,309 --> 00:52:42,970
و أنتِ تتصلين بالخط الأرضي

515
00:52:43,044 --> 00:52:44,068
.. أي مسكن ؟

516
00:52:44,145 --> 00:52:46,409
لقد كنتِ واقفه للتو أمامي

517
00:52:47,481 --> 00:52:48,846
هل فعلوا لكِ شيئاً ؟

518
00:52:48,916 --> 00:52:50,747
من الذين فعلوا ؟

519
00:52:50,818 --> 00:52:52,445
إذا كانت هذة مزحة سأقتلكِ ، إتفقنا ؟

520
00:52:52,787 --> 00:52:54,118
. أنا لا أمزح يا نيكي

521
00:52:54,455 --> 00:52:56,082
لقد قُتل شخصين هنا

522
00:52:56,224 --> 00:52:57,851
و جثثهم مفقودة

523
00:52:58,259 --> 00:52:59,419
أنا لم أفهم شيئاً

524
00:52:59,493 --> 00:53:01,927
إهدأ يا كونال ، أنا قادمة

525
00:53:01,996 --> 00:53:03,861
. سأكون هنا

526
00:53:03,898 --> 00:53:05,331
، تعالي مع الشرطة
. لا تأتي بمفردكِ

527
00:53:05,399 --> 00:53:06,491
حسنٌ إهدأ سأتصل بالشرطة

528
00:53:06,767 --> 00:53:07,825
. أنا قادمة

529
00:53:07,902 --> 00:53:08,869
. إهدأ فحسب

530
00:53:09,437 --> 00:53:11,268
مرحباً ؟ نيكي ؟

531
00:54:07,261 --> 00:54:08,888
مرحباً ، مركز الشرطة ؟

532
00:54:09,196 --> 00:54:12,063
.. نيكي -
كونال ، ماذا تفعل في مركز الشرطة ؟ -

533
00:54:12,133 --> 00:54:14,931
. لقد إتصلتِ مجدداً بهذا المنزل المريع

534
00:54:15,002 --> 00:54:17,470
مستحيل يا كونال ، لقد إتصلت برقم مركز الشرطة

535
00:54:17,872 --> 00:54:18,998
لا ، أنا عالق هنا

536
00:54:19,073 --> 00:54:20,472
شيء غريب يحدث

537
00:54:20,541 --> 00:54:21,940
انا لا أفهم أي شيء

538
00:54:22,109 --> 00:54:24,077
. أنا لا أفهم أي شيء يا نيكي

539
00:54:24,278 --> 00:54:25,074
. أنا خائف جداً

540
00:54:25,146 --> 00:54:26,443
لا تخاف يا كونال ، خذ نفساً عميقاً

541
00:54:26,714 --> 00:54:27,738
سأذهب و أحضر الشرطة

542
00:54:27,815 --> 00:54:29,373
لا تخاف ، أنا قادمة

543
00:54:29,450 --> 00:54:30,849
. أسرعي يا نيكي

544
00:54:30,952 --> 00:54:32,317
. أسرعي و أحضري الشرطة

545
00:54:57,912 --> 00:54:59,038
.. كونال

546
00:55:06,087 --> 00:55:07,452
.. لا تخاف

547
00:55:20,134 --> 00:55:21,396
من هنا ؟

548
00:55:21,969 --> 00:55:23,197
أظهر نفسك

549
00:55:23,904 --> 00:55:25,132
! جبان

550
00:55:41,989 --> 00:55:43,786
نيكي ؟ أين أنتِ ؟

551
00:55:43,858 --> 00:55:45,723
مرحباً ؟ كونال ؟ كونال ماذا يحدث ؟

552
00:55:45,993 --> 00:55:48,291
من أنت ؟ -
من أنا ؟ هذا أنا -

553
00:55:49,096 --> 00:55:51,496
سيدي ؟ -
. إسمع يا كونال لقد إتصلت بالبيت -

554
00:55:51,766 --> 00:55:53,290
تلك العلبة لم تصل بعد

555
00:55:53,367 --> 00:55:54,925
هل قمت بإيصال البيتزا ؟

556
00:55:55,336 --> 00:55:56,769
.. سيدي -
أين أنت ؟ -

557
00:55:57,138 --> 00:55:58,469
. لقد علقت في ذلك المنزل يا سيدي

558
00:55:59,073 --> 00:56:00,506
مرحباً كونال ؟ لا أستطيع سماع شيء

559
00:56:00,775 --> 00:56:02,037
! كونال -
.. سيدي .. سيدي -

560
00:56:02,109 --> 00:56:03,371
. أنا أستطيع سماعك ، تحدث

561
00:56:03,744 --> 00:56:05,143
مرحباً ، مرحباً ؟

562
00:56:05,312 --> 00:56:07,906
. أنا أستطيع سماعك ، تحدث أرجوك

563
00:56:09,183 --> 00:56:10,309
مرحباً ؟

564
00:58:15,442 --> 00:58:16,773
من أنتِ ؟

565
00:58:16,977 --> 00:58:18,205
. مرحباً يا أبي

566
00:58:24,285 --> 00:58:25,377
.. أبي

567
00:58:26,887 --> 00:58:28,081
. أنا لست والدكِ

568
00:58:44,271 --> 00:58:45,329
! .. كونال

569
00:58:45,706 --> 00:58:47,071
. ساعدني يا كونال

570
00:58:47,374 --> 00:58:48,841
. أرجوك ساعدني يا كونال

571
00:59:30,918 --> 00:59:31,850
إفتح

572
00:59:33,454 --> 00:59:34,716
إفتح

573
01:00:10,791 --> 01:00:12,053
! .. كونال

574
01:00:18,365 --> 01:00:19,263
.. نيكي

575
01:00:23,170 --> 01:00:24,865
كيف دخلتِ إلى هنا يا نيكي ؟

576
01:00:25,272 --> 01:00:26,296
هل أنتِ بخير ، يا نيكي ؟

577
01:01:01,175 --> 01:01:03,735
. ساعدني يا كونال

578
01:01:04,311 --> 01:01:07,405
. ساعدني يا كونال

579
01:01:16,090 --> 01:01:17,057
..  أبي

580
01:01:17,291 --> 01:01:19,919
. أبي .. إفتح الباب

581
01:01:46,086 --> 01:01:47,383
ماذا فعلت لها ؟

582
01:01:48,255 --> 01:01:49,779
ماذا فعلت لك ؟

583
01:01:52,059 --> 01:01:53,219
أين حبيبتي نيكيتا ؟

584
01:01:54,461 --> 01:01:55,928
لماذا تفعلين هذا ؟

585
01:01:59,099 --> 01:02:00,361
! أنجالي

586
01:02:05,105 --> 01:02:06,265
.. أبي

587
01:02:09,410 --> 01:02:10,809
. أرجوك

588
01:02:11,412 --> 01:02:13,175
. أنا لست والدكِ

589
01:02:27,161 --> 01:02:27,957
. ضعه جانباً

590
01:02:28,061 --> 01:02:31,087
. ضعه جانباً ، ضعه جانباً

591
01:02:33,901 --> 01:02:35,266
لا أعلم كيف وصل هذا
الشيء إلى يدي يا سيدي

592
01:02:35,469 --> 01:02:36,868
! تراجع ! تراجع ! تراجع

593
01:02:37,137 --> 01:02:38,866
.. أرجوك يا سيدي -
. إجث على ركبتيك -

594
01:02:39,039 --> 01:02:40,404
! تراجع و إصمت

595
01:02:42,176 --> 01:02:43,165
. إبق يديك خلفك

596
01:02:44,878 --> 01:02:45,902
لماذا أتيت إلى هنا ؟

597
01:02:47,815 --> 01:02:49,112
لقد أتيت إلى هنا لتوصيل البيتزا يا سيدي

598
01:02:49,750 --> 01:02:50,444
. في المساء

599
01:02:50,951 --> 01:02:52,509
ولا أعلم كم بقيت في هذا المنزل

600
01:02:53,053 --> 01:02:54,520
. لقد أتيت لتوصيل البيتزا -
. أجل يا سيدي -

601
01:02:55,055 --> 01:02:56,147
هنا ؟ -
. أجل يا سيدي -

602
01:02:56,323 --> 01:02:57,756
هذا المنزل مغلق منذ اربعة سنوات

603
01:02:57,825 --> 01:02:58,519
.. و أنت أتيت هنا لـ

604
01:02:59,092 --> 01:02:59,990
ماهذا ؟ ..

605
01:03:00,260 --> 01:03:01,318
. أليس شريط الشرطة

606
01:03:01,762 --> 01:03:03,753
هذة علامة الشرطة ، ألا ترى ؟

607
01:03:05,065 --> 01:03:05,997
.. سيدي

608
01:03:06,333 --> 01:03:07,493
ماذا تقول يا سيدي ؟

609
01:03:08,268 --> 01:03:09,895
. لقد كانت عائلة كاملة هنا

610
01:03:11,138 --> 01:03:12,537
أي لعبة تحاول القيام بها ؟

611
01:03:13,340 --> 01:03:14,398
أنت هنا لتغطية الجريمة ، أليس كذلك ؟

612
01:03:14,775 --> 01:03:16,436
أنت هنا لتغطية الجريمة ؟ -
. لا ياسيدي -

613
01:03:18,879 --> 01:03:20,005
لقد قتلت ثلاثة منهم اليس كذلك ؟

614
01:03:20,247 --> 01:03:23,375
. قتلتهم ؟ لا يا سيدي لا

615
01:03:25,018 --> 01:03:26,713
.. لقد فهمت للتو

616
01:03:27,120 --> 01:03:28,246
نيكي .. أين نيكيتا يا سيدي ؟

617
01:03:28,455 --> 01:03:29,479
أين نيكيتا ؟

618
01:03:31,425 --> 01:03:32,449
.. إنتظر لحظة

619
01:03:33,160 --> 01:03:34,149
ثلاثة ؟

620
01:03:35,429 --> 01:03:36,361
ثلاثة ماذا يا سيدي ؟

621
01:03:36,997 --> 01:03:39,158
. الزوجين و المرأة

622
01:03:39,733 --> 01:03:41,963
إمراة ؟ أي إمراة ؟

623
01:03:42,336 --> 01:03:43,894
هل ستحقق معنا ؟

624
01:03:43,971 --> 01:03:44,960
ما إسمها ؟

625
01:03:45,305 --> 01:03:47,773
نحن لا نحمل أسماء و عناوين الجثث معنا

626
01:03:47,975 --> 01:03:49,465
أرجوك سيدي ، لنتصل بنيكيتا و ستوضح كل شيء

627
01:03:49,743 --> 01:03:52,803
من نيكيتا ؟ -
هي سبب وجودكم هنا -

628
01:03:53,313 --> 01:03:54,177
.. أنا متأكد يا سيدي

629
01:03:54,248 --> 01:03:56,045
. أنا متأكد بأنه قتل الزوجين

630
01:03:56,116 --> 01:03:56,912
. لا ياسيدي -
. أجل يا سيدي -

631
01:03:56,984 --> 01:03:57,973
. لا يا سيدي -
. إنه يتظاهر فحسب -

632
01:03:58,051 --> 01:03:58,915
. دعوني أذهب يا سيدي

633
01:03:59,052 --> 01:04:04,490
إذا حاولت الهرب سأحرقك حياً مع تلك الفتاة

634
01:04:07,895 --> 01:04:09,021
. أرجوك يا سيدي

635
01:04:09,463 --> 01:04:10,828
. أعطني هاتفك أرجوك

636
01:04:11,298 --> 01:04:13,858
. سأتصل بنيكي و ستوضح الموضوع

637
01:04:14,401 --> 01:04:15,368
. أرجوك يا سيدي ، أعطني هاتفك

638
01:04:15,402 --> 01:04:16,334
. الهاتف

639
01:04:19,006 --> 01:04:19,904
. إتصل بها

640
01:04:20,140 --> 01:04:23,268
. إتصل بنيكيتا و من تريد كذلك

641
01:04:24,311 --> 01:04:25,278
. ضعه على مكبر الصوت

642
01:04:27,314 --> 01:04:29,714
' الرقم المطلوب غير موجود بالخدمة '

643
01:04:29,917 --> 01:04:31,942
إنتهيت ؟ إليس كذلك ؟

644
01:04:36,056 --> 01:04:38,251
. سيدي إتصل بمركز الخدمة

645
01:04:38,392 --> 01:04:40,292
. أنا متأكد بإن نيكيتا لديها شكوى

646
01:04:40,794 --> 01:04:42,853
. و إسألهم عن إسم الفتاة

647
01:04:43,230 --> 01:04:44,390
. أرجوك

648
01:04:45,265 --> 01:04:46,789
. إذهب -
. سيدي -

649
01:04:49,369 --> 01:04:51,428
.. هل حصلت على أي شكوى يا شاندي -
أرجوك إسمعني يا سيدي -

650
01:04:51,838 --> 01:04:54,136
. شيء خاطئ يحدث هنا -
! أصمت -

651
01:04:57,377 --> 01:04:58,469
.. سيدي

652
01:04:59,947 --> 01:05:01,812
. لم تسجل أي شكوى يا سيدي

653
01:05:02,015 --> 01:05:03,915
و لم تأتي لمركز الشرطة أي فتاة تدعى نيكيتا

654
01:05:05,085 --> 01:05:06,313
. تحدث

655
01:05:08,155 --> 01:05:10,055
هل تسمع هذا ؟ -
أسمع ماذا ؟ -

656
01:05:10,223 --> 01:05:12,453
ألا تسمع شيء يا سيدي ؟ -
ماذا ؟ -

657
01:05:12,893 --> 01:05:15,361
هل يمكننا الذهاب إلى مركز الشرطة لنسأل يا سيدي ؟

658
01:05:15,429 --> 01:05:19,058
! أرجوك يا سيدي لنذهب -
.. لماذا ؟ -

659
01:05:22,235 --> 01:05:24,863
! أترك قدمي

660
01:05:34,881 --> 01:05:35,905
! نيكي

661
01:05:39,953 --> 01:05:41,079
! نيكي

662
01:05:52,399 --> 01:05:55,266
' الرقم المطلوب غير موجود بالخدمة '

663
01:05:58,005 --> 01:05:59,734
! أسرع من فضلك

664
01:06:03,910 --> 01:06:05,969
! لوبو ! توقف ! توقف

665
01:06:07,214 --> 01:06:08,476
! لوبو

666
01:06:10,917 --> 01:06:12,407
أين أنت ؟ و ماذا حدث لهاتفك ؟

667
01:06:12,452 --> 01:06:13,384
و أين دراجتك ؟

668
01:06:13,453 --> 01:06:14,442
.. نيكيتا

669
01:06:15,155 --> 01:06:15,985
.. نيكيتا

670
01:06:16,056 --> 01:06:16,954
ماذا ؟ ماذا حدث ؟

671
01:06:17,190 --> 01:06:18,157
. تعالوا معي إلى مركز الشرطة

672
01:06:18,225 --> 01:06:21,194
مركز الشرطة ؟ لماذا ؟
يجب ان نذهب أولاً لمقابلة الرئيس

673
01:06:21,261 --> 01:06:22,489
. إنه ينتظرنا

674
01:06:22,829 --> 01:06:24,262
. لكن نيكيتا مفقودة يا لوبو

675
01:06:24,765 --> 01:06:26,255
. سنجد نيكيتا يا كونال

676
01:06:26,333 --> 01:06:28,324
، لنذهب لمقابلة الرئيس اولاً
. و أخبره بمشكلتك

677
01:06:28,402 --> 01:06:29,460
. سيحل الأمر

678
01:06:29,736 --> 01:06:30,703
. هيا ، تعال معي

679
01:06:30,771 --> 01:06:31,465
حاول أن .. ماذا تفعل يا لوبو ؟

680
01:06:31,705 --> 01:06:32,694
هيا يا كونال ، تعال معي

681
01:06:32,839 --> 01:06:33,806
. لنذهب -
. لا -

682
01:06:33,874 --> 01:06:34,898
ماذا تفعلون ؟ -
. لنذهب إلى مركز الشرطة -

683
01:06:34,975 --> 01:06:35,942
.. كونال -
! أتركوني -

684
01:06:45,218 --> 01:06:48,187
! كونال ! كونال

685
01:06:48,422 --> 01:06:50,913
! أمسك به

686
01:06:51,792 --> 01:06:54,022
! توقف

687
01:06:55,328 --> 01:06:56,488
! أمسك به

688
01:07:00,500 --> 01:07:01,865
! أمسك به

689
01:07:08,742 --> 01:07:11,438
! أمسك به

690
01:07:13,847 --> 01:07:15,109
! أيها الوغد

691
01:07:23,824 --> 01:07:25,018
.. أتمنى

692
01:07:26,059 --> 01:07:27,720
. تمنيت لو كان معي صرافة فحسب

693
01:07:29,029 --> 01:07:32,260
لقد خسرت كل شي في ذلك المنزل بسبب خمسون روبية

694
01:07:33,767 --> 01:07:35,428
لاتزال نيكيتا مفقودة

695
01:07:36,770 --> 01:07:38,237
هاتفها مغلق

696
01:07:38,872 --> 01:07:42,933
كل شيء بدأ يسوء منذ أن قابلت زوجتك يا سيدي

697
01:07:43,343 --> 01:07:45,311
. كفاك هراء

698
01:07:45,479 --> 01:07:47,242
. أنا أقول الحقيقة يا لوبو

699
01:07:47,848 --> 01:07:49,372
. لقد كانت أنجالي في المنزل

700
01:07:50,784 --> 01:07:53,014
. أرجوك إتصل بزوجتك و إسألها

701
01:07:53,086 --> 01:07:55,247
قد تعرف شيء عن نيكيتا

702
01:07:55,956 --> 01:07:57,321
. أرجوك أتركني أذهب يا سيدي

703
01:07:58,091 --> 01:08:01,060
، علي أن أذهب و أجد نيكيتا يا سيدي
. أرجوك دعني أذهب

704
01:08:03,497 --> 01:08:05,431
. آسف لانني ضربتك

705
01:08:05,999 --> 01:08:07,830
. لقد كنت منزعج للغاية

706
01:08:08,401 --> 01:08:10,164
. أرجوك تعال معي

707
01:08:13,006 --> 01:08:16,772
أين دراجتك و حقيبتك ؟

708
01:08:18,011 --> 01:08:20,809
. سيدي ، نيكيتا حاملاً و مفقودة

709
01:08:21,114 --> 01:08:23,241
و أنت تسألني عن الدراجة و الحقيبة ؟

710
01:08:24,918 --> 01:08:27,785
لقد تركتهم في السكن و أتيت إلى هنا يا سيدي

711
01:08:34,795 --> 01:08:36,729
. لا تتحمس كثيراً

712
01:08:38,431 --> 01:08:40,399
هذة الفتاة ستعود الآن أو لاحقاً

713
01:08:42,435 --> 01:08:46,064
و أن لم تعد تستطيع الذهاب إلى الشرطة

714
01:08:46,306 --> 01:08:48,467
. و أخرجني من هذا الأمر

715
01:08:53,313 --> 01:08:56,805
لماذا تفعل أنجالي بي كل هذا ؟

716
01:08:57,083 --> 01:08:59,415
، إنها تزعج الجميع
! الجميع

717
01:09:00,387 --> 01:09:01,752
.. إنظر

718
01:09:02,189 --> 01:09:05,352
. إنظر إليه ، سيصاب بالجنون هذا الفتى المسكين

719
01:09:07,994 --> 01:09:11,122
. إسمع ، إبقى معه لعدة أيام

720
01:09:13,200 --> 01:09:14,292
إعتني به

721
01:09:14,467 --> 01:09:15,399
حسنٌ يا سيدي

722
01:09:21,241 --> 01:09:22,299
ماذا كان أسم السكن الذي أخبرتني عنه ؟

723
01:09:33,920 --> 01:09:35,820
. إذهب و أحضر الدراجة

724
01:09:39,159 --> 01:09:41,093
. تعال معي يا سيدي

725
01:09:42,429 --> 01:09:44,090
. جبان

726
01:09:56,743 --> 01:09:58,005
ماذا تعمل زوجتك ؟

727
01:09:59,746 --> 01:10:00,838
لقد كانت كاتبة يا سيدي

728
01:10:01,248 --> 01:10:04,217
كانت ؟ تتكلم عنها بفعل الماضي منذ الآن ؟

729
01:10:06,353 --> 01:10:09,322
.. كل هذا الوحل على ملابسك

730
01:10:10,857 --> 01:10:12,256
هل كنت تلعب الكابادي ؟ -

731
01:10:13,059 --> 01:10:16,028
.. لا يا سيدي ، إنه -
. لقد سقطت من الدراجة يا سيدي -

732
01:10:18,298 --> 01:10:20,095
ماذا عن عائلتك و عائلتها ؟

733
01:10:25,405 --> 01:10:27,236
. ليس لدي أحداً يا سيدي

734
01:10:28,108 --> 01:10:33,136
.. و من بضع سنوات فقدت عائلتها بحادث ..

735
01:10:34,881 --> 01:10:36,872
. لديها جد فحسب يا سيدي

736
01:10:38,885 --> 01:10:43,185
هل لديكم مشاكل مع أحد ؟ أي مشكلة ؟

737
01:10:43,790 --> 01:10:44,950
. لا يا سيدي

738
01:10:45,692 --> 01:10:46,989
. أبداً يا سيدي

739
01:10:49,062 --> 01:10:50,825
متى أخر مرة رأيتها ؟

740
01:10:55,902 --> 01:10:57,164
. صباح الأمس

741
01:10:59,272 --> 01:11:03,299
. أعطي صورة زوجتك لذلك الموظف

742
01:11:04,244 --> 01:11:05,438
. سنبدأ بالتحري

743
01:11:05,946 --> 01:11:08,073
. لن تتمكن من معرفة أي شيء قبل 48 ساعة

744
01:11:21,428 --> 01:11:26,229
" الجهاز مغلق "

745
01:11:41,081 --> 01:11:42,480
.. لقد وعدتني

746
01:11:44,050 --> 01:11:46,177
. بأنها لن تتركني ..

747
01:11:48,021 --> 01:11:51,957
إسمع ، أنت لم تؤذِ أحداً ، أليس كذلك ؟

748
01:11:53,426 --> 01:11:55,951
إذا لما تظن بأن شيء سيء يحدث لك ؟

749
01:11:56,863 --> 01:11:58,922
لم يكن علي الذهاب إلى منزل الرئيس في ذلك اليوم

750
01:12:17,951 --> 01:12:19,077
.. عمي

751
01:12:19,319 --> 01:12:20,479
! عمي

752
01:12:21,454 --> 01:12:23,115
لما هذا السكن مغلق ؟

753
01:12:24,124 --> 01:12:25,853
. هذا السكن مشؤوم

754
01:12:26,493 --> 01:12:27,824
مشؤوم ؟ لماذا ؟

755
01:12:28,061 --> 01:12:33,055
الحظ السيء يلاحق كل من دخل إلى هذا البيت

756
01:12:34,401 --> 01:12:35,493
ماذا حدث في هذا السكن ؟

757
01:12:35,902 --> 01:12:40,805
الزوجين الذين كانوا هنا
كانوا يتشاجرون طوال الوقت

758
01:12:41,975 --> 01:12:48,175
كان يشك الشاب بأن الطفل الذي تحمله زوجته من شخص آخر

759
01:12:49,849 --> 01:12:54,377
في احدى الليالي ، في حالة غضب لقد قتل زوجته بالفأس

760
01:12:57,057 --> 01:12:58,319
... بعد ذلك

761
01:13:00,326 --> 01:13:01,293
. قتل نفسه ايضاً ..

762
01:13:02,095 --> 01:13:03,926
و بعد ذلك ؟

763
01:13:04,164 --> 01:13:11,070
بعد شهور بدأ الجيران بسماع صوت بكاء احدهم في المسكن يا سيدي

764
01:13:11,404 --> 01:13:14,168
.حتى انهم قدموا شكوى للشرطة

765
01:13:14,441 --> 01:13:16,409
وقد اتى شرطيان للاستعلام

766
01:13:16,910 --> 01:13:19,105
.لكنهم لم يخرجوا

767
01:13:20,280 --> 01:13:22,840
.وفي اليوم التالي وجدوا جثث

768
01:13:23,149 --> 01:13:25,743
من ؟ كيف؟ متى؟

769
01:13:29,055 --> 01:13:30,022
مرحبا؟

770
01:13:30,090 --> 01:13:31,717
. هذا انا ، آنا -
.اجل ياسيدي -

771
01:13:31,858 --> 01:13:32,950
.لم احضر اشيائي

772
01:13:33,026 --> 01:13:34,084
.لقد حصل تأخير يا سيدي

773
01:13:34,160 --> 01:13:37,186
.انا لا اريد اي اعذار -
. استمع إلى يا سيدي ارجوك -

774
01:13:37,263 --> 01:13:38,457
انا -
.اسمعني -

775
01:13:39,065 --> 01:13:40,259
.اجل يا سيدي -
...اذا حدث له شيء -

776
01:13:40,433 --> 01:13:42,230
.لن اسامحك -
..سيدي -

777
01:13:48,942 --> 01:13:51,433
، يمكنك ارتداء القبعة
.اذا كنت تملك رأس

778
01:13:52,112 --> 01:13:53,511
.لا تذهب لذلك المنزل

779
01:13:56,449 --> 01:13:58,246
.ابقى بعيداً عن ذلك المنزل

780
01:13:59,486 --> 01:14:01,511
.ذاك المنزل هو هلاكك

781
01:14:04,491 --> 01:14:06,015
...كونال

782
01:14:07,527 --> 01:14:09,495
.كونال استيقظ

783
01:14:13,099 --> 01:14:14,157
.هناك طلبيه

784
01:14:16,369 --> 01:14:17,495
ما هذا ؟

785
01:14:18,138 --> 01:14:19,332
ماذا تفعل بالسكين ؟

786
01:14:23,476 --> 01:14:25,000
ماذا تفعل يا كونال ؟

787
01:14:26,279 --> 01:14:27,473
هل فقدت عقلك ؟

788
01:14:30,250 --> 01:14:31,444
!كونال

789
01:14:31,951 --> 01:14:33,111
هل فقدت عقلك ؟

790
01:14:34,954 --> 01:14:35,921
! لقد قلت توقف

791
01:14:37,123 --> 01:14:39,717
ماذا تفعل يا كونال ؟

792
01:14:40,727 --> 01:14:42,388
! لقد قلت لك توقف

793
01:14:49,302 --> 01:14:50,860
. إنتظر

794
01:14:54,474 --> 01:14:56,237
. أبقِ عينيك عليه

795
01:14:56,743 --> 01:15:00,270
.تأكد بأنه لا يحمل سكاكين او خناجر

796
01:15:01,047 --> 01:15:03,982
لقد أصبح خطراً على الجميع

797
01:15:10,256 --> 01:15:11,314
مرحباً ؟ -
. مرحباً -

798
01:15:11,391 --> 01:15:13,120
. أجل ياراني ، معك باندي

799
01:15:13,159 --> 01:15:14,091
أجل هل إتصلت بي ؟

800
01:15:14,160 --> 01:15:16,754
اجل لقد إتصلت كيف حالك ؟

801
01:15:16,829 --> 01:15:17,818
.بخير يا سيدي

802
01:15:18,097 --> 01:15:21,464
إسمع ، هل حصلت على اي خيط يدل على الفتاة المفقوده ؟

803
01:15:21,801 --> 01:15:23,234
لاشيء غير عادي يا سيدي

804
01:15:24,003 --> 01:15:26,198
ماتوا والداها في حادث

805
01:15:26,372 --> 01:15:27,839
.. لقد كانت كاتبة مكافحة -
. أجل -

806
01:15:28,007 --> 01:15:31,135
كانت على علاقة بذاك الفتى ثم تزوجة به

807
01:15:31,177 --> 01:15:32,201
حسناً شكراً لك

808
01:15:40,186 --> 01:15:41,915
. لقد إتصل السيد باندي يا سيدي

809
01:15:43,223 --> 01:15:44,155
ما الأمر يا سيدي ؟

810
01:15:44,290 --> 01:15:46,190
. لم أحصل على معلومات مهمة عن الفتاة

811
01:15:46,793 --> 01:15:48,420
. و لكن لأخبرك بشيء يا سيد كابور

812
01:15:48,928 --> 01:15:51,123
هذا الفتى ليس بريئ كما يبدو

813
01:15:51,864 --> 01:15:53,229
.. انا متأكد بإنه -
. سيدي -

814
01:15:53,433 --> 01:15:55,492
، الأمر ليس كذلك يا سيدي
. إنه يحبها جداً

815
01:15:56,269 --> 01:15:58,430
في يومنا هذا ، البشر يقتلون بسبب الحب يا سيدي

816
01:15:58,838 --> 01:15:59,964
. إني ارى هذا كل يوم

817
01:16:00,206 --> 01:16:02,197
. الفتى يقتل الفتاة

818
01:16:02,408 --> 01:16:04,933
او تقتل البنت حبيبها

819
01:16:05,311 --> 01:16:07,939
. في هذة القضية ، أنا أشك بالشاب

820
01:16:08,281 --> 01:16:11,182
اتركه معي لهذا اليوم و سأجعله يقول الحقيقه

821
01:16:11,417 --> 01:16:13,078
.لا يا سيدي ليكن

822
01:16:13,253 --> 01:16:15,312
ارجوك اكمل تحرياتك

823
01:16:15,822 --> 01:16:17,312
واعلمني اذا وجدت اي شيء

824
01:16:17,390 --> 01:16:18,482
اتفقنا يا سيدي -
حسناً يا سيدي -

825
01:16:18,858 --> 01:16:20,223
وداعاً -
وداعاً يا سيدي -

826
01:16:24,264 --> 01:16:26,858
احفر في الارض واحصل على معلومات اكثر

827
01:16:27,066 --> 01:16:28,124
اهذا مفهوم ؟

828
01:17:02,168 --> 01:17:03,260
.تفضل بالدخول

829
01:17:07,106 --> 01:17:08,073
هل انت على مايرام ؟

830
01:17:12,178 --> 01:17:13,805
.لا يمكنك ذلك

831
01:17:14,847 --> 01:17:15,973
.لا يا سيدي انا بخير

832
01:17:18,084 --> 01:17:20,109
.لقد احضرت لك هذا من نرسوبافادي

833
01:17:20,453 --> 01:17:21,977
.ابقيها معك

834
01:17:23,189 --> 01:17:24,417
.انها قوية جداً

835
01:17:24,957 --> 01:17:27,892
،طالما بقيت معك
.لن يستطيع احد ايذائك

836
01:17:28,995 --> 01:17:29,984
.حسناً يا سيدي

837
01:17:30,697 --> 01:17:33,029
هل اصبحت تخاف من توصيل الطلبات ؟

838
01:17:34,233 --> 01:17:36,201
. لهذا السبب لم اعد اوصل الطلبات بعد السادسة مساء

839
01:17:37,136 --> 01:17:38,103
.حسناً

840
01:17:53,286 --> 01:17:55,982
اخر تحذير
.انه اخر تحذير لك

841
01:17:56,122 --> 01:17:58,147
.سوف نقوم بتحطيم المحل غداً

842
01:17:58,224 --> 01:17:59,748
.اعطني يوم واحد ، ارجوك

843
01:18:00,026 --> 01:18:03,018
، إذا لم نحصل على اشيائنا حتى يوم الغد
سوف تنتهي

844
01:18:03,096 --> 01:18:04,996
ثق بي ، ستحصل عليها

845
01:18:27,320 --> 01:18:28,446
ماذا حدث يا سيدي ؟

846
01:18:32,725 --> 01:18:34,056
. سوف يحطمون المحل غداً

847
01:18:34,694 --> 01:18:35,718
ماذا ؟

848
01:18:36,129 --> 01:18:37,289
.علينا الذهاب إلى هناك

849
01:18:49,275 --> 01:18:51,709
، ارجوك يا سيدي
لا تدخل لذلك المنزل

850
01:18:52,245 --> 01:18:53,405
. أنجالي بداخل ذلك المنزل

851
01:18:54,380 --> 01:18:55,404
. ارجوك لا تذهب يا سيدي

852
01:18:58,418 --> 01:18:59,350
.لوبو لا تذهب ارجوك

853
01:18:59,419 --> 01:19:00,317
أصمت و ابقى هنا

854
01:19:00,353 --> 01:19:01,718
. أرجوك إسمعني يا سيدي -
سنعود بسرعة -

855
01:19:01,854 --> 01:19:03,116
...سيدي

856
01:19:28,114 --> 01:19:29,172
انه مفتوح يا سيدي

857
01:19:29,348 --> 01:19:31,373
ماذا ؟ -
انه مفتوح -

858
01:19:55,274 --> 01:19:56,866
.تفقد الدراجه

859
01:20:07,220 --> 01:20:08,448
.. سيدي الشارة

860
01:20:15,795 --> 01:20:16,921
ما الأمر ؟

861
01:20:17,396 --> 01:20:19,057
. الحقيبة ليست موجودة يا سيدي

862
01:20:22,068 --> 01:20:23,126
. لابد أنها بالداخل

863
01:20:23,503 --> 01:20:25,232
. أجل لنذهب

864
01:20:33,946 --> 01:20:35,811
. هيا ، لنذهب للداخل

865
01:21:12,051 --> 01:21:13,211
. الحقيبه يا سيدي

866
01:21:31,971 --> 01:21:33,063
. سيدي

867
01:22:58,924 --> 01:23:01,415
. اسرع و إفتح الباب

868
01:23:01,927 --> 01:23:03,952
. اسرع و إفتح الباب

869
01:23:04,764 --> 01:23:06,755
. اسرع و إفتح الباب

870
01:23:16,942 --> 01:23:18,773
! كونال ! كونال -
! إفتح الباب يا كونال -

871
01:23:19,078 --> 01:23:21,546
! كونال -
إفتح الباب يا كونال -

872
01:23:21,881 --> 01:23:22,939
.. كونال ، إفتح

873
01:23:23,215 --> 01:23:25,911
! إفتح الباب -
! إفتح الباب ، أسرع -

874
01:23:27,486 --> 01:23:29,113
! إصعد بسرعة

875
01:23:29,188 --> 01:23:30,120
.. المفتاح

876
01:23:30,322 --> 01:23:31,289
! أين المفتاح

877
01:23:32,391 --> 01:23:34,450
.. كونال ، لقد رأينا -
. إصمت -

878
01:23:35,061 --> 01:23:35,925
لن يقول أحداً شيء

879
01:23:36,128 --> 01:23:37,720
لن يقول أحداً شيء ، هل فهمتم ؟

880
01:23:37,797 --> 01:23:38,991
لكن لماذا ؟ ماذا حدث بالداخل ؟

881
01:23:39,065 --> 01:23:41,192
أصمت فحسب ، الجميع يلزم الصمت

882
01:23:49,442 --> 01:23:50,409
. أرجوك يا سيدي

883
01:23:50,743 --> 01:23:52,108
. ارجوك أخبرني بماحدث بذلك المنزل

884
01:23:53,312 --> 01:23:54,745
من كان في المنزل يا سيدي ؟

885
01:23:55,181 --> 01:23:57,809
هل كانت تلك المرأة أم الفتاة ؟

886
01:23:58,317 --> 01:23:59,909
لوبو ، أخبرني أنت

887
01:24:00,252 --> 01:24:02,117
. من اجل صداقتنا

888
01:24:03,789 --> 01:24:05,780
. سمير انت اخبرني

889
01:24:05,958 --> 01:24:07,425
ماذا رأيت هناك ؟

890
01:24:12,064 --> 01:24:13,759
هل سيخبرني أحد ؟

891
01:24:13,999 --> 01:24:15,489
لماذا ذهبتم لذلك المنزل؟

892
01:24:15,835 --> 01:24:17,097
لقد أخبرتهم أن لا تفعلوا ؟

893
01:24:19,205 --> 01:24:21,196
. مثلما اخذ ذاك المنزل نيكيتا مني

894
01:24:21,440 --> 01:24:23,465
سيأخذ أحداً عزيزاً عليك

895
01:24:27,446 --> 01:24:29,471
في طريقة ما إستطعت الخروج من هناك

896
01:24:30,382 --> 01:24:32,441
لكن ذاك المنزل لم يتركني وشأني

897
01:24:34,220 --> 01:24:37,781
أشعر الآن كما لو أن أحدهم دائماً معي

898
01:24:38,758 --> 01:24:41,283
أحداً يحدق بي ، و يلاحقني

899
01:24:43,929 --> 01:24:46,295
عندما أنام أشعر بإن أحدهم بجانبي

900
01:24:50,002 --> 01:24:50,798
! أبي

901
01:24:50,870 --> 01:24:52,132
. أحداً يحاول التحدث معي

902
01:24:52,204 --> 01:24:53,466
! أبي -
! أجل -

903
01:24:54,006 --> 01:24:54,836
! لا

904
01:24:55,074 --> 01:24:56,098
هل فقدت عقلك يا كونال ؟

905
01:24:56,275 --> 01:24:57,742
ماذا تفعل يا كونال ؟

906
01:24:58,177 --> 01:25:00,475
أتوسل إليك يا سيدي

907
01:25:01,380 --> 01:25:02,745
. أخبرني أرجوك

908
01:25:03,783 --> 01:25:04,875
. لا تخفي عني شيئاً

909
01:25:05,451 --> 01:25:06,884
ماذا رأيت في ذلك المنزل ؟

910
01:25:08,788 --> 01:25:09,812
. أخبرني

911
01:25:11,891 --> 01:25:13,222
هل سيخبرني أحد ؟

912
01:25:14,493 --> 01:25:17,860
على الأقل أن تخبروني إذا نيكيتا سترجع أم لا ؟

913
01:25:18,931 --> 01:25:19,898
أجل ؟

914
01:25:26,172 --> 01:25:27,002
. حسنٌ

915
01:25:28,274 --> 01:25:30,333
لقد كُنت اظنكم أكثر من أصدقاء

916
01:25:30,476 --> 01:25:31,738
. هذة غلطتي

917
01:25:34,814 --> 01:25:36,406
. سأجد نيكيتا بطريقتي الخاصة

918
01:25:37,116 --> 01:25:39,812
. في هذا العالم أم عالم آخر

919
01:25:40,219 --> 01:25:41,982
. سأقابل نيكيتا

920
01:25:56,302 --> 01:25:58,827
. إفعل شيئاً يا غوروجي

921
01:26:24,263 --> 01:26:25,230
.. سيدي

922
01:26:25,965 --> 01:26:27,091
ماذا قال غوروجي ؟

923
01:26:29,902 --> 01:26:31,870
.. ما العامل المشترك بين بريا و نيكيتا

924
01:26:31,937 --> 01:26:36,738
و المرأة الذي قُتلت في ذلك المنزل ؟ ...

925
01:26:37,042 --> 01:26:38,202
ماذا ؟

926
01:26:38,711 --> 01:26:40,178
. جميعهم حوامل

927
01:26:43,015 --> 01:26:48,419
و كما هي المرأة سيكون الجنين ميتاً

928
01:26:49,722 --> 01:26:51,314
. لقد تهيئة على شكل أنجالي

929
01:26:52,124 --> 01:26:56,993
و الآن أصبحت شبحاً و تطارد من أجل الرحم

930
01:26:57,429 --> 01:27:00,330
و عندما وجدت الفرصة إستحوذت على زوجتي

931
01:27:01,767 --> 01:27:02,756
.. لكن

932
01:27:03,068 --> 01:27:06,731
.. في اليوم الذي ذهبت به نيكيتا لذلك البيت لمساعدة كونال ..

933
01:27:06,906 --> 01:27:08,430
. إستحوذت على نيكيتا ..

934
01:27:09,441 --> 01:27:11,409
هل تعني يا سيدي بأن نيكيتا لن تعود ؟

935
01:27:11,777 --> 01:27:13,210
لقد رأيت نيكيتا في ذلك المنزل ، أليس كذلك ؟

936
01:27:13,812 --> 01:27:14,938
هل رأيت حالتها ؟

937
01:27:15,114 --> 01:27:19,107
يجب علينا اخبار كونال بالحقيقة مهما كلف الأمر ياسيدي

938
01:27:19,985 --> 01:27:20,974
. حسنٌ سيدي

939
01:27:21,153 --> 01:27:22,984
. إنه يبحث عنها في كل مكان

940
01:27:24,390 --> 01:27:26,085
.. اذا تركت نيكيتا ذلك المنزل ، شبح أنجالي

941
01:27:26,158 --> 01:27:30,891
. سيحاول مجدداً استحواذ زوجتي ..

942
01:27:32,298 --> 01:27:37,736
انظر ، نحن سنحصل على طفل بعد وقتاً طويلاً جداً

943
01:27:39,705 --> 01:27:45,439
.. و في ذلك المنزل إن كانت نيكيتا حية أم ميتا

944
01:27:46,078 --> 01:27:47,477
. نحن لا نعرف ذلك حقاً ..

945
01:27:48,047 --> 01:27:50,914
.. طالما نيكيتا بقيت في ذلك المنزل المشؤوم ..

946
01:27:51,083 --> 01:27:53,074
. بريا و طفلنا في آمان ..

947
01:27:59,959 --> 01:28:01,119
ماذا سوف نقول لــ كونال يا سيدي ؟

948
01:28:01,961 --> 01:28:06,227
سأتحدث مع كونال و سأجعله يغادر هذا المكان بأسرع وقتاً ممكن

949
01:28:07,399 --> 01:28:11,836
هذا الشاب المسكين سيعيش على أمل عودة نيكيتا في يوماً ما

950
01:28:12,972 --> 01:28:18,808
و اذا أردتم أن تبقى أختكم بريا في مأمن

951
01:28:20,312 --> 01:28:24,112
. لا تخبروا كونال بالحقيقة أرجوكم

952
01:28:26,819 --> 01:28:27,786
. عدوني

953
01:28:30,289 --> 01:28:31,881
أرجوكم عدوني

954
01:28:33,826 --> 01:28:34,451
.. لكن كونال

955
01:28:34,727 --> 01:28:38,094
ماتريدون ان تفعلونه مع كونال ؟

956
01:28:38,297 --> 01:28:39,958
ما تريدون قوله لكونال ؟

957
01:28:40,132 --> 01:28:41,326
انا هنا

958
01:28:41,900 --> 01:28:43,390
. انا هنا صدقوني

959
01:28:45,904 --> 01:28:46,893
..لكن

960
01:28:47,806 --> 01:28:49,865
أرجوكم ساعدوني

961
01:29:20,839 --> 01:29:22,272
. تفضل .. تفضل بالدخول

962
01:29:25,677 --> 01:29:27,304
هل ستذهب لتوصيل طلب ؟

963
01:29:28,113 --> 01:29:29,671
. اجل يا سيدي

964
01:29:30,149 --> 01:29:32,413
أريد أن أسألك سؤالاً يا سيدي ؟

965
01:29:33,819 --> 01:29:35,343
ماذا قال لك غوروجي بالأمس ؟

966
01:29:37,723 --> 01:29:40,453
قال نيكيتا ستعود قريباً

967
01:29:43,362 --> 01:29:45,990
، أنا ايضاً
اشعر بإنني سأراها قريباً

968
01:29:48,300 --> 01:29:49,995
لما لا تقول بشيء

969
01:29:51,036 --> 01:29:53,300
لم لا تأخذ إجازة لبضعة أيام ؟

970
01:29:54,239 --> 01:29:55,831
ستحصل على الراحة

971
01:29:56,008 --> 01:29:57,066
أتفقنا ؟

972
01:29:58,744 --> 01:30:00,769
إذهب إلى قريتك غداً

973
01:30:00,846 --> 01:30:01,835
إتفقنا ؟

974
01:30:05,050 --> 01:30:07,712
لكن سيدي ماذا لو اتصلت نيكيتا ؟

975
01:30:08,720 --> 01:30:10,381
سوف نتصل بك

976
01:30:13,158 --> 01:30:14,455
لا تقلق

977
01:30:15,294 --> 01:30:16,955
خذ راحة من هذة الفوضى

978
01:30:17,129 --> 01:30:18,221
.ستشعر بتحسن

979
01:30:18,997 --> 01:30:20,021
حسنا؟

980
01:30:20,099 --> 01:30:21,225
.حسنا

981
01:30:25,304 --> 01:30:28,171
خذ هذة النقود و إحتفظ بها

982
01:30:29,174 --> 01:30:30,402
.قد تحتاجها

983
01:31:08,847 --> 01:31:18,813
، لقد كنتِ هنا  "
" لم تعدِ كذلك

984
01:31:19,391 --> 01:31:29,357
" إلى أين إختفيتِ فجأة "

985
01:31:33,138 --> 01:31:38,405
" هجرتني كل أحلامي الآن "

986
01:31:38,477 --> 01:31:47,112
" رغبتي بالحياة هجرتني الآن"

987
01:31:47,486 --> 01:31:53,118
".لقد تركتني لوحدي"

988
01:31:53,325 --> 01:31:58,024
".لقد تركتني لوحدي"

989
01:31:58,230 --> 01:32:05,261
".لقد تركتني لوحدي"

990
01:32:30,195 --> 01:32:35,462
".لقد تركتني لوحدي"

991
01:32:41,740 --> 01:32:42,764
لقد تأخرتِ يا شبحي

992
01:32:42,941 --> 01:32:45,774
المجيء من عالم الأشباح إلى هنا يستغرق وقتاً

993
01:32:48,180 --> 01:32:50,375
، من الأفضل أن تبقي على الرعب
. لا تناسبكِ الرومانسية

994
01:32:50,782 --> 01:32:52,340
. سوف أدفعك

995
01:33:20,012 --> 01:33:20,842
ما الأمر ؟

996
01:33:20,912 --> 01:33:21,776
ماذا يجب ان اقول ؟

997
01:33:21,947 --> 01:33:22,845
هل لاتزال هناك ؟

998
01:33:23,148 --> 01:33:24,137
اين يجب انا اكون؟

999
01:33:24,549 --> 01:33:25,811
.زوجتك حامل

1000
01:33:26,118 --> 01:33:28,313
ذلك من الواضح انه يجب عليك ان تكون مع زوجتك

1001
01:33:28,720 --> 01:33:30,119
انا في الوقت الاضافي

1002
01:33:30,889 --> 01:33:31,878
.اسرع

1003
01:33:32,257 --> 01:33:33,747
انا لم اتناول اي شيء

1004
01:33:33,959 --> 01:33:35,119
انا جائعه

1005
01:33:36,328 --> 01:33:37,317
.لدي فكرة

1006
01:33:38,463 --> 01:33:40,454
,عندما ارسل رسالة نصية
.اطلبي بيتزا

1007
01:33:40,799 --> 01:33:41,891
و أنا سأحضرها للمنزل

1008
01:33:50,409 --> 01:33:51,933
.سيدي هذه مجموعة اليوم

1009
01:33:53,330 --> 01:33:54,930
"إتصلي الآن "

1010
01:33:57,983 --> 01:33:59,416
,مساء الخير
. شكرا لاتصالك بمطعم سلايز بيتزا

1011
01:33:59,518 --> 01:34:00,485
مرحبا ايها الجذاب

1012
01:34:00,786 --> 01:34:02,014
أجل يا سيدتي ، ماهو طلبك ؟

1013
01:34:02,287 --> 01:34:04,255
فتى بيتزا ، جذاب

1014
01:34:04,523 --> 01:34:05,888
.شكراً لاتصالك بمطعم سلايز بيتزا

1015
01:34:05,991 --> 01:34:07,788
. سيكون طلبك جاهز خلال 30 دقيقة

1016
01:34:08,260 --> 01:34:10,194
لوبو ، وجبة دجاج سوبريم ممتازه بالحجم العادي

1017
01:34:14,766 --> 01:34:16,131
مرحباً ؟ -
. آنا يتحدث -

1018
01:34:16,935 --> 01:34:18,027
. إنه امراً طارئ ، إسمع

1019
01:34:18,203 --> 01:34:19,295
. لحظة من فضلك

1020
01:34:23,108 --> 01:34:25,736
إسمع ، لقد امسكت الشرطة برجلي

1021
01:34:26,745 --> 01:34:28,736
و سنصبح في مشكلة إذا اوشى بنا

1022
01:34:29,047 --> 01:34:30,275
. قد يداهمون محلك

1023
01:34:31,083 --> 01:34:32,345
. أخرج من هناك بسرعة

1024
01:34:32,851 --> 01:34:34,910
ماهذا يا آنا ؟
لقد أخبرتني بأن كل شيء في آمان

1025
01:34:34,986 --> 01:34:35,975
ماذا حدث ؟

1026
01:34:36,154 --> 01:34:39,419
احياناً عليك أن تخاطر لتحصل على ربح سريع

1027
01:34:39,958 --> 01:34:41,255
. أخرج من المحل بسرعة

1028
01:34:41,727 --> 01:34:43,024
سأتي بعد يومين و أرتب الأمر

1029
01:34:53,839 --> 01:34:54,863
! كونال

1030
01:34:58,377 --> 01:35:01,107
. خذ هذة العلبة للمنزل

1031
01:35:01,747 --> 01:35:02,338
. منزلي

1032
01:35:02,414 --> 01:35:04,882
، حاضر سيدي
.. لكن انا علي توصيل الطلبات\

1033
01:35:05,117 --> 01:35:06,448
لن تأكلك زوجتي ..

1034
01:35:11,857 --> 01:35:14,155
خذي ، إنها وجبة خاصة

1035
01:35:15,327 --> 01:35:17,488
. غير ملابسك بسرعة ، إنني جائعة

1036
01:35:18,029 --> 01:35:19,860
. لا علي أن أذهب لمنزل الرئيس

1037
01:35:19,898 --> 01:35:20,887
. علي توصيل شيء

1038
01:35:23,001 --> 01:35:23,968
. شوكولاته

1039
01:35:24,236 --> 01:35:25,100
من أجلي ؟

1040
01:35:25,170 --> 01:35:27,070
. إنها لرئيسي يا نيكي ، لا تلمسيها

1041
01:35:27,372 --> 01:35:30,170
، ماذا سيحصل ؟ سأخذ بعض منها
لن يعرف ذلك

1042
01:35:30,809 --> 01:35:32,140
. لا تغضبيني

1043
01:35:43,121 --> 01:35:44,213
.. كونال

1044
01:35:45,924 --> 01:35:47,414
. الماس غير مصقول

1045
01:35:51,797 --> 01:35:54,265
. إنها تساوي الملايين

1046
01:35:55,333 --> 01:35:57,324
. نيكي ، أعيديها للعلبة من فضلك

1047
01:36:01,039 --> 01:36:01,971
. نيكي ارجوكِ

1048
01:36:05,010 --> 01:36:06,910
ماذا لو لم نعيدهم ؟

1049
01:36:07,145 --> 01:36:08,203
. كفاكِ هراء

1050
01:36:09,114 --> 01:36:10,376
. سوف ألد بعد بضعة شهور

1051
01:36:11,116 --> 01:36:15,246
ألا تريد أن يحصل طفلك على
السعادة التي لم نحصل عليها

1052
01:36:16,922 --> 01:36:20,983
إذا لم توصل البيتزا خلال 30 ثانية إنها مضيعة للوقت يا كونال

1053
01:36:21,760 --> 01:36:22,920
. الحياة ايضاً

1054
01:36:24,129 --> 01:36:26,825
ما الفائدة من أيجاد السعادة و نحن في 50 من عمرنا

1055
01:36:27,866 --> 01:36:29,458
متى سنعيش حياتنا ؟

1056
01:36:31,870 --> 01:36:32,894
. لا يانيكي

1057
01:36:34,339 --> 01:36:36,000
.لا أستطيع أن أخون رئيسي

1058
01:36:36,842 --> 01:36:37,968
. إنه رجل جيد

1059
01:36:38,710 --> 01:36:40,041
. الأمر غير متعلق بالانسانية

1060
01:36:40,412 --> 01:36:41,743
. إنه متعلق بإنتهاز الفرصة

1061
01:36:42,747 --> 01:36:45,773
. ولن نحصل على مثل هذة الفرصة مرة آخرى

1062
01:36:58,163 --> 01:36:59,255
و لكن كيف ؟

1063
01:37:00,398 --> 01:37:01,797
أين سنذهب ؟

1064
01:37:03,502 --> 01:37:04,730
. إنتظري لحظة

1065
01:37:05,937 --> 01:37:10,840
إذا لم أعد إلى محل البيتزا
سيتصل الرئيس بالشرطة

1066
01:37:11,109 --> 01:37:13,077
. علينا أن نخدع رئيسك

1067
01:37:14,279 --> 01:37:15,473
. شيء قابل للتصديق

1068
01:37:18,450 --> 01:37:20,850
. لكل شخص نقطة ضعف

1069
01:37:22,087 --> 01:37:25,318
.وهو لديه واحدة -
. أجل لديه -

1070
01:37:26,024 --> 01:37:27,753
. الأشباح و الخرافات

1071
01:37:28,360 --> 01:37:30,089
.. إذاً ستكون القصة كالتالي

1072
01:37:36,968 --> 01:37:39,402
"! لست بريا ! إسمي أنجالي"

1073
01:37:39,971 --> 01:37:41,404
" . أنا لا أعرف من تكون أنجالي"

1074
01:37:44,142 --> 01:37:48,044
، السيدة بريا وهذا الطفل
.. هما نقطة ضعفه

1075
01:37:48,947 --> 01:37:52,178
. يقولون الناس بأنها لا تحمل طفلاً ، بل شبحاً 

1076
01:38:02,900 --> 01:38:05,400
" جريمة قتل شنيعة في مسكن سميتا "

1077
01:38:08,700 --> 01:38:10,160
، مساء الخير يا سيدتي
. بيتزا

1078
01:38:10,330 --> 01:38:11,050
. مساء الخير

1079
01:38:12,550 --> 01:38:15,780
" جريمة هزت المجتمع " 
 " زوج يقتل زوجته بالفأس و إنتحر "

1080
01:38:18,750 --> 01:38:21,150
" ما الذي دفع الرجل لقتل زوجته و نفسه ؟ "

1081
01:38:23,250 --> 01:38:25,050
" قتل زوجته الحمل بالفأس "

1082
01:38:36,094 --> 01:38:38,187
وفقاً للخطة دراجتي ستكون هنا

1083
01:38:38,396 --> 01:38:39,920
. و أنتِ إبقي حقيبة البيتزا بالداخل

1084
01:38:40,098 --> 01:38:41,190
أي شيء آخر ؟

1085
01:38:42,467 --> 01:38:43,900
ماذا تفعلين ؟

1086
01:38:47,472 --> 01:38:48,370
ماذا حدث ؟

1087
01:38:48,440 --> 01:38:49,429
من يتصل ؟

1088
01:38:53,278 --> 01:38:54,267
ماذا الآن ؟

1089
01:38:59,150 --> 01:39:00,742
! نيكيتا! ساعديني

1090
01:39:00,919 --> 01:39:02,784
مرحباً ؟ كونال ؟
ماذا يحدث ؟

1091
01:39:03,321 --> 01:39:05,152
من أنت ؟ -
من أنا ؟ هذا أنا -

1092
01:39:05,323 --> 01:39:07,814
سيدي ؟ -
. إسمع يا كونال لقد إتصلت بالبيت -

1093
01:39:07,993 --> 01:39:09,290
تلك العلبة لم تصل بعد

1094
01:39:09,794 --> 01:39:11,159
هل قمت بإيصال البيتزا ؟

1095
01:39:11,396 --> 01:39:14,331
سيدي ، أين أنت ؟ -
. لم أستطع الوصول إلى رقمك -

1096
01:39:14,466 --> 01:39:15,797
. لقد علقت في ذلك المنزل يا سيدي

1097
01:39:15,934 --> 01:39:17,162
مرحباً كونال ؟ لا أستطيع سماع شيء

1098
01:39:17,335 --> 01:39:18,825
! كونال -
. أنا أستطيع سماعك ، تحدث -

1099
01:39:18,970 --> 01:39:20,130
مرحباً ، مرحباً ؟

1100
01:39:24,309 --> 01:39:27,904
إني أتساءل أين يكون
إذهبوا أنتما الأثنان و إبحثوا عنه

1101
01:39:28,446 --> 01:39:30,846
. الرئيس سيأتي إلى هنا من أجل علبة الشوكلاته

1102
01:39:31,750 --> 01:39:32,842
.لا أعلم متى

1103
01:39:33,284 --> 01:39:35,149
. ولكن عندما يأتي يجب أن تكوني مستعدة

1104
01:39:35,420 --> 01:39:38,787
خوفيه بقدر أن لا ينظر مرة آخرى لهذا المنزل

1105
01:39:39,457 --> 01:39:41,084
. حسنٌ ، أراكِ لاحقاً

1106
01:39:41,426 --> 01:39:42,450
. حظاً موفقاً

1107
01:39:45,363 --> 01:39:46,455
. إنتظر لحظة ، إنتظر لحظة

1108
01:39:48,199 --> 01:39:49,223
أين أنت ؟

1109
01:39:49,834 --> 01:39:50,732
ماذا تفعل يا لوبو ؟

1110
01:39:50,902 --> 01:39:52,028
. أتركوني

1111
01:39:53,071 --> 01:39:54,095
.. كونال

1112
01:39:55,907 --> 01:39:57,067
. لقد كانت أنجالي في ذلك المنزل

1113
01:39:59,244 --> 01:40:01,974
أين حقيبتك و دراجتك ؟

1114
01:40:02,313 --> 01:40:04,941
لقد تركته في المسكن و أتيت إلى هنا

1115
01:40:06,284 --> 01:40:09,412
. إنظر إليه ، لقد فقد عقله

1116
01:40:17,028 --> 01:40:17,824
مرحباً

1117
01:40:18,096 --> 01:40:20,496
مرحباً ، نيكي ؟
اعتقد بإنهم اقتنعوا

1118
01:40:21,099 --> 01:40:21,997
. كل شيئاً على مايرام

1119
01:40:22,133 --> 01:40:24,966
إسمعي ، لا تخرجين حتى أطلب منكِ

1120
01:40:26,304 --> 01:40:27,236
ماذا تفعلين الآن ؟

1121
01:40:27,305 --> 01:40:29,136
. أنا أستعد للترحيب بهم

1122
01:40:31,009 --> 01:40:32,033
. علينا الذهاب هناك

1123
01:40:34,030 --> 01:40:37,930
" نحن قادمون كوني مستعدة "

1124
01:40:39,918 --> 01:40:41,283
. لا يا سيدي ، لن أذهب للداخل

1125
01:40:48,280 --> 01:40:49,980
" هل أنتِ مستعدة ؟ "

1126
01:40:51,680 --> 01:40:54,380
" أجل "

1127
01:41:25,096 --> 01:41:26,791
! لماذا ذهبتم إلى ذلك المنزل

1128
01:41:27,065 --> 01:41:28,293
. لقد أخبرتكم أن لا تفعلوا

1129
01:41:28,800 --> 01:41:30,825
... مثلما اخذ ذاك المنزل نيكيتا مني

1130
01:41:31,035 --> 01:41:32,730
سيأخذ شخصاُ عزيزاً عليك

1131
01:41:39,778 --> 01:41:42,747
خذ هذة النقود و إحتفظ بها

1132
01:41:47,485 --> 01:41:48,747
. شكراً لك يا سيدي

1133
01:41:52,490 --> 01:41:53,320
. رائع

1134
01:41:53,424 --> 01:41:55,415
هذا يعني بأننا أخذنا البيتزا و إضافاتها

1135
01:41:56,361 --> 01:41:59,797
أنا لا أصدق بأننا سنبدأ بحياة جديدة في الغد

1136
01:42:00,431 --> 01:42:04,492
، حسنٌ ، سأغادر الآن
. كن بالمطار في الساعة 10

1137
01:42:05,069 --> 01:42:06,093
و انت ؟

1138
01:42:06,938 --> 01:42:08,997
. أنا سأذهب لتوصيل آخر بيتزا في حياتي

1139
01:42:09,207 --> 01:42:13,268
إذاً إركض أو سيخصم من راتبك 150 روبية

1140
01:42:45,743 --> 01:42:46,732
بيتزا

1141
01:42:49,013 --> 01:42:50,241
إنتظر لحظة ، خذ الفاتورة أيها الطفل

1142
01:43:05,296 --> 01:43:06,388
" اهربوا ! اهربوا "

1143
01:43:06,464 --> 01:43:08,796
" ! أهربوا ! إيها الأوغاد أهربوا "

1144
01:43:08,933 --> 01:43:10,833
" ! أهربوا ! إيها الأوغاد أهربوا "

1145
01:43:10,902 --> 01:43:13,029
" ! أهربوا ! إيها الأوغاد أهربوا "

1146
01:43:13,104 --> 01:43:15,163
" ! أهربوا ! إيها الأوغاد أهربوا "

1147
01:43:15,240 --> 01:43:17,299
" إن العاصفة قادمة "

1148
01:43:17,375 --> 01:43:19,502
" ! أهربوا ! إيها الأوغاد أهربوا "

1149
01:43:19,777 --> 01:43:22,268
" ! أهربوا ! إيها الأوغاد أهربوا "

1150
01:43:22,313 --> 01:43:24,406
" إن العاصفة قادمة "

1151
01:43:25,884 --> 01:43:27,112
.. أبي

1152
01:43:28,486 --> 01:43:29,976
. إنه عيد ميلادي

