1
00:00:03,674 --> 00:00:09,011
في عام 1975 , وُكلت لجنة "روكِفلير" للتحقيق في
عمليات غسل الأدمغة السرية التابعة لوكالة الإستخبارات المركزية.

2
00:00:09,220 --> 00:00:14,727
هذه العمليات كانت معروفة بـ مشروع "إم كية أُلترا"

3
00:00:14,936 --> 00:00:23,040
عند وقت بداية التحقيق , كان مدير الـ"سي آي أية"
ريتشارد هيلمز قد أمر بإتلاف جميع الأدلة المتعلقة بمشروع "أم كية أُلترا"

4
00:00:24,445 --> 00:00:31,007
بدون أي أدلة , كان من الصعب التأكد
بأن المشروع " أم كية أُلترا" قد أوقف قطعياً

5
00:01:14,831 --> 00:01:17,931
"غرفة القتل"

6
00:01:31,179 --> 00:01:33,931
<الدليل الإحصائي لتعابير الوجوه>

7
00:01:40,021 --> 00:01:44,150
أنتم تعلمون أن مانتعامل معه هو شيء سري

8
00:01:44,358 --> 00:01:46,235
نعم , سيدي

9
00:01:46,444 --> 00:01:50,406
سيدة " رايلي" , لماذا تعتقدين أنك إُختِرتي لهذا المشروع؟

10
00:01:52,450 --> 00:01:58,706
تخصصي كان في وكالة الامن القومي العسكرية كعالمة نفس ،
وبعد ستة اشهر حصلت على ترقية لمنصب عالي.

11
00:02:00,833 --> 00:02:03,294
أنا واحدة من أصغر الموظفين عمراً

12
00:02:12,220 --> 00:02:15,806
نحن نادراً ما نوظف أكثر من 25

13
00:02:16,015 --> 00:02:18,851
صعب جداً أن يتوظف أحد جديد

14
00:02:21,270 --> 00:02:25,650
يستند جزء كبير من عملي
على نظرياتك و بحوثك.

15
00:02:25,858 --> 00:02:28,894
إذا لديك هذه القدرة النادرة على ...

16
00:02:28,903 --> 00:02:34,283
فهم النفس البشرية و تحليل المشاعر الخفية.

17
00:02:34,492 --> 00:02:36,160
صحيح

18
00:02:36,369 --> 00:02:41,791
أنت قادرة على كشف إن كان أحد يكذب عليكِ

19
00:02:43,376 --> 00:02:45,127
صحيح

20
00:02:46,963 --> 00:02:52,552
لابد أن هذا مفيد في الحياة اليومية

21
00:02:52,760 --> 00:02:57,932
بالمناسبة إسمي ليس سيد "فيليبس"
هل هذا صحيح , أو لا؟

22
00:03:04,063 --> 00:03:10,486
تقييمك هنا اليوم بسيط للغاية

23
00:03:10,695 --> 00:03:17,076
سأُقَيم ردودك لسلسلة من التسجيلات. .

24
00:03:22,164 --> 00:03:27,712
وهذا يعني أن ملاحظاتك الخاصة
مهمة للغاية

25
00:03:27,920 --> 00:03:32,383
لكن لشخص مثلك , فلا أرى أي مشاكل قد تعيقك

26
00:03:36,596 --> 00:03:40,349
مازال لديك الخيار , لتنصرفي من هنا

27
00:03:54,906 --> 00:03:56,908
مبروك

28
00:04:07,168 --> 00:04:12,048
هذه التسجيلات غير موجودة
هذه الغرفة غير موجودة

29
00:04:14,842 --> 00:04:16,802
مستعده؟

30
00:04:23,309 --> 00:04:27,313
المجموعة الإختبارية رقم (17) وصلت
مكونة من 3 رجال و إمرأه

31
00:04:27,522 --> 00:04:32,151
عُلم , فريق التجهيزات مستعد
أِستقبل .....

32
00:04:32,360 --> 00:04:34,612
المرشح الأول في الطريق..
عُلم, المرشح الأول في منطقة التبادل

33
00:04:34,820 --> 00:04:40,326
إستعد للمرحلة الأولى من العملية..
نحن في وضع التأهب..

34
00:04:41,661 --> 00:04:44,121
حدث كل هذا هنا , في هذه الغرفة

35
00:04:51,212 --> 00:04:56,384
الوقت  10:00  ,بدء المرحلة الأولى.
ليتم دخول المرشحين.

36
00:04:56,592 --> 00:05:00,429
مفهوم
نحن على أتم الإستعداد

37
00:05:03,349 --> 00:05:08,729
إقرئي بعناية , ثم وقعي في المكان المحدد
شكراً , آسفة.

38
00:05:19,657 --> 00:05:24,161
"إيسلانو كية". إمرأة. مولودة في عام 1972.
ليس لها سجل جنائي.

39
00:05:24,370 --> 00:05:28,332
هل بإمكانك التأكد من الحالة الزوجية؟
مؤكدة.

40
00:05:32,962 --> 00:05:35,882
لو خيروك , أي الأعياد ستلغي؟
الفصح , الإستقلال , ام رأس السنة

41
00:06:01,157 --> 00:06:02,909
سيدتي؟

42
00:06:08,748 --> 00:06:10,833
أنا كسرته

43
00:06:18,549 --> 00:06:22,178
كم مرة علي إخبارك متى وُلدت؟

44
00:06:22,386 --> 00:06:24,388
من فضلك؟
نعم!

45
00:06:24,597 --> 00:06:28,226
لا , كنت أقصدها هي.
حسناً إذاً.

46
00:06:29,268 --> 00:06:31,646
كسرت قلمي الرصاص

47
00:06:36,234 --> 00:06:38,194
ما هذا!

48
00:06:42,823 --> 00:06:45,618
يبدو أنهم وسبق أن واجهوا مشاكل هنا..

49
00:06:48,579 --> 00:06:50,581
كيف هو الأمر؟

50
00:06:52,542 --> 00:06:54,210
إنها كثيرة!!

51
00:06:56,295 --> 00:06:58,381
مُربِكة قليلاً!

52
00:07:02,593 --> 00:07:06,430
من فضلك, إقرأ و وقع..
- لدي قلمي الخاص!

53
00:07:06,639 --> 00:07:12,895
"هينز.سي مان". ولد في عام 1965.
سجل جنائي مؤكد. رمز 1202.

54
00:07:13,104 --> 00:07:16,274
عُلم , إستمر..

55
00:07:41,257 --> 00:07:44,385
صديقي , أنت محترف في هذا , ها..

56
00:07:46,012 --> 00:07:50,516
حسناً كما أملت , عندما يطعمونك شيئاً
ستحتاج الحمام لثلاثة أيام متتالية..

57
00:07:55,021 --> 00:07:59,192
من فضلك و ستحتاج هذه ..
وهذا.

58
00:08:01,485 --> 00:08:04,780
و أنزل القبعه عن رأسك , من فضلك..

59
00:08:19,879 --> 00:08:24,634
"برودي.بي مان" , لا سجل إجرامي
عُلم

60
00:08:28,262 --> 00:08:33,017
يا شباب, أنتم سكان أصليين أم متطبعين؟
ماذا تريد أن تكون؟؟

61
00:08:33,226 --> 00:08:38,105
حسناً لقد ولدنا هنا.. في هذا البلد.
إذا نحن متطبعين..

62
00:08:39,774 --> 00:08:43,986
هذا ما كنت أفكر به.
-ماذا؟ -هذا مافكرت به!

63
00:08:44,195 --> 00:08:49,367
لكنك لست من السكان الأصليين.. هذا البلد ...

64
00:08:59,168 --> 00:09:04,590
جميعكم على سفينة غارقة..من تنقذ أولاً؟
نفسك , الآخرون , لا أحد.

65
00:09:11,889 --> 00:09:14,141
نفسك

66
00:09:32,577 --> 00:09:34,745
تحتاجين لمساعدة؟

67
00:09:36,581 --> 00:09:41,335
يجب أن تُشيري على كل واحد هنا .. في الأسفل

68
00:09:42,336 --> 00:09:44,380
و التاريخ أيضاً

69
00:09:44,589 --> 00:09:47,925
ما , ماهذا ؟
"كي آي"

70
00:09:48,134 --> 00:09:52,221
أعلم , ماهو؟
إسم العائلة , "كيري"

71
00:09:54,807 --> 00:09:56,642
شكراً

72
00:09:58,811 --> 00:10:01,689
ملاحظاتك من فضلك؟

73
00:10:08,905 --> 00:10:11,741
إنها رِئاسة و دعم

74
00:10:13,284 --> 00:10:16,829
قمنا بمحاكاة تجربة "قوثمات"
في الكلية سابقاً.

75
00:10:17,038 --> 00:10:20,917
نضع رجلاً و إمرأة , كزوج في غرفة

76
00:10:21,125 --> 00:10:26,631
و واحد منهم يتصرف كرئيس
ستكون دائماً كتعبير عن الإحتقار

77
00:10:27,590 --> 00:10:33,513
لا توجد علاقة تنجو عند الإحتقار للآخر.
الرئاسة و الدعم .

78
00:10:40,019 --> 00:10:44,190
أعتقد أنك ستجدين هذا المشروع
أعقد قليلاً مما تتصورين

79
00:10:48,236 --> 00:10:51,280
متى تم القيام بهذه التجربة؟

80
00:10:52,823 --> 00:10:56,994
إستلام , جميع المرشحين في أماكنهم.

81
00:10:57,203 --> 00:11:00,456
تعيين لغرفة رقم 17 , غرفة 17

82
00:11:00,665 --> 00:11:03,918
كونوا حريصين يا سادة.. "ماثر" يراقب

83
00:11:04,126 --> 00:11:08,047
اسمعي حبيبتي , سأتأخر الليلة ..

84
00:11:08,256 --> 00:11:11,551
سيحتاجون لتفتيش سياراتنا في الأسفل

85
00:11:15,062 --> 00:11:18,925
إنظري أسفل السرير , ستجدين
الشيك في مظروف

86
00:11:18,960 --> 00:11:20,685
يجب أن يُصرف اليوم

87
00:11:22,061 --> 00:11:26,482
وداعاً حبي , أراك عندما أنتهي.

88
00:11:29,318 --> 00:11:33,948
قمت بمثل هذه الأشياء سابقاً؟
نعم

89
00:11:34,156 --> 00:11:39,996
كم يدفعون عادة؟
يدفعون.. حسناً

90
00:11:40,204 --> 00:11:46,460
من خمسين لـ مائة دولار
يعتمد على المده , يوم واحد عادةً

91
00:11:46,669 --> 00:11:50,339
هنا , أشعر أنها ستكون أكثر

92
00:11:50,548 --> 00:11:55,636
أتمنى فقط أنا لا يجبرونا على تناول أدوية الرجيم
أو حبوب

93
00:11:55,845 --> 00:11:59,015
شيء يجعلنا نتحول لمجانين

94
00:12:00,600 --> 00:12:03,394
أوة حقاً, هذا مثل مختبر تجارب الفئران

95
00:12:03,603 --> 00:12:07,607
أنتبه لما تتمنى هنا..

96
00:12:08,566 --> 00:12:12,278
لا تريد أن تتمسك بشئ , لأن عادةً
الأشياء لا تحدث كذلك

97
00:12:14,197 --> 00:12:20,369
سأخبركِ , من ناحية أُخرى , أنا لا أعرف أي
وظيفة أُخرى تحصل فيها على مساعدة طبية طيلة حياتك.

98
00:12:29,295 --> 00:12:30,880
أهلاً

99
00:12:41,682 --> 00:12:45,144
"ماثر" يدخل الغرفة , تواصل سلبي

100
00:12:45,853 --> 00:12:48,231
الوقت 10:15 pm

101
00:13:10,920 --> 00:13:14,465
صباح الخير جميعاً
أنا الدكتور "فيليبس"

102
00:13:14,674 --> 00:13:17,718
سأكون مراقبكم لليوم

103
00:13:17,927 --> 00:13:22,640
قبل أن نبدأ , سأحتاج
أن أسئلكم بضع الأسئلة...

104
00:13:22,849 --> 00:13:27,562
و أستعيد المذكرات التي لم
تفهموها...

105
00:13:27,770 --> 00:13:30,815
نحن جميعاً أمريكان

106
00:13:31,023 --> 00:13:32,900
أكيد

107
00:13:33,109 --> 00:13:37,822
جميعنا لدينا عقول ..
أغلب الوقت..

108
00:13:38,030 --> 00:13:41,325
نحن لسنا مجانين..
حسناً

109
00:13:42,702 --> 00:13:46,414
لم يجبرنا أحد لنكون هنا اليوم؟

110
00:13:46,622 --> 00:13:51,586
لا
جيد , هذا يهتم بذاك

111
00:13:51,794 --> 00:14:00,080
تجربتنا اليوم , تشمل إختبار
واسع لــ..

112
00:14:00,136 --> 00:14:05,016
إمكانيات و حدود النفس البشرية

113
00:14:05,224 --> 00:14:11,480
الإختبار مقسم لأربع مراحل متتالية

114
00:14:11,689 --> 00:14:15,526
الأولى بدأت في اللحظه التي
دخلتم فيها من ذلك الباب

115
00:14:17,069 --> 00:14:19,155
جميعكم اسمعوا

116
00:14:19,363 --> 00:14:22,241
الدفعة الكاملة لليوم ..

117
00:14:23,993 --> 00:14:26,412
250$

118
00:14:28,289 --> 00:14:31,000
أتمنى لو أني إستحققت مثل هذا المال

119
00:14:32,084 --> 00:14:37,048
أنا آسف على الأشياء التي دفعتوها مقدماً, ولكن

120
00:14:37,256 --> 00:14:41,093
لا تنظروا إلي , لم تكن فكرتي..

121
00:14:43,554 --> 00:14:50,144
شيئ أخير , في الزاوية اليمنى ..
اكتبوا رقم الإتصال بكم..

122
00:14:50,353 --> 00:14:55,107
ماذا لو لم يكن لديك رقم هاتف؟
إذا لم يكن لديك , إتركه فارغاً

123
00:15:02,406 --> 00:15:08,079
اذا لم تمانعوا , ضعوا مقتنياتكم في الظروف

124
00:15:08,287 --> 00:15:11,791
ساعات , شنط , جوالات , محافظ

125
00:15:13,042 --> 00:15:17,088
سكاكين , مسدسات , أسلحة نووية.

126
00:15:17,296 --> 00:15:21,217
من فضلك , ضع ما بقي في جيوبك في الظرف.

127
00:15:22,593 --> 00:15:26,138
قنابل إنتحارية , مطلقة صوارخ

128
00:15:27,682 --> 00:15:31,727
هل لديك أي شيئ في جيوبك؟
لا

129
00:15:33,521 --> 00:15:39,151
صديقتي ستتصل بي.
سأفعل ما بوسعي حتى لا أُجرمها بشئ

130
00:15:40,695 --> 00:15:43,990
عادةً لا نقوم بمثل هذه الأشياء

131
00:15:44,991 --> 00:15:48,035
سأعيدها لك في نهاية اليوم , لا تقلق

132
00:15:56,502 --> 00:16:00,006
كم..لكم ساعة سنكون هنا؟

133
00:16:00,214 --> 00:16:01,799
ثمان

134
00:16:03,843 --> 00:16:08,639
30$ للساعة
إنها 31.25

135
00:16:08,848 --> 00:16:14,770
هل سنقوم بعمل إختبار
لنرى إن كنا مرتاحين مع السود ..

136
00:16:17,231 --> 00:16:20,526
لا... لا شيئ كذلك

137
00:16:20,735 --> 00:16:23,863
أنت أخبرتهم بذلك مسبقاً

138
00:16:25,573 --> 00:16:27,658
لا ,أعدكم

139
00:16:27,867 --> 00:16:32,079
أتعلم , يمكنك المشي كل خمس دقائق
لتطمأن على إمكانية الجري

140
00:16:33,498 --> 00:16:36,459
حيناً , نعود للمرحلة الأولى

141
00:16:37,502 --> 00:16:45,042
مبدئياً هي عبارة عن عملية إقصاء

142
00:16:45,218 --> 00:16:49,931
نحن سنبدأ معكم الأربعة ,ثم
ثلاثة , اثنين , ألخ

143
00:16:50,139 --> 00:16:52,308
لكن لا تقلقوا

144
00:16:52,517 --> 00:16:57,688
الترتيب الذي تقصون فيه لن يؤثر على
حصيلتكم المادية في النهاية

145
00:16:57,897 --> 00:17:02,026
كلكم ستحصلون على 250$

146
00:17:04,362 --> 00:17:08,616
هل الجميع مستعد؟
لنقم بذلك..

147
00:17:11,410 --> 00:17:15,540
بالمناسبة ما أسمك ؟
"كيري"

148
00:17:26,050 --> 00:17:30,429
تركيز الصورة.
الحد الأدنى من التشويه.

149
00:17:30,638 --> 00:17:36,352
تأكيد التدخل الطبي...
-- انتظر . عُلم.

150
00:17:37,854 --> 00:17:40,273
إستلام التقرير.

151
00:17:44,485 --> 00:17:46,988
ما ..ما مدى السوء؟

152
00:17:49,949 --> 00:17:53,870
أعتقد أنها ميته
هي ميته؟

153
00:18:05,965 --> 00:18:09,969
هذا الملعون .. الأمريكي

154
00:18:15,850 --> 00:18:20,479
عمل ممتاز
عمل ممتاز .. جميل

155
00:18:24,650 --> 00:18:28,863
ابتسموا ,
هذه ستكون منتشرة في "يوتيوب" لا محالة

156
00:18:30,948 --> 00:18:34,494
مزيفة
هذا تزييف

157
00:18:36,787 --> 00:18:39,207
ياشباب , مبروك عليكم..

158
00:18:39,415 --> 00:18:43,920
كنا مجموعة من الجبناء , لكننا نريد
الذهاب لبيوتنا الآن

159
00:18:44,128 --> 00:18:47,715
لم تكن تزييفاً
كانت تزييفاً

160
00:18:47,924 --> 00:18:51,344
لقد رأيت...
- ملعون!

161
00:18:56,140 --> 00:19:01,312
اللعنه!
نحتاج المساعدة هنا!

162
00:19:11,155 --> 00:19:13,616
لا إتصال

163
00:19:24,085 --> 00:19:26,921
ربما هذا هو المقصود..
ماهو المقصود؟

164
00:19:27,129 --> 00:19:31,467
عن ماذا تتحدث؟
الممرضين و التجارب ..

165
00:19:31,676 --> 00:19:34,929
يقومون بإطلاق النار على شخص ويراقبون ردة فعلك

166
00:19:35,137 --> 00:19:38,391
تضع أربعة أشخاص في غرفة ,
و تطلق على أحدهم و تدع الباقون يفكرون

167
00:19:38,599 --> 00:19:43,521
إذاً هم يراقبون من هناك و يأخذون المذكرات؟
- نعم ليروا كيف تتفاعل ...

168
00:19:43,729 --> 00:19:46,774
جميع الفرق لتستعد ..
عُلم

169
00:19:46,983 --> 00:19:49,402
جميع رؤساء الفرق تتأهب

170
00:19:49,610 --> 00:19:53,030
فريق "إيكو" ليذهب
الفريق الطبي ينتظر

171
00:19:54,323 --> 00:19:56,826
جميع الفرق , تمت الموافقه على "كي آر 13 "

172
00:19:58,578 --> 00:20:01,622
كيف تستطيع أن تخفي هذا؟

173
00:20:04,250 --> 00:20:09,797
العائلات تخبر الشرطة عن فقدانهم
لا مشكله في ذلك , يحدث هذا دائماً

174
00:20:17,138 --> 00:20:22,101
أنه مهم للغاية أن تسجلي جميع ما يحدث
إبقي هادئه ولا تخسري تركيزك

175
00:20:34,864 --> 00:20:37,533
بالتعاون...
مع ضحايا أمريكية

176
00:20:39,076 --> 00:20:41,787
ليست الحكومة بكل تأكيد

177
00:20:41,996 --> 00:20:45,958
مشروع "أم كية" كان دائماً خارج نطاق الحكومة

178
00:20:46,167 --> 00:20:48,169
خارج كل شيء

179
00:20:50,087 --> 00:20:52,507
مشروع "أم كية"؟

180
00:20:52,715 --> 00:20:56,385
غير ممكن .. كيف تمكنت..

181
00:20:59,305 --> 00:21:02,975
هل أنتم من الجيش؟
حركة مضادة للحكومة؟

182
00:21:21,786 --> 00:21:27,124
سبع أناس تتعجب منهم ,
سئلوا مثل هذه الأسئلة؟

183
00:21:28,417 --> 00:21:32,129
منهم رئيس الإستخبارات الأمريكية "مايكل زايمر"

184
00:21:32,338 --> 00:21:35,550
نائب رئيسك " إيريك روغانتي"

185
00:21:42,974 --> 00:21:45,810
"إيميلي" كل شيئ سيكون مفهوماً

186
00:21:47,937 --> 00:21:50,565
لا تستطيع قتل الناس هكذا

187
00:21:50,773 --> 00:21:55,152
تجربة مثل هذه , لا بد أن أحد سيعلم بذلك

188
00:21:55,361 --> 00:21:57,905
ماذا لو أنهم يقومون بهذا بشكل سري؟

189
00:21:58,114 --> 00:22:01,826
إنها في الصحف , الإعلانات
الناس يعلمون بها

190
00:22:02,034 --> 00:22:06,789
هل تعلم أين نحن؟ كل شيء كان مثل "مانسفيلد"
حتى وصلنا الى هنا.

191
00:22:06,998 --> 00:22:09,375
كان مشواراً طويلاً

192
00:22:09,584 --> 00:22:13,880
لا أحد يعلم ,لا أحد يملك فكرة
عن موقعنا و أنت تعلم بذلك

193
00:22:14,088 --> 00:22:18,718
هذه هي الغاية
لن يعلم من يرد على الإعلان أنه سيقتل هنا؟!

194
00:22:20,511 --> 00:22:23,764
أسمع, أنا أقوم بهذا العمل منذ وقت طويل

195
00:22:23,973 --> 00:22:27,435
لكن هل تم أخذك من مكان الى مكان آخر؟

196
00:22:27,643 --> 00:22:31,063
تحدث أحياناً ,لكن الناس لا يختفون هكذا

197
00:22:31,272 --> 00:22:35,109
ألا تعتقد أنه لن يلاحظ
أحد عدم عودتنا لبيوتنا في الليل؟

198
00:22:38,321 --> 00:22:40,198
أتسمع؟

199
00:22:48,372 --> 00:22:51,167
لقد فُتِحت!
ما هذا؟

200
00:22:51,375 --> 00:22:53,961
ما استخدموه لقتلها..

201
00:22:55,922 --> 00:22:57,882
دعني أرى؟

202
00:23:06,724 --> 00:23:09,852
أنه أنت..
ماذا؟

203
00:23:11,562 --> 00:23:14,649
كيف أعرف أنك لست معهم؟

204
00:23:14,857 --> 00:23:17,735
غباء
ليس له دخل في شيئ

205
00:23:17,944 --> 00:23:23,491
لنتحدث عن هذا حسناً!
واحد منا فقط سيتمكن من الخروج؟!

206
00:23:23,699 --> 00:23:26,285
أربع مراحل , أربعة أشخاص

207
00:23:26,494 --> 00:23:29,956
المرحلة الأولى قد إنتهت فعلاً

208
00:23:30,164 --> 00:23:32,750
مرحباً بكم في المرحلة الثانية

209
00:23:37,505 --> 00:23:40,091
تريث ,تريث
تفحص السلاح..

210
00:23:40,299 --> 00:23:43,344
الفريق الطبي "كية آر 13" إبقى على إستعداد

211
00:23:43,553 --> 00:23:46,639
كم رصاصة لديك في المسدس؟

212
00:23:49,559 --> 00:23:52,603
إضغط على الزر و تأكد من حجرة الرصاص

213
00:24:02,905 --> 00:24:04,949
إنها فارغة

214
00:24:05,867 --> 00:24:08,244
تفحص الساحب

215
00:24:12,707 --> 00:24:14,750
رصاصة واحدة

216
00:24:18,254 --> 00:24:21,048
هناك رصاصة ونحن ثلاثة

217
00:24:27,471 --> 00:24:33,102
ربما المسدس ليس لقتل أحدنا الآخر ,
ولكن للخروج من هنا.

218
00:24:33,311 --> 00:24:36,355
هدئ من أعصابه , و إطلق الرصاص على النافذة

219
00:24:36,564 --> 00:24:39,525
هدوء!هدوء!

220
00:24:39,734 --> 00:24:43,446
لن نطلق على النافذة فهي مضاده للرصاص.

221
00:24:43,654 --> 00:24:46,574
ابقي على هدوءك , لننتظر الشيء الثاني

222
00:24:55,166 --> 00:24:57,251
ما هذا؟

223
00:25:05,927 --> 00:25:08,262
متبقي لديكم ساعتين..

224
00:25:13,851 --> 00:25:16,812
من فضلك أجب..

225
00:25:43,589 --> 00:25:46,217
ماذا ؟ ماذا تقول؟

226
00:25:47,468 --> 00:25:51,722
إنها .. إنها تقول...

227
00:25:53,766 --> 00:25:57,812
أي رقم بين 1 و 33 يفضلة الأميركيين أكثر؟

228
00:26:02,942 --> 00:26:07,864
الأبعد عن الإجابة الصحيحة سيكون الضحية التالية

229
00:26:15,454 --> 00:26:20,710
إذا فقد أي رقم سيتم تصفية الجميع

230
00:26:20,918 --> 00:26:22,920
'حظاً سعيداً'

231
00:26:26,257 --> 00:26:29,010
'حظاً سعيداً' , 'حظاً سعيداً'
إنها  'حظاً جيداً'

232
00:26:34,390 --> 00:26:36,267
ملاعين!

233
00:26:39,103 --> 00:26:41,606
لا! نحتاج مساعدة!

234
00:26:41,814 --> 00:26:45,109
افتحوا الباب!
هيا!

235
00:26:46,194 --> 00:26:52,200
الوقت: 11:37 , المجموعة الإختبارية 17 , تتفاعل بإيجابية.
المنشط " واحد ألفا" في الطريق

236
00:26:53,910 --> 00:26:57,371
لم تسأليني بعد , ماذا نريد أن ننجز هنا

237
00:27:00,958 --> 00:27:04,670
لو سألتك, لإنتهت هذه المحادثة فوراً!

238
00:27:04,879 --> 00:27:09,425
جيد.
ملاحظاتك من فضلك؟

239
00:27:12,637 --> 00:27:14,764
ملاحظاتك؟

240
00:27:23,397 --> 00:27:28,277
في أي وقت من اليوم تكون الملاعب الأمريكية مكتظة بالأطفال؟

241
00:27:28,611 --> 00:27:30,655
'حظ سعيد'

242
00:27:30,863 --> 00:27:32,698
آنسة "رايلي"!

243
00:27:35,159 --> 00:27:38,955
اللغة خاطئة بشكل متعمد

244
00:27:40,790 --> 00:27:45,002
حتى يعتقد القارئ أن لغة المؤلف
الأصلية ليست الإنجليزية

245
00:27:46,629 --> 00:27:52,051
توصلتي لهذه النتيجة أسرع من غيرك.
عمل جيد , أنا منبهر...

246
00:28:00,852 --> 00:28:05,523
عمليات غسل الأدمغة توقفت منذ 30 عاماً
بسبب الخسائر المدنية

247
00:28:05,731 --> 00:28:08,276
لجنة "روكِفلير"

248
00:28:08,484 --> 00:28:13,364
الرئيس"فورد" وقع إتفاقيه ضمان
إيقاف مشروع " أم كية"

249
00:28:14,282 --> 00:28:17,160
" كارتير" و "ريغان " أيضاً

250
00:28:18,661 --> 00:28:22,707
مع كل الإحترام , كيف تتجاهل أوامر الرؤساء الثلاثة؟

251
00:28:22,915 --> 00:28:28,171
بعد الحادي عشر من سبتمبر ,
كنا قد فقدنا جميع خياراتنا

252
00:28:31,716 --> 00:28:35,261
ولكن جميع ما نقوم به هنا معفو عنه بشكل كامل

253
00:28:35,970 --> 00:28:37,722
عفو؟!

254
00:28:46,647 --> 00:28:50,902
هل هذه هي " غرفة القتل" ؟ هذا ما تسميها؟

255
00:28:53,613 --> 00:28:57,742
سأخبرك ما أخبرني به رئيسي..

256
00:28:57,950 --> 00:29:01,162
منذ 20 سنه قبل أن أكون هنا

257
00:29:02,538 --> 00:29:07,835
"لا تنسى أبداً أن أعدائنا لديهم أشخاص مثلك..."

258
00:29:08,044 --> 00:29:14,603
" يقومون بفعل نفس الأشياء التي نفعلها الآن ونحن نتحدث"

259
00:29:26,854 --> 00:29:33,819
إنهاء إعادة التشغيل الصوتي
منشط " واحد برافو" تشغيل

260
00:29:55,591 --> 00:29:57,510
أتسمع؟

261
00:29:58,636 --> 00:30:00,888
ما هذا؟

262
00:30:07,436 --> 00:30:10,064
أي لغة هذه؟

263
00:30:13,776 --> 00:30:17,446
أي لغة هذه؟
- لا أعلم , قد تكون أي شئ

264
00:30:17,655 --> 00:30:20,741
إسلام؟
ليست لغة!

265
00:30:22,952 --> 00:30:27,456
أياً ما كانت فهي ليست الإنجليزية
ليست أميركية

266
00:30:28,374 --> 00:30:30,918
زيادة في الصورة واحد

267
00:30:31,127 --> 00:30:35,006
تضخيم..عُلم

268
00:30:42,138 --> 00:30:44,182
القاعدة؟

269
00:30:45,558 --> 00:30:47,685
سيقتلوننا

270
00:30:47,894 --> 00:30:53,024
فكر بهذا. "القاعدة", كان ذلك رجل أبيض..

271
00:30:53,232 --> 00:30:56,235
أنت لا تعلم من يكون, كل شئ محتمل

272
00:30:57,069 --> 00:31:02,325
يجب أن نكون حذرين
و نفعل بالضبط ما يريدون

273
00:31:03,201 --> 00:31:05,995
أنا متابع للأخبار..

274
00:31:07,914 --> 00:31:11,125
إنهم يعيشون هنا على تربة بلادنا

275
00:31:11,334 --> 00:31:13,669
يستأجرون المنازل و حجر الفنادق

276
00:31:13,878 --> 00:31:17,215
لماذا يطاردون الناس العاديين؟

277
00:31:17,423 --> 00:31:20,259
لأنهم يريدون أن ينشروا قذارتهم..

278
00:31:20,468 --> 00:31:24,222
مثلما يفعلون مع هؤلاء الأشخاص عندما يقطعون روؤسهم

279
00:31:24,430 --> 00:31:27,183
يضعونها على الإنترنت

280
00:31:30,478 --> 00:31:32,104
مساعدة

281
00:31:37,109 --> 00:31:38,611
ماذا؟

282
00:31:38,819 --> 00:31:42,323
أحدهم حفر كلمة "مساعدة" على الجدار

283
00:31:42,532 --> 00:31:46,244
الضخية "دلتا" اكتشف المنشط "واحد سي"

284
00:31:46,452 --> 00:31:54,252
الوقت: 11:40 pm " واحد سي " إُكتشف بواسطه الضحية "دلتا"
بعد ساعتين و عشر دقائق. عُلم

285
00:31:54,460 --> 00:31:59,507
إستلام , هذا يعطي الضحية
95% إحتمال للإزاحة , كان هذا سريعاً

286
00:32:12,937 --> 00:32:15,106
يوجد المزيد هنا أيضاً

287
00:32:16,607 --> 00:32:19,986
اللعنه..
هذه أسماء

288
00:32:21,571 --> 00:32:24,907
"تت..تالي"

289
00:32:26,242 --> 00:32:27,994
'تذكر'.

290
00:32:29,078 --> 00:32:31,789
هذه ليست أسماء فقط

291
00:32:31,998 --> 00:32:35,877
تم الدهن فوقها ,لا أستطيع قراءتها

292
00:32:39,380 --> 00:32:41,632
"ريتا هيتنبروف"

293
00:32:43,384 --> 00:32:45,303
اللعنه

294
00:32:59,108 --> 00:33:03,196
أريد قراءة هذا, ربما يوجد شيئ ليساعدنا

295
00:33:05,865 --> 00:33:08,117
ما هذا؟

296
00:33:08,326 --> 00:33:11,412
ص..صل..
"صلي لنا"

297
00:33:13,706 --> 00:33:15,791
السماوات

298
00:33:25,801 --> 00:33:27,887
ماذا هناك؟

299
00:33:29,222 --> 00:33:33,142
"كايت . أم" ديسمبر 25
- ديسمبر 25

300
00:33:33,351 --> 00:33:35,770
أخبرتك

301
00:33:35,978 --> 00:33:38,940
عيد رأس السنه
أنهم مسلمين

302
00:33:39,148 --> 00:33:41,651
هي قتلت شخصاً في يوم العيد

303
00:33:48,449 --> 00:33:51,202
قتلت شخصاً يوم العيد, اللعنة

304
00:33:53,871 --> 00:33:56,541
"صلي لنا" هنا

305
00:34:00,044 --> 00:34:03,089
ليسوا سجانين..
مسلمين

306
00:34:22,775 --> 00:34:24,986
لا بد من وجود شيئ يساعدنا

307
00:34:25,945 --> 00:34:28,406
توجد طريقة لغلب هؤلاء الملاعين

308
00:34:28,990 --> 00:34:33,077
المشروع يتطور بإستمرار

309
00:34:33,286 --> 00:34:38,708
أنت ستساعدينا في ذلك , كما ترين
فكل شيئ مدروس بدقة

310
00:34:38,916 --> 00:34:42,461
تبدأ كأي مشروع " أم كية "

311
00:34:42,670 --> 00:34:44,839
علم بحد ذاتها

312
00:34:46,382 --> 00:34:51,429
نحن يجب أن نتطلع للمستقبل
تحسين , تحسين , وتحسين

313
00:34:51,637 --> 00:34:54,849
سابقاً كنا نحتاج 6 شهور لنصل لمثل هذه النتيجه

314
00:34:55,057 --> 00:34:59,812
بعد أن وضعنا الأسماء على الجدار
تمكنا من اختصار المسافة

315
00:35:14,452 --> 00:35:16,662
13!!
لا

316
00:35:27,381 --> 00:35:29,091
اللعنه عليهم

317
00:35:29,300 --> 00:35:32,220
ليس بهذا الصعوبة
أنه الرقم سبعة

318
00:35:32,428 --> 00:35:36,516
هذا هو الرقم المفضل بين 1 و 10
لن تكون مختلفة مع 33؟

319
00:35:36,724 --> 00:35:41,687
لا هذا بين 1 و 10
- لا أحد يستمع للسؤال..؟

320
00:35:44,732 --> 00:35:48,903
ربما 2
بين 1 و 33..

321
00:36:05,586 --> 00:36:07,839
اذهب للجحيم!
لا!

322
00:36:12,844 --> 00:36:19,016
أتشعر أفضل الآن ؟ ماذا تفعل؟
غبي!غبي!

323
00:36:19,225 --> 00:36:24,397
استخدم عقلك! لو أطلقت الرصاصة
لأ صابت أحدنا في هذه الغرفة..

324
00:36:24,605 --> 00:36:27,191
لقد تعبت.. يجب أن تقضي علية..

325
00:36:34,740 --> 00:36:37,076
لا أريد ذلك

326
00:36:45,459 --> 00:36:47,211
أطلق, أطلق

327
00:36:47,420 --> 00:36:50,381
أطلق!
- أنه ليس..

328
00:36:50,590 --> 00:36:52,842
الآن!
- ليس هو!

329
00:36:55,136 --> 00:36:57,638
هل تراه
- لا

330
00:36:57,847 --> 00:37:00,766
لا يوجد شيء هناك.

331
00:37:00,975 --> 00:37:03,477
هل ترى شيئاً؟
- لا!

332
00:37:04,896 --> 00:37:08,441
لقد رأيت رجلاً.
انتظر .. ...

333
00:37:08,649 --> 00:37:10,735
انتظر

334
00:37:35,676 --> 00:37:39,889
قم بتقوية الإرسال
لا يستطيعون رؤيتنا هنا

335
00:37:42,016 --> 00:37:44,143
أحدنا سيموت اليوم

336
00:37:45,353 --> 00:37:48,397
لن يكون أنا , أو أنت

337
00:37:52,693 --> 00:37:55,905
إبدأ المنشط الصوتي "واحد دلتا"

338
00:37:57,657 --> 00:38:01,577
يوجد شخص ما , إذهب للنافذة
و أطلق علية النار

339
00:38:01,786 --> 00:38:04,205
كيف؟
أذهب هناك.

340
00:38:04,413 --> 00:38:06,958
إذهب للنافذة

341
00:38:32,775 --> 00:38:35,153
تعال هنا!

342
00:38:37,029 --> 00:38:39,323
إرخي يدك

343
00:39:00,803 --> 00:39:02,847
يجب أن نخرج من هنا

344
00:39:11,105 --> 00:39:13,441
إنهم يشغلون التوقيت

345
00:39:13,649 --> 00:39:16,777
كم من الوقت سأنجو برأيك؟

346
00:39:16,986 --> 00:39:19,864
لا بد أنك أكثر الأشخاص متعة بيننا

347
00:39:20,072 --> 00:39:23,493
انهم يريدونك هنا ليروا ماذا تفعل بكل تأكيد

348
00:39:25,703 --> 00:39:27,914
ساعدني يا رجل

349
00:39:34,921 --> 00:39:38,216
عملية الإقصاء قاسية

350
00:39:39,675 --> 00:39:43,513
يجب أن نكون متأكدين أن المرشح الأفضل سيبقى

351
00:39:46,557 --> 00:39:51,979
بحسب صعوبة عملية الإقصاء , فإن ما
تبحث عنه لا بد أن يكون نادراً

352
00:39:53,689 --> 00:39:56,317
هل يسبب لك هذا مشكلة؟

353
00:40:02,323 --> 00:40:03,866
لا , ليست بمشكلة

354
00:40:41,112 --> 00:40:42,864
مستعدة؟

355
00:40:44,866 --> 00:40:46,325
نعم , سيدي.

356
00:40:50,371 --> 00:40:54,167
التسجيل الثاني
الوقت: 13:29 pm

357
00:40:54,375 --> 00:40:57,086
المجموعة الإختبارية 17
بدئ " كية آر 13"

358
00:40:57,295 --> 00:41:00,506
النصف الثاني من مجموعة الأربعة

359
00:41:00,715 --> 00:41:03,676
حالة المجموعة الإختبارية " واحد دلتا" مع ثلاثة مرشحين

360
00:41:03,885 --> 00:41:07,638
بعد الإنتهاء من هذه المرحلة سيتم إختيار المرشح الأفضل

361
00:41:07,847 --> 00:41:11,267
"ماثر" سيتحم في إصدار قرار الإختيار

362
00:41:11,475 --> 00:41:13,811
يوجد مرشح محتمل في المجموعة الإختيارية.

363
00:41:14,020 --> 00:41:18,941
الفرق من واحد إلى سته , استعداد تام
الوحده الطبية 2 , استعداد.

364
00:41:19,150 --> 00:41:23,196
فريق "إيكو" هل تسمعنا؟
تم الإستلام من التحكم

365
00:41:42,798 --> 00:41:47,512
اسمعوا , سنختار جميعغنا نفس الرقم؟ موافقون؟

366
00:41:47,720 --> 00:41:50,348
سنتساوى في النتيجه ولن يموت أحد..

367
00:41:50,556 --> 00:41:54,560
الجميع سيموتون..
لا , لن يموت أحد لأننا متعادلين

368
00:41:54,769 --> 00:41:57,230
يجب أن نتبع الشروط

369
00:42:03,110 --> 00:42:06,155
أحدنا له نصف ساعة ليغيش فقط

370
00:42:06,364 --> 00:42:09,700
يجب أن نختار الأرقام

371
00:42:09,909 --> 00:42:12,203
لست جيداً في الأرقام

372
00:42:12,411 --> 00:42:15,540
هي , هي , نحتاجك معنا

373
00:42:17,250 --> 00:42:20,461
نحن فريق
ما إسمك؟

374
00:42:21,921 --> 00:42:25,299
أنا " توني أنثوني "
أنت ...

375
00:42:26,634 --> 00:42:29,095
"كراوفورد"

376
00:42:30,346 --> 00:42:34,141
"باول"
سأختار رقم بسيط , حسناً

377
00:42:34,350 --> 00:42:38,437
بين 1 و 33؟
- أول ما فكرت به كان 17

378
00:42:38,646 --> 00:42:41,774
لا , 17 كان على الجدار
إنها سبعة

379
00:42:41,983 --> 00:42:44,443
هل 7 جيد

380
00:42:46,028 --> 00:42:47,530
سبعة

381
00:43:01,919 --> 00:43:04,505
من سيجب أولاً ؟ "توني"

382
00:43:05,548 --> 00:43:08,551
نعم
- "باول" ثانياً و أنا في الأخير

383
00:43:13,222 --> 00:43:18,311
أنا ميت
"غاري براودي" من "بافالو"

384
00:43:22,398 --> 00:43:26,277
أعتقد أنه مازال هنا
ليس في "سيراكروز"

385
00:43:29,530 --> 00:43:32,950
أخبرة أني هنا
لا أحد يعلم

386
00:43:34,911 --> 00:43:38,206
"غاري " من "بافالو" أو "سيراكروز"
معلوم

387
00:43:41,542 --> 00:43:44,462
صديقتي " كوستا بيلينقز"

388
00:43:46,172 --> 00:43:49,175
تُكتب كما تُسمع

389
00:43:55,848 --> 00:43:58,267
قل لها أني أحبها

390
00:44:01,145 --> 00:44:03,981
واطلب منها الإعتناء بأمي

391
00:44:09,320 --> 00:44:12,240
و أنت؟
لا ! أنا

392
00:44:12,448 --> 00:44:15,576
لا أحد يحتاج أن يعلم

393
00:44:18,287 --> 00:44:22,291
مريم المقدسة,
ملئة بالرحمة.

394
00:44:26,462 --> 00:44:28,756
ليكن الله معي

395
00:44:37,807 --> 00:44:41,310
هل تعتقد أنهم سيفعلون هذا ؟
- نعم

396
00:44:41,519 --> 00:44:44,647
لن يتوقفوا حتى يقتلوا الجميع

397
00:44:50,820 --> 00:44:52,446
آمين

398
00:44:57,326 --> 00:45:00,621
7,7
7

399
00:45:08,045 --> 00:45:11,465
لدي طفل أسمه " ماي آن هاينز"

400
00:45:13,217 --> 00:45:15,553
لم أرها أبداً

401
00:45:20,391 --> 00:45:22,852
من فضلك أجب

402
00:45:33,863 --> 00:45:36,282
7

403
00:45:36,491 --> 00:45:40,161
تم تمييز الأجابة
التالي

404
00:45:52,256 --> 00:45:57,720
17
التالي

405
00:45:57,929 --> 00:46:03,434
7!
- شكراً ! تم اختيار الضحية التالية

406
00:47:26,100 --> 00:47:29,353
الوضع ثابت
ابدأ النقل للوحدة الطبية

407
00:47:29,562 --> 00:47:33,065
إستلم , نقل ثلاث مرشحين للوحدة الطبيه رقم اثنين.

408
00:47:39,822 --> 00:47:43,034
أغلب الناس لا يستطيعون النظر لتلك الغرفة

409
00:47:43,242 --> 00:47:44,911
أنت تستطيعين

410
00:47:49,582 --> 00:47:53,461
تم نقل جميع المرشحين.
"أم كية 13" في وضع الإنتظار

411
00:47:53,669 --> 00:47:56,172
هل الجميع جاهز للآنسة "رايلي"؟

412
00:48:04,639 --> 00:48:07,266
"سام", نحن بنتظار إشارتك
من فضلك استمر

413
00:48:07,475 --> 00:48:11,145
عُلم
- فرق النقل , ليعود المرشحين لمكانهم

414
00:48:11,354 --> 00:48:13,397
عُلم , انتظر

415
00:48:19,654 --> 00:48:23,157
التحكم يعيد تشغيل
"أم كية 13"

416
00:48:23,366 --> 00:48:29,205
استعادة جميع شبكات الإتصال
- تم استرجاع المرشحين , تحكم

417
00:48:38,714 --> 00:48:42,260
عملت كل حياتك لمثل هذه اللحظة

418
00:48:42,468 --> 00:48:45,555
تصعدين بكل برودة و أنانية

419
00:48:45,763 --> 00:48:48,599
هناك بعض من ينتقدون ذلك

420
00:48:48,808 --> 00:48:51,686
بأنك أنانية و باردة

421
00:48:53,145 --> 00:48:58,276
قرأت في أحد الأماكن
أن أحد مدراءك يصفك ...

422
00:48:58,484 --> 00:49:00,653
بعدم الرحمة

423
00:49:02,405 --> 00:49:07,201
لتعلمي فقط أنه لذلك اخترناكِ

424
00:49:11,122 --> 00:49:14,125
الوحدة الطبية , إبدؤا الإخلاء
- عُلم

425
00:49:20,381 --> 00:49:26,137
جميع الفرق , تم ارجاع المرشحين
استعدوا لستمرار " أم كية 13"

426
00:49:26,345 --> 00:49:29,557
عند إشارتي , ثلاثة , اثنين , واحد , الآن

427
00:49:38,733 --> 00:49:46,162
هذه الشرائط التلي شاهدتيها
تم تصويرها سابقاً هذا الصباح...

428
00:49:46,282 --> 00:49:48,868
قبل نفث الغاز

429
00:49:49,076 --> 00:49:52,580
لذلك فهم هنا منذ تقريباً ثلاث ساعات

430
00:49:58,794 --> 00:50:00,713
أريدك ان تأتي معي

431
00:50:03,591 --> 00:50:08,095
آنسة "رايللي" أذا لن تستطيعي أن تلاحظين الأشياء
فليس لنا فائدة منكي.

432
00:50:15,102 --> 00:50:19,148
تم استلام التقرير الطبي ,
مؤكد

433
00:50:19,357 --> 00:50:21,400
لليمين

434
00:50:23,986 --> 00:50:25,988
آنسة "رايلي" ...

435
00:50:27,532 --> 00:50:29,992
ستحتاجين هذا

436
00:51:33,055 --> 00:51:39,770
لهذه الغرفة نفس خصائص و
متطلبات مشروع " أم كية".

437
00:51:39,979 --> 00:51:42,940
كل التفاصيل مدروسة

438
00:51:44,442 --> 00:51:49,238
خوف محسوب
هل تشعري بة؟

439
00:51:51,824 --> 00:51:54,035
هل تشعري بة؟

440
00:52:18,976 --> 00:52:22,438
لجميع الفرق " ماثر" إختار الضحية التالية.

441
00:52:22,647 --> 00:52:27,860
سترسل النتائج في التنفيذ التالي
الوحدة الطبية في وضع الأستعداد

442
00:52:54,512 --> 00:52:57,682
تأكيد الضحية

443
00:52:57,890 --> 00:53:01,894
عُلم
الوقت: 17:10 pm

444
00:53:02,103 --> 00:53:05,314
هل تحتاج فريق تنظيف؟

445
00:53:05,523 --> 00:53:08,651
سلبي
دع الضحية مكانها

446
00:53:24,417 --> 00:53:28,296
"ماثر" التحكم بإنتظارك في الأعلى

447
00:53:36,470 --> 00:53:39,473
سيدة "رايلي"

448
00:53:39,682 --> 00:53:43,561
" إيكو 3" لا نستطيع الإتصال معك
قم بالتغيير لــ 124.2.

449
00:53:43,769 --> 00:53:48,024
نحن بقرب  124.2.
حصلنا عليك

450
00:53:48,232 --> 00:53:52,195
رؤساء الفرق , استعداد
- الوحده الطبية استعداد

451
00:54:01,787 --> 00:54:06,000
"ماثر" جميعنا مستعدون لإشارتك

452
00:54:06,209 --> 00:54:09,128
انتظر اشاره السيدة "رايلي"

453
00:54:11,839 --> 00:54:14,175
بالإنتظار
- نعم , سيدي

454
00:54:17,929 --> 00:54:20,765
إبدأ
- إستعادة العملية

455
00:54:20,973 --> 00:54:24,727
مستعد لتشغيل الموسيقى
ابدأ التنشيط الصوتي

456
00:54:24,936 --> 00:54:29,065
تشغيل سمفونيه "موزارت".

457
00:54:31,234 --> 00:54:34,403
"ماثر" جميع الأنظمة تعمل جيداً

458
00:55:13,359 --> 00:55:16,112
أخذوا من دمائنا

459
00:55:22,410 --> 00:55:24,662
لا أرى شيئاً

460
00:55:30,751 --> 00:55:33,129
جميعنا إتفقنا على 7!

461
00:55:43,764 --> 00:55:46,350
ابدأ المنشط "واحد إيكو"

462
00:56:13,753 --> 00:56:18,049
أطلق
أنت من أحدهم

463
00:56:18,257 --> 00:56:22,094
هذا..؟
إفعل! إفعل! إفعل!

464
00:56:39,612 --> 00:56:43,241
المرشح رأى معبر الهروب 18

465
00:56:43,449 --> 00:56:50,706
أضف للتقرير , بدء المنشط 1 إف

466
00:57:21,237 --> 00:57:22,947
نصيحة: ليس في الـ 10 الأكبر

467
00:57:35,960 --> 00:57:37,962
ماهو؟

468
00:57:43,676 --> 00:57:52,769
ما هو ترتيب متوسط ذكاء الولايات الأمريكية في قائمة الدول ؟

469
00:57:53,895 --> 00:57:59,484
الأبعد عن الإجابة سيكون هو المرشح النهائي

470
00:58:00,651 --> 00:58:05,823
أختيار اجابة متطابقة مع منافس آخر ...

471
00:58:06,032 --> 00:58:10,036
سينتج عنها إقصاء جماعي.

472
00:58:12,413 --> 00:58:14,415
'حظا موفقاً'.

473
00:58:26,719 --> 00:58:30,806
يفعل الناس أي شيء لينجوا بأنفسهم.ألا تعتقدين؟

474
00:58:40,566 --> 00:58:43,736
سأذهب للجحيم لما فعلت..

475
00:58:45,488 --> 00:58:48,115
نعم

476
00:58:50,326 --> 00:58:55,456
ماهو معدل ماذا؟ التحصيلي؟
التحصيلي هو معدل ذكائك..

477
00:58:55,665 --> 00:58:57,792
أتعرف الإجابة؟

478
00:59:10,263 --> 00:59:13,683
أنا... لم أرغب...

479
00:59:13,891 --> 00:59:16,978
لا , لقد قمت بما كان يتوجب عليك..

480
00:59:23,317 --> 00:59:26,070
لقد قمت بما كان يتوجب عليك..

481
00:59:27,905 --> 00:59:30,658
نصيحة: الرقم ليس في الـ10 الأكبر

482
00:59:42,253 --> 00:59:45,339
إبدأ المنشط "واحد غاما"

483
01:00:01,272 --> 01:00:05,109
هذا الكلام مرة أخرى!!

484
01:00:09,363 --> 01:00:11,449
هذا ليس كلام..

485
01:00:13,659 --> 01:00:15,536
أنه أذان

486
01:00:18,414 --> 01:00:20,625
أذان للصلاه

487
01:00:26,839 --> 01:00:28,758
"توني" كان على حق

488
01:00:53,241 --> 01:00:55,451
تعال هنا

489
01:01:00,289 --> 01:01:04,043
فوق رأسي في الأعلى
الجدار رقيق

490
01:01:04,252 --> 01:01:08,297
مع فتحة تهويه
هل تفهم ما أقول؟

491
01:01:08,506 --> 01:01:12,510
ستكون أسهل معك , و لكن لا يمكنني أن أقوم
بذلك وحدي

492
01:01:12,718 --> 01:01:17,139
كنت أفكر أن لا مخرج من هنا إلى بالتعاون.

493
01:01:17,348 --> 01:01:21,853
كم اسم على الجدار تعتقد انهم تعاونوا؟

494
01:01:22,061 --> 01:01:26,232
انظر لكل هذه الاسماء
هؤلاء الملاعين يخططون لشيء ما

495
01:01:28,192 --> 01:01:32,822
كم يوم , اسبوع أو سنه
يقومون بعمل هذا؟

496
01:01:33,030 --> 01:01:38,452
يدرسون الناس
يقومون بأشياء لا نتخيلها

497
01:01:39,495 --> 01:01:42,456
يجب أن تنخرج

498
01:01:42,665 --> 01:01:46,460
نخرج لنخبر أحداً

499
01:01:46,669 --> 01:01:52,842
يحتاج الناس ليعلموا بهؤلاء الملاعين

500
01:01:55,720 --> 01:01:58,681
سأفعل ما تقول

501
01:02:06,898 --> 01:02:10,985
جميع الفرق , "ماثر" حدد المرشح الأخير
لهذه المجموعه الإختبارية

502
01:03:09,168 --> 01:03:13,548
عندما جندوني في مشروع "أم كية أُلترا" ...

503
01:03:15,132 --> 01:03:17,969
كنت مثلك تماماً

504
01:03:19,428 --> 01:03:23,558
دكتور صغير , يتمنى حفظ أرواح الناس

505
01:03:32,024 --> 01:03:35,820
إذا قمت بقتل مرشح ...

506
01:03:36,028 --> 01:03:41,367
من الأفضل أن يكون ذلك بسرعة و بأقل ألم ممكن

507
01:03:43,870 --> 01:03:47,039
قتل رجل ليس بسهل ...

508
01:03:48,666 --> 01:03:51,752
حتى إمرأة

509
01:04:10,688 --> 01:04:13,566
ملاحظاتك؟

510
01:04:14,484 --> 01:04:17,612
أنت تعرف من هو المرشح الأخير

511
01:04:17,820 --> 01:04:21,240
عرفته من البداية

512
01:04:21,449 --> 01:04:27,455
من المذكرات التي وزعتها لهم
نعم , لحد ما

513
01:04:29,540 --> 01:04:34,712
بعض المرشحين يفوقوا التوقعات

514
01:04:36,756 --> 01:04:41,093
لا أحد سيتذكرني
أنا واثق بذلك

515
01:04:49,811 --> 01:04:55,066
لا أريد البقاء هنا أجب على أسئلة غبية
سأخرجنا من هنا.

516
01:04:55,274 --> 01:04:58,945
أترغب بالبقاء هنا
- ستقتلنا جميعنا

517
01:05:10,998 --> 01:05:14,544
المرشح يحاول الهرب
- عُلم

518
01:06:21,569 --> 01:06:25,865
ساعدني
ادفعني "باول"

519
01:06:29,243 --> 01:06:31,787
نعم هيا

520
01:06:37,251 --> 01:06:42,715
راقب فقط , بدون تدخل.

521
01:06:52,642 --> 01:06:55,895
المرشح 3 في حالة هروب
طريق 16

522
01:07:02,902 --> 01:07:05,822
فريق "إيكو" كيف هو الأمر؟
باكر جداً

523
01:07:06,030 --> 01:07:09,075
0,5
زد القوة لــ0,5

524
01:07:12,245 --> 01:07:17,375
0.8
0.8

525
01:07:17,583 --> 01:07:19,961
نقترب للمنطقه الخطرة

526
01:07:24,340 --> 01:07:27,426
نقترب للمنطقه الخطرة

527
01:07:27,635 --> 01:07:30,680
المرشح 3 في الطريق 18

528
01:07:30,888 --> 01:07:33,141
الفريق "بي" للطابق الثاني

529
01:07:37,478 --> 01:07:39,856
لا تتدخلوا مع "كية أر 13"

530
01:07:48,781 --> 01:07:52,618
المرشح 3 في الطريق 18

531
01:07:54,745 --> 01:07:59,292
إبقوا في حالة تأهب للهجوم

532
01:08:15,600 --> 01:08:18,603
جميع الفرق , هجوم و إيقاف للمرشح.

533
01:08:37,914 --> 01:08:42,960
تم إيقاف المرشح

534
01:08:43,169 --> 01:08:45,755
"ماثر " تمت إزالة المرشح

535
01:08:46,714 --> 01:08:50,510
تجهيز المرشحين لعملية النقل

536
01:09:24,335 --> 01:09:27,296
التحكم , المرشح "دلتا" فاقد للوعي

537
01:09:27,505 --> 01:09:31,592
"دلتا" فاقد للوعي

538
01:09:31,801 --> 01:09:35,429
جميع الفرق تستعد لإغلاق مشروع ":ية أر 13"

539
01:09:35,638 --> 01:09:37,807
عمل جيد "ماثر " سعيد بذلك

540
01:09:41,477 --> 01:09:45,648
فريق النقل الوضع مستتب

541
01:11:38,386 --> 01:11:40,179
انهض!

542
01:11:48,813 --> 01:11:50,189
هيا

543
01:11:50,398 --> 01:11:55,444
خرق أمني

544
01:11:55,653 --> 01:11:59,073
خرق أمني في " كية آر 13"

545
01:11:59,282 --> 01:12:02,743
الطريق غير آمن

546
01:12:18,885 --> 01:12:21,053
اعطني المفتاح

547
01:12:27,310 --> 01:12:32,190
أعلم أن هذا يشعرك بالقوة.
يغير حياتك

548
01:12:32,398 --> 01:12:36,027
خاب أملي فيك
قالوا أنك جاهزه

549
01:12:36,235 --> 01:12:38,196
لست كذلك

550
01:12:40,281 --> 01:12:43,659
إغلاق غرفة الملاحظه

551
01:12:45,161 --> 01:12:47,371
أنا جاهزة

552
01:12:49,832 --> 01:12:53,211
نحن نختبر حدود انهيار النفس البشرية

553
01:12:53,419 --> 01:12:56,422
نثبت ماهم قادرين علية

554
01:12:57,757 --> 01:13:01,219
أنت تضيعين وقتي؟ هل ترغبين
في سماع ملاحظاتي..

555
01:13:01,427 --> 01:13:08,643
تحليلك المنطقي جبار,, لكنك لست مؤهله للعمل معنا

556
01:13:15,107 --> 01:13:18,861
صنع "الخلايا" هذا هو هدفك

557
01:13:21,030 --> 01:13:24,742
توجد طرق أخرى أفضل لتصل لهدفك

558
01:14:10,163 --> 01:14:12,456
منذ متى؟

559
01:14:18,296 --> 01:14:20,256
30 دقيقة

560
01:14:23,801 --> 01:14:30,791
ما هو ترتيب متوسط ذكاء الولايات الأمريكية في قائمة الدول ؟

561
01:14:33,436 --> 01:14:35,271
خمسة

562
01:14:37,148 --> 01:14:38,774
خمسة , ماذا؟

563
01:14:38,983 --> 01:14:41,986
أمريكا بكل تأكيد في الخمس الأولى

564
01:14:42,195 --> 01:14:46,657
قرأت عنه في مجله التايمز

565
01:14:46,866 --> 01:14:50,453
أختر خمسة , هذا أفضل خيار لك للنجاة

566
01:14:50,661 --> 01:14:55,958
واحد يموت , لكن الآخر يعيش..

567
01:14:57,126 --> 01:15:01,214
تعتقد أنهم سيتركون الناجين يذهبون؟

568
01:15:01,422 --> 01:15:04,967
يجب أن نجهز
ماذا؟

569
01:15:05,176 --> 01:15:09,722
سيفتح الباب في نصف ساعة

570
01:15:09,931 --> 01:15:15,978
أحدنا يجب أن يجهز

571
01:15:18,981 --> 01:15:24,821
انظر لي, تذكر مخطط المبنى؟

572
01:15:28,533 --> 01:15:33,079
خلف الباب يوجد ممر , اذهب لليمين

573
01:15:34,497 --> 01:15:38,501
في اليسار يوجد فخ , تذكر...

574
01:15:40,461 --> 01:15:43,339
انزل الدرج للأسفل

575
01:15:45,216 --> 01:15:49,011
حتى تصل لأول مخرج طوارئ

576
01:16:12,952 --> 01:16:15,371
يجب أن نجهز

577
01:16:27,049 --> 01:16:28,801
توقف

578
01:16:29,010 --> 01:16:32,638
لن يستطيعوا إمساكك
ستكون زلق للغاية

579
01:16:33,890 --> 01:16:38,811
لا استطيع
لن يمسكوك

580
01:16:39,020 --> 01:16:43,858
عند فتح الباب , اطلق النار

581
01:16:44,066 --> 01:16:46,819
اطلق على الدكتور

582
01:16:47,028 --> 01:16:49,530
اخلع قميصك
-لا

583
01:16:49,739 --> 01:16:52,158
اخلعه
- لا

584
01:16:55,870 --> 01:16:57,788
لا اريد ...

585
01:17:00,416 --> 01:17:03,461
ثق بي.
- لا استطيع.

586
01:17:04,712 --> 01:17:06,756
لا استطيع!

587
01:17:13,930 --> 01:17:19,685
سأقول 4 , مركز أمريكا في الذكاء

588
01:17:22,063 --> 01:17:24,690
لا تستطيع اخذ نفس الرقم

589
01:17:24,899 --> 01:17:28,611
سأقول 4 أيضاً
سآخذ نفس الرقم

590
01:17:28,820 --> 01:17:31,864
تأخذ انت 4 سآخذ انا 5

591
01:17:33,449 --> 01:17:36,702
لن يموت احد منا

592
01:17:39,205 --> 01:17:43,543
عض , إمسك , افعل اي شيء تقدر عليه

593
01:17:43,751 --> 01:17:45,962
في الرأس

594
01:17:47,046 --> 01:17:50,675
فقط صوب ...

595
01:17:51,717 --> 01:17:53,678
و اطلق.

596
01:17:53,886 --> 01:17:57,140
اجري و اطلق.
اجري.

597
01:18:00,893 --> 01:18:03,146
سنحفظ انفسنا.

598
01:18:05,356 --> 01:18:08,401
تحدث في مخيلتك 99%

599
01:18:08,609 --> 01:18:11,571
اذا تمكنت منهم في مخيلتك ستفوز

600
01:18:12,864 --> 01:18:16,325
الله حامينا

601
01:18:18,828 --> 01:18:21,956
اللعنه , دقيقتين

602
01:18:26,043 --> 01:18:29,255
سنحمي انفسنا

603
01:18:32,425 --> 01:18:36,220
اخبرني عن الموت

604
01:18:37,513 --> 01:18:42,768
"ماثر" إختار مرشح , الجميع يستعد

605
01:18:42,977 --> 01:18:46,522
فريق 6 و 7 جاهزون لتنفيذ العملية

606
01:18:47,482 --> 01:18:51,444
انها ميكانيكيه عمل الخلايا في الجسم عندما....

607
01:18:51,652 --> 01:18:53,863
تدرك مدى أهميتها لعمل النظام.

608
01:18:54,071 --> 01:18:59,076
الخلية تكون راغبة للتضحية من أجل النظام.

609
01:19:00,578 --> 01:19:06,542
أحدنا سينجو ويخبر الناس عن هؤلاء

610
01:19:06,751 --> 01:19:09,462
هم هنا الآن

611
01:19:17,512 --> 01:19:20,431
الساعة تحركت لـ 30 ثانية

612
01:19:52,505 --> 01:19:55,716
أجب عن السؤال...

613
01:19:55,925 --> 01:19:57,677
هيا

614
01:20:05,101 --> 01:20:07,353
هيا

615
01:20:14,569 --> 01:20:18,406
لن أتمكن من النجاه ابداً, لكنك ستفعل

616
01:20:45,016 --> 01:20:47,393
الوقت: 19:00 pm

617
01:20:47,602 --> 01:20:54,817
النقل لــ"كية آر 27" , بانتظار التعليمات من "ماثر"

618
01:21:00,615 --> 01:21:04,785
قليل من ينجون

619
01:21:06,579 --> 01:21:09,999
مبروك , مجموعة الإختبار 17 كانت ناجحة

620
01:21:10,208 --> 01:21:16,088
تم إيجاد المرشح بنجاح

621
01:21:16,297 --> 01:21:20,551
مشروعنا يثبت بنجاح ...

622
01:21:20,760 --> 01:21:26,307
أن 1 من كل 20 مواطن أمريكي...

623
01:21:26,516 --> 01:21:29,685
قادر على ان يكون سلاح شعبي

624
01:21:37,235 --> 01:21:40,863
مواطن يضحي بنفسة من أجل وطنه

625
01:21:41,072 --> 01:21:45,868
مواطن يعيش لأمنة و  يعطي لوطنه

626
01:22:01,467 --> 01:22:04,637
اذا انت تنشى مواطنين أنريكان إنتحاريين؟

627
01:22:04,846 --> 01:22:09,142
مجموعة من الجنود يلوحون بالأعلام لا تكفي

628
01:22:09,350 --> 01:22:14,021
نحن نجند , وبطريقة سريعة

629
01:22:15,690 --> 01:22:18,067
أين الحدود؟

630
01:22:19,277 --> 01:22:22,029
يجب محاربة النار بالنار

631
01:22:24,365 --> 01:22:27,410
لا توجد حدود.

632
01:22:32,331 --> 01:22:36,836
نقل المرشح لـ " كية آر 27 "

633
01:22:41,424 --> 01:22:45,052
بروية يا رفاق

634
01:22:45,261 --> 01:22:48,347
"باول"
دعوه

635
01:22:50,183 --> 01:22:54,020
نحن فخورون بك
أنت شهيد لوطنك

636
01:22:55,396 --> 01:22:59,817
شهيد لوطنك
"باول"

637
01:23:01,819 --> 01:23:05,656
المرشح يهرب , الطريق الغربي

638
01:23:05,865 --> 01:23:10,411
أغلق جميع المخارج

639
01:23:12,914 --> 01:23:17,502
المطاردة نحو التقاطع الخامس

640
01:23:35,561 --> 01:23:37,855
جميع المخارج مؤمنة

641
01:23:38,064 --> 01:23:43,027
أحتاج مساعدتك

642
01:23:45,238 --> 01:23:48,449
يجب ان تساعديني
هيا.

643
01:23:49,826 --> 01:23:52,245
ساعديني

644
01:23:54,205 --> 01:23:55,832
افتح الباب!

645
01:23:58,876 --> 01:24:00,878
افتح الباب!

646
01:24:03,047 --> 01:24:06,217
افتح الباب؟

647
01:24:22,984 --> 01:24:25,736
المخارج مؤمنة

648
01:24:25,945 --> 01:24:30,575
المرشح في الطابق الثالث

649
01:24:30,783 --> 01:24:35,830
المرشح يتوجه للفخ رقم واحد

650
01:24:36,038 --> 01:24:38,374
أغلق الأبواب 3 الى 6

651
01:24:38,583 --> 01:24:43,462
المرشح يتوجه للمدرج "أية"

652
01:24:45,298 --> 01:24:48,968
المرشح يتجه حسب الخطه

653
01:24:54,849 --> 01:25:00,354
المرشح في الطابق الرابع

654
01:25:03,316 --> 01:25:08,905
المرشح يصل لشمال الممر.

655
01:25:10,740 --> 01:25:13,534
أهلاً بك في المشروع.

656
01:25:15,912 --> 01:25:19,582
الطابق الرابع , جميع الابواب مغلقه

657
01:25:21,959 --> 01:25:24,879
كم عدد رجالنا المرشحين؟

658
01:25:25,087 --> 01:25:29,258
الإنتحاريين , لا أحد يعلم .. الأمر سري

659
01:25:29,467 --> 01:25:31,594
سري للغاية

660
01:25:33,429 --> 01:25:36,140
ملاحظاتك؟

661
01:25:36,349 --> 01:25:40,937
20 ثانيه للوصول

662
01:25:41,145 --> 01:25:43,940
المرحلة الأولى هي للتصنيف

663
01:25:45,024 --> 01:25:48,402
انت تختار من هم أقرب لمتطلباتك.

664
01:25:48,611 --> 01:25:51,906
لكن كيف تحوله الى مواطن انتحاري؟

665
01:25:52,114 --> 01:25:55,034
المرشح وصل للوجة

666
01:26:06,087 --> 01:26:07,755
غبي!

667
01:26:10,216 --> 01:26:12,635
تهانينا

668
01:26:21,269 --> 01:26:23,938
مرحباً للمرحلة الثانية

669
01:26:29,277 --> 01:26:32,989
جميع الفرق ليستعدوا للمرحلة الثانيه

670
01:26:33,197 --> 01:26:36,284
عُلم , نحن جاهزون

671
01:26:36,492 --> 01:26:40,913
متى سنتمكن من الحصول على مرشح نهائي؟

672
01:26:41,122 --> 01:26:48,462
المجموعه الإختباريه 11 ليس فيها مرشحون

673
01:26:49,630 --> 01:26:55,094
جميع الفرق , استمروا بــ 3 مرشحين
بدأ بروتوكول 13

674
01:26:55,303 --> 01:27:00,766
جميع الفرق, يبدأ تشغيل مشروع "كية آر 27"

675
01:27:00,975 --> 01:27:03,394
ثلاث فرق طبية مستعدة

676
01:27:05,146 --> 01:27:08,483
هذا هو "إيكو 1 " نحن على أتم الإستعداد

677
01:27:08,691 --> 01:27:12,862
إبدأ المنشط "2 أيه"
عُلم

