1
00:00:33,360 --> 00:00:40,600
الساحل الشرقي الساحل الغربي

2
00:00:40,670 --> 00:00:42,000
الساحل الشرقي

3
00:00:42,800 --> 00:00:46,000
كيف يكون شعورك عندما يصبح
سنترفولد خاسر

4
00:00:46,940 --> 00:00:49,210
ليس هذه السنة، أسماك القرش على طول الطريق

5
00:00:49,280 --> 00:00:50,710
أجل

6
00:00:50,780 --> 00:00:53,040
فقط لأن عظام ساقك تكون على كل الطريق

7
00:00:53,110 --> 00:00:54,640
ماذا؟

8
00:00:55,520 --> 00:00:57,640
.... لا يعني فريقك سـ

9
00:01:02,220 --> 00:01:03,350
ياولاد

10
00:01:06,260 --> 00:01:08,490
واحد،إثنان،ثلاثة، أربعة

11
00:01:08,560 --> 00:01:10,590
"جي" إلى "إي" إلى "تي" إلى "إس"

12
00:01:10,660 --> 00:01:12,960
الطائرات من ركلة الحمار من الشرق إلى الغرب

13
00:01:13,030 --> 00:01:17,560
كل ماعليك فعله هو التخلص من
مؤخرات الهتاف 101 الفاسقات الغبيات

14
00:01:18,770 --> 00:01:21,300
نحن أسماك قرش الساحل
الغربي ونحن حصلنا على العضة

15
00:01:21,380 --> 00:01:23,740
سنفعل كلما يتطلب لربح هذه المعركة

16
00:01:23,810 --> 00:01:26,010
الطائرات،كنتي شديدة،أنتي مملة، إنك قديمة

17
00:01:26,080 --> 00:01:28,240
التحركات الخاصة بك وإقتراحاتك تركتنا باردين

18
00:01:29,080 --> 00:01:33,610
كارسون،كابتن منتخب بلادهم
إنه الخاسر حتى في أحلامكن

19
00:01:38,030 --> 00:01:40,290
قلت كل شيء ماعدا عقبة واحدة

20
00:01:40,430 --> 00:01:42,690
إنها غبية شريرة مغرورة الساحرة الصغيرة

21
00:01:42,760 --> 00:01:45,060
كنت اعتقد أن الفتيات تحرزن تقدما

22
00:01:45,200 --> 00:01:47,500
حركاتنا السحرية سترديك ميتة!؟

23
00:02:25,940 --> 00:02:27,500
انا صعبة جدا

24
00:02:28,410 --> 00:02:31,340
لا،حقا. هذه المرة لم يكن كابوسا

25
00:02:31,950 --> 00:02:33,140
ضبطت

26
00:03:07,080 --> 00:03:10,210
تبا، سيكون عندنا بعض المرح
(أخي حسام كلمة فان تعني مرح وهي تبدأ بحرف الفاء)

27
00:03:10,290 --> 00:03:13,450
المرح؟ نحن هنا ليس من
اجل المرح،روبن نحن هنا لنربح

28
00:03:13,520 --> 00:03:16,350
هل تعتقد أن الساحل الشرقي هنا من
اجل المرح؟ ياللهول ، لا، لذا ، لا مرح

29
00:03:16,420 --> 00:03:19,390
حسنا، أنا لن أستعمل أي كلمة بحرف الفاء بعد الان

30
00:03:19,460 --> 00:03:22,430
أنظروا،هذا العام نحن من سيأخذ الجولة حول العالم

31
00:03:22,500 --> 00:03:23,760
إلى المصيبة نعم

32
00:03:23,830 --> 00:03:26,130
دعونا نكسر بعض موقف الساحل الشرقي!؟

33
00:03:26,200 --> 00:03:29,070
واقع الاختيار، وقد فاز الطائرات
علينا ثلاث سنوات على التوالي

34
00:03:29,140 --> 00:03:30,700
ماهي مشكلتك،كوكي المعذبة؟

35
00:03:30,770 --> 00:03:34,210
ليس هناك مشكلة،دعي نزع الأحشاء تبدأ!؟

36
00:03:36,980 --> 00:03:38,410
يغرز في أحشائهم!؟

37
00:03:40,980 --> 00:03:44,710
تلفزيون الهتاف،حي مباشر من الصخر
الصلب، من فندق أورلندو العالمي

38
00:03:44,790 --> 00:03:47,410
وأنا هنا مع "بيبر دريسكول" و"فانس فورهيس"

39
00:03:47,490 --> 00:03:49,960
رؤساء المعسكرين المتنافسين للهتاف

40
00:03:50,020 --> 00:03:51,920
بيبر ، هل يمكن أن تخبرنا قليلا حول

41
00:03:51,990 --> 00:03:53,860
بطولات معسكر الهتاف الزاخرة بالنجوم؟

42
00:03:53,930 --> 00:03:56,990
أحب ذلك ، حسنا ، هذا العام هناك إضافية خاصة

43
00:03:57,070 --> 00:03:59,900
لأن الفرقة الفائزة ستمثل أمتنا العظيمة

44
00:03:59,970 --> 00:04:01,830
وتحصل على جولة حول العالم

45
00:04:01,900 --> 00:04:03,100
ذلك صحيح

46
00:04:03,170 --> 00:04:06,200
وسوف يأتي فريقي للمركز الأول والمركز الثاني مرة أخرى

47
00:04:07,370 --> 00:04:09,570
بيبر ، في المعسكر كل الفرق ممتازة

48
00:04:09,640 --> 00:04:12,610
الذي يخلص الإشتباك في أساليب الهتاف الامريكية

49
00:04:13,250 --> 00:04:15,220
في الواقع، في العام الماضي، واحدة من الفرق

50
00:04:15,280 --> 00:04:17,980
ساحل طائرات الشرق ، تهتف بتحركات تقليدية

51
00:04:18,250 --> 00:04:20,550
هزمت أسماك قرش الساحل الغربية بدقة

52
00:04:20,620 --> 00:04:22,560
وهو آخر واحد من فرق بيبر ويظهر هنا

53
00:04:22,620 --> 00:04:24,490
بتصميم رقص موجتهم الجديد

54
00:04:24,560 --> 00:04:27,080
ملهم بفن رقص الأغنية المصورة

55
00:04:27,490 --> 00:04:29,660
في عالم الهتاف، وهناك جدل قائم حول

56
00:04:29,730 --> 00:04:34,030
ماهو الهتاف بالضبط ؟ دقة أم نكهة؟

57
00:04:34,100 --> 00:04:35,660
تكلم حول هذا ، فانس

58
00:04:35,740 --> 00:04:37,730
هو الدم الفاسد بين معسكر النصر الخاص

59
00:04:37,800 --> 00:04:39,770
ومعكسر بيبر الصاعق جوهر النشاط

60
00:04:39,840 --> 00:04:41,240
علق بطلاقة؟

61
00:04:42,380 --> 00:04:44,040
بالطبع لا، نحن المحترفين على حد سواء

62
00:04:44,110 --> 00:04:45,700
ونحن نعالج حرفتنا بجدية

63
00:04:45,780 --> 00:04:47,080
ولهذا السبب يمكن أن أقول أن هذا العام

64
00:04:47,150 --> 00:04:49,210
سيقوم فريق كامب فيكتوري بقهر
جميع القادمين.

65
00:04:49,280 --> 00:04:51,720
من قبل كان يعني هزيمته الثالثة مرة أخرى

66
00:04:51,790 --> 00:04:54,720
لا، هذا العام معكسر النصر لدية سلاح سري

67
00:04:54,790 --> 00:04:56,760
بيلت وينكل لن تعمل هذا

68
00:04:56,820 --> 00:04:59,160
نحن نعمل ، وأعتقد أنكي ستعملين، يجب أن ننتظر ونرى

69
00:04:59,230 --> 00:05:02,750
حسنا، نحن سنرى كل هذا في معرض الهتاف السبت العالمي

70
00:05:02,830 --> 00:05:04,800
هنا على تلفزيون الهتاف

71
00:05:27,150 --> 00:05:28,550
حسنا بعد أن يخرج كل شخص

72
00:05:28,620 --> 00:05:29,990
نحتاج لمزاولة روتين وطننا

73
00:05:30,060 --> 00:05:31,250
دوبنا جينا

74
00:05:31,330 --> 00:05:32,790
صح ، وإذا أردنا أن نُترك ،
الفائزين هنا

75
00:05:32,860 --> 00:05:34,950
إنها تسير على اتخاذ الممارسة ، وممارسة مزيد من الممارسة

76
00:05:35,030 --> 00:05:36,160
وبعد ذلك...

77
00:05:36,230 --> 00:05:37,420
أوه،ياألهي،كارسن

78
00:05:37,500 --> 00:05:39,690
أنا مسرورة جدا لأنك رجعت هذه السنة

79
00:05:39,770 --> 00:05:41,890
يا بروك بالطبع رجعنا

80
00:05:41,970 --> 00:05:45,600
بعد الخسارة لثلاث سنوات بالتسلسل،هو،مثل،،قرار شجاع جدا

81
00:05:45,670 --> 00:05:47,800
يو! هل بالإمكان أن نحترق من هذا الكلام الفارغ ؟

82
00:05:47,870 --> 00:05:50,240
أتعلمين؟ إنهم لايستحقون كل هذا العناء ، إيشا

83
00:05:50,310 --> 00:05:52,470
سلام، بروك ، نحن لانعبث من أجل ذلك

84
00:05:52,550 --> 00:05:54,810
أوه، تعنين مثل هؤلاء الأبطال؟

85
00:05:55,520 --> 00:05:57,810
أجل ، ليس لديك شيء ها؟

86
00:05:57,890 --> 00:05:59,820
الممارسة في 10 دقايق!؟

87
00:05:59,890 --> 00:06:00,880
مع السلامة

88
00:06:00,990 --> 00:06:04,290
نحن من الساحل الغربي الساحل الغربي الهائل الهائل

89
00:06:04,360 --> 00:06:07,690
نحن لا نخاف نحن أفضل، هذه سنتنا

90
00:06:07,760 --> 00:06:10,890
دبليو إي أس تي ، ساحل غربي لايمكن أن يهزم

91
00:06:10,970 --> 00:06:13,800
أعتقد حان وقت لقليل من حرب العصابات

92
00:06:13,870 --> 00:06:16,630
بروك،أين سنجد الغوريلات؟

93
00:06:17,710 --> 00:06:19,000
فقط سيري على طريقتي

94
00:06:19,070 --> 00:06:21,470
حسنا، أنت يارفاق ، انشروا ، أعطونا نكهة

95
00:06:21,540 --> 00:06:23,410
خمسة ستة سبعة ثمانية

96
00:06:23,480 --> 00:06:27,140
واحد إثنان أربعة خمسة ستة سبعة ثمانية

97
00:06:27,210 --> 00:06:30,840
واحد إثنان وأربعة خمسة ستة  سبعة ثمانية

98
00:06:30,920 --> 00:06:33,250
واحد وإثنان .. ..تجاهلوهم!؟

99
00:06:33,320 --> 00:06:35,380
ستة سبعة ثمانية يا بنات

100
00:06:35,490 --> 00:06:36,580
أوه،ياللهول،لا

101
00:06:36,660 --> 00:06:37,990
أوه، تبا

102
00:06:38,060 --> 00:06:39,360
ستخرج رمية تحتية

103
00:06:40,600 --> 00:06:41,650
يو،باريس هيلتون

104
00:06:41,730 --> 00:06:43,720
إذا كنت أنت وكلبتك الصغيرة هذه

105
00:06:43,800 --> 00:06:46,160
ستسحبن دائما برازكن على ساحل سكنكي الشرقي مرة آخرى

106
00:06:46,230 --> 00:06:47,890
أنا ساقطعك لتصبحي مثل الجبن الحكومي

107
00:06:47,970 --> 00:06:49,560
إيشا أعطيها فرصة

108
00:06:49,640 --> 00:06:51,160
أقسم لك أنا سا..

109
00:06:51,240 --> 00:06:53,000
أنا لم أكن اعرف أن للحكومة جبن

110
00:06:53,070 --> 00:06:54,800
إنها أفضل متعة رأينها

111
00:06:56,140 --> 00:06:57,340
ماذا؟

112
00:06:57,410 --> 00:06:58,840
أنتن بنات

113
00:06:59,680 --> 00:07:01,770
أتعرفون؟ إني بحاجة إلى إعادة صياغة
للإنتقال إلى مرحلة على اية حال

114
00:07:01,850 --> 00:07:04,550
لذا هناك وقت فراغ حتى مراسيم الإفتتاح

115
00:07:35,380 --> 00:07:36,470
توقفي

116
00:07:38,690 --> 00:07:40,150
مهلا، هل انتي بخير؟

117
00:07:40,220 --> 00:07:41,520
أنا بخير

118
00:07:41,590 --> 00:07:43,680
إنك نوع حصل على تعابير التزلج

119
00:07:44,290 --> 00:07:47,460
جيد، الان الشرطة يمكن أن تتبع اسفل العربة

120
00:07:47,800 --> 00:07:49,730
مهلا ، لماذا أشعر أني قابلتك من قبل؟

121
00:07:49,800 --> 00:07:51,730
لا أعرف ، ربما في حياة البرزخ

122
00:07:51,800 --> 00:07:55,570
حسنا، كنت أتوقع هذا
لكن الأصوات بدأت

123
00:07:55,870 --> 00:07:57,270
إذن ، من أي مدينة ؟

124
00:07:57,340 --> 00:08:00,270
كالفورنيا ، مكان تلال الجنة .
وأنت ؟

125
00:08:00,340 --> 00:08:01,970
في أي مكان وفي كل مكان

126
00:08:02,110 --> 00:08:03,770
أتعلمين، انا طفل من الجيش

127
00:08:03,850 --> 00:08:05,470
توقعت ذلك ، انا مجرد طفلة منتظمة

128
00:08:05,610 --> 00:08:07,240
لم يسبق أن كنت خارج البلاد

129
00:08:07,320 --> 00:08:08,940
نحن دوبنا نرجعنا من لندن

130
00:08:09,020 --> 00:08:11,310
حقا؟ نحن سنذهب قريبا

131
00:08:11,390 --> 00:08:13,350
أوه ، انت ستحبين إنجلترا

132
00:08:13,420 --> 00:08:15,180
تعرفني جيدا، أوه ، لاشك .

133
00:08:15,260 --> 00:08:16,720
لأنني عرفتك في حياة البرزخ

134
00:08:16,790 --> 00:08:18,420
عندما كنا حراس في قصر بكنغهام

135
00:08:18,490 --> 00:08:20,820
كنت تلبسين ذلك اللبس المثير وتلك القبعة ذات فروة الدب

136
00:08:20,900 --> 00:08:22,800
بالطبع، كل الحراس كانوا يحاولون الإلتحام بك .

137
00:08:22,860 --> 00:08:24,350
أوه ، حقا ، أتركني أخمن

138
00:08:24,430 --> 00:08:25,900
دافعت عن شرفي

139
00:08:25,970 --> 00:08:28,490
لا ، أنا كنت أحاول التوصل إليك ،إيضا

140
00:08:28,870 --> 00:08:30,340
مهلا،  هل عملت ثنائي التنين من قبل؟

141
00:08:30,400 --> 00:08:31,840
ماذا؟

142
00:08:36,610 --> 00:08:38,910
حقا ، علي أن أذهب

143
00:08:38,980 --> 00:08:40,470
مهلا يامتزلجة

144
00:08:40,550 --> 00:08:42,340
ماذا لو أردت رؤينك ثانية؟

145
00:08:46,620 --> 00:08:47,680
رقم ؟

146
00:08:47,760 --> 00:08:52,850
9165550189

147
00:08:57,400 --> 00:08:59,920
هدوء، الان ، حصلت على رقمك . يامتزلجة

148
00:09:00,000 --> 00:09:01,330
هو كارسن

149
00:09:01,400 --> 00:09:02,700
هو بين

150
00:09:09,210 --> 00:09:11,200
إذا احتجت للمساعدة في مسح ذلك من....

151
00:09:13,650 --> 00:09:16,240
فقط لتعرفي، اني لست مجنونة

152
00:09:16,320 --> 00:09:18,680
أني بعيدة عن بلدي ، كل شيء خارج النظام في بلدي.

153
00:09:18,750 --> 00:09:22,020
هيا الان ، قبل أن نكون متأخرين عن الأفتتاح

154
00:09:22,090 --> 00:09:24,890
لماذا ها ؟ لماذا الآن؟

155
00:09:24,960 --> 00:09:26,220
لماذا ماهو؟

156
00:09:26,290 --> 00:09:28,420
إيشا ، قابلت هذا الرجل.

157
00:09:28,500 --> 00:09:31,160
ماذا ؟ لم أكن متأكدة حتى ذكرت إنه رجل.

158
00:09:31,230 --> 00:09:32,820
أسمه بين وهو كذلك ...

159
00:09:32,900 --> 00:09:34,420
كارسن ، هديئي اعصابك

160
00:09:34,900 --> 00:09:36,600
هو رهيب وذكي ، لكن على نحو جيد

161
00:09:36,670 --> 00:09:38,100
وهو مثير ، كالينت مثير

162
00:09:38,170 --> 00:09:40,700
إيشا، أريد لعق القيمة المطلقة

163
00:09:40,780 --> 00:09:41,900
ولكنكي لن تفعلي، أليس كذلك ؟

164
00:09:41,980 --> 00:09:43,000
لا!؟

165
00:09:43,440 --> 00:09:46,780
انا بحاجة للتركز ، وهذا لايعني عدم وجود الأولاد اللطفاء

166
00:09:47,350 --> 00:09:49,910
الأن هزيمة الطائرات أولويتي القصوى

167
00:09:49,980 --> 00:09:51,040
وأنتي تعملين الشيء الصحيح

168
00:09:51,120 --> 00:09:52,140
أعلم

169
00:09:52,220 --> 00:09:53,910
لذا، هل يمكنني الحصول عليه؟

170
00:09:59,960 --> 00:10:01,290
أوه ، بن تبدوا مثيرا.

171
00:10:01,360 --> 00:10:02,490
هذا لن يحدث

172
00:10:06,870 --> 00:10:08,030
ماذا تقصدين؟

173
00:10:08,100 --> 00:10:09,730
أحب شعرك بهذه الطريقة، تشيلسي

174
00:10:09,800 --> 00:10:10,930
أوه ، هذا جل جديد..

175
00:10:11,010 --> 00:10:13,530
شعري يبدوا دائما أفضل عندما يكون هناك شيء لزج فيه.

176
00:10:15,340 --> 00:10:17,210
حسنا ، من هي ؟

177
00:10:17,850 --> 00:10:18,870
ماذا ؟

178
00:10:18,950 --> 00:10:20,570
البنت التي جعلتك غبيا.

179
00:10:20,810 --> 00:10:22,580
حسنا، تحققن منها.قابلتها اليوم.

180
00:10:22,650 --> 00:10:24,380
عندما كنت أركض . اسمها..

181
00:10:24,450 --> 00:10:25,480
كارسن!كارسن!

182
00:10:25,550 --> 00:10:27,180
ـ صح .
ـ خطأ .

183
00:10:27,250 --> 00:10:28,380
إنها سمكة قرش.

184
00:10:28,460 --> 00:10:29,550
إنها قائدة أسماك القرش.

185
00:10:29,620 --> 00:10:30,920
وماذا قالت؟ وماذا كانت تريد؟

186
00:10:30,990 --> 00:10:32,220
هل سألت عن روتيننا؟

187
00:10:32,290 --> 00:10:33,520
أجل،صحيح

188
00:10:33,600 --> 00:10:35,360
كان الهتاف آخر شيء تحدثنا عنه

189
00:10:35,430 --> 00:10:37,330
بين، هي تعتبر عدوتنا

190
00:10:37,400 --> 00:10:38,890
أقسم عليه

191
00:10:39,430 --> 00:10:41,630
ثقي بي ، إنها ليست عدوتي

192
00:10:49,240 --> 00:10:51,300
بين عليك أن تعرف

193
00:10:51,380 --> 00:10:53,780
كارسن على وجهين، هديء من أعصابك، أنه القرش آكل لحوم البشر!

194
00:10:53,850 --> 00:10:55,840
أجل ، والرجال يكرهون العضاضون

195
00:10:55,920 --> 00:10:57,180
لماذا يارفاق تخرقون القواعد؟

196
00:10:57,250 --> 00:10:58,720
لأنك لن تحصل عليها

197
00:10:58,790 --> 00:11:01,150
نعم ، اعتقد أني أعمل على هذا

198
00:11:03,990 --> 00:11:06,120
لا تغري نفسك، بين .

199
00:11:06,190 --> 00:11:08,590
هذا حول فريقنا ، حول الفوز.

200
00:11:08,660 --> 00:11:09,960
لذا الان ماذا تريدين ياقائدة؟

201
00:11:10,030 --> 00:11:11,830
ستحرمني من رؤية كارسن؟

202
00:11:11,900 --> 00:11:12,990
أنا لن أفعل ذلك.

203
00:11:13,070 --> 00:11:15,370
جيد، فبسببه إنه لا يعمل

204
00:11:20,880 --> 00:11:23,000
إنه لا يستطيع رؤية تاريخ سمك القرش!

205
00:11:23,080 --> 00:11:26,670
تشيلي ، راقبي وتعلمي

206
00:11:33,850 --> 00:11:37,050
شكرا لكم ، شكرا لكم ، شكرا لكم

207
00:11:37,120 --> 00:11:38,280
أهلا بالجميع

208
00:11:38,360 --> 00:11:40,490
مرحبا بكم في رعد وروح المعكسر.

209
00:11:44,260 --> 00:11:46,700
هذه السنة، نحن فخورون جدا بوجود

210
00:11:46,770 --> 00:11:49,130
عضو جديد إنظم لفريقنا .حسنا.

211
00:11:49,200 --> 00:11:50,690
سمعتم بأنها قاسية جدا.

212
00:11:50,770 --> 00:11:55,100
أعطوني ترحيبا كبيرا بها 
مصممة الرقصات الجديدة، شيكاغو.

213
00:11:55,180 --> 00:11:57,040
تعالي فوق هنا ، يافتاة.

214
00:12:02,250 --> 00:12:04,310
حسنا. كل العيون علي .

215
00:12:04,390 --> 00:12:06,820
الأن ، اريدكم جميعا أن تتذكروا هذا الوجه الرائع.

216
00:12:06,890 --> 00:12:09,250
فبسببه سيطاردك في نومك.

217
00:12:09,320 --> 00:12:10,980
الأن ، تم تأمين العمل الشاق.

218
00:12:11,060 --> 00:12:12,650
الفوز لن يعرف أي ألم.

219
00:12:12,730 --> 00:12:15,990
لذا ، عندما أقول قفزة، أريد أن اسمع، 
( إلى أي مستوى عال؟)

220
00:12:16,060 --> 00:12:17,220
الأن قفزة.

221
00:12:17,300 --> 00:12:18,420
إلى أي مستوى عال؟

222
00:12:18,500 --> 00:12:19,990
هذا ما أتحدث عنه

223
00:12:20,070 --> 00:12:21,500
لا تحقد على اللاعب ، عزيزتي

224
00:12:21,900 --> 00:12:25,630
حقيقة إنها مرعبة قليلا

225
00:12:26,040 --> 00:12:28,530
ماذا ؟ أنا أحبها

226
00:12:28,610 --> 00:12:31,840
أنها نوع من أمرآة سوداء
مثلي الجنس من الرجال محاكاتها ، إنها مذهلة

227
00:12:31,910 --> 00:12:37,850
نرحب بهتاف 2008 تستيك روح المدربين الصارخ!

228
00:12:42,790 --> 00:12:44,480
هيا يارفاق

229
00:12:50,230 --> 00:12:51,630
ذلك كان عظيما جدا

230
00:13:22,100 --> 00:13:24,260
أجل ، اليسوا رائعون؟

231
00:13:24,800 --> 00:13:27,060
أليس هم رائعون؟

232
00:13:27,870 --> 00:13:29,360
أجل!

233
00:13:30,200 --> 00:13:31,430
حسنا

234
00:13:31,510 --> 00:13:37,270
والأن، كما تعرفون عندنا تقليد خاص جدا هنا

235
00:13:37,340 --> 00:13:40,280
في رعد روح المعسكر.

236
00:13:43,350 --> 00:13:45,840
هذه عودة الروح أعطيت لي

237
00:13:45,920 --> 00:13:48,550
من قبل والد التشجيع نفسه

238
00:13:48,620 --> 00:13:50,350
هكير هيركيمير

239
00:13:50,420 --> 00:13:54,420
وهو يعتبر قلب وروح التشجيع

240
00:13:54,500 --> 00:13:57,900
وهو يجلب الحظ لروح الهتاف

241
00:13:57,970 --> 00:14:01,400
لذا، كل فريق سيكون قادر على المواجهة

242
00:14:01,470 --> 00:14:04,870
هالته القوية لليلة واحدة.

243
00:14:08,210 --> 00:14:09,230
ذلك صحيح .

244
00:14:09,310 --> 00:14:14,300
وفائزوا العام الماضي للبطولات سيكون عنده العصا الأول

245
00:14:14,380 --> 00:14:16,180
الساحل الشرقي المتدفق

246
00:14:21,220 --> 00:14:22,660
ـ إذهب واحصل عليها
ـ ماذا ؟

247
00:14:22,720 --> 00:14:24,590
ـ  هيا ، كنت تفعل ذلك .إذهب
ـ ماذا؟

248
00:14:24,660 --> 00:14:26,150
مجرد تحذير

249
00:14:26,230 --> 00:14:31,060
تفقد العصا وأنت تواجه سوف تغضب الهتاف

250
00:14:31,130 --> 00:14:35,400
كنت أعرف مرة واحدة في المشجعين الذين في غير محله العصا ليوم واحد فقط

251
00:14:35,470 --> 00:14:37,200
وكسرت ساقها أنها تفعل لمسة بسيطة بإصبع القدم

252
00:14:37,270 --> 00:14:38,530
أنتظر..

253
00:14:38,610 --> 00:14:39,870
يحرسه لذا بحياتك ناس

254
00:14:39,940 --> 00:14:41,130
أنتظر.

255
00:14:41,210 --> 00:14:44,540
أنت ستجد حظ سعيد بينما هي في حيازتك، طائرات

256
00:14:50,220 --> 00:14:51,810
صفقه الفرح

257
00:14:52,750 --> 00:14:54,450
الكلمات، شورتي ، طبق كلماتك

258
00:14:54,520 --> 00:14:55,610
هــا

259
00:14:55,920 --> 00:14:57,480
إنه بين

260
00:14:58,390 --> 00:14:59,450
هيا يالطائرات

261
00:14:59,530 --> 00:15:01,520
أوه، بنت تعلم هتاف كريب

262
00:15:01,590 --> 00:15:03,560
لا يمكن أن يهزمه مع دم هتاف

263
00:15:05,030 --> 00:15:09,490
حسنا ، كل شخص عنده المرح لأسبوع آمن هنا في رعد روح المعسكر!

264
00:15:14,310 --> 00:15:15,670
هل أنت طائرة؟

265
00:15:15,740 --> 00:15:16,800
نعم ، تلك المرحلة، ها؟

266
00:15:16,880 --> 00:15:17,870
لماذا لم تخبرني؟

267
00:15:17,950 --> 00:15:20,410
ماذا ، بأنني كنت رئيس المشجعين؟

268
00:15:20,480 --> 00:15:22,780
بالطبع، حقا، ليس له داعي

269
00:15:23,750 --> 00:15:25,050
أنظري،  أنا لم أعني أي ..

270
00:15:25,120 --> 00:15:26,750
هل بروك أخبرتك بأدائي؟

271
00:15:26,820 --> 00:15:28,580
هل أنت مصاصاتي .ها؟

272
00:15:29,290 --> 00:15:31,120
كارسن أنا لم أعرف بأنك رئيسة المشجعين

273
00:15:31,190 --> 00:15:32,750
مثل .... ومالشيء المهم في ذلك ؟

274
00:15:32,830 --> 00:15:34,350
أنا طائرة ، إذن ماذا؟

275
00:15:34,430 --> 00:15:35,520
إذا ماذا؟

276
00:15:35,600 --> 00:15:38,660
لا يمكنني دخول علاقة مع تشرشيل!

277
00:15:41,270 --> 00:15:42,330
ألو ؟

278
00:15:42,400 --> 00:15:43,500
تحيات خاطفة من رعد المعسكر

279
00:15:43,570 --> 00:15:45,770
بطاقة فيديو بريدية من رعد المعسكر

280
00:15:45,840 --> 00:15:48,470
تمعن جيدا أنت في في البطولات

281
00:15:48,540 --> 00:15:50,410
لدينا سلاح سري هذا العام

282
00:15:50,480 --> 00:15:52,740
برأيك بيبر كم من أطفالك يمكن أن يخسروا

283
00:15:52,810 --> 00:15:55,980
روندوف مع هاندسبرينق ثنائي واحد؟

284
00:15:56,050 --> 00:15:57,280
ها ، لا شي؟

285
00:15:58,520 --> 00:16:00,450
قابلوا طيور النحام العصرية الحديثة

286
00:16:00,520 --> 00:16:02,390
شاهدك في ....

287
00:16:02,460 --> 00:16:03,890
طيور النحام؟

288
00:16:03,960 --> 00:16:05,590
بالكاد يمكنهم القيام على ساق واحدة.

289
00:16:07,230 --> 00:16:09,920
حسنا يارفاق

290
00:16:10,000 --> 00:16:14,300
فانس فوورهيس يريد أحباط روحنا، مفهوم؟

291
00:16:14,370 --> 00:16:17,500
وهو لم يعمل السنة الماضية.
وهو لن يعمل هذه السنة.

292
00:16:17,570 --> 00:16:19,330
نربح دائما.

293
00:16:19,470 --> 00:16:21,270
لا شيء سيوقفنا هذا الأسبوع.

294
00:16:21,340 --> 00:16:23,400
ماعدا أسماك القرش.

295
00:16:23,480 --> 00:16:25,740
خدعتك الصغيرة لن تعمل، بروك.

296
00:16:25,810 --> 00:16:27,780
بالطبع ، عرفت ان بين طائرة

297
00:16:27,850 --> 00:16:29,750
مما سيجعلني أقاومه بسهولة

298
00:16:31,090 --> 00:16:33,280
لست ممثلة، لكني حسبت أن لدية لعبتي الصغيرة.

299
00:16:33,350 --> 00:16:36,290
أسفة ، بين ، لكنه نمى شيء واحد فقط في بالي.

300
00:16:36,360 --> 00:16:38,720
والذي يسحق فرقتك

301
00:16:40,130 --> 00:16:42,460
ليس متساوي مع احلامك، كارسن.

302
00:16:43,260 --> 00:16:45,320
نحن نعمل هنا، دعونا نذهب

303
00:16:53,740 --> 00:16:55,940
هاي ، أيمكن أن أطلع على موقع انترنت

304
00:16:56,010 --> 00:16:59,070
لأرى إن كان عندهم مفتاح السلاسل التي تضيء؟

305
00:17:00,710 --> 00:17:04,240
سواء السلسلة السوداء الجديدة أو الوردية الجديدة؟

306
00:17:04,320 --> 00:17:06,650
إيشا ، أنا أحاول التركيز هنا

307
00:17:07,590 --> 00:17:10,960
يجب أن أجد عمل مثير لأقاتل الساحل الشرقي وأتغلب عليه

308
00:17:11,030 --> 00:17:12,220
اعذريني

309
00:17:13,560 --> 00:17:15,150
لا يهمك

310
00:17:15,230 --> 00:17:16,790
لا أستطيع التركيز على اية حال

311
00:17:21,770 --> 00:17:25,670
مهلا، إني بحاجة جدية للحصول عليه ولا يهمني كم هو لطيف

312
00:17:25,740 --> 00:17:27,830
نحن هنا من اجل الفوز ، أليس كذلك؟

313
00:17:27,910 --> 00:17:29,600
أصبت  أختي

314
00:17:30,610 --> 00:17:33,940
يافتاة، إذهبي للنوم ، غدا يوم المرح

315
00:17:44,990 --> 00:17:47,050
خمسة ، ستة ، سبعة ،ثمانية

316
00:17:47,130 --> 00:17:50,620
هيا، جدتي يمكنها أن تقفز أعلى من ذلك من قبرها

317
00:17:50,700 --> 00:17:53,100
سبعة ، ثمانية ، واحد

318
00:17:53,170 --> 00:17:55,070
حسنا، سارة ، إلى الأعلى

319
00:17:55,140 --> 00:17:56,970
فمعنوياتنا قليلة هذه المرة

320
00:17:57,670 --> 00:18:01,730
الأول والعاشر يعملان ثنائي ، هيا، هيا

321
00:18:01,810 --> 00:18:03,500
حسنا ، روبن أنت إلى الاعلى

322
00:18:03,580 --> 00:18:08,980
بي   إي  أي  سي  إي. يا أيها السلام إذهب إلى الشرق الأوسط

323
00:18:09,050 --> 00:18:10,520
لا يستطيع عمل ذلك ، اليس كذلك؟

324
00:18:10,580 --> 00:18:13,980
أعني، إنه يهتف للسلام ثم الأرهابيون يربحون!

325
00:18:24,230 --> 00:18:27,260
حب الظهور

326
00:18:27,330 --> 00:18:29,320
هذا لأقضل أداء

327
00:18:29,400 --> 00:18:33,100
لذا ، اريد أن يعطيني ا لجميع أفضل وجهة كبير

328
00:18:33,170 --> 00:18:35,070
لأن على المرء ان يتذكر

329
00:18:35,140 --> 00:18:39,640
تلك النقاط ستخصم لتجميل الوجه السيء، جيد؟

330
00:18:43,120 --> 00:18:44,610
حسنا،حسنا، دروكم الان يارفاق

331
00:18:44,690 --> 00:18:47,080
تلك الحركات كل منا يعرفها كروتين الهتاف العادي

332
00:18:47,150 --> 00:18:49,150
منذ متى هو جزء من رقص التشجيع، على أية حال؟

333
00:18:49,220 --> 00:18:52,890
منذ ان كان العالم يبدأ بالهتاف الحقيق.

334
00:18:52,960 --> 00:18:54,550
أعني فكروا في الأمر يارفاق

335
00:18:54,630 --> 00:18:56,190
إذا كنت قد حصلت على بعض المنشطات من أجل التشجيع

336
00:18:56,260 --> 00:18:57,660
فإنك ستخسر الرقصة المثيرة للحركة

337
00:18:57,730 --> 00:18:59,060
وحصلت على بعض التدحرج المجنون

338
00:18:59,130 --> 00:19:00,360
مارأيك بي؟

339
00:19:00,430 --> 00:19:01,590
أصبحت تهديد ثلاثي، أليس كذلك؟

340
00:19:01,670 --> 00:19:04,000
التهديد الثلاثي هنا

341
00:19:04,070 --> 00:19:05,330
أنت . أنا اصبحت هذا

342
00:19:05,410 --> 00:19:07,100
حسنا ، حسنا ، قدميه روب

343
00:19:18,480 --> 00:19:20,510
لست مثلهم ، يمكن أن يعلقوا يا أخت

344
00:19:20,590 --> 00:19:23,250
يصبح إلى تصدع وتفرقع عظم ترقوتها

345
00:19:23,320 --> 00:19:24,790
أنت رائحتي ؟

346
00:19:25,530 --> 00:19:27,690
ماهذا العمل الذي عملتيه؟

347
00:19:29,000 --> 00:19:30,830
أبقيه حقيقي، ياأخت

348
00:19:30,900 --> 00:19:32,360
تبقينه حقيقيا لمن؟

349
00:19:32,430 --> 00:19:34,920
عليك أن تكوني أنتي فقط ، حسنا
بو؟ كوني فقط أنتي

350
00:19:39,510 --> 00:19:41,000
أحبها عندما أفوز

351
00:19:41,070 --> 00:19:43,910
الشيء الوحيد والافضل عندما يكون مرتين طالما

352
00:19:43,980 --> 00:19:46,100
وأحصل على رأس مزدوج

353
00:19:46,980 --> 00:19:48,350
عربتك

354
00:19:52,590 --> 00:19:56,350
أولا: نبدأ مع سعيدة، سعيدة ، سعيدة

355
00:19:56,420 --> 00:19:58,650
نحن سعداء لكوننا هنا ، جيد

356
00:19:58,730 --> 00:19:59,820
حسنا الأن ، المفاجاة .

357
00:20:01,030 --> 00:20:04,560
ماالذي حدث للتو؟ أنا لا أعرف لكنه كان رائعا

358
00:20:04,630 --> 00:20:08,760
أوه! تأتي الغمزة الكبيرة لك في ظهرة، القاضية

359
00:20:08,840 --> 00:20:11,270
الغمزة الكبيرة ، هناك نذهب

360
00:20:13,140 --> 00:20:18,010
هيا،يافتاة ، الشمس مشرقة عندي
وبرأئي تجميل الوجة أفضل في الجنازة

361
00:20:18,080 --> 00:20:20,740
والتحدث عن الجثث

362
00:20:20,810 --> 00:20:22,470
أوه ، نحب ذلك ، أليس كذلك ؟

363
00:20:22,550 --> 00:20:23,810
حسننا، دعينا فقط نصنع تلك الإبتسامة..

364
00:20:24,990 --> 00:20:26,950
أوه، يا الهي ، حسنا . حقا.

365
00:20:27,020 --> 00:20:29,510
حسنا، ورشة العمل قد أنتهت

366
00:20:40,570 --> 00:20:42,690
يعمل تجميل وجه واحد فقط ،هيا

367
00:20:43,470 --> 00:20:46,340
إذا كنت تكرهين الكثير من التشجيع فلماذا تفعيل ذلك ؟

368
00:20:46,410 --> 00:20:48,000
الشيطانة

369
00:20:48,080 --> 00:20:51,010
ذلك كتلة ساطعة التي ماكنت بحاجة إلى معرفتها

370
00:20:51,410 --> 00:20:52,970
إنها مثل اليوغا ، وانت تعرف

371
00:20:53,050 --> 00:20:54,540
إنها كذلك

372
00:20:58,250 --> 00:20:59,850
الشيطانة هي سيارتي

373
00:21:00,450 --> 00:21:04,590
والدي وعداني بها وسوف يعطيانها لي إلى أنضممت للفرقة.

374
00:21:04,660 --> 00:21:08,360
حسنا ، وأنا وعدا والدي أن يعطيانا سيارة إذا توقفت عن التشجيع.

375
00:21:08,430 --> 00:21:12,090
واذا كنت فتاة الأظافر، احصل على شقتي الخاصة.

376
00:21:12,160 --> 00:21:13,660
أراتي ، ذلك كان الوجه الجميل

377
00:21:13,730 --> 00:21:15,970
أجل، في ترانسيلفانيا

378
00:21:16,040 --> 00:21:17,260
توقفي عن هذا بورك

379
00:21:17,340 --> 00:21:19,300
من انت ؟ جنية القطة بشر أمك؟

380
00:21:19,370 --> 00:21:23,000
بروك، هدي نفسك
وتوقفي عن تعقب فريقي

381
00:21:23,080 --> 00:21:25,310
لماذ يستمع إليك أي احد؟

382
00:21:25,380 --> 00:21:28,180
كنت أمتص كلاعبة جمباز وانا قائدة الفريق ، ايضا

383
00:21:28,780 --> 00:21:30,720
إهتفوا امامي ، اسماك القرش

384
00:21:30,780 --> 00:21:31,840
أجل

385
00:21:31,920 --> 00:21:33,910
خمسة، ستة ، سبعة،ثمانية

386
00:21:33,990 --> 00:21:36,390
لا يهم مانفعله

387
00:21:36,460 --> 00:21:38,750
موسيقى، وطفل، هذه إشاراتنا

388
00:21:38,830 --> 00:21:41,090
اليدين والكتفين والوجه ضيق جدا

389
00:21:41,160 --> 00:21:43,250
كل حركاتنا ستهز هذه المعركة

390
00:21:43,330 --> 00:21:46,300
حركاتنا صعبة، نرفعها بسهولة

391
00:21:46,370 --> 00:21:49,230
أشياء ستجعلك تصعقين

392
00:21:49,300 --> 00:21:52,030
لذا راقبوا عضلاتنا

393
00:21:52,100 --> 00:21:54,630
في حين أنكم تقفزون كالظبية

394
00:21:54,710 --> 00:21:56,800
ذلك كان لطيفا ، وقفتك كانت مملة

395
00:21:56,880 --> 00:21:59,310
لكن كلكم عندكم لفات البطن

396
00:21:59,380 --> 00:22:01,570
مرة أخرى نحز بالشعلة الضوئية

397
00:22:01,650 --> 00:22:03,780
نعمل حركات لا تتجرئي عليها

398
00:22:03,850 --> 00:22:06,080
لذا اسمعي بسرعة بينما وجهك متصدعا

399
00:22:06,150 --> 00:22:07,920
واحد ، اثنين ، ثلاثة ، صديقي

400
00:22:07,990 --> 00:22:10,010
قوافيك مرحه ، لكننا مازلنا جيدون

401
00:22:10,090 --> 00:22:12,250
نحن مازال يمكننا أن نعيقك ، انت من القلنسوة.

402
00:22:12,330 --> 00:22:14,660
القلنسوة تفر ، جرذان جيدة ، ماذا ندعوك؟

403
00:22:14,730 --> 00:22:17,220
الحركات التي تقومين بها لن تربح مطلقا

404
00:22:17,300 --> 00:22:19,390
لذا استمعي بسرعة .

405
00:22:19,470 --> 00:22:22,530
قلت بأن القافية، واحد ، اثنان ، ثلاثة ، وقتنا

406
00:22:22,600 --> 00:22:25,370
الحركات حركات ، تسمع لها هدير

407
00:22:25,440 --> 00:22:28,140
للضرب في بابك

408
00:22:28,210 --> 00:22:30,370
بدون إيقاع وبدون إزدراء

409
00:22:30,440 --> 00:22:32,500
كلكم يمكنكم تقبيل مؤخرتنا

410
00:22:32,580 --> 00:22:34,770
الرقصة 10 ، النظرات 3

411
00:22:34,850 --> 00:22:37,340
الحركات التي تجعلنا نتبول

412
00:22:37,420 --> 00:22:40,110
نضحك ، نبكي ، كلنا نقول هاي

413
00:22:40,190 --> 00:22:42,850
وهذا يسبب عندها الوداع

414
00:22:42,920 --> 00:22:44,360
باي ، باي

415
00:22:44,420 --> 00:22:45,410
باي

416
00:22:45,490 --> 00:22:46,550
إلى اللقاء ، وقت ممتع

417
00:22:56,200 --> 00:22:57,530
إلى اللقاء

418
00:23:00,270 --> 00:23:02,330
أنت ، هذا كان مظلل ، بروك

419
00:23:02,410 --> 00:23:04,600
أرجوك ، هل برزت تماما في تشوبير

420
00:23:04,680 --> 00:23:05,700
هاي، بروك

421
00:23:05,780 --> 00:23:06,770
ماذا؟

422
00:23:06,850 --> 00:23:08,910
ليس عندك فكرة ، انك في الظلام

423
00:23:08,980 --> 00:23:10,380
استيقظي ،تلك السنة من ...

424
00:23:30,270 --> 00:23:31,700
هيا بيبي كاكس

425
00:23:31,770 --> 00:23:35,670
إذا اعتقدنا أن هذا العالم رائع ، سيكون كذلك

426
00:23:37,110 --> 00:23:42,170
أرى الاطفال تحت قوس قزح يأكلون هرمونات خيالية.

427
00:23:43,750 --> 00:23:45,450
وحيد القرن

428
00:23:46,850 --> 00:23:52,810
أرى قضم السلاحف التي تقيح اللحم الانساني

429
00:23:55,760 --> 00:23:57,590
أكلوا وحيد القرن

430
00:23:59,700 --> 00:24:02,220
تحتاجين يسوع أو بروزاك

431
00:24:03,900 --> 00:24:06,300
شكرا لمحاولة الهتاف لي لروبن

432
00:24:06,440 --> 00:24:08,840
ولكن نفسي في جنون أكثر من بروك

433
00:24:09,510 --> 00:24:11,170
تركتها تسخر مني

434
00:24:11,240 --> 00:24:12,970
لهذا فقدنا الهتاف

435
00:24:13,050 --> 00:24:15,070
أجل ، تلك اللدغات

436
00:24:15,210 --> 00:24:17,240
هلا حصلت على شريحة اللحم ؟

437
00:24:31,570 --> 00:24:34,330
أختطف لأجلك.

438
00:24:36,070 --> 00:24:39,130
هاي ، سمعت بأنه كان عندك نوع في الساحة اليوم . هاه؟

439
00:24:39,210 --> 00:24:41,640
لكن حظك على وشك التغير

440
00:24:41,710 --> 00:24:43,510
حسنا ، حسنا

441
00:24:43,580 --> 00:24:46,600
أوه ، أسماك قرش الساحل الغربي قد اصبح له حظ هيرك.

442
00:24:46,680 --> 00:24:49,650
ابتسمي له ، فقد ابتسم لي

443
00:24:49,950 --> 00:24:51,440
هيا أسماك القرش

444
00:24:52,050 --> 00:24:53,580
هيا أسماك القرش

445
00:24:54,190 --> 00:24:55,650
هيا أسماك القرش

446
00:24:56,460 --> 00:24:58,010
هيا أسماك القرش

447
00:24:58,590 --> 00:25:00,220
هيا أسماك القرش

448
00:25:00,830 --> 00:25:02,320
هيا أسماك القرش

449
00:25:03,100 --> 00:25:04,590
هيا أسماك القرش

450
00:25:05,200 --> 00:25:06,260
هيا أسماك القرش

451
00:25:10,040 --> 00:25:13,160
حسنا يارفاق لنعطي الدعم لأرواحنا

452
00:25:13,370 --> 00:25:15,070
لكن أليس لهذا نهاية صغيرة؟

453
00:25:15,140 --> 00:25:17,700
أتعلمون كم يكون بعض رؤساء المشجعين شريرون عندما يكونون احياء

454
00:25:17,780 --> 00:25:19,970
تريدين حقا ان تخاطري.
القتلى إنهم يكرهونك؟

455
00:25:20,050 --> 00:25:23,140
ثم دعنا نعمل هذا بشكل صحيح ، أنظري

456
00:25:24,350 --> 00:25:30,810
النار ، الماء ، الارض ، الهواء ، عود الروح

457
00:25:32,060 --> 00:25:34,750
اتعلمين هذا يحتاج لموسيقى البوب؟

458
00:25:36,130 --> 00:25:37,990
ودم عذراء

459
00:25:43,040 --> 00:25:44,370
حسنا ، يارفاق لماذا تنظرون إلي ؟

460
00:25:44,440 --> 00:25:47,340
هيا، كارسن فقط وخزة دبوس صغيرة

461
00:25:47,410 --> 00:25:50,970
يمكنها الا تاخذ وخزة صغيرة
 إلا إذا لم تكن عذراء

462
00:25:53,450 --> 00:25:54,640
قادمة؟

463
00:25:54,710 --> 00:25:55,840
إلى الجحيم أجل

464
00:25:55,920 --> 00:25:57,040
إلى اين؟

465
00:25:57,120 --> 00:25:58,910
انتي لن تكوني فيها

466
00:25:58,980 --> 00:26:01,040
بوكر الهتاف بكلاب المرج

467
00:26:01,120 --> 00:26:02,820
مالصفقة المطلوبة؟

468
00:26:02,890 --> 00:26:04,690
سارة ، هذا بوكر الهتاف

469
00:26:04,760 --> 00:26:07,190
تصوت مثل الفضلات السهلة، انتظروا

470
00:26:07,260 --> 00:26:09,280
من سيحرس عصا الروح؟

471
00:26:11,770 --> 00:26:13,890
أتعلمون ؟ أذهبوا يارفاق

472
00:26:13,970 --> 00:26:16,440
انا القائدة ، وهذا واجبي

473
00:26:16,500 --> 00:26:17,730
شكرا ، شكرا ، بوو

474
00:26:17,800 --> 00:26:19,170
ماذا غرفة لعبة البوكر؟

475
00:26:19,240 --> 00:26:21,230
الكلاب السمينة لها اجنحة

476
00:26:54,170 --> 00:26:55,400
لماذا لا أحذفك؟

477
00:27:08,990 --> 00:27:10,350
بالاسفل هنا

478
00:27:10,590 --> 00:27:11,650
بين ماذا تفعل؟

479
00:27:11,730 --> 00:27:13,120
حسنا، انتي لاتردين على اتصالاتي ورسالاتي

480
00:27:13,190 --> 00:27:16,460
لذا كان لابد أن افعل شيئا قديما واظهر شخصيا

481
00:27:16,960 --> 00:27:18,360
لا تجعلينني أغني لك

482
00:27:18,430 --> 00:27:20,130
بين ، انت طائرة ، نحن لانستطيع

483
00:27:20,200 --> 00:27:22,930
أعرف ، أعرف ، انظري فقط سنقوم بجولات

484
00:27:23,000 --> 00:27:25,670
لا كلام عن الهتاف ، اعدك

485
00:27:25,740 --> 00:27:26,970
ثنائي التنين؟

486
00:27:27,040 --> 00:27:29,270
الآن أنت تتكلمين ، أنا سأقابلك.

487
00:27:30,140 --> 00:27:31,440
بالحضن

488
00:27:55,500 --> 00:27:57,030
ذلك كان مرض!

489
00:27:57,770 --> 00:27:58,930
قضيت وقتا ممتعا،اليس كذلك؟

490
00:27:59,010 --> 00:28:00,940
أعرف كيف ألعب،برو

491
00:28:01,010 --> 00:28:02,060
ممم..مم

492
00:28:02,140 --> 00:28:05,310
ماذا ؟ أنا آخذ الهتاف بجدية

493
00:28:05,380 --> 00:28:07,170
أتعرف ، فريقي يعتمد علي

494
00:28:07,310 --> 00:28:09,140
لن أخذلهم

495
00:28:09,220 --> 00:28:12,740
الكلمة في الشارع؟ إنهه مجرد معكسر صيفي

496
00:28:12,820 --> 00:28:14,620
أجل، ربما لك.

497
00:28:14,690 --> 00:28:16,520
رسمنا أهدافنا لنصبح هنا

498
00:28:17,320 --> 00:28:18,450
هكذا نحن

499
00:28:18,520 --> 00:28:21,050
وكان لا بد أن نجمع الكثير من المال

500
00:28:21,130 --> 00:28:23,890
تعلم ، غسيل سيارات في مغسلة

501
00:28:24,430 --> 00:28:26,560
صدقيني ، اعرف

502
00:28:26,630 --> 00:28:30,090
على أي حال ، الفوز من المسابقة من هذا القبيل.

503
00:28:30,170 --> 00:28:33,140
يمكن أن يحقق فرصتي بالحصول على منحة دراسية

504
00:28:33,210 --> 00:28:35,470
كما أنني حصلت على منحة دراسية فريق ، فقط للوصول إلى هنا

505
00:28:35,540 --> 00:28:37,340
أجل، فعلت ذلك

506
00:28:37,410 --> 00:28:39,900
أتعلم ،إنه شي تخجل منه.

507
00:28:39,980 --> 00:28:41,280
مثل حالتي

508
00:28:41,350 --> 00:28:42,540
مالذي تعنيه؟

509
00:28:44,920 --> 00:28:46,440
أنظري ، لايحصل الجميع على الجدية، يامتزلجة

510
00:28:46,520 --> 00:28:48,010
هيا بنا

511
00:28:51,690 --> 00:28:54,320
تخبطتم على فندق رخيص سنقوم بخدعة للتغيير

512
00:28:54,390 --> 00:28:57,230
قد اعترضك النهر الان هنا والكلب بي أحرق!

513
00:28:57,300 --> 00:29:00,700
كأن الكلاب تعتقد أنه يمكن أن نخدع اسماك القرش في لعبة البوكر

514
00:29:02,200 --> 00:29:05,040
أنت تخدع ياكلب الحقل أكمل

515
00:29:05,110 --> 00:29:07,440
رحلة رعاة البقر، ضربت ذلك

516
00:29:07,510 --> 00:29:10,530
ماذا عن نبتة رصاصي الثلاثية أسفل رعاة بقرك؟

517
00:29:10,610 --> 00:29:12,130
بي . يحكم الان!

518
00:29:12,210 --> 00:29:14,940
أو ياه ؟ ماذا عن تكساس إعصار حلمة ثدي مجانا؟

519
00:29:15,010 --> 00:29:17,850
أوه . ماذا تفعلين ؟ او .. لا

520
00:29:17,920 --> 00:29:20,080
أخرج ، يخرج ، اوه ، لا ، كسبناهم

521
00:29:20,150 --> 00:29:21,520
حصلنا على سرواله

522
00:29:24,290 --> 00:29:25,420
انتبه ، قرش

523
00:29:27,990 --> 00:29:29,760
اي جولة عالمية لاشي مهم لي

524
00:29:29,830 --> 00:29:31,820
حياتي كلها بالكامل كانت في الخارج

525
00:29:31,900 --> 00:29:35,260
حسنا ، قد تربح مرة أخرى ، ويمكنك أن تكسب ثقافة الهتاف،ايضا

526
00:29:35,340 --> 00:29:36,890
هذه نقطة غريبة؟

527
00:29:37,870 --> 00:29:39,840
حسنا، أنتظر، لماذا تذهب هناك؟

528
00:29:39,970 --> 00:29:41,960
أنت موسيقار وراقص

529
00:29:43,280 --> 00:29:46,800
أجل ، حسنا ، ابي إبن مهاجر

530
00:29:46,880 --> 00:29:48,970
وهم جاؤوا من لاشيء

531
00:29:49,050 --> 00:29:50,640
وبعدها جعل من مهنة العسكرية

532
00:29:50,720 --> 00:29:52,150
إمتلاك كل شيء

533
00:29:52,220 --> 00:29:54,810
لذا كل ابنائه ذهبوا إلى ويست بوينت

534
00:29:54,890 --> 00:29:58,020
هناك خمسة منا ، وحسنا ، انا الوحيد المتبقي

535
00:29:58,260 --> 00:30:02,090
لذا ، ابوي ، حسنا ، أبي يتوقعه

536
00:30:02,160 --> 00:30:03,790
حسنا، ألا يمكنك ان تتكلم معه؟

537
00:30:03,860 --> 00:30:06,860
أعني ، ألن يتركك تهتف في مكان آخر؟

538
00:30:08,370 --> 00:30:10,230
أنتظر ، الا يعرف؟

539
00:30:10,670 --> 00:30:12,700
أبي يتقيأ قولون.

540
00:30:13,340 --> 00:30:16,400
قلت له: اني أنضممت لفريق التايكوندو

541
00:30:18,010 --> 00:30:21,000
أيمكنني ان أخبرك سر ويبقا بيننا ؟

542
00:30:21,080 --> 00:30:22,210
بالطبع

543
00:30:31,930 --> 00:30:33,320
ماذا؟

544
00:30:34,260 --> 00:30:37,960
بالرغم من أن عائلتي غنية ، اخذت منحة دراسية فريق

545
00:30:38,030 --> 00:30:42,400
لأنه لم أكن اريده ان يعرف بمعكسر الهتاف

546
00:30:43,240 --> 00:30:46,400
حسنا، هل فريقك يعرف؟

547
00:30:50,010 --> 00:30:51,500
ضعيف ، ها؟

548
00:30:52,980 --> 00:30:55,950
إذن ، أين يعتقد أباك أنك الان؟

549
00:30:56,020 --> 00:30:58,040
معسكر فنون الدفاع عن النفس

550
00:30:58,190 --> 00:31:00,120
شاهديني وأنا أقاتل

551
00:31:15,770 --> 00:31:18,070
قف، اسماك القرش لا تلتصق ببعضها البعض

552
00:31:24,940 --> 00:31:26,810
أجل ، حصلت عليها ، حصلت عليها

553
00:31:32,480 --> 00:31:34,650
حركة ، هيا ، عسل

554
00:31:42,490 --> 00:31:44,190
أوه، لنذهب للحصول على كارسن

555
00:31:44,260 --> 00:31:46,130
العسل ، تلك البنت يمكن أن تلبس التونغ

556
00:31:46,200 --> 00:31:47,860
نعم، تحتاج بنتي لتعلم الانشقاق

557
00:31:48,000 --> 00:31:49,660
لكننا نحتاج لأخذ هذا المعرض إلى سريري

558
00:31:49,740 --> 00:31:51,360
إنها تحرس العصا هناك

559
00:31:51,440 --> 00:31:53,930
هيا جميعا ، دعونا نذهب .

560
00:32:03,550 --> 00:32:05,380
كارسن ذهبت للخارج

561
00:32:05,820 --> 00:32:07,550
وأخذ العود

562
00:32:08,020 --> 00:32:09,250
أين؟

563
00:32:10,160 --> 00:32:11,590
لربما بنتي تعلمت الانشقاق

564
00:32:11,660 --> 00:32:13,630
هيا، دعونا نبحث عنها

565
00:32:18,160 --> 00:32:20,830
أتعلم ، يجب علي الذهاب حقا

566
00:32:20,900 --> 00:32:22,600
هذا لأني اخبرتك بسري الحالك

567
00:32:22,670 --> 00:32:24,570
نعم ، أعرف ، لكن ...

568
00:32:24,640 --> 00:32:29,170
أنظري ، متى كانت آخر مرة رقصت فيها للتسلية؟

569
00:32:29,240 --> 00:32:32,230
دون أن يزج به في الهواء ، كلها بضعة ثواني؟

570
00:32:33,310 --> 00:32:35,370
في عيد بلوغي قبل ثلاث سنوات

571
00:33:00,040 --> 00:33:02,840
إذن ، ولد طائر يعتقد بأنه يمكن مجارات حركات الساحل الغربية؟

572
00:33:02,910 --> 00:33:05,500
اعتقد سؤال بنت قرش ، سؤال خطائ

573
00:33:42,480 --> 00:33:43,920
لا ، كارسن لن تأتي هنا

574
00:33:43,980 --> 00:33:45,280
هنا الكثير من الحقد

575
00:33:45,350 --> 00:33:47,250
ماعدا مايمكن أن ننظر إليه؟

576
00:33:49,490 --> 00:33:51,390
اعتقد أن لدي فكرة

577
00:33:52,020 --> 00:33:53,490
كارسن!

578
00:34:16,450 --> 00:34:17,470
أوه، لا

579
00:34:17,550 --> 00:34:18,540
ماذا؟

580
00:34:18,620 --> 00:34:20,520
أنا على وشك أن يكون لي سر ايضا

581
00:34:20,590 --> 00:34:21,920
كارسن!

582
00:34:22,960 --> 00:34:24,290
ماذا تفعلون يارفاق هنا؟

583
00:34:24,360 --> 00:34:26,880
نحن؟ تحتاجين للتحقق من نفسك

584
00:34:26,960 --> 00:34:28,520
نحن فقط نتعلق

585
00:34:28,590 --> 00:34:30,990
كارسن، أعيدي عصار الروح

586
00:34:31,060 --> 00:34:33,860
أنتي غير مرغوب بها في جميع انحاء الكرمة هنا مع هولاء المدانين

587
00:34:33,930 --> 00:34:35,190
روبن إنها في الغرفة

588
00:34:35,270 --> 00:34:36,460
لا ، ليست هناك

589
00:34:36,540 --> 00:34:39,630
لماذا تعتقدين أننا في الخارج نبحث عنك؟

590
00:34:39,940 --> 00:34:43,310
شخص تتسترين عليه، والان نعرف بالتأكيد من

591
00:34:43,380 --> 00:34:44,670
الطائرات!

592
00:34:46,980 --> 00:34:49,000
تركل الطائرات موخراتك من الشرق إلى الغرب

593
00:34:49,080 --> 00:34:51,380
وتتكلم عن الصدفة..

594
00:34:51,450 --> 00:34:53,320
فقدت عصا الروح

595
00:34:53,390 --> 00:34:55,550
واو! انتم أسماك القرش أسماك تونا

596
00:34:55,620 --> 00:34:56,820
فقط أعده

597
00:34:56,890 --> 00:34:59,950
كارسن ، هذه ليست مزحة

598
00:35:00,030 --> 00:35:01,490
انا لا أغشك توافقين على هذا

599
00:35:01,560 --> 00:35:03,490
هيا ، كارسن إنها مجرد صدفة كبيرة

600
00:35:03,560 --> 00:35:05,430
هو من أبعدك عن غرفتك

601
00:35:05,500 --> 00:35:06,990
وبعد ذلك سرق عصا الروح

602
00:35:07,070 --> 00:35:10,630
يبدو خطائا أنه لم يخبرك أنه طائرة عندما قابلك

603
00:35:10,700 --> 00:35:12,640
ذلك صحيح ، هذا له كلبة هتاف

604
00:35:12,710 --> 00:35:14,600
مخلب سكنكي يظهر في كل ذلك!

605
00:35:14,670 --> 00:35:16,230
لا تتركيهم يلعبون بنا مرة آخرى ، كارسن

606
00:35:16,310 --> 00:35:17,830
إنه عامنا ، اتذكرين؟

607
00:35:17,910 --> 00:35:19,470
هذا يضرب لذا ، أنظري ، كارسن

608
00:35:19,540 --> 00:35:21,540
سأساعدك لعثور على العصا الغبية ، حسنا؟

609
00:35:21,610 --> 00:35:22,950
ماذا ؟ العصا الغبية؟

610
00:35:23,020 --> 00:35:25,280
أجل، أنا سأساعدك على النظر ايضا

611
00:35:26,220 --> 00:35:27,710
أنظري ، أنه لجنون حول هذا ، كلنا بخير؟

612
00:35:27,790 --> 00:35:29,250
لا ، إنه ليس بخير

613
00:35:29,320 --> 00:35:31,550
كيف أتمن شخص يكذب على فريقه الخاص؟

614
00:35:31,620 --> 00:35:32,650
كارسن

615
00:35:32,730 --> 00:35:33,920
تعلمون ، انه قال لا حاجة لرفاق

616
00:35:33,990 --> 00:35:35,690
والسفر لجمع الاموال لهذه الرحلة

617
00:35:35,760 --> 00:35:38,890
وكان خائفا جدا أن يقول لآبيه عن معكسر الهتاف

618
00:35:38,970 --> 00:35:41,020
أنها تكذب حقا ، بين ؟

619
00:35:44,070 --> 00:35:46,160
لا ، بروك ، وارجو أن تعتقدين فقط

620
00:35:46,240 --> 00:35:49,640
عندما قلت اسماك القرش والطائرات أعداء ألداء

621
00:35:49,710 --> 00:35:51,470
الان أعرف لماذا

622
00:35:51,580 --> 00:35:54,050
رأيت ألوانك الحقيقة، أليس كذلك؟

623
00:35:54,110 --> 00:35:56,550
وأنت رأيت أنك فقط طائرة

624
00:35:58,750 --> 00:36:01,020
موقتا ممتعا ، خاسرون

625
00:36:03,760 --> 00:36:06,380
مهلا، نحن أشترينا لك الحلوى يامتأنق

626
00:36:07,330 --> 00:36:09,560
سأدفع لك المال قريبا، حسنا؟

627
00:36:12,560 --> 00:36:15,090
ولكن كانت تلك بيوتفينقرز الثقيلة

628
00:36:18,970 --> 00:36:20,130
بيبر

629
00:36:20,210 --> 00:36:21,900
سمعت أن اسماك القرش فقدت عصا الروح

630
00:36:22,040 --> 00:36:23,030
ماذا؟

631
00:36:27,110 --> 00:36:28,140
نعم ، هم هناك

632
00:36:28,210 --> 00:36:29,310
شكرا شكرا جزيلا

633
00:36:29,380 --> 00:36:30,640
إلى اللقاء

634
00:36:41,790 --> 00:36:43,280
اوه

635
00:36:44,160 --> 00:36:48,530
إذا هذا حقيقي ، فقدتم عصا الروح

636
00:36:48,600 --> 00:36:50,330
بيبر ، أنا أسفه ، انظري لقد صرفت انتباهي....

637
00:36:50,400 --> 00:36:53,240
حسنا، ستبقين تحرسينه بحايتك

638
00:36:53,310 --> 00:36:54,640
سنجده بيبر

639
00:36:54,710 --> 00:36:55,970
أوه ، هذا افضل

640
00:36:56,040 --> 00:36:58,600
أجل ، إذان ماذا سيحصل لنا إذا لمن نجده؟

641
00:36:58,680 --> 00:36:59,770
أوه ، من يدري؟

642
00:36:59,850 --> 00:37:02,310
نتذكر ذلك ، رئيسة المشجعين هل أخبركم عنهم أحد؟

643
00:37:02,380 --> 00:37:04,010
حسنا، بعد أن كسروا القاعدة

644
00:37:04,120 --> 00:37:07,110
كامل فريقها حصل على نوع من فيروس المعدة السيء

645
00:37:07,190 --> 00:37:10,550
ثم تقيؤوا جميعا على أرضية المنافسة، حسنا؟

646
00:37:10,620 --> 00:37:12,920
ولا حاجة للقول، كل شخص كان سعيد

647
00:37:12,990 --> 00:37:15,220
لرؤيتهم يذهبون إلى البيت في اليوم التالي

648
00:37:15,290 --> 00:37:17,420
ويتضمن المقاضاة

649
00:37:20,570 --> 00:37:23,060
حسنا، توقفوا نحن لم نلعن

650
00:37:23,130 --> 00:37:24,800
ليس حتى آلة العصا الروحية

651
00:37:24,870 --> 00:37:26,500
يمكنها أن تأخذ هذا النصر بعيدا عنا

652
00:37:26,570 --> 00:37:28,400
نحن سنربح ، تبا

653
00:37:28,470 --> 00:37:30,310
هرم ، سبعة ، ثمانية

654
00:37:30,380 --> 00:37:32,210
واحد إثنان ثلاثة أربعة خسمة ستة

655
00:37:32,280 --> 00:37:33,510
أجل

656
00:37:34,910 --> 00:37:36,880
يارفاق أنهضوا

657
00:37:39,280 --> 00:37:41,520
هذه لعنة واحدة سريعة المفعول

658
00:37:41,990 --> 00:37:43,510
هاي!

659
00:38:23,860 --> 00:38:25,230
اللعنة الملعونة

660
00:38:41,680 --> 00:38:43,170
هل تلك أسماك القرش؟نعم

661
00:38:44,520 --> 00:38:46,450
لا تتركيهم يمسونك

662
00:38:48,920 --> 00:38:50,980
اترك اللعنة تكون معك!

663
00:38:59,200 --> 00:39:01,360
هذا كل المال الذي لدي الان

664
00:39:01,470 --> 00:39:04,490
لذا سأعطيك البقية قريبا ؟موافقة؟

665
00:39:04,570 --> 00:39:06,800
ذلك الشي الذي لا أهتم به

666
00:39:11,180 --> 00:39:12,510
لذا ، ماهو هدفك ، بين ؟

667
00:39:12,580 --> 00:39:14,170
هل تريد ان تكون هنا أم لا؟

668
00:39:14,250 --> 00:39:16,910
في هذا الدقيقة ، لا

669
00:39:16,980 --> 00:39:18,140
أنا جدية

670
00:39:18,220 --> 00:39:20,120
نريد الربح

671
00:39:20,190 --> 00:39:23,020
الآن تعرف مانوع الأفاعي
تلك اسماك القرش حقا

672
00:39:23,120 --> 00:39:26,090
أجل ، هم مثل سناركس

673
00:39:26,790 --> 00:39:28,160
العدو

674
00:39:29,790 --> 00:39:31,390
أجل ، فهمت ذلك ، تشيلسي

675
00:39:31,460 --> 00:39:32,950
أليس كذلك؟

676
00:39:33,030 --> 00:39:37,260
أنظر ، أفهم هذا ، انت لست لي 
لا شيء سيحدث بيننا

677
00:39:38,500 --> 00:39:40,200
لكنه سيحدث لهذا الفريق

678
00:39:40,270 --> 00:39:43,260
والطريقة الوحيدة أننا نعمل هذا سويا

679
00:39:43,340 --> 00:39:44,500
أجل

680
00:39:44,580 --> 00:39:47,510
لذا هل أنت معنا أو ماذا؟

681
00:39:47,580 --> 00:39:51,040
جي إلى إي إلى تي إلى أس

682
00:39:51,120 --> 00:39:54,180
ترفس الطائرات المؤخرات من الشرق إلى الغرب

683
00:39:54,250 --> 00:39:55,850
نعلم بأنهم سرقوا العصا

684
00:39:55,920 --> 00:39:59,360
لا يهمنا من أخذه ، لقد وصلنا إلى حد أعلى من هذه اللعنة

685
00:39:59,430 --> 00:40:00,820
حتى روبن يتعقد ذلك الآن

686
00:40:00,890 --> 00:40:03,920
أتعلم ماذا . اعتقد أنه حان وقت لساره لتعمل شيئها

687
00:40:04,000 --> 00:40:07,730
أي تضحية الهتاف؟ آئت به إلى هناك؟

688
00:40:07,800 --> 00:40:11,170
حسنا، إذا كانت العصا ستجلب لنا الفوز ، إذن نتقابل في منتصف الليل

689
00:40:22,710 --> 00:40:25,910
أو ملائكة الهتاف الجبارة

690
00:40:25,980 --> 00:40:28,680
نستدعيك من الظلام

691
00:40:28,750 --> 00:40:30,720
نحن آسفون على عصا الروح

692
00:40:30,790 --> 00:40:34,560
لكن يجب أن لاتكون اللعنة إلا على الذي سرقه؟

693
00:40:34,630 --> 00:40:35,920
ليس نحن

694
00:40:37,000 --> 00:40:39,230
بينما تعالج طلبنا

695
00:40:39,300 --> 00:40:42,100
هل يمكن أن تقبل تضحياتنا؟

696
00:40:42,170 --> 00:40:44,190
الروح تذهب!

697
00:40:47,110 --> 00:40:48,730
هو لا يؤذي

698
00:41:02,290 --> 00:41:05,690
يافتاة ! لوكي استربليس المحظوظة؟

699
00:41:05,760 --> 00:41:08,190
إذا كنت تحب شيئا ، حرره

700
00:41:11,930 --> 00:41:15,490
أوه يالهي ، إن روح الهتاف هنا.

701
00:41:15,570 --> 00:41:17,540
هم لا يبدون مبتهجون.

702
00:41:18,970 --> 00:41:20,530
ربما هو صوت الريح

703
00:41:26,780 --> 00:41:29,110
تلك محاولة للحصول علينا ، نزوات ملعونات

704
00:41:29,180 --> 00:41:30,580
أجل ، ماعدا بأنكم لاتستحقون

705
00:41:30,650 --> 00:41:33,520
مثلنا نحتاج لسرقة الروح لنمسك بالفوز

706
00:41:33,590 --> 00:41:36,990
أنتي لا تستطيعين أن تضربينني حتى في هتاف مقابلة ، يافاشلة

707
00:41:37,060 --> 00:41:39,120
حسنا، ترديين معركة حقيقية ؟

708
00:41:39,190 --> 00:41:41,180
أسماك القرش والطائرات، الان

709
00:41:41,260 --> 00:41:43,130
معركة عادلة ، دون إحتكاك

710
00:41:43,200 --> 00:41:44,420
دمدمة هتاف!

711
00:41:44,500 --> 00:41:45,620
دعونا نذهب

712
00:41:45,700 --> 00:41:47,160
أجل ، دعونا نذهب يارفاق ، دعونا نعمل هذا

713
00:41:47,230 --> 00:41:49,430
هيا يارفاق حول الزاوية

714
00:41:49,500 --> 00:41:51,660
هيا يارفاق دعونا نذهب

715
00:41:51,740 --> 00:41:52,830
يا سناركس

716
00:41:52,900 --> 00:41:53,930
ألحق بنا

717
00:42:23,070 --> 00:42:24,190
طائرات!

718
00:42:30,280 --> 00:42:31,500
أسمك القرش!

719
00:42:37,480 --> 00:42:38,580
طائرات!

720
00:42:41,090 --> 00:42:42,310
اسماك القرش!

721
00:42:57,140 --> 00:42:58,800
ـ الهرم 
ـ أعلى

722
00:43:23,530 --> 00:43:26,830
ماحدث الليلة الماضية

723
00:43:26,900 --> 00:43:31,060
هو أوطأ مستوى لرعد وروح المعسكر!

724
00:43:31,140 --> 00:43:35,070
أنتم الان حطمتم هذا المعكسر ليظفر فانس بالفرصة

725
00:43:35,140 --> 00:43:36,630
والأسوء

726
00:43:36,710 --> 00:43:38,510
فقدان عصا الروح

727
00:43:38,580 --> 00:43:40,550
بروك، أعط بيبر عصا الروح

728
00:43:40,610 --> 00:43:42,380
يافاشلة، إذا كانت العصا عندي ؟

729
00:43:42,450 --> 00:43:43,970
فلماذا كان فريقي يتأذى؟

730
00:43:44,050 --> 00:43:45,680
لأن فريقك بدأ الدمدمة

731
00:43:45,780 --> 00:43:48,480
أنتي لا تستحقينه حتى ..

732
00:43:48,550 --> 00:43:50,460
هذا يكفي!

733
00:43:50,520 --> 00:43:55,480
أتمزحن ، لقد خذلتم معسكركم وبلدكم

734
00:43:55,560 --> 00:43:56,860
وسأنظر في هذا الأمر

735
00:43:56,930 --> 00:44:00,090
ليس عندي فريق كافي لأعضاء يتنافسون الان

736
00:44:00,170 --> 00:44:02,460
لذا في الصباح عندما تنهضون

737
00:44:02,570 --> 00:44:05,770
ستكون هناك حافلات تنتظركم لأخذكم جميعا إلى بيتوتكم

738
00:44:05,840 --> 00:44:07,170
طابت ليلتكم

739
00:44:15,610 --> 00:44:19,450
غدا، نحتاج للسيطرة على هؤلاء بأي شكل مزعج

740
00:44:19,520 --> 00:44:22,720
ياصديقة من الأفضل ان تصلي من أجل معجزة

741
00:44:59,190 --> 00:45:01,250
دعونا فقط ندعي أننا ذهبنا لبيوتنا

742
00:45:01,330 --> 00:45:03,350
هذه الرحلة السيئة بالكامل لم تحدث

743
00:45:07,670 --> 00:45:09,290
ياله من كابوس

744
00:45:19,710 --> 00:45:21,580
أين عصا الروح؟

745
00:45:21,650 --> 00:45:24,210
بروك أعرف أنه عندك.

746
00:45:24,280 --> 00:45:26,950
مازلت نجم الروك الغبية

747
00:45:27,020 --> 00:45:29,210
لماذا ابقى والعصا لعنة البقاء؟

748
00:45:29,290 --> 00:45:31,280
هل يمكننا أن نتجاوز الأمر؟

749
00:45:31,360 --> 00:45:33,520
أغرقت حتى باريس ونيكول هم ...

750
00:45:33,590 --> 00:45:35,220
أسكت، روبن

751
00:45:38,300 --> 00:45:39,820
بيبر؟

752
00:45:40,800 --> 00:45:46,790
المرة! قلب! مستوى قفزة العالي! نمت الارواح ، ويموت ، يموت ، يموت!

753
00:45:46,870 --> 00:45:48,430
بيبر ، اتركيني

754
00:45:57,450 --> 00:45:59,350
ماذا ياالمصيبة؟

755
00:45:59,420 --> 00:46:01,050
بروك لم تسرق عصا الروح

756
00:46:01,120 --> 00:46:03,210
أعادته لتتخلص من اللعنة

757
00:46:03,290 --> 00:46:06,090
وإن يكن ، هي مازالت مريضة واحدة

758
00:46:06,160 --> 00:46:10,120
الان أذهبي فقط للنوم ، فلست بحاجة إلى مسرحية الليلة، موافقة؟

759
00:46:13,300 --> 00:46:17,430
لكن ذلك يعني أن بين ليس له علاقة بهذا

760
00:46:47,670 --> 00:46:49,290
يارفاق نحن لا نستطيع ترك مثل هذا

761
00:46:49,370 --> 00:46:50,960
نحن نستسلم

762
00:46:51,040 --> 00:46:53,100
وعدتكم يارفاق بالفوز

763
00:46:53,170 --> 00:46:55,800
وسنحصل على واحد

764
00:47:00,810 --> 00:47:02,110
جميل

765
00:47:08,690 --> 00:47:10,950
بروك ، انا لا أعتقد أنك سرقت عصا الروح

766
00:47:11,020 --> 00:47:13,720
مثل انا أسبب الطيران ثنية الذي تعتقدين

767
00:47:13,830 --> 00:47:15,120
حسنا ،أفكر بأنكي تريدين الربح

768
00:47:15,190 --> 00:47:16,750
في بطولات المعسكر بقدري تماما

769
00:47:16,830 --> 00:47:18,130
إذا ماذا؟

770
00:47:18,200 --> 00:47:19,660
حسنا، إذا كانت هناك فرصة للبقاء والتنافس

771
00:47:19,730 --> 00:47:21,160
أنت تقديرينه ، صح؟

772
00:47:21,230 --> 00:47:22,720
أقصد العمل سويا

773
00:47:23,100 --> 00:47:24,470
وي! ذلك مثل هتاف كوست

774
00:47:24,540 --> 00:47:27,160
تشيلسي ، عنيت دمج الفريقين

775
00:47:27,370 --> 00:47:28,960
أنظري، يجب ألا نتنازل

776
00:47:29,040 --> 00:47:31,170
بيبر تريد من معسكرها أن يربح وسوف تساعدنا

777
00:47:31,240 --> 00:47:32,510
خطة رائعة كارسن

778
00:47:32,580 --> 00:47:34,770
أنظري، اعتقد أن الطائرات على قائمة إغتيال الأرواح

779
00:47:34,850 --> 00:47:37,180
بسببك

780
00:47:37,250 --> 00:47:41,120
حسنا ، إذا غادرنا الان ، سوف نلعن مع كل إقامة

781
00:47:41,190 --> 00:47:42,780
هيا بروك

782
00:47:46,960 --> 00:47:49,390
شوشت على ذلك ، نزوة! نحن خارجون من هنا

783
00:47:57,040 --> 00:47:58,130
بين؟

784
00:47:59,810 --> 00:48:02,470
أنظر ، أنا أسفه على...

785
00:48:02,540 --> 00:48:04,870
حسنا، إنه نوع من القائمة الطويلة

786
00:48:06,710 --> 00:48:08,200
لاحقا، كارسن

787
00:48:09,920 --> 00:48:11,780
يمكن أن تدعوني بالمتزلجة

788
00:48:17,890 --> 00:48:19,380
ماذا؟

789
00:48:19,460 --> 00:48:22,150
أردتني أن أقول نعم إلى ضوء هيلاري دوف؟

790
00:48:22,230 --> 00:48:23,630
شريط حول زوج ، بين

791
00:48:23,700 --> 00:48:25,060
هل بالإمكان أن أقترض لك؟

792
00:48:25,130 --> 00:48:27,720
لا تحاول أن تخرج عني

793
00:48:27,800 --> 00:48:30,230
نعم بروك مثل بطل كلبة وليم

794
00:48:30,300 --> 00:48:31,460
لا شك

795
00:48:31,540 --> 00:48:33,090
أنا لم أنظم إليك لاستقيل عنك

796
00:48:33,170 --> 00:48:34,700
أنا لا أستقيل، بين

797
00:48:34,770 --> 00:48:37,210
أعتنق مستقبلي

798
00:48:37,280 --> 00:48:39,070
ذي الخطط اللامعة

799
00:48:39,140 --> 00:48:41,040
يقول كل شخص كذلك

800
00:48:41,110 --> 00:48:43,410
يقولون الكثير حول الأشياء الأخرى ،أيضا، تعرف ها.

801
00:48:43,480 --> 00:48:45,110
أسكتي تشيلسي!

802
00:49:02,600 --> 00:49:03,830
موافقه، هانحن

803
00:49:03,900 --> 00:49:05,060
أجل

804
00:49:07,570 --> 00:49:09,010
أنا القائدة بالطبع

805
00:49:10,240 --> 00:49:12,180
انتما الأثنان تؤدونها سويا؟

806
00:49:12,240 --> 00:49:14,610
ثم ماذا ؟ مباراة موت الهتاف؟

807
00:49:14,680 --> 00:49:16,040
لا نحن سنكون ..

808
00:49:16,110 --> 00:49:18,010
بقيادة مشتركة

809
00:49:18,690 --> 00:49:21,780
بيبر ، نحن حتى معنا نصف فرقنا

810
00:49:21,850 --> 00:49:24,120
مازل لدينا أفضل رؤساء مشجعين في المعسكر

811
00:49:24,190 --> 00:49:28,150
بي الكلبة! ما هي الا قفزة واحدة تضاف إليك لتؤتي ثمارها على أرض الواقع.

812
00:49:28,230 --> 00:49:29,520
موافقه هون ؟

813
00:49:29,590 --> 00:49:32,290
نشاط ، أحاول إخبارك هذه كلاب الحقل سيئة جدا

814
00:49:32,360 --> 00:49:34,090
هم لايستطيعون الإنقلاب حتى

815
00:49:34,170 --> 00:49:36,190
لا نتخلى عنهم لحد الآن

816
00:49:37,000 --> 00:49:41,560
هيا، أنتم جميعا ، واحد اثنين ثلاثة أربعة خمسة ستة سبعة ثمانية

817
00:49:41,640 --> 00:49:44,800
اثنين اثنين ثلاثة أربعة

818
00:49:46,810 --> 00:49:50,750
نحن طيور الفالمنقو !نحن طيور الفالمنقو!

819
00:49:50,820 --> 00:49:52,910
أنظري ، أرجوكي أعطينا فرصة أخرى

820
00:49:52,980 --> 00:49:55,390
أسفة ، لا اعتقد ذلك. ملاك السراويل ، لذلك انت فقط كل ...

821
00:49:55,450 --> 00:49:57,150
نحن طيور الفالمنقو

822
00:49:57,220 --> 00:50:00,990
نحن طيور الفالمنقو نحن طيور الفالمنقو

823
00:50:01,060 --> 00:50:02,120
تباً

824
00:50:02,190 --> 00:50:04,390
ليس الفالمنقو يمكن أن يطرح مثل ماحصل في السنة الماضية

825
00:50:04,460 --> 00:50:07,490
أخرج من معسكري فورهيس

826
00:50:07,570 --> 00:50:09,430
نحن نعبر فقط سيدتي

827
00:50:09,500 --> 00:50:11,830
لن يحصل سكورت على تطوره الخاص

828
00:50:13,670 --> 00:50:17,510
لا يمكن أن تكون هناك متعة ، مثل تمزيق جديد له في البطولات؟

829
00:50:19,410 --> 00:50:21,470
حسنا يارفاق ، استدعيناكم هنا لأخباركم

830
00:50:21,550 --> 00:50:23,380
أن بيبر حصلت لنا على موافقة المجلس

831
00:50:23,450 --> 00:50:25,380
والأن كل مانحتاجه هو اسم جديد

832
00:50:25,450 --> 00:50:27,540
كنت أفكر في الروح بين الشرق والغرب؟

833
00:50:27,620 --> 00:50:29,920
أليس ذلك قطار أمتراك؟

834
00:50:29,990 --> 00:50:33,950
لماذا لا يكون لدينا أسم سهل مثل تومكاس أو بنفير؟

835
00:50:34,030 --> 00:50:35,690
ماذا عن جاركز؟

836
00:50:35,760 --> 00:50:37,630
ماذا عن

837
00:50:37,700 --> 00:50:39,060
شارتز؟

838
00:50:41,600 --> 00:50:43,300
ماذا عن شيتز؟

839
00:50:43,370 --> 00:50:46,930
لا نرى أننا نخرج من هذا بشيء أفضل

840
00:50:47,000 --> 00:50:49,100
حسنا نحن شيتز

841
00:50:49,170 --> 00:50:51,470
ممم ... مممم ...هذا لن يعمل.

842
00:50:51,540 --> 00:50:53,170
تذكرون ماحدث توباك و بيقي؟

843
00:50:53,240 --> 00:50:54,910
سنجعله ينجح

844
00:50:54,980 --> 00:50:56,450
سندمج أفضل الأجزاء من كلتا الروتينات

845
00:50:56,520 --> 00:50:57,540
لذا أنهضوا ، يارفاق

846
00:50:57,620 --> 00:51:00,210
هيا ، يارفاق ، خذوا مواقعكم ، أنهضوا

847
00:51:08,960 --> 00:51:11,020
بين وتشيلسي في الخلف

848
00:51:12,260 --> 00:51:14,820
أنا لا أعمل في الصف الخلفي ، قولي لها بروك

849
00:51:14,900 --> 00:51:18,300
لماذا لست همجية لأكون في الصف الخلفي؟

850
00:51:18,370 --> 00:51:20,270
لأن الهمجية..

851
00:51:20,340 --> 00:51:22,330
سارة يمكن أن ترقص بالأمام

852
00:51:22,410 --> 00:51:24,570
الان دعونا نحاول هذا ، هيا

853
00:51:27,180 --> 00:51:28,670
تشيلس ، من فضلك

854
00:51:31,580 --> 00:51:33,550
خمسة ستة سبعة ثمانية

855
00:51:33,620 --> 00:51:37,780
واحد اثنين ثلاثة أربعة خمسة ستة سبعة ثمانية

856
00:51:37,860 --> 00:51:39,550
جاهزة؟ محاولة أخرى

857
00:51:39,660 --> 00:51:41,680
خمسة ستة سبعة ثمانية

858
00:51:41,760 --> 00:51:45,750
واحد أثنين ثلاثة اربعة خمسة ستة اثنان ، اكثر

859
00:51:45,830 --> 00:51:49,770
واحد اثنان ثلاثة أربعة خمسة ستة ... آخرة واحدة

860
00:51:49,840 --> 00:51:53,830
واحد اثنين ثلاثة أربعة خمسة ستة سبعة وثمانية

861
00:51:55,740 --> 00:51:57,100
حصلت على هذا

862
00:52:08,450 --> 00:52:10,940
حسنا ياجماعة ذلك كان عظيما ، حصلنا على الحمى

863
00:52:11,020 --> 00:52:13,290
أجل ، لدغتني

864
00:52:13,360 --> 00:52:14,980
أنتي تعملين جيدا ياعزيزتي

865
00:52:20,370 --> 00:52:21,890
أهلا بين

866
00:52:21,970 --> 00:52:22,990
أنا..

867
00:52:23,070 --> 00:52:24,970
أنا سأكون خلفي في الممارسة القادمة

868
00:52:25,040 --> 00:52:26,770
أتعلم، أنا كنت أتمنى ذلك لنتحدث

869
00:52:26,840 --> 00:52:28,600
وأعني بالحديث

870
00:52:28,670 --> 00:52:31,700
تعلم ،أعتقد ان الذي حصل ربما قد أنتهى

871
00:52:31,780 --> 00:52:35,540
أنتهى ؟ كارسن ، اعتقد اننا نعمل

872
00:52:35,610 --> 00:52:39,680
انظر، بين، أنا أسفة إتهمتك بسرقة عصا الروح

873
00:52:39,750 --> 00:52:41,980
وبالطبع هذا يحرجك

874
00:52:42,050 --> 00:52:44,250
وكل شخص عرف سرك المظلم

875
00:52:44,320 --> 00:52:46,090
ذلك كان سيء ، لكن ...

876
00:52:48,090 --> 00:52:50,190
قد يكون هذا الانتقال على نحو افضل

877
00:52:51,400 --> 00:52:55,130
أسمعي ، كارسن أنا استعمل مؤخرتي لمساعدة فريقنا على الفوز

878
00:52:55,200 --> 00:52:56,720
ولكن أنت وأنا

879
00:52:56,800 --> 00:52:58,430
أعتقد أننا يجب أن نتمسك بسواحلنا الخاصة

880
00:52:58,500 --> 00:53:00,100
صحيح؟

881
00:53:05,510 --> 00:53:08,140
سبعة ، ثمانية

882
00:53:08,210 --> 00:53:14,880
واحد اثنين ثلاثة أربعة خمسة ستة سبعة ثمانية

883
00:53:16,390 --> 00:53:23,920
واحد اثنين ثلاثة اربعة خمسة ستة سبعة ثمانية

884
00:53:39,510 --> 00:53:40,640
العمل شديد

885
00:54:00,400 --> 00:54:01,800
هاي!

886
00:54:09,710 --> 00:54:11,140
بيبر فقدت عقلها

887
00:54:11,210 --> 00:54:13,540
أعتقد وضغت خارجا كهرمانا الانذار ، ايضا

888
00:54:13,610 --> 00:54:15,270
يارجل أنا أحب أن اعرف من أخذته

889
00:54:15,350 --> 00:54:18,110
أشتم بي الكلبة

890
00:54:18,180 --> 00:54:19,380
لا

891
00:54:19,450 --> 00:54:20,920
أراهنكم بأنهم طيور الفلمنقوا

892
00:54:20,990 --> 00:54:23,980
اسمعوا، في كلا الحالتين ، دعونا فقط نأمل ألا تعمل اللعنة

893
00:54:24,050 --> 00:54:25,610
ونحن بحاجة إلى كل مساعدة ممكنه

894
00:54:25,690 --> 00:54:26,950
هل تعرفون لماذا؟ أنت على حق

895
00:54:27,030 --> 00:54:28,890
دعونا نزيد ممارستنا اليومية في الوقت

896
00:54:30,630 --> 00:54:32,360
ماذا ؟ يارفاق ! واو

897
00:54:51,880 --> 00:54:54,150
وجتك ياولد ،مالذي يشغلك؟

898
00:55:20,050 --> 00:55:21,940
أراهن بأنه يمكنني أن أهتف فوق

899
00:55:23,450 --> 00:55:25,250
لا تكون منزعج ، بين

900
00:55:26,790 --> 00:55:28,380
أبحث عن كارسن

901
00:55:30,290 --> 00:55:31,380
معذرة؟

902
00:55:31,460 --> 00:55:32,480
أجل ، اني اعرف

903
00:55:32,560 --> 00:55:34,390
لا أعتقد بانني أقول تلك الكلمات

904
00:55:34,460 --> 00:55:38,550
لكن، إذا كنت في عظمة مؤخرتي ، ثم ماذا ؟

905
00:55:38,630 --> 00:55:41,290
عقدة فوق! إذهب واحصل عليها ، احمق

906
00:55:41,370 --> 00:55:43,530
أجل، لكن بعد أن خانتني بالخارج

907
00:55:43,600 --> 00:55:45,690
لا أستطيع أن أعطيها ثقتي ، تعلمين

908
00:55:45,770 --> 00:55:47,000
لما لا؟

909
00:55:47,940 --> 00:55:49,670
تبا

910
00:55:49,740 --> 00:55:51,370
أنا يجب ان أكون مجنونة

911
00:55:52,710 --> 00:55:54,740
هذا لا يعني بأنه يجب أن أكون

912
00:55:56,650 --> 00:55:58,550
افعل ماتريد ، بين

913
00:55:58,620 --> 00:56:00,980
لكن لا تكون بيندوجو

914
00:56:04,220 --> 00:56:06,550
بروك شكرا

915
00:56:09,860 --> 00:56:11,120
مهما يكن

916
00:56:15,230 --> 00:56:16,790
بالمناسبة

917
00:56:16,870 --> 00:56:18,130
انت خاسر

918
00:56:18,200 --> 00:56:19,930
أنا ثنائي مربوط

919
00:56:23,810 --> 00:56:25,740
خسمة ستة سبع ثمانية واحد اثنين ثلاثة أربعة

920
00:56:25,810 --> 00:56:29,110
خمسة ستة سبعة ثمانية ، واحد اثنين ثلاثة أربعة

921
00:56:29,180 --> 00:56:30,740
خمسة ستة سبعة ثمانية

922
00:56:30,820 --> 00:56:32,110
واحد واثنين وثلاثة وأربعة .. هاي

923
00:56:32,180 --> 00:56:34,410
في اي وقت نسمع من هذا الشي الجديد المسمى العد؟

924
00:56:34,490 --> 00:56:36,250
أمتداد كل شخص! الآن!

925
00:56:36,320 --> 00:56:38,290
ـ لم نسمع عن العمل الجماعي أبداً؟ 
ـ أسكتي كارسن

926
00:56:38,360 --> 00:56:39,580
أنتي مراقبة يارفيقة

927
00:56:39,660 --> 00:56:40,850
أنتي، أوقفي الموجة يارفيقة

928
00:56:40,960 --> 00:56:42,590
سمعت عنك في شيكاغو

929
00:56:42,660 --> 00:56:44,220
أنت مجرد خامة . إيشا

930
00:56:44,300 --> 00:56:45,420
أنت مزدوجة محنطة

931
00:56:45,500 --> 00:56:46,590
أنت مخطئة ، بروك

932
00:56:46,660 --> 00:56:50,000
فتاتي ، قالت أنها سحبت بدافع أنها كانت قصيرة

933
00:56:50,070 --> 00:56:51,430
هي كانت تشرب الأربعينيات من الحلمة

934
00:56:51,500 --> 00:56:52,600
كارسن

935
00:56:52,670 --> 00:56:54,660
لذا ، لا يمكن الحصول على المساعدة لها ، كول ، ساقطة

936
00:56:54,740 --> 00:56:56,470
لهذا سبب أرى ماتفعلينه

937
00:56:56,540 --> 00:56:59,370
إلى مستنقع الحمير مثل ، تشيزل

938
00:57:00,280 --> 00:57:02,610
كارسن أنتهى الامر

939
00:57:02,680 --> 00:57:03,710
هل أنت متأكدة؟

940
00:57:03,780 --> 00:57:06,550
أنا لا استطيع مراقبتك كالكلبة أبدا مرة أخرى

941
00:57:08,190 --> 00:57:09,280
جيد

942
00:57:15,790 --> 00:57:19,730
أنظروا جميعا حصلتم على كل هذا ، فتاة ، رجاء ، وشتم

943
00:57:19,800 --> 00:57:21,320
وهي ليست لي

944
00:57:21,400 --> 00:57:23,300
أعني ، ليست لي

945
00:57:23,370 --> 00:57:25,840
أنا فقط عملته للحصول على إحترامكم

946
00:57:25,910 --> 00:57:27,870
ترون أيشا الحقيقة أصبحت مثارة كل يوم

947
00:57:27,940 --> 00:57:29,910
في المتوسطة لكونها خامة

948
00:57:29,970 --> 00:57:33,600
تعلمون ، اسود من الخارج ، ابيض من الداخل

949
00:57:33,680 --> 00:57:36,200
ولقد تم ذلك الغطاء حتى ذلك الحين

950
00:57:37,950 --> 00:57:39,250
أنت أشد بياضا مني

951
00:57:39,320 --> 00:57:42,510
ربما إذا ، لكن ، ذلك ما أنا عليه

952
00:57:42,590 --> 00:57:44,990
فقط فتاة سوداء التي تترك

953
00:57:47,430 --> 00:57:49,480
هل لديك شيء لتقوليه؟

954
00:57:49,560 --> 00:57:53,220
مهلا ، إذا كنتي تريدين الاحترام بشدة

955
00:57:53,300 --> 00:57:55,360
فقد تكون كلبه مثلي

956
00:57:56,840 --> 00:57:59,060
أحترام نفسي ، هذا نصف الجهد

957
00:57:59,870 --> 00:58:01,430
تخمين الكلبة خارج الحقيبة

958
00:58:01,510 --> 00:58:03,000
الحقيقة خارجاً

959
00:58:06,040 --> 00:58:07,510
أنا عذراء

960
00:58:11,650 --> 00:58:13,140
تقنيا

961
00:58:13,220 --> 00:58:15,620
أنا فقط أفعل ذلك ليحبونني الرجال

962
00:58:15,690 --> 00:58:18,120
لكن صعب جدا أن أكون عاهرة دائما

963
00:58:18,190 --> 00:58:20,680
انا لا أعرف كيف نفعل ذلك، بروك

964
00:58:27,970 --> 00:58:31,900
أبوي لا يرشحونني لأكون رئيسة مشجعين

965
00:58:31,970 --> 00:58:35,030
افعل ذلك لأن التشجيع مكان مظلم

966
00:58:35,110 --> 00:58:36,770
وحيلة

967
00:58:36,840 --> 00:58:37,930
أنتي متكبرة؟

968
00:58:38,010 --> 00:58:39,870
لا، فكر في الموضوع

969
00:58:39,940 --> 00:58:41,380
نهتف لفشل الفريق الآخر

970
00:58:41,450 --> 00:58:45,210
بقدر مانهتف لفوز فريقنا الخاص

971
00:58:45,280 --> 00:58:46,940
تلك حيلة قوية

972
00:58:47,020 --> 00:58:48,280
سارة؟

973
00:58:48,350 --> 00:58:50,910
حسنا، أنا متكبرة قليلا

974
00:58:50,990 --> 00:58:52,620
مثل هذا الأعتراف

975
00:58:54,590 --> 00:58:56,820
أنا سأخرج من هنا

976
00:58:56,900 --> 00:58:58,160
لا . انتظر

977
00:59:00,600 --> 00:59:01,960
عندي شيء لإعتراف به

978
00:59:02,030 --> 00:59:03,360
هذا يجب ان يكون جيدا

979
00:59:03,430 --> 00:59:05,200
الأنسة الولايات المتحدة الأمريكية عندها سر

980
00:59:05,270 --> 00:59:07,740
الانسكاب ، تارا كونر

981
00:59:07,810 --> 00:59:09,360
أنا خائفة

982
00:59:09,440 --> 00:59:10,840
لا تقلقي ، كارسن

983
00:59:10,910 --> 00:59:12,340
يمكنك ان تفعلي ذلك

984
00:59:12,410 --> 00:59:14,900
لا ، هذا كل شيء

985
00:59:14,980 --> 00:59:16,340
أنا خائفه

986
00:59:19,150 --> 00:59:20,450
تعلمون ، اتصرف مثل القائد الجريء

987
00:59:20,520 --> 00:59:21,780
الذي لا يخشى أختياره

988
00:59:21,850 --> 00:59:26,590
لكن في الواقع يختاره خوفي الأكبر

989
00:59:26,660 --> 00:59:28,820
انا مشوشة جدا

990
00:59:28,890 --> 00:59:31,290
لكن لا تتركيه يوقفك ، أعني، هذا يحدث دائما

991
00:59:31,360 --> 00:59:34,090
أجل ، ماقصدته هو

992
00:59:34,170 --> 00:59:36,160
أنا فقط أود أن أثق في نفسي

993
00:59:36,230 --> 00:59:38,600
بقدر ثقتي بكم

994
00:59:47,240 --> 00:59:48,680
أنا لست شاذ

995
00:59:50,720 --> 00:59:52,580
أحب البنات

996
00:59:52,650 --> 00:59:54,380
كثيرا

997
00:59:54,450 --> 00:59:56,040
هل انت جاد؟

998
00:59:57,350 --> 00:59:59,620
أنا مستقيم

999
00:59:59,690 --> 01:00:03,790
يابنات أفترضن فقط

1000
01:00:03,860 --> 01:00:08,460
لذا عندما بدأت بالتغيير  وأنت أمامي، انا لا استطيع أن أوقفك

1001
01:00:08,530 --> 01:00:12,030
وبعد ذلك ، أصبحت مرغم

1002
01:00:12,100 --> 01:00:13,630
انتظر

1003
01:00:13,700 --> 01:00:17,070
ليس هناك حل لمعرفة أنه ليس شاذ ،وانا سأثبته

1004
01:00:22,380 --> 01:00:23,810
حسنا

1005
01:00:23,880 --> 01:00:25,370
إنه ليس شاذ

1006
01:00:25,450 --> 01:00:27,750
لا ، لكنه ميت

1007
01:00:27,820 --> 01:00:29,480
أحصلن عليه

1008
01:00:34,230 --> 01:00:37,630
أهلا امي ، ايمكن أن اتكلم مع الجنرال؟

1009
01:00:38,700 --> 01:00:40,060
حسنا

1010
01:00:42,500 --> 01:00:44,060
ألو ، سيدي

1011
01:00:44,140 --> 01:00:45,800
لا، كل شيء بخير

1012
01:00:45,870 --> 01:00:47,630
إني بخير

1013
01:00:47,710 --> 01:00:49,200
لا، أنه رائع

1014
01:00:51,810 --> 01:00:55,250
في الحقيقة لست في معسكر القتال بالضبط

1015
01:00:55,310 --> 01:00:56,970
أنا في معسكر الهتاف

1016
01:00:59,420 --> 01:01:02,940
لأنني رئيس المشجعين

1017
01:01:04,860 --> 01:01:06,520
نعم ، احد أولئك

1018
01:01:10,030 --> 01:01:11,590
سيدي؟

1019
01:01:11,660 --> 01:01:13,130
أبي؟

1020
01:01:13,200 --> 01:01:14,190
أبي!

1021
01:01:16,300 --> 01:01:17,890
أسمعني

1022
01:01:17,970 --> 01:01:19,700
هذا الشيء المضحك، عندما تسمع بقية

1023
01:01:19,770 --> 01:01:22,970
التشجيع ستراه جيدا

1024
01:01:24,640 --> 01:01:26,270
حول النقطة الغربية...

1025
01:01:27,380 --> 01:01:31,070
حسنا، تلك كانت مؤلمة لكنها جيدة. حقا؟

1026
01:01:31,150 --> 01:01:32,580
أعني ، الآن نحن الآن يمكن أن نعمل كفريق

1027
01:01:32,650 --> 01:01:35,020
أجل، فريق النزوات

1028
01:01:35,090 --> 01:01:37,280
نحن لسنا فريق ، موافقون؟

1029
01:01:37,360 --> 01:01:40,810
نحن لا نستطيع دمج الروتينات ، وقد كانت فكرة كمؤخرتي

1030
01:01:41,760 --> 01:01:44,160
أخبرهم ، روبن ، نحن يمكن أن نفعل هذا

1031
01:01:45,600 --> 01:01:48,000
تفتحوا ، نحن لا نستطيع فعل هذا

1032
01:01:48,100 --> 01:01:50,530
لأننا ملعونون ، كلنا

1033
01:01:50,600 --> 01:01:53,570
فضلات مقدسة ، روبن ، ضجرت منك!

1034
01:01:55,010 --> 01:01:57,440
ماذا عملت مع روبن السعيد؟

1035
01:01:57,510 --> 01:01:58,980
غريبه ، صح

1036
01:01:59,040 --> 01:02:01,170
الآن ، لست شاذ بعد الآن

1037
01:02:01,250 --> 01:02:03,040
لست شاذ بعد الأن

1038
01:02:03,110 --> 01:02:04,640
حسنا ، نحن نزوات!

1039
01:02:04,720 --> 01:02:06,180
لكن دعونا نجعله يعمل لآجلنا

1040
01:02:06,250 --> 01:02:08,510
هيا يارفاق ، اعني يجب أن تكون هناك بعض الطرق

1041
01:02:08,590 --> 01:02:10,820
التي تمكننا من فعلها سويا

1042
01:02:12,890 --> 01:02:14,950
يمكننا أن نبدأ بالثنائيات

1043
01:02:35,710 --> 01:02:36,980
أنا سآخذ مركز القيادة

1044
01:02:37,050 --> 01:02:38,280
لذا ، مثلا ، نقلدهم؟

1045
01:02:38,350 --> 01:02:40,110
سأنتقل إلى اليمين ثم إلى اليسار

1046
01:02:40,180 --> 01:02:41,620
حسنا

1047
01:02:41,690 --> 01:02:42,780
لنفعل مثلهم ، موافقة؟

1048
01:02:42,850 --> 01:02:43,880
حسنا

1049
01:02:43,960 --> 01:02:45,620
هنا نذهب

1050
01:02:45,690 --> 01:02:46,850
أتريد أن تحاول هذا؟

1051
01:02:46,920 --> 01:02:48,020
هناك نذهب

1052
01:02:49,460 --> 01:02:50,790
فوق مرة

1053
01:02:53,770 --> 01:02:56,390
حسنا ، فوق مرة ، هنا نذهب

1054
01:03:02,710 --> 01:03:05,440
أعطني الدور ، هناك تذهب

1055
01:03:34,540 --> 01:03:35,800
حقيقة

1056
01:03:37,910 --> 01:03:39,380
هذا يمكن أن يعمل

1057
01:03:39,440 --> 01:03:41,840
وأنا سأثبته ، تغلبي علي هنا

1058
01:03:44,150 --> 01:03:46,880
حسناً ،كل شخص مستعد؟
من القمة

1059
01:03:46,950 --> 01:03:49,510
أنظروا، أنا مثاره بك لذا كن خارج الحجرة المستقيمة

1060
01:03:49,590 --> 01:03:51,780
رجاءا ، انت فقط تقولين ذلك ، لذا أنا سأحاول ان أمسكك

1061
01:03:51,860 --> 01:03:53,410
تحاول؟

1062
01:03:53,490 --> 01:03:56,460
حسنا خمسة ستة سبعة ثمانية

1063
01:04:50,880 --> 01:04:52,850
ذلك كان شديد، أتعرفين ماذا؟

1064
01:04:52,980 --> 01:04:54,950
أعتقد أنه يمكننا أن نربح هذا في الحقيقة

1065
01:04:57,260 --> 01:04:58,720
ربما ، يجب أن نتأكد

1066
01:04:58,790 --> 01:05:03,020
"لتتعرف على الجيش المعارض
يجب أن تعرف أين تكمن قوته"

1067
01:05:03,090 --> 01:05:04,260
إعادة الخدع؟

1068
01:05:10,570 --> 01:05:12,590
يارفاق نحتاج لبعض التنكر

1069
01:05:19,680 --> 01:05:21,910
يتدربون على المسرح 70، لنجده

1070
01:05:21,980 --> 01:05:24,000
الجوالات جاهزة؟

1071
01:05:24,080 --> 01:05:26,710
تتم إعادة المواقع عن طريق الرسائل فقط . إنتشار

1072
01:05:42,570 --> 01:05:44,300
تشيلز

1073
01:05:44,370 --> 01:05:46,230
أنا بجانبك تماما

1074
01:06:02,850 --> 01:06:04,180
شكرا لكم

1075
01:06:12,760 --> 01:06:14,530
هاي، رون أفتح الباب لي

1076
01:06:16,400 --> 01:06:18,270
مرحبا سيد فورهيز

1077
01:06:18,340 --> 01:06:20,170
طيور الفيلمنكو للتو بدأت فقط..

1078
01:06:20,240 --> 01:06:22,200
اسمع، نحن يجب ان نشدد الأمن

1079
01:06:22,270 --> 01:06:24,640
أحتاج وقت اكثر لطيور الفلامنكو..

1080
01:06:25,210 --> 01:06:27,010
عمل جيد

1081
01:06:29,650 --> 01:06:32,140
أعتقد أن أباك سيضحك علينا، هاه؟

1082
01:06:32,220 --> 01:06:34,280
إنه ليس كبير على الضحك

1083
01:06:34,350 --> 01:06:37,050
تعرفين ، اخبرته كل شيء

1084
01:06:37,120 --> 01:06:38,250
حقا؟

1085
01:06:38,320 --> 01:06:40,790
حينها أخبرته أنك رئيس المشجعين؟

1086
01:06:40,860 --> 01:06:42,880
حسنا، لقد سخر منه

1087
01:06:45,500 --> 01:06:47,730
هاي، الهتاف سري

1088
01:06:48,370 --> 01:06:50,130
إثنين إلى واحد هرم واحد

1089
01:06:53,070 --> 01:06:56,270
حسنا، روبن ،إيرك، نيك أنتم
الثلاثة في الزاوية ، لتكوين القاعدة.

1090
01:06:56,340 --> 01:06:59,040
هيا يارفاق ، أسرعوا ، دعونا نذهب

1091
01:06:59,110 --> 01:07:00,600
تشيلسي ، احذري الحارس

1092
01:07:00,680 --> 01:07:03,540
بروك ، المستوى الاول ، حسنا

1093
01:07:03,610 --> 01:07:05,450
123

1094
01:07:06,980 --> 01:07:08,710
حسنا، الأن، كارسن

1095
01:07:08,790 --> 01:07:10,410
123

1096
01:07:17,800 --> 01:07:21,230
12345678

1097
01:07:21,300 --> 01:07:23,530
أنا لا أريد رؤية أي ركب طليقة.

1098
01:07:23,600 --> 01:07:26,030
جيسن ، ذلك في الإثنان.
انت راحل دائما

1099
01:07:26,100 --> 01:07:27,870
إنتظر ،كيف دخلتم هنا يارفاق؟

1100
01:07:27,940 --> 01:07:31,810
في الحقيقة ، ذلك الرجل لم يكن حارس حقيقي أصلا

1101
01:07:31,880 --> 01:07:34,400
"إذا ترك العدو الباب مفتوح يجب أن تسرع "

1102
01:07:34,480 --> 01:07:35,880
فن الحرب

1103
01:07:37,080 --> 01:07:38,480
قاعدة ، أبقيه سوية الآن

1104
01:07:38,550 --> 01:07:41,950
أريد حقا أن اراك تهاجم الأرض ، أوه ، أجل !

1105
01:07:44,090 --> 01:07:45,750
أوه ياإلهي

1106
01:07:45,820 --> 01:07:47,620
مرحبا بكم في الهتاف العالي

1107
01:07:47,690 --> 01:07:49,850
حالة كل شيء رائعة

1108
01:07:51,060 --> 01:07:52,760
هل تلك حركة ليتي ؟

1109
01:07:52,830 --> 01:07:54,300
مدير رقص النجوم؟

1110
01:07:54,370 --> 01:07:55,520
تلك النظرة على وجوهكم

1111
01:07:55,600 --> 01:07:57,760
هي نفس النظرة التي كانت عندي بعد طلاقي

1112
01:07:57,830 --> 01:08:00,130
حزين جدا لرؤية الحلم يموت

1113
01:08:01,540 --> 01:08:04,340
مهما يكن سأعطي الافضل لبيبير.أليس كذلك؟

1114
01:08:08,980 --> 01:08:11,380
فانس لقد خدعنا

1115
01:08:11,450 --> 01:08:13,470
الهبوط مدهش

1116
01:08:13,550 --> 01:08:14,640
طيور الفلمنقو تلك أعجبتني ..

1117
01:08:14,720 --> 01:08:16,280
أفضل منا

1118
01:08:16,890 --> 01:08:18,620
نحتاج أن نأتي بشيء جيدجدا

1119
01:08:18,720 --> 01:08:19,750
لا .حقا؟

1120
01:08:19,820 --> 01:08:21,420
أعتقدت بأننا نأتي بشيء سيء لهم

1121
01:08:21,490 --> 01:08:23,050
وسنرى أن كنا سنربح ذلك الطريق

1122
01:08:23,130 --> 01:08:26,290
أسفة ،إنها ردة فعل

1123
01:08:26,360 --> 01:08:27,390
ماذا نفعل الأن؟

1124
01:08:27,470 --> 01:08:29,260
أنظري ، لا أعرف حسنا؟
لا يمكنني التصديق

1125
01:08:29,330 --> 01:08:32,960
بعد كل هذا ، أردت أن نربح
بطولات المعكسر لمرة واحدة فقط

1126
01:08:33,040 --> 01:08:34,370
لا تخافي كارسن

1127
01:08:34,440 --> 01:08:37,100
أجل سهل أن تقولي ذلك ، لقد ربحتي

1128
01:08:40,640 --> 01:08:43,640
أنظروا ، روتين رقصنا هو المفضل لهم

1129
01:08:43,710 --> 01:08:46,110
نحن فقط بحاجة لتهديد ثلاثي

1130
01:08:46,180 --> 01:08:48,620
دعنا نفكر، ماالذي يخبرنا به كتاب الشمس؟

1131
01:08:52,320 --> 01:08:55,820
"تستعمل المحظية لطماعي الذهب"

1132
01:09:05,340 --> 01:09:07,670
انا لا أعتقد أن كتاب الشمس ستكون
مثل ركوب قاطرة سريعة ، كارسن.

1133
01:09:07,740 --> 01:09:09,710
أترين كيف القضبان الحمراء والزرقاء تدور؟

1134
01:09:09,770 --> 01:09:11,540
تقاطع وبعد ذلك أنفتاح بعيد؟

1135
01:09:11,610 --> 01:09:13,600
أجل ، تقريبا مثل لولب مضاعب

1136
01:09:14,710 --> 01:09:16,540
ذلك سيكون طريق الطيارين

1137
01:09:16,610 --> 01:09:17,600
جميل! جميل!

1138
01:09:17,680 --> 01:09:19,380
لم يعمله أحد من قبل

1139
01:09:19,450 --> 01:09:21,320
نحن نحتاج شيء جديد إذا أردنا الربح

1140
01:09:21,390 --> 01:09:23,650
أتصوره إذا اقتلعنا
ذلك سيكون مقرف!

1141
01:09:23,750 --> 01:09:25,190
سيكون رهيب ، مثير جدا!

1142
01:09:25,260 --> 01:09:27,520
لكن هل هو مستحيل؟

1143
01:09:27,590 --> 01:09:30,460
أجل ، سيصبح صعب للطيارون

1144
01:09:30,530 --> 01:09:32,190
من سيعمل هذا؟

1145
01:09:33,360 --> 01:09:34,920
5678

1146
01:10:02,090 --> 01:10:03,250
هل أنتي بخير؟

1147
01:10:03,330 --> 01:10:04,420
أجل ، أنا بخير

1148
01:10:04,490 --> 01:10:06,560
حسنا، يارفاق ، دعونا نعمله ثانية

1149
01:10:20,510 --> 01:10:23,640
123456

1150
01:10:55,080 --> 01:10:57,410
هاي، إيشا، من علمك التخييط؟

1151
01:10:57,480 --> 01:10:58,740
مارثا ستيوارت

1152
01:10:58,820 --> 01:11:01,410
حسنا، طابعة نقالة مثيرة

1153
01:11:01,480 --> 01:11:03,510
عمل جميل ، أين وجدت ذلك ؟

1154
01:11:03,590 --> 01:11:07,550
حراس المباني يمكنهم عمل أي شيء
في العالم.

1155
01:11:07,620 --> 01:11:10,960
سترين بأم عينك عندما نربح غدا

1156
01:11:17,300 --> 01:11:19,500
في عالم ألعاب المنافسة الرياضية

1157
01:11:19,570 --> 01:11:21,500
ستجد منافسين رئيسيين

1158
01:11:21,570 --> 01:11:23,730
يجبرون على تطور مثير من المصير

1159
01:11:23,810 --> 01:11:25,930
للإنضمام إلى الفرق ودمج أساليبهم

1160
01:11:26,010 --> 01:11:28,100
لمواجهة متحدي جديد غامض؟

1161
01:11:28,180 --> 01:11:31,440
حسنا ،هنا في بطولات معسكر الهتاف الزاخر بالنجوم

1162
01:11:31,520 --> 01:11:33,540
من من هذه الفرق ستفوز باللقب

1163
01:11:33,620 --> 01:11:35,520
وتمثيل الولايات المتحدة الأمريكية

1164
01:11:35,590 --> 01:11:37,450
في جولة حول معرض الهتاف العالمي

1165
01:11:37,520 --> 01:11:38,820
ومن سيكون ذلك؟

1166
01:11:45,160 --> 01:11:50,100
التالي على تلفزيون الهتاف ، تشيرلدنق الأكثر إثارة في العالم

1167
01:11:50,170 --> 01:11:52,100
حسنا،حسنا ،حسنا
سيداتي سادتي

1168
01:11:52,170 --> 01:11:54,430
أولاد وبنات وأمهات وآباء

1169
01:11:54,510 --> 01:11:57,570
مرحبا بكم في بطولات معكسر الهتاف الزاخر بالنجوم

1170
01:11:59,410 --> 01:12:00,780
يارفاق انتم عظماء

1171
01:12:00,840 --> 01:12:02,610
حسنا، حسنا ، دعونا لا نضيع الوقت أكثر

1172
01:12:02,680 --> 01:12:05,710
دعونا نظهر أشخاصنا الأوائل،تمثيل نصر المعكسر

1173
01:12:05,780 --> 01:12:09,220
سيداتي وسادتي ، أصنعوا الضوضاء لسيبرينج!

1174
01:12:33,610 --> 01:12:36,840
بيبر.. شكرا لكم كلاب المرج 
حظا سعيدا في المنافسة

1175
01:12:36,910 --> 01:12:40,370
التالي على وسادة الممارسة 
طيور الفالمنقو

1176
01:12:50,190 --> 01:12:53,130
345678

1177
01:13:04,840 --> 01:13:05,970
أجل

1178
01:13:18,220 --> 01:13:19,210
أجل!

1179
01:13:19,320 --> 01:13:20,920
أجل، عمل جيد

1180
01:13:21,860 --> 01:13:23,830
حسنا، حسنا

1181
01:13:25,130 --> 01:13:26,930
عمل عظيم، سيبرينج!

1182
01:13:28,100 --> 01:13:29,620
أعادوه حقا، أليس كذلك؟

1183
01:13:29,700 --> 01:13:33,360
روتين رائع آخر ، هل أنا محقه؟

1184
01:13:34,140 --> 01:13:36,630
أجل، هل أنتم جاهزون لفريق اخر؟

1185
01:13:37,110 --> 01:13:39,230
حسنا، طول الطريق من داكوتا الجنوبية

1186
01:13:39,310 --> 01:13:41,400
أحصلوا عليهم من كلاب المرج!

1187
01:13:41,480 --> 01:13:43,540
لا تنس قفلك للخارج

1188
01:13:51,090 --> 01:13:53,820
حسنا،يارفاق دعنا نديره
56

1189
01:15:07,360 --> 01:15:09,300
هذا هتاف ساستير

1190
01:15:09,570 --> 01:15:11,300
هتاف تاستروف

1191
01:15:11,900 --> 01:15:14,570
الهتاف الكلي لكليب الشمسي

1192
01:15:14,640 --> 01:15:15,630
ليس سيء ، واحدة جيدة

1193
01:15:15,710 --> 01:15:16,730
أجل

1194
01:15:16,810 --> 01:15:18,240
أنظروا يارفاق أنتم مخطئون كليا، حسنا

1195
01:15:18,310 --> 01:15:20,240
نحن مازلنا جيدون ، نحن فقط.

1196
01:15:20,310 --> 01:15:22,210
نريد الحشد أن يُنفخ

1197
01:16:28,980 --> 01:16:32,210
رجل.. موافق ،حسنا لقد كانوا جيدون جدا، صحيح؟

1198
01:16:33,220 --> 01:16:36,050
أسماك قرش، طائرات ، شيتز

1199
01:16:36,120 --> 01:16:38,350
أنه لايهم ماتدعون أنفسكم به

1200
01:16:38,420 --> 01:16:42,220
أوه، وأنتم تدعون أنفسكم القواطع الملتهبة

1201
01:16:42,290 --> 01:16:44,420
أجل، ذلك إختيار سيء

1202
01:16:44,490 --> 01:16:48,830
.. جاء إليكم الهائلون طيور الفالمنقو

1203
01:16:53,570 --> 01:16:56,940
أراغب في تجميل وجهك الخاسر

1204
01:16:57,010 --> 01:16:59,340
أوه ، أنتظروا أعتقد أنك

1205
01:16:59,680 --> 01:17:01,580
هلم جرا

1206
01:17:01,680 --> 01:17:04,970
شيلبي ـ تعال!

1207
01:17:05,050 --> 01:17:06,140
هيا يارفاق

1208
01:17:06,220 --> 01:17:07,240
دعنا نذهب

1209
01:17:16,330 --> 01:17:17,790
طيور الفالمنقو ،فكرته ورديه

1210
01:17:17,930 --> 01:17:19,420
وردي، وردي ، وردي!

1211
01:17:53,500 --> 01:17:55,330
هم مستوى أفضل منا
تذكرون

1212
01:17:55,400 --> 01:17:57,530
وهم لم يلعنوا حتى

1213
01:17:58,000 --> 01:17:59,370
كارسن

1214
01:18:13,480 --> 01:18:15,750
حسنا ،يجب أن تتغلبي على نفسك وتصبري

1215
01:18:15,820 --> 01:18:17,480
ـ ماذا؟ 
ـ توقفي عن إغضاب نفسك أمامهم

1216
01:18:17,560 --> 01:18:18,580
أنظري، أنا بكامل قوتي

1217
01:18:18,660 --> 01:18:21,020
لست كذلك ، وهم يعرفون بأنك خائفة

1218
01:18:21,090 --> 01:18:22,490
أنظري ماذا تردينني أن أقول؟

1219
01:18:22,560 --> 01:18:23,920
لقد كنت محقة بشأننا طوال الوقت

1220
01:18:23,990 --> 01:18:25,290
لست زعيمة جيدة،مهاراتي .

1221
01:18:25,360 --> 01:18:27,300
أنتي بلهاء ، هذه ليست حول المهارات

1222
01:18:27,360 --> 01:18:29,260
هذه المنافسة حول المعسكر

1223
01:18:29,330 --> 01:18:32,200
فن رقصك ذاهب إلى الربح لنا

1224
01:18:32,270 --> 01:18:35,800
ألا تعلمين أنك أكثر المبدعين حتى مني؟

1225
01:18:35,870 --> 01:18:38,600
لماذا ماعدا ذلك ، اهتم بإنزالأنت؟

1226
01:18:39,080 --> 01:18:42,910
كارسن ،إنه لديك ، عندك دائما

1227
01:18:43,880 --> 01:18:46,680
لكن لأجل شيتز 
الآن أنت ستجليبينه

1228
01:18:46,750 --> 01:18:49,380
هاي، هذا عامك ، اتذكرين؟

1229
01:18:49,450 --> 01:18:51,850
لا ، بروك ، إنه عامنا

1230
01:19:15,680 --> 01:19:16,980
حسنا ، يارفاق هذا هو

1231
01:19:17,050 --> 01:19:18,280
يبقى فقط ضيقا ويقفل خارجا

1232
01:19:18,350 --> 01:19:19,870
حسنا.في ثلاثة

1233
01:19:21,050 --> 01:19:22,350
123

1234
01:19:22,420 --> 01:19:23,650
شيتز!

1235
01:19:28,230 --> 01:19:30,490
أجل، أجل ،أجل

1236
01:19:31,090 --> 01:19:32,530
أجل ، هاي

1237
01:19:37,600 --> 01:19:39,500
أجل عمل عظيم

1238
01:19:41,040 --> 01:19:44,940
والآن أدائنا الأخير لهذا اليوم

1239
01:19:45,010 --> 01:19:50,570
من رعد وروح المعسكر، التمرد
من الرماد من كلتا السواحل

1240
01:19:50,650 --> 01:19:53,480
هنا شيتز!

1241
01:20:08,500 --> 01:20:11,020
لا تقلقي يامتزلجة ، دققت علاماتك

1242
01:20:11,100 --> 01:20:12,590
فقط أمسكني ، موافق

1243
01:20:12,670 --> 01:20:13,790
مهد

1244
01:20:14,440 --> 01:20:15,930
كل المجموعة ،بين

1245
01:21:44,660 --> 01:21:45,790
مهد

1246
01:21:47,600 --> 01:21:49,500
أخبرتك أني أمسكك

1247
01:24:00,730 --> 01:24:03,100
أجل،أجل،أجل،اجل

1248
01:24:41,570 --> 01:24:42,900
لقد فعلناها

1249
01:24:49,550 --> 01:24:51,610
ذلك الذي أتحدث عنه اعطني البعض

1250
01:24:51,680 --> 01:24:53,310
ماهو البعض؟

1251
01:24:53,380 --> 01:24:55,610
حسنا، حسنا، أجل!

1252
01:24:55,690 --> 01:24:59,850
ككل مرة بطولات معكسر
الهتاف سلم.هاه؟ دعنا نسمعك.

1253
01:24:59,920 --> 01:25:01,890
نحن يجب أن ننتظر رأي الحكام

1254
01:25:01,960 --> 01:25:03,860
لأن هذا سصبح قريب

1255
01:25:05,030 --> 01:25:06,760
قريب جدا ، اجل

1256
01:25:06,830 --> 01:25:08,850
الآن ، وقت مزعج جدا حتى يعلن

1257
01:25:09,930 --> 01:25:12,770
أتعلمون ؟ من يهتم إذا كنا ملعونون؟

1258
01:25:12,840 --> 01:25:16,000
لربما أن نصبح ملعونون أفضل شيء حدث بيننا

1259
01:25:16,070 --> 01:25:18,510
بدون هذه اللعنة ، لم نكن لنصبح فريق واحد

1260
01:25:18,580 --> 01:25:20,510
وضربة عمل مثير لم يعمل من قبل

1261
01:25:20,580 --> 01:25:22,570
أعني ، ذلك كان مدهش

1262
01:25:23,110 --> 01:25:25,840
عندي النتائج هنا

1263
01:25:25,920 --> 01:25:28,610
أنا سأقرأ المركز الثالث على مايبدو

1264
01:25:28,690 --> 01:25:32,520
في المركز الثالث تمثيل
داكوتا الجنوبية ، المرج المزعج

1265
01:25:33,560 --> 01:25:35,180
طريق حركة الكلاب

1266
01:25:36,290 --> 01:25:38,890
أنظري ، كلنا أعطينا 100%
 نحن نثق ببعضنا البعض

1267
01:25:38,960 --> 01:25:42,230
من الذي يهتم 
بالكأس الغبي والجولة العالمية

1268
01:25:42,300 --> 01:25:45,560
هيا المركز الثاني

1269
01:25:45,640 --> 01:25:47,630
طيور الفالمنقو

1270
01:25:48,910 --> 01:25:49,930
أوه، ياألهي!

1271
01:25:50,010 --> 01:25:52,630
حسنا ، بهذا يكون الفريق الفائز

1272
01:25:52,710 --> 01:25:54,770
الذي سيمثل الولايات المتحدة

1273
01:25:54,910 --> 01:25:57,010
في معرض جولة الهتاف العالمية

1274
01:25:57,080 --> 01:26:00,640
هو شرق غرب شيتز!

1275
01:26:02,450 --> 01:26:04,040
بروك ، عنيت ماقلت ، أعلم

1276
01:26:04,120 --> 01:26:05,750
هو فقط .. ننقش ربحنا!

1277
01:26:05,820 --> 01:26:06,850
أعلم

1278
01:26:08,090 --> 01:26:10,360
بيبير، حصلت على شيء لك

1279
01:26:10,430 --> 01:26:12,120
عصا الروح

1280
01:26:12,200 --> 01:26:13,820
فانس، عرفت أنه أنت

1281
01:26:13,900 --> 01:26:15,890
لكن لماذا؟ أنت لاتؤمن به حتى .

1282
01:26:15,970 --> 01:26:17,090
لا ، لكنكي تؤمنين

1283
01:26:17,370 --> 01:26:19,630
إضافة إلى أن العود الغبي
لم يعمل في المركز الأول

1284
01:26:19,700 --> 01:26:21,470
ـ بيبير 
ـ ربما هو عمل

1285
01:26:21,540 --> 01:26:23,270
كسرنا اللعنة

1286
01:26:24,340 --> 01:26:26,740
بالطبع ، تهانيه

1287
01:26:26,810 --> 01:26:33,010
لا لعنة أكثر!لا لعنة أكثر!

1288
01:26:33,080 --> 01:26:34,910
لا لعنة أكثر !

1289
01:26:35,580 --> 01:26:36,780
كارسن

1290
01:26:57,470 --> 01:26:59,530
ـــ ترجمة الصعب ــ

1291
01:26:59,610 --> 01:27:01,600
ترون تعبت

1292
01:27:01,680 --> 01:27:03,740
علما أن الفيلم سيء جدا

1293
01:27:03,810 --> 01:27:05,800
لإنه تظمن الكثير من العري بشكل واضح جدا

1294
01:27:05,880 --> 01:27:07,940
تقبلوا فائق أحتراماتي

1295
01:27:08,020 --> 01:27:14,840
ـــ ترجمة الصعب ــ

1296
01:27:15,220 --> 01:27:17,020
ترجمته لأن أخي طلب مني

