1
00:00:49,000 --> 00:00:52,100
<i>،(النداء الأخير لركّاب الرحلة (اف آر 1014</i>

2
00:00:52,100 --> 00:00:56,400
<i>.(المتوجهة إلى (بروكسل) - (تشارلروا</i>

3
00:00:56,400 --> 00:00:59,100
<i>رجاء التوجّه فوراً إلى بوابة المغادرين
،رقم 6</i>

4
00:00:59,200 --> 00:01:01,700
<i>.حيث تستعد الطائرة للانطلاق</i>

5
00:01:01,700 --> 00:01:05,500
هل تحتاج إلى سيارة؟
.(عشر جنيهات، إلى (ثيترلاند

6
00:01:05,600 --> 00:01:07,700
سيارة؟ إلى (لندن)؟

7
00:01:10,700 --> 00:01:14,400
{\a6}‘‘ أفعــال قـــذرة نظيفـــة ’’

8
00:01:14,900 --> 00:01:17,300
أتريد سيارة أجرة؟

9
00:01:17,400 --> 00:01:19,700
.(قصر (بكنغهام

10
00:01:25,000 --> 00:01:26,500
.لا أحد

11
00:01:26,600 --> 00:01:28,900
هل تريد سيارة يا سيدي؟

12
00:01:28,900 --> 00:01:30,800
هل أنت من طرف (ساجيت)؟

13
00:01:31,700 --> 00:01:33,400
.لم آت للقاء بكما خصيصاً

14
00:01:33,500 --> 00:01:37,200
وإنما أتيت لانقاذ
.أولئك الذين خذلهم النظام

15
00:01:37,300 --> 00:01:38,900
.حسناً، هيا بنا

16
00:01:39,100 --> 00:01:40,700
.من هناك

17
00:02:31,900 --> 00:02:34,500
من عليه الدور؟ -
.2-9 -

18
00:02:39,000 --> 00:02:41,100
.حان دوري

19
00:02:41,800 --> 00:02:43,200
.حسناً

20
00:02:43,900 --> 00:02:45,000
.اسمع

21
00:02:48,200 --> 00:02:49,800
.(أصبح اسمك (محمد

22
00:02:49,900 --> 00:02:52,900
.(شكراً لك يا (أوكوي

23
00:03:02,900 --> 00:03:06,200
.بسرعة يا رجل، أسرع، أسرع

24
00:03:06,200 --> 00:03:07,700
.اسرع، هيا

25
00:03:08,700 --> 00:03:11,200
.ادخل وحسب

26
00:03:26,200 --> 00:03:29,000
.تلك العاهرة

27
00:03:29,100 --> 00:03:32,200
.هذه المدينة الغابرة اللعينة

28
00:03:32,200 --> 00:03:35,100
ما هو العلاج يا (أوكوي)؟

29
00:03:35,200 --> 00:03:36,900
.(أموكسيسيلين)

30
00:03:37,000 --> 00:03:39,200
هل هو متوفر في صيدلية (بوتس)؟

31
00:03:39,300 --> 00:03:41,300
.عند الطبيب -
.ولكنك طبيب -

32
00:03:41,500 --> 00:03:43,400
.بل إني سائق

33
00:03:44,400 --> 00:03:45,500
.اسمع

34
00:03:45,600 --> 00:03:48,000
يقولون إنك طبيب، صح؟

35
00:03:48,100 --> 00:03:49,500
.اجلب لي شيئاً الآن

36
00:03:49,600 --> 00:03:51,900
.لا يسعني أن أتبوّل ناراً ليوم آخر

37
00:03:52,000 --> 00:03:53,600
.إني سائق

38
00:03:53,700 --> 00:03:57,000
.ذلك من أجل زوجتي
.أنت تفهمني

39
00:03:58,500 --> 00:03:59,700
.حسناً

40
00:03:59,800 --> 00:04:03,200
.(سأجلب كل الحالات بجنوب (لندن

41
00:04:04,700 --> 00:04:07,300
.حسناً، سأرى ما بوسعي

42
00:04:07,400 --> 00:04:08,600
.(دعني أقبّلك يا (أوكوي

43
00:04:08,700 --> 00:04:11,600
،ربما في المقابل
.يمكنك أن تجلب لي بعض الصابون

44
00:04:20,600 --> 00:04:25,800
."فندق "البلطيق

45
00:04:28,500 --> 00:04:31,900
القدوم مبكراً ليس بأفضل من التأخر
.(يا (أوكوي

46
00:05:06,700 --> 00:05:08,900
.مرحباً، مكتب الاستقبال

47
00:05:09,000 --> 00:05:12,200
كلا، للأسف المطبخ مغلق
.من منتصف الليل

48
00:05:13,600 --> 00:05:16,000
.معذرة

49
00:05:16,100 --> 00:05:18,200
.طابت ليلتك سيدتي

50
00:05:18,400 --> 00:05:19,900
.طابت ليلتك سيدتي

51
00:06:08,100 --> 00:06:08,800
ماذا؟

52
00:06:08,900 --> 00:06:10,900
شيناي)، ربما يمكنني أن أعدّ)
.لك الغداء اليوم

53
00:06:11,000 --> 00:06:12,700
.(كلا يا (أوكوي

54
00:06:18,100 --> 00:06:20,000
.إذن ما يقولونه صحيح

55
00:06:20,100 --> 00:06:21,400
ما هو؟

56
00:06:21,400 --> 00:06:25,100
يقولون أنك والفتاة التركية
.تتحابان كالطيور

57
00:06:25,200 --> 00:06:27,100
.استأجرت منها أريكتها

58
00:06:27,200 --> 00:06:29,900
أوقات الصباح
.عندما تعمل هنا

59
00:06:29,900 --> 00:06:31,500
.لا تتوافق أوقاتنا أبداً

60
00:06:31,600 --> 00:06:34,000
.لديها قواعد

61
00:06:34,100 --> 00:06:37,800
،لعلمك، إنها مسلمة
.ما يعني بأنها عذراء

62
00:06:37,900 --> 00:06:39,500
.كملاك صغير

63
00:06:39,600 --> 00:06:42,300
إيفان)، أعتقد أن ثمة أحداً)
.عند الباب

64
00:06:46,700 --> 00:06:47,900
هل تصدّق ذلك؟

65
00:06:48,000 --> 00:06:50,400
أحد العاهرين أراد أن يدفع لي
!ببطاقة الإئتمان

66
00:06:50,500 --> 00:06:52,600
!قدماي المتورمتان

67
00:06:52,700 --> 00:06:55,000
من حسن حظي أني لا أعمل
.وأنا واقفة

68
00:06:58,700 --> 00:07:00,300
ماذا؟

69
00:07:00,400 --> 00:07:03,000
أليس لديهم عاهرات في موطنك؟

70
00:07:03,100 --> 00:07:04,800
ما هو موطنك؟

71
00:07:05,700 --> 00:07:08,000
.مؤكد أنه مكان به أسود

72
00:07:11,900 --> 00:07:13,600
.أحب الأسود

73
00:07:15,800 --> 00:07:17,500
.حسناً

74
00:07:17,600 --> 00:07:18,400
.أجل

75
00:07:18,500 --> 00:07:21,300
يجدر بكم ارسال أحداً لالقاء نظرة
.على الغرفة

76
00:07:21,500 --> 00:07:24,200
هل من مشكلة؟ -
كيف لي أن أعلم؟ -

77
00:07:24,200 --> 00:07:27,400
ليس لي وجود، صح؟

78
00:07:27,400 --> 00:07:29,200
.أراك غداً

79
00:09:14,300 --> 00:09:16,800
".أرقام الطوارئ"

80
00:09:20,500 --> 00:09:21,700
ما هذا؟

81
00:09:21,900 --> 00:09:25,100
هل تسرق أغراضاً بهذه السرعة؟

82
00:09:25,100 --> 00:09:28,900
العامل السابق كان يسرق خنازير كاملة
.من الثلاجة

83
00:09:29,000 --> 00:09:31,000
.ولكن يجدر بك أن تخبّئه

84
00:09:31,000 --> 00:09:32,700
...لو رآى (سنيكي) ذلك

85
00:09:34,000 --> 00:09:35,900
!بالحديث عن الشيطان

86
00:09:36,000 --> 00:09:38,800
أين موظف الاستقبال هنا؟

87
00:09:57,400 --> 00:09:59,800
.هذا المكان اللعين

88
00:10:02,700 --> 00:10:04,100
!اسمعا

89
00:10:04,200 --> 00:10:07,100
بدلاً من التدخين
!نظّفا هذه الفوضى

90
00:10:44,600 --> 00:10:47,500
أوكوي)، كل شيء على ما يرام؟)

91
00:10:50,800 --> 00:10:52,900
!ما هذا؟ الغداء

92
00:10:53,000 --> 00:10:57,800
.كان يسدّ المرحاض بالغرفة 510

93
00:10:57,800 --> 00:10:59,500
.إنه قلب

94
00:11:00,500 --> 00:11:02,200
.قلب بشري

95
00:11:02,300 --> 00:11:03,700
ماذا؟

96
00:11:03,800 --> 00:11:06,500
ماذا تعرف عن القلوب يا (أوكوي)؟

97
00:11:06,600 --> 00:11:09,600
.ربما يجدر بك الاتصال بالشرطة

98
00:11:11,900 --> 00:11:14,300
الشرطة؟
أتظن أن عليّ الاتصال بالشرطة؟

99
00:11:14,300 --> 00:11:16,900
.سيد (خوان)، مات إنسان

100
00:11:17,000 --> 00:11:20,400
.حسناً، ستتكلّم أنت

101
00:11:20,500 --> 00:11:24,100
.أنت عثرت عليه، توّل الحديث

102
00:11:24,300 --> 00:11:26,100
.سأقوم بتقديمك

103
00:11:29,800 --> 00:11:32,100
ما اسمك بالكامل يا (أوكوي)؟

104
00:11:33,500 --> 00:11:35,500
.ولم تحدثني يوماً عن موطنك

105
00:11:35,500 --> 00:11:39,900
أو حتى عن كيفية
.قدومك إلى هذا البلد الجميل

106
00:11:40,000 --> 00:11:42,200
مرحباً، الشرطة؟

107
00:11:42,300 --> 00:11:44,900
.أجل، ثمة شخصاً يريد التكلّم معكم

108
00:11:46,500 --> 00:11:48,400
مرحباً؟

109
00:11:48,500 --> 00:11:50,800
مرحباً؟

110
00:11:50,900 --> 00:11:52,000
مرحباً؟

111
00:11:54,100 --> 00:11:55,900
.(سوف تتعلّم يا (أوكوي

112
00:11:56,000 --> 00:11:59,500
.مجال الفنادق يتعلّق بالغرباء

113
00:11:59,600 --> 00:12:03,500
.والغرباء دائماً سيفاجئونك

114
00:12:03,600 --> 00:12:08,600
يقصدون الفنادق ليلاً
.لممارسة أفعال قذرة

115
00:12:08,700 --> 00:12:09,800
،وفي الصباح

116
00:12:09,900 --> 00:12:13,000
وظيفتنا أن نجعل الأمور
.تبدو نظيفة مجدداً

117
00:12:13,200 --> 00:12:14,900
.لعنائك

118
00:12:16,800 --> 00:12:19,800
أتظن أنك بعدم قبول النقود
ستكون بريئاً؟

119
00:12:19,900 --> 00:12:22,900
.خذها، متّع نفسك بها

120
00:12:28,500 --> 00:12:30,000
.كلا

121
00:13:04,900 --> 00:13:08,000
".(مدينة (نيويورك"

122
00:13:42,500 --> 00:13:45,000
".المشرحة، إلى اليسار"

123
00:13:54,600 --> 00:13:59,300
صعقتني فكرة رائعة بالأمس
.كشعاع من الالهام

124
00:14:03,300 --> 00:14:05,900
.فهمت

125
00:14:06,000 --> 00:14:07,400
.تلك لعبة ذكية

126
00:14:08,800 --> 00:14:11,700
.غو يي)، أحتاج إلى شيء ما)

127
00:14:11,800 --> 00:14:13,500
.(أموكسيلين)

128
00:14:13,600 --> 00:14:15,400
هل اُصبت بالبكتيريا الجنسية؟

129
00:14:15,500 --> 00:14:17,300
.كلا

130
00:14:17,400 --> 00:14:18,400
.مديري

131
00:14:18,500 --> 00:14:19,800
أيهم؟

132
00:14:19,800 --> 00:14:21,400
.كلهم سيان

133
00:14:21,500 --> 00:14:25,800
،في هذا البلد
.الخدمات الصحية مجانية

134
00:14:25,800 --> 00:14:28,800
أما زلت تقود سيارات الأجرة
أثناء النهار؟

135
00:14:29,600 --> 00:14:32,000
.سوف تقتل نفسك

136
00:14:32,100 --> 00:14:34,200
.لا أكترث بالنوم

137
00:14:37,000 --> 00:14:41,000
عندما تسكت
.أعلم أنك كسبت اللعبة

138
00:14:41,200 --> 00:14:43,000
.امض يا (أوكوي)، لا ترفق بي

139
00:14:43,100 --> 00:14:44,900
.ذلك يزيد الطين بلة

140
00:14:49,500 --> 00:14:51,500
.اللعنة

141
00:14:51,600 --> 00:14:53,700
أتريد شاياً صينياً أم إنكليزياً؟

142
00:14:53,800 --> 00:14:54,900
.صيني

143
00:14:54,900 --> 00:14:57,900
.أجهل كيف تشرب ذلك الشيء

144
00:14:57,900 --> 00:15:01,800
،وجدت هذا على جثة
.أبهرني لأقصى حد

145
00:15:02,000 --> 00:15:03,600
.عليك أن تقرأه

146
00:15:03,700 --> 00:15:06,500
.(الطب لإصلاح روحك يا (أوكوي

147
00:15:08,800 --> 00:15:11,500
غو يي)، عثرت على شيء ما)
.اليوم أيضاً

148
00:15:11,600 --> 00:15:12,600
ما هو؟

149
00:15:12,700 --> 00:15:15,700
.في مرحاض أحد غرف الفندق

150
00:15:15,800 --> 00:15:18,000
.قلب أحد ما

151
00:15:19,600 --> 00:15:21,300
.قلب

152
00:15:21,400 --> 00:15:23,600
.قلب بشري

153
00:15:23,700 --> 00:15:27,300
.أخبرك بهذا فقط لأنك رجل متعقّل

154
00:15:27,500 --> 00:15:30,300
.ربما هناك تفسير

155
00:15:36,200 --> 00:15:40,000
ربما تعرّض أحد مرافقي الفتيات
.إلى نوبة قلبية

156
00:15:40,100 --> 00:15:41,600
.لا فائدة من الغرف المغلقة

157
00:15:41,600 --> 00:15:44,300
لذا كان على الرجل الإسباني
.أن يتخلّص من الجثة

158
00:15:44,400 --> 00:15:46,000
.الفنادق تكره الأموات

159
00:15:46,000 --> 00:15:47,500
.كان قلباً صحيحاً -
إذن؟ -

160
00:15:47,600 --> 00:15:49,400
.إذن مديرك كان على حق أول مرة

161
00:15:49,500 --> 00:15:51,200
.شخص ما جلبه معه

162
00:15:51,300 --> 00:15:53,800
من يحمل أعضاء بشرية؟ -
.الكثيرون -

163
00:15:53,800 --> 00:15:56,200
.اذكر لي واحداً -
.أنا، حسناً؟ أنا -

164
00:15:56,300 --> 00:15:59,900
،أحملها طيلة الوقت
.آخذ عملي إلى المنزل

165
00:15:59,900 --> 00:16:03,500
أقول بأني من الممكن أن أفعل ذلك
.لو كنت غريب الأطوار

166
00:16:03,500 --> 00:16:05,900
.وهذه مدينة غريبة الأطوار

167
00:16:07,300 --> 00:16:10,300
من يمكن أن يفعل ذلك
بقلب بشري؟

168
00:16:10,400 --> 00:16:12,700
.هذا يبدو سؤالاً لي

169
00:16:12,700 --> 00:16:15,600
.لا أطرح الأسئلة بعد 11 سنة هنا

170
00:16:15,700 --> 00:16:17,700
.وأنا لاجئ شرعي

171
00:16:17,800 --> 00:16:21,600
،(أنت مهاجر غير شرعي يا (أوكوي
.ليس لك مكان هنا

172
00:16:21,700 --> 00:16:24,700
،ليس لديك شيء
.أنت لا شيء

173
00:16:25,900 --> 00:16:29,300
،انتظر بالخارج
.سأجلب لك تلك الحبوب

174
00:16:31,400 --> 00:16:34,400
.تابع مساعدتك للذين يمكن مساعدتهم

175
00:16:51,500 --> 00:16:52,700
.إنها طازجة

176
00:16:52,800 --> 00:16:54,300
.شكراً

177
00:16:54,400 --> 00:16:55,800
.شكراً

178
00:17:23,600 --> 00:17:25,200
.(شيناي)

179
00:17:25,300 --> 00:17:26,800
.(شيناي)

180
00:17:28,200 --> 00:17:30,900
شيناي)، تقاسمنا لمفتاح واحد)
.يجعل الأمور مستحيلة

181
00:17:31,000 --> 00:17:33,200
.لا أريد قدومك أثناء وجودي

182
00:17:33,200 --> 00:17:34,700
!في الفندق، نحن صديقين

183
00:17:34,700 --> 00:17:37,100
!صه -
.لست شخصاً مختلفاً هنا -

184
00:17:37,100 --> 00:17:39,400
كيف سيبدو الأمر للناس يا (أوكوي)؟

185
00:17:39,400 --> 00:17:42,500
إذن من الأفضل أن ألاحقك دائماً
في الشوارع؟

186
00:17:43,400 --> 00:17:47,100
انتظر خمس دقائق
.ثم أطرق الباب

187
00:17:47,200 --> 00:17:49,700
.اطرق برفق شديد

188
00:18:06,400 --> 00:18:08,500
!(شيناي)

189
00:18:08,500 --> 00:18:10,200
نعم؟

190
00:18:10,700 --> 00:18:14,100
هل نظفّت الطابق الخامس صباح الأمس؟

191
00:18:21,300 --> 00:18:24,000
.لا شيء سليم

192
00:18:24,700 --> 00:18:26,800
شيناي)، هل نظفّت الغرفة 510 بالأمس؟)

193
00:18:26,900 --> 00:18:30,600
لماذا تتحدث عن الفندق بحق الجحيم؟

194
00:18:30,600 --> 00:18:32,900
!ماء! ماء! ماء

195
00:18:32,900 --> 00:18:35,900
هل واجهتك أية مشاكل
في الغرفة 510 بالأمس؟

196
00:18:36,000 --> 00:18:38,200
هل تستطيع اصلاح هذا الشيء؟

197
00:18:39,600 --> 00:18:41,300
!(أوكوي)

198
00:18:42,700 --> 00:18:44,700
...هل تستطيع اصلاح

199
00:18:46,200 --> 00:18:48,600
،ليست نظيفة
.تحتاج الأقداح إلى ماء فاتر

200
00:18:48,700 --> 00:18:49,800
.وكذلك النساء

201
00:18:49,900 --> 00:18:53,300
.كل شيء هنا مربوط بكل شيء آخر

202
00:18:55,300 --> 00:18:59,700
أوكوي)، هل الرجال هم من يقومون)
بالطهي والتنظيف في (إفريقيا)؟

203
00:19:01,600 --> 00:19:03,800
.شيناي)، وصلك هذا الخطاب)

204
00:19:04,900 --> 00:19:07,800
لماذا لم تخبرني؟

205
00:19:08,000 --> 00:19:10,000
.أخبرتك للتو

206
00:19:13,500 --> 00:19:15,900
لديك أصدقاء في (نيويورك)؟

207
00:19:19,400 --> 00:19:21,100
.بطاقتك البريدية

208
00:19:21,200 --> 00:19:22,900
.لدي قريبة

209
00:19:23,000 --> 00:19:25,800
.منذ كنت صبية وهي تراسلني

210
00:19:25,800 --> 00:19:28,200
(أحياناً أتمنى لو أن (لندن
.(تشبه (نيويورك

211
00:19:28,200 --> 00:19:30,200
.قيادة سيارات الأجرة أسهل هناك

212
00:19:30,400 --> 00:19:32,900
هل زرت (نيويورك) سابقاً؟

213
00:19:34,400 --> 00:19:35,500
وعدت إلى هنا؟

214
00:19:35,600 --> 00:19:37,700
.عشت هناك لبعض الوقت

215
00:19:39,200 --> 00:19:42,400
في الشتاء، يضعون المصابيح
.في الأشجار

216
00:19:42,500 --> 00:19:44,600
أهذا صحيح؟

217
00:19:44,600 --> 00:19:46,700
.ويمكنك أن تتزلج في الحدائق

218
00:19:46,800 --> 00:19:50,200
وبعض رجال الشرطة
.يمتطون الخيول البيضاء

219
00:19:50,300 --> 00:19:52,400
.ليس جميعهم، ولكن البعض

220
00:19:53,600 --> 00:19:56,100
ماذا كنت تفعل هناك؟

221
00:19:56,300 --> 00:19:58,100
.عملت في مستشفى

222
00:19:58,100 --> 00:20:01,200
كنت عامل تنظيف؟ -
.كنت أدرس هناك -

223
00:20:01,300 --> 00:20:03,500
لماذا تعمل في فندق إذن؟

224
00:20:03,600 --> 00:20:05,700
.تلك حكاية إفريقية

225
00:20:06,900 --> 00:20:10,600
لاحظت أنك لا تجيب أبداً
."بـ"نعم" أو "لا

226
00:20:10,600 --> 00:20:13,000
.أنت غريب للغاية

227
00:20:14,700 --> 00:20:16,400
هل تشربين النبيذ يا (شيناي)؟

228
00:20:16,500 --> 00:20:18,600
أتريد أن تعرف لماذا تركت (تركيا)؟

229
00:20:18,800 --> 00:20:20,800
.لأنك أردت العيش مثل قريبتك

230
00:20:20,800 --> 00:20:21,400
.كلا

231
00:20:21,500 --> 00:20:24,600
.لأني لا أريد العيش مثل والدتي

232
00:20:25,500 --> 00:20:27,600
.أجل -
أجل، ماذا؟ -

233
00:20:27,600 --> 00:20:29,700
.أنا أشرب النبيذ

234
00:20:48,700 --> 00:20:51,600
.(هذه وصفة من (نيجيريا

235
00:20:51,600 --> 00:20:55,000
في (نيجيريا)، يفعلون وجبات مميزة
.من لحم الخنزير

236
00:20:58,600 --> 00:21:01,600
.ولكن بالطبع هذا لحم حمل

237
00:21:16,600 --> 00:21:18,700
.تناول واحدة، ثلاث مرات يومياً

238
00:21:18,800 --> 00:21:20,200
.تجنّب الكحول

239
00:21:20,300 --> 00:21:22,300
.تعال

240
00:21:41,100 --> 00:21:43,200
.إنها فتاة شعبية إذن

241
00:21:43,300 --> 00:21:46,900
محاربوني لا يستطيعون العمل
.(بخصى عفنة يا (أوكوي

242
00:21:47,000 --> 00:21:51,600
صديقي مجرّد حمّال
.في مشرحة المستشفى

243
00:22:04,300 --> 00:22:06,000
.مرحباً، مكتب الاستقبال

244
00:22:06,100 --> 00:22:08,700
كلا، للأسف المطبخ مغلق
.من منتصف الليل

245
00:22:08,800 --> 00:22:10,200
!انتظر

246
00:22:12,300 --> 00:22:13,700
مرحباً؟

247
00:22:14,500 --> 00:22:16,400
.أجل، خدمة الغرف

248
00:22:26,600 --> 00:22:28,200
سنيكي) لا يعلم بشأن هذا؟)

249
00:22:28,200 --> 00:22:31,200
.سنيكي) يعلم بشأن كل شيء)

250
00:22:31,200 --> 00:22:32,900
وماذا عنك؟

251
00:22:33,000 --> 00:22:35,100
أتعرف كل ما يدور داخل الفندق؟

252
00:22:35,100 --> 00:22:37,000
!لا تكثر من الزبد

253
00:22:38,600 --> 00:22:40,700
.(أنت حارس يا (إيفان

254
00:22:40,800 --> 00:22:43,400
.ترى من يدخل ومن يخرج

255
00:22:43,500 --> 00:22:45,700
،ستعرف إن دخل شخص ما الفندق

256
00:22:45,900 --> 00:22:47,700
.دون أن يغادر

257
00:22:47,700 --> 00:22:51,400
وماذا يجعل شخصاً لا يغادر؟

258
00:22:54,100 --> 00:22:55,400
.لست أدري

259
00:22:55,500 --> 00:22:59,400
،يجب أن تزيل القشرة
.(مثل مقرمشات (ريتز

260
00:23:00,900 --> 00:23:03,200
.(الجميع يغادر يا (أوكوي

261
00:23:03,300 --> 00:23:05,000
.البعض يغادر بسرعة

262
00:23:05,100 --> 00:23:08,200
.والبعض يبقى لوقت طويل

263
00:23:08,300 --> 00:23:10,200
،إن أردت أن تبقى

264
00:23:10,400 --> 00:23:15,200
.فلا تقلق نفسك بمن يأتي ومن يغادر

265
00:23:17,900 --> 00:23:21,800
.إليك بلمسة بسيطة تحدث الفارق

266
00:23:21,900 --> 00:23:24,100
.هذه الرأسمالية

267
00:23:24,300 --> 00:23:25,400
.انطلق الآن

268
00:23:25,400 --> 00:23:29,800
.تذكر، أنت تقبل النقد فقط

269
00:23:31,700 --> 00:23:33,300
.خدمة الغرف

270
00:23:35,900 --> 00:23:37,300
.شكراً

271
00:24:35,500 --> 00:24:39,400
...حسناً، كأنك في منزلك ريثما

272
00:24:39,500 --> 00:24:40,500
.سأغسل وجهي

273
00:24:40,600 --> 00:24:42,100
اتفقنا؟

274
00:24:45,000 --> 00:24:48,600
.أحمق لعين

275
00:24:58,000 --> 00:24:59,600
.يا إلهي

276
00:25:02,200 --> 00:25:04,500
.هيا عزيزتي، أسرعي

277
00:25:06,000 --> 00:25:07,700
.حسناً، حسناً

278
00:25:09,000 --> 00:25:11,800
.هدّئ من روعك يا عزيزي

279
00:25:13,400 --> 00:25:15,400
ماذا تفعلين؟

280
00:25:15,500 --> 00:25:17,300
.لنتناول شراباً أولاً

281
00:25:17,300 --> 00:25:20,200
.تبدين بخير، اخرجي من عندك

282
00:25:22,800 --> 00:25:25,100
.اسمع

283
00:25:25,200 --> 00:25:26,100
.اسمع

284
00:25:27,300 --> 00:25:28,800
!تباً

285
00:25:42,000 --> 00:25:43,900
.كفى، هذا يكفي

286
00:25:44,000 --> 00:25:45,500
من أين أتيت بحق الجحيم؟

287
00:25:45,600 --> 00:25:46,900
!اذهب الآن

288
00:25:47,000 --> 00:25:48,800
!بئساً

289
00:25:57,500 --> 00:25:59,000
.ليس لديك ارتجاج

290
00:25:59,100 --> 00:26:01,000
كيف تعرف بحق الجحيم؟

291
00:26:01,200 --> 00:26:03,300
.رباه، لا بد أنك تشعر بالضجر

292
00:26:03,400 --> 00:26:05,200
.تقضي وقتك متجسساً عليّ

293
00:26:05,200 --> 00:26:08,700
.كنت أتأكد من أن الانسداد لم يعد

294
00:26:08,700 --> 00:26:10,300
...ربما

295
00:26:10,400 --> 00:26:11,900
.(اسمي (جولييت

296
00:26:12,000 --> 00:26:13,500
عودي إلى منزلك
.وانعمي ببعض الراحة

297
00:26:13,600 --> 00:26:15,000
الراحة؟

298
00:26:15,000 --> 00:26:17,400
.أمامي ثلاث مهمات قبل الصباح

299
00:26:17,400 --> 00:26:21,100
إذن، هل سبق ورأيت أسداً؟

300
00:26:21,200 --> 00:26:23,200
.أجل

301
00:26:23,300 --> 00:26:24,900
.على شاشة التلفاز

302
00:26:47,500 --> 00:26:49,500
.صنعت نسخة

303
00:26:49,700 --> 00:26:51,500
.إنها لك

304
00:26:52,800 --> 00:26:56,200
،كنتَ على حق
.هكذا أفضل

305
00:27:11,300 --> 00:27:15,200
أوكوي)، لا تخبرهم في الفندق)
.بأن لديك نسخة من المفتاح

306
00:27:15,400 --> 00:27:17,200
.شيناي)، لا أخبرهم سوى بالحقيقة)

307
00:27:17,300 --> 00:27:18,400
.بغض النظر

308
00:27:18,500 --> 00:27:20,400
،واظهر لهم أن ظهرك يؤلمك

309
00:27:20,500 --> 00:27:22,100
.حتى يعلموا بأنك تنام على الأرضية

310
00:27:22,200 --> 00:27:24,300
،ولكن هذا غير صحيح
.إذ أني أنام على الأريكة

311
00:27:24,500 --> 00:27:28,300
.(الأريكة مثل الأرضية يا (أوكوي

312
00:27:28,300 --> 00:27:29,900
.صدّقني أنا امرأة

313
00:27:29,900 --> 00:27:32,900
وبعض العاهرات هناك
.لا يعرفن ما هي الأريكة

314
00:27:32,900 --> 00:27:35,200
ولكن يعرفن الارضية
.فهن ينظفن الأرضية

315
00:27:38,100 --> 00:27:39,000
من أجلك؟

316
00:27:39,100 --> 00:27:41,500
!شرطة دائرة الهجرة

317
00:27:41,500 --> 00:27:43,100
.افتحي الباب

318
00:27:56,200 --> 00:27:57,600
معذرتك يا آنسة (غيليك)؟

319
00:27:57,600 --> 00:27:59,400
شيناي غيليك)؟)
مواطنة تركية؟

320
00:27:59,400 --> 00:28:01,500
هل معك (م. ت. ر.) الخاص بك؟ -
ماذا؟ -

321
00:28:01,700 --> 00:28:03,500
،مستند تعريفك الرسمي
.هويتك الشخصية

322
00:28:03,500 --> 00:28:06,300
.أجل، أحملها معي طيلة الوقت

323
00:28:06,400 --> 00:28:08,700
(جيرانك يا (شيناي
.يرون بعض الأمور

324
00:28:08,800 --> 00:28:11,900
في الأيام القليلة الماضية
.رأوا شخصاً يتردد على المكان

325
00:28:11,900 --> 00:28:13,400
.رجل

326
00:28:14,100 --> 00:28:17,200
أحياناً يستغل الناس
.إمرأة في مثل ظروفك

327
00:28:17,200 --> 00:28:20,100
(هناك أناس يعيشون في (لندن
.بدون أي مستندات رسمية

328
00:28:20,200 --> 00:28:22,400
.يفترسون أمثالك -
يفترسون؟ -

329
00:28:22,500 --> 00:28:25,500
.ثمة شخص آخر يعيش هنا -
.لا أحد يعيش هنا -

330
00:28:25,600 --> 00:28:27,700
،تعرفين أن تأشيرة اقامتك هنا

331
00:28:27,900 --> 00:28:29,600
.تمنعك من المقدرة على تأجير مسكنك

332
00:28:29,700 --> 00:28:31,800
.أنت لاجئة سياسية

333
00:28:31,900 --> 00:28:35,500
كما أنك ممنوعة من تولّي أية وظيفة
.لمدة ستة أشهر على الأقل

334
00:28:35,500 --> 00:28:38,500
أنت لا تعملين، صح؟ -
هل يمكنني استعمال حمّامك؟ -

335
00:28:39,700 --> 00:28:41,900
.قضيتك تحت المراجعة

336
00:29:08,300 --> 00:29:10,300
.شكراً

337
00:29:10,300 --> 00:29:12,000
.شكراً

338
00:29:13,400 --> 00:29:14,900
ألا تريد شيئاً آخر؟

339
00:29:15,000 --> 00:29:16,800
.كلا، كلا، كلا

340
00:29:18,500 --> 00:29:21,100
أنت تعلم أن هذه النباتات
،لن تمنع عنك النوم فحسب

341
00:29:21,200 --> 00:29:23,800
،وإنما ستتلف عقلك أيضاً
ألا تعلم ذلك؟

342
00:29:32,800 --> 00:29:35,500
!(مرحباً! (أوكوي

343
00:29:36,200 --> 00:29:38,800
.المفاتيح، ها أنت ذا

344
00:29:38,900 --> 00:29:41,200
أوكوي)، ماذا حدث يا رجل؟)

345
00:29:41,300 --> 00:29:44,500
هل عاد زوجها مبكراً؟

346
00:29:44,500 --> 00:29:45,600
.خذ هذا

347
00:29:45,700 --> 00:29:49,500
لا نريد أن يمرض طبيبنا، صح؟

348
00:29:56,300 --> 00:29:59,100
<i>.اسمعتهم إحدى أغاني الرفاق</i>

349
00:29:59,100 --> 00:30:01,600
<i>.وبالواقع كان لها دوراً عظيماً</i>

350
00:30:01,600 --> 00:30:03,800
<i>هل كانوا قد سمعوها من قبل؟</i>

351
00:30:05,800 --> 00:30:08,400
<i>...إنهم من هواة موسيقى الجاز</i>

352
00:30:10,100 --> 00:30:12,100
.هذا هو المكتوب

353
00:30:12,100 --> 00:30:14,300
،ابق هنا للمدة الكافية

354
00:30:14,300 --> 00:30:18,400
وستبدأ تتهندم مثل الإنكليز، هه؟

355
00:30:38,200 --> 00:30:40,100
أين هو إذن؟

356
00:30:40,200 --> 00:30:41,200
من؟

357
00:30:41,300 --> 00:30:44,900
،عندي موعد ثابت وقتما أستلم الراتب
.الخامسة إلا الربع

358
00:30:45,000 --> 00:30:46,800
!أهلاً

359
00:30:46,900 --> 00:30:48,500
.تعال أيها العاشق

360
00:30:48,600 --> 00:30:50,900
أوكوي)، هلا ساعدتني؟)

361
00:30:50,900 --> 00:30:53,100
الموظف السابق لك
.كان يقبل بخمسة جنيهات

362
00:30:53,200 --> 00:30:54,200
.كلا، كلا، كلا

363
00:30:54,300 --> 00:30:56,900
ولكن سوف تحرس البوابة، صح؟ -
.أجل -

364
00:30:56,900 --> 00:30:58,200
.تعالي يا أميرتي الصغيرة

365
00:30:58,300 --> 00:31:00,700
.تعالي، تعالي أميرتي الصغيرة

366
00:31:00,800 --> 00:31:05,100
ممنوع الاقتراب من غرفة الأمن
.لمدة نصف الساعة

367
00:31:05,200 --> 00:31:09,100
.خمس دقائق، على الأكثر

368
00:31:09,100 --> 00:31:12,000
.شرطة دائرة الهجرة

369
00:31:20,400 --> 00:31:22,100
هل أستطيع مساعدتكما؟

370
00:31:25,500 --> 00:31:28,000
متى موعد وصول عاملات التنظيف؟

371
00:31:29,900 --> 00:31:32,300
.استيقظ -
.تمام الخامسة -

372
00:31:34,600 --> 00:31:37,000
هل يمكننا الانتظار؟

373
00:31:37,800 --> 00:31:39,400
.تفضّلا

374
00:31:57,400 --> 00:32:00,100
،عذراً يا سيدي
.هذه منطقة غير المدخنين

375
00:32:00,200 --> 00:32:01,900
،يمكنك الانتظار إذا أردت

376
00:32:02,000 --> 00:32:04,600
.في المنطقة المحددة عبر القاعة

377
00:32:37,900 --> 00:32:39,200
.مرحباً

378
00:32:40,300 --> 00:32:41,400
!صه

379
00:32:42,700 --> 00:32:43,800
.مكالمة لك

380
00:32:43,900 --> 00:32:45,800
مرحباً؟

381
00:32:45,900 --> 00:32:48,100
!(أوكوي). (أوكوي)

382
00:32:48,200 --> 00:32:50,200
!أكاد أنتهي

383
00:32:50,300 --> 00:32:53,800
.شيناي) على وصول خلال دقيقتين)

384
00:32:54,000 --> 00:32:55,600
.عليك أن تعترضها

385
00:34:01,500 --> 00:34:04,800
.عندي حالة طبية

386
00:34:04,800 --> 00:34:07,600
!البرق لا يضرب مرتين

387
00:34:14,100 --> 00:34:15,400
.صه. صه. صه

388
00:34:22,600 --> 00:34:25,300
أهذه آخرهن؟

389
00:34:25,400 --> 00:34:27,000
.أجل

390
00:34:28,100 --> 00:34:30,400
.هذا مكان شيق للغاية

391
00:34:30,500 --> 00:34:33,000
هل ترغب في بطاقة الأسعار؟

392
00:34:54,100 --> 00:34:55,300
.عندي صديقة

393
00:34:55,400 --> 00:34:57,800
دائماً ما يحتاج المصنع الذي تعمل فيه
.إلى موظفات

394
00:34:58,000 --> 00:34:59,900
.إنه عمل مضني وليس مجزياً

395
00:34:59,900 --> 00:35:03,000
هل ذلك أسوأ من التنظيف وراء العاهرات؟

396
00:35:03,100 --> 00:35:04,900
.والعائد أفضل

397
00:35:06,900 --> 00:35:09,600
.أنت تشعر بالأسى عليّ

398
00:35:09,700 --> 00:35:11,900
.لا أريد أن أسبّب الأذى لأي أحد

399
00:35:12,000 --> 00:35:13,300
أهذا كل ما بالأمر؟

400
00:35:13,400 --> 00:35:15,200
.سأحزم أغراضي وأرحل

401
00:35:15,200 --> 00:35:17,300
ترحل؟ -
كيف لي أن أبقى؟ -

402
00:35:17,400 --> 00:35:20,100
أوكوي)، من سيطهو لي؟)

403
00:35:21,200 --> 00:35:24,500
لو لا تمانعين، سأتصل بك
.متى ما أجد الوقت

404
00:35:24,600 --> 00:35:27,300
ولكن الفندق مدين لي بأجر
.ثلاثة أيام

405
00:35:27,400 --> 00:35:30,200
.سأقابل السيد (خوان) في الصباح

406
00:35:30,200 --> 00:35:33,000
.لا أملك ثمن الطعام

407
00:35:33,100 --> 00:35:37,100
،سأقابله اليوم
.لاقيني عند المقهى في تمام الرابعة

408
00:36:18,100 --> 00:36:20,500
هل أتيتما لمقابلة السيد (خوان)؟

409
00:36:23,600 --> 00:36:25,300
أتبحثان عن عمل؟

410
00:36:29,100 --> 00:36:31,900
"هل لديكما عمل؟"

411
00:36:31,900 --> 00:36:33,500
أنت فرنسي؟

412
00:36:33,700 --> 00:36:35,900
.كلا، كلا

413
00:36:36,000 --> 00:36:39,000
".ساعدني"

414
00:36:39,000 --> 00:36:42,400
.(لغة (يوربا
هل تتحدث لغة (يوربا)؟

415
00:36:42,500 --> 00:36:44,100
بانتو)؟)

416
00:36:46,400 --> 00:36:49,100
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم يا (أوكوي)؟

417
00:36:49,200 --> 00:36:50,700
.شيناي) قررت الرحيل)

418
00:36:50,800 --> 00:36:52,800
.طلبت منّي تحصيل مستحقاتها

419
00:36:52,900 --> 00:36:53,900
حقاً؟

420
00:36:53,900 --> 00:36:56,900
هل أنت زوجها يا (أوكوي)؟

421
00:36:59,800 --> 00:37:01,700
.سأجلب لك مالها

422
00:37:12,700 --> 00:37:15,200
.لا عليك، فأنا طبيب

423
00:37:15,300 --> 00:37:17,500
!أنا طبيب، لا عليك

424
00:37:17,600 --> 00:37:22,100
.كلا، كلا، أرجوك، أرجوك

425
00:37:26,200 --> 00:37:28,100
.يجب نقل هذا الرجل إلى المستشفى فوراً

426
00:37:28,200 --> 00:37:29,500
.يجب أن ينقل في الحال

427
00:37:29,600 --> 00:37:31,800
إن كنتَ طبيباً
.فأنت تستطيع علاجه

428
00:37:31,900 --> 00:37:34,400
.هذا جرح ناتج عن جراحة

429
00:37:34,500 --> 00:37:37,100
أين؟ أين خضع لتلك الجراحة؟

430
00:37:37,200 --> 00:37:38,800
في أي بلد؟

431
00:37:38,800 --> 00:37:40,900
يجب أن تنقل هذا الرجل
!إلى المستشفى

432
00:37:40,900 --> 00:37:42,600
.لن يقبلا بالذهاب إلى المستشفى

433
00:37:42,700 --> 00:37:44,800
!كلا، كلا -
!لا للمستشفى -

434
00:38:06,700 --> 00:38:08,500
هل (غو يي) موجود؟

435
00:38:09,300 --> 00:38:10,800
!تباً

436
00:38:26,200 --> 00:38:28,300
،مرحباً أختاه
.هذا يومي الأول هنا

437
00:38:28,400 --> 00:38:30,100
.اُمرت بتحصيل زي العمل الأخضر

438
00:38:30,200 --> 00:38:32,200
متى نوبتك؟ -
نوبتي؟ -

439
00:38:32,300 --> 00:38:35,800
تعال، إما أنك متأخر
.أو متأخر للغاية

440
00:39:34,600 --> 00:39:38,600
هل يمكنك تفريغ سلات مهملات المطبخ
بعد الانتهاء هنا؟

441
00:40:45,400 --> 00:40:48,000
.حسناً، حسناً

442
00:40:49,300 --> 00:40:51,300
أترين هذه الأقراص الزرقاء؟

443
00:40:51,300 --> 00:40:54,100
.يجب أن يتناول قرصين كل ساعتين

444
00:40:54,200 --> 00:40:55,700
مفهوم؟

445
00:40:55,700 --> 00:40:59,200
يجب أن يتناول قرصين أزرقين
.كل ساعتين

446
00:41:09,200 --> 00:41:11,600
هل تتحدثين الإنكليزية؟

447
00:41:11,700 --> 00:41:13,000
والصومالية؟

448
00:41:13,000 --> 00:41:14,200
.بعض الشيء

449
00:41:18,000 --> 00:41:21,400
".يقول لك "شكراً، الله أكبر

450
00:41:22,000 --> 00:41:25,200
اخبريهم أنه عليه تناول قرصين أزرقين
.كل ساعتين

451
00:41:31,400 --> 00:41:33,900
.وقرص أبيض كل ست ساعات

452
00:41:38,000 --> 00:41:41,000
.من الهام أن تترجمي ذلك بدقة

453
00:41:45,800 --> 00:41:49,600
سليه في أي مستشفى خضع لعملية
.ازالة الكلية

454
00:41:55,100 --> 00:41:57,600
.يقول إنه لم يذهب إلى المستشفى

455
00:41:57,700 --> 00:42:00,000
.سليه أين حدث ذلك

456
00:42:04,400 --> 00:42:05,300
.في غرفة

457
00:42:05,400 --> 00:42:08,400
قاموا بإزالة كليته في الفندق؟

458
00:42:09,300 --> 00:42:11,600
ما هو مقابل مخاطرته بحياته؟

459
00:42:16,000 --> 00:42:18,600
.إنه إنكليزي الجنسية الآن

460
00:42:18,700 --> 00:42:21,300
قايض أعضاءه مقابل جواز سفر؟

461
00:42:27,300 --> 00:42:31,500
قال الرجل بالفندق
بأن العملية مثل خلع السنّ

462
00:43:09,200 --> 00:43:12,200
هل تريد شيئاً؟ -
!كنت أنتظرك منذ ساعة -

463
00:43:12,300 --> 00:43:14,400
.ساعة والنصف

464
00:43:18,800 --> 00:43:20,100
.خذي

465
00:43:20,200 --> 00:43:22,600
.سأذهب لأحزم أغراضي

466
00:43:24,200 --> 00:43:26,200
لمَ لا تجلس؟

467
00:43:33,100 --> 00:43:35,400
أوكوي)، أين كنت؟) -
.(إفريقيا) -

468
00:43:35,400 --> 00:43:38,600
.حسبت أنك لست آتياً -
.كنت سأسلّمك المال بطريقة ما -

469
00:43:38,600 --> 00:43:40,400
المال؟

470
00:43:43,700 --> 00:43:45,700
هل تشعر بهذا؟

471
00:43:45,700 --> 00:43:48,000
هل تشعر بأي شيء؟

472
00:43:49,400 --> 00:43:53,900
،أتدري، لقد أحصيت
.رأيتك تضحك ثلاث مرات

473
00:43:54,000 --> 00:43:55,400
.أربعة

474
00:43:59,900 --> 00:44:02,900
.تحسبني بريئة

475
00:44:03,000 --> 00:44:04,300
،في قريتي

476
00:44:04,400 --> 00:44:07,500
يمضغون هذه الأوراق
.لنسيان صعوبة معيشتهم

477
00:44:07,600 --> 00:44:09,100
.أتناولها لأبقى متيقظاً

478
00:44:09,200 --> 00:44:11,700
...تعرف أنها تجعلك تبدو هكذا

479
00:44:13,400 --> 00:44:15,800
.(شيناي)

480
00:44:15,900 --> 00:44:18,700
.عليك أن تبتعدي عنّي

481
00:44:18,800 --> 00:44:20,900
.لقد خسرت وظيفتك

482
00:44:21,000 --> 00:44:23,500
بسبي، تقومين بعمل مضني
.وليس مجزياً

483
00:44:26,300 --> 00:44:28,700
.والآن تذهب مجدداً

484
00:44:28,800 --> 00:44:30,600
.(تأكدي من بلوغك لـ(نيويورك

485
00:44:30,700 --> 00:44:34,200
،(سأبلغ (نيويورك) يا (أوكوي
.شكراً لك

486
00:44:38,700 --> 00:44:41,200
.من الأفضل ألا تأتي قبل الخامسة

487
00:44:41,400 --> 00:44:44,400
معظم الحمّالين يذهبون بحلول الخامسة
.ولا يبقى سوى الأشباح

488
00:44:44,500 --> 00:44:45,600
.الحمّامات من هنا

489
00:44:45,700 --> 00:44:48,000
.الماء ليس فاتراً ولكنه يتدفق

490
00:44:48,100 --> 00:44:51,200
.الأريكة التي بمكتبي ناعمة للغاية

491
00:44:51,200 --> 00:44:54,300
.لقد نسيت

492
00:44:54,300 --> 00:44:56,900
أنت لا تنام، صح؟

493
00:44:57,000 --> 00:45:01,600
.صاحبي، أهلاً بك في فندقي

494
00:45:01,600 --> 00:45:03,400
جميل، أليس كذلك؟

495
00:45:03,500 --> 00:45:07,500
.والجيران هادئون للغاية

496
00:45:07,600 --> 00:45:09,200
...هذا وضع مؤقت حتى

497
00:45:09,300 --> 00:45:11,800
.حتى تتحسّن أوضاع العالم

498
00:45:55,900 --> 00:45:59,200
.(أفضل فطريات رأيتها في (إنكلترا

499
00:45:59,300 --> 00:46:02,100
عـُثر عليه قبل 15 ساعة
.(في (بروفينس

500
00:46:02,200 --> 00:46:05,100
.جاء مباشرة في القطار الليلي

501
00:46:11,800 --> 00:46:14,000
هل نقول 1000؟

502
00:46:14,000 --> 00:46:17,300
.أنا في الفندق الغير مناسب

503
00:46:17,400 --> 00:46:19,700
ألف يا سيد (خوان)، ما قولك؟

504
00:46:19,900 --> 00:46:23,300
.اتفقنا، 1000

505
00:46:25,000 --> 00:46:28,700
ولكن إن أعطيتك هذا السعر
.فيلزمني صنيعاً منك

506
00:46:28,700 --> 00:46:31,200
.ثمة حمّال ليلي، إفريقي

507
00:46:31,300 --> 00:46:34,700
جاء من طرفك
.(لذا أفترض بأنه جاء عن طريق (أمستردام

508
00:46:34,700 --> 00:46:37,400
أجل، ماذا عنه؟

509
00:46:37,500 --> 00:46:40,900
،إنه طبيب تقريباً
أي نوع من الأطباء؟

510
00:46:41,000 --> 00:46:43,900
.يجب أن أعرف المعلومات الضرورية

511
00:46:44,600 --> 00:46:47,000
!الشرطة! الشرطة

512
00:47:08,100 --> 00:47:09,800
هل أستطيع مساعدتكما؟

513
00:47:09,800 --> 00:47:12,500
.(نبحث عن سيدة اسمها (شيناي غيليك

514
00:47:12,500 --> 00:47:14,500
.حسبنا أنها ربما تعمل هنا

515
00:47:14,500 --> 00:47:18,000
هل ترى أحداً يعمل هنا؟

516
00:47:18,000 --> 00:47:21,900
.إن رأيتها، اتصل بنا

517
00:47:45,800 --> 00:47:47,900
.تعملين هنا منذ يومين فقط

518
00:47:47,900 --> 00:47:51,300
.وقد أقحمتني في مشكلة

519
00:47:51,400 --> 00:47:54,500
.ربما عليّ الاتصال بدائرة الهجرة

520
00:47:54,600 --> 00:47:57,300
هل أتصل بهم؟

521
00:47:57,500 --> 00:47:59,100
.لا يمكنك أن تفعل ذلك

522
00:47:59,200 --> 00:48:03,300
،أحتاج إلى سبب وجيه
ماذا يمكنك أن تقدّمي لي؟

523
00:48:04,200 --> 00:48:08,100
،إن علموا أنك كنت تعملين هنا
ماذا سيفعلون؟

524
00:48:08,200 --> 00:48:10,800
.سيضعونك في السجن

525
00:48:10,900 --> 00:48:14,700
.وهنا يسجنون الرجال مع النساء

526
00:48:14,800 --> 00:48:18,700
لذا سوف تتعرضين للاغتصاب
.كل ليلة

527
00:48:22,900 --> 00:48:25,900
،إن أردت أن تكوني مثل الفتيات الغربيات

528
00:48:25,900 --> 00:48:29,300
.فهذا هو ما يحدث للفتيات الغربيات

529
00:48:29,400 --> 00:48:32,500
وإن أردت دخول السجن
.فلا بأس

530
00:48:32,600 --> 00:48:35,100
،إن لم تعطني سبباً وجيهاً

531
00:48:35,200 --> 00:48:38,700
.سأتصل بدائرة الهجرة

532
00:48:38,800 --> 00:48:40,700
.(أنا رجل صالح يا (شيناي

533
00:48:40,800 --> 00:48:43,500
.أعرف أين هي حدودي

534
00:48:44,600 --> 00:48:47,100
لا أريد أن أسلب بكارتك
.(يا (شيناي

535
00:48:47,200 --> 00:48:51,300
.وإنما أريد منك مساعدتي على الاستجمام

536
00:49:01,200 --> 00:49:05,100
.(لديك فماً جميلاً يا (شيناي

537
00:49:12,400 --> 00:49:13,900
"!انتباه! انتباه"

538
00:49:14,000 --> 00:49:16,400
.سيداتي سادتي، الحافلة بانتظاركم

539
00:49:16,500 --> 00:49:18,900
".من فضلكم، من فضلكم"

540
00:49:18,900 --> 00:49:22,200
ولكن عليكم حمل أمتعتكم
.إلى الحافلة

541
00:49:22,300 --> 00:49:25,100
".فضلاً، شكراً، طاب مساؤكم"

542
00:49:25,100 --> 00:49:29,600
سأساعد فقط الذين لا يستطيعون
.حمل حقائبهم

543
00:49:29,700 --> 00:49:32,100
.أوكوي)، تعال إلى هنا)

544
00:49:38,300 --> 00:49:40,700
.هذا الرجل طبيب -
.أنا بخير، أنا بخير -

545
00:49:40,800 --> 00:49:43,100
،إنها بخير
.تحتاج إلى الاسترخاء لدقيقة وحسب

546
00:49:43,200 --> 00:49:45,700
.(لقد تأهّل في (ليغوس

547
00:49:45,800 --> 00:49:48,500
.عمل لدى الحكومة النيجيرية

548
00:49:48,600 --> 00:49:52,500
.(اسمه (أوليسيغن أولاتوكومبو فاديبيه

549
00:49:52,600 --> 00:49:55,700
.علينا الاسراع وإلا فاتتنا الحافلة

550
00:50:04,500 --> 00:50:05,500
،في النهاية

551
00:50:05,600 --> 00:50:09,400
أكتشف كل شيء
.عن كل من يعمل في هذا المكان

552
00:50:11,000 --> 00:50:14,400
.خذ، ألق نظرة على هذا

553
00:50:14,500 --> 00:50:17,500
.فرنسي، إنه عمل فنّي

554
00:50:17,600 --> 00:50:20,500
 أتعامل مع شخصين لبنانيين
.(هما الأمهر في (لندن

555
00:50:20,600 --> 00:50:22,300
...تعطيهما صورة شخصية

556
00:50:22,500 --> 00:50:25,900
.(لا أفهم كلامك يا سيد (خوان

557
00:50:26,000 --> 00:50:30,300
لو كنت مجرد شخص إفريقي
.لكانت الشروط بسيطة

558
00:50:30,400 --> 00:50:33,800
تعطيني كليتك
.فأعطيك هوية جديدة

559
00:50:33,800 --> 00:50:36,800
أبيع الكلية مقابل 10 آلاف
.وأكون سعيداً

560
00:50:36,800 --> 00:50:40,600
الشخص الذي يحتاج إلى الكلية
.يتعالج فيكون سعيداً

561
00:50:40,700 --> 00:50:42,500
،أما الشخص الذي باع كليته

562
00:50:42,600 --> 00:50:46,000
يتمكن من البقاء في هذا البلد الجميل
.فيكون سعيداً

563
00:50:46,200 --> 00:50:50,100
.عملي بأكمله قائم على السعادة

564
00:50:50,100 --> 00:50:55,500
أما بالنسبة لك
،(يا طبيب (أوليسيغن أولاتوكومبو فاديبيه

565
00:50:55,500 --> 00:50:58,600
.فعندي فكرة أفضل

566
00:50:58,600 --> 00:51:01,600
لا أريد الاشتراك في هذا
.(يا سيد (خوان

567
00:51:01,700 --> 00:51:06,500
مع كل عملية تقوم بها
.تحصل على 3 آلاف جنيه

568
00:51:06,500 --> 00:51:10,500
.(وجواز سفر لك وآخر لـ(شيناي

569
00:51:10,700 --> 00:51:12,000
.سافرا معاً في شهر عسل

570
00:51:12,100 --> 00:51:15,200
.لا أريد الاشتراك في هذا

571
00:51:15,200 --> 00:51:18,200
.(يمكنك حتى العودة إلى (إفريقيا

572
00:51:18,300 --> 00:51:21,600
.ولا أحد سيعرف من تكون

573
00:51:23,400 --> 00:51:24,800
.الخيار لك

574
00:51:24,900 --> 00:51:26,800
.لا تتسرّع

575
00:51:26,900 --> 00:51:33,100
أردت أن أزرع الفكرة
.في رأسك

576
00:51:43,800 --> 00:51:45,700
.غريب

577
00:51:45,700 --> 00:51:49,400
.رجل صيني بلا عائلة

578
00:51:49,500 --> 00:51:52,700
.لعله قادم من مؤخرة شاحنة

579
00:51:54,300 --> 00:51:58,600
.خلعت أزراره حتى تستطيع روحه الانطلاق

580
00:51:58,600 --> 00:52:00,600
،أنا أغلق جيوبه

581
00:52:00,700 --> 00:52:05,700
حتى لا يرافقه عدم التوفيق
.إلى عالم الأرواح

582
00:52:05,800 --> 00:52:07,200
،وإن كان ملحداً

583
00:52:07,200 --> 00:52:10,700
.فأنا أفسد حلة لن يراها أحد

584
00:52:10,700 --> 00:52:14,500
وإن كان بوذياً
،فأنا أمنحه السعادة الأبدية

585
00:52:14,600 --> 00:52:16,400
.بثمن بكرة خيط

586
00:52:16,500 --> 00:52:19,500
.عرفت سبب وجود القلب في الغرفة

587
00:52:19,600 --> 00:52:22,100
.إنهم يزيلون الكلى

588
00:52:22,700 --> 00:52:25,300
.ومات أحد مرضاهم تحت أيديهم

589
00:52:25,500 --> 00:52:28,000
.وآخر عالجته من العدوى العنقودية

590
00:52:28,100 --> 00:52:30,800
أنت تعالج الناس؟

591
00:52:31,000 --> 00:52:32,400
.آمل أنك تتقاضى أجراً

592
00:52:32,500 --> 00:52:34,700
هل سمعت كلامي؟

593
00:52:34,700 --> 00:52:39,400
لا شيء أكثر خطورة
.من رجل مستقيم

594
00:52:39,500 --> 00:52:41,500
،حسناً (أوكوي)، لو أنك مهتم

595
00:52:41,600 --> 00:52:43,300
.فعليك أن تقصد الشرطة

596
00:52:43,300 --> 00:52:44,700
.وسيتم ترحيلك

597
00:52:44,800 --> 00:52:48,100
أتظن أني لن أفعل ذلك
لمجرد الترحيل؟

598
00:52:48,300 --> 00:52:50,800
أنا مطلوب للعدالة
!(يا (غو يي

599
00:52:52,400 --> 00:52:54,500
ماذا فعلت؟

600
00:52:58,400 --> 00:53:02,800
أوكوي)، ألم تكن تعرف)
أن الناس يبيعون أعضاءهم؟

601
00:53:03,900 --> 00:53:06,300
.ليس هنا -
ماذا تقصد بـ"هنا"؟ -

602
00:53:06,400 --> 00:53:09,300
،(هنا في (لندن
،ظننت أن ذلك لا يحدث

603
00:53:09,400 --> 00:53:11,400
لأن الملكة لم تصدّق عليه؟

604
00:53:11,500 --> 00:53:14,400
(سمعت أن ثمن الكلية في (لندن
.هو 10 آلاف

605
00:53:14,600 --> 00:53:17,600
.الناس يخاطرون مقابل ذلك

606
00:53:17,700 --> 00:53:21,500
لو أن لدي الشجاعة
.لبعت كليتي

607
00:53:21,500 --> 00:53:24,300
.فقط لكي أخرج من هنا

608
00:53:24,900 --> 00:53:28,300
.لكي أنقذ عقلي

609
00:53:53,900 --> 00:53:56,400
"(الطبيب (أوليسيغن أولاتوكومبو فاديبيه"

610
00:54:20,800 --> 00:54:22,800
<i>،المتاعب وراء كونك لا تتأخر أبداً</i>

611
00:54:22,800 --> 00:54:25,900
<i>.هي أنه يسهل تتبع أثرك دائماً</i>

612
00:54:26,000 --> 00:54:28,300
ما رأيك في الفتاة؟

613
00:54:28,400 --> 00:54:31,600
،إنها عميلتي القادمة
.عمرها 8 سنوات

614
00:54:31,700 --> 00:54:33,400
.(اسمها (ريما

615
00:54:33,400 --> 00:54:37,700
<i>(أتت بها عائلتها من (السعودية
.آملين في معجزة</i>

616
00:54:37,800 --> 00:54:42,200
<i>إن لم تحصل على الكلية الجديدة
.خلال أسبوعين سوف تموت</i>

617
00:54:43,400 --> 00:54:45,300
<i>.الطبيب الذي نستأجره غير ماهر</i>

618
00:54:45,400 --> 00:54:46,700
<i>،إن أخطأ ثانية</i>

619
00:54:46,800 --> 00:54:50,000
<i>سيكون هناك قلب آخر
.داخل المرحاض</i>

620
00:54:53,300 --> 00:54:56,800
<i>أوكوي)؟ ألا تزال معي؟)</i>

621
00:54:58,100 --> 00:55:00,600
إذن أنا رجل شرير، صح؟

622
00:55:00,700 --> 00:55:03,600
.ولكني أحاول انقاذ حياتها

623
00:55:03,600 --> 00:55:05,600
هذا أمر غريب، هه؟

624
00:55:05,700 --> 00:55:09,000
من الأمور التي تسبّب لك الأرق
.طوال الليل

625
00:55:19,400 --> 00:55:23,500
الليلة، (لندن) أكثر برودة
.(من (موسكو

626
00:55:23,500 --> 00:55:26,500
.سمعت ذلك في الاذاعة

627
00:55:51,900 --> 00:55:53,300
أوكوي)؟)

628
00:55:54,300 --> 00:55:58,700
عندي فكرة مجنونة
.ولكن يمكننا تحقيقها

629
00:55:58,800 --> 00:56:00,900
.(قلت إنك تحب (نيويورك

630
00:56:01,000 --> 00:56:06,200
<i>(ولكن إن لم نتمكن من الذهاب إلى (نيويورك
.(فربما (بوسطن) أو (لوس أنجليس</i>

631
00:56:06,400 --> 00:56:09,800
،(إني ذاهبة إلى هنا يا (أوكوي
ما رأيك؟

632
00:56:09,800 --> 00:56:12,800
.(ويمكنك الذهاب معي يا (أوكوي

633
00:56:13,900 --> 00:56:17,700
شيناي)، هل أنت بخير؟)

634
00:56:17,800 --> 00:56:19,700
شيناي)، أين أنت؟)

635
00:56:19,800 --> 00:56:22,000
<i>ماذا حدث؟</i>

636
00:57:05,200 --> 00:57:07,700
.طرقت الباب ولكن لم تسمعيني

637
00:57:09,300 --> 00:57:11,300
شيناي)، هل أنت بخير؟)

638
00:57:12,100 --> 00:57:14,700
شيناي)، ماذا حدث؟)

639
00:57:14,800 --> 00:57:17,300
.المصنع لا يناسبني

640
00:57:17,400 --> 00:57:21,400
.يداي ناعمتان وأقطّع أصابعي

641
00:57:21,500 --> 00:57:26,100
.(لذا قررت الذهاب إلى (أمريكا

642
00:57:28,100 --> 00:57:30,100
.(تلزمك تأشيرة للذهاب إلى (أمريكا

643
00:57:33,300 --> 00:57:35,900
.أو ربما جواز سفر أوروبي

644
00:57:37,500 --> 00:57:40,500
!(ابتعدي عن السيد (خوان -
.الأمر أشبه بخلع سنّ -

645
00:57:40,600 --> 00:57:42,400
!(إنه يكذب يا (شيناي

646
00:57:42,500 --> 00:57:45,300
.ولأنك فقيرة سيهملونك كالحيوان

647
00:57:45,400 --> 00:57:47,900
.سيمزقونك هنا أو هنا

648
00:57:47,900 --> 00:57:49,900
ويأخذون ما يشاؤون
.ويتركون البقية تتعفن

649
00:57:49,900 --> 00:57:53,100
إحدى الفتيات بالمصنع فعلت ذلك
.والآن نالت حريتها

650
00:57:53,200 --> 00:57:54,800
!(وآخرون قد ماتوا يا (شيناي

651
00:57:54,900 --> 00:57:56,900
.إذن فهم أحرار أيضاً

652
00:57:56,900 --> 00:57:58,800
ماذا يقول ربّك؟

653
00:58:00,500 --> 00:58:02,700
.ربّي ما عاد يتحدّث إليّ

654
00:58:02,800 --> 00:58:04,800
.(لا تنهاري يا (شيناي

655
00:58:05,000 --> 00:58:06,400
.ادّخري المال

656
00:58:06,500 --> 00:58:09,200
.أبقي (نيويورك) غايتك واجتهدي

657
00:58:11,200 --> 00:58:14,500
.تعرف طبيعة العمل الذي أقوم به

658
00:58:25,500 --> 00:58:27,400
!الغداء

659
00:59:37,300 --> 00:59:41,100
.أوكوي)، شخص ما يسأل عنك)

660
00:59:41,200 --> 00:59:44,100
.تشبه نجمات السينيما

661
00:59:50,500 --> 00:59:51,600
!(شيناي)

662
00:59:51,700 --> 00:59:56,000
اسمع يا (أوكوي)، أعرف أن قيمة
.هذا المعطف تبلغ الـ300 جنيه

663
00:59:56,100 --> 00:59:58,200
...وهذا الرداء -
.اخبريني بما حدث -

664
00:59:58,200 --> 01:00:00,700
.يمكننا بيع المعطف مقابل 200 جنيه

665
01:00:00,800 --> 01:00:03,400
شيناي)، أنى لك بهذا؟)

666
01:00:03,500 --> 01:00:05,100
.(لقد قضمت يا (أوكوي

667
01:00:05,800 --> 01:00:08,100
.في المصنع

668
01:00:08,300 --> 01:00:10,900
.قال إنه سيبلّغ عني دائرة الهجرة

669
01:00:11,000 --> 01:00:13,300
.وجعلني أداعبه جنسياً

670
01:00:13,400 --> 01:00:16,100
.ولكني قضمته اليوم

671
01:00:16,200 --> 01:00:17,800
.قضمت

672
01:00:19,300 --> 01:00:21,300
.قضمت

673
01:00:45,500 --> 01:00:49,100
(أحياناً يستأجر السيد (خوان
.غرفاً بالفندق

674
01:00:49,200 --> 01:00:50,200
.(كلا يا (شيناي

675
01:00:50,300 --> 01:00:53,300
.لهذه الليلة فحسب -
.كلا -

676
01:00:53,400 --> 01:00:55,600
.من هنا الحمّامات وبها ماء ساخن

677
01:00:55,800 --> 01:00:57,800
.(اسرعي يا (شيناي

678
01:01:00,800 --> 01:01:03,700
ما هذا المكان يا (أوكوي)؟

679
01:01:04,300 --> 01:01:07,500
هذا مكان يمكنك المكوث فيه
.لهذه الليلة

680
01:01:07,600 --> 01:01:09,300
.بارد للغاية

681
01:01:09,300 --> 01:01:13,300
إن أتى أي أحد
.(فأنت صديقة (غو يي

682
01:01:34,700 --> 01:01:37,700
.غداً سنبحث معاً عن مسكن لك

683
01:01:48,300 --> 01:01:52,200
.إنه هنا إذن

684
01:01:57,300 --> 01:01:59,800
.أستطيع سماعه

685
01:02:01,100 --> 01:02:03,300
.قلبك

686
01:03:03,700 --> 01:03:05,500
".خدمة الغرف"

687
01:03:13,000 --> 01:03:14,900
مرحباً، خدمة الغرف؟

688
01:03:28,300 --> 01:03:31,500
.طاب صباحك أيها الزنجي

689
01:03:40,700 --> 01:03:43,200
!تعال. تعال

690
01:03:50,200 --> 01:03:52,600
.لم تتناول أي شيء طوال اليوم

691
01:03:52,600 --> 01:03:54,300
.أرجوك

692
01:03:59,300 --> 01:04:00,600
.أختي

693
01:04:00,700 --> 01:04:02,900
.ساعدني يا أخي

694
01:04:07,400 --> 01:04:10,600
.لا تتظاهر بأن لديك خياراً

695
01:04:15,500 --> 01:04:16,900
!أرجوك

696
01:04:18,000 --> 01:04:19,000
!ارتدي ملابسك

697
01:04:19,100 --> 01:04:21,300
"!يا لك من حقير"

698
01:04:21,300 --> 01:04:24,100
أتيت إلى هنا في مؤخرة شاحنة
!ولكن ستعود في الأغلال

699
01:04:24,200 --> 01:04:26,900
!سيرسلونك كقطعة لحم -
!كلا -

700
01:04:29,500 --> 01:04:33,100
العالم كله خاطئ سواك يا (أوكوي)؟

701
01:04:33,200 --> 01:04:35,900
ماذا يا (أوكوي)؟

702
01:04:36,100 --> 01:04:41,000
ستمزقني وتصرفني مع المياه؟

703
01:05:16,800 --> 01:05:19,300
.(انا لا أعرفك مطلقاً يا (أوكوي

704
01:05:19,300 --> 01:05:21,800
.هذه (شيناي)، صديقتي -
.لست صديقتك -

705
01:05:21,900 --> 01:05:24,700
.كانت بالخارج طيلة الليل -
،أفضّل أن أموت متجمّدة -

706
01:05:24,900 --> 01:05:26,300
.عن دخول ذلك المبنى ثانية

707
01:05:26,400 --> 01:05:28,400
.أتعرفين، أحياناً يراودني نفس شعورك

708
01:05:28,500 --> 01:05:29,600
.ادخلي، الطقس بارد

709
01:05:29,700 --> 01:05:31,800
!(هذا دار للموتى يا (أوكوي

710
01:05:31,900 --> 01:05:33,900
!جميعهم موتى

711
01:05:35,100 --> 01:05:36,900
.(أوكوي)

712
01:05:38,600 --> 01:05:40,600
.قد يساعدك هذا

713
01:05:40,600 --> 01:05:44,000
.قريبي عنده غرفة في الحي الصيني

714
01:05:44,100 --> 01:05:46,500
.أعتقد أن هناك مكان لفردين

715
01:05:48,600 --> 01:05:53,200
أتدري، الذكاء في الشطرنج
.يعني الغباء في الحياة

716
01:05:53,300 --> 01:05:56,500
أنت تدرك أنها تحبك، صح؟

717
01:05:56,600 --> 01:06:00,300
قضيت معها 20 دقيقة
.وأدركت ذلك

718
01:06:00,400 --> 01:06:03,800
.ولكني فاشل في الشطرنج

719
01:06:12,400 --> 01:06:14,700
.شيناي)، ينبغي أن أخبرك بشيء ما)

720
01:06:14,800 --> 01:06:17,500
أهذه طائفتك؟ -
.ليس لي طائفة -

721
01:06:17,600 --> 01:06:19,200
.(شيناي)

722
01:06:20,700 --> 01:06:23,300
.توقفت عن مضغ تلك الأوراق

723
01:06:23,400 --> 01:06:25,400
.أرى ذلك في عينيك

724
01:06:25,500 --> 01:06:28,500
.لعلمك يا (أوكوي)، عيناك جميلتان

725
01:06:28,600 --> 01:06:32,400
.لا بأس بهما -
.شيناي)، اسمعيني) -

726
01:06:34,400 --> 01:06:37,200
.أزور هذه الساحة أحياناً

727
01:06:37,400 --> 01:06:41,600
آتي إلى هنا لأختلي بنفسي
.وأفكّر في زوجتي

728
01:06:43,400 --> 01:06:46,000
.لذا الآن تفهمين

729
01:06:46,100 --> 01:06:48,300
أفهم ماذا؟

730
01:06:48,300 --> 01:06:50,500
.لا يجب أن نلتقي مجدداً

731
01:06:54,700 --> 01:06:56,600
هل تحبها؟

732
01:06:56,700 --> 01:06:57,700
هل تحبها؟

733
01:06:57,800 --> 01:06:59,400
.ثمة غرفة تعلو مطعماً

734
01:06:59,500 --> 01:07:01,400
شرطة الهجرة لا يذهبون
.إلى الحي الصيني

735
01:07:01,600 --> 01:07:03,200
.ستكونين بمأمن -
هل تحبها؟ -

736
01:07:03,300 --> 01:07:05,000
إليك بثمن الإيجار
.الذي كنت مديناً لك به

737
01:07:05,100 --> 01:07:07,900
ومعه المزيد بسبب المشاكل
.الذي سبّبتها لك

738
01:07:08,000 --> 01:07:10,100
هل تحبها يا (أوكوي)؟ -
أحبها؟ -

739
01:07:12,900 --> 01:07:16,400
بالنسبة لي ولك
.ليس لدينا سوى البقاء

740
01:07:17,500 --> 01:07:21,000
.حان الوقت لتستيقظي من حلمك اللعين

741
01:07:49,100 --> 01:07:50,400
نعم؟

742
01:07:52,500 --> 01:07:54,300
.(شيناي)

743
01:07:56,000 --> 01:07:58,600
هل أنت مسافرة في إجازة؟

744
01:08:00,500 --> 01:08:02,700
.(سيد (خوان

745
01:08:12,100 --> 01:08:13,300
.(سيد (خوان

746
01:08:13,400 --> 01:08:15,100
ربما (أمريكا)؟

747
01:08:33,000 --> 01:08:34,000
.تعالي

748
01:08:34,100 --> 01:08:36,300
.نظفتِ مفارشهم لوقت طويل

749
01:08:36,300 --> 01:08:38,800
.والآن يمكنك أن تصبحي مثلهم

750
01:09:38,500 --> 01:09:40,600
من الطارق؟

751
01:09:40,700 --> 01:09:44,700
.هذا أنا، معي بعض الأوراق

752
01:09:46,300 --> 01:09:48,400
حسناً، كم عمرك؟

753
01:09:48,500 --> 01:09:49,900
.22

754
01:09:50,000 --> 01:09:52,000
كم تريدين أن يكون عمرك؟

755
01:09:52,100 --> 01:09:53,800
.22

756
01:09:55,100 --> 01:09:57,600
.هيا، اهدئي

757
01:09:57,600 --> 01:09:59,400
.أستطيع أن أجعلك كما تشائين

758
01:09:59,500 --> 01:10:01,900
أتريدين أن تكوني إسبانية؟ يونانية؟

759
01:10:02,000 --> 01:10:03,500
.إيطالية

760
01:10:04,100 --> 01:10:05,800
.ستحتاجين إلى اسم جديد

761
01:10:05,900 --> 01:10:08,400
.(إيزابيلا إنكاريكو)

762
01:10:08,500 --> 01:10:10,000
متأكدة من أنه إيطالي؟

763
01:10:10,000 --> 01:10:12,700
.(تمتلك مقهاً في (نيويورك

764
01:10:39,100 --> 01:10:42,100
.(حسناً، أنت في دائرة هجرة (نيويورك

765
01:10:42,300 --> 01:10:43,400
ما اسمك؟

766
01:10:43,500 --> 01:10:45,400
.(إيزابيلا فونتانا إنكاريكو)

767
01:10:45,500 --> 01:10:47,500
كم عمرك؟ -
.22 -

768
01:10:47,600 --> 01:10:49,500
أين وُلدت؟ -
.(نابولي) -

769
01:10:49,600 --> 01:10:51,700
أين في (نابولي)؟ -
.(أرينيلا) -

770
01:10:51,800 --> 01:10:54,700
.حسناً

771
01:10:54,800 --> 01:10:58,600
(الحيلة يا (شيناي
.أن تصدّقي أنك الشخص الجديد

772
01:10:58,700 --> 01:11:02,500
إن صدّقت ذلك في قرارة نفسك
.ستصدّقه دائرة الهجرة أيضاً

773
01:11:02,500 --> 01:11:04,600
أتشربين يا (شيناي)؟

774
01:11:08,900 --> 01:11:12,700
ما الذي تخافين منه؟
.(لقد رحل (أوكوي

775
01:11:12,700 --> 01:11:15,200
.تملّكه الخوف ورحل

776
01:11:17,200 --> 01:11:19,000
.اذهب إلى الجحيم

777
01:11:21,200 --> 01:11:24,100
.هذا هو الجحيم

778
01:11:24,100 --> 01:11:26,800
.وأنا أساعدك على الهروب منه

779
01:11:26,900 --> 01:11:28,000
.اخلعي عبائتك

780
01:11:28,100 --> 01:11:29,600
.هيا، هيا

781
01:11:29,800 --> 01:11:31,300
!توقفي! توقفي

782
01:11:31,400 --> 01:11:33,700
!توقفي

783
01:11:33,700 --> 01:11:36,000
!لا أصدّق هذا

784
01:11:36,100 --> 01:11:38,600
!أتشاجر معك وكأنك زوجتي اللعينة

785
01:11:38,700 --> 01:11:40,800
دعيني أفسّر لك أمراً
.(يا (شيناي

786
01:11:40,900 --> 01:11:45,500
عبائتك الآن هي ما يطلق عليه الأمريكان
."الأمر الحاسم في الصفقة"

787
01:11:45,500 --> 01:11:47,200
...إذن

788
01:11:47,300 --> 01:11:48,800
.كلا

789
01:11:51,300 --> 01:11:54,600
(أنت بهذا القرب من (نيويورك
.وترفضين

790
01:12:12,700 --> 01:12:14,300
.انتظر

791
01:12:19,100 --> 01:12:22,600
،أريد الأمر كلّه
.هذا هو الاتفاق

792
01:12:22,700 --> 01:12:24,800
.هذا عرضي النهائي

793
01:12:26,400 --> 01:12:29,300
.لا تنظر إليّ

794
01:12:29,300 --> 01:12:31,900
.افعل ما عليك وحسب

795
01:12:32,000 --> 01:12:33,800
.هذا عرضي النهائي

796
01:13:09,100 --> 01:13:11,700
ليس الأمر سيئاً، صح؟

797
01:13:11,800 --> 01:13:13,500
.لا شيء يستدعي البكاء

798
01:13:13,600 --> 01:13:15,900
.لست أبكي

799
01:13:16,000 --> 01:13:19,600
لو أخبرتني أنها المرة الأولى
.لقصصت شريطاً

800
01:13:23,200 --> 01:13:27,000
.لا أصدّق أن (أوكوي) لم يعاشرك قط

801
01:13:27,000 --> 01:13:29,400
فأنت تحبينه، صح؟

802
01:13:29,500 --> 01:13:33,400
معظم النساء يحببن الرجال
.الذين لا يبادلونهن الشعور

803
01:13:33,600 --> 01:13:37,300
.أنت محظوظة أن لديك مـَخرج

804
01:13:37,400 --> 01:13:40,100
أتعرفين سبب هروبه؟

805
01:13:43,700 --> 01:13:46,100
،(لأني إكتشفت أنه في (إفريقيا

806
01:13:46,200 --> 01:13:48,400
.قد قتل زوجته

807
01:13:56,300 --> 01:13:59,600
ممنوع الطعام أو الشراب
لمدة 24 ساعة، مفهوم؟

808
01:13:59,700 --> 01:14:01,400
.أوامر الطبيب

809
01:14:28,700 --> 01:14:30,900
هل (شيناي) موجودة؟

810
01:14:32,700 --> 01:14:34,800
هل (شيناي) موجودة؟

811
01:14:51,800 --> 01:14:53,500
.(شيناي)

812
01:15:03,300 --> 01:15:05,500
.سأحتاج إلى حبوب

813
01:15:08,900 --> 01:15:12,600
ثمة حبوب يمكن تناولها
.في اليوم التالي للعملية

814
01:15:14,600 --> 01:15:16,500
.أنت طبيب

815
01:15:17,600 --> 01:15:20,600
.أقلّه تستطيع أن تحضر لي الحبوب

816
01:16:00,200 --> 01:16:02,900
.لن أسمح لك بتشريحها

817
01:16:03,000 --> 01:16:04,900
لن تسمح لي؟

818
01:16:05,000 --> 01:16:07,800
.سأجري لها الجراحة بنفسي

819
01:16:07,800 --> 01:16:09,200
ماذا ستفعل؟

820
01:16:09,200 --> 01:16:11,000
.سأقوم بالعملية

821
01:16:11,000 --> 01:16:14,000
هذه الطريقة الوحيدة
.لأضمن عدم موتها

822
01:16:15,900 --> 01:16:18,400
.في المقابل، أريد جواز سفر

823
01:16:18,500 --> 01:16:20,600
.هوية جديدة

824
01:16:21,700 --> 01:16:24,600
.يا للسماء

825
01:16:24,600 --> 01:16:26,600
أنت إنسان إذن يا (أوكوي)؟

826
01:16:26,700 --> 01:16:29,700
.سأجلب لك صورنا في الصباح

827
01:16:37,300 --> 01:16:41,300
.(مرحباً، أنا (جولييت)، صديقة (أوكوي

828
01:16:41,300 --> 01:16:44,100
.قال إنك بحاجة إلى هذه

829
01:16:48,600 --> 01:16:53,100
.إذن لم يتكبّد عناء أن يجلبها بنفسه

830
01:16:53,200 --> 01:16:56,100
.إن (أوكوي) ملاك

831
01:17:06,400 --> 01:17:09,500
.إذن، أول مرة

832
01:17:15,200 --> 01:17:18,600
ماذا حدث إذن؟

833
01:17:24,400 --> 01:17:28,600
.فيما مضى، كنت عذراء

834
01:17:28,700 --> 01:17:30,600
.(يا (يسوع

835
01:17:30,700 --> 01:17:32,300
.(يا (محمد

836
01:17:43,500 --> 01:17:45,700
.يا لنا من ثناءٍ

837
01:17:45,800 --> 01:17:48,400
.العذراء والعاهرة

838
01:17:56,400 --> 01:17:59,600
يا زعيم؟ -
.الطبيب يحتاج إلى سيارة لائقة -

839
01:18:02,100 --> 01:18:05,000
.خذها، آخر مرة، حالفك الحظ

840
01:18:06,800 --> 01:18:08,600
.السواد لا يتغير

841
01:18:29,900 --> 01:18:32,800
.اغسلي هذه مجدداً، فضلاً

842
01:18:34,800 --> 01:18:38,000
.اغليها، اغليها، غليان، غليان

843
01:19:07,800 --> 01:19:09,800
.يا للهول

844
01:19:12,200 --> 01:19:15,700
.هكذا تـُجرى العملية كما ينبغي

845
01:19:15,800 --> 01:19:18,800
.ما من ضمان ضد جرثومة الأمعاء

846
01:19:21,000 --> 01:19:22,900
.رائع

847
01:19:23,000 --> 01:19:24,200
.بلى

848
01:19:24,200 --> 01:19:26,300
.كلا، كلا

849
01:19:37,500 --> 01:19:41,400
جوازات السفر
.من الأمور التي أتقنها

850
01:19:54,100 --> 01:19:55,700
.ممنوع الركن هنا

851
01:19:55,800 --> 01:19:58,100
.أوكوي) يريد منّي أن أنتظره هنا)

852
01:20:00,300 --> 01:20:03,200
.أعطيتها مسكّناً قبل ساعة

853
01:20:03,400 --> 01:20:05,800
.إنها في سُـبات عميق

854
01:20:05,800 --> 01:20:10,200
لكن بما أنك هنا الآن
.فأستطيع ادارة المسكّنات

855
01:20:10,300 --> 01:20:11,700
بما أنني هنا؟

856
01:20:11,700 --> 01:20:14,600
.(سوف تكون مساعدي يا سيد (خوان

857
01:20:14,600 --> 01:20:16,100
ما هذا بحق الجحيم؟

858
01:20:16,200 --> 01:20:19,000
لاحظت أن يديك ترتعدان
.إن لم تشرب الخمور

859
01:20:19,100 --> 01:20:20,500
،عندما تناولني المشرط

860
01:20:20,600 --> 01:20:23,700
.لا أريد أن تقطع أصابعي

861
01:20:27,700 --> 01:20:30,100
أين ستلتقون للتسليم؟

862
01:20:32,600 --> 01:20:35,300
إن فقدت الوعي
،لن يكون أمامي سوى نصف الساعة

863
01:20:35,300 --> 01:20:37,500
.قبل أن تفسد الكلية

864
01:20:37,500 --> 01:20:41,700
،سيأتون إلى المغسلة
.وراء المطبخ

865
01:20:42,800 --> 01:20:44,500
.يجدر بك أن تبدأ

866
01:20:44,500 --> 01:20:46,400
.اغسل يديك

867
01:20:46,500 --> 01:20:51,200
.أجل، بحرفية

868
01:20:53,500 --> 01:20:55,000
.هذا مكتوب

869
01:20:55,100 --> 01:20:57,500
.هذا مكتوب فعلاً

870
01:20:57,600 --> 01:21:01,500
.أنا وأنت سوف نتعاون معاً

871
01:21:03,400 --> 01:21:06,000
أتعرف تنظيف الصحون؟

872
01:21:06,100 --> 01:21:11,400
أتعرف عندما تنسى القدوم يوم الجمعة
،وتأتي يوم الاثنين

873
01:21:11,400 --> 01:21:14,300
وتجد مقلاة بها صلصة؟

874
01:21:14,500 --> 01:21:15,900
.بيضاء، وخضراء

875
01:21:16,000 --> 01:21:17,000
.اللعنة

876
01:21:17,000 --> 01:21:19,800
...هذا

877
01:21:19,800 --> 01:21:22,900
".هكذا ينجزون الأمور في المدينة"

878
01:21:26,500 --> 01:21:28,300
.يا للهول

879
01:21:28,400 --> 01:21:31,100
هل كنت أتحدث الإنكليزية؟

880
01:21:31,200 --> 01:21:33,300
ماذا قلت؟

881
01:21:33,400 --> 01:21:37,300
"ماذا قلت؟"

882
01:21:37,400 --> 01:21:38,900
.(شيناي)

883
01:21:52,100 --> 01:21:54,400
.أجهل ما هو دور الثلج

884
01:21:54,400 --> 01:21:55,900
.يطيل من عمرك يا عزيزي

885
01:21:56,000 --> 01:21:59,000
،لا أريد أن يطول عمري
.هذا ليس حتى يوم التحصيل

886
01:21:59,100 --> 01:22:01,600
.حسناً، يجعلك أقوى

887
01:22:03,100 --> 01:22:06,300
فكّر فيما يحدث إلى الماء
.عندما يتجمّد

888
01:22:08,100 --> 01:22:09,900
.خذي

889
01:22:09,900 --> 01:22:11,700
.احضر سطلاً

890
01:22:11,800 --> 01:22:13,200
سطل؟

891
01:22:14,200 --> 01:22:16,300
!هيا

892
01:22:16,900 --> 01:22:21,000
أوكوي)، هل أجريت عمليات)
إزالة كلى من قبل؟

893
01:22:21,000 --> 01:22:22,600
.مرات عديدة

894
01:22:22,700 --> 01:22:24,500
.في الباثولوجيا

895
01:22:24,500 --> 01:22:26,600
ما هي الباثولوجيا؟

896
01:22:26,800 --> 01:22:29,600
.تعني أن المريض ميت سلفاً

897
01:22:30,800 --> 01:22:33,400
هل أخبرك بأمور عني؟

898
01:22:35,400 --> 01:22:37,300
.كلا

899
01:22:44,500 --> 01:22:48,000
.دعني أمسح جبينك حضرة الطبيب

900
01:23:03,700 --> 01:23:06,800
جولييت)، ضعي الثلج على السرير)
.والبسي العباءة

901
01:23:14,100 --> 01:23:15,800
.امسكي الحقيبة

902
01:23:16,000 --> 01:23:17,400
.اضغطي

903
01:23:17,500 --> 01:23:18,900
.برفق

904
01:23:19,700 --> 01:23:21,500
.يجب أن نتعقّم

905
01:23:28,600 --> 01:23:30,500
الطقس بارد الليلة، هه؟

906
01:23:33,400 --> 01:23:38,400
،في ليلة كهذه
من يريد كميات كثيرة من الثلج؟

907
01:23:41,100 --> 01:23:43,900
.(أنت (بيلادس

908
01:23:44,000 --> 01:23:45,900
،بيلادس) كان القبطان)

909
01:23:46,000 --> 01:23:49,700
الذي كان يعبر بالأوراح
.إلى أرض الموتى

910
01:23:49,800 --> 01:23:53,400
إن لم تضع عملة معدنية
،تحت لسان قريبك الميت

911
01:23:53,500 --> 01:23:56,200
كان (بيلادس) ليرفض
،(نقله إلى (هاديس

912
01:23:56,300 --> 01:23:59,600
بغض النظر عن مدى احسانك
.في حياتك

913
01:24:15,900 --> 01:24:16,900
.السكين

914
01:24:26,100 --> 01:24:27,600
.يا للهول

915
01:24:27,600 --> 01:24:29,900
.جولييت)، غير مسموح لك بالاغماء)

916
01:24:57,400 --> 01:24:58,400
هل إنتهينا إذن؟

917
01:24:58,500 --> 01:25:00,200
.كلا، يجب أن أخيّط الجرح

918
01:25:00,200 --> 01:25:01,700
لماذا؟

919
01:25:04,000 --> 01:25:06,000
.ناوليني الإبر

920
01:25:15,000 --> 01:25:18,200
جولييت)، اذهبي فضلاً)
.وتأكدي من عدوم وجود أشخاص آخرين بانتظارنا

921
01:25:18,300 --> 01:25:19,400
.حاضر

922
01:25:36,200 --> 01:25:38,600
أين السيد (خوان)؟

923
01:25:38,700 --> 01:25:40,400
.إنه مخمور

924
01:26:05,700 --> 01:26:09,400
لماذا لم أركم سابقاً؟

925
01:26:09,500 --> 01:26:12,900
لأننا الأشخاص الذين
.لا يجب أن تراهم

926
01:26:12,900 --> 01:26:15,600
.نحن الأشخاص الذين نقود سياراتكم

927
01:26:15,700 --> 01:26:17,700
.وننظّف غرفكم

928
01:26:17,800 --> 01:26:19,900
.ونقدّم لكم اللذة الجنسية

929
01:26:37,000 --> 01:26:38,900
.بعد ساعة، اطلب الإسعاف

930
01:26:39,000 --> 01:26:41,100
.وأرسلهم إلى الغرفة 510

931
01:26:41,100 --> 01:26:42,600
.(جولييت)

932
01:26:44,000 --> 01:26:45,000
.شكراً لك

933
01:26:45,100 --> 01:26:46,900
.لا عليك

934
01:26:47,000 --> 01:26:49,000
.ساعة واحدة -
.حسناً -

935
01:27:00,300 --> 01:27:03,500
هاندا)؟ (هاندا)؟)
.(هذه أنا... (شيناي

936
01:27:03,600 --> 01:27:05,600
أتسمعين كيف تحسنّت لغتي الإنكليزية؟

937
01:27:05,700 --> 01:27:07,100
.(إني قادمة إلى (نيويورك

938
01:27:07,200 --> 01:27:10,200
.(إني قادمة إلى (نيويورك
.(إني قادمة إلى (نيويورك

939
01:27:10,200 --> 01:27:12,600
.يداي ترتعدان -
.وأنا كذلك -

940
01:27:12,700 --> 01:27:14,300
.لا أحمل رخصة قيادة

941
01:27:14,400 --> 01:27:16,300
.نفدت البطارية

942
01:27:16,400 --> 01:27:17,900
.هذا بسبب النفق

943
01:27:17,900 --> 01:27:20,200
.يجب أن أخبرها بموعد وصولنا

944
01:27:20,300 --> 01:27:22,400
(شيناي)، ما أخبرك به (سنيكي)
.هو صحيح

945
01:27:22,500 --> 01:27:24,000
.هو لم يخبرني بأي شيء

946
01:27:24,100 --> 01:27:27,200
لم أقتل زوجتي بنفسي
.ولكني كنت السبب في مقتلها

947
01:27:27,300 --> 01:27:30,200
.(كنت أخصائي أمراض في (ليغوس -
.الآن أنت شخص جديد -

948
01:27:30,300 --> 01:27:32,100
.تم اغتيال مسؤول حكومي

949
01:27:32,100 --> 01:27:34,300
.اُمرت بتدمير الدليل -
.لا أريد أن أعرف -

950
01:27:34,300 --> 01:27:37,100
وحين رفضت
.تعرّض منزلي للقصف

951
01:27:37,200 --> 01:27:39,200
.وكانت زوجتي بالداخل

952
01:27:40,200 --> 01:27:43,000
.إتهمتني الشرطة بقتلها

953
01:27:45,800 --> 01:27:48,200
.كان عليّ الهروب

954
01:27:48,300 --> 01:27:50,500
.ولكن إبنتي بقيت هناك

955
01:27:50,500 --> 01:27:54,900
فاليري)، إنها تقيم مع أختي)
.(في (ليغوس

956
01:27:55,400 --> 01:27:57,700
كم عمرها؟

957
01:27:58,300 --> 01:28:00,500
.7

958
01:28:01,300 --> 01:28:03,300
.يجب أن أذهب إليها

959
01:28:49,900 --> 01:28:52,100
.(حدّثني عن (ليغوس

960
01:28:52,100 --> 01:28:55,300
هل لديهم فنادق بحاجة إلى خادمات؟

961
01:28:57,000 --> 01:28:58,600
،عندما تصلين إلى المطار

962
01:28:58,600 --> 01:29:02,500
.ستجدين طابوراً من سيارات الأجرة الصفراء

963
01:29:02,600 --> 01:29:05,000
.ستأخذك السيارة عبر أحد الجسور

964
01:29:05,800 --> 01:29:10,900
،عندما تعبرين النهر
.ستجدين أشجاراً بها مصابيح

965
01:29:11,700 --> 01:29:14,100
.رجال الشرطة يمتطون خيولاً بيضاء

966
01:29:14,100 --> 01:29:15,700
.كلا

967
01:29:18,400 --> 01:29:21,400
.أعلم أن الواقع لن يكون هكذا

968
01:29:25,400 --> 01:29:27,300
.(وداعاً (أوكوي

969
01:29:43,300 --> 01:29:45,500
.(شيناي)

970
01:29:48,000 --> 01:29:49,900
.عانقني

971
01:29:52,900 --> 01:29:56,200
(يجب أن تذهبي يا (إيزابيلا

972
01:29:56,200 --> 01:29:58,900
.علينا أن نختبئ دوماً

973
01:30:05,000 --> 01:30:08,100
هذا عنوان المقهى
.الذي تعمل به قريبتي

974
01:31:16,400 --> 01:31:18,900
.أحبك

975
01:32:15,800 --> 01:32:17,400
.مرحباً

976
01:32:21,500 --> 01:32:23,200
.(فاليري)

977
01:32:26,600 --> 01:32:28,400
.أجل، هذا أنا

978
01:32:31,400 --> 01:32:33,000
.أخيراً

979
01:32:35,900 --> 01:32:38,200
.إني عائد إلى الوطن

980
01:32:43,700 --> 01:33:27,300
{\a6}تمت الترجمة بواسطة: أشـرف عبـد الجليـل
Brad Pitt II@dvd4arab.maktoob.com

981
01:33:28,000 --> 01:34:43,000
{\a6}لـلـتـــــواصــل
kingoffilms@hotmail.com

