1
00:00:01,099 --> 00:00:04,525
{\an8}{fad(0,500)\fscx50\fscy50\t(0,2000,\fscx200\fscy200)\c&000000&\3c&fffffff&\bord15.0}<font color=#7E2217>{\fnAdobe Arabic}وارنر بروس) للمرئيات)</font>

2
00:00:05,513 --> 00:00:08,907
{\an8}{fad(0,500)\fscx50\fscy50\t(0,2000,\fscx200\fscy200)\c&000000&\3c&fffffff&\bord15.0}<font color=#7E2217>رات باك) للمواد الترفيهية)</font>

3
00:00:10,203 --> 00:00:13,124
{\an8}{fad(0,500)\fscx50\fscy50\t(0,2000,\fscx200\fscy200)\c&000000&\3c&fffffff&\bord15.0}<font color=#7E2217>دي سي) للقصص المصورة)</font>

4
00:00:00,000 --> 00:00:14,945
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}تــــرجــــمـــــة
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}إســـلام الــجـــيــز!وي

5
00:00:22,376 --> 00:00:25,104
<font color=#736F6E>{\pos(300,190)}وارنر بروس) للمرئيات)
تُــقدّم</font>

6
00:00:28,178 --> 00:00:30,947
<font color=#736F6E>{\pos(300,190)}بالتعاون مع
رات باك) للمواد الترفيهية)</font>

7
00:00:33,556 --> 00:00:36,003
<font color=#736F6E>{\pos(100,190)}(شركتيّ (أطلس للمواد الترفيهية
وشركة (قاسٍ وغير معتاد) للإنتاج</font>

8
00:00:40,770 --> 00:00:43,386
<font color=#736F6E>{\pos(70,190)}(فيلم لـ(زاك سنايدر</font>

9
00:00:52,401 --> 00:00:55,381
{\pos(300,190)}<font color=#FF1122>(مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر)</font> -|ضـد|- <font color=#736F6E>(باتـمان)</font>
فــــــجر العــــدالة

10
00:00:57,398 --> 00:00:59,990
<font color=#736F6E>{\pos(60,190)}(بيـن أفليـك)</font>

11
00:01:02,616 --> 00:01:05,016
<font color=#736F6E>{\pos(60,190)}(هـنري كـافيل)</font>

12
00:01:07,222 --> 00:01:09,797
<font color=#736F6E>{\pos(320,230)}(إيـمي آدمز)</font>

13
00:01:11,672 --> 00:01:13,908
<font color=#736F6E>{\pos(70,190)}(جيسي أيزنبرج)</font>

14
00:01:17,185 --> 00:01:19,491
<font color=#736F6E>{\pos(80,220)}(ديان لـين)</font>

15
00:01:21,460 --> 00:01:24,047
<font color=#736F6E>{\pos(95,190)}(لـورنس فيشبورن)</font>

16
00:01:26,573 --> 00:01:29,114
<font color=#736F6E>{\pos(95,190)}(جـيرمي آيرونز)</font>

17
00:01:34,428 --> 00:01:36,904
<font color=#736F6E>{\pos(80,190)}(هـولي هنـتر)</font>

18
00:01:41,313 --> 00:01:43,859
<font color=#736F6E>{\pos(85,210)}(جـال جادوت)</font>

19
00:01:52,405 --> 00:01:56,144
<font color=#736F6E>{\a3}(سكوت مكنيري)
(كـالان مـــولفي)
(تــاو أوكـاموتو)</font>

20
00:02:03,785 --> 00:02:06,424
{\pos(300,190)}اختيار الممثلين لتأدية الأدوار
<font color=#736F6E>(كريستي كارلسون) و (لورا كـيندي)</font>

21
00:02:11,264 --> 00:02:13,965
{\pos(100,190)}تصميم الأزياء
<font color=#736F6E>(مايكـل ويلكنسون)</font>

22
00:02:23,190 --> 00:02:25,662
{\pos(280,100)}مشرف المؤثرات البصرية
<font color=#736F6E>(جون "دي جي" ديسجاردين)</font>

23
00:02:33,863 --> 00:02:36,372
{\pos(300,160}مـوسيقى تصويرية من إبداع
<font color=#736F6E>(هانز زيمر) و (جانكي إكس إل)</font>

24
00:02:46,515 --> 00:02:49,650
{\a3}سـاهـم بالإنـــتاج
<font color=#736F6E>(جــــــــــــــــيم رو)
(جــورج ويـلسون)
(كيرتيس كانيموتو)</font>

25
00:02:55,401 --> 00:02:57,638
{\pos(300,210)}مــونتاج
<font color=#736F6E>(ديفــيد بريـنر)</font>

26
00:03:11,709 --> 00:03:14,199
{\pos(280,210)}مصمم الإنتاج
<font color=#736F6E>(باتريك تاتوبويلوس)</font>

27
00:03:19,737 --> 00:03:21,891
{\pos(300,120)}مدير التصوير
<font color=#736F6E>(لاري فونج)</font>

28
00:03:23,494 --> 00:03:26,241
<font color=#736F6E>{\pos(260,230)}مبني على شخصيات عالم
دي سي) للقصص المصورة)</font>

29
00:03:35,294 --> 00:03:37,714
{\pos(280,200)}(<font color=#736F6E>باتـمان</font>) مبتكرا شخصية
<font color=#736F6E>(بـوب كيـن) و (بيل فينجر)</font>

30
00:03:42,113 --> 00:03:44,443
{\pos(110,120)}(<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font>) مبتكرا شخصية
<font color=#736F6E>(جـيري سيجل) و (جو شوستر)</font>

31
00:03:46,222 --> 00:03:48,414
{\pos(80,220)}المنتج التنفيذي
<font color=#736F6E>(ستيفين ميوتشن)</font>

32
00:03:59,351 --> 00:04:01,842
{\pos(300,190)}المنتجان التنفيذيان
<font color=#736F6E>(كريستوفر نولان) و (إيما توماس)</font>

33
00:04:07,176 --> 00:04:10,025
{\a1}المنتجون التنفيذيون
<font color=#736F6E>(ويسلي كولــــــور)
(جــــوف جــــونـــز)
(ديفيد إس جويــــر)</font>

34
00:04:12,660 --> 00:04:15,115
{\pos(300,190)}من إنتـاج
<font color=#736F6E>(تشارلز روفـان)</font>

35
00:04:17,935 --> 00:04:20,364
{\pos(80,220)}من إنتـاج
<font color=#736F6E>(دبرا سـنايدر)</font>

36
00:04:24,761 --> 00:04:27,340
{\pos(100,210)}من تأليـف
<font color=#736F6E>(كريس تيريو) و (ديفيد إس جوير)</font>

37
00:04:34,456 --> 00:04:37,376
{\pos(90,210)}<font color=#736F6E>(زاك ســنايدر)</font> :من إخراج

38
00:00:15,059 --> 00:00:17,728
{\an8}<font color=#FFA500>،بوقتٍ خـلى</font>

39
00:00:17,753 --> 00:00:20,302
{\an8}<font color=#FFA500>،بوقتٍ مـضى</font>

40
00:00:20,524 --> 00:00:23,272
{\an8}<font color=#FFA500>كانت الأمـور بمنتهى الكمال</font>

41
00:00:23,297 --> 00:00:26,040
{\an8}<font color=#FFA500>لا تشوبها شائبة</font>

42
00:00:26,440 --> 00:00:28,732
{\an8}<font color=#FFA500>لكن، كلٌ إلى زوال</font>

43
00:00:29,164 --> 00:00:31,243
{\an8}<font color=#FFA500>بعالمنا لا يدوم شيء</font>

44
00:00:31,833 --> 00:00:36,036
{\an8}<font color=#FFA500>وما يفنى، لا يعود مجددًا</font>

45
00:00:34,552 --> 00:00:36,763
{\a3}(سيد (واين
(بروس)

46
00:01:01,811 --> 00:01:04,571
{\a7}<font color=#FF1122>يُـعرض حاليًـا
"فيلم "زورو</font>

47
00:00:38,568 --> 00:00:40,569
بروس) هل أنت بخير؟)

48
00:01:25,874 --> 00:01:30,169
{\a7}" <font color=#FF1122>(سينما (إكسكاليبور</font> "

49
00:03:05,405 --> 00:03:07,357
(مـارثا)

50
00:03:16,628 --> 00:03:21,144
" <font color=#736F6E>(مسبك (جوثام</font> "

51
00:04:38,998 --> 00:04:42,990
{\an8}<font color=#FFA500>في الحلم، أخذتني الوطاويط للنور</font>

52
00:04:43,195 --> 00:04:45,773
{\an8}<font color=#FFA500>كذبة جميلة عشتها</font>

53
00:04:45,774 --> 00:04:52,110
{\pos(190,90)}<font color=#736F6E>(مدينة (مـيتروبوليس</font>

54
00:04:48,008 --> 00:04:52,110
{\pos(190,210)}<font color=#736F6E>(<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font><font color=#736F6E>) <font color=#736F6E>يوم تعرّفـت البشرية على</font></font></font>

55
00:05:30,667 --> 00:05:32,041
(جاك) -
(بروس) -

56
00:05:32,042 --> 00:05:33,140
جاك)، أنصت إليّ)

57
00:05:33,141 --> 00:05:35,926
أريد أن تُخـلي المبنى
في الحال

58
00:05:36,132 --> 00:05:37,813
أتفهمني؟

59
00:05:38,728 --> 00:05:40,589
هيا بنا، تحركوا فورًا أيها الناس

60
00:05:40,590 --> 00:05:43,311
هيا بنا، الرئيس يودنا
الخروج من المبنى

61
00:05:43,346 --> 00:05:44,154
فلنفعل هذا

62
00:05:44,155 --> 00:05:46,801
(جاك)
!(جاك)

63
00:06:04,571 --> 00:06:05,972
{\pos(300,90)}<font color=#FF1122>(مشروب الطبيب (بيبر</font>
"لحــياة أفضل"

64
00:07:26,679 --> 00:07:29,885
" <font color=#40bfff>نعتذر منك، الشبكة مشغولة الآن</font> "

65
00:07:29,886 --> 00:07:33,007
" <font color=#40bfff>يمكنك محاولة الاتصال بوقت لاحق</font> "

66
00:07:34,131 --> 00:07:35,840
رب السماوات

67
00:07:36,760 --> 00:07:39,024
خالق الجنة والأرض

68
00:07:39,751 --> 00:07:41,866
فلترحم روحي

69
00:07:45,017 --> 00:07:46,791
!!(جاك)

70
00:08:19,880 --> 00:08:22,554
!(سيد (وين
!(سيد (وين

71
00:08:22,555 --> 00:08:24,362
لا أشعر بقدماي

72
00:08:24,363 --> 00:08:27,784
لا أشعر بقدماي -
نحتاج للعون هنا -

73
00:08:27,940 --> 00:08:29,596
ساعدوني، لا يسعني الشعور بقدماي

74
00:08:29,597 --> 00:08:31,919
ستكون بخير، أتسمعني؟

75
00:08:31,920 --> 00:08:33,943
(والس)
بماذا يدعونك، (والي)؟

76
00:08:33,944 --> 00:08:35,317
صحيح؟

77
00:08:36,485 --> 00:08:38,611
أنت الزعيم، لقّبني بما شئت

78
00:08:39,014 --> 00:08:40,430
حسنًا

79
00:08:40,431 --> 00:08:41,891
ستكون بخير -
على مهلٍ، على مهلٍ -

80
00:08:41,916 --> 00:08:43,275
هيـا

81
00:08:46,080 --> 00:08:48,392
!رباه، لا أشعر بقدماي

82
00:08:48,393 --> 00:08:52,149
...لا يمكنني
لا يمكنني الشعور بقدماي

83
00:08:58,620 --> 00:09:01,050
لا عليك، ستكونين بخير

84
00:09:01,051 --> 00:09:04,041
أنت على ما يرام، حسنًا؟

85
00:09:04,042 --> 00:09:06,421
أتعرفين؟
سوف نعثر على والدتك

86
00:09:06,422 --> 00:09:08,228
أين هي؟

87
00:09:46,880 --> 00:09:50,641
{\pos(190,90)}بـعد مرور شـ(18)ـهرًا

88
00:10:00,273 --> 00:10:03,895
{\pos(100,190)}(<font color=#80ffff>المحيط الهندي</font>)مكانٌ ما بــ

89
00:11:07,604 --> 00:11:11,330
{\pos(190,210)}(نايرومي)، بـ(أفريقيا)

90
00:11:40,723 --> 00:11:43,654
هل أنت إرهابي، أيها الزعيم؟

91
00:11:43,655 --> 00:11:46,600
لم يخبروني أن اللقاء
سيكون مع سيدة

92
00:11:46,601 --> 00:11:49,186
أنا لست بسيدة
أنا صحافيّـة

93
00:11:51,874 --> 00:11:55,442
أنا رجلٌ، لا أملك شيئًا

94
00:11:55,443 --> 00:11:58,221
سوى محبة قومي

95
00:11:58,222 --> 00:11:59,923
لا تقم بفتحها

96
00:11:59,924 --> 00:12:01,791
ستعرضها للضوء وتتلف

97
00:12:01,792 --> 00:12:05,339
من يدفع لقاء خدمات
متعهدي الأمن هؤلاء، أيها الزعيم؟

98
00:12:06,910 --> 00:12:10,270
ومن يدفع لقاء الطائرات الآلية
التي تحوم فوقنا ليلًا؟

99
00:12:10,271 --> 00:12:12,481
سؤال يطرح غيره

100
00:12:12,482 --> 00:12:13,887
ما قولك؟

101
00:12:26,786 --> 00:12:28,555
"وكالة الاستخبارات المركزية"

102
00:12:28,998 --> 00:12:30,962
إنهم يتعقبوننا

103
00:12:36,023 --> 00:12:37,419
!لا

104
00:12:37,520 --> 00:12:38,917
{\pos(190,230)}<font color=#FFE87C>!دعوها</font>

105
00:12:38,918 --> 00:12:41,130
{\pos(190,230)}<font color=#FFE87C>استخدمنا تصاريحها كغطاء لنا</font>

106
00:12:41,131 --> 00:12:42,623
{\pos(190,230)}<font color=#FFE87C>إنها لا تعلم أي شيء</font>

107
00:12:42,624 --> 00:12:44,646
(لا عليك يا (لويس

108
00:12:54,542 --> 00:12:55,892
..أنا

109
00:12:56,358 --> 00:12:57,874
لم أكن أعلم

110
00:12:57,875 --> 00:13:04,999
الجهل لا يعني البراءة
(يا آنسة (لاين

111
00:13:26,295 --> 00:13:27,785
!انهضي

112
00:13:28,012 --> 00:13:29,620
!قفي

113
00:13:37,701 --> 00:13:39,631
!تحرّكـوا

114
00:14:00,491 --> 00:14:04,548
إن خطوت خطوة واحدة
سأفجر رأسها

115
00:14:20,256 --> 00:14:23,688
سمعت المرأة التي بالقرية
صوت ضجيج

116
00:14:23,689 --> 00:14:28,395
وكأن السماء انشـقّت

117
00:14:28,703 --> 00:14:33,635
ثم هبط منها
ومـات الكثيرون

118
00:14:33,654 --> 00:14:36,644
{\pos(190,190)}" <font color=#FFA500> عضوة مـجلس الشيوخ</font> "
<font color=#736F6E>(فيـنش)</font>

119
00:14:34,866 --> 00:14:37,417
وإذ بالسيىء يتحول لأسوء

120
00:14:37,418 --> 00:14:39,757
بهجوم الحكومة

121
00:14:39,758 --> 00:14:42,617
لم يرحم أحد القرويين

122
00:14:43,153 --> 00:14:46,252
حاول والداي الهرب

123
00:14:49,530 --> 00:14:52,823
انبهر العالم بما يستطيع
فعله (<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font>)

124
00:14:52,824 --> 00:14:56,974
لدرجة أنه لم يسأل أحد
ما الذي ينبغي عليه فعله؟

125
00:14:58,375 --> 00:15:01,597
لندع هيئة القضاء تقرر من المذنب
وتُحـمّله ثمن خطأه

126
00:15:01,598 --> 00:15:03,969
لن ينصاع لكم أبدًا

127
00:15:03,970 --> 00:15:06,475
إنه لا ينصاع لأحد

128
00:15:06,476 --> 00:15:09,589
ولا ينصاع لنفسه حتى

129
00:16:12,258 --> 00:16:14,120
مرحبًا -
مرحبًا -

130
00:16:14,121 --> 00:16:17,791
كنت سأطهو، لأفاجئكِ

131
00:16:21,707 --> 00:16:24,825
عقدوا جلسات استماع
بشأن ما حدث

132
00:16:25,838 --> 00:16:27,646
....يقولون بأنك -
لا أبالي -

133
00:16:27,647 --> 00:16:30,551
لا أبالي بما يقولون عنّي

134
00:16:31,257 --> 00:16:33,818
المرأة التي أحبها كان يمكن
أن تصاب بقنبلة أو عيار ناري

135
00:16:33,819 --> 00:16:37,345
فكّري بما كان ليحدث -
حسنًا، فكر بناتج ما حدث -

136
00:16:37,641 --> 00:16:39,539
لم أقتل هؤلاء الرجال
إن كان هذا اتهامهم لي

137
00:16:39,540 --> 00:16:40,927
إن كان هذا مُراد قولك؟

138
00:16:40,928 --> 00:16:44,901
إنما أقول أنني أود
أن أفهم ما حدث

139
00:16:45,680 --> 00:16:47,559
"أقول، "شكرًا لإنقاذك حياتي

140
00:16:47,560 --> 00:16:50,287
أقول، لكل فعل رد فعل

141
00:16:58,275 --> 00:17:01,112
لا أعلم إن كان الأمر ممكنًا؟

142
00:17:01,486 --> 00:17:03,898
عمّا تسألين؟

143
00:17:06,524 --> 00:17:09,115
أممكن أن تحبني
وتبقى على سجيتك؟

144
00:17:35,548 --> 00:17:37,782
كلارك)، ستغمر الشقة بالماء)

145
00:17:37,783 --> 00:17:39,457
أعلم

146
00:18:02,588 --> 00:18:07,190
<font color=#FFA500>هناك إبلاغ عن سماع صراخ
(بـ"1939" بطريق (هاربر</font>

147
00:18:07,191 --> 00:18:09,577
<font color=#FFA500>ومحتمل وجود إطلاق نيران</font>

148
00:18:23,650 --> 00:18:25,129
اذهب

149
00:18:32,763 --> 00:18:34,664
{\pos(190,230)}<font color=#FFE87C>لقد أنقذنا</font>

150
00:18:35,006 --> 00:18:36,789
{\pos(190,230)}<font color=#FFE87C>الشيطان</font>

151
00:18:38,068 --> 00:18:39,337
لا عليكنّ

152
00:18:39,338 --> 00:18:42,519
لا عليكنّ
سنساعدكن

153
00:18:42,520 --> 00:18:43,795
{\pos(190,230)}<font color=#FFE87C>!لقد أنقذنا</font>

154
00:18:43,796 --> 00:18:45,585
حسنًا، سنخرجكنّ من هنا

155
00:18:45,586 --> 00:18:46,974
حسنًا؟

156
00:18:54,358 --> 00:18:56,067
{\pos(190,230)}<font color=#FFE87C>ما زال بالأعلى</font>

157
00:18:56,068 --> 00:18:58,581
لا أفهم ما تقولين

158
00:20:20,519 --> 00:20:22,072
!يا للمسيح

159
00:20:22,073 --> 00:20:23,803
لقد رأيته

160
00:20:23,804 --> 00:20:25,497
....لم أره من قبل، لم أعلم

161
00:20:25,498 --> 00:20:27,225
كدت تطيح بوجهي

162
00:20:27,226 --> 00:20:29,960
ما رأيك بأن لا تطلق النار
على الأخيار، حسنًا؟

163
00:20:31,651 --> 00:20:35,042
!يا للمسيح

164
00:20:35,043 --> 00:20:37,274
لقد وصمه

165
00:20:53,069 --> 00:20:54,788
!ما زلت تعمل

166
00:20:55,037 --> 00:20:57,475
أصبحت بطيئًا بعد أن مسّك
(الكِـبر يا (ألفريد

167
00:20:57,476 --> 00:21:00,454
هذا مصير الجميع
(يا سيد (وين

168
00:21:00,976 --> 00:21:04,451
حتى أنت أصابك الكبر
بعمرك الصغير هذا

169
00:21:05,041 --> 00:21:08,622
لقد حاولت مرارًا وتكرارًا

170
00:21:09,467 --> 00:21:13,502
جارٍ تجربة الميكرفون
جارٍ تجربة الميكرفون

171
00:21:13,503 --> 00:21:16,035
لا يوجد عطل بالميكرفون

172
00:21:16,036 --> 00:21:19,182
إنها طبقة مبتكرة مصفحة للدروع

173
00:21:19,183 --> 00:21:21,805
عليّ إعادة توصيل الأسلاك وحسب

174
00:21:22,710 --> 00:21:27,153
إذًا، هل أثمر عملك البارحة؟

175
00:21:27,518 --> 00:21:30,910
لا، كان مجرمًا عاديًّـا
لم يكن يعرف أي شيء

176
00:21:30,911 --> 00:21:33,937
هذا رجل، يعرف شيئًا

177
00:21:33,938 --> 00:21:37,748
(أناتولي كانيزيف)
إنه روسي

178
00:21:37,749 --> 00:21:40,765
ترك العالم بأسره وقرر  أن يستقر
"بالقرب من ميناء "جوثام

179
00:21:40,766 --> 00:21:42,514
متاجرًا بالأسلحة والبشر

180
00:21:42,515 --> 00:21:45,559
إذًا "البرتغالي الأبيض" روسي
!تلك هي نظريتك

181
00:21:45,560 --> 00:21:47,043
لا

182
00:21:47,044 --> 00:21:51,074
نظريتي، أن هذا الروسي
سيقودني لمن أبتغي

183
00:21:51,075 --> 00:21:55,109
إن كان من تبحث عنه
المسئول عن ما يحدث

184
00:21:55,110 --> 00:21:58,031
لا تعلم إن كان موجودًا حتى
قد يكون من وحي خيالك

185
00:21:58,032 --> 00:22:01,282
من يريد أن يلقي بقنبلة نووية
فوق رؤوس أهل "جوثام"؟

186
00:22:01,283 --> 00:22:03,893
!أنت مُصِّـر على رأيك

187
00:22:06,813 --> 00:22:08,727
!قـواعد جديدة

188
00:22:07,149 --> 00:22:09,079
{\an8}{\fs20}<font color=#736F6E>جريدة "جوثام" الحرّة</font>
{\fs28}<font color=#736F6E>!علامة الوطواط للعدالة</font>

189
00:22:10,452 --> 00:22:12,989
{\an8}{\fs20}<font color=#736F6E>جريدة "جوثام" الحرّة</font>
{\fs28}<font color=#736F6E>!علامة الوطواط للعدالة</font>

190
00:22:11,056 --> 00:22:12,735
(نحن المذنبون يا (ألفريد

191
00:22:12,736 --> 00:22:15,269
لطالما كنّا المذنبين
لا شيء تغيّر

192
00:22:15,270 --> 00:22:18,308
بل تغير، يا سيدي

193
00:22:19,955 --> 00:22:22,700
كل شيء تغير

194
00:22:26,289 --> 00:22:29,249
أناسٌ يسقطون من السماء

195
00:22:29,250 --> 00:22:32,721
جبابرة يلقون الصواعق

196
00:22:32,722 --> 00:22:35,499
أبرياء يموتون

197
00:22:36,023 --> 00:22:38,507
،هكذا بدأ الأمر

198
00:22:38,508 --> 00:22:44,466
تراكم الأسى، الغضب
الشـعور بالعجز

199
00:22:45,407 --> 00:22:50,578
كل هذا يحوّل خير الرجال
إلى أقـساهم

200
00:22:56,201 --> 00:23:00,589
<font color=#FFA500>"العدالة ينتابها الظلام بميناء "جوثام
حيث عثرت الشرطة على مرتع للتجارة بالإناث</font>

201
00:23:00,590 --> 00:23:03,819
<font color=#FFA500>على ما يبدو تم تعذيب المسئول
ووصمه بعلامة "وطواط" جوثام</font>

202
00:23:03,820 --> 00:23:06,583
<font color=#FFA500>الرجل هو المجرم الثاني الذي
"عُثر عليه موصومًا بعلامة "الوطواط</font>

203
00:23:06,584 --> 00:23:10,461
<font color=#FFA500>أما الأول، اتُهِـم باغتصابه للأطفال
وتم الاعتداء عليه لاحقًا بالسجن</font>

204
00:23:10,462 --> 00:23:13,086
<font color=#FFA500>أدى لبقائه بحالة حرجة
جراء إصاباته</font>

205
00:23:13,087 --> 00:23:17,765
<font color=#FFA500>"أحد مصادرنا بـ"ميتروبوليس
يعتقد بأن علامة "الوطواط" تلك بالسجن</font>

206
00:23:17,800 --> 00:23:20,544
<font color=#FFA500>بمثابة حكم بالإعدام</font>

207
00:23:20,545 --> 00:23:25,016
<font color=#FFA500>على صعيد آخر أعلن العمدة
....."بأن "ميتروبوليس</font>

208
00:23:25,280 --> 00:23:27,389
فرانك)، انتبه للدفاع)

209
00:23:27,765 --> 00:23:28,856
!يا للروعة

210
00:23:28,857 --> 00:23:30,777
أهلًا، أهلًا
لم أعلم أنكم هنا

211
00:23:30,778 --> 00:23:32,627
الرجل المحظوظ -
توقف، لا تصدق هذا -

212
00:23:32,628 --> 00:23:35,467
أبي سمّى الشركة باسمه
(وليس باسمي، شركة (ليكس

213
00:23:35,468 --> 00:23:37,663
مرحبًا، كيف حالك؟ -
بخير حال -

214
00:23:37,664 --> 00:23:39,537
بخير حال؟
جيد، جيد

215
00:23:39,538 --> 00:23:40,566
اتبعوني

216
00:23:40,726 --> 00:23:41,934
{\an8}" <font color=#736F6E>مفتــوح</font> "

217
00:23:41,367 --> 00:23:43,610
"أتعلمون؟ ولِـد أبي بشرق "ألمانيا

218
00:23:43,611 --> 00:23:46,021
نمى وترعرع على تناول
كِسرات البسكويت العفنة

219
00:23:46,022 --> 00:23:48,270
"وكل أسبوعين بيوم "السبت
عليه أن يسير بعرض عسكري

220
00:23:48,271 --> 00:23:50,372
ويلوّح بالزهور للطغاة

221
00:23:50,373 --> 00:23:55,614
إذًا، أظن أنه كان مقدرًا أن ينتهي
الأمر بي أنا، ابنه مثله

222
00:23:55,615 --> 00:23:58,099
أحد أفراد طاقمي لإعادة بناء
مدينة "ميتروبوليس" وجد هذا

223
00:23:58,100 --> 00:24:00,744
هدية صغيرة من سفينة
"عالم "كريبتون

224
00:24:00,745 --> 00:24:03,023
وما علاقة "صخرة" بوكالة الأمن القومي؟

225
00:24:03,024 --> 00:24:04,808
وكالة الأمن القومي؟

226
00:24:04,809 --> 00:24:07,873
لا، لا، يا سيدتي
"وكالة الأمن الكوكبي"

227
00:24:07,874 --> 00:24:10,379
تلك الشظية من عنصر مشع
غير موجود بكوكبنا

228
00:24:10,380 --> 00:24:12,808
نشك أنه يحوي
تفاعلات حيوية

229
00:24:13,970 --> 00:24:15,709
{\a7}<font color=#FF1122>(ليكـس)</font> شركة

230
00:24:12,833 --> 00:24:15,819
لذا، أخذنا عينة للفحص

231
00:24:16,080 --> 00:24:19,659
<font color=#40bfff>بمكان وجود جثة الكائن
الكريبتوني المُتوّفى</font>

232
00:24:19,660 --> 00:24:23,089
<font color=#40bfff>(وعندما عرّضنا الجنرال (زود
إلى هذا العنصر</font>

233
00:24:23,090 --> 00:24:24,783
<font color=#40bfff>هذا ما حدث</font>

234
00:24:24,784 --> 00:24:29,350
<font color=#40bfff>تحلل بيولجي هائل أدّى إلى
تدهور خلايا الكائن الكريبتوني</font>

235
00:24:29,351 --> 00:24:32,566
يمكننا صنع سلاحًا منه
إن وجدنا عينة أكبر

236
00:24:32,567 --> 00:24:36,721
وبعدها، بين أسماك المحيط
ظهر مبتغانا

237
00:24:37,324 --> 00:24:40,142
راقدًا بقاع المحيط الهندي

238
00:24:40,143 --> 00:24:42,052
مدينة الزمرد

239
00:24:42,691 --> 00:24:44,097
هذا جميل

240
00:24:44,098 --> 00:24:46,055
الآن، هذا الصخر مشّع
....لكن

241
00:24:46,056 --> 00:24:49,309
لكن ما نحتاجه لإتمام عملنا
إعطائك تصريح لنا بالعمل

242
00:24:49,310 --> 00:24:51,858
ولم قد نحتاج لتحويله إلى سلاح؟

243
00:24:51,859 --> 00:24:54,134
كرادع، وسيلة احتياطية
لوقت الحاجة

244
00:24:54,135 --> 00:24:56,873
لاستخدامه ضد مخلوقات كوكب كريبتون
...حتى لا يأتي يوم يا سيدتي

245
00:24:56,874 --> 00:24:59,171
يلوّح به أطفالك بالزهور للطغاة
بعرض عسكري

246
00:24:59,172 --> 00:25:01,032
بآخر مرة تحققت
كان الوحيد المتبقي منهم

247
00:25:01,033 --> 00:25:02,758
يطير بالأنحاء هنا
(<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font>) كان

248
00:25:02,759 --> 00:25:04,631
(<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font>( ،نعم

249
00:25:04,632 --> 00:25:07,129
..نعم، لكن هناك
هناك المزيد منهم

250
00:25:07,130 --> 00:25:09,981
فرضية وجود متحولون -
نعم، فرضية وجود متحولون -

251
00:25:09,982 --> 00:25:13,519
الاعتقاد الأقوى أن تلك الكائنات
الاستثنائية تحيا بيننا

252
00:25:13,520 --> 00:25:16,332
إنها أساس كل خرافة نتلوها
الجبابرة تحيا مع البشر

253
00:25:16,333 --> 00:25:18,610
على كوكبنا الأزرق هذا

254
00:25:20,034 --> 00:25:22,114
ليس عليك استخدام هذا
السلاح الاحتياطي

255
00:25:22,115 --> 00:25:24,400
،لكن إن صنعت واحدًا

256
00:25:24,483 --> 00:25:25,937
حسنًا، عندها

257
00:25:25,938 --> 00:25:29,571
لن نضطر للاعتماد على تلّطف
وحش بحمايتنا

258
00:25:30,703 --> 00:25:38,015
{\pos(190,110)}<font color=#736F6E><font size=20> سوبر مان) يمنع انفجار صاروخ نووي)</font></font></font>

259
00:25:30,703 --> 00:25:38,015
{\a4}<font color=#736F6E><font size=20>(إنقاذ بطولي من قِبـل (سوبر مان</font></font></font>

260
00:25:30,703 --> 00:25:38,015
{\a7}<font color=#736F6E><font size=20>بروس وين) ينقذ الموظفين)</font></font></font>

261
00:26:02,481 --> 00:26:06,120
" <font color=#736F6E>الأبـــطال</font> "

262
00:26:37,632 --> 00:26:40,233
سيدي، انزل

263
00:26:40,712 --> 00:26:45,312
سيدي، قلت انزل
!في الحال

264
00:26:46,226 --> 00:26:48,589
هل أرسلتم بعض الدعم لهنا؟

265
00:26:49,011 --> 00:26:51,265
مهلًا، مهلًا
!لا تقم بهذا

266
00:26:51,266 --> 00:26:52,958
!مهلًا

267
00:26:54,776 --> 00:26:58,129
لويس)، المعمل الجنائي)
على الخط الثالث

268
00:26:58,773 --> 00:26:59,989
(معك (لاين

269
00:26:59,990 --> 00:27:01,705
كينت)، ستكتب مقال الرياضة اليوم)

270
00:27:01,706 --> 00:27:03,900
أود منك متابعة
أخبار كرة القدم

271
00:27:03,901 --> 00:27:07,924
"أحلام الفريق المهضوم حقه سُحِـقت"
"عشر ياردات بين فريق "جوثام" والمجد"

272
00:27:07,925 --> 00:27:09,881
أنتما، هل تشاهدان هذا؟

273
00:27:10,345 --> 00:27:21,429
{\an8}" <font color=#FFA500>حديقة الأبطال تكره الجريمة</font> "

274
00:27:09,882 --> 00:27:13,955
<font color=#40bfff>استجاب أفراد الطوارىء بسرعة
"إلى موقع الحدث بـ"حديقة الأبطال</font>

275
00:27:13,956 --> 00:27:16,805
<font color=#40bfff>بينما أنزلوا هذا الرجل من
على النصب التذكاري المحبوب</font>

276
00:27:16,806 --> 00:27:20,085
<font color=#40bfff>تم التعرّف على المشتبه به
(والس فيرنون كيف)</font>

277
00:27:20,086 --> 00:27:22,901
<font color=#40bfff>!(أنا أعمل لصالح (بروس وين
!(أنا أعمل لصالح (بروس وين</font>

278
00:27:22,902 --> 00:27:26,437
<font color=#40bfff>ستوجه له تهمة التخريب
ومقاومة الاعتقال</font>

279
00:27:25,979 --> 00:27:30,632
{\a11}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&HFF&\fnArabic Typesetting\fs30}جـبّارٌ زائـف

280
00:27:26,438 --> 00:27:29,186
<font color=#40bfff>وتهمة توجيه التهديدات الترهيبية</font>

281
00:27:29,187 --> 00:27:31,255
<font color=#40bfff>تلك التُهم تزج به
أربعين عامًا في السجن</font>

282
00:27:31,256 --> 00:27:33,401
!الوغد المسكين

283
00:27:34,481 --> 00:27:35,767
(جيني) -
نعم؟ -

284
00:27:35,768 --> 00:27:36,846
عنـوان الأخـبار

285
00:27:36,847 --> 00:27:41,364
"هل انتهى حب الناس للـرجل الطائر؟"

286
00:27:42,106 --> 00:27:43,730
حسنًا

287
00:27:48,305 --> 00:27:51,559
هناك طرقٌ تمكننا من مساعدة
بعضنا البعض

288
00:27:52,695 --> 00:27:54,990
هلّا أتيت لمكتبي؟

289
00:27:58,052 --> 00:27:59,420
!نعم

290
00:27:59,421 --> 00:28:01,571
بم ترغب؟

291
00:28:02,052 --> 00:28:03,937
<font color=#FF1122>حلوى جيلي الكرز</font>

292
00:28:04,865 --> 00:28:08,676
أرغب بالوصول لحُطام
السفينة الكريبتونية المحطمة

293
00:28:09,898 --> 00:28:11,577
لك هذا

294
00:28:22,575 --> 00:28:24,972
{\a4}<font color=#736F6E>!توقف للتفتيش</font>

295
00:28:25,536 --> 00:28:28,239
" <font color=#FFA500>المعهد الروسي للوبائيات</font> "

296
00:28:28,240 --> 00:28:32,229
<font color=#736F6E>ابتــعد
الأبواب تفتح أوتوماتيكيًا</font>

297
00:29:00,163 --> 00:29:03,935
البقايا الكاملة للفضائي الميت
لأجل الفحص

298
00:29:04,593 --> 00:29:06,908
أتود جثمان (زود)؟

299
00:29:07,057 --> 00:29:08,759
حسنًا

300
00:29:13,476 --> 00:29:15,034
" <font color=#736F6E>مؤسسة الأبحاث العسكرية الأمريكية</font> "

301
00:29:44,670 --> 00:29:46,413
إنه جيلي الكرز

302
00:29:55,562 --> 00:29:57,269
!أره ما لديك -
!يا رفيق، هيّا -

303
00:29:57,270 --> 00:29:59,541
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs25}أصبه من اليسار

304
00:30:02,190 --> 00:30:04,825
هيا، أستلكمني؟

305
00:30:05,588 --> 00:30:08,570
هيا، هيا

306
00:30:23,878 --> 00:30:25,507
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs25}شكرًا

307
00:30:30,714 --> 00:30:32,532
شكرًا

308
00:30:40,784 --> 00:30:43,159
هذا المكان يعتبر الحظ إهانة

309
00:30:43,160 --> 00:30:46,853
حظًا سعيدًا لمن يسبب
المصائب لغيره

310
00:30:46,854 --> 00:30:50,713
{\pos(190,230)}" <font color=#FFA500>في النهاية، كلٌ يأخذ نصيبه</font> "

311
00:30:50,714 --> 00:30:54,051
ثلاث ليالٍ مع راقصة روسية وتلك
هي الجملة الوحيدة التي أخبرتني بها

312
00:30:54,052 --> 00:30:56,211
لا ينطبق هذا على الجميع أنا متأكد

313
00:30:56,212 --> 00:30:58,034
أمسية هانئة

314
00:31:00,395 --> 00:31:04,744
{\an8}" <font color=#FF1122>تمّ نسخ الجهاز بنجاح</font> "

315
00:31:02,347 --> 00:31:04,485
وكأنه جماعة إرهابية من شخص واحد

316
00:31:04,486 --> 00:31:08,138
هذا الوطواط المقتصّ، كان يستهدف
...ميناء "جوثام" باستمرار

317
00:31:08,139 --> 00:31:10,060
والمشروعات والمساكن
المحيطة به

318
00:31:10,061 --> 00:31:12,211
وعلى حد علمي
فالشرطة تساعده

319
00:31:12,212 --> 00:31:15,214
"مـوجة من الجريمة تجتاح جوثام"

320
00:31:15,215 --> 00:31:18,590
أما الأنباء الأخرى
"لا يبالي بها أحد"

321
00:31:18,591 --> 00:31:21,870
هل غطيت حدث كرة القدم؟ -
ولم لا نغطي هذا الأمر؟ -

322
00:31:21,871 --> 00:31:23,932
لأن الفقراء لا تشتري الجرائد؟

323
00:31:23,933 --> 00:31:25,596
الناس عمومًا لا تشتري الجرائد

324
00:31:25,597 --> 00:31:29,316
بيري)، عندما تنوي تتبُع قصة)
"تتخذ قرارًا بشأن "من تهم؟

325
00:31:29,317 --> 00:31:32,257
"ومن يستحق تتبُع قصته؟" -
...(صباح الخير يا سكان (سمولفيل -

326
00:31:32,258 --> 00:31:36,448
الوعي الأمريكي مات
(برحيل (روبرت)، (مارتن) و(جون
{\fnAdobe Arabic}{\fs18}<font color=#40bfff>"(رؤساء سابقون لـ(أمريكا"</font>

327
00:31:36,449 --> 00:31:38,512
آسفة، آسفة

328
00:31:39,099 --> 00:31:40,318
لا يوجد تطابق

329
00:31:40,319 --> 00:31:43,299
أصدقائي بالمعمل الجنائي
لم يروا مثيلًا لها قبلًا

330
00:31:43,871 --> 00:31:46,118
إنها مجرد رصاصة
تقتلين الناس بها

331
00:31:46,119 --> 00:31:48,932
تم استعادتها من موقعة
إطلاق النار بالصحراء

332
00:31:48,933 --> 00:31:52,458
لا تباع بأي مكان بالعالم تجاريًا
ولا حتى بالسوق السوداء

333
00:31:52,459 --> 00:31:53,448
إذًا؟

334
00:31:53,449 --> 00:31:57,121
من قد يعطي نماذج حربية
لبضع قبائل همج بالصحراء

335
00:31:57,122 --> 00:31:59,419
!(خلاصة قولك يا (لويس

336
00:32:03,700 --> 00:32:06,326
السفر جوًا للعاصمة الليلة
وقضاء بضع أيام هناك

337
00:32:06,327 --> 00:32:07,378
اذهبي

338
00:32:07,379 --> 00:32:10,230
تذكرة للدرجة الثانية
دون مساحة لمدّ قدميكِ

339
00:32:12,069 --> 00:32:13,321
تذكرة للدرجة الأولى

340
00:32:13,322 --> 00:32:15,071
!درجة ثانية

341
00:32:19,953 --> 00:32:21,567
حضرة عضوة المجلس

342
00:32:22,601 --> 00:32:24,249
،كان يقول أبي دائمًا أن

343
00:32:24,250 --> 00:32:27,960
نبيذ "كنتاكي" هو سر
الصحة الأبدية

344
00:32:31,506 --> 00:32:33,683
كانت تلك غرفته

345
00:32:34,295 --> 00:32:36,656
تركتها كما كانت

346
00:32:36,657 --> 00:32:40,358
!يا له من أمر سخيف
تفكير الأطفال اليتامى

347
00:32:40,359 --> 00:32:43,886
أنا أمنع تصريح مزاولتك
التجارب على هذا العنصر

348
00:32:50,797 --> 00:32:53,661
<font color=#FF1122>!ذوو العباءات الحمراء قادمون</font>

349
00:32:54,134 --> 00:32:56,952
<font color=#FF1122>!ذوو العباءات الحمراء قادمون</font>

350
00:33:00,562 --> 00:33:03,402
...أنتِ، وجلسات استماعك

351
00:33:06,008 --> 00:33:09,896
أراكِ تركضين بالشارع لتحذيرنا

352
00:33:09,897 --> 00:33:14,605
إشارة واحدة، إن كان الهجوم برًا
وإشارتان، إن كان الهجوم جوًا

353
00:33:19,747 --> 00:33:23,047
(أتعرفين الكذبة الأقدم بـ(أمريكا
يا عضوة مجلس الشيوخ؟

354
00:33:23,188 --> 00:33:26,589
هل لي أن أدعوك بـ(جون)؟ -
يمكنك أن تدعوني بما تريد -

355
00:33:26,668 --> 00:33:30,599
اعتبر دلوًا من البول
شاي الجدة بنكهة الخوخ

356
00:33:30,968 --> 00:33:34,815
ابتكر سلاحًا للاغتيال
وادّعي أنه رادع احتياطي

357
00:33:36,085 --> 00:33:38,613
لن تنطلي علي خدعتك

358
00:33:39,615 --> 00:33:41,849
لن أبتلع طُعمك

359
00:33:46,289 --> 00:33:48,824
لا تظنين أن أبي قد يمانع
أليس كذلك؟

360
00:33:48,825 --> 00:33:51,151
....إن غيرت

361
00:33:51,712 --> 00:33:54,479
شيئًا واحدًا بتلك الغرفة..

362
00:33:55,643 --> 00:33:59,260
لأن تلك، ينبغي أن تكون
رأسًا على عقب

363
00:34:00,481 --> 00:34:02,472
الآن، بتنا نعلم أليس كذلك؟

364
00:34:02,473 --> 00:34:06,621
أن الشياطين لا تأتينا
من الجحيم أسفلنا، لا

365
00:34:06,622 --> 00:34:09,185
بل إنهم يأتوننا من السماء

366
00:34:44,504 --> 00:34:47,799
{\an8}<font color=#736F6E>(مارثا وين)
مــ(1946)ــن  إلـــ(1981)ــى</font>

367
00:35:33,417 --> 00:35:36,400
<font color=#FFA500>"نبيذ "تشـاتو مـارغو</font>

368
00:35:55,042 --> 00:35:57,073
إنه مرحاض الرجال، آنستي

369
00:35:57,119 --> 00:36:00,728
أيها الوزير (سوان ويك) لم تكن
ترد على مكالماتي

370
00:36:01,812 --> 00:36:06,607
آنسة (لاين) إن كنت تودين عقد لقاء
فالرائدة (فاريس) بالخارج لفعل هذا

371
00:36:06,608 --> 00:36:09,204
أتعاملني كأنّي غريبة عنك؟

372
00:36:10,032 --> 00:36:12,104
أعاملك كصحافـيّة

373
00:36:12,105 --> 00:36:13,280
حسنًا

374
00:36:13,281 --> 00:36:17,659
هل تعطي الولايات المتحدة أسلحة
عسكرية تجريبية للمتمردين بـ"أفريقيا"؟

375
00:36:17,660 --> 00:36:20,025
أتعرفين شخصية بشجاعتك تلك

376
00:36:20,090 --> 00:36:21,990
ينبغي لها العمل هنا

377
00:36:21,991 --> 00:36:25,322
ما مصدرك لتلك المعلومة؟
اللهو الخفي؟

378
00:36:25,323 --> 00:36:27,647
لا ليس هو
معي الدليل الملموس

379
00:36:27,648 --> 00:36:31,414
وخبراء (<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font>) أطلقت في حادثة
وزارة الدفاع لم يتمكنوا من تحديد مصدرها

380
00:36:31,415 --> 00:36:34,014
لم يتم إخبارنا بالحقيقة -
إليك الحقيقة -

381
00:36:34,015 --> 00:36:36,889
صحافية طمعت بعمل سبق صحفي
وذهبت لمكان ما وجب أن تذهب إليه

382
00:36:36,890 --> 00:36:41,718
يتصرف بجنون (<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font>)
لإنقاذها حتى وإن مات الناس

383
00:36:41,776 --> 00:36:45,363
لا تخترعي نظرية المؤامرة
لتبرري موقفه

384
00:36:45,832 --> 00:36:47,648
أو موقفك

385
00:36:48,176 --> 00:36:50,244
حضرة الرائدة -
سيدي -

386
00:36:52,005 --> 00:36:53,279
!رباه

387
00:36:53,280 --> 00:36:58,362
آمل أن لا يرث الجيل القادم
من آل (وين) قبو نبيذ فارغ

388
00:36:58,896 --> 00:37:02,858
لا تظن أنه سيكون هناك
جيلًا آخرًا

389
00:37:03,459 --> 00:37:05,483
شكرًا لك، يا سيدي

390
00:37:07,716 --> 00:37:11,275
هذه قائمة بكل الاتصالات التي
حدثت من هاتف الشخص الروسي

391
00:37:11,276 --> 00:37:14,195
ذُكر "البرتغالي الأبيض" مرتين

392
00:37:14,196 --> 00:37:18,808
بالإضافة لأنها ترسل بيانات
....مشفرة لمحلّ إقامة

393
00:37:18,809 --> 00:37:20,312
(أليكسندر لوثر)

394
00:37:20,313 --> 00:37:24,806
(تظن أن (ليكس لوثر
هو نفسه "البرتغالي الأبيض"؟

395
00:37:25,048 --> 00:37:27,992
لا أظن أنه يحتاج للربح
!من تجارة الأسلحة

396
00:37:27,993 --> 00:37:30,125
بغض النظر عن نظريتك
أود أن أضع أجهزة تنصت بمنزله

397
00:37:30,126 --> 00:37:31,471
وسأحتاج البدلة

398
00:37:31,472 --> 00:37:36,537
استجوب 6 أشخاص " <font color=#736F6E>الوطواط</font> "
ولم يظفر منهم بشيء

399
00:37:37,234 --> 00:37:39,580
بروس وين) من عثر على تلك المعلومات)

400
00:37:39,581 --> 00:37:42,603
حسنًا، (بروس وين) لا يمكنه
(اقتحام منزل (ليكس لوثر

401
00:37:42,604 --> 00:37:45,150
لن يضطّر (بروس وين) لذلك

402
00:37:46,314 --> 00:37:48,681
لقد تمت دعوته إليه

403
00:37:49,091 --> 00:37:51,991
{\an8}<font color=#736F6E>انضم لــنا
(بضيافة (ألكسندر لوثر</font>

404
00:38:15,490 --> 00:38:19,391
{\pos(300,170)}<font color=#ffff80>!مـــرحى
انـقلب السحر على السـاحر
<font color=#ffff80>(<font color=#736F6E>باتـمان</font><font color=#ffff80>) يا </font></font></font>

405
00:38:42,925 --> 00:38:44,358
!ها هو ذا، التقطوا صورة له

406
00:38:44,359 --> 00:38:46,216
بروس)، هنا) -
(بروس)، (بروس) -

407
00:38:46,217 --> 00:38:48,682
وين)، حاورني) -
!(سيد (وين -

408
00:38:48,683 --> 00:38:51,908
لحظة واحدة، هنا -
(من هنا، يا سيد (وين -

409
00:38:53,127 --> 00:38:54,774
من هذا؟

410
00:38:55,091 --> 00:38:57,527
لا بد أنك حديث العهد
بعالم الأثرياء

411
00:38:57,528 --> 00:39:00,188
(هذا (بروس وين

412
00:39:00,189 --> 00:39:02,764
أقدّم لكم كثير الإحسان
ثريّ القراءة

413
00:39:02,765 --> 00:39:07,995
"وصديق حقيقي لمكتبة "ميتروبوليس
(سيـد (ليكس لوثر

414
00:39:14,104 --> 00:39:15,672
(نيكي)

415
00:39:16,580 --> 00:39:18,475
!أنتِ تحرجيني

416
00:39:18,861 --> 00:39:22,816
سألقي خطبة بكلام غير هام

417
00:39:23,356 --> 00:39:26,874
ويوجد مشروبات للجميع
ثم تنتهي الحفل

418
00:39:29,805 --> 00:39:32,694
"كلمة "كثير الإحسان
أصلها يوناني

419
00:39:32,695 --> 00:39:35,403
تعني مُحب البشرية

420
00:39:35,505 --> 00:39:37,975
صيغت تلك الكلمة منذ عـ(2500)ـام

421
00:39:37,976 --> 00:39:39,532
حسنًا، إلى أين أذهب
يا (ألفريد)؟

422
00:39:39,533 --> 00:39:43,757
<font color=#40bfff>اتّجه للمصعد على يسارك</font>

423
00:39:43,758 --> 00:39:45,819
<font color=#40bfff>هناك مبتغاك حتمًا</font>

424
00:39:45,820 --> 00:39:47,948
<font color=#40bfff>إنه بغرفة بممر الطابق السفلي</font>

425
00:39:47,949 --> 00:39:50,116
<font color=#40bfff>انزل السلالم</font>

426
00:39:50,117 --> 00:39:51,046
الجبابرة والبشر

427
00:39:51,081 --> 00:39:52,134
بروميثيوس)، كان مع البشر)

428
00:39:52,135 --> 00:39:54,907
ودمّر خطة (زيوس) لتدمير البشر

429
00:39:54,908 --> 00:39:57,831
وجراء هذا أصيب بصاعقة برق

430
00:39:57,832 --> 00:40:00,279
يبدو هذا غير عادل

431
00:40:00,825 --> 00:40:02,858
ولكن إليك ملاحظة هامة
...."مكتبة "ميتروبوليس

432
00:40:02,859 --> 00:40:06,021
<font color=#40bfff>انزل السلالم، إنه الطريق
الوحيد للوصول هناك</font>

433
00:40:06,022 --> 00:40:07,852
لكن، بوقت ما لم يتمكن
والدي من هذا أيضًا

434
00:40:07,853 --> 00:40:09,745
لا، أبي لم يتمكن من تحمّل
...نفقة شراء الكتب، لذا

435
00:40:09,746 --> 00:40:13,225
اضطر للبحث في القمامة
عن جرائد اليوم الفائت

436
00:40:14,653 --> 00:40:17,329
<font color=#40bfff>الآن، المطبخ على يمينك</font>

437
00:40:17,529 --> 00:40:19,019
<font color=#40bfff>اتجه يسارًا</font>

438
00:40:19,020 --> 00:40:21,788
<font color=#40bfff>أمامك تمامًا، حيثما
تود أن تكون</font>

439
00:40:32,929 --> 00:40:36,980
" <font color=#FFA500>جارٍ نقل البيانات</font> "

440
00:40:37,248 --> 00:40:39,520
هل لي أن أساعدك
يا سيد (وين)؟

441
00:40:39,521 --> 00:40:43,263
لقد حسبت أن المرحاض
بالأسف هنا

442
00:40:43,264 --> 00:40:48,292
لا بد أنني أفرطّ في شرب
المارتيني" على ما أظن"

443
00:40:48,293 --> 00:40:52,046
مرحاض الرجال بالأعلى -
عظيم، أنا بخير -

444
00:40:52,136 --> 00:40:54,331
يعجبني حذائك

445
00:40:58,025 --> 00:41:00,238
(لا يمكنني البقاء هنا يا (ألفريد

446
00:41:00,239 --> 00:41:01,905
<font color=#40bfff>اذهب للأعلى وانخرط بين الناس</font>

447
00:41:01,906 --> 00:41:05,421
"فعساك تجد امرأة جميلة من "ميتروبوليس
تجعلك تبُح بسرّك لها

448
00:41:06,377 --> 00:41:08,838
!(هذا محال يا (ألفريد

449
00:41:08,839 --> 00:41:12,242
الكتب تمدّك بالمعرفة
والمعرفة قوة

450
00:41:12,243 --> 00:41:14,422
..وأنا
لا

451
00:41:14,423 --> 00:41:15,563
..أنا

452
00:41:15,564 --> 00:41:17,858
لا، ما أنا؟
حسنًا، ماذا عليّ أن أقول؟

453
00:41:17,859 --> 00:41:19,297
لا

454
00:41:20,553 --> 00:41:24,284
أسوء ألم قد يخامر الرجل
أن يملك المعرفة ولا تمده بالقوة

455
00:41:24,285 --> 00:41:25,996
...لأن

456
00:41:25,997 --> 00:41:29,290
...لأن هذا تناقض بيّن و

457
00:41:31,383 --> 00:41:33,300
شكرًا لقدومكم

458
00:41:34,721 --> 00:41:37,232
من فضلكم، اشربوا ما شئتم

459
00:41:45,246 --> 00:41:48,165
(سيد (وين
!(سيد (وين

460
00:41:48,266 --> 00:41:49,629
(أنا (كلارك كينت
"من صحيفة "ديلي بلانت

461
00:41:49,630 --> 00:41:53,625
لقد أدلى ممثلوا منشأتي
ببيان صرّحوا فيه تأيدهم للقضية

462
00:41:53,626 --> 00:41:55,361
!أستمحيك عذرًا

463
00:41:55,890 --> 00:41:59,228
يا للهول!، فتاة جميلة مرّت
إنها عادة سيئة لا تؤاخذني، حسنًا؟

464
00:41:59,229 --> 00:42:02,661
هل أنت مع أم ضد
المقتص بـ"جوثام"؟ " <font color=#736F6E>الوطواط</font> "

465
00:42:03,033 --> 00:42:04,209
"صحيفة "ديلي بلانت

466
00:42:04,210 --> 00:42:06,502
انتظر، هل أملك تلك الصحيفة؟
أم أنها ملك هذا الشخص الآخر؟

467
00:42:06,503 --> 00:42:09,515
الحريات المدنية قُمعت بمدينتك

468
00:42:09,516 --> 00:42:11,955
أناس أخيار يعيشون في خوف

469
00:42:12,466 --> 00:42:14,514
لا تصدق كل ما تسمع يا بني

470
00:42:14,515 --> 00:42:16,694
لقد رأيت الأمر بعيني
(يا سيد (وين

471
00:42:16,695 --> 00:42:18,950
إنه يظن أنه فوق القانون

472
00:42:20,750 --> 00:42:25,083
"نُقّـاد جريدة "ديلي بلانت
هم من يظنوا أنهم فوق القانون

473
00:42:25,084 --> 00:42:28,252
إنهم منافقون قليلًا، أليس كذلك؟

474
00:42:28,253 --> 00:42:30,886
بكل مرة ينقذ بطلكم
...ولو حتى قطة من على شجرة

475
00:42:30,887 --> 00:42:35,429
تسرعون بكتابة مقال طويل
...عن فضائي

476
00:42:35,430 --> 00:42:38,633
يمكنه حرق المكان بأسره
إن شاء هذا

477
00:42:38,709 --> 00:42:41,912
ولن يكون هناك أي شيء
بوسعه إيقافه

478
00:42:43,610 --> 00:42:47,010
معظم الناس لا تشاركك الرأي
(يا سيد (وين

479
00:42:47,011 --> 00:42:49,763
"ربما هذا رأيي أنا وسكان "جوثام

480
00:42:49,890 --> 00:42:54,259
فلدينا سجلٌ حافل بأشرار
يرتدون زيّ المهرجين
{\fs18}<font color=#40bfff>"يقصد الجوكر"</font>

481
00:42:55,222 --> 00:42:58,927
!يا أولاد
(بروس وين) يلتقي (كارك كينت)

482
00:42:58,928 --> 00:43:01,629
!أحب هذا
أحب جمع الناس سويًا

483
00:43:01,630 --> 00:43:02,974
كيف حالكما؟ -
(مرحبًا، يا (ليكس -

484
00:43:02,975 --> 00:43:05,287
مرحبًا، بخير
مرحبًا

485
00:43:05,288 --> 00:43:07,921
أدعى (ليكس) تشرفت بلقائك
يا للهول!، يا لها من قبضة قوية

486
00:43:07,922 --> 00:43:11,126
عليك أن لا تتشاجر
مع هذا الشخص

487
00:43:11,210 --> 00:43:13,806
إذًا، بعد كل تلك السنوات تمكنّا
"من إحضارك إلى "ميتروبوليس

488
00:43:13,807 --> 00:43:16,267
حسنًا، رأيت أن آتي لأرفّه عن نفسي -
حسنًا، مرحبًا بك بيننا -

489
00:43:16,268 --> 00:43:18,701
عليك أن تأتي بين الحين والآخر
أود أن أريك مختبراتي

490
00:43:18,702 --> 00:43:21,390
ربما نصبح شركاء بشيء ما

491
00:43:21,391 --> 00:43:24,823
فأبحاثي تُطور كل أشكال الأمور

492
00:43:28,333 --> 00:43:29,932
{\an8}<font color=#80ffff>اكتمل النقل</font>

493
00:43:28,924 --> 00:43:30,669
انقضت السبع دقائق

494
00:43:30,704 --> 00:43:32,258
يبدو أن النقل اكتمل

495
00:43:32,259 --> 00:43:33,536
(سيد (لوثر -
نعم؟ -

496
00:43:33,537 --> 00:43:35,450
الحاكم -
!الحاكم -

497
00:43:35,451 --> 00:43:36,788
!معذرة -
إلى اللقاء -

498
00:43:36,789 --> 00:43:40,940
أيها الحاكم، مرحبًا -
ليكس)، من الجيد رؤيتك) -

499
00:43:52,993 --> 00:43:58,531
{\pos(190,230)}<font color=#FFE87C> نشوب حريق بمصنع قاطع الاحتفال
"بيوم المـوت بمدينة "خواريز</font>

500
00:44:18,587 --> 00:44:20,221
!معذرةً

501
00:44:32,885 --> 00:44:36,795
{\pos(190,230)}<font color=#FFE87C>لا يسعني التصديق أنهم
سيتركون الفتاة المسكينة تموت</font>

502
00:45:25,330 --> 00:45:29,221
<font color=#FFA500>كسكان لهذا الكوكب، لطالما بحثنا عن منقذ</font>

503
00:45:29,222 --> 00:45:31,861
<font color=#FFA500>نسبة 90% من الناس، تؤمن بوجود قوة أكبر</font>

504
00:45:31,862 --> 00:45:35,151
<font color=#FFA500>وكل ديانة تؤمن برمز أقوى يعبدوه</font>

505
00:45:35,152 --> 00:45:38,355
<font color=#FFA500>وعندما تتجسد شخصية المُنقذ بيننا</font>

506
00:45:38,356 --> 00:45:40,600
<font color=#FFA500>!نجعلها ترضخ لقوانيننا؟</font>

507
00:45:40,601 --> 00:45:42,788
<font color=#FFA500>علينا أن نستوعب أن تلك نقلة نوعية</font>

508
00:45:42,789 --> 00:45:45,254
<font color=#FFA500>علينا أن نرتقي بتفكيرنا
تاركين السياسة خلفنا</font>

509
00:45:45,255 --> 00:45:47,915
<font color=#FFA500>هل هناك أي قيود أخلاقية
على هذا الرجل؟</font>

510
00:45:47,916 --> 00:45:49,952
<font color=#FFA500>لدينا القانون العالمي ليحكمنا</font>

511
00:45:49,953 --> 00:45:53,298
<font color=#FFA500>على تلك الأرض، كل فعل
هو فعل سياسي</font>

512
00:45:53,299 --> 00:46:00,569
<font color=#FFA500>هل مفاجىء حقًا أن يكون
أقوى رجلًا بهذا العالم محلًا للجدل؟</font>

513
00:46:01,085 --> 00:46:03,526
{\a7}<font color=#FF1122> (عضوة المجلس (جون فينش</font>

514
00:46:00,570 --> 00:46:07,614
<font color=#FFA500>تدخّله بأمور الدوله العليا
يجبرنا على الوقوف والنظر بأمره</font>

515
00:46:07,615 --> 00:46:12,043
<font color=#FFA500>للجنس البشري تاريخ حافل
باتبّاع من يحمل القوة بين يديه</font>

516
00:46:12,595 --> 00:46:14,258
{\a7}<font color=#40bfff>(جلين وود بيرن)
{\fs18}<font color=#40bfff>"ناشط صحفي"</font></font>

517
00:46:12,044 --> 00:46:15,526
<font color=#FFA500>اتبّاع أعمى أدى
لكوارث بشرية هائلة</font>

518
00:46:15,527 --> 00:46:18,362
<font color=#FFA500>لطالمنا صنعنا رموزًا
على شاكلتنا</font>

519
00:46:18,363 --> 00:46:21,802
<font color=#FFA500>ما فعلناه هو وضع كل الصور
الحسنة التي نتمناها به</font>

520
00:46:21,803 --> 00:46:25,634
<font color=#FFA500>الحقيقة هي، ربما هو ليس
خيّرًا أو شريرًا</font>

521
00:46:25,635 --> 00:46:27,963
<font color=#FFA500>ربما هو مجرد شخص
يحاول فعل الأمر الصحيح</font>

522
00:46:27,964 --> 00:46:35,768
<font color=#FFA500>نحن نتحدث عن كائن وجوده يمثل تحديات جمّة
تجاه شعورنا بمسؤلية الحفاظ على هذا العالم</font>

523
00:46:31,470 --> 00:46:35,409
{\a7}(<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font>) اسـتجواب
<font color=#736F6E>(عـالِم الفلك (نيل تايسون</font>

524
00:46:35,769 --> 00:46:38,262
<font color=#FFA500>(إن نظرنا لنظرية (كوبرنيكوس
....حين صاغ أن</font>

525
00:46:38,263 --> 00:46:41,693
<font color=#FFA500>الشمس هي مركز الكون
والأرض تدور حولها</font>

526
00:46:41,694 --> 00:46:43,661
<font color=#FFA500>وأبصرت نظرية (داروين) للتطور</font>

527
00:46:43,662 --> 00:46:45,708
<font color=#FFA500>ستكتشف فورًا أننا لسنا
بمفردنا على هذا الكوكب</font>

528
00:46:45,709 --> 00:46:48,439
<font color=#FFA500>إنما نحن جنس من مخلوقات عدّة</font>

529
00:46:48,440 --> 00:46:52,018
<font color=#FFA500>والآن تعلّمنا، أننا لسنا
بمفردنا بهذا الكون</font>

530
00:46:49,845 --> 00:46:52,232
{\an8}(<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font>) اسـتجواب
<font color=#736F6E>(عـالِم الفلك (نيل تايسون</font>

531
00:46:52,019 --> 00:46:54,748
<font color=#FFA500>(<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font><font color=#FFA500>) لأنه هناك</font></font>

532
00:46:54,749 --> 00:46:58,458
<font color=#FFA500>ها هو ذا، فضائي بيننا</font>

533
00:46:58,459 --> 00:47:00,503
<font color=#FFA500>نحن لسنا بمفردنا</font>

534
00:47:00,504 --> 00:47:04,005
<font color=#FFA500>...ألا تمانعين يا عضوة المجلس أن</font>

535
00:47:04,006 --> 00:47:07,177
<font color=#FFA500>،تخبري والدين فقدا طفلهم بنفسكِ</font>

536
00:47:07,479 --> 00:47:14,957
<font color=#FFA500>كان لينقذ طفلكم (<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font><font color=#FFA500>)<font color=#FFA500> بأن"
<font color=#FFA500>"ولكن للحفاظ على مبادئنا لم نسمح له بذلك</font></font></font></font>

537
00:47:14,958 --> 00:47:16,823
<font color=#FFA500>أنا لا أقول أن لا يفعل ما يفعل</font>

538
00:47:16,824 --> 00:47:18,876
<font color=#FFA500>إنما أقول أن لا يفعله من تلقاء نفسه</font>

539
00:47:18,877 --> 00:47:20,970
<font color=#FFA500>عمّا نتحدث هنا إذًا؟</font>

540
00:47:20,971 --> 00:47:24,775
<font color=#FFA500>ضروري؟ (<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font><font color=#FFA500>) هل وجود</font></font>

541
00:47:25,933 --> 00:47:27,586
<font color=#FFA500>إنه ضروري</font>

542
00:47:33,117 --> 00:47:37,527
كيف) دُفعت كفالتك)
افتح زنزانة 2

543
00:47:42,320 --> 00:47:44,182
من دفعها؟

544
00:47:55,437 --> 00:47:57,524
من أنت بحق السماء؟

545
00:48:02,676 --> 00:48:04,768
مجرد رجل  -
حقًا؟ -

546
00:48:04,769 --> 00:48:06,785
حسنًا، ماذا تريد؟

547
00:48:11,038 --> 00:48:13,715
أريد مساعدتك لنصرة قضيتك

548
00:48:17,835 --> 00:48:19,995
وصل من تنتظرين

549
00:48:29,213 --> 00:48:32,804
لقد جعلني نصف إنسان

550
00:48:33,381 --> 00:48:35,475
دعيني أواجهه

551
00:48:35,476 --> 00:48:39,289
دخلت إلى صندوق الحفظ بحاسوبك
لأعثر على نسخة من مقالك

552
00:48:39,290 --> 00:48:41,439
وهناك نسخة منه بالفعل

553
00:48:41,513 --> 00:48:45,523
لكن لا يوجد به أي شيء
....عن الرياضة، لا شيء عن

554
00:48:45,524 --> 00:48:48,934
"داعمو مكتبة "ميتروبوليس
...لا يوجد إلا

555
00:48:48,935 --> 00:48:53,693
جوثام " <font color=#736F6E>وطواط</font> " موضوع
الذي نهيتك عن تتبعه

556
00:48:53,694 --> 00:48:56,029
الشرطة لا تساعد بالأمر
لذا على الصحافة فعل الأمر الصائب

557
00:48:56,030 --> 00:48:57,758
لا يحق لك أن تقرر
ما هو الأمر الصائب

558
00:48:57,759 --> 00:49:00,122
عندما تأسست تلك الجريدة
(تأسست لاتخاذ موقف، يا (بيري

559
00:49:00,123 --> 00:49:04,037
يمكن هذا، إن كنّا بعـ(1938)ـام
لكنه ليس عـ(1938)ـام

560
00:49:04,038 --> 00:49:07,393
هيئات الإنتاج لم تعد توظف أحدًا
وسعر التفاح لم يعد خمسة قروش

561
00:49:07,394 --> 00:49:11,225
لا تتابع هذا الموضوع هنا
أو بالخارج، دعك من هذا الموضوع

562
00:49:12,657 --> 00:49:16,551
لا يبالي أحد بتحدي
(<font color=#736F6E>باتـمان</font>)كلاك كينت) لـ)

563
00:49:17,625 --> 00:49:20,053
(إنه سيف (ألكسندر

564
00:49:20,054 --> 00:49:23,581
إنه النصل الذي قطع
عقدة الحبال المستحيل قطعها

565
00:49:25,378 --> 00:49:27,855
إنه رمز للنصر -
نعم -

566
00:49:27,856 --> 00:49:30,458
استمتعي -
شكرًا لك -

567
00:49:37,291 --> 00:49:39,033
إنه مزيف

568
00:49:39,034 --> 00:49:42,075
الحقيقي منه تم بيعه
بعـ(1998)ـام بالسوق السوداء

569
00:49:42,076 --> 00:49:45,905
...والآن معلّق -
"فوق فراش سلطان "هاجار -

570
00:49:48,508 --> 00:49:50,486
معذرة

571
00:49:51,239 --> 00:49:53,215
معذرة يا آنستي

572
00:49:53,216 --> 00:49:56,548
بتلك الليلة، أخذتي شيئًا
لا يخصك

573
00:49:56,549 --> 00:49:58,671
السرقة ليست جيدة

574
00:49:58,672 --> 00:50:02,240
هل تعتبر سرقة إن سرقت
من لص آخر؟

575
00:50:03,082 --> 00:50:04,772
من أنتِ؟

576
00:50:04,773 --> 00:50:08,113
امرأة تشاركك الاهتمام بنفس الرجل

577
00:50:08,637 --> 00:50:09,982
أهذا صحيح؟

578
00:50:09,983 --> 00:50:13,406
(أظن أن السيد (لوثر
لديه صورة تخصني

579
00:50:13,407 --> 00:50:14,930
وهل حصلت عليها؟

580
00:50:14,931 --> 00:50:17,428
يبدو أنني لم أحصل عليها

581
00:50:17,429 --> 00:50:21,080
البيانات التي نسختها
مشفرة بشفرة عسكرية

582
00:50:21,765 --> 00:50:23,904
أتعلمين، أراهن أنه
...بملابسك هذه

583
00:50:23,905 --> 00:50:26,884
تسعة من أصل عشرة رجال
سيدعونك تفرّين بأي شيء تريدين

584
00:50:26,885 --> 00:50:28,479
!لكنك لست منهم

585
00:50:28,480 --> 00:50:30,745
أظن أنني أولهم

586
00:50:30,746 --> 00:50:33,977
أستطيع أن أرى المرأة الحقيقية
خلف هذه الطباع الحادة

587
00:50:34,319 --> 00:50:36,035
أنت لا تعرفيني

588
00:50:36,036 --> 00:50:38,820
لكنني أعلم بضع نساء مثلك

589
00:50:40,996 --> 00:50:44,409
لا أظن أنك عرفت امرأة مثلي قط

590
00:50:45,650 --> 00:50:48,730
أتعلم، أنهم محقون بشأن
ما يقولون عن الفتيان الصغار

591
00:50:48,731 --> 00:50:52,739
ولدوا بنزعة عدم مشاركة ما يملكون

592
00:50:52,740 --> 00:50:56,854
لم أسرق جهازك
لقد استعرته

593
00:50:57,188 --> 00:51:01,088
ستجده بصندوق مقصورة سيارتك

594
00:51:01,482 --> 00:51:03,426
(سيد (وين

595
00:51:10,317 --> 00:51:13,752
" <font color=#80ffff>جارٍ الاتــصال</font> "

596
00:51:14,285 --> 00:51:16,801
" <font color=#80ffff>بدء فك التشفير</font> "

597
00:51:19,611 --> 00:51:22,337
" <font color=#80ffff> (%نسبة فكّ التشفير (1 </font> "

598
00:51:22,631 --> 00:51:25,932
" <font color=#80ffff> (%نسبة فكّ التشفير (2 </font> "

599
00:52:15,920 --> 00:52:18,359
هل حصلت عليه؟
؟"<font color=#008008>الكريبتونيت</font>" حجر

600
00:52:18,360 --> 00:52:20,298
نعم، جلبناه

601
00:52:31,172 --> 00:52:33,364
<font color=#FF1122>(ليكـس)</font> شركة

602
00:52:45,413 --> 00:52:47,131
أنا آسف

603
00:52:47,973 --> 00:52:52,091
!انخفضوا
!انخفضوا!، في الحال

604
00:53:03,225 --> 00:53:05,387
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&HFF&\fnArabic Typesetting\fs28}!لا

605
00:54:57,750 --> 00:55:00,417
كانت عالمي بأسره

606
00:55:01,142 --> 00:55:03,716
وقد سلبتني إياها

607
00:55:14,484 --> 00:55:15,683
!(بروس)

608
00:55:15,684 --> 00:55:19,475
!(بروس)
أنصت إليّ الآن

609
00:55:21,797 --> 00:55:23,703
(إنها (لويس

610
00:55:23,704 --> 00:55:26,277
(إنها (لويس لين

611
00:55:26,442 --> 00:55:28,791
!إنها مفتاح اللغز

612
00:55:29,835 --> 00:55:32,228
هل أبكرت بالقدوم؟

613
00:55:32,463 --> 00:55:36,244
!تبًا
لقد أبكرت بقدومي لك

614
00:55:36,440 --> 00:55:38,585
كنت محقًا بشأنه

615
00:55:38,586 --> 00:55:41,706
لطالما كنت محقًا بشأنه

616
00:55:41,707 --> 00:55:44,737
!اخشاه
!اخشاه

617
00:55:44,738 --> 00:55:46,917
(اعثر علينا يا (بروس

618
00:55:46,918 --> 00:55:50,369
عليك أن تعثر علينا
!اعثر علينا

619
00:55:50,370 --> 00:55:56,501
{\an8}من كان يحدّثه" <font color=#FF1122>فلاش</font> "
وهو الوحيد القادر على العودة بالزمن

620
00:55:58,215 --> 00:55:59,952
" <font color=#80ffff> (%نسبة فكّ التشفير (100 </font> "

621
00:55:59,953 --> 00:56:02,471
<font color=#ff8080>[ اكتمـل فك التشفير ]</font>

622
00:56:03,247 --> 00:56:06,072
<font color=#FF1122>(ليكـس)</font> شركة

623
00:56:16,932 --> 00:56:20,140
{\an8}للعدالة " <font color=#736F6E>الوطواط</font> "  وسم

624
00:56:18,493 --> 00:56:20,140
متاجرًا بالبشر يتلّقى
(<font color=#736F6E>باتـمان</font>) علامة

625
00:56:21,761 --> 00:56:22,771
<font color=#FF1122>(ليكـس)</font> شركة

626
00:56:22,772 --> 00:56:23,067
الـبر"

627
00:56:23,068 --> 00:56:24,072
الـبرتغالـ"

628
00:56:24,073 --> 00:56:25,073
الـبرتغالـي الأبـ"

629
00:56:25,074 --> 00:56:26,074
"الـبرتغالـي الأبـيض"

630
00:56:29,249 --> 00:56:42,496
{\a7}" <font color=#FF1122>عدل</font> "

631
00:56:31,976 --> 00:56:42,496
{\a1}" <font color=#FF1122>هيئة المحلّفون</font> "

632
00:56:34,739 --> 00:56:42,496
{\a4}" <font color=#FF1122>جلّاد</font> "

633
00:56:39,547 --> 00:56:42,496
{\a3}" <font color=#FF1122>إعـدام</font> "

634
00:56:39,816 --> 00:56:42,496
{\a10}{\fs28}" <font color=#FF1122>عـدالة؟</font>{\fs28} "

635
00:56:43,002 --> 00:56:45,666
"سفينة "البرتغالي الأبيض
"تستقر بميناء "جوثام

636
00:56:45,667 --> 00:56:48,858
"البرتغالي الأبيض"

637
00:56:51,544 --> 00:56:52,997
"البرتغالي الأبيض"

638
00:56:53,032 --> 00:56:56,879
البرتغالي الأبيض" ليس رجلًا"
إنه اسم سفينة

639
00:56:58,660 --> 00:57:00,225
(سيد (وين

640
00:57:00,226 --> 00:57:03,899
منذ عمر السابعة أتقنت فن الخداع

641
00:57:03,900 --> 00:57:06,483
إتقانًا ليس له مثيلًا

642
00:57:06,484 --> 00:57:10,956
لكل خداعك هذا لم يجعلك
تتقن الكذب عليّ

643
00:57:12,140 --> 00:57:15,259
البرتغالي الأبيض" لا تحمل"
قنبلة كيميائية

644
00:57:15,260 --> 00:57:17,627
ما الذي تحمله؟

645
00:57:18,060 --> 00:57:20,180
إنه سلاح

646
00:57:20,181 --> 00:57:21,862
صخر

647
00:57:21,863 --> 00:57:25,541
معدن قارد على إضعاف
خلايا الكائنات الكريبتونية

648
00:57:25,542 --> 00:57:27,245
العينة الأولى من نوعها
،التي تشكل تأثيرًا

649
00:57:27,246 --> 00:57:29,429
عثر عليها بالمحيط الهندي
منذ ثلاثة أشهر

650
00:57:29,430 --> 00:57:33,875
والآن هي على متن سفينة
(البرتغالي الأبيض" لإيصالها لـ(ليكس لوثر"

651
00:57:33,876 --> 00:57:35,470
وأنا سأسرقها منه

652
00:57:35,471 --> 00:57:39,629
لتبعدها عن متناول لوثر
لكي تدمرها؟

653
00:57:40,344 --> 00:57:41,877
لا

654
00:57:44,263 --> 00:57:46,440
أستخوض حربًا لقاء هذا؟

655
00:57:46,601 --> 00:57:52,135
ابن السافلة هذا من أحضر
الحرب لعتبة دارنا منذ عامين
{\fnAdobe Arabic}{\fs15}<font color=#40bfff>""ما حدث بنهاية فيلم "رجل من فولاذ"</font>

656
00:57:52,668 --> 00:57:54,743
(رباه، يا (ألفريد
!انظر لعدد من ماتوا

657
00:57:54,744 --> 00:57:57,197
ألآف الأبرياء

658
00:57:57,548 --> 00:58:00,347
وما التالي؟
موت الملايين منهم؟

659
00:58:00,348 --> 00:58:03,068
لديه القدرة ليمحي
الجنس البشري عن بكرة أبيه

660
00:58:03,069 --> 00:58:05,665
%وإن كانت هناك احتمالية ولو 1
،أن يكون عدونا يومًا

661
00:58:05,666 --> 00:58:08,867
%فسنعتبر تلك النسبة 100

662
00:58:08,868 --> 00:58:10,321
وعلينا أن ندمره

663
00:58:10,322 --> 00:58:13,629
لكنه، ليس عدونا

664
00:58:13,630 --> 00:58:15,387
ليس الآن

665
00:58:15,566 --> 00:58:18,266
"عشرون عامًا بـ"جوثام
(يا (ألفريد

666
00:58:18,351 --> 00:58:21,119
رأينا ثمن عدم الحنث بوعد قطعته

667
00:58:21,472 --> 00:58:24,010
كم من الصالحين فارقونا؟

668
00:58:24,472 --> 00:58:26,872
كم منهم لم يتخلّ عن مبادئه؟

669
00:58:31,272 --> 00:58:33,448
كينت)، أود الحديث إليك)

670
00:58:33,026 --> 00:58:36,109
{\an8}"صحيفة "دايلي بلانت

671
00:58:34,712 --> 00:58:36,271
!(كينت)

672
00:58:36,272 --> 00:58:38,391
لأين ذهب؟
لأين ذهب يا (جيني)؟

673
00:58:38,392 --> 00:58:40,456
لا أعلم

674
00:58:40,457 --> 00:58:44,371
يفارق مكان عمله ثلاث مرات يوميًا
"أفترض أنه يذهب لـ"كنساس

675
00:58:45,273 --> 00:58:47,075
!أيها الوغد

676
00:58:50,959 --> 00:58:54,036
لا أحاول تبرير موقفي
سيادة الوزير

677
00:58:54,037 --> 00:58:55,896
لقد ذهبت للصحراء، وأناس ماتوا

678
00:58:55,897 --> 00:58:58,617
هذا لا يجعلني أنام
!وهذا طبيعي

679
00:59:03,669 --> 00:59:07,299
(<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font>) إن كنت تظن أن
قاتلًا، فتخلص منها

680
00:59:07,462 --> 00:59:09,981
لكني لا أظن أنك تطن ذلك

681
00:59:15,330 --> 00:59:18,252
"البرتغالي الأبيض"

682
00:59:50,150 --> 00:59:53,349
<font color=#FF1122>(ليكـس)</font> صناعات شركة

683
00:59:54,567 --> 00:59:56,558
!تحركوا

684
01:00:17,790 --> 01:00:20,756
"حـارس أمن"

685
01:00:32,261 --> 01:00:34,246
!اذهب!، اذهب!، اذهب

686
01:00:31,297 --> 01:00:32,257
{\an8}" <font color=#FFA500>(حـوض سُفن (نيلسون</font> "

687
01:00:35,646 --> 01:00:36,510
{\an8}" <font color=#FFA500>(حـوض سُفن (نيلسون</font> "

688
01:00:45,698 --> 01:00:47,377
" <font color=#FF1122>الحـرباء</font> "

689
01:01:12,325 --> 01:01:14,129
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&HFF&\fnArabic Typesetting\fs28}!لا

690
01:02:38,376 --> 01:02:40,300
أين هو؟

691
01:03:59,237 --> 01:04:02,013
بالمرة القادمة التي تسطع
شارتك في السماء

692
01:04:02,014 --> 01:04:03,820
لا تذهب لتلبية النداء

693
01:04:03,821 --> 01:04:07,320
" <font color=#736F6E>الوطواط</font> " انقضى أمر
نقطة وانتهى

694
01:04:07,840 --> 01:04:10,153
اعتبر هذه رحمة مني

695
01:04:11,400 --> 01:04:13,598
،أخبرني

696
01:04:17,211 --> 01:04:19,572
هل تنزف دمًا؟

697
01:04:27,349 --> 01:04:29,623
لسوف تنزف

698
01:05:10,164 --> 01:05:14,212
" <font color=#FFA500>جارٍ البحث عن مصدر بث الإشارة</font> "

699
01:05:32,824 --> 01:05:35,680
" <font color=#FFA500>(مرآب مختبرات شركة (ليكس</font> "

700
01:05:49,492 --> 01:05:52,452
ما معيار تحديدنا للخير؟

701
01:05:52,492 --> 01:05:57,851
"في النظام الديموقراطي، "الخير
هو ناتج إجراء محادثة وليس قرارًا من جانب واحد

702
01:05:57,852 --> 01:06:02,863
أن (<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font>) لهذا أحث
يأتي لهذا المكان القومي غدًا

703
01:06:03,115 --> 01:06:05,356
{\an8}" <font color=#FFA500>عضوة المجلس (فينش) تعقد مؤتمرًا</font> "

704
01:06:02,864 --> 01:06:05,415
ليرى من عانوا

705
01:06:05,416 --> 01:06:08,534
العالم يحتاج لأن يعرف
ما حدث بتلك الصحراء

706
01:06:08,465 --> 01:06:10,586
{\an8}" <font color=#FFA500>عضوة المجلس (فينش) تعقد مؤتمرًا</font> "

707
01:06:08,535 --> 01:06:11,126
ليعلم في أي جانب هو

708
01:06:11,136 --> 01:06:14,219
لأي مدى سيستخدم قوته

709
01:06:14,548 --> 01:06:17,055
هل سيتصرف طبقًا لإرادتنا

710
01:06:17,056 --> 01:06:19,403
أم لإرادته

711
01:06:26,576 --> 01:06:30,625
" <font color=#40bfff>الـناس تكره ما لا تـستطيع تفسيره</font> "

712
01:06:30,980 --> 01:06:35,618
لكنهم يرون ما تفعل
ويعلمون من أنت

713
01:06:36,060 --> 01:06:40,518
أنت لست بقاتل
!أو تهديدًا لهم

714
01:06:40,900 --> 01:06:44,378
لم أرد أن يحظى بك هذا العالم

715
01:06:46,542 --> 01:06:52,077
(كن بطلهم يا (كلارك
كن رمزًا لهم، كن ملاكهم الحارس

716
01:06:52,078 --> 01:06:54,943
كن أي شيء يودونك أن تكون

717
01:06:54,944 --> 01:06:57,344
أو لا تكن أيًا من هذا

718
01:06:58,411 --> 01:07:03,843
أنت لا تدين لهذا العالم بشيء
ولم تدِن له قط

719
01:07:04,064 --> 01:07:07,105
"تظن "المخابرات المركزية
أن ما حدث بالصحراء كان فخًّا

720
01:07:07,106 --> 01:07:10,233
مذنبًا (<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font>) أحدهم أراد أن يبدو

721
01:07:11,685 --> 01:07:13,565
والرصاصة؟

722
01:07:20,459 --> 01:07:22,768
معدن الرصاصة تم تطويره
من قِبل شركة خاصة

723
01:07:22,769 --> 01:07:23,933
أي شركة؟

724
01:07:23,934 --> 01:07:25,855
<font color=#FF1122>(ليكـس)</font> شركة

725
01:07:26,388 --> 01:07:27,907
شركة (ليكس لوثر)؟

726
01:07:27,908 --> 01:07:31,865
لديه متعهدين أمنيين أيضًا
بهذا المكان في الصحراء

727
01:07:35,507 --> 01:07:37,267
لنخبر الجميع بما يفعل

728
01:07:37,268 --> 01:07:40,787
هذا محال، إنه أمر سري

729
01:07:40,788 --> 01:07:42,147
يصادف أنني أحب وظيفتي

730
01:07:42,148 --> 01:07:43,307
هذا لا يبدو منطقيًا

731
01:07:43,308 --> 01:07:45,347
لقد قلت أن هذا الفخ
(<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font>)تم نصبه للإيقاع بــ

732
01:07:45,348 --> 01:07:48,108
لكن كيف لهم أن يعلموا
....أنه سيظهر بمنتصف

733
01:07:54,948 --> 01:07:58,125
بمنتصف الصحراء...
شكرًا لك

734
01:07:58,133 --> 01:08:00,162
حسنًا، تفضل بالمرور

735
01:08:00,672 --> 01:08:04,672
جلسة الاستماع على وشك البدء
بأي لحظة الآن

736
01:08:04,673 --> 01:08:06,782
وبالطبع أهم سؤال نجهل
:إجابته بين كل هذا هو

737
01:08:06,783 --> 01:08:09,317
حقًا؟ (<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font>) هل سيأتي
هذا ما ينتظرون معرفته

738
01:08:09,318 --> 01:08:11,953
(سيد (كيف) معك (سوليد أوبراين
"من قناة "في قلب الحدث

739
01:08:11,954 --> 01:08:13,379
سؤال سريع لك

740
01:08:13,380 --> 01:08:16,672
أنت متوجه للتحدث مع مجلس الشيوخ
فماذا ستخبرهم؟

741
01:08:16,673 --> 01:08:19,835
<font color=#FFA500>أتيت هنا لأخبرهم أن يستفيقوا</font>

742
01:08:19,836 --> 01:08:22,195
<font color=#FFA500>نحن بشر من لحم ودم</font>

743
01:08:22,196 --> 01:08:25,885
<font color=#FFA500>لقد جلب الحرب حتى بابنا
...وهذا</font>

744
01:08:25,886 --> 01:08:27,909
{\an8}<font color=#40bfff>(موظف سابق بشركة (وين
حضر للإدلاء بشهادته</font>

745
01:08:25,886 --> 01:08:28,723
<font color=#FFA500>وهذا نتيجة تلك الحرب
خسرت كل شيء</font>

746
01:08:28,724 --> 01:08:31,762
<font color=#FFA500>هناك أناس عدّة يا سيدي
"تقول "إنه بطلـنا</font>

747
01:08:30,193 --> 01:08:33,989
{\an8}<font color=#40bfff>(موظف سابق بشركة (وين
حضر للإدلاء بشهادته</font>

748
01:08:31,763 --> 01:08:33,795
<font color=#FFA500>!إنه ليس بطلًا</font>

749
01:08:33,796 --> 01:08:38,295
جريس)، هلّا أحضرتي)
جريج) إلى هنا في الحال)

750
01:08:38,877 --> 01:08:40,633
حضرة عضوة المجلس

751
01:08:40,699 --> 01:08:41,995
مرحبًا، يا أنـتِ

752
01:08:41,996 --> 01:08:43,792
لا تذهبي لأي مكان
أود التحدّث إليك

753
01:08:43,793 --> 01:08:47,498
أتعلمين يا (ميرسي)؟
ادخلي أنت وتأكدي أن لا يأخذ أحدهم مقعدي

754
01:08:47,499 --> 01:08:48,657
إذًا، ما الذي كنت تخطط له؟

755
01:08:48,658 --> 01:08:49,897
أتيت هنا لأتلو قصتي وحسب

756
01:08:49,898 --> 01:08:52,097
أنني كنت على استعداد لتمويل
"سلاحًا رادعًا لمخلوقات كوكب "كريبتون

757
01:08:52,098 --> 01:08:55,419
لكن تم منعي من قِبل أصغر
"عضوة بالمجلس من ولاية "كنتاكي

758
01:08:55,420 --> 01:08:59,804
نعم، رئيسة لجنة محاكمة
تترفق به ، )<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font>)

759
01:09:00,182 --> 01:09:04,110
{\an8}<font color=#40bfff>أعضاء مجلس الشيوخ يعقدوا
جلسة للاستماع والتحقيق</font>

760
01:08:59,805 --> 01:09:01,685
جريج)، لماذا لم يتلّق هذا الرجل)
مرتبه التعويضي الشهري؟

761
01:09:01,686 --> 01:09:02,699
(كان يتلّقاه يا سيد (وين

762
01:09:02,700 --> 01:09:05,120
كان يصل إليه مرتبه
من صندوق دعم الضحايا شهريًا

763
01:09:05,684 --> 01:09:06,939
ولكنه كان يعيدهم

764
01:09:05,790 --> 01:09:16,689
{\an8}{\fs28}<font color=#FF1122>(بروس وين)</font>

765
01:09:06,276 --> 01:09:16,689
{\pos(340,80)}<font color=#F52887>!افتـح عينيك</font>

766
01:09:08,353 --> 01:09:16,689
{\pos(340,110)}<font color=#FF00FF>!لن تتخلص منّي</font>

767
01:09:12,777 --> 01:09:16,689
{\pos(340,140)}<font color=#F778A1>!لن تـفوز</font>

768
01:09:14,242 --> 01:09:16,689
{\pos(340,170)}<font color=#7E2217>!لن أعقد هـدنة</font>

769
01:09:14,514 --> 01:09:16,689
{\pos(340,200)}<font color=#C11B17>!سأطـاردك</font>

770
01:09:15,610 --> 01:09:16,689
{\pos(340,230)}<font color=#F75D59>!أعــمى</font>

771
01:09:06,940 --> 01:09:09,596
<font color=#FFA500>موظف بشركة (واين) فقد ساقيه</font>

772
01:09:09,597 --> 01:09:12,743
<font color=#FFA500>جرءا تلك الأحداث المروعة التي
وقعت منذ عامين</font>

773
01:09:13,748 --> 01:09:14,902
!يا للمسيح

774
01:09:16,784 --> 01:09:18,103
لماذا لم تعرضوا عليّ هذا قبلًا؟

775
01:09:18,104 --> 01:09:20,303
أعتذر، سأحل هذا الأمر

776
01:09:20,304 --> 01:09:23,143
<font color=#FFA500>(<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font><font color=#FFA500>) وها قد وصل</font></font>

777
01:09:23,144 --> 01:09:25,389
لقد وصل للكونغرس الأمريكي بالفعل

778
01:09:25,390 --> 01:09:27,649
إنها لحظة تاريخية بحق

779
01:09:27,650 --> 01:09:31,943
(<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font>) لم نتوقع أن يقوم
بتقديم أي بيان لمجلس الشيوخ

780
01:09:31,944 --> 01:09:35,463
أو للشعب الأمريكي
ولا للعالم بالطبع

781
01:09:35,464 --> 01:09:37,105
إنه هنا، لقد أتى

782
01:09:37,106 --> 01:09:39,545
إنه فوق مبنى الكونغرس

783
01:09:39,546 --> 01:09:42,304
ستكون كل الأنظار عليك
بالداخل، يا عزيزتي

784
01:09:42,305 --> 01:09:43,866
لقد ترعرعت بمزرعة

785
01:09:43,867 --> 01:09:45,900
أعلم كيف أتعامل مع المواقف الصعبة

786
01:09:45,901 --> 01:09:48,682
أتعرفين الكذبة الأقدم
بأمريكا، يا عضوة المجلس؟

787
01:09:49,613 --> 01:09:52,311
"!لا يمكن للقوي أن يتحلّى بالبراءة"

788
01:09:53,658 --> 01:09:55,578
حظًا سعيدًا

789
01:10:01,367 --> 01:10:04,066
فريدي) مسموح لها بالدخول)

790
01:10:05,708 --> 01:10:09,765
{\an8}<font color=#40bfff><font size=18>الأرض مِـلكٌ للـبشر</font></font></font>

791
01:10:05,708 --> 01:10:09,765
{\a11}<font color=#9A0749><font size=18>الرب يكره الفضائيين</font></font></font>

792
01:10:05,708 --> 01:10:09,765
{\a9}<font color=#FF1122><font size=18>سوبر مان فضائي دخيل</font></font></font>

793
01:10:11,683 --> 01:10:13,892
!ارحــل

794
01:10:16,428 --> 01:10:19,636
!ارحــل
!ارحــل

795
01:10:26,231 --> 01:10:28,718
رسالة أخرى منه جائت
(هذا الصباح يا سيد (وين

796
01:11:06,798 --> 01:11:12,713
قبل البدء أود أن أشكر شهود العيان
على قدومهم قبلنا اليوم

797
01:11:13,120 --> 01:11:15,772
هكذا تسير الديموقراطية

798
01:11:15,880 --> 01:11:18,518
نتحدث لبعضنا البعض

799
01:11:18,519 --> 01:11:23,582
مبدأ الغالبية يسود يا سيدي

800
01:11:24,120 --> 01:11:25,835
،لقد جلست هنا قبلًا

801
01:11:25,836 --> 01:11:30,399
لأقول أن تلك اللجنة
لن تسمح بأي تدخلات خفيّة

802
01:11:30,400 --> 01:11:33,119
أو أي كذب

803
01:11:33,600 --> 01:11:38,107
لأن اليوم، هو يوم الحقيقة

804
01:11:38,920 --> 01:11:41,663
....لأنه وبالحديث فقط

805
01:11:51,003 --> 01:11:55,875
...بالعمل سويًا وحسب يمكننا

806
01:12:01,259 --> 01:12:03,147
..يمكننا

807
01:12:12,448 --> 01:12:17,207
...يمكننا أن نخلق مناخًا حرًّا

808
01:12:19,525 --> 01:12:22,661
" <font color=#FFA500>شاي الجدة بنكهة الخوخ</font> "

809
01:12:28,561 --> 01:12:31,236
(السيد (ليكس لوثر
<font color=#FF1122>(ليكـس)</font> المدير التنفيذي لـشركة

810
01:12:44,834 --> 01:12:46,634
!يا إلـهي

811
01:12:45,148 --> 01:12:47,249
{\an8}بالكونغرس الأمريكي (<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font>)

812
01:13:09,837 --> 01:13:13,204
{\an8}بالكونغرس الأمريكي (<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font>)

813
01:13:19,697 --> 01:13:24,433
{\an8}" <font color=#736F6E>شركة (وين) المنكوبة</font> "

814
01:13:19,697 --> 01:13:24,433
" <font color=#FF1122>لقد تركت عائلتك تمـوت</font> "

815
01:13:33,808 --> 01:13:37,734
" <font color=#FF1122>(ليكـس)</font> شركة "

816
01:14:26,926 --> 01:14:29,012
{\an8}" <font color=#40bfff>حادث تفجير بالكونغرس الأمريكي</font> "

817
01:14:22,464 --> 01:14:26,410
<font color=#FFA500>شرطة الكونغرس صرحت لقناتنا الإخبارية
...بأن مفجّر القنبلة هو</font>

818
01:14:26,411 --> 01:14:28,786
<font color=#FFA500>......والس فيرنون كيف)، والآن)</font>

819
01:14:28,787 --> 01:14:30,745
كلارك)، أهاتفك مجددًا)
...هلّا

820
01:14:30,746 --> 01:14:32,962
<font color=#FFA500>لقد أدخل عبوة ناسفة
إلى جلسة الاستماع</font>

821
01:14:32,963 --> 01:14:35,486
<font color=#FFA500>وأخفاها بداخل كرسيه المتحرّك</font>

822
01:14:35,487 --> 01:14:38,947
<font color=#FFA500>(<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font><font color=#FFA500>) بالرغم من وجود
<font color=#FFA500>!إلا إنه فشل في إيقافه</font></font></font>

823
01:14:38,948 --> 01:14:41,266
(لم أتوقع هذا يا (لو

824
01:14:41,267 --> 01:14:43,426
كان يقف بجانبي تمامًا
ولم أرَ الأمر

825
01:14:43,427 --> 01:14:45,067
كلارك)، هناك أناس خططوا لهذا)

826
01:14:45,068 --> 01:14:48,168
أخشى أنني لم أرَ هذا
لأنني لم أكن أنظر حتى

827
01:14:50,668 --> 01:14:52,582
كل هذا الوقت

828
01:14:52,741 --> 01:14:56,062
كنت أحيا حياتي بالطريقة
التي رسمها لي والدي

829
01:14:56,508 --> 01:14:59,553
أصوب أخطاء الغير
إرضاءً لرجل رحل عنّا

830
01:15:00,912 --> 01:15:03,472
متخيلًا أنني هنا لأقدم الخير

831
01:15:06,963 --> 01:15:09,671
لم يكن حقيقيًا يومًا (<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font>)

832
01:15:09,672 --> 01:15:13,029
"إنه حلم لمزارع من "كنساس

833
01:15:13,783 --> 01:15:17,271
حلم المزارع هذا
هو كل ما يملكه بعض الناس

834
01:15:17,272 --> 01:15:19,888
إنه كل ما يمدهم ببعض الأمل

835
01:15:30,476 --> 01:15:32,990
هذا الرمز يعني شيئًا

836
01:15:33,562 --> 01:15:36,730
كان يعني بعالمي
{\fnAdobe Arabic}{\fs15}<font color=#40bfff>"حرف الـ(س) رمزًا للأمل بكوكب كريبتون"</font>

837
01:15:36,765 --> 01:15:39,196
وعالمي لم يعد موجودًا بعد الآن

838
01:16:54,351 --> 01:16:57,687
<font color=#e2a5e1>...مـرحـــ</font>

839
01:16:57,688 --> 01:16:59,182
<font color=#e2a5e1>مرحـبًا</font>

840
01:16:59,183 --> 01:17:04,990
<font color=#e2a5e1>الفحص الأولي يوضح بأن
%كفاءة عمل المركبة 37</font>

841
01:17:05,008 --> 01:17:07,779
<font color=#e2a5e1>أترغب بتولي القيادة؟</font>

842
01:17:07,780 --> 01:17:09,687
نعم، أود

843
01:17:09,688 --> 01:17:11,672
نعم، أود

844
01:17:11,828 --> 01:17:14,642
<font color=#e2a5e1>حسنًا، فلنبدأ</font>

845
01:17:14,643 --> 01:17:20,050
<font color=#e2a5e1>الأرشيف الكريبتوني يحوي معلومات
عن 100.000 لغة مختلفة</font>

846
01:17:20,051 --> 01:17:21,370
جيد

847
01:17:21,371 --> 01:17:23,437
علّمـيني

848
01:17:29,595 --> 01:17:31,193
" <font color=#ff9f71>(ليكس لوثر)</font> "

849
01:18:34,028 --> 01:18:36,194
" <font color=#ff9f71>المـتحولون</font> "

850
01:18:36,195 --> 01:18:39,131
{\pos(120,60)}" <font color=#FFA500>(ووندر ومان)</font> "

851
01:18:36,195 --> 01:18:39,131
{\pos(210,60)}" <font color=#ff9f71>(سيبورغ)</font> "

852
01:18:36,195 --> 01:18:39,131
{\pos(280,60)}" <font color=#FF1122>(فلاش)</font> "

853
01:18:36,195 --> 01:18:39,131
{\pos(340,60)}" <font color=#40bfff>(أكوا مان)</font> "

854
01:18:41,510 --> 01:18:44,761
{\pos(120,60)}" <font color=#FFA500>(ووندر ومان)</font> "

855
01:18:41,510 --> 01:18:44,761
{\pos(210,60)}" <font color=#ff9f71>(سيبورغ)</font> "

856
01:18:41,510 --> 01:18:44,761
{\pos(280,60)}" <font color=#FF1122>(فلاش)</font> "

857
01:18:41,510 --> 01:18:44,761
{\pos(340,60)}" <font color=#40bfff>(أكوا مان)</font> "

858
01:18:44,811 --> 01:18:46,153
" <font color=#FFA500>(ووندر ومان)</font> "

859
01:18:46,301 --> 01:18:47,917
" <font color=#ff9f71>استيراد مركزي بعـ(2012)ـام</font> "

860
01:19:00,343 --> 01:19:01,783
" <font color=#ff9f71>كاميرا مراقبة المصرف</font> "

861
01:19:01,997 --> 01:19:06,564
{\fs15}{\pos(350,70)}<font color=#736F6E>(كاميرا (1</font>

862
01:19:01,997 --> 01:19:06,564
{\pos(90,60)}{\fs15}<font color=#736F6E>يوم 22 يونيو عـ(2015)ــام
الساعة 10:13 صباحًا</font>

863
01:19:01,997 --> 01:19:06,564
{\fs17}{\pos(100,250)}<font color=#736F6E>(باريس"، (فـرنسا"</font>

864
01:19:11,784 --> 01:19:13,984
<font color=#736F6E>نظام التعرّف على الوجه
"جارٍ تسجيل البيانات"</font>

865
01:19:13,985 --> 01:19:15,769
{\fs15}{\pos(350,70)}<font color=#736F6E>(كاميرا (1</font>

866
01:19:13,985 --> 01:19:15,769
{\pos(90,60)}{\fs15}<font color=#736F6E>يوم 22 يونيو عـ(2015)ــام
الساعة 10:13 صباحًا</font>

867
01:19:13,985 --> 01:19:15,769
{\fs17}{\pos(100,250)}<font color=#736F6E>(باريس"، (فـرنسا"</font>

868
01:19:20,107 --> 01:19:22,268
" <font color=#ff9f71>بلجيكا)، نوفمبر عـ(1918)ـام)</font> "

869
01:19:24,188 --> 01:19:25,112
" <font color=#ff9f71>بلجيكا)، نوفمبر عـ(1918)ـام)</font> "

870
01:19:48,752 --> 01:19:52,949
<font color=#e2a5e1>ألكسندر لوثر)، تم قبول)
تصريحك بالولوج</font>

871
01:19:52,950 --> 01:19:56,791
<font color=#e2a5e1>غرفة التكوين جاهزة لتحليل العينة الوراثية</font>

872
01:19:59,209 --> 01:20:02,304
<font color=#e2a5e1>تم التعرّف على المادة الوراثية</font>

873
01:20:02,305 --> 01:20:04,212
<font color=#e2a5e1>جارٍ التحليل</font>

874
01:20:06,440 --> 01:20:11,046
<font color=#e2a5e1>تم التعرّف على جثمان
"الجنرال (زود) ملِك "كاندور</font>

875
01:20:25,475 --> 01:20:28,196
<font color=#e2a5e1>تم التعرّف على مادة وراثية مغايرة</font>

876
01:20:28,197 --> 01:20:30,677
<font color=#e2a5e1>جارٍ التحليل</font>

877
01:20:30,956 --> 01:20:34,300
من يلعب بالنيران، يحترق

878
01:20:35,596 --> 01:20:37,755
!والآن، انظر لحالك

879
01:20:38,796 --> 01:20:41,707
<font color=#e2a5e1>ننصح بالتراجع عن هذا
إنه عمل محظـور</font>

880
01:20:41,708 --> 01:20:44,296
<font color=#e2a5e1>:أفضى مجلس "كريبتون" بتصريح </font>

881
01:20:44,297 --> 01:20:47,784
" <font color=#e2a5e1>يُمنع بثّ الحياة بمخلوق دميم</font> "

882
01:20:47,785 --> 01:20:52,640
<font color=#e2a5e1>فلن تنسى شكله إن نظرت إليه
فقُبحه لا يوصف، ودنسٌ لا تصفه كلمات</font>

883
01:20:52,641 --> 01:20:55,919
وأين مجلس "كريبتون" الآن؟

884
01:20:55,920 --> 01:20:58,012
<font color=#e2a5e1>تدمر، يا سيدي</font>

885
01:20:58,360 --> 01:21:00,119
أكملي العملية إذًا

886
01:21:00,120 --> 01:21:01,855
<font color=#e2a5e1>حسنًـا</font>

887
01:21:01,856 --> 01:21:05,506
<font color=#e2a5e1>جارٍ تحضير الشرنقة، والبدء بالتحوّل</font>

888
01:21:07,230 --> 01:21:09,122
وهكذا تُركنا للتساءولات

889
01:21:09,123 --> 01:21:12,523
يعلم بوجود (<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font>) إن كان"
"قنبلة، ولم يفعل شيء؟

890
01:21:12,524 --> 01:21:15,923
هل كان مشتركًا إذًا بنكبة الكونغرس؟

891
01:21:15,924 --> 01:21:16,963
لا أخبار عن (كينت)؟

892
01:21:16,964 --> 01:21:19,158
<font color=#FFA500>"اختفاءه يثير التساؤلات"</font>

893
01:21:19,159 --> 01:21:20,078
لا

894
01:21:20,079 --> 01:21:25,188
<font color=#FFA500>كيف له أن يختفي هكذا والأمة "
"بحاجة له أكثر من أي وقت مضى؟</font>

895
01:21:25,189 --> 01:21:32,366
{\an8}" <font color=#40bfff>هل سوبر مان متورّط بالأمر؟</font> "

896
01:21:26,965 --> 01:21:32,348
<font color=#FFA500>!أحرقوه
!أحرقوه</font>

897
01:22:13,566 --> 01:22:15,699
المنظر بديع، صحيح؟

898
01:22:16,852 --> 01:22:21,040
نحن سكان "كنساس" نحيا بالسهول
...لهذا نأتي للجبل لنصنع حائلًا

899
01:22:21,878 --> 01:22:26,081
بداية من هذا المنحدر
وحتى السهل الفيضيّ هناك

900
01:22:26,082 --> 01:22:28,597
لحماية مزرعة بقاع العالم

901
01:22:29,518 --> 01:22:32,660
أتذكر بموسم ما فاض الماء بشدة

902
01:22:32,661 --> 01:22:34,694
لم أتم الـ(12) عامًا وقتها

903
01:22:34,695 --> 01:22:37,684
أخرج أبي المجارف واستمرينا
بالعمل طوال الليل

904
01:22:37,685 --> 01:22:39,749
عملنا لدرجة أنه أغمى عليّ من التعب

905
01:22:39,750 --> 01:22:42,429
لكننا استطعنا إيقاف فيضان الماء

906
01:22:42,794 --> 01:22:45,266
أنقذنا المزرعة

907
01:22:45,731 --> 01:22:50,031
جدّتك خبزت لي كعكة
قالت أنني بطلًا

908
01:22:51,456 --> 01:22:54,292
،لاحقًا بذاك اليوم اكتشفنا

909
01:22:54,466 --> 01:23:00,987
أننا أعدنا الماء لمنبعه نعم
ولكننا تسببنا بهلاك كل المزارع حولنا

910
01:23:01,665 --> 01:23:05,398
بينما كنت أتناول كعكة الأبطال خاصتي
كانت أحصنة الجيران تموت غرقًا

911
01:23:07,539 --> 01:23:10,472
اعتدت سماع صوت
نحيب صهيلهم بأحلامي

912
01:23:13,596 --> 01:23:16,053
وهل توقفت الكوابيس أبدًا؟

913
01:23:17,899 --> 01:23:19,901
نعم

914
01:23:20,237 --> 01:23:22,665
عندما قابلت أمك

915
01:23:24,141 --> 01:23:27,532
ألهمتني الإيمان بأن هناك
خير باقٍ بهذا العالم

916
01:23:29,413 --> 01:23:31,834
كانت عالمي بأسره

917
01:23:34,584 --> 01:23:36,801
أفتقدك يا بني

918
01:23:40,921 --> 01:23:43,432
أفتقدك أيضًا، يا أبي

919
01:24:02,725 --> 01:24:05,328
تعلم أنه لا يسعك الفوز بهذا

920
01:24:06,148 --> 01:24:08,468
!إنه انتــحار

921
01:24:10,588 --> 01:24:14,082
أنا أكبر الآن
من عمر والدي عند وفاته

922
01:24:15,829 --> 01:24:19,532
ربما يكون هذا هو الشيء
الوحيد الهام الذي سأفعله بحياتي

923
01:24:19,533 --> 01:24:23,547
عشرون عامًا من مكافحة
الجريمة، لا يعتبر إنجازًا؟

924
01:24:23,548 --> 01:24:26,176
(المجرمون كالحشائش الضارة يا (ألفريد

925
01:24:26,177 --> 01:24:29,388
كلما اجتُثت واحدة
نبتت أخرى مكانها

926
01:24:30,670 --> 01:24:33,590
هذا بشأن مستقبل العالم

927
01:24:34,541 --> 01:24:36,511
إنه إرثي

928
01:24:37,430 --> 01:24:39,860
أتعلم؟، أجلسني أبي هنا تمامًا

929
01:24:39,861 --> 01:24:42,086
وأخبرني مما تتكون
(ثروة آل (وين

930
01:24:42,087 --> 01:24:45,567
سكك حديدية، عقارات ونفط

931
01:24:45,568 --> 01:24:49,273
الجيل الأول منهم كوّن ثروة
من التجارة مع الفرنسيين

932
01:24:49,274 --> 01:24:51,712
تاجروا بالفراء والجلود

933
01:24:54,752 --> 01:24:56,873
كانوا صياديـن

934
01:25:10,495 --> 01:25:14,281
<font color=#FFA500>علينا انتظار ظهور أدلة أخرى
،لكن السؤال الذي يبقى مطروحًا</font>

935
01:25:14,282 --> 01:25:16,138
<font color=#FFA500>أين هـو؟</font>

936
01:25:16,236 --> 01:25:18,557
<font color=#FFA500>،متورطًا بهذا (<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font><font color=#FFA500>) إن لم يكن</font></font>

937
01:25:18,558 --> 01:25:20,061
<font color=#FFA500>،إن لم يكن لديه شيئًا ليخفيه</font>

938
01:25:20,062 --> 01:25:23,615
<font color=#FFA500>إذًا، لماذا لم يره أحد
منذ يوم وقوع تلك المأساة؟</font>

939
01:25:23,616 --> 01:25:25,299
<font color=#FFA500>...أنصتِ، لا يمكنك</font>

940
01:26:41,898 --> 01:26:44,272
جاء فارسنا المغوار

941
01:27:14,601 --> 01:27:16,447
معذرةً

942
01:27:17,908 --> 01:27:19,942
ألم أراك قبلًا؟

943
01:27:39,184 --> 01:27:41,536
"مـهبط طائرات"

944
01:27:48,977 --> 01:27:53,587
"المروحية القافزة"

945
01:28:04,480 --> 01:28:09,143
لو) المشرقة دومًا)
لولا)، ترتدي بنطالًا)

946
01:28:09,584 --> 01:28:11,504
(لويس لاين)

947
01:28:12,502 --> 01:28:15,021
تعالي وشاهدي المنظر

948
01:28:17,363 --> 01:28:19,732
سر جماله في ارتفاعه

949
01:28:19,733 --> 01:28:26,163
مواد البناء من المعادن الخفيفة
التي تجعل المبنى يتمايل مع الرياح

950
01:28:30,004 --> 01:28:33,403
وأنت عليمة ببعض الأمور عن معادن
شركة (ليكس)، أليس كذلك آنسة (لاين)؟
{\fs15}<font color=#40bfff>"يقصد الكريبتونيت الذي سُرق من شركته"</font>

951
01:28:33,404 --> 01:28:35,176
لقد أثبت ما اقترفت

952
01:28:35,177 --> 01:28:37,323
!يا لك من مشاكسة

953
01:28:37,324 --> 01:28:40,043
لسوء الحظ كل ما فعلت
سيضيع هباءً

954
01:28:40,044 --> 01:28:41,763
كرمال ناثرتها رياح الصحراء

955
01:28:41,764 --> 01:28:43,099
أنت مختل عقلي

956
01:28:43,100 --> 01:28:47,370
هذا وصفٌ لأي فكرة كبيرة
تفوق فهم أصحاب العقول الضئيلة

957
01:28:47,371 --> 01:28:49,765
الفئة التالية: الدوائر

958
01:28:49,766 --> 01:28:54,567
سيطوفون المكان بأسره
(<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font>) دائرين للبحث عن

959
01:28:54,568 --> 01:28:56,847
أخطأت الفئة، لا
المثلثات إذًا

960
01:28:56,848 --> 01:28:58,366
نعم، إنها الهندسة الإقليدية

961
01:28:58,367 --> 01:29:02,271
أقصر طريق بين نقطتين"
"هو الخط المستقيم الواصل بينهما
{\fs17}<font color=#40bfff>":D مدرس إنجليزي ورياضة لحد ما يجيبوا مدرس رياضة"</font>

962
01:29:02,272 --> 01:29:05,259
وأنا أظن أن أسرع طريق
....(<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font>)للوصول لـ

963
01:29:05,260 --> 01:29:10,029
طريق قصير
(يدعى (لويس لاين

964
01:29:31,823 --> 01:29:33,835
لقد عدت

965
01:29:33,938 --> 01:29:35,947
لقد عدت

966
01:29:54,608 --> 01:29:57,693
يا ويحي!، لدينا مشاكل هنا

967
01:30:00,937 --> 01:30:03,942
مشكلة الشر بهذا العالم

968
01:30:03,943 --> 01:30:06,015
مشكلة الفضيلة المطلقة

969
01:30:06,016 --> 01:30:09,726
سآخذك للسجن دون أن أؤذيك
وهذا أكثر مما تستحق

970
01:30:09,727 --> 01:30:12,450
مشكلة أنك تتسيّد كل شيء آخر

971
01:30:12,451 --> 01:30:14,315
أنت فوق الجميع

972
01:30:14,316 --> 01:30:16,528
لأن تلك صفات الجبابرة

973
01:30:16,618 --> 01:30:19,373
(حورس)، (أبولو)
(ياهوزا)

974
01:30:19,374 --> 01:30:21,710
(كال إل)
{\fs18}<font color=#40bfff>"اسمه بكوكبه"</font>

975
01:30:21,989 --> 01:30:26,028
(كلارك جوسيف كينت)

976
01:30:26,685 --> 01:30:30,819
ما نطلق عليه "جبّـار" يعتمد
(على وصف من يمجدوه يا (كلارك

977
01:30:30,820 --> 01:30:34,018
لأن الجبابرة غير محايدة
الجابرة تنحاز لأحد دون غيره

978
01:30:34,019 --> 01:30:39,059
لم تأتِ جبابرة من السماء عندما
كنت طفلًا لتنقذني من بين قبضتي والدي

979
01:30:39,060 --> 01:30:41,089
،وبعدها فهمت الأمر برمته

980
01:30:41,090 --> 01:30:45,263
إن كانت الجبابرة تتسم بالقوة
فلا يمكن أن يكون الصلاح صفتها

981
01:30:46,024 --> 01:30:49,783
وإن كانت تتسم بالصلاح
فلا يمكن أن تكون القوة صفتها

982
01:30:49,784 --> 01:30:52,132
وأنت مثلهم تمامًا

983
01:30:52,133 --> 01:30:55,358
لا بد للعالم أن يرى
كم أنت محتالًا

984
01:30:55,365 --> 01:30:57,695
بأم أعينهم

985
01:30:57,864 --> 01:31:00,785
يروا الدماء التي على عاتقك

986
01:31:00,786 --> 01:31:02,410
ماذا فعلت؟

987
01:31:02,411 --> 01:31:04,060
والليلة سيرون هذا

988
01:31:04,061 --> 01:31:08,026
نعم، لأنك يا صديقي
لديك موعد

989
01:31:08,027 --> 01:31:09,587
عبر الخليج

990
01:31:09,588 --> 01:31:12,003
لعامين ظل كرهه يزداد لك

991
01:31:12,004 --> 01:31:14,147
لكن لم يستغرقني الكثير
لأقلّبه عليك حقيقةً

992
01:31:14,148 --> 01:31:18,134
بضع ملاحظات باللون الأحمر
"!وانفجار كبير، "لقد تركت عائلتك تموت

993
01:31:18,348 --> 01:31:22,110
والآن، ستذهب إليه

994
01:31:22,111 --> 01:31:24,427
وستخوض قتالًا معه

995
01:31:24,428 --> 01:31:26,657
حتى الموت

996
01:31:26,904 --> 01:31:30,427
<font color=#0033ff>الأزرق</font> :ضد: <font color=#736F6E>الأسود</font>
!إنها ليلة الـقتال

997
01:31:30,428 --> 01:31:33,873
أعظم قتال بتاريخ البشرية

998
01:31:33,874 --> 01:31:36,236
<font color=#736F6E>بـشريّ</font> :ضد: <font color=#0033ff>جبّـار</font>

999
01:31:36,237 --> 01:31:39,069
<font color=#736F6E>الليـل</font> :ضد: <font color=#0033ff>الـنهار</font>

1000
01:31:39,070 --> 01:31:42,669
<font color=#736F6E>"وطواط مدينة "جوثام</font> :ضد: <font color=#0033ff>"ابن كوكب "كـريبتون</font>

1001
01:31:42,670 --> 01:31:45,031
وتظن أنني سأقاتله لأجلك؟

1002
01:31:45,032 --> 01:31:46,117
نعم، أظن هذا

1003
01:31:46,118 --> 01:31:49,310
أظن أنك ستقاتل وبشدة
لأجل تلك السيدة العزيزة عليك

1004
01:31:49,311 --> 01:31:51,910
أنقذتها، وهي على اليابسة
فماذا عنك؟

1005
01:31:51,911 --> 01:31:55,144
اقتربت من التخمين
(لكني لا أتحدث عن (لويس

1006
01:31:55,145 --> 01:32:00,122
أعزّ سيدة لأي فتى
هي أمه

1007
01:32:05,252 --> 01:32:08,135
(مارثا)، (مارثا)، (مارثا)

1008
01:32:09,517 --> 01:32:13,511
أم الشيطان الطائر
لا بد وأنها ساحرة

1009
01:32:13,613 --> 01:32:16,475
وما هو عقاب الساحرات؟

1010
01:32:16,476 --> 01:32:19,398
هذا صحيح
الـــموت حرقًا

1011
01:32:29,038 --> 01:32:30,397
أين هي؟

1012
01:32:30,398 --> 01:32:33,156
!لا أعلم
!لم أدعهم يخبروني بذلك

1013
01:32:33,157 --> 01:32:34,678
(إن قتلتني، ستموت (مارثا

1014
01:32:34,679 --> 01:32:39,759
وإن ذهبت لإنقاذها ستموت أيضًا
" <font color=#736F6E>وطواط</font> "لكن إن قضيت على الـ

1015
01:32:39,760 --> 01:32:41,693
(ستعيش (مارثا

1016
01:32:46,090 --> 01:32:49,908
ها نحن ذا
ها نحن ذا

1017
01:32:52,028 --> 01:32:56,331
والآن جبـار يخضع لإرادتي

1018
01:33:02,299 --> 01:33:06,681
والآن الكاميرات تنتظر بسفينتك
لتنقل للعالم المعركة الحاسمة

1019
01:33:06,682 --> 01:33:10,266
نعم، كل الجبابرة يتسمون بالنُبل لكن
يصبح الانحطاط سمتهم للدفاع عن من يحبون

1020
01:33:10,301 --> 01:33:13,684
لتنقذ (مارثا) أحضر لي
" <font color=#736F6E>وطواط</font> "رأس هذا الـ

1021
01:33:17,563 --> 01:33:20,523
رباه!، هلّا نظرت للوقت

1022
01:33:20,524 --> 01:33:23,604
عندما أتيت هنا، كان لديك
ساعة واحدة

1023
01:33:24,164 --> 01:33:26,417
والآن، أصبحت أقل

1024
01:34:02,633 --> 01:34:06,476
{\an8}" <font color=#40bfff>نشاط غريب بموقع تحطم السفينة الفضائية</font> "

1025
01:34:02,790 --> 01:34:04,671
<font color=#FFA500>"مراسل قناة "سي إن إن
بروك بالدوين)، معنا بقلب الحدث)</font>

1026
01:34:04,672 --> 01:34:06,851
<font color=#FFA500>بروك) أنت على الهواء مباشرة)
ماذا ترى؟</font>

1027
01:34:06,852 --> 01:34:09,602
هناك شيء يحدث بالسفينة

1028
01:34:09,716 --> 01:34:13,196
إنها ترسل موجات هائلة من الطاقة
على نطاق واسع

1029
01:34:13,812 --> 01:34:17,131
<font color=#FFA500>نصبت الشرطة حاجزًا
حول المكان بأسره لاحتواء الأمر</font>

1030
01:34:17,132 --> 01:34:20,100
<font color=#FFA500>ونحن نحاول الاقتراب أكثر
لنكتشف ماذا يحدث</font>

1031
01:34:20,101 --> 01:34:22,460
<font color=#FFA500>إنها فوضى عارمة
يمكنكم رؤية أشعة البرق تلك</font>

1032
01:34:21,367 --> 01:34:24,647
{\an8}" <font color=#40bfff>نشاط غريب بموقع تحطم السفينة الفضائية</font> "

1033
01:34:22,461 --> 01:34:24,295
<font color=#FFA500>تلك الموجات تستمر بالزيادة</font>

1034
01:34:24,296 --> 01:34:27,541
<font color=#FFA500>يبدو أنها تزداد قوة
بمرور الوقت</font>

1035
01:34:27,542 --> 01:34:29,463
"جريدة "دايلي بلانت

1036
01:34:29,992 --> 01:34:31,827
(لويس)

1037
01:34:32,521 --> 01:34:35,023
"علي أن أذهب لـ"جوثام
لأقنعه بمساعدتي

1038
01:34:35,024 --> 01:34:36,624
من؟

1039
01:34:37,856 --> 01:34:40,199
أو عليه أن يموت

1040
01:34:40,295 --> 01:34:42,018
(كلارك)

1041
01:34:44,464 --> 01:34:47,208
لا أحد يبقى صالحًا بهذا العالم

1042
01:34:57,475 --> 01:34:59,459
<font color=#40bfff>ميتروبوليس" يعُمّها الظلام"
موجات طاقة تصدر من السفينة</font>

1043
01:34:59,460 --> 01:35:02,579
{\an8}{\fs28}<font color=#736F6E>رسالة جـديدة</font>
{\fs20}<font color=#736F6E>(من: (بروس وين</font>

1044
01:35:03,138 --> 01:35:08,803
<font color=#736F6E>اخترقت جهاز (لوثر) ووجدت الصورة
التي تبحثين عنها، لكنها ليست صورتكِ</font>

1045
01:35:15,297 --> 01:35:18,402
{\pos(340,230)}<font color=#736F6E>أهذه أنتِ؟</font>

1046
01:35:29,081 --> 01:35:33,337
{\pos(340,230)}<font color=#736F6E>من أنتِ؟</font>

1047
01:35:31,135 --> 01:35:33,337
{\pos(340,260)}<font color=#736F6E>أين كنت؟</font>

1048
01:35:33,338 --> 01:35:35,552
{\pos(190,230)}{\fs28}<font color=#736F6E>دراسة شركة (ليكس) للمتحولين</font>

1049
01:35:34,580 --> 01:35:35,552
{\fs20}" <font color=#736F6E>فتح المرفق</font>{\fs20} "

1050
01:35:36,698 --> 01:35:39,986
{\pos(60,60)}" <font color=#FFA500>(ووندر ومان)</font> "

1051
01:35:36,698 --> 01:35:39,986
{\pos(140,60)}" <font color=#ff9f71>(سيبورغ)</font> "

1052
01:35:36,698 --> 01:35:39,986
{\pos(220,60)}" <font color=#FF1122>(فلاش)</font> "

1053
01:35:36,698 --> 01:35:39,986
{\pos(300,60)}" <font color=#40bfff>(أكوا مان)</font> "

1054
01:35:44,959 --> 01:35:47,043
{\fs25}" <font color=#FF1122>(فلاش)</font> "

1055
01:35:55,242 --> 01:35:59,710
{\fs15}" <font color=#736F6E>(كاميرا (1</font> "

1056
01:36:15,022 --> 01:36:16,830
{\fs25}" <font color=#40bfff>(أكوا مان)</font>{\fs25} "

1057
01:36:17,928 --> 01:36:22,216
{\pos(340,260)}{\fs18}<font color=#40bfff>"الغواصة "ترينش</font>

1058
01:36:17,928 --> 01:36:22,216
{\pos(190,230)}" <font color=#736F6E>ملكًا للأسطول الحربي الأمريكي</font> "

1059
01:36:46,982 --> 01:36:48,591
{\fs25}" <font color=#ff9f71>(سيبورغ)</font>{\fs25} "

1060
01:36:48,592 --> 01:36:53,187
{\pos(340,60)}{\fs15}<font color=#736F6E>(معمل (3</font>

1061
01:36:48,592 --> 01:36:53,187
{\pos(325,260)}{\fs15}<font color=#736F6E>(أحد ملكيات معامل (ستار</font>

1062
01:36:50,233 --> 01:36:55,355
سـ(2400)ـاعة ودقيقتان
التجربة على وشك الفشل

1063
01:36:55,356 --> 01:36:58,366
ولا يوجد أي نشاط حيوي يُذكر

1064
01:36:58,367 --> 01:37:00,216
، نتيجة التجربة المتوقعة

1065
01:37:02,556 --> 01:37:04,801
موت العينة

1066
01:37:12,396 --> 01:37:15,416
(الطبيب (سيلاس ستون
يوقف كل العمليات الحيوية

1067
01:37:43,090 --> 01:37:45,600
"أنا بحاجة لمرواحية تقلني لـ"جوثام
أعلِـم مهبط الطائرات

1068
01:37:45,601 --> 01:37:47,737
مرواحية؟
بالكاد نتحمل تكلفة دراجة

1069
01:37:47,738 --> 01:37:48,928
أتودين قصة لتتّبعيها؟

1070
01:37:48,929 --> 01:37:51,380
اذهبي للسفينة، فربما
هناك بالفعل (<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font>)

1071
01:37:51,381 --> 01:37:54,803
بيري)، المرواحية ليست)
لأجل قصة أتتّبعها

1072
01:37:58,925 --> 01:38:00,693
جيني)، أحضري لها مرواحية)
"تقلها إلى "جوثام

1073
01:38:00,694 --> 01:38:03,351
وانسي أمر إعلام مهبط الطائرات
دعي الطائرة تحطّ على السطح

1074
01:38:03,352 --> 01:38:05,492
(على السطح يا (لويس

1075
01:38:07,406 --> 01:38:09,141
لأين نتجه؟

1076
01:38:09,142 --> 01:38:10,936
!إلى هناك

1077
01:38:26,397 --> 01:38:30,324
حسنًا، ها أنا ذا

1078
01:38:30,623 --> 01:38:33,271
بروس)، من فضلك)

1079
01:38:33,637 --> 01:38:36,781
كنت مخطئًا، عليك أن تنصت إليّ

1080
01:38:36,782 --> 01:38:38,854
....ليكس) يريدنا أن)

1081
01:38:53,110 --> 01:38:55,743
أنت لا تفهم

1082
01:38:55,744 --> 01:38:57,874
!لا وقت لهذا

1083
01:38:58,500 --> 01:39:00,677
بل أفهم

1084
01:39:58,484 --> 01:40:00,279
!ابق أرضًا

1085
01:40:00,280 --> 01:40:03,625
إن أردت موتك
كنت لتصبح ميتًا بالفعل

1086
01:40:40,911 --> 01:40:42,903
تنّـشقه

1087
01:40:45,037 --> 01:40:47,539
أرى الخوف يتملّكك

1088
01:40:49,632 --> 01:40:51,743
أنت لست شجاعًا

1089
01:40:55,361 --> 01:40:57,742
البشر هم الشجعان

1090
01:44:41,719 --> 01:44:46,131
أراهن أن والداك أخبراك
أنك ذات قيمة

1091
01:44:46,211 --> 01:44:48,958
وأنك هنا لسبب سامي

1092
01:44:49,585 --> 01:44:52,658
أما والداي أخبراني بأمر مختلف

1093
01:44:53,727 --> 01:44:58,208
أنّي سأموت بأتعس حالاتي
دون أي هدف إطلاقًا

1094
01:45:14,320 --> 01:45:19,493
علّماني أن العالم لن يبدو منطقيًا
إلا إن أجبرناه على هذا

1095
01:45:57,095 --> 01:45:59,842
لم تكن جبّـارًا قط

1096
01:46:02,296 --> 01:46:05,315
لم تكن بشريًا حتى

1097
01:46:11,476 --> 01:46:16,219
(ستدعه يقتل (مارثا

1098
01:46:20,499 --> 01:46:22,465
ماذا يعني هذا؟

1099
01:46:23,392 --> 01:46:25,646
لم ذكرت هذا الاسـم؟

1100
01:46:26,132 --> 01:46:29,514
!اعثر عليه

1101
01:46:29,962 --> 01:46:31,736
..أنقذ

1102
01:46:31,737 --> 01:46:34,028
(مارثا)

1103
01:46:36,345 --> 01:46:38,554
(مارثا)

1104
01:46:39,347 --> 01:46:42,139
<font color=#736F6E>(مارثا وين)
مــ(1946)ــن  إلـــ(1981)ــى</font>

1105
01:47:08,365 --> 01:47:10,625
(مارثا)

1106
01:47:14,380 --> 01:47:16,934
لم ذكرت هذا الاسـم؟

1107
01:47:17,449 --> 01:47:19,320
!(مارثا)
لم ذكرت هذا الاسـم؟

1108
01:47:19,321 --> 01:47:20,674
!(كلارك)
!تـوقّف

1109
01:47:20,675 --> 01:47:21,908
!من فضلك، توقف

1110
01:47:21,909 --> 01:47:23,578
لم ذكرت هذا الاسـم؟

1111
01:47:23,579 --> 01:47:25,786
إنه اسـم والدته

1112
01:47:26,087 --> 01:47:28,392
!إنه اسـم والدته

1113
01:47:59,608 --> 01:48:04,438
<font color=#FFA500>لم نتلقّ أي إجابات عمّا يحدث ما زلنا على مقربة
من مركز احتواء السفينة والوضع يتفاقم</font>

1114
01:48:04,439 --> 01:48:08,011
<font color=#FFA500>وأفراد الجيش والشرطة يطوّقون المنطقة</font>

1115
01:48:22,713 --> 01:48:24,071
(لوثـر)

1116
01:48:24,072 --> 01:48:27,344
يضع حياتك بكفة وحياتها بكفة أخرى

1117
01:48:27,636 --> 01:48:29,478
ليس أمامها متسع من الوقت

1118
01:48:29,479 --> 01:48:32,383
يبدو أن سفينة كريبتون الاستطلاعية
تمتص الطاقة من المدينة

1119
01:48:32,384 --> 01:48:33,892
(لا بد أنه من فعل (ليكس

1120
01:48:33,893 --> 01:48:36,924
اذهب أنت للسفينة
وأنا سأعثر على والدتك

1121
01:48:36,925 --> 01:48:39,774
أمي بحاجة إليّ -
!تمهّـل -

1122
01:48:39,887 --> 01:48:42,335
سأقطع لك وعدًا

1123
01:48:42,336 --> 01:48:44,871
والدتك لن تموت الليلة

1124
01:49:10,912 --> 01:49:13,498
(سيد (وين -
(ألفريد) -

1125
01:49:13,499 --> 01:49:15,219
أعتذر عن استراق السمع

1126
01:49:15,220 --> 01:49:20,781
لكنني تتبعت هاتف الروسي الذي سبق
وحاولت اقتفائه، إلى مستودع بالقرب من الميناء

1127
01:49:36,692 --> 01:49:39,550
أخشى أن هذا هو الوداع

1128
01:49:41,096 --> 01:49:46,243
يقولون أنه كلما ودّعت أحدهم
ينغرس خنجر من الظلمة بقلبك أكثر

1129
01:49:59,137 --> 01:50:00,870
!اذهبوا
!اذهبوا

1130
01:50:24,552 --> 01:50:26,276
عليك أن تتولى القيادة
(يا (ألفريد

1131
01:50:26,277 --> 01:50:28,226
حسنًا

1132
01:50:28,227 --> 01:50:30,767
جارٍ تفعيل وضع الطيران الآلي

1133
01:50:33,304 --> 01:50:37,547
التصوير الحراري يُظهر لي وجود
ما يقرب من العشرين فردًا بالطابق الثالث

1134
01:50:37,548 --> 01:50:40,819
لم لا أنزلك بالطابق الثاني؟

1135
01:53:32,607 --> 01:53:34,382
اتركه

1136
01:53:35,060 --> 01:53:37,281
قلت، اتركه

1137
01:53:37,933 --> 01:53:40,072
سأقتلها

1138
01:53:41,026 --> 01:53:43,439
!صدّقني، سأفعلها

1139
01:53:46,238 --> 01:53:48,149
أصدقك

1140
01:53:59,210 --> 01:54:02,403
لا عليك
أنا صديق لابنك

1141
01:54:02,404 --> 01:54:06,064
خمّنت هذا
فكلاكما ترديا عباءة

1142
01:54:33,244 --> 01:54:34,833
"وقال الأرنب الأبيض: "تأخرت كثيرًا

1143
01:54:34,834 --> 01:54:36,625
<font color=#e2a5e1>تبقى 30 ثانية للإحياء</font>

1144
01:54:36,626 --> 01:54:39,088
أليس كذلك، أيها الأرنب؟

1145
01:54:39,089 --> 01:54:42,781
نفـذت الخُـدع
وانتهى الوقت

1146
01:54:43,147 --> 01:54:45,536
" <font color=#736F6E>وطواط</font> "ولا وجود لرأس الـ

1147
01:54:45,537 --> 01:54:47,846
<font color=#e2a5e1>تبقى 20 ثانية للإحياء</font>

1148
01:54:47,847 --> 01:54:50,274
!نضج الطعام، معذرةً

1149
01:54:50,275 --> 01:54:53,208
جوثام المشوي " <font color=#736F6E>وطواط</font> " إنه
ناضج تمامًا

1150
01:54:53,209 --> 01:54:55,324
مرحبًا، اصفعني بالأخبار السيئة

1151
01:54:55,325 --> 01:54:58,266
أفضّل أن أصفعك شخصيًا

1152
01:54:58,267 --> 01:54:59,933
<font color=#e2a5e1>تبقى 10 ثوانٍ للإحياء</font>

1153
01:54:59,934 --> 01:55:01,007
لقد خـسرت

1154
01:55:01,008 --> 01:55:02,720
<font color=#e2a5e1>تسعة، ثمانية</font>

1155
01:55:02,721 --> 01:55:03,951
لا يمكنني أن أدعك تفوز

1156
01:55:03,952 --> 01:55:06,642
الفرصة للقضاء عليك " <font color=#736F6E>الوطواط</font> " أعطيت
لكنه لم يكن قويًا كفاية

1157
01:55:06,643 --> 01:55:09,681
إذًا، إن لم يتمكن بشر من قتل جبّـار

1158
01:55:09,716 --> 01:55:11,251
<font color=#e2a5e1>اثنان، واحـد</font>

1159
01:55:12,349 --> 01:55:14,444
!فسيفعـلها الشيطان

1160
01:55:30,477 --> 01:55:33,664
(بيري) -
حسنًا، ليهدأ الجميع -

1161
01:55:33,665 --> 01:55:37,910
<font color=#FFA500>واتتنا أخبار بأن هناك انقطاع شامل  للتيار الكهربي
من شمال المدينة وحتى شمالها الشرقي</font>

1162
01:55:37,911 --> 01:55:42,935
<font color=#FFA500>السلطات الفيدرالية تحاول أن تتبيّن
إن كان هذا عملًا إرهابيًا</font>

1163
01:55:46,322 --> 01:55:49,945
مسخٌ كريبتوني قديم

1164
01:55:50,177 --> 01:55:53,564
من لحمي ودمي

1165
01:55:59,565 --> 01:56:02,332
وُلـد ليدمرك

1166
01:56:31,178 --> 01:56:36,487
والآن، بات الجبّـار في عداد الموتى

1167
01:57:58,929 --> 01:58:00,596
رئيس الولايات المتحدة
على الخط

1168
01:58:00,597 --> 01:58:02,783
سيدي الرئيس -
ما هذا بحق السماء يا (كالفين)؟ -

1169
01:58:02,784 --> 01:58:05,471
هناك بثٌ حي من قمة
(برج شركة (ليكس

1170
01:58:05,472 --> 01:58:09,976
"بوسط مدينة "ميتروبوليس
والطائرات العسكرية بقلب الحدث

1171
01:58:13,351 --> 01:58:17,960
<font color=#FFA500>انبثق هذا الشيء من موقع
السفينة المحطمة منذ لحظات</font>

1172
01:58:17,961 --> 01:58:20,116
<font color=#FFA500>لحسن الحظ أن فترة ازدحام
خروج الموظفين انتهت</font>

1173
01:58:20,117 --> 01:58:22,709
<font color=#FFA500>ووسط المدينة خالٍ تقريبًا</font>

1174
01:58:22,710 --> 01:58:24,716
<font color=#FFA500>والآن، الطائرات الحربية بالمنطقة</font>

1175
01:58:24,717 --> 01:58:27,853
<font color=#FFA500>وصلت عدّة طائرات "أباتشي" للتو</font>

1176
01:58:27,854 --> 01:58:29,369
<font color=#FFA500>...المشهد هنا</font>

1177
01:58:57,063 --> 01:59:00,485
<font color=#FFA500>لقد فقدنا للتو الاتصال بقناة
ميتروبوليس" الإخبارية"</font>

1178
01:59:00,486 --> 01:59:03,923
<font color=#FFA500>الآن، ليس واضحًا ما حدث</font>

1179
01:59:06,322 --> 01:59:08,697
ماذا حدث هناك يا (ألفريد)؟

1180
01:59:09,752 --> 01:59:11,683
كيف لي أن أصف ذلك؟

1181
01:59:11,684 --> 01:59:13,592
<font color=#FFA500>تم إيقاف التحرّكات الجوية
بـ"ميتروبوليس" مؤقتًا</font>

1182
01:59:13,593 --> 01:59:14,843
!معذرةً

1183
01:59:14,844 --> 01:59:16,145
<font color=#FFA500>رجاءً ابقوا بمقاعدكم</font>

1184
01:59:16,179 --> 01:59:17,248
معذرةً؟

1185
01:59:17,249 --> 01:59:19,490
سيدة (بريتز)؟

1186
01:59:32,790 --> 01:59:34,548
سيدي، انظر
لقد أخلوا المدينة

1187
01:59:34,549 --> 01:59:36,478
يبدو أنه يـأخذه للفضاء

1188
01:59:36,479 --> 01:59:38,430
يمكننا إطلاق صاروخ الطوارىء
في الحال، سيدي الرئيس

1189
01:59:38,431 --> 01:59:40,366
ليس بعد، هل جننت؟

1190
01:59:40,401 --> 01:59:42,686
إنهم على ارتفاع مناسب ويمكننا إطلاقهم
بصاروخ نووي دون أي خسائر يا سيدي

1191
01:59:42,687 --> 01:59:46,559
ستكون هناك خسارة واحدة
(<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font>( ،سيدي الرئيس

1192
01:59:47,948 --> 01:59:50,759
فليُـنعم الرب برحمته علينا أجمعين

1193
01:59:55,438 --> 01:59:57,307
مستعدون للإطلاق -
مستعدون للإطلاق -

1194
01:59:57,308 --> 02:00:00,594
جاهزون للإطلاق، يا سيدي

1195
02:00:01,002 --> 02:00:02,803
عندما تكون جاهز، أطلق

1196
02:00:02,838 --> 02:00:05,574
ثلاثة، اثنـان، واحد

1197
02:00:53,950 --> 02:00:55,910
!ربـاه

1198
02:01:11,494 --> 02:01:13,048
ارطمت القذيفة الأولى بالأرض

1199
02:01:13,049 --> 02:01:14,945
"بجزيرة "سترايكر
"شرق "ميتروبوليس

1200
02:01:14,946 --> 02:01:16,409
إنها غير مأهولة بالسكان

1201
02:01:16,410 --> 02:01:18,535
القذيفة الثانية

1202
02:01:23,414 --> 02:01:25,391
لا يبدو أنها دخلت مجالنا الجوي

1203
02:01:25,392 --> 02:01:27,334
!القذيفة الثانية؟

1204
02:01:27,335 --> 02:01:33,084
سيدي الرئيس، )<font color=#FF1122>مـان</font> <font color=#40bfff>سوبر</font>)
هو القذيفة الثانية

1205
02:01:33,356 --> 02:01:35,318
سيدي

1206
02:01:35,653 --> 02:01:37,610
القذيفة الأولى تتحرك

1207
02:02:17,403 --> 02:02:19,235
الموجات الصادمة، تزيده قوة

1208
02:02:19,236 --> 02:02:22,369
كلما أصبناه، جعلناه أقوى

1209
02:02:22,370 --> 02:02:24,484
لا يسعنا مهاجمته

1210
02:02:24,874 --> 02:02:27,340
ماذا تقصد يا (كالفين)؟

1211
02:02:27,341 --> 02:02:29,774
أقصد أنه لا يُقتل

1212
02:02:58,096 --> 02:03:01,486
سيد (وين) أتسمعني؟ -
أسمعك -

1213
02:03:01,487 --> 02:03:05,726
إنه كريبتوني وسلاح كريبتوني فقط
يمكنه القضاء عليه

1214
02:03:05,727 --> 02:03:09,303
يمكن هذا، إن كنت
أبقيت على أيٍ منه

1215
02:03:09,304 --> 02:03:11,623
لدي سلاح واحد تبقى منه

1216
02:03:12,316 --> 02:03:15,148
الرمح
(الرمح، يا (ألفريد

1217
02:03:15,149 --> 02:03:18,068
إنه من الكريبتونيت الخالص
"إنه بـ"جوثام

1218
02:03:18,069 --> 02:03:21,206
إنه اخترق الجلد
سيقضي عليه

1219
02:03:21,207 --> 02:03:22,985
هذا صحيح نظريًا

1220
02:03:23,128 --> 02:03:27,306
عليّ أن أجعله يطاردني عودةً
إلى "جوثام" حيث يوجد الكريبتونيت

1221
02:04:25,209 --> 02:04:27,174
!يا ويحي

1222
02:05:17,087 --> 02:05:18,871
لماذا أعدته لـ"جوثام"؟

1223
02:05:18,872 --> 02:05:20,411
تم إخلاء الميناء بأكمله

1224
02:05:20,412 --> 02:05:23,055
وهناك سلاح هنا
بوسعه القضاء عليه

1225
02:05:34,817 --> 02:05:36,909
هل وجدت الرمح؟

1226
02:05:36,939 --> 02:05:38,323
كنت مشغولًا قليلًا

1227
02:05:38,324 --> 02:05:42,989
هذا الشيء، هذا المخلوق
يبدو أنه يتغذى على الطاقة

1228
02:05:43,633 --> 02:05:46,936
هذا الشيء من عالم آخر

1229
02:05:47,658 --> 02:05:48,987
من عالمي

1230
02:05:48,988 --> 02:05:52,260
قتلت أشياءً من عوالم أخرى قبلًا

1231
02:05:53,418 --> 02:05:55,290
أهي بـرفقتك؟

1232
02:05:55,291 --> 02:05:57,456
!ظننت أنها برفقتك

1233
02:09:33,018 --> 02:09:34,651
(كلارك)

1234
02:09:43,436 --> 02:09:45,115
(كلارك)

1235
02:09:54,583 --> 02:09:56,293
(كلارك)

1236
02:09:56,349 --> 02:09:58,741
كلارك)، هل أنت بخير؟)

1237
02:10:35,464 --> 02:10:37,584
أحـبكِ

1238
02:10:40,691 --> 02:10:42,263
لا

1239
02:10:42,580 --> 02:10:44,842
(لا، يا (كلارك
لا يمكنك فعل هذا

1240
02:10:45,821 --> 02:10:47,645
هذا عالمي

1241
02:10:47,646 --> 02:10:49,806
(لا تفعل هذا يا (كلارك

1242
02:10:52,778 --> 02:10:55,108
أنـتِ عالمي بأسـره

1243
02:10:55,109 --> 02:10:56,831
لا

1244
02:10:59,353 --> 02:11:01,822
!(من فضلك، (كلارك

1245
02:15:13,626 --> 02:15:18,801
{\an8}{\fs28}(<font color=#FF1122>مـان</font>{\fs28} <font color=#40bfff>سوبر</font>{\fs28}) مــوت</font>
" <font color=#736F6E>ليلة مـرعبة، أسفرت عن خسارة مؤلمة"</font> "

1246
02:15:19,734 --> 02:15:24,312
{\an8}<font color=#a0bef5>"موت صحفيّ جريدة "ديلي بلانت
"كلارك كينت) أثناء عمله بمعركة "جوثام)</font>

1247
02:15:19,734 --> 02:15:24,312
<font color=#a0bef5>(القبض على (ليكس لوثر
لتورطه بانفجار الكونغرس</font>

1248
02:16:02,237 --> 02:16:03,740
مرحبًا

1249
02:16:09,854 --> 02:16:13,668
كلارك)، أرسل هذه لك)
لكي يفاجئكِ

1250
02:18:35,717 --> 02:18:39,652
كل تلك الجلبة، لأجل تابوتًا فارغًا

1251
02:18:39,653 --> 02:18:45,212
لم يجدوا طريقة ليكرّموه به
أكثر من تكريمه كجندي مُضحي

1252
02:18:46,181 --> 02:18:50,046
لقد خذلته، بحياته

1253
02:18:50,672 --> 02:18:53,300
ولن أخذله بموته

1254
02:18:54,410 --> 02:18:56,937
ساعديني لأجد من هم مثلك

1255
02:18:56,938 --> 02:18:59,716
ربما لا يودون أن يتم إيجادهم

1256
02:18:59,726 --> 02:19:03,162
سنجدهم، وسيقاتلون

1257
02:19:03,638 --> 02:19:06,261
علينا أن نتحد سويًا

1258
02:19:14,263 --> 02:19:17,992
منذ 100 عامًا فارقت البشر

1259
02:19:19,350 --> 02:19:22,188
مبتعدةً عن قرن من الأهوال

1260
02:19:24,639 --> 02:19:28,763
البشر خلقوا عالمًا
يستحيل فيه الاتحاد سويًا

1261
02:19:31,337 --> 02:19:33,626
ما زال هناك صلاحًا في البشر

1262
02:19:36,506 --> 02:19:39,936
نُـقاتل ونقتُـل

1263
02:19:40,314 --> 02:19:42,806
نخون بعضنا البعض

1264
02:19:44,348 --> 02:19:46,538
لكن يمكننا إعادة البناء أيضًا

1265
02:19:47,510 --> 02:19:49,543
يمكننا أن نفعل الخير

1266
02:19:50,480 --> 02:19:52,493
وسنفعل

1267
02:19:52,494 --> 02:19:54,443
علينا أن نفعل

1268
02:20:09,792 --> 02:20:15,039
{\an8}<font color=#FFA500>إن كنت تبحث عن نصبٌ تذكاري له
فانــظر حـولك</font>

1269
02:20:17,280 --> 02:20:18,686
،الآخرون مثلي

1270
02:20:18,687 --> 02:20:21,434
لماذا قلت أن عليهم أن يقاتلوا؟

1271
02:20:25,919 --> 02:20:27,974
مجرد شعـور

1272
02:20:38,585 --> 02:20:40,934
التف، وقف قبالة الحائط

1273
02:20:42,095 --> 02:20:44,421
قف أمام الحائط تمامًا

1274
02:20:44,422 --> 02:20:46,105
ضع يديك خلف ظهرك

1275
02:20:46,106 --> 02:20:48,621
حتى يتسنّى لي القدوم وتقييدك

1276
02:21:17,243 --> 02:21:19,858
مهما تفعل وأينما تذهب

1277
02:21:19,879 --> 02:21:22,202
سأكون لك بالمرصاد

1278
02:21:25,304 --> 02:21:29,756
لكن الأجراس قد قُرعت بالفعل

1279
02:21:31,959 --> 02:21:34,087
وقد سمعوها

1280
02:21:35,451 --> 02:21:37,037
وسط الظلام الدامس

1281
02:21:37,038 --> 02:21:39,421
بين النجوم

1282
02:21:42,073 --> 02:21:45,842
الأجراس تقرع
الجبّـار قد مات

1283
02:21:56,404 --> 02:21:59,298
لا يمكن إيقاف قرع الأجراس

1284
02:21:59,854 --> 02:22:03,581
إنه جائع، لقد عثر علينا

1285
02:22:03,764 --> 02:22:05,687
!وهـو قـادم

1286
02:22:45,060 --> 02:23:25,107
{\an8}{\fs17}<font color=#FF1122>للمـتابعة عبر الفيسبوك
{\fs17}<font color=#736F6E>FB.Com/100002961612674</font></font>

1287
02:22:45,060 --> 02:23:25,107
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}تــــرجــــمـــــة
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}إســـلام الــجـــيــز!وي

