1
00:00:26,012 --> 00:00:33,438
ترجمة
@Vladimir_1200
تعديل: محمد العازمي

2
00:05:38,160 --> 00:05:40,128
مرحبا؟

3
00:05:42,280 --> 00:05:43,725
من؟

4
00:05:44,760 --> 00:05:46,842
لا، لا، هذه (مورفين كالار)

5
00:05:50,360 --> 00:05:52,328
(مورفين كالار)

6
00:05:53,880 --> 00:05:58,249
م-و-ر-ف

7
00:06:02,160 --> 00:06:03,525
اممم

8
00:06:08,480 --> 00:06:10,050
لا أرى أحد

9
00:06:11,240 --> 00:06:12,924
لا

10
00:06:14,360 --> 00:06:16,328
نعم، إنها المحطة

11
00:06:20,440 --> 00:06:23,250
لا، لا، أنا لست من هنا
لكني أعيش هنا منذ سنين

12
00:06:25,760 --> 00:06:28,047
كنت... كنت أريد إجراء مكالمة

13
00:06:35,880 --> 00:06:37,609
لا تقلق

14
00:06:38,640 --> 00:06:40,324
متأكدة بأنها ستكون بخير

15
00:06:41,840 --> 00:06:43,808
نعم

16
00:06:47,800 --> 00:06:49,768
حسنا، إذا

17
00:06:50,720 --> 00:06:52,290
حسنا، شكرا، وداعا

18
00:06:55,600 --> 00:06:57,250
عيد ميلاد مجيد

19
00:11:37,800 --> 00:11:39,768
آسفة

20
00:12:22,760 --> 00:12:25,570
-أين كنتي؟ أكاد أتجمد للموت
-آسفة

21
00:12:26,600 --> 00:12:28,045
إذا، أين هو؟

22
00:12:28,120 --> 00:12:30,441
-لن يأتي
-ولماذا؟

23
00:12:32,000 --> 00:12:33,968
إنه غريب أطوار

24
00:12:35,760 --> 00:12:37,922
ما هذا؟
جاكي؟ من تكون جاكي؟

25
00:12:38,000 --> 00:12:40,162
-لقد وجدته
-عاهرة محظوظة، إنه من الذهب

26
00:12:44,360 --> 00:12:46,044
ما خطبك؟

27
00:12:47,080 --> 00:12:49,048
خذي هذه و اخرسي

28
00:13:11,120 --> 00:13:13,407
حسنا يا شباب، هذه المرة سنلعب
من أجل الفتاة

29
00:13:15,200 --> 00:13:17,362
مرحبا يا جميلة

30
00:13:17,440 --> 00:13:19,408
-مرحبا يامثيرة
-أحمق

31
00:13:29,240 --> 00:13:31,208
إذا، أين صديقك الليلة؟

32
00:13:31,280 --> 00:13:32,964
في المنزل

33
00:13:33,040 --> 00:13:35,122
لا تغريني

34
00:13:36,800 --> 00:13:38,325
مرحبا يا مورفين

35
00:13:38,400 --> 00:13:40,164
لم أرك منذ مدة

36
00:13:42,160 --> 00:13:44,686
إعتقدت بأنك ستزورينا

37
00:13:44,760 --> 00:13:45,921
آسفة

38
00:13:46,000 --> 00:13:48,606
ما الذي فعلته بصديقك دوستويفسكي الليلة ؟

39
00:13:48,680 --> 00:13:51,286
-إنه في المنزل
-تركتيه في المنزل؟

40
00:13:51,360 --> 00:13:52,885
في المطبخ

41
00:14:04,560 --> 00:14:06,244
سينهزمون

42
00:14:17,000 --> 00:14:19,002
إلى أين تأخذنا ؟

43
00:14:21,560 --> 00:14:23,210
هذه الفتاة مجنونة

44
00:14:23,280 --> 00:14:26,409
-إنظر إليها
-أعرف

45
00:14:26,480 --> 00:14:28,448
Woooh!

46
00:17:10,080 --> 00:17:12,242
أخبرتهم بأن رجلي لن
تتوقف عن الاهتزاز

47
00:17:12,320 --> 00:17:16,644
و قالوا لي هل تريدين
الذهاب إلى المستشفى ؟

48
00:17:16,720 --> 00:17:20,406
وقلت لهم لا أعرف
ماذا أفعل لأن رجلي لا تتوقف عن الاهتزاز

49
00:17:22,440 --> 00:17:25,603
أهذا منزلك ؟
إنه منزل رائع، أليس كذلك ؟

50
00:17:25,680 --> 00:17:27,648
أعجبني الحمام

51
00:17:34,240 --> 00:17:35,765
هل تعتقدين بأننا سنحصل على المزيد ؟

52
00:17:35,840 --> 00:17:38,127
هل تعتقدين بأننا سنحصل على المزيد ؟

53
00:17:38,200 --> 00:17:39,964
هل تعتقدين بأننا سنحصل على المزيد ؟

54
00:17:41,000 --> 00:17:42,331
أعتقد بأنه يملك البعض

55
00:17:42,400 --> 00:17:43,686
أعتقد بأنه يملك البعض

56
00:17:43,760 --> 00:17:47,128
أعتقد بأنه يملك البعض
أعتقد-أعتقد-أعتقد- أعتقد بأنه يملك المزيد

57
00:17:48,360 --> 00:17:50,249
لقد أضعت ظفري

58
00:17:50,320 --> 00:17:52,209
إسأليهم يمكن يكونوا قد رأوه

59
00:17:52,280 --> 00:17:55,204
-هل رأيت ظفري؟
-إنه ظفر أزرق لماع

60
00:17:55,280 --> 00:17:57,806
لو سمحت، هل رأيت ظفري؟

61
00:17:57,880 --> 00:17:59,530
إنظر

62
00:17:59,600 --> 00:18:01,204
لقد أضاعت ظفرها

63
00:18:01,280 --> 00:18:03,681
لو سمحتم جميعا، لكني أضعت ظفري

64
00:18:03,760 --> 00:18:05,808
لقد أضعت ظفري اللعين

65
00:18:05,880 --> 00:18:09,646
لا تقلق ، أعتقد بأنك
تملك كدمة جميلة

66
00:18:09,720 --> 00:18:14,009
هل رأيتي صديقي ؟
أعتقد بأنني أضعته

67
00:18:14,080 --> 00:18:15,844
هل رأيتي صديقي ؟

68
00:18:27,640 --> 00:18:30,803
عندما تملك القدرة على الإنعزال
عن العالم و عدم التفوه بأي كلمة

69
00:18:30,880 --> 00:18:34,168
أعتقد بأنك حينها تحب أحدهم
حبا حقيقيا

70
00:20:29,720 --> 00:20:32,041
ما الذي تفعلينه هنا ؟ الجو بارد جدا

71
00:20:33,080 --> 00:20:34,650
اللعنة

72
00:20:36,120 --> 00:20:37,690
كيف تشعرين ؟

73
00:20:39,080 --> 00:20:40,650
لست بخير

74
00:20:50,880 --> 00:20:53,531
تلك هي الجزيرة التي
دفنت فيها مربيتي

75
00:20:54,800 --> 00:20:56,643
أنا في حالة مزرية

76
00:21:14,040 --> 00:21:16,008
أحتاج للتبول

77
00:21:17,280 --> 00:21:19,965
أنا فعلا بحاجة للتبول

78
00:21:33,200 --> 00:21:35,407
أنا أتجمد ، دعينا نذهب لمنزلك

79
00:21:36,480 --> 00:21:39,370
- لا، لا أريد الذهاب للمنزل
- أعرف ماذا تقصدين

80
00:21:42,920 --> 00:21:44,843
عيد ميلاد مجيد

81
00:21:44,920 --> 00:21:47,400
سنة سعيدة يا جدتي ، إنه عيد رأس السنة

82
00:21:47,480 --> 00:21:50,723
إنه عيد رأس السنة، أليس كذلك؟
إعتقدت بأنه عيد الميلاد

83
00:21:50,800 --> 00:21:54,441
- أنا أمزح معك يا جدتي
- إغربي عن وجهي

84
00:21:54,520 --> 00:21:57,285
ضعي الإبريق على الفرن
لنشرب بعض الشاي

85
00:21:57,360 --> 00:21:58,486
حسنا يا جدتي

86
00:22:02,680 --> 00:22:07,846
كلمة من ثلاث حروف
مرادفة لكلمة (جار)

87
00:22:07,920 --> 00:22:10,207
ما مرادف كلمة جار ؟

88
00:22:10,280 --> 00:22:11,850
-رفيق
-رفيق!

89
00:22:11,920 --> 00:22:15,402
كلمة من ثلاث حروف (رفيق) ، هذا صحيح

90
00:22:15,480 --> 00:22:17,448
أعرف يا أمي لكن الثلج
كان يتساقط

91
00:22:20,560 --> 00:22:22,528
و (مورفين) لا تملك جوالا

92
00:22:25,720 --> 00:22:27,290
إنظري

93
00:22:29,440 --> 00:22:31,010
حسنا

94
00:22:32,080 --> 00:22:34,048
حسنا

95
00:22:37,840 --> 00:22:39,444
إخرسي

96
00:22:45,000 --> 00:22:47,810
إذا ماذا ستهديني في
عيد الميلاد يا جدتي ؟

97
00:22:47,880 --> 00:22:50,929
ماذا، عيد الميلاد؟
إعتقدت بأنه عيد رأس السنة

98
00:22:51,000 --> 00:22:52,684
إغربي عن وجهي

99
00:22:52,760 --> 00:22:55,127
حوض الاستحمام دافئ
إستحموا

100
00:23:08,200 --> 00:23:09,850
متى ستخبرينه ؟

101
00:23:20,720 --> 00:23:22,563
تستطيعين أن تخبريه بأنك
معجبة بصديقي

102
00:23:25,720 --> 00:23:27,688
(لانا) ؟

103
00:23:29,240 --> 00:23:30,765
ماذا ؟

104
00:23:30,840 --> 00:23:32,524
شيء سيء حصل

105
00:23:33,560 --> 00:23:34,641
ماذا ؟

106
00:23:34,720 --> 00:23:36,688
أنت لست بحامل، أليس كذلك؟

107
00:23:40,280 --> 00:23:43,124
لقد رحل، تركني و رحل

108
00:23:43,200 --> 00:23:45,931
- ما الذي تقولينه؟
- لقد تركني

109
00:23:46,000 --> 00:23:48,241
ربما يمر بحالة من
إحدى الحالات التي يتعرض لها دئما

110
00:23:50,320 --> 00:23:51,845
هو ليس كذلك

111
00:23:51,920 --> 00:23:53,331
لقد رحل

112
00:23:54,400 --> 00:23:56,402
و لن يعود أبدا

113
00:23:56,480 --> 00:23:58,244
إلى أين ذهب؟

114
00:24:05,120 --> 00:24:06,690
أين ذهب؟

115
00:24:08,160 --> 00:24:09,650
لا أعرف

116
00:24:09,720 --> 00:24:11,245
إلى دولة أخرى

117
00:24:11,320 --> 00:24:13,687
دولة أخرى؟

118
00:24:13,760 --> 00:24:16,081
لا أعرف ما الذي تتحدثين عنه

119
00:24:21,160 --> 00:24:23,128
هل للأمر علاقة بي؟

120
00:24:24,240 --> 00:24:26,208
ماذا؟

121
00:24:26,280 --> 00:24:28,567
تبدين متعبة، سأجلب منشفة لك

122
00:27:10,920 --> 00:27:13,287
هل أصبتي بالصمم أم ماذا؟
لقد كنت أرن الجرس لمدة طويلة

123
00:27:13,360 --> 00:27:14,850
آسفة

124
00:27:20,480 --> 00:27:23,768
-عيد ميلاد مجيد
- (لانا)

125
00:27:23,840 --> 00:27:25,569
لم أجلب لك شيىا

126
00:27:25,640 --> 00:27:28,371
-أنا آسفة
- لا تكوني سخيفة، ليست بمشكلة كبيرة

127
00:27:28,440 --> 00:27:30,283
تعالي

128
00:27:30,360 --> 00:27:32,089
لا تقلقي، سيعود

129
00:27:32,160 --> 00:27:34,640
(لانا فيمستر) تتوجه إلى
قسم المخبز

130
00:27:34,720 --> 00:27:38,520
عظيم، سأقابلك في (المانزيس) عند
التاسعة، حسنا؟

131
00:27:38,600 --> 00:27:41,968
(لانا فيمستر) الرجاء الحضور
إلى قسم المخبز

132
00:27:59,040 --> 00:28:00,371
لا تقلقي، سيعود

133
00:28:00,440 --> 00:28:02,408
إليك نادما

134
00:29:02,040 --> 00:29:03,530
مرحبا

135
00:29:06,440 --> 00:29:08,408
سأنظف حذائي من الثلج

136
00:30:48,504 --> 00:30:49,840
آسف يا (مورفين)

137
00:30:49,841 --> 00:30:51,667
لا تحاولي بأن تعرفي ، أنا فقط
شعرت بأنه من الأفضل فعل ذلك

138
00:30:51,668 --> 00:30:58,252
ستجدين روايتي على سطح المكتب ، اطبعيها و أرسليها
لأول دار نشر على القائمة و إذا رفضوا نشرها حاولي مع دار النشر التي بعدها

139
00:31:00,440 --> 00:31:02,739
لقد كتبت هذه الرسالة من أجلك
أحبك ، و كوني شجاعة

140
00:31:02,774 --> 00:31:05,927
وضعت بعض المال في البنك من أجل الجنازة
ستجدين البطاقة في الدرج ، تعرفين رقمها السري

141
00:31:05,928 --> 00:31:06,971
دعي الموسيقى لك

142
00:31:15,304 --> 00:31:17,551
الرواية بقلم
(جيمس قلاسبي)

143
00:31:22,331 --> 00:31:27,327
كتبتها من أجلك
أحبك

144
00:31:43,260 --> 00:31:47,508
الرواية بقلم
(جيمس قلاسبي)

145
00:32:16,224 --> 00:32:19,369
الرواية بقلم
(مورفين كالار)

146
00:34:29,040 --> 00:34:31,168
ما الذي تفعلينه هنا؟

147
00:34:31,240 --> 00:34:32,810
ماذا؟ ماذا تكون؟

148
00:34:33,840 --> 00:34:35,842
لقد حجزت لكلينا في منتجع
لمدة أسبوعين

149
00:34:35,920 --> 00:34:37,445
أنت تمزحين؟

150
00:34:42,880 --> 00:34:45,042
يإلهي، يجب علينا تغيير وقت دوامك

151
00:34:45,120 --> 00:34:47,168
- ولا تقلقي حول المال
- يإلهي

152
00:34:47,240 --> 00:34:49,163
(لين) لا أصدق ذلك

153
00:34:49,240 --> 00:34:51,402
(مورفين) أنت لطيفة جدا معي

154
00:34:53,040 --> 00:34:55,725
لا مشكلة ، إنها هدية عيد الميلاد

155
00:34:59,600 --> 00:35:02,080
- من أين حصلتي على المال؟
- من البنك

156
00:39:04,160 --> 00:39:06,447
ما الذي سنفعله عندما نصل هناك؟

157
00:39:06,520 --> 00:39:08,488
إهدئي

158
00:39:12,120 --> 00:39:15,090
هناك إمرأة مسنة تسكن هنا

159
00:39:26,720 --> 00:39:29,883
لقد ترك أغراضه ، و كومبيوتره

160
00:39:31,680 --> 00:39:33,648
مخيف ، أليس كذلك؟

161
00:39:34,240 --> 00:39:36,891
أشعر بالصداع

162
00:39:36,960 --> 00:39:39,611
-دعينا نستمع لبعض الموسيقى
- ما الذي تريدين سماعه؟

163
00:39:39,680 --> 00:39:41,648
بعض من ألبوماته

164
00:40:08,760 --> 00:40:12,003
هل تعلمين بأن معبئ الرفوف
حصل على هدية (حذاء) من العمل؟

165
00:40:13,040 --> 00:40:14,565
لا أريد التحدث عن العمل

166
00:40:14,640 --> 00:40:16,290
أكرهه، إنه منحرف

167
00:40:17,360 --> 00:40:19,044
إصمتي

168
00:40:22,640 --> 00:40:25,211
لنقرأ بعض من كتاباته
في الكومبيوتر

169
00:40:26,480 --> 00:40:29,609
-لا
- ربما كتب شيء عني

170
00:40:29,680 --> 00:40:31,284
لا أريد فعل ذلك

171
00:40:31,360 --> 00:40:33,328
أنت مملة

172
00:40:37,160 --> 00:40:38,969
دعينا ننظف بإستخدام المكنسة
الكهربائية

173
00:40:45,200 --> 00:40:47,328
هيا، سيكون ذلك ممتعا

174
00:40:47,400 --> 00:40:48,447
لا

175
00:40:54,760 --> 00:40:56,728
هل تريدين أن نطبخ شيئا إذا ؟

176
00:41:17,640 --> 00:41:19,404
يجب أن نفعلها
بالطريقة الصحيحة

177
00:41:30,120 --> 00:41:32,441
ذلك رائع

178
00:41:32,520 --> 00:41:36,002
- ذلك رائع جدا
- رائع جدا

179
00:41:36,080 --> 00:41:39,129
إنها لا تلتصق بالفطيرة
الصغيرة التي تحتها

180
00:41:41,480 --> 00:41:43,642
يداك ترتجفان

181
00:41:59,040 --> 00:42:01,441
كيكة، إنها كيكة صغيرة

182
00:42:02,520 --> 00:42:04,090
مورفين؟

183
00:42:05,120 --> 00:42:07,088
ماذا؟

184
00:42:09,920 --> 00:42:11,888
ماذا؟

185
00:42:21,440 --> 00:42:22,441
ماذا؟

186
00:42:27,040 --> 00:42:29,008
هل تعرفين بأننا كنا أصحاب؟

187
00:42:30,120 --> 00:42:31,610
ماذا، نحن؟

188
00:42:31,680 --> 00:42:33,444
لا، أنا و هو

189
00:42:43,960 --> 00:42:45,405
كنا أصحابا جيدين

190
00:42:46,440 --> 00:42:48,408
ماذا تقصدين؟

191
00:42:51,240 --> 00:42:53,004
ستغضبين كثيرا

192
00:43:10,680 --> 00:43:11,920
هل ذهبتي معه إذا؟

193
00:45:00,800 --> 00:45:03,849
(مورفين) إنظري ، أعلم بأنه
شعور مريع

194
00:45:03,920 --> 00:45:06,446
لكن حقيقة ، ليس الأمر كما تعتقدين

195
00:45:06,520 --> 00:45:09,126
سأتفهم إذا بأنك لا تريدين مني
الذهاب معك في إجازة

196
00:45:10,160 --> 00:45:12,242
سأبقى هنا و أهتم بالشقة

197
00:45:13,600 --> 00:45:16,365
ليس الأمر و كأني لا أريد الذهاب
أنا أريد أن أذهب

198
00:45:21,760 --> 00:45:24,001
(مورفين) أنت أفضل صديقة

199
00:45:26,120 --> 00:45:28,088
أنا حقا آسفة

200
00:45:31,040 --> 00:45:34,886
لقد وصلتني رسالتك
أنا سعيدة لأنك أعجبت بالكتاب

201
00:45:34,960 --> 00:45:38,282
لا أستطيع القدوم و ملاقاتك في لندن
لأني ذاهبة إلى إسبانيا

202
00:45:39,320 --> 00:45:40,731
إذا...

203
00:45:40,800 --> 00:45:42,768
...إنه..

204
00:45:44,240 --> 00:45:45,571
...فندق روزنانتي

205
00:45:48,240 --> 00:45:51,722
- هيا بسرعة ، سنفوت الطائرة
- آسفة

206
00:45:51,800 --> 00:45:53,768
أسرعي!

207
00:45:54,800 --> 00:45:56,768
أنتي محظوظة لأنك لحقتي بالرحلة

208
00:46:20,840 --> 00:46:22,330
ياللروعة!

209
00:46:22,400 --> 00:46:24,368
هذا عظيم

210
00:46:26,200 --> 00:46:27,565
(لانا)

211
00:46:28,640 --> 00:46:31,041
-ماذا عن الباصات؟
- سنستقل سيارة أجرة

212
00:47:40,480 --> 00:47:43,290
-هل وصلت الباصات؟
-لا، لقد جئنا مع سيارة أجرة

213
00:47:43,360 --> 00:47:45,840
تعرفين بأن هناك باص مخصص لكم هناك

214
00:47:45,920 --> 00:47:47,490
إذا؟

215
00:47:49,160 --> 00:47:50,366
إسمك؟

216
00:47:50,440 --> 00:47:52,044
(مورفين كالار)

217
00:47:52,120 --> 00:47:54,407
بالمناسبة، هناك رسالة لك

218
00:47:58,760 --> 00:48:00,444
-دعيني أرى
-أعيديها

219
00:48:00,520 --> 00:48:02,807
-(توم بودينغتون)
-أعيديها

220
00:48:02,880 --> 00:48:04,928
قلت أعيديها!

221
00:48:05,000 --> 00:48:06,764
لست بحاجة لأن تكوني سيئة

222
00:48:08,480 --> 00:48:10,448
إذا من يكون (توم بودينغتون) بالمناسبة؟

223
00:48:11,480 --> 00:48:13,209
مجرد شاب قابلته

224
00:48:13,280 --> 00:48:14,930
أين؟

225
00:48:15,000 --> 00:48:18,083
-في المطار
-في المطار؟ كيف يعرف بأننا هنا؟

226
00:48:18,160 --> 00:48:19,844
لأني أخبرته

227
00:48:27,440 --> 00:48:29,408
ياللروعة

228
00:48:32,400 --> 00:48:35,449
(لانا فيمستر) و (مارفو كالار) ؟

229
00:48:35,520 --> 00:48:37,284
(مورفين كالار)

230
00:48:37,360 --> 00:48:38,930
(مارفين كالار)؟

231
00:48:39,000 --> 00:48:41,480
-(مورفين كالار)
-(مارفيل)؟

232
00:48:41,560 --> 00:48:44,211
اللعنة

233
00:48:45,880 --> 00:48:47,848
- لا عليك، ماذا هناك؟

234
00:48:47,920 --> 00:48:49,684
صباح الخير (مارفيل كالار)

235
00:48:49,760 --> 00:48:52,047
مرحبا بك في فندق (روزنانتي)

236
00:49:05,120 --> 00:49:07,327
..إقامة ممتعة

237
00:49:07,400 --> 00:49:09,368
-حسنا؟
-حسنا

238
00:49:46,800 --> 00:49:48,768
هل تتحدثون الإنجليزية؟

239
00:49:50,800 --> 00:49:53,167
- هادئة جدا
-سويديات؟

240
00:49:53,240 --> 00:49:56,403
أنا (دازر) و هذا (ديف)

241
00:49:58,280 --> 00:49:59,361
(هيلقا)

242
00:49:59,440 --> 00:50:00,805
(اولقا)

243
00:50:01,880 --> 00:50:03,450
(اولقا)

244
00:50:03,520 --> 00:50:05,488
- (اولقا) ؟
- (اولقا)

245
00:50:07,320 --> 00:50:08,560
- (اولقا)
- (اولقا)

246
00:50:08,640 --> 00:50:10,085
ألمانيات؟

247
00:50:11,160 --> 00:50:14,209
إذا أنتن ألمانيات ؟
أعرف شخصا من ألمانيا

248
00:50:14,280 --> 00:50:16,248
(بلوك)

249
00:50:17,520 --> 00:50:19,602
(ألفين)

250
00:50:19,680 --> 00:50:21,967
(ألفين كوتشر) من ألمانيا

251
00:50:22,040 --> 00:50:23,371
هل تعرفونه؟

252
00:50:28,360 --> 00:50:30,203
وقحات!

253
00:50:30,280 --> 00:50:32,726
إنظر لتلك الإثنتين هناك

254
00:50:41,480 --> 00:50:43,448
إهربي!

255
00:50:50,960 --> 00:50:52,530
أحب الشامبانيا

256
00:50:52,600 --> 00:50:54,045
و أنا أيضا

257
00:50:54,120 --> 00:50:57,408
(مورفين) هذا رائع ، أنت لطيفة
جدا معي ، أنا لا أستحق كل هذا

258
00:50:57,480 --> 00:50:59,164
- إخرسي
- أنا جادة فيما أقول

259
00:50:59,240 --> 00:51:02,084
- أنت صديقة رائعة جدا ، أنت صديقة عظيمة
- هذا يكفي الآن

260
00:51:04,240 --> 00:51:06,049
و هتاك عدد من الشبان يرغبون بك

261
00:51:06,120 --> 00:51:08,248
لن تجدين أدنى صعوبة في
الحصول على صديق جديد

262
00:51:08,320 --> 00:51:12,086
- من قال بأني أريد صديقا جديدا؟
- مثل ذلك الشاب (توم) الذي قابلته في المطار

263
00:51:12,160 --> 00:51:13,969
هل إتصلتي ب(توم) ؟ هو معجب بك

264
00:51:14,040 --> 00:51:15,565
ما الذي تتحدثين عنه ؟

265
00:51:19,400 --> 00:51:20,686
لنسبح

266
00:51:25,320 --> 00:51:27,288
سأسبح

267
00:51:28,960 --> 00:51:31,725
مقرف ، هناك حشرات تعوم ، إنظري

268
00:51:40,920 --> 00:51:43,685
هناك أناس يحاولون النوم هنا

269
00:51:46,800 --> 00:51:49,451
توقفوا عليكم اللعنة
أريد النوم

270
00:51:49,520 --> 00:51:51,488
ألا يوجد لديك أطفال؟

271
00:51:53,440 --> 00:51:56,284
تبادلوا ملابس السباحة

272
00:51:56,360 --> 00:51:59,091
إذا لم تستطع هذان القطتان اللتان في
الكيس النجاح

273
00:51:59,160 --> 00:52:01,845
سينتهي بهم الأمر في المسبح

274
00:52:03,840 --> 00:52:05,569
إلى أين وصلتم هناك ؟

275
00:52:06,600 --> 00:52:07,726
جميل يا (توني)

276
00:52:07,800 --> 00:52:10,485
أعتقد بأنهم إستنفدوا وقتا كافيا
الجميع يشجع

277
00:52:10,560 --> 00:52:12,562
- هيا بنا

278
00:52:13,640 --> 00:52:15,642
و إنظروا لذلك

279
00:52:15,720 --> 00:52:19,406
ألا يبدوان لطيفان ؟
تصفيق حار من الجميع

280
00:52:34,120 --> 00:52:35,406
(مانلي)

281
00:52:35,480 --> 00:52:37,005
(مورفي)

282
00:52:38,480 --> 00:52:40,881
- هل أعجبتك قبعتي؟
- نعم إنها جميلة

283
00:52:40,960 --> 00:52:43,691
لا أستطيع الوقوف يا صاحبي ، أنا محطم

284
00:52:44,760 --> 00:52:47,047
- إنه عاهر قبيح
- نعم ، أنا عاهر قبيح

285
00:52:48,120 --> 00:52:50,407
- أعجبني بنطالك
- هل أعجبك؟

286
00:52:50,480 --> 00:52:52,642
رائع جدا

287
00:52:52,720 --> 00:52:54,927
لا أخلعه أبدا ، شعري غير مصفف

288
00:52:55,000 --> 00:52:57,048
هل تعجبك هكذا ؟

289
00:52:57,120 --> 00:52:58,770
- هل تصلح ؟
- هكذا أحسن بكثير

290
00:52:58,840 --> 00:53:00,729
إنها قبعتي يا متين

291
00:53:00,800 --> 00:53:03,121
- إنظري أنا لا أغسلها

292
00:53:03,200 --> 00:53:04,326
يجعلها جافة

293
00:53:04,400 --> 00:53:06,562
لقد قدمنا على رحلة رخيصة ، أليس كذلك؟

294
00:53:06,640 --> 00:53:09,803
لا نعلم كم من الوقت سنبقى هنا
فنحن نبحث عن وظائف الآن

295
00:53:09,880 --> 00:53:12,486
- هل تريدين وظيفة؟
- لا ، أنت على ما يرام

296
00:53:12,560 --> 00:53:14,528
- أنا أيضا لا أريد

297
00:53:14,600 --> 00:53:17,171
- ما إسمك ؟
- (لانا)

298
00:53:17,240 --> 00:53:18,969
(بول)

299
00:53:19,040 --> 00:53:20,405
- (لانا) ؟
- (لانا) نعم

300
00:53:20,480 --> 00:53:21,811
- (لارا) ؟
- (لانا)

301
00:53:21,880 --> 00:53:22,927
(لانا)

302
00:53:23,000 --> 00:53:25,571
(لانا) مثل ، (لانا اللاما) ؟
*اللاما : كلمة إسبانية معناها (اللهب)

303
00:53:28,880 --> 00:53:31,121
لا مشكلة

304
00:53:31,200 --> 00:53:33,771
هل تريدين الذهاب معنا إلى (ريفيرت) لاحقا ؟

305
00:53:33,840 --> 00:53:37,401
إنه في نهاية الطريق وهو مكان
ممتاز جدا ، أليس كذلك؟ إنه ملهى عظيم

306
00:53:37,480 --> 00:53:39,608
فيه غرفتين ، صحيح ؟

307
00:53:39,680 --> 00:53:41,444
- مفتوح 24 ساعة يا رجل
- 24 ساعة

308
00:53:41,520 --> 00:53:43,568
إنهم يغلقون غرفة و ينظفون الأخرى

309
00:53:43,640 --> 00:53:46,120
كيف يستطيعوا إغلاق غرفة
وتنظيف الأخرى يا معتوه ؟

310
00:53:46,200 --> 00:53:49,921
أنت تزعجني
أنت تزعجني عن قصد متظاهرا أمامي

311
00:53:50,000 --> 00:53:51,764
لقد تكلمت كثيرا

312
00:53:51,840 --> 00:53:54,446
(ساشي) ذلك اللعين (ساشا) يا رجل

313
00:53:54,520 --> 00:53:57,410
- إنه مجنون
- لقد أتى هنا لمدة أسبوع

314
00:53:57,480 --> 00:53:58,481
حسنا يا رجل ؟

315
00:53:58,600 --> 00:53:59,487
أحمق

316
00:53:59,600 --> 00:54:02,683
- ووجدته بعد شهر

317
00:54:02,760 --> 00:54:03,886
بعد شهر

318
00:54:03,960 --> 00:54:07,726
في ال(ريفيرت) يعيش على أكل البرغر
و شرب عصير البرتقال

319
00:54:07,800 --> 00:54:10,246
لقد فقد عقله تماما

320
00:54:10,320 --> 00:54:12,004
إذا هل ستأتين معنا ؟

321
00:54:12,080 --> 00:54:13,366
نعم

322
00:54:13,440 --> 00:54:16,125
ستكون ليلة ممتعة جدا

323
00:54:16,200 --> 00:54:19,010
ستستمر المتعة و تستمر حتى
تتحطمي

324
00:54:19,080 --> 00:54:22,687
- لديك بعض المخدرات اللعينة
- لقد نفدت مني

325
00:54:22,760 --> 00:54:24,046
إنهم لطيفان ؟

326
00:54:24,120 --> 00:54:26,566
لكني قد أذهب إلى مكان آخر

327
00:54:30,200 --> 00:54:31,884
إلى أين تذهب ؟

328
00:54:31,960 --> 00:54:33,849
لا عليك ، ستكون بخير

329
00:56:44,080 --> 00:56:46,048
لا

330
00:56:57,400 --> 00:56:59,368
لا لا

331
00:57:32,440 --> 00:57:33,965
هل أنت بخير؟

332
00:57:35,760 --> 00:57:37,728
والدتي توفت

333
00:58:27,160 --> 00:58:29,208
هل تبقين لفترة وتتحدثين معي؟

334
00:58:40,120 --> 00:58:43,602
سأخبرك عن جنازة مربيتي
إذا كنت تريد ذلك

335
01:00:50,600 --> 01:00:52,568
يجب أن أعود

336
01:00:55,360 --> 01:00:57,362
- من هناك؟
- إنها أنا

337
01:01:04,640 --> 01:01:06,369
كم الساعة؟

338
01:01:06,440 --> 01:01:08,761
التاسعة و النصف

339
01:01:08,840 --> 01:01:10,808
أين كنتي ؟

340
01:01:14,840 --> 01:01:16,808
لقد تعاطينا بعض المخدر

341
01:01:16,880 --> 01:01:18,848
- مرحبا
- مرحبا ، هل تريدين واحدة؟

342
01:01:23,080 --> 01:01:24,605
ما الذي تفعلينه بالشنط ؟

343
01:01:24,680 --> 01:01:26,648
إلبسي ، سنرحل

344
01:01:36,480 --> 01:01:38,767
- ما الذي تفعلينه ؟
- إلبسي ، سنرحل

345
01:01:38,840 --> 01:01:41,491
- هيا
- هل أنت متأكدة بأنك لا تريدي حبة؟

346
01:02:00,040 --> 01:02:02,486
- ما خطبك؟
- سنذهب إلى مكان آخر

347
01:02:02,560 --> 01:02:04,210
أين ؟

348
01:02:04,280 --> 01:02:07,204
إلى ماذا تنظر أيه المنحرف ؟

349
01:02:07,280 --> 01:02:08,441
هيا

350
01:02:26,240 --> 01:02:27,924
ما هذا بحق الجحيم ؟

351
01:03:46,720 --> 01:03:48,688
إلى أين نحن ذاهبين ؟

352
01:03:52,840 --> 01:03:54,410
مكان ما جميل

353
01:04:18,320 --> 01:04:20,004
يإلهي

354
01:04:36,880 --> 01:04:38,450
(لانا)

355
01:04:58,800 --> 01:05:00,768
(لانا)

356
01:06:33,360 --> 01:06:35,328
دعيني وشأني أيتها العجوز

357
01:06:36,680 --> 01:06:38,648
(لانا)

358
01:06:46,880 --> 01:06:48,848
(لانا)

359
01:06:53,200 --> 01:06:55,168
(لانا)

360
01:06:57,360 --> 01:06:59,328
(لانا)

361
01:07:16,160 --> 01:07:18,128
لا يعجبني المكان هنا ، أريد العودة

362
01:07:20,600 --> 01:07:22,568
أين شنطتك ؟

363
01:07:25,040 --> 01:07:27,008
لا أعلم

364
01:07:30,280 --> 01:07:32,760
و البكيني الجديد و باقي الأشياء

365
01:07:32,840 --> 01:07:34,524
لا أصدق

366
01:07:34,600 --> 01:07:36,045
لقد كلفت ثروة

367
01:07:40,320 --> 01:07:41,560
و الفستان الوردي

368
01:07:42,600 --> 01:07:44,568
كل شيء

369
01:07:49,160 --> 01:07:51,162
ذلك محبط جدا

370
01:07:55,400 --> 01:07:57,164
ياللروعة

371
01:07:57,240 --> 01:07:59,447
هذا رائع

372
01:07:59,520 --> 01:08:02,364
هذا؟ نحن في وسط المجهول

373
01:08:10,840 --> 01:08:12,808
لا أستطيع المشي

374
01:08:14,640 --> 01:08:16,563
تلك إشارة

375
01:08:16,640 --> 01:08:18,449
أراهنك بأنها إشارة فندق

376
01:08:19,520 --> 01:08:21,488
- هيا
- لا شيء هناك

377
01:08:21,560 --> 01:08:23,642
- هيا
- فقط جبال

378
01:08:25,800 --> 01:08:27,165
هيا

379
01:08:27,240 --> 01:08:29,686
لا أستطيع المشي ، قدماي تقتلني

380
01:09:06,440 --> 01:09:08,408
هل تملكين قداحة؟

381
01:09:22,800 --> 01:09:24,564
شيئا ما عضني

382
01:09:24,640 --> 01:09:26,051
المكان مليء بالزواحف

383
01:09:29,640 --> 01:09:31,404
هل أنت متأكدة بأنك لا تملكين قداحة؟

384
01:09:34,160 --> 01:09:38,165
أنت لا تفهمين يا (مورفين)
نحن ضائعات في وسط المجهول

385
01:09:38,240 --> 01:09:39,480
أريد العودة

386
01:09:44,960 --> 01:09:46,724
لا يعيب ذلك المكان شيئا

387
01:09:46,800 --> 01:09:48,768
لقد أعجبني ، كنت أحظى بوقت
جيد هناك

388
01:09:59,720 --> 01:10:02,405
- ماذا ؟
- هل سمعتي ذلك؟

389
01:10:02,480 --> 01:10:05,211
- ماذا ؟
- هناك إنظري

390
01:10:06,720 --> 01:10:08,882
هناك عيون ، شخص ما يراقبنا

391
01:10:21,080 --> 01:10:25,085
هذا كله خطأك ، لماذا وجب علينا
الذهاب ؟ أنا أكره هذا المكان

392
01:10:27,200 --> 01:10:29,771
توقفي عن الضحك ، هذا ليس مضحكا

393
01:10:35,320 --> 01:10:37,084
- أنت تكرهيني ، أليس كذلك؟
- ماذا؟

394
01:10:37,160 --> 01:10:39,527
ما زلتي تكرهيني بسببه
أليس كذلك؟

395
01:10:39,600 --> 01:10:41,364
ما الذي تتحدثين عنه؟

396
01:10:41,440 --> 01:10:44,364
أنت تعتقدين بأنه رحل بسببي
ذلك ما تعتقدينه

397
01:10:44,440 --> 01:10:45,930
إخرسي يا (لانا)

398
01:10:46,000 --> 01:10:48,241
لقد كان لعينا أحمق
لم يكن جيد

399
01:10:48,320 --> 01:10:50,004
أنت تضخمين الامر

400
01:10:50,080 --> 01:10:51,809
- إخرسي يا (لانا)
- تناسي الأمر

401
01:10:51,880 --> 01:10:54,281
- بحق الله
- إخرسي إنه ميت

402
01:10:54,360 --> 01:10:56,124
لقد اكتفيت من مزاجيتك

403
01:10:58,240 --> 01:11:00,720
أقصد ، بأنه كان بإمكننا الذهاب للخارج الآن و الرقص

404
01:11:00,800 --> 01:11:04,088
و بدل ذلك نحن هنا محاطين
بالقردة و الصبار

405
01:11:19,600 --> 01:11:23,082
ما خطبك ؟ ماذا تريدين ؟
على أي كوكب تعيشين ؟

406
01:11:30,000 --> 01:11:32,002
أنت غريبة أطوار لعينة

407
01:11:32,080 --> 01:11:34,082
- إلى أين تذهبين؟
- بعيدا عنك

408
01:11:34,160 --> 01:11:36,128
تلك شنطتي

409
01:13:09,640 --> 01:13:11,608
(جاكي)

410
01:13:12,720 --> 01:13:14,688
(جاكي)

411
01:14:18,160 --> 01:14:19,764
مرحبا؟

412
01:14:19,840 --> 01:14:21,763
مرحبا، هل أستطيع التحدث
مع (توم) ؟

413
01:14:22,800 --> 01:14:24,689
آسفة، (توم بودينغتون)

414
01:14:24,760 --> 01:14:26,603
نعم

415
01:14:26,680 --> 01:14:28,523
إنها (مورفين)

416
01:14:29,560 --> 01:14:31,528
آسفة، (مورفين كالار)

417
01:14:37,720 --> 01:14:39,688
مرحبا

418
01:14:40,840 --> 01:14:43,081
نعم ، ما زلت في إسبانيا

419
01:14:43,160 --> 01:14:44,241
نعم

420
01:16:12,120 --> 01:16:15,044
إنها واحدة من أفضل الروايات التي
قرأتها منذ فترة

421
01:16:15,120 --> 01:16:17,726
أنا حقا أحب الإستماع لصوت
نسائي مميز

422
01:16:17,800 --> 01:16:21,282
لقد أحببت كل الشخصيات
و الصراحة أحببتها

423
01:16:21,360 --> 01:16:23,931
- طازجة
- إنها رائعة

424
01:16:25,440 --> 01:16:27,249
إنه عمل شجاع

425
01:16:28,280 --> 01:16:32,444
إذا ، كيف تجدين المكان هنا ؟
هل تقضين وقتا جيد في إسبانيا ؟

426
01:16:32,520 --> 01:16:34,602
نعم ، إنها عظيمة

427
01:16:35,640 --> 01:16:39,122
أنتم تعرفون ، شعور جميل يتخللك عندما
تصل إلى الأماكن الهادئة

428
01:16:39,200 --> 01:16:40,486
أحب النمل

429
01:16:43,880 --> 01:16:47,726
أخبرينا شيء عن نفسك
و عن خلفيتك

430
01:16:50,840 --> 01:16:54,765
حسنا ، أنا اؤلف الكتب
لأنها تقدم لي الكثير

431
01:16:54,840 --> 01:16:57,889
أقصد ، إنها أفضل بكثير
من الإستيقاظ في صباح بارد

432
01:16:57,960 --> 01:17:00,531
و أنت تعرفين بأنه بقي 39 سنة
على تقاعدك

433
01:17:01,560 --> 01:17:05,963
أقصد ، بأنه عندما تكتبين
فأنت بإستطاعتك التوقف متى ما أردتي

434
01:17:07,080 --> 01:17:10,846
و النظر من النافذة ، و تدخين سيجارة

435
01:17:10,920 --> 01:17:13,207
إعداد القهوة و الإستحمام

436
01:17:15,280 --> 01:17:16,406
صحيح؟

437
01:17:16,480 --> 01:17:19,290
- نعم ، لا ، نعم
- نعم ، بالتأكيد بالتأكيد

438
01:17:19,360 --> 01:17:22,921
هل هناك أحد ما يدير أعمالك
نستطيع التحدث معه ؟

439
01:17:23,000 --> 01:17:24,923
أحد ما في بريطانيا ؟

440
01:17:25,000 --> 01:17:27,890
هل لديك مدير أعمال
يهتم بكتبك ؟

441
01:17:27,960 --> 01:17:30,042
أنا ، تحدثوا معي

442
01:17:30,120 --> 01:17:32,487
- مباشرة ، عظيم
- عظيم

443
01:17:33,640 --> 01:17:35,005
هكذا نحبها ، بدون
مدراء الأعمال

444
01:17:35,080 --> 01:17:41,247
إذا بما أننا نتحدث معك مباشرة
ما الصفقة التي تفكرين بها؟

445
01:17:43,440 --> 01:17:45,488
حسنا، هل يمكنني تقديم العرض ؟

446
01:17:45,560 --> 01:17:49,963
نحن نفكر في عرض
حوالي المئة؟

447
01:17:50,040 --> 01:17:52,771
أعلم بأنه من المحرج
التحدث عن المال

448
01:17:52,840 --> 01:17:55,810
(مورفين) سأكون صريحا معك، لقد
أحببنا الرواية وهذا سبب تواجدنا هنا

449
01:17:55,880 --> 01:17:58,531
نحن لا نقفز على طائرة
إلى إسبانيا

450
01:17:58,600 --> 01:18:02,207
من أجل كل مخطوطة كتابية غير مدعوة
وصلت إلينا

451
01:18:02,280 --> 01:18:04,647
لكن هذه هي روايتك الأولى

452
01:18:04,720 --> 01:18:08,122
و نحن نجازف بضمك معنا
فعليك تقدير ذلك

453
01:18:08,200 --> 01:18:12,285
و أنا أوكد لك بأن عرض بقيمة مئة ألف باوند
هو ممتاز جدا لكاتبة مبتدئة

454
01:18:15,600 --> 01:18:17,648
هل أستطيع الذهاب إلى دورة المياه؟

455
01:18:17,720 --> 01:18:19,688
بالتأكيد

456
01:18:32,360 --> 01:18:34,328
اللعنة

457
01:18:43,320 --> 01:18:44,890
إذا متى سأحصل على المال؟

458
01:18:46,280 --> 01:18:49,363
حسنا، تعرفين بأن هذه الأمور تأخذ
وقتا ، ولكن قريبا

459
01:18:49,440 --> 01:18:52,364
يجب أن يتخلل الصفقة وجود
محامين و معاملات و تلك النوعية من الأعمال

460
01:18:52,440 --> 01:18:54,408
سنرتب الأمور

461
01:18:54,480 --> 01:18:55,970
إذا كم من الوقت ستستغرق؟

462
01:18:56,040 --> 01:18:57,849
إذا وقعتي العقد الآن

463
01:18:57,920 --> 01:19:00,685
و بينما نكون عائدين إلى لندن

464
01:19:00,760 --> 01:19:03,286
نستطيع إنهاء الأمور بسرعة

465
01:19:07,160 --> 01:19:11,529
إذا يا (مورفين) هل تعملين
على مادة جديدة؟

466
01:19:11,600 --> 01:19:13,284
مادة؟

467
01:19:13,360 --> 01:19:16,569
فقط أخبرينا بعض الاشياء
عن عملك القادم؟

468
01:19:26,880 --> 01:19:28,928
أنا في إجازة

469
01:19:30,400 --> 01:19:32,164
هيا يا (مورفين) لا تكوني خجولة

470
01:19:33,200 --> 01:19:35,168
عن ماذا يتحدث كتابك القادم؟

471
01:19:36,480 --> 01:19:38,448
ملخص بسيط

472
01:19:42,920 --> 01:19:44,445
أنا أعمل في السوبرماركت

473
01:19:47,160 --> 01:19:48,685
سوبرماركت، أحببتها

474
01:19:48,760 --> 01:19:50,171
هنا، سأخذ صورة

475
01:19:50,240 --> 01:19:52,288
إبتسمي

476
01:19:57,640 --> 01:19:59,051
نخبك

477
01:19:59,120 --> 01:20:01,691
-نخبك
-نخبك

478
01:20:14,680 --> 01:20:18,162
إذا يا (مورفين) هل حقا
تعملين في سوبرماركت؟

479
01:20:20,080 --> 01:20:21,809
قسم الفواكه و الخضروات

480
01:21:59,680 --> 01:22:01,330
لا (لانا)

481
01:22:02,360 --> 01:22:03,964
(لانا)

482
01:22:05,000 --> 01:22:07,162
(لانا فيمستر)

483
01:22:07,240 --> 01:22:09,208
ذلك صحيح

484
01:22:16,120 --> 01:22:18,088
نعم ، (أكوالاند) ؟

485
01:22:19,920 --> 01:22:21,888
صحيح، صحيح

486
01:22:23,880 --> 01:22:26,850
لا، سأتصل لاحقا

487
01:22:26,920 --> 01:22:29,571
لا ، ليس هناك رسالة ، شكرا

488
01:25:54,200 --> 01:25:55,565
كيف حالك؟

489
01:25:55,640 --> 01:25:58,962
نفس الشيء ، نفس الشيء
سأبقى هكذا حتى أموت

490
01:26:00,360 --> 01:26:02,283
إذا إلى أين ذهبتي؟

491
01:26:02,360 --> 01:26:04,886
قابلت مجموعة من المجانين
قادمين من (ليدز)

492
01:26:04,960 --> 01:26:06,689
مجانين كليا ، لقد قضيت وقتا ممعتا معهم

493
01:26:09,360 --> 01:26:10,600
و قابلت شابا

494
01:26:10,680 --> 01:26:14,401
أحد الشباب القادمين من (ليدز) و إسمه (درو)
سيأتي إلى هنا من أجلي بعد أسبوعين

495
01:26:14,480 --> 01:26:16,005
- ذلك عظيم
- ستعجبين به

496
01:26:16,080 --> 01:26:18,048
دمه خفيف

497
01:26:28,240 --> 01:26:29,844
(لانا) أنا ذاهبة مرة أخرى

498
01:26:33,080 --> 01:26:34,605
ماذا؟

499
01:26:34,680 --> 01:26:36,444
هل تريدين الذهاب معي؟

500
01:26:37,520 --> 01:26:38,931
لا تقلقي حول المال

501
01:26:40,520 --> 01:26:42,761
ما الذي تتحدثين عنه؟ أي مال؟

502
01:26:42,840 --> 01:26:44,410
هذا لا يهم

503
01:26:46,520 --> 01:26:48,010
و ماذا عن العمل؟

504
01:26:48,080 --> 01:26:50,048
اللعنة على العمل يا (لانا)

505
01:26:51,040 --> 01:26:54,487
- نستيطع الذهاب إلى أي مكان تريدين
- أنا سعيدة هنا

506
01:26:54,560 --> 01:26:56,244
- هل أنت كذلك؟
- نعم

507
01:26:56,320 --> 01:26:59,130
كل من أعرفه هنا
و ليس هناك خطب في البقاء هنا

508
01:26:59,200 --> 01:27:01,646
نفس العفن في كل مكان
فتوقفي عن الحلم

509
01:27:17,280 --> 01:27:19,248
- ويسكي يا (مورفين)
- شكرا

510
01:27:19,320 --> 01:27:21,288
- وأنت؟
- كولا

511
01:27:21,360 --> 01:27:23,328
شكرا لك

512
01:27:37,200 --> 01:27:39,168
سأذهب لدورة المياه

513
01:30:05,608 --> 01:30:24,473
ترجمة
@Vladimir_1200

