[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Export Encoding: Unicode (UTF-8) YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 11988-furigana,Times New Roman,11,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0.5,2,10,10,10,1 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 11988,Times New Roman,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.11,0:00:43.66,11988,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}||رامي الجوهري & الدكتور علي طلال||{\c} Dialogue: 0,0:01:26.11,0:01:33.66,11988,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}||الإنبعاث ||{\c} Dialogue: 0,0:02:02.11,0:02:04.66,11988,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.صحراء (يهودا)، 33 بعد الميلاد{\c} Dialogue: 0,0:02:40.51,0:02:42.66,11988,,0,0,0,,أنت روماني، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:47.30,0:02:49.73,11988,,0,0,0,,هل هذا خاتم (تريبيون)؟\N{\c&H00FFFF&}"تريبيون، لقب ضابط الفيلق الروماني"{\c} Dialogue: 0,0:02:53.99,0:02:55.15,11988,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:02:58.30,0:03:01.60,11988,,0,0,0,,هل جئت من مكان بعيد؟ Dialogue: 0,0:03:06.38,0:03:11.00,11988,,0,0,0,,!فيلق 10، إلى الأمام Dialogue: 0,0:03:11.20,0:03:13.79,11988,,0,0,0,,!الآن! هيّا Dialogue: 0,0:03:17.99,0:03:18.99,11988,,0,0,0,,!هيّا Dialogue: 0,0:03:25.90,0:03:31.86,11988,,0,0,0,,لـ 30 عاماً، قيصر (طيباريوس) في الإمبراطورية"\N."الرومانية كان يحكم أرض يهود المقفرّة وشعبها Dialogue: 0,0:03:31.95,0:03:34.84,11988,,0,0,0,,!(باراباس)! (باراباس)\N{\c&H00FFFF&}."لقب يطلق على المتمردين اليهود"{\c} Dialogue: 0,0:03:34.85,0:03:37.09,11988,,0,0,0,,،)بصفتي (تريبيون) حامي (بيلاطس\N{\c&H00FFFF&}"(بيلاطس)، حاكم روماني تحت الامبراطور (طيباريوس)"{\c} Dialogue: 0,0:03:37.10,0:03:40.90,11988,,0,0,0,,مهمتي كانت الحفاظ على نظام"\N."المدينة التي تتعرض لفوضى Dialogue: 0,0:03:40.80,0:03:42.35,11988,,0,0,0,,!تشكّلوا Dialogue: 0,0:03:44.14,0:03:48.70,11988,,0,0,0,,(اليهود يدعون ربهم الوحيد، (يهوه"\N."لوصول المسيح المنتظر الباطني Dialogue: 0,0:03:48.80,0:03:53.52,11988,,0,0,0,,وزعيمهم الديني (سانهيدرين) يحاول"\N."أن يبقي السلام متزعزعاً Dialogue: 0,0:03:48.80,0:03:53.52,11988,,0,0,0,,{\an6\c&H00FFFF&}سانهيدرين) المجلس القضائي)"\N."العالي لأمة اليهود القديمة{\c} Dialogue: 0,0:03:53.52,0:03:58.11,11988,,0,0,0,,لكن في كل يوم يسعون لخلق الكثير"\N،)من التعصب للطعن في حكم (روما Dialogue: 0,0:03:58.11,0:04:02.70,11988,,0,0,0,,،وتحقيق الحرية"\N."لكن بدلاً عن ذلك، أننا نقدم لهم الموت Dialogue: 0,0:04:03.15,0:04:04.65,11988,,0,0,0,,!أقتلوهم جميعاً Dialogue: 0,0:04:07.10,0:04:09.37,11988,,0,0,0,,!تمركزوا! أرموا Dialogue: 0,0:04:15.35,0:04:16.91,11988,,0,0,0,,!تشكلوا Dialogue: 0,0:04:22.35,0:04:23.91,11988,,0,0,0,,!أرفعوا الدروع Dialogue: 0,0:04:28.64,0:04:30.29,11988,,0,0,0,,!تشكلوا في خط واحد Dialogue: 0,0:04:30.41,0:04:31.88,11988,,0,0,0,,!إلى الأمام Dialogue: 0,0:04:48.50,0:04:50.42,11988,,0,0,0,,!إلى الأمام Dialogue: 0,0:05:25.70,0:05:27.15,11988,,0,0,0,,!(أيها (تريبيون Dialogue: 0,0:05:27.55,0:05:30.75,11988,,0,0,0,,!(لقد قبضنّا على (باراباس Dialogue: 0,0:05:30.85,0:05:31.61,11988,,0,0,0,,!أحضره إلى هنا Dialogue: 0,0:05:48.55,0:05:49.87,11988,,0,0,0,,.أنّي أعرف كيف سينتهي هذا Dialogue: 0,0:05:49.87,0:05:53.39,11988,,0,0,0,,،إذاً لتخبر (يهوه) بأنّك قادم إليه\N."كمجاملة من (مارس) "إله الحرب Dialogue: 0,0:05:53.40,0:05:58.45,11988,,0,0,0,,لا بد يؤلمك لمعرفة أن الرب الحقيقي\N.الواحد قد أختارنّا بدلاً عنكم Dialogue: 0,0:05:58.90,0:06:00.45,11988,,0,0,0,,.لكن ليس اليوم، إنه ليس كذلك Dialogue: 0,0:06:01.45,0:06:06.05,11988,,0,0,0,,،عندما يظهر المسيح\N!روما) ستصبح لا شيء) Dialogue: 0,0:06:07.30,0:06:09.64,11988,,0,0,0,,.حتى ذلك الحين Dialogue: 0,0:06:50.55,0:06:53.55,11988,,0,0,0,,!أيها (تريبيون)، (بيلاطس) يستدعيك Dialogue: 0,0:06:56.50,0:07:00.98,11988,,0,0,0,,ـ أنا لا زلت وسخاً من دماء المعركة\Nـ لا يهم، لدينا المزيد من المتاعب Dialogue: 0,0:07:26.80,0:07:29.00,11988,,0,0,0,,!هيّا! هيّا Dialogue: 0,0:07:33.75,0:07:35.20,11988,,0,0,0,,هل أنتصرت؟ Dialogue: 0,0:07:36.65,0:07:38.50,11988,,0,0,0,,.لقد أخبروني أن أسرع Dialogue: 0,0:07:39.65,0:07:43.07,11988,,0,0,0,,.بالواقع، مظهرك جيّداً لهذه المهمة Dialogue: 0,0:07:43.66,0:07:46.78,11988,,0,0,0,,ـ ماذا حصل؟\N!ـ عيد الفصح Dialogue: 0,0:07:47.14,0:07:51.02,11988,,0,0,0,,كل شخص متهور وجاهل من\N.اليهود كان يُثير الفوضى هنا Dialogue: 0,0:07:51.80,0:07:57.80,11988,,0,0,0,,لقد قررنّا الإطاحة بصوفي متحمس الذي\N.أثار مشاعر (سانهيدرين) للوقوف ضد مذهبنّا Dialogue: 0,0:07:57.90,0:08:03.95,11988,,0,0,0,,وإنه أرسل بعض الغوغاء إلى هنا يطالبون\N.بدمه لأنه كان يدعي إنه مسيحهم المنتظر Dialogue: 0,0:08:11.65,0:08:13.45,11988,,0,0,0,,.كان عليّ أن أصلبه Dialogue: 0,0:08:17.45,0:08:20.30,11988,,0,0,0,,!لا تمنحي تلك النظرة\N.لديّ ما يكفي بالفعل Dialogue: 0,0:08:21.45,0:08:25.35,11988,,0,0,0,,،)كان لديّ موقفاً، أيها (تريبيون\N.شيئاً الذي لم يكن يبدو تفهمه Dialogue: 0,0:08:26.35,0:08:30.75,11988,,0,0,0,,،قريباً سوف يصل الإمبراطور إلى هنا\N.ويتوقع وجود النظام في الأرجاء Dialogue: 0,0:08:31.85,0:08:33.85,11988,,0,0,0,,!النظام Dialogue: 0,0:08:36.05,0:08:40.90,11988,,0,0,0,,ما الذي يريده مني، أيها الحاكم؟ Dialogue: 0,0:08:42.15,0:08:44.90,11988,,0,0,0,,.أن تسيطر على الوضع هناك وتنهي الأمور Dialogue: 0,0:08:44.90,0:08:47.05,11988,,0,0,0,,.لقد أخذ هذا الأمر أكثر من حجمه Dialogue: 0,0:08:49.55,0:08:52.55,11988,,0,0,0,,.وسنفعل هذا برحمة "ناصري" صغيرة\N{\c&H00FFFF&}."ناصري، لقب يطلق على المسيح"{\c} Dialogue: 0,0:08:53.80,0:08:56.55,11988,,0,0,0,,.أكسر ساقيه Dialogue: 0,0:08:57.45,0:09:01.50,11988,,0,0,0,,.كلافيوس)، أعرفك بمساعدك الجديد) Dialogue: 0,0:09:01.55,0:09:06.10,11988,,0,0,0,,.(لوسيوس تايكونس إينيوس)\N.والده أحد أصدقائي Dialogue: 0,0:09:12.30,0:09:14.71,11988,,0,0,0,,.(أنه لشرف ليّ، أيها (تريبيون Dialogue: 0,0:09:31.90,0:09:36.38,11988,,0,0,0,,ما خطب السماء؟\N.إنها تفتقر لأشعة الشمس Dialogue: 0,0:09:37.80,0:09:39.80,11988,,0,0,0,,.أهدأ Dialogue: 0,0:09:54.80,0:09:56.40,11988,,0,0,0,,.بوسيدون) غير سعيداً)\N{\c&H00FFFF&}."بوسيدون، إله البحر والزلازل"{\c} Dialogue: 0,0:09:57.85,0:10:00.35,11988,,0,0,0,,.ربما بعض الإله Dialogue: 0,0:10:20.75,0:10:24.20,11988,,0,0,0,,.أنّي أكره هذا عندما تصرخ، أكره هذا Dialogue: 0,0:10:25.50,0:10:27.60,11988,,0,0,0,,.يمكن أن يستمر الأمر لأيام هكذا Dialogue: 0,0:10:29.70,0:10:31.20,11988,,0,0,0,,!أرجعوا الآن Dialogue: 0,0:10:33.85,0:10:35.70,11988,,0,0,0,,أيها (سنتوريون)، كيف تسير الأمور؟\N{\c&H00FFFF&}"سنتوريون، لقب يطلق على القائد الروماني"{\c} Dialogue: 0,0:10:36.70,0:10:40.90,11988,,0,0,0,,(ـ إنه يوم غريب، أيها (تريبيون\Nـ إنها مجرد هزة أرضية Dialogue: 0,0:10:40.90,0:10:44.69,11988,,0,0,0,,.ليس كذلك، الكثير من الظلام هنا Dialogue: 0,0:10:44.70,0:10:50.25,11988,,0,0,0,,.لكن هذا الملك .. ثمة شيء ما خاطئ\N.المتمردين يشعرون بذلك Dialogue: 0,0:10:50.38,0:10:52.65,11988,,0,0,0,,.أضئ القليل، أريه السيف Dialogue: 0,0:10:53.90,0:10:56.60,11988,,0,0,0,,هل "الناصري" مات الآن؟ Dialogue: 0,0:10:56.95,0:10:58.85,11988,,0,0,0,,.بعد فقط ستة ساعات Dialogue: 0,0:11:00.15,0:11:02.15,11988,,0,0,0,,!ـ لا يمكن أن يكون كذلك\Nـ هل تحدث؟ Dialogue: 0,0:11:04.20,0:11:07.10,11988,,0,0,0,,ـ هل تحدث؟\Nـ فقط قبل الهزة الأرضية Dialogue: 0,0:11:09.40,0:11:11.65,11988,,0,0,0,,."لقد قال" أنتهى الأمر Dialogue: 0,0:11:12.85,0:11:14.35,11988,,0,0,0,,.أرى إنه كذلك Dialogue: 0,0:11:18.55,0:11:20.91,11988,,0,0,0,,.أخيراً Dialogue: 0,0:11:27.65,0:11:29.74,11988,,0,0,0,,.لن يدوم الأمر طويلاً الآن Dialogue: 0,0:11:44.85,0:11:46.80,11988,,0,0,0,,."إنها مجرد أم "الناصري Dialogue: 0,0:11:50.65,0:11:52.27,11988,,0,0,0,,!أنتظر Dialogue: 0,0:11:54.45,0:11:56.65,11988,,0,0,0,,.أستخدم الرمح Dialogue: 0,0:12:06.45,0:12:08.05,11988,,0,0,0,,!أطلب من هذه المرأة أن تخرس Dialogue: 0,0:12:10.40,0:12:11.55,11988,,0,0,0,,!أجعلوها تخرس Dialogue: 0,0:12:12.30,0:12:14.30,11988,,0,0,0,,هل تشعر بأنّك غير محظوظ اليوم؟ Dialogue: 0,0:12:22.45,0:12:25.26,11988,,0,0,0,,.هذا الرجل كان برئياً Dialogue: 0,0:12:31.05,0:12:33.23,11988,,0,0,0,,.هدأ من نفسك الآن Dialogue: 0,0:12:33.23,0:12:35.94,11988,,0,0,0,,.هيّا! وأخبر الحاكم بأن الأمر أنتهى Dialogue: 0,0:12:55.20,0:12:58.21,11988,,0,0,0,,!تفرقوا! أنتهى الأمر Dialogue: 0,0:12:58.21,0:12:59.85,11988,,0,0,0,,!أذهبوا إلى منازلكم Dialogue: 0,0:12:59.85,0:13:03.70,11988,,0,0,0,,!تحركوا! أرحلوا الآن! أرحلوا Dialogue: 0,0:13:07.10,0:13:11.20,11988,,0,0,0,,!هكذا، دعها تخرج! أنّك حر الآن Dialogue: 0,0:13:13.65,0:13:16.25,11988,,0,0,0,,!تنفس Dialogue: 0,0:13:17.20,0:13:21.33,11988,,0,0,0,,.هكذا، دعها تخرج Dialogue: 0,0:14:02.11,0:14:04.34,11988,,0,0,0,,!أجلب الكماشة Dialogue: 0,0:14:13.85,0:14:15.95,11988,,0,0,0,,.لم يسبق وأن قتلت ملكاً من قبل Dialogue: 0,0:14:16.72,0:14:18.30,11988,,0,0,0,,أين هو؟ Dialogue: 0,0:14:18.85,0:14:22.72,11988,,0,0,0,,.(أيها (ترايبيون)، لقد جئت من (بيلاطس\N.الرجاء، أقرأ هذا Dialogue: 0,0:14:22.82,0:14:25.46,11988,,0,0,0,,ـ أأنت "أريماثيائي"؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:14:31.40,0:14:33.50,11988,,0,0,0,,.ضريح عائلتك Dialogue: 0,0:14:34.75,0:14:36.30,11988,,0,0,0,,ما الذي يقربه إليك؟ Dialogue: 0,0:14:37.15,0:14:40.75,11988,,0,0,0,,.مراسيم "السبوت" بالكاد تجرى هنا\N.أنّي فقط بحاجة لساعتين Dialogue: 0,0:14:41.35,0:14:42.70,11988,,0,0,0,,.أرجوك Dialogue: 0,0:14:46.75,0:14:49.44,11988,,0,0,0,,.إنه لك Dialogue: 0,0:14:49.45,0:14:51.70,11988,,0,0,0,,!نيكوديموس)، أسرع) Dialogue: 0,0:14:53.75,0:14:54.85,11988,,0,0,0,,!(ماري) Dialogue: 0,0:15:10.79,0:15:12.53,11988,,0,0,0,,.أتركوه Dialogue: 0,0:15:12.90,0:15:14.36,11988,,0,0,0,,سيّدي؟ Dialogue: 0,0:15:14.80,0:15:18.36,11988,,0,0,0,,.أذهبا وأعثرا على قائدكم\N.هؤلاء سوف يدفنون Dialogue: 0,0:15:45.30,0:15:46.70,11988,,0,0,0,,.(أرجوك، أيها (تريبيون Dialogue: 0,0:15:53.10,0:15:56.55,11988,,0,0,0,,!بلطف! بلطف Dialogue: 0,0:16:09.30,0:16:11.50,11988,,0,0,0,,.هيّا، يا (كلافيوس)، لتغتسل اليوم Dialogue: 0,0:16:12.20,0:16:14.10,11988,,0,0,0,,.أملئ هذا الكأس\N.أبقيه مملوءً Dialogue: 0,0:16:15.45,0:16:19.00,11988,,0,0,0,,ماذا تريد؟ طعام، تدليك، فتاة؟ Dialogue: 0,0:16:21.25,0:16:23.90,11988,,0,0,0,,ـ فقط هذا\Nـ أنت شاب Dialogue: 0,0:16:25.55,0:16:27.20,11988,,0,0,0,,.سوف تستريح الليلة مجدداً Dialogue: 0,0:16:29.65,0:16:32.45,11988,,0,0,0,,.(أنّي أقدر خدماتك، أيها (تريبيون Dialogue: 0,0:16:32.45,0:16:33.50,11988,,0,0,0,,.أنّي أعتمد عليها Dialogue: 0,0:16:34.65,0:16:39.86,11988,,0,0,0,,.لذا، أعتذر إذا كنت أبدو متحمساً اليوم Dialogue: 0,0:16:39.86,0:16:41.81,11988,,0,0,0,,.لا يهم Dialogue: 0,0:16:42.20,0:16:43.94,11988,,0,0,0,,هل تم دفع "الناصري"؟ Dialogue: 0,0:16:45.68,0:16:49.80,11988,,0,0,0,,.لقد وضعت صخرة على قبره بنفسي\N.لقد كانت صخرة كبيرة Dialogue: 0,0:16:49.80,0:16:53.06,11988,,0,0,0,,ـ كان هناك الكثير من التوابع\Nـ أتمنى لو دفنت معه Dialogue: 0,0:16:53.06,0:16:57.05,11988,,0,0,0,,إنها حالة غريبة، لم يسبق وأن\N.رأيت أحد يتمنى الموت Dialogue: 0,0:16:57.06,0:17:01.12,11988,,0,0,0,,!حتى من قبله\N.كما لو إنه كان يريد أن يكون ضحية Dialogue: 0,0:17:02.20,0:17:05.20,11988,,0,0,0,,،أنهم متعصبون\N.(يؤمنون فقط بـ (يهوه Dialogue: 0,0:17:05.20,0:17:08.03,11988,,0,0,0,,.أجل، كأن ليس هناك آلهة آخرى ما عداه Dialogue: 0,0:17:09.35,0:17:11.40,11988,,0,0,0,,.أنا عن نفسي أصلي إلى (مينرفا) فقط\N{\c&H00FFFF&}."مينرفا، إله الحكمة"{\c} Dialogue: 0,0:17:11.90,0:17:13.95,11988,,0,0,0,,من أجل الحكمة، وماذا عنك؟ Dialogue: 0,0:17:14.75,0:17:17.55,11988,,0,0,0,,"ـ (مارس)، "إله الحرب\Nـ بالطبع Dialogue: 0,0:17:18.80,0:17:21.10,11988,,0,0,0,,.لنأمل منهما أن يستمعا لصلواتنا Dialogue: 0,0:17:21.10,0:17:24.69,11988,,0,0,0,,.وبمقدوري الإستفادة من المساعدة Dialogue: 0,0:17:24.70,0:17:29.00,11988,,0,0,0,,ـ المرء يفعل ما يعرفه\Nـ أتمنى الرجل الذي كنت عليه Dialogue: 0,0:17:29.00,0:17:34.60,11988,,0,0,0,,.سامحني، ينطبق الأمر عليك أيضاً Dialogue: 0,0:17:36.65,0:17:38.85,11988,,0,0,0,,.أن من السهل ملاحظة طموحك Dialogue: 0,0:17:42.55,0:17:46.20,11988,,0,0,0,,ـ إلى أين تأمل أن يقودك هذا؟\N(ـ إلى (روما Dialogue: 0,0:17:47.99,0:17:48.84,11988,,0,0,0,,و؟ Dialogue: 0,0:17:48.85,0:17:53.11,11988,,0,0,0,,ـ منصب وسلطة\Nـ التي تقود إلى؟ Dialogue: 0,0:17:53.79,0:17:55.44,11988,,0,0,0,,.الثروة Dialogue: 0,0:17:55.45,0:17:59.84,11988,,0,0,0,,.عائلة جميلة ومنزل كبير في البلاد Dialogue: 0,0:17:59.84,0:18:02.00,11988,,0,0,0,,وأين سوف تجد ذلك؟ Dialogue: 0,0:18:03.70,0:18:05.85,11988,,0,0,0,,.عند نهاية المحن Dialogue: 0,0:18:08.15,0:18:10.10,11988,,0,0,0,,.في يوم ليس فيه موت Dialogue: 0,0:18:11.60,0:18:12.70,11988,,0,0,0,,.فيه سلام Dialogue: 0,0:18:13.90,0:18:16.02,11988,,0,0,0,,هل كل هذا من أجل السلام؟ Dialogue: 0,0:18:17.30,0:18:19.90,11988,,0,0,0,,وهل هناك طريقة آخرى؟ Dialogue: 0,0:18:22.40,0:18:25.56,11988,,0,0,0,,.حسناً، يجب عليّ الذهاب للفراش Dialogue: 0,0:18:25.56,0:18:28.11,11988,,0,0,0,,.غداً سوف نترقب المزيد من العقوبات Dialogue: 0,0:18:33.00,0:18:36.80,11988,,0,0,0,,الناصري"، هل وجدته مختلفاً؟" Dialogue: 0,0:18:36.80,0:18:39.40,11988,,0,0,0,,.لقد وجدته ميتاً Dialogue: 0,0:18:40.80,0:18:42.00,11988,,0,0,0,,.بالفعل Dialogue: 0,0:18:43.40,0:18:46.55,11988,,0,0,0,,ـ وداعاً أيها (تريبيون)، طابت ليلتك\Nـ طابت ليلتك Dialogue: 0,0:19:02.05,0:19:05.30,11988,,0,0,0,,.عملة من أجل المراكبي Dialogue: 0,0:19:06.80,0:19:10.95,11988,,0,0,0,,.(أتمنى لك رحلة هادئة، يا (غايوس إيليوس Dialogue: 0,0:19:12.45,0:19:14.77,11988,,0,0,0,,!ليتقدم الفيلق للأمام Dialogue: 0,0:19:36.65,0:19:38.67,11988,,0,0,0,,!ـ فيلق 10\N!ـ حاضر Dialogue: 0,0:20:02.00,0:20:05.08,11988,,0,0,0,,.تريبيون)، (بيلاطس) يستدعيك) Dialogue: 0,0:20:12.15,0:20:13.65,11988,,0,0,0,,!أجل، أيها الحاكم Dialogue: 0,0:20:16.95,0:20:19.40,11988,,0,0,0,,أنّي اشهم رائحة لحم، هل كانت هناك وليمة؟ Dialogue: 0,0:20:19.95,0:20:21.20,11988,,0,0,0,,.إنها جنازة Dialogue: 0,0:20:22.20,0:20:25.50,11988,,0,0,0,,!هذا هو حلك\N.أن تحرقهم علناً Dialogue: 0,0:20:26.20,0:20:28.67,11988,,0,0,0,,.الله يحرم حرق الجثث Dialogue: 0,0:20:28.67,0:20:32.89,11988,,0,0,0,,."وكذلك يحرم ممارسة "السبوت\N.ومع ذلك، ها أنت ذا Dialogue: 0,0:20:32.90,0:20:34.15,11988,,0,0,0,,.(أيها (تريبيون Dialogue: 0,0:20:35.15,0:20:38.55,11988,,0,0,0,,ـ مَن سوف تحرق؟\Nـ "الناصري" المصلوب Dialogue: 0,0:20:38.55,0:20:40.12,11988,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:20:40.13,0:20:43.25,11988,,0,0,0,,ـ لم ينتهي عمله\N(ـ الرجل قد مات، يا (كايفاز Dialogue: 0,0:20:43.25,0:20:48.59,11988,,0,0,0,,وأتباعه مختبئون، لذا لم يعد يشكل\N.أيّ تهديداً على إحتكارك للتقوى Dialogue: 0,0:20:48.60,0:20:50.95,11988,,0,0,0,,.لكن لا يزال تهديداً، أيها الحاكم Dialogue: 0,0:20:51.90,0:20:55.90,11988,,0,0,0,,بينما كان حياً، قال النّصاب بإنه\N.سوف يبعث إلى الحياة بعد 3 أيام Dialogue: 0,0:20:57.00,0:20:58.90,11988,,0,0,0,,.إنه تنبأ بذلك Dialogue: 0,0:20:59.20,0:21:01.84,11988,,0,0,0,,،إننا نطالب بغلق التابوت جيّداً Dialogue: 0,0:21:01.85,0:21:05.70,11988,,0,0,0,,لكي لا يتمكنوا أتباعه من القدوم\N.في الليل ويسرقوا جثته Dialogue: 0,0:21:06.20,0:21:09.25,11988,,0,0,0,,.ولا يقولون حينها بأنه أنبعث من الموت Dialogue: 0,0:21:10.65,0:21:14.90,11988,,0,0,0,,ربما هذا قد يتسبب بمزيد من الفوضى\N.في المدينة أكثر من السبّ الذي نتعرضه Dialogue: 0,0:21:15.35,0:21:18.55,11988,,0,0,0,,ـ لديك حراسك، وأمن هذا الأمر بنفسك\Nـ أردت قول هذا بالضبط Dialogue: 0,0:21:18.70,0:21:21.95,11988,,0,0,0,,وأضيف على ذلك بأننا بحاجة\N.إلى "ختم روماني" على القبر Dialogue: 0,0:21:22.80,0:21:26.77,11988,,0,0,0,,هذه ينبغي أن تبدو وكأنها\N.إرادة نزية من الحاكم Dialogue: 0,0:21:26.77,0:21:28.64,11988,,0,0,0,,.إنه ليس من شأنك Dialogue: 0,0:21:28.65,0:21:31.20,11988,,0,0,0,,.أننا نرى ما يراه (القيصر) فقط Dialogue: 0,0:21:31.75,0:21:34.80,11988,,0,0,0,,."السلام في (القدس)، السلام في "يهودا Dialogue: 0,0:21:35.25,0:21:39.15,11988,,0,0,0,,.ما سوف تخسره، إذا هذه الجثة أختفت Dialogue: 0,0:21:42.55,0:21:45.65,11988,,0,0,0,,ـ لهذا السبب أنّك أستدعيتني\Nـ فقط تفقد هذا Dialogue: 0,0:21:57.85,0:21:59.15,11988,,0,0,0,,.تأكد بنفسك Dialogue: 0,0:22:13.65,0:22:15.87,11988,,0,0,0,,ـ أغلقوه\Nـ أغلقوه Dialogue: 0,0:22:43.95,0:22:49.35,11988,,0,0,0,,لا أحد يلمس هذه الأختام حتى\Nغروب الشمس غداً، مفهوم؟ Dialogue: 0,0:22:49.60,0:22:52.95,11988,,0,0,0,,.ومن ثم أخبروا ذلك للكهنة Dialogue: 0,0:22:55.75,0:22:59.40,11988,,0,0,0,,ـ أين قائدك؟\Nـ أنه لم يأتي، سيّدي، منذ البارحة Dialogue: 0,0:23:00.15,0:23:03.70,11988,,0,0,0,,ـ هل هذا ما يقلقك؟\Nـ كلا، سيّدي، كلا Dialogue: 0,0:23:07.25,0:23:10.65,11988,,0,0,0,,.إنه فقط نريد إجازة الليلة Dialogue: 0,0:23:11.55,0:23:14.44,11988,,0,0,0,,.سوف أرسل المؤن Dialogue: 0,0:23:26.30,0:23:29.90,11988,,0,0,0,,أأنت (سانهيرين) أيضاً؟ Dialogue: 0,0:23:32.00,0:23:33.29,11988,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:23:33.30,0:23:36.50,11988,,0,0,0,,،أن أخوانك يحتقرونك\N.ومع ذلك أنّك تقيم الحداد عليه Dialogue: 0,0:23:37.40,0:23:40.90,11988,,0,0,0,,.لقد كان مميزاً جداً Dialogue: 0,0:23:40.90,0:23:42.94,11988,,0,0,0,,الملك؟ Dialogue: 0,0:23:45.77,0:23:47.70,11988,,0,0,0,,هل تختبرني، أيها (تريبيون)؟ Dialogue: 0,0:23:48.30,0:23:52.45,11988,,0,0,0,,ما كان اسم ذلك "الناصري"؟ Dialogue: 0,0:23:55.90,0:23:58.94,11988,,0,0,0,,.(كان يدعى (يسوع Dialogue: 0,0:24:04.80,0:24:06.46,11988,,0,0,0,,!تحرك Dialogue: 0,0:24:39.85,0:24:43.68,11988,,0,0,0,,.يبدو إنه نسى، أنّك تعرف ذلك Dialogue: 0,0:24:44.55,0:24:46.91,11988,,0,0,0,,.إذا قام بأرسال الطعام، فلا بد أنه أخبرهم Dialogue: 0,0:24:46.91,0:24:48.10,11988,,0,0,0,,.إنه ضابط Dialogue: 0,0:24:48.10,0:24:50.80,11988,,0,0,0,,إذا نسينّا، هل يمكنك أن تطعمنّا؟ Dialogue: 0,0:24:55.30,0:24:58.40,11988,,0,0,0,,.. أنّي وفرت هذا من أجل العشاء، لكن Dialogue: 0,0:25:02.50,0:25:06.95,11988,,0,0,0,,!ـ يا رفيقي، أنت بطل حقاً\Nـ أجل Dialogue: 0,0:25:07.45,0:25:13.15,11988,,0,0,0,,.ظننت أننا خسرنا الكثير Dialogue: 0,0:25:37.50,0:25:40.50,11988,,0,0,0,,ـ (تريبيون)، (بيلاطس) يستدعيك\Nـ أجل، أعلم Dialogue: 0,0:25:44.20,0:25:45.95,11988,,0,0,0,,!لقد أختفى Dialogue: 0,0:25:46.85,0:25:49.54,11988,,0,0,0,,ـ "الناصري"؟\N!"ـ بالطبع، "الناصري Dialogue: 0,0:25:49.54,0:25:53.36,11988,,0,0,0,,!ـ قبره فارغ تماماً\Nـ مَن نشر الأخبار؟ الحراس؟ Dialogue: 0,0:25:53.36,0:25:56.29,11988,,0,0,0,,.حراسك مفقودين\N!ثمة مغفل جاء بهذا الخبر Dialogue: 0,0:25:56.30,0:25:58.28,11988,,0,0,0,,مَن الذي أبلغته بالتفاصيل؟ Dialogue: 0,0:25:58.28,0:26:01.09,11988,,0,0,0,,أريدهم أن يعثروا على الجثة\N!ويحرقوها حتى الرماد، بالطبع Dialogue: 0,0:26:01.10,0:26:02.19,11988,,0,0,0,,.دعني أتحقق من ذلك Dialogue: 0,0:26:02.20,0:26:06.65,11988,,0,0,0,,سيكون هذا مفيداً قبل (كافياز) ومجموعة\N.من الرعاع اليهود أن يأتوا إلى هنا Dialogue: 0,0:26:06.65,0:26:08.70,11988,,0,0,0,,.لقد فات الأوان Dialogue: 0,0:26:10.00,0:26:11.20,11988,,0,0,0,,.(أيها (ترايبيون Dialogue: 0,0:26:13.70,0:26:17.65,11988,,0,0,0,,هلا نتوقف عن الأكاذيب؟ Dialogue: 0,0:26:17.75,0:26:20.39,11988,,0,0,0,,ـ الحراس أخبروني بالأمر\Nـ هل جاءوا إليك؟ Dialogue: 0,0:26:20.50,0:26:23.25,11988,,0,0,0,,.يبحثون عن الملاذ\N.أنهم يعرفون عقوبة النوم أثناء الواجب Dialogue: 0,0:26:23.40,0:26:26.10,11988,,0,0,0,,ـ ماذا حصل؟\Nـ بالضبط كما توقعت Dialogue: 0,0:26:26.25,0:26:30.30,11988,,0,0,0,,لقد جاء أتباعه الزنادقة في الليل\N.وسرقوا الجثة Dialogue: 0,0:26:30.30,0:26:33.53,11988,,0,0,0,,،أنهم أعلنوا عن هذا الأمر بالفعل\N!إنه سوف ينبعث من الموت Dialogue: 0,0:26:33.53,0:26:36.50,11988,,0,0,0,,ـ وهل الناس سوف يصدقون هذا؟\Nـ أنهم ضعفاء، سوف يصدقون هذا Dialogue: 0,0:26:36.70,0:26:40.25,11988,,0,0,0,,.والآخرون يريدون هذا\N.لذا، علينّا أن نعلن عن وقوع سرقة Dialogue: 0,0:26:40.45,0:26:42.59,11988,,0,0,0,,وهل سوف يصدقونك؟ Dialogue: 0,0:26:42.59,0:26:47.34,11988,,0,0,0,,.سوف يصدقون الحراس، إذا لم نقتلهم أولاً Dialogue: 0,0:26:47.35,0:26:52.15,11988,,0,0,0,,!ـ لن ينتهي هذا أبداً\Nـ أعلن هذا قبل أن ينتشر الخبر Dialogue: 0,0:26:52.20,0:26:53.65,11988,,0,0,0,,!إنه ليس كافياً Dialogue: 0,0:26:54.25,0:26:58.50,11988,,0,0,0,,،بدون جثة لإثبات موته\N."فأننا نواجه معتقد "المسيح المنتظر Dialogue: 0,0:26:59.15,0:27:03.93,11988,,0,0,0,,.لا أريد أيّ شك في ذلك\N!لا يمكن أن يتعرض سكان "طبريا" للفوضى Dialogue: 0,0:27:03.94,0:27:07.64,11988,,0,0,0,,!يجب علينّا إيجاد الجثة Dialogue: 0,0:27:07.65,0:27:11.83,11988,,0,0,0,,ـ هل سوف تساعدني؟\Nـ بالطبع، لكن علينّا أن نعلن هذا Dialogue: 0,0:27:12.65,0:27:16.66,11988,,0,0,0,,.(ثقتي فيك متعزعزة، أيها (تريبيون Dialogue: 0,0:27:16.66,0:27:19.99,11988,,0,0,0,,.ربما أنّك تفضل مكاناً في الجحيم Dialogue: 0,0:27:20.00,0:27:24.11,11988,,0,0,0,,سيكون عليك تعقب أثر كل\N،واحد من هؤلاء الأتباع Dialogue: 0,0:27:24.11,0:27:27.69,11988,,0,0,0,,لكن الأهم من ذلك عليك أن\N!تجد جثة (يسوع) اللعينة Dialogue: 0,0:27:27.70,0:27:30.60,11988,,0,0,0,,.قبل أن تتعفن Dialogue: 0,0:27:58.75,0:28:01.12,11988,,0,0,0,,.أحضر ليّ الأريماثيائي Dialogue: 0,0:28:01.12,0:28:03.24,11988,,0,0,0,,.أنت! أحضر ليّ الأريماثيائي Dialogue: 0,0:28:19.70,0:28:21.84,11988,,0,0,0,,!يبدو كأنه إنفجار Dialogue: 0,0:28:39.45,0:28:41.90,11988,,0,0,0,,!أيها (تريبيون)، ألقِ نظرة على هذا Dialogue: 0,0:29:00.65,0:29:01.79,11988,,0,0,0,,.. يا إلهـ Dialogue: 0,0:29:02.95,0:29:05.79,11988,,0,0,0,,ـ أين أختفى؟\Nـ أنت أخبرني Dialogue: 0,0:29:06.00,0:29:07.75,11988,,0,0,0,,هل الجثة كانت محنطة؟ Dialogue: 0,0:29:09.65,0:29:13.79,11988,,0,0,0,,.لم يكن لدينّا وقت حينها\N."لقد لفينا الجثة بـ "الرّ & الصبار Dialogue: 0,0:29:15.30,0:29:19.32,11988,,0,0,0,,.هذا ما تره، فقط عرق وأعشاب\N!أجلبه Dialogue: 0,0:29:25.15,0:29:27.33,11988,,0,0,0,,.لا أريد أيّ أحد يقترب من هنا Dialogue: 0,0:29:27.34,0:29:29.25,11988,,0,0,0,,.(راقب كل شيء يدخل ويخرج من (القدس Dialogue: 0,0:29:29.25,0:29:31.99,11988,,0,0,0,,.وأعتقل أيّ أحد يدعي بأن "الناصري" حياً\N.وأعرف مصدر هذا الكلام Dialogue: 0,0:29:32.00,0:29:33.00,11988,,0,0,0,,.(أجل، يا حضرة (تريبيون Dialogue: 0,0:29:33.83,0:29:36.31,11988,,0,0,0,,وعليك أن تتفقد جثث المدينة\N.التي ماتت الأسبوع الماضي Dialogue: 0,0:29:36.31,0:29:38.84,11988,,0,0,0,,.وأفحص أيّ علامة تدل على الصلب Dialogue: 0,0:29:39.45,0:29:40.75,11988,,0,0,0,,هل أنبشهم؟ Dialogue: 0,0:29:42.70,0:29:43.90,11988,,0,0,0,,!كل جثة Dialogue: 0,0:29:44.80,0:29:46.88,11988,,0,0,0,,.وأحضر جثته إليّ شخصياً Dialogue: 0,0:30:18.40,0:30:20.70,11988,,0,0,0,,(ـ أيها (تريبيون\Nـ لقد قلت على إنفراد Dialogue: 0,0:30:24.40,0:30:26.35,11988,,0,0,0,,أين رفيقك؟ Dialogue: 0,0:30:27.05,0:30:30.30,11988,,0,0,0,,ـ إنه لا يرغب في الكلام\Nـ حقاً؟ Dialogue: 0,0:30:31.10,0:30:34.10,11988,,0,0,0,,."لديه مشكلة في التحدث عن سرقة جثة "الناصري Dialogue: 0,0:30:34.10,0:30:38.41,11988,,0,0,0,,ـ أنه خائف، وأنا كذلك\Nـ يجب عليكما أن تخافا Dialogue: 0,0:30:39.70,0:30:41.10,11988,,0,0,0,,.أنكم خذلتموني Dialogue: 0,0:30:41.80,0:30:44.35,11988,,0,0,0,,.النوم أثناء الواجب عقوبتها الموت Dialogue: 0,0:30:45.85,0:30:47.70,11988,,0,0,0,,.لكن الحاكم غفر لكما Dialogue: 0,0:30:48.50,0:30:50.30,11988,,0,0,0,,.ربما يمكنكما العودة إلى الثكنات Dialogue: 0,0:30:52.05,0:30:55.95,11988,,0,0,0,,ـ دون عقاب؟\Nـ إذا أخبرتني بصدق عما حصل Dialogue: 0,0:30:59.80,0:31:04.75,11988,,0,0,0,,لقد تعرضت لهجوماً في تلك الليلة أثناء\N.نومي من قبل أتباع "الناصري" المتطرفين Dialogue: 0,0:31:06.20,0:31:08.65,11988,,0,0,0,,.أنهم سرقوا جثته\N.والآن يدعون إنه أنبعث من الموت Dialogue: 0,0:31:09.10,0:31:12.65,11988,,0,0,0,,متطرفين؟ كم عددهم؟ Dialogue: 0,0:31:13.20,0:31:17.20,11988,,0,0,0,,ـ 8 أو 10، لست واثقاً\Nـ هل جميعهم مسلحين؟ Dialogue: 0,0:31:17.20,0:31:18.50,11988,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:31:19.15,0:31:24.35,11988,,0,0,0,,ـ هل رأيت كل هذا أثناء نومك؟\N.. ـ كلا، أنا .. نحن Dialogue: 0,0:31:24.35,0:31:28.08,11988,,0,0,0,,.لقد أستيقظنّا وهم كانوا يقطعون الحبل Dialogue: 0,0:31:28.08,0:31:30.81,11988,,0,0,0,,ـ يقطعون الحبل؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:31:32.40,0:31:34.50,11988,,0,0,0,,.ومن ثم أزاحوا الصخرة Dialogue: 0,0:31:35.40,0:31:39.35,11988,,0,0,0,,ـ أخذوا جثته وهربوا\Nـ بينما كنتما تراقبان هذا؟ Dialogue: 0,0:31:39.45,0:31:42.55,11988,,0,0,0,,.أجل، لكنهم كانوا موجهين الرماح نحونا Dialogue: 0,0:31:43.90,0:31:44.90,11988,,0,0,0,,.. أيها الجندي Dialogue: 0,0:31:46.50,0:31:49.38,11988,,0,0,0,,هل أخبروك أن تقول هذه الأشياء؟ Dialogue: 0,0:31:54.25,0:31:56.15,11988,,0,0,0,,ـ هل كنت تشرب في تلك الليلة؟\Nـ كلا Dialogue: 0,0:31:56.15,0:31:57.53,11988,,0,0,0,,ـ حقاً؟\Nـ كلا Dialogue: 0,0:32:00.75,0:32:03.06,11988,,0,0,0,,هل لديك كذبة آخرى؟ Dialogue: 0,0:32:28.40,0:32:30.94,11988,,0,0,0,,!أفتح الأبواب Dialogue: 0,0:32:31.99,0:32:33.90,11988,,0,0,0,,ـ مسروقة؟\Nـ كما يزعمون ذلك Dialogue: 0,0:32:34.40,0:32:36.19,11988,,0,0,0,,حسناً، ماذا إذاً؟ Dialogue: 0,0:32:36.20,0:32:38.92,11988,,0,0,0,,.أنهم خائفون جداً من إنه يبعث من الموت Dialogue: 0,0:32:41.31,0:32:42.96,11988,,0,0,0,,."ربما يكون "المسيح المنتظر Dialogue: 0,0:32:45.06,0:32:49.25,11988,,0,0,0,,... ـ بأيّ حال، أنّي\N!ـ أعتقلوه Dialogue: 0,0:32:49.40,0:32:51.80,11988,,0,0,0,,!أقلب الجثة Dialogue: 0,0:32:55.85,0:33:00.00,11988,,0,0,0,,ـ كم مضى على هذه الجثة؟\Nـ على الأقل أسبوع Dialogue: 0,0:33:00.05,0:33:03.20,11988,,0,0,0,,ـ وهؤلاء؟\Nـ انهم اللصوص الذين مات معه Dialogue: 0,0:33:03.25,0:33:05.20,11988,,0,0,0,,.أرميها Dialogue: 0,0:33:05.20,0:33:08.20,11988,,0,0,0,,في خلال يومين يكون من الصعب\N.التعرف على ملامح الجثث Dialogue: 0,0:33:10.57,0:33:12.84,11988,,0,0,0,,.أنتظر حتى تحين المعركة Dialogue: 0,0:33:30.65,0:33:31.72,11988,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:33:32.35,0:33:34.47,11988,,0,0,0,,.اليد مفقودة\Nلكن هل ترى الثقب في الآخرى؟ Dialogue: 0,0:33:34.48,0:33:37.21,11988,,0,0,0,,.ليس هو، لأن السيقان مكسورة Dialogue: 0,0:33:38.09,0:33:40.17,11988,,0,0,0,,.(لهذا السبب أننا نريدك، أيها (تريبيون Dialogue: 0,0:33:40.27,0:33:42.74,11988,,0,0,0,,.هذا القبر هنا تم بناءه بسرعة Dialogue: 0,0:33:52.81,0:33:56.57,11988,,0,0,0,,ـ حسناً؟\Nـ لقد أستجوبت 11 شخص Dialogue: 0,0:33:56.57,0:33:58.11,11988,,0,0,0,,.يجب عليك أن تتفقدهم Dialogue: 0,0:33:58.55,0:34:01.65,11988,,0,0,0,,.أشك بواحد ربما يكون من أتباعه Dialogue: 0,0:34:06.30,0:34:09.10,11988,,0,0,0,,(ـ سامحني، أيها (تريبيون\N"ـ تناول بعض من نبات "الهندباء Dialogue: 0,0:34:09.45,0:34:11.95,11988,,0,0,0,,مع مرور الوقت، معدتك سوف تعتاد\N.على هذه الأشياء Dialogue: 0,0:34:12.75,0:34:15.45,11988,,0,0,0,,ـ أدخلهم، واحد تلو الآخر\Nـ أجل، سيّدي Dialogue: 0,0:34:22.60,0:34:25.85,11988,,0,0,0,,ـ مَن سرق الجثة؟\Nـ لا أعلم Dialogue: 0,0:34:26.30,0:34:28.60,11988,,0,0,0,,.يقولون أنّك رجل صادق Dialogue: 0,0:34:29.00,0:34:31.40,11988,,0,0,0,,.(وتابعاً لـ (يسوع Dialogue: 0,0:34:33.30,0:34:37.15,11988,,0,0,0,,.الحقيقة لا تقود للتهلكة اليوم Dialogue: 0,0:34:38.50,0:34:42.20,11988,,0,0,0,,.لقد كنت متأثراً بما كان يقوله ويعلمه Dialogue: 0,0:34:43.65,0:34:45.40,11988,,0,0,0,,.لقد ظننت أنه لم يكن يستحق الموت Dialogue: 0,0:34:45.40,0:34:47.70,11988,,0,0,0,,،أنهم أقتحموا القبر ليسرقوا الجثة Dialogue: 0,0:34:47.70,0:34:50.65,11988,,0,0,0,,ونشر الأكاذيب التي تهدد بنظام\N.(روما) و(سانهيدرين) Dialogue: 0,0:34:50.66,0:34:53.83,11988,,0,0,0,,.(أنهم لم يكونوا أتباع (يسوع Dialogue: 0,0:34:53.83,0:34:55.15,11988,,0,0,0,,.ليس صحيحاً Dialogue: 0,0:34:56.10,0:34:57.90,11988,,0,0,0,,.أنهم يشعرون بالحزن Dialogue: 0,0:35:00.60,0:35:02.75,11988,,0,0,0,,إذاً، هل تقول إنه أنبعث من الموت؟ Dialogue: 0,0:35:04.15,0:35:07.15,11988,,0,0,0,,.ليقود (إسرائيل) ضدنا Dialogue: 0,0:35:08.10,0:35:10.08,11988,,0,0,0,,."المسيح" Dialogue: 0,0:35:11.64,0:35:13.43,11988,,0,0,0,,هل تصدق ذلك؟ Dialogue: 0,0:35:15.10,0:35:17.25,11988,,0,0,0,,،لو كان على قيد الحياة Dialogue: 0,0:35:17.95,0:35:20.85,11988,,0,0,0,,.لكان (يسوع) يعتبرك أخاً له Dialogue: 0,0:35:23.75,0:35:25.80,11988,,0,0,0,,.حتى إذا تجنبت الأقتراب منه Dialogue: 0,0:35:31.20,0:35:32.30,11988,,0,0,0,,.أتركنا Dialogue: 0,0:35:37.10,0:35:40.74,11988,,0,0,0,,،أتمنى لو كانت لديّ طرق آخرى\N.لكني أجد نفسي مجبراً على تعذيبك Dialogue: 0,0:35:45.35,0:35:48.65,11988,,0,0,0,,.(ثمة شيء واحد محجوب عنك، يا (تريبيون Dialogue: 0,0:35:49.45,0:35:55.10,11988,,0,0,0,,،أعترف بذلك\Nأنّك سئلت ما إذا كان هو ملكاً؟ Dialogue: 0,0:36:01.60,0:36:04.45,11988,,0,0,0,,.سأعيد تاجه Dialogue: 0,0:36:08.75,0:36:10.10,11988,,0,0,0,,.أجلسي Dialogue: 0,0:36:19.90,0:36:21.05,11988,,0,0,0,,لماذا ترتعشين؟ Dialogue: 0,0:36:22.10,0:36:23.50,11988,,0,0,0,,.لأنّك روماني Dialogue: 0,0:36:26.05,0:36:28.90,11988,,0,0,0,,!"أنّكِ سمعتِ صراخاً "يسوع لا يزال حياً Dialogue: 0,0:36:30.65,0:36:33.95,11988,,0,0,0,,.بكل سرور، كما يقول التقرير Dialogue: 0,0:36:34.30,0:36:38.55,11988,,0,0,0,,ـ لماذا، ألمَ تشاهديه بوضوح؟\N!ـ لقد سمعت هذا في الشارع Dialogue: 0,0:36:39.65,0:36:44.30,11988,,0,0,0,,ـ من المارة؟\Nـ كلا، سمعت صوته Dialogue: 0,0:36:44.70,0:36:47.12,11988,,0,0,0,,ـ تقصدين (يسوع)؟\Nـ منذ يومين Dialogue: 0,0:36:47.12,0:36:49.21,11988,,0,0,0,,.أنّي أعرف صوته Dialogue: 0,0:36:49.45,0:36:51.65,11988,,0,0,0,,ـ لقد سمعته\Nـ ليس لديّ أدنى شك Dialogue: 0,0:36:52.35,0:36:55.95,11988,,0,0,0,,هل كنتِ تابعة للـ "ناصري"، يا (مريم)؟ Dialogue: 0,0:36:55.95,0:36:58.60,11988,,0,0,0,,أم أنّكِ مجردة تابعة لتابع؟ Dialogue: 0,0:36:59.80,0:37:01.35,11988,,0,0,0,,.إنه كان يحبني Dialogue: 0,0:37:02.10,0:37:07.10,11988,,0,0,0,,.وأنا امرأة عجوز، لقد كان يحملني Dialogue: 0,0:37:08.05,0:37:09.85,11988,,0,0,0,,يحملكِ؟ Dialogue: 0,0:37:10.65,0:37:13.10,11988,,0,0,0,,.إن كنت تعرف، لكنت ستفهم كلامي Dialogue: 0,0:37:13.65,0:37:19.05,11988,,0,0,0,,.توقفي عن قول الناس تبعث من الموت Dialogue: 0,0:37:19.30,0:37:24.65,11988,,0,0,0,,.تعالي Dialogue: 0,0:37:25.25,0:37:28.55,11988,,0,0,0,,ـ ألا ترغب أن تعرف ما الذي قاله؟\Nـ بالطبع Dialogue: 0,0:37:28.70,0:37:33.25,11988,,0,0,0,,."أنّكم مجرد بذور ملعونة بالفعل" Dialogue: 0,0:37:35.40,0:37:38.40,11988,,0,0,0,,ـ أنّكم متأخرون جداً\Nـ هيّا Dialogue: 0,0:37:55.35,0:37:58.25,11988,,0,0,0,,.التالي سيقول الحقيقة، يا (تريبيون)، أظن ذلك Dialogue: 0,0:38:22.14,0:38:25.98,11988,,0,0,0,,،)لن أصلي إليك اليوم، يا (مارس\N.(بل إلى إله اليهود، (يهوه Dialogue: 0,0:38:25.98,0:38:26.98,11988,,0,0,0,,هل تسمعني؟ Dialogue: 0,0:38:28.20,0:38:32.64,11988,,0,0,0,,عد معروفك في الدفاع وإنقاذ\N.هؤلاء الناس وأتركهم إليّ Dialogue: 0,0:38:32.65,0:38:34.74,11988,,0,0,0,,،إذا فعلت هذا بعلامات واضحة ومميزة Dialogue: 0,0:38:34.75,0:38:39.28,11988,,0,0,0,,،أقسم بأنّي سأشيد معابداً لك\N.وأشرع في قيام إلعاب بشرفك Dialogue: 0,0:38:51.05,0:38:52.55,11988,,0,0,0,,هل تعرف ما الذي أسعى إليه؟ Dialogue: 0,0:38:54.27,0:38:55.48,11988,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:38:55.85,0:38:59.10,11988,,0,0,0,,إذاً، مَن أخبرك أن "الناصري" المصلوب\Nكان على قيد الحياة؟ Dialogue: 0,0:39:02.25,0:39:05.30,11988,,0,0,0,,.إنه صديق صديقي Dialogue: 0,0:39:05.75,0:39:08.10,11988,,0,0,0,,صديق (يسوع)؟ ربما أحد أتباعه؟ Dialogue: 0,0:39:09.15,0:39:12.70,11988,,0,0,0,,.أياً كان تقوله، حاول أن يكون صادقاً Dialogue: 0,0:39:14.95,0:39:18.30,11988,,0,0,0,,هذا الصديق قال بأن تم أخباره Dialogue: 0,0:39:19.20,0:39:23.85,11988,,0,0,0,,.أن هذا الرؤية تم نقلها من قبل امرأتين Dialogue: 0,0:39:26.85,0:39:31.85,11988,,0,0,0,,أنهما دخلتا إلى القبر قبل صباح\N.ذلك اليوم ووجدتاه فارغاً Dialogue: 0,0:39:35.35,0:39:38.10,11988,,0,0,0,,.ولاحقاً قابلتا (يسوع) على الطريق Dialogue: 0,0:39:40.05,0:39:41.35,11988,,0,0,0,,.حياً Dialogue: 0,0:39:46.10,0:39:47.65,11988,,0,0,0,,ما اسمائهما؟ Dialogue: 0,0:39:51.90,0:39:56.05,11988,,0,0,0,,.بطريقة أو بآخرى، سوف نحصل على أجوبتنّا Dialogue: 0,0:39:59.45,0:40:02.35,11988,,0,0,0,,.أنّي اعرف واحدة فقط Dialogue: 0,0:40:02.65,0:40:06.80,11988,,0,0,0,,.. أنها أحدى نساء الشارع\N.(اسمها (ماري ماغدلين Dialogue: 0,0:40:07.59,0:40:10.16,11988,,0,0,0,,آخر مرة شوهدت فيها كان\N.في صباح سرق الجثة Dialogue: 0,0:40:10.20,0:40:14.05,11988,,0,0,0,,.في وقت باكر، ومنذ ذلك الحين لم يراها أحد\N.(هذا كل ما لديّ، أيها (تريبيون Dialogue: 0,0:40:14.05,0:40:18.14,11988,,0,0,0,,ـ وأين تعمل؟\Nـ تعمل؟ إنها في الشارع Dialogue: 0,0:40:18.15,0:40:23.20,11988,,0,0,0,,ـ ألمَ تجلب أحد ليتعرف عليها؟\Nـ مَن سيفعل هذا؟ Dialogue: 0,0:40:27.40,0:40:30.35,11988,,0,0,0,,مَن منكم يعرف المرأة تدعى (ماري ماغدلين)؟ Dialogue: 0,0:40:38.70,0:40:42.40,11988,,0,0,0,,.أنهم كانوا يحيطون بنّا\N.لذا، توجب علينّا الإنسحاب Dialogue: 0,0:40:42.40,0:40:45.19,11988,,0,0,0,,.التراجع عن القتال Dialogue: 0,0:40:45.20,0:40:49.30,11988,,0,0,0,,.بعض منّا أنسحب وتمت محاصرته في التلال Dialogue: 0,0:40:49.60,0:40:53.00,11988,,0,0,0,,هناك في الوادي كنت أستمع\N.إلى صراخهم في الليل Dialogue: 0,0:40:53.00,0:40:55.16,11988,,0,0,0,,.ونظرت للأعلى Dialogue: 0,0:40:55.16,0:40:58.56,11988,,0,0,0,,.لأراهم مكدسين على أسطح منازلهم Dialogue: 0,0:40:58.56,0:41:04.70,11988,,0,0,0,,،لذا لو تمكنت من مشاهدتهم\N.فلن تكون لديك أيّ رحمة عليهم Dialogue: 0,0:41:10.60,0:41:12.34,11988,,0,0,0,,هل هذه هي؟ Dialogue: 0,0:41:13.88,0:41:15.38,11988,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:41:27.25,0:41:28.74,11988,,0,0,0,,!هذه هي Dialogue: 0,0:41:29.06,0:41:30.27,11988,,0,0,0,,!لا تتحركوا Dialogue: 0,0:41:37.00,0:41:37.95,11988,,0,0,0,,!ها هي هناك Dialogue: 0,0:41:50.75,0:41:51.95,11988,,0,0,0,,.(مرحباً، يا (ماري Dialogue: 0,0:41:54.30,0:41:55.95,11988,,0,0,0,,لماذا هربتِ منا؟ Dialogue: 0,0:41:56.85,0:41:58.75,11988,,0,0,0,,.الغريزة Dialogue: 0,0:41:59.05,0:42:00.75,11988,,0,0,0,,.أنّي رأيتكِ من قبل Dialogue: 0,0:42:03.35,0:42:04.60,11988,,0,0,0,,في حياتي السابقة؟ Dialogue: 0,0:42:05.60,0:42:08.19,11988,,0,0,0,,.عند موت (يسوع)، لقد كنتِ هناك بجانب أمه Dialogue: 0,0:42:08.19,0:42:10.14,11988,,0,0,0,,وأيضاً كانت هناك امرأة آخرى\N.معكِ بالقرب من قبره Dialogue: 0,0:42:11.45,0:42:14.50,11988,,0,0,0,,،إن كنت تعرف ما حصل هناك Dialogue: 0,0:42:14.80,0:42:18.15,11988,,0,0,0,,ـ مَن يكترث لمِن يراه؟\Nـ أنيريني، إذاً Dialogue: 0,0:42:18.60,0:42:21.80,11988,,0,0,0,,.. إنه شيء يفوقنا Dialogue: 0,0:42:22.65,0:42:24.95,11988,,0,0,0,,.وفري عليّ الألغاز والثرثرة Dialogue: 0,0:42:26.85,0:42:29.60,11988,,0,0,0,,أين أخذتِ "يشوع"؟ Dialogue: 0,0:42:32.85,0:42:35.55,11988,,0,0,0,,ـ إنه هنا تماماً\Nـ هل هو شبح؟ Dialogue: 0,0:42:35.55,0:42:38.87,11988,,0,0,0,,جني؟ حيث عاد للحياة بطريقةً ما؟ Dialogue: 0,0:42:40.00,0:42:43.52,11988,,0,0,0,,ـ افتح قلبك وأرى\Nـ أنّي أرى وهم Dialogue: 0,0:42:43.52,0:42:45.81,11988,,0,0,0,,.ليبقي المصلوب على قيد الحياة Dialogue: 0,0:42:47.50,0:42:50.87,11988,,0,0,0,,.بوسعي الحصول ما أريده منكِ\N.لكنكِ لا تحبين هذا Dialogue: 0,0:42:50.88,0:42:52.37,11988,,0,0,0,,.إنه لا يهم Dialogue: 0,0:42:55.15,0:42:56.88,11988,,0,0,0,,ـ شهيد؟\N!ـ كلا Dialogue: 0,0:42:56.89,0:43:00.84,11988,,0,0,0,,إذاً، أمنحني الاسماء الآخرى\N.وسوف أمنح لكِ حريتكِ Dialogue: 0,0:43:00.85,0:43:03.60,11988,,0,0,0,,.أنا حرة بالفعل Dialogue: 0,0:43:18.90,0:43:20.95,11988,,0,0,0,,!"أريني "المسيح Dialogue: 0,0:43:22.25,0:43:24.60,11988,,0,0,0,,.سواء كان حياً أم ميتاً Dialogue: 0,0:43:25.70,0:43:28.60,11988,,0,0,0,,.أريني الذين يتبعونه Dialogue: 0,0:43:30.75,0:43:33.90,11988,,0,0,0,,.(أنّك تبحث عن شيء لن تجده أبداً، يا (تريبيون Dialogue: 0,0:43:36.90,0:43:39.35,11988,,0,0,0,,.أنّك تبحث عن الشيء الخاطئ Dialogue: 0,0:43:57.35,0:44:00.15,11988,,0,0,0,,.إنها مجنونة، ترفض التحدث كلام منطقي Dialogue: 0,0:44:00.75,0:44:06.05,11988,,0,0,0,,ربما إنها ساحرة، سيّدي، هل يجب\Nعليّ رجمها أو ما شابة؟ Dialogue: 0,0:44:07.10,0:44:10.90,11988,,0,0,0,,.فقط دعها تذهب في سبيلها Dialogue: 0,0:44:12.90,0:44:13.95,11988,,0,0,0,,سيّدي؟ Dialogue: 0,0:44:14.55,0:44:18.05,11988,,0,0,0,,.أطلق سراحها، هذه المرأة مجنونة Dialogue: 0,0:44:19.95,0:44:24.42,11988,,0,0,0,,،)يومين بدون نوم، يا (تريبيون\N.سوف تبدأ برؤية أشياء Dialogue: 0,0:44:33.65,0:44:37.10,11988,,0,0,0,,ـ عندما ينزل الرمل كله، أيقظني\Nـ أجل، سيّدي Dialogue: 0,0:44:38.00,0:44:39.60,11988,,0,0,0,,!أنتِ، أنهضي Dialogue: 0,0:44:42.25,0:44:43.45,11988,,0,0,0,,!تحركي Dialogue: 0,0:45:13.15,0:45:17.35,11988,,0,0,0,,.يا (تريبيون)، الرمل نزل Dialogue: 0,0:45:17.70,0:45:19.69,11988,,0,0,0,,.بيلاطس) يستدعيك) Dialogue: 0,0:45:30.60,0:45:33.80,11988,,0,0,0,,ـ هل تقوم بنبش القبور؟\Nـ لقد رفعت كل الصخرة، أيها الحاكم Dialogue: 0,0:45:33.81,0:45:36.69,11988,,0,0,0,,لكن في مقبرة يهودية؟ Dialogue: 0,0:45:37.25,0:45:40.95,11988,,0,0,0,,هل تود الذهاب؟\N.لقد كان يهودياً وميتاً Dialogue: 0,0:45:42.80,0:45:45.90,11988,,0,0,0,,ألا تدرك حجم الغضب الذي سيحل بنّا؟ Dialogue: 0,0:45:46.55,0:45:49.11,11988,,0,0,0,,.خلال يومين، لا أحد سيفكر بالغضب Dialogue: 0,0:45:49.11,0:45:52.24,11988,,0,0,0,,.الطبيعة سوف تأخذ مجراها Dialogue: 0,0:45:52.25,0:45:55.64,11988,,0,0,0,,.جواسيس (القيصر) سوف يسمعون كل هذا Dialogue: 0,0:45:55.64,0:45:57.75,11988,,0,0,0,,.إنها معضلة كبيرة Dialogue: 0,0:46:02.15,0:46:04.55,11988,,0,0,0,,.(لكل واحد منّا، يا (تريبيون Dialogue: 0,0:46:04.85,0:46:08.10,11988,,0,0,0,,!أنّي أريد جثته هنا الليلة Dialogue: 0,0:46:14.45,0:46:17.45,11988,,0,0,0,,.التوابع هم المفتاح\N.إذا عثرنا عليهم، سوف نجد الجثة Dialogue: 0,0:46:20.60,0:46:22.35,11988,,0,0,0,,.من أجل مساعدتك Dialogue: 0,0:46:23.10,0:46:25.90,11988,,0,0,0,,.وهناك المزيد إذا ساعدتنا أكثر Dialogue: 0,0:46:28.05,0:46:32.95,11988,,0,0,0,,،"أتباع "الناصري\Nكم كان عددهم هناك واسمائهم؟ Dialogue: 0,0:46:33.65,0:46:36.10,11988,,0,0,0,,خططهم، مخابئ أسلحتهم؟ Dialogue: 0,0:46:36.20,0:46:38.45,11988,,0,0,0,,أين يجتمعون، ومَن يقودهم الآن؟ Dialogue: 0,0:46:39.45,0:46:42.95,11988,,0,0,0,,وأين يخبئون جثته؟ Dialogue: 0,0:46:47.70,0:46:49.75,11988,,0,0,0,,.أفعلها بسرعة Dialogue: 0,0:46:53.65,0:46:54.95,11988,,0,0,0,,.هناك 12 Dialogue: 0,0:47:02.40,0:47:06.80,11988,,0,0,0,,.حسناً، إنهم 11 الآن Dialogue: 0,0:47:07.15,0:47:09.35,11988,,0,0,0,,.دائرة (يسوع) الداخلية Dialogue: 0,0:47:09.75,0:47:13.75,11988,,0,0,0,,ـ جميعهم مختبئون الآن، لا أعرف مكانهم\Nـ هل تعرف اسمائهم؟ Dialogue: 0,0:47:18.80,0:47:21.35,11988,,0,0,0,,.سأعطيك اسم واحد Dialogue: 0,0:47:31.15,0:47:34.40,11988,,0,0,0,,ـ مَن هو (بارثولومبو)؟\Nـ أنا Dialogue: 0,0:47:35.85,0:47:36.95,11988,,0,0,0,,.أحضروه Dialogue: 0,0:47:39.55,0:47:44.95,11988,,0,0,0,,ـ ما الذي تستفاد منه بنشر أخبار وهمية؟\N!(ـ لقد رأيته بأم عينيّ، يا (تريبيون Dialogue: 0,0:47:44.95,0:47:48.10,11988,,0,0,0,,!لقد مشيت معه، وهو تحدث إليّ Dialogue: 0,0:47:48.80,0:47:50.90,11988,,0,0,0,,بالطبع، إنه أمر لا يصدق، لكنها\N!هذه الحقيقة، يا سيّدي Dialogue: 0,0:47:51.60,0:47:55.15,11988,,0,0,0,,.إذاً، فلتجلبه هنا الآن Dialogue: 0,0:47:55.95,0:47:57.22,11988,,0,0,0,,.أو أرني الجثة Dialogue: 0,0:47:57.23,0:47:59.09,11988,,0,0,0,,إلا إذا تغيّر تماماً مثل الأفعى\N.عندما تغير جلدها Dialogue: 0,0:47:59.09,0:48:01.95,11988,,0,0,0,,.الرب لا يقف ورائي ويرد عليّ Dialogue: 0,0:48:01.95,0:48:03.37,11988,,0,0,0,,الرب؟ Dialogue: 0,0:48:03.37,0:48:07.71,11988,,0,0,0,,هل (يهوه) يظهر من خلال يهودي\Nميت مجنون ومسكين؟ Dialogue: 0,0:48:09.14,0:48:11.13,11988,,0,0,0,,!حسناً، يبدو كذلك Dialogue: 0,0:48:11.15,0:48:13.30,11988,,0,0,0,,وماذا يعني هذا الإنبعاث؟ Dialogue: 0,0:48:15.05,0:48:17.30,11988,,0,0,0,,!الحياة الأبدية Dialogue: 0,0:48:17.95,0:48:21.52,11988,,0,0,0,,.للجميع، إلى كل مَن يؤمن Dialogue: 0,0:48:21.52,0:48:23.12,11988,,0,0,0,,.الآن، إنه يقوم بتجنيدهم أيضاً Dialogue: 0,0:48:25.05,0:48:29.29,11988,,0,0,0,,.أفضل بكثير من الهجوم\Nكم عددكم؟ Dialogue: 0,0:48:29.30,0:48:34.00,11988,,0,0,0,,.حسناً، أننا قليلون الآن\N.سلاحنّا الوحيد هو الحب Dialogue: 0,0:48:34.85,0:48:39.10,11988,,0,0,0,,!لكن هذا يمكنه أن يغيّر كل شيء Dialogue: 0,0:48:40.50,0:48:42.10,11988,,0,0,0,,وما هي نواياكم؟ Dialogue: 0,0:48:44.25,0:48:49.32,11988,,0,0,0,,لماذا أنتم تخافون منه، سيّدي؟\N.هذه الإمبراطورية لا تعني أيّ شيء له Dialogue: 0,0:48:49.32,0:48:54.40,11988,,0,0,0,,.أعطي إلى (القيصر) ما يريده\N.هذا ما علمنا إياه Dialogue: 0,0:48:55.20,0:48:57.30,11988,,0,0,0,,وماذا لو أمرت بصلبك؟ Dialogue: 0,0:48:57.85,0:49:02.35,11988,,0,0,0,,.ماذا؟ سأقبل هذا بكل سرور\N!أنا جاهز للصلب Dialogue: 0,0:49:06.15,0:49:08.65,11988,,0,0,0,,هل سبق وأن رأيت أحداً مصلوباً؟ Dialogue: 0,0:49:10.49,0:49:11.88,11988,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:49:14.70,0:49:17.05,11988,,0,0,0,,حقاً؟\N.لا أتذكّر أنّي رأيتك هناك Dialogue: 0,0:49:17.40,0:49:20.55,11988,,0,0,0,,.ربما لأنّك هربت Dialogue: 0,0:49:21.20,0:49:22.35,11988,,0,0,0,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:49:22.85,0:49:24.55,11988,,0,0,0,,هلا أخبرك ماذا نسيت؟ Dialogue: 0,0:49:28.58,0:49:29.93,11988,,0,0,0,,!ألتقطه Dialogue: 0,0:49:33.35,0:49:44.09,11988,,0,0,0,,تخيل اختراق هذه لذراعيك\Nوقدماك، أتتخيل هذا؟ Dialogue: 0,0:49:44.09,0:49:49.37,11988,,0,0,0,,ستكون معلق بهذه الأوتاد المتصلة بعظامك Dialogue: 0,0:49:50.05,0:49:59.11,11988,,0,0,0,,ينبغي أن تقرر أيهما أسوأ\Nالألم هُنا أم هُنا؟ Dialogue: 0,0:49:59.70,0:50:03.35,11988,,0,0,0,,وتعاني عذاب مستمر يسببه وزنك Dialogue: 0,0:50:04.15,0:50:06.25,11988,,0,0,0,,ثم تكتشف أنه لا يمكنك التنفس Dialogue: 0,0:50:07.20,0:50:09.70,11988,,0,0,0,,وتدرك أنك لن تقدر على\Nالتنفس بسهولة مجددًا Dialogue: 0,0:50:10.45,0:50:15.20,11988,,0,0,0,,مع كل نفس تأخذه في الوقت المتبقي لك في حياتك\Nالمروعة سيكون كالتنفس من خلال خرقة مبلولة Dialogue: 0,0:50:15.85,0:50:18.50,11988,,0,0,0,,يسوع) كان محظوظًا)\Nفلقد عُلّق لساعات قليلة فقط Dialogue: 0,0:50:18.50,0:50:21.66,11988,,0,0,0,,يبق المعظم معلّقين لأيام\Nمتمنين أن يقتلهم أحد Dialogue: 0,0:50:21.66,0:50:27.64,11988,,0,0,0,,وإذا شعر أحدهم بشيء في النهاية فأنا موقن\Nأنه رأس الرمح يخترق ضلوعه متوجهًا إلى قلبه Dialogue: 0,0:50:27.65,0:50:31.78,11988,,0,0,0,,لم أشاهد عن كثب ولكن عظامهم\Nتكون مكسورة عندما ينزلوهم Dialogue: 0,0:50:31.79,0:50:37.90,11988,,0,0,0,,...أحيانًا يدفنوهم مع -\Nكفى، كفى - Dialogue: 0,0:50:38.75,0:50:43.60,11988,,0,0,0,,أعتقد أنّي لن أصف أجسادهم بعد الآن\Nلأنهم يكونوا قبيحين للغاية Dialogue: 0,0:50:44.45,0:50:46.15,11988,,0,0,0,,ولكني أسألك للمرة الأخيرة Dialogue: 0,0:50:47.05,0:50:51.00,11988,,0,0,0,,أين التابعين الأخرين؟\Nلن أسألك مجددًا Dialogue: 0,0:50:51.70,0:50:54.20,11988,,0,0,0,,اخبرني وستكون حرًا Dialogue: 0,0:51:01.30,0:51:06.20,11988,,0,0,0,,أتعدني؟ -\Nأعدك - Dialogue: 0,0:51:06.90,0:51:08.45,11988,,0,0,0,,أين هم؟ Dialogue: 0,0:51:28.90,0:51:33.78,11988,,0,0,0,,!إنهم في كل مكان Dialogue: 0,0:52:04.90,0:52:06.05,11988,,0,0,0,,أيوجد آخرين كهذا؟ Dialogue: 0,0:52:08.55,0:52:10.85,11988,,0,0,0,,ليس بهم من يُمكن تمييز وجهه Dialogue: 0,0:52:15.35,0:52:16.93,11988,,0,0,0,,ماذا يجب أن نفعل، حضرة (التريبيون)؟ Dialogue: 0,0:52:29.10,0:52:30.25,11988,,0,0,0,,أهذا هو؟ Dialogue: 0,0:52:31.60,0:52:35.85,11988,,0,0,0,,ثقوب الأوتاد موجودة هنُا وهُنا وهُنا Dialogue: 0,0:52:37.25,0:52:42.05,11988,,0,0,0,,والجرح الجانبي -\Nولكن الوجه؟ لا يمكنني تمييزه - Dialogue: 0,0:52:43.30,0:52:45.46,11988,,0,0,0,,ولا يمكن لأي شخص أخر Dialogue: 0,0:52:49.75,0:52:52.65,11988,,0,0,0,,لنقل أنه هو، حضرة الحاكم Dialogue: 0,0:52:53.40,0:52:56.50,11988,,0,0,0,,في هذا التوقيت، يمكن لأيّ\N"جثة أن تكون للـ "ناصري Dialogue: 0,0:52:57.50,0:52:59.85,11988,,0,0,0,,ولكنّي سأجد من أخذوه\Nفهذا هو ما يمثل تهديدًا Dialogue: 0,0:53:00.85,0:53:04.65,11988,,0,0,0,,التهديد مخلوق له أوجه عديدة Dialogue: 0,0:53:06.25,0:53:10.10,11988,,0,0,0,,الآن احتاجك بمكان أخر\N(ثمّة اضطرابات في مدينة (الخليل Dialogue: 0,0:53:11.65,0:53:17.00,11988,,0,0,0,,ثمّة شيء يجب أن يحل في هذه المسألة\Nامنحني فرصة حتى الأسبوع المقبل Dialogue: 0,0:53:17.60,0:53:21.30,11988,,0,0,0,,(الأسبوع القادم، أريدك أن تكون في مدينة (الخليل Dialogue: 0,0:53:25.35,0:53:28.20,11988,,0,0,0,,(إنك بارع بشكل خطير أيّها (التريبيون Dialogue: 0,0:53:28.80,0:53:31.26,11988,,0,0,0,,وأنا أعتمد عليك كليًا Dialogue: 0,0:53:31.88,0:53:34.70,11988,,0,0,0,,وهذا أكثر ما أخشاه، حضرة الحاكم Dialogue: 0,0:53:36.45,0:53:38.19,11988,,0,0,0,,إننا متشابهان للغاية Dialogue: 0,0:53:39.44,0:53:43.94,11988,,0,0,0,,أتذكر عندما كنت مثلك\N...أشعر بالثقة و Dialogue: 0,0:53:46.27,0:53:47.66,11988,,0,0,0,,لقد نسيت Dialogue: 0,0:53:48.00,0:53:51.90,11988,,0,0,0,,ولكن في النهاية، ما أهمية كل هذا؟ -\Nمعذرة؟ - Dialogue: 0,0:53:54.30,0:53:58.20,11988,,0,0,0,,بعد عدة سنوات، سنكون موتى أيضًا Dialogue: 0,0:54:05.90,0:54:07.00,11988,,0,0,0,,!افتحوا Dialogue: 0,0:54:14.45,0:54:15.80,11988,,0,0,0,,ماذا يجري؟ Dialogue: 0,0:54:16.20,0:54:19.90,11988,,0,0,0,,(انتشر خبر توجهنا إلى مدينة (الخليل\N(لذا أمرت الجنود بأن يستعدوا، حضرة (التريبيون Dialogue: 0,0:54:20.82,0:54:25.60,11988,,0,0,0,,شوهد حارسان القبر\Nلقد غادرا المعبد أخيرًا Dialogue: 0,0:54:25.60,0:54:26.58,11988,,0,0,0,,أين هما؟ Dialogue: 0,0:54:26.58,0:54:28.05,11988,,0,0,0,,لم يتضح الأمر بعد Dialogue: 0,0:54:28.06,0:54:30.18,11988,,0,0,0,,برطيس) يقول أن معهما بعض المال) Dialogue: 0,0:54:35.94,0:54:42.05,11988,,0,0,0,,أعرف أنك تتمنى النصر يا سيدي\Nوهذا سيحدث في موعده بلا شك Dialogue: 0,0:54:46.25,0:54:48.60,11988,,0,0,0,,إن طموحك ملحوظ Dialogue: 0,0:55:07.42,0:55:09.92,11988,,0,0,0,,كان ذلك جيدًا Dialogue: 0,0:55:10.95,0:55:15.50,11988,,0,0,0,,أجل، إنها أغنية جميلة Dialogue: 0,0:55:22.70,0:55:25.65,11988,,0,0,0,,إنه نبيذ غالٍ ليشتريه جندي بالفيلق Dialogue: 0,0:55:28.10,0:55:30.85,11988,,0,0,0,,كنت مختبأً، من أين حصلت على هذا المال؟ Dialogue: 0,0:55:34.55,0:55:35.90,11988,,0,0,0,,من رجل ميت Dialogue: 0,0:55:36.95,0:55:38.60,11988,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,0:55:40.70,0:55:42.90,11988,,0,0,0,,لقد عفا عني الحاكم Dialogue: 0,0:55:44.05,0:55:45.65,11988,,0,0,0,,عفا عني Dialogue: 0,0:55:46.80,0:55:48.95,11988,,0,0,0,,لا يمكن إيذائي الآن Dialogue: 0,0:55:49.72,0:55:53.70,11988,,0,0,0,,...أقوالي هي\Nما تم الإعلان عنه Dialogue: 0,0:56:01.15,0:56:02.65,11988,,0,0,0,,قلها مرة أخرى Dialogue: 0,0:56:04.05,0:56:05.34,11988,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:56:05.35,0:56:08.20,11988,,0,0,0,,لنرى إن كانت مطابقة لكلام رفيقك Dialogue: 0,0:56:12.50,0:56:15.99,11988,,0,0,0,,هجومنا ليلًا بينما كنا نائمان\N...من قبل مجموعة من Dialogue: 0,0:56:15.99,0:56:17.82,11988,,0,0,0,,السانهيدرين) دفع لك لتقول ذلك) Dialogue: 0,0:56:17.83,0:56:21.82,11988,,0,0,0,,!سرقوا جسده\N!..واخبرونا أن نقول بأنه بعث Dialogue: 0,0:56:22.70,0:56:25.28,11988,,0,0,0,,كيف ابتعدت الصخرة\Nمسافة 10 أقدام عن القبر؟ Dialogue: 0,0:56:28.07,0:56:31.12,11988,,0,0,0,,الحبال لم تقطع وإنما\Nتمزقت كأنها لفافة من الخيط Dialogue: 0,0:56:31.30,0:56:33.74,11988,,0,0,0,,الأختام ذابت كقطعة زبد\Nأعلينا الذهاب إلى هناك؟ Dialogue: 0,0:56:33.74,0:56:34.85,11988,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,0:56:36.50,0:56:38.00,11988,,0,0,0,,ما الذي يزعجك هكذا؟ Dialogue: 0,0:56:39.80,0:56:42.10,11988,,0,0,0,,!لا مزيد من الاكاذيب Dialogue: 0,0:56:42.70,0:56:47.05,11988,,0,0,0,,كيف اخذوه؟\Nماذا حدث لجثمان "الناصري"؟ Dialogue: 0,0:56:47.45,0:56:50.14,11988,,0,0,0,,!لقد نسيتم أمرنا Dialogue: 0,0:56:50.40,0:56:54.34,11988,,0,0,0,,!نسيتم أمرنا\Nلم يكن معنا طعام Dialogue: 0,0:56:54.80,0:56:59.25,11988,,0,0,0,,فشربنا النبيذ ونمنا Dialogue: 0,0:57:01.70,0:57:04.39,11988,,0,0,0,,كنا مستيقظان ليومان متتاليان بعد الصلب Dialogue: 0,0:57:04.40,0:57:08.00,11988,,0,0,0,,ماذا قد سيحدث؟\N...ونحن نحرس جثة رجل ميت، لذا Dialogue: 0,0:57:10.75,0:57:12.90,11988,,0,0,0,,...ثم نمنا حتى Dialogue: 0,0:57:14.20,0:57:15.33,11988,,0,0,0,,حتى ماذا؟ Dialogue: 0,0:57:18.38,0:57:23.75,11988,,0,0,0,,...حتى تم إيقاظنا بواسطة ذلك الوميض Dialogue: 0,0:57:25.25,0:57:27.40,11988,,0,0,0,,الوميض الرهيب Dialogue: 0,0:57:28.15,0:57:30.02,11988,,0,0,0,,أنهى ذلك الوميض على ظلمة الليل Dialogue: 0,0:57:30.02,0:57:34.90,11988,,0,0,0,,والهواء كانت به رائحة\Nحريق والحبال انفجرت Dialogue: 0,0:57:34.90,0:57:38.38,11988,,0,0,0,,...والصخرة طارت كورقة شجرة وفجأة، أشرقت Dialogue: 0,0:57:40.95,0:57:42.24,11988,,0,0,0,,أشرقت الشمس في القبر Dialogue: 0,0:57:43.13,0:57:47.15,11988,,0,0,0,,كانت الشمس\N...كانت Dialogue: 0,0:57:48.25,0:57:50.40,11988,,0,0,0,,كانت شيئًا عظيمًا Dialogue: 0,0:57:50.80,0:57:58.38,11988,,0,0,0,,ثم ظهر قوام شخص... لم أستطع\Nالتحديق به بسبب الضوء الرهيب Dialogue: 0,0:57:58.48,0:58:00.43,11988,,0,0,0,,لم يكن رجلًا Dialogue: 0,0:58:01.15,0:58:02.70,11988,,0,0,0,,لم يكن كذلك Dialogue: 0,0:58:03.00,0:58:07.55,11988,,0,0,0,,وكان هناك صوتًا في جميع\Nالأنحاء، لم استطع فهمه Dialogue: 0,0:58:07.56,0:58:13.24,11988,,0,0,0,,...ثم جرينا بعيدًا، حتى Dialogue: 0,0:58:15.20,0:58:17.80,11988,,0,0,0,,!حتى نستطيع ان نفكر مرة اخرى Dialogue: 0,0:58:20.35,0:58:26.10,11988,,0,0,0,,ثم ذهبنا وأخبرنا الكاهن\Nكما أُخبرنا أن نفعل Dialogue: 0,0:58:30.15,0:58:33.05,11988,,0,0,0,,ودفع لكما (كافياز) لتقولا قصة مختلفة Dialogue: 0,0:58:34.35,0:58:35.55,11988,,0,0,0,,...(حضرة (التريبيون Dialogue: 0,0:58:36.05,0:58:39.10,11988,,0,0,0,,رأيت الكثير أثناء خدمتي للإمبراطور Dialogue: 0,0:58:39.70,0:58:41.83,11988,,0,0,0,,"آكلي لحوم بشر" Dialogue: 0,0:58:41.93,0:58:44.29,11988,,0,0,0,,"الأمهار الذهبية" Dialogue: 0,0:58:45.29,0:58:49.34,11988,,0,0,0,,...رأيت رجلًا اُلتهم من قبل ثعبان بحر Dialogue: 0,0:58:51.20,0:58:54.15,11988,,0,0,0,,...لم أشهد لحظة Dialogue: 0,0:58:56.10,0:58:57.80,11988,,0,0,0,,...لحظة Dialogue: 0,0:59:03.50,0:59:05.55,11988,,0,0,0,,اشرح الأمر لي Dialogue: 0,0:59:11.20,0:59:12.55,11988,,0,0,0,,لقد كنت ثملًا Dialogue: 0,0:59:14.20,0:59:16.20,11988,,0,0,0,,رأيت تيار غباري Dialogue: 0,0:59:18.05,0:59:20.10,11988,,0,0,0,,النبيذ الذي شربته كان ملوثًا Dialogue: 0,0:59:22.05,0:59:26.30,11988,,0,0,0,,حقًا؟\Nأتظن ذلك؟ Dialogue: 0,0:59:26.95,0:59:29.84,11988,,0,0,0,,ربما كان أفيون أو كندر Dialogue: 0,0:59:29.85,0:59:35.15,11988,,0,0,0,,ربّما التوابع سرقوا جثمان\Nالناصري" بالسحر كما قال الكاهن" Dialogue: 0,0:59:36.90,0:59:39.10,11988,,0,0,0,,ربّما قصتنا حقيقية Dialogue: 0,0:59:42.50,0:59:48.40,11988,,0,0,0,,ما الاحتمالات الأخرى؟ -\Nلا أعرف - Dialogue: 0,0:59:50.95,0:59:53.95,11988,,0,0,0,,لذا أنا أثمل Dialogue: 0,1:00:49.30,1:00:51.62,11988,,0,0,0,,!(سيدي! حضرة (التريبيون Dialogue: 0,1:00:53.75,1:00:55.64,11988,,0,0,0,,عثرنا عليهم Dialogue: 0,1:01:06.10,1:01:07.30,11988,,0,0,0,,!إنهم الرومانيون Dialogue: 0,1:01:08.05,1:01:11.04,11988,,0,0,0,,!اسرعي! اسرعي Dialogue: 0,1:01:26.15,1:01:29.73,11988,,0,0,0,,هذا هو المنزل، فقدته هنا -\Nفقدته؟ - Dialogue: 0,1:01:29.73,1:01:31.37,11988,,0,0,0,,!أعتقد أنه دخل إليه Dialogue: 0,1:01:31.37,1:01:34.23,11988,,0,0,0,,تعتقد؟ -\Nأجل، لذا ذهبت لإخبارك - Dialogue: 0,1:01:34.23,1:01:36.70,11988,,0,0,0,,رأيت تابعون أخرون قادمون إلى هنا Dialogue: 0,1:01:36.70,1:01:40.14,11988,,0,0,0,,إنهم يحبذون الطابق العلوي\N!اعطني جائزتي Dialogue: 0,1:01:49.40,1:01:51.68,11988,,0,0,0,,!الرومانيون -\N!لنذهب من هُنا - Dialogue: 0,1:01:56.90,1:01:57.94,11988,,0,0,0,,!(حضرة (التريبيون Dialogue: 0,1:01:57.94,1:02:02.30,11988,,0,0,0,,اذهب أنتم الستة فتشوا هذه الناحية\Nوأنتم الخمسة من الناحية الأخرى Dialogue: 0,1:02:02.31,1:02:08.03,11988,,0,0,0,,أريد واحد أو أثنين منهم أحياء على الأقل -\Nهيّا تحركوا، هيّا - Dialogue: 0,1:02:13.87,1:02:15.09,11988,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:03:22.60,1:03:24.45,11988,,0,0,0,,حضرة (التريبيون)؟\Nأوجدت شيئًا؟ Dialogue: 0,1:03:24.55,1:03:26.15,11988,,0,0,0,,حضرة (التريبيون)؟ Dialogue: 0,1:03:28.15,1:03:29.60,11988,,0,0,0,,لا شيء Dialogue: 0,1:03:30.25,1:03:32.45,11988,,0,0,0,,فلينسحب الجميع وعودوا للمخيم Dialogue: 0,1:03:33.20,1:03:35.74,11988,,0,0,0,,...سيدى Dialogue: 0,1:03:35.75,1:03:38.30,11988,,0,0,0,,حضرة (التريبيون)؟ -\N!انسحبوا - Dialogue: 0,1:03:39.05,1:03:40.75,11988,,0,0,0,,سألحق بكم سريعًا Dialogue: 0,1:03:43.85,1:03:45.16,11988,,0,0,0,,!حضرة (التريبيون)\N!إننا قريبون للغاية! أشعر بذلك Dialogue: 0,1:03:45.16,1:03:47.49,11988,,0,0,0,,لا أحتاج إليك في هذا الأمر Dialogue: 0,1:03:52.57,1:03:54.50,11988,,0,0,0,,لا أحتاج إليك Dialogue: 0,1:03:58.55,1:03:59.90,11988,,0,0,0,,أمرك يا سيدي Dialogue: 0,1:04:04.30,1:04:06.40,11988,,0,0,0,,!انسحبوا Dialogue: 0,1:04:06.95,1:04:09.55,11988,,0,0,0,,!أيها الجنود، انسحبوا Dialogue: 0,1:04:10.05,1:04:11.57,11988,,0,0,0,,!هيّا Dialogue: 0,1:04:42.45,1:04:44.55,11988,,0,0,0,,(أهلًا بك يا (كلافيوس Dialogue: 0,1:04:49.05,1:04:50.90,11988,,0,0,0,,تعال وانضم إلينا يا أخي Dialogue: 0,1:04:56.45,1:04:58.05,11988,,0,0,0,,لا يوجد أعداء هنا Dialogue: 0,1:05:00.85,1:05:02.29,11988,,0,0,0,,!(توماس) Dialogue: 0,1:05:02.30,1:05:05.33,11988,,0,0,0,,!إلهي -\Nتوماس)، أين كنت؟) - Dialogue: 0,1:05:13.55,1:05:16.35,11988,,0,0,0,,!أنا آسف Dialogue: 0,1:05:18.35,1:05:19.40,11988,,0,0,0,,!أنا آسف Dialogue: 0,1:05:19.85,1:05:21.81,11988,,0,0,0,,لمَ أنت آسف؟ Dialogue: 0,1:05:37.30,1:05:40.21,11988,,0,0,0,,لا يوجد ما نخاف منه Dialogue: 0,1:05:40.50,1:05:41.50,11988,,0,0,0,,نحن أحرار Dialogue: 0,1:05:51.50,1:05:53.10,11988,,0,0,0,,المسني Dialogue: 0,1:05:58.25,1:06:05.59,11988,,0,0,0,,وهنا -\Nهل يؤلم هذا؟ - Dialogue: 0,1:06:13.85,1:06:15.87,11988,,0,0,0,,كيف يعقل هذا؟ Dialogue: 0,1:06:23.80,1:06:24.90,11988,,0,0,0,,!(يسوع) Dialogue: 0,1:06:26.15,1:06:28.45,11988,,0,0,0,,!(يسوع) Dialogue: 0,1:06:32.25,1:06:34.09,11988,,0,0,0,,!(يسوع) -\N!(يسوع) - Dialogue: 0,1:06:34.09,1:06:36.37,11988,,0,0,0,,هل سيعود؟ -\Nأين ذهب؟ - Dialogue: 0,1:06:37.90,1:06:39.65,11988,,0,0,0,,وما أدراني؟ Dialogue: 0,1:06:40.50,1:06:42.85,11988,,0,0,0,,ماذا الآن؟\Nسايمون)؟) Dialogue: 0,1:06:45.05,1:06:51.95,11988,,0,0,0,,قال ابقوا في (القدس) حتى تأتيكم روح ما Dialogue: 0,1:06:52.90,1:06:56.12,11988,,0,0,0,,وماذا جاءنا للتو؟ Dialogue: 0,1:06:56.13,1:06:58.37,11988,,0,0,0,,الجليل)؟) -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,1:06:58.38,1:07:01.50,11988,,0,0,0,,،عندما ظهر على الطريق\N:(قال (يسوع Dialogue: 0,1:07:01.50,1:07:06.63,11988,,0,0,0,,(اخبري أخوتي أن يذهبوا إلى (الجليل\Nوهناك سوف يروني، أخبرتك بهذا Dialogue: 0,1:07:06.63,1:07:08.02,11988,,0,0,0,,لقد رأيناه Dialogue: 0,1:07:08.45,1:07:11.10,11988,,0,0,0,,في (الجليل) ستراه مرة أخرى Dialogue: 0,1:07:14.10,1:07:18.50,11988,,0,0,0,,رافقهم Dialogue: 0,1:07:19.05,1:07:20.60,11988,,0,0,0,,!(سايمون) Dialogue: 0,1:07:26.00,1:07:27.40,11988,,0,0,0,,إذًا فلنذهب Dialogue: 0,1:07:29.80,1:07:36.62,11988,,0,0,0,,(سنذهب يا (مريم -\N(وداعًا يا (مريم - Dialogue: 0,1:08:28.80,1:08:29.90,11988,,0,0,0,,أهذا طلب للفدية؟ Dialogue: 0,1:08:34.20,1:08:38.35,11988,,0,0,0,,لا تبحثوا عني\Nلا تتبعوني أو تتسألوا عني Dialogue: 0,1:08:39.25,1:08:41.35,11988,,0,0,0,,لا تضطهدوا أحدًا باسمي Dialogue: 0,1:08:41.85,1:08:45.95,11988,,0,0,0,,رأيت أمرين لا يمكن التوفيق بينها Dialogue: 0,1:08:47.90,1:08:53.30,11988,,0,0,0,,رجلًا ميتًا بلا أدنى شك\Nونفس الرجل على قيد الحياة مرة أخرى Dialogue: 0,1:08:54.55,1:08:58.72,11988,,0,0,0,,سألاحق "الناصري" لأعرف الحقيقة Dialogue: 0,1:09:00.50,1:09:02.85,11988,,0,0,0,,(كلافيوس أكويلا فاليريوس) Dialogue: 0,1:09:05.75,1:09:07.20,11988,,0,0,0,,عليها ختمه يا سيدي Dialogue: 0,1:09:10.75,1:09:14.35,11988,,0,0,0,,هذه كارثة -\Nساعدي الأيمن انقلب ضدي - Dialogue: 0,1:09:16.15,1:09:18.90,11988,,0,0,0,,كيف يلاحق ذلك العبريّ؟ Dialogue: 0,1:09:20.00,1:09:22.05,11988,,0,0,0,,...ربّما Dialogue: 0,1:09:22.85,1:09:26.57,11988,,0,0,0,,كان على قيد الحياة فعلًا -\Nوماذا لو كان كذلك؟ - Dialogue: 0,1:09:26.95,1:09:28.98,11988,,0,0,0,,سأقتله مجددًا Dialogue: 0,1:10:20.35,1:10:22.13,11988,,0,0,0,,هيّا بنا يا أخوتي Dialogue: 0,1:10:34.85,1:10:37.25,11988,,0,0,0,,حيًا، إذا استطعت Dialogue: 0,1:10:37.75,1:10:40.60,11988,,0,0,0,,مع أنه إذا كان ميتًا\Nفسيكون ذلك أقل إحراجًا Dialogue: 0,1:10:42.65,1:10:44.20,11988,,0,0,0,,(سأكون في مدينة (كيسارية Dialogue: 0,1:10:46.00,1:10:46.95,11988,,0,0,0,,أمرك يا سيدى Dialogue: 0,1:10:49.35,1:10:51.90,11988,,0,0,0,,(سنذهب إلى شمال (الجليل Dialogue: 0,1:10:58.50,1:11:01.20,11988,,0,0,0,,سيصل الإمبراطور بعد عشرة أيام Dialogue: 0,1:11:03.15,1:11:05.01,11988,,0,0,0,,عشرة أيام Dialogue: 0,1:11:05.36,1:11:06.75,11988,,0,0,0,,!إلى الامام Dialogue: 0,1:11:39.25,1:11:43.90,11988,,0,0,0,,!لقد جلبت الماء Dialogue: 0,1:12:02.75,1:12:04.05,11988,,0,0,0,,!الماء Dialogue: 0,1:12:21.35,1:12:24.72,11988,,0,0,0,,سيترك ذلك ندبة، آمل أن تعلم ذلك Dialogue: 0,1:12:29.52,1:12:30.80,11988,,0,0,0,,!(يهوه) Dialogue: 0,1:12:31.37,1:12:32.94,11988,,0,0,0,,فليتقدس اسمك Dialogue: 0,1:12:32.94,1:12:35.15,11988,,0,0,0,,اعطنا خبزنا اليومي Dialogue: 0,1:12:35.50,1:12:41.22,11988,,0,0,0,,وأغفر لنا آثامنا كما نغفر للمسيئين لنا Dialogue: 0,1:12:42.25,1:12:44.91,11988,,0,0,0,,ولا تجعل الفتن تغوينا Dialogue: 0,1:12:54.30,1:12:59.01,11988,,0,0,0,,وأبعدنا عن الشر Dialogue: 0,1:13:01.90,1:13:04.51,11988,,0,0,0,,آمين Dialogue: 0,1:13:15.70,1:13:20.50,11988,,0,0,0,,(ابن (يهوه\Nوأنت تصدقه؟ Dialogue: 0,1:13:22.05,1:13:24.60,11988,,0,0,0,,هل تصدقه؟ Dialogue: 0,1:13:24.85,1:13:28.55,11988,,0,0,0,,!بعد هذا، أجل Dialogue: 0,1:13:28.60,1:13:31.60,11988,,0,0,0,,بعث من الموت، ثم أكل ونام وأختفى Dialogue: 0,1:13:33.70,1:13:38.65,11988,,0,0,0,,لديه جسد مماثل لما\Nأعطاه (يهوه) للبشر جميعًا Dialogue: 0,1:13:38.85,1:13:41.69,11988,,0,0,0,,هكذا يتواصل معنا جميعًا Dialogue: 0,1:13:44.60,1:13:46.35,11988,,0,0,0,,لا أملك الإجابة على كل الأسئلة Dialogue: 0,1:13:47.65,1:13:50.28,11988,,0,0,0,,!كنا مذهولين أيضًا Dialogue: 0,1:13:52.90,1:13:55.90,11988,,0,0,0,,لمَ لم يظهر نفسه للجميع إذًا؟ Dialogue: 0,1:13:57.50,1:13:59.80,11988,,0,0,0,,أم أنه قد يُقتل مجددًا؟ Dialogue: 0,1:14:00.60,1:14:04.95,11988,,0,0,0,,!لا أعرف\N!لا أعرف Dialogue: 0,1:14:05.95,1:14:08.66,11988,,0,0,0,,أتمنى لو كنت أعرف ولكنى لا أعرف Dialogue: 0,1:14:08.66,1:14:10.89,11988,,0,0,0,,(الإجابة تنتظرنا في (الجليل Dialogue: 0,1:14:10.89,1:14:15.82,11988,,0,0,0,,نحن أتباع، نتّبع لنعرف Dialogue: 0,1:14:25.15,1:14:29.04,11988,,0,0,0,,أعتقد أنه يجهزنا -\Nلأجل ماذا؟ - Dialogue: 0,1:14:46.60,1:14:48.20,11988,,0,0,0,,انخفض Dialogue: 0,1:14:51.90,1:14:54.80,11988,,0,0,0,,بيلاطس) لن يدع الأمر يمر هكذا) Dialogue: 0,1:14:56.32,1:14:58.78,11988,,0,0,0,,لقد عرضتك للخطر Dialogue: 0,1:15:03.05,1:15:05.08,11988,,0,0,0,,معهم مقتفي للأثر Dialogue: 0,1:15:09.12,1:15:11.19,11988,,0,0,0,,لا يمكنهم أن يعرفوا أننا بالأعلى هنا Dialogue: 0,1:15:12.75,1:15:15.01,11988,,0,0,0,,إنهم يعرفون بالفعل Dialogue: 0,1:15:17.10,1:15:21.70,11988,,0,0,0,,إنهم يقتفون أثر الدماء Dialogue: 0,1:15:25.60,1:15:30.45,11988,,0,0,0,,إنهم هنا لإخافتنا\Nليس بعد الآن Dialogue: 0,1:15:31.50,1:15:35.19,11988,,0,0,0,,إذا فلتخش موت من تحب Dialogue: 0,1:15:53.40,1:15:55.73,11988,,0,0,0,,!ارجعوا Dialogue: 0,1:16:29.20,1:16:30.64,11988,,0,0,0,,من هنا Dialogue: 0,1:17:02.36,1:17:04.32,11988,,0,0,0,,هيّا، علينا الإسراع Dialogue: 0,1:17:04.32,1:17:06.53,11988,,0,0,0,,!اسرعوا Dialogue: 0,1:17:16.80,1:17:19.90,11988,,0,0,0,,!أيها الحارس... أرجوك Dialogue: 0,1:17:22.27,1:17:24.00,11988,,0,0,0,,(لا رحمة أيها (التريبيون Dialogue: 0,1:17:24.65,1:17:28.20,11988,,0,0,0,,هذا ما علمتني -\Nدرس سيء - Dialogue: 0,1:17:30.10,1:17:37.40,11988,,0,0,0,,سأعطيك المعلم ولكن دعهم يمرون Dialogue: 0,1:17:44.10,1:17:45.60,11988,,0,0,0,,و"الناصري"؟ Dialogue: 0,1:17:46.50,1:17:47.70,11988,,0,0,0,,اختفى Dialogue: 0,1:17:53.70,1:17:56.09,11988,,0,0,0,,لا يوجد أعداء هنا Dialogue: 0,1:18:01.40,1:18:04.20,11988,,0,0,0,,إنك تملك العالم بين يديك Dialogue: 0,1:18:05.55,1:18:06.80,11988,,0,0,0,,اعلم هذا Dialogue: 0,1:18:08.40,1:18:13.30,11988,,0,0,0,,اعتقد ان مصير العالم في أيدي هؤلاء الرجال Dialogue: 0,1:18:31.10,1:18:33.00,11988,,0,0,0,,لن يموت أحد اليوم Dialogue: 0,1:18:36.90,1:18:38.35,11988,,0,0,0,,لا أحد Dialogue: 0,1:18:47.60,1:18:49.30,11988,,0,0,0,,الآن، اذهب Dialogue: 0,1:18:50.50,1:18:52.30,11988,,0,0,0,,ولا تقل شيئًا Dialogue: 0,1:18:53.80,1:18:55.73,11988,,0,0,0,,تذكر هذا Dialogue: 0,1:19:56.20,1:19:57.65,11988,,0,0,0,,لمَ تعتقد أنه سيأتي هنا؟ Dialogue: 0,1:19:57.85,1:20:02.60,11988,,0,0,0,,طلب منّا أن نتبعه هنا\Nاحيانًا يصعب تمييز المكان Dialogue: 0,1:20:04.60,1:20:06.50,11988,,0,0,0,,!(سايمون)\N!(سايمون) Dialogue: 0,1:20:06.60,1:20:08.90,11988,,0,0,0,,يريدون أن يأكلوا Dialogue: 0,1:20:19.25,1:20:20.90,11988,,0,0,0,,لنصطاد السمك إذًا Dialogue: 0,1:20:21.95,1:20:23.50,11988,,0,0,0,,!هيّا لنصطاد Dialogue: 0,1:20:26.00,1:20:27.69,11988,,0,0,0,,!هيّا Dialogue: 0,1:20:27.70,1:20:33.00,11988,,0,0,0,,!هيّا Dialogue: 0,1:21:07.95,1:21:09.85,11988,,0,0,0,,!نحن هنا Dialogue: 0,1:21:13.60,1:21:15.40,11988,,0,0,0,,!اخوتي Dialogue: 0,1:21:16.45,1:21:17.95,11988,,0,0,0,,!لنصطاد السمك Dialogue: 0,1:21:22.20,1:21:24.56,11988,,0,0,0,,!اسحب، اسحب Dialogue: 0,1:21:58.65,1:22:00.15,11988,,0,0,0,,أنحاول مجددًا؟ Dialogue: 0,1:22:06.45,1:22:07.65,11988,,0,0,0,,مرتين إضافيتين Dialogue: 0,1:22:08.10,1:22:10.76,11988,,0,0,0,,ثم نام حتى توقظك الشمس Dialogue: 0,1:22:44.15,1:22:45.98,11988,,0,0,0,,هل حالفكم الحظ؟ Dialogue: 0,1:22:49.17,1:22:51.19,11988,,0,0,0,,جرب في الجانب الايمن مجددًا Dialogue: 0,1:23:11.75,1:23:16.45,11988,,0,0,0,,(يا أخوتي، (أندرو -\Nماذا يحدث؟ - Dialogue: 0,1:23:16.95,1:23:18.24,11988,,0,0,0,,!استيقظ ! استيقظ Dialogue: 0,1:23:18.25,1:23:20.16,11988,,0,0,0,,!جهز الشبكة Dialogue: 0,1:23:27.85,1:23:29.29,11988,,0,0,0,,!الق Dialogue: 0,1:23:39.35,1:23:40.60,11988,,0,0,0,,ماذا حدث؟ Dialogue: 0,1:23:40.70,1:23:44.05,11988,,0,0,0,,!اسحبوا -\N!فعلنا للتو، إننا عالقون - Dialogue: 0,1:23:44.20,1:23:46.85,11988,,0,0,0,,إننا عالقون وسط الصخور -\N(اسحب الشبكة يا (اندرو - Dialogue: 0,1:23:46.90,1:23:48.29,11988,,0,0,0,,!لقد أمسكنا بشيء Dialogue: 0,1:23:48.30,1:23:50.65,11988,,0,0,0,,!إنه سمك Dialogue: 0,1:23:52.35,1:23:53.20,11988,,0,0,0,,!إنه سمك Dialogue: 0,1:23:54.85,1:23:57.55,11988,,0,0,0,,!إنه سمك Dialogue: 0,1:23:59.70,1:24:05.55,11988,,0,0,0,,!إنه سمك Dialogue: 0,1:24:06.50,1:24:09.15,11988,,0,0,0,,كيف عرفت؟ Dialogue: 0,1:24:09.45,1:24:14.30,11988,,0,0,0,,!(يسوع) Dialogue: 0,1:24:16.35,1:24:20.55,11988,,0,0,0,,!(يسوع)\Nإنه هو Dialogue: 0,1:24:23.15,1:24:26.10,11988,,0,0,0,,!(يسوع)\N!(يسوع) Dialogue: 0,1:24:48.65,1:24:51.39,11988,,0,0,0,,!(توماس) -\Nشكرًا لك - Dialogue: 0,1:25:18.90,1:25:25.25,11988,,0,0,0,,أعلمت أنه سيبعث؟ -\N...قال أنه سيفعل، ولكن - Dialogue: 0,1:25:25.70,1:25:27.95,11988,,0,0,0,,لأكون صريحًا، شككنا بالأمر Dialogue: 0,1:25:33.05,1:25:34.84,11988,,0,0,0,,ما الذي جعلك تتبعه؟ Dialogue: 0,1:25:34.85,1:25:40.30,11988,,0,0,0,,!مجذوم! اخرج من هنا Dialogue: 0,1:25:43.25,1:25:45.20,11988,,0,0,0,,!اخرج! اخرج من هنا Dialogue: 0,1:25:46.55,1:25:51.30,11988,,0,0,0,,!اذهب! اخرج Dialogue: 0,1:26:15.80,1:26:18.90,11988,,0,0,0,,سيفعلها -\Nيفعل ماذا؟ - Dialogue: 0,1:26:19.40,1:26:21.15,11988,,0,0,0,,سيشفي الرجل Dialogue: 0,1:26:23.30,1:26:24.25,11988,,0,0,0,,كيف؟ Dialogue: 0,1:26:25.15,1:26:27.15,11988,,0,0,0,,!شاهد فقط Dialogue: 0,1:26:28.60,1:26:31.35,11988,,0,0,0,,لا يلمسني أحد أبدًا -\Nمعجزة - Dialogue: 0,1:26:32.55,1:26:35.07,11988,,0,0,0,,رأيناه يفعلها عدة مرات Dialogue: 0,1:26:53.55,1:26:55.84,11988,,0,0,0,,هل عندك إيمان؟\Nهيّا قف Dialogue: 0,1:27:35.55,1:27:37.40,11988,,0,0,0,,!اخوتي Dialogue: 0,1:27:43.42,1:27:44.70,11988,,0,0,0,,هذا هو السبب Dialogue: 0,1:28:14.70,1:28:19.15,11988,,0,0,0,,عن ماذا تبحث؟ -\Nالمتاعب - Dialogue: 0,1:28:20.10,1:28:21.40,11988,,0,0,0,,ستأتي Dialogue: 0,1:28:22.85,1:28:28.47,11988,,0,0,0,,(هذه تمثل تهديدًا لـ (بيلاطس) و(كافياز) و(روما Dialogue: 0,1:28:29.25,1:28:31.90,11988,,0,0,0,,ثمّة متاعب بهذا الطريق ايضًا Dialogue: 0,1:28:32.52,1:28:33.93,11988,,0,0,0,,(تحلى بالإيمان أيها (التريبيون Dialogue: 0,1:28:53.85,1:28:54.90,11988,,0,0,0,,...(بيتر) Dialogue: 0,1:28:55.65,1:28:56.70,11988,,0,0,0,,سر معي قليلًا Dialogue: 0,1:28:58.30,1:29:01.05,11988,,0,0,0,,لماذا؟ -\Nلتكن قريبًا - Dialogue: 0,1:29:02.45,1:29:04.25,11988,,0,0,0,,سايمون)، هل تحبني؟) Dialogue: 0,1:29:05.25,1:29:07.40,11988,,0,0,0,,أجل، تعلم ذلك جيدًا Dialogue: 0,1:29:09.95,1:29:11.85,11988,,0,0,0,,هل تحبه؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,1:29:12.90,1:29:16.25,11988,,0,0,0,,سايمون)، هل تحبني؟) -\Nمن أعماق قلبي - Dialogue: 0,1:29:17.51,1:29:20.33,11988,,0,0,0,,إذًا فعليك قيادة أتباعي Dialogue: 0,1:30:57.85,1:30:59.65,11988,,0,0,0,,لا أعرف حتى ماذا أسأل Dialogue: 0,1:31:04.10,1:31:05.55,11988,,0,0,0,,تحدث بما في قلبك Dialogue: 0,1:31:07.30,1:31:14.80,11988,,0,0,0,,!كيف يتوافق كل هذا مع العالم الذي أعرفه Dialogue: 0,1:31:16.70,1:31:19.50,11988,,0,0,0,,بالرغم من كل ما رأته عيناك، لا تزال تشك؟ Dialogue: 0,1:31:21.15,1:31:24.50,11988,,0,0,0,,تخيل الشك عند الذين لم\Nيروا كل هذا، هذا ما يعانوه Dialogue: 0,1:31:27.95,1:31:36.10,11988,,0,0,0,,ما الذي يخيفك؟ -\Nأن أكون مخطئًا - Dialogue: 0,1:31:37.13,1:31:39.80,11988,,0,0,0,,...حلمي بالأبدية Dialogue: 0,1:31:41.05,1:31:45.40,11988,,0,0,0,,حينها لن يكون هنالك جنة Dialogue: 0,1:31:54.10,1:32:02.15,11988,,0,0,0,,عندما مت\Nكنت حاضرًا Dialogue: 0,1:32:08.10,1:32:10.95,11988,,0,0,0,,ساعدت في ذلك -\Nأنا أعرف - Dialogue: 0,1:32:19.85,1:32:22.80,11988,,0,0,0,,إلى ماذا تسعى يا (كلافيوس)؟ Dialogue: 0,1:32:24.75,1:32:27.65,11988,,0,0,0,,اليقين والسلام Dialogue: 0,1:32:29.75,1:32:31.50,11988,,0,0,0,,يوم بدون موت Dialogue: 0,1:33:17.80,1:33:22.15,11988,,0,0,0,,!استيقظوا يا اخوتي\N!استيقظوا يا اخوتي Dialogue: 0,1:33:23.15,1:33:26.85,11988,,0,0,0,,ماذا؟ -\N(رحل (يسوع - Dialogue: 0,1:33:27.65,1:33:35.10,11988,,0,0,0,,أين ذهب؟ -\Nلقد كان هنا - Dialogue: 0,1:33:36.50,1:33:39.00,11988,,0,0,0,,!(يسوع)! (يسوع) Dialogue: 0,1:33:52.05,1:33:53.35,11988,,0,0,0,,اخوتي Dialogue: 0,1:34:02.45,1:34:04.55,11988,,0,0,0,,انا ذاهب لأعد المكان المناسب لكم Dialogue: 0,1:34:07.15,1:34:15.00,11988,,0,0,0,,اذهبوا! وبشروا العالم بأسره بالإنجيل Dialogue: 0,1:34:15.45,1:34:17.65,11988,,0,0,0,,(ستكونون الشاهدين عليّ في (القدس Dialogue: 0,1:34:18.50,1:34:22.67,11988,,0,0,0,,فى (يهودا) و(السامرة) وفي جميع أنحاء العالم Dialogue: 0,1:34:28.05,1:34:31.10,11988,,0,0,0,,اعلموا أنّي سأكون معكم دائمًا Dialogue: 0,1:34:31.80,1:34:33.11,11988,,0,0,0,,!دائمًا Dialogue: 0,1:35:00.50,1:35:02.54,11988,,0,0,0,,إلهي Dialogue: 0,1:35:28.95,1:35:33.35,11988,,0,0,0,,الأمر لا يقتصر على الحياة\Nالابدية، ولكن كيف تعيش حياتك Dialogue: 0,1:35:33.75,1:35:35.50,11988,,0,0,0,,بالسيف أو بالحب Dialogue: 0,1:35:36.05,1:35:39.12,11988,,0,0,0,,هذا يغيرك... هنا Dialogue: 0,1:35:39.12,1:35:40.12,11988,,0,0,0,,حان الوقت Dialogue: 0,1:35:40.30,1:35:43.90,11988,,0,0,0,,وداعًا -\Nأحسنت القول - Dialogue: 0,1:35:44.55,1:35:45.55,11988,,0,0,0,,يمكنك استخدام ذلك مجددًا Dialogue: 0,1:35:46.75,1:35:48.00,11988,,0,0,0,,آمين -\Nآمين - Dialogue: 0,1:35:48.35,1:35:51.25,11988,,0,0,0,,(وداعًا يا (بيتر -\Nوداعًا - Dialogue: 0,1:35:51.35,1:35:53.85,11988,,0,0,0,,(باركك الرب يا (بيتر -\Nوداعًا - Dialogue: 0,1:35:57.35,1:36:00.40,11988,,0,0,0,,(وداعًا يا (بيتر -\Nوداعًا - Dialogue: 0,1:36:13.05,1:36:15.00,11988,,0,0,0,,(انضم الينا أيها (التريبيون Dialogue: 0,1:36:17.60,1:36:19.85,11988,,0,0,0,,القدس) جلبت لنا المتاعب فحسب) Dialogue: 0,1:36:20.15,1:36:21.50,11988,,0,0,0,,!المتاعب؟ Dialogue: 0,1:36:22.41,1:36:25.75,11988,,0,0,0,,ووعد الروح، مهمتنا ان\Nنستقبله هناك أيها الروماني Dialogue: 0,1:36:25.75,1:36:27.35,11988,,0,0,0,,مهمتك أن تصطاد Dialogue: 0,1:36:28.40,1:36:31.10,11988,,0,0,0,,!أجل، كلانا نفعلها Dialogue: 0,1:36:34.25,1:36:36.55,11988,,0,0,0,,كيف يمكنني القيام بأي شيء اخر الآن؟ Dialogue: 0,1:36:39.75,1:36:42.20,11988,,0,0,0,,هل تصطاد السمك أنت أيضًا يا (كلافيوس)؟ Dialogue: 0,1:36:51.80,1:36:53.45,11988,,0,0,0,,...إذًا Dialogue: 0,1:36:54.00,1:36:55.50,11988,,0,0,0,,وداعًا يا اخي Dialogue: 0,1:36:57.25,1:37:00.25,11988,,0,0,0,,وداعًا Dialogue: 0,1:37:02.00,1:37:03.35,11988,,0,0,0,,فليباركك الرب ويحافظ عليك Dialogue: 0,1:37:13.65,1:37:16.29,11988,,0,0,0,,ستكون معي دائمًا Dialogue: 0,1:37:19.65,1:37:21.10,11988,,0,0,0,,دائمًا Dialogue: 0,1:37:27.55,1:37:28.70,11988,,0,0,0,,!(بيتر) Dialogue: 0,1:37:29.35,1:37:32.10,11988,,0,0,0,,!اخوتي Dialogue: 0,1:37:33.25,1:37:35.35,11988,,0,0,0,,!(بيتر) Dialogue: 0,1:37:36.65,1:37:37.65,11988,,0,0,0,,!انتظروا Dialogue: 0,1:38:29.95,1:38:34.00,11988,,0,0,0,,لا أعتقد أننا سنسمع عنهم مجددًا Dialogue: 0,1:38:44.50,1:38:46.85,11988,,0,0,0,,!حضرة (التريبيون)؟ Dialogue: 0,1:39:04.90,1:39:06.70,11988,,0,0,0,,هذا ثمن الطعام Dialogue: 0,1:39:09.20,1:39:10.55,11988,,0,0,0,,!حضرة (التريبيون) Dialogue: 0,1:39:13.00,1:39:16.60,11988,,0,0,0,,أتؤمن بكل هذا حقًا؟ Dialogue: 0,1:39:22.75,1:39:29.05,11988,,0,0,0,,أؤمن أنه لا يمكن\Nأن أكون كما كنت سابقًا Dialogue: 0,1:39:31.75,1:39:49.05,11988,,0,0,0,,: زورونا على صفحات الفيسبوك\N{\c&HFF00FF&}https://www.facebook.com/AliTalalSubs{\c}\N{\c&H00FFFF&}https://www.facebook.com/RamiGohary{\c} Dialogue: 0,1:39:50.75,1:42:49.05,11988,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}||رامي الجوهري & الدكتور علي طلال||{\c}