1
00:00:03,920 --> 00:00:54,667
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| محمد العبيدي & الدكتور علي طلال & ريهام ميتال ||</font>

2
00:01:32,920 --> 00:01:34,667
من أين تود أن تبدأ؟

3
00:01:36,000 --> 00:01:36,940
.. مجرفة

4
00:01:37,040 --> 00:01:38,041
.. ملعقة

5
00:01:38,360 --> 00:01:39,361
.. معكرونة

6
00:01:40,320 --> 00:01:41,401
.. دب

7
00:01:44,040 --> 00:01:45,087
.. مقلاة

8
00:01:46,440 --> 00:01:48,568
."نار، قرد (أبولو) مكتوب عليه "تتزوجيني

9
00:01:53,440 --> 00:01:55,442
من أين بدأ كل شيء؟

10
00:02:22,120 --> 00:02:27,407
.حسناً، لقد بدأ الأمر منذ 3 أيام
.في بلدة (ليمان)، (فيرجينيا) الغربية

11
00:02:36,120 --> 00:02:39,010
.(حيث كنت أعيش مع صديقتي (فيبي

12
00:02:42,680 --> 00:02:45,650
إنها الشيء الوحيد الذي سبق
.وأن حصل في حياتي

13
00:02:46,400 --> 00:02:51,008
بصراحة لا يمكنني حتى تذكّر حياتي
.قبل أن أتعرف عليها

14
00:02:52,960 --> 00:02:56,020
.لقد كنا ثنائي مثالي فاشل

15
00:02:56,120 --> 00:02:59,363
.إنها كانت مثالية، وأنا كنت فاشل

16
00:03:01,280 --> 00:03:03,760
.وكنا سعداء للغاية

17
00:03:04,960 --> 00:03:09,001
،وأردتُ أن نكون معاً للأبد
.لذا، قمت بالأدخار لكي اشتري خاتماً مثالياً

18
00:03:10,280 --> 00:03:13,443
وخططتُ لرحلة رومانسية مثالية
.لكي أفاجئها

19
00:03:16,200 --> 00:03:18,180
.ولكني أفسدتُ ذلك أيضاً

20
00:03:18,280 --> 00:03:23,740
هذا هو النداء الأخير للطائرة - 1204
.(المغادرة إلى (أواهو)، (هاواي

21
00:03:23,840 --> 00:03:30,124
أكرر هذا النداء الأخير للطائرة - 1204
.(المتوجه إلى (أواهو)، (هاواي

22
00:03:33,560 --> 00:03:36,040
على جميع الركاب الصعود على
.متن الطائرة حالاً

23
00:03:39,520 --> 00:03:41,620
.اللعنة يا (مايك)، هيّا

24
00:03:41,720 --> 00:03:44,485
على جميع الركاب أن يتوجهوا
.إلى البوابة

25
00:03:51,160 --> 00:03:52,650
.(أنا آسف جداً، (فيبي

26
00:03:53,680 --> 00:03:56,060
ظننتُ حقاً أن بمقدوري التغلب
.على نوبات الذعر هذه المرة

27
00:03:56,160 --> 00:03:57,241
.لا بأس

28
00:03:57,760 --> 00:03:59,540
ـ ليس كذلك
ـ كلا، إنه لا بأس

29
00:03:59,640 --> 00:04:01,165
.كلا، إنه ليس كذلك

30
00:04:02,240 --> 00:04:04,820
إنه الشيء الذي أردته بشدة
.أن أفعله لأجلكِ

31
00:04:04,920 --> 00:04:07,526
لكني أفسدتُ الأمر ونحن الآن
.عائدين إلى المنزل

32
00:04:07,880 --> 00:04:10,500
ـ إنّك لم تفسد هذا
ـ بلى، فعلت، إنها غلطتي

33
00:04:10,600 --> 00:04:11,820
.. يجب عليكِ أن تكوني غاضبة مني

34
00:04:11,920 --> 00:04:13,331
ـ كلا
ـ ولمَ لا؟

35
00:04:15,200 --> 00:04:17,851
.. (ـ لا يمكنك فعل أيّ شيء، (مايك
ـ حسناً، شكراً

36
00:04:18,560 --> 00:04:19,846
.تباً

37
00:04:21,000 --> 00:04:22,081
.يا إلهي

38
00:04:22,520 --> 00:04:25,580
ـ هل تحمل شيئاً؟
ـ كلا، بالطبع لا، كنا سنركب الطائرة

39
00:04:25,680 --> 00:04:26,727
.. لم يتوجب عليّ

40
00:04:27,760 --> 00:04:31,801
ـ أنت تحمل شيئاً؟
ـ أجل

41
00:04:32,520 --> 00:04:33,646
.آسف

42
00:04:48,360 --> 00:04:49,885
(ـ مرحباً (فيبي
ـ مرحباً

43
00:04:50,800 --> 00:04:53,260
(ـ مرحباً (مايك
ـ مرحباً

44
00:04:53,360 --> 00:04:55,806
.سمعت إنكما في طريقكما لقضاء إجازة

45
00:04:56,560 --> 00:04:58,050
.(إلى (هاواي

46
00:04:59,760 --> 00:05:02,286
هل واجهت أحدى نوباتك
الصغيرة هناك، (مايك)؟

47
00:05:03,720 --> 00:05:06,940
كما تعلمين يا (فيبي)، ذات مرة
أضطررت أن أوصل صديقك للمنزل

48
00:05:07,040 --> 00:05:10,220
لأنه تعرض لواحدة من تلك نوبات
،الذعر على الطريق السريع

49
00:05:10,320 --> 00:05:14,300
ـ عندما كان يحاول يغادر البلدة
ـ هل هناك سبباً لأيقاف سيارتنا جانباً؟

50
00:05:14,400 --> 00:05:17,131
.(على مهلكِ، يا آنسة (لارسون

51
00:05:17,640 --> 00:05:19,620
.إنّي أكره أن أفتش هذه السيارة

52
00:05:19,720 --> 00:05:25,126
لنعود إلى الموضوع حيث صديقكِ يبدأ بترك
.فرشاة الاسنان في كل ليلة في المحطة

53
00:05:26,000 --> 00:05:29,444
ـ أليس هذا صحيح، يا (مايك)؟
(ـ هذا صحيح، أيها الشريف (واتس

54
00:05:31,080 --> 00:05:33,321
حسناً، أردت فقط أن أرحب
.بعودتك إلى البلدة

55
00:05:53,120 --> 00:05:54,167
.سأحضر الحقائب

56
00:06:10,480 --> 00:06:11,641
فيبي)، هل تريدين بيض مخفوق؟)

57
00:06:48,320 --> 00:06:50,402
.هذه يمكن أن تكون اللحظة المناسبة

58
00:07:00,920 --> 00:07:01,921
مايكي)؟)

59
00:07:05,400 --> 00:07:07,004
.. هل هذا مناسباً؟ أظن أن

60
00:07:12,480 --> 00:07:14,740
!ـ ما الخطب بحق الجحيم؟
ـ (فيبي)، كلا، أنا آسف

61
00:07:14,840 --> 00:07:18,260
ـ هل حرقتِ يدكِ؟
ـ فقط دعني أقوم بالطبخ، إتفقنا؟

62
00:07:18,360 --> 00:07:20,840
ـ سأفعل، آسف
ـ توقف عن الأعتذار

63
00:07:21,640 --> 00:07:22,641
.حسناً

64
00:08:27,160 --> 00:08:28,241
.. "القرد "أبولو

65
00:08:29,800 --> 00:08:30,801
.تمكنت منك

66
00:08:35,360 --> 00:08:36,885
كلا، ما الذي تظنه إنّك تفعل؟

67
00:08:38,720 --> 00:08:42,580
عزيزتي، كلا، أردت فقط أن أخبركِ بأن
."راودتني فكرة مضحكة جداً حيال قرد "أبولو

68
00:08:42,680 --> 00:08:43,727
هذا رائع، ما هي؟

69
00:09:34,060 --> 00:09:36,081
<font color="#ffff00">.مقر المخابرات المركزية</font>

70
00:09:46,760 --> 00:09:49,081
كيف من المفترض عليّ قراءة هذا؟

71
00:09:51,560 --> 00:09:53,369
.مرحباً

72
00:09:53,680 --> 00:09:55,125
.(إنّكِ متأخرة، يا (لاسيتر

73
00:09:55,240 --> 00:09:57,900
.(إنّك لم تعد مساعدي بعد الآن، (بتي
ما الذي تفعله هنا؟

74
00:09:58,000 --> 00:09:59,540
.أعلم، فقط أشتقت إليكِ

75
00:09:59,640 --> 00:10:02,780
بحقكِ، إنّكِ لستِ في المكتب الكبير بعد
.الآن، يمكنكِ أن تدعي بعض الأمور

76
00:10:02,880 --> 00:10:04,530
.(يكفي أيها العميل (دوغلاس

77
00:10:08,680 --> 00:10:10,409
.حسناً، أنا راحل
.. هل تريدين أيّ شيء قبل أن

78
00:10:29,520 --> 00:10:30,460
.(لاسيتر)

79
00:10:30,560 --> 00:10:32,860
.برنامج "الرجل القوي ألترا" تم تفعيله

80
00:10:32,960 --> 00:10:35,020
.وايزمان هويل) هو الهدف)

81
00:10:35,120 --> 00:10:37,700
ـ ماذا؟
ـ سيتم القضاء عليه في غضون 24 ساعة

82
00:10:37,800 --> 00:10:40,140
،هذه أرض أمريكية
.لا يمكنهم أن يفعلوا ذلك

83
00:10:40,240 --> 00:10:43,540
.لقد قطعنا وعداً بحمايته
مَن هذا؟ (ييتس)؟

84
00:10:43,640 --> 00:10:45,420
.العملية جارية

85
00:10:45,520 --> 00:10:47,180
.لقد تم تبليغكِ كمجاملة

86
00:10:47,280 --> 00:10:50,561
ـ مَن أنت؟
ـ لا تتدخلوا، أتمنى لكِ أمسية جميلة

87
00:10:52,080 --> 00:10:55,460
: إذاً، القرد "أبولو" و"شيب ذا بريك" يقولا
مهلاً، ماذا حصل بحق الجحيم؟ هل تعلم؟"

88
00:10:55,560 --> 00:10:58,980
وثم يكتشفون أن الطماطم الحارة
.هي كانت المسؤولة عن المقاومة

89
00:10:59,080 --> 00:11:04,521
حسناً، لكن ما لم يكتشفونه، الذي سيكتشفونه
في الكتاب التالي بأن (فيدو أسترو) مشترك بالأمر أيضاً

90
00:11:08,520 --> 00:11:11,500
ـ كلا، يا صاح
ـ أعلم

91
00:11:11,600 --> 00:11:14,460
.إنّي أشعر بالخيانة جداً

92
00:11:14,560 --> 00:11:16,820
هل تفهمي؟ لأنه صديق المفضل
.للبشر، وليس صديق المفضل للقرد

93
00:11:16,920 --> 00:11:19,060
بالطبع، أعني في الإدراك المتأخر
.يبدو منطقياً تماماً بالنسبة ليّ

94
00:11:19,160 --> 00:11:20,764
... ـ إنه فقط
ـ إنه كلب

95
00:11:22,680 --> 00:11:24,140
.يجب أن تكتب هذا، أؤكد لك ذلك

96
00:11:24,240 --> 00:11:28,289
لا أعلم، أعني إنّي حقاً أفكر في
.هذا وأود التحدث بشأنه

97
00:11:29,120 --> 00:11:32,361
ـ القرد "أبولو" ومغامراته
ـ كلا، أحب عندما تتحدث حيال هذا

98
00:11:32,840 --> 00:11:35,965
.أظن الآخرون سيحبون هذا أيضاً
.. مثلاً

99
00:11:36,440 --> 00:11:39,205
قد يحبون قراءته إذا كتبت هذا، حقاً

100
00:11:40,800 --> 00:11:42,723
.أفعل شيئاً واقعياً حياله

101
00:11:47,800 --> 00:11:51,820
ـ هل تعرفين ما الذي يضاقني، (فيبز)؟
ـ ما هو؟

102
00:11:51,920 --> 00:11:55,925
.تلك السيارة هناك التي تتحرك كثيراً

103
00:11:57,120 --> 00:12:00,329
كما لو إنها صنعت في مصنع
.كما تعلمين، على خط إنتاج

104
00:12:00,440 --> 00:12:03,340
.ومن ثم يتم شحنها إلى هنا

105
00:12:03,440 --> 00:12:06,930
ـ وثم هذا الرجل يقودها في جميع أرجاء المكان
ـ أجل، بالضبط

106
00:12:08,120 --> 00:12:12,700
لكن كل ذلك الوقت، لأعوام
،أو تقريباً لعقود

107
00:12:12,800 --> 00:12:18,925
تلك الشجرة التي موجودة في هذا المكان لا تفعل
.ايّ شيء حتى الليلة، عندما تتوقف السيارة

108
00:12:21,920 --> 00:12:24,571
ـ حقاً؟
ـ حسناً، هذه السيارة تتحرك دوماً

109
00:12:25,720 --> 00:12:30,100
وتلك الشجرة دوماً تتوقف
عن العمل، هل تعرفين؟

110
00:12:30,200 --> 00:12:35,460
إنها متوقفة هناك لقرابة أعوام حتى الليلة
،عندما قابلت شيئاً الذي لم تود أن يستمر

111
00:12:35,560 --> 00:12:38,882
."وإنها قالت : "كلا، إنّكِ تتوقفين، أيضاً

112
00:12:42,600 --> 00:12:45,968
وثم هذه الشجرة لم تفعل
.. أيّ شيء أبداً، إنها

113
00:12:47,160 --> 00:12:51,491
دمرت هذا الشيء الجميل
.والذي يتحرك بسرعة

114
00:12:52,640 --> 00:12:56,044
ـ لماذا؟ لماذا تبكي؟
.. (ـ لأنه يا (فيبي

115
00:12:58,000 --> 00:12:59,365
هل أنا الشجرة؟

116
00:13:02,000 --> 00:13:03,081
.كلا

117
00:13:04,280 --> 00:13:05,300
.كلا

118
00:13:05,400 --> 00:13:07,780
.. أظن أنا الشجرة وأظن

119
00:13:07,880 --> 00:13:10,121
.أظن إنّكِ السيارة
.وأظن إنني أمنعكِ

120
00:13:10,640 --> 00:13:12,927
ـ إنّك لست الشجرة
ـ حسناً

121
00:13:13,600 --> 00:13:14,965
.أنا أحبك

122
00:13:21,680 --> 00:13:25,924
.(فيبي)، أنا آسف حقاً بشأن (هاواي)

123
00:13:30,240 --> 00:13:32,242
.لا عليك، بكل صراحة

124
00:13:34,680 --> 00:13:37,763
.لقد كنتُ منفعلة حقاً
.لقد كنت مستاءة

125
00:13:42,600 --> 00:13:45,524
.لن يكون الأمر هكذا دوماً، أتعرف

126
00:13:47,520 --> 00:13:53,448
مايك)، إنّك أقوى وأرحم شخص)
.سبق وأن قابلته بحياتي كلها

127
00:13:54,800 --> 00:13:56,006
.إني أحبك جداً

128
00:14:11,360 --> 00:14:13,886
ـ إنّك تعبث، يا رجل
ـ أعلم

129
00:14:22,060 --> 00:14:23,986
<font color="#ffff00">.مقر المخابرات المركزية</font>

130
00:14:47,480 --> 00:14:49,767
!(ـ (ييتس
ـ بحق السماء

131
00:14:52,200 --> 00:14:54,930
ـ أجل، (فكتوريا)؟
ـ اريد التحدث معك الآن

132
00:14:56,760 --> 00:14:59,700
.حسناً، أظن إننا أنتهينا

133
00:14:59,800 --> 00:15:01,165
.شكراً، يا رفاق

134
00:15:03,360 --> 00:15:04,646
.توقف عن تجنبي

135
00:15:05,520 --> 00:15:08,380
تلقيت خبراً بأن (الرجل القوي) يتحرك
.نحو نموذج (وايزمان) القديم الخاص بيّ

136
00:15:08,480 --> 00:15:09,980
مَن يكون "الرجل القوي"؟

137
00:15:10,080 --> 00:15:11,889
ـ وأين سمعتِ هذا؟
ـ هل هذا صحيح؟

138
00:15:14,280 --> 00:15:16,806
هذا لا يخصكِ، إتفقنا؟

139
00:15:17,440 --> 00:15:21,420
ـ (وايزمان) كان ابني
ـ أجل، وولد ميتاً، لذا، علام تبكين؟

140
00:15:21,520 --> 00:15:23,966
إذاً، هل تسعى وراء ابني الميت؟

141
00:15:25,680 --> 00:15:27,887
.دعينا ننهي هذا في مكتبي

142
00:15:28,720 --> 00:15:32,260
.لا أفهم سبب تضايقكِ هنا
ألستِ أنتِ من أغلقتِ البرنامج؟

143
00:15:32,360 --> 00:15:35,860
.أجل، لقد كان نموذجاً معيباً
.لأننا كنا نؤذي الناس

144
00:15:35,960 --> 00:15:39,931
لم أكن أتوقع من مؤخرتك العفنة أن تأتي
.على نسر وتلتقط عظام عمليتي

145
00:15:40,040 --> 00:15:42,220
.لقد كنت مشرفاً تماماً

146
00:15:42,320 --> 00:15:44,900
إنّك كنت مشرفاً مؤقتاً لأنك
.كنت تقبل المؤخرات الصحيحة

147
00:15:45,000 --> 00:15:48,409
ـ لأنّي الرجل المناسب لهذا المنصب
ـ وفقاً لمَن؟ (دافي داك)؟

148
00:15:49,560 --> 00:15:50,607
... (دافي داك)

149
00:15:50,720 --> 00:15:54,300
أظن إنّي أفعل الشيء الصائب لأن
.لديّ هذه الوظيفة لقرابة عامين

150
00:15:54,400 --> 00:15:55,481
.أجل، كان يجب أن تكون شهرين

151
00:15:55,600 --> 00:15:57,780
.من المفترض عليك حماية تلك النماذج
!وليس قتلهم

152
00:15:57,880 --> 00:15:59,660
.فيكتوريا)، إننا ننظف الملفات)

153
00:15:59,760 --> 00:16:02,100
ـ ماذا؟
ـ (مايك هويل) يستمر في محاولة مغادرة البلدة

154
00:16:02,200 --> 00:16:03,565
.يجب القضاء عليه

155
00:16:04,640 --> 00:16:08,620
ـ هل سوف تقتله لأنه حاول مغادرة البلدة؟
ـ هذا خرق أمني، إنّي فقط أقوم بعملي

156
00:16:08,720 --> 00:16:09,700
.إنه إنسان

157
00:16:09,800 --> 00:16:12,020
ـ إنهم نماذج
ـ إنه مواطن أمريكي

158
00:16:12,120 --> 00:16:14,820
ـ إنهم ممتلكات حكومية
ـ أأنت مجنون حقاً؟

159
00:16:14,920 --> 00:16:17,780
ـ أنتبهي لألفاظكِ
ـ استمع إليّ، أيها الملك الأبله

160
00:16:17,880 --> 00:16:21,540
.. ـ إن كنت تظن إنني سأجلس
!ـ كلا، أنتِ استمعي إلي، أيتها العاهرة المتعجرفة

161
00:16:21,640 --> 00:16:23,802
!هويل) سيموت اليوم)

162
00:16:23,920 --> 00:16:26,400
.أجل، لا يمكنكِ فعل أيّ شيء
ماذا سوف تفعلين؟

163
00:16:27,440 --> 00:16:31,002
هل سوف تتجاوزيني؟
إنّكِ كلبي اللعين هنا، إتفقنا؟

164
00:16:31,600 --> 00:16:34,570
.أجلس، أبقى، كن مؤدباً

165
00:16:35,360 --> 00:16:39,490
!الآن أخرجي من مكتبي اللعين

166
00:16:52,600 --> 00:16:54,250
مايك)، ماذا يحدث؟)

167
00:16:57,360 --> 00:17:01,081
.لا شيء، مجرد شيء
.يجب أن أذهب إلى العمل

168
00:17:01,640 --> 00:17:05,980
ـ أليس الوقت مبكراً؟
ـ أجل، أجل

169
00:17:06,080 --> 00:17:10,201
ـ لكنهم أرادوني أن أفعل شيئاً
ـ أيّ شيء؟

170
00:17:11,120 --> 00:17:12,246
.أذهب إلى محل البقالة

171
00:17:16,720 --> 00:17:17,801
.أحبكِ

172
00:17:44,640 --> 00:17:46,260
(ـ (روز
ـ كيف الحال؟

173
00:17:46,360 --> 00:17:47,540
ـ كيف الحال، يا رجل؟
ـ كيف الحال، يا عزيزي؟

174
00:17:47,640 --> 00:17:50,524
!ـ كيف الحال
ـ إنّي أقدر حقاً إنّك تفعل هذا ليّ، يا رجل

175
00:17:50,920 --> 00:17:53,540
بربك يا رجل، أنت تعلم إني أهتم بك، صحيح؟

176
00:17:53,640 --> 00:17:55,700
ـ حسناً
ـ أهتم بك، إنّك الزنجي الخاص بيّ

177
00:17:55,800 --> 00:17:57,140
ـ أنت تعرف هذا، صحيح؟
ـ حسناً، أجل

178
00:17:57,240 --> 00:17:58,605
حسناً، الآن أذهب وأفتح صندوق سيارتك

179
00:17:58,960 --> 00:18:00,689
ـ حسناً
ـ الأمر بخير

180
00:18:00,800 --> 00:18:02,609
.إنها ليست مشكلة كبيرة

181
00:18:03,440 --> 00:18:04,680
.أبقى هادئاً

182
00:18:05,680 --> 00:18:08,001
أأنت جاهز؟
.هيّا، هيّا، هيّا

183
00:18:09,160 --> 00:18:10,571
.حسناً

184
00:18:13,360 --> 00:18:16,740
هذه ليست قانونية أكثر من التي
لديك، هل تعرف ماذا يعني؟

185
00:18:16,840 --> 00:18:18,300
ـ أجل
ـ هل تفهمني؟

186
00:18:18,400 --> 00:18:21,900
.هذه بعض الألعاب النارية القوية، يا رجل
.إنها سوف تضيء السماء، ايها الوغد

187
00:18:22,000 --> 00:18:24,841
.(روز)
.فيبي) سوف تحب هذا)

188
00:18:25,160 --> 00:18:29,006
.(هذا مثالي، يا (روز
.هذا مثالي جداً، يارجل

189
00:18:29,360 --> 00:18:33,860
صدقني، إنها عملية تقدم للخطوبة والزفاف
.وتغيير الحياة حقيقية أنت تفعلها

190
00:18:33,960 --> 00:18:35,500
ـ هل تعرف ما أقصده؟
ـ هذه هي الخطة

191
00:18:35,600 --> 00:18:37,780
ـ إنّك زنجي حساس، أيها الوغد
ـ حسناً، إنّي أحبها

192
00:18:37,880 --> 00:18:39,609
عليك أن تمنح كل شيء عندما
تحب هكذا، هل تعرف ذلك؟

193
00:18:39,720 --> 00:18:43,130
ـ أجل، بالضبط، يأتي مرة واحدة بالحياة، صحيح؟
ـ أجل، بالفعل

194
00:18:43,520 --> 00:18:44,940
ـ حسناً، شكراً يا رجل
ـ أأنت ذاهب؟

195
00:18:45,040 --> 00:18:46,100
ـ أجل
ـ إلى أين تذهب؟

196
00:18:46,200 --> 00:18:49,260
ـ يجب أن أوصل هذه الأشياء وأذهب للعمل
ـ هل تود أن توصل بعض الحامض وتدخل إلى حانة التعري؟

197
00:18:49,360 --> 00:18:52,409
.كلا، هذا لا بأس
.(إنها الساعة 8:15 صباحاً، (روز

198
00:18:54,160 --> 00:18:56,340
(ـ شكراً لكِ، (نانسي
(ـ شكراً لك، (مايك

199
00:18:56,440 --> 00:18:57,441
.وداعاً

200
00:19:30,400 --> 00:19:34,060
.تشاروت بروغرسف)، استمع)
.ماندلبروت) قيد التحرك)

201
00:19:34,160 --> 00:19:37,607
،)لقد تم إختراق (إيكو كوير
.إننا نضع الكرة في الملعب

202
00:19:42,280 --> 00:19:43,930
هل هذه قصيدة أو ما شابة؟

203
00:19:45,240 --> 00:19:46,446
.تباً

204
00:19:49,280 --> 00:19:53,460
.كلا، (تشاروت بروغرسف)، استمع

205
00:19:53,560 --> 00:19:54,660
.حسناً

206
00:19:54,760 --> 00:19:57,300
ـ (ماندلبروت) قيد التحرك
ـ أجل

207
00:19:57,400 --> 00:20:01,500
سيّدتي، هل ستأخذين شيئاً؟
(ـ (تشاروت بروغرسف)، (مايك

208
00:20:01,600 --> 00:20:04,380
... ـ سيّدتي، هل يمكنكِ رجاءً أن تتوقفي
(ـ (تشاروت بروغرسف

209
00:20:04,480 --> 00:20:06,180
ـ أأنتِ بخير؟
ـ استمع

210
00:20:06,280 --> 00:20:10,170
.ماندلبروت) قيد التحرك)
.(وتم أختراق (إيكو كوير

211
00:20:10,280 --> 00:20:11,540
.إننا نضع الكرة في الملعب

212
00:20:11,640 --> 00:20:13,780
.(تشاروت بروغرسف)

213
00:20:13,880 --> 00:20:15,405
.. انصت يا (مايك)، إنّك لا تستمع

214
00:20:15,640 --> 00:20:16,780
!(استمع، (تشاروت بروغرسف

215
00:20:16,880 --> 00:20:18,166
.(تشاروت بروغرسف)

216
00:20:18,320 --> 00:20:19,481
.تشاروت بروغرسف) قيد التحرك)

217
00:20:19,600 --> 00:20:20,931
.. التحرك

218
00:20:31,440 --> 00:20:33,780
ـ (مايك)، استمع إليّ
ـ حسناً، سيّدتي، هذا يكفي، إتفقنا؟

219
00:20:33,880 --> 00:20:36,490
ـ إنّك في خطر، يجب أن تستمع إليّ
... ـ يجب أن أغلق قريباً، لذا

220
00:20:44,120 --> 00:20:45,406
.أنا آسفة

221
00:20:46,000 --> 00:20:47,331
ـ لا عليكِ
ـ حيال كل شيء

222
00:20:47,440 --> 00:20:49,124
.أنا آسفة يا (مايك)، لقد حاولت

223
00:20:50,000 --> 00:20:51,161
.هذا رائع

224
00:20:58,480 --> 00:20:59,845
هل تريدين حسائكِ؟

225
00:21:44,160 --> 00:21:46,049
.مهلاً، توقف عن العبث بسيارتي

226
00:22:23,920 --> 00:22:26,620
ـ مرحباً عزيزي، كيف الحال؟
... ـ مرحباً، لقد قتلت اثنين للتو

227
00:22:26,720 --> 00:22:29,206
ـ سيدين
ـ هذا رائع، لماذا؟

228
00:22:29,520 --> 00:22:31,660
كلا، هذين الرجلين كانا يحاولان
،أقتحام سيارتي في العمل

229
00:22:31,760 --> 00:22:35,260
وكانا بحوزتهما أسلحة وسكاكين
.وكانا غاضبين وهجما عليّ وحسب

230
00:22:35,360 --> 00:22:38,220
ـ تباً يا عزيزي، هل تعرضت للسرقة؟
.. ـ ثم أخذت ملعقة وقمت

231
00:22:38,320 --> 00:22:39,810
.بحشرها في ذلك الرجل

232
00:22:39,960 --> 00:22:42,140
ـ هل أتصلت بالشرطة؟
ـ كلا، لم أفعل

233
00:22:42,240 --> 00:22:45,260
لأني قاتل، إنّي مجرم، إتفقنا؟
.. أيضاً بحوزتي

234
00:22:45,360 --> 00:22:47,100
بحوزتي الكثير من الحشيش
.والفطر في سيارتي

235
00:22:47,200 --> 00:22:49,820
لقد قتلت للتو رجلين في موقف السيارات
،و(فيبي)، إذا لم تأتي إلى هنا الآن

236
00:22:49,920 --> 00:22:51,700
.سوف أبدأ بالتبول في سروالي

237
00:22:51,800 --> 00:22:54,565
.(أقسم بالله، يا (فيبي
.سوف أبدأ بالتبول

238
00:22:55,280 --> 00:22:57,123
كيف حصل هذا؟

239
00:23:00,080 --> 00:23:01,809
كيف حدث هذا بحق الجحيم؟

240
00:23:02,960 --> 00:23:04,780
لقد أطلقت النار على رؤوس
.هؤلاء الرجال

241
00:23:04,880 --> 00:23:09,248
وذلك الرجل طعنته بالملعقة في عنقه
.وأنتهى أمره تماماً

242
00:23:10,080 --> 00:23:14,380
ـ هل قتلت رجلين للتو؟
(ـ إنهما كانا يحاولا طعني، يا (فيبي

243
00:23:14,480 --> 00:23:17,324
ـ لمَ أشخاص يحاولون طعنك؟
!ـ لا أعلم

244
00:23:18,000 --> 00:23:20,060
.. لا أعلم، لكني

245
00:23:20,160 --> 00:23:24,401
.كنت أشعر بالفزع في جميع انحاء المكان
.عزيزتي، كأن لدي الكثير من التوتر حيال هذا

246
00:23:25,120 --> 00:23:28,220
ـ أرفعوا أيديكم للأعلى
!ـ عليّ اللعنة! أجل

247
00:23:28,320 --> 00:23:29,540
.(يا إلهي، إنه (مايك

248
00:23:29,640 --> 00:23:31,608
!ـ أنا آسف
ـ أرميه

249
00:23:33,800 --> 00:23:35,220
ماذا تعني بضحيتين؟

250
00:23:35,320 --> 00:23:38,900
لقد فقدنا نموذجين في محاولة
.(السيطرة على (وايزمان) المخصص (هويل

251
00:23:39,000 --> 00:23:41,321
ـ كيف أن يكون هذا ممكناً؟
ـ لقد كان مسلحاً بالملعقة، سيّدي

252
00:23:41,840 --> 00:23:44,460
ملعقة لعينة؟ ماذا؟

253
00:23:44,560 --> 00:23:47,211
،لسنا متأكدين حتى الآن
.. أن الطبيعة الدقيقة للمواجهة

254
00:23:47,320 --> 00:23:49,500
!لقد تم تفعيله
ألا ترى ذلك؟

255
00:23:49,600 --> 00:23:51,220
ـ أجل، سيدي
(ـ هذه (لاسيتر

256
00:23:51,320 --> 00:23:54,180
.إنها في البلدة
.أغلق وأبحث عنها

257
00:23:54,280 --> 00:23:56,420
!أغلق الجسر ولن تدع أحد يدخل أو يخرج

258
00:23:56,520 --> 00:23:58,580
ـ أجل، سيدي
ـ أين النموذج (هويل) الآن؟

259
00:23:58,680 --> 00:24:02,260
ـ لقد تم أعتقاله، سيّدي
ـ رائع، سوف ندخل ونتخلص منه

260
00:24:02,360 --> 00:24:05,340
.إنه محصور في مكان واحد
.لا يمكنك أن تفسد هذا

261
00:24:05,440 --> 00:24:06,601
.أجل، سيدي

262
00:24:07,160 --> 00:24:09,970
.(تفعيل النموذجين (كرين) و(لايتر

263
00:24:16,880 --> 00:24:19,580
حسناً، فقط أخبرني بوضوح مجدداً

264
00:24:19,680 --> 00:24:22,600
.. ـ فقط لكي أكون مدركة
ـ كلا، كلا

265
00:24:23,480 --> 00:24:25,860
... ـ لقد ضربته بالملعقة
ـ أجل

266
00:24:25,960 --> 00:24:27,530
.وأنفجرت رئتيه

267
00:24:28,200 --> 00:24:30,380
ـ إنها لم تكن رئتيه
ـ كلا، هذا ما حصل

268
00:24:30,480 --> 00:24:32,482
،لأنه لم يكن قادراً على التنفس
.لأني طعنته في العنق

269
00:24:34,120 --> 00:24:35,860
،رئتيك ليستا موجودتين في عنقك
.بل إنهما في صدرك

270
00:24:35,960 --> 00:24:37,460
.(أعرف ذلك، يا (فيبي

271
00:24:37,560 --> 00:24:40,100
.كلا، لا أعرف ذلك

272
00:24:40,200 --> 00:24:44,300
ـ (فيبي)، إنه ليس منطقياً بالنسبة ليّ حتى
ـ حسناً، إذاً أنّك قلت شيئاً حيال السيدة

273
00:24:44,400 --> 00:24:45,980
ـ أجل
ـ ماذا قالت لك؟

274
00:24:46,080 --> 00:24:47,684
... حسناً، إنها قالت

275
00:24:48,920 --> 00:24:51,446
.لا أعلم ما الذي قالته
... بعض الهراء

276
00:24:52,080 --> 00:24:53,300
.لا أعرف ما الذي قالته

277
00:24:53,400 --> 00:24:55,420
ـ عزيزي، إننا في السجن
ـ حقاً؟

278
00:24:55,520 --> 00:24:57,980
لذا، ربما عليك أن تحاول وتتذكر
.وتركز وتستجمع الأمر

279
00:24:58,080 --> 00:24:59,820
ـ حسناً، سأفعل
ـ ماذا قالت السيّدة؟

280
00:24:59,920 --> 00:25:00,967
.حسناً

281
00:25:05,440 --> 00:25:06,680
.. إنها قالت

282
00:25:07,720 --> 00:25:10,300
.ماندلبروت) قيد الحركة)
.(لقد تم أختراق (إيكو كوير

283
00:25:10,400 --> 00:25:11,845
.إننا نضع الكرة في الملعب

284
00:25:16,520 --> 00:25:18,921
ـ (مايك)، ماذا يعني هذا؟
ـ لا أعلم

285
00:25:19,760 --> 00:25:22,366
فيبي)، أنا لا أعلم لكني أتذكّر)
.كما لو أن الأمر حدث للتو

286
00:25:24,240 --> 00:25:26,686
إنّي أتذكّر كل شيء حدث ليّ
.في آخر 94 دقيقة

287
00:25:27,320 --> 00:25:29,180
أربعة وتسعون دقيقة؟
كيف ليّ حتى أن أعرف هذا الرقم، (فيبي)؟

288
00:25:29,280 --> 00:25:31,681
إنّي أتذكر كل شيء حصل بشكل
.حرفي، يمكنني تخيل هذا

289
00:25:31,800 --> 00:25:32,860
ـ (مايك)، اسمع
ـ حسناً

290
00:25:32,960 --> 00:25:34,564
.أهدأ وحسب

291
00:25:35,960 --> 00:25:40,960
.(أجل، (مايك
.عليك أن تهدأ

292
00:25:52,640 --> 00:25:55,500
كم مرة كنت في هذا القسم، (مايك)؟

293
00:25:55,600 --> 00:25:57,090
منذ ان كنت بسن 22؟

294
00:25:58,640 --> 00:26:02,460
يجب أن يكون مراقب سلوكك هو
.مايكل جوردن) السخيف)

295
00:26:02,560 --> 00:26:06,690
لأني لم أراك تتغيب أكثر من ساعتين؟

296
00:26:09,680 --> 00:26:13,649
.(مايك)
.أخبرني إنّك لم تقتل هؤلاء الأشخاص

297
00:26:14,840 --> 00:26:16,700
.إنهم هجموا عليه

298
00:26:16,800 --> 00:26:18,900
ـ كان يدافع عن نفسه
ـ أجل

299
00:26:19,000 --> 00:26:21,287
ـ معذرةً؟
ـ ماذا كان من المفترض عليه أن يفعله؟

300
00:26:22,920 --> 00:26:24,780
.إنّكِ صديقته، والدته

301
00:26:24,880 --> 00:26:27,360
.إنّكِ خادمته، وصاحبة مكانه

302
00:26:27,920 --> 00:26:30,526
ـ والآن محاميته؟
ـ كان مجرد شيء

303
00:26:31,160 --> 00:26:32,844
.كان مجرد شيء حصل

304
00:26:35,840 --> 00:26:36,841
... (مايك)

305
00:26:37,680 --> 00:26:40,160
ـ لم أكن أقصد ذلك
ـ ألمَ تقصد ذلك؟

306
00:26:41,840 --> 00:26:44,725
.(رجلان ماتا، (مايك
.ليس هناك مفر هذه المرة

307
00:26:47,360 --> 00:26:49,203
ـ ما هذا بحق الجحيم؟
ـ ما الذي يجري؟

308
00:26:49,680 --> 00:26:51,489
!تباً، أغلقه

309
00:26:52,200 --> 00:26:53,361
.لدينا مشكلة

310
00:26:56,520 --> 00:27:00,606
ـ لماذا أنطفت الكهرباء؟
ـ اللعنة (فيبي)، لا أعلم، فقط واصلي الحركة

311
00:27:01,360 --> 00:27:02,885
.مهلاً، مهلاً

312
00:27:03,360 --> 00:27:05,362
... ـ حسناً
ـ (مايك)، لا أريد حقاً الدخول إلى هناك

313
00:27:06,400 --> 00:27:10,007
.مايك) .. ها نحن ذا، فقط تمهل)

314
00:27:11,000 --> 00:27:12,460
جميع خطوط القسم أنقطعت

315
00:27:12,560 --> 00:27:14,580
.. الراديو، الإنترنت، الهاتف

316
00:27:14,680 --> 00:27:16,170
مَن هذا بحق الجحيم؟

317
00:27:26,960 --> 00:27:28,007
!(مايك)

318
00:27:35,160 --> 00:27:36,321
!مايك)، خذ سلاحه)

319
00:27:45,400 --> 00:27:46,640
!تحرك! تحرك

320
00:27:48,960 --> 00:27:51,008
!أنبطح! أبقى منخفضاً

321
00:28:45,160 --> 00:28:47,003
!كلا، أخرجي، (فيبي)، أخرجي

322
00:29:07,120 --> 00:29:08,326
.فيبي)، السلاح)

323
00:29:09,640 --> 00:29:10,641
!لنذهب

324
00:29:42,200 --> 00:29:43,361
!أخرج من هنا

325
00:29:44,520 --> 00:29:45,521
!هيّا

326
00:29:53,560 --> 00:29:54,561
!أنتظر

327
00:31:20,600 --> 00:31:22,820
ـ مرحباً عزيزتي
ـ لمَ (ليمان) مغلقة؟

328
00:31:22,920 --> 00:31:26,380
لمَ هناك رجال يرتدون بدلات واقية
يتجولون بالجوار مثل الكائنات الفضائية؟

329
00:31:26,480 --> 00:31:31,700
ـ ما الذي تفعله بحق الجحيم؟
ـ ثمة كلب مسعور طليقاً، وغد حقاً

330
00:31:31,800 --> 00:31:34,041
(ـ إنّك رائع جداً، (أدريان
(ـ إنّكِ قمتِ بتفعيل (هويل

331
00:31:34,160 --> 00:31:36,540
(الآن نموذجين من (الرجل القوي
.الخاصين بيّ تعرضا للقتل

332
00:31:36,645 --> 00:31:38,693
أنا أعلم ما الذي تفعليه
لا تعبثِ مع عمليتي

333
00:31:38,772 --> 00:31:40,240
عمليتك هي القتل

334
00:31:40,315 --> 00:31:42,067
هذه هي المرة الأخيرة
التي نتكلم بها انا وانتِ

335
00:31:42,150 --> 00:31:44,403
(سأنال منك ,(ييتس
أتفهمني؟

336
00:31:44,486 --> 00:31:47,160
هذا كلام كبير
...لامرأة في منتصف العمر مع

337
00:31:47,239 --> 00:31:48,491
ماذا؟ هاتف خلوي؟

338
00:31:48,573 --> 00:31:50,325
لا يمكنكِ لمسي ,حسناً

339
00:31:50,867 --> 00:31:53,416
...لا يمكنك حتى
هل اقفلتِ الخط؟

340
00:31:53,495 --> 00:31:56,248
ارجوك اخبريني
انك لم تقفلي الخط

341
00:31:58,667 --> 00:32:00,886
فيبي),أين نحن ذاهبون؟)

342
00:32:00,961 --> 00:32:02,838
نحن مغادروين
سنخرج من هذه المدينة اللعينة

343
00:32:02,921 --> 00:32:05,299
،لا أستطيع مغادرة المدينة
أنتِ تعرفين ذلك

344
00:32:05,382 --> 00:32:06,850
حسناً ,لم تجرب اشخاص
يحاولون قتلك من قبل

345
00:32:06,925 --> 00:32:09,178
كنت أفكر ربما
ان ذلك يحفزنا هنا

346
00:32:09,261 --> 00:32:10,558
حسناً ،أين تريدين الذهاب؟

347
00:32:11,263 --> 00:32:12,606
تبا-
حسناً ,اسمعي-

348
00:32:12,681 --> 00:32:14,479
سوف نأخذ سيارتي
وسنذهب إلى منزل (روز)؟

349
00:32:14,558 --> 00:32:16,026
ماذا؟-
ماذا؟-

350
00:32:16,101 --> 00:32:17,444
أتريد ان تثمل الآن ,(مايك)؟

351
00:32:17,519 --> 00:32:18,941
لا ,لست كذلك

352
00:32:19,020 --> 00:32:20,522
روز) لديه بنادق وما شابة)

353
00:32:20,605 --> 00:32:21,697
ويمكنه مساعدتنا على الاختباء
وأنا ما زلت مقيداً

354
00:32:26,027 --> 00:32:28,200
انت لست في الموقف
الذي يمكنك ان تعمل به خطط

355
00:32:28,280 --> 00:32:29,452
حقاً؟
كيف ذلك؟

356
00:32:29,531 --> 00:32:31,499
رجال شرطة كلهم ميتين-
الرجال هناك-

357
00:32:31,575 --> 00:32:32,952
بالزنزانة

358
00:32:33,034 --> 00:32:35,878
ألم ترى البندقية
...انت لم تصوب والبندقية

359
00:32:38,331 --> 00:32:41,881
حسناً ,انا أدرك ذلك الآن
كان سهواً ,أنا آسف

360
00:32:41,960 --> 00:32:44,463
واذا كان شخص ما
...يحاول قتلك ,ستكون

361
00:32:44,546 --> 00:32:46,640
لا تفعل
ما الذي تريد أن نتحدث عنه؟

362
00:32:46,715 --> 00:32:49,309
انتِ محقة ,أنا آسف

363
00:32:49,384 --> 00:32:50,761
ارجوكِ لا تصرخي في وجهي ,حسناً؟

364
00:32:50,844 --> 00:32:52,812
لا ,بدأت اشعر بالفزع-
اعلم انك كذلك-

365
00:32:52,888 --> 00:32:53,980
وأعتقد ربما اننا بحاجة إلى معرفة

366
00:32:54,055 --> 00:32:55,102
...ما الذي نفعله

367
00:32:55,182 --> 00:32:58,106
تعالي هنا ,أنتِ بخير
أنا بخير ,لا بأس؟

368
00:32:58,185 --> 00:33:00,062
سننجح بالخروج؟

369
00:33:00,145 --> 00:33:03,490
ولا شيء اخر
سيحدث ,أعدك

370
00:33:03,565 --> 00:33:04,908
دعينا فقط نذهب الى سيارتي

371
00:33:05,233 --> 00:33:06,234
تباً

372
00:33:08,487 --> 00:33:09,784
هذا ما كانوا يفعلونه هؤلاء الرجال؟

373
00:33:09,863 --> 00:33:10,910
لابد ان ذلك مؤلم

374
00:33:12,532 --> 00:33:13,954
حسناً

375
00:33:15,035 --> 00:33:16,378
دعنا نأخذ سيارتي

376
00:33:47,150 --> 00:33:48,151
مرحباً؟

377
00:33:49,069 --> 00:33:50,946
(أنا في (ليمان) ,وقمت بتفعيل (هويل

378
00:33:51,780 --> 00:33:52,747
ماذا؟

379
00:33:52,822 --> 00:33:54,369
ييتس) في المدينة)

380
00:33:54,449 --> 00:33:58,204
(أنا هنا احاول أنقاذ العميل (هاول
وتعطيل هذه العملية

381
00:33:58,286 --> 00:33:59,458
ولكن هناك شيء ليس صحيحاً

382
00:33:59,538 --> 00:34:02,041
انا واقفة أمام
مبنى الشريف وهو محترق

383
00:34:02,123 --> 00:34:03,215
...أنا لا أفهم

384
00:34:03,291 --> 00:34:05,464
...لماذا أنتي
...ليس من المفترض ان اتحدث

385
00:34:05,585 --> 00:34:07,713
استمع ,أنا في حاجة الى سلاح

386
00:34:07,796 --> 00:34:09,548
يا الهي-
هناك حقل فارغ-

387
00:34:09,631 --> 00:34:11,383
سأذهب هناك
وارسل لك احداثيات الهبوط

388
00:34:11,466 --> 00:34:15,517
وأريد أن أعرف من أين الوغد
ييتس) يجلب نماذج هذه العملية)

389
00:34:15,595 --> 00:34:16,596
لو انهم دربوا العملاء

390
00:34:16,680 --> 00:34:18,478
ينبغي علينا القيام بذلك
بسرعة وبهدوء

391
00:34:18,557 --> 00:34:19,900
هذا لا معنى له

392
00:34:19,975 --> 00:34:22,228
انا اسف
...سأغلق الخط ,انا لا أستطيع

393
00:34:22,310 --> 00:34:24,733
لا ,لا ,لا
لا تغلق

394
00:34:24,813 --> 00:34:25,860
انه يتتبعني في هذه المدينة

395
00:34:25,939 --> 00:34:27,657
وسوف يوقعني بالفخ مثل الفئران
وسيقتلني

396
00:34:28,650 --> 00:34:30,493
ارجوك ,انا احتاجك

397
00:34:38,326 --> 00:34:39,953
حسناً ,هنا نحن ذا

398
00:34:51,840 --> 00:34:52,841


399
00:34:55,719 --> 00:34:58,438
اصبحت مريباً

400
00:34:59,431 --> 00:35:01,024
أنا مرتاب

401
00:35:02,142 --> 00:35:03,860
...أنا مثل

402
00:35:03,935 --> 00:35:06,279
أعتقد انني بصدمة حساسية

403
00:35:08,940 --> 00:35:10,442
ليست هكذا تسمى

404
00:35:10,525 --> 00:35:12,903
انا أحاول التفكير في اشياء

405
00:35:12,986 --> 00:35:14,704
فيبي) ,لا أستطيع أن أتذكر أي شيء)

406
00:35:14,779 --> 00:35:16,201
...حتى انني

407
00:35:16,323 --> 00:35:18,621
لا أستطيع أن أتذكر
اين درست

408
00:35:18,700 --> 00:35:20,373
ربما الافضل لا تفكر بذلك-
هل ذهبت إلى المدرسة؟-

409
00:35:22,329 --> 00:35:24,548
هل تحدثنا عن أهلي؟

410
00:35:25,874 --> 00:35:28,844
سنسير من هنا
هذا ما سيحدث الآن؟

411
00:35:28,918 --> 00:35:30,170
نعم-
دعنا نذهب-

412
00:35:38,845 --> 00:35:40,313
تباً-
ماذا؟-

413
00:35:43,350 --> 00:35:46,194
ماذا لو كنت روبوت؟

414
00:35:47,854 --> 00:35:48,821
لا ,لا

415
00:35:48,897 --> 00:35:50,899
مدمج بذاكرة غيغابايت

416
00:35:50,982 --> 00:35:54,737
ومبرمج على قتال الكاراتيه
حيث استخدم لقتل الناس

417
00:35:55,320 --> 00:35:56,572
مايك) ,انت لست روبوت)

418
00:35:57,530 --> 00:35:59,498
مع هندسة بيولوجية متقدمة

419
00:35:59,574 --> 00:36:00,826
ربما أنا كذلك

420
00:36:00,909 --> 00:36:02,411
مايك-
نعم؟-

421
00:36:03,328 --> 00:36:05,877
أنت لست روبوت-
ولكن كيف يمكنك أن تعرفي؟-

422
00:36:06,790 --> 00:36:09,509
لدي أغرب الأفكار
في رأسي الآن

423
00:36:09,584 --> 00:36:10,551
أعرف ,حبيبي

424
00:36:10,627 --> 00:36:12,629
هل تعرف ما هو (أم 1 أبرامز)؟

425
00:36:14,923 --> 00:36:16,470
انه نوع من الدبابات

426
00:36:16,549 --> 00:36:19,678
يمكنني أن اعد 50 نوع من
الدبابات الآن

427
00:36:19,761 --> 00:36:21,308
متى تعلمت عنها؟

428
00:36:22,013 --> 00:36:23,185
لم اتعلم

429
00:36:23,264 --> 00:36:25,517
لا اعرف شيئاً عن الدبابات
أو بنادق أو قنابل

430
00:36:25,600 --> 00:36:28,228
،لكنني فجأة أعرف بشأنها
كل شيء عن الدبابات والاسلحة

431
00:36:28,311 --> 00:36:29,779
توقف

432
00:36:30,271 --> 00:36:32,194
مايك) انه انت؟)-
(ـ (روز

433
00:36:32,273 --> 00:36:33,320
ما الذي تفعله هنا؟

434
00:36:33,400 --> 00:36:34,947
هل يمكننا الدخول؟-
نعم ادخلوا-

435
00:36:35,026 --> 00:36:36,152
ادخلوا بسرعة الآن

436
00:36:36,236 --> 00:36:37,579
تباً ,انها لليلة مجنونة

437
00:36:37,654 --> 00:36:40,157
احاول ان لا اتعرض للموت
من مرض القرد ,هيا ادخلوا

438
00:36:48,873 --> 00:36:50,375
ما هذا؟

439
00:37:06,766 --> 00:37:08,564
ما كل هذا؟

440
00:37:08,643 --> 00:37:10,190
...(سيد (ييتس-
قلت متخفياً-

441
00:37:10,270 --> 00:37:11,647
قلت بسرية

442
00:37:11,730 --> 00:37:14,404
لا تنصب خيمة
في منتصف موقف للسيارات

443
00:37:14,482 --> 00:37:16,484
...سيدي انه-
أين النماذج؟-

444
00:37:18,486 --> 00:37:21,114
هل حشرتهم
جميعاً في شاحنة مظلمة؟

445
00:37:21,197 --> 00:37:24,246
قلت انهم مدانون-
نعم ,انت محق-

446
00:37:24,325 --> 00:37:25,747
شكراً

447
00:37:31,458 --> 00:37:32,710
لافير)؟)

448
00:37:34,043 --> 00:37:35,761
ما حدث لك؟
سمعت انك قتلت

449
00:37:35,837 --> 00:37:39,262
انتشلناه
من قسم العمدة قبل 30 دقيقة

450
00:37:39,507 --> 00:37:41,760
ولكن رأيته ,أليس كذلك؟ (هويل)؟

451
00:37:41,843 --> 00:37:43,516
لقد اقتلع أسناني

452
00:37:47,223 --> 00:37:48,691
ولكني اعدتهم

453
00:37:54,230 --> 00:37:55,322
نعم ,شكراً

454
00:37:55,398 --> 00:37:57,446
نحن نريد البقاء
هنا لبضع ساعات

455
00:37:57,525 --> 00:37:58,822
...لان الأمور مثل

456
00:37:58,902 --> 00:38:01,121
لا أعرف ,لكن الأمور
خطيرة جداً في الوقت الحالي

457
00:38:01,196 --> 00:38:02,573
نعم ,فلماذا اتيت
إلى منزلي ,(مايك)؟

458
00:38:02,655 --> 00:38:04,202
لماذا لا تذهب إلى منزلك؟

459
00:38:05,033 --> 00:38:07,752
مجنون يفعل كالمجانين
وانت احضرت مجنون هنا

460
00:38:07,827 --> 00:38:09,329
وأنا لا أعرف حتى
ماذا افعل او ما هذا

461
00:38:09,412 --> 00:38:10,834
أترى ما أقوله؟

462
00:38:10,914 --> 00:38:11,915
(أنا لا أعرف ,(روز

463
00:38:11,998 --> 00:38:13,716
كنا نظن اننا سنكون أكثر أماناً هنا

464
00:38:14,542 --> 00:38:15,543
أكثر أماناً من ماذا؟

465
00:38:15,627 --> 00:38:17,971
انتظر ,لماذا تعتقد ان الامر خطير؟-
نعم؟-

466
00:38:18,046 --> 00:38:19,719
...كما قلت لك من قبل انه بسبب

467
00:38:21,716 --> 00:38:23,810
ماذا؟-
القرود-

468
00:38:23,885 --> 00:38:26,729
ما الذي ستصبح بمأمن منه ,(مايك)؟

469
00:38:26,805 --> 00:38:28,432
ما الذي ستصبح بمأمن منه؟

470
00:38:28,515 --> 00:38:29,641
.. (روز)
...أنا

471
00:38:29,724 --> 00:38:30,771
أكثر أماناً من ماذا ,(مايك)؟

472
00:38:32,477 --> 00:38:33,820
المكان أمن

473
00:38:33,895 --> 00:38:35,693
(هذا (هارولد) و(كوانزن

474
00:38:35,772 --> 00:38:37,570
(هذا (مايك) و(فيبي

475
00:38:38,817 --> 00:38:41,070
انا و(مايك) نعرف بعضنا-
انا و(كوانزن) نعرف بعضنا-

476
00:38:41,152 --> 00:38:42,153
النحس ,أليس كذلك؟

477
00:38:42,237 --> 00:38:45,116
كنت في المقام الأول
لمدة ثلاثة أسابيع

478
00:38:45,198 --> 00:38:46,666
وحذائك تمزق-
انت تعرف-

479
00:38:46,741 --> 00:38:47,993
ماذا؟

480
00:38:48,076 --> 00:38:49,669
كنا نلعب كرة القدم الخيالية معاً ,أفهمت؟

481
00:38:49,744 --> 00:38:51,667
ولم تخبرني؟

482
00:38:51,746 --> 00:38:52,747
تباً

483
00:38:54,082 --> 00:38:56,926
الجميع لعب كرة
(القدم الخيالية ولكن (روز

484
00:38:57,001 --> 00:38:58,218
:ما يقوله هو

485
00:38:58,294 --> 00:39:00,467
أعتقد ان (روز) فقط يجلس وحيداً ,أعتقدت ذلك

486
00:39:00,547 --> 00:39:03,141
أنا لا أعرف شيء
عن كرة القدم الخيالية

487
00:39:03,258 --> 00:39:06,102
حسناً ,هذا لا يجعلني أشعر بأني أفضل
لا أحد يقول بأنك مقرف

488
00:39:06,177 --> 00:39:07,429
مؤلم جداً

489
00:39:09,013 --> 00:39:11,766
آسف ,ولكن كل شيء
عن المؤامرات الليلة

490
00:39:11,850 --> 00:39:14,103
عذراً ,أيمكنني ان أسأل عن القرود؟

491
00:39:14,185 --> 00:39:16,779
والأقنعة الواقية من الغازات؟

492
00:39:16,855 --> 00:39:19,950
ألم تسمعي؟
المدينة تحت نيران الحكومة

493
00:39:20,024 --> 00:39:21,196
الفضاء الخارجي

494
00:39:21,276 --> 00:39:24,701
سلالة البكتيريا
نوع من الامراض

495
00:39:26,990 --> 00:39:29,209
عذراً؟-
ألا ترين-

496
00:39:29,284 --> 00:39:30,911
انظري الى التلفزيون

497
00:39:30,994 --> 00:39:32,086
انظري الى التلفزيون

498
00:39:32,161 --> 00:39:33,629
انظروا اليه ,انه هناك

499
00:39:33,705 --> 00:39:37,050
المستوى السادس للحجر الصحي
حول بلدة (ليمان) ,(فيرجينيا) الغربية

500
00:39:37,125 --> 00:39:39,594
ومركز سيطرة الأمراض
اخترق بما يسمى

501
00:39:39,669 --> 00:39:42,218
"بسوبر "التيفوئيد
الذي بدء بوقت سابق من هذا المساء

502
00:39:42,297 --> 00:39:45,016
تم غلق جسر الخروج
والدخول إلى المدينة

503
00:39:45,091 --> 00:39:47,219
ماذا قلت لك

504
00:39:47,302 --> 00:39:49,145
وتقول المصادر
ان بداية الاندلاع

505
00:39:49,220 --> 00:39:50,563
هذا ليس حقيقي

506
00:39:50,638 --> 00:39:51,639
بسبب هذين الشخصين

507
00:39:51,723 --> 00:39:52,724
لا يمكن أن يكون حقيقي

508
00:39:52,807 --> 00:39:54,309
أي شخص يعرفهم

509
00:39:54,392 --> 00:39:55,484
يجب عليه الاتصال بالسلطات فوراً

510
00:39:55,560 --> 00:39:56,857
(تباً (فيبي

511
00:39:56,936 --> 00:39:58,233
انهم ناشطين من حيوانات
شديدة العدوى

512
00:39:58,313 --> 00:39:59,906
هذا السيدة التي قلت لك عنها

513
00:39:59,981 --> 00:40:02,609
وينبغي عدم اقترب
منهم تحت أي ظرف من الظروف

514
00:40:02,692 --> 00:40:03,818
ماذا؟

515
00:40:03,902 --> 00:40:07,122
(وأشار مسؤولون أن العميلة (فيكتوريا
هي المسؤولة عن تفشي المرض

516
00:40:07,196 --> 00:40:09,369
لماذا انت على شاشة التلفزيون, (مايك)؟

517
00:40:09,449 --> 00:40:11,417
العميلة (فيكتوريا) على اتصال مباشر

518
00:40:11,492 --> 00:40:12,789
مع العديد من قرود الاختبار

519
00:40:12,869 --> 00:40:14,416
مايك), أانت متورط؟)

520
00:40:14,495 --> 00:40:16,247
تقصد هذه السيدة التي حدثتك؟

521
00:40:16,331 --> 00:40:17,378
نعم-
ماذا؟-

522
00:40:17,457 --> 00:40:21,633
لماذا تعرف عن هذه القرود؟

523
00:40:21,711 --> 00:40:23,930
أهدأ-
إهدأ؟-

524
00:40:24,923 --> 00:40:26,675
أريد إجابات الآن

525
00:40:27,175 --> 00:40:28,768
!كلا، كلا

526
00:40:28,843 --> 00:40:30,561
حسناً ,(روز) اسمع

527
00:40:30,678 --> 00:40:32,851
لا تبدو الامور كما هي عليه

528
00:40:33,514 --> 00:40:35,357
هذا يبدو جنوني

529
00:40:38,019 --> 00:40:40,397
شيء غريب جداً يحدث
لي هذه الليلة

530
00:40:40,480 --> 00:40:43,279
ولا أعرف ما هو
ولكن اظن اني اقتل الناس

531
00:40:43,358 --> 00:40:45,406
وهناك فرصة قد أكون روبوت

532
00:40:47,070 --> 00:40:48,196
تباً

533
00:40:48,279 --> 00:40:50,998
انت مصاب بفيروس القرد

534
00:40:51,074 --> 00:40:52,121
...لا ,(روز) توقف

535
00:40:52,200 --> 00:40:53,918
(عليك الذهاب إلى الحجر الصحي, (مايك

536
00:40:53,993 --> 00:40:55,370
روز), لا تفعل ذلك)-
انتظر ,انتظر-

537
00:40:55,453 --> 00:40:58,127
هذا غير ضروري-
ستذهب الى الحجر الصحي-

538
00:40:58,706 --> 00:40:59,798
تباً

539
00:41:01,584 --> 00:41:02,756
ايها الداعر

540
00:41:07,966 --> 00:41:10,060
روز) أنا آسف)

541
00:41:19,560 --> 00:41:20,903
...روز), يمكنك فقط)

542
00:41:20,979 --> 00:41:23,858
مهما الذي ستفعله
لا تستدعي الذين كانوا بالتلفزيون

543
00:41:23,940 --> 00:41:27,365
اتعتقدين اني سأتصل بالحكومة؟
ايتها الساقطة, لن افعل ذلك

544
00:41:27,443 --> 00:41:29,161
روز), يمكننا)
الحديث عن هذا, حسناً؟

545
00:41:29,237 --> 00:41:31,205


546
00:41:32,448 --> 00:41:33,665
حسناً

547
00:41:38,079 --> 00:41:39,831
(ـ (روز
نعم؟-

548
00:41:39,914 --> 00:41:41,837
أعتقد انه يمكنني كسر هذا القفل

549
00:41:41,916 --> 00:41:43,509
رجاءً لا تفعل-
حسناً-

550
00:41:50,967 --> 00:41:52,935
لم أتي هنا ابداً

551
00:41:54,095 --> 00:41:55,938
(فيبي)

552
00:41:56,014 --> 00:41:58,608
فيبي), هل تعتقدين حقاً)
اني مصاب بهذا المرض؟

553
00:41:59,142 --> 00:42:02,112
ماذا؟ قصة مرض القرد الوهمية؟

554
00:42:02,186 --> 00:42:03,779
كيف يمكنك أن تعرفي أنها وهمية؟

555
00:42:04,897 --> 00:42:07,366
لقد قابلت تلك المرأة

556
00:42:18,911 --> 00:42:20,663
حسناً, ما هو شعورك؟

557
00:42:21,622 --> 00:42:23,249
أتشعر بالمرض؟

558
00:42:24,667 --> 00:42:28,217
لا, اشعر بالدهشة

559
00:42:51,736 --> 00:42:52,988
يا الهي

560
00:42:57,909 --> 00:42:59,582
يا الهي

561
00:43:01,913 --> 00:43:03,881
مرحباً؟-
(مرحباً, (بتي-

562
00:43:04,499 --> 00:43:08,003
لماذا سمعت أن
هناك امدادات نزلت؟

563
00:43:08,836 --> 00:43:10,179
هل تعلم ان مساعدة

564
00:43:10,254 --> 00:43:13,599
ناشط من وكالة المخابرات
ضد الأمن القومي؟

565
00:43:13,674 --> 00:43:16,177
ماذا نسمي هذا, (بتي)؟

566
00:43:16,260 --> 00:43:19,355
عندما يقوم شخص ما بعمل
ضد مصالح بلده؟

567
00:43:19,430 --> 00:43:20,522
الخيانة

568
00:43:21,516 --> 00:43:23,610
ساعدني هنا
لأنني أنسى دائماً

569
00:43:23,684 --> 00:43:26,107
ما هي عقوبة الخيانة؟

570
00:43:26,771 --> 00:43:29,741
نأخذك الى العراء
ونضع رصاصة برأسك اللعين

571
00:43:30,775 --> 00:43:32,277
الآن أنا أدرك تمام الإدراك

572
00:43:32,360 --> 00:43:34,283
انك تملك الولاء الى العميلة

573
00:43:34,362 --> 00:43:34,408
انتهى هذا الآن
لن تساعدها مرة أخرى

574
00:43:36,155 --> 00:43:37,702
هل فهمت؟

575
00:43:56,717 --> 00:43:58,014
(شكراً على موقع (هويل

576
00:43:58,094 --> 00:43:59,346
أنا في طريقي إليه الآن
لكن في الوقت نفسه

577
00:43:59,428 --> 00:44:01,351
،علينا نشر هذا
(اتصل على (كروجر

578
00:44:01,430 --> 00:44:03,853
لا أستطيع تصديق ان (ييتس) درب
المختلين على برنامجه

579
00:44:03,933 --> 00:44:05,150
ومن واجبي أن أبلغك

580
00:44:05,226 --> 00:44:06,648
اذا نشرتي هذه العملية

581
00:44:06,727 --> 00:44:08,354
ماذا؟

582
00:44:08,437 --> 00:44:10,030
علينا ايقاف هذا

583
00:44:10,106 --> 00:44:12,484
إذا نشرتي هذه العملية
ستكونين خائنة

584
00:44:12,567 --> 00:44:14,990
وسوف تعاملين على انك خائنة
للولايات المتحدة الأمريكية

585
00:44:15,069 --> 00:44:17,322
لا (بيت)؟ (بيت)؟

586
00:44:17,405 --> 00:44:18,622
أنا آسف-
(ـ (بيت

587
00:44:19,907 --> 00:44:21,955
لا أستطيع مساعدتك بعد الآن

588
00:44:23,828 --> 00:44:25,250
تباً

589
00:44:31,252 --> 00:44:32,754
فيبي), ماذا تفعلين؟)

590
00:44:34,505 --> 00:44:35,973
سنهرب

591
00:44:39,010 --> 00:44:41,183
فيبي) لا, توقفي)

592
00:44:41,262 --> 00:44:43,185
لا ينبغي ان نفعل هذا؟

593
00:44:43,264 --> 00:44:44,265
أعتقد أننا يجب أن ننتظر هنا

594
00:44:44,348 --> 00:44:45,975
روز) رجل جيد)
وسوف يعود

595
00:44:46,058 --> 00:44:47,981
سوف ترين
انه فقط رجل حساس ومعقد

596
00:44:48,060 --> 00:44:49,528
حبيبي, لن ابقى هنا

597
00:44:49,604 --> 00:44:51,698
وانتظر حتى يحكموا
عليك كتاجر مخدرات

598
00:44:56,569 --> 00:44:57,991
لدينا موقع (هويل)؟

599
00:44:58,070 --> 00:45:00,198
انه في منزل صديقه

600
00:45:00,281 --> 00:45:02,454
حسناً, سنبدء الهجوم؟

601
00:45:02,533 --> 00:45:04,376
(جند (نيوتن), و(لافر) و(بوربون

602
00:45:04,452 --> 00:45:05,578
كادر الصحافة مستعد؟

603
00:45:05,661 --> 00:45:06,662
نعم سيدي-
فعلهم-

604
00:45:06,746 --> 00:45:08,544
...و

605
00:45:08,623 --> 00:45:11,376
(وسنستخدم غاز (ريوفلوكسن

606
00:45:15,796 --> 00:45:18,470
لا مزيد من المخاطر
لا مزيد من الأخطاء

607
00:45:18,925 --> 00:45:20,677
حملة التنظيف

608
00:45:27,058 --> 00:45:28,651
تباً-
هل تعرفين ما الذي تفعلينه؟-

609
00:45:29,268 --> 00:45:32,943
سأذهب بسرعة وأرى
اذا يمكننا الوصول الى الغرفة الأخرى

610
00:45:33,022 --> 00:45:34,274
أمهلني ثانية واحدة

611
00:45:44,825 --> 00:45:47,044
ليست هذه اللحظة المناسبة

612
00:45:49,580 --> 00:45:51,548
(ماذا تقصد، يا (كوينزي
ألا يمكنني أن أكون في فريقك؟

613
00:45:51,624 --> 00:45:53,501
(ـ إنّي أعرف كرة القدم يا (دانغ
ـ لقد فات الآوان، يا رجل

614
00:45:53,584 --> 00:45:55,552
فات الآوان؟ لم يفت الأوان

615
00:45:58,506 --> 00:45:59,553
... ما الذي

616
00:46:07,306 --> 00:46:08,808
(تباً (فيبي

617
00:46:12,270 --> 00:46:13,271
تباً

618
00:46:24,365 --> 00:46:25,491
ماذا؟

619
00:46:59,984 --> 00:47:02,487
عزيزي، تعال إلى هنا، عزيزي؟

620
00:47:02,570 --> 00:47:05,073
.مايك)، تعال إلى هنا)

621
00:47:05,156 --> 00:47:07,329
استيقظ,استيقظ

622
00:47:07,408 --> 00:47:09,251
عليك البقاء مستيقظاً؟

623
00:47:09,368 --> 00:47:12,747
(انه غاز (الريوفلوكسن
سيجعلك متعب جداً

624
00:47:12,830 --> 00:47:14,707
هذا سوف يساعد قليلاً

625
00:47:14,790 --> 00:47:17,009
إلا إذا بقيت مستيقظاً من اجلي؟

626
00:47:17,084 --> 00:47:19,758
أشعر بالنعاس-
لا تنام, لا تنام-

627
00:47:19,837 --> 00:47:20,884
حبيبي, إذا نمت ستموت

628
00:47:20,963 --> 00:47:23,136
(إذا نمت ستموت, (مايك
هذه هي طريقة عمل هذا الغاز

629
00:47:23,215 --> 00:47:24,842
انه يقتل حواسك واحداً تلو الآخر
أبقي عينيك مفتوحة

630
00:47:24,925 --> 00:47:26,598
حبيبي, أبقي عينيك مفتوحة

631
00:47:26,677 --> 00:47:28,975
حبيبي, حبيبي

632
00:47:30,222 --> 00:47:32,600
حبيبي, أستيقظ, استيقظ؟

633
00:47:32,683 --> 00:47:34,481
...تباً, حبيبي

634
00:47:34,560 --> 00:47:36,779
لا ,لا

635
00:47:36,854 --> 00:47:38,948
ماذا عن (شيب ذا بريك)؟
...ماذا بشأن

636
00:47:39,023 --> 00:47:40,366
ماذا عن القرد "أبولو"؟

637
00:47:40,441 --> 00:47:42,193
...انا احببتهم

638
00:47:42,276 --> 00:47:43,869
اذا مت, سيموتون

639
00:47:43,944 --> 00:47:46,038
لا اريدهم ان يموتوا
أنا أحبك, حبيبي

640
00:47:46,113 --> 00:47:47,114
حبيبي, من فضلك

641
00:47:50,993 --> 00:47:52,165
مايك), استيقظ)

642
00:47:59,794 --> 00:48:00,010
أحبك

643
00:48:05,883 --> 00:48:06,884
انظر إلي

644
00:48:08,344 --> 00:48:11,598
مايك), انت لا تتذكر هذه)
لكني احبك

645
00:48:18,270 --> 00:48:20,773
بداية جديدة
بعيداً عن كل هذا

646
00:48:25,569 --> 00:48:26,661
أنا وأنت فقط

647
00:48:29,156 --> 00:48:30,624
أنت حر

648
00:48:31,283 --> 00:48:32,535
بعيداً عن كل هذا

649
00:48:33,744 --> 00:48:34,745
أحبك

650
00:48:36,038 --> 00:48:37,460
انتهى كل شيء, أحبك

651
00:48:38,165 --> 00:48:41,260
المقابلة عدد 13985

652
00:48:42,378 --> 00:48:43,721
(هذا دورتنا الأخيرة, (مايك

653
00:48:43,796 --> 00:48:44,922
(مايك)

654
00:48:45,005 --> 00:48:46,177
لن تراني مجدداً

655
00:48:46,298 --> 00:48:48,175
أحبك, انتهى الامر

656
00:48:48,467 --> 00:48:49,889
استيقظ من فضلك

657
00:48:50,886 --> 00:48:52,433
(استيقظ (مايك

658
00:48:52,513 --> 00:48:54,106
مايك), عليك ان تستيقظ)

659
00:48:54,723 --> 00:48:55,724
(مايك)، (مايك)

660
00:48:55,808 --> 00:48:55,854
من فضلك

661
00:49:01,981 --> 00:49:03,153
حسناً

662
00:49:07,319 --> 00:49:09,162
لا ,لا

663
00:49:14,702 --> 00:49:16,204
كيف تعرفي بشأن الغاز؟

664
00:49:18,831 --> 00:49:20,754
...حسناً
...أنا

665
00:49:22,668 --> 00:49:25,968
ما الذي يجري؟
...كيف تعرفي

666
00:49:26,046 --> 00:49:27,548
كيف تعرفي بشأن الغاز؟

667
00:49:27,631 --> 00:49:30,009
...أنا لا أعرف ما الذي يحدث, لكن اسمع

668
00:49:30,593 --> 00:49:32,516
...حبيبي-
لا ,لا-

669
00:49:32,595 --> 00:49:34,723
...(حسناً, (مايك

670
00:49:34,805 --> 00:49:36,648
أنا لا أعرف ما يحدث

671
00:49:36,724 --> 00:49:38,351
ولكنني أعرف
ما يحدث معك, حسناً

672
00:49:38,434 --> 00:49:40,311
...اذا استمعت فقط

673
00:49:40,394 --> 00:49:41,737
حسناً, قولي لي

674
00:49:41,812 --> 00:49:44,816
انه بلا معنى في الوقت الحالي

675
00:49:44,899 --> 00:49:47,368
ما الذي يجري؟
ماذا يحدث معي؟

676
00:49:51,030 --> 00:49:52,327
.. أنا

677
00:49:54,950 --> 00:49:56,452
أنا معالجتك

678
00:49:56,535 --> 00:49:58,287
تم تكليفي بك قبل خمس سنوات

679
00:49:58,370 --> 00:50:00,122
...وأنا-
معالجتي؟-

680
00:50:00,498 --> 00:50:03,672
...من فضلك إفهم
انا من وكالة المخابرات

681
00:50:03,751 --> 00:50:05,173
...لكن-
أنتِ ماذا؟-

682
00:50:05,252 --> 00:50:07,471
استمع لي-
أنتي ماذا؟-

683
00:50:07,546 --> 00:50:09,674
كنت أحاول أن أقول لك
منذ مدة طويلة

684
00:50:09,757 --> 00:50:12,761
،فيبي), انتِ لستِ)
انتِ لستِ حبيبتي؟

685
00:50:13,928 --> 00:50:15,100
بالطبع أنا حبيبتك

686
00:50:15,179 --> 00:50:17,181
...انه-
أرجوك توقفي-

687
00:50:17,264 --> 00:50:18,732
...هذا ما أقول لك, لا

688
00:50:18,807 --> 00:50:20,809
أرجوكِ, توقفي
لا أستطيع حتى النظر إليك

689
00:50:20,893 --> 00:50:22,736
لا, لا
علي الذهاب

690
00:50:24,396 --> 00:50:25,568
مايك

691
00:50:26,357 --> 00:50:28,860
مايك), أسمح لي أن أشرح الامر)

692
00:50:32,696 --> 00:50:35,370
(لا, لا, لا...(مايك-
لا, لا, لا-

693
00:50:35,449 --> 00:50:36,826
اتركيني وحدي

694
00:50:36,909 --> 00:50:39,128
(إفتح الباب, (مايك-
اتركيني وحدي-

695
00:50:40,579 --> 00:50:41,580
تباً

696
00:50:43,999 --> 00:50:45,967
لا, لا, لا
ابتعدي عني

697
00:50:46,043 --> 00:50:47,169
...مايك), اهدأ)

698
00:50:52,174 --> 00:50:53,926
انظري, اريد فقط ان اعرف

699
00:50:55,678 --> 00:50:57,305
هل أنا حقيقي؟

700
00:50:57,930 --> 00:50:59,523
نعم, انت حقيقي

701
00:51:00,891 --> 00:51:02,268
هل والديك ميتين؟

702
00:51:06,105 --> 00:51:08,324
كل شيء اخبرتيني أياه

703
00:51:08,399 --> 00:51:09,696
كان مجرد كذبة؟

704
00:51:10,943 --> 00:51:12,866
ليس كل شيء كذب

705
00:51:12,945 --> 00:51:14,913
لا, ارجوكِ لا تستعملي
نمط التكلم بجدية معي

706
00:51:14,989 --> 00:51:15,990
لا افعل ذلك

707
00:51:16,073 --> 00:51:18,041
لقد كنت واقع بحبك

708
00:51:18,117 --> 00:51:20,085
وقعت بحبك
ولم أعرف حتى من أنتي

709
00:51:20,160 --> 00:51:21,252
(تباً (مايك

710
00:51:21,328 --> 00:51:26,007
،لا تمثلي بالبكاء أمامي
ربما إنهم دربوكِ كيف تقومين بذلك؟

711
00:51:25,823 --> 00:51:28,857
تتلاعبين بمشاعري
حسناً، هلا تتوقفي؟

712
00:51:28,859 --> 00:51:30,458
أرجوك توقفي

713
00:51:30,827 --> 00:51:34,162
!توقفي، أتفقنا
!توقفي

714
00:51:39,569 --> 00:51:41,201
لن أكذب بعد الآن

715
00:51:42,103 --> 00:51:43,635
فقط أعطني فرصة

716
00:51:43,637 --> 00:51:45,477
لن أكذب عليك، أتفقنا؟

717
00:51:46,874 --> 00:51:48,106
أخرجي

718
00:51:48,675 --> 00:51:50,608
(لا، لا، (مايك

719
00:51:50,610 --> 00:51:52,142
فيبي)، أخرجي من سيارتي)

720
00:51:52,144 --> 00:51:53,643
...لا يمكنني

721
00:51:53,645 --> 00:51:55,244
!أخرجي من سيارتي، أتفقنا -
...لا يمكنني -

722
00:51:55,246 --> 00:51:57,546
!أخرجي من سيارتي -
!أنها سيارتي اللعينة -

723
00:51:57,548 --> 00:51:59,682
!لا ! أخرجي ممن سيارتي ! حسناً

724
00:52:42,525 --> 00:52:43,590
...(فيبي)

725
00:52:54,233 --> 00:52:55,999
!(فيبي)

726
00:52:56,001 --> 00:52:57,567
!(فيبي)

727
00:53:10,179 --> 00:53:12,979
من المفترض أن أحضرك
على قيد الحياة

728
00:53:15,049 --> 00:53:17,616
!يالحظك

729
00:53:18,085 --> 00:53:19,284
!اللعنة

730
00:53:20,720 --> 00:53:21,785
!تباً

731
00:53:24,891 --> 00:53:26,123
لا، لا، لا

732
00:53:26,125 --> 00:53:28,658


733
00:53:32,329 --> 00:53:34,630
(فيبي) (فيبي)

734
00:53:35,199 --> 00:53:36,731
!(فيبي)

735
00:53:37,734 --> 00:53:39,800
سأفعل شيئاً جداً

736
00:53:48,911 --> 00:53:50,871
!(فيبي)

737
00:54:08,662 --> 00:54:10,162
!اللعنة، ما هذا؟

738
00:54:10,164 --> 00:54:11,763
!رائحته تبدو كالبنزين

739
00:54:11,765 --> 00:54:13,698
!بنزين -
لا، لا -

740
00:54:13,700 --> 00:54:15,132
!تباً، ! لا لا لا، لا تفعل

741
00:54:16,668 --> 00:54:18,668
!تباً يا رجل

742
00:54:19,771 --> 00:54:21,303
!أنا أكرهك حقاً يا رجل

743
00:54:21,305 --> 00:54:23,773
حسناً، أنا أكرهك أيضاً يا رجل

744
00:54:39,257 --> 00:54:40,689
!اللعنة

745
00:54:43,726 --> 00:54:47,729
!أنت، سأريك شيئاً ما
!أستيقظي

746
00:54:55,238 --> 00:54:56,637
!أستيقظي

747
00:54:56,639 --> 00:54:59,073
لقد قلت بأنني سأريك
شيئاً ما

748
00:55:00,843 --> 00:55:01,908
!أنظري

749
00:55:07,148 --> 00:55:09,414
(مايك) (مايك)

750
00:55:24,799 --> 00:55:25,964
!سيدي

751
00:55:27,167 --> 00:55:31,702
حسناً، اذا لم تكن أنسة متلازمة
ستوكهولم سنة 2010

752
00:55:31,704 --> 00:55:33,938
ييتس)، ما الذي تفعله هنا)
بحق الجحيم؟

753
00:55:33,940 --> 00:55:37,408
هذا غير أحترافي

754
00:55:37,410 --> 00:55:38,675
من يدير هذه العملية؟

755
00:55:40,912 --> 00:55:43,012
منذ متى الفاشلون أمثالك
يديرون عمليات ميدانية

756
00:55:43,014 --> 00:55:44,179
حسناً، أظن أن هذه مشكلة

757
00:55:44,181 --> 00:55:46,049
مع الأختفاء لمدة خمس سنوات

758
00:55:46,050 --> 00:55:47,917
أنت نوعاً تفقدين الصلة
لربط الأمور مع بعضها

759
00:55:47,919 --> 00:55:49,919
هل لديك الصلاحية على الأطلاق؟

760
00:55:49,921 --> 00:55:51,120
أين (كروغر)؟

761
00:55:51,122 --> 00:55:52,821
(فيبي ساليبر)

762
00:55:52,823 --> 00:55:54,923
التي تفضل أن تمص قضيب
مدمناً ما

763
00:55:54,925 --> 00:55:57,025
على أن تقوم بتسليم
نفسها من أجل إعادة التعيين

764
00:55:57,027 --> 00:55:59,728
ستقوم بالتشكيك في صلاحياتي؟

765
00:55:59,730 --> 00:56:01,696
لقد قرأت ملفك

766
00:56:02,265 --> 00:56:04,698
!ليس لديك أي أسرار عني

767
00:56:06,001 --> 00:56:07,767
حبيبك غير حقيقي

768
00:56:09,203 --> 00:56:10,836
نحن صنعناه

769
00:56:12,206 --> 00:56:13,772
أنا آسف جداً

770
00:56:13,774 --> 00:56:15,340
أن فأرا مختبر جعلك
تشعرين بالنشوة  بضع مرات

771
00:56:15,342 --> 00:56:16,791
!"في مؤخرة "تاكو

772
00:56:16,792 --> 00:56:18,241
أجل، هذا على الأرجح سبب
جيد يجعلك ترمين

773
00:56:18,244 --> 00:56:20,377
!حياتك بأكملها

774
00:56:20,379 --> 00:56:22,313
حسناً، أظن أن الأمر نجح

775
00:56:22,315 --> 00:56:23,714
لأنه أنظري أين أنا الآن

776
00:56:23,716 --> 00:56:25,476
مسؤول على عملية كبيرة

777
00:56:26,818 --> 00:56:28,717
و أنظري أين أنت

778
00:56:30,754 --> 00:56:32,420
قيد الأعتقال الوظيفي
بسبب عصيان الأوامر

779
00:56:32,422 --> 00:56:33,922
و وجهك خٌرب بالكامل

780
00:56:33,924 --> 00:56:36,190
و أنا سوف أحصل على ترقية

781
00:56:36,191 --> 00:56:38,457
و حبيبك المدمن المثير للشفق
قد أحرق حياً

782
00:56:44,798 --> 00:56:46,331
مهلاً، مهلاً

783
00:56:47,300 --> 00:56:48,365


784
00:56:48,867 --> 00:56:51,167
لا بأس، لا بأس، مرحباً -
مرحباً -

785
00:56:54,205 --> 00:56:55,771
مايك)، هل تعرفني؟)

786
00:56:55,773 --> 00:56:57,472
هل تعرف من أنا؟

787
00:56:59,109 --> 00:57:01,069
أجل، المرأة من المتجر

788
00:57:01,477 --> 00:57:02,943
أجل

789
00:57:04,179 --> 00:57:06,045
هل تعرف حقاً من أنا؟

790
00:57:07,515 --> 00:57:09,081
هل أنت أمي؟

791
00:57:10,852 --> 00:57:11,917
لا

792
00:57:13,387 --> 00:57:16,287
حسناً، أتعرف ماذا
سوف أخذك إلىمكان ما

793
00:57:16,289 --> 00:57:17,888
لا، لا، لا -
علينا أن نذهب إلىمكان آمن ما -

794
00:57:17,890 --> 00:57:18,922
لا، علينا لك
...أنت قادم معي، لا

795
00:57:18,924 --> 00:57:20,390
...لا، أنا

796
00:57:20,391 --> 00:57:21,858
توقفي، أنا لن أذهب إلى أي
مكان حتى تخبرينني ما الذي يجري

797
00:57:21,859 --> 00:57:23,325
ما الذي يجري معي
بحق الجحيم، أتفقنا؟

798
00:57:23,329 --> 00:57:24,961
من أنت؟

799
00:57:25,430 --> 00:57:28,264
و ماذا فعلوا بحبيبتي؟

800
00:57:28,266 --> 00:57:29,531
حسناً

801
00:57:32,469 --> 00:57:34,903
هل تتذكر

802
00:57:34,905 --> 00:57:38,506
عندما تم ألقاء القبض عليك
عندما كنت بعمر 18 بسبب الحمض؟

803
00:57:39,175 --> 00:57:41,008
هذا كان أول تقابل لنا

804
00:57:41,010 --> 00:57:43,877
منت مجندة لصالح أناس من أجل
(برنامج يدعى (وايزمان

805
00:57:44,212 --> 00:57:45,812
الذي صٌمم بالأساس

806
00:57:45,814 --> 00:57:48,347
لأتخاذ ضربة لمخالفة الجريمة

807
00:57:48,949 --> 00:57:51,950
و نقدم لهم فرصة للتطوع

808
00:57:51,952 --> 00:57:53,818
التطوع؟ إلىماذا؟

809
00:57:53,820 --> 00:57:56,020
لأن يكونوا...لأن يكونوا تجربة

810
00:57:56,022 --> 00:57:57,989
تجربة؟

811
00:58:00,393 --> 00:58:01,859
أجل

812
00:58:03,095 --> 00:58:04,894
كان ذلك خطأ

813
00:58:04,896 --> 00:58:07,096
لا، لكن (مايك), أنت نجحت

814
00:58:07,098 --> 00:58:08,831
كل العناصر الأخرى
التي أتت معك

815
00:58:08,833 --> 00:58:09,899
لقد فشلوا

816
00:58:09,901 --> 00:58:11,433
ولكن ليس أنت

817
00:58:12,335 --> 00:58:14,234
أنت نجحت

818
00:58:18,406 --> 00:58:21,240
ولكن الأمر كان يدفعك إلىالجنون

819
00:58:21,242 --> 00:58:23,243
لقد كان يقود الجميع إلىالجنون

820
00:58:25,146 --> 00:58:28,313
المخاطر كانت لا تستحق الجوائز

821
00:58:28,315 --> 00:58:30,048
لذا أنا أطفئتهقمت بأيقافه

822
00:58:30,050 --> 00:58:34,019
و أعطيتكم جميعكم حياة جديدة
و هويات جديدة

823
00:58:34,021 --> 00:58:36,254
بداية جديدة هنا -
اجل -

824
00:58:37,323 --> 00:58:39,589
لذا قمتم محو ذاكرتي

825
00:58:40,491 --> 00:58:42,958
و عبثتم برأسي

826
00:58:43,493 --> 00:58:47,963
و تركتموني هنا مع حبيبة مزيفة

827
00:58:50,233 --> 00:58:52,166
لا -
لا، (مايك) (مايك)، أنتظر -

828
00:58:53,269 --> 00:58:55,335
هذا لم يكن أنت دائماً

829
00:58:55,337 --> 00:58:58,038
التفكير البطيء
عدم القدرة على ترك البلدة

830
00:58:59,074 --> 00:59:02,375
...الرهاب
نحن فعلنا هذا لحمايتك

831
00:59:02,377 --> 00:59:04,110
لحمايتي؟ -
أجل -

832
00:59:04,112 --> 00:59:05,878
حسناً، قولي هذا للرجال الذين
يحاولون قتلي

833
00:59:05,880 --> 00:59:07,246
من هؤلاء بحق الجحيم؟

834
00:59:07,248 --> 00:59:10,183
!أنت السيدة من التلفاز

835
00:59:10,185 --> 00:59:11,284
مرحباً

836
00:59:12,220 --> 00:59:13,285
!انتم قرود لعينة

837
00:59:14,154 --> 00:59:15,219
ماذا؟

838
00:59:15,521 --> 00:59:17,454
مايك)، إلىاين انت ذاهب؟)

839
00:59:19,891 --> 00:59:21,625
سيدي (هويل) لا يزال
على قيد الحياة

840
00:59:21,627 --> 00:59:23,377
(هو و العميلة (لاسيتر

841
00:59:23,378 --> 00:59:25,578
لقد تم رؤيتهما في محطة للوقود
(بالقرب من شارع (تشيستر

842
00:59:26,564 --> 00:59:27,629
!اللعنة

843
00:59:36,873 --> 00:59:38,572
مرحباً؟ -
(مرحباً (بيتي -

844
00:59:38,574 --> 00:59:41,308
أحتاج إلىطائرة بدون طيار
في خلال أقل من ساعة

845
00:59:41,310 --> 00:59:43,270
أتصل بي عندما تصبح
في مجالي الدولي

846
00:59:47,016 --> 00:59:48,415
أذاً أنت سوف تفجر

847
00:59:48,417 --> 00:59:49,516
بلدة مدنية؟ -
أذا كان علي ذلك -

848
00:59:49,518 --> 00:59:51,050
للأمساك برجل واحد؟

849
00:59:51,052 --> 00:59:53,318
(هذا هو الأمر (فيبي

850
00:59:54,220 --> 00:59:56,053
قفازات الفتى أختفت

851
01:00:07,934 --> 01:00:10,969
!لا باس، عودوا إلىالعمل

852
01:00:34,094 --> 01:00:35,293
سيدي، رؤية جديدة

853
01:00:35,295 --> 01:00:37,995
فردين يتوجهان شرقاً
(على طريق (بريمين

854
01:00:39,198 --> 01:00:40,697
أنهما عائدان إلىالمنزل

855
01:00:40,699 --> 01:00:42,739
أنه ليس عائد إلىالمنزل وحسب

856
01:00:43,133 --> 01:00:44,665
مايك) يمكن أن يكون بطيئاً)
بعض الأحيان

857
01:00:44,667 --> 01:00:46,000
ولكنه ليس غبياً

858
01:00:46,002 --> 01:00:47,167
مايك) لا يمكنني التصديق)

859
01:00:47,169 --> 01:00:48,735
بأنك عائد إلىالمنزل

860
01:00:48,736 --> 01:00:50,302
سوف اذهب للداخل وسوف أنام

861
01:00:50,305 --> 01:00:51,370
يمكن أن يكون لديه قناصيين

862
01:00:51,372 --> 01:00:52,537
يقومون بالتصويب علينا الآن

863
01:00:52,539 --> 01:00:53,604
!حقاً؟ أذاً أقتلوني أرجوكم

864
01:00:53,606 --> 01:00:54,671
ماذا أذاً؟

865
01:00:54,673 --> 01:00:56,339
لماذا لا تزالين هنا؟

866
01:00:56,341 --> 01:00:57,406
أنا لا أريدك أن تموت

867
01:00:57,408 --> 01:00:58,474
لماذا؟

868
01:00:59,043 --> 01:01:00,642
...لأنه

869
01:01:01,177 --> 01:01:03,043
لآنني أهتم بأمرك، أتفقنا؟

870
01:01:03,045 --> 01:01:05,111
حسناً، حسناً، أنا لا أهتم
أتفقنا

871
01:01:05,113 --> 01:01:08,514
أذا مت، سوف أفعل ذلك
و أنا منتشي

872
01:01:08,516 --> 01:01:10,683
و أبتسم في فراشي

873
01:01:10,685 --> 01:01:13,585
و يمكنك البقاء أو الرحيل

874
01:01:16,289 --> 01:01:18,589
(أوتيس)، أحتاجك أنت و(بيتل)
أن تذهبا إلى المنزل

875
01:01:18,591 --> 01:01:21,492
(و تأكيد الموقع لكل من (لاستير
(و (هويل

876
01:01:22,394 --> 01:01:23,659
!الآن، شكراً لك، الآن

877
01:01:23,661 --> 01:01:24,701
أجل، سيدي، أجل

878
01:01:28,965 --> 01:01:30,765
ما الذي تنظرين أليه بحق الجحيم؟

879
01:02:00,764 --> 01:02:02,497
من هو القرد (أبولو)؟

880
01:02:06,736 --> 01:02:09,002
أنه قرد رائد الفضاء

881
01:02:09,004 --> 01:02:11,472
أنا أختلقته
أنه يذهب في مغامرات

882
01:02:18,413 --> 01:02:21,080
مايك) تعرف أن (فيبي) كان)
من المفترض أن تعود

883
01:02:26,154 --> 01:02:29,388
عندما كنت في البرنامج
كانت دائماً تعتني بك

884
01:02:29,390 --> 01:02:31,356
بينما كل العناصر الأخرين
كانوا يفشلون

885
01:02:31,358 --> 01:02:33,592
أنت أستمريت بالنجاح

886
01:02:33,594 --> 01:02:35,527
كان لديها الكثير من الأيمان بك

887
01:02:37,497 --> 01:02:39,463
أنت كنت حقيقي بالنسبة لها

888
01:02:40,065 --> 01:02:42,165
كان من المفترض عليها فقط
أن تجعلك مستقر

889
01:02:42,167 --> 01:02:44,567
وثم بعدها يتم تعيينها
في مهم أخرى

890
01:02:46,138 --> 01:02:48,271
ولكنها قررت أن تبقى معك

891
01:02:48,273 --> 01:02:49,772
لقد تخلت عن كل شيء

892
01:02:49,774 --> 01:02:51,406
في حياتها الحقيقية

893
01:02:52,375 --> 01:02:54,341
ظننت فقط أنه يجدر
بك أن تعرف ذلك

894
01:03:01,649 --> 01:03:03,482
سيدة (لاسيتر)؟

895
01:03:24,169 --> 01:03:25,368
تعال هنا

896
01:03:26,337 --> 01:03:28,170
(النموذج (هويل
!تم تأكيد وجوده في الموقع

897
01:03:28,172 --> 01:03:30,071
سيدي، تم تأكيد وجود
النموذج (هويل) في الموقع

898
01:03:30,440 --> 01:03:31,772
تم طلب المزيد من الدعم حالاً

899
01:03:31,774 --> 01:03:34,108
عٌلم
طائرة بدون طيارة جاهزة، أستدعيها

900
01:03:34,110 --> 01:03:35,209
ولكن ماذا عن (أوتيس)؟

901
01:03:35,211 --> 01:03:37,177
!صرح لطائرة بدون طيار ! أستعديها

902
01:03:37,179 --> 01:03:38,411
نحن جاهزوة للأطلاق

903
01:03:38,413 --> 01:03:39,712
عُلم، جاهزون للأطلاق

904
01:03:39,714 --> 01:03:42,481
أيها العميل (دوغلاس)، أكد الأطلاق
من فضلك

905
01:03:43,417 --> 01:03:44,582
تم التصريح بالضرب

906
01:03:44,584 --> 01:03:46,418
التحرك إلىموقع الهجوم

907
01:03:48,755 --> 01:03:51,222
حسناً
ها أنت، حسناً

908
01:03:52,391 --> 01:03:54,657
!اللعنة، حسناً، أبق هنا

909
01:04:29,395 --> 01:04:30,761
!(بيدل)

910
01:04:44,676 --> 01:04:46,276
الهدف واضح في موقع الهجوم

911
01:04:46,278 --> 01:04:47,777
ننتظر التأكيد للأطلاق

912
01:04:47,779 --> 01:04:48,844
!أطلق

913
01:04:48,846 --> 01:04:51,179
(العميل (دوغلاس
من فضلك قم بالتأكيد

914
01:04:51,181 --> 01:04:52,847
!أطلق بحق اللعنة

915
01:04:52,849 --> 01:04:55,349
ماذا يحدث معك بحق اللعنة
!أطلق الآن

916
01:05:05,762 --> 01:05:06,927
!أرميها

917
01:05:16,705 --> 01:05:18,438
!الآن ! أطلق ! الآن

918
01:05:18,440 --> 01:05:19,539
أيها العميل (دوغلاس)؟

919
01:05:19,541 --> 01:05:21,173
نحن نفقد نافذة الهدف

920
01:05:21,175 --> 01:05:23,376
(هل تتلقى؟ أيها العميل (دوغلاس -
!أيها الغبي اللعين -

921
01:05:49,238 --> 01:05:54,240
عشرة، تسعة، ثمانية، سبعة، ستة

922
01:05:54,775 --> 01:05:57,843
...خمسة، اربعة، ثلاثة، أثنان -
لا، تباً لك -

923
01:06:00,747 --> 01:06:02,980
تم فقد الهدف

924
01:06:06,719 --> 01:06:08,585
تم فقد الأتصال مع القمر الصناعي

925
01:06:08,587 --> 01:06:11,655
المحطة الأرضية فقدت الأتصال
مع الطائرة بدون طيار

926
01:06:16,427 --> 01:06:17,526


927
01:06:17,528 --> 01:06:20,628
خدعة المقلاة الطائرة القديمة

928
01:06:33,942 --> 01:06:35,975
!اللعنة، اللعنة

929
01:06:51,891 --> 01:06:52,957
(هنا (كروغر

930
01:06:52,958 --> 01:06:54,598
(مرحباً سيد (كروغر

931
01:06:54,926 --> 01:06:56,558
هل لديك دقيقة؟

932
01:07:08,404 --> 01:07:10,365
كل العناصر قوموا بالأخلاء

933
01:07:10,774 --> 01:07:12,707
كل العناصر قوموا بالأخلاء

934
01:07:12,709 --> 01:07:13,774
أبدئوا حالاً

935
01:07:13,776 --> 01:07:15,041
ببروتوكول الأخلاء العسكري

936
01:07:15,043 --> 01:07:16,475
...كل مراكب النقل

937
01:07:28,322 --> 01:07:29,754
(أوتيس)

938
01:07:31,324 --> 01:07:33,165
كيف علقت في كل هذا الأمر؟

939
01:07:36,895 --> 01:07:38,828
لا تجيب على هذا

940
01:07:38,830 --> 01:07:40,329
ماذا لو كانوا الرجال الذين
يحتجزون (فيبي)؟

941
01:07:40,331 --> 01:07:41,930
أنه هو بالتأكيد

942
01:07:41,932 --> 01:07:43,064
حسناً، أذاً سأرد على ذلك

943
01:07:43,066 --> 01:07:44,331
(لا، (مايك

944
01:07:50,439 --> 01:07:52,338
مرحباً؟ -
مرحباً -

945
01:07:52,340 --> 01:07:53,605
من المتحدث؟

946
01:07:54,407 --> 01:07:55,472
أنت أولاً

947
01:07:55,474 --> 01:07:58,909
تباً لي
هذا أنت، أليس كذلك؟

948
01:07:58,911 --> 01:08:01,645
(أنت (مايك هاول -
أجل، من معي؟ -

949
01:08:01,647 --> 01:08:03,413
أليس المنزل بأكمله

950
01:08:04,616 --> 01:08:06,566
مشتعل؟

951
01:08:06,567 --> 01:08:08,607
لا، يا رجل، المنزل بأكمله طبيعي

952
01:08:10,955 --> 01:08:12,354
حسناً

953
01:08:12,356 --> 01:08:13,788
أذاً ما الخطة الآن؟

954
01:08:13,790 --> 01:08:16,791
أعني، مثل
أن تستسلم؟

955
01:08:16,793 --> 01:08:18,626
تباً! لقد نلت مني

956
01:08:19,428 --> 01:08:20,860
أنا أستسلم

957
01:08:21,763 --> 01:08:24,797
لم لا تأتي إلىمنطقة
ركن (ماكس) للبضائع

958
01:08:25,399 --> 01:08:26,631
و تقبل أستسلامي

959
01:08:26,633 --> 01:08:28,833
ماكس) للبضائع في (ويلسون)؟) -
أجل -

960
01:08:28,835 --> 01:08:31,635
أجل، هل هو قريب على محل للأطارات؟

961
01:08:31,637 --> 01:08:32,836
العشر دقائق للأطارات؟

962
01:08:32,838 --> 01:08:35,105
ماذا؟ أجل (ماكس) للبضائع

963
01:08:35,107 --> 01:08:36,473
أذاً ماذا سيحدث اذا قابلتك؟

964
01:08:36,475 --> 01:08:37,941
مثل، كيف سأقبل الستسلام؟

965
01:08:37,943 --> 01:08:39,143
هل علي أن اوقع على شيئاً ما؟

966
01:08:45,017 --> 01:08:46,816
حبيبتك هنا

967
01:08:47,685 --> 01:08:49,725
هل ترغب برؤيتها على قيد
الحياة مرة ثانية؟

968
01:08:51,324 --> 01:08:53,057
لا اعرف

969
01:08:55,158 --> 01:08:58,092
اذاً، لو اخرجتي سلاحي فقط
و فجرت وجهها اللعين

970
01:08:58,095 --> 01:08:59,960
هل ستكون على ما يرام مع هذا؟

971
01:09:03,598 --> 01:09:05,431
لا، لن أكون موافقاً على ذلك

972
01:09:06,300 --> 01:09:07,832
هل هي حقاً هناك معك؟

973
01:09:22,884 --> 01:09:24,049
مايكي)؟)

974
01:09:28,888 --> 01:09:30,320
أنا آسفة

975
01:09:33,024 --> 01:09:34,791
ولكنني أنا الشجرة

976
01:09:36,427 --> 01:09:38,587
لقد كنت الشجرة طوال الوقت
و أنت كنت السيارة

977
01:09:39,997 --> 01:09:41,129
أتفقنا؟

978
01:09:43,133 --> 01:09:44,432
أنا أحبك

979
01:09:47,204 --> 01:09:49,204
لذا يمكنك الرحيل إلىاي
مكان ترغب به

980
01:09:49,206 --> 01:09:50,939
...و هم لن ابداً

981
01:09:57,546 --> 01:09:59,178
كان ذلك لئيم جداً

982
01:10:05,986 --> 01:10:07,285
مايك)، ماذا تفعل؟)

983
01:10:07,287 --> 01:10:10,355
سوف اقوم بأنقاذ حبيبتي
من (ماكس) للبضائع

984
01:10:15,128 --> 01:10:17,595
!أخرجوا
!أخرجوا من الشاحنة اللعينة

985
01:10:17,597 --> 01:10:20,464
جميعكم الآن تحت الرمز 3 في الحال

986
01:10:20,466 --> 01:10:22,900
!تحركوا، تحركوا، اسرع، اسرع

987
01:10:22,902 --> 01:10:24,902
!تحركوا، هذه هي

988
01:10:26,071 --> 01:10:28,271
هذه هي اللحظة التي دربتكم لأجلها

989
01:10:28,273 --> 01:10:30,906
هذا ليس تدريباً أو بروفة، اتفقنا؟

990
01:10:31,275 --> 01:10:33,292
هذا الرجل مميت

991
01:10:33,293 --> 01:10:35,311
أنه صامت وسوف يتسلل علينا

992
01:10:35,313 --> 01:10:37,193
هل هذا واضح؟

993
01:10:37,614 --> 01:10:38,879
!تباً

994
01:11:00,168 --> 01:11:01,867
أيها الضاحك، أخرجها من هنا

995
01:11:58,128 --> 01:12:00,394
(فيبي) (فيبي)

996
01:12:04,433 --> 01:12:06,399
...(فيبي) -
!(مايك) -

997
01:12:07,168 --> 01:12:10,670
أنا فقط اريد أن أقول هذا
أنا أحبك

998
01:12:10,672 --> 01:12:14,006
و كل شيء سيكون على ما يرام

999
01:12:14,008 --> 01:12:17,476
أعني، ليس بصورة مثالية
من الواضح، و لكن أفضل

1000
01:12:17,478 --> 01:12:19,478
كأن نقوم على الأرجح
بشراء منزل جديد

1001
01:12:19,480 --> 01:12:21,280
...و كذلك سيارات -
أنتما الأثنان، هل يمكنكما قتله؟ -

1002
01:12:21,282 --> 01:12:23,482
من فضلكم، اقتلوه -
و لكني قادم لأحضرك... -

1003
01:12:23,484 --> 01:12:26,384
و هذه سوف تكون النهاية

1004
01:12:27,253 --> 01:12:28,585
قريباً

1005
01:12:58,582 --> 01:12:59,647


1006
01:13:07,389 --> 01:13:09,149
!(فيبي)

1007
01:13:35,317 --> 01:13:37,116
ييتس)، أستسلم)

1008
01:13:37,118 --> 01:13:39,251
دعني اذهب وحسب
!هذا كل ما يريده

1009
01:13:49,029 --> 01:13:50,094


1010
01:13:55,601 --> 01:13:57,702
!أذهب ! أذهب

1011
01:14:01,641 --> 01:14:04,140
أيها الضاحك، أمسك بها -
!تباً -

1012
01:14:06,477 --> 01:14:07,576
!(فيبي)

1013
01:15:02,801 --> 01:15:04,767
ايها الضاحك، أنهي هذا

1014
01:15:28,525 --> 01:15:30,291
!لا تختبىء

1015
01:15:31,327 --> 01:15:34,228
أخرج
أنا حقاً أريد التحدث أليك

1016
01:15:40,133 --> 01:15:41,298
!أخرج

1017
01:15:45,304 --> 01:15:46,369
!تعال هنا

1018
01:15:47,839 --> 01:15:49,405
...أتعرف

1019
01:15:49,740 --> 01:15:53,141
ماذا؟ ماذا أعرف؟
ماذا أعرف؟

1020
01:15:53,143 --> 01:15:54,242
لماذا لا تخبريني ماذا أعرف؟

1021
01:15:54,244 --> 01:15:55,343
!أنت هالك

1022
01:15:55,645 --> 01:15:57,245
وأنا؟ كيف؟

1023
01:15:58,481 --> 01:16:00,914
...حبيبي المدمن المثير للشفقة

1024
01:16:01,783 --> 01:16:03,743
سوف يأتي و يقتلك و أنت
تعرف ذلك

1025
01:16:05,619 --> 01:16:06,684
أتعرفي ماذا؟

1026
01:16:07,353 --> 01:16:08,452


1027
01:16:08,454 --> 01:16:09,935
...أنت

1028
01:16:10,556 --> 01:16:11,621


1029
01:16:14,191 --> 01:16:15,523
أظن أنك معجب بي كثيراً

1030
01:16:17,193 --> 01:16:18,258


1031
01:16:35,612 --> 01:16:36,677


1032
01:16:50,525 --> 01:16:51,757
!تباً لهذا

1033
01:16:56,412 --> 01:16:58,296
تباً لك! سيضحكون عليك

1034
01:16:58,299 --> 01:16:59,665
!غداً صباحاً في الأستجواب

1035
01:16:59,667 --> 01:17:00,899
(أتعرف أمراً يا (طرزان

1036
01:17:00,901 --> 01:17:03,301
لم لا تذهبي وتضاجعي
قردك اللعين

1037
01:17:07,339 --> 01:17:08,705
أنت تخيفينني

1038
01:17:08,707 --> 01:17:12,309
هلا تخرج من فضلك؟
هلا نتحدث وحسب؟

1039
01:17:13,245 --> 01:17:14,310
...أريد التحدث

1040
01:17:31,592 --> 01:17:32,657


1041
01:17:35,462 --> 01:17:36,694
أنا آسف

1042
01:17:37,596 --> 01:17:39,929
لا يمكنني السيطرة

1043
01:17:42,400 --> 01:17:45,501
الأشياء التي فعلوها في رأسي

1044
01:17:48,372 --> 01:17:51,439
لقد صنعوك مثلما صنعوني

1045
01:17:54,911 --> 01:17:56,744
ولكنك أفضل مني

1046
01:17:59,015 --> 01:18:01,481
من أخبرك بأن تفعل ما تفعل؟

1047
01:18:04,452 --> 01:18:05,617
لا أحد

1048
01:18:11,258 --> 01:18:12,657
لابد أن ذلك لطيفاً

1049
01:18:49,829 --> 01:18:52,029
من السافلة الآن، أيها اللعين؟

1050
01:18:53,799 --> 01:18:55,532
(يكفي (لاسيتر

1051
01:18:59,839 --> 01:19:01,338
!كفى

1052
01:19:07,412 --> 01:19:08,477
مايك)؟)

1053
01:19:09,380 --> 01:19:10,445
مايك)؟)

1054
01:19:21,091 --> 01:19:22,356
حبيبي؟

1055
01:19:23,559 --> 01:19:24,624
...(فيبي)

1056
01:19:35,103 --> 01:19:36,368
تباً

1057
01:19:49,647 --> 01:19:50,912
هل تريد الذهاب إلىالبيت؟

1058
01:19:52,682 --> 01:19:53,747
حسناً

1059
01:19:55,784 --> 01:19:57,351
حسناً

1060
01:21:30,049 --> 01:21:31,148
!لقد قالت أجل

1061
01:21:37,154 --> 01:21:38,653
!لقد قالت أجل

1062
01:21:47,630 --> 01:21:50,464
يا رجل، هيا
...أمنحونا فقط، مثل، واحد

1063
01:22:12,652 --> 01:22:13,951
!على الأرض -
مثالي -

1064
01:22:17,856 --> 01:22:19,188
تهانينا
في الغابات اللعينة

1065
01:22:19,190 --> 01:22:20,657
!وفي المطر اللعين

1066
01:22:20,659 --> 01:22:23,192
!هذا هو مستوى الأخفاق الذي حققتموه

1067
01:22:23,194 --> 01:22:24,259
أريد أن أقول فقط، سيدي

1068
01:22:24,261 --> 01:22:26,144
أن (بيتر دوغلاس) لا يجب أن
يتحمل مسؤولية

1069
01:22:26,145 --> 01:22:28,028
اي مما حدث في آخر 24 ساعة

1070
01:22:28,031 --> 01:22:30,097
دوغلاس) سيتم التعامل معه)
عندما يحين الوقت

1071
01:22:30,099 --> 01:22:32,316
أنت، على الجانب الآخر

1072
01:22:32,317 --> 01:22:34,535
أنت تدخلت مباشرة في عملية حكومية

1073
01:22:34,537 --> 01:22:35,736
و كنتيجة

1074
01:22:35,737 --> 01:22:36,936
تسببتم في وفة مدنيين أبرياء

1075
01:22:37,105 --> 01:22:38,237
هل هذا صحيح؟

1076
01:22:39,039 --> 01:22:41,506
أجل، سيدي -
أنت محق تماماً، سيدي -

1077
01:22:41,741 --> 01:22:43,807
(بفضل (لاسيتر) و بتفعيلها للنموذج (هويل

1078
01:22:43,809 --> 01:22:45,943
سبعة مواطنين أمريكيين ماتوا الآن

1079
01:22:46,278 --> 01:22:48,044
...في عملية لم تكن

1080
01:22:48,046 --> 01:22:50,046
هذه العملية التي خلقتها وترأستها

1081
01:22:50,048 --> 01:22:52,782
بدون أي تصريح
هل هذا صحيح؟

1082
01:22:52,784 --> 01:22:55,718
أجل، سيدي
ولكنك تفهم

1083
01:22:57,856 --> 01:22:59,188
كنت أبدأ بنفسي

1084
01:22:59,190 --> 01:23:00,689
معذرة؟

1085
01:23:00,691 --> 01:23:01,823
هل قمت ببعض الأخطاء؟

1086
01:23:02,625 --> 01:23:03,890
أنت تعرف، أنني فعلت

1087
01:23:03,892 --> 01:23:06,058
هل سلكت بعض الطرق المختصرة؟
بالتأكيد

1088
01:23:06,060 --> 01:23:08,093
ولكن في النهاية، لقد كنت أفعل
ما كنت بحاجة إلىفعله

1089
01:23:08,095 --> 01:23:09,962
لخلق فائدة تستحق التجربة

1090
01:23:09,964 --> 01:23:11,630
لنظام كان موضوعاً
في مكانه بالفعل

1091
01:23:11,632 --> 01:23:12,931
وأذا كنت قد نجحت

1092
01:23:12,933 --> 01:23:14,999
كنت لتشكرني، صحيح؟

1093
01:23:18,604 --> 01:23:21,105
هيا
كنت لتشكرني، صحيح؟

1094
01:23:22,241 --> 01:23:24,039
أجل -
حسناً -

1095
01:23:26,943 --> 01:23:28,242
شكراً لك

1096
01:23:28,244 --> 01:23:29,910
...الآن أنا

1097
01:23:39,588 --> 01:23:41,187
أعرف أن هذا غير لائق

1098
01:23:41,189 --> 01:23:43,556
ولكن، أرجوك لا تقتلني

1099
01:23:44,225 --> 01:23:45,325
أنا مصدرك

1100
01:23:47,295 --> 01:23:49,695
عندما أتصلت بك لكي أعلمك

1101
01:23:49,697 --> 01:23:51,096
أن عملية التنظيف سوف تحدث

1102
01:23:51,098 --> 01:23:52,897
لقد فعلتها بدافع الأحترام
والمجاملة

1103
01:23:52,899 --> 01:23:55,332
وأنت جعلتيني أندم على ذلك الآن

1104
01:23:55,767 --> 01:23:58,835
لم تكن تلك نيتي لك
أن تتصرفي كطفلة

1105
01:23:58,837 --> 01:24:01,070
وتحاولي أن تنقذي جروك

1106
01:24:01,305 --> 01:24:02,894
الجرو كان سيموت

1107
01:24:02,895 --> 01:24:04,484
كنت أنا أعلمك أن الجرو سيموت

1108
01:24:04,485 --> 01:24:06,074
ولكن الجرو لقد قلب كل شيء

1109
01:24:06,076 --> 01:24:08,076
أنت لديك جرو مجنون

1110
01:24:08,078 --> 01:24:10,879
مخيف ومسعور والذي يقتل الناس

1111
01:24:11,014 --> 01:24:12,980
ولا يزال يحتاج إلىأن يتم قتله

1112
01:24:13,749 --> 01:24:15,749
أنت تفهمي ذلك؟ صحيح؟

1113
01:24:16,118 --> 01:24:17,650
أجل، سيدي

1114
01:24:17,652 --> 01:24:20,185
من الأفضل أن تصلي أن تجدي
طريقة تمكن من تحويل هذا إلى فوز

1115
01:24:20,655 --> 01:24:22,535
!وتخرجي بمعجزة لأنقاذ نفسك

1116
01:24:22,656 --> 01:24:23,988
...لأنك لو لم تستطيعي

1117
01:24:28,194 --> 01:24:29,293
سيكون هذا أنت

1118
01:24:32,999 --> 01:24:34,879
لديك معجزات بالفعل، سيدي

1119
01:24:35,834 --> 01:24:37,667
برنامجي نجح

1120
01:24:38,269 --> 01:24:40,369
(وايزمان) تغلب على (تفا جاي)

1121
01:24:40,804 --> 01:24:43,638
مايك) قضى على)

1122
01:24:43,640 --> 01:24:45,974
(17عنصراً من (تاي جي

1123
01:24:47,677 --> 01:24:49,643
هذا يجعله العنصر الأكثر تأثيراص

1124
01:24:49,645 --> 01:24:51,611
رأيناه في أي برنامج
من برامج التعديل

1125
01:24:51,613 --> 01:24:53,179
على الأطلاق، في 60 سنة

1126
01:24:54,215 --> 01:24:55,814
أعذرني على قول هذا، سيدي

1127
01:24:57,185 --> 01:24:59,084
ولكن هذا الجرو يستحق الأنقاذ

1128
01:25:00,654 --> 01:25:02,954
هذا الجرو يساوي 400 مليون دولار

1129
01:25:04,390 --> 01:25:07,057
وأنت تحتجزه في زنزانة الآن

1130
01:25:09,295 --> 01:25:11,135
أنت ستقتله وحسب؟

1131
01:25:37,755 --> 01:25:39,387
من أين تريد أن تبدأ

1132
01:25:39,389 --> 01:25:40,821
أيها العميل (هويل)؟

1133
01:26:23,966 --> 01:26:25,098
سألاقيك خلال 10 دقائق

1134
01:26:25,333 --> 01:26:26,398
حسناً

1135
01:26:55,195 --> 01:26:56,461
مرحباً -
مرحباً -

1136
01:27:01,367 --> 01:27:02,899
لقد أخذوا الطعم

1137
01:27:51,547 --> 01:27:53,480
شيئاً ما يضحكك؟

1138
01:27:54,547 --> 01:28:10,480
<font color="#ff00ff">: زورونا على صفحة الفيسبوك</font>
https://www.facebook.com/AliTalalSubs

1139
01:28:12,547 --> 01:34:10,480
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| محمد العبيدي & الدكتور علي طلال & ريهام ميتال ||</font>

