1
00:00:48,846 --> 00:00:53,057
مع تحيات
d.j fouad
Synchronized By : Eng.Taki
taki-love4u@hotmail.com

2
00:00:54,846 --> 00:00:57,057
ما الذي تفعله بسيارتي

3
00:00:57,140 --> 00:00:59,726
ارجوك انا لا استطيع فعل ذلك في البيت

4
00:00:59,810 --> 00:01:01,561
لا تحرمني من هذا

5
00:01:01,645 --> 00:01:04,064
انت تنام مع امرأة جميلة كل ليلة

6
00:01:04,147 --> 00:01:06,066
أنا متزوج و هذا هو معنى الزواج

7
00:01:06,149 --> 00:01:08,819
هذا يعني أنك تستطيع اقامة علاقة كاملة

8
00:01:12,864 --> 00:01:15,450
تابع بكل ذلك موافق؟

9
00:01:16,660 --> 00:01:19,371
انظر اين حامل كأسك

10
00:01:19,454 --> 00:01:23,041
أنا ليس لدي واحد
هل لديك واحد

11
00:01:23,125 --> 00:01:25,210
دفعت 80 الف دولار ثمن سيارة
وليس لديك حامل كؤوس

12
00:01:25,252 --> 00:01:29,589
دفعت خمسة آلاف و هي أحدث سيارة على هذا الكوكب

13
00:01:29,673 --> 00:01:32,884
من الصفر إلى ستّين في أربع ثواني انها نسخة محدودة

14
00:01:32,926 --> 00:01:36,930
صحيح انها نسخة محدودة لا حامل كأس و لامقعد خلفي

15
00:01:36,972 --> 00:01:39,391
انه مكان لماع فيه كرسيان

16
00:01:39,433 --> 00:01:42,269
اعتقد اننا نسحب اللعنة وراءنا اينما ذهبنا

17
00:01:43,270 --> 00:01:46,315
اللعنة انا آسف

18
00:01:52,612 --> 00:01:54,990
امسكه انا لا استطيع النزول

19
00:01:55,032 --> 00:01:58,493
حصلت على أرضية محرّك فوق هنا
من سينزل الى هناك

20
00:01:58,535 --> 00:02:01,747
اذهي ايها المتباهي

21
00:02:01,788 --> 00:02:03,540
استمر اجعلهم يريدونه

22
00:02:03,582 --> 00:02:06,335
أنا لست زوجتك
حتى انظف بعدك

23
00:02:06,418 --> 00:02:10,297
راقب يدي لا شي يمكن النزول الى هناك وسيعلق

24
00:02:10,380 --> 00:02:14,051
انت تخرج بهذه التفاهة اقلي هذا

25
00:02:14,134 --> 00:02:17,512
هذا ليس من عند دنيس
لا تأكل في سيارتي

26
00:02:17,596 --> 00:02:20,140
لم أكن لأشتري من عند دنيس
انا لا احب الطريقة التي عوملنا بها

27
00:02:20,182 --> 00:02:23,143
لنجرب هذا الطعام

28
00:02:25,103 --> 00:02:27,397
انت لاتريد المقليات
انك اهم من ذلك

29
00:02:27,439 --> 00:02:29,566
اخرج من السيارة يا رجل
اللعنة

30
00:02:29,608 --> 00:02:32,444
ماهذا؟
أنا وفريقي كان إسبوعا عظيما لنا

31
00:02:32,527 --> 00:02:34,529
اخرج اذن من السيارة

32
00:02:34,613 --> 00:02:38,116
اللعنة
كم هو وزنك 350؟

33
00:02:38,158 --> 00:02:40,327
اراهن بانك اكبر آكلي الدجاج ايها اللعين

34
00:02:40,410 --> 00:02:44,122
هيا اخرج
دائما الاقي اكبر الملعونين

35
00:02:44,164 --> 00:02:47,125
اخرج من السيارة الآن
حسنا

36
00:02:47,167 --> 00:02:50,587
انتظر
هذا شىءمن التفاهة المضحكة

37
00:02:50,670 --> 00:02:52,339
اتركني أخبرك
أي يوم سيء سيكون عندك

38
00:02:52,381 --> 00:02:54,049
لديك شرطيان

39
00:02:54,091 --> 00:02:57,260
صحيح؟انا ممثل سيء

40
00:02:57,344 --> 00:03:00,639
لهذا انا بحاجة لسيارتك
أنا لست ويسلي سنايبس

41
00:03:00,722 --> 00:03:04,434
أنا فقط أصاحب الأصدقاء الأغبياء
الذين يقودون السيارات التافهة

42
00:03:04,518 --> 00:03:07,646
هذا يجذب الكثير من الانتباه

43
00:03:07,729 --> 00:03:11,108
أودالقفز فوق هذه السيارة
لأضربك على رأسك

44
00:03:11,149 --> 00:03:14,194
أنت تجادل على البطاطا المقلية
الأمر ليس حول البطاطا المقلية

45
00:03:14,277 --> 00:03:16,738
الأمر يتعلق بقلة احترامك لأملاك الآخرين

46
00:03:18,031 --> 00:03:19,866
اخرس
هذا كلام سخيف

47
00:03:19,908 --> 00:03:21,952
تمسك جيدا

48
00:03:22,035 --> 00:03:24,371
تريد شيئا سيئا كفاية؟ تعال خذ قليلا منه

49
00:03:27,249 --> 00:03:29,251
أيعجبك ذلك؟

50
00:03:29,292 --> 00:03:31,962
ويسلس سنايبس المسافر 57

51
00:03:32,045 --> 00:03:34,840
أعطني الآن
منديلا

52
00:03:34,923 --> 00:03:36,925
أسمعينا احدى النكات

53
00:05:12,270 --> 00:05:14,606
مارأيكم؟كأنه حقيقي

54
00:05:14,689 --> 00:05:16,399
هل تتذكّر مهمتك؟

55
00:05:16,483 --> 00:05:18,360
نعم أنا الطعم

56
00:05:18,401 --> 00:05:20,028
نعم أنت كذلك

57
00:05:26,284 --> 00:05:28,870
ماذا تفعل عليك اللعنة

58
00:05:30,288 --> 00:05:31,748
مرحبا الشرطة؟

59
00:05:31,790 --> 00:05:36,253
أنا فقط رأيت طلقة شرطي
جنوب ميامي والشارع الأول

60
00:05:36,336 --> 00:05:37,754
النجدة أرجوك

61
00:05:37,837 --> 00:05:39,798
الى كلّ الوحدات ايها الضابط الى الأسفل

62
00:05:39,839 --> 00:05:41,967
ايها الضابط أجب على الرمز 3

63
00:05:46,763 --> 00:05:49,140
الى كل الوحدات القريبة
اجب و عرف عن نفسك

64
00:06:06,825 --> 00:06:09,995
هنا الوحدة الجوية إثنان
نحن على نطاق كامل

65
00:06:10,036 --> 00:06:12,289
أيها الضابط
نحتاج وحدات أرضية اضافية

66
00:06:18,587 --> 00:06:21,381
الوحدة الجوية الثالثة حول
المشتبه به أو بهم مجهولون

67
00:06:26,428 --> 00:06:29,264
أيها السادة الأمر واضح

68
00:07:01,963 --> 00:07:03,798
نحن في الداخل

69
00:07:09,387 --> 00:07:11,890
نحن في الداخل لديكم 20 دقيقة

70
00:07:22,734 --> 00:07:24,903
تبا سيقتلني تاكو

71
00:07:38,750 --> 00:07:41,586
أيها الرجال أمامكم 12 دقيقة هيا بنا

72
00:07:59,020 --> 00:08:00,939
نعم نحن في الداخل

73
00:08:26,840 --> 00:08:28,758
تحرك أمامك 6 دقائق

74
00:08:30,677 --> 00:08:32,929
جاهز

75
00:08:37,600 --> 00:08:39,978
جاهز للإطلاق هيا

76
00:08:51,406 --> 00:08:52,657
نار

77
00:08:55,160 --> 00:08:58,246
واضح
هيا

78
00:09:09,090 --> 00:09:13,344
هيا بنا
لنخرج من هنا تحركوا

79
00:09:40,079 --> 00:09:41,498
اللعنة

80
00:09:42,582 --> 00:09:44,083
هل حلمت أحلاما جميلة؟

81
00:09:45,668 --> 00:09:48,838
أنت شرّير جدا

82
00:09:48,880 --> 00:09:52,175
أنت تقول دائما
تريد وقتا ممتازا

83
00:09:52,258 --> 00:09:56,262
الآن لدي الوقت
و أنت على حق حصلت على النوعية الممتازة

84
00:09:57,430 --> 00:10:00,809
هيا
هل تعرف ما هذا؟

85
00:10:02,977 --> 00:10:06,439
أنا لا أستطيع تذكر آخر مرّة
نمنا سوية

86
00:10:11,236 --> 00:10:14,656
حبيبتي انه عملي
وهذا ما يتطلبه

87
00:10:14,739 --> 00:10:18,201
أنا شرطي أفضل
عندما أحصل على بعضه في الصباح

88
00:10:18,284 --> 00:10:21,371
أشعر بخفة في أقدامي
ابق في ملابسك حبيبي

89
00:10:21,454 --> 00:10:23,373
أسمع ثلاثة سمر
ينزلون الى البهو

90
00:10:23,456 --> 00:10:26,960
الجو بارد وأنت تتركني هنا
ككلب معكر االمزاج

91
00:10:28,753 --> 00:10:31,089
أهلا بني
أمي

92
00:10:31,172 --> 00:10:33,466
ما ألأمر يا بني
أبي

93
00:10:37,929 --> 00:10:41,808
بابا في المدرسة يقولون أني أبدو غريبا

94
00:10:41,891 --> 00:10:44,102
يقولون آذاني تبدو مضحكة

95
00:10:44,143 --> 00:10:47,063
يا بني أبوك عنده تلك المشكلة نفسها
لدي نفس الأذنتين

96
00:10:47,146 --> 00:10:50,692
تعرف ماذا؟ هم فقط هناك
للإستماع إلى مشاكل الناس

97
00:10:50,775 --> 00:10:53,027
أنت ملاك
هذه أجنحتك

98
00:10:53,111 --> 00:10:54,696
هذا كل شيئ

99
00:10:54,737 --> 00:10:56,865
جيمس توقّف
هلا خلعتهم

100
00:10:56,906 --> 00:10:59,826
آذانك أفضل لك كي تسمع بهم

101
00:10:59,909 --> 00:11:01,995
لا تجعلني أذهب للمدرسة
سوف أعتقل المدير

102
00:11:02,078 --> 00:11:03,997
ماما
ماذا

103
00:11:04,080 --> 00:11:06,082
جيمس يدفعني دائما صمت
أنا اتحدث عن أذني ابني

104
00:11:06,124 --> 00:11:07,709
افعل كما قالت لك أمك

105
00:11:07,792 --> 00:11:10,795
العمّ مايك في البيت
ما الأمر العمّ مايك؟

106
00:11:10,879 --> 00:11:12,797
شريك
ماذا يجري؟

107
00:11:12,839 --> 00:11:14,340
كوينسي تأكد

108
00:11:14,382 --> 00:11:17,594
لماذا أخذت غذائي؟
يا بنت

109
00:11:17,677 --> 00:11:20,805
لا تقبّلني أنا لا أعرف
أين كانت شفاهك ليلة أمس تحرّك

110
00:11:22,724 --> 00:11:25,101
العمّ مايك
هل كان لديك موعد ليلة أمس؟

111
00:11:25,184 --> 00:11:27,103
نعم

112
00:11:27,186 --> 00:11:29,939
دعني أخبرك يابني تل البنت كانت
يا

113
00:11:29,981 --> 00:11:32,817
لا تخبر إبني
قصص غرامك الفاسدة

114
00:11:32,901 --> 00:11:35,820
أناأخبر زوجك فقط
قصصي الغراميةالفاسدة

115
00:11:35,904 --> 00:11:38,448
أنا لا أريده أن يعرفها
أيضا أنت تعطيه أفكار

116
00:11:38,489 --> 00:11:41,993
لماذا تضعني في هذا الموقف؟
أنا مع أطفالي

117
00:11:42,035 --> 00:11:44,787
شكرا لكم
مرحبا؟

118
00:11:44,829 --> 00:11:47,665
كلي تابعي يا ابنتي
لا مشكلة

119
00:11:52,545 --> 00:11:55,715
انت مع مايك هل تريد بابا ان يمسح لك فمك؟

120
00:11:55,798 --> 00:11:59,886
أعتقد أنك تعني اجلس من فضلك كابتن

121
00:11:59,928 --> 00:12:02,889
الآن
لا أعتقد

122
00:12:10,229 --> 00:12:11,648
ماذا حدث يا بني؟

123
00:12:13,024 --> 00:12:16,444
مرحبا مرحبا فرانسين أين هاورد

124
00:12:16,527 --> 00:12:19,739
هو هناك يبحث عنك
مزاجه ليس في احسن حال

125
00:12:22,283 --> 00:12:24,202
اللعنة

126
00:12:24,243 --> 00:12:26,537
انزل اللعنة

127
00:12:27,830 --> 00:12:29,749
اهلا بكم الى كابوسنا

128
00:12:31,250 --> 00:12:35,338
هل ترون هذاما يعيب هذه الصورة؟

129
00:12:35,421 --> 00:12:37,340
هل تذكر هذه الغرفة

130
00:12:38,299 --> 00:12:40,301
هل تبدو هذه الشقق مألوفة؟

131
00:12:40,343 --> 00:12:43,888
كان هنالك بعض الرزم الفضّية
كانت تبدو كالطوب

132
00:12:43,930 --> 00:12:46,391
عليها بعض البطاقات الحمراء
عالية بهذا القدر

133
00:12:46,474 --> 00:12:48,309
كلّ ذلك الهيروين ذهب
كانت نهاية مهمتنا

134
00:12:48,393 --> 00:12:50,520
بقيمة100 مليون دولار

135
00:12:50,561 --> 00:12:52,939
ذهبت
هذا سيئ

136
00:12:52,981 --> 00:12:55,566
لا دعني أدعوه كما هو
انه التخريب

137
00:12:55,608 --> 00:12:59,320
انت على حق ايها المحقق
مرحبا اليسون

138
00:12:59,404 --> 00:13:03,241
انتم تعرفون الكابتن سنكلير
أحسن كلب حراسة في الشؤون الداخلية

139
00:13:03,282 --> 00:13:06,160
كنت سأعتبر ذلك مجاملة
لو لم اكن اعرفك جيدا

140
00:13:06,244 --> 00:13:10,707
اعذرني لكن كنتما تريدان اخذ الأمور بشكل شخصي أستطيع الترجل

141
00:13:10,790 --> 00:13:13,543
لا شيء شخصي أنا هنا
فقط أمارس عملي

142
00:13:13,584 --> 00:13:15,044
أحبّ أن أتعرف

143
00:13:15,128 --> 00:13:18,548
عنوان بارز واحد يمكنه أن يحول هذا الكابوس
إلى هيجان إعلامي

144
00:13:18,631 --> 00:13:22,427
هذا لن يحدث سوف نعيد
المخدر قبل أن يحدث ذلك

145
00:13:22,510 --> 00:13:24,262
جيد
لنبدأبالنظر هنا

146
00:13:24,303 --> 00:13:28,307
هذا كان يجب أن يكون عملا داخليا
وكنت سأكتشفه

147
00:13:29,142 --> 00:13:31,436
سانشيز ريز لقد تأخرتما

148
00:13:33,938 --> 00:13:37,734
أحدهم وضع هذه
لأدخنة المخدّرة السامّة

149
00:13:37,775 --> 00:13:39,694
نعم كانت فكرة رائعة

150
00:13:39,736 --> 00:13:41,904
هذا كان ذكيا جدا
لقد أعجبني

151
00:13:41,988 --> 00:13:44,782
أنا لم أسأل كيف يشعر
لقد قلت ماذا رأى؟

152
00:13:44,866 --> 00:13:46,868
ماذا يعرف؟

153
00:13:48,327 --> 00:13:49,871
أين كنتم جميعكم ليلة أمس؟

154
00:13:49,912 --> 00:13:53,291
هل أعاد أقاربك كل شيئ
حتى نتمكن جميعنا من النوم قليلا

155
00:13:53,332 --> 00:13:56,294
نحن كنّا سنعمل ذلك
لكنّ صادفتنا مشكلة

156
00:13:56,335 --> 00:13:58,713
أمّك استعملت كلّ المخدر

157
00:13:58,796 --> 00:14:00,465
انتما الاثنين ابتعدا من هنا

158
00:14:03,009 --> 00:14:05,636
الأمر جيد لكن ليس لديه شيئ ليخبرنا

159
00:14:05,678 --> 00:14:09,348
انهم اذا يقتلون الطعم
و هذا يفرغ القسم هذا ذكي جدا

160
00:14:09,390 --> 00:14:12,810
لكنّهم لا يقتلون شرطيا حقيقيا
لأن كانت لديهم القوة الكاملة بأيديهم

161
00:14:12,894 --> 00:14:15,730
هذه كانت حالتك
أنت تعود إليها

162
00:14:15,813 --> 00:14:19,275
سانشيز ريز ادعموهم
في كل مايحتاجون

163
00:14:19,358 --> 00:14:21,944
أغلقوا فمكم
لكن إنتظر قليلا

164
00:14:22,028 --> 00:14:24,155
لقد كانت مخدرات كاريراس
في المقام الأول

165
00:14:24,238 --> 00:14:26,449
لكن لم يكن ليكون هو
لأنه قتل في السجن

166
00:14:26,491 --> 00:14:28,326
ماذا عن بقيّة طاقمه؟

167
00:14:28,409 --> 00:14:30,453
أولئك البلهاء ما عندهم
الدقّة ليقوموا بذلك لكن

168
00:14:30,495 --> 00:14:32,830
في حال كنت مخطئا
تأكّد منهم

169
00:14:32,872 --> 00:14:37,001
لقد كانوا هنا مع يوزيس
ينشرون الأوفي في كل مكان

170
00:14:37,043 --> 00:14:38,836
هذا يتطلب الكثير من التفكير
لايقاف ذلك

171
00:14:38,878 --> 00:14:42,924
ما اللذي تتحدث عنه بحق السماء

172
00:14:43,007 --> 00:14:46,010
سيتطلب مني شهرا لأشرح لك ذلك

173
00:14:46,094 --> 00:14:48,137
أنت في ميامي أنت لا تعرف
في اللغة الإنجليزية

174
00:14:50,389 --> 00:14:54,143
ماذادهاك
نحن لا نملك اي شيء

175
00:14:54,185 --> 00:14:57,146
الرجل الذي سحب هذا كان يعرف مايفعل

176
00:14:57,230 --> 00:14:59,649
وهو لم يترك لنا الا كلمة اللعنة عليكم

177
00:15:01,359 --> 00:15:04,529
حاول معرفة من وضع
نظام التهوية قم بذلك فورا

178
00:15:07,406 --> 00:15:10,034
انه بارد
وكذلك سرير امك

179
00:15:10,076 --> 00:15:12,411
يمكن بكل تأكيد ان يكون ذلك عملا داخليا
لا تستبعد ذلك

180
00:15:13,746 --> 00:15:17,208
امامنا 72 ساعة قبل ان يقوم
مكتب التحقيقات الفدرالي و الدي إي أي

181
00:15:17,250 --> 00:15:20,711
بالدخول الى هنا وقتلنا
و سنكون نحن الأشرار حينها

182
00:15:20,795 --> 00:15:23,840
أحدهم فعل ذلك لمتطلبات سياسية

183
00:15:23,923 --> 00:15:29,220
سوف نكون كذلك
فقط قم بما تقوم به لك بسرعة اكبر

184
00:15:29,303 --> 00:15:31,013
جوجو ما الأمر؟

185
00:15:31,097 --> 00:15:34,183
أنت ما زلت صيدلي حقاّ؟
تقطع المخدرات و تقوم بذلك

186
00:15:34,267 --> 00:15:38,229
أنا لا أعرف لا شيء عن ذلك
أنا خارج اطار عمل المخدّرات

187
00:15:38,271 --> 00:15:40,398
أنت تعرف شيئا ما
الا تعرف اي شيئ؟

188
00:15:40,439 --> 00:15:42,275
لقد قلت فقط لا للمخدرات

189
00:15:42,316 --> 00:15:46,654
ما الذي تعمل به جو
عملي هو في المطاط

190
00:15:46,737 --> 00:15:50,116
أنت هل تبيع الإطارات؟
نعم

191
00:15:50,158 --> 00:15:54,162
جوجو لا يعرف شيء
لا شيء أعرف فقط في الإطارات

192
00:15:54,245 --> 00:15:57,707
هل تخبرني الحقيقة؟
هل أكذب عليك؟

193
00:15:57,790 --> 00:15:59,542
هل تكذب علي؟
أناأقود

194
00:16:07,133 --> 00:16:10,428
هذا مضيعة للوقت يا رجل
هيا

195
00:16:10,469 --> 00:16:14,015
في خطّ ماكس للعمل
هي تحصل بالتأكيد على 411

196
00:16:14,098 --> 00:16:17,768
ماكسي كيف عرفت
كيف أجدك فوق؟

197
00:16:22,148 --> 00:16:24,150
نحن يجب أن نتكلّم
هل هناك مكان ما يمكن أن نذهب اليه؟

198
00:16:24,192 --> 00:16:25,902
نعم غرفة الأجهزة؟

199
00:16:25,985 --> 00:16:28,196
احسن التصرف
انا بخير

200
00:16:39,207 --> 00:16:42,293
اسمع احتاج الى بعض المساعدة ثانية

201
00:16:42,376 --> 00:16:43,961
ماذا ما عدا ذلك من جديد؟

202
00:16:55,389 --> 00:16:59,477
سيدي لقد حدث ذلك
في مركز الشرطة

203
00:16:59,518 --> 00:17:02,313
الأمر متعلق بالكثير من الهيروين
وسيكون هناك الكثير من النقود

204
00:17:02,396 --> 00:17:05,650
وهناك بالتأكيد سيكون
بعض الشباب المرحين الذين يريدون الاحتفال

205
00:17:05,733 --> 00:17:07,276
ماذا تحتاج؟

206
00:17:07,360 --> 00:17:09,779
الكثير من الناس سيتكلّمون معك
و لن يكلموني

207
00:17:09,820 --> 00:17:12,823
تعني الزبائن؟

208
00:17:12,907 --> 00:17:15,493
أنا لا أطلب اليك
أن تتورط

209
00:17:15,534 --> 00:17:19,830
فقط اتصل بي ان سمعت شيئا
أعتقد أنني سأتصل

210
00:17:29,257 --> 00:17:31,842
بحقّ الجحيم ماذا تفعل ؟

211
00:17:31,884 --> 00:17:33,886
أحاول الانتهاء بسرعة

212
00:17:33,928 --> 00:17:35,513
صحيح
لا تستطيع فعل ذلك في البيت

213
00:17:35,554 --> 00:17:38,015
حصلت على الطاقة الإضافية
هيا بسرعة

214
00:17:40,226 --> 00:17:41,936
هل حصلنا على أيّ شئ فرانسين؟

215
00:17:42,019 --> 00:17:44,647
يقول سانشيز ان عقد التكييف قد ذهب

216
00:17:44,730 --> 00:17:47,358
الى مانويل ارونا من شركة كي بيسكين

217
00:17:47,441 --> 00:17:51,487
انه يعمل في بيته
هذا الإسبوع ها هو رقمه

218
00:17:58,411 --> 00:18:00,371
انه لا يجيب

219
00:18:00,413 --> 00:18:02,707
أعتقد بأنّنا يجب أن نغادر

220
00:18:02,748 --> 00:18:06,794
ماذا؟ سافرنا طول الطّريق الى هنا
إلى المجتمع الراقي بدون جدوى؟

221
00:18:06,877 --> 00:18:08,546
لهذا عندهم النوافذ

222
00:18:08,629 --> 00:18:10,548
يمكننا أن ننظر داخلا
نعم هذا ما يجب ان نفعل

223
00:18:15,845 --> 00:18:18,347
تعثّرت
هل فتح المقبض الآن

224
00:18:18,431 --> 00:18:20,182
مباشرة بعدما تعثّرت
فتح

225
00:18:20,266 --> 00:18:24,562
أعتقد بأنّهم يريدوننا أن ندخل ونلقي نظرة خاطفة

226
00:18:24,603 --> 00:18:26,897
مرحبا؟

227
00:18:26,939 --> 00:18:29,358
نحن جيرانك الجدّد

228
00:18:29,400 --> 00:18:31,986
لا تقلق
نحن زنوج

229
00:18:32,069 --> 00:18:34,905
يا رجل هنالك الكثير من العمق
في صوتك

230
00:18:34,947 --> 00:18:37,491
هذل يخيف كثير من البيض
عليك ان يكون لك مثل صوتهم

231
00:18:37,575 --> 00:18:41,245
كنّا نتسائل أن كان بامكاننا أن نستعير
بعض السكّر الأسمر؟

232
00:18:47,835 --> 00:18:50,588
هل هذا الصوت منك
كلا يا رجل

233
00:18:52,465 --> 00:18:54,300
انسان منتهي

234
00:19:04,643 --> 00:19:06,604
يبدو ان هنالك احدا في المنزل

235
00:19:16,697 --> 00:19:19,450
دعني أحاول هنا

236
00:19:19,533 --> 00:19:22,161
انه يبيع مخططات التهوية
للأشرار

237
00:19:22,203 --> 00:19:25,581
انه يغتني لكنّه يموت بعد ذلك
أنت محق في ذلك

238
00:19:25,623 --> 00:19:28,751
سأذهب للاتصال بقسم الجنايات
انتظر ياوها

239
00:19:28,793 --> 00:19:30,961
لماذا تتصرّف هكذا
كلماّ كنا بقرب احدى الجثث؟

240
00:19:31,045 --> 00:19:33,547
جميل أنا فقط

241
00:19:33,631 --> 00:19:35,800
من فضلك انظر حولك

242
00:19:37,009 --> 00:19:39,678
الرائحة والأدخنة

243
00:19:39,720 --> 00:19:41,680
انه من غير المتوقع
هذا كل شيئ

244
00:19:51,357 --> 00:19:54,193
يبدو ان صديقنا ارونا كان مقامرا

245
00:19:54,235 --> 00:19:56,112
هو يسير على مسار الكلب

246
00:19:56,195 --> 00:19:58,030
ربما احتاج المال
لايفاء ديونه

247
00:19:58,072 --> 00:19:59,532
بوكي

248
00:20:02,701 --> 00:20:04,787
او ا
اللعنة يارجل

249
00:20:04,870 --> 00:20:06,747
انظر من أين تتأرجح
ساق ميت

250
00:20:06,789 --> 00:20:08,332
ايها السيئ

251
00:20:08,374 --> 00:20:11,085
اللعنة
أني أتصل بقسم الجنايات

252
00:20:11,168 --> 00:20:13,045
أنا شرطي بقسم المخدرات

253
00:20:15,881 --> 00:20:18,050
جثث

254
00:20:19,552 --> 00:20:21,679
نهايات مسدودة

255
00:20:27,768 --> 00:20:29,728
دود

256
00:20:32,773 --> 00:20:36,485
مابك؟
هل ستتقيأ؟

257
00:20:36,569 --> 00:20:40,739
سوف

258
00:20:48,747 --> 00:20:50,791
ما رأيك هل نمسك الزوجين باريتوس

259
00:20:53,294 --> 00:20:56,714
انك تقود ببطء بما فيه الكفاية
لإيصال الآنسة ديزي

260
00:20:59,091 --> 00:21:02,136
يا رجل الصفقة تمت صحيح؟

261
00:21:02,219 --> 00:21:04,638
نحن لم نحصل على شيئ لذا الأمرإنتهى
استرخي

262
00:21:04,722 --> 00:21:07,224
لقد حصلنا على مانريد سابقا
وسنحصل عليه لاحقا

263
00:21:07,308 --> 00:21:09,852
نعم حصلت على كل ّشيئ
مفهوم أليس كذلك؟

264
00:21:09,935 --> 00:21:11,687
يجب ان تتمتع بالإيمان أيها اللاعب

265
00:21:11,770 --> 00:21:15,357
مع الوقت عرفنا كيف
سنكون عاطلين عن العمل

266
00:21:15,399 --> 00:21:19,904
كلا حك هذه كل شخص
في وحدتنا سيكون عاطلا عن العمل

267
00:21:19,945 --> 00:21:24,992
لكن لاتقلق
مايك لوري سيكون بخير

268
00:21:25,075 --> 00:21:29,288
خصوصا منذ أن ظنوا
أنك طفل غني يلعب دورالشرطي

269
00:21:29,330 --> 00:21:32,708
انظر يا رجل
أنا لن أحصل على أي نقود

270
00:21:32,791 --> 00:21:36,253
بالنسبة الي:بدون عمل ليس لدي مال

271
00:21:36,337 --> 00:21:40,466
أي مثل كلّ الرجال الآخرين
في الوحدة معظمنا

272
00:21:40,508 --> 00:21:42,593
اذن انا ألعب دور الشرطي الآن؟

273
00:21:43,844 --> 00:21:46,013
هذه لعبة
أنا فقط أمزح

274
00:21:46,055 --> 00:21:48,557
كنت دائما تود أن تكون
ستراتسكي أو هاتش

275
00:21:51,101 --> 00:21:55,439
هل تعرف؟أنا متعب من هذا الهراء

276
00:21:55,481 --> 00:21:59,068
هل علي ا لإعتذار
لعائلتي لتترك لي المال؟

277
00:21:59,151 --> 00:22:01,779
كلّ ما أردت أبدا أن أكون هو شرطي

278
00:22:01,820 --> 00:22:04,365
أناأنهض مبكرا
وآخذه إلى أقصى حدّ كلّ يوم

279
00:22:04,448 --> 00:22:07,785
أنا اول من يدخل
وآخر من يترك مسرح الجريمة

280
00:22:07,868 --> 00:22:10,120
اللعنة عليك اذن و عليهم

281
00:22:10,204 --> 00:22:13,457
واللعنة على كل من
له مشكلة مع مايك لوري

282
00:22:15,709 --> 00:22:18,212
أحبّك يا رجل
اللعنة عليك يا ماركوس

283
00:22:20,923 --> 00:22:24,969
أنا أحبك انك جيد معي
انك شريكي

284
00:22:25,010 --> 00:22:28,222
اسكت
أيها السائق البطيئ

285
00:22:28,305 --> 00:22:30,224
قيادة سيارة مثل الكلاب
لماذا علي أن أكون كلّ ذلك؟

286
00:22:31,350 --> 00:22:34,478
حمار بطيئ يا آنسة ديزي
أنا سآخذني وأخذك من هذا المنحدر

287
00:22:34,520 --> 00:22:36,146
انك لا تزال تهذي معي

288
00:22:36,188 --> 00:22:38,649
ثمّ الأمر سيكون
كلبتان في البحر

289
00:22:38,691 --> 00:22:41,819
هل هذا ماتريد؟
اسكت

290
00:22:41,902 --> 00:22:44,863
زوجتي تعرف بأنّني لست كلبا

291
00:22:45,906 --> 00:22:47,658
نعم
أنا ولد سيئ

292
00:22:47,741 --> 00:22:51,537
أولاد سيئون أولاد سيئون
ما ذا ستفعل

293
00:22:51,620 --> 00:22:54,415
ما ذا ستفعل
عندما يجيئون في اثرك

294
00:22:54,456 --> 00:22:56,667
انها ياشيلي نماذج وحيدة
وهذا كل شيئّ

295
00:22:56,709 --> 00:22:58,502
لقد اتى الآ ماكس
علي ان أذهب

296
00:22:58,586 --> 00:23:00,379
مع السلامة

297
00:23:01,714 --> 00:23:05,342
هل تريدني أن أتّصل
لأبحث عن الغني حديثا؟

298
00:23:05,384 --> 00:23:09,555
هل هناك أيّ رجال جدّد يستمتعون كثيرا
وينفقون الكثير من مال؟

299
00:23:09,597 --> 00:23:11,849
في الحقيقة هذا الرجل اتصل بي
هذا الصباح يائسا

300
00:23:11,890 --> 00:23:13,851
كلّ ساعتين
يبحث عن بنات جديدات في المدينة

301
00:23:13,892 --> 00:23:15,436
هل أنت متفرغ بعد ظهر اليوم؟

302
00:23:15,519 --> 00:23:18,731
سيكون بسرعة 2000$
أنا عندي خطط مع جولي

303
00:23:18,772 --> 00:23:20,858
هي شريكتك في غرفتك أليس كذلكّ؟
نعم

304
00:23:20,941 --> 00:23:23,360
أحضرها انها لطيفة
و مثيرة تابعّ

305
00:23:23,444 --> 00:23:27,031
انها ليست فتاة عاملةيا لويس
لا يهم

306
00:23:27,114 --> 00:23:29,491
من المحتمل انه في خالة فوضى
انه لا يستطيع النهوض حتى

307
00:23:29,575 --> 00:23:31,702
ربما نذهب للتأكد

308
00:23:31,744 --> 00:23:34,163
ربما يكون ما أبحث عنه فعلا

309
00:23:34,204 --> 00:23:37,875
حفلة في البالتيمور
ستكون صاخبة فعلا

310
00:23:37,916 --> 00:23:40,544
جولي أدين لك بواحدة
انس الأمر

311
00:23:40,586 --> 00:23:43,547
أنا سأخصمها فقط من المئات
من الخدمات التي ادين لك بها

312
00:23:43,589 --> 00:23:46,216
هل أتحوّل إلى الضيف
الذي لن لن يغادر ؟

313
00:23:46,258 --> 00:23:48,719
أحبّ ان تقيم معي

314
00:23:48,802 --> 00:23:51,722
انا مصورعاطل عن العمل
و لا أحسن حتى الطبخ

315
00:23:51,805 --> 00:23:54,642
لا مكان واسع هنا
هيا

316
00:23:54,725 --> 00:23:58,896
أي حركة فردية
ألهمت زيارة بالتيمور

317
00:23:58,979 --> 00:24:01,231
انها خدمة لمايك لوري
صحيح

318
00:24:01,315 --> 00:24:04,193
الشرطي الذي أعتقد أنك قد تكون
مغرم به

319
00:24:04,276 --> 00:24:06,737
ربما أكون كذلك
لكننا فقط أصدقاء

320
00:24:06,779 --> 00:24:11,408
وحين أكون في مأزق
هو الشخص الوحيد الذي أتصل به

321
00:24:11,450 --> 00:24:14,495
أعرف
أعتقد أني سمعت هذا قبل ذلك

322
00:24:15,788 --> 00:24:18,666
مرحبا
مرحبا

323
00:24:18,749 --> 00:24:21,126
لا بد أنك ماكس

324
00:24:21,168 --> 00:24:23,128
مرحبا
أنا إدي

325
00:24:23,170 --> 00:24:25,422
جناح آل كابون

326
00:24:25,506 --> 00:24:29,968
أعتقد بأنّنا مبكّر ين قليلا
هذا صديقي جولي

327
00:24:33,013 --> 00:24:36,225
أتحب آل كابون أليس كذلك؟

328
00:24:36,266 --> 00:24:38,185
أنا لم أفكر
بالأمر كثيرا

329
00:24:39,978 --> 00:24:42,690
أنا لا أمزح حول
كونه من آل كابون

330
00:24:42,773 --> 00:24:46,777
لقد جهّز المكان
بالممرّات السرية

331
00:24:46,860 --> 00:24:48,779
بعد عشرة دقائق
سنكون في الخارج

332
00:24:48,862 --> 00:24:50,948
خمسة
شراب واحد

333
00:24:50,989 --> 00:24:52,658
ما موضوع الهمس؟
رشفة واحدة

334
00:24:52,700 --> 00:24:54,451
انهإدي هنا

335
00:24:54,493 --> 00:24:56,286
فقط دردشة بنات

336
00:24:56,328 --> 00:24:58,580
اين الحمام

337
00:24:58,664 --> 00:25:00,541
في الطابق العلوي على اليمين

338
00:25:01,709 --> 00:25:03,711
راقب خطوتك

339
00:25:05,045 --> 00:25:08,465
تعال واجلس

340
00:25:08,549 --> 00:25:10,634
استمتع واسترخ

341
00:25:10,718 --> 00:25:13,721
حصل إدي على بعض الخدمات للعب بها

342
00:25:13,804 --> 00:25:16,056
نعم إدي حصل عليها

343
00:25:16,140 --> 00:25:18,809
كان يجب أن أخبرك مسبقا
عن حفلة إدي الخاصّة

344
00:25:18,851 --> 00:25:22,646
انها حفلة مفاجأه

345
00:25:28,527 --> 00:25:33,157
حسناً ماكس نحن كنّا هنا
حوالي خمس دقائق طويلة جدا

346
00:25:38,495 --> 00:25:41,498
أرى بأنّك تعالج نفسك جيدا

347
00:25:42,583 --> 00:25:44,001
نعم
مع تحيات زياد

348
00:25:46,587 --> 00:25:50,674
احتجت ان انفخ بعض البخار
بعد الحركة كما تعرف

349
00:25:50,716 --> 00:25:54,970
انها اذا حفلة صغيرة مع بعض
الاصدقاء هذا كل شيء

350
00:25:55,012 --> 00:25:58,223
انا كنت سادعوكم يااصدقاء

351
00:25:58,265 --> 00:26:02,186
دعوة ؟ يبدو لي اني امونها

352
00:26:04,021 --> 00:26:07,524
أنا كنت أبحث عن مفاتيحي
والآن أعرف أين هم

353
00:26:07,608 --> 00:26:09,526
انها لك؟ هذه نقاطنا

354
00:26:12,696 --> 00:26:14,531
والبنت؟
لا أحد

355
00:26:14,615 --> 00:26:18,327
فقط ترفيه
مرحبا أنا ماكس

356
00:26:18,410 --> 00:26:20,162
سعيد لمقابلتك

357
00:26:22,164 --> 00:26:26,460
أحبّ إمرأة التي يبدو الفخر
في ملامحها

358
00:26:27,795 --> 00:26:30,714
أليس كذلك؟

359
00:26:30,756 --> 00:26:34,468
نعم أكره عندما
تترك ساقطة ما نفسها تنزلق

360
00:26:34,551 --> 00:26:37,471
تبدين كالعارضات
في هذا الثوب

361
00:26:37,554 --> 00:26:38,972
هل تعرضين لي ماكس؟

362
00:26:46,146 --> 00:26:49,233
رائع انها فرقة غوون

363
00:27:16,426 --> 00:27:19,346
أنت كنت شرطي لمدّة طويلة
يجب أن تعرف ان المومسات يتكلّمن

364
00:27:19,429 --> 00:27:22,558
ألم يكن بامكانك ان تنتظر أربعة أيام أخرى
حتى أتمم الصفقة؟

365
00:27:22,599 --> 00:27:24,935
أنا لا أستطيع العمل
بذلك النوع من الغباء

366
00:27:25,018 --> 00:27:28,897
غباء؟
أوصلتك للداخل

367
00:27:29,940 --> 00:27:32,442
أحضرت لك عائلتي

368
00:27:32,526 --> 00:27:36,864
إدي هو عائلتي الآن

369
00:27:38,323 --> 00:27:41,285
يا فوشيه نحن ما زلنا أصدقاء

370
00:27:41,326 --> 00:27:44,830
ماذا تفعلون يا رجال
لقد أخفتموها

371
00:27:46,707 --> 00:27:48,876
إستعمل بندقية أصغر
لقد لوثتني بالدم ثانية

372
00:27:48,959 --> 00:27:52,880
هنالك شخص ما في الطابق العلوي
أين.؟ اذهب

373
00:27:54,882 --> 00:27:55,883
أمسكهاتحرك يا فيرجاي

374
00:28:10,647 --> 00:28:12,149
أمسكها

375
00:28:12,232 --> 00:28:14,026
اللعنة ما هذا؟

376
00:28:17,404 --> 00:28:20,032
أحذية لعينة!أمسكها

377
00:28:20,073 --> 00:28:23,076
يا الله
تحرك

378
00:28:29,458 --> 00:28:30,667
اذهب

379
00:28:32,794 --> 00:28:34,838
أطلق عليها

380
00:28:52,230 --> 00:28:54,524
لقد أصبتها اللعنة
أصبتها

381
00:28:54,566 --> 00:28:57,361
كلا أنا أصبتها
ما الذي تعرفه عن الرماية

382
00:28:57,444 --> 00:28:59,404
أنا لا أصدق أنها فعلتها

383
00:28:59,446 --> 00:29:01,615
يا الهي
هل أنت صادق؟

384
00:29:01,657 --> 00:29:04,409
لقد قفزت ! اللعنة

385
00:29:05,452 --> 00:29:08,872
حاول معرفة لصالح من هي تعمل
وأين تقيم

386
00:29:18,757 --> 00:29:23,261
لقد حان الوقت لوري برونيت تعالوا الى هنا

387
00:29:23,303 --> 00:29:26,098
انظر
هل ترى هذا الرجل

388
00:29:26,139 --> 00:29:27,808
انه ميت أليس كذلك
نعم

389
00:29:27,891 --> 00:29:30,227
انه يبدو مألوفا
أليس ادي دومينغيز

390
00:29:30,310 --> 00:29:32,437
الشرطي السابق
نقطتان لك

391
00:29:32,479 --> 00:29:34,940
هناك البعض من الهيروين عالي المستوى
هناك

392
00:29:34,982 --> 00:29:37,859
سينكلير سيحبّ ذلك العنوان البارز

393
00:29:37,943 --> 00:29:39,903
ليس هناك إشارات
على الدخول الإجباري

394
00:29:39,987 --> 00:29:42,614
ماذا اللعنة مع كلّ هذا؟
يبدو مثل بيروت

395
00:29:42,698 --> 00:29:44,408
هو جناح الكابون

396
00:29:44,449 --> 00:29:46,702
ماذا يمكن أن أقول؟هذه الأمور تحدث

397
00:29:46,743 --> 00:29:50,580
فعلا هذا يوم سيئ

398
00:29:50,622 --> 00:29:53,792
يبدو كأنه لدينا ظلان
من أحمر الشفاه هنا أيهاالسادة

399
00:29:53,834 --> 00:29:55,919
شخص ما مفقود
في الحفل

400
00:29:55,961 --> 00:29:57,504
اسمع

401
00:29:57,587 --> 00:30:01,508
وظيفتك الوحيدة في الحياة الآن
أن تجد ذلك الشخص جدها

402
00:30:01,591 --> 00:30:03,802
هو الدليل الجيد الوحيد
الذي وجدناه طوال النهار

403
00:30:03,844 --> 00:30:06,346
يارجل أنا سأدقّق كلّ الهواتف
إلى الغرفة

404
00:30:17,065 --> 00:30:19,568
ماذا لديك هناك ايها الشريك

405
00:30:30,954 --> 00:30:32,372
غطها

406
00:30:35,876 --> 00:30:37,627
هل عر البنت؟

407
00:30:50,390 --> 00:30:52,350
انظر يا رجل

408
00:30:52,434 --> 00:30:55,437
نحن سنحصل على الشاهد
والحمقى الذين فعلوا هذا

409
00:30:55,479 --> 00:30:58,982
نعم
اسمع مع هاوارد

410
00:30:59,024 --> 00:31:02,319
أين تذهب؟
ثمانية اتصالات أجريت إلى حقول لويس

411
00:31:02,360 --> 00:31:04,780
هناك كان ماكس يعمل
أنا سأتحقق من ذلك

412
00:31:04,863 --> 00:31:08,033
أنا سأجيء معك
أنا بخير نلتقي لاحقا

413
00:31:08,075 --> 00:31:12,412
أنت بخيرً؟
أنا بخير

414
00:31:20,212 --> 00:31:22,672
مرحبا؟

415
00:31:27,928 --> 00:31:29,346
اللعنة

416
00:31:33,767 --> 00:31:38,355
نعم انظر
الأوقات المميزة كانت فكرتي

417
00:31:38,396 --> 00:31:41,525
للا تتحدّث عن الوقت الممتاز
لكن لحظة

418
00:31:41,566 --> 00:31:44,861
انظر هنا أريد ملفا كاملا
عن ادي دومينغيز

419
00:31:44,903 --> 00:31:46,696
سيبأخذ الأمر دقيقة انتظر

420
00:31:46,780 --> 00:31:48,657
ماركوس لقد حصلت على الأحمر حبيبي؟

421
00:31:48,740 --> 00:31:51,535
أنت لديك الأحمر د؟
الذي له طقّات؟

422
00:31:51,618 --> 00:31:53,703
لماذا لا تنتظر حتى
انك لا تعود ابدا للبيت

423
00:31:53,787 --> 00:31:56,039
تيريزا انتظري
كلّ ملفاته مغلقة

424
00:31:56,123 --> 00:31:58,583
أنا لا أهتم
بملفاته الشخصية

425
00:31:58,667 --> 00:32:02,212
الرجل ميت إفتحه
عليك اللعنة هذا غير شرعي

426
00:32:02,254 --> 00:32:03,713
عليك اللعنة

427
00:32:05,632 --> 00:32:07,884
ماركوس اللعين هل تتكلّم معي؟

428
00:32:07,968 --> 00:32:11,054
لا أتكلّم مع أحد
انه تعبير دارج

429
00:32:11,096 --> 00:32:13,890
عليك اللعنة هو تعبير شرطي
أنت لا تلعن شيء

430
00:32:15,100 --> 00:32:16,560
تباً

431
00:32:20,147 --> 00:32:22,107
أين لوري؟

432
00:32:22,149 --> 00:32:23,733
لقد أرسلت له نداء

433
00:32:23,817 --> 00:32:26,319
هو يتابع الأمور
عن دليل لويس

434
00:32:26,403 --> 00:32:27,821
السيدة؟

435
00:32:43,170 --> 00:32:46,965
121 يطلب دعما 614 يبحث عن طريق

436
00:33:17,579 --> 00:33:19,164
لا تعبث معنا

437
00:33:20,665 --> 00:33:22,500
قد يكون هو

438
00:33:25,170 --> 00:33:27,255
نعم منضدة لوري

439
00:33:27,339 --> 00:33:30,300
اريد التحدث
مع المحقق مايك لوري

440
00:33:30,383 --> 00:33:32,135
هذا النّقيب هاوارد
هل أستطيع مساعدتكم؟

441
00:33:32,219 --> 00:33:35,013
هل تستطيع ان تجلب لي اوري

442
00:33:35,096 --> 00:33:37,098
هذه ليست
حالة أبوّة أخرى أليس كذلك؟

443
00:33:37,140 --> 00:33:40,268
لا انهاقضية قتل أخرى
يا غبيّ

444
00:33:40,310 --> 00:33:42,979
هل تتحدّث عن قضية القتل
في فندق بالتيمور اللّيلة؟

445
00:33:43,063 --> 00:33:47,192
اسمع لقد رأيت للتو
أفضل أصدقائي مقتولا

446
00:33:47,275 --> 00:33:50,487
سأتحدث فقط الى مايك لوري

447
00:33:50,570 --> 00:33:52,697
لماذا فقط الى مايك لوري؟
لدي محقق هنا

448
00:33:52,781 --> 00:33:54,699
ليس من شأنك

449
00:33:54,741 --> 00:33:57,285
اما أتكلم الى لوري
أو سأنسف المدينة

450
00:33:57,369 --> 00:33:59,454
مايك هاتف

451
00:33:59,537 --> 00:34:02,999
انه آت الآن
انتظر من فضلك

452
00:34:03,083 --> 00:34:05,669
تكلم معها
ليس لدي الوقت لألعاب كهذه

453
00:34:05,752 --> 00:34:08,129
انها الشاهدة
البنت في الفندق

454
00:34:08,213 --> 00:34:11,675
نعم لقد خرج الآن من مكتب جون
انتظري تحدث اليها

455
00:34:11,758 --> 00:34:14,844
ان لم تتكلّم معها ستذهب
سيدي أنا لا يمكن أن أكون مايك

456
00:34:14,928 --> 00:34:16,554
فقط تكلّم معها الآن
قبل أن تغادر

457
00:34:16,638 --> 00:34:18,848
هذا هو شاهدنا
اهدأ

458
00:34:24,354 --> 00:34:27,399
مرحبا هذا مايك لوري

459
00:34:28,608 --> 00:34:31,861
انه لا يتحدث هكذا
حاول التحدث بشكل مغري

460
00:34:31,903 --> 00:34:33,863
هيا
لا يبدو صوتك مثير كفاية

461
00:34:33,905 --> 00:34:36,658
سيدي
أنا كنت هناك

462
00:34:37,784 --> 00:34:42,497
أنت لا تعرفني
اسمي جولي موت

463
00:34:42,580 --> 00:34:44,708
أنا كنت صديق ماكس لوجان الأفضل

464
00:34:44,791 --> 00:34:48,378
اوها اهدأ تحدث معي الآن

465
00:34:50,297 --> 00:34:55,051
نعم
قالت إذا إحتاجت أيّ شئ أبدا

466
00:34:57,345 --> 00:34:59,347
أحتاج إلى مساعدتك

467
00:34:59,389 --> 00:35:02,934
اعطيني العنوان
حسنا

468
00:35:02,976 --> 00:35:05,520
هو سيصبح بخير
مايك إلى النجدة

469
00:35:05,603 --> 00:35:08,398
أنا في الطّريق حسنا
أنا سأرى إذا كان بالامكان ايجاد لوري

470
00:35:08,481 --> 00:35:09,983
أنا لا أستطيع الذهاب
أنت يجب أن تذهب

471
00:35:10,066 --> 00:35:12,736
اذهب
انزل مايك هنا لمعالجة هذا

472
00:35:12,819 --> 00:35:15,405
اذهب إلى هذا العنوان الآن
ياخرجمن الكرسي

473
00:35:15,488 --> 00:35:19,951
أنت لن ترى زوجتك لمدّة شهر
تباً يا رجل

474
00:35:31,504 --> 00:35:33,548
أصلح الباب

475
00:35:43,183 --> 00:35:44,601
هذا سهل

476
00:35:47,771 --> 00:35:49,314
اللعنة

477
00:35:50,690 --> 00:35:54,819
من هناك؟مايك لوري

478
00:35:54,903 --> 00:35:56,905
كيف أعرف بأنّك مايك لوري؟

479
00:35:56,946 --> 00:35:59,574
لأنني انا مايك لوري

480
00:35:59,616 --> 00:36:01,451
ليس لدينا الوقت الكثير

481
00:36:01,534 --> 00:36:03,912
احمل شارتك فوق
إلى ثقب الباب

482
00:36:03,953 --> 00:36:06,831
لن ادخلك
حتى تفعل

483
00:36:14,714 --> 00:36:15,799
لا مناص

484
00:36:18,301 --> 00:36:20,762
لماذا فعلت ذلك
انت لست مايك لوري

485
00:36:20,845 --> 00:36:23,681
ماذا تعني
انت لم تلتق به أبدا

486
00:36:23,765 --> 00:36:26,643
لقد وصفتك ماكس بشكل مختلف
اني متخفي

487
00:36:26,726 --> 00:36:28,603
حسنا
اثبت ذلك

488
00:36:28,645 --> 00:36:30,980
أعرف ماكس منذ زمن بعيد

489
00:36:31,064 --> 00:36:34,150
لقد ساعدت أخاهاللخروج من السجن
نعم و ماذا اذا

490
00:36:34,192 --> 00:36:38,655
لذلك من حين الى آخر
نلتقي سوية

491
00:36:38,738 --> 00:36:41,533
هذا خطأ
أعطني هذه

492
00:36:41,574 --> 00:36:45,703
أعطني المضرب
تريد الخروج حنا

493
00:36:45,787 --> 00:36:47,872
لاتريدين تصديقي
اذهبي لوحدك

494
00:36:49,749 --> 00:36:54,379
لقد نسيت
الأشرار يعرفون ربما أين تقيمين

495
00:36:54,421 --> 00:36:57,090
ما يعني أنهم قادمون لملاحقتك
حظا سعيدا

496
00:37:00,051 --> 00:37:01,803
لقد رأيت كل شيئ

497
00:37:03,012 --> 00:37:06,141
لقد شاهدتهم يقتلونها
وكأنها لم تكن شيئا

498
00:37:09,018 --> 00:37:10,478
من فضلك أغلق الباب

499
00:37:15,859 --> 00:37:18,069
انظري سيدتي

500
00:37:18,153 --> 00:37:20,572
هل لديك أية مضارب أخرى
نوادي الغولف

501
00:37:20,655 --> 00:37:24,617
أو أية أشياء أخرى
يمكنك أن تلوحي بها أمامي

502
00:37:24,701 --> 00:37:26,786
كنت أعرف ماكس

503
00:37:26,870 --> 00:37:31,541
أنا أحب ماكس أيضا

504
00:37:31,624 --> 00:37:34,544
أنا هنا فقط لمساعدتك

505
00:37:36,754 --> 00:37:38,465
أنت لست كما توقعت

506
00:37:39,757 --> 00:37:42,969
وأنا لم لأتوقع أيضا
أن أمشي في صالة اليانكي

507
00:37:44,554 --> 00:37:49,851
الآن علينا الخروج من هنا
هيا بنا

508
00:37:49,934 --> 00:37:51,603
علي اخراج كلابي
هيا دوكي

509
00:37:51,644 --> 00:37:54,606
هيا لاكي
دوكي أو أيا يكن اسمك

510
00:37:54,647 --> 00:37:57,150
هل لديك باب خلفي؟

511
00:37:57,192 --> 00:37:58,776
أين سنذهب؟

512
00:37:58,818 --> 00:38:03,031
توقيف احترازي
اللعنة أنا أتعامل فقط معك

513
00:38:03,114 --> 00:38:05,909
انه شرطي
رمى خلفه حفلة بالتيمور

514
00:38:05,992 --> 00:38:08,953
شرطي سابق
لقد تخلصنا منه منذ زمن بعيد

515
00:38:09,037 --> 00:38:11,164
هيا لوك
اسمعي سيدتي

516
00:38:11,206 --> 00:38:14,501
ان أردت الحياة
ليس أمامك خيار آخر عليك الوثوق بي

517
00:38:17,086 --> 00:38:19,464
يا الهي
اذهب

518
00:38:23,801 --> 00:38:24,802
تحركي

519
00:38:32,352 --> 00:38:33,937
اركضي

520
00:38:46,491 --> 00:38:49,953
أحضر الكلب
هنا أيها الكلب

521
00:38:50,036 --> 00:38:53,122
يا الهي
من كان هذا بحق السماء؟

522
00:38:53,164 --> 00:38:56,960
هيا بنا
هناك الكثير من القتل

523
00:38:57,001 --> 00:38:59,879
الحق بهم سأِدور من الجهة الثانية
أمسكتهم

524
00:39:01,881 --> 00:39:05,760
هيا بنا
تحرك هيا بنا

525
00:39:09,013 --> 00:39:10,557
اللعنة

526
00:39:21,693 --> 00:39:24,904
ادخل داخل السيارة
اللعنة

527
00:39:29,450 --> 00:39:32,537
اذهب
باب سيئ

528
00:39:41,254 --> 00:39:45,133
كيف أضعتهم
أيها السمين

529
00:39:45,216 --> 00:39:46,884
انتبه لألفاظك

530
00:39:46,968 --> 00:39:48,803
لو أنقصت وزنك قليلا
كنت أمسكت بهم

531
00:39:48,886 --> 00:39:51,639
اتمنى سحق رأسك
الصغير أيها الوغد

532
00:39:51,723 --> 00:39:53,725
انك الآن في مأزق سيئ

533
00:39:53,808 --> 00:39:56,185
هل تحمل الرخصة
نعم أحملها

534
00:39:56,269 --> 00:39:57,812
أيها الأحول

535
00:39:58,896 --> 00:40:00,732
هل هذه هي السيارة التي هربت بها؟

536
00:40:00,815 --> 00:40:04,611
هنا نحن لانهرب من شيئ
هل هذه مقطورة العائلة؟

537
00:40:04,694 --> 00:40:07,572
يا الهي لديك طفل يجلس خلفا

538
00:40:07,655 --> 00:40:10,408
انها سيارة للتخفي

539
00:40:10,450 --> 00:40:13,369
اللعنة عرفت
انهم سينظرون في رخصتي

540
00:40:13,453 --> 00:40:15,288
أين هؤلاء الرجال
من أطلق النار على ماكس؟

541
00:40:15,330 --> 00:40:16,831
أي رجال؟
لم أر سوى طلقات

542
00:40:16,914 --> 00:40:18,458
أخبرني كيف كان شكلهم

543
00:40:18,541 --> 00:40:21,461
لا أعرف لقد كنت مشغولا
بالابتعاد عن مرمى النيران

544
00:40:21,544 --> 00:40:25,089
جولي أحتاجك
للتدقيق في مقدمة الطلقات

545
00:40:25,173 --> 00:40:27,175
حتى يتم التعرف على من أطلق النار على ماكس

546
00:40:27,258 --> 00:40:29,344
أين سنقوم بذلك
في الحجز الاحتياطي

547
00:40:29,385 --> 00:40:32,680
مستحيا لقد أخبرتك أني لن
أذهب للحجز الاحتياطي

548
00:40:32,722 --> 00:40:35,892
انظري سيدتي أنا لا ألعب
انك فعلا تثيرين غضبي

549
00:40:35,933 --> 00:40:37,560
سوف أعتقلك

550
00:40:37,602 --> 00:40:39,437
فعلا
سأبدي أعراض فقدان الذاكرة

551
00:40:39,520 --> 00:40:42,440
فجأة بدأت أشعر بقرب
أعراضها الأولى الآن

552
00:40:42,482 --> 00:40:45,360
حسنا سيدتي
أين يمكن أن تشعري بالأمان؟

553
00:40:45,443 --> 00:40:47,695
هل تريد القيام بالحجز الاحتياطي؟

554
00:40:47,779 --> 00:40:49,489
طبق الحجز الاحتياطي المنزلي

555
00:40:49,572 --> 00:40:52,408
في منزلك حسنا؟أستطيع تدبير ذلك في منزلك

556
00:40:52,492 --> 00:40:54,035
نعم في منزلي

557
00:40:54,118 --> 00:40:56,704
منزلي؟ مستحيل

558
00:40:58,581 --> 00:41:03,086
نعم منزلي
نعم منزلي سيئ

559
00:41:03,169 --> 00:41:06,089
منزل مايك لوري
انت محق

560
00:41:06,130 --> 00:41:08,216
هذه أفضل فكرة
خطرت لك الليلة

561
00:41:12,929 --> 00:41:15,306
انتظري هنا

562
00:41:21,229 --> 00:41:24,607
ايها المحقق برنيت كيف حالك؟
أنا بخير

563
00:41:24,691 --> 00:41:26,526
السيد لوري ليس هنا
أعرف ذلك

564
00:41:26,609 --> 00:41:28,486
قال اني بامكاني استعمال منزله الليلة
حقا؟

565
00:41:28,528 --> 00:41:30,697
لم يذكر لي شيئا عن ذلك

566
00:41:33,574 --> 00:41:36,119
كيف حال السيدة
كيف حال زوجتك

567
00:41:37,954 --> 00:41:39,622
انها بخير

568
00:41:39,706 --> 00:41:41,124
أطفال بخير؟

569
00:41:41,207 --> 00:41:44,252
العائلة هي أهم شيئ في الحياة
هي كذلك

570
00:41:44,293 --> 00:41:46,462
أخبرني السيد لوري أن لديك
مصنع أطفال في المنزل

571
00:41:46,504 --> 00:41:49,340
هذا صحيح؟
اليكها

572
00:41:51,259 --> 00:41:53,803
ان لم يكن ذلك كافيا
سأدخلك بتهمة الابتزاز

573
00:41:53,845 --> 00:41:56,139
كما تعرف أنا أحيانا في منتهى الغباء

574
00:41:56,222 --> 00:41:58,182
فعلا؟
باعتبارك ذكرت ذلك

575
00:41:58,224 --> 00:42:00,643
السيد لوري ذكر بأنك قادم الليلة

576
00:42:00,727 --> 00:42:02,228
ماذا قال
هل ذكر وجود مفتاح

577
00:42:03,688 --> 00:42:06,858
أغلق أمسك
أغلق؟

578
00:42:06,941 --> 00:42:08,776
هل هذا كل شيئ؟
انك تؤلمني

579
00:42:08,818 --> 00:42:10,987
شكرا
سعيد للقائك

580
00:42:11,070 --> 00:42:13,698
سعيد للقاءك
تمتع بوقتك

581
00:42:14,741 --> 00:42:16,534
الأمر ليس كذلك
بالطبع

582
00:42:23,541 --> 00:42:27,336
نعم هيا
انتبه لموقع خطواتك

583
00:42:27,420 --> 00:42:30,006
اللعنة يبدو انني
نسيت بعض البخور يحترق

584
00:42:30,089 --> 00:42:32,925
أهلا بك في كاسا دو لوري

585
00:42:34,260 --> 00:42:36,804
هل هذا نوع من ال

586
00:42:36,888 --> 00:42:39,140
أنا أحرك دائما أزراري

587
00:42:39,223 --> 00:42:41,517
أنا أعيد ترتيب الديكور بشكل دائم
لذلك ربما أنسى مكان بعض الأشياء

588
00:42:42,393 --> 00:42:45,313
اللعنة

589
00:42:47,023 --> 00:42:49,108
لماذا اتزحلق على هذه الأشياء

590
00:42:51,652 --> 00:42:53,070
وجدت مفتاح الكهرباء

591
00:42:53,154 --> 00:42:55,990
كان علي أن أعرف أنه هنا
منذ ان اعدت ديكور المكان

592
00:42:56,073 --> 00:42:57,909
نعم

593
00:42:57,950 --> 00:42:59,702
مرحبا مايك اناايفيت

594
00:42:59,744 --> 00:43:02,872
تجاهل ذلك
انها احدى المجانين ايفيت

595
00:43:02,914 --> 00:43:05,208
انها تتصل دائما
لديها ذلك

596
00:43:05,291 --> 00:43:08,419
لا تتصلي ثانية يا مجنونة

597
00:43:08,461 --> 00:43:13,341
كل ذلك من راتب الشرطة
أعتقد اني أمسكتك

598
00:43:13,424 --> 00:43:14,842
انها نقود نظيفة

599
00:43:14,926 --> 00:43:17,261
أنا غني من الجيل الثاني يابني

600
00:43:17,345 --> 00:43:19,722
اذن ان لكن جاهزا
بالشيك

601
00:43:19,806 --> 00:43:22,183
هل أنت بائع مخدرات من نوع ما؟

602
00:43:22,225 --> 00:43:24,602
نعم
ان أردت أن تسميه كذلك

603
00:43:24,685 --> 00:43:28,940
لا أمانع في حمل مضرب بيدي
الطلقات قريبة من كثيرا

604
00:43:28,981 --> 00:43:31,901
اهجم
انظر

605
00:43:31,943 --> 00:43:34,529
دعني أعطيك فكرة عن المكان

606
00:43:34,612 --> 00:43:38,032
أحضر بعض العظام من الثلاجة
للوك و داكي

607
00:43:38,115 --> 00:43:40,409
معذرة
البراد من هنا

608
00:43:40,493 --> 00:43:44,497
اني مشوش
انتظر

609
00:43:44,539 --> 00:43:49,126
ستتركني هنا لوحدي
علي العودة لعملي

610
00:43:49,210 --> 00:43:53,923
انها ساعات الجريمةالعظمى في ميامي
على ما يبدو

611
00:43:55,591 --> 00:43:58,761
يقولون أن هذه الصفقة
ستنتهي في 4 أيام

612
00:43:58,845 --> 00:44:03,558
يبدو لي بأنني
كالغانيات

613
00:44:03,641 --> 00:44:07,186
انت لست مع الأشرار الآن

614
00:44:07,270 --> 00:44:08,813
انك مع الشرطة

615
00:44:08,855 --> 00:44:11,732
مع مايك لوري

616
00:44:11,816 --> 00:44:14,652
كل شيئ سيكون على مايرام ثق بي

617
00:44:14,694 --> 00:44:16,612
سأعود

618
00:44:16,696 --> 00:44:20,157
أعرف انه لا وقت للمزاح
لكن تذكر في الفيلم

619
00:44:21,242 --> 00:44:22,910
صحيح

620
00:44:23,953 --> 00:44:26,330
شكرا على كل شيئ مايك

621
00:44:27,748 --> 00:44:29,250
أنا ذاهب

622
00:44:34,005 --> 00:44:36,507
اللعنة
كان ذلك سريعا هل أنت أحد أولئك الرجال

623
00:44:36,549 --> 00:44:39,176
داخلا و خارجاظ\ ليس هطذا

624
00:44:39,260 --> 00:44:42,096
الفتاة هي شاهدة
أريدك أن تبقي نظرك خارجا

625
00:44:42,179 --> 00:44:43,848
لا مشكلة
اسمعني الآن

626
00:44:43,890 --> 00:44:46,434
استمع الي صحيح
الي

627
00:44:46,517 --> 00:44:51,522
حالما يدخل لوري
اجعله يتصل بي

628
00:44:51,564 --> 00:44:53,232
في المنزل
يتصل بك في المنزل

629
00:44:53,274 --> 00:44:55,151
استعمل هذا الهاتف
لا تجعله يصعد الى فوق

630
00:44:55,234 --> 00:44:57,320
لا أجعله يصعد فوق؟
لكنه يقيم هنا

631
00:44:57,403 --> 00:44:59,655
لا أريد مجادلة السيد لوري
يمكن أن أفقد عملي

632
00:44:59,739 --> 00:45:01,949
ثق بي حسنا؟

633
00:45:01,991 --> 00:45:04,702
يتصل بك من هنا
لن أجعله يصعد فوق

634
00:45:04,785 --> 00:45:06,662
لا مشكلة
شاهد هام

635
00:45:06,746 --> 00:45:07,997
شكرا

636
00:45:08,080 --> 00:45:10,416
لدي فكرة أفضل
سأستيقظ بعد ساعتين

637
00:45:10,499 --> 00:45:13,169
ان أردت أستطيع الصعود
و مراقبة الباب

638
00:45:13,210 --> 00:45:15,212
وكما الرطة في الأفلام
يجلسون على كرسي صغير

639
00:45:15,254 --> 00:45:16,714
و لديهم مجلات و كل شيئ

640
00:45:16,756 --> 00:45:18,215
لا أسمح لأحد بالدخول أو الخروج

641
00:45:19,592 --> 00:45:22,261
جديا ضع المزاح جانبا
أريد المساعدة

642
00:45:22,303 --> 00:45:25,056
انك تساعد فعلا
هل تستطيع فعل ذلك من هنا

643
00:45:25,139 --> 00:45:28,225
نعم أستطيع أن أقوم بذلك من هنا
حسنا

644
00:45:28,309 --> 00:45:30,811
هذا يساعد من هنا فهمت؟
حسنا

645
00:45:30,853 --> 00:45:34,148
من المضحك انك حدثتني عن ذلك
لأني كنت أريد ان اصبح شرطيا

646
00:45:34,231 --> 00:45:35,691
وقد خضعت للامتحان

647
00:45:35,733 --> 00:45:38,694
لكن لم ينجح الأمر
بسبب السياسة

648
00:45:38,778 --> 00:45:41,113
نعم أعرف ذلك

649
00:45:41,197 --> 00:45:43,157
انت مساعدي
انا مساعدك

650
00:45:43,240 --> 00:45:45,910
انتبه جيدا
حسنا

651
00:45:45,952 --> 00:45:47,995
اهتم بنفسك سيدي

652
00:45:48,079 --> 00:45:49,538
أنا مساعد

653
00:45:49,580 --> 00:45:53,709
لا تتحدث معي بلطف
رائحتك عطر

654
00:45:53,793 --> 00:45:55,252
لقد كنت فقط

655
00:45:55,294 --> 00:45:58,422
انك لم ترتد
حتى خاتم الزواج

656
00:45:59,840 --> 00:46:02,426
اللعنة

657
00:46:02,510 --> 00:46:04,387
لقد كنت متخفيا

658
00:46:04,470 --> 00:46:09,225
كا الأمر يتطلب خلع الخاتم
لبضع الوقت لكنه معي

659
00:46:09,308 --> 00:46:12,061
سأضع فقط يدي في جيبي
لأنه كان هناك

660
00:46:12,144 --> 00:46:14,021
و عاد الى يدي مرة ثانية يا حبيبتي

661
00:46:17,817 --> 00:46:19,610
هلا اعطيتني وسادة؟

662
00:46:19,694 --> 00:46:23,114
ان لم يكن الرجل نفسه
من يعيد الاتصال ثانية؟

663
00:46:23,155 --> 00:46:26,450
أين كنت في الساعة
و الساعتين الاخيرتين

664
00:46:26,492 --> 00:46:28,452
كنت اتصل بك كل الليل

665
00:46:28,494 --> 00:46:31,288
لدينا حالة هنا
يجب ان اطلعك عليها

666
00:46:31,330 --> 00:46:34,125
انظر لدي امرأة مقتولة

667
00:46:34,166 --> 00:46:36,669
عندي ارتجاج
والم في الرأس

668
00:46:36,711 --> 00:46:39,463
لديك صداع
اسمع ماذا فعلت أنا هذه الليلة

669
00:46:39,547 --> 00:46:41,549
كان علي النوم على الاريكة

670
00:46:41,632 --> 00:46:44,093
واستيقظت على رجل مواجهتي

671
00:46:44,176 --> 00:46:48,055
وبينما كنا نتناقش
نسف أحدهم رأسه

672
00:46:48,097 --> 00:46:51,100
لكن الخبر الجيد انه لدي شاهد

673
00:46:51,142 --> 00:46:54,478
دعني اخبرك عن تلك الشاهدة
انها تريد

674
00:46:54,520 --> 00:46:59,233
ان تبدو كالزوجة النقاقة
انا أنق؟

675
00:46:59,316 --> 00:47:02,653
هل رأيت ما يحدث لك
حين تذهب بدوني ؟انك تغرق

676
00:47:02,695 --> 00:47:05,489
وكأن السوء لا يأتي الا حين تكون موجودا

677
00:47:05,531 --> 00:47:07,825
ليس هذا هو المقصود

678
00:47:07,867 --> 00:47:10,327
قصدي حين يتصل بك شريكك

679
00:47:10,411 --> 00:47:12,246
ربما من الأفضل اعادة الاتصال به

680
00:47:12,329 --> 00:47:14,790
أريد أن ألتقي بالرجل الذي أزعجك

681
00:47:14,874 --> 00:47:18,252
اريد لقاء ذلك الذي ازعج شافت

682
00:47:18,294 --> 00:47:21,797
انظر الي
انت لا تعرف ما الذي مررت به

683
00:47:21,881 --> 00:47:25,468
طردتني زوجتي من المنزل
من منزلي السعيد

684
00:47:25,551 --> 00:47:30,181
كان عليك اخروج بنفسم
فهمت ذلك بنفسي لاحقا

685
00:47:30,222 --> 00:47:32,349
هراء

686
00:47:32,391 --> 00:47:34,351
أشعر بتحسن
شكرا

687
00:47:34,393 --> 00:47:36,270
نعم
وأنا سأمسك به

688
00:47:38,064 --> 00:47:40,357
ارتح اهتم بنفسك

689
00:47:40,399 --> 00:47:43,861
ماذا قلت ؟
هل سمعت ماقلت لك

690
00:47:43,944 --> 00:47:46,739
اعرف ماقلت
لأني كنت واقفا هنا عندما قلته

691
00:47:46,781 --> 00:47:50,951
أخبرتك ان تؤمن الشاهد

692
00:47:50,993 --> 00:47:54,789
ليس لاسكات الجيران
ليس لقتل انسان آخر

693
00:47:54,830 --> 00:47:57,500
فقط أعدالمخدر
و افعل ذلك بهدوء

694
00:47:57,541 --> 00:48:01,212
انظر كابتن
كل الموضوع بدأ يخرج عن السيطرة

695
00:48:01,295 --> 00:48:04,381
انك على حق
انظر يا رجل

696
00:48:04,465 --> 00:48:08,219
لقد تعبت كثيرا
حتى صدقت أني هو

697
00:48:09,428 --> 00:48:12,932
اذهب اذهب
اللعنة قليلا

698
00:48:12,973 --> 00:48:15,351
لم اقتل احدا اليوم
بعد كابتن

699
00:48:15,434 --> 00:48:18,354
هل تريدني ان اصرخ عليك
استطيع فعل ذلك

700
00:48:18,437 --> 00:48:23,526
دعني اخبرك شيئا
هذا الشاه هو الخبر الجيد الوحيد

701
00:48:23,609 --> 00:48:27,154
انتم فقط مزعجون
ماذا يعني ذلك

702
00:48:27,196 --> 00:48:30,366
ان اردت ان تكون مايك لوري
او بابا نويل او اف دي هاتون

703
00:48:30,449 --> 00:48:32,409
هذا ما ستكون

704
00:48:32,493 --> 00:48:35,246
لحظة
ما الذي يجري هنا

705
00:48:37,331 --> 00:48:40,209
كنت ادخلهم جميعا
قبل ان تظهر

706
00:48:40,251 --> 00:48:43,462
هلا تحدث احدكم معي رجاء
هلا اخبرتموني ماذا يحدث

707
00:48:43,504 --> 00:48:48,425
كابتن هؤلاء الأغبياء ربما
نظروا امس الى رخصتي

708
00:48:48,467 --> 00:48:50,594
أين الفتاة الآن؟

709
00:48:52,429 --> 00:48:54,473
في مكانها
ماذا؟

710
00:48:54,515 --> 00:48:58,227
تركتها بمفردها
شاهدتنا الوحيدة؟

711
00:48:58,310 --> 00:49:00,563
تركت غانية غريبة بمفردها
في شقتي

712
00:49:00,604 --> 00:49:04,233
الفتاة ليست غانية
على حد علمي

713
00:49:04,316 --> 00:49:07,945
كان عل يأن أخفيها في مكان ما
هي و كلابها لوك و دوكي

714
00:49:07,987 --> 00:49:10,447
تركت اذن كلابا
في منزلي؟

715
00:49:10,489 --> 00:49:12,867
هنالك كلاب و غانية
في منزلي؟

716
00:49:12,950 --> 00:49:15,494
ما ريأيك لو نحضر بعض القرود
يمكننا اقامة كرنفال

717
00:49:15,536 --> 00:49:17,246
قلت انها ليست غانية

718
00:49:17,329 --> 00:49:19,373
هل بامكانك رجاء
اخرس

719
00:49:21,292 --> 00:49:24,420
لسنوات عديدة وسانكلير يحاول
ايقاعي

720
00:49:24,503 --> 00:49:27,173
دائما كنت اتلقى كل شيء بالنيابة عنك
افعل ذلك لأجلي

721
00:49:30,551 --> 00:49:33,429
ان حصلنا على هذه الشاهدة
لتحديد القاتل

722
00:49:33,470 --> 00:49:35,264
ربما امسكنا بالأشرار

723
00:49:35,347 --> 00:49:40,394
لكن حتى ذلك الحين
انت مايك لوري

724
00:49:40,436 --> 00:49:42,646
كن هو
هذا ها انت عليه انت هو

725
00:49:42,730 --> 00:49:45,107
لا اريد سماع ذلك
وانت

726
00:49:45,149 --> 00:49:48,485
انت انت كن نفسك
لكن ليس امامها

727
00:49:48,527 --> 00:49:50,029
انت هو انت انت

728
00:49:55,034 --> 00:49:59,038
هل يمكننا اخذ استراحة يا كابتن
هل انا العاطل عن العمل

729
00:49:59,079 --> 00:50:01,165
هل يبدو ان ذلك يهمني

730
00:50:01,248 --> 00:50:04,001
مهما كلف ذلك فهمت؟

731
00:50:04,084 --> 00:50:07,338
ماذا قالت لك؟القتلة
سيسقطون خلال 4 ايام

732
00:50:07,421 --> 00:50:08,923
امامنا اذن اربعة ايام

733
00:50:08,964 --> 00:50:12,509
كابتن
اي خطة هذه؟

734
00:50:12,593 --> 00:50:14,762
انا لا يمكنني
مصافحة تلك المرأة

735
00:50:14,845 --> 00:50:18,432
لدي عائلة يجب ان اعتني بها
زوجتي ستقتلني

736
00:50:18,515 --> 00:50:21,352
ان لم يكن عملك يعجبك
استقيل

737
00:50:23,729 --> 00:50:25,189
اللعنة

738
00:50:26,565 --> 00:50:30,194
انظر سأبقى في المنزل
مع تيريزا و الأولاد

739
00:50:30,277 --> 00:50:32,196
شكرا لكن لا اريد

740
00:50:32,238 --> 00:50:34,406
لن يكون بامكانك البقاء
خمس دقائق مع عائلتي

741
00:50:34,448 --> 00:50:38,452
من فضلك الحياة الزوجية سهلة
هنالك امرأة واحدة فقط عليك ارضاؤها

742
00:50:40,371 --> 00:50:43,540
على رسلك يا رجل نحن لسنا عائلة كوسبي

743
00:50:43,624 --> 00:50:46,168
هيا بنا حصات على هذا

744
00:50:46,252 --> 00:50:47,670
هيا

745
00:50:49,964 --> 00:50:52,466
الجميع يريد ان يكون مثل مايك

746
00:50:52,549 --> 00:50:55,719
نعم و سوف تصبح
متقاعدا مثله أيضا

747
00:50:55,761 --> 00:50:58,055
سوف اضربك

748
00:50:59,098 --> 00:51:01,433
كليفلاند؟انا لم

749
00:51:02,768 --> 00:51:05,562
انظري يا امرأة لقد أخبرتك

750
00:51:05,604 --> 00:51:07,147
انه امر احضار فيدرالي

751
00:51:07,231 --> 00:51:08,649
هل كان علي الرفض؟

752
00:51:08,732 --> 00:51:11,360
لا اعرف ماذا اخبرتهم
لماذا لا يستطيع الذهاب

753
00:51:11,443 --> 00:51:14,405
لماذا لاتستطيع الذهاب
لقد اردت

754
00:51:14,488 --> 00:51:17,032
لكن الكابتن هاورد
قال اني غير مسؤول

755
00:51:17,116 --> 00:51:21,036
كلا لقد قال قذيفة غير موجهة
لأني كنت اطلق النار على الملأ

756
00:51:21,078 --> 00:51:26,083
بدون داعي احيانا
مايك من فضلك

757
00:51:27,751 --> 00:51:30,963
انظر حبيبي الجيرة حصل لهم العديد
من المشاكل مؤخرا

758
00:51:31,005 --> 00:51:32,965
استطيع التكفل بذلك
لا احتاج مايك ليفعل

759
00:51:33,007 --> 00:51:35,926
اعرف انه بامكانك التصرف
لكني قلق على نفسي

760
00:51:35,968 --> 00:51:39,430
مايك سيبقى هنا معك
ومع الأطفال اهتمي بهم جميعا

761
00:51:39,513 --> 00:51:41,015
فقطحتى
ساعة عودتي

762
00:51:41,098 --> 00:51:43,934
من الذي سيحضر الاولاد

763
00:51:44,018 --> 00:51:47,438
مايك لا يستطيع القيام بذلك
هل تستمعين الي؟ لقد قلت

764
00:51:47,521 --> 00:51:51,734
لقد قرأت كتابا
يمكن ان يساعدنا جميعا لقد رايت

765
00:51:51,775 --> 00:51:54,361
هل هلا نزلت
و شربت بعض الكولا

766
00:51:54,403 --> 00:51:56,905
من فضلك
حسنا

767
00:51:58,115 --> 00:51:59,533
اتريدون شيئا

768
00:52:00,659 --> 00:52:02,453
احضر لي كولا

769
00:52:02,536 --> 00:52:04,997
حبيبتي اتريدين كولا؟
كلا انا بخير

770
00:52:06,665 --> 00:52:08,292
حسنا

771
00:52:13,380 --> 00:52:15,966
اشرح لي اليوت

772
00:52:16,050 --> 00:52:17,968
هل لدينا مشكلة مع
طاقم الكيمياء

773
00:52:18,052 --> 00:52:19,511
ليس الأمر كذلك

774
00:52:19,553 --> 00:52:22,514
كان يعرف ذلك الغبي

775
00:52:27,269 --> 00:52:28,771
ماهو؟

776
00:52:28,854 --> 00:52:32,941
العامل المستخرج
هو ذو طبيعة متغيرة

777
00:52:32,983 --> 00:52:36,904
الأثير
لا يهم

778
00:52:36,987 --> 00:52:39,656
انا لست مدرس كيمياء

779
00:52:41,325 --> 00:52:44,661
ما المشكلة؟
هنالك الكثير من الرطوبة

780
00:52:44,703 --> 00:52:48,165
نعم انها تالفة تماما
اخرس انت

781
00:52:50,376 --> 00:52:51,835
ماذا ايضا

782
00:52:51,919 --> 00:52:54,671
انها تأخذ وقتا في التحضير
اكثر مما توقعنا

783
00:52:54,755 --> 00:52:57,716
ان استعجلنا سنحصل
على الكثير من المخدر الذي لن يمكننا بيعه

784
00:52:57,800 --> 00:53:01,011
انت تعبث بجدولي لقد اعطيتك موعدا نهائيا

785
00:53:01,095 --> 00:53:04,098
هل تفهم؟
نعم افهم

786
00:53:09,186 --> 00:53:10,646
نعم

787
00:53:15,067 --> 00:53:18,028
انت لابسة؟
نعم

788
00:53:19,238 --> 00:53:22,032
انظري علينا تجربة شيء ما

789
00:53:22,116 --> 00:53:24,785
سوف ادخل الى الكومبيوتر
استطيع فعل ذلك

790
00:53:24,827 --> 00:53:27,287
مايك من هو الشخص
الموجود في جميع الصور

791
00:53:29,915 --> 00:53:32,334
احيانا لاانظر حتى الى رفوفي

792
00:53:32,376 --> 00:53:34,503
لقد نسيت كل الصور
الموجودة هنا

793
00:53:34,586 --> 00:53:38,632
هذا شريكي ماركوس بيرنيت

794
00:53:38,715 --> 00:53:42,052
انا لم ار اي شيء
كهذا في حياتي قبلا

795
00:53:42,136 --> 00:53:45,139
استطيع ان ارى نوعا ما

796
00:53:45,222 --> 00:53:46,890
انه امر خاص بالشرطة

797
00:53:46,932 --> 00:53:50,227
هذه الصور هنا
لأنه أنقذ حياتي عدة مرات

798
00:53:50,269 --> 00:53:54,898
ان ذهبت الى هناك لن تجدي
سوى صورا لي

799
00:53:54,940 --> 00:53:57,443
انه مثل الضريح
فقط للذكرى

800
00:53:58,986 --> 00:54:02,322
لانني عندما رأيتها
على كل الجدار

801
00:54:02,406 --> 00:54:05,451
اعتقدت انها صور لحبيبك

802
00:54:05,492 --> 00:54:09,288
لمن؟اعتقدت انك ربما تكون شاذا

803
00:54:10,789 --> 00:54:14,918
انني شاذ؟ كلا حبيبتي

804
00:54:15,002 --> 00:54:19,673
لم اقصد اهانتك
يمكن للمرء ان يكون شاذ

805
00:54:19,756 --> 00:54:23,260
انك لا تسمع
ربما لا يسجل

806
00:54:23,302 --> 00:54:25,596
صدقيني
هل نمت في السرير؟

807
00:54:25,637 --> 00:54:29,516
الم تشعر بالتسطحات
انها بسبب كل ذلك

808
00:54:29,600 --> 00:54:31,185
هكذا أنزل

809
00:54:31,268 --> 00:54:33,937
هذا لطف منك

810
00:54:34,021 --> 00:54:35,939
شاذ

811
00:54:36,023 --> 00:54:38,358
لو كنت كذلك كنت
غيرت الستائر هنا

812
00:54:46,158 --> 00:54:50,287
اتريد البعض من هذا؟
كلا شكرا انا لا آكل الحم

813
00:54:51,330 --> 00:54:53,040
ماذا

814
00:54:53,123 --> 00:54:56,960
هذا اللحم الذي
تضعه في فمك

815
00:54:57,002 --> 00:55:00,130
لقد كان كائنا
حيا يتنفس

816
00:55:00,172 --> 00:55:02,466
وربما كان له اسم

817
00:55:04,092 --> 00:55:05,594
انه مجرد سجق

818
00:55:05,677 --> 00:55:07,930
سجقي له اسم

819
00:55:08,013 --> 00:55:11,475
في الحقيقة
سجقك له حوالي 30 اسم

820
00:55:11,558 --> 00:55:15,145
لأنهم يأخذون اجزاءا غريبة من كل واحد

821
00:55:15,229 --> 00:55:19,107
مثل البقاياو الأقدام والأحشاء

822
00:55:19,191 --> 00:55:20,609
والآذان و أشياء كهذه

823
00:55:20,651 --> 00:55:24,571
انهم يضعونها في الألة
و يسحقونها معا

824
00:55:24,655 --> 00:55:27,658
ويخرج منها هذه القذارة

825
00:55:27,699 --> 00:55:30,869
هذا ما تأكل الآن

826
00:55:33,664 --> 00:55:36,458
تعرف ماذا
انا لن آكل سجقا مرة أخرى

827
00:55:36,542 --> 00:55:39,836
ماذا عن المخلل؟ هل استطيع ان آكله

828
00:55:39,920 --> 00:55:42,673
ان فيه الكثير من الملح لكنه جيد
انه خضار

829
00:55:42,756 --> 00:55:47,010
الكثير من الملح في المخلل؟
دعني اغسله عنه

830
00:55:47,094 --> 00:55:49,263
هاهو

831
00:55:51,265 --> 00:55:52,808
كيف ذلك

832
00:55:52,849 --> 00:55:57,187
استمر فقط
اكاد لا اتذوق طعم الملح الآن

833
00:56:00,524 --> 00:56:02,276
عد

834
00:56:08,782 --> 00:56:10,284
ها هو الرجل

835
00:56:10,367 --> 00:56:12,578
لقد كان هناك في الغرفة

836
00:56:12,619 --> 00:56:17,124
أمامنا دليل انهم يصنعون
مخدرات كثيرة حوالي50

837
00:56:17,165 --> 00:56:19,126
لننزل اذن عند الباب
بوم

838
00:56:19,209 --> 00:56:22,087
مكانك نحن من قسم شرطة ميامي
انبطح أرضا

839
00:56:22,170 --> 00:56:27,217
من اللاشيء اتى هذا القواد المجنون
المسمى شاينو ليلكمني على رأسي

840
00:56:27,301 --> 00:56:29,970
شاينو كان يشغل الغواني
أبوك سيشرح لك ذلك

841
00:56:30,053 --> 00:56:34,057
انظري ان كلابك
قد تركوا قذاراتهم في كل الشقة

842
00:56:34,099 --> 00:56:35,726
قذارة سائلة

843
00:56:35,767 --> 00:56:40,063
انت لا تستفيد
ان ازلتها بمنظف الفرش

844
00:56:40,105 --> 00:56:42,190
هنالك القليل هناك ايضا
رجاء ازيليها

845
00:56:42,274 --> 00:56:44,735
حسنا
وكأنها قطع من القذارة

846
00:56:47,070 --> 00:56:50,032
هل استطيع ان آخذ سترة الشرف
والبسها

847
00:56:50,115 --> 00:56:51,992
شكرا
اتعرف ماذا

848
00:56:52,075 --> 00:56:54,036
بدأت اتعب من هذه الشهادة

849
00:56:54,119 --> 00:56:57,039
اريد العودة
لحياتي السابقة

850
00:56:57,122 --> 00:57:00,667
لقد تعبت
لقد تزوجت كي اتوقف عن الكذب

851
00:57:00,709 --> 00:57:02,669
انا لا أصدق
انك تشتكي

852
00:57:02,753 --> 00:57:06,673
الأمر سهل بالنسبة لك بالمقارنة
معي بالحياة ضمن حيقة الحيوان التي يسمونها منزل

853
00:57:06,757 --> 00:57:09,176
لماذا عليك ان تسمي شقتي حديقة حيوان؟

854
00:57:09,259 --> 00:57:11,094
لقد سئمت ان تقول لي
انك تريد مقاتلتي

855
00:57:11,136 --> 00:57:14,264
لا تسمي منزلي حديقة حيوان
اسمع فرانسين من فضلك

856
00:57:16,975 --> 00:57:21,521
انه قميصي الحريري يا رجل
نعم انه ظريف

857
00:57:21,605 --> 00:57:25,651
بما انني ساكون مثل مايك ربما
علي ايضا ان البس مثله

858
00:57:25,692 --> 00:57:29,446
اريد ان اكون مثل مايك

859
00:57:30,864 --> 00:57:33,950
انت مريض
هناك عيب ما فيك

860
00:57:34,034 --> 00:57:35,952
لديك مشكلة
ويجب ان تفحص نفسك

861
00:57:36,036 --> 00:57:37,746
نعم يمكن

862
00:57:39,498 --> 00:57:42,751
ها هو الملف لقد كان يعمل في نادي هيل
شكرا

863
00:57:42,793 --> 00:57:44,795
اهتم بهذا رجاء

864
00:57:44,836 --> 00:57:47,881
يجب ان اتصل بالزوجة
زوحة من؟

865
00:57:47,964 --> 00:57:50,384
هل يمكن ان تقوم ببعض العمل

866
00:57:50,467 --> 00:57:53,011
لمرة واحدة اليوم قم بشيء ما

867
00:57:53,053 --> 00:57:56,306
قم بشئ يساعد في هذه القضية

868
00:57:56,390 --> 00:57:58,475
انك تبدو وسيما فعلا اليوم

869
00:57:58,558 --> 00:58:00,811
كما ترى انه ليس يوما عاديا

870
00:58:00,894 --> 00:58:03,146
اتركني لوحدي

871
00:58:03,230 --> 00:58:04,981
جديا فهمت؟

872
00:58:05,065 --> 00:58:09,027
ما ذا حدث ؟اللعنة على المزاح

873
00:58:09,111 --> 00:58:11,488
رن انا لست في مزاج جيد

874
00:58:11,530 --> 00:58:13,657
نعم هذا جيد
تمسك

875
00:58:13,740 --> 00:58:15,826
حسنا اكتب ذلك

876
00:58:15,867 --> 00:58:17,327
هيا

877
00:58:19,913 --> 00:58:21,957
حسنا

878
00:58:22,040 --> 00:58:26,169
كيف حال الأولاد
انهم بخير انت بخير؟

879
00:58:26,211 --> 00:58:30,257
كي يسير تعلمهم
ببطء لكن بشكل جيد

880
00:58:30,340 --> 00:58:33,009
انك سخيف جدا
هل ستتأخر الليلة؟

881
00:58:33,093 --> 00:58:36,179
لن أعود قبل 12ز30 او الواحدة
قبل استقاظي

882
00:58:36,263 --> 00:58:40,142
اراك لاحقا لا تنتظريني
سأكون بخير

883
00:58:43,937 --> 00:58:48,024
لم لا تستأجرين فيلما؟
شيئ يمكننا العودة اليه

884
00:58:50,235 --> 00:58:53,363
لا تقلق
اعطني الهاتف

885
00:58:53,405 --> 00:58:56,032
لقد اغلقت الخط منذ زمن

886
00:58:56,074 --> 00:58:58,034
لقد كنت اعلعب

887
00:58:59,202 --> 00:59:00,620
الو؟

888
00:59:01,705 --> 00:59:04,875
يا رجل لا تلعب هكذا

889
00:59:04,958 --> 00:59:06,710
انهاعائلتي لا
اتخرب عائلة سعيدة

890
00:59:06,793 --> 00:59:08,462
لا ترتد ملابسي مرة اخرى

891
00:59:11,882 --> 00:59:15,719
الجميع في مزاج للمزاح اليوم
اليس كذلك؟الو

892
00:59:15,802 --> 00:59:18,180
لا استطيع التصديق

893
00:59:18,263 --> 00:59:21,850
هذا ملف ادي دومينيغيز
ليس من الصعب الدخول اليه

894
00:59:21,892 --> 00:59:24,227
لقد حاولت ثلاث مرات
لم استطع الدخول

895
00:59:24,269 --> 00:59:26,229
بالاضافة الى ان ذلك غير قانوني

896
00:59:26,313 --> 00:59:28,398
نعم لكن ذلك لم يوقفك مسبقا

897
00:59:29,608 --> 00:59:31,318
فقط أعلمني
ان استطعت التوصل لشيء

898
00:59:31,401 --> 00:59:34,738
افعل اي شيئ لأجلك لكني لم أستطع الدخول
لقد حاولت

899
00:59:47,709 --> 00:59:49,419
ماذا حدث؟

900
00:59:54,800 --> 00:59:56,927
الاخوة لوري

901
00:59:56,968 --> 01:00:00,597
لننزل الى نادي هيل
ونحضر نوح

902
01:00:00,639 --> 01:00:03,600
جولي انه أنا

903
01:00:03,642 --> 01:00:06,645
من المفترض انك تحاول
الدخول الى ملف ادي دومينيغيز

904
01:00:06,728 --> 01:00:09,272
أمامي يوم أو اثنين قبل
أن اتمكن من ذلك

905
01:00:09,314 --> 01:00:12,859
ليس أمامنا يوم أو اثنين
انا لست عبقري كومبيوتر

906
01:00:12,943 --> 01:00:14,861
سيأخذ معنا بعض الوقت قبل أن
نتمكن من اقتحام الكومبيوتر

907
01:00:14,945 --> 01:00:18,532
انت لا تهتم بذلك كما يجب
مايك كنت افكر في امر

908
01:00:19,616 --> 01:00:21,284
مرحبا

909
01:00:21,368 --> 01:00:24,454
لا بد انك ماركوس
أنا ماركوس

910
01:00:24,538 --> 01:00:27,123
هذا صحيح
صحيح

911
01:00:27,207 --> 01:00:29,084
أنا جولي

912
01:00:29,125 --> 01:00:31,753
حسنا جولي
سعدت بمعرفتك

913
01:00:31,795 --> 01:00:36,883
انا ايضا لقد عرفتك
من كل واحدة من الصور

914
01:00:36,967 --> 01:00:39,719
نعم
انه صديقي لذا

915
01:00:42,180 --> 01:00:44,558
كل تلك الصور على الحائط

916
01:00:44,641 --> 01:00:47,102
نعم
لا بد انك جيدة جدا

917
01:00:47,185 --> 01:00:49,187
عفوا؟

918
01:00:49,229 --> 01:00:52,816
اقصد كشريكة
في عملك الذي تقومين به

919
01:00:52,899 --> 01:00:56,570
اي وقت سنفعل
ذلك الليلة؟

920
01:00:56,611 --> 01:00:58,864
عفوا؟
مايك قال اننا سنذهب الى نادي

921
01:01:01,241 --> 01:01:04,828
نعم
نحن اي انا و شريكي

922
01:01:04,911 --> 01:01:08,164
كنت تريدين حجز احتياطي منزلي
انك في منزلي

923
01:01:08,206 --> 01:01:09,916
هذا رائع

924
01:01:10,000 --> 01:01:12,586
اذن سوف ابقى هنا مرة أخرى

925
01:01:12,669 --> 01:01:14,963
هلا امنت لي اقل
درجات الحماية

926
01:01:15,046 --> 01:01:16,756
هذا جيد جدا

927
01:01:16,840 --> 01:01:20,385
عفوا يبدو ان
هناك بقعة على سجادتك

928
01:01:20,427 --> 01:01:22,804
اللعنة
انه لوك

929
01:01:22,888 --> 01:01:26,057
انه يصبح عصبيا
حين يغير محيطه

930
01:01:26,099 --> 01:01:28,310
لقد فعلها اليس كذلك؟
نعم

931
01:01:28,351 --> 01:01:32,355
انه وكأنه يحدد أرضه
انها حالة تقريبا ذكورية

932
01:01:32,439 --> 01:01:35,483
لقد عرضت على مايك أن ادفع اجرة التنظيف
ولن يسمع بذلك بعدها

933
01:01:35,525 --> 01:01:38,153
اني اتخلص منها
انت لاتحتاجها

934
01:01:38,194 --> 01:01:41,406
كنت سأرمي ذلك على أي حال
كنت اريد تغيير مظهري فقط

935
01:01:41,489 --> 01:01:44,409
مايك شخص غير عادي
فعلا مايك غير عادي

936
01:01:44,451 --> 01:01:46,912
انا أدعوه مايك المميز

937
01:01:46,953 --> 01:01:50,206
غريب كيف انه بامكانك الضحك من ذلك

938
01:01:50,248 --> 01:01:52,626
لذلك انا أحبه
والآن أنا؟

939
01:01:52,709 --> 01:01:55,795
اني أشمئز

940
01:01:57,297 --> 01:02:01,718
انظر الى هذا الكلب الجميل على الأريكة
هذا لوك

941
01:02:01,801 --> 01:02:06,222
انظر كيف يزحف على الجلد
أتريد لقاء دوك؟انه في السرير

942
01:02:06,306 --> 01:02:09,351
لقد كان مكتئبا
و لديه اسهال

943
01:02:09,434 --> 01:02:11,186
ويتقيأ كل اصباح

944
01:02:11,227 --> 01:02:12,771
اوه حبيبي

945
01:02:12,854 --> 01:02:16,107
لنذهب ونرى ان كان دوك الصغير سيكون بخير

946
01:02:21,404 --> 01:02:24,282
أنا و أنت

947
01:02:27,994 --> 01:02:30,580
سيدتي كيف أنت
كيف حالك

948
01:02:30,664 --> 01:02:33,416
عليك الخروج
أبعد يديك عني

949
01:02:33,500 --> 01:02:35,752
سيدتي لا تبعديني
أنا ايفيت

950
01:02:35,835 --> 01:02:39,089
انت لست ايفيت
ماذا تفعل؟

951
01:02:39,172 --> 01:02:41,091
اخرج من هنا فهمت؟

952
01:02:41,174 --> 01:02:46,137
ان لم تتوقف عن دفعي هكذا
سأعتقلك ايها المريض

953
01:02:46,221 --> 01:02:50,266
أيها الأحمق
النساء لهم أمورهم الغريبة

954
01:02:50,350 --> 01:02:53,061
ماالذي يحدث هنا
عفوا

955
01:02:53,144 --> 01:02:55,105
ذلك كان جنون ايفيت

956
01:02:55,146 --> 01:02:57,107
دفعي

957
01:02:58,483 --> 01:03:01,695
ايفيت؟لقد نسيت انها يتأتي
هل رميتها خارجا؟

958
01:03:07,075 --> 01:03:09,369
ايفيت هي المدلكة

959
01:03:12,706 --> 01:03:15,417
انها تقوم بالتدليك

960
01:03:15,458 --> 01:03:17,919
لقد أخبرتني
اسمع

961
01:03:18,003 --> 01:03:20,797
هل هنالك أيضا
نساء هيستيريات

962
01:03:20,880 --> 01:03:24,801
نصف عراة سياتين الليلة و يجب ان أعرف عنهن؟

963
01:03:24,843 --> 01:03:28,013
هل كانت عارية؟
تيتيز كان خارجا لبعض الوقت

964
01:03:28,054 --> 01:03:29,514
هل رميت ايفيت خارجا عارية؟

965
01:03:32,183 --> 01:03:35,979
انت شيئ مختلفزوجتي كانت ستكره
انها تكره زير النساء

966
01:03:38,690 --> 01:03:41,943
هناك شيئ ما خطأ فيك
اليس كذلك؟

967
01:03:42,027 --> 01:03:44,529
انت لا تحترم الآخرين
أخبرتك ذلك منذ سنوات

968
01:03:44,612 --> 01:03:47,866
منذ بدأنا معا
كنت تري قذارتك في كل مكان

969
01:03:47,949 --> 01:03:49,784
يكفي من فضلك

970
01:03:49,826 --> 01:03:52,328
أنا و شريكي

971
01:03:52,370 --> 01:03:55,999
سنذهب الى نادي هيل
لاعتقال الغبي نوح

972
01:03:56,082 --> 01:03:57,959
هل لأحد مشكلة
مع ذلك

973
01:03:58,001 --> 01:03:59,711
حسنا

974
01:04:01,296 --> 01:04:03,089
لا تخرب القضية

975
01:04:12,432 --> 01:04:16,519
فرانك اليك هذا الاتفاقابق مستلقيا
وان طلب اليك احد الحركة لا تفعل

976
01:04:16,603 --> 01:04:20,690
قل ان تقوم بتسليم طلبية
للسيد فوشيه فهمت

977
01:04:20,774 --> 01:04:24,319
يا الهي انه الأثير انه سينفجر

978
01:04:24,402 --> 01:04:26,488
أيها الغبي

979
01:04:26,529 --> 01:04:29,532
لا تتنفس حتى
يا غبي

980
01:04:44,297 --> 01:04:46,132
ان اتذكرك

981
01:05:04,234 --> 01:05:09,614
تأكد بقي أمامنا يومان
لنفعل ذلك بالشكل الصحيح

982
01:05:09,656 --> 01:05:12,408
بدون اطلاق نار بدون جثث

983
01:05:12,450 --> 01:05:14,452
انا لا أحاول
أن أخسر عملي بسبب ذلك

984
01:05:14,494 --> 01:05:18,081
ان كنت أذكر جيدا آخر زوج قتل
من الأشراركان يعود الأمر فيه لك

985
01:05:18,164 --> 01:05:20,583
وفي المرة القادمة
عليك قتلهم

986
01:05:20,667 --> 01:05:23,002
افعل ذلك بعد حصولنا على المعلومات التي نريد

987
01:05:23,086 --> 01:05:24,796
هذا فقط اقتراح

988
01:05:24,838 --> 01:05:27,924
رجاء انك حتى لا تحاول احصاء القتلى

989
01:05:28,007 --> 01:05:31,761
اون هل أستمر
اللعنة أناخارج

990
01:05:33,930 --> 01:05:36,599
سترة نوح توحي
بأنه يعمل هناك

991
01:05:36,641 --> 01:05:39,811
اننا نقف نتجادل كأننا بنات مدرسة

992
01:05:39,894 --> 01:05:42,105
لم لا نضع حدا
لكل هذا الخصام؟

993
01:05:42,147 --> 01:05:45,817
حسنا
لأنك بدأت تثير أعصابي

994
01:06:10,258 --> 01:06:15,263
انظر الى نفسك هل تستطيع التركيز
ماذا أنا أركز

995
01:06:15,305 --> 01:06:18,349
نعم مركز على كل
تلك الفوضى

996
01:06:18,433 --> 01:06:20,852
لنفعل ما أتينا لفعله
و لنخرج من هنا

997
01:06:20,894 --> 01:06:23,646
هذا بسيط
حسنا لنفترق ونبحث حولنا

998
01:06:23,688 --> 01:06:26,065
لاقيني عند البار بعد 10 دقائق
حسنا

999
01:06:31,738 --> 01:06:35,783
يا الهي
ما الذي يفعله يا رجل

1000
01:06:35,867 --> 01:06:38,286
ها هو الشرطي
ها هو أتراه؟

1001
01:06:38,328 --> 01:06:40,705
ها هو
نعم أنا ذاهب

1002
01:06:49,255 --> 01:06:51,216
ماذا هناك؟

1003
01:06:53,218 --> 01:06:56,512
أريد مشروبا وكانه كان لدي الف منهم

1004
01:07:08,107 --> 01:07:10,276
ما خطبك ؟

1005
01:07:24,832 --> 01:07:26,793
أخبرني أين النقود

1006
01:08:02,120 --> 01:08:03,663
اللعنة

1007
01:08:13,172 --> 01:08:17,260
المرة القادمة تعلم كيف العمل
بأمان أيها الطائش

1008
01:08:17,343 --> 01:08:18,761
سأعود

1009
01:08:27,228 --> 01:08:32,442
ما الذي حصل لك الان
الوقت غير مناسب

1010
01:08:32,483 --> 01:08:35,153
انهم يعرفون
لنخرج نوح من هنا

1011
01:08:50,918 --> 01:08:53,504
الفتاة

1012
01:08:53,588 --> 01:08:55,965
الفتاة التي كانت في الاعلى

1013
01:09:38,466 --> 01:09:40,927
هيا بنا
انه الشخص الذي قتل ماكس

1014
01:09:47,892 --> 01:09:50,728
الشاحنه
لنأخذ الشاحنه

1015
01:09:50,770 --> 01:09:52,188
هنا

1016
01:09:52,271 --> 01:09:55,942
تحرك
اننا فعلا على عجل من امرنا

1017
01:09:58,069 --> 01:10:01,030
هيا بنا
انكم شرطه لماذا نهرب

1018
01:10:01,114 --> 01:10:04,158
انه ليس هناك
هنا اذهب

1019
01:10:14,043 --> 01:10:17,088
هذا جيد
نوح يطاردنا

1020
01:10:17,171 --> 01:10:21,592
ما كان هذا

1021
01:10:21,634 --> 01:10:23,970
ذلك كان
لااعرف

1022
01:10:24,011 --> 01:10:28,099
لكني اصبته بشكل جيد
لوكان صديقك جاكسون هنا

1023
01:10:30,476 --> 01:10:32,520
هذا من اختصاص الشرطه

1024
01:10:32,603 --> 01:10:34,230
ليس لك عمل هنا

1025
01:10:34,313 --> 01:10:37,066
هل بامكانك قيادة هذا الشيء

1026
01:10:37,150 --> 01:10:39,527
لاتحضره الى هنا فهمت

1027
01:10:39,610 --> 01:10:41,988
لم تحضر سوى هذه الشاحنة البطيئة

1028
01:10:43,739 --> 01:10:46,075
ماالذي اشمه
فقط قد

1029
01:10:47,535 --> 01:10:51,122
اثير شديد الاحتراق

1030
01:10:51,205 --> 01:10:53,916
اللعنه

1031
01:10:53,958 --> 01:10:56,961
انك الرجل
لهذه الليلة

1032
01:10:57,003 --> 01:11:00,173
لقد اخترت شاحنة مثلجات فيها قنبلة لعينة

1033
01:11:04,135 --> 01:11:06,429
اللعنه

1034
01:11:06,512 --> 01:11:10,266
هذا هو الحجز الاحتياطي
نعم

1035
01:11:33,664 --> 01:11:36,000
افضل لك ان تفعل شيئا ما
لم تعد الطريق واضحه

1036
01:11:36,042 --> 01:11:37,919
كيف اخذت هذا الطريق

1037
01:11:38,002 --> 01:11:40,671
كل الطريق في ميامي
خرجت عنه

1038
01:11:40,755 --> 01:11:45,218
افضل لك ان تخرج بفكرة سريعا
لماذا على انا دائما الخروج بافكار

1039
01:11:58,064 --> 01:12:02,068
خذ هذه
انها نهاية محتومة لم يعد هناك طريق

1040
01:12:10,910 --> 01:12:12,912
لقد ضيعنا الطريق

1041
01:12:15,998 --> 01:12:20,169
سوف تنفجر اخرجوا

1042
01:12:36,936 --> 01:12:39,272
هل اضيف هذا الى احصاء القتلى

1043
01:12:41,274 --> 01:12:44,360
لقد ذهب دليلنا الوحيد

1044
01:12:44,443 --> 01:12:47,530
اليست امراة سيئة

1045
01:12:47,613 --> 01:12:49,699
المخدرات

1046
01:12:50,783 --> 01:12:52,785
مالذي تتحدث عنه

1047
01:12:52,827 --> 01:12:55,371
ماذا عن دليلنا الوحيد
على قاتل ماكس

1048
01:12:55,454 --> 01:12:57,206
انه مايزال هناك

1049
01:12:58,624 --> 01:13:00,209
لكن هذا غير مهم

1050
01:13:00,293 --> 01:13:03,087
ليس لان هذا من مهمتنا حماية الناس

1051
01:13:03,170 --> 01:13:05,256
انها مجنونه
انا مجنون

1052
01:13:09,594 --> 01:13:11,429
نحن ذاهبون
انا خارج من هنا

1053
01:13:11,470 --> 01:13:13,431
ماذا حصل لك توقف
لقد اقتربت

1054
01:13:13,472 --> 01:13:17,184
انها الشاهدة
تصرف معها

1055
01:13:17,268 --> 01:13:18,894
مستحيل
اسمع

1056
01:13:18,978 --> 01:13:21,355
هراء
نعم انت على حق

1057
01:13:21,439 --> 01:13:25,067
هذا بدأ بسبب ضياع المخدرات
لكن دعني اخبرك شيئا

1058
01:13:25,151 --> 01:13:29,447
لايوجد شيىء اكثر اهمية بالنسبة لمايك

1059
01:13:29,530 --> 01:13:32,199
من الامساك بقاتل ماكس

1060
01:13:33,242 --> 01:13:37,288
اعرف بانه مر باوقات عصيبة
يضغط على مشاعره

1061
01:13:39,665 --> 01:13:42,627
هيا سيكون كل شيء على ما يرام

1062
01:13:42,668 --> 01:13:44,629
نحن نحتاجك

1063
01:13:44,670 --> 01:13:46,881
كجزء ممن الفريق

1064
01:13:46,964 --> 01:13:49,842
اعتقدت انه كان
سيكون الانعم

1065
01:13:51,886 --> 01:13:55,598
هذا لم يكن يوما جيدا
انت على حق

1066
01:13:55,681 --> 01:13:57,933
امامنا يومان
لايجاد هؤلاء الاغبياء

1067
01:13:58,017 --> 01:14:01,437
ونحن ليس لدينا أي دليل
لانك سابقت نوح على الطريق

1068
01:14:05,358 --> 01:14:07,777
شامبو
مرحبا

1069
01:14:08,861 --> 01:14:11,113
هنا
لنفعل هذا

1070
01:14:12,365 --> 01:14:13,824
ماذا حدث

1071
01:14:18,537 --> 01:14:21,832
لن يستغرقني وقت طويل
لاحضار الشامبو

1072
01:14:21,874 --> 01:14:24,001
من فضلك هيا بنا \ انظر الى ذلك

1073
01:14:24,043 --> 01:14:25,920
مجرب على الحيوانات

1074
01:14:26,003 --> 01:14:28,798
هل تعرف كم من المواد الكيميائية
في هذا الشيئ

1075
01:14:28,881 --> 01:14:31,884
لايهمني ان اصبحت اصلع
فقط احضره ولنذهب

1076
01:14:33,052 --> 01:14:35,596
انه كيميائي

1077
01:14:35,638 --> 01:14:37,598
انه الكثير من الهيرويين
الكثير من الاثير

1078
01:14:37,640 --> 01:14:39,266
حتى لااحد يعرف شئ

1079
01:14:39,308 --> 01:14:41,143
مالذي يتحدث عنه

1080
01:14:41,227 --> 01:14:44,438
تعرف براميل الاثير
التي انفجرت في شاحنة المثلجات

1081
01:14:44,480 --> 01:14:46,649
كانوا سيستخدمونها
لمعالجة الهيرويين

1082
01:14:46,691 --> 01:14:49,527
نعم انهم يفعلون ذلك
لمضاعفة الارباح

1083
01:14:49,568 --> 01:14:52,196
نعم يمكنك فقط
وضعها في الميكرويف

1084
01:14:52,238 --> 01:14:54,532
ربما انت على حق
لندفع فقط ثمن هذا حسنا

1085
01:14:58,577 --> 01:15:01,122
كم ثمن هذا
40,25

1086
01:15:01,205 --> 01:15:03,499
اللعنة لابد اني نسيت محفظتي
في مكان ما

1087
01:15:03,582 --> 01:15:08,796
مكانكن ايتهالساقتات
لاتتحركن

1088
01:15:08,879 --> 01:15:11,507
انا لاافهم
فعلا لاافهم اخرسي

1089
01:15:11,549 --> 01:15:16,679
هل تجتذب فقط الاشخاص العنيفون
على رسلك فهمت

1090
01:15:16,762 --> 01:15:20,057
نحن ضباط شرطه
انتم لستم ضباط شرطة

1091
01:15:20,099 --> 01:15:23,561
انا لست غبيا لقد شاهدت شرطة قبلا
من انتم

1092
01:15:23,602 --> 01:15:28,441
سابحث عن شارتي
اتريدين الشارة ايتها الساقطة

1093
01:15:28,482 --> 01:15:30,192
اليك الشارة ها هي

1094
01:15:30,276 --> 01:15:32,862
99سنت لكل واحدة
سابيعك القليل

1095
01:15:32,945 --> 01:15:35,865
لديك ثمانية شارات
اخبرتك ان امور الشرطة هذه لاتنفع

1096
01:15:35,948 --> 01:15:38,993
سأنسفك
ثم سأنسفك

1097
01:15:39,034 --> 01:15:41,996
تنسفني ماهذا
حسنا

1098
01:15:42,037 --> 01:15:45,499
انا من الشرق الاوسط
انا اقتل قبلا واقتل ثانية

1099
01:15:45,583 --> 01:15:49,003
اقترب مني رجاء تمسك
كلا انت تمسك

1100
01:15:49,044 --> 01:15:51,088
هل ترى الاحساس الذي
امر به الان

1101
01:15:51,172 --> 01:15:53,090
هذا يعني ان هذا الهراء جدي

1102
01:15:53,174 --> 01:15:56,844
أنا و هذا الأحمق لن يحدث ذلك بيننا الآن ها هو المعنى

1103
01:15:56,927 --> 01:16:00,014
لديك شيء على صدرك
هذا ما أقوله

1104
01:16:00,097 --> 01:16:03,392
مرحبا الرجل كان بحوزته قذيفة
ماذا تريد

1105
01:16:03,476 --> 01:16:05,811
هل تريد قليلا؟تعال خذ قليلا
أريد القليل

1106
01:16:05,853 --> 01:16:07,897
سأذهب
مكانك يا ساقطة

1107
01:16:07,980 --> 01:16:13,110
انت مكانك يا ساقطة
لقد قضي علي

1108
01:16:13,194 --> 01:16:16,238
لا تراجع أخفض سلاحك

1109
01:16:16,322 --> 01:16:19,575
و أعطني بعض الفواكه

1110
01:16:19,617 --> 01:16:21,744
و الزجاجات

1111
01:16:25,831 --> 01:16:28,751
ليلة سيئة
سأخلد الى النوم

1112
01:16:28,793 --> 01:16:33,339
تصرف كأنك في بيتك
انه سريرك

1113
01:16:34,465 --> 01:16:37,343
سأجلس قليلا

1114
01:16:37,426 --> 01:16:40,137
لأني أحرس شيئا ما كما تعرف

1115
01:16:40,179 --> 01:16:42,807
سأنتبه للآشرار

1116
01:16:42,848 --> 01:16:46,268
استطيع ان ارى اشياء كما تعرف

1117
01:16:46,352 --> 01:16:48,103
حسنا

1118
01:16:48,187 --> 01:16:50,105
كما تعلم بالنسبة لشخص كمايك لوري

1119
01:16:50,189 --> 01:16:55,444
انت تبدو قاس نوعا ما
بخصوص وجود فتاة في سريرك

1120
01:16:55,528 --> 01:16:58,113
من؟أنا؟مايك لوري

1121
01:16:58,197 --> 01:17:01,951
انا لست قاس
انا مرتاح

1122
01:17:02,034 --> 01:17:04,161
هذا سريري

1123
01:17:04,203 --> 01:17:07,039
لم اكون غير مرتاح
لا أدري

1124
01:17:07,122 --> 01:17:12,711
الأمر أكثر من مجردأسلاك
ربما هي كل هذه الأسلحة

1125
01:17:12,795 --> 01:17:17,341
أنا لم أطلق رصاصا من قبل
وكل هذه السكاكين

1126
01:17:17,383 --> 01:17:21,804
أشعر
ألا تشعر قليلا بأنك مضحك

1127
01:17:23,347 --> 01:17:26,976
أنا لست ممثلا هزليا لكن
لم أقصد هذا النوع من الضحك

1128
01:17:27,059 --> 01:17:30,187
عنيت مسلي

1129
01:17:37,570 --> 01:17:40,614
الآن لا تريد هذا

1130
01:17:42,241 --> 01:17:43,951
لأني عندما أتيت

1131
01:17:44,034 --> 01:17:46,370
أتيت مع الرعد

1132
01:17:46,412 --> 01:17:50,541
يبدو وكأنك توفرين
نفسك للزواج

1133
01:17:53,794 --> 01:17:57,006
هذا لم يكن أنا
بل ماركوس

1134
01:17:57,089 --> 01:17:59,466
تعرف ماذا اقول
انه هو المتزوج

1135
01:18:00,593 --> 01:18:02,678
لدي بعض
او كلا

1136
01:18:02,761 --> 01:18:06,348
لقد رايته الان
اقلب الصفحة يا فتاة

1137
01:18:09,768 --> 01:18:12,229
لاتضحكي

1138
01:18:12,271 --> 01:18:14,565
انا لااصدق
انه كان يرتدي زيا بهذا الحجم

1139
01:18:14,607 --> 01:18:17,651
لقد نسيت كل شيء بخصوص هذا
اظن انه كان يبدو وسيما

1140
01:18:17,735 --> 01:18:20,279
كيف تبدو زوجة ماركوس

1141
01:18:24,617 --> 01:18:26,160
انها كالزوجات

1142
01:18:26,243 --> 01:18:31,332
اعني لابد انها جميلة جدا لتحتفظ
بشخص مثل ماركوس

1143
01:18:35,294 --> 01:18:38,923
الاحتفاظ مثل من
وكانها احتفظت به الليلة

1144
01:18:39,006 --> 01:18:42,384
انه كنوع من دفع الضريبة

1145
01:18:42,426 --> 01:18:46,013
حين كان يبعد الرجال هنا وهناك

1146
01:18:46,096 --> 01:18:48,432
هنالك شيءما بخصوصه
لاادري ما هو

1147
01:18:48,474 --> 01:18:50,935
انه ناعم جدا كما تعلم

1148
01:18:50,976 --> 01:18:54,772
اراهن ان زوجته

1149
01:18:54,813 --> 01:18:58,525
تستمتع بنعومته في هذه اللحظة

1150
01:19:00,527 --> 01:19:04,323
لديه زوجة رائعة تستجيب له
بالطبع

1151
01:19:04,365 --> 01:19:05,908
استطيع ان اتخيل نوعيتها

1152
01:19:05,991 --> 01:19:10,579
حيث لم تجد ماركوس مثيرا

1153
01:19:10,663 --> 01:19:14,416
ربما لأنها لم تستطع ان تكون قربه

1154
01:19:14,500 --> 01:19:16,418
تعرف كما هو حالنا

1155
01:19:16,502 --> 01:19:20,297
ان كان اثنان لوحدهما
ليس مع رجل كهذا

1156
01:19:20,339 --> 01:19:22,007
عذرا

1157
01:19:25,803 --> 01:19:29,306
ماذا يعيبه؟انه يتصدر لوحة الاعلانات في عمله

1158
01:19:29,348 --> 01:19:31,642
او لا تفعل ذلك

1159
01:19:33,018 --> 01:19:35,896
ارجع
أنا لا أصدق ما تفعل

1160
01:19:35,980 --> 01:19:38,983
هيا ماركوس سيقتلنا ان اكتشف ذلك أعطني اياه

1161
01:19:39,066 --> 01:19:40,901
أنا لا أصدق
أني جعلتك ترآ ذلك

1162
01:19:40,943 --> 01:19:42,486
أيها اللعين

1163
01:19:49,702 --> 01:19:51,161
اللعنة

1164
01:19:51,245 --> 01:19:55,499
لدي بعض المجوهرات لك
أنا آسف لكن اللعنة عليها

1165
01:19:55,541 --> 01:20:00,963
أعتقد أنه علينا أن نصلح
ضعف الثقة في العلاقة بيننا

1166
01:20:01,046 --> 01:20:04,133
من فضلك
لا اعتقد ان هذا قانوني

1167
01:20:04,216 --> 01:20:09,847
لن ياخذ ذلك طويلا انه قانوني
بعيد عن النظر

1168
01:20:09,930 --> 01:20:13,851
سانشيز أنا لوري
نعم أمك اسمع

1169
01:20:13,934 --> 01:20:16,478
هؤلاء الرجال هم
على وشك لتحرك

1170
01:20:16,562 --> 01:20:19,523
سيارة مكشوفة زرقاء فيها راكبان
تحقق منها

1171
01:20:25,654 --> 01:20:26,989
هيا بنا

1172
01:20:27,072 --> 01:20:28,699
هل هو رجلنا؟انه هو

1173
01:20:28,741 --> 01:20:32,244
أين الفتاة؟لا أرى أية فتاة
لا يوجد فتاة

1174
01:20:38,083 --> 01:20:41,211
ابتعد ايها الكلب النابح
اخرس

1175
01:20:43,964 --> 01:20:45,758
أتسلل الى منزلي

1176
01:20:47,301 --> 01:20:50,054
اي شيء اكثرغرابة
من ذلك

1177
01:20:50,137 --> 01:20:53,390
انه فوق
اظن أنه رجلنا

1178
01:20:53,474 --> 01:20:55,184
أيها الوغد

1179
01:20:55,225 --> 01:20:57,352
انه يتحرك فوق و تحت

1180
01:20:57,436 --> 01:21:00,230
انظر الى هذه القذارة
هل هذا ماتريد

1181
01:21:00,272 --> 01:21:02,733
لقد جعلني أغضب مثل القرود

1182
01:21:02,775 --> 01:21:05,360
لكني لن أخرج هكذا

1183
01:21:05,444 --> 01:21:08,155
لا أحد يستغرق كل هذا الوقت
ليدخل في السرير

1184
01:21:09,656 --> 01:21:12,534
أدخل أطفالي الى المنزل

1185
01:21:12,618 --> 01:21:14,995
رجلك لايستطيع الحصول على وقت مميز

1186
01:21:15,037 --> 01:21:17,664
لكن شريكي
يستطيع الحصول على وقت مميز

1187
01:21:17,748 --> 01:21:18,916
انا لاالعب هذه اللعبة

1188
01:21:27,633 --> 01:21:30,469
هنالك شخص ما في الخارج
بسرعة احضر الاطفال

1189
01:21:32,513 --> 01:21:35,432
كنت اعلم ذلك
لم يكن علي الاتصال من ذلك الخط

1190
01:21:35,474 --> 01:21:36,767
توقف مكانك

1191
01:21:41,980 --> 01:21:44,817
اذا تحركت تموت
ايها الوغد

1192
01:21:44,858 --> 01:21:48,153
صوب على راسه
سوف تقتلان بعضكما امر لايصدق

1193
01:21:48,195 --> 01:21:51,949
شرطة ميامي توقف عندك
انا من الشرطة

1194
01:21:52,032 --> 01:21:54,201
ماركوس ماذا تفعل
ماذا تفعل بتيريزا

1195
01:21:54,284 --> 01:21:56,870
كلا
لاأحد يقترب من حبيبتي

1196
01:21:59,039 --> 01:22:02,251
يمكننا التسلل
وقتلهما معا الان

1197
01:22:02,292 --> 01:22:03,877
نعم لكن كان من المفترض ان نحضر الفتاة
انسهما

1198
01:22:03,919 --> 01:22:07,297
لاتعبث ابدا مع عائلة شرطي يا احمق

1199
01:22:07,339 --> 01:22:10,134
الايثيرك ذلك
نعم

1200
01:22:10,175 --> 01:22:12,136
لاتجعلني ابدأ
اخرج من السيارة

1201
01:22:13,262 --> 01:22:16,598
اللعنة ان ذلك يصيبك بالجنون

1202
01:22:16,682 --> 01:22:19,685
تعرف ان لا شيء بيني و بين تيريزا

1203
01:22:23,063 --> 01:22:26,150
لقد كنت شريكك يا رجل
من ست سنوات

1204
01:22:26,233 --> 01:22:28,318
وقد كنت صبيك
طوال حياتي

1205
01:22:28,402 --> 01:22:30,237
حتي لا تفكر حتى

1206
01:22:30,279 --> 01:22:33,532
حتى لا تخطر
تفاهة كهذه في عقلك

1207
01:22:33,574 --> 01:22:35,534
هذا أنا
ما خطبك؟

1208
01:22:36,869 --> 01:22:39,413
لقد كانت فقط
لا أعرف

1209
01:22:39,454 --> 01:22:41,999
فقط

1210
01:22:46,503 --> 01:22:48,463
نعم
انا بخير

1211
01:22:48,505 --> 01:22:51,008
اخرج من هنا
أين جولي

1212
01:22:51,049 --> 01:22:53,635
انها في السيارة
مقيدة بعجلة القيادة

1213
01:22:53,719 --> 01:22:55,804
هل تحاول افساد هذه القضية؟

1214
01:22:55,888 --> 01:22:58,056
أيها الرجل السيء
لم أحصل على أي وقت مميز

1215
01:22:58,098 --> 01:23:00,184
تعرف كيف هو ذلك
أحيانا تقوم بالتفاهات

1216
01:23:00,267 --> 01:23:02,519
هيا بنا
هذا كل شيء

1217
01:23:04,938 --> 01:23:07,065
أنت أيها السيء

1218
01:23:07,149 --> 01:23:08,984
حسنا

1219
01:23:09,026 --> 01:23:12,321
اذهب فهمت حسنا

1220
01:23:14,907 --> 01:23:17,034
هذه الاتصالات تمت الى نادي هيل

1221
01:23:17,075 --> 01:23:18,535
من هذه المنطقة

1222
01:23:18,577 --> 01:23:20,204
اشرح لي ذلك

1223
01:23:20,287 --> 01:23:24,374
سأسألك ثانية
أعطني اسما

1224
01:23:28,754 --> 01:23:31,256
كل ما أعرفه هو اسمه
أطني اسمه

1225
01:23:31,298 --> 01:23:34,384
أمامك الكثير من الوقت
أتعرف ذلك

1226
01:23:34,468 --> 01:23:37,804
فوشيه كما أظن

1227
01:23:37,888 --> 01:23:39,723
هذا كا اسمه؟

1228
01:23:41,141 --> 01:23:42,893
أنا مجرد حامل رسالة

1229
01:23:42,976 --> 01:23:44,853
توقف أرجوك
ستجعلني أبكي

1230
01:23:44,937 --> 01:23:47,856
أقسم ان مراقبة المنزل
كانت أول مهماتي

1231
01:23:47,940 --> 01:23:50,984
لطيف
هل هذا يجعلك صلة الوصل

1232
01:23:51,068 --> 01:23:55,072
لو كنت شرطيا حقيقيا
في الميدان تعمل كل يوم

1233
01:23:55,113 --> 01:23:57,241
كنت أدركت انه احيانا
أمور سيئة تحدث

1234
01:23:57,282 --> 01:24:01,161
لا تتفوه بالتفاهات
ان على وشك اعادة تعيينك

1235
01:24:01,245 --> 01:24:03,747
أغلق قريبا
من سيعينني مجددا؟أنت

1236
01:24:03,830 --> 01:24:05,749
أنت ليست لديك
الصلاحيات لاعادتي

1237
01:24:05,832 --> 01:24:08,627
حتى تصبح كذلك
ابق بعيدا عن هنا

1238
01:24:08,669 --> 01:24:12,172
عليهم فقط الذهاب
و اخذ هذا معهم

1239
01:24:12,256 --> 01:24:15,175
بدات فعلا أسام من هذا

1240
01:24:15,217 --> 01:24:17,386
أنت تعب؟

1241
01:24:17,469 --> 01:24:18,887
كلاب الحراسة هؤلاء لا يقومون بالمهمة
انهم متخمون وكسالى

1242
01:24:18,887 --> 01:24:21,431
كلاب الحراسة هؤلاء
ا يقومون بالمهمة
انهم متخمون و كسالى

1243
01:24:21,473 --> 01:24:24,935
نحتاج الى كاميرات مراقبة
لان كلاب الحراسة هذه ليست شيئا

1244
01:24:24,977 --> 01:24:28,272
جوجو
لا تجعل ذلك صعبا

1245
01:24:31,608 --> 01:24:34,319
هذا لطيف

1246
01:24:34,403 --> 01:24:37,197
دائما
تصعب الأمور على نفسك

1247
01:24:37,281 --> 01:24:40,117
غي جولي مالذي كنتما
تخططان له هذه الأيام؟

1248
01:24:40,200 --> 01:24:43,620
لا شيء فقط تمضية الوقت
مقيدين الى المقود

1249
01:24:43,704 --> 01:24:46,957
نحن نبحث عن شخص يعرف مكان الهيرويين

1250
01:24:47,040 --> 01:24:49,960
قوموا بذلك بسرعة و بشكل جيد
نحن نبحث عن محترفين

1251
01:24:50,043 --> 01:24:53,088
لقد سبق و اخبرتك
أنا أعمل حاليا في المطاط

1252
01:24:53,171 --> 01:24:55,757
جوجو نحن لا نلعب

1253
01:24:56,842 --> 01:24:58,969
أنا صادق معك

1254
01:24:59,052 --> 01:25:01,221
أنا صادق جدا

1255
01:25:01,305 --> 01:25:03,140
أصادق تماما الآن انا متعب

1256
01:25:03,181 --> 01:25:06,727
انها جرعة كبيرة
من قطعها بهذه السرعة

1257
01:25:06,810 --> 01:25:10,397
قطعها؟انت قطعتها؟

1258
01:25:10,480 --> 01:25:13,525
لا أعرف شيئا عنها
لقد سئمت من هذه الترهات

1259
01:25:16,236 --> 01:25:19,531
ماذا حدث؟
انك تشهر مسدسك نحوي؟

1260
01:25:19,573 --> 01:25:23,118
انتم شرطةأنا لا أصدق ذلك
كان علينا استعما لالقوة

1261
01:25:23,160 --> 01:25:24,786
احشر نفسك في مقعد التلفزيون
ماذا تفعل

1262
01:25:24,870 --> 01:25:29,750
حصلت على هذا
هناك 15 طلقة في المسدس

1263
01:25:29,791 --> 01:25:33,920
ان لم تبدأ بالحديث
سأملأ جسمك بالمواد الحارقة

1264
01:25:34,004 --> 01:25:38,008
الآن ما الجديد؟مايك انه لا يستحق

1265
01:25:38,050 --> 01:25:40,719
هل تريد قليلا؟
سأعتقلك انت أيضا

1266
01:25:41,720 --> 01:25:44,723
مؤسف انك لوحدك جوجو

1267
01:25:46,933 --> 01:25:49,436
ماذا؟
ساخبرك شيئا

1268
01:25:49,519 --> 01:25:53,023
اتركه
ليس لديه ما يفيدنا

1269
01:25:53,106 --> 01:25:55,692
اللعنة
لن أنزل أخسر كل شيء

1270
01:25:55,776 --> 01:25:59,988
أنا لن اخسر كل شيء
لأنك قتلت جوجو رجل الاطارات

1271
01:26:00,030 --> 01:26:02,199
لا أريد بقايا
دماغ علي

1272
01:26:02,282 --> 01:26:04,618
هذه القذارة دخلت في ثيابك
وهي مقرفة

1273
01:26:04,659 --> 01:26:07,704
اللعنة
ساخبرك ما أعرف

1274
01:26:07,788 --> 01:26:10,665
أنا لاأعرف كل شيء
أعرف القليل

1275
01:26:10,707 --> 01:26:12,667
أخبره شيء ما

1276
01:26:12,709 --> 01:26:15,420
انهم ثلاثة رجال
لديهم مخبر

1277
01:26:15,462 --> 01:26:17,714
كلا انهما اثنان

1278
01:26:17,756 --> 01:26:20,967
أحدهما مات في تحطم طائرة
العام الماضي

1279
01:26:21,051 --> 01:26:24,721
لا بد أنهم أكثر من ذلك
أيها اللعين

1280
01:26:24,805 --> 01:26:26,932
انه رجل واحد حقا
انه فقط رجل واحد

1281
01:26:26,973 --> 01:26:28,892
لا تعبث معي
رجل رئيسي واحد

1282
01:26:28,975 --> 01:26:32,396
انه كاينشتاين
عبقري لعين جامعي

1283
01:26:32,479 --> 01:26:35,357
واسع المعرفة
له أربعة عيون ونظارة

1284
01:26:35,440 --> 01:26:37,567
له أم غنيةو أب
يعيش بعيدا في كوكونات غروف

1285
01:26:37,651 --> 01:26:39,861
أين؟أخبره جوجو

1286
01:26:39,903 --> 01:26:42,739
لا أريد أن أتأذى
سأخبرك مكانه

1287
01:26:42,823 --> 01:26:46,910
ستقوم بذلك من أجلنا؟
نعم اريد مساعدتكم يا رفاق

1288
01:26:46,952 --> 01:26:48,412
انزل المسدس

1289
01:26:48,453 --> 01:26:53,083
معي العنوان في المكتب

1290
01:26:55,335 --> 01:26:57,379
شكرا
اذهب احضره

1291
01:26:57,462 --> 01:26:59,423
حسنا
هيا

1292
01:26:59,506 --> 01:27:01,758
الآن؟الآن جيد جدا

1293
01:27:01,842 --> 01:27:04,010
نعم
هذه على حسابي أيضا

1294
01:27:04,052 --> 01:27:08,098
اختاروا بعض الأشياء
انها علىحسابي هدية لكم

1295
01:27:11,017 --> 01:27:13,895
ظننت للحظة
انك كنت ستطلق النار علي

1296
01:27:13,937 --> 01:27:15,397
كنت سأفعل

1297
01:27:17,691 --> 01:27:20,610
متى سيعو هذا الكيميائي اللعين
الى منزله؟

1298
01:27:20,652 --> 01:27:26,408
هذا ليس كما تخيلي

1299
01:27:26,491 --> 01:27:29,286
اعتقد انه سيكون هناك
حديث أكثر

1300
01:27:29,369 --> 01:27:34,082
عذرا انه ليس
بمستواك

1301
01:27:34,166 --> 01:27:37,043
هل هو هكذا دائما؟

1302
01:27:38,044 --> 01:27:41,798
الكثير من الكافئين والقليل من العلاقات

1303
01:27:41,882 --> 01:27:45,093
أنا لا أصدق انها
ذهبت اليك

1304
01:27:45,135 --> 01:27:50,474
هل تعرف مع من تتحدث؟
أنا مايك لوري

1305
01:27:51,516 --> 01:27:53,435
ملك التكرار

1306
01:27:53,518 --> 01:27:55,979
لم لا تفعل ذلك بسرعة
من أجلها ايها القوي؟

1307
01:27:56,021 --> 01:27:58,273
ها ها تماما على جبينك

1308
01:27:58,356 --> 01:27:59,524
اخرس
نعم

1309
01:28:09,242 --> 01:28:12,245
هاهو هيا بناتحرك
انا خلفه

1310
01:28:26,218 --> 01:28:28,345
ما هي حظوظنا؟

1311
01:28:28,386 --> 01:28:31,515
أتذكر نادي هيل؟أسوأ

1312
01:28:33,391 --> 01:28:35,352
حسنا سأستدعي مساندة كبيرة

1313
01:28:35,393 --> 01:28:38,188
أريد بطا كثيرا يسبح هنا
أوها

1314
01:28:38,271 --> 01:28:41,525
انتظر هل تعرف أنسان كلير يقوم
بتسجيل كل المكالمات في المركز؟

1315
01:28:41,608 --> 01:28:44,736
علينا ان نفعل ذلك بأنفسنا
اللعنة

1316
01:28:44,778 --> 01:28:46,863
مع الوقت
سنتعامل مع تفاهاتها

1317
01:28:46,947 --> 01:28:50,534
كل مدمن في أمريكا
سينزاح عن كاهلنا

1318
01:28:52,661 --> 01:28:54,496
هل نستطيع مساعدتك

1319
01:28:54,538 --> 01:28:57,541
لق كنت محجوزا في هذه
السيارة العيقة كل الليل أيضا

1320
01:28:57,582 --> 01:28:59,209
اعتقد اني أستحق نظرة

1321
01:28:59,251 --> 01:29:03,713
هذه فعلا أمور شرطة
انها ليست ملائكة شارلي

1322
01:29:03,755 --> 01:29:06,258
لن يضر شيئا من هنا
لو استرقت النظر

1323
01:29:06,299 --> 01:29:10,387
لن يضير ان نظرت؟ان أطلقوا النار
رصاصة هنا يمكن أن تضر

1324
01:29:18,645 --> 01:29:21,898
لدينا ضيوف
اتبعهم

1325
01:29:21,982 --> 01:29:24,526
لا تفعل شيئا
فقط اتصل بي لتحديد مكانهم

1326
01:29:30,156 --> 01:29:32,033
هذه المطاردة السريعة
تنتهي على المسند

1327
01:29:32,075 --> 01:29:34,869
بالقرب منريفر درايف تقاطع الشارع34

1328
01:29:34,911 --> 01:29:38,707
لقد اعتقلا منذ ليلتين
من قبل فريق الأخبار السادس

1329
01:29:38,790 --> 01:29:40,292
أمي
زيــــــــاد

1330
01:29:40,333 --> 01:29:42,877
الشرطيان اللذان كانا هناك
أصيبا

1331
01:29:42,961 --> 01:29:45,422
اعتقدت أنك قلت
ان بابا في كليفلاند

1332
01:29:45,505 --> 01:29:47,465
لا يمكنه ان يكون في كليفلاند

1333
01:29:47,507 --> 01:29:50,135
الضباط لم يحبوا
وجود كاميراتنا

1334
01:29:50,176 --> 01:29:52,470
أبوك تمنى لو انه
كان في كليفلاند

1335
01:29:52,512 --> 01:29:56,558
لقد قلت لك
ان فوشيه هذا رجل مريض

1336
01:29:57,851 --> 01:30:00,812
اف بي آي دي أي آي
ليس لديهم شيء ضده

1337
01:30:00,895 --> 01:30:03,273
لكن عليه ان يتعامل معنا اليوم

1338
01:30:14,284 --> 01:30:16,286
ما هذا؟

1339
01:30:16,328 --> 01:30:20,248
انها المرة الأخيرة التي يوثقوني بها
هذا ما هناك

1340
01:30:20,332 --> 01:30:21,958
الى اللقاء

1341
01:30:23,668 --> 01:30:25,837
عفوا ماما

1342
01:30:25,920 --> 01:30:28,048
كل الضيوف يجب ان أعرف عنهم

1343
01:30:28,089 --> 01:30:31,968
ابتعدي سيدتي

1344
01:30:33,053 --> 01:30:35,138
اعتقد انك عندما تعودون

1345
01:30:35,221 --> 01:30:36,973
كل ذلك سينتهي أليس كذلك؟

1346
01:30:37,057 --> 01:30:39,976
صحيح
لا تقلق فكر

1347
01:30:40,060 --> 01:30:42,979
سوف نطلق سراحك
ونزيل الأصفاد

1348
01:30:43,063 --> 01:30:45,940
وستعود الى حياتك السابقة

1349
01:30:46,024 --> 01:30:49,027
بدون أصفاد

1350
01:30:53,573 --> 01:30:55,492
اذهب من هنا
هذا هو الأمر

1351
01:30:55,575 --> 01:30:56,993
مع سندويش الهامبرغر النباتي

1352
01:30:57,077 --> 01:30:59,245
تحرك
فهمت

1353
01:31:02,499 --> 01:31:04,626
مرحبا هل أساعدك

1354
01:31:04,709 --> 01:31:07,045
نعم أنا هنا لأقتل زوجي
ماركوس برنيت

1355
01:31:07,128 --> 01:31:10,840
و هل هو الطويل
أم القصير؟

1356
01:31:10,924 --> 01:31:14,803
القصير
اعتقدت ذلك أيضا

1357
01:31:14,844 --> 01:31:17,514
هل هذا الرنين

1358
01:31:17,555 --> 01:31:19,265
حبيبتي

1359
01:31:24,229 --> 01:31:28,108
اتركيني أحضر زوجك
ماركوس ابتعد عنها

1360
01:31:30,819 --> 01:31:34,489
أناأعرف كيف يبدو الأمر
هل استلمت رسالتي؟

1361
01:31:37,283 --> 01:31:42,831
هلا تركتني مع مدام برنيت لوحدنا قابات

1362
01:31:42,872 --> 01:31:44,374
حسنا

1363
01:31:46,292 --> 01:31:48,336
هل التقيتم؟

1364
01:31:48,378 --> 01:31:50,171
حبيبتي

1365
01:31:50,213 --> 01:31:52,716
أعرف لذلك دعني

1366
01:31:52,757 --> 01:31:57,345
فيما يتعلق بي بامكانك ابقاء
خاتم الزواج في جيبك

1367
01:31:57,429 --> 01:31:58,930
لأنك لأن صديقتك

1368
01:31:58,972 --> 01:32:00,724
اللعنة

1369
01:32:00,807 --> 01:32:03,893
ومايك سيكون سعيدا
بالاقامة هنا

1370
01:32:03,977 --> 01:32:06,563
ثقي بي
حبيبيتي

1371
01:32:08,106 --> 01:32:09,524
انه ليس حتى

1372
01:32:09,607 --> 01:32:11,901
لقد رأيت بعيوني

1373
01:32:11,985 --> 01:32:15,864
انه ينحدر

1374
01:32:15,905 --> 01:32:17,907
حبيبتي انه ليس حتى

1375
01:32:17,991 --> 01:32:20,243
لم يعد مرحبا بك في المنزل
ألم يخبرك

1376
01:32:20,326 --> 01:32:22,746
كنت قادما
الى المطار باكرا

1377
01:32:22,829 --> 01:32:26,040
تذكر قلت اصل الى هنا لحظة؟

1378
01:32:26,124 --> 01:32:28,293
قل لها ماذا أخبرتك

1379
01:32:28,334 --> 01:32:30,962
كنت ستحضرني الى منزلك

1380
01:32:32,297 --> 01:32:35,258
حسنا
انا حتى سوف

1381
01:32:35,341 --> 01:32:37,135
نحن لا نتجادل حول ذلك

1382
01:32:37,177 --> 01:32:40,388
اني أرفع
حسنا خذي حبيبتي

1383
01:32:40,472 --> 01:32:42,140
صدقيني
أردنا اخبارك

1384
01:32:42,223 --> 01:32:44,350
لم يعد يهم فعلا
ماركوس

1385
01:32:44,392 --> 01:32:47,437
مايك كوجاك
او أيا يكن اسمك

1386
01:32:47,520 --> 01:32:49,773
بعيدا عن هذه الحقيقة
سأخبرك شيئا آخر

1387
01:32:49,856 --> 01:32:54,110
ان وجدتنا زوجته
انا أفضل لي ان اكون وحدي

1388
01:32:54,194 --> 01:32:57,572
هذا
يجعلني ارى كيف يبدو الأمر كرحلة

1389
01:32:58,573 --> 01:33:01,659
لقد رأيتني هكذا
قميصي مفتوح

1390
01:33:01,701 --> 01:33:03,620
رأيت مايك نصف عاري

1391
01:33:03,661 --> 01:33:05,455
ثم رأيت الفتاة البيضاء

1392
01:33:05,497 --> 01:33:10,251
لذلك بدا الأمر و كأن
هناك من كان يعربد هنا

1393
01:33:10,335 --> 01:33:12,837
ولم يفعل أحد شيء من هذا

1394
01:33:12,879 --> 01:33:15,965
انه ليس كما يبدو
اسمعي ما أقول

1395
01:33:16,049 --> 01:33:18,802
حبيبتي انها شاهدة

1396
01:33:18,885 --> 01:33:20,929
هل هذا حقيقي

1397
01:33:20,970 --> 01:33:22,931
حبيبتي ان الأمر ليس

1398
01:33:22,972 --> 01:33:25,767
انها الأوامر

1399
01:33:27,060 --> 01:33:28,478
هل أستطيع التحدث اليك؟

1400
01:33:28,561 --> 01:33:31,314
هلا توقفت
حتى أتحدث اليك أرجوك

1401
01:33:31,356 --> 01:33:34,859
كفاك هراء ناعما مايك
لم يعد يجدي نفعا

1402
01:33:44,077 --> 01:33:46,204
لا يهمني ماتقول

1403
01:33:51,751 --> 01:33:55,713
دوك جولي انبطحا فورا

1404
01:34:27,287 --> 01:34:30,373
اخرج الآن
مايك انجدة

1405
01:34:40,049 --> 01:34:42,927
نعم 911

1406
01:34:43,011 --> 01:34:45,263
اذهب الى الأعلى وخذ هذه
خذها

1407
01:34:47,557 --> 01:34:50,435
لا تقلق سأهدئ الجميع
حتى تصل المساندة

1408
01:34:50,476 --> 01:34:52,228
أحبك

1409
01:34:53,479 --> 01:34:55,315
اللعنة
لقد نسيت اعطائهم العنوان

1410
01:35:28,306 --> 01:35:31,267
هيا تحرك

1411
01:35:31,351 --> 01:35:34,228
اذهب انتبه

1412
01:35:34,270 --> 01:35:35,855
استمر
ابن السافلة

1413
01:35:38,232 --> 01:35:39,359
أدخلها

1414
01:35:41,653 --> 01:35:43,196
سأقتلك ان توقفت

1415
01:35:47,116 --> 01:35:48,242
هيا

1416
01:36:08,054 --> 01:36:09,472
تحرك

1417
01:36:23,027 --> 01:36:25,363
لا بأس أنا مع الشرطة

1418
01:36:25,405 --> 01:36:27,240
حسنا
تبدو رائعا

1419
01:36:54,392 --> 01:36:56,269
قد

1420
01:36:59,147 --> 01:37:01,899
توقف عن اطلاق النار
لا يزال في الأعلى

1421
01:37:03,943 --> 01:37:05,403
سأتخلص منه

1422
01:37:09,449 --> 01:37:11,284
انه يخرج

1423
01:37:31,471 --> 01:37:33,723
لا تقل أبد
اني لم اكن الى جانبك

1424
01:37:46,736 --> 01:37:48,154
ما شأنكم يا رفاق؟

1425
01:37:48,237 --> 01:37:50,448
مالأمر أخبار
جيدة أم سيئة

1426
01:37:50,490 --> 01:37:53,701
أنت تعرف تماما أين المخدرات
لكنك أضعت شاهدتنا الوحيدة

1427
01:37:53,743 --> 01:37:57,121
أنا لا أفهم
ارفع الهاتف

1428
01:38:00,291 --> 01:38:04,962
سأحتفظ بصديقتك
لأربع ساعات حتى أنهي الصفقة

1429
01:38:05,046 --> 01:38:06,464
و سأنهي الصفقة

1430
01:38:06,547 --> 01:38:09,467
لقد رميت رصاصة
فقط على الكيميائي

1431
01:38:09,509 --> 01:38:12,136
من عبث بجدول أعمالي

1432
01:38:13,221 --> 01:38:15,765
الآخر هو للفتاة فهمت؟

1433
01:38:15,848 --> 01:38:17,517
ابن السافلة

1434
01:38:20,645 --> 01:38:23,106
الوغد المجنون
لقد أطلق النار على احد موظفيه

1435
01:38:23,189 --> 01:38:25,775
يقول اننا ان
لم نتراجع سيقتل جولي

1436
01:38:25,858 --> 01:38:28,736
ليس الآن
لقد قلت لك انت تلعب حسب الأصول

1437
01:38:28,820 --> 01:38:31,489
انا على وشك حل هذه القضية

1438
01:38:31,572 --> 01:38:33,533
لقد حولت ساوث بيتش الى ساحة حرب

1439
01:38:33,616 --> 01:38:36,869
اخيرا حصلت على صلاحية قتلك
لقد أعدتكم جميعا

1440
01:38:39,038 --> 01:38:40,456
هذا رائع

1441
01:38:42,708 --> 01:38:45,920
هذا الرجل يحشرني
في الزاوية

1442
01:38:46,003 --> 01:38:48,214
انه سيقتل الفتاة في اي حال
و لن ندعها تموت

1443
01:38:48,297 --> 01:38:51,717
لن نرحل منهنا
ولا يهمني ماتقول

1444
01:38:51,801 --> 01:38:54,011
ستنتهي الصفقة في
اربع ساعات

1445
01:38:54,053 --> 01:38:57,140
امامكم ساعتان لايجادهم

1446
01:38:58,224 --> 01:39:00,309
انه وقت الحظ السعيد

1447
01:39:00,393 --> 01:39:02,687
اذهب و افعل ما عليك

1448
01:39:04,564 --> 01:39:09,193
فلتشر اخبرتنا ان ا لأمر
سيسير اسرع من ذلك

1449
01:39:09,277 --> 01:39:13,489
الأمر ليس بهذه السهولة فهمت؟
لو كان كذلك لما قمت به

1450
01:39:13,531 --> 01:39:16,200
افعل سحرك
قلت انك عبقري كومبيوتر هيا

1451
01:39:16,242 --> 01:39:20,204
ابعد عني
اني اصنع لك معروفا غير قانوني

1452
01:39:20,246 --> 01:39:22,707
يمكن أن أدخل
السجن بسبب ذلك

1453
01:39:22,748 --> 01:39:24,333
اتركني و شأني اذن

1454
01:39:24,417 --> 01:39:28,087
لا ترتاح
المقصود

1455
01:39:28,171 --> 01:39:30,214
سوف أطردك

1456
01:39:30,256 --> 01:39:32,508
ماذا دهاك؟؟هلا جلست؟

1457
01:39:32,592 --> 01:39:35,970
قلت انك ستخرجني من السجن
لم أكن أكذب

1458
01:39:38,764 --> 01:39:40,600
الشرطةأغبياء جدا
انظر انه قادم

1459
01:39:42,768 --> 01:39:45,146
تذكر وعدك
بأن تخرجني

1460
01:39:49,317 --> 01:39:52,403
هاهو

1461
01:39:54,071 --> 01:39:56,240
صديقة؟

1462
01:40:04,040 --> 01:40:07,835
كان ذلك ليلة رأس السنة
و صديقي ادي

1463
01:40:07,877 --> 01:40:09,837
و ذلك الرجل الفرنسي

1464
01:40:09,921 --> 01:40:13,090
أخذ لي صورا بشعة

1465
01:40:13,174 --> 01:40:17,178
قالوا انهم سيضعونها
في لوحة الاعلانات

1466
01:40:17,220 --> 01:40:18,888
في مدرسة أطفالي

1467
01:40:18,971 --> 01:40:21,933
ان لم أعطهم
معلومات كثيرة حول المخدرات

1468
01:40:22,016 --> 01:40:26,270
لكني لم أخبرهم
عنك او عن الفتاة

1469
01:40:26,312 --> 01:40:29,065
انظر الفتاة في حوزتهم
علينا ان نخرجهم

1470
01:40:29,106 --> 01:40:31,901
لاننا ان لم نفعل
سيقتلونها

1471
01:40:31,984 --> 01:40:35,404
كيف تقوم بالاتصالات
معي رقم هاتفهم الجوال

1472
01:40:36,489 --> 01:40:37,907
ياالله

1473
01:40:37,990 --> 01:40:41,285
آسف اسمع
سوف أعوضك

1474
01:40:41,369 --> 01:40:43,412
ساقوم بكل ما تريد

1475
01:40:43,496 --> 01:40:45,539
ليس لدينا الوقت
هيا بنا

1476
01:40:49,377 --> 01:40:51,587
لديك أذنان جذابتان
اتعرف ذلك؟

1477
01:40:51,671 --> 01:40:54,257
أود مداعبتهما

1478
01:40:56,259 --> 01:40:58,636
صحيح؟هل استطيع التحدث مع روميو؟

1479
01:40:58,719 --> 01:41:00,304
ليس هنا أي روميو يا أحمق

1480
01:41:00,388 --> 01:41:02,390
لم تضحك؟

1481
01:41:02,473 --> 01:41:06,060
هذا الهاتف سيربكه

1482
01:41:06,143 --> 01:41:07,520
اينما ذهب

1483
01:41:07,603 --> 01:41:09,689
سنتابعه على هذه الخريطة
حتى يتوقف

1484
01:41:12,024 --> 01:41:14,151
القطاع 234
الاشارة لاتزال قوية

1485
01:41:14,235 --> 01:41:16,070
لا زالت لدينا
لقد أمسكناهم

1486
01:41:16,112 --> 01:41:20,658
هيا بنا
شكرا

1487
01:41:20,741 --> 01:41:24,245
لوسي كانت الملكة
فكر بذلك

1488
01:41:24,287 --> 01:41:26,289
لوسي بول كانت غانية
ما الذي تتحدث عنه؟

1489
01:41:26,372 --> 01:41:29,292
ديزي كانت العقل
كيف تقول هذا؟

1490
01:41:29,375 --> 01:41:33,337
ماذا تعني؟انه بونهن لا شيء

1491
01:41:33,379 --> 01:41:35,673
لا تكن سخيفا
انهما ديزي و لوسي

1492
01:41:35,715 --> 01:41:37,675
ماذا حدث؟

1493
01:41:37,717 --> 01:41:39,802
قلم الفرقة

1494
01:41:39,885 --> 01:41:41,512
هلا عينتنا
في قسم المخدرات

1495
01:41:41,554 --> 01:41:46,684
هذا صحيح لدينا شيء لك
هذه قد تتسبب في قتلك

1496
01:41:50,646 --> 01:41:52,690
هيا بنا

1497
01:42:02,241 --> 01:42:04,035
ها هو

1498
01:42:05,536 --> 01:42:08,914
انا كونراد
اريد منك خدمة

1499
01:42:11,876 --> 01:42:13,419
قرب ايست بوند شمال غرب الشارع135

1500
01:42:15,046 --> 01:42:17,256
استمر شمالا

1501
01:42:17,340 --> 01:42:20,092
ان كنت مخطئا
اطلق على

1502
01:42:20,176 --> 01:42:22,345
هذا ما كنت احتاج

1503
01:42:22,428 --> 01:42:24,680
كنت اريد فريق و هيلكوبتر

1504
01:42:24,764 --> 01:42:28,559
نستدعي جميع السيارات
فقط لا اعرف اين اريدهم

1505
01:42:30,144 --> 01:42:35,024
سيارتك لطيفة
نعم انها لعبتي

1506
01:42:35,107 --> 01:42:37,526
سآخذها معي
لمجموعتي

1507
01:42:37,568 --> 01:42:40,905
ماذا عن نقل الأسلاك

1508
01:42:42,114 --> 01:42:45,618
نقلان للأسلاك
الى مكتبك

1509
01:42:45,701 --> 01:42:48,913
حوالي18- مليون دولار

1510
01:42:49,955 --> 01:42:51,457
وعشرين نقدا

1511
01:42:55,544 --> 01:42:57,880
اللعنة

1512
01:43:02,676 --> 01:43:04,762
كان اسبوعا رهيبا

1513
01:43:06,013 --> 01:43:08,140
سيحصل الدمج وفق الاشارة

1514
01:43:13,437 --> 01:43:15,940
نحن على المهبط الآن

1515
01:43:15,981 --> 01:43:18,275
اراهن انك في منطقة الهنغار القديم

1516
01:43:23,948 --> 01:43:25,366
هيا أحضره

1517
01:43:27,493 --> 01:43:29,745
مطلوب تأكيد الايداع

1518
01:43:29,829 --> 01:43:31,831
90 مليون في غلدرسبانك في زيورخ

1519
01:43:36,710 --> 01:43:38,129
هذا ليس سهلا

1520
01:43:38,212 --> 01:43:39,922
ليس هناك وقت
اللعنة على الدعم

1521
01:43:39,964 --> 01:43:43,968
علينا الذهاب الآن
لا مشكلة

1522
01:43:47,012 --> 01:43:51,475
هل لديك حكة؟اود ان احكها لك
حك هذه

1523
01:43:51,517 --> 01:43:56,480
سأحك أينما تريدين
هل ذهبت للجامعة؟

1524
01:44:06,740 --> 01:44:08,200
شكرا

1525
01:44:10,077 --> 01:44:12,955
متأكد انك تريد القيام بهذا
هيا بنا

1526
01:44:13,038 --> 01:44:14,623
عدلي تنورتك هيا

1527
01:44:14,665 --> 01:44:16,584
أحيانا هذا يكون جيدا

1528
01:44:21,005 --> 01:44:24,592
هذا أفضل ما يمكنك شراؤه
التعامل معك كان جيدا

1529
01:44:35,895 --> 01:44:37,146
اللعنة

1530
01:44:38,272 --> 01:44:40,316
انه فخ

1531
01:44:46,655 --> 01:44:49,450
ان قتلت
سانسفك

1532
01:44:51,577 --> 01:44:53,204
اللعنة هيا

1533
01:45:16,185 --> 01:45:17,353
ياالله

1534
01:45:46,298 --> 01:45:47,967
اللعنة

1535
01:46:13,826 --> 01:46:15,828
ايها

1536
01:46:35,889 --> 01:46:37,558
انبطح

1537
01:46:39,310 --> 01:46:40,978
اللعنة

1538
01:46:45,357 --> 01:46:47,067
لقد نسيت بطاقة الصعود

1539
01:47:10,883 --> 01:47:13,218
ايها القذرون

1540
01:47:14,386 --> 01:47:18,223
ماذا حدث؟
اللعنة

1541
01:48:11,694 --> 01:48:15,781
مايك لنذهب
اللعنة ادخل في السيارة0

1542
01:48:18,826 --> 01:48:20,953
هيا ادخل

1543
01:48:24,748 --> 01:48:26,125
انها ستنفجر

1544
01:48:27,459 --> 01:48:28,794
انهض

1545
01:48:50,524 --> 01:48:53,610
اللعنة
ارجوك أمسك هذا القذر

1546
01:48:53,652 --> 01:48:55,738
لقد أطلق النار علي
هل أطلق عليك؟ نعم اطلق علي

1547
01:48:55,779 --> 01:48:57,781
هل انت بخير
فقط اضطررت للمطاردة

1548
01:48:57,823 --> 01:48:59,992
مع صديقك جيم براون
لكني بخير

1549
01:49:01,660 --> 01:49:05,956
لقد سرقناوخطف جولي
و اطلق النار على زوجتي

1550
01:49:05,998 --> 01:49:08,333
سوف نسقطه

1551
01:49:11,879 --> 01:49:14,590
ماركوس لدي فقط سؤال لك

1552
01:49:14,673 --> 01:49:17,384
كيف تركتني أثناء المعركة
وذهبت لاحضار السيارة

1553
01:49:17,426 --> 01:49:20,512
كان عليك ان تصمت
و تدعه يقود

1554
01:49:28,312 --> 01:49:30,981
يبدو ان الطلقات
لم تحسن من قيادتك

1555
01:49:35,152 --> 01:49:36,904
لديك الحق في التزام الصمت

1556
01:49:39,364 --> 01:49:43,243
كل ما تقول قد يستخدم ضدك في المحكمة

1557
01:49:43,327 --> 01:49:45,370
ماذا تفعل؟ابتعد عن الطريق

1558
01:49:56,298 --> 01:49:57,716
الكمه
هيا

1559
01:50:03,847 --> 01:50:06,517
هذه السيارة أسرع

1560
01:50:06,600 --> 01:50:10,229
انه أحدنا
اما نحن او هو

1561
01:50:14,024 --> 01:50:15,567
افضل لك ان تكسب
هذا ما اعرفه

1562
01:50:15,609 --> 01:50:17,611
افضل لك ان تكسب

1563
01:50:38,590 --> 01:50:40,884
هكذا عليك القيادة

1564
01:50:40,926 --> 01:50:44,221
من الآ وصاعدا
عليك القيادة هكذا

1565
01:51:09,454 --> 01:51:11,748
مكانك

1566
01:51:16,628 --> 01:51:18,338
انه لا يستحق حتى القتل

1567
01:51:52,331 --> 01:51:55,125
اراهن انك عندما
استيقظت في الصباح

1568
01:51:55,167 --> 01:51:59,046
لم تفكر في انك
سيكون في ركبتك ثقب

1569
01:52:02,549 --> 01:52:05,469
لم تكن تستطيع ان تقتلني
صحيح؟

1570
01:52:05,552 --> 01:52:08,221
كلا
تتحدث وكأن الأمر انتهى

1571
01:52:08,263 --> 01:52:10,265
كنت فقط ارتاح

1572
01:52:10,349 --> 01:52:13,435
سوف اضع يدي قريبا
على ذلك القناص

1573
01:52:13,518 --> 01:52:17,648
الاطلاق عليهم من مسافة30 ياردة
اثناء هروبهم ليس الحل

1574
01:52:17,689 --> 01:52:21,401
انه هنا

1575
01:52:22,819 --> 01:52:25,155
هذا ما اتحدث عنه

1576
01:52:25,197 --> 01:52:26,907
هلا فعلت ذلك

1577
01:52:26,990 --> 01:52:28,909
مايك ابتعد

1578
01:52:28,992 --> 01:52:31,161
قم بذلك

1579
01:52:41,088 --> 01:52:43,215
لقد انتهى الأمر

1580
01:52:49,221 --> 01:52:52,683
انها مزحة

1581
01:53:17,457 --> 01:53:21,169
هل اخبرتك مسبق
اني احبك يا رجل

1582
01:53:21,253 --> 01:53:25,382
نعم انت دائما تصبح
منفعلا بعد اطلاق النار

1583
01:53:25,424 --> 01:53:27,551
هذا لأني سعيد أننا عشنا

1584
01:53:27,592 --> 01:53:29,720
اللعنة

1585
01:53:29,761 --> 01:53:32,597
ما الذي تقول؟

1586
01:53:32,639 --> 01:53:35,267
احبك ايضا

1587
01:53:35,308 --> 01:53:37,394
لا تنظر الي
اقول لك احبك

1588
01:53:37,436 --> 01:53:40,188
لقد قلت ذلك
انت ابني

1589
01:53:40,272 --> 01:53:42,566
كلا انت كشقيقي

1590
01:53:42,649 --> 01:53:44,901
ما انا اذن؟

1591
01:53:46,236 --> 01:53:49,239
جولي عزيزتي

1592
01:53:49,322 --> 01:53:51,199
انت خطر قليلا

1593
01:53:51,283 --> 01:53:55,662
انت كالمغناطيس الي يجذب
المعارك

1594
01:53:55,704 --> 01:53:58,165
لكن لا [باس بك
انت جيد

1595
01:53:58,248 --> 01:54:00,083
انبطح
زيــــــــــــــــاد

1596
01:54:01,626 --> 01:54:03,920
ماذا بعد؟

1597
01:54:07,299 --> 01:54:11,261
لن يكون هنا بعد ذلك اي شيئ

1598
01:54:11,303 --> 01:54:13,263
او ماركوس هيا بنا

1599
01:54:13,346 --> 01:54:17,100
كنت تريد مايك لوري
لقد حصلت عليه

1600
01:54:17,184 --> 01:54:20,437
هنا ها هو مايك
مايك لوري القديم

1601
01:54:20,520 --> 01:54:24,357
سأذهب الى زوجتي
لأحصل على وقتي المميز

1602
01:54:24,399 --> 01:54:26,234
ماركوس توقف عن اللعب

1603
01:54:26,318 --> 01:54:28,904
لقد تعرضت للضرب 3 مرات
منذ خروجنا

1604
01:54:28,987 --> 01:54:33,450
انا بخير لا احتاج للمساعدة
من فضلك ارسل مساندة

1605
01:54:33,492 --> 01:54:35,452
لماذا تذهب الى زوجتك؟

1606
01:54:35,494 --> 01:54:37,788
لقد اصبت في القدم
ربما اصبحت عاطلا

1607
01:54:37,829 --> 01:54:40,290
ماركوس هل لديك المفتاح

1608
01:54:40,332 --> 01:54:43,043
مايك ارادني
ان اذهب الى المعركة

1609
01:54:43,126 --> 01:54:45,796
ثم ظهرت الشاهدة

1610
01:54:47,672 --> 01:54:49,966
آسف يا رجل

1611
01:54:50,050 --> 01:54:52,636
هل بامكانك اخراجي من هنا؟
ليس لدي مفاتيح

1612
01:54:52,719 --> 01:54:55,305
ماذا تعني؟لماذا ليس معك مفاتيح؟

1613
01:54:55,388 --> 01:54:57,307
هلا

1614
01:54:57,390 --> 01:55:01,103
ماركوس اظن انك قلت انك تحبني
أظهر لي الحب

