1
00:00:02,160 --> 00:00:10,200
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| الدكتور علي طلال & محمد عباس ||</font>

2
00:00:11,160 --> 00:00:13,200
<i> العد التنازلي : ثلاثون ثانية</i>

3
00:00:13,240 --> 00:00:15,004
<i>نقل الطاقة اكتمل</i>

4
00:00:15,400 --> 00:00:18,563
<i>نحن نستخدم الطاقة الداخلية
في مركبة الأطلاق الآن</i>

5
00:00:18,640 --> 00:00:20,768
<i>العد التنازلي :عشرون ثانية </i>

6
00:00:20,840 --> 00:00:23,047
<i>جميع اجزاء المرحلة الثانية
تُضغط الآن</i>

7
00:00:23,120 --> 00:00:25,851
<i>15 ثانية
التحكم داخلي</i>

8
00:00:26,480 --> 00:00:29,689
<i>12 ،11،10،9</i>

9
00:00:30,240 --> 00:00:32,004
<i>الأشتعال يبدأ بالتعاقب</i>

10
00:00:32,680 --> 00:00:37,527
<i>6،5،4،3،2،1</i>

11
00:00:38,520 --> 00:00:40,363
<i>صفر
كل المحركات تعمل</i>

12
00:00:41,120 --> 00:00:43,282
<i>أقلاع
لقد اقلعنا</i>

13
00:00:43,600 --> 00:00:45,568
<i>في عام 1972</i>

14
00:00:46,040 --> 00:00:49,522
<i>( صاروخ أطلس سنتور)
انطلق من كوكبنا .  </i>

15
00:00:50,200 --> 00:00:53,124
<i>صاروخ ذو اربعة مراحل
انطلق للأستكشاف</i>

16
00:00:53,200 --> 00:00:55,248
<i>للبحث عن طريق للخروج من
"سواد الفضاء"</i>

17
00:00:55,720 --> 00:00:58,007
<i>عملية الأستكشاف تسمد طاقتها
من الشمس</i>

18
00:00:58,080 --> 00:01:01,209
<i>و جاذبية الكواكب المجاورة لنا</i>

19
00:01:01,280 --> 00:01:02,770
<i>لعبور نظامنا الشمسي</i>

20
00:01:02,960 --> 00:01:05,247
<i>و من شأن هذا الزخم حملها</i>

21
00:01:05,320 --> 00:01:07,687
<i>الى ابعد نقطة في الكون</i>

22
00:01:08,760 --> 00:01:12,401
<i>المهمة
هي إيجاد كوكب ذكي يشابه كوكبا</i>

23
00:01:13,160 --> 00:01:15,128
<i>خارج الفضاء العميق</i>

24
00:01:16,120 --> 00:01:19,044
<i>الصاروخ كان يحمل
لوحة منقوشٌ عليها</i>

25
00:01:19,120 --> 00:01:21,646
<i>صورة لنا ، نحن البشر
رجل و أمرأة</i>

26
00:01:21,720 --> 00:01:23,404
<i>و خريط لتحديد موقعنا
في هذا الكون</i>

27
00:01:24,440 --> 00:01:28,843
<i>المرحلة الرابعة انفصلت
و الصاروخ انطلق في رحلته الطويلة</i>

28
00:01:29,400 --> 00:01:31,562
<i>العالم تمنى ان تكون
"الرحلة سعيدة"</i>

29
00:01:32,080 --> 00:01:34,765
<i>و ربما نعثر على صديق هنالك</i>

30
00:01:34,840 --> 00:01:36,524
<i>في الفضاء العميق</i>

31
00:03:13,360 --> 00:03:16,603
شكراً جزيلاً
شكراً ، شكراً

32
00:03:18,360 --> 00:03:19,805
مرحباً ، شكراً جزيلاً
شكراً

33
00:03:20,240 --> 00:03:21,480
شكراً
تسُعدني رؤيتك

34
00:03:30,200 --> 00:03:32,168
مرحباً بكم
أيها سيدات و السادة

35
00:03:32,240 --> 00:03:34,766
عندما قابلته في
"برنامج الكتاب"

36
00:03:34,840 --> 00:03:36,410
علمتُ بأنه أستثنائي

37
00:03:37,560 --> 00:03:40,291
و الآن و مع نشره
لروايته الرائعة

38
00:03:40,360 --> 00:03:42,249
اتفق النقاد
بأنه أنظم الى

39
00:03:42,320 --> 00:03:44,004
صفوف الرواد الخالدين في بريطانيا

40
00:03:44,080 --> 00:03:45,570
أيها السيدات و السادة
"نيل كلارك"

41
00:03:53,080 --> 00:03:55,811
بداية ًأود أن أسألك

42
00:03:55,920 --> 00:03:59,811
كيف تمكنت التبصر
في روح الرجل المعاصر ؟

43
00:03:59,880 --> 00:04:02,531
و كيف عرفت ما يريده
الرجل و الأمرأة ؟

44
00:04:03,520 --> 00:04:07,047
العلاقة بين الأنسان و الكون ؟

45
00:04:07,360 --> 00:04:10,250
حسناً
أعتقد أنني نجحت في ذلك

46
00:04:10,400 --> 00:04:13,006
من خلال النظر في روحي الخاصة

47
00:04:13,840 --> 00:04:15,808
لقد رستُ العيوب

48
00:04:15,880 --> 00:04:18,406
المحتملة و الأحتياجات العاجلة

49
00:04:18,600 --> 00:04:20,000
أستمعتُ الى صرخات المُساعدة.......

50
00:04:21,840 --> 00:04:26,209
...وصرخات المعاناة.....و...

51
00:04:27,440 --> 00:04:29,249
لقد قضيتُ خمسة سنين

52
00:04:29,320 --> 00:04:34,008
في الكُتب ، مما جعلني آمل
"بأنها ستفتح أبواب " الأدراك البشري

53
00:04:34,080 --> 00:04:37,926
و السماح لنا بأحتواء فراغنا الداخلي

54
00:04:38,360 --> 00:04:40,124
آسف

55
00:04:43,520 --> 00:04:45,522
ابتعد

56
00:04:53,320 --> 00:04:54,890
يا ألهي

57
00:04:58,000 --> 00:04:59,206
أذهب لمشاهدة التلفاز

58
00:05:00,640 --> 00:05:02,130
كلبك ينبح

59
00:05:02,320 --> 00:05:04,448
كلبي ينبح لأنكِ
تطرقين الجرس

60
00:05:05,000 --> 00:05:08,288
طرقتُ الجرس لأن كلبك كان ينبح

61
00:05:08,920 --> 00:05:10,604
عقد الأيجار ينص
"بدون حيوانات اليفة"

62
00:05:10,680 --> 00:05:12,887
حسنا ,ًلكنه
"كلب مرشد"

63
00:05:14,280 --> 00:05:15,406
!أنت لستَ أعمى

64
00:05:15,480 --> 00:05:18,051
أنا افضل عبارة
"مُعوق بصرياً"

65
00:05:19,200 --> 00:05:22,044
أنت لستَ معوق بصرياً , حتى

66
00:05:22,120 --> 00:05:24,248
فيونا ، أنتِ تسكنين
فوقي ب 3 طوابق

67
00:05:24,320 --> 00:05:27,847
أذا لم تسيطر على
كلبك اللعين

68
00:05:27,920 --> 00:05:31,288
عندها سأرسله الى
منزل (باترسي) للكلاب" ، اتفقنا ؟"

69
00:05:32,080 --> 00:05:33,366
حسناً.

70
00:05:35,760 --> 00:05:37,760
هيا (دينس) ، لنذهب
لتنظيف أمعاءك

71
00:05:40,080 --> 00:05:41,241
(هيا ، (دينس

72
00:05:46,800 --> 00:05:48,768
هيا

73
00:05:48,840 --> 00:05:50,205
(ـ مرحباً ، (نيل
 (ـ مرحباً ، (كاثرين

74
00:05:51,680 --> 00:05:53,648
هذا مضحك
كُنت أحلمُ بكِ

75
00:05:55,240 --> 00:05:56,366
حقاً ؟

76
00:05:56,440 --> 00:05:58,647
أجل ، كنتِ تقدمين جائزة لرواتي

77
00:05:59,080 --> 00:06:00,206
هل أستحقيتها ؟

78
00:06:00,720 --> 00:06:02,609
كنتُ فخوراً و لكن متواضع

79
00:06:03,400 --> 00:06:05,323
هل أنتهيت منها
اقصد في الحياة الواقعية ؟

80
00:06:06,040 --> 00:06:08,088
بالتأكيد ، تقريبا ً، أجل

81
00:06:08,160 --> 00:06:10,481
لأنك في الربيع الماضي
كنتَ في الجزء......

82
00:06:10,560 --> 00:06:12,881
اجل ، لقد أعدتُ ترقيمهم
في الحقيقية ، أزلتُهم

83
00:06:12,960 --> 00:06:14,041
أجل

84
00:06:14,120 --> 00:06:16,646
لقد وجدتُ مفهوم الفصول
يسوء لذا .....

85
00:06:17,400 --> 00:06:19,641
أجل ، أجل ،
أستطيع رؤية هذا

86
00:06:20,520 --> 00:06:23,649
أريد أن يكون القارىء يشعر
وكأنه في دوامة كبيرة

87
00:06:24,520 --> 00:06:27,444
 ـ مثل الفيسبوك
 ـ مثل الفيسبوك ، اجل

88
00:06:28,360 --> 00:06:30,806
هذا جيد

89
00:06:32,480 --> 00:06:34,801
"مثل الانجرار إلى دوامة عملاقة"

90
00:06:34,880 --> 00:06:38,521
دينس)، لماذا جعلتني اقول)
هذا ؟

91
00:06:39,680 --> 00:06:40,806
هيا

92
00:07:50,640 --> 00:07:53,405
"أنهم يقولون "إنهم مسالمون
و لا يوجد اذى لأي احد

93
00:08:18,880 --> 00:08:20,882
هيا (راي)، انها مجرد 20 جينهً-
(لا ، استطيع (نيل-

94
00:08:20,960 --> 00:08:22,200
أجل ، ولكن الربح أكيد-
لا-

95
00:08:22,680 --> 00:08:24,967
أنظر ، أنا أضمن لك أن
نصف أموالك سترجع

96
00:08:25,080 --> 00:08:26,411
قبل نهاية حصص اليوم

97
00:08:29,200 --> 00:08:32,090
أذاً ، متى ستتحرك لملكة الجمال
التي تعيش تحتُك ؟

98
00:08:32,160 --> 00:08:36,370
لن أفعل , أتضح إنها لا ترغب
في ذلك

99
00:08:36,440 --> 00:08:38,966
في حين
أستطيع رؤية المستقبل من بعد أميال

100
00:08:39,760 --> 00:08:41,524
(الرجل يحتاج المرأة ،(نيل

101
00:08:41,600 --> 00:08:44,285
(لدي (دينس-
دينس) ذكر)-

102
00:08:44,320 --> 00:08:46,045
بالأضافة أنه كلب
لم تلحظ ذلك

103
00:08:48,920 --> 00:08:51,241
أجل
لكنني لا أريد تعقيد حياتي

104
00:08:51,280 --> 00:08:52,566
هذه عشرة فقط

105
00:08:54,720 --> 00:08:55,846
سيروا

106
00:09:02,435 --> 00:09:07,208
<i>لماذا دائماً يظهرون أنفسهم وهم بدون ملابس ؟</i>

107
00:09:07,915 --> 00:09:10,574
<i>على أي حال ,علينا تقييم </i>

108
00:09:10,615 --> 00:09:13,232
<i>هذا الكوكب......الذين يسموه</i>

109
00:09:13,730 --> 00:09:15,017
<i>"الأرض".</i>

110
00:09:16,012 --> 00:09:19,918
<i>الوصول الى صور بخصوص
"سكان الأرض</i>

111
00:09:23,696 --> 00:09:26,997
<i>هذا يكشف عن
حكمة و كرامة عظيمة</i>

112
00:09:27,032 --> 00:09:30,451
<i>ستكون هذه خدمة
بأن نضع حد لمأساتهم</i>

113
00:09:30,486 --> 00:09:33,870
<i>علينا الألتزام بالإجراءات
القانونية</i>

114
00:09:33,910 --> 00:09:38,312
أن محكمة بين المجرات للكائنات
.الخارقة في حالة إنعقاد

115
00:09:38,352 --> 00:09:42,506
الأتصال سيتم أستئنافه بلغة المخلوقات
للحكم عليها

116
00:09:44,499 --> 00:09:46,284
آسف، أنا لا أفهمك

117
00:09:48,692 --> 00:09:52,055
هل هذا أفضل ؟-
أنا أفهمك الآن ، شارون-.

118
00:09:52,096 --> 00:09:56,787
بواسطة السلطة المخولة
لي من قبل مجلس المجرات

119
00:09:56,787 --> 00:09:56,840
أنا هنا من أجل تدمير الأرض بواسطة السلطة
المخولة ليّ من قبل مجلس بين المجرات

120
00:09:56,840 --> 00:10:00,776
أنا هنا من أجل
تدمير كوكب الأرض

121
00:10:00,816 --> 00:10:03,351
(مع فائق أحترامي (شارون

122
00:10:03,391 --> 00:10:05,135
لا يجب علينا تنفيذ امر التدمير

123
00:10:05,259 --> 00:10:08,624
قبل أن نعطي لسكان الأرض
فرصة لأثبات أنفسهم

124
00:10:08,663 --> 00:10:12,941
هذه خيانة في مجلس المجرات-
مورين) محق)-

125
00:10:12,982 --> 00:10:16,430
أنهم ليسوا الجنس الأفضل

126
00:10:16,465 --> 00:10:19,794
أنظر الى طريقة تزاوجهم

127
00:10:19,917 --> 00:10:25,023
أذا كان بمقدور سكان الأرض
أقناعنا بأنهم المخلوقات الأفضل

128
00:10:25,058 --> 00:10:26,933
عندها ربما نجعلهم ينضمون معنا

129
00:10:26,974 --> 00:10:28,554
و أذا لم يتمكنوا من ذلك
عندها سنتخلص منهم

130
00:10:28,594 --> 00:10:32,160
من أجل رفاهية
"مجتمع المجرات"

131
00:10:32,160 --> 00:10:32,581
شكراً لك لتفسيرها ليّ من
."أجل رفاهية "مجلس بين المجرات

132
00:10:32,581 --> 00:10:34,083
شكراً لك
لتفسيرها لي

133
00:10:34,160 --> 00:10:35,321
(هذا ليس كل شيء, سيدة (باركر

134
00:10:39,200 --> 00:10:40,804
(لا , (غراند
لا أريد التكلم معك

135
00:10:40,880 --> 00:10:42,723
كلا، لا أريد رؤيتك

136
00:10:42,800 --> 00:10:45,121
لقد حظينا بوقت رائع
في الصيف الماضي و لكنه أنتهى

137
00:10:45,360 --> 00:10:47,931
ما هو الجزء الذي
لا تفهمه من كلمة "أنتهى" ؟

138
00:10:48,040 --> 00:10:49,690
شكراً لأتصالك , وداعاً

139
00:10:51,360 --> 00:10:53,966
هذه أسئلتُكِ تجعلني أشعر

140
00:10:54,120 --> 00:10:56,407
"أن بأمكان هذا "الكاتب اللعين
كتابة كلمتين معاً

141
00:10:56,480 --> 00:10:59,086
ولكنه يستطيع فعل ذلك
أنه كتاب رائع

142
00:10:59,160 --> 00:11:02,130
عزيزتي, ألم تقرأي الملاحظات؟
نحن نقوم بتشوه سمعته

143
00:11:03,200 --> 00:11:05,851
ولكن هذا افضل ما كتبه.
الجميع يقول هذا

144
00:11:05,920 --> 00:11:08,321
لهذا علينا الأنتهاء من ذلك
سريعاً

145
00:11:09,240 --> 00:11:13,450
لهذا أريد عشرة أسئلة جديدة
الليلة, قبل الظهيرة

146
00:11:18,960 --> 00:11:22,282
ألا تعلمين؟
أنها لا تقرأ الكُتب أنها تكرهها

147
00:11:22,640 --> 00:11:25,371
أذاً, لماذا تُقدم برنامج "الكتاب"؟

148
00:11:25,440 --> 00:11:26,965
......لا أريد مشاكل

149
00:11:29,760 --> 00:11:33,162
كاثرين)، ربما بأستطاعتُكِ التغلب على غرورها)

150
00:11:33,240 --> 00:11:35,720
و لكن هذا ما أعتاد الناس
على مشاهدته

151
00:11:35,840 --> 00:11:38,844
لا الكُتب, لا مؤلفون
لا سمح الله

152
00:11:39,880 --> 00:11:42,929
ولكن يريدون رؤية غضب
فينيللا)،و غرورها)

153
00:11:43,160 --> 00:11:46,448
لا , ولكن انا أعتقد ان الناس
يشاهدون البرنامج لأنهم يحبون الكُتب

154
00:11:47,600 --> 00:11:49,170
الكُتب أنتهت

155
00:11:49,240 --> 00:11:52,722
عملُنا هو عمل الفضائح, و الأشاعات
و عمليات الأغتيال

156
00:11:52,800 --> 00:11:55,326
مع القليل من الأحترام

157
00:11:55,440 --> 00:11:57,408
أذاً, نحن لا نبيع فقط ؟
نحن نقوم بالتصفية

158
00:11:57,480 --> 00:11:58,527
بالضبط

159
00:12:00,880 --> 00:12:02,484
!أبتسمي

160
00:12:26,280 --> 00:12:28,089
هذا كافٍ ليجعلك
تبكين، أليس كذلك؟

161
00:12:29,440 --> 00:12:30,487
ماذا؟

162
00:12:31,920 --> 00:12:34,651
سعر مخلّل الخيار
لا تنظري لسعر السردين

163
00:12:34,720 --> 00:12:36,245
!سيجعلك تنتحرين بالتأكيد

164
00:12:38,440 --> 00:12:39,566
.لا أريدهم بأي حال

165
00:12:45,960 --> 00:12:47,041
.شكراً

166
00:12:47,320 --> 00:12:51,120
يمكنني أيضاً أن أوفّر الدعم الفني والإستشارة
.فيما يخص الفواكة المجففة وصلصة المعكرونة

167
00:12:54,680 --> 00:12:56,330
.لقد ذهبت

168
00:13:01,880 --> 00:13:04,451
الإختبار الإعتيادي، شارون؟ -
.الإختبار الإعتيادي، كيلي -

169
00:13:04,960 --> 00:13:07,486
سيتمّ إختيار شخص واحد من السكان
بشكل عشوائي

170
00:13:07,760 --> 00:13:11,082
كما ينص دليل المجرات للخير والشر

171
00:13:11,400 --> 00:13:16,569
صفحة 56، مقطع بي -
صفحة 56، مقطع دي -

172
00:13:17,360 --> 00:13:19,010
صحيح

173
00:13:19,480 --> 00:13:24,247
لإثبات ذلك، يجب أن يتمكنوا من
التمييز بين الخير والشر

174
00:13:24,600 --> 00:13:26,329
كيف سيثبتون ذلك؟

175
00:13:26,400 --> 00:13:29,529
ستعطى لأحدهم الطاقة التي تمتلكها
جميع المخلوقات الأفضل

176
00:13:30,600 --> 00:13:33,570
أحد سكان الأرض سيكون لديه القدرة
على فعل أي شيء على الإطلاق

177
00:13:34,120 --> 00:13:36,441
ماذا لو أُستخدمت هذه الطاقة للشر؟

178
00:13:37,040 --> 00:13:39,691
.سَتتدمر الأرض

179
00:13:39,760 --> 00:13:41,330
وإن أُستُخدمت للخير

180
00:13:41,400 --> 00:13:44,244
عندها سنرحّب بهم في
مجتمع المجرات

181
00:13:44,320 --> 00:13:45,560
هل نحن جاهزون، سادتي؟

182
00:13:46,400 --> 00:13:49,131
<i>بدء الإختيار العشوائي
.لسكّان الأرض</i>

183
00:13:50,480 --> 00:13:51,811
<i>....جاري المعالجة</i>

184
00:13:53,240 --> 00:13:54,401
<i>....جاري المعالجة</i>

185
00:13:55,400 --> 00:13:56,640
<i>....أرضي</i>

186
00:13:57,200 --> 00:14:00,086
!(أحسنتِ يا (جولي -
.إنتظر -

187
00:14:00,160 --> 00:14:01,400
تم الأختيار

188
00:14:04,560 --> 00:14:08,770
هذا الأرضي لديه عشرة أيام لإثبات
قدرته على استعمال "القوّة المطلقة" للخير

189
00:14:08,840 --> 00:14:11,002
لا من أجل الشر

190
00:14:21,200 --> 00:14:22,281
!ربّاه

191
00:14:30,880 --> 00:14:31,961
!اللعنةُ عليك

192
00:14:43,080 --> 00:14:47,324
كل ما يريدونه مني هو فقط أن أسخر
من المؤلفين الذين يكتبون الروايات الرائعة

193
00:14:47,360 --> 00:14:50,728
المنتج يريد مني أن أنبش تراب
أمنحوتم) الثالث)

194
00:14:51,800 --> 00:14:54,201
أنا أخبرهم بأستمرار أن
لديه شخصية طيّبة

195
00:14:54,280 --> 00:14:55,406
ويدان جميلتان

196
00:14:56,440 --> 00:14:59,489
أود أن أقضي أُمسية
مع (أمنحوتم) الثالث

197
00:14:59,560 --> 00:15:03,007
نعم، باستثناء أنه ماتَ منذُ
(أربعة آلاف سنة، (روز

198
00:15:03,040 --> 00:15:05,725
و سيقضي اليوم بأكمله
يتكلم عن التحنيط

199
00:15:05,840 --> 00:15:09,848
إذاً, أعثري على واحد لا يزال يتنفّس -
أخبريني عنه -

200
00:15:09,920 --> 00:15:14,887
ماذا عن (غرانت)؟ -
كولونيل (غرانت)، أتضح أن لديه مشاكل -

201
00:15:14,960 --> 00:15:17,770
مشاكل؟ -
نعم، تقنياً هو مختلّ -

202
00:15:18,280 --> 00:15:21,170
يا للعار -
...يبدو هذا مبالغةً فيه -

203
00:15:21,240 --> 00:15:25,290
،لكنّه إستحواذي
أناني، بشكل مجنون

204
00:15:27,080 --> 00:15:31,287
وماذا بشأن جارك في الأعلى؟ -
لقد حاول أن يهوّن عليّ في المتجر -

205
00:15:31,360 --> 00:15:32,964
!إذاً، أنه شاذ

206
00:15:33,040 --> 00:15:34,201
ماذا؟

207
00:15:34,880 --> 00:15:38,168
...حسناً، هو متعاطف، مهتمّ ومُتاح

208
00:15:38,720 --> 00:15:42,611
هكذا هي الحياة-
...لا، ليس شاذاً. إنّه-

209
00:15:42,800 --> 00:15:46,168
.ودود جداً

210
00:16:10,160 --> 00:16:12,003
.(سيد (كلارك

211
00:16:14,040 --> 00:16:15,201
.أهلاً

212
00:16:15,440 --> 00:16:18,125
إنها المرّة الثانية عشر
التي تتأخر فيها هذا الشهر

213
00:16:18,200 --> 00:16:21,897
لقد صدمت درّاجتي -
بالأمس كان لديك تسمّم من الأكل -

214
00:16:21,922 --> 00:16:24,227
.الجمعة، إعتقدت أنّه السبت

215
00:16:24,640 --> 00:16:28,367
الإثنين نسيت أن تقدّم الساعة -
الجميع يفعل ذلك -

216
00:16:28,520 --> 00:16:32,491
الأربعاء الماضي إتضّح أنّ لديك
(لقاء مع (الدالي لاما

217
00:16:32,560 --> 00:16:37,684
نعم، أريتُك الصورة -
التي كان فيها مايكل جاكسون أيضاً -

218
00:16:38,360 --> 00:16:39,800
.إنه رجل عظيم

219
00:16:40,280 --> 00:16:43,011
عظيم لدرجة أنه يظهر في
الصورة وهو ميّت

220
00:16:44,280 --> 00:16:47,329
(سيد (كلارك
أنت شخص غير قادر على تحمل المسؤولية

221
00:16:47,440 --> 00:16:50,410
أنت غير فعّال وعاجز

222
00:16:50,880 --> 00:16:54,568
غير فعّال؟ -
نعم، من دون فعالية -

223
00:16:57,680 --> 00:16:59,444
.إن أستطيع تبديلك، لفعلت ذلك

224
00:17:02,760 --> 00:17:07,364
نعم، لفعلت أنا ذلك أيضاً. فقط لا
يوجد أحد لأبدّل نفسي معه

225
00:17:36,120 --> 00:17:37,360
مرحباً، أيتها الجميلة

226
00:17:37,520 --> 00:17:41,081
ما رأيك بالكوكتيل لشخصين الليلة؟

227
00:17:41,600 --> 00:17:43,329
.(أغرب عن وجهي يا (راي

228
00:17:43,400 --> 00:17:46,404
.حسناً فكّري في الموضوع
.وأخبريني قرارك

229
00:17:49,480 --> 00:17:50,561
.معقد

230
00:17:51,480 --> 00:17:52,641
نيل)؟) -
نعم؟ -

231
00:17:53,360 --> 00:17:54,805
،إذا كان بإمكانك فعل أي شي
ماذا ستفعل؟

232
00:17:54,880 --> 00:17:59,204
(مرحباً عزيزي (نيل
تريد فأرة معلبة أو قطع لحم من ضحايا الحرب؟

233
00:17:59,280 --> 00:18:03,131
.(سآخذ رأس المدير المشوي، سيدة (بي -
.لك ذلك -

234
00:18:04,800 --> 00:18:06,643
.تفضّل -
.شكراً -

235
00:18:06,720 --> 00:18:10,486
.سآخذ طبق خزفي , من فضلك

236
00:18:13,560 --> 00:18:16,928
،)ستستمتع بهذا سيد (راي
لطالما لن تقوم بأكله

237
00:18:22,720 --> 00:18:25,760
لا, أنا أعني ,إن كان بمقدورك فعل
أي شيء

238
00:18:25,760 --> 00:18:27,205
ماذا ستفعل ؟ لا، أعني أن كان
.بمقدورك فعل أي شيء

239
00:18:27,280 --> 00:18:30,250
أود من (دنيس) أن يتقيّأ
على ملاحظاتي في الفصل الثالث

240
00:18:36,000 --> 00:18:39,690
أقصد أن كان بأمكانك فعل شيء مستحيل -
أن يعودوا كما كانوا -

241
00:18:44,000 --> 00:18:47,004
ماذا لو كان بإمكانك أن تجعل
شخصٌ يعبد الأرض التي تمشي عليها؟

242
00:18:47,280 --> 00:18:49,965
حتى لو كانت تعتقد بأنك حثالة؟

243
00:18:50,040 --> 00:18:53,600
بربك (راي), سيكون ذلك أستغلال
غير عادل لفتاة بريئة

244
00:18:54,120 --> 00:18:57,440
حسناً , لكن لنفترض أن هناك شيء
واحد تستطيع فعله

245
00:18:57,440 --> 00:18:59,160
وقد يغيّر حياتك للأفضل، حسناً لكن
لنفترض أن هناك شيء واحد تستطيع فعله

246
00:18:59,520 --> 00:19:01,966
هذا سهل, سأجعل الكائنات الفضائية
تُدمر صف 10 سي

247
00:19:09,160 --> 00:19:10,720
.يبدو ذلك حصل في المدرسة

248
00:19:14,480 --> 00:19:17,365
!إبتعدوا! إبتعدوا
!تراجعوا! تراجعوا

249
00:19:17,440 --> 00:19:18,646
!إبقوا هادئين

250
00:19:23,760 --> 00:19:25,171
!يا إلهي

251
00:19:29,400 --> 00:19:30,606
ما كان ذلك؟

252
00:19:30,720 --> 00:19:35,760
إنه كان (غات) الصحي
."لمجرة "وات - جي 946

253
00:19:38,280 --> 00:19:40,000
غات)، ماذا تظنُ بأنك فاعل؟)

254
00:19:40,000 --> 00:19:41,445
<i>(فقط أتمرّن، (شارون
غات)، ماذا تظنُ بأنك فاعل؟)</i>

255
00:19:41,840 --> 00:19:46,209
.نحنُ لم نقم بالمراجعة القضائية بعد
.قد لا ندمر هذه المخلوقات

256
00:19:46,680 --> 00:19:47,886
<i>هل تمازحني؟</i>

257
00:19:47,960 --> 00:19:53,649
445,349,722كان<i>
فضائي جديد تمّ رصده</i>

258
00:19:54,120 --> 00:19:58,600
<i>عدد الذين ضمنوا العضوية
في مجلس المجرات ؟</i>

259
00:19:58,600 --> 00:19:59,681
<i>صفر</i>

260
00:20:00,200 --> 00:20:01,760
لدينا معايير عالية

261
00:20:01,760 --> 00:20:03,125
<i>أنتَ تعلم أنك ستُمحيهم</i>

262
00:20:03,320 --> 00:20:05,163
كل ذلك يعتمد على ذلك الأرضي

263
00:20:06,520 --> 00:20:09,683
علامات الإصلاح تبدو<i>
غير ممكنة إطلاقا</i>

264
00:20:18,040 --> 00:20:19,121
. (مرحباً (دينس

265
00:20:20,640 --> 00:20:22,847
دنيس)، ألا تستطيع الإنتظار؟)

266
00:20:24,800 --> 00:20:28,770
<i>ننتقل الآن لمراسلتنا (بريندا
إيمانوس)، من موقع الحادثة</i>

267
00:20:29,080 --> 00:20:35,410
<i>،كان هنا في المدرسة (كانبروك) الإعدادية
الإنفجار سبب بمقتل 38 شخص</i>

268
00:20:35,960 --> 00:20:39,521
وتحدث رجال الشرطة ونفوا أن يكون<i>
هذا عمل إرهابي</i>

269
00:20:39,600 --> 00:20:44,284
<i>لكنهم قالوا أن ذلك لا علاقة به بالتقارير
التي تؤكّد رؤية كائنات فضائية في هذه الأنحاء</i>

270
00:20:44,360 --> 00:20:45,805
<i>(مدير المدرسة، السيد (روبرت</i>

271
00:20:50,680 --> 00:20:52,444
طبعاً، (دنيس) , أنها كانت
مركبة فضائية

272
00:20:53,840 --> 00:20:55,842
عمّ أنت تتحدثُ ؟

273
00:20:55,880 --> 00:20:58,042
إذا كان بإمكاني أن أجعل
،مركبة فضائي تُدمّر صف 10 سي

274
00:20:58,120 --> 00:21:00,521
لم أكُن لأتنقّل في أرجاء
المنزل حاملاً هذه، أليس كذلك؟

275
00:21:00,560 --> 00:21:01,925
: كنت لأقول
"أيها الكلب الفظيع، نظف نفسك"

276
00:21:01,925 --> 00:21:03,650
"أيها الكلب الفظيع، نظف نفسك"

277
00:21:07,200 --> 00:21:08,611
رأيت؟

278
00:21:42,320 --> 00:21:43,481
إنها فقط صدمة

279
00:21:43,880 --> 00:21:47,089
إنها فقط صدمة
.سببها التقرير

280
00:21:51,640 --> 00:21:54,853
أعني لا يمكن أن تكون مركبة فضائية، أليس كذلك؟

281
00:21:54,920 --> 00:21:58,163
أعني , أنها......فقط
لا يمكن ذلك ؟

282
00:21:59,480 --> 00:22:00,641
.يا إلهي

283
00:22:07,200 --> 00:22:08,406
!ملاحظاتي

284
00:22:09,600 --> 00:22:12,080
!تباً

285
00:22:19,480 --> 00:22:22,165
..."يا "ويسكي
!عُد إلى الزجاجة

286
00:22:25,000 --> 00:22:27,480
أرأيت؟
!أرأيت ؟ لم يتغيّر شيء

287
00:22:28,200 --> 00:22:29,964
.لا يوجد أي شيء , لا يوجد أي شيء

288
00:22:30,040 --> 00:22:31,530
.يا "ويسكي"، إرجع الى الزجاجة

289
00:22:38,720 --> 00:22:39,926
!يا إلهي

290
00:22:41,760 --> 00:22:43,330
.عليّ أن ألوّح بيدي

291
00:22:54,240 --> 00:22:58,609
...يا "ويسكي" قوم بتبديل
نفسكَ بزجاجة أخرى

292
00:23:01,240 --> 00:23:02,844
!عود

293
00:23:24,120 --> 00:23:25,326
!أيها الباب، إفتح بسرعة

294
00:23:27,080 --> 00:23:28,411
!ليس بهذه السرعة

295
00:23:29,480 --> 00:23:32,450
!لم أقصد أن تعود للمحل كي تُغير الزجاجة

296
00:23:38,520 --> 00:23:39,681
!إنه مغلق

297
00:23:42,160 --> 00:23:44,128
! تبّاً

298
00:23:50,160 --> 00:23:53,289
!قبضتُ عليك-
!(ساعدني يا (دنيس-

299
00:24:06,400 --> 00:24:09,131
!دنيس) إصمت)

300
00:24:09,280 --> 00:24:11,521
.تباً

301
00:24:18,480 --> 00:24:20,560
حسناً، سيدتي
لقد تمّ إيقافك

302
00:24:24,760 --> 00:24:26,524
(أكُن في المنزل وأتناول العشاء مع (دينس

303
00:24:37,880 --> 00:24:41,487
إذا قُلت كلمة واحدة عن هذا
أيها الشرطي, سوف تصبح في الخدمات الإجتماعية

304
00:24:48,280 --> 00:24:49,930
!يا إلهي، الصف 10سي

305
00:24:58,920 --> 00:25:01,082
أجعل كُل من مات , يعيش مرةً ثانية

306
00:25:29,880 --> 00:25:31,120
!يا إلهي

307
00:25:32,880 --> 00:25:36,487
!لا, لا, لا
أنا أعني كُل من مات في صف 10 سي , يعيش

308
00:25:37,320 --> 00:25:40,324
!من الواضح
ليس جميع من مات! هل أنت مجنون؟

309
00:25:45,800 --> 00:25:46,961
!تبّاً، تبّاً

310
00:25:47,040 --> 00:25:50,966
وكل من مات في التفجير أيضاً
فليُشفى ويعود للحياة مرةً أُخرى

311
00:25:51,720 --> 00:25:53,051
!تباً، تباً، تباً

312
00:25:53,320 --> 00:25:56,563
.حسناً، لأشعر بالتحسن

313
00:25:57,000 --> 00:25:58,206
.فعلاً هذا أفضل

314
00:25:58,480 --> 00:26:01,165
.لأملك فكرة جيدة
لما سأقوم بفعله

315
00:26:01,240 --> 00:26:02,401
.هذه فكرة جيدة

316
00:26:02,520 --> 00:26:05,091
.أجعل الإنفجار لم يحصل مطلقاً

317
00:26:05,160 --> 00:26:09,200
إن كان بإمكانك فعل أي شيء
تريده أن يحصل، ماذا سيكون؟

318
00:26:09,200 --> 00:26:11,043
فما الذي سيكون ؟

319
00:26:11,160 --> 00:26:12,241
عفواً، ماذا؟

320
00:26:12,840 --> 00:26:14,683
لا , أنا أعني ,إن كان بمقدورك فعل
أي شيء

321
00:26:16,080 --> 00:26:19,243
هذا غريب جداً. أعتقد
أنني حلمت أني أستطيع فعل ذلك

322
00:26:19,320 --> 00:26:21,223
ماذا؟ -
.أفعل أي شيء -

323
00:26:21,248 --> 00:26:24,486
حلمتُ أنني أستطيع فقط أن ألوح
.بيدي وأقول أريد كذا وكذا، فيكون

324
00:26:24,840 --> 00:26:25,921
وما الذي فعلته؟

325
00:26:26,000 --> 00:26:27,843
.جعلت مركبة فضائية تُدمر صف 10 سي

326
00:26:28,000 --> 00:26:29,081
.تفكير جيّد

327
00:26:30,440 --> 00:26:33,046
كنت لأجعل (دورثي) تعبد
الأرض التي أمشي عليها

328
00:26:33,560 --> 00:26:36,166
!لا تكن قاسياً هكذا

329
00:26:40,680 --> 00:26:42,967
."<i>مرحباً، وأهلاً بكم في "أخبار الكتاب</i>

330
00:26:43,000 --> 00:26:45,924
البرنامج الذي من خلاله تستطيع أن<i>
تعرف ما هي الكتب التي ستصدر قريباً</i>

331
00:26:46,040 --> 00:26:47,849
<i>والمؤلفون ينالون ما يستحقون</i>

332
00:26:49,040 --> 00:26:51,884
<i>ما هي الحقيقة وراء نصوص الناشرين؟</i>

333
00:26:51,920 --> 00:26:55,891
<i>لماذا "مصورين الكُتَاب" دائماً يجعلون الكُتَاب
يبدون أصغر بعشر سنوات مما هم عليه؟</i>

334
00:26:55,920 --> 00:26:58,526
<i>لقد أتيتم للمكان الصحيح لمعرفة ذلك</i>

335
00:26:58,600 --> 00:27:01,444
<i>(ضيفنا الأول الليلة هو (مورتيمور ستانلي</i>

336
00:27:01,520 --> 00:27:05,889
<i>والتي كانت آخر رواياته بعنوان
"ما الذي تراه بعيون مفتوحة"</i>

337
00:27:06,880 --> 00:27:10,202
مورتيمور)، روايتُكَ الأخيرة نُشرت)<i>
منذ حوالي العشر سنوات</i>

338
00:27:10,240 --> 00:27:14,564
"حَصلَت على ما يُسموها بــ"إنتقادات مختلطة
وبِيع منها قرابة الثلاثة آلاف نسخة

339
00:27:15,400 --> 00:27:17,760
ما الذي جعلك تكتُب قصةٌ أُخرى؟

340
00:27:17,760 --> 00:27:19,728
زوجتي كانت تَحتَضر
ما الذي جعلك تكتُب قصةٌ أُخرى؟

341
00:27:20,120 --> 00:27:21,645
كُنتم منفصلين، أليس كذلك؟

342
00:27:21,720 --> 00:27:25,770
نعم، ولكن على فراش موتها
أصرّت عليّ أن أكتب كتاب آخر

343
00:27:25,880 --> 00:27:28,487
!أنها كانت تعلم أنها لن تقرأه -
... حسناً، لقد -

344
00:27:29,280 --> 00:27:32,440
فينيللا) تَشكي أنكِ لم تقولي لها)
عن سرقته للمتجر

345
00:27:32,480 --> 00:27:35,927
جايمس)، لقد كان عمره 14سنة)
ليست لها علاقة مع كتابهُ

346
00:27:35,960 --> 00:27:37,724
.(ولا حتى للبرنامج، (كاث

347
00:27:37,840 --> 00:27:41,083
(اسمعي، ما يزعج (فينيللا
"فيكِ هو "نَزاهتُكِ

348
00:27:42,000 --> 00:27:43,968
ولكن أنا، أحبُ نَزاهتُككِ

349
00:27:45,640 --> 00:27:48,610
،إلعبي أوراقك بشكل صحيح
و سوف تحُصلين على مكتب خاص بكِ

350
00:27:48,640 --> 00:27:50,085
مع مكتب أكبر و منظر

351
00:27:57,680 --> 00:27:59,603
.معذرةً.
لحظة من فضلك

352
00:28:00,920 --> 00:28:02,720
،أعارضك
عليك أن تلعبي الورق الصحيح

353
00:28:03,800 --> 00:28:05,211
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

354
00:28:05,280 --> 00:28:07,601
أوه، ألن أحصل على قُبلة؟ -
من فضلك إذهب  -

355
00:28:07,920 --> 00:28:09,331
.(سيكون هذا غير مُنصف، (كاث

356
00:28:09,440 --> 00:28:13,161
هذه فرصة جيدة لكي
تعرفيني على حقيقتي

357
00:28:13,280 --> 00:28:14,850
حسناً، سأطلب رجال الأمن

358
00:28:14,960 --> 00:28:17,440
ليس فقط الطيار العسكري
. جذاب

359
00:28:17,520 --> 00:28:19,443
مرحباً، الأمن؟

360
00:28:19,520 --> 00:28:21,360
أو حتى مخترع تسليم النفس

361
00:28:21,440 --> 00:28:23,488
لدي مُتطفل في غرفة رقم 405

362
00:28:23,600 --> 00:28:27,491
أو العقل المدبر وراء المراقبة
.المحلية دون تصريح قضائي

363
00:28:28,200 --> 00:28:31,443
فقط ضابط متواضع يعشقك

364
00:28:33,720 --> 00:28:37,821
غرانت)، أنا أقدّر إعجابك بي) -
إعجاب؟ إعجاب؟ -

365
00:28:37,846 --> 00:28:43,320
ما الذي تعتقدينه أني واحد
من الذين يبحثون عن نزوة ؟

366
00:28:43,345 --> 00:28:45,229
لا , لا
تَملق , عبادة

367
00:28:46,520 --> 00:28:49,320
حسناً , أنا لا أتملق لك أو أعبدك

368
00:28:49,320 --> 00:28:50,731
أنت لا تعجُبني حتى
حسناً , أنا لا أتملق لك أو أعبدك

369
00:28:50,960 --> 00:28:53,725
لذلك أنا أطلبُ منك أن تبتعد
.و أن تدعني وشأني

370
00:28:55,160 --> 00:28:58,369
!إذاً، هناك أمل -
لا، لا. لا يوجد أمل -

371
00:28:59,000 --> 00:29:01,760
كاث، لقد قطعت كل تلك المسافة
إلى إنجلترا لكي أراك

372
00:29:01,760 --> 00:29:03,524
ألا يُبرهن ذلك عن مدى أهتمامي بكِ؟
كاث)، لقد قطعت كل تلك المسافة إلى إنجلترا لكي أراك)

373
00:29:03,640 --> 00:29:07,167
.لا، هذا يُبين لي كم أنتَ مهووس
.فالهوس ليس نوعي الذي يعجبني

374
00:29:07,240 --> 00:29:08,480
حقاً؟

375
00:29:09,240 --> 00:29:11,322
."أعتقدُ أن الآنسة تُريدك أن ترحل "كولونيل

376
00:29:14,400 --> 00:29:16,209
أنت تعمل في الـ"بي بي سي"، أليس كذلك؟

377
00:29:17,000 --> 00:29:18,206
.أجل

378
00:29:20,400 --> 00:29:24,246
هل تعرف , من الذي يٌدير
نقابة الأعلام البريطاني" ؟"

379
00:29:27,200 --> 00:29:31,402
الرجل صغير الذي كان يعمل
(تحت أمرتي في ولاية (كارولاينا

380
00:29:31,920 --> 00:29:34,048
.وقد أنشأها بوقته الإحتياطي

381
00:29:37,960 --> 00:29:40,770
.أراك لاحقاً، عزيزتي

382
00:29:47,040 --> 00:29:51,364
لقد كانت حفلة. كنت أعدّ
تقرير وثائقيّ. كنت ثمِلَة

383
00:29:51,920 --> 00:29:53,251
.أُحكم علي

384
00:30:15,080 --> 00:30:19,483
"أريد صف "10 سي
أن يكون صف نموذجي و مؤدب

385
00:30:19,560 --> 00:30:20,800
.ولديه الشغف للتعلّم

386
00:30:32,080 --> 00:30:35,607
.مساء الخير -
.(مساء الخير، سيد (كلارك -

387
00:30:37,920 --> 00:30:41,322
هلاّ فتحتم جميعاً الصفحة 73
وقرأتم الفصل بكامله؟

388
00:30:41,440 --> 00:30:43,488
.ماذا؟ الفصل بأكمله -
.نعم -

389
00:30:43,600 --> 00:30:45,967
! جيّد-
كم هذا مثير-

390
00:30:46,080 --> 00:30:48,752
!سيدعنا نقرأ الفصل بأكمله

391
00:30:48,777 --> 00:30:50,551
.حسناً، إبدأوا إذاً

392
00:31:14,640 --> 00:31:17,371
إجعل المُدير جيد
معي

393
00:31:21,800 --> 00:31:23,450
!لا يمكن أن تسير الأمور بهذا الشكل

394
00:31:23,480 --> 00:31:27,103
نيل، من الجيّد مقابلتك، أحب ما ترتديه

395
00:31:27,128 --> 00:31:29,033
فعلاً متناسق جدّاً
مشابه لما ارتديته

396
00:31:29,240 --> 00:31:30,969
طريقتك في
اللبس العفوية مشابهة

397
00:31:31,000 --> 00:31:35,804
تماماً لطريقتي الإحترافية
في اختيار الألوان

398
00:31:35,880 --> 00:31:38,255
(عظيم جدّاً أن تكون مع طاقمنا، (نيل -
.شكراً -

399
00:31:40,800 --> 00:31:44,009
من الواضح أنه يحبك كثيراً لكي
يطير فوق المحيط الأطلسي

400
00:31:44,080 --> 00:31:46,321
أنه لا يستطيع خسارة كل شيء

401
00:31:46,880 --> 00:31:53,004
بقدر (غرانت) معني بالأمر، فإنّي فقدت الملكية
التي يريد استراجاعها ويضعها على رف موقده

402
00:31:53,080 --> 00:31:55,321
.إنه مخيف فعلاً. مجنون

403
00:31:56,680 --> 00:31:59,160
.كان لدي عشيق كهذا من قبل

404
00:31:59,200 --> 00:32:02,525
.من نوع الذي لم يكُن يلتزم باللإجابة -
وماذا حصل؟ -

405
00:32:02,600 --> 00:32:04,170
!تزوجته

406
00:32:05,360 --> 00:32:09,001
سيد أيركسون , هل تعرف اللغات الرومانسية؟
الفرنسية؟ الإيطالية؟

407
00:32:09,080 --> 00:32:10,844
.نعم آنسة (برينغل)، أنا أدرّسها

408
00:32:11,160 --> 00:32:16,527
ـ كنت أتساءل كيف حصلوا على هذه الاسماء
ـ هذا يعود إلى حضارة روما، من اللاتينية

409
00:32:18,200 --> 00:32:20,851
إذاً هي مجرّد صدفة
حين سماعهم تشعر بالرومانسية

410
00:32:20,920 --> 00:32:23,571
بالحقيقة، أنا أفكر أن
.أدرس الإقتصاد

411
00:32:32,200 --> 00:32:34,282
.(اجعل الآنسة برينغل تعبد (راي

412
00:32:37,040 --> 00:32:38,804
!(راي)

413
00:32:53,120 --> 00:32:55,088
!أستطيع فعل أي شيء

414
00:33:10,160 --> 00:33:12,083
أنا أكون رئيس الولايات
المتحدة الأميركية

415
00:33:18,920 --> 00:33:20,081
.هذا مضحك

416
00:33:23,000 --> 00:33:26,200
الحمدلله، لقد عثرنا عليك
.سيدي. كنا نبحث في كل مكان

417
00:33:26,240 --> 00:33:27,446
!يا إلهي

418
00:33:30,640 --> 00:33:32,847
تحرك , تحرك , تحرك

419
00:33:37,800 --> 00:33:40,406
.نعتذر عن ذلك، سيدي الرئيس

420
00:33:40,440 --> 00:33:46,170
إليك أوراق (سوريا)، العجز
المالي، إسرائيل والشرق الأوسط

421
00:33:46,195 --> 00:33:50,849
الصين، الإحتباس الحراري، البطالة
.والقطب الشمالي، سيدي

422
00:33:53,360 --> 00:33:55,806
!أنا أعود كما كنت و في المنزل

423
00:34:02,480 --> 00:34:05,882
.أستطيع فعل...أي شيء

424
00:34:07,720 --> 00:34:10,963
ولكن ما الذي أريده فعلاً؟

425
00:34:17,480 --> 00:34:19,289
!أعطني قضيب كبير جداًّ

426
00:34:21,680 --> 00:34:23,808
!ليس لهذه الدرجة

427
00:34:24,320 --> 00:34:26,402
!إرجع لحجمك القديم

428
00:34:32,360 --> 00:34:37,366
...حسناً، أجعلني أحصل
على قضيب تجده النساء جذاب

429
00:34:40,360 --> 00:34:42,249
نعم، هذا جيد
هل لي أن يكون أبيض؟

430
00:34:43,360 --> 00:34:44,725
...حسناً، الآن

431
00:34:45,920 --> 00:34:47,684
.إجعل لديّ جسم جميل

432
00:34:53,680 --> 00:34:56,729
لا، إسمع
أعطني جسم رجل عظيم

433
00:34:58,680 --> 00:35:01,206
ما هذا؟ بالطبع ليس
!(ألبرت آينشتاين)

434
00:35:02,360 --> 00:35:04,362
إجعل لديّ الجسم
!المثالي للرجُل

435
00:35:12,200 --> 00:35:15,204
(إجعلني قادر على رؤية (كاثرين
جارتي في الطابق السفلي

436
00:35:29,240 --> 00:35:30,480
.تباً

437
00:35:33,040 --> 00:35:34,565
!إجعلني غير قادر على رؤيتها

438
00:35:35,080 --> 00:35:36,809
!لا! لم أقصد أن تجعلني أعمى

439
00:35:37,720 --> 00:35:39,768
إجعلني قادر على الرؤية
.وأرجع الطابق كما كان

440
00:35:45,320 --> 00:35:49,006
:كاثرين التي في الأسفل
.إجعلها تنسى ما حصل للتوّ

441
00:35:57,160 --> 00:35:58,650
أبتعد عن الطريق

442
00:35:58,720 --> 00:36:00,609
!شكراً , هدوء! هدوء

443
00:36:12,160 --> 00:36:18,925
راي)، تتذكر حين كنا نتكلم)
سابقاً! حول قدرتي في فعل أي شيء

444
00:36:19,000 --> 00:36:20,968
. أجل -
حسناً -

445
00:36:21,800 --> 00:36:27,330
قد تظن هذا سخيف
ولكن في فجأة أنا أستطيع

446
00:36:28,680 --> 00:36:31,646
تستطيع ماذا؟ -
.فعل أي شيء، فقط أجعل أي شيء يحصل-

447
00:36:31,760 --> 00:36:35,367
,أشياء ليس من المفترض أن تحصل
.فقط ألوّح بيدي وتحصل

448
00:36:36,960 --> 00:36:38,166
هل أنت بخير؟

449
00:36:39,120 --> 00:36:40,849
نعم، إنظر

450
00:36:44,840 --> 00:36:46,126
أنت, أخبرنا من أنت؟

451
00:36:46,640 --> 00:36:52,487
لن تصدقوا ذلك. لكنني كنتُ مشعوذ.
ألفريدو) العظيم)

452
00:36:53,480 --> 00:36:55,289
اسمي الحقيقي كان
(ريغ هوسكينز)

453
00:36:55,800 --> 00:36:59,566
فعلت أمور كثيرة، نوادي
حفلات خاصة

454
00:36:59,640 --> 00:37:01,520
ما هذا؟
مشروع ثلاثي الأبعاد، أليس كذلك؟

455
00:37:01,840 --> 00:37:04,859
بالطبع, كل شيء تلاشى الآن
.ألوم الزنوج في ذلك

456
00:37:04,884 --> 00:37:07,483
كل تلك الحفلات الخاصة بالسود

457
00:37:08,000 --> 00:37:10,560
...مجرّد أن بدأوا بذلك -
.هذا ليس أنا -

458
00:37:10,640 --> 00:37:13,484
أستلم اليهود العمل
.لم يعد الحال كما كان

459
00:37:13,560 --> 00:37:17,529
!إذهب إقفز من الشباك -
!حسناً! شاهدوا ذلك -

460
00:37:31,680 --> 00:37:34,251
كيف فعلت ذلك؟ -
لا أعرف -

461
00:37:35,160 --> 00:37:37,242
أستطيع أن أقسم أن
الهيكل العظمي تكلّم

462
00:37:37,320 --> 00:37:39,891
.نعم، كان كذلك -
حسناً -

463
00:37:40,360 --> 00:37:43,525
إفعل شيء آخر -
مثل ماذا؟ لا أستطيع التفكير بأي شيء -

464
00:37:43,680 --> 00:37:47,526
ماذا عن باقة من الأزهار؟

465
00:37:48,520 --> 00:37:51,402
باقة أزهار في يدي
هذا مثير للشفقة

466
00:37:51,427 --> 00:37:54,105
ماذا عن الغرفة
مليئة بالأزهار

467
00:37:55,680 --> 00:37:56,886
!هيا، راي

468
00:37:58,240 --> 00:38:00,208
.فكّر في أمور أكثر خيالية

469
00:38:02,040 --> 00:38:05,647
بالمر، هل رميت للتو
!هذا من الشباك؟

470
00:38:05,960 --> 00:38:08,327
نيل)، هل رميت هذا من الشباك؟)

471
00:38:08,360 --> 00:38:12,240
هذا مضحك جداً. لماذا أنت هنا؟
إذهب للمنزل، سأكون في محلك

472
00:38:13,360 --> 00:38:14,646
!يا إلهي

473
00:38:17,720 --> 00:38:21,881
هذه أفضل شطيرة على الإطلاق -
قلتُ لك -

474
00:38:22,240 --> 00:38:24,447
هل تعلم؟ بأستطاعتنا إمتلاك
حلبة سباق للأحصنة

475
00:38:25,880 --> 00:38:28,724
راي)، نستطيع إمتلاك أي)
حلبة سباق في العالم

476
00:38:28,760 --> 00:38:29,921
!اللعنة

477
00:38:38,880 --> 00:38:41,531
نفوز في كلّ مرة؟ -
!جميعهم لنا -

478
00:38:42,600 --> 00:38:46,922
لننسى أمر الأحصنة.
يمكننا أخذ أي شيء، نيل

479
00:38:47,000 --> 00:38:49,571
...الصحة، الشهرة !النساء

480
00:38:50,920 --> 00:38:53,890
!نستطيع جعل أي إمرأة
تقع في حبنا

481
00:38:53,920 --> 00:38:56,526
!نيل)! أي امرأة نريدها)

482
00:38:57,920 --> 00:39:00,844
.(طابت ليلتك، (كاثرين
.أراك لاحقاً

483
00:39:04,440 --> 00:39:06,124
!إركبي، يا حبيبتي

484
00:39:06,320 --> 00:39:08,607
المعاكسة غير قانونية
في هذا البلد، غرانت

485
00:39:08,840 --> 00:39:11,605
هذا لا ينطبق مع ناس
لديها حصانة مثلي

486
00:39:11,680 --> 00:39:14,930
بالمناسبة، كيف ستذهبين للمنزل؟ -
بقطار الأنفاق، أبتعد -

487
00:39:15,120 --> 00:39:18,602
البنية التحتية للندن أسوء من
(أي شيء فعلناه في (غوانتنامو

488
00:39:18,640 --> 00:39:21,291
لا تستحقّين ذلك -
لا أنا لا أستحقّ هذا، أيضاً -

489
00:39:21,360 --> 00:39:24,011
أرجوك، دعني وشأني -
حسناً، فهمتك -

490
00:39:24,120 --> 00:39:27,321
ولكن ستدعيني أنزل بالطافة -
ماذا تقصد؟ -

491
00:39:28,640 --> 00:39:32,442
هناك شخص آخر بحياتك، أليس كذلك؟ -
.لا، غرانت، ليس هذا -

492
00:39:34,840 --> 00:39:36,330
أنت وأنا لسنا منسجمان

493
00:39:38,200 --> 00:39:41,124
إذاً يمكننا تناول كوبين من
القهوة ونجلس ونتناقش

494
00:39:41,640 --> 00:39:44,000
وماذا سيتمّم ذلك؟
لا يوجد ما نتكلّم بشأنه

495
00:39:44,800 --> 00:39:47,201
ما عدا الشقة الفاخرة
التي أعددتها لنا

496
00:39:47,320 --> 00:39:48,880
لديها إطلالة على
(كاتدرائية (مار بطرس

497
00:39:50,240 --> 00:39:52,811
!(يا إلهي، إذهب للمنزل، (غرانت

498
00:39:53,560 --> 00:39:55,324
!إليك المفتاح -
!لا أريده -

499
00:39:55,960 --> 00:40:00,164
حين تذهبين إلى هناك، ستعتقدين أنك
توفّيتِ وصعدتِ للجنّة

500
00:40:54,680 --> 00:40:56,569
!تباً لكل منتجي التلفزيونات

501
00:40:56,680 --> 00:40:58,921
بالأخص الذين يقولون أن
بإمكانك أن تنامين معهم

502
00:40:59,160 --> 00:41:00,969
."لكن أذا لعبت أواقي بشكل صحيح

503
00:41:11,040 --> 00:41:14,249
لماذا ينتهي بي الأمر
دائماً مع أشخاص تافهين؟

504
00:41:14,400 --> 00:41:15,845
.أو شاذاً جنسياً -
أجل -

505
00:41:16,560 --> 00:41:18,608
من؟ -
الذي يسكن فوقك -

506
00:41:19,360 --> 00:41:20,850
.عزيزتي، إنه ليس شاذاً

507
00:41:21,840 --> 00:41:24,366
.إنه جذّاب، لطيف

508
00:41:25,080 --> 00:41:26,445
!حسناً إذاً... ضاجعيه

509
00:41:26,720 --> 00:41:29,564
!لا، إنه طيّب -
!لم أقصد ذلك -

510
00:41:30,760 --> 00:41:33,240
!قصدتُ... ضاجعيه

511
00:41:38,320 --> 00:41:40,288
!تقصدين أن أضاجعه

512
00:41:40,800 --> 00:41:42,928
ماذا، الآن؟-
!لا، ليس الآن-

513
00:41:43,840 --> 00:41:45,560
عليكِ أن تجعليني
أضع لك المكياج أولاً

514
00:41:49,960 --> 00:41:52,691
تعطّلت ماكنة الطاقة المجرية

515
00:41:53,440 --> 00:41:56,091
أخي! علينا تعليق الإختبار

516
00:41:56,120 --> 00:41:58,441
ـ ماذا؟
(ـ هذه فوضى، (شارون

517
00:41:58,760 --> 00:42:02,287
لن يكون للأرض طاقة مجرية
حتى نُصلحها

518
00:42:02,440 --> 00:42:07,681
أخي! إعتقدت أن الطاقة المجريّة
!تعني أن بأستطاعتُنا فعل أي شيء

519
00:42:13,120 --> 00:42:15,771
كاثرين) التي في الأسفل)
كوني عاشقتي بجنون

520
00:42:16,920 --> 00:42:18,206
هذا كان سريعاً

521
00:42:22,720 --> 00:42:24,085
مرحباً -
أهلا -

522
00:42:24,280 --> 00:42:26,567
أنتَ لستَ شاذاً , أليس كذلك؟ -
لا ,لا -

523
00:42:36,640 --> 00:42:38,483
فلنذهب للسرير -
حسناً -

524
00:42:43,520 --> 00:42:44,851
! تباً

525
00:42:46,920 --> 00:42:48,331
!قدمي

526
00:42:53,080 --> 00:42:54,320
!فعلتها

527
00:42:54,960 --> 00:42:58,567
"الطاقة المجرّة تعود الى "ساكن الأرض

528
00:43:13,955 --> 00:43:16,455
"ذهبتُ لأكون جاهزة للعمل"

529
00:43:30,680 --> 00:43:33,411
أيها الطقس، كُن كما هو الحال
في (لوس آنجلوس) الآن

530
00:43:35,720 --> 00:43:41,486
!لم أقصد كما هو في هذه اللحظة
!إنه الليل هناك

531
00:43:41,520 --> 00:43:46,207
أيها الطقس، كُن كما يكون الطقس
عادة هناك وقت النهار

532
00:43:53,200 --> 00:43:54,201
!تماماً

533
00:43:57,560 --> 00:43:59,449
!أيتها الثياب تعالي ألبسيني

534
00:44:04,400 --> 00:44:05,765
!كوني بصورة أفضل

535
00:44:06,600 --> 00:44:07,647
هذا أفضل

536
00:44:31,920 --> 00:44:33,445
آنسة (برينغل)، هذا

537
00:44:34,600 --> 00:44:35,840
.يجب أن يتوقّف

538
00:44:36,240 --> 00:44:39,369
!أيها الربّ
!أيها الربّ

539
00:44:44,840 --> 00:44:46,922
حسناً

540
00:44:50,760 --> 00:44:53,020
.كان ذلك مثيراً للإهتمام

541
00:44:53,120 --> 00:44:54,770
هل يمكنكِ التوقف عن فعل هذا، رجاءً؟

542
00:44:54,960 --> 00:44:58,282
.وأنت توقف عن النقر
.. لنأخذ إستراحة، هل يمكننا؟ فقط

543
00:44:59,320 --> 00:45:01,368
حسناً، ما التالي؟

544
00:45:03,480 --> 00:45:06,051
.هذا باللغة الألمانية، ياللروعة

545
00:45:07,360 --> 00:45:10,489
.دعني أكون قادراً على فهم اللغة الألمانية

546
00:45:14,840 --> 00:45:17,180
عمّ أنت تتحدث، يا (دينس)؟

547
00:45:17,280 --> 00:45:20,125
اسمع، أخرس وحسب، إتفقنا؟
.يمكنني تولي هذا الأمر

548
00:45:20,840 --> 00:45:23,220
.إنها لن تطلب مني أن أتزوجها

549
00:45:23,320 --> 00:45:26,700
أو إنجاب أطفالي، إتفقنا؟

550
00:45:26,800 --> 00:45:29,849
دنيس)، عما أنت تتحدث؟)

551
00:45:33,239 --> 00:45:35,163
.هذه فكرة جيّدة، بالواقع
عمّ أنت تتحدث؟

552
00:45:35,400 --> 00:45:37,926
ـ (دنيس)، كن قادراً على التحدث
ـ بسكويت

553
00:45:39,881 --> 00:45:41,900
ـ ماذا؟
ـ بسكويت

554
00:45:42,000 --> 00:45:46,051
ربما إذا جعلتها تغرم بيّ قليلاً
لذا، فإنها لا تريد أن تتزوجني

555
00:45:46,160 --> 00:45:47,399
.. ـ بل تمارس الجنس بشكل منتظم
ـ بسكويت

556
00:45:47,840 --> 00:45:50,491
ـ بحق السماء، إنهم في الدولاب
ـ ما هو؟

557
00:45:50,880 --> 00:45:53,660
.بسكويت، البسكويت الأحمر، الأسود

558
00:45:53,760 --> 00:45:55,740
ـ لا يهم أيّ شيء آخر
ـ هل هذا كل ما تفكر بشأنه؟

559
00:45:55,840 --> 00:45:57,580
.أجل! بسكويت

560
00:45:59,681 --> 00:46:03,287
حسناً يا (دنيس)، سوف تصبح
.مخلوقاً عقلانياً، ذي تفكير

561
00:46:03,840 --> 00:46:06,844
اسمع، لا يمكنني التركيز على أيّ شيء
.حتى أن أحظى بواحدة من ذلك البسكويت

562
00:46:07,000 --> 00:46:09,900
.أعلم إنه جنون لكن هكذا يسير الأمر
.أظن إنّي مدمن عليهم

563
00:46:10,000 --> 00:46:14,531
،لذا أرجوك أعطني قطعة بسكويت واحدة
.لكي أكون قادراً على التفكير بأيّ شيء آخر

564
00:46:15,240 --> 00:46:16,340
.هذا منطقي

565
00:46:16,440 --> 00:46:18,820
!أجل، سوف يجلب البسكويت
!سوف يجلبهم! هذا هو الأمر

566
00:46:18,920 --> 00:46:19,967
!أجل

567
00:46:22,360 --> 00:46:24,180
.لقد جلبهم

568
00:46:24,280 --> 00:46:27,568
.لقد جلبهم، سوف يرمي واحدة
.كن مستعداً، ها هي قادمة

569
00:46:31,600 --> 00:46:36,083
.يا إلهي، إنه من الفظيع أن تكون كلباً
.لم أكن أدرك أن لديك شهية كبيرة جداً

570
00:46:36,200 --> 00:46:38,660
ـ ليس أسوأ منك ومن تلك العاهرة
ـ أيّ عاهرة؟

571
00:46:38,760 --> 00:46:40,922
.العاهرة التي ضاجعتها البارحة

572
00:46:41,040 --> 00:46:45,300
يا إلهي، إنها ليست عاهرة، إتفقنا؟
.إنها أنثى إنسانة جميلة

573
00:46:45,400 --> 00:46:46,540
.وإننا لم نكن نمارس الجنس

574
00:46:46,640 --> 00:46:49,180
،صحيح، بمناسبة الكلام حيال هذا
.لن أمانع إذا ضاجعت ساقك الآن

575
00:46:49,280 --> 00:46:51,442
هل يمكننا فعلها؟
.فقط فوق الجورب تماماً

576
00:46:51,561 --> 00:46:53,289
ما رأيك بهذا؟ هيّا يا رفيقي

577
00:46:53,400 --> 00:46:56,244
ظننتُ إنّي حولتك إلى مخلوق
.عقلاني ذي تفكير

578
00:46:56,600 --> 00:46:58,807
المخلوقات العقلانية ذي تفكير
.لا يزال لديها رغبات

579
00:46:59,160 --> 00:47:02,240
ـ حسناً، يمكننا التعامل مع هذا قريباً
!ـ كلا

580
00:47:02,480 --> 00:47:05,621
ـ كلا، لا تأخذ رغباتي بعيداً عني
ـ ولمَ لا؟

581
00:47:05,721 --> 00:47:09,167
.إنها ما تجعلك حياتي تستحق الحياة
.بسكويت، ممارسة الجنس

582
00:47:09,280 --> 00:47:14,490
ـ لا أظن إنّي أحب نقاشك
ـ لكني أعبدك يا سيّدي، إنّي أحبك كثيراً

583
00:47:14,600 --> 00:47:16,140
ـ لا يمكنني تحمل إزعاجك
ـ أعلم

584
00:47:16,240 --> 00:47:18,860
ـ عالمي كله ينهار عندما تزعل مني
ـ أعلم، أجل، أنا أحبك

585
00:47:18,960 --> 00:47:20,166
اسمع، ربما كان من الأفضل
.عندما لا تتحدث

586
00:47:20,319 --> 00:47:23,483
،كلا، لا تسلب قدرتي على الكلام
.الآن يمكنني التفكير بعقلانية

587
00:47:23,600 --> 00:47:24,965
.ذلك سيكون قاسياً جداً

588
00:47:26,440 --> 00:47:27,805
ـ سمعت الجرس، أحدهم عند الباب
... ـ حسناً، كلا

589
00:47:27,920 --> 00:47:29,740
!ـ الجرس! الجرس
ـ كلا. (دنيس)، أيها الكلب الجيّد

590
00:47:29,840 --> 00:47:30,860
!ـ مرحباً، الجرس
(ـ (دنيس

591
00:47:30,960 --> 00:47:32,086
ـ مهلاً، ثمة أحد ما
ـ فقط أهدأ

592
00:47:32,200 --> 00:47:34,340
.سيحصل الأمر مجدداً
.مهلاً، ثمة أحد ما عند الباب

593
00:47:34,440 --> 00:47:36,169
كلا، هل فعلتُ شيء خطأ مجدداً؟

594
00:47:36,280 --> 00:47:38,248
.كلا، فقط كن هادئاً
هل تفهمني؟

595
00:47:39,400 --> 00:47:42,140
أجل، أيّ شيء يمنعك من
.أن تكون غاضباً مني

596
00:47:42,240 --> 00:47:43,810
!الجرس يرن! مجدداً

597
00:47:43,960 --> 00:47:45,020
!مهلاً، مهلاً، مهلاً

598
00:47:45,120 --> 00:47:47,180
.دنيس)، اسمع، اسمع، اسمع)

599
00:47:47,280 --> 00:47:51,380
ـ كن هادئاً، هذا أمر
ـ حسناً، هادئاً

600
00:47:51,480 --> 00:47:54,290
،إنّي أحب إطاعة الأوامر
.بالأخص أوامرك

601
00:47:54,400 --> 00:47:57,165
.جيّد، إذاً أخرس

602
00:47:57,280 --> 00:47:59,699
.بالطبع، أخرس، أجل، صحيح

603
00:48:03,120 --> 00:48:04,281
.فتى مطيع

604
00:48:08,960 --> 00:48:14,808
يا إلهي، لقد نجحت، لقد جعلتها تفعلها، حسناً

605
00:48:16,000 --> 00:48:18,060
ـ مرحباً
ـ مرحباً

606
00:48:18,160 --> 00:48:21,004
ـ هل يمكنني الدخول؟
ـ أجل، أجل، بالطبع

607
00:48:23,360 --> 00:48:27,100
.. ـ اسمع، بخوص ليلة أمس
ـ أجل

608
00:48:27,200 --> 00:48:29,380
ـ هل هذا وقت غير مناسب؟
ـ كلا، كلا، كلا

609
00:48:29,480 --> 00:48:34,740
حسناً، لا أريدك أن تظن بإنّي
أفعل هكذا أمور طوال الوقت

610
00:48:34,840 --> 00:48:37,380
.لأنّي لا أفعلها

611
00:48:37,480 --> 00:48:40,300
ـ لقد كنت ثملة قليلاً
ـ أجل، أعني، بالتأكيد

612
00:48:40,400 --> 00:48:42,260
.. عدا ذلك ما كنا لنفعل هذا الشيء

613
00:48:42,360 --> 00:48:43,940
ـ كلا، كلا، ليس هذا ما أقصده
ـ ماكنة الحلاقة

614
00:48:44,040 --> 00:48:48,045
أعني، إنّي معجبة بك وكنت دوماً
.مستمتعة بالحديث معك

615
00:48:48,160 --> 00:48:51,562
إنّي فقط لن أقفز عليك هكذا
.. إذا لم يكن عليّ

616
00:48:52,480 --> 00:48:56,041
ـ ثملة؟
ـ حسناً، نوعاً ما

617
00:48:56,200 --> 00:48:58,900
،أجل، حسناً، لننسى هذا وحسب
.لن يحصل أبداً

618
00:48:59,000 --> 00:49:00,809
.(كلا، كلا، هذا ليس ما أقصده، (نيل

619
00:49:01,360 --> 00:49:03,522
حسناً، ماذا أردتِ إذاً؟

620
00:49:04,200 --> 00:49:07,645
!(ـ ضاجعها، يا (نيل
(ـ هذا (دنيس

621
00:49:09,320 --> 00:49:12,140
ـ (دنيس)؟
ـ أجل، إنه السباك

622
00:49:12,240 --> 00:49:15,050
إنّي أواجه بعض المشاكل في
.محطة المياه، أنابيب المياه

623
00:49:15,160 --> 00:49:16,366
!(ضاجعها، (نيل

624
00:49:17,840 --> 00:49:20,491
."يستحسن أن أحضر له "شاغير
.إنها أداة خاصة يستخدمها السباكين

625
00:49:24,040 --> 00:49:27,602
ـ ظننتُ إنّي أخبرتك بأن تخرس
ـ آسف، أنا آسف للغاية

626
00:49:27,720 --> 00:49:29,340
كان من المفترض أن تكون مخلوق
.عقلاني ذي تفكير

627
00:49:29,440 --> 00:49:32,284
آسف، لا يمكنني منع نفسي، آسف
.يا إلهي، أريد أن أضاجع ساقك

628
00:49:32,399 --> 00:49:35,980
.صه، إنه ليس الوقت المناسب، لنكون صريحين
.ربما لاحقاً، إذا أحسنت التصرف

629
00:49:37,240 --> 00:49:41,620
لم أتمكن من إيجاد "الشاغير"، لذا
.أستخدم الفاصل القديم

630
00:49:41,720 --> 00:49:45,528
!(ـ أحبك، يا (نيل
!(ـ أخرس، (دنيس

631
00:49:45,840 --> 00:49:47,980
إنه من الغريب أن تصرخ على السباك هكذا؟

632
00:49:48,080 --> 00:49:51,460
.لكن بالواقع، إنه أخي
.السباك هو أخي

633
00:49:51,560 --> 00:49:55,180
(ـ قل إنّك تحبني، (نيل
ـ ونحن مقربين للغاية

634
00:49:55,280 --> 00:49:57,408
ـ يا إلهي، (روزي) كانت محقة
ـ (روزي)؟

635
00:49:57,520 --> 00:49:59,966
أرجوك، هل يمكنني أن أضاجع ساقك؟

636
00:50:00,440 --> 00:50:03,205
يا إلهي، (نيل)، كيف يمكنك؟
!في الصباح التالي

637
00:50:03,440 --> 00:50:04,726
... ماذا؟ إنّي

638
00:50:04,880 --> 00:50:08,380
ـ لمَ ينتهي الأمر بيّ مع غريبي الأطوار؟
!ـ أنا لست غريب الأطوار

639
00:50:08,480 --> 00:50:11,484
!(لقد كانت هناك قطة، (نيل
!نيل)! قطة)

640
00:50:11,600 --> 00:50:14,380
!أبتعدي عن حديقتي، أذهبي
!نيل)،إنها قطة صفراء)

641
00:50:16,080 --> 00:50:18,220
دنيس)، كن حيواناً غبياً مجدداً)

642
00:50:21,440 --> 00:50:25,820
.إذاً، إنها تخاني واحد شاذ
أعني، ما المشكلة، هل تعلم؟

643
00:50:25,920 --> 00:50:29,129
يعني إنها لن تود الزواج مني
.أو تنجب صغاري

644
00:50:30,120 --> 00:50:34,645
.وجدتها، المشكلة حلت
.(شكراً لك، (دنيس

645
00:50:40,840 --> 00:50:42,127
!(كاثرين)

646
00:50:45,840 --> 00:50:47,604
!(كاثرين)

647
00:50:49,960 --> 00:50:52,167
.لأكن على الحافلة

648
00:50:54,920 --> 00:50:57,924
،لا أعني على الحافلة
.بل في داخلها

649
00:51:00,360 --> 00:51:03,648
،ليس في المحرك
!بل في مكان الركاب

650
00:51:10,480 --> 00:51:11,641
!مهلاً

651
00:51:12,600 --> 00:51:13,647
!(كاثرين)

652
00:51:23,800 --> 00:51:25,484
!(كاثرين)

653
00:51:25,840 --> 00:51:27,330
!(كاثرين)

654
00:51:27,720 --> 00:51:28,780
.حسبك

655
00:51:28,880 --> 00:51:30,900
(ـ (راي
(ـ عليك أن توقف الآنسة (برينغل

656
00:51:31,000 --> 00:51:35,171
إنها تنشر الأضرحة في جميع أرجاء
المدرسة، حتى في موقع إلكتروني

657
00:51:35,320 --> 00:51:36,740
اسمع، إنّك أردتها أن تعبدك، إتفقنا؟

658
00:51:36,840 --> 00:51:38,842
ـ ليس هكذا
ـ (راي)، ليس لديّ وقت لهذا

659
00:51:39,040 --> 00:51:40,849
مهلاً، مهلاً، إنّك لم تفقد
قدراتك، أليس كذلك؟

660
00:51:40,960 --> 00:51:43,201
(ـ كلا، لم أفقدها، (راي
.. ـ بلى، إنّك فقدت

661
00:51:43,320 --> 00:51:44,300
ـ لم أفقد قدراتي
ـ إذاً، أفعلها

662
00:51:44,400 --> 00:51:45,890
.راي)، أصبح بطة)

663
00:51:48,880 --> 00:51:53,920
.راي)، توقف)
.راي) توقف، أصبح سجق)

664
00:51:54,400 --> 00:51:58,200
.. ـ لم أفقد قدراتي، (راي)، إتفقنا؟ إنه
ـ أين هو، يا (نيل)؟

665
00:51:58,680 --> 00:52:01,047
.هذه سيارته

666
00:52:01,360 --> 00:52:04,780
!(أنظروا إلى سيارة (راي

667
00:52:08,360 --> 00:52:11,100
ـ (كاثرين)، هل يمكننا التحدث؟
ـ كلا

668
00:52:11,200 --> 00:52:14,460
ـ لكني أحبكِ
ـ وتحب (دنيس) أيضاً، على ما يبدو

669
00:52:14,560 --> 00:52:16,927
ـ هل أخذت هذه من هناك؟
ـ كلا، هذه لي

670
00:52:17,040 --> 00:52:18,405
ـ لك؟
ـ أجل

671
00:52:18,520 --> 00:52:20,140
.(اسمعي، لقد أسأتِ فهم أمر (دنيس

672
00:52:20,240 --> 00:52:23,859
.(ليس لديّ أيّ شيء ضد (دنيس
.إنّك تحبه، وهو يحبك

673
00:52:23,960 --> 00:52:26,042
.أنا سعيّدة من أجل لكما
.فقط لا تقحمني في الموضوع

674
00:52:26,240 --> 00:52:28,340
أجل، كلا، لكن هناك شيء أريد
.(أخبركِ به حيال (دنيس

675
00:52:28,440 --> 00:52:30,460
عليك أن تدفع مقابل هذه
.التي لمستها الآن

676
00:52:30,560 --> 00:52:32,140
!ـ إنها ليّ
ـ كلا، ليس كذلك

677
00:52:32,240 --> 00:52:33,620
.(اسمع، لقد سمعت كلامكما، يا (نيل

678
00:52:33,720 --> 00:52:35,980
أجل، اسمعي، هناك شيء مهم جداً
.حيال (دنيس) إنّكِ لا تعرفينه

679
00:52:36,080 --> 00:52:37,081
!ـ مهلاً
ـ إنه ليس إنساناً

680
00:52:37,200 --> 00:52:39,820
(ـ لا أريد سماع هذا، (نيل
ـ أعلم، لكني فقط أقول، إنه ليس إنساناً

681
00:52:39,920 --> 00:52:43,220
!ـ سحقاً
!ـ أيها المنحرف

682
00:52:43,320 --> 00:52:45,820
ـ تأتي إلى هنا وتسرف أغراضنا؟
ـ لقد أخبرتكِ، هذا ليس السجق الخاص بكِ

683
00:52:45,920 --> 00:52:48,140
ـ بلى، أعده
ـ أبتعدي، حاذري

684
00:52:48,240 --> 00:52:49,740
!ـ أتركها
!ـ يا إلهي

685
00:52:49,840 --> 00:52:52,411
ـ أعطني 80 جنيه
ـ جيّد

686
00:52:54,000 --> 00:52:55,980
ـ سأحضر لك الباقي
... ـ كلا، لا عليكِ

687
00:52:56,080 --> 00:52:59,442
ـ كلا، لأنها تكلف 4.20 جنيه، وهذا بقشيش كثير
ـ أحتفظي بهِ

688
00:52:59,560 --> 00:53:02,450
ـ كما يحلو لكِ
ـ يجب أن أفكر بذلك ايضاً

689
00:53:04,600 --> 00:53:07,285
.(اللعنة، أيها السجق أصبح (راي

690
00:53:07,920 --> 00:53:12,403
يا إلهي (نيل)، هل تعلم كم
يبدو السجق ضعيف جداً؟

691
00:53:12,680 --> 00:53:13,886
!ها هو هناك

692
00:53:15,440 --> 00:53:16,930
!أنا راحل

693
00:53:17,360 --> 00:53:19,761
!ـ أتركني وشأني، أيها المجنون
!(ـ (راي

694
00:53:19,920 --> 00:53:22,400
.تفضل، لا بد كنت جائعاً

695
00:53:25,440 --> 00:53:28,808
من الواضح ليس لديه نيه
.على فعل أيّ شيء حسن

696
00:53:29,040 --> 00:53:32,940
لمَ لا يمكننا أن نواصل الدمار؟

697
00:53:33,040 --> 00:53:35,100
.(لأن هناك قواعد، (مورين

698
00:53:35,200 --> 00:53:37,020
.يجب علينا إتباع إجراءات المجرة

699
00:53:37,120 --> 00:53:41,808
لكن لم تمنعك القوانين من تناول
!(سكان "جي - 4378"، يا (جانيت

700
00:53:41,920 --> 00:53:44,083
.لقد كانوا لذيذين
... مقسبّين، على ما أتذكّر

701
00:53:49,920 --> 00:53:51,649
!ـ مفاجأة
!ـ يا إلهي

702
00:53:51,760 --> 00:53:53,808
!ـ كلا
!(ـ مهلاً، أنتظري يا (كاثرين

703
00:53:55,400 --> 00:53:56,401
أنت مجنون، هل تعرف ذلك؟

704
00:53:56,600 --> 00:54:01,060
ـ مجنون بحبكِ، يا عزيزتي
(ـ أرحل عن شقتي، (غرانت

705
00:54:01,160 --> 00:54:04,540
ـ لا يمكنني لأنّكِ غلقتِ الباب عليّ، يا عزيزتي
ـ حسناً، أخرج من الطريق الذي دخلت منه

706
00:54:04,640 --> 00:54:07,849
ـ عزيزتي، هيّا، الآن
!ـ هذا ليس جميلاً

707
00:54:07,960 --> 00:54:11,169
.(فقط أرحل، يا (غرانت
!لا أريد رؤيتك مجدداً

708
00:54:11,280 --> 00:54:14,650
!أرحل من حياتي
!أرحل

709
00:54:15,120 --> 00:54:19,800
ـ هيّا الآن، افتحي الباب
ـ آسفة على هذه الضوضاء

710
00:54:20,680 --> 00:54:22,340
.على الأقل إنه لا ينبح

711
00:54:22,440 --> 00:54:24,260
.عليكِ اللعنة، ليس أنتِ

712
00:54:24,360 --> 00:54:27,860
أخرجي من الباب الأمامي، إتفقنا؟ وثم
.تسللي من الخلف وتوجهي إلى منزلي

713
00:54:27,960 --> 00:54:30,420
ـ كلا، كلا، بلا أعمال مضحكة
ـ هيّا، دعي الحب ينور طريقنا

714
00:54:30,521 --> 00:54:33,843
ـ يمكنكِ البقاء بعيده عنه وسأحضر لكِ العشاء
!ـ أحبيني

715
00:54:34,480 --> 00:54:36,209
!ـ إنّي أكره الأبواب
ـ حسناً

716
00:54:36,320 --> 00:54:37,740
.(لكن أدعو (دنيس
.سوف نتصرف كبالغين

717
00:54:37,840 --> 00:54:39,524
ـ (كاثرين)؟
ـ حسناً

718
00:54:39,640 --> 00:54:41,369
ـ (كاثرين)، عودي
!ـ أنا راحلة

719
00:54:41,480 --> 00:54:45,644
!حسناً، أنا قادم
.أنتظريني، الآن

720
00:54:48,280 --> 00:54:52,260
!ـ إنها قادمة لتناول العشاء
ـ هذه الحلقة تبدو في خيال الكلب

721
00:54:52,360 --> 00:54:56,860
!ـ مهلاً، إنها كانت على وشك أن تبدأ
!ـ إنها قادمة لتناول العشاء

722
00:54:56,961 --> 00:54:59,260
ـ مَن؟
(ـ (كاثرين

723
00:54:59,360 --> 00:55:01,044
.العاهرة

724
00:55:01,159 --> 00:55:04,881
لا تصفها بهذا، إتفقنا؟
ولا أريدك أن تتدخل أيضاً، إتفقنا؟

725
00:55:05,000 --> 00:55:08,571
ـ فقط تظاهر إنّك حيوان غبي مجدداً
ـ أنا؟ حيوان غبي؟

726
00:55:08,720 --> 00:55:12,140
أجل، إنّك تعرف كيف تتظاهر، صحيح؟
.إنه فقط يسمى تمثيل

727
00:55:12,240 --> 00:55:14,083
هل تعني عندما تدغدغ بطني؟

728
00:55:14,640 --> 00:55:17,723
ـ إنّك تحب أن تتدغدغ بطنك
ـ كلا، لست كذلك

729
00:55:18,520 --> 00:55:21,091
ـ ماذا؟
ـ إنه تظاهر يا (نيل)، جميع الكلاب تفعلها

730
00:55:21,640 --> 00:55:25,041
ـ لماذا؟
ـ لماذا البشر تحب أن تدغدغ بطون الكلاب؟

731
00:55:25,240 --> 00:55:26,980
.لأنهم يحبون ذلك الشيء

732
00:55:27,080 --> 00:55:31,369
الكلاب تتظاهر بحبها لذلك لأنهم
.يعرفون أن البشر يحب فعلها

733
00:55:34,040 --> 00:55:37,088
حسناً، فقط تظاهر أن تكون
كلب عادي مثالي، إتفقنا؟

734
00:55:37,240 --> 00:55:39,500
ألا يمكنني الإنضمام إلى الحديث قليلاً؟

735
00:55:39,600 --> 00:55:42,922
ـ كلا
ـ هذا قاسياً جداً

736
00:55:44,600 --> 00:55:48,260
!ثمة أحد على الباب! إنه الجرس
!إنه الجرس! إنه الجرس

737
00:55:48,360 --> 00:55:50,761
(ـ أعلم إنه الجرس، يا (دنيس
ـ صحيح، كلا، آسف

738
00:55:50,880 --> 00:55:54,406
،فقط نباح واحد منك آخر
سوف أعيد الطوق عليك مجدداً

739
00:55:55,080 --> 00:55:58,020
.صحيح، صحيح، آسف، آسف

740
00:55:58,120 --> 00:55:59,360
.انبح

741
00:56:02,120 --> 00:56:03,451
.أفعلها بشكل صحيح

742
00:56:03,920 --> 00:56:08,525
.جل، جيّد، شكراً لك
.سأفتح الباب

743
00:56:10,040 --> 00:56:12,565
ـ مرحباً، كلا، لا أظن ذلك
ـ هل رحل؟

744
00:56:13,040 --> 00:56:14,883
.دنيس)، أنزل)

745
00:56:15,800 --> 00:56:19,771
ـ إنّك سميته على اسم السباك، صحيح؟
ـ أجل

746
00:56:21,240 --> 00:56:24,244
هل تريد أن أدغدغ بطنك؟

747
00:56:24,800 --> 00:56:27,246
لمَ الكلاب تحب هذا كثيراً؟

748
00:56:28,560 --> 00:56:30,020
.لا أعلم

749
00:56:34,880 --> 00:56:40,166
لقد وعدني المنتج أن يخرجني من المكتب العام
.ويعطيني مكتب كبير مع منظر، لكنه لم يفعل ذلك

750
00:56:40,480 --> 00:56:43,643
.إنه فقط يحاول أن يأخذني للفراش

751
00:56:46,240 --> 00:56:47,844
ماذا أردت أن تخبرني؟

752
00:56:48,560 --> 00:56:50,324
.فقط جربي هذا أولاً

753
00:57:06,159 --> 00:57:07,525
.هذا رائع

754
00:57:09,800 --> 00:57:13,282
هذا أفضل شيء سبق وأن
.تذوقته في حياتي

755
00:57:16,000 --> 00:57:21,100
.لم أكن أعلم إنّك طاهي بارع

756
00:57:21,200 --> 00:57:24,841
إنه لا يشبه أيّ شيء سبق
وأن تذوقته، ما هذا؟

757
00:57:25,560 --> 00:57:29,360
فقط قلت : "ليكون الحساء أفضل
،")شيء سبق وأن تذوقته (كاثرين

758
00:57:29,480 --> 00:57:31,300
."ولا يشبه أيّ شيء تذوقته من قبل"

759
00:57:31,400 --> 00:57:34,779
ـ والنتيجة هذه
ـ حقاً؟

760
00:57:34,880 --> 00:57:41,843
.حقاً، يمكنني تحقيق الأشياء
.أيّ شيء

761
00:57:43,080 --> 00:57:44,940
هذا ما كنت أحاول أن أخبركِ
به هذا الصباح، هل تعرفين؟

762
00:57:45,040 --> 00:57:47,300
ولم أكن أتحدث مع السباك
.الشاذ الذي يعيش معي

763
00:57:47,400 --> 00:57:49,050
.(بل كنت أتحدث مع (دنيس

764
00:57:49,880 --> 00:57:51,848
ـ الكلب؟
ـ (دنيس) هو الكلب

765
00:57:52,720 --> 00:57:57,408
ـ الذي رد عليك؟
ـ أجل، لأنّي جعلته ينطق

766
00:57:59,280 --> 00:58:01,567
.بواسطة قدراتي

767
00:58:03,080 --> 00:58:04,605
قدرات خاصة؟

768
00:58:05,880 --> 00:58:08,339
أعني، هل تريدين مكتب أكبر؟
.فلكِ ذلك

769
00:58:08,439 --> 00:58:10,249
.وهل تريدين منظر رائع؟ لكِ ذلك

770
00:58:12,640 --> 00:58:15,928
نيل)، منذ متى تملك هذه)
القدرات الخاصة؟

771
00:58:16,560 --> 00:58:18,340
.حسناً، ظهرت ليّ بشكل مفاجئ

772
00:58:18,440 --> 00:58:21,762
ـ بشكل مفاجئ؟
ـ أجل، لقد سقطت من دراجتي

773
00:58:22,400 --> 00:58:23,700
.فقط أطلبي مني أن أفعل أيّ شيء

774
00:58:23,800 --> 00:58:27,088
.. ـ فقط، كما تعلمين
ـ اسمع (نيل)، لا بأس

775
00:58:27,801 --> 00:58:30,770
ـ يمكنك أن التغلب على هذا
!ـ أيها الداعر

776
00:58:32,400 --> 00:58:35,081
!(ـ تباً، (غرانت
!ـ سأرحل من هنا

777
00:58:35,240 --> 00:58:37,540
ـ ليس هناك أحد آخر؟
ـ مَن هذا الرجل؟

778
00:58:37,640 --> 00:58:39,860
.ألمَ تخبرك؟ أنا خطيبها

779
00:58:39,960 --> 00:58:41,644
(ـ إنّك لست خطيبي، (غرانت
ـ حقاً؟

780
00:58:41,760 --> 00:58:44,020
وألمَ كنتِ تقبلين هذا
الرجل البائس؟

781
00:58:44,120 --> 00:58:45,406
.توقف عن هذا

782
00:58:45,560 --> 00:58:47,340
هل تعرف كم سوف تصمد في
ساحة المعركة، أيها الجندي؟

783
00:58:47,440 --> 00:58:48,540
.(أنا آسفة، (نيل

784
00:58:48,640 --> 00:58:50,722
ـ بهذا القدر
ـ إنّي أحذرك

785
00:58:51,120 --> 00:58:53,540
ـ هل تحذرني؟
ـ أجل، إنّي أحذرك

786
00:58:53,640 --> 00:58:55,220
مَن هذا الرجل؟

787
00:58:55,320 --> 00:58:57,243
ـ لمَ لا تداعب هذا، أيها الأحمق؟
!(ـ (غرانت

788
00:58:57,560 --> 00:59:00,380
.. كل ما عليّ فعله هو ان أفعل هكذا
وأقول ماذا؟

789
00:59:00,480 --> 00:59:03,802
ـ من أين وجدت هذه الكعكة
(ـ ضع هذا جانباً، (غرانت

790
00:59:03,920 --> 00:59:06,060
ماذا يمكنني أن أقول؟
غراانت)، تصبح جني؟)

791
00:59:06,160 --> 00:59:08,641
.(إنه (غرانت)، وليس (غراانت

792
00:59:08,760 --> 00:59:10,728
ـ توقف
ـ وأنت جني لعين

793
00:59:10,880 --> 00:59:12,700
ما رأيك (غراانت) تعود إلى
حيث ما جئت؟

794
00:59:12,800 --> 00:59:15,201
(ـ إنه (غرانت
ـ ما رأيك أن تقبل مؤخرتي، (غراانت)؟

795
00:59:15,320 --> 00:59:16,940
.نيل)، لا تفعل، إنه مجنون)

796
00:59:17,040 --> 00:59:20,620
ما رأيك بقول " أرجوك (غرانت)، لا
"تضع الرصاصة في دماغي؟

797
00:59:20,720 --> 00:59:24,611
!ـ (غرانت)، توقف
"ـ أفضل " لتبتعد جميع الرصاصات عني

798
00:59:24,800 --> 00:59:28,380
ـ هيّا، أطلق النار عليّ
ـ يا إلهي، كلاكما مجنونان

799
00:59:28,480 --> 00:59:30,540
ـ إنه لا يجرؤ على فعل ذلك
ـ (نيل)، ارجوك

800
00:59:30,640 --> 00:59:33,220
.هيّا، أسحب الزناد
ما الخطب، يا (غرانت)؟

801
00:59:33,320 --> 00:59:34,651
ـ أخرس
ـ هيّا، أطلق النار عليّ

802
00:59:34,840 --> 00:59:36,220
ـ (نيل)، سوف يفعلها
ـ كلا، لن يفعلها

803
00:59:36,320 --> 00:59:39,220
ـ أجل، سأفعلها
ـ كلا، لن تفعلها يا (غرانت)، أخفض المسدس

804
00:59:39,320 --> 00:59:41,322
!أيها الوغد

805
00:59:43,160 --> 00:59:46,060
ـ أيها الغبيان
ـ ما كنت لأفعل هذا لو كنت مكانك

806
00:59:46,160 --> 00:59:48,406
."ما كنت لافعل هذا لو كنت مكانك"
.يا إلهي، أكره الإنجليزية

807
00:59:53,520 --> 00:59:56,000
لتنكسر ذراع (غراانت) إذا حاول خنقي

808
00:59:56,120 --> 00:59:58,740
!(أخرس، إنه (غرانت

809
01:00:00,000 --> 01:00:01,580
!النجدة! النجدة

810
01:00:01,680 --> 01:00:05,002
ـ مَن كان ذلك بحق الجحيم؟
(ـ ذلك (دنيس

811
01:00:09,520 --> 01:00:14,686
!إنه مجرد كلب
.أحمق إنجليزي

812
01:00:15,520 --> 01:00:19,100
ـ تباً! ماذا حصل؟
ـ أجل، أجل

813
01:00:19,200 --> 01:00:21,699
ـ هل تريديني أن أجعلها تتحسن؟
ـ إنها تؤلم

814
01:00:21,800 --> 01:00:23,484
.لتكون ذراع (غرانت) أفضل

815
01:00:26,640 --> 01:00:32,008
ـ مهلاً، مهلاً، ما هذا؟
ـ ليلتصق (غرانت) بالسقف

816
01:00:32,200 --> 01:00:34,780
!ـ تباً
ـ ليلتصق (غرانت) بالجدار

817
01:00:35,960 --> 01:00:38,100
.مهلاً، لنتحدث حيال هذا

818
01:00:38,200 --> 01:00:42,050
ـ ليدفن رأس (غرانت) في وعاء النبات
ـ ماذا تعني بوعاء النبات؟

819
01:00:44,720 --> 01:00:46,882
.ليقف (غرانت) أمامي

820
01:00:51,400 --> 01:00:54,379
أجل، عليك أن تحسن التصرف
معي، يا (غرانت)، اتفقنا؟

821
01:00:54,479 --> 01:00:55,686
.ربما يمكنني مساعدتك

822
01:00:55,921 --> 01:01:00,403
ـ أنت؟
ـ يمكنني أن أجعل حياتك جحيماً تماماً

823
01:01:00,520 --> 01:01:03,251
: أو يمكنني القول
."لتكون بحوزة (غرانت) مليون دولار"

824
01:01:06,920 --> 01:01:10,049
!أجل

825
01:01:10,160 --> 01:01:12,686
."أو يمكنني القول "لتختفي المليون دولار

826
01:01:13,520 --> 01:01:14,601
!تباً! هيّا

827
01:01:15,920 --> 01:01:19,447
.بوسعي فعل أيّ شيء
.جُل ما عليّ فعله هو تحريك يدي

828
01:01:20,440 --> 01:01:22,681
ـ هل عليك أن تحرك يدك؟
ـ هذا صحيح

829
01:01:23,239 --> 01:01:25,900
.أليس هو عظيماً؟ أنا أحبك
.إنّي أحبك كثيراً

830
01:01:26,000 --> 01:01:28,366
ـ (دنيس)، أبقي هذا بعيداً
(ـ لكنك عظيماً، (نيل

831
01:01:28,520 --> 01:01:30,660
ـ يمكنك أن تفعل أيّ شيء
.. ـ (دنيس)، أخرس، لا

832
01:01:30,760 --> 01:01:32,888
!(سيّدي! (نيل

833
01:01:40,680 --> 01:01:44,366
ـ مرحباً، هل قررتِ بعد؟
ـ ما رأيك الليلة؟

834
01:01:44,800 --> 01:01:46,450
.فتاة جيّدة
.اللقاء الساعة 8، في مكاني

835
01:01:46,560 --> 01:01:48,961
.أجل، دوماً أختار الشخص الخطأ، بأيّ حال

836
01:01:49,080 --> 01:01:52,448
.لقد جلبت لكِ مكتب جديد

837
01:02:28,480 --> 01:02:29,561
!مهلاً

838
01:02:29,680 --> 01:02:35,060
إنها مسألة وقت، الآن استمع
،عندما أزيل السدادة من فمك

839
01:02:35,160 --> 01:02:38,323
سوف تقول بالضبط ما موجود على
تلك الورقة، هل فهمت؟

840
01:02:38,480 --> 01:02:44,123
في اللحظة التي تقول كلمة غير
.موجودة في الورقة، سأقتل الكلب

841
01:02:45,160 --> 01:02:48,524
(ـ لا تدعه يقتلني، (نيل
ـ مفهوم؟ حرك رأسك، إن كنت تفهم

842
01:02:50,920 --> 01:03:00,689
حسناً، سأزيل السدادة الآن، وتذكّر
.أيّ كلمة خطأ، سأجهز على الكلب

843
01:03:02,880 --> 01:03:09,365
حسناً، أقرأ، فقرة رقم واحد، هيّا

844
01:03:09,520 --> 01:03:12,099
: فقرة رقم واحد
... كل الرجال الأنجليز البيض"

845
01:03:12,199 --> 01:03:15,044
كل الرجال الأنجليز البيض يحصلون"
"على أذان كبيرة وأقدام عريضة؟

846
01:03:18,720 --> 01:03:21,020
ـ الآن حرك يدك
ـ ماذا؟

847
01:03:21,120 --> 01:03:22,724
!حرك يدك

848
01:03:27,400 --> 01:03:29,687
.أجل! هذا جميل

849
01:03:39,160 --> 01:03:42,164
!(نيل)! (نيل)

850
01:03:50,240 --> 01:03:51,571
نيل)؟)

851
01:04:01,360 --> 01:04:02,885
نيل)؟)

852
01:04:12,280 --> 01:04:17,246
ـ إنّكِ لا تعبديني، أليس كذلك؟
(ـ ماذا؟ (راي)، أنت (راي

853
01:04:19,200 --> 01:04:20,770
(ـ لا يمكنني إيجاد (نيل
ـ أليس هنا؟

854
01:04:21,240 --> 01:04:25,091
ـ ولم يكن في المدرسة أيضاً
ـ لقد تركته مع رفيقي السابق المجنون وبحوزته سلاحاً

855
01:04:26,280 --> 01:04:28,340
ـ (نيل) لديه قدرات
ـ كلا، أعلم، أعلم

856
01:04:29,600 --> 01:04:33,446
إنه جعل الآنسة (برينغل) تعبدني
.والآن إنها حولتني إلى ديانة

857
01:04:33,880 --> 01:04:35,962
ـ يظنون إنّي خالداً
ـ ماذا إذاً؟

858
01:04:36,720 --> 01:04:39,725
،يريدون منيّ إثبات هذا
.من خلال النهوض من الموت

859
01:04:41,359 --> 01:04:42,971
.(يجب علينا أن نجد (نيل

860
01:04:43,960 --> 01:04:45,610
.أنتظري

861
01:04:47,400 --> 01:04:49,641
!مهلاً

862
01:04:50,120 --> 01:04:51,645
ما الذي تفعلينه؟

863
01:04:54,480 --> 01:04:55,925
... كلا

864
01:04:57,040 --> 01:04:58,121
.وجدتهم

865
01:04:58,800 --> 01:05:00,300
ـ أين سيارتك؟
ـ لماذا؟

866
01:05:00,400 --> 01:05:01,606
.إنّي أعرف مكانهم

867
01:05:04,479 --> 01:05:07,006
!إنها هنا بالخارج، يمكننا ... تباً

868
01:05:07,640 --> 01:05:08,820
.يا إلهي

869
01:05:08,920 --> 01:05:10,445
!كلا، أركضي إلى المكان

870
01:05:11,840 --> 01:05:14,684
!أمسكوه! يا إلهي

871
01:05:16,560 --> 01:05:17,800
!أجل

872
01:05:17,960 --> 01:05:21,089
.هذا يعمل بشكل جميل
.حسناً، استمر، الفقرة الثالثة، هيّا

873
01:05:21,520 --> 01:05:27,526
حسناً، الفقرة الثالثة : " لترتدي
."جميع الشرطة البريطانية زي وردي

874
01:05:27,940 --> 01:05:29,608
.لوني الشخصي المفضل

875
01:05:32,000 --> 01:05:33,764
!(راي)

876
01:05:34,000 --> 01:05:36,480
!يا إلهي! تعال إلينا

877
01:05:37,760 --> 01:05:40,525
!(راي)! (راي)

878
01:05:45,480 --> 01:05:47,005
ما الذي يجري هنا؟

879
01:05:51,640 --> 01:05:52,880
!أخلعوا هذا

880
01:06:01,680 --> 01:06:02,727
!ها هو هناك

881
01:06:36,941 --> 01:06:40,340
.إنه جميل
.لا يمكنني تصديق هذا، حسناً، الفقرة التالية

882
01:06:40,440 --> 01:06:42,100
.هيّا، أقرأ

883
01:06:42,200 --> 01:06:45,204
لتكون جميع إشارات المرور"
."خضراء دوماً

884
01:06:45,400 --> 01:06:49,326
.. ـ بحقك، هذا
ـ مهلاً، مهلاً، مهلاً

885
01:06:49,440 --> 01:06:51,568
.أفعلها

886
01:06:55,440 --> 01:06:56,930
.أنتظر، الآن، استمع

887
01:07:07,560 --> 01:07:09,050
.حسناً

888
01:07:13,640 --> 01:07:15,244
غرانت)، أأنت هناك بالداخل؟)

889
01:07:15,960 --> 01:07:19,169
.أنتقل إلى النهاية، بسرعة
!فقط أنتقل إلى الفقرة الأخيرة

890
01:07:20,040 --> 01:07:24,020
.. أنتقل إلى النهاية
.هيّا، بسرعة، أقرأها

891
01:07:24,120 --> 01:07:28,011
: حسناً، فقرة رقم 417
... (كاثرين ويست)"

892
01:07:28,320 --> 01:07:29,367
ـ هيّا
ـ حسناً

893
01:07:30,320 --> 01:07:31,980
.(أتركهم وشأنهم، (غرانت

894
01:07:32,080 --> 01:07:35,527
.(لمَ عليّ فعل هذا؟ هيّا، (نيل
.أقرأ الفقرة الأخيرة

895
01:07:36,280 --> 01:07:41,730
فقرة 417 : "لتغرم (كاثرين ويست) بجنون
(بالعقيد (غرانت كوتشوف

896
01:07:42,280 --> 01:07:44,726
وتقفز عليه مثل النمرة تتوسل"
."لممارسة الجنس

897
01:07:47,120 --> 01:07:50,020
ـ أيها الوغد
ـ الآن، هيّا

898
01:07:50,120 --> 01:07:51,420
.حرك يدك، هيّا

899
01:07:51,520 --> 01:07:53,620
!ـ (نيل)، أياك
!ـ أو يموت الكلب

900
01:07:53,720 --> 01:07:56,445
(ـ لا تدعه يقتلني، يا (نيل
!ـ هيّا، حرك يدك اللعينة

901
01:07:56,560 --> 01:07:59,180
.(لكني لا أريد أن أحبه، (نيل
.لا أريد أن أكون بالقرب منه بأيّ مكان

902
01:07:59,280 --> 01:08:00,850
.لا أريد أن أموت

903
01:08:02,680 --> 01:08:04,250
.أجل

904
01:08:04,800 --> 01:08:09,700
.غرانت)، أحبك)
.أرجوك، لنمارس الجنس الآن

905
01:08:09,800 --> 01:08:11,165
.أجل

906
01:08:14,280 --> 01:08:15,380
.دنيس)، كن حراً)

907
01:08:15,480 --> 01:08:17,060
!أنا حر

908
01:08:17,160 --> 01:08:18,260
.أرجوك

909
01:08:20,320 --> 01:08:21,580
!"ـ (غرانت) لتصبح كلب "كورغي
ـ ماذا؟

910
01:08:21,680 --> 01:08:22,967
.تباً

911
01:08:23,080 --> 01:08:24,241
.(أفعلها، (غرانت

912
01:08:25,320 --> 01:08:27,004
!أفعلها

913
01:08:27,560 --> 01:08:28,891
.لأكن حراً

914
01:08:29,681 --> 01:08:32,140
.أجل! سيّدي

915
01:08:32,240 --> 01:08:34,140
ـ أجل
ـ إنّك أخترت إنقاذي بدلاً من تلك العاهرة

916
01:08:34,240 --> 01:08:37,687
(أجل، لا تصفها بهذا. لترجع (كاثرين
.(على طبيعتها ولا تحب (غرانت

917
01:08:41,640 --> 01:08:43,768
.(وإلغاء جميع أمنيات (غرانت

918
01:08:48,840 --> 01:08:49,860
!(ـ (راي
ـ تباً

919
01:08:49,960 --> 01:08:52,780
!كلا، ابتعدوا عني
!نيل)، أوقفهم)

920
01:08:52,880 --> 01:08:55,380
!يا إلهي، أرنا كيف تقهر الموت

921
01:08:55,480 --> 01:08:58,006
(دورثي برينغل)، لتفكري بـ (راي)
.كما أعتدتِ أن تفكري بهِ

922
01:09:01,280 --> 01:09:04,648
ـ ما هذا بحق الجحيم، (راي)؟
ـ ليس ليّ علاقة بذلك

923
01:09:05,200 --> 01:09:07,407
!أبتعد، أيها الأحمق

924
01:09:07,560 --> 01:09:10,245
ـ شكراً لك
(ـ لينسى الجميع أمر (راي

925
01:09:12,840 --> 01:09:15,491
.شكراً (نيل)، شكراً جزيلاً

926
01:09:18,760 --> 01:09:21,845
ـ (راي)، هل يمكنك أن تأخذني للمنزل، رجاءً؟
ـ بالتأكيد

927
01:09:23,640 --> 01:09:25,882
.. أنا آسف

928
01:09:29,720 --> 01:09:31,529
أيّ أفكار؟

929
01:09:32,120 --> 01:09:36,444
!ـ مثير للشفقة
ـ ليس لديه مفهوم الخير أو الشر

930
01:09:36,920 --> 01:09:39,161
.حسناً، الكلاب تبدو بخير

931
01:09:39,680 --> 01:09:43,969
.أجل، الكلاب بخير
.إنهم أشخاص لا يمكنني تحملهم

932
01:10:07,000 --> 01:10:09,340
.كاثرين)، مرحباً)

933
01:10:09,440 --> 01:10:12,489
.أنا آسف بشأن ليلة أمس
هل يمكنني أن أطبخ لكِ العشاء؟

934
01:10:12,600 --> 01:10:14,980
(ـ كلا، شكراً يا (نيل
ـ إنّي أطبخ لحم خنزير

935
01:10:15,080 --> 01:10:17,048
ـ كلا
ـ مهلاً، ما الخطب؟

936
01:10:17,520 --> 01:10:19,443
هل بسبب أنّي جعلتكِ ترمين
نفسكِ على (غرانت)؟

937
01:10:19,600 --> 01:10:23,764
.كلا، اسمع، إنّك فعلت ما توجب عليك
.لقد نجح الأمر، لذا أنسى

938
01:10:24,080 --> 01:10:25,923
حسناً، ما الأمر إذاً؟

939
01:10:26,520 --> 01:10:28,761
هل تعرف كيف يبدو الأمر عندما
تكون تحت قوة شخص آخر؟

940
01:10:28,880 --> 01:10:30,370
ليس لديه إرادة؟

941
01:10:30,760 --> 01:10:34,526
.اسمعي، ظننتُ إنّي جعلتكِ تحبيني

942
01:10:35,000 --> 01:10:37,446
ـ ماذا؟
ـ كما تعلمين، من خلال قدراتي

943
01:10:39,200 --> 01:10:40,725
.يا إلهي

944
01:10:42,160 --> 01:10:45,369
هل أنّي جئت للمنزل مبكراً بسبب
إنّي أردت ذلك أو جعلتني أفعل ذلك؟

945
01:10:45,800 --> 01:10:48,280
هل أنا دوماً أسكن أمام مكانك
أو إنّك رتبت هذه الأمور بطريقةً ما؟

946
01:10:50,200 --> 01:10:52,140
ـ لم أكن أعرف
ـ اسمعي، أنا أحبكِ

947
01:10:52,240 --> 01:10:55,300
كيف يمكن لأيّ امرأة أن تحب رجل
الذي يجعلها تفعل كل ما يريده

948
01:10:55,400 --> 01:10:57,846
في أيّ لحظة، في كل يوم، للأبد؟

949
01:10:58,960 --> 01:11:02,380
اسمع، أنا آسفة يا (نيل)، لن أحبك
.وليس بعد مليون عام

950
01:11:02,480 --> 01:11:04,130
... (كاثرين)

951
01:11:10,800 --> 01:11:13,485
!شارون)، أنباء سيئة)

952
01:11:13,880 --> 01:11:15,540
.إنها بالواقع أنباء خطيرة

953
01:11:15,640 --> 01:11:20,966
يبدو أن (غات) الصحي يتدخل
.في أجهزتنا للترجمة

954
01:11:21,160 --> 01:11:22,571
ماذا فعل، يا (شارون)؟

955
01:11:22,840 --> 01:11:29,007
أخشى يا (جانيت)، إننا أطلقنا على
.انفسنا اسماء سكان الأرض الأغبياء

956
01:11:30,080 --> 01:11:31,844
.اسماء نسائية، تقريباً

957
01:11:32,040 --> 01:11:38,780
يبدو أن (شارون) يفضل بشكل خاص
.نساء الكرة الأرضية من استراليا

958
01:11:38,880 --> 01:11:40,166
.يا له من عار

959
01:11:40,360 --> 01:11:44,160
،شارون) ... أعني)
ماذا يجب أن نناديك؟

960
01:11:44,600 --> 01:11:48,540
"أطلقوا عليّ "جالب الظلام ومهتم الأموات

961
01:11:48,640 --> 01:11:50,927
."أجل، يا "مهتم الأموات

962
01:11:51,160 --> 01:11:56,740
ـ فطائر رائعة، سيّدي
ـ مَن يهتم للفطائر؟

963
01:11:56,840 --> 01:12:01,562
.كاثرين) تكرهني، (راي) يكرهني)
.الجميع يكرهني

964
01:12:01,961 --> 01:12:04,167
إنّي لا أكرهك وأهتم بالفطائر

965
01:12:04,480 --> 01:12:06,940
،أظن إنّي أحبهم أكثر من البسكويت
.حتى البسكويت الأحمر

966
01:12:07,040 --> 01:12:09,646
هل تعرف ما هو أسوأ شيء، (دنيس)؟
.كل هذا هو خطأي

967
01:12:10,960 --> 01:12:13,660
،أتعلم، كنت أفكر فقط بنفسي
.ماذا يمكنني الحصول عليه

968
01:12:13,760 --> 01:12:19,367
وحتى مع تلك القدرات، كان بوسعي
.أن أحل كل مشكلة في العالم

969
01:12:19,480 --> 01:12:22,900
ـ ويمكنني أن أجعل الناس سعداء
ـ لم تتمكن من جعل (كاثرين) سعيّدة

970
01:12:23,000 --> 01:12:27,020
.أجل، لأني أردتها أن تحبني
.لقد كنت اناني

971
01:12:27,120 --> 01:12:30,169
أعني، مثلاً مجاعة العالم، هل تعلم؟

972
01:12:30,400 --> 01:12:32,880
ليأكل الجميع في العالم ما
.يكفي من الطعام

973
01:12:36,359 --> 01:12:39,887
مثلاً لنأخذ التشرد، ليحظى الجميع في
.العالم على مكاناً ما ليعيش به

974
01:12:40,080 --> 01:12:42,242
.كلا، كلا، يعيشون في منزل أحلامهم

975
01:12:42,520 --> 01:12:46,540
.والحرب، الحرب الغير منطقية، لتنتهي للأبد

976
01:12:46,640 --> 01:12:49,928
لا ليكن هناك سبباً ما لأحد أن
.يقيم حرباً على أحد آخر بعد الآن

977
01:12:50,040 --> 01:12:51,883
!أجل

978
01:12:52,160 --> 01:12:54,162
.ولتنعكس ظاهرة الإحتباس الحراري

979
01:12:55,000 --> 01:12:56,411
هل حدثت؟

980
01:13:01,480 --> 01:13:07,780
أن البلد الأخير الذي خضع إلى هذا النمو
،الغامض ومفاجئ في تجهيز الغذاء هو الصين

981
01:13:07,880 --> 01:13:11,020
حيث بلغ معدل الوزن الآن
.هو 300 رطلاً وقابلاً للزيادة

982
01:13:11,120 --> 01:13:17,860
واليوم قامت مجموعة من طلاب المدارس أثناء
."نزهة بتهديم ما يقارب ميلاً من "سور الصين العظيم

983
01:13:17,960 --> 01:13:20,380
بينما أصبح التشرد شيء من الماضي

984
01:13:20,480 --> 01:13:23,220
فقد أصبحت آخر منطقة غير مطورة
في الصحراء الكبرى

985
01:13:23,320 --> 01:13:26,660
مجمع سكني مسيج أطلق
."عليه "أبراج بوجيست

986
01:13:26,760 --> 01:13:29,340
والآن توجهت أنظار مطوري العقارات
.إلى قارة القطب الجنوبي

987
01:13:29,440 --> 01:13:32,649
ـ حسناً، أعني، على الأقل تخلصت من الحرب
ـ مهلاً، لقد كانت فكرة جيّدة

988
01:13:33,360 --> 01:13:34,780
.. لا ليكن هناك سبباً ما لأحد ان يقيم حرب"

989
01:13:34,881 --> 01:13:36,660
"ـ ليقيم حرب على أحد آخر بعد الآن
"ـ على أحد آخر بعد الآن

990
01:13:36,761 --> 01:13:38,620
كيف يمكن أن يكون هذا خطأ؟

991
01:13:38,720 --> 01:13:42,140
،من غير سبب واضح
.(أعلنت (نيوزيلندا) حرباً على (آيسلندا

992
01:13:42,240 --> 01:13:43,480
.ياللروعة

993
01:13:43,640 --> 01:13:47,540
(وأعلنت (بربادوس) حرباً على (صومال
،وفي خطوة مفاجئة

994
01:13:47,640 --> 01:13:52,500
(أعلنت جزيرة صغيرة من (سانت كيتس
.و(نيفيس) حرباً على بقية العالم كله

995
01:13:52,600 --> 01:13:55,126
يقول مراسلنا في الحرب إنه
غير متاح لإدلاء بتعليق

996
01:13:55,240 --> 01:14:01,660
لأنه مشغول جداً بتغطية جميع الحروب
.الآخرى التي أندلعت بدون سبب إطلاقاً

997
01:14:01,761 --> 01:14:06,580
منذ وقت قصير، كانت العلماء تخشى
.أستمرار أرتفاع درجة حرارة العالم

998
01:14:06,680 --> 01:14:08,980
.. ـ لكن لا أحد منهم لديه أيّ تفسير
ـ يا إلهي

999
01:14:09,080 --> 01:14:11,020
.. ـ لهذه العودة المفاجئة
ـ الإحتباس الحراري

1000
01:14:11,120 --> 01:14:17,685
ليس فقط إلى العصر الجليدي الأخير، بل
.إلى كرة أرض ثلجية منذ نصف مليار عام

1001
01:14:18,360 --> 01:14:23,605
من ناحية آخرى، أن خطط تحويل القطب
الجنوبي إلى مجمع "كابتن سكوت" السكني

1002
01:14:24,120 --> 01:14:25,580
.. ـ تم إيقافها
!ـ تباً

1003
01:14:25,680 --> 01:14:29,445
!ـ تباً، تباً
ـ ليس من السهل أن تحاول فعل الخير، صحيح؟

1004
01:14:29,560 --> 01:14:31,562
.أجل، لكن هذا ليس عادلاً

1005
01:14:32,480 --> 01:14:36,564
ليعود كل شيء كما كان قبل بدأ
.محاولة جعل كل شيء جيد للجميع

1006
01:14:37,480 --> 01:14:40,140
على الرغم من جمال الكرة
،الأرضية من الفضاء

1007
01:14:40,240 --> 01:14:44,980
جميعنا نعلم كم هي هشة، وكم
من الضرر الذي سببه البشر عليها

1008
01:14:45,080 --> 01:14:48,641
.وسوف تستمر على هذا نحو، على ما يبدو

1009
01:14:50,600 --> 01:14:54,082
.القوة المطلقة لا تفسد
.إنها تثير جنونك

1010
01:15:05,160 --> 01:15:08,323
ـ أخبر (كاثرين) بإنّي أحبها
!ـ أياك يا سيّدي، أنا أحبك

1011
01:15:09,681 --> 01:15:11,683
.لقد عملت بعض الترتيبات للبسكويت الخاص بك

1012
01:15:12,160 --> 01:15:13,740
.لن تقلق عليهم مجدداً

1013
01:15:13,840 --> 01:15:17,728
ـ إنّك ألطف سيّد
ـ فقط أخرس، إتفقنا؟ لا يمكنني التركيز

1014
01:15:18,920 --> 01:15:22,925
ـ سيّدي، ألا تحبني؟
(ـ لا يمكنني التحمل، (دنيس

1015
01:15:23,640 --> 01:15:25,660
.لا يمكنني تحمل المسؤولية

1016
01:15:25,760 --> 01:15:28,570
.عليك أن تضع هذا في دماغك الغبي

1017
01:15:28,720 --> 01:15:30,927
!(نيل)

1018
01:15:34,440 --> 01:15:36,329
!سأنقذك، سيّدي، أنا قادم

1019
01:15:40,200 --> 01:15:44,300
.أنتظر لحظة، لا أجيّد السباحة
!سيّدي، النجدة

1020
01:15:44,400 --> 01:15:48,883
!النجدة! النجدة

1021
01:15:51,240 --> 01:15:53,891
.ها أنت، شكراً لك، سيّدي

1022
01:15:54,200 --> 01:15:56,009
!ليباركك الرب

1023
01:15:56,760 --> 01:15:58,922
.إنّك تحبني، سيّدي

1024
01:15:59,080 --> 01:16:02,607
.(بالطبع، أحبك يا (دنيس
.إنّي لا أحب نفسي وحسب

1025
01:16:06,761 --> 01:16:10,162
!أنتهى الوقت
.تفعيل مولد التدمير الرئيسي

1026
01:16:10,280 --> 01:16:11,460
ـ تمهل
ـ ماذا؟

1027
01:16:11,560 --> 01:16:13,660
.علينا أن نتأكد من إنه أجتاز الأختبار

1028
01:16:13,760 --> 01:16:17,900
ـ حسناً، إنه بدأ كل تلك الحروب
ـ كان ذلك جيّداً

1029
01:16:18,000 --> 01:16:21,561
ـ ولكنه أوقفهم جميعاً
ـ لكن لماذا؟

1030
01:16:21,800 --> 01:16:25,930
قال إنه كان يحاول أن يجعل
.الأشياء أفضل للناس

1031
01:16:27,120 --> 01:16:29,726
.هذا فظيع جداً

1032
01:16:30,040 --> 01:16:34,420
.الشيء الجيّد الوحيد هو التدمير
.والشيء السيء الوحيد هو الضعف

1033
01:16:34,520 --> 01:16:37,490
!يجب أن يباد الضعف

1034
01:16:38,200 --> 01:16:42,285
موافق، تخلصوا من سكان الأرض
.وكوكبهم البائس

1035
01:16:43,320 --> 01:16:44,699
.لقد أخبرتك بذلك

1036
01:16:44,800 --> 01:16:47,770
.أعد تفعيل مولد التدمير

1037
01:17:18,001 --> 01:17:19,940
.أتصل بها مجدداً، (نيل)، هيّا

1038
01:17:20,040 --> 01:17:24,500
ـ إنها ليست ليّ
ـ إذاً، تخلى عن القوى

1039
01:17:24,600 --> 01:17:27,380
ـ لا يمكنني
ـ تخلى عنهم إليّ

1040
01:17:27,480 --> 01:17:30,768
لن تكون معك تلك القوى
.لكنك تعلم مكانهم

1041
01:17:31,320 --> 01:17:33,846
ولكوني كلباً، كل ما أريده
.هو إتباع الأوامر

1042
01:17:33,960 --> 01:17:35,724
.سأفعل كل ما تملئ عليّ

1043
01:17:36,760 --> 01:17:39,525
ـ (دنيس)، أنت عبقري
ـ ليست سيئة؟

1044
01:17:42,200 --> 01:17:47,047
،تم شحن مولد التدمير
."يا "جالب الظلام ومهتم الأموات

1045
01:17:47,200 --> 01:17:49,047
<font color="#ffff00">.دمروا الأرض بعد العد إلى 3، رجاءً</font>

1046
01:17:49,960 --> 01:17:51,660
.الشروع بعملية التدمير

1047
01:17:56,100 --> 01:17:57,160
<font color="#ffff00">.واحد</font>

1048
01:17:57,200 --> 01:18:00,409
إنها لعنة بأن أرقامنا تستغرق
.طويلاً لكي تنطق

1049
01:18:01,040 --> 01:18:03,820
.أجل، فقط حرك يدك، هكذا

1050
01:18:03,920 --> 01:18:06,400
!أشعر بها، ياللروعة

1051
01:18:06,561 --> 01:18:10,360
.أجل، ها أنت ذا
إذاً، ماذا ستكون؟ بسكويت؟

1052
01:18:11,320 --> 01:18:12,780
.لكن القوة جعلتك بائساً

1053
01:18:12,880 --> 01:18:16,441
أجل، لكن ليس بحوزتي بعد، صحيح؟
.(انظر، لتصبح الشجرة برج (إيفل

1054
01:18:18,000 --> 01:18:19,206
هل ترى؟

1055
01:18:21,840 --> 01:18:24,127
بماذا تفكر، يا (دنيس)؟

1056
01:18:26,240 --> 01:18:30,244
<font color="#ffff00">.اثنان</font>

1057
01:18:33,360 --> 01:18:34,540
.سامحني، سيّدي

1058
01:18:34,640 --> 01:18:36,244
.ماذا؟ مهلاً
ما الذي تفعله؟

1059
01:18:37,840 --> 01:18:40,446
ـ ثلاثة
ـ إنه الرقم الوحيد القصير

1060
01:18:42,399 --> 01:18:47,645
لو كانت بحوزتي القوة، لجعلت مصدر
!هذه القوة يتدمر للأبد

1061
01:18:47,099 --> 01:18:49,145
<font color="#ffff00">ما الذي قاله الكلب؟</font>

1062
01:19:07,180 --> 01:19:10,090
<font color="#ffff00">.الكلب شرير</font>

1063
01:19:48,280 --> 01:19:51,090
أجعل كل هذه العلامات تنتهي
.بشكل مفاجئ وتتكدس جيّداً

1064
01:19:54,120 --> 01:19:56,043
.فيونا بلاكويل)، أذهبي بعيداً)

1065
01:20:02,480 --> 01:20:04,642
.أخرس، أخرس

1066
01:20:05,840 --> 01:20:08,002
.فيونا)! كم الرائع رؤيتكِ)

1067
01:20:09,920 --> 01:20:12,605
.أنباء رائعة، لقد تعافى بصري

1068
01:20:14,160 --> 01:20:16,481
.(أظن إني أسمع (كاثرين

1069
01:20:21,480 --> 01:20:22,700
(ـ (كاثرين
ـ مرحباً

1070
01:20:22,800 --> 01:20:26,805
.أنظري، لتصبح الرسائل خيار

1071
01:20:27,920 --> 01:20:29,969
."لنكون على مقدمة سفينة "تيتانيك

1072
01:20:30,840 --> 01:20:32,126
.لقد تخلصت من القوى

1073
01:20:33,560 --> 01:20:35,244
.أنا منبهرة

1074
01:20:36,561 --> 01:20:40,565
أجل، ظننت ربما يمكننا تناول
العشاء في وقت ما؟

1075
01:20:42,440 --> 01:20:45,808
ـ أجل، ربما
ـ حسناً

1076
01:20:59,080 --> 01:21:02,527
ـ ما رأيك الليلة؟
ـ سأنزل بعد نصف ساعة

1077
01:21:09,840 --> 01:21:12,764
.سنذهب لتناول العشاء
.سأجلب لكما طعام الكلاب

1078
01:21:13,200 --> 01:21:16,420
ـ من المفترض أن أبقي فمي مغلقاً
(ـ أعدني، (دين

1079
01:21:16,520 --> 01:21:19,620
.لا يمكنني، إني أحبك كما أنت
.تلك الساقين القصيرة، أنظر لنفسك

1080
01:21:19,720 --> 01:21:23,566
ـ أنا لست كلب، أنا أنسان
ـ لا أحد مثالي

1081
01:21:25,720 --> 01:21:40,566
<font color="#ff00ff">: زورونا على صفحة الفيسبوك</font>
https://www.facebook.com/AliTalalSubs
FB\ M.A.K PRO SUB

1082
01:21:42,720 --> 01:22:13,566
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| الدكتور علي طلال & محمد عباس ||</font>

1083
01:22:15,960 --> 01:22:18,260
.هذا يمضغ البسكويت، ايها الرئيس
،سأحاول أعطيك هذا الآن

1084
01:22:18,360 --> 01:22:19,540
.تمهل لحظة

1085
01:22:21,400 --> 01:22:23,340
.بسكويت أحمر، رائع

1086
01:22:23,440 --> 01:22:25,841
!كلا! كلا

1087
01:22:29,440 --> 01:22:30,660
.توليت هذا

1088
01:22:30,760 --> 01:22:32,648
.ألعق أحدهم

1089
01:22:34,320 --> 01:22:36,100
.هذا مثل الأفلام الإباحية
.الآن ضوضاء لعينة

1090
01:22:39,720 --> 01:22:41,420
.أنظر، هناك بسكويت أحمر

1091
01:22:43,160 --> 01:22:45,049
... هناك

1092
01:22:46,480 --> 01:22:47,527
.أنا أنتهيت

1093
01:22:47,800 --> 01:22:49,643
.حسناً، رائع

1094
01:22:49,760 --> 01:22:52,001
هناك ما يكفي لتناول البسكويت
.لقرابة نصف ساعة لعينة

