1
00:00:00,020 --> 00:00:17,730
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b0\c&HFF0000&\3c&HFBF1F0&\4c&HFFFFFF&} || KiLLeR SpIDeR - محمود فودة ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}"مشاهدة ممتعة"

2
00:04:24,000 --> 00:04:26,979
<b>"الكتاب المقدس"</b>

3
00:17:04,930 --> 00:17:06,910
(اسمي (كاثرين

4
00:17:07,500 --> 00:17:09,280
(وهذه ابنتي (ميليا

5
00:17:16,500 --> 00:17:18,860
هل تقدر أن تستغني
عن البعض من محصولك؟

6
00:17:26,940 --> 00:17:29,250
بوسعنا عرض
شيء في المقابل

7
00:17:44,640 --> 00:17:46,850
الكنز حقيقي إذاً

8
00:17:49,360 --> 00:17:53,020
لدينا بقوليات وعنب

9
00:17:53,920 --> 00:17:55,700
أصناف قوية ..

10
00:18:02,740 --> 00:18:04,540
قد تزيد هذه محصولك

11
00:18:55,000 --> 00:18:56,750
بالتأكيد يُمكنك الاستغناء عن شيء

12
00:18:58,360 --> 00:18:59,700
يوجد ما يكفي

13
00:19:02,770 --> 00:19:04,340
.هذا ما ظنوه جميعاً

14
00:19:10,100 --> 00:19:12,000
.. حسناً ربما

15
00:19:15,410 --> 00:19:17,390
ربما يمكننا قضاء الليلة

16
00:19:56,760 --> 00:19:58,200
للداخل

17
00:20:10,180 --> 00:20:11,460
انتظري

18
00:20:14,170 --> 00:20:15,520
إلى الفراش

19
00:20:16,440 --> 00:20:17,544
.إلى السرير

20
00:20:23,190 --> 00:20:24,580
انتظري

21
00:20:26,960 --> 00:20:28,150
للداخل

22
00:20:30,870 --> 00:20:32,570
افتحي هذا الباب

23
00:20:35,270 --> 00:20:36,750
.للداخل

24
00:20:37,070 --> 00:20:38,880
الطعام أولاً

25
00:20:41,820 --> 00:20:43,350
هل لديك مزيد من الكراسي؟

26
00:20:47,350 --> 00:20:49,140
اجلسي على السرير

27
00:20:56,120 --> 00:20:57,540
.الحقائب

28
00:21:20,200 --> 00:21:21,680
.لا تتحركا

29
00:22:22,730 --> 00:22:24,120
.قِفا

30
00:22:26,870 --> 00:22:28,250
تحركا هنا

31
00:22:32,330 --> 00:22:33,670
.إستديرا

32
00:23:01,560 --> 00:23:03,160
.إستديرا

33
00:23:07,140 --> 00:23:08,670
عودا للجلوس

34
00:24:06,950 --> 00:24:08,800
من أين جئتما؟

35
00:24:10,520 --> 00:24:11,710
(مولنير)

36
00:24:15,960 --> 00:24:17,530
هل تسافران بمفردكن؟

37
00:24:18,320 --> 00:24:20,070
نحن الاثنتان فقط

38
00:24:27,980 --> 00:24:29,680
هل لنا بالمزيد؟

39
00:25:10,320 --> 00:25:11,920
منذ متى وأنت هنا؟

40
00:25:14,210 --> 00:25:15,430
سبع سنوات

41
00:25:17,320 --> 00:25:18,740
بمفردك دائماً؟

42
00:25:20,620 --> 00:25:22,140
كان أخي يعيش معي

43
00:25:23,800 --> 00:25:24,940
.إنه ميت

44
00:25:28,280 --> 00:25:29,540
!انهضا

45
00:25:45,410 --> 00:25:46,670
.للداخل

46
00:25:53,170 --> 00:25:55,040
،أود طلب شيء واحد منك

47
00:25:56,280 --> 00:25:58,100
.لا تقذف بداخلها ...

48
00:25:58,630 --> 00:26:00,060
أغلقي الباب

49
00:29:21,240 --> 00:29:23,400
إنه لحِلاقتك

50
00:31:37,510 --> 00:31:39,140
هل لديك مرحاض؟

51
00:31:43,630 --> 00:31:46,500
ـبجوار الأكوام
استخدمي أنفك

52
00:32:07,420 --> 00:32:09,040
أنت تروق لها

53
00:32:11,490 --> 00:32:13,020
هل تروق لك؟

54
00:32:17,520 --> 00:32:19,499
هل تود أن تراها دائماً؟

55
00:32:19,500 --> 00:32:21,600
المزرعة صغيرة لسبب

56
00:32:23,450 --> 00:32:25,200
رغم هذا وجدناها

57
00:32:28,230 --> 00:32:29,820
بوسعنا تنظيف مزيد من الأرض

58
00:32:30,720 --> 00:32:34,060
مزيد من الأيدي لإدراتها -
لقد زرعتها بمفردي حتى الآن -

59
00:32:35,450 --> 00:32:37,080
كنت محظوظاً

60
00:32:41,420 --> 00:32:43,040
لم يكن هذا حظاً

61
00:32:51,800 --> 00:32:53,540
احقبا أغراضكُن

62
00:32:55,200 --> 00:32:56,290
.الآن

63
00:38:32,320 --> 00:38:35,670
إنه يضع القذائف
في جيب سرواله الأمامي

64
00:38:37,490 --> 00:38:39,580
أستطيع الوصول إليهما
من على السرير

65
00:38:43,690 --> 00:38:45,500
هل سيكون لديكِ
وقت لتلقيم البندقية؟

66
00:38:49,920 --> 00:38:51,520
سأخذها للخارج

67
00:38:54,900 --> 00:38:57,600
وبمجرد أن يكون وصل
للباب، سأكون جاهزة

68
00:39:01,560 --> 00:39:03,860
حاولي ألاّ تُطلقي كلتا الطلقتين

69
00:42:58,080 --> 00:42:59,480
أين (ميليا)؟

70
00:44:16,450 --> 00:44:18,120
!(ميليا)

71
00:48:26,900 --> 00:48:28,650
اشعلي النار

72
00:49:10,540 --> 00:49:12,130
احضري السكين

73
00:49:17,220 --> 00:49:19,110
يجب أن تعقّمه أولاً

74
00:49:52,800 --> 00:49:54,300
إنها طلقة سليمة

75
00:50:05,770 --> 00:50:07,550
يجب عليكِ كيّها

76
00:50:33,720 --> 00:50:35,030
لا بأس

77
00:50:47,810 --> 00:50:49,090
تراجعي

78
00:50:50,570 --> 00:50:51,770
ابتعدي عني

79
00:50:54,730 --> 00:50:55,940
انهضي

80
00:51:02,936 --> 00:51:04,156
أدخلا

81
00:51:07,473 --> 00:51:09,080
ضعي تلك البندقية هناك

82
00:51:14,240 --> 00:51:15,543
أغلقي الباب

83
00:53:58,823 --> 00:54:00,026
للخارج

84
00:55:21,486 --> 00:55:22,640
هل مات؟

85
00:55:23,506 --> 00:55:24,442
.. سيموت

86
00:55:29,902 --> 00:55:33,620
هكذا أفضل بدلاً
من طلقة في المعدة

87
00:55:35,044 --> 00:55:36,833
هل تظنّي أن لديه فرصة؟

88
00:55:38,231 --> 00:55:39,393
.. حسناً

89
00:55:43,435 --> 00:55:44,780
.لا يهم الآن ..

90
00:55:50,290 --> 00:55:51,708
.إنه مفيد

91
00:55:57,164 --> 00:55:58,940
فاه ثالث لإطعامه

92
00:55:59,431 --> 00:56:01,606
في مزرعة لا تكفي إلاّ لواحد

93
00:56:02,440 --> 00:56:04,295
وقد تجاوز طويلاً من الوقت

94
00:56:08,364 --> 00:56:10,184
لن نتضرر في المحاولة إذاً؟

95
00:56:12,720 --> 00:56:14,300
أصبحتِ عاطفية

96
00:56:15,191 --> 00:56:16,548
أصبحتِ عجوز

97
00:56:19,493 --> 00:56:21,095
كان هو من وجدني

98
00:59:05,012 --> 00:59:06,712
!ساعدني

99
01:02:06,541 --> 01:02:09,241
<b>"عهود مع الموت"</b>

100
01:02:16,442 --> 01:02:20,242
<b>"تنبيه"
"وحشية الإنسان تجاه البشر"</b>

101
01:03:04,142 --> 01:03:05,722
كيف مات شقيقك؟

102
01:03:10,120 --> 01:03:11,624
كان مهملاً

103
01:06:59,613 --> 01:07:01,206
لأسفل

104
01:07:56,848 --> 01:07:58,402
كم عددهم؟

105
01:07:59,195 --> 01:08:00,313
ستة

106
01:08:02,466 --> 01:08:04,611
لدينا قذيفتين ورصاصة

107
01:08:05,817 --> 01:08:07,433
ما يكفي لنا

108
01:12:34,555 --> 01:12:36,348
لماذا تهدرين التوت؟

109
01:12:37,635 --> 01:12:38,975
.. بعض اللحم

110
01:12:41,395 --> 01:12:44,064
.به بروتين قد يجعلنا نصمد ..

111
01:12:45,848 --> 01:12:48,455
الشيء الوحيد الذي
يزحف هنا هُم البشر

112
01:15:46,608 --> 01:15:48,446
يوجد طعام كافي لاثنين

113
01:15:59,066 --> 01:16:01,242
يمكن أن تحلقي له غداً

114
01:16:08,453 --> 01:16:10,077
ليس هكذا

115
01:16:17,337 --> 01:16:19,193
عليكِ فعلها

116
01:16:21,555 --> 01:16:23,380
لأجل كِلتانا

117
01:16:25,831 --> 01:16:27,531
لأجل كِلتانا؟

118
01:16:32,884 --> 01:16:34,615
أستطيع طهي وجبة

119
01:16:36,977 --> 01:16:38,300
وجبة؟

120
01:16:39,306 --> 01:16:40,673
بفطر عيش الغراب

121
01:16:44,288 --> 01:16:46,366
قد يأخذ هذا بضعة أيام

122
01:16:48,942 --> 01:16:51,233
.يمكننا الرحيل لبعض الوقت

123
01:20:03,653 --> 01:20:04,811
سنغادر

124
01:20:07,471 --> 01:20:08,571
.لن أغادر

125
01:20:51,831 --> 01:20:53,211
لقد فات الأَوَانُ

126
01:20:55,484 --> 01:20:57,126
تعرفين هذا

127
01:20:59,240 --> 01:21:00,891
هل سمّمتنا؟

128
01:21:03,062 --> 01:21:04,020
.. كلا

129
01:21:14,560 --> 01:21:15,744
.أنا فقط ..

130
01:23:20,515 --> 01:23:21,553
لا تفعل

131
01:23:26,413 --> 01:23:27,766
لا تُهدر القذيفة

132
01:23:30,928 --> 01:23:32,522
هل معك السكين؟

133
01:23:55,666 --> 01:23:57,340
أريدك أنّ تفعلها

134
01:24:00,062 --> 01:24:01,557
عندما أنتهي من السيجارة

135
01:26:27,364 --> 01:26:29,740
اعتدت أنا وأخي
الإغارة على المخيمات

136
01:26:31,186 --> 01:26:32,842
ونسرق المُؤن

137
01:26:45,826 --> 01:26:49,455
كان بوسعنا الدخول والخروج
قبل أن يلاحظ أحد ذلك

138
01:26:53,177 --> 01:26:54,602
.. ولكن ذات مرة

139
01:26:56,280 --> 01:26:58,411
،رأى أخي تلك الفتاة ..

140
01:27:01,097 --> 01:27:02,731
.. كان عليه تركها

141
01:27:04,088 --> 01:27:05,900
ولكن لم يستطع
السيطرة على نفسه

142
01:27:09,080 --> 01:27:10,504
،لقد صرخت

143
01:27:11,480 --> 01:27:13,153
وتمكنا من الخروج

144
01:27:14,657 --> 01:27:15,971
لقد طاردونا

145
01:27:21,155 --> 01:27:22,554
وكانوا سيمسكون بكلانا

146
01:27:22,555 --> 01:27:23,624
!ساعدني

147
01:27:30,253 --> 01:27:32,131
فعلت ما تحتم عليّ

148
01:30:06,105 --> 01:30:09,245
علينا أن نحضر البذور
قبل أن يجدوهم

149
01:32:40,346 --> 01:32:41,371
(أغسطس)

150
01:32:47,168 --> 01:32:49,153
(اسم أخي كان (أغسطس

151
01:32:58,128 --> 01:32:59,108
!اركضي

152
01:39:29,075 --> 01:39:30,548
ماذا سيحدث الآن؟

153
01:39:31,506 --> 01:39:33,095
.. سيصوتون لأجلك

154
01:39:34,626 --> 01:39:36,028
.لن يطول الأمر ..

155
01:39:49,982 --> 01:39:51,420
متى موعد ولادتك؟

156
01:39:53,586 --> 01:39:54,980
ستة أشهر

157
01:39:55,555 --> 01:39:56,780
.على ما أظن ..

158
01:39:59,088 --> 01:40:00,771
هل تعرفين ماذا ستُسمينه؟

159
01:40:05,453 --> 01:40:07,006
.. لو كان ولداً سأسميه

160
01:40:19,107 --> 01:40:23,907
<b>\\ المكافح \\</b>

161
01:40:23,908 --> 01:41:24,908
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} || KiLLeR SpIDeR - محمود فودة ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub
https://twitter.com/KillerSpider88

