0 00:00:02,209 --> 00:00:15,843 "ترجمة" "ـــيصقرعلــ" 1 00:00:17,209 --> 00:00:22,843 2 سيــد الأُمنيــات ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ "الشر لايموت أبداً" 2 00:01:37,797 --> 00:01:41,533 .دعنا نخرج من هنا- 3 00:01:41,535 --> 00:01:43,602 !أخرج ! أخرج- !هيا- 4 00:01:43,604 --> 00:01:46,138 !أُترُكيِ هذا الشيء اللعين- !هيا- 5 00:01:46,140 --> 00:01:48,240 !لاتتحرك- 6 00:01:51,344 --> 00:01:54,313 !هيا- !أُتركيه فحسب- 7 00:01:54,315 --> 00:01:56,482 !هيا,هيا,هيا,هيا- 8 00:01:58,418 --> 00:02:00,552 !تراجعي- !إبقي بعيدة- 9 00:02:14,167 --> 00:02:15,901 !لنذهب- !هيا.لنذهب- 10 00:02:18,771 --> 00:02:21,507 !الآن!تحركي- !هيا ! هيا- 11 00:02:35,722 --> 00:02:38,457 !توقفوا هنا لاتتحركوا- 12 00:02:44,531 --> 00:02:46,865 !"مرجانة"- 13 00:02:49,669 --> 00:02:52,804 هل أَنتِ بِخيرِ؟- 14 00:02:52,806 --> 00:02:55,474 .أجل,أعتقد ذلك- .بهدوء,بهدوء,بهدوء- 15 00:02:55,476 --> 00:02:59,411 !ياإلهي- ماذا؟- 16 00:02:59,413 --> 00:03:03,482 .هذا الشيء أُوقف الرصاصة عني- .ياإلهي- 17 00:03:03,484 --> 00:03:06,652 أأ-أينَ وجدتِ هذا الشيء ؟- .كان بداخل التمثال- 18 00:03:06,654 --> 00:03:08,487 ماذا حدث ؟- 19 00:03:08,489 --> 00:03:11,490 !لقد أحرقني- 20 00:03:11,492 --> 00:03:13,225 !أُتركها- !لا- !إحترس- 21 00:03:13,227 --> 00:03:15,294 !لا- 22 00:03:24,637 --> 00:03:27,940 .لاتموت.لاتموت- .أنتَ تُخيفني- 23 00:03:27,942 --> 00:03:29,308 .أُخرجي من هنا- 24 00:03:33,613 --> 00:03:36,648 .لا- ."أحبك,"مرجانة- 25 00:03:47,360 --> 00:03:49,828 .إذهبي- 26 00:03:52,565 --> 00:03:54,666 .أخرجي من هنا- 27 00:04:52,959 --> 00:04:56,528 .ياللمسيح- ."إيريك"- 28 00:04:56,530 --> 00:04:59,665 .أستطيع مساعدتك- 29 00:04:59,667 --> 00:05:02,067 .تراجع- 30 00:05:29,495 --> 00:05:33,598 .أستطيع أن أعطيك الحياة الأزلية,إذا تمنيتها فقط- 31 00:05:37,637 --> 00:05:41,606 ...بإمكاني إنهاء الآمك- 32 00:05:41,608 --> 00:05:43,642 .لو تمنيت ذلك- 33 00:05:45,912 --> 00:05:48,547 .كُنتُ أتمنى لو لم أُوُلد- 34 00:05:50,850 --> 00:05:52,884 .كما تتمنى- 35 00:06:28,521 --> 00:06:30,822 .تم- 36 00:06:37,997 --> 00:06:39,765 .غطي الجزء الخلفي- .أجل ياسيدي- 37 00:06:39,767 --> 00:06:41,967 .هيا بنا- 38 00:07:49,669 --> 00:07:51,870 !إثبت مكانك- 39 00:07:51,872 --> 00:07:55,474 هل سمعتك تقول"إثبت مكانك"؟- 40 00:07:57,743 --> 00:08:00,612 !"أجل,أجل,أيها الملعون.لقد قُلت"إثبت مكانك- 41 00:08:03,850 --> 00:08:07,052 .تم- 42 00:08:21,934 --> 00:08:25,270 .لقد حان الوقت- 43 00:08:27,640 --> 00:08:31,209 .لتحقيق النبوءة- 44 00:09:01,941 --> 00:09:04,543 .إثبت هناك مكانك- 45 00:09:04,545 --> 00:09:07,579 .و الأن,إرفع يديك فوق- 46 00:09:10,216 --> 00:09:12,651 .و الأن إستدر ببطء- 47 00:09:20,760 --> 00:09:23,261 .إرفع يديك لفوق ببطء- 48 00:09:29,135 --> 00:09:31,169 هل يمكنك أن تفسر لي هذا؟- 49 00:09:32,805 --> 00:09:35,307 .إنه يحتاج لهدوء أعصاب- 50 00:09:36,842 --> 00:09:39,778 .قيده وأحضره إلى هنا- 51 00:10:41,240 --> 00:10:43,241 لماذا ؟- 52 00:10:55,187 --> 00:10:58,923 .أنت تقول أنك تصرفت بمفردك- 53 00:10:58,925 --> 00:11:02,227 أنت تقول أنك أطلقت الرصاص على- .حارسين خاصين في إرتكاب عملية سطو مسلح 54 00:11:02,229 --> 00:11:04,295 .هذا صحيح- 55 00:11:07,099 --> 00:11:09,334 أين المسدس- .قُلت لاأعرف- 56 00:11:10,670 --> 00:11:12,904 .إختفى فحسب- 57 00:11:12,906 --> 00:11:14,973 ماذا عن الست- لوحات التي قطعتها من إطاراتها ؟ 58 00:11:14,975 --> 00:11:17,042 هل أخفيتهم أيضاً ؟- 59 00:11:20,012 --> 00:11:23,682 ."إسمع "ناثانييل- (ناث- انييل / هو إسم يُطلق على الأولاد ( نا- من- ييل" ".وهو من أَصل عبري،و"وقد أَعطاه اللَّهُ "معنى ناثانيل 60 00:11:23,684 --> 00:11:27,385 ,أنا أعلم أنك لست من أطلق النار- لذا من الذي كنت تحاول حمايته؟هل هي حبيبتك؟ 61 00:11:28,821 --> 00:11:31,990 إنها هي.صحيح؟- 62 00:11:31,992 --> 00:11:36,428 يبدو إنها- جيدة في ممارسة الجنس أعني,إنك .كُنت على إستعداد لتأخذ حقن لأجلها 63 00:11:36,430 --> 00:11:39,097 أجل؟- 64 00:11:39,099 --> 00:11:41,833 هل لديك حبيب؟- 65 00:11:41,835 --> 00:11:45,136 .لديك حبيب,أنت شيطان شاذ خبيث- 66 00:11:45,138 --> 00:11:47,972 .في الواقع,ليس لدي أي أصدقاء- 67 00:11:49,375 --> 00:11:51,776 ما خُطبك بحق الجحيم؟- 68 00:11:51,778 --> 00:11:54,112 ما الذي تحاول فعله هنا بحق الجحيم؟- 69 00:11:54,114 --> 00:11:58,783 ,لماذا لاتخبرني بما تحبه- .وأنا سأكون سعيد بهذا التكليف 70 00:11:58,785 --> 00:12:00,885 !أيها القذر اللعين- 71 00:12:00,887 --> 00:12:02,754 !أنت لم تعطيني أي معلومات,أيها القذر- 72 00:12:06,759 --> 00:12:09,461 !أنا هنا من يستجوب,وليس أنت- 73 00:12:09,463 --> 00:12:11,963 مفهوم؟- .أجل- 74 00:12:11,965 --> 00:12:15,266 .أنا أسأل- .وأنت تُجيب- 75 00:12:17,169 --> 00:12:19,337 ,أنت رجل ذكي.هكذا أنت- 76 00:12:21,407 --> 00:12:24,209 ألاتتمنى إِن- كانت وظيفتك قليلاً أكثر إثارة ؟ 77 00:12:30,015 --> 00:12:31,983 !"ويليت"- .نعم,سيدي- 78 00:12:31,985 --> 00:12:34,919 .خُذ هذا المغفل بعيداً عن وجهي- 79 00:12:36,756 --> 00:12:38,389 .هيا- 80 00:12:46,065 --> 00:12:49,502 .هؤلاء المغفلون يجعلونني عصبي- 81 00:12:50,504 --> 00:12:53,138 ,إن هذه القضية لاتزال تُحير مسؤولي الشرطة-" 82 00:12:53,140 --> 00:12:57,876 ولقد إعترف(ناثانييل ديماريست)بأنه ...مُذنب بسرقة لوحات المعرض الفني 83 00:12:57,878 --> 00:13:02,180 .هذا هراء- .وقتل إثنين من حراس الأمن 84 00:13:02,182 --> 00:13:06,351 (ولقد أصدر القاضي (إدوارد لافيتز (أمراً بترحيل (ديماريست .إلى سجن المقاطعة ريثما يصدر الحكم 85 00:13:06,353 --> 00:13:10,889 ولكن لاتزال هناك أسئلة مطروحة ,إلى ( ديماريست ) حول إرتكاب هذه الجرائم 86 00:13:10,891 --> 00:13:15,560 ومنذ ذلك الحين لم تعثر الشرطة على .السلاح أو إكتشاف اللوحات الفنية المفقودة 87 00:13:15,562 --> 00:13:19,831 كما أن تمثال عمره 3000 ,عام دُمر أثناء عملية السطو 88 00:13:19,833 --> 00:13:22,433 .الخبراء واثقون بإمكانية إستعادتها 89 00:13:22,435 --> 00:13:27,906 يُدعى (أهورا مازدا) يُصور .أنه سُمي بهذا الإسم لأنه إله فارسي قديم 90 00:13:27,908 --> 00:13:30,241 .أنا لا أُصدق هذا- ,و في الوقت نفسه 91 00:13:30,243 --> 00:13:33,344 عائلة الحارس الأمني المقتول .أرنيل دويز) تبقى في عُزلة) 92 00:13:33,346 --> 00:13:38,817 وستُقام جنازة لأب لطفلين .بقرابة حراس أمن آخرون 93 00:13:38,819 --> 00:13:43,588 وقال رئيس الشرطة (هوارد ) أنه سيكون هناك حفل خاص في قاعة .المدينة لتكريم أعضاء المكتب 94 00:13:43,590 --> 00:13:46,424 !أُصمتي- "..وتقديم التقارير مباشرةً من المدينة 95 00:14:26,932 --> 00:14:30,468 ما الأمر هناك؟- 96 00:14:46,652 --> 00:14:49,654 هل هناك شيئاً ما تحبه؟- !أجل- 97 00:14:49,656 --> 00:14:51,556 ماذا عنك أيها المُترف الأحمق؟- 98 00:14:51,558 --> 00:14:54,058 .أووه,أنا لستُ مُترف أحمق- 99 00:14:54,060 --> 00:14:56,160 !دعني وشأني أيها الأحمق- 100 00:14:56,162 --> 00:15:00,164 سأمحو حياتك,أيها الشاذ اللعين هل فهمت ؟- 101 00:15:00,166 --> 00:15:04,903 أعتقد أنك تعني أنك- .سوف تضرني جسدياً,إذا خدعتك 102 00:15:04,905 --> 00:15:08,172 ,صدقني،أنا لست كذلك.تمني أُمنية- 103 00:15:08,174 --> 00:15:10,909 .أي أُمنية تُريدها- ههاه ؟- 104 00:15:10,911 --> 00:15:15,179 حسناً,إنه حذاء جميل- مانوع هذا الحذاء الإنجليزي المقرف ؟ 105 00:15:19,652 --> 00:15:23,688 .لا أعرف- .إخلع هذا الحذاء- 106 00:15:23,690 --> 00:15:26,157 ..إخلع هذا الحذاء اللعين,أو- .أنا معجب بك- 107 00:15:26,159 --> 00:15:29,928 .أنتَ رجل قوي- 108 00:15:29,930 --> 00:15:34,265 لما تهدر قوتك ؟- .أنا أمنحك الفرصة لكي تتمنى أي شيئاً تحبه- 109 00:15:34,267 --> 00:15:38,636 .أي شيء في العالم- .يمكنك أن تملك أفضل من ألف زوج من الأحذية- 110 00:15:40,172 --> 00:15:42,240 !رائع!رائع- 111 00:15:44,310 --> 00:15:46,344 !أنتَ"جني"ملعون- 112 00:15:46,346 --> 00:15:48,980 ,مهلاً- !إنه"جني"ملعون 113 00:15:48,982 --> 00:15:52,016 ,لدينا"جني"في زنزانتنا- بحق الجحيم هل أنتَ"جني",هاه؟ 114 00:15:52,018 --> 00:15:55,286 .أجل- .حسناً,حسناً- 115 00:15:56,455 --> 00:15:58,456 .حسناً,سأتمنى أُمنية- 116 00:15:58,458 --> 00:16:01,993 ,وإن لم تتحقق الأُمنية- 117 00:16:01,995 --> 00:16:04,595 .سوف أسحق مؤخرتك أيها القذر اللعين- 118 00:16:04,597 --> 00:16:07,065 .إن كانت الأُمنية حقيقية,سأتملكك- 119 00:16:07,067 --> 00:16:10,702 !الدولة اللعينة هي من تمتلكني- 120 00:16:10,704 --> 00:16:13,972 .يا إللهي- .حسناً- 121 00:16:13,974 --> 00:16:16,407 .حسناً.حسناً,عظيم- 122 00:16:16,409 --> 00:16:18,509 هل ترى القضبان هناك؟- 123 00:16:19,745 --> 00:16:22,246 أُريد الذهاب سيراً- ,على الأقدام عبر هذه القضبان 124 00:16:22,248 --> 00:16:24,248 .وأسير خارج السجن- 125 00:16:24,250 --> 00:16:26,451 ."هيا.هيا,أيها"الجني- 126 00:16:26,453 --> 00:16:29,620 .كما تتمنى- 127 00:17:12,664 --> 00:17:17,168 .لقد أيقظتيني- 128 00:17:17,170 --> 00:17:18,803 .لقد تحققت النبوءة- 129 00:18:11,557 --> 00:18:13,624 ,لقد مضى وقت طويل- ."يا "مرجانة 130 00:18:16,862 --> 00:18:18,296 ."مرحباً,يا "جريجوري- 131 00:18:22,501 --> 00:18:25,369 .أيها الأب- 132 00:18:27,206 --> 00:18:28,873 .لايجب أن تكوني هنا- 133 00:18:31,443 --> 00:18:33,444 .إنها لاتزال الكنيسة- 134 00:18:33,446 --> 00:18:36,247 .حيث كنت أعيش- 135 00:18:36,249 --> 00:18:40,485 أنا آسفة لإزعاجك،حسناً ؟- 136 00:18:40,487 --> 00:18:43,221 ..أنا بحاجة للحديث فحسب،وأنت الوحيد هنا- 137 00:18:45,357 --> 00:18:47,458 .شيئاً ما سيحدث- 138 00:18:47,460 --> 00:18:51,162 ."هناك دائماً شيئاً يحدث معك،"مرجانة- .لا- 139 00:18:51,164 --> 00:18:53,831 .لا.هذا يختلف- 140 00:18:58,370 --> 00:19:02,573 ..كما تعلم,ليست هذه أول مرة منذ أن كُنت هنا- 141 00:19:02,575 --> 00:19:04,742 ما الأمر الذي تودين أن تحديثيني عنه ؟- 142 00:19:11,583 --> 00:19:13,651 ..هل- 143 00:19:15,821 --> 00:19:18,256 هل تؤمن بالشيطان ؟- 144 00:19:18,258 --> 00:19:19,891 .أنا أُؤمن بالله- 145 00:19:21,426 --> 00:19:24,529 ,أجل.حتى إذا كانت,إمم- 146 00:19:24,531 --> 00:19:28,299 إذا كان الله موجوداً,إذن- الشيطان موجوداً أيضاً,أليس كذلك ؟ 147 00:19:29,801 --> 00:19:31,836 هل هناك نقطة في هذا ؟- 148 00:19:34,540 --> 00:19:36,607 .أنا لا أعرف حتى- 149 00:19:52,925 --> 00:19:54,792 .إيريك "مات"- 150 00:20:01,500 --> 00:20:03,834 هل هذا هو ما جئتِ لتخبريني به هنا ؟- 151 00:20:03,836 --> 00:20:06,837 .لا,ليس هذا.حقاً- 152 00:20:06,839 --> 00:20:09,607 .أتعلم,يمكنك أن تعتذر فحسب 153 00:20:10,542 --> 00:20:12,610 .آسف- 154 00:20:14,746 --> 00:20:17,848 .لكنه لم يكن الرجل المناسب لكِ- 155 00:20:19,418 --> 00:20:21,619 .أنا أحببته- 156 00:20:21,621 --> 00:20:24,889 هل تعرفين حقاً ماهو الحب ؟- هل... ؟- 157 00:20:24,891 --> 00:20:27,525 .لايمكنك أن تحبني,لذلك أنتَ جئت إلى هنا- 158 00:20:30,896 --> 00:20:33,798 .سأُخبرك ماهو الحب الحقيقي- 159 00:20:35,601 --> 00:20:39,403 ..لقد أحب الله العالم لذلك أعطاه ولداً أنجبه- 160 00:20:39,405 --> 00:20:42,306 لستُ بحاجه لموعظة،"جريجوري"،حسناً ؟- 161 00:20:42,308 --> 00:20:44,442 ماذا تحتاجين,"مرجانة"؟- 162 00:20:44,444 --> 00:20:47,311 .أحتاج لأجوبة- 163 00:20:49,514 --> 00:20:51,682 .أنا فقط لم أعلم الأسئلة بعد- 164 00:20:56,321 --> 00:20:58,956 .إلى اللقاء- 165 00:21:15,974 --> 00:21:18,643 .تحقق من ذلك الشخص- 166 00:21:18,645 --> 00:21:20,645 .وجدته مع أُخت زوجتي- 167 00:21:20,647 --> 00:21:23,581 الشيء التالي,أعرف تلك العاهرة- .التي حصلت على قدر ضئيل من المال 168 00:21:23,583 --> 00:21:25,916 بسببي لمحاولة إغتصابها- ,التي خسرت بسببها في المحكمة 169 00:21:25,918 --> 00:21:28,286 .وضربها للمرة الثالثة- 170 00:21:28,288 --> 00:21:31,289 .لقد تم خداعك,يارجل تأكد من ذلك- 171 00:21:31,291 --> 00:21:33,457 لقد أوقفوني بسبب- .أضواء الشاحنة وتحققوا منها 172 00:21:33,459 --> 00:21:35,660 .وأكتشفت أنه تفتيش مزيف- 173 00:21:35,662 --> 00:21:38,929 إن محامي الإدعاء يُساومني- .من 3إلى5 سنين عقوبة سير 174 00:21:38,931 --> 00:21:41,299 .إبن العاهرة فليضاجع نفسه- 175 00:21:41,301 --> 00:21:43,501 .أنت محق تماماً- من هذا الرجل اللعين؟- 176 00:21:45,671 --> 00:21:47,605 إلي من تتحدث أيها الشاذ اللعين ؟- 177 00:21:47,607 --> 00:21:49,573 أنا أتحدث إلى الشخص- .الذي لاينتمي إلى هنا 178 00:21:53,879 --> 00:21:58,783 ,سأفعل لك خدمة كبيرة لأنك جديد هنا وجاهل- 179 00:21:58,785 --> 00:22:01,519 .وسأسلب لسانك من فمك لتحدُثك إلي- 180 00:22:01,521 --> 00:22:04,355 ,أنا من سأفعل لك خدمة- 181 00:22:04,357 --> 00:22:07,325 .لأنك رجل محبوس ظلماً- 182 00:22:07,327 --> 00:22:10,928 وترغب في رؤية محاميك الذي- دفعك للوصول والمعاناه هنا.صحيح ؟ 183 00:22:13,065 --> 00:22:16,801 ,هل أنتَ عاثرٌ هنا يارجل- ومن أنتَ بحق الجحيم؟ ."أَنَا "سيد الأمنيات- 184 00:22:16,803 --> 00:22:19,036 .أجعل الأُمنيات تتحقق- 185 00:22:19,038 --> 00:22:22,506 أُووه.أجل؟أنتَ أفضل- .من يجعل الأُمنيات حقيقية وسريعة 186 00:22:22,508 --> 00:22:25,843 أُصدقك,لأنك ترغب- .في رؤية محاميك يضاجع نفسه 187 00:22:25,845 --> 00:22:27,878 .يمكنني ترتيب ذلك- 188 00:22:29,114 --> 00:22:31,115 ..لايمكنك جعلها حقيقية هنا يا,صاحبي- 189 00:22:31,117 --> 00:22:33,884 .أنا أجعلها حقيقية فحسب- 190 00:22:36,388 --> 00:22:39,423 وما المقابل؟- .روحك- 191 00:22:41,026 --> 00:22:43,094 .عليك اللعنة.يارجل,إفعل ذلك- .لاتتحركوا- 192 00:22:44,463 --> 00:22:46,430 .هيا بنا,يارجل- .محاميك هنا- 193 00:22:46,432 --> 00:22:49,433 .إنه يريد رؤيتك- .أخبر أصدقائك- 194 00:22:49,435 --> 00:22:52,370 !هيا.قلت هيا- 195 00:22:52,372 --> 00:22:54,004 !أحضره هناك,يارجل- 196 00:22:58,510 --> 00:23:03,114 .حسناً, حسنًا,حسناً- ماذا لدينا هنا يافتيان؟- 197 00:23:04,583 --> 00:23:06,784 سيد الأُمنيات 198 00:23:06,786 --> 00:23:08,619 .أحب تملق نفسي- 199 00:23:14,860 --> 00:23:16,827 .تملق هذا,يا إبن العاهرة- 200 00:23:19,498 --> 00:23:22,533 .إبتعد- 201 00:23:22,535 --> 00:23:25,770 ..الآن 202 00:23:25,772 --> 00:23:29,740 لايمكنك المحاولة للقيام- بأي عمل هنا,مفهوم يا,أخي ؟ 203 00:23:31,743 --> 00:23:33,944 .مجرد محاولة مفيدة فحسب- 204 00:23:33,946 --> 00:23:36,180 هل هناك أي شيء- يمكنني أن أُساعدك به يا,أخي ؟ 205 00:23:36,182 --> 00:23:38,048 .أنا متأكد من أن هناك- 206 00:23:39,684 --> 00:23:41,819 .سأترقبك- 207 00:23:41,821 --> 00:23:43,854 يا,سيد الأُمنيات 208 00:23:45,157 --> 00:23:48,192 .أبن عاهرة أحمق- 209 00:23:58,603 --> 00:24:01,705 مرحباً,"روبرت".كيف حالك ؟- 210 00:24:03,475 --> 00:24:07,178 .أخبرني أنت- .حسناً،في الواقع،جيد جداً- 211 00:24:07,180 --> 00:24:09,547 .أوه,أجل.تفضل بالجلوس أرجوك- 212 00:24:12,217 --> 00:24:14,718 .أعتقد أن عندي أخبار سارة لك- 213 00:24:14,720 --> 00:24:18,222 .شيئاً ما عن قضيتك ليس صحيحاً معي- 214 00:24:18,224 --> 00:24:22,793 كان هذا البحث لم يتم التعامل معه- .بشكل صحيح,ولقد إستخرجت بعض الأدلة 215 00:24:22,795 --> 00:24:24,795 ..للكشف عن أي إجراءات لم تزل- 216 00:24:24,797 --> 00:24:28,632 ولذلك من المحتمل أن- .يفسد القضية إلى مكتب النائب العام 217 00:24:28,634 --> 00:24:32,770 .أعتقد ذلك,أنه يمكنني إسقاط جميع التهم عنك- 218 00:24:32,772 --> 00:24:35,940 مرة أُخرى.يا,رجل.مرة أُخرى- ما الذي تود إخباري به؟ 219 00:24:35,942 --> 00:24:37,942 أيمكنك إسقاط جميع التهم عني؟- 220 00:24:37,944 --> 00:24:41,178 .هذا صحيح- ,ما الذي تقوله'يارجل- أأستطيع أن أكون حر طليق ؟ 221 00:24:41,180 --> 00:24:44,982 "هذا صحيح "روبرت- ...بالطبع,مع إتصالاتي بمديرية الشرطة 222 00:24:44,984 --> 00:24:46,984 ...ومكتب النائب العام,أستطيع 223 00:24:50,523 --> 00:24:52,556 اللعنه,ماذا كان هذا؟- 224 00:24:52,558 --> 00:24:55,793 هل أنت بخير,يارجل؟- !أجل- 225 00:24:55,795 --> 00:24:58,696 .معذرةً.نعم,حسناً.أأوه- 226 00:24:58,698 --> 00:25:01,265 !نحن كنا...أووه- 227 00:25:01,267 --> 00:25:04,568 هل أنت بخير؟- 228 00:25:04,570 --> 00:25:08,072 .ياإللهي,حسناً ..كنا نتحدث 229 00:25:08,074 --> 00:25:11,175 ...سيدي- !أيها الحارس 230 00:25:11,177 --> 00:25:14,278 !أيها الحارس- !أووه- 231 00:25:14,280 --> 00:25:17,114 !أيها الحارس,إنه مريض- 232 00:25:23,222 --> 00:25:27,591 ماذا يحدث بحق الجحيم؟- 233 00:25:30,962 --> 00:25:33,264 ماذا تفعل يارجل.بحق الجحيم؟- 234 00:25:39,271 --> 00:25:41,305 ماذا عن قضيتي,يارجل؟- 235 00:25:43,074 --> 00:25:45,910 ماذا عن قضيتي,يارجل؟- 236 00:25:47,846 --> 00:25:49,880 .تم الأمر- 237 00:26:11,303 --> 00:26:14,004 .تحققت النبوءة- 238 00:27:02,787 --> 00:27:05,155 من أنت؟- 239 00:27:05,157 --> 00:27:07,224 من أنت أيها اللعين؟- 240 00:27:10,161 --> 00:27:12,896 .ياإللهي,هذا هراء- 241 00:27:12,898 --> 00:27:16,667 "الأساطير الفارسية" 242 00:27:38,723 --> 00:27:40,758 (أهورا مازدا) 243 00:27:40,760 --> 00:27:43,827 إله الضوء في بلاد فارس قبل الإسلام 244 00:27:43,829 --> 00:27:46,897 قِيل أن ظله يحتوي على كل هذا الظلام 245 00:27:46,899 --> 00:27:49,266 فهو يرمز إلى ثنائية الخير والشر 246 00:27:54,006 --> 00:27:56,173 من الطارق؟- ."جريجوري" - 247 00:27:56,175 --> 00:27:59,243 .تعالى إصعد- 248 00:28:02,281 --> 00:28:04,682 ..أهورا مازدا كان أيضاً معروفاً بإسم 249 00:28:04,684 --> 00:28:07,885 ".حارس سر حجر النار 250 00:28:25,003 --> 00:28:27,771 ألم ترى فتاة بدون مكياج من قبل؟- 251 00:28:31,309 --> 00:28:33,811 الأب"ديمتري" قال أنكِ- .كُنتِ بِالخارِجِ بالقرب من الكنيسة حينها 252 00:28:33,813 --> 00:28:37,214 ..أجل.إممم- 253 00:28:37,216 --> 00:28:41,285 ..كنت أتمشى بالقرب وقررت،أمم- 254 00:28:41,287 --> 00:28:43,153 أتودين التحدث معي؟- 255 00:28:44,456 --> 00:28:46,290 .في الواقع,لا- 256 00:28:48,059 --> 00:28:50,094 هل أنتِ بخير؟- 257 00:28:51,329 --> 00:28:54,031 .أجل,أنا بخير- 258 00:28:54,033 --> 00:28:56,500 ..الأب"ديميتري"يقول أنكِ تبدين مريضة أو- 259 00:28:58,436 --> 00:29:00,270 .لم أنم جيداً في الآونه الأخيرة- 260 00:29:01,406 --> 00:29:03,474 مازلت تحاولين البحث عن أجوبة,هاه؟- 261 00:29:04,442 --> 00:29:06,477 .تبقى الأسئلة تتراكم- 262 00:29:06,479 --> 00:29:10,047 .وتظل تأتيني هذه الكوابيس والأشياء- 263 00:29:10,049 --> 00:29:12,449 ."أشخاص يموتون وصوت يردد"تحققت النبوءة- 264 00:29:14,319 --> 00:29:16,520 تحققت النبوءة"؟"- 265 00:29:16,522 --> 00:29:19,490 أتعلم,أبقى أُفكر أن- هذه الأشياء لها علاقة بموت"إيريك"؟ 266 00:29:20,925 --> 00:29:22,960 .أياً كان- 267 00:29:26,898 --> 00:29:29,166 نعم.في الواقع،لذلك- .لما أردت أن أَآتي إِلى هنا من قبل 268 00:29:29,168 --> 00:29:32,402 ..أردت أن أقول,آسف- 269 00:29:32,404 --> 00:29:35,773 لقد كنت مخطأً حينها- ."على ماقلته لكِ عن"إيريك 270 00:29:37,776 --> 00:29:39,409 .قلبي معك حقاً- 271 00:29:43,915 --> 00:29:45,549 .أعلم- 272 00:29:47,285 --> 00:29:52,022 الشيء الغريب هو- .أنني لست متأكدة أنه ميت 273 00:29:52,024 --> 00:29:56,160 أعني,أنه لم يكن هناك- .أَي تقاريرِ لاشيء في الأخبارِ 274 00:29:56,162 --> 00:29:58,262 .إنتظري دقيقة- 275 00:29:58,264 --> 00:30:00,931 ربما أنه مفقود- فقط.لماذا نفترض أنه ميت ؟ 276 00:30:00,933 --> 00:30:03,467 .لأنني رأيته مصاب بطلقِ ناري- 277 00:30:03,469 --> 00:30:05,869 ماذا؟ هل ذهبت إلي الشرطة ؟- 278 00:30:07,806 --> 00:30:09,473 .كان هذا خلال عملية سطو- 279 00:30:11,910 --> 00:30:13,911 .لقد كنت جزء منها- 280 00:30:13,913 --> 00:30:15,546 .ياإللهي- 281 00:30:29,394 --> 00:30:31,395 .أنا قتلت الرجل,الذي أطلق عليه النار- 282 00:30:32,430 --> 00:30:35,365 .لقد غادر زوجة وطفلين- 283 00:30:35,367 --> 00:30:40,604 وبعد ذلك نسمع عن- هذا الرجل"ناثانييل ديماريست"الذي .أُعتقل في مكان الحادث 284 00:30:40,606 --> 00:30:43,941 !يعترف على كل شيء.جرائم القتل،كل شيء- 285 00:30:43,943 --> 00:30:48,178 .إنتظري..عليك الإعتراف بأن هذا الرجل برِيء- 286 00:30:48,180 --> 00:30:50,080 .أنا لا أعلم ما يكون هذا الرجل- 287 00:30:50,082 --> 00:30:53,283 إعتقدت في البداية ربما أنه- .كان في مبنى الشرطة أو شيء ما 288 00:30:53,285 --> 00:30:55,452 !لكنه يبقى يظهر في أحلامي- 289 00:30:55,454 --> 00:30:57,588 .أو أياً كان نوعها- .إسمعيني- 290 00:30:59,924 --> 00:31:03,193 عليكِ الإعتراف إنه- .طرِيقك الوحيد للبحث عن السلام 291 00:31:04,629 --> 00:31:06,630 ...كل ما أعرفه هو- 292 00:31:06,632 --> 00:31:09,867 .أني يجب أن أكتشف من هو ذلك الرجل- 293 00:31:09,869 --> 00:31:12,569 .وأجعله يخرج من حياتي- 294 00:31:30,088 --> 00:31:32,522 .سأحتاج بعض الهويات- 295 00:31:42,500 --> 00:31:46,270 .نحن بحاجة إلى منظفات- 296 00:31:57,615 --> 00:31:59,483 ."سيد"ديماريست- نعم؟- 297 00:31:59,485 --> 00:32:01,952 ."أنا"أوسب كراتشكوف- كيف حالك؟- 298 00:32:01,954 --> 00:32:04,221 أنا بأحسن حال- سيد" كراتشكوف",كيف حالك؟ 299 00:32:04,223 --> 00:32:06,256 ."أووه,ناديني"أوسب- 300 00:32:06,258 --> 00:32:11,094 .أنا أيضاً كذلك في هذا المكان المقرف اللعين- 301 00:32:11,096 --> 00:32:13,497 أتحب أن تخرج من هنا؟- ...من يحب أن يبقى في السجن- 302 00:32:13,499 --> 00:32:16,600 عندما يكون حراً؟- 303 00:32:16,602 --> 00:32:20,070 .ربما أستطيع المساعدة- .إذن قُل لي- 304 00:32:20,072 --> 00:32:22,272 حقاً؟- 305 00:32:22,274 --> 00:32:26,376 ماذا قلت؟- .إذن أنت الشيطان- 306 00:32:26,378 --> 00:32:28,478 .الذي يأخذ أرواح الرجال- 307 00:32:28,480 --> 00:32:30,681 هل تصدقهم؟- 308 00:32:30,683 --> 00:32:34,384 .أنا لا آبه إذا كنت الشيطان أم لا- 309 00:32:34,386 --> 00:32:39,323 طالما أنك ستعطيني- .كل ما أحتاجه على وجه الأرض 310 00:32:39,325 --> 00:32:43,560 إنه لمن دواعي سروري التعامل- ."مع رجل مثقف مثلك سيد" كراتشكوف 311 00:32:43,562 --> 00:32:47,064 الآن,ما الذي أستطيع فعله لك؟- 312 00:32:47,066 --> 00:32:51,068 .أولاً،من الواضح،أنني أَرِيد الخروج من هنا- 313 00:32:51,070 --> 00:32:54,338 .أُمنية واحدة لكل عميل- ."رجاء,سيد"ديماريست- 314 00:32:54,340 --> 00:32:56,974 .أنا لست عميل معتاد- 315 00:32:56,976 --> 00:33:00,210 .ربما لا،ولكن هناك قواعد- 316 00:33:00,212 --> 00:33:02,379 .القواعد المقصود بها لابد من كسرها- 317 00:33:02,381 --> 00:33:04,481 .تساعدني وأساعدك- 318 00:33:04,483 --> 00:33:08,251 الآن،لماذا أحتاج مساعدة؟- .الجميع بحاجة للمساعدة- 319 00:33:08,253 --> 00:33:10,287 .حتى الشيطان- 320 00:33:12,991 --> 00:33:16,426 ماذا تفعل؟- .أوه,أجل.ياسيدي,كنا نتحدث فقط- 321 00:33:20,131 --> 00:33:22,165 ."ديماريست" 322 00:33:24,002 --> 00:33:25,635 .هيا بنا- 323 00:33:28,573 --> 00:33:31,241 .سوف أمسك بك لاحقاً،ياعزيزتي- 324 00:33:31,243 --> 00:33:33,243 .أجل,أعلم ماذا تقصد- 325 00:34:10,448 --> 00:34:12,315 ."لقد تقابلنا مجدداً,يا"مرجانة- 326 00:34:15,053 --> 00:34:18,789 كيف عرفت إسمي؟- .أتوقع منكِ ذلك- 327 00:34:18,791 --> 00:34:22,225 أين تعتقد بالضبط أننا تقابلنا؟- 328 00:34:22,227 --> 00:34:24,628 .في المعرض الفني- 329 00:34:26,798 --> 00:34:29,332 .ذلك هراء,أنا لم أكن هناك- 330 00:34:34,672 --> 00:34:36,773 لماذا إعترفت بالسرقة؟- 331 00:34:36,775 --> 00:34:38,775 .أنتِ لاتودين ذلك,ياعزيزتي- 332 00:34:40,378 --> 00:34:43,246 .أنا لا أتبعك- .أعتقد أنكِ ستفعلين- 333 00:34:43,248 --> 00:34:46,283 لم نكن نريد أن نتحدث عن ذلك- أيضاً بصوت عالٍ هنا،الآن،نود ذلك؟ 334 00:34:50,588 --> 00:34:54,758 هل كنت هناك؟- .بالفعل- 335 00:34:56,194 --> 00:35:00,397 مختبيء ؟- .خفي",أعتقد أن هذه أفضل كلمة"- 336 00:35:00,399 --> 00:35:04,701 إسمع أَن كنت تريد التحدث- .في حلقات مفرغة,فلايمكنني تتبعك .أنتِ على حق- 337 00:35:04,703 --> 00:35:07,337 لما لاتسأليني سؤال؟- 338 00:35:10,675 --> 00:35:13,610 ماذا حدث لـ "إيريك" ؟- الشاب الذي أُصيب بعيار ناري؟- 339 00:35:13,612 --> 00:35:16,413 .لديه خبره تكافئيه- 340 00:35:16,415 --> 00:35:18,849 .لا,لا للألغاز- 341 00:35:18,851 --> 00:35:22,853 .أنا آسف.إنه لم يعد معنا- 342 00:35:27,391 --> 00:35:30,694 لماذا أُدنت بدلاً عني؟- .إمكانية الوصول- 343 00:35:30,696 --> 00:35:33,196 كيف يمكنك الوصول إلى- !أَي شخص؟أنتَ في السجن 344 00:35:33,198 --> 00:35:37,267 ,أنتِ هنا.إلى جانب ذلك،هذا مؤقت فقط- 345 00:35:37,269 --> 00:35:40,871 .ولقد تمكنت من جمع بعض الأرواح المماثلة- 346 00:35:40,873 --> 00:35:45,742 ..الجميع يريد شيئاً ما- !وأنا أُحب هذا الجزء 347 00:35:49,814 --> 00:35:52,149 ماذا تعني"تحقيق النبوءة"؟- 348 00:35:52,151 --> 00:35:54,484 .ستعلمين عندما يحين الوقت المناسب- 349 00:35:54,486 --> 00:35:57,554 ماهي النبوءة؟ ولما أنا؟ وماذا عني؟- 350 00:35:57,556 --> 00:36:00,724 .أنتِ سبيلي للحرية- 351 00:36:05,296 --> 00:36:08,565 هل أنتِ بخير,أنسه؟- 352 00:36:08,567 --> 00:36:10,901 .أنا بخير- 353 00:36:14,639 --> 00:36:16,673 .هيا,أيها المغفل- 354 00:36:18,242 --> 00:36:20,644 .هيا- 355 00:36:25,183 --> 00:36:28,585 .ضعه هناك- 356 00:36:30,689 --> 00:36:33,557 من هذا الرجل هناك؟- ."جاكي.تي"- 357 00:36:33,559 --> 00:36:35,692 .إبتعد عنه,إنه يخصني- 358 00:36:35,694 --> 00:36:39,663 لاتشغل بالك كنا نتحدث عن- .ما نحن عليه عندما نخرج من هنا 359 00:36:39,665 --> 00:36:43,300 .أُخبره عن مخبئي وعن فتاتي- 360 00:36:43,302 --> 00:36:46,970 الشي التالي.أعلم أن"سانشو"اللعين- .عندما يخرج من السجن سيحوم حول عاهرتي 361 00:36:46,972 --> 00:36:49,806 .وأنا لاأعرف,ماذا بعد.هذا ليس جيد- 362 00:36:49,808 --> 00:36:53,777 لا,يجب علينا- .حقاً أن نفعل شيئاً حيال ذلك 363 00:36:55,446 --> 00:36:58,215 ما الذي تريد أخذه؟- .روحك- 364 00:37:01,352 --> 00:37:03,220 .و زمرة من السجائر- 365 00:37:08,960 --> 00:37:12,629 فقط.إهتم بعملك,حسناً؟- 366 00:37:12,631 --> 00:37:14,664 .تم الأمر- 367 00:37:16,634 --> 00:37:18,868 .مرحباً,يا أخي- 368 00:37:20,304 --> 00:37:22,872 .أرآك تصنع ضجيج حول بيتي- 369 00:37:24,242 --> 00:37:26,810 .أجل- .هذا جيد- 370 00:37:26,812 --> 00:37:29,779 .السبب أنني هنا من أجل الإيجار- 371 00:37:29,781 --> 00:37:32,449 إيجارك؟- .إِيجارِي- 372 00:37:32,451 --> 00:37:35,285 .جزئي,مكاني,إيجاري الكبير- 373 00:37:35,287 --> 00:37:37,287 أنت حصلت فقط على- .شريك جديد,يا.أَبن العاهرة 374 00:37:37,289 --> 00:37:39,990 .لا,أنا أُفضل العمل منفرداً- 375 00:37:41,859 --> 00:37:44,027 .لا أعتقد ذلك- 376 00:37:44,029 --> 00:37:46,997 .أنا على إستعداد أن أُقدم لك شيئاً آخر- 377 00:37:46,999 --> 00:37:51,835 !أنت لاتقدم لي شيئاً- !أنا أأخذ,وأأخذ,وأأخذ- 378 00:37:51,837 --> 00:37:56,640 نعم.بالطبع,ما أقصده- .إن كنت ترغب في أي شيء تتمناه 379 00:37:56,642 --> 00:37:59,576 هل هناك شيئاً ما- تود أن تتاجر بروحك لأجله ؟ 380 00:37:59,578 --> 00:38:03,046 روحي؟- .يا.رجل,"باتز" ليس لديه روح- 381 00:38:03,048 --> 00:38:05,448 !إخرس- 382 00:38:05,450 --> 00:38:08,285 .أوه.أجل,لقد قالها- 383 00:38:08,287 --> 00:38:11,588 ماذا ستتمني يا.أخي ؟"القوة"؟ أم "المال" ؟- 384 00:38:11,590 --> 00:38:13,757 الجنس؟- 385 00:38:13,759 --> 00:38:17,460 ...كلمة آخرى,وسوف ترى قبضتي- 386 00:38:17,462 --> 00:38:20,597 !تحطم حنجرتك و مفاصلك إلى أجزاء- 387 00:38:20,599 --> 00:38:23,533 ...لا أحد يستطيع فعل أي شيء هنا في بيتي- 388 00:38:23,535 --> 00:38:25,635 .مالم أحصل على إيجار- 389 00:38:25,637 --> 00:38:28,805 .جيد جداً- 390 00:38:31,575 --> 00:38:33,543 على ماذا حصلت أيضاً؟- 391 00:38:33,545 --> 00:38:35,612 .إممم 392 00:38:40,518 --> 00:38:44,854 ألا تعلم أن هذا سيقتلك؟- !مخدراتك- 393 00:38:44,856 --> 00:38:50,093 .أُريد مخدراتك- بالضبط,أي نوع من العقاقير التي تحبها؟- 394 00:38:50,095 --> 00:38:52,929 .أنا لاأعطي لعنة- .أنا أصنع الضياع فحسب- 395 00:38:52,931 --> 00:38:55,432 الضياع؟- .الضياع- 396 00:38:55,434 --> 00:38:57,934 .أتخدعني أيها اللعين,سأمزقك إرباً- 397 00:38:57,936 --> 00:39:00,570 .وسأجعلك مداس للأرض- 398 00:39:00,572 --> 00:39:03,740 .أيها الضائع- .إممم- 399 00:39:13,451 --> 00:39:15,418 ماخطبك بحق الجحيم؟- 400 00:39:15,420 --> 00:39:16,986 !تباً,أنا لاأعلم ماذا يحدث- 401 00:39:25,796 --> 00:39:29,632 أريدك أن تُظهر لي ماعندك,يا.إبن العاهرة؟- !هيا.فلنمرح قليلاً- 402 00:39:42,381 --> 00:39:45,081 .حذاري,مما تتمنى.يا.أخي- 403 00:39:51,088 --> 00:39:54,424 هل هذه هي الطريقة الصعبة- !التي تضربني بها؟ بو...بو 404 00:39:54,426 --> 00:39:57,460 !أُخرج من هنا- ألاتستطيع حماية نفسك؟- 405 00:39:58,696 --> 00:40:00,663 .هيا.إذهب,ليعتنوا بك قليلاً.أيها الأحمق- 406 00:40:03,935 --> 00:40:05,969 .اللعنة- 407 00:40:07,037 --> 00:40:10,740 ,كل مرة أرى مشكلة هنا في السجن- 408 00:40:10,742 --> 00:40:12,809 .أرى وجهك القبيح- 409 00:40:12,811 --> 00:40:14,577 والآن,ماذا حدث هنا بحق الجحيم؟- 410 00:40:14,579 --> 00:40:16,646 .مخدرات رديئة- 411 00:40:17,915 --> 00:40:20,150 أهاه,أتظن نفسك الفتى المرح,هاه؟- 412 00:40:20,152 --> 00:40:22,085 دعنا نرى كيف تكون مرحاً- !مع أسبوع في الحبس الإنفرادي 413 00:40:22,087 --> 00:40:24,087 أسبوع؟- 414 00:40:24,089 --> 00:40:26,823 أهذا أفضل ماعندك؟- 415 00:40:26,825 --> 00:40:29,025 .هل تريد المزيد؟ إذن ستنالها يا.سيد- 416 00:40:29,027 --> 00:40:32,529 أنا كنت في حبس- .إنفرادي مرة واحدة لمدة 3000 سنه 417 00:40:32,531 --> 00:40:35,432 .هذا يجب أن يكون أمراً في غاية السهولة- 418 00:40:35,434 --> 00:40:40,170 ..أنت معتوه لعين وسوف أهتم لأمرك- !والآن,خُذ هذا المغفل بعيداً عن هنا 419 00:40:40,172 --> 00:40:43,039 !ألقي هذا المعتوه في الحبس الإنفرادي- 420 00:40:43,041 --> 00:40:46,910 ...وفقاً للإسطورة،أن جميع قوى الجن" 421 00:40:46,912 --> 00:40:49,212 ..قادت إلى تبديد قصور بلاد فارس 422 00:40:49,214 --> 00:40:51,214 ...بينما كان يستعد هذا البلاء إلى خراب الأرض 423 00:40:51,216 --> 00:40:53,750 ...و إمتلاك العالم 424 00:40:53,752 --> 00:40:58,455 ...لقد صنع"الخيميائي"سر حجر النار 425 00:41:04,762 --> 00:41:09,499 ...بواسطة"تعويذة",ولقد حبس"الخيميائي"الجن 426 00:41:09,501 --> 00:41:12,068 ".داخل حجر كريم يطلق نار حمراء 427 00:41:12,070 --> 00:41:14,070 .حجر كريم يطلق نار حمراء- 428 00:41:19,977 --> 00:41:23,746 خشية لهروب الجن مرة ..آخرى وجلب نهاية العالم 429 00:41:23,748 --> 00:41:27,917 .."وتم تجنيد الآله"أهورا مازدا 430 00:41:31,188 --> 00:41:34,624 .ياإللهي,يارجل- 431 00:41:34,626 --> 00:41:39,696 لحراسة هذا الحجر والحفاظ على ".الجن محبوسين داخل الفضاء بين العوالم الآخرى 432 00:41:57,516 --> 00:42:00,984 .أشعر وكأنني أفقد عقلي- 433 00:42:00,986 --> 00:42:04,187 المقال على الأنترنت- .."يقول أن هناك"سر حجر النار 434 00:42:04,189 --> 00:42:08,691 .مع هذا الجن المحبوس بداخله- 435 00:42:08,693 --> 00:42:13,596 ."والذي يخضع لحراسته هذا الأله,"أهورا مازدا- 436 00:42:13,598 --> 00:42:17,300 حسناً,لقد وجدت الجوهرة التي- ."كانت بداخل تمثال"أهورا مازدا 437 00:42:17,302 --> 00:42:20,703 .لقد كسرت الجوهرة على جسدي- 438 00:42:20,705 --> 00:42:23,139 "هل هذا مايعنيه"ديماريست- عندما قال أنني أيقظته؟ 439 00:42:23,141 --> 00:42:25,141 أعني،من ماذا؟هل من داخل الحجر؟- 440 00:42:25,143 --> 00:42:27,877 ,وعندما سألت"ديماريست"من يكون هو- 441 00:42:27,879 --> 00:42:30,113 ...رأيت ذلك الوميض- 442 00:42:30,115 --> 00:42:33,983 ,من الجحيم وذلك--ذلك الشيء 443 00:42:33,985 --> 00:42:36,119 .هذا"الجني"،ينظر إلي- 444 00:42:38,722 --> 00:42:42,592 سواء كان هذا نوع- غريب من الوهم و في هذه الحالة ,أنا لستُ متأكدة من أنني أقف هنا 445 00:42:42,594 --> 00:42:45,261 .أو هذا الرجل حقيقي- 446 00:42:45,263 --> 00:42:47,897 ,حسناً,في هذا الوميض- 447 00:42:47,899 --> 00:42:51,067 كيف تعلمين إن- كان الشيء الذي رأيتيه من الجن؟ 448 00:42:51,069 --> 00:42:54,270 .لأنه يبدو تماماً مثل الشيء الذي في المقال- المقال الذي قرائتيه ؟- 449 00:42:54,272 --> 00:42:57,574 ..إنتظر لحظة- ...لا,لا.أنا أسأل لأنك- 450 00:42:57,576 --> 00:43:00,276 ."تحت ضغوط نفسية كثيرة منذ وفاة"إيريك- 451 00:43:00,278 --> 00:43:04,047 ,أنتَ لم ترى هذا الرجل- ..ولم تجلس على طاولة بالقرب منه 452 00:43:04,049 --> 00:43:07,150 .وتنظر إلى عيناه وترى- 453 00:43:07,152 --> 00:43:09,319 .أنا لاأعرف حتى كيف أصف ذلك- 454 00:43:10,654 --> 00:43:12,789 ...ربما لو تحب- 455 00:43:15,125 --> 00:43:17,327 .إنسى الأمر- .إنسى الأمر- 456 00:43:19,063 --> 00:43:21,631 .لا.لا- 457 00:43:23,233 --> 00:43:25,969 .ربما يجب- 458 00:43:51,729 --> 00:43:53,730 !إفتح ثلاثة- 459 00:43:55,934 --> 00:43:59,002 ."إنتهى الوقت,"ديماريست- .هيا بنا- 460 00:43:59,004 --> 00:44:01,037 .قف هنا أمامي- 461 00:44:06,043 --> 00:44:07,877 .أخرجه من هنا- 462 00:44:47,718 --> 00:44:49,819 من أنتَ؟- 463 00:44:56,960 --> 00:44:58,795 تعتقد من أنا؟- 464 00:45:00,431 --> 00:45:02,465 .دعها وشأنها- 465 00:45:02,467 --> 00:45:04,901 هل تلك أُمنيتك؟- 466 00:45:04,903 --> 00:45:08,805 .أنا لم أسألك,أنا أُخبرك أن تدعها وشأنها- 467 00:45:08,807 --> 00:45:11,140 أتحب أن أدعها وشأنها,يا.أبتي ؟- 468 00:45:11,142 --> 00:45:13,776 .أعلم كيف تشعر- 469 00:45:13,778 --> 00:45:17,413 أود أن أضع يدي- .على تلك المؤخرة الصغيرة بنفسي 470 00:45:20,217 --> 00:45:23,386 .أنت لن تنجح- من سيمنعني؟- 471 00:45:23,388 --> 00:45:26,089 .الرب سيمنعك- 472 00:45:26,091 --> 00:45:28,057 .الرب ليس علاقة بهذا- 473 00:45:28,059 --> 00:45:30,760 .الرب له علاقة بكل شيء كهذا- 474 00:45:30,762 --> 00:45:32,762 !إنصرف أيها الشيطان- 475 00:45:32,764 --> 00:45:37,033 .أعتقد أن شياطينك إختلطت,يا.أبتي- 476 00:45:40,804 --> 00:45:45,475 ."جريجوري",أُريدك."جريجوري"- 477 00:45:49,113 --> 00:45:52,048 .أبلغ"مرجانة"أنني سأكون على إتصال- 478 00:46:05,996 --> 00:46:08,297 جريجوري"؟"- 479 00:46:08,299 --> 00:46:11,033 جريجوري",هل أنت بخير؟"- 480 00:46:11,035 --> 00:46:12,869 .إنه ليس من هذا العالم- 481 00:47:13,864 --> 00:47:16,866 ,أولاً.الجن يجب أن يجمع 1001 روح"- 482 00:47:16,868 --> 00:47:20,036 ..كان هذا هو رقم"الآشوري"لنهاية العالم 483 00:47:20,038 --> 00:47:23,940 .هو يفعل ذلك بمنح أُمنية 484 00:47:23,942 --> 00:47:26,542 ...النفوس تُقام في نوع من العذاب 485 00:47:26,544 --> 00:47:29,912 ,حتى يُحرز العدد المطلوب,أو يفشل الجن 486 00:47:29,914 --> 00:47:33,916 .و في هذه الحالة الأرواح يتم تحريرها 487 00:47:33,918 --> 00:47:37,053 ،ينبغي على الجن أن ينجح ..ثم لابد له العثور على الإنسان 488 00:47:37,055 --> 00:47:39,922 ...الذي أيقظه داخل هذا العالم 489 00:47:39,924 --> 00:47:43,059 .ومنحه ثلاث أُمنيات 490 00:47:43,061 --> 00:47:45,261 ,وعند منح الأُمنية الثالثة 491 00:47:45,263 --> 00:47:48,397 ..قد يحصل الجن على ذريته من داخل عالمنا 492 00:47:48,399 --> 00:47:50,633 ,ويسحق البشرية 493 00:47:50,635 --> 00:47:53,569 ."كما تنبأ به القدماء 494 00:47:53,571 --> 00:47:56,072 ."تحققت النبوءة"- 495 00:47:56,074 --> 00:48:00,109 .سألتيني من قبل إذا كنت أُؤمن بالشياطين- 496 00:48:01,378 --> 00:48:04,513 .أنا أُؤمن الآن- إذن أتعتقد أنه حقيقي؟- 497 00:48:06,283 --> 00:48:08,417 .وإذا لم يكن,الحمد لله- 498 00:48:08,419 --> 00:48:12,088 .إذا كان الله يساعدنا- 499 00:48:12,090 --> 00:48:16,626 أتعلم،أنا لم أستطع أن- .أعرف لماذا يريد أن يذهل إلى السجن 500 00:48:16,628 --> 00:48:19,662 .خصوصاً مع كل هذه القوة التي لديه- 501 00:48:22,332 --> 00:48:24,200 .الكثير من الذين يرغبون الذهاب هناك- 502 00:48:25,335 --> 00:48:28,004 ,إنه ينتظر وقته فحسب- 503 00:48:28,006 --> 00:48:30,640 .يجمع أرواحه- 504 00:48:30,642 --> 00:48:33,142 .1001ومن ثم دوري- 505 00:48:35,979 --> 00:48:37,647 .حسناً- ما الذي سنفعله؟- 506 00:48:52,030 --> 00:48:54,697 .حسناً- 507 00:48:54,699 --> 00:48:56,699 .هنا- 508 00:48:56,701 --> 00:48:59,201 ,شكراً,لاأعرف ماذا سأفعل- 509 00:48:59,203 --> 00:49:01,570 ولكن يجب عليكي أن- .تتجنبي"ديماريست"بأي ثمن 510 00:49:03,273 --> 00:49:07,376 .نعم،حسناً،هذا...قد لايكون ممكناً- 511 00:49:07,378 --> 00:49:09,412 ,حسناً,أياً كان ما ستفعليه- 512 00:49:09,414 --> 00:49:12,348 .أرجوكِ لاتتمني أي شيء- 513 00:49:12,350 --> 00:49:14,517 .ذلك أمراً سهلاً- 514 00:49:14,519 --> 00:49:17,320 هل هذا برنامج الإثنا- عشر خطوة للإقلاع عن التمنيات؟ .أجل- 515 00:49:17,322 --> 00:49:18,654 .إنه يُدعى الإيمان- 516 00:49:20,590 --> 00:49:23,492 ,لا.لا أنا أحضرته في هذا العالم- 517 00:49:23,494 --> 00:49:26,128 .وسأُخرجه منه- 518 00:49:26,130 --> 00:49:28,364 الكتاب يقول أنه لايستطيع- ..أن يعود إلى عالمه الخاص 519 00:49:28,366 --> 00:49:32,101 ."عبر شخص ما..."نقي- 520 00:49:32,103 --> 00:49:36,472 .حسناً! لدينا مشكلة صغير هناك- 521 00:49:37,441 --> 00:49:39,642 هل يمكننا العمل عليها؟- 522 00:49:39,644 --> 00:49:42,745 .حسناً,سأخبرك كيف- 523 00:49:44,414 --> 00:49:47,316 ,ستعملي عليها بطريقتك- 524 00:49:47,318 --> 00:49:49,151 .وأنا سأعمل عليها بطريقتي- 525 00:51:15,338 --> 00:51:17,173 .نقي روحك- 526 00:52:04,855 --> 00:52:07,790 .إغفر لي.أبتي,لأنني أخطأت- 527 00:52:17,601 --> 00:52:20,503 لما أنت هاديء اليوم،يا صديقي؟- 528 00:52:20,505 --> 00:52:22,705 هل نفذت منك العملاء؟- 529 00:52:22,707 --> 00:52:25,307 على مايبدو,أنني إستنفدت- .طاقتي من عملائي الأساسيين 530 00:52:25,309 --> 00:52:28,444 أووه,إذن إنها فترة- ..راحة من هؤلاء المغفلين 531 00:52:28,446 --> 00:52:30,746 .ليسوا أغبياء بل يبدون كذلك- 532 00:52:30,748 --> 00:52:34,850 ،على العكس تماماً- .إنهم أكثر غباء مما تتخيل 533 00:52:34,852 --> 00:52:36,719 .مات الشاه- 534 00:52:38,788 --> 00:52:43,159 حسناً,الجو سيعصف وعلى مايبدو- .أننا سنخرج من هنا ونأكل كرات الثلج 535 00:52:43,161 --> 00:52:45,694 .مدهش! لقد إستيقظت على نفس الفكرة- 536 00:52:45,696 --> 00:52:48,464 لنذهب,إذن؟- 537 00:52:48,466 --> 00:52:50,699 أجل,بالتأكيد ولكن كيف؟- 538 00:52:50,701 --> 00:52:52,701 .أخرج من البوابة الأمامية- 539 00:52:52,703 --> 00:52:55,704 فقط مثل ذلك؟- .أجل- 540 00:52:55,706 --> 00:52:59,842 .كل ماعليك هو أن تتمنى ذلك- أنت قلت أنني سأحصل على أُمنيتين,أتتذكر؟- 541 00:52:59,844 --> 00:53:02,811 .هذا يُظهر كيفية عملها تمنى أُمنية- 542 00:53:02,813 --> 00:53:06,315 .سأحصل على روحك.بعد ذلك,سوف نرى- 543 00:53:08,185 --> 00:53:10,386 .إبتعد عن هنا- .آسف ياسيدي- 544 00:53:10,388 --> 00:53:12,354 أنتِ فتاة غير مطيعه,أسمعتِ ماقلته؟- 545 00:53:12,356 --> 00:53:14,590 !ووالدِك سيعلمك بعض الأحترام- 546 00:53:14,592 --> 00:53:16,759 .هذا بيتي- 547 00:53:16,761 --> 00:53:19,328 منذ أن جِئت إلى هنا لم- .يكن هناك شيء,لكن المشكلة 548 00:53:19,330 --> 00:53:22,665 أن هناك أربع جرائم- .قتل,وإزدياد السلع المهربة 549 00:53:22,667 --> 00:53:25,634 ,وهناك عدم إنضباط- !لن أدعك تستغفلني يارجل 550 00:53:26,736 --> 00:53:29,905 أتعتقد أن ذلك ممتع؟- 551 00:53:29,907 --> 00:53:34,944 لقد وجدت مكان يسمى- الجحيم"ذلك سيجعلك تقضي أسبوع" .في"الحبس الإنفرادي"كنزهة في الحديقة 552 00:53:34,946 --> 00:53:38,814 .كنت هناك- .رائع,أنت تعتقد أنك رجل قوي- 553 00:53:38,816 --> 00:53:42,551 عندما أغلق الأبواب سوف- .تبكي لأمك,كالعاهرة الصغيرة 554 00:53:42,553 --> 00:53:44,954 ,صوتك رائع,ياسيدي- 555 00:53:44,956 --> 00:53:47,656 .ولكني وضعت خططاً أُخرى- 556 00:53:47,658 --> 00:53:50,693 .أنت حصلت على شهر في الجحيم فحسب- 557 00:53:50,695 --> 00:53:53,762 وسأعمل على أن تبقى- .هناك حتى تأكل الفئران عيناك اللعينة 558 00:53:53,764 --> 00:53:55,598 هل تلك أُمنيتك,سيدي؟- 559 00:53:55,600 --> 00:53:58,234 .ذلك طلبي- 560 00:53:58,236 --> 00:54:02,871 .أنا أُخبرك ماتكون أُمنيتي- .كُلي آذان صاغية- 561 00:54:02,873 --> 00:54:05,708 ...أتمنى أن أرقص معك ببطء- 562 00:54:05,710 --> 00:54:09,812 .لدقيقة واحدة لوحدنا على إسلوب كومبتون- 563 00:54:12,349 --> 00:54:13,983 .تم الأمر- 564 00:54:22,492 --> 00:54:24,326 !ياإللهي- 565 00:54:27,731 --> 00:54:31,834 فلنرقص؟- 566 00:54:49,719 --> 00:54:52,955 ."كراتشكوف"- 567 00:54:52,957 --> 00:54:56,959 !نعم,سيدي- كراتشكوف",هل تريد ترك هذا السجن؟"- 568 00:54:56,961 --> 00:54:59,361 .لا,ياسيدي.أنا سعيد هنا- 569 00:54:59,363 --> 00:55:02,331 نعم.أنا سعيد.كل شيء على مايرام،أتعلم؟- 570 00:55:02,333 --> 00:55:05,401 .السجون الأميركية هي الأفضل في العالم- 571 00:55:05,403 --> 00:55:08,003 ألم تتمنى الخروج من هنا؟- 572 00:55:10,373 --> 00:55:12,041 ديماريست" ؟"- 573 00:55:19,350 --> 00:55:21,717 .إختر أُمنيتك 574 00:55:22,786 --> 00:55:27,890 .أنت حقاً لعين,نعم- 575 00:55:27,892 --> 00:55:29,958 ."إفتح يا سمسم"- 576 00:55:51,848 --> 00:55:54,483 !"مرجانة"- .ياإللهي 577 00:55:54,485 --> 00:55:56,485 ماذا حدث ليدك؟- 578 00:55:56,487 --> 00:55:58,987 .أولاً.أُريد طرد ذلك الشيطان- 579 00:55:58,989 --> 00:56:01,790 .لقد هرب- ماذا! متى؟- 580 00:56:01,792 --> 00:56:05,361 .هذا الصباح- أعتقد أن لديه جميع الأرواح؟ ألهذا خرج؟- 581 00:56:05,363 --> 00:56:07,763 إنه يحتاج للمزيد ولايستطيع- .إيجاد أي من متعاطي المخدرات 582 00:56:07,765 --> 00:56:12,368 .ًهناك الآلآف.عدد كبير جداً- .حسناً,ليس بالقدر الكافي- 583 00:56:12,370 --> 00:56:15,537 يقول الكتاب في سفر الرؤيا بأنه عند- .إقتراب نهاية العالم طبيعة العالم ستتغير 584 00:56:15,539 --> 00:56:19,108 أنا لم أرى ذلك حتى- ,الآن.لاأعتقد أي شيء .هذا الرجل مجرد عابر- 585 00:56:19,110 --> 00:56:21,710 أخبريني,كيف هرب؟- .إنهم لم يعرفوا بعد- 586 00:56:21,712 --> 00:56:24,780 .ذلك الحارس قُتل وكان مشوهاً- 587 00:56:24,782 --> 00:56:27,649 لقد غادر مع رجل- .آخر,وهذا الرجل روسي .إنتظري لحظة- 588 00:56:27,651 --> 00:56:30,085 روسي.ماذا كان إسمه؟- .لاأعلم- 589 00:56:30,087 --> 00:56:33,088 .إنها يجب أن تكون في الصحف الآن- .هيا بنا- 590 00:56:39,162 --> 00:56:41,897 ."ها هو هنا" أوسيب كراتشكوف- 591 00:56:41,899 --> 00:56:44,500 .أعرف ذلك الأسم- 592 00:56:44,502 --> 00:56:46,735 كراتشكوف",لقد"- .قتل إثنين من رجال أبرشيتي 593 00:56:46,737 --> 00:56:50,806 هل يعيش هنا؟- لاأستطيع القول.إعتدت- .على التسكع في ناديه الليلي 594 00:56:50,808 --> 00:56:53,909 إمم"نادي سيبِيرِيا"؟ "سيبيريا"؟- 595 00:56:53,911 --> 00:56:56,678 .المكان الثالث- .أجل- 596 00:57:06,791 --> 00:57:10,659 !مهلاً! مهلاً- !عزيزي"ناثانييل"هنا 597 00:57:12,796 --> 00:57:14,997 .إشرب- 598 00:57:17,700 --> 00:57:20,803 .لا,شكراً- .هيا- 599 00:57:20,805 --> 00:57:23,972 أنت أي نوع من الشياطين,بحق الجحيم؟- 600 00:57:26,744 --> 00:57:30,078 .أتعلمون,أن ذلك الشيطان إبن اللعينة- 601 00:57:30,080 --> 00:57:33,148 .إنه يستطيع إعطائكم أي شيء تريدونه- 602 00:57:33,150 --> 00:57:37,686 أموال؟- 603 00:57:37,688 --> 00:57:40,756 ..أتريد 604 00:57:40,758 --> 00:57:45,194 أتريد قضيباً كبيراً ياصديقي الصغير"ميشا"؟- 605 00:57:45,196 --> 00:57:49,731 هاه؟ أتريد واحداً؟- .يمكنه إعطائه لك- 606 00:57:50,475 --> 00:57:52,642 ربما يستطيع صديقك أن- .يجعل قضيبك بطول لسانك 607 00:57:53,475 --> 00:57:55,642 إذن إنه كذلك؟- 608 00:57:55,475 --> 00:57:57,642 إلى من تظن نفسك تتحدث؟- 609 00:57:58,475 --> 00:58:00,642 .أخرجو من هنا- 610 00:58:00,644 --> 00:58:03,111 !قلت,أُخرجوا- 608 00:58:03,113 --> 00:58:05,747 !ميشا",أنا قلت أخرج من هنا"- 609 00:58:05,749 --> 00:58:09,718 !يا.إبن العاهرة ! أخرج من هنا 610 00:58:10,626 --> 00:58:11,094 إبتعد عن طريقي أيها الغبي- 611 00:58:11,626 --> 00:58:12,094 ...آسف,ياسيدي- 612 00:58:14,626 --> 00:58:15,094 ماذا يجري هنا؟- 613 00:58:16,626 --> 00:58:19,094 ...لاشيء,فقط- 614 00:58:20,626 --> 00:58:22,094 .كنا نمرح قليلاً فحسب- .سيد"بوشكين".كنا نمرح قليلاً- 615 00:58:23,626 --> 00:58:25,094 .إذا كنت تريد تحطيم الرؤوس- .أنا أستطيع تحطيم الرؤوس- 616 00:58:26,626 --> 00:58:28,094 .(لا.لا,أنا آسف جداً سيد(بوشكين- 617 00:58:30,626 --> 00:58:32,094 .كنت أحتفل- .ذلك كل شيء- 618 00:58:35,049 --> 00:58:36,218 من ذلك الأمريكي؟- 619 00:58:38,049 --> 00:58:40,218 إنه رجل مذهل,يمكنه- ...إعطائك أي شيء تريده 620 00:58:42,049 --> 00:58:46,218 "إسمي"ديماريست- .سيد"بوشكين".وأنا مسرور بمقابلتك 621 00:58:52,049 --> 00:58:53,218 أمريكي,صحيح؟- 622 00:59:13,049 --> 00:59:16,218 أتتحدث الروسية؟- 623 00:59:16,220 --> 00:59:18,754 لما أنت خائف من سيد"بوشكين"؟- 624 00:59:20,657 --> 00:59:24,126 ."الجميع هنا يخاف"بوشكين- 625 00:59:25,695 --> 00:59:28,096 .إنه الزعيم- 626 00:59:31,668 --> 00:59:34,169 !"أنا أحتقر"بوشكين- 627 00:59:44,080 --> 00:59:46,915 .إجعلني الزعيم- 628 00:59:46,917 --> 00:59:49,885 .تخلص من"بوشكين"اللعين- 629 00:59:49,887 --> 00:59:53,655 .أتمنى أن أصبح الزعيم- 630 00:59:53,657 --> 00:59:55,791 .سبق وحققت لك أمنية- 631 00:59:55,793 --> 00:59:58,226 .واحدة أخرى,أرجوك- 632 00:59:58,228 --> 01:00:00,662 .آسف- 633 01:00:00,664 --> 01:00:03,298 .هناك قواعد لايمكنني كسرها- 634 01:00:11,608 --> 01:00:13,809 .تعالى معي- 635 01:00:13,811 --> 01:00:16,178 .أرجوك.تعالى- 636 01:00:30,313 --> 01:00:35,748 سيد"بوشكين",هذا الرجل- .هو"سيد الأُمنيات". أُقسم لك 637 01:00:36,750 --> 01:00:40,018 .يمكنه إعطائك أي شيء تطلبه,إسأله فحسب- 638 01:00:42,238 --> 01:00:44,373 هل هذا حقيقي؟- 639 01:00:45,942 --> 01:00:49,077 .على الإطلاق- .إسأل فقط- 640 01:00:51,314 --> 01:00:54,750 لماذا؟ ما الذي ستحصل عليه من هذا؟- 641 01:00:54,752 --> 01:00:57,085 .من دواعي سروري رؤيتك ناجح في النهاية- 642 01:01:00,223 --> 01:01:02,724 .أنت شخصية مثيرة للإهتمام- 643 01:01:02,726 --> 01:01:04,926 .نعم,أنا- 644 01:01:08,064 --> 01:01:11,667 .لايوجد شيء أحتاجه- .يالتأكيد ليس هناك شيء تريده- 645 01:01:11,669 --> 01:01:15,103 .الشهره,الثروه,القوه- 646 01:01:17,006 --> 01:01:19,808 .الثروه والقوه لدي بالفعل- 647 01:01:19,810 --> 01:01:21,410 .ولا أحتاج الشهره- 648 01:01:21,412 --> 01:01:24,079 .معذرة- 649 01:01:25,248 --> 01:01:28,116 .ربما لايمكنك الحصول على إمرأة- 650 01:01:28,118 --> 01:01:32,154 .بعض المواضيع ذات قيمة كبيرة- 651 01:01:32,156 --> 01:01:34,856 .ربما تود أن تخفي عدو لك- 652 01:01:34,858 --> 01:01:38,827 .أنا لاأحتاج لذلك منك,وأنت تضيع وقتي- 653 01:01:40,029 --> 01:01:42,097 !"مصطفي" 654 01:01:43,733 --> 01:01:47,302 ,لقد أخبرتك مسبقاً- !لاتذكر إسمه في تواجدي 655 01:01:47,304 --> 01:01:51,473 .ناثانييل"يستطيع الوصول إليه,حقاً"- 656 01:01:51,475 --> 01:01:55,110 .شخص ما أساء إليك,ولايمكنك لمسه- 657 01:02:05,321 --> 01:02:08,190 .يمكنه إحضار"مصطفي"خارج الشيشان- 658 01:02:10,293 --> 01:02:12,828 ما الذي يمكنك فعله ضد"مصطفي"؟- 659 01:02:12,830 --> 01:02:15,230 .أي شيء تتمناه- 660 01:02:27,276 --> 01:02:29,377 .أريد رأسه- 661 01:02:29,379 --> 01:02:31,379 هل يمكنك فعل ذلك؟- 662 01:02:31,381 --> 01:02:33,348 .نعتبر ذلك تم- 663 01:02:38,350 --> 01:02:38,251 ما الأمر؟- 664 01:02:41,361 --> 01:02:43,364 ما الذي فعلته له؟- 665 01:02:49,361 --> 01:02:50,364 !"إنه ليس"بوشكين- 666 01:02:51,361 --> 01:02:53,364 !صديقي الشيطان قد أجهز عليه- 667 01:02:54,361 --> 01:02:55,364 !"إنه ليس هو! إنه ليس"بوشكين- 668 01:02:56,361 --> 01:02:58,364 !سوف يقضي عليكم أيضاً,إذا لم تخرجوه من هنا- 669 01:02:59,361 --> 01:03:00,364 ماذا يحدث لي؟- 670 01:03:02,311 --> 01:03:03,212 !"مصطفي" 671 01:03:04,361 --> 01:03:05,364 !فلتخرجوا جميعاً- 672 01:03:06,149 --> 01:03:07,216 !أخرجوا من هنا- 673 01:03:07,149 --> 01:03:08,216 !سأقتلك- 674 01:03:09,886 --> 01:03:12,320 !سأقتلك,يا.إبن العاهرة- 675 01:03:14,258 --> 01:03:17,559 .خذوه للخارج- 676 01:03:17,561 --> 01:03:22,030 !مصطفي ! مصطفي- 677 01:03:22,032 --> 01:03:24,299 !لقد فعلتها- 678 01:03:24,301 --> 01:03:29,037 !لقد فعلتها على أُمنيته- 679 01:03:29,039 --> 01:03:33,575 !هاه,الآن أنا الزعيم رقم واحد- 680 01:03:33,577 --> 01:03:35,844 ماذا؟- 681 01:03:37,046 --> 01:03:40,382 .لقد حصلت على ما أريده- .وأنت حصلت على ماتريده- 682 01:03:40,384 --> 01:03:43,585 وماذا يمكن أن يكون؟- .أرواح أكثر من ذلك- 683 01:03:43,587 --> 01:03:45,921 أتريد أرواح أكثر من ذلك؟- 684 01:03:45,923 --> 01:03:49,591 أنا أحتاج 800 روح- .أخرى, وأنا بإستياء متزايد 685 01:03:49,593 --> 01:03:51,960 .إنتظر,إنتظر- 686 01:03:51,962 --> 01:03:56,298 إذهب للشارع وخذ من- .الأرواح مايكفيك,أنت قوي 687 01:03:56,300 --> 01:03:58,967 ,يمكنني التصرف فقط,عندما أرغب في ذلك- 688 01:03:58,969 --> 01:04:01,169 .لكن سوف يتغير قريباً جداً- 689 01:04:01,171 --> 01:04:04,039 .مخدراتي."ناثانييل",إنتظر- 690 01:04:04,041 --> 01:04:06,374 أتحتاج أرواح؟- 691 01:04:06,376 --> 01:04:09,344 .عندي مكان رائع لك- 692 01:04:12,376 --> 01:04:15,344 ماذا تفعلين بحق الجحيم؟- 693 01:04:32,902 --> 01:04:35,937 ."أحب أن آراكِ ثانية,"مرجانة- 694 01:04:35,939 --> 01:04:38,306 أحقاً تعتقدين أنه بإمكانك قتلي؟- 695 01:04:38,308 --> 01:04:42,911 .الشر لايموت أبداً- 696 01:04:42,913 --> 01:04:44,412 ...ربما- 697 01:04:44,414 --> 01:04:46,882 .هناك شيء آخر ترغبي به- 698 01:04:50,553 --> 01:04:54,322 .صديقك"إيريك" الميت يعيش ثانية- 699 01:04:54,324 --> 01:04:56,591 .لا- 700 01:04:58,060 --> 01:05:01,663 ,سوف يأتي الوقت,قريباً- 701 01:05:01,665 --> 01:05:06,968 عندما أدعو إلى- .تحقيق النبوءة" أنتِ من أيقظتيني" 702 01:05:06,970 --> 01:05:09,504 .ستتمنين ثلاث أُمنيات- 703 01:05:09,506 --> 01:05:13,508 .ثم بعد ذلك ستسود مملكتي الأرض- 704 01:05:13,510 --> 01:05:16,044 ,في الوقت الراهن- 705 01:05:16,046 --> 01:05:19,681 ...هذه الرغبة أعطيها لك بحرية خاصة- 706 01:05:19,683 --> 01:05:23,285 .حتى يمكنك معرفة متعتها- 707 01:05:23,287 --> 01:05:25,687 .أخبريني ماهي أُمنيتك,ياعزيزتي- 708 01:05:25,689 --> 01:05:29,357 .وسوف أمنحك أياها- 709 01:05:41,337 --> 01:05:43,972 ."أرواح,يا"كراتشكوف- 710 01:05:43,974 --> 01:05:46,408 .أحتاج إلى أرواح- 711 01:06:16,973 --> 01:06:19,174 .سامحني,يا ربي- 712 01:06:22,645 --> 01:06:25,380 .الله يغفر جميع الذنوب- 713 01:06:26,749 --> 01:06:29,417 ,حتى بعض الذنوب الكبيرة جداً- 714 01:06:29,419 --> 01:06:32,354 .بالنسبة للرب- 715 01:06:32,356 --> 01:06:35,357 .لاذنب عظيم جداً لغفرانه- 716 01:06:35,359 --> 01:06:38,259 .لقد قتلت رجل بريء- 717 01:06:39,996 --> 01:06:42,630 .ترك طفلين يتامى- 718 01:06:44,433 --> 01:06:47,435 لقد لطخت يدي- .بالدم ولن أستطيع محوها أبداً 719 01:06:49,005 --> 01:06:51,272 .دم الحمل يمكنه تطهير جميع الذنوب- 720 01:06:51,274 --> 01:06:53,341 !لا,ليس دمي- 721 01:06:55,111 --> 01:06:57,445 .أنا أحضرته إلى هذا العالم- 722 01:06:59,148 --> 01:07:02,217 .وأنا ضعيفة جداً- 723 01:07:02,219 --> 01:07:04,586 .أنا نجسه جداً لإخراجه- 724 01:07:07,356 --> 01:07:10,058 ,أنا أُصلي ليغفر لي الرب- 725 01:07:11,660 --> 01:07:14,763 .لكن لايمكنني سماع صوته- 726 01:07:14,765 --> 01:07:17,565 .مرجانه",إستمعي لي"- 727 01:07:17,567 --> 01:07:19,601 .كل شيء في يد الله- 728 01:07:19,603 --> 01:07:22,137 .إذا كانت إرادته أن تخدميه,فليكن- 729 01:07:22,139 --> 01:07:24,572 .لقد رأيت وجهه الحقيقي- 730 01:07:25,541 --> 01:07:28,043 وجه الرب؟- 731 01:07:29,111 --> 01:07:31,146 .لا,الجني- 732 01:07:36,052 --> 01:07:38,386 ...لقد عثرت على"ديماريست"و- 733 01:07:40,122 --> 01:07:42,290 .حاولت قتله- 734 01:07:42,292 --> 01:07:44,526 .ياإللهي- 735 01:07:46,495 --> 01:07:48,563 ,وعندما أطلقت عليه النار- 736 01:07:49,532 --> 01:07:52,467 .تغير شكله- 737 01:07:54,537 --> 01:07:57,072 ..تلك الصور من الجن- 738 01:07:58,774 --> 01:08:01,309 .لاتوجد طريقة لمحاربته- 739 01:08:02,645 --> 01:08:05,313 .لا,لأجلنا- 740 01:08:05,315 --> 01:08:07,682 ..لأجل الرب,من خلالنا- 741 01:08:28,121 --> 01:08:30,623 "أنا آسف لإزعاجك"كراتشكوف- هناك شخصان يريدان رؤيتك 742 01:08:32,121 --> 01:08:32,623 دعهما يدخلان- 743 01:08:34,577 --> 01:08:37,112 .تعالوا,إدخلوا- 744 01:08:39,181 --> 01:08:41,316 .على مهلك- 745 01:08:42,551 --> 01:08:46,454 .الكاهن لايستطيع فعل أي شيء,يا فتاتي- 746 01:08:46,456 --> 01:08:49,124 .لقد رحل- أين؟- 747 01:08:50,626 --> 01:08:53,495 .أنا خائف.لايمكنني إخبارك ذلك,يا أبتي- 748 01:08:53,497 --> 01:08:55,897 لما لا؟- 749 01:08:55,899 --> 01:08:57,732 مما أنت خائف؟- 750 01:09:00,236 --> 01:09:03,138 .لقد تعهدت- تعهدت؟- 751 01:09:03,140 --> 01:09:05,340 ...تجلس أمام الله،وتحكي لي- 752 01:09:05,342 --> 01:09:07,609 أنك تعاهدت مع ذلك الشيطان؟- 753 01:09:07,611 --> 01:09:10,512 .أنا لم أرى اللَّه في تلك الغرفة- 754 01:09:10,514 --> 01:09:13,548 ...أنا فقط أرى كاهن فقير- 755 01:09:13,550 --> 01:09:15,583 .وفتاه صغيره مثيره للشفقه- 756 01:09:15,585 --> 01:09:18,586 أتريد إنقاذ العالم؟- !سأريك كيف تنقذ العالم- 757 01:09:18,588 --> 01:09:22,457 .إهدأ فقط وضع المسدس أرضاً- 758 01:09:22,459 --> 01:09:26,761 لو كانت هي ميته,ما- .كانت أغرقت ذلك العالم في الجحيم 759 01:09:26,763 --> 01:09:29,230 .إنه محق- .لا,ضع ذلك المسدس أرضاً- 760 01:09:29,232 --> 01:09:31,499 .ولكن هذا هو السبيل الوحيد لمنعه- 761 01:09:31,501 --> 01:09:33,568 !لن أسمح لك- .ضع ذلك المسدس أرضاً- 762 01:09:37,807 --> 01:09:39,641 !لا- 763 01:09:43,712 --> 01:09:46,481 .لاشيء هناك- 764 01:09:47,783 --> 01:09:50,818 .أوه,لديه خطط آخرى لك- 765 01:09:54,256 --> 01:09:55,924 كم عدد الأرواح؟- 766 01:09:57,393 --> 01:09:59,594 كم عدد الأرواح لديه؟ ألم يقل؟- 767 01:10:01,363 --> 01:10:04,465 لقد تمنيت أُمنية,أليس كذلك؟- 768 01:10:04,467 --> 01:10:06,768 أتريد قضاء الأبدية في جحيمه؟- 769 01:10:06,770 --> 01:10:10,471 !ثم تساعدنا ! ساعد نفسك- 770 01:10:13,742 --> 01:10:15,743 ...لقد قال- 771 01:10:15,745 --> 01:10:17,946 .أنه يحتاج أكثر من 800 روح- 772 01:10:21,984 --> 01:10:24,385 هذا يعطينا بعض الوقت،أليس كذلك؟- .أجل- 773 01:10:25,321 --> 01:10:27,355 .أعرف إلى أين ذهب- 774 01:10:31,861 --> 01:10:33,861 ...أنا أفهم أنك ستمثل- 775 01:10:33,863 --> 01:10:35,897 شركاؤنا الأُوربيون- .الشرقيون بينما أنت هنا 776 01:10:35,899 --> 01:10:38,700 .نعم بالفعل.إلى حد بعيد- 777 01:10:38,702 --> 01:10:41,636 هل لديك أي خبرة في- مجال الصناعه،سيد"ديماريست"؟ 778 01:10:41,638 --> 01:10:43,738 .أجل- 779 01:10:43,740 --> 01:10:46,441 ."مبروك,"تكس- 780 01:10:46,443 --> 01:10:48,476 .شكراً لك,يا.شريكي- 781 01:10:48,478 --> 01:10:50,878 .نعم,نحن نحب الناس تحقق الفوز- 782 01:10:50,880 --> 01:10:55,750 أي شيء يشجع ضيوفنا- .الآخرون للمراهنة أمر جِيد بالنسبة لنا 783 01:10:55,752 --> 01:10:57,752 ,هذا المكان لديه ميزه منذ إنشاؤه- 784 01:10:57,754 --> 01:10:59,754 .أن في النهاية الجميع يخسر- 785 01:10:59,756 --> 01:11:03,524 .ياله من عمل رائع- 786 01:11:03,526 --> 01:11:06,728 .نعم,نعتقد ذلك- 787 01:11:09,366 --> 01:11:11,366 ...في الحقيقة,قد يقول البعض- 788 01:11:11,368 --> 01:11:13,968 .أن الكازينو يتمنى للجميع حظ أفضل- 789 01:11:13,970 --> 01:11:16,871 هل الكازينو يتمنى للجميع حظ أفضل؟- 790 01:11:16,873 --> 01:11:19,307 .بكل تأكيد- .كم هو لطيف- 791 01:11:19,309 --> 01:11:21,409 ."السيد.والسيدة."لي- 792 01:11:21,411 --> 01:11:23,511 كيف حالكم؟كيف يكون النجاح؟- 793 01:11:26,483 --> 01:11:28,683 .تعالى يا.رقم 7- .تعالى يا.رقم 7- 794 01:11:28,685 --> 01:11:30,785 !أجل- 795 01:11:42,865 --> 01:11:44,866 مرحباً؟- 796 01:11:44,868 --> 01:11:47,635 ."إنه أنا"أوسيب كراتشكوف- 797 01:11:47,637 --> 01:11:51,639 .أنا آسف جداً.يجب أن أتحدث إليك- 798 01:11:51,641 --> 01:11:53,841 ماذا تريد؟- 799 01:11:53,843 --> 01:11:57,078 يجب أن تذهبي إليه- .قبل أن يحصل على جميع أرواحه 800 01:11:57,080 --> 01:11:59,614 .لقد إشتريت لك تذكرة- 801 01:11:59,616 --> 01:12:03,918 .أرجوك أتوسل إليك.يجب أن تذهبي الآن- 802 01:12:03,920 --> 01:12:06,087 .نعم,صحيح- 803 01:12:06,089 --> 01:12:08,690 ."أنا أيضاً في حاجه إلى الأب"جريجوري- 804 01:12:08,692 --> 01:12:12,560 كلتا التذكرتان سوف- .تكونان في الإنتظار في المطار 805 01:12:12,562 --> 01:12:15,730 .وداعاً."مرجانة",وشكراً لك- 806 01:12:21,837 --> 01:12:24,572 ."هذه هي"جريجوري- 807 01:12:24,574 --> 01:12:27,875 هل تعتقد حقاً أننا نستطيع فعل ذلك؟- .نعم- 808 01:12:27,877 --> 01:12:30,378 ...يُقال هنا أن الملك"الخيميائي"من بلاد فارس- 809 01:12:30,380 --> 01:12:33,081 حصل على الجن وأعادهم- ."إلى الجوهرة من خلال"تعويذة 810 01:12:33,083 --> 01:12:37,018 والآن،ماهي"التعويذة" ؟- 811 01:12:37,020 --> 01:12:40,655 ,كما كان يتنبأ،"الخيميائي"أخذ الحجر على يده" 812 01:12:40,657 --> 01:12:43,391 ,كإمرأة نقية القلب تحيط ضوء الله على روحها 813 01:12:43,393 --> 01:12:46,027 ,وتحدث بكلمات"نب.شجاروس.باهيم "هذه مجرد كلمات خرافيه من خيال المؤلف" 814 01:12:46,029 --> 01:12:50,031 وبناءً عليها يسجن"الجن"مره ."أخرى داخل الجوهرة الحمراء 815 01:12:50,033 --> 01:12:52,867 ..فقط إذا قلت هذه الكلمات- 816 01:12:52,869 --> 01:12:55,636 "نب.شجاروس.باهيم" 817 01:12:55,638 --> 01:12:57,472 هل سيختفي"الجني"فقط؟- 818 01:12:57,474 --> 01:12:59,841 .حسناً,هو فقط سيعود للجوهرة- 819 01:12:59,843 --> 01:13:03,077 ولكن الملك"الخيميائي",فعل ذلك- ثم يتسنى لنا بعد ذلك,لماذا لانستطيع؟ 820 01:13:03,079 --> 01:13:06,147 .لأنه كان يعرف ماذا كان يفعل- 821 01:13:08,985 --> 01:13:11,819 .على الأقل,أنت ذو قلب نقي- 822 01:13:13,790 --> 01:13:16,023 ,"إسمع,"جريجوري- 823 01:13:16,025 --> 01:13:18,693 ,العالم كما نعرفه يوشك أن يأتي إلى نهايته- 824 01:13:18,695 --> 01:13:20,962 وأنت ستعمل على إيقاف- ...الجن بإستخدام الإقتباس 825 01:13:20,964 --> 01:13:23,531 من كتاب قمت بشرائه في المدقق الإملائي؟- 826 01:13:25,667 --> 01:13:27,702 ماذا لدينا أيضاً ؟- 827 01:13:36,645 --> 01:13:40,481 مرجانة"أنا حقاً لا"- .أعتقد أن هذا هو الطريق إلى الجنة 828 01:13:40,483 --> 01:13:44,152 .لاتكن متأكد جداً- 829 01:14:15,584 --> 01:14:17,652 .سحر- 830 01:14:59,928 --> 01:15:01,929 ماذا يجري بحق الجحيم؟- 831 01:15:01,931 --> 01:15:04,232 ."أنا لاأعلم,سيد"فارالون- 832 01:15:55,552 --> 01:15:59,220 .أستدعي ذلك الذي يكون مديناً لي- 833 01:16:07,763 --> 01:16:11,632 ."لقد"تحققت النبوءة- 834 01:16:29,084 --> 01:16:31,152 مرجانة",ماذا بك؟"- 835 01:16:53,175 --> 01:16:55,977 ما هذا؟- 836 01:17:13,228 --> 01:17:15,096 .إنتهى- 837 01:17:17,933 --> 01:17:20,401 .لديه كل الأرواح- 838 01:17:26,241 --> 01:17:29,343 .إذا بقيتم هادئيين لن يتأذي أحداً- 839 01:17:29,345 --> 01:17:31,846 .كانوا جميعاً يريدون شيء ما مقابل لاشيء- 840 01:17:31,848 --> 01:17:34,048 .وهذا ماحصل- 841 01:17:35,217 --> 01:17:39,220 .حسناً,لقد حان الوقت,هيا بنا- 842 01:17:44,694 --> 01:17:47,261 ,"ثلاث أُمنيات,يا"مرجانة- 843 01:17:47,263 --> 01:17:50,231 .وسوف أتولى المُلك- 844 01:18:03,979 --> 01:18:05,846 .أدخل- 845 01:18:16,058 --> 01:18:19,360 أنا واثق أنكم لن تجدوا أي- .إضطرابات مزعجة في الطابق السفلي 846 01:18:21,730 --> 01:18:24,331 هل هذا ما في نيتك إذا جاءت مملكتك؟- 847 01:18:24,333 --> 01:18:27,101 .حسناً،أتعلم ماذا يقولون،يا أبتي- 848 01:18:27,103 --> 01:18:29,403 ."لاتحصد إلا مازرعته" 849 01:18:31,473 --> 01:18:34,041 هل تحب المقامرة؟- 850 01:18:34,043 --> 01:18:36,777 .هذا يعتمد على ماهو على المحك- 851 01:18:36,779 --> 01:18:38,813 أتعتقدين أنك تمنيتي؟- 852 01:18:38,815 --> 01:18:42,316 الكازينو سيسعده أن يقدم- ..لكم عرض الثقة الغير محدود 853 01:18:42,318 --> 01:18:44,285 .أن تلعب لعبة من إختيارك- 854 01:18:44,287 --> 01:18:47,088 لدي إحساس عليك- .القيام به بشكل جيد جداً 855 01:18:47,090 --> 01:18:49,123 .يمكنني الشعور به- 856 01:18:49,125 --> 01:18:53,060 .في الحقيقة،يمكنني أن أؤكد أنه- 857 01:18:53,062 --> 01:18:56,163 .إحتفظ بالاعيبك للناسِ التي بالطابق السفلي- 858 01:19:03,171 --> 01:19:05,473 إذن تريد مني أن أتمنى أُمنية؟- 859 01:19:05,475 --> 01:19:07,308 .ثلاثة,على وجه الدقة- 860 01:19:11,513 --> 01:19:13,380 .حسناً- 861 01:19:15,083 --> 01:19:17,251 ...أتمنى- 862 01:19:17,253 --> 01:19:20,254 !أن تذهب إلى غير رجعة- 863 01:19:26,462 --> 01:19:28,896 .مازلت هنا- 864 01:19:28,898 --> 01:19:32,867 .الأُمنية لايمكنها تغيير ما بالأبدية- 865 01:19:32,869 --> 01:19:34,935 .رجاء تمني ثانية- 866 01:19:36,772 --> 01:19:39,140 .يمكنك فعل الأفضل- 867 01:19:40,876 --> 01:19:45,012 .أتمنى...أتمنى أن تعود داخل الجوهرة- 868 01:19:45,014 --> 01:19:47,448 .أرى أنك قمت بواجباتك المنزلية- 869 01:19:47,450 --> 01:19:51,185 ..لسوء الحظ بالنسبة لك،ليس من السهل أن- 870 01:19:51,187 --> 01:19:53,854 ."بعد كل شيء،أنا هنا"سيد الأُمنيات- 871 01:19:53,856 --> 01:19:56,423 ...لذلك فإن أي التمنيات المتعلقة بي- 872 01:19:56,425 --> 01:19:58,826 .مقيدة من قبل النبوءة- 873 01:20:04,432 --> 01:20:07,034 "نب.شجاروس.باهيم" 874 01:20:09,237 --> 01:20:13,174 .إذن,لقد قمنا بواجباتنا- 875 01:20:18,246 --> 01:20:22,449 ,لاتلعب مع القوات,أنت لاتفهم شيء- 876 01:20:22,451 --> 01:20:25,386 .أو أنك سوف تعاني من العواقب الوخيمة- 877 01:20:27,989 --> 01:20:30,457 .أنت لاتخيفنا- 878 01:20:30,459 --> 01:20:32,827 الرب أرسلك بالفعل مره- .واحده ولكنك ستعود للجحيم ثانيةً 879 01:20:32,829 --> 01:20:34,895 .أرجوك- 880 01:20:34,897 --> 01:20:37,264 .ليست تلك القصة القديمة ثانية- 881 01:20:37,266 --> 01:20:40,167 .الجحيم هو عالمكم,وليس عالمي- 882 01:20:47,109 --> 01:20:49,844 .بإسم اللَّهَ,أآمرك أن تخرج من هذا العالم- 883 01:20:49,846 --> 01:20:52,346 ."أتمنى أن تعود داخل الجحيم,"ديماريست- 884 01:20:53,515 --> 01:20:55,349 .أمسكتك- 885 01:21:02,057 --> 01:21:05,893 ."أهلاً بك في عالمي,"مرجانة- 886 01:21:13,335 --> 01:21:15,336 أين"جريجوري"؟- 887 01:21:15,338 --> 01:21:18,305 .حيث دائماً أراد أن يكون- 888 01:21:18,307 --> 01:21:21,575 .شاهديه- 889 01:21:29,317 --> 01:21:32,253 ما الجيد في إيمانك الآن؟- 890 01:21:37,192 --> 01:21:39,426 ماذا فعلت؟- 891 01:21:39,428 --> 01:21:43,898 لاشيء يمكنه التراجع- .ياعزيزتي,إسألي فحسب 892 01:21:43,900 --> 01:21:46,333 .دعه يذهب- 893 01:21:46,335 --> 01:21:48,369 .دعه يذهب,أرجوك- 894 01:21:48,371 --> 01:21:50,404 هل تلك أُمنيتك؟- 895 01:21:52,507 --> 01:21:55,109 .لا- 896 01:21:55,111 --> 01:21:57,611 .إذن,شاهديه يتعذب- 897 01:22:04,586 --> 01:22:07,488 .أتمنى أن تطلق سراحه- 898 01:22:07,490 --> 01:22:09,490 .تم الأمر- 899 01:22:09,492 --> 01:22:11,492 ."جريجوري"- 900 01:22:11,494 --> 01:22:14,695 !"ياإللهي," جريجوري- 901 01:22:17,098 --> 01:22:19,500 .ياإللهي- 902 01:22:20,468 --> 01:22:23,003 !أنت قلت أنك ستطلق سراحه- 903 01:22:23,005 --> 01:22:24,605 .وعلى هذا النحو- 904 01:22:31,212 --> 01:22:33,247 جريجوري "؟"- 905 01:22:36,418 --> 01:22:38,385 !أيها الوغد- 906 01:22:38,387 --> 01:22:41,322 .تبقى أُمنيتان- 907 01:22:41,324 --> 01:22:43,691 .فلتذهب للجحيم أيها الوغد- 908 01:22:43,693 --> 01:22:47,261 .تمني أُمنياتك- 909 01:22:47,263 --> 01:22:49,363 .أبداً- 910 01:22:49,365 --> 01:22:52,533 .لقد نفذ صبري,ياعزيزتي- 911 01:22:58,573 --> 01:23:02,042 .أتمنى لو لم يكن هناك شر في هذا العالم- 912 01:23:02,044 --> 01:23:05,980 .الشر هو النصف المثالي للكون- 913 01:23:05,982 --> 01:23:09,183 .حاولي ثانية- !أخبرني كيف أوقفك- 914 01:23:09,185 --> 01:23:12,086 .لقد تم من خلال كل هذا- 915 01:23:12,088 --> 01:23:15,622 لقد ضيعتي وقتي- !حتى الآن,وتحاولين إثارتي 916 01:23:15,624 --> 01:23:19,159 !تمني أُمنيتك- 917 01:23:19,161 --> 01:23:21,095 .لتتحقق النبوءة 918 01:23:28,203 --> 01:23:32,573 .حسناً,لقد فهمت- 919 01:23:36,578 --> 01:23:38,746 .لقد كان يوماً صعباً 920 01:23:43,719 --> 01:23:46,186 ...أستطيع أن أرى كيف- 921 01:23:46,188 --> 01:23:48,689 وهذا يجلب بعض الكآبة- قليلاً هنا،لايمكن ذلك؟ 922 01:23:50,592 --> 01:23:52,693 ...هذا المكان ليس بالضبط- 923 01:23:52,695 --> 01:23:55,396 .للسعادة- 924 01:23:55,398 --> 01:23:57,598 .أعلم- 925 01:23:57,600 --> 01:24:01,068 مانحتاجه هو المزيد- .من الأُمنيات المثيرة المحيطة 926 01:24:03,105 --> 01:24:04,738 ."روس"- 927 01:24:07,542 --> 01:24:10,544 هل تصدق هذا؟- .أولاً,الجميع هنا يركض- 928 01:24:10,546 --> 01:24:14,248 والآن,200 شخص- .يسقطون في الحال مره واحده 929 01:24:14,250 --> 01:24:17,451 ماذا بعد؟ الضفادع والجراد؟- .يمكن أن يكون- 930 01:24:17,453 --> 01:24:21,088 !لقد إنتهينا- ."ليس بعد,"روس- 931 01:24:21,090 --> 01:24:23,424 ما نحتاج إليه هو- .بعض الإثارة,وهذا مناسب للعمل 932 01:24:23,426 --> 01:24:25,426 ألم تتمنى أن نحصل- على بعض الإثارة الحقيقية؟ 933 01:24:25,428 --> 01:24:28,429 !لا, لاتفعل- 934 01:24:29,464 --> 01:24:32,166 من هي؟- .أحد المعارف- 935 01:24:32,168 --> 01:24:35,536 .لاتستمع إليه,إنه شيطان- 936 01:24:35,538 --> 01:24:37,571 ماقولك,"روس"؟- 937 01:24:37,573 --> 01:24:40,474 .لا,لاتقل أي شيء,إنها خدعة- 938 01:24:40,476 --> 01:24:43,444 ,"أتعلم, يا"ناثانييل- 939 01:24:43,446 --> 01:24:45,746 أعتقد أن كل هذه- .الإثارة يمكنني التعامل معها 940 01:24:48,851 --> 01:24:52,719 .أتمنى فقط أن يزول كل هذا الكابوس- 941 01:24:52,721 --> 01:24:55,756 !لا- 942 01:25:11,440 --> 01:25:14,475 !أسرع- !النجدة- 943 01:25:41,237 --> 01:25:42,870 !إحترس- 944 01:25:55,884 --> 01:25:58,252 !إحترس,هذا المكان ملعون- 945 01:25:58,254 --> 01:26:00,320 !فليخرج الجميع- 946 01:26:22,944 --> 01:26:26,580 .أنتِ سيئة للغاية في لعب القمار- 947 01:27:18,900 --> 01:27:21,902 أتتمني أن تري المزيد؟- 948 01:27:23,504 --> 01:27:27,007 .لا- .إذن سأُنهيه- 949 01:27:27,009 --> 01:27:29,910 .تمني أُمنياتك- 950 01:27:31,779 --> 01:27:34,615 .أنا لاأعرف حتى عن ماذا تسأل- 951 01:27:34,617 --> 01:27:37,517 .أنا أسأل عما يرغبه قلبك- 952 01:27:37,519 --> 01:27:39,753 مليون دولار؟- 953 01:27:39,755 --> 01:27:41,755 عش الزوجية؟- 954 01:27:41,757 --> 01:27:45,592 رؤية حبيبك الكاهن للمره الأخيره؟- 955 01:27:54,302 --> 01:27:57,771 لقد قلت"تحققت النبوءة",أي نبوءة؟- 956 01:27:57,773 --> 01:28:00,641 .ليس لدي المزيد من الوقت,ياعزيزتي- 957 01:28:00,643 --> 01:28:03,477 قلت لي,سوف- .أعرف الإجابة عندما يحين الوقت 958 01:28:05,847 --> 01:28:08,649 ,إنها مكتوبة- 959 01:28:08,651 --> 01:28:11,318 ...ذاك الذي يوقظ الجن" 960 01:28:11,320 --> 01:28:14,488 .سيحصل على ثلاث أُمنيات 961 01:28:14,490 --> 01:28:17,557 ,عند منح الثلاثة جميعاً 962 01:28:17,559 --> 01:28:22,329 ."سلالة الجن سترث الأرض 963 01:28:24,632 --> 01:28:26,933 ,وكما كانت النبوءة- 964 01:28:26,935 --> 01:28:32,472 ,وأحاط (الخيميائي) بيديه على الحجر" 965 01:28:32,474 --> 01:28:36,943 ,كإمرأة نقية القلب تحيط بنور الرب إلى قلبها 966 01:28:36,945 --> 01:28:39,479 ,ونطق بكلمات 967 01:28:39,481 --> 01:28:42,783 "نب.شجاروس.باهيم" 968 01:28:54,862 --> 01:28:57,564 أتمنى أن الرجل الذي- .أطلقت عليه النار يعيش مجدداً 969 01:29:00,535 --> 01:29:01,868 .تم الأمر- 970 01:29:06,441 --> 01:29:08,775 !أَبِي- !أَبِي- 971 01:29:15,083 --> 01:29:17,351 .ذلك جيد- 972 01:29:22,657 --> 01:29:26,727 "نب.شجاروس.باهيم" 973 01:29:30,932 --> 01:29:34,434 "نب.شجاروس.باهيم" 974 01:29:35,570 --> 01:29:37,871 "نب.شجاروس.باهيم" 975 01:29:39,908 --> 01:29:42,509 "نب.شجاروس.باهيم" 976 01:29:48,683 --> 01:29:51,685 "نب.شجاروس.باهيم" 977 01:29:55,957 --> 01:29:58,859 "نب.شجاروس.باهيم" 978 01:30:05,767 --> 01:30:08,502 "نب.شجاروس.باهيم" 979 01:31:46,767 --> 01:31:50,270 .جريجوري",لقد رحل"- 980 01:32:25,695 --> 01:32:29,964 "النهايــــــــة" 981 01:32:30,818 --> 01:35:58,253 "تمت الترجمة بحمد الله تحياتي" "ـــيصقرعلــ" "ITALIANO_2000555@YAHOO.COM"