1
00:01:00,199 --> 00:01:32,159
<b><font color="#ffff80">
لمزيد من الافلام والمسلسلات المترجمة
زورو موقعنا
nobrokenlinks.com
</font></b>

2
00:01:32,160 --> 00:01:33,480
يالهى

3
00:01:36,280 --> 00:01:37,316
احتاج حمام

4
00:01:37,759 --> 00:01:39,079
هل رايت عينك؟

5
00:01:40,600 --> 00:01:41,679
توقفى لو سمحتى

6
00:01:41,680 --> 00:01:43,797
هل ترى اى شئ؟

7
00:01:50,880 --> 00:01:52,438
حسنا تحدث الى

8
00:01:52,559 --> 00:01:55,712
ماذا حدث حين حبسونى؟

9
00:01:57,280 --> 00:01:58,793
لننتظر حتى اعود

10
00:01:59,361 --> 00:02:02,910
انت لن تخرجى صحيح؟
انت وافقت على هذا

11
00:02:03,559 --> 00:02:06,870
الظروف تغيرت
اجل لقد ضربت شخص برئ

12
00:02:07,999 --> 00:02:10,753
كان يضع يدة على مؤخرتك
رجل برئ؟

13
00:02:14,399 --> 00:02:15,753
لناخذ حمام

14
00:02:18,039 --> 00:02:19,440
لناخذ حمام

15
00:02:21,639 --> 00:02:23,232
ماذا يحدث هنا؟

16
00:02:24,960 --> 00:02:26,599
ماذا يحدث هنا؟

17
00:02:28,520 --> 00:02:30,477
على ان اكون هناك فى الخامسة

18
00:02:38,400 --> 00:02:40,072
ماذا عن هؤلاء؟
حبوب منومة

19
00:02:41,839 --> 00:02:44,673
لم احصل على اى نوم فى قسم الشرطة

20
00:02:48,359 --> 00:02:50,237
ربما ليس على الذهاب

21
00:02:53,760 --> 00:02:56,035
بالتاكيد لا تثق بى
اعطنى راحة

22
00:02:56,719 --> 00:02:58,597
اثبتها

23
00:02:59,159 --> 00:03:01,036
فعلتها للتو لقد تزوجتك

24
00:03:02,559 --> 00:03:04,916
اتظن ان هذا يكفى لمره فى الحياه؟

25
00:04:04,598 --> 00:04:08,434
لقد تاخرت هل يمكننى ان اسجل ثانيا؟
اراك الاسبوع المقبل

26
00:04:09,519 --> 00:04:11,316
وابعد النقانق عن المدرسة

27
00:04:11,719 --> 00:04:12,834
حاضر سيدى

28
00:04:19,718 --> 00:04:21,597
هل يمكننا ان نكمل

29
00:04:22,799 --> 00:04:24,675
عدت حوالى الساعة العاشرة

30
00:04:25,358 --> 00:04:27,237
سجل تحركات ارجوك

31
00:04:27,398 --> 00:04:29,549
هذة الشقة تعود لحبيبك السابق
صحيح؟

32
00:04:29,678 --> 00:04:30,873
نعم

33
00:04:31,397 --> 00:04:34,038
كنت ستنتقلى صحيح؟

34
00:04:34,677 --> 00:04:35,668
المعذرة؟

35
00:04:36,278 --> 00:04:38,156
متى كنت تخططى للنقل؟

36
00:04:39,398 --> 00:04:41,275
هل يمكننا ان نحصل على راحة قصيرة الان؟

37
00:04:41,878 --> 00:04:43,756
انة يختنق هنا الرائحة رهيبة

38
00:04:46,398 --> 00:04:49,118
امى تعالى بسرعة
اريد ان اريك شيئا
ليس الان انا متاخرة

39
00:04:49,238 --> 00:04:51,070
عليك ان ترى هذا

40
00:05:03,678 --> 00:05:04,907
لقد ذهب

41
00:05:06,038 --> 00:05:07,518
لقد كان هنا من دقيقة

42
00:05:18,837 --> 00:05:19,827
امى

43
00:05:21,797 --> 00:05:24,437
ان كنت تشاهدى هذا عليك

44
00:05:25,678 --> 00:05:28,636
فى اى حال اريدك ان تعرفى

45
00:05:28,837 --> 00:05:30,476
تعرفى كل شئ باى حال

46
00:07:50,317 --> 00:07:51,352
اللعنة

47
00:08:33,275 --> 00:08:34,345
تبا

48
00:08:35,395 --> 00:08:37,626
التقط الهاتف

49
00:08:38,555 --> 00:08:41,787
انظر القيت بعض الحبوب فى النخب

50
00:08:41,995 --> 00:08:45,751
فسيمكننا الحصول على النوم حتى الليلة
رايتنى افعلها صحيح؟

51
00:08:45,955 --> 00:08:47,309
اسمع

52
00:08:51,075 --> 00:08:52,987
حدثنى فى اقرب وقت حسنا؟

53
00:09:07,835 --> 00:09:11,749
هل يمكنك ان تخمن طول اكبر نقانق؟

54
00:09:11,835 --> 00:09:12,791
نصف متر؟

55
00:09:12,995 --> 00:09:13,984
متر

56
00:09:14,115 --> 00:09:16,504
لقد كان 2.5متر من خمسون عاما

57
00:12:02,393 --> 00:12:03,383
عذرا سيدى؟

58
00:12:03,473 --> 00:12:04,464
نعم؟

59
00:12:04,553 --> 00:12:06,067
هل يمكننى مساعدتك؟

60
00:12:06,272 --> 00:12:08,424
عندى ميعاد مع سيد مارتن

61
00:12:08,633 --> 00:12:10,704
اسمك؟
هيلمان

62
00:12:18,552 --> 00:12:20,943
انا متاخر ثلاث دقائق

63
00:12:22,953 --> 00:12:26,663
لدى السيدة هيلمان الساعة الخامسة

64
00:12:27,833 --> 00:12:30,825
انها زوجتى لابد انها جائت فى الموعد

65
00:12:33,273 --> 00:12:38,826
انا مدربها
انجليزية زوجتى ليست جيدة كفاية

66
00:12:42,713 --> 00:12:44,313
اسف سيد مارتين لا احد يرد

67
00:12:44,473 --> 00:12:47,147
ارجوك تفضل بالجلوس وانا ساحاول

68
00:12:54,633 --> 00:12:55,668
شكرا لك

69
00:13:45,712 --> 00:13:46,828
باركك الله

70
00:13:47,151 --> 00:13:50,111
الرب اعطانى كل شئ
وانتم ايها الاخوات اعطيتونى كل شئ

71
00:13:50,312 --> 00:13:52,872
انة فقط ما يقولة الناس

72
00:13:54,632 --> 00:13:58,831
ها انت يا اخت
مع المسطردة

73
00:14:00,672 --> 00:14:03,141
من اجلك واحد كاتشب ومايونيز

74
00:14:03,352 --> 00:14:04,944
يالها من ذاكرة رائعة

75
00:14:05,552 --> 00:14:07,304
مهارات البيع

76
00:14:07,752 --> 00:14:11,029
قد بعض او ربما مايونيز اكثر؟

77
00:14:11,471 --> 00:14:13,144
اراهن على المزيد من المايونيز

78
00:14:13,991 --> 00:14:16,267
اعتقد ان النقانق رائعة

79
00:14:16,471 --> 00:14:17,986
صحيح يا اخت تيدورا؟

80
00:14:18,072 --> 00:14:20,631
انا احاول فقط حث زبائنى

81
00:14:24,272 --> 00:14:27,743
الان لنرى الطلبات الاخرى

82
00:14:28,511 --> 00:14:32,027
اذا كنت اتذكر جيدا المسطردة والمايونيز

83
00:14:32,431 --> 00:14:36,631
مع بعض البصل والتوابل

84
00:14:43,031 --> 00:14:46,911
اتعلم كم طول اكبر نقانق فى العالم؟

85
00:14:47,111 --> 00:14:48,181
نصف متر؟

86
00:14:48,872 --> 00:14:49,907
متر؟

87
00:14:50,431 --> 00:14:52,627
لقد كان 2.5متر من
خمسون عاما

88
00:14:52,831 --> 00:14:55,869
وتم ضرب الرقم من وقتها اكثر من مرة

89
00:14:56,871 --> 00:14:58,669
سيكون المثل للاخت بوجوسلافا

90
00:14:58,872 --> 00:15:00,942
خيار رائع

91
00:15:01,591 --> 00:15:04,186
سافعل حالا

92
00:15:04,391 --> 00:15:08,101
وانتهى الامر باثنين من النقانق

93
00:15:08,470 --> 00:15:11,941
لا تكونى خجولة اخت كارولين

94
00:15:12,351 --> 00:15:14,582
انها ليست خطيئة بعد

95
00:15:15,751 --> 00:15:18,710
رائع ساجهزهم من اجلك

96
00:15:18,951 --> 00:15:21,307
واحد فقط ارجوك
حسنا

97
00:15:21,671 --> 00:15:23,583
ولا الثورة الرائعة

98
00:15:24,951 --> 00:15:28,911
المسجل حاليا 203.5 متر

99
00:15:30,471 --> 00:15:32,348
انة مثل لا اعلم

100
00:15:32,551 --> 00:15:34,746
انظر الى الفندق

101
00:15:36,310 --> 00:15:38,871
انة اكثر من ارتفاعة 4 مرات

102
00:15:47,070 --> 00:15:50,780
اثرت معرفتنا بالنقانق

103
00:15:51,191 --> 00:15:53,581
لابد انك ذاكرت الموضوع من سنين

104
00:15:53,990 --> 00:15:56,825
صدقينى انا افعل هذا الموضوع من شهر

105
00:16:06,751 --> 00:16:07,740
فى حفظ الله

106
00:16:07,870 --> 00:16:09,304
فى حفظ الله

107
00:16:48,070 --> 00:16:49,106
ماذا؟

108
00:16:49,310 --> 00:16:52,428
سيخرجونك من السجن يا بروفيسور؟

109
00:18:16,469 --> 00:18:17,619
بوفون تعال

110
00:18:37,269 --> 00:18:38,703
هل انت نائمة؟

111
00:18:44,309 --> 00:18:45,584
نائمة؟

112
00:18:47,429 --> 00:18:49,022
انت فزت انة لكى

113
00:18:50,629 --> 00:18:51,858
اعطية لكى

114
00:18:53,029 --> 00:18:55,305
كل الامور كانت عن هذا صحيحة؟

115
00:18:55,509 --> 00:18:57,387
الامهات كانوا خائفون

116
00:18:57,589 --> 00:18:58,908
ها كانوا؟
اجل

117
00:19:01,428 --> 00:19:03,307
ام من امك ام امى؟

118
00:19:04,668 --> 00:19:06,864
ربما اريد ان اقتل نفسى

119
00:19:07,068 --> 00:19:11,301
ربما فى وقت ما ذهبت كذلك؟

120
00:19:11,508 --> 00:19:13,625
هل يمكنك فعل اى شئ؟

121
00:19:15,349 --> 00:19:18,147
استمتعى بمقابلتك

122
00:19:18,348 --> 00:19:20,943
يمكننى فعل هذا
بدون شك

123
00:19:22,308 --> 00:19:24,221
الى الجحيم
لم تعجيبينى باى حال

124
00:19:24,428 --> 00:19:26,579
كانت الشقة مؤمنة

125
00:19:27,148 --> 00:19:28,867
ستحصل على مالك

126
00:19:32,588 --> 00:19:34,023
تبا لك

127
00:19:41,428 --> 00:19:43,101
اتمنى ان لا اراكى ثانية

128
00:19:46,948 --> 00:19:48,098
بوفون تعال هنا

129
00:20:03,668 --> 00:20:05,546
لم الحق الاتوبيس

130
00:20:07,227 --> 00:20:09,618
انها الخامسة الان؟
مرت دقيقتان عزيزى

131
00:20:09,908 --> 00:20:11,421
جريت كل الطريق

132
00:20:15,667 --> 00:20:17,785
هل انت غاضب؟
اكيد

133
00:20:21,227 --> 00:20:23,948
احضرتة لك لتراة
ماذا؟

134
00:20:25,027 --> 00:20:26,178
الفيلم

135
00:20:29,027 --> 00:20:30,018
من اجل ماذا؟

136
00:20:31,508 --> 00:20:34,023
عليك رؤيتة
يمكنك فعل هذا من اجلى لا يمكنك؟

137
00:20:34,228 --> 00:20:36,696
لا يبدوا لى انى اريد ان انظر الية

138
00:20:36,907 --> 00:20:39,217
يمكننا الحديث بدون مشاهدة

139
00:20:39,667 --> 00:20:41,148
انها ليست مثلها تحتاج ان ترى

140
00:20:41,347 --> 00:20:43,906
لكنى اعلم اكثر او اقل

141
00:20:47,867 --> 00:20:50,302
لن اغير راى
ستفعل

142
00:20:50,507 --> 00:20:53,500
حين تراة ستغير رايك

143
00:20:55,827 --> 00:20:58,979
ايمكننى استعمال الحمام؟
بالطبع

144
00:21:00,107 --> 00:21:01,621
انتظر لحظة

145
00:21:06,987 --> 00:21:09,263
لماذا تنطوى الاخلاق فى هذا؟

146
00:21:09,467 --> 00:21:10,947
هذا عملة؟

147
00:21:11,187 --> 00:21:12,746
لا يوجد عار فى العمل الجاد

148
00:21:12,947 --> 00:21:14,983
حقا حتى الدعارة؟

149
00:23:38,466 --> 00:23:39,695
الطابق الثانى ارجوك

150
00:23:47,225 --> 00:23:48,216
الرايع

151
00:24:06,545 --> 00:24:08,025
التاسع

152
00:24:25,225 --> 00:24:26,624
الحادى عشر

153
00:27:20,183 --> 00:27:23,460
ابن العاهره عاد قبل الخامسة
تبا

154
00:27:32,543 --> 00:27:34,136
اللعنة انها الخامسة

155
00:27:56,343 --> 00:27:57,459
جيد انت هنا

156
00:27:57,583 --> 00:28:00,940
زوجتك نادت من فوق لتترك الباب

157
00:28:01,742 --> 00:28:04,133
لكنى احتاج لتوقيعك

158
00:28:06,422 --> 00:28:07,776
كيف دخلت؟

159
00:28:09,183 --> 00:28:13,017
رنيت الجرس وقلت انى رسول

160
00:28:13,823 --> 00:28:19,217
السيدة قالت انتظر دقيقة لكنى لم استطع

161
00:28:21,382 --> 00:28:22,783
شكرا لك

162
00:28:59,902 --> 00:29:01,131
هيا بحق الجحيم

163
00:29:24,061 --> 00:29:25,098
هيا

164
00:29:29,222 --> 00:29:30,212
اجلس

165
00:29:30,461 --> 00:29:31,942
يمكنك الحصول مثل اخر مرة

166
00:29:32,621 --> 00:29:34,499
بدون مسطردة كالعادة
اثنين من فضلك

167
00:29:34,702 --> 00:29:35,702
سيكون على تسخين واحد

168
00:29:35,902 --> 00:29:38,019
البارد جيد من اجل الكلب

169
00:29:45,621 --> 00:29:47,613
البارد خارج الحساب

170
00:29:48,141 --> 00:29:49,575
شكرا لك اراك غدا

171
00:29:50,742 --> 00:29:52,461
لن اكون هنا غدا

172
00:29:52,782 --> 00:29:53,977
ابنى سيتزوج

173
00:29:54,061 --> 00:29:55,256
اتمنى انة سيستقر اخيرا

174
00:29:55,341 --> 00:29:57,014
تهانئ سنفتقدك غذا

175
00:29:58,261 --> 00:29:59,934
اراكى بعد غد

176
00:30:42,501 --> 00:30:45,141
ساخذ اختصار على الاقدام

177
00:31:38,141 --> 00:31:39,097
ياشباب بروية

178
00:31:39,221 --> 00:31:42,532
لننقلها معا ؟
افعليها بنفسك

179
00:31:42,740 --> 00:31:46,290
اسال جاك هل لدية رافعة او اى شئ

180
00:31:52,260 --> 00:31:55,173
الدخول مغلق
احضر البقية

181
00:32:04,700 --> 00:32:06,259
ماذا هناك؟
انظر

182
00:32:10,859 --> 00:32:12,613
استمع ادخل هناك

183
00:32:12,820 --> 00:32:14,493
اذهب وضاجع نفسك

184
00:32:28,260 --> 00:32:29,659
ابن العاهرة

185
00:35:55,137 --> 00:35:57,050
ارسل الامن للدور الحادى عشر

186
00:36:02,937 --> 00:36:03,893
اسف

187
00:36:34,176 --> 00:36:35,327
ما هذا؟
انظر

188
00:36:36,577 --> 00:36:37,532
اللعنة

189
00:36:39,217 --> 00:36:41,095
اسمع خذ هذا واذهب للداخل

190
00:36:41,297 --> 00:36:42,970
اذهب وضاجع نفسك

191
00:36:56,737 --> 00:36:58,091
يا احمق

192
00:37:02,657 --> 00:37:03,773
الفينتانيل الفينتانيل

193
00:37:13,537 --> 00:37:16,450
سيكور ستتعامل ام احضر الاولاد؟

194
00:38:03,736 --> 00:38:05,932
الا يعجبك كثيرا؟

195
00:38:20,536 --> 00:38:21,525
مساء الخير

196
00:38:22,016 --> 00:38:24,087
لدى طلبية هنا
متاخر جدا

197
00:38:25,175 --> 00:38:28,055
كان يجب ان اتى بين 4و5
انها فقط خمسة وخمسة

198
00:38:28,256 --> 00:38:31,655
يمكنك تركها هنا ساوقعها لك
التوصيل الخاص فقط الى البينت هاوس

199
00:38:31,775 --> 00:38:33,574
البنتهاوس يمكنك الذهاب هناك

200
00:38:35,815 --> 00:38:36,966
حسنا دعنى امر

201
00:38:37,215 --> 00:38:38,775
انة دخول مختلف

202
00:38:40,656 --> 00:38:42,612
الدينا رسول هنا

203
00:38:44,256 --> 00:38:45,246
نعم؟

204
00:38:47,776 --> 00:38:48,812
هناك

205
00:38:56,895 --> 00:38:57,976
انت  لا تجيب ثانية

206
00:38:58,136 --> 00:39:00,525
قلت انك ستسلم اخر طلبية قريبا

207
00:39:00,735 --> 00:39:02,613
الساعة تعدت السادسة

208
00:39:03,975 --> 00:39:05,534
انا انتظر امام الفندق

209
00:39:12,295 --> 00:39:13,775
يمكنك الحصول على الاخير

210
00:39:14,695 --> 00:39:18,291
لا مسطردة كالعادة
اريد اثنين

211
00:39:18,495 --> 00:39:19,646
يجب ان اسخن الاخر

212
00:39:19,856 --> 00:39:22,131
البارد جيد
من اجل الكلب

213
00:40:58,253 --> 00:41:00,371
يالهى
تفقد الاطفال

214
00:41:01,895 --> 00:41:03,771
حاول التنفس ببطأ

215
00:41:03,975 --> 00:41:05,930
هل يمكنك ان تستلقى؟

216
00:41:07,173 --> 00:41:08,972
لا استطيع
بهدوء

217
00:41:10,614 --> 00:41:12,412
احترس الان
امى

218
00:41:16,134 --> 00:41:17,935
لدينا اتساع كبير
فى مؤخرة الطفل

219
00:41:17,974 --> 00:41:20,124
نحن نجهزك لنقلك

220
00:41:23,614 --> 00:41:25,287
دكتور
ماذا

221
00:41:26,174 --> 00:41:30,885
كان هناك باب هنا
اى باب؟

222
00:41:34,214 --> 00:41:36,523
باب الخروج

223
00:43:25,013 --> 00:43:26,765
اقترب

224
00:44:38,051 --> 00:44:39,007
المساعدة

225
00:44:50,291 --> 00:44:52,408
حسنا شكرا لك انتهينا

226
00:44:52,972 --> 00:44:54,849
نحن نتحرك للموقع الاخر

227
00:45:04,131 --> 00:45:05,804
اخرجة

228
00:45:50,571 --> 00:45:51,800
ما الامر بادلى؟

229
00:45:52,011 --> 00:45:53,525
ابحث عن اى هراء

230
00:45:54,011 --> 00:45:57,050
انها شاشة القتلى

231
00:46:11,651 --> 00:46:13,369
محل رهن

232
00:46:36,690 --> 00:46:37,841
هذة سرقة

233
00:46:43,130 --> 00:46:44,610
سرقة حقيقية
اخرج

234
00:47:50,570 --> 00:47:51,844
اخرج المال هنا

235
00:47:52,050 --> 00:47:54,006
رجل يمر هناك
يرتدى ربطة عنق

236
00:47:54,210 --> 00:47:55,563
هل سيتم القبض على من اجل هذا؟

237
00:47:55,769 --> 00:47:57,806
انا لم افعل هذا انت اوقعت بى

238
00:47:58,009 --> 00:48:00,366
انا ساذهب للشرطة وساخبرهم بكل شئ

239
00:48:45,969 --> 00:48:47,847
لا يمكنك تعديل اى شئ الان

240
00:48:49,769 --> 00:48:54,241
دكتور ايوا احتاج لسيارة اخرى

241
00:48:54,769 --> 00:48:57,522
سناخذ سيدة معنا
واثنين فتيات ايضا

242
00:48:58,329 --> 00:49:00,889
هناك رجل واحد اعطيناة
الفينتانيل

243
00:49:01,248 --> 00:49:01,886
نعم

244
00:49:10,250 --> 00:49:11,079
مات

245
00:49:41,048 --> 00:49:43,279
مهلا

246
00:52:09,527 --> 00:52:10,563
يكفى؟

247
00:52:12,767 --> 00:52:14,280
يكفى هذا ؟

248
00:52:17,686 --> 00:52:18,404
ثم

249
00:52:23,886 --> 00:52:25,560
اباحى مثل الباقى

250
00:52:29,646 --> 00:52:32,082
هناك فقط شاب هو

251
00:52:35,007 --> 00:52:37,966
لم يعجبنى ان اكون افضل من هذا

252
00:52:45,166 --> 00:52:47,726
هناك فرصة ان لا نعود ثانية

253
00:52:49,446 --> 00:52:50,403
هذا ما نعلم

254
00:52:55,567 --> 00:52:59,355
هل تحضرت بان لا تعود للشركة؟

255
00:53:03,846 --> 00:53:06,964
عندما كنا فى الجبال

256
00:53:08,126 --> 00:53:10,880
لا اريده ان يتلوث مع القذارة

257
00:53:12,367 --> 00:53:14,722
لن اتسلق جبل مع
شخص يمثل فى الاباحيات

258
00:53:16,606 --> 00:53:17,106
حسنا

259
00:53:18,086 --> 00:53:19,679
خذية الى هذة الرحلة

260
00:53:19,886 --> 00:53:23,846
نحن نساعدة لينضف
كما نسميها

261
00:53:24,405 --> 00:53:26,476
باى حال سيكون علينا ان نقرر

262
00:53:29,565 --> 00:53:31,205
اكتب هذا لدقيقة

263
00:53:34,086 --> 00:53:35,805
ستاخذ اكثر من دقيقة

264
00:53:36,445 --> 00:53:38,801
هل لساعة التوقيف معك ساعة؟

265
00:53:39,406 --> 00:53:40,521
ما الوقت؟

266
00:53:43,006 --> 00:53:46,363
سبعة وخمسة
راحتى انتهت

267
00:53:46,565 --> 00:53:48,046
كان عليكة ان تكونى هنا فى 4:45

268
00:53:48,845 --> 00:53:52,601
اخبرتك اننى فوتت الاتوبيس
اعلم كان عليك اخذ تاكسى

269
00:53:52,805 --> 00:53:55,685
لم يكن لدى ما يكفى من المال

270
00:53:55,926 --> 00:53:57,838
سترينى اياة حين اعود

271
00:54:02,965 --> 00:54:06,642
فى الليل اين كان ابنك؟

272
00:54:09,565 --> 00:54:14,162
كان يغسل يدة حين جاء

273
00:54:15,646 --> 00:54:18,319
امى اين كان ابنك

274
00:54:18,605 --> 00:54:21,439
لماذا كان يفعل هذا

275
00:54:25,125 --> 00:54:27,242
اماة اين كان ابنك

276
00:54:27,726 --> 00:54:30,604
لم كان يفعل هذا؟

277
00:54:34,284 --> 00:54:38,837
اماة استطيع النوم حتى الخامسة

278
00:54:40,525 --> 00:54:44,405
حتى الخامسة بالتاكيد لدينا وقت

279
00:54:47,325 --> 00:54:49,760
لكن لاحقا سيقتحموا المنزل

280
00:54:51,245 --> 00:54:55,238
ويخرجونا من مكان نومنا

281
00:55:07,685 --> 00:55:10,200
سانتظرك عند محطة الاتوبيس

282
00:55:11,165 --> 00:55:13,396
اغلقى الباب حين ترحلين

283
00:57:00,723 --> 00:57:01,793
اسف

284
01:00:05,882 --> 01:00:08,441
لا يمكنك توقع اى شئ

285
01:00:13,441 --> 01:00:15,320
الوقت متاخر جدا

286
01:00:19,081 --> 01:00:21,961
انا اعد لحظاتك الاخيرة

287
01:03:22,320 --> 01:03:24,197
هل هناك خطأ سيدى؟

288
01:03:28,079 --> 01:03:30,913
انا فقط قلبى ضعيف

289
01:03:31,760 --> 01:03:33,637
ربما ساحصل لك على بعض الماء؟

290
01:03:34,679 --> 01:03:36,079
لا

291
01:04:02,359 --> 01:04:03,874
كيف الحال ابى؟

292
01:04:04,039 --> 01:04:07,589
ساكون امام الفندق قريبا

293
01:04:20,199 --> 01:04:21,155
شكرا لك

294
01:04:25,199 --> 01:04:27,236
لقد رايتة ايضا

295
01:04:28,479 --> 01:04:30,356
هل هذا لى؟

296
01:04:34,238 --> 01:04:35,719
هذة بقعة مظلمة

297
01:04:37,718 --> 01:04:39,038
هذا

298
01:04:41,639 --> 01:04:43,198
لم يكن من المفترض ان تكون هنا

299
01:04:44,878 --> 01:04:48,030
لقد حدثت بالخطا

300
01:05:00,559 --> 01:05:02,436
بوفون الان تريد النباح؟

301
01:05:21,879 --> 01:05:23,517
هيا بنا

302
01:05:27,958 --> 01:05:28,998
ما هذا كلة

303
01:05:29,197 --> 01:05:31,634
انها خمسة وعشر
انت متاخر

304
01:05:31,918 --> 01:05:33,797
انة يدفع جيدا
لا تقلق

305
01:05:33,998 --> 01:05:37,753
اتعلم كم هو مهم لهم
انا لا اهتم بالقوانين

306
01:05:39,598 --> 01:05:41,475
انهم هناك من اجل الحياة كلها

307
01:06:34,637 --> 01:06:36,038
ماذا هذا بحق؟

308
01:06:56,238 --> 01:06:58,388
شنطتك نسيت شنطتك

309
01:07:01,036 --> 01:07:03,712
ايها السائق افتح الباب
ارجوك افتح

310
01:08:37,516 --> 01:08:38,632
تبا

311
00:01:18,836 --> 00:01:21,679
لكن بالتاكيد سيدى
انا واثقة من موهبتى

312
00:03:11,710 --> 00:03:14,554
انها تاخذ كل شئ
كل ما لدى ديفد

313
00:03:15,909 --> 00:03:17,798
المنزلين لماذا تريدهم؟

314
00:03:19,470 --> 00:03:21,358
انها مدربة تينس ماذا ستفعل؟
تلعب مع نفسها؟

315
00:03:22,989 --> 00:03:24,878
او ماذا؟ ستنام مع محاميها
انها تنام مع محاميها صحيح

316
00:03:26,310 --> 00:03:27,231
اللعنة اترى هذا؟

317
00:03:27,949 --> 00:03:31,078
هذا الشئ؟ صحيح؟ هذا
منبع ماساتى

318
00:03:32,908 --> 00:03:35,753
سارسل هذا لك واخبرها
ان تذهب للجحيم

319
00:06:06,861 --> 00:06:08,750
انها الخامسة الان

320
00:06:09,221 --> 00:06:11,110
اجل بالتاكيد انها الخامسة

321
00:06:49,699 --> 00:06:51,110
اى شئ اخر سيدى؟

322
00:06:51,819 --> 00:06:53,229
لا هذا كل شئ

323
00:07:18,097 --> 00:07:19,986
اجل هذا مقنع بالتاكيد

324
00:07:21,977 --> 00:07:24,457
يمكننا فعل هذا على الاقل

325
00:07:26,217 --> 00:07:28,106
انتظر احدهم يطرق الباب

326
00:07:33,097 --> 00:07:34,508
متاكد

327
00:07:37,376 --> 00:07:39,265
ساكون فى الطائرة الى لوس انجلوس غدا

328
00:10:51,327 --> 00:10:53,215
حسنا
حسنا ساتحدث معك قريبا

329
00:10:57,606 --> 00:10:58,846
انا ريتشارد

330
00:11:00,046 --> 00:11:01,935
ارجوك نادينى ديك

331
00:11:04,446 --> 00:11:06,335
هل يمكن ان اناديك اننا؟

332
00:11:14,686 --> 00:11:17,450
اتعلمى امس
تعلمت كلمة بولندية مناسبة للوضع
(فى بى مى بروجية)

333
00:11:23,485 --> 00:11:25,374
انت تعنى
فابيم بروجية
صحيح

334
00:21:18,655 --> 00:21:20,258
حسنا

335
00:21:20,815 --> 00:21:23,182
هل لى ان اسالك ما هو اسم الفيلم؟

336
00:21:28,935 --> 00:21:30,823
الفيلم اجل

337
00:21:35,734 --> 00:21:37,065
مهنة العاهرات

338
00:21:40,334 --> 00:21:42,223
ماذا هل انت محرجة؟

339
00:21:44,134 --> 00:21:46,022
ليس من السهل احراجى

340
00:21:47,533 --> 00:21:50,104
ماذا يجعلك تحرجى؟
هل يمكننى ان احاول

341
00:21:51,973 --> 00:21:54,135
حسنا على الاقل يمكنك ان تمثلى
انك محرجة اعنى

342
00:22:00,573 --> 00:22:02,461
كما تريد

343
00:22:05,252 --> 00:22:07,141
اخبرونى ان من الصعب مضاجعتك

344
00:22:11,693 --> 00:22:13,581
حسنا ساحاول اكثر

345
00:22:15,652 --> 00:22:17,541
تم اخبارى انك سهلة المضاجعة

346
00:22:25,531 --> 00:22:27,421
ربما كنت

347
00:22:28,692 --> 00:22:30,580
قبل ان اتزوج

348
00:22:33,211 --> 00:22:34,737
متى حدث ذلك؟

349
00:22:35,611 --> 00:22:37,022
امس

350
00:22:37,571 --> 00:22:38,981
تهانئى
شكرا

351
00:22:40,931 --> 00:22:42,819
وانا

352
00:22:43,691 --> 00:22:45,579
انا افترض انك اصبحت زوجة مخلصة منذ امس؟

353
00:22:49,171 --> 00:22:51,059
هذا صحيح

354
00:23:10,729 --> 00:23:12,970
اتعلمى غالبا لا ارى ممثلين فى غرفة خاصة

355
00:23:15,009 --> 00:23:16,898
لا مزاح حول هذا

356
00:23:17,089 --> 00:23:18,978
اقدر لك انك عملت استثناء لى

357
00:23:19,729 --> 00:23:21,617
كم تقدرى هذا؟

358
00:32:46,260 --> 00:32:48,831
هل كان هذا سؤال مباشر ام لعبة؟

359
00:32:51,260 --> 00:32:53,786
لست جيده فى الالعاب
انجليزيتى ليست جيدة كفاية

360
00:32:55,300 --> 00:32:57,188
إنجليزيتك ممتازة

361
00:32:59,580 --> 00:33:01,741
كل شئ كامل

362
00:33:13,979 --> 00:33:15,867
اذا انها لعبة

363
00:33:16,859 --> 00:33:18,747
اذا كان هذا ما تشعرين بة

364
00:33:20,378 --> 00:33:22,267
ربما هو كذلك
ربما ليس كذلك

365
00:33:25,978 --> 00:33:27,867
انت حساسة جدا

366
00:33:33,177 --> 00:33:35,067
حسنا
دعينى اساعدك الى الشرفة
الهواء سيكون جيد

367
00:33:35,457 --> 00:33:37,347
يمكننى تدبر ذلك شكرا لك

368
00:50:10,727 --> 00:50:14,049
انا اعتذر كنت
العب لعبة

369
00:50:22,247 --> 00:50:24,818
لا حاجة للاعتذار انة عملك

370
00:50:25,607 --> 00:50:27,495
شكرا لك على التفهم

371
00:50:37,086 --> 00:50:38,496
اتعلمى ماذا؟

372
00:50:39,366 --> 00:50:41,254
قبل ان تدخلى

373
00:50:42,206 --> 00:50:44,777
رايت شيئا غريبا فى السماء
تريدى ان ترى؟

374
00:50:51,965 --> 00:50:53,091
انت لا تعلمى ما هذا؟

375
00:50:53,765 --> 00:50:55,449
ليس لدى فكرة

376
00:50:56,605 --> 00:50:58,493
لكن زوجى قال انة راه ايضا

377
00:51:00,165 --> 00:51:02,054
لم اصدقة

378
00:51:03,285 --> 00:51:05,174
اظن اننى اكتشفتة

379
00:51:06,885 --> 00:51:08,296
حسنا؟

380
00:51:08,884 --> 00:51:10,773
لكنة سر

381
00:51:17,604 --> 00:51:19,971
كيف تظن هناك شئ مثل هذا؟

382
00:51:20,723 --> 00:51:22,613
اتريدين سماع شئ افضل؟

383
00:57:44,985 --> 00:57:46,873
هل عميلتى اخبرتك ان هناك تعرى فى افلامى؟

384
00:57:47,824 --> 00:57:49,030
نعم فعلت

385
00:57:49,184 --> 00:57:50,595
اذا؟

386
00:57:51,904 --> 00:57:53,474
انا هنا

387
00:57:54,184 --> 00:57:56,073
هنا بعض الناس لا يقولون لا

388
00:57:57,664 --> 00:57:58,790
انا ارى

389
00:57:59,824 --> 00:58:01,713
لا بد انك سمعت هذا من قبل

390
00:58:04,984 --> 00:58:06,872
اتعلمى اريدك ان تقولى لا

391
00:58:13,143 --> 00:58:14,349
ماذا ماذا تعنى؟

392
00:58:14,903 --> 00:58:16,792
انت لم تظهرى شئ مع الاحراج

393
00:58:17,622 --> 00:58:19,512
انت حتى لم تظهرى اى ردة فعل عن التعرى

394
00:58:20,463 --> 00:58:23,306
انا لم ارى اى رد فعل منك على اى شئ

395
00:58:26,622 --> 00:58:28,511
اتردين ان تجربى شيئا جديدا؟

396
01:05:48,520 --> 01:05:50,409
اريد سماع لا

397
01:05:55,839 --> 01:05:57,729
اريد سماع لا

398
01:05:59,079 --> 01:06:00,968
قولى لا من اجلى

399
01:06:01,839 --> 01:06:03,728
قولى لا من اجلى او

400
01:06:06,719 --> 01:06:08,608
هل انت بخير

401
01:06:09,999 --> 01:06:11,888
انت لست بخير؟

402
01:06:12,319 --> 01:06:14,207
انتظرى دقيقة انت تمثلى الان؟

403
01:06:18,118 --> 01:06:20,963
اتريدى ان تستلقى فى غرفة النوم مثلا

404
01:06:24,958 --> 01:06:26,847
دعينى احضر لك كاس من الماء

405
01:06:26,848 --> 01:06:50,848
<b><font color="#ffff80">
لمزيد من الافلام والمسلسلات المترجمة
زورو موقعنا
nobrokenlinks.com
</font></b>

