1
00:00:14,220 --> 00:01:24,220
قام بتعديل الترجمه 
Lion~Of~Battles

2
00:01:25,898 --> 00:02:45,780
نتمنى لكم مشاهده ممتعه 
محمد سعيد 
Lion~Of~Battles

3
00:02:48,359 --> 00:02:48,750
هيا

4
00:02:48,750 --> 00:02:50,237
وكالة الأمن المركزية

5
00:02:50,240 --> 00:02:50,980
هذا والاس

6
00:02:51,280 --> 00:02:53,217
 عملية القطرة الكبيرة
فى نهاية المستوى الثاني

7
00:02:53,411 --> 00:02:54,438
أحتاج ديفلن
أحتاجه الآن

8
00:02:54,440 --> 00:02:56,011
?انتظر  رجاء
?لا  لا  لا تضعني في الانتظار

9
00:03:11,690 --> 00:03:12,833
?مرحبا بالعميل والاس

10
00:03:12,964 --> 00:03:15,157
أحتاج رقمك السري  رجاء

11
00:03:16,172 --> 00:03:18,149
?مرحبا
?العميل والاس

12
00:03:19,026 --> 00:03:20,207
العميل والاس

13
00:03:23,710 --> 00:03:26,799
ارقد بسلام ياعزيزى

14
00:03:32,983 --> 00:03:35,370
مرحبا، اسمي جيمي تونج

15
00:03:35,520 --> 00:03:38,512
?وأنا كنت أتسائل
?إن كان هناك أيّ شيء يمكن أن أقوله

16
00:03:38,560 --> 00:03:41,050
?يقنعك بتناول الغذاء معي

17
00:03:41,305 --> 00:03:43,806
أوه  جيمي، أنت لطيف جدا

18
00:03:43,810 --> 00:03:45,640
دعنا نعود إلى شقّتك

19
00:03:45,642 --> 00:03:48,150
و تصرف مثل  الحمار

20
00:03:48,580 --> 00:03:49,781
أنت تتعصب مرة ثانية

21
00:03:49,785 --> 00:03:51,650
?هي بائعة فقط

22
00:03:51,660 --> 00:03:53,773
بالنسبة لك  لكن  لي

23
00:03:55,587 --> 00:03:56,968
أحلم بها

24
00:03:57,661 --> 00:03:59,020
قبل أن أراها

25
00:03:59,174 --> 00:04:00,645
لا  التي هناك تلك

26
00:04:00,650 --> 00:04:01,280
اصمت

27
00:04:01,290 --> 00:04:02,580
هذا شِعر

28
00:04:02,600 --> 00:04:04,730
اذهب و أخبرها بذلك الشِعر

29
00:04:04,730 --> 00:04:06,161
استمع

30
00:04:07,042 --> 00:04:07,800
مرحبا

31
00:04:07,801 --> 00:04:09,654
اسمي جيمي تونج

32
00:04:10,297 --> 00:04:13,101
?عندما أراكِ
?أحلم بك

33
00:04:13,570 --> 00:04:14,334
هل هذا ما يجب أن أقوله

34
00:04:14,335 --> 00:04:15,301
?لا  لا  تعرف

35
00:04:15,302 --> 00:04:17,150
اطلب منها الخروج معك
?لتناول الغداء الآن

36
00:04:17,155 --> 00:04:19,420
سنعمل على هذا فيما بعد

37
00:04:19,440 --> 00:04:21,040
لكن أسرع يا رجل
?نحن نهدر وقتنا يا رجل

38
00:04:21,041 --> 00:04:22,384
تعال
?نحن يجب أن نذهب

39
00:04:28,740 --> 00:04:29,791
?ومهما فعلت 
?لا تكن نفسك

40
00:04:29,791 --> 00:04:31,876
شكرا جزيلا
مرحبا بكم - مع السّلامة
41
00:04:43,006 --> 00:04:44,816
مرحبا

42
00:04:45,147 --> 00:04:46,192
مرحبا

43
00:04:48,041 --> 00:04:49,361
ألوان جميلة

44
00:04:52,196 --> 00:04:54,144
هل تعذرني
?لمدة لحظة واحدة فقط

45
00:04:54,324 --> 00:04:55,617
حسنا

46
00:04:58,958 --> 00:05:00,580
آه

47
00:05:02,707 --> 00:05:05,585
فقط بيننا نحن الرجال

48
00:05:05,626 --> 00:05:07,545
أنت لا تأتي
?هنا للفن ، أليس كذلك

49
00:05:09,370 --> 00:05:10,190
من يفعل ذلك

50
00:05:10,200 --> 00:05:11,440
نعم

51
00:05:12,352 --> 00:05:16,285
دعني كمالك لهذا المعرض

52
00:05:16,290 --> 00:05:18,138
أعطيك نصيحة أخويه

53
00:05:19,889 --> 00:05:21,970
لا تهدر أي وقت

54
00:05:21,971 --> 00:05:24,930
اذهب هناك و
?اطلب من جينيفر الخروج معها

55
00:05:25,615 --> 00:05:26,462
تعتقد ذلك

56
00:05:26,465 --> 00:05:29,900
نعم. بهذه الطريقة، يمكنها قول لا

57
00:05:29,904 --> 00:05:32,484
ويمكننا التقدّم
?بحياتنا الصغيرة

58
00:05:35,100 --> 00:05:36,446
شكرا لك على نصيحتك

59
00:05:36,488 --> 00:05:38,323
?نعم

60
00:06:06,831 --> 00:06:07,691
!اوه

61
00:06:09,929 --> 00:06:11,486
أنا آسف. هل جرحت

62
00:06:12,607 --> 00:06:13,821

63
00:06:21,105 --> 00:06:22,371
تعال هنا، أيها القزم الصغير

64
00:06:28,087 --> 00:06:29,335
أهلا. مرحبا

65
00:06:38,430 --> 00:06:40,225
عد الى هنا
تعال هنا

66
00:06:41,121 --> 00:06:42,000
الى أين تذهب

67
00:06:42,288 --> 00:06:42,993
أين أنت

68
00:06:43,291 --> 00:06:44,999
سوير... سويركرات
? أو محصول سوير

69
00:06:45,344 --> 00:06:46,445
سويركرات

70
00:06:52,065 --> 00:06:53,582
يا  يا  يا

71
00:06:53,815 --> 00:06:54,977
?يا
?أنا غسلت تلك السيارة

72
00:06:55,220 --> 00:06:56,580
بحقّ الجحيم ماذا أصابك يا فتى

73
00:06:56,585 --> 00:06:58,350
ترغب ان اضربك بهذا

74
00:06:59,571 --> 00:07:01,290
تريد أن تذهب
?انزل هنا

75
00:07:01,295 --> 00:07:02,400
قف ، قف ، أنتظر
?ليس بهذه السرعة

76
00:07:02,401 --> 00:07:03,305
ليس بهذه السرعة

77
00:07:04,367 --> 00:07:05,410
يا، أنا فقط أريد الكلام

78
00:07:05,452 --> 00:07:07,412
افعل ذلك هناك يا رجل
?افعل ذلك


79
00:07:08,280 --> 00:07:10,206
أوه، أنت خائف الآن

80
00:07:10,410 --> 00:07:12,078
أذهب و أنقذ نفسك

81
00:07:12,080 --> 00:07:13,700
بعض من دراجات التدريب

82
00:07:13,900 --> 00:07:15,260
ذهب و ضع وشم دجاجة

83
00:07:15,400 --> 00:07:16,000
اذهب

84
00:07:16,289 --> 00:07:18,550
اعتقدت أن كل
?شعبك يعرف الكاراتيه

85
00:07:18,980 --> 00:07:21,430
ليس كل شخص صيني
?هو بروس لي

86
00:07:21,750 --> 00:07:23,906
فقط هدّئ بنفسك
?جيمي، هدّئ نفسك

87
00:07:22,628 --> 00:07:25,144
فقط ليس يومي

88
00:07:28,800 --> 00:07:32,690
هل يمكنك أن توصلني
?إلى 70 شارع فليمنج

89
00:07:32,695 --> 00:07:34,850
بالطبع. انتظر ثانية

90
00:07:40,070 --> 00:07:40,900
أنت جيمي تونج

91
00:07:41,406 --> 00:07:42,646
انه أنا

92
00:07:43,540 --> 00:07:44,147
من أنتِ

93
00:07:44,329 --> 00:07:45,660
اسمي ستينا

94
00:07:46,040 --> 00:07:47,640
لذا، كيف تقود بسرعة

95
00:07:47,645 --> 00:07:48,226
باجرة أعلى

96
00:07:48,230 --> 00:07:50,040
مم ، لهذا رخصة قيادتك

97
00:07:50,040 --> 00:07:52,520
حرمت منها مؤقتا تسع مرات
?بسبب تجاوز السرعة

98
00:07:52,579 --> 00:07:54,122
لكن لا حوادث

99
00:07:54,314 --> 00:07:55,457
هل تتذكّر أين أذهب

100
00:07:55,660 --> 00:07:56,660
رقم 70 بشارع فليمنج

101
00:07:55,858 --> 00:07:58,590
اوصلني الى هناك قبل
?أن أنتهي من وضع المكياج

102
00:07:58,600 --> 00:08:00,040
و سوف أضاعف الأجرة

103
00:08:00,470 --> 00:08:01,350
أنتي جادة

104
00:08:02,290 --> 00:08:04,238
هل يبدو أني اتمتع بروح الدعابة

105
00:08:04,550 --> 00:08:06,008
حسنا

106
00:08:13,540 --> 00:08:14,992
أسرع، أفتح البوّابة

107
00:08:15,264 --> 00:08:16,770
يا، جيمي

108
00:08:17,201 --> 00:08:19,009
يها البطيء
?افتح البوابة


109
00:08:19,207 --> 00:08:21,737
أنا فى وقت استراحتي لتناول القهوة
?اصمت أيها الرجل العجوز

110
00:08:22,104 --> 00:08:23,816
انه جيمي ، أيها الأحمق

111
00:08:24,668 --> 00:08:26,736
لا تدهس الدجاج

112
00:08:29,540 --> 00:08:30,906
أنت تقود بسرعة جدا

113
00:08:40,530 --> 00:08:42,680
لقد وضعت مجمّل الرموش
?و الكحل بعيني اليسرى
114
00:08:42,690 --> 00:08:44,360
أمامك خمس كتل سكنيه

115
00:08:55,240 --> 00:08:56,943
لا تخبرني أنك تتباطأ
116
00:08:58,503 --> 00:09:00,521
تعرف،
?أنت تقود مثل امرأة عجوز

117
00:09:06,815 --> 00:09:07,460
همم

118
00:09:07,980 --> 00:09:09,446
أنتِ لم تخافِ، هل هذا صحيح

119
00:09:30,801 --> 00:09:32,760
يا، أنت
?ماذا تفعل

120
00:09:32,917 --> 00:09:34,060
تراجع يا رفيق

121
00:09:34,102 --> 00:09:35,520
هي لي

122
00:09:35,861 --> 00:09:37,105
أوه، أنها أنتِ يا آنسه

123
00:09:38,489 --> 00:09:40,099
حسنا، لقد وصلت الى
?المستوى المتوقع فى

124
00:09:40,241 --> 00:09:41,100
عملك

125
00:09:41,242 --> 00:09:42,700
لدي عمل جيد

126
00:09:42,912 --> 00:09:44,850
أوه، نعم
?كم تكسب من "هذا العمل الجيد

127
00:09:45,090 --> 00:09:48,307
في الأسبوع 475 دولار زائد البقشيش

128
00:09:48,600 --> 00:09:50,306
لذا هل تودّ ان تصبح 2000 دولار في الأسبوع

129
00:09:50,310 --> 00:09:51,780
زائد الغرفة و الطعام

130
00:09:52,243 --> 00:09:53,260
متى أحضر

131
00:09:53,536 --> 00:09:55,538
صباح الغد، في السابعة صباحا

132
00:09:55,580 --> 00:09:58,749
أنت ستقود سيارة
?كلارك ديفلن يا سّيد تونج

133
00:09:58,791 --> 00:10:00,459
يوم سعيد يا آنسه

134
00:10:00,501 --> 00:10:02,836
الآن، أنت
أخرج من هنا

135
00:10:09,600 --> 00:10:10,927
صباح الخير سّيد تونج

136
00:10:12,219 --> 00:10:13,096
هوه

137
00:10:13,138 --> 00:10:14,972
بدأتِ بدوني .... أليس كذلك

138
00:10:15,560 --> 00:10:17,475
اجلس رجاء

139
00:10:19,268 --> 00:10:20,980
هذه قواعد المنزل

140
00:10:21,530 --> 00:10:23,700
تذكرهم

141
00:10:24,169 --> 00:10:26,009
خصوصا الأوّل

142
00:10:27,060 --> 00:10:30,020
لا تتكلّم مباشرة إلى السّيد ديفلن مطلقا

143
00:10:30,040 --> 00:10:31,238
إذا كان لديك أي اسئلة

144
00:10:31,279 --> 00:10:32,750
ستجد كلّ الأجوبة هناك

145
00:10:33,351 --> 00:10:36,868
لو كنت مكانك، كنت سأتخلّص
?من هذا العفن على ذقنك

146
00:10:37,780 --> 00:10:38,590
هذه

147
00:10:38,593 --> 00:10:41,455
نعم

148
00:11:01,890 --> 00:11:04,180
لست سائقا محترفا ,
?لكنّي كنت دائما أصدق ذلك

149
00:11:04,190 --> 00:11:05,458
ذلك الشيء الذي تحدّق فيه

150
00:11:05,459 --> 00:11:08,032
،مصمم لمراقبة المرور و ليس الركّاب


151
00:11:08,950 --> 00:11:10,117
هل أنا مخطئ

152
00:11:14,124 --> 00:11:16,248
بينما أستمتع بوقتنا سويا

153
00:11:16,290 --> 00:11:18,375
هل من الممكن ان نتحرك

154
00:11:24,138 --> 00:11:25,740
والاس كان شريكي لسنوات

155
00:11:25,752 --> 00:11:27,008
شيء حدث ليه

156
00:11:27,008 --> 00:11:28,134
هو لا يختفي فقط

157
00:11:28,176 --> 00:11:29,302
الآن، أنت قمت بعملك

158
00:11:29,385 --> 00:11:30,386
واجد شريكي

159
00:11:30,386 --> 00:11:31,470
لذا اخبرني كيف

160
00:11:31,554 --> 00:11:33,013
أنت رئيس وكالة استخبارات


161
00:11:33,055 --> 00:11:34,098
لماذا لا تكون ذكي

162
00:11:34,140 --> 00:11:35,808
أنا لا أفهم
?ما الذي تتحدّث عنه

163
00:11:35,849 --> 00:11:36,934
حسنا، لماذا لا تتصل بي مرة ثانية

164
00:11:36,975 --> 00:11:38,560
عندما تفهم الذي أتحدّث عنه

165
00:11:44,324 --> 00:11:45,850
هل نأخذ مخرج طريق "البلسم"

166
00:11:45,850 --> 00:11:46,568
بالطبع

167
00:11:46,609 --> 00:11:48,945
يجب أن نأخذ الشارع الرئيسي

168
00:11:51,110 --> 00:11:51,723
آسف

169
00:11:52,165 --> 00:11:53,404
هل حصلت على نسخة من القواعد

170
00:11:54,805 --> 00:11:55,771
هل قرأتهم

171
00:11:57,240 --> 00:11:58,462
جيمي، دعني أخبرك
?بشيء يا صديقي

172
00:12:01,117 --> 00:12:02,832
أنا أكره القواعد

173
00:12:03,256 --> 00:12:04,150
أتخذ شارع جرانت

174
00:12:04,151 --> 00:12:05,168
طول الطّريق

175
00:12:05,610 --> 00:12:06,669
شكرا لك

176
00:12:09,323 --> 00:12:10,214
جيمي

177
00:12:10,656 --> 00:12:12,216
ارفع صوت الموسيقى

178
00:12:12,258 --> 00:12:13,884
نعم يا سيدي

179
00:12:17,055 --> 00:12:19,599
مقر وكالة الأمن المركزية

180
00:12:20,450 --> 00:12:22,893
نائب المدير تشالمرز ,
?السيدات و السادة المحترمون

181
00:12:22,934 --> 00:12:25,640
أقدّم إليك
?عميل خاص يدعى والاس

182
00:12:25,754 --> 00:12:29,570
مات من يومين و 14 ساعة
?و خمس دقائق تقريبا

183
00:12:29,580 --> 00:12:30,608
مثير للاهتمام جدا

184
00:12:30,650 --> 00:12:32,651
الآن، لماذا لا تخبرني قليلا عنه

185
00:12:32,693 --> 00:12:35,696
حسنا، في ابسط الامور
?غرق في حوض حمامه

186
00:12:35,715 --> 00:12:37,467
هو لم يغرق يا سيدي

187
00:12:37,569 --> 00:12:38,511
انه قتل

188
00:12:41,306 --> 00:12:43,020
وأنتِ من تكونِ

189
00:12:43,102 --> 00:12:44,809
هذه ديل بلين يا سيدي

190
00:12:44,851 --> 00:12:46,519
هي ستركّب مرشح

191
00:12:46,561 --> 00:12:48,562
ين دماغها وفمّها
?في الأسبوع القادم

192
00:12:48,880 --> 00:12:50,689
لذا أنتِ لا تعتقدي أنه غرق

193
00:12:50,731 --> 00:12:53,067
حسنا، سيدي
?كان هناك ماء في رئتيه

194
00:12:53,108 --> 00:12:54,485
لكن الوريد الرئوي

195
00:12:54,526 --> 00:12:56,194
ممتلئ بصفائح دمّ محطمه

196
00:12:56,236 --> 00:12:57,571
كمؤشّر على الجفاف

197
00:12:57,571 --> 00:12:59,990
مات من العطش

198
00:13:00,031 --> 00:13:00,990
العطش

199
00:13:01,032 --> 00:13:02,242
ولم يكن هناك وجود
?لماء فى أى صنبور فى المدينة

200
00:13:02,283 --> 00:13:04,118
تركيب العناصر المعدنية يطابق
?الماء المعدني المعبأ

201
00:13:04,160 --> 00:13:05,369
لكن الذي كان غريبا جدا

202
00:13:05,411 --> 00:13:07,538
أنه يحتوي على سلاله من البكتيريا

203
00:13:07,580 --> 00:13:08,956
ليست قادرة على النمو

204
00:13:11,044 --> 00:13:13,752
على أية حال لم
?أقصد المقاطعة

205
00:13:14,304 --> 00:13:16,390
المرأة يبدو أنها تعرف
?الكثير عن الماء

206
00:13:16,390 --> 00:13:19,450
نعم. تعتقد بأنّها تعرف
?الكثير عن الكثير من الأشياء

207
00:13:19,450 --> 00:13:22,844
تعرفِ، لدينا حالة خاصّة 

208
00:13:22,886 --> 00:13:24,262
أعتقد نحن يمكن أن نستعمل
?مواهبكِ

209
00:13:24,304 --> 00:13:26,556
هل أنتِ مهتمة

210
00:13:26,597 --> 00:13:28,057
متى أبدأ

211
00:13:28,057 --> 00:13:29,642
تسمعي عن كلارك ديفلن

212
00:13:29,683 --> 00:13:31,477
الإشاعات والإساءة

213
00:13:31,518 --> 00:13:33,020
ديل، أنا يمكن أن أخبركِ
?بشيء أو اثنان

214
00:13:33,062 --> 00:13:33,630
عن كلارك ديفلن

215
00:13:33,635 --> 00:13:36,773
تفكّرِ بأنه يمكن أن نبقي عقولنا

216
00:13:36,815 --> 00:13:38,608
بدون إثارة لمدة ثانية تقريبا

217
00:13:38,650 --> 00:13:39,818
قابلني بالطابق العلوي
?خلال ساعة

218
00:13:39,859 --> 00:13:41,569
أنتِ قد تصبحي
شريكة كلارك ديفلن القادمة
219
00:13:41,611 --> 00:13:43,196


220
00:13:43,238 --> 00:13:44,697
سأحتاج الى جيريس
?مارجينالز 

221
00:13:44,739 --> 00:13:47,074
بأسرع ما يمكن

222
00:13:47,074 --> 00:13:48,701
نعم. اتصالاتى في غواتيمالا

223
00:13:48,743 --> 00:13:50,369
لدي ما تبحث عنه
?أنا متأكدة

224
00:13:50,411 --> 00:13:52,746
جيد

225
00:13:52,788 --> 00:13:54,081
وفي هذه الأثناء

226
00:13:55,707 --> 00:13:59,085
أنا سآخذ أحد حشرات
?اليوتسيلا الجميلة

227
00:14:03,423 --> 00:14:04,882
رائع

228
00:14:06,592 --> 00:14:08,552
الآن، أنت ستتصلِ بي

229
00:14:08,594 --> 00:14:09,887
هل رقم هاتفك على الملف

230
00:14:09,929 --> 00:14:11,138
سيكون عندي مشكلة بسيطة

231
00:14:11,180 --> 00:14:12,931
بالهواتف في الوقت الحاضر
?قد يكون أفضل


232
00:14:12,931 --> 00:14:14,433
إن أنتِ انقصتيه بنفسك

233
00:14:14,433 --> 00:14:15,601
قد يأخذ فترة

234
00:14:15,642 --> 00:14:16,643
حسنا

235
00:14:16,643 --> 00:14:18,061
عودِ نفسك على هذه الطريقة

236
00:14:18,543 --> 00:14:20,480
هناك اجتماع صغير
?في منزلي اللّيلة

237
00:14:20,480 --> 00:14:22,644
حفلة جمع تبرعات
?لـمتحف التاريخ الطبيعي

238
00:14:22,645 --> 00:14:25,109
أنا أحبّ أن تكونِ متواجدة عندي

239
00:14:27,050 --> 00:14:28,477
هل يجب أن أرسل سيارة

240
00:14:28,912 --> 00:14:30,364
سأصل بنفسي

241
00:14:30,406 --> 00:14:31,699
جدير بالإعجاب

242
00:14:33,040 --> 00:14:34,618
السّاعة الثّامنة

243
00:14:34,660 --> 00:14:36,703
وتأكدي من عدم ارتداء أيّ شيء

244
00:14:36,745 --> 00:14:39,456
صارف للانتباه جدا، وإلا فلن
?يقوم أحد باخراج دفاتر الشيكات

245
00:14:42,575 --> 00:14:44,335
كيف تعلّمت
?أن تكون ناعم جدا

246
00:14:45,307 --> 00:14:46,270
رأيت الطريقة الى تقود بها

247
00:14:46,270 --> 00:14:47,520
لديك نفس الغرائز التى لدي

248
00:14:46,624 --> 00:14:48,900
تفتقر إلى الثقة

249
00:14:49,527 --> 00:14:52,384
الفتاة في المعرض الفني
?ليست فوق قدرتك كما تعرف

250
00:14:52,426 --> 00:14:53,677
هل تعرفها

251
00:14:53,719 --> 00:14:55,178
كلّ مرّة نترك المنزل

252
00:14:55,220 --> 00:14:56,602
نمرّ على المعرض الفني ونتباطأ

253
00:14:56,914 --> 00:14:58,557
أنت بحاجة الى قليل من النظافة فقط

254
00:15:00,068 --> 00:15:01,910
أنا لن أكون كلارك ديفلن

255
00:15:01,915 --> 00:15:04,220
لا تخبر أي شخص بهذا، جيمي
?لكن هناك أقل كثيرا

256
00:15:04,220 --> 00:15:05,470
بالنسبة لـ كلارك ديفلن
?مما تراه الأعين

257
00:15:05,475 --> 00:15:06,470
لدي زوج من قصائد الشعِر الجيدة

258
00:15:06,470 --> 00:15:08,620
وزوج من البِدل الغالية جدا

259
00:15:08,941 --> 00:15:10,320
ما عدا ذلك ,
?نحن متشابهين تماما

260
00:15:10,320 --> 00:15:11,960
ماذا عن مائتين مليون

261
00:15:12,120 --> 00:15:14,421
ثق بي. تسعون بالمائة
?يرجع الى الملابس

262
00:15:14,503 --> 00:15:15,768
العشر بالمائة الأخرى

263
00:15:15,572 --> 00:15:16,917
العشر بالمائة الأخرى
?هنا

264
00:15:16,920 --> 00:15:18,240
أنت لديك الكثير منه

265
00:15:18,867 --> 00:15:22,120
سّيد ديفلن هلّ بالإمكان أن
?أطلب منك معروف كبير

266
00:15:22,512 --> 00:15:23,329
نعم

267
00:15:24,323 --> 00:15:25,748
هلّ بالإمكان أن أتوقّف عن لبس قبّعتي

268
00:15:32,112 --> 00:15:32,740
حسنا

269
00:15:33,101 --> 00:15:33,660
شكرا لك

270
00:15:33,660 --> 00:15:36,540
لا ، فقط أبق ناعما
?تذكر ... ناعما

271
00:15:36,560 --> 00:15:37,308
شكرا لك

272
00:15:40,430 --> 00:15:42,122
ستينا أنا ديفلن

273
00:15:42,737 --> 00:15:45,276
هذا السائق، جيمي , أحبّه

274
00:15:45,408 --> 00:15:46,560
دعينا نجلب له بدلة مناسبة

275
00:15:47,251 --> 00:15:48,728
شيء مثير. تختاريه أنتِ

276
00:15:49,801 --> 00:15:50,729
حسنا

277
00:15:50,729 --> 00:15:52,398
من السرور دائما أن
?أتكلّم معكِ يا عزيزتي

278
00:15:54,002 --> 00:15:55,150
البيت، جيمس

279
00:15:55,192 --> 00:15:57,819
بالتأكيد، سّيد ديفلن

280
00:16:41,443 --> 00:16:41,901
اوه

281
00:16:41,901 --> 00:16:43,027
ياه

282
00:16:46,755 --> 00:16:47,365
راقب خطوتك

283
00:16:47,806 --> 00:16:49,158
شكرا لك سيدي

284
00:17:19,443 --> 00:17:23,439
هذه بالتأكيد ليست للتأجير

285
00:17:24,085 --> 00:17:24,440
مرحبا

286
00:17:24,440 --> 00:17:26,159
اسمي كلارك ديفلن

287
00:17:26,600 --> 00:17:28,444
هل أنت تودّ أن ترقص

288
00:17:28,486 --> 00:17:30,154
هل أنت تودّ أن ترقص

289
00:17:31,447 --> 00:17:33,323
جدير بالإعجاب

290
00:17:38,340 --> 00:17:39,955
هناك فقط قاعدة واحدة

291
00:17:41,072 --> 00:17:43,916
لا تمسّ بدلتي الرسميّة أبدا

292
00:17:43,958 --> 00:17:45,084
لم أفعل

293
00:17:45,526 --> 00:17:46,210
جيد

294
00:17:46,752 --> 00:17:47,628
لا تفعل

295
00:17:47,670 --> 00:17:49,630
نعم يا سيدي

296
00:17:50,830 --> 00:17:51,966
جيمي

297
00:17:52,466 --> 00:17:52,866
احضر السيارة

298
00:17:52,866 --> 00:17:54,176
دعنا نذهب لتناول العشاء

299
00:17:55,927 --> 00:17:57,262
نعم يا سيدي

300
00:18:12,708 --> 00:18:14,150
ماذا ستأخذ؟ انه على نفقتي

301
00:18:14,646 --> 00:18:15,513
أيّ شيء

302
00:18:15,908 --> 00:18:16,588
حسنا

303
00:18:16,600 --> 00:18:18,360
زوج من السندوتشات
?بدون بصل و مزيد من الكاتشب

304
00:18:18,360 --> 00:18:20,075
حمصى أسفلها فقط

305
00:18:20,075 --> 00:18:21,285
شريحتين من السمك المقلى جيدا


306
00:18:21,285 --> 00:18:24,360
اثنان من الحليب المخفوق مع الشوكولاته

307
00:18:24,380 --> 00:18:25,130
هذا كل شىء

308
00:18:25,380 --> 00:18:27,190
طلبك جاهز
?اذهب للأمام


309
00:18:31,830 --> 00:18:33,045
ذلك سريع جدا

310
00:18:32,987 --> 00:18:34,588
إنه طعام جاهز. أي شيء آخر

311
00:18:34,950 --> 00:18:35,145
نعم

312
00:18:35,145 --> 00:18:37,674
أريد بيتزا لشخص واحد،
?قشرة هشّة

313
00:18:39,330 --> 00:18:40,647
هو لا يتناول الطعام خارج البيت كثيرا

314
00:18:40,660 --> 00:18:42,530
هم لا يقدمون بيتزا
?في البيرجر

315
00:18:47,407 --> 00:18:48,507
وجبة جديدة

316
00:18:49,059 --> 00:18:50,936
هل لديك وجبة الدجاج الصيني

317
00:18:52,988 --> 00:18:53,689
شكرا لكِ

318
00:18:57,901 --> 00:18:58,760
جيمي
?نعم


319
00:18:58,909 --> 00:19:01,029
دعنا نذهب بسرعة


320
00:19:02,001 --> 00:19:02,589
انتبه

321
00:19:10,104 --> 00:19:11,247
انتبه يا رجل

322
00:19:12,206 --> 00:19:13,499
آسف يا صديقي

323
00:19:13,540 --> 00:19:14,625
دعنا نذهب

324
00:19:27,208 --> 00:19:28,387
لماذا نهرب مبتعدين عن

325
00:19:28,387 --> 00:19:29,313
لوحة تزلّج

326
00:19:29,513 --> 00:19:31,307
أعتقد انها من المحتمل
?ان تكون قنبلة

327
00:19:32,631 --> 00:19:34,309
اعتقدت بأنّك قلت قنبلة

328
00:19:36,005 --> 00:19:37,729
ماذا تعني بكلمة قنبلة

329
00:20:23,859 --> 00:20:25,361
غير جيّد. أخرج

330
00:20:25,870 --> 00:20:26,529
سّيد ديفلن

331
00:20:26,300 --> 00:20:27,447
تحرّك

332
00:20:49,485 --> 00:20:50,887
جيمي،هل أنت بخير

333
00:20:50,929 --> 00:20:51,888
أنا بخير

334
00:20:51,929 --> 00:20:53,097
أنت بخير يا رئيس

335
00:20:53,139 --> 00:20:54,557
نعم

336
00:20:55,309 --> 00:20:58,201
نعم، هذا يحدث يوميا

337
00:20:58,707 --> 00:20:59,353
انظر

338
00:21:01,846 --> 00:21:03,774
اللعنة

339
00:21:06,320 --> 00:21:07,189
سّيد ديفلن

340
00:21:07,309 --> 00:21:08,914
لديك أيّ أسبيرين

341
00:21:09,005 --> 00:21:10,108
من فعل هذا بك

342
00:21:10,820 --> 00:21:12,615
واتر ستريدر

343
00:21:12,657 --> 00:21:14,517
والتر ستردير
?هل هو من فعلها

344
00:21:14,617 --> 00:21:16,452
واتر ستريدر

345
00:21:17,052 --> 00:21:18,579
والتر...والتر ستريدر

346
00:21:19,344 --> 00:21:20,760
لا ... لا اريد الشرطة

347
00:21:20,765 --> 00:21:22,124
حسنا

348
00:21:22,456 --> 00:21:24,001
أحتاج سيارة إسعاف الآن

349
00:21:24,042 --> 00:21:25,252
اسمه

350
00:21:26,301 --> 00:21:28,129
لا تثق فى أحد

351
00:21:28,171 --> 00:21:29,756
اسمه

352
00:21:36,846 --> 00:21:38,305
براد دلفورد

353
00:21:43,756 --> 00:21:44,880
ارتديها

354
00:21:45,308 --> 00:21:46,813
أرتديها

355
00:21:48,823 --> 00:21:51,859
رئيس .. رئيس

356
00:21:59,303 --> 00:22:00,909
تماسك يا رئيس. أنت ستكون بخير

357
00:22:00,951 --> 00:22:01,902
أعطني لوحة الكتابة

358
00:22:01,902 --> 00:22:03,203
أنا سأعتني بك

359
00:22:04,202 --> 00:22:05,789
?واتر

360
00:22:05,831 --> 00:22:06,990
ستريدر

361
00:22:07,004 --> 00:22:08,583
سيدي 

362
00:22:08,625 --> 00:22:09,626
اوه

363
00:22:09,967 --> 00:22:11,085
الرجاء الانتظار في غرفة الانتظار

364
00:22:11,127 --> 00:22:12,086
حسنا

365
00:22:12,128 --> 00:22:14,088
أنا سأجد الوالتر ستريدر
يا! يا
366
00:22:15,131 --> 00:22:16,716

أنا آسف
367
00:22:17,857 --> 00:22:19,385
أعدك

368
00:22:18,979 --> 00:22:20,366
الدّكتورة أنجيلو.

369
00:22:21,003 --> 00:22:23,194
أين الدّكتور أنجيلو

370
00:22:23,200 --> 00:22:25,276
الدّكتورة أنجيلو

371
00:22:25,318 --> 00:22:27,903
هل أنت الدّكتور أنجيلو

372
00:22:30,600 --> 00:22:32,103
الدّكتور أنجيلو

373
00:22:32,807 --> 00:22:35,702
الدكتور أنجيلو

374
00:22:35,744 --> 00:22:36,745
يا

375
00:22:36,787 --> 00:22:39,020
التدخين ممنوع في المستشفى

376
00:22:39,339 --> 00:22:42,014
أنا كنت عصبي. كيف حال

377
00:22:42,015 --> 00:22:42,670
سيبقى هنا لفترة

378
00:22:42,671 --> 00:22:43,710
قد تحتاج ان تجلب له

379
00:22:43,751 --> 00:22:45,550
بعض الأشياء من البيت
في حالة إن استرد وعيه
380
00:22:45,540 --> 00:22:45,986
.اوه

381
00:22:46,300 --> 00:22:47,270
كان معه هذه الورقة في يدّه

382
00:22:47,270 --> 00:22:48,850
أنا لا أعرف
إذا يعني أيّ شيء
383
00:22:50,104 --> 00:22:51,960


384
00:22:51,801 --> 00:22:53,178


385
00:22:53,218 --> 00:22:56,090
أنا أحتاج الدّكتور أنجيلو

386
00:22:56,050 --> 00:22:57,597
الدّكتور أنجيلو

387
00:22:57,598 --> 00:22:59,476
الدّكتور أنجيلو في عطلة اليوم

388
00:23:00,457 --> 00:23:02,478
أوه، يا إلهي
نعم

389
00:23:08,810 --> 00:23:11,873
"شركة بانينج المحدودة"
?المقر العائم

390
00:23:12,196 --> 00:23:13,380
أنا سأخبرك ,
?أنا متحمّس جدا

391
00:23:13,382 --> 00:23:15,045
أعني، عصبي ,
?لكن أنا متحمّس

392
00:23:15,050 --> 00:23:16,183
أتعرف

393
00:23:16,255 --> 00:23:18,820
عرفت بأنّني كنت افعل عمل جيد
?لشركة بانينج الدولية

394
00:23:18,840 --> 00:23:20,105
لكنّي لم أعرف السّيد بانينج

395
00:23:20,105 --> 00:23:22,163
سيأخذ ملاحظات كثيرة
?عني بهذا السرعة

396
00:23:22,163 --> 00:23:24,165
سأقول هذا، عندما كنت مدير
?تنفيذي كبير لهذا المكان

397
00:23:24,207 --> 00:23:25,625
لم يكن مكتبي

398
00:23:25,666 --> 00:23:27,501
في قاع المركب ,
?تعرف ما أقصده

399
00:23:29,142 --> 00:23:31,755
لماذا اخترت السّيد لاندين

400
00:23:31,797 --> 00:23:34,383
لقد اقترح مشاريعي الخاصة بالنمو


401
00:23:41,036 --> 00:23:42,807
لا، هذا ليس هو

402
00:23:44,277 --> 00:23:45,935
أنا لا أحبّ شعره

403
00:23:48,477 --> 00:23:49,271
السّيد بانينج

404
00:23:50,913 --> 00:23:53,066
لذا، كلمة تسربت إلي

405
00:23:53,108 --> 00:23:57,154
بأنّك لا تشترك في تفاؤلي
?حول مستقبل شركتنا

406
00:23:57,855 --> 00:23:58,772
لا

407
00:23:58,772 --> 00:23:59,780
في الحقيقة، أنا فقط

408
00:23:59,780 --> 00:24:00,865
الشراب

409
00:24:00,907 --> 00:24:02,242
نعم، شكرا لكم

410
00:24:02,783 --> 00:24:03,744
شعرت فقط بالموافقة على تقديراتك

411
00:24:03,745 --> 00:24:06,320
بأن كلّ شخص على سطح الأرض

412
00:24:06,321 --> 00:24:08,873
يجب أن يشرب
?من ينبوع بانينج فقط

413
00:24:09,194 --> 00:24:10,499
نعم، في الحقيقة

414
00:24:10,881 --> 00:24:14,002
الماء، يا سّيد لاندين ,
?يشمل 60 % من جسمك

415
00:24:14,044 --> 00:24:15,921
ألا تجده مدهش

416
00:24:15,962 --> 00:24:19,632
أن ذرّتا هيدروجين
وذرّة أوكسجين يمكنهم التجمع

417
00:24:19,674 --> 00:24:21,342
لخلق شيء جميل جدا

418
00:24:21,384 --> 00:24:23,294
مفيد جدا، ضروري جدا

419
00:24:23,636 --> 00:24:25,138
أجد أن الماء

420
00:24:25,979 --> 00:24:27,348
أعجوبة

421
00:24:27,390 --> 00:24:29,058
هل تعتقد أنني سخيف

422
00:24:29,859 --> 00:24:30,684
لا ... أبدا

423
00:24:33,979 --> 00:24:35,381
تشعر بالعطش

424
00:24:35,613 --> 00:24:36,440
نعم

425
00:24:37,181 --> 00:24:39,109
أنت تساعدني عن طريق أخذ
?دور خنازير غينيا فى التجارب

426
00:24:39,150 --> 00:24:40,286
لمنتج جديد

427
00:24:40,287 --> 00:24:41,402
أرى ذلك

428
00:24:41,744 --> 00:24:43,237
يا لها من فكرة رائعة

429
00:24:43,779 --> 00:24:45,698
الماء الذي يجعلك عطشان

430
00:24:46,250 --> 00:24:47,700
ماذا يوجد به

431
00:24:47,742 --> 00:24:48,784
الملح

432
00:24:50,468 --> 00:24:53,539
ليس الملح

433
00:24:54,748 --> 00:24:55,791
بل البكتيريا

434
00:24:55,832 --> 00:24:57,688
حمضها النووي المهضوم

435
00:24:57,690 --> 00:25:00,545
سيسيطر على المحتوى البلازمى
?لخلايا جسدك

436
00:25:00,587 --> 00:25:03,319
لعمل فصل بالكهرباء
?في مجرى دمّك

437
00:25:03,320 --> 00:25:05,967
و تسبّب الجفاف

438
00:25:07,209 --> 00:25:07,802
إنها فتّاكة

439
00:25:07,843 --> 00:25:10,380
لكن، لسوء الحظ ,
?هي سريعة جدا

440
00:25:10,380 --> 00:25:11,221
الطريقة سريعة جدا

441
00:25:11,263 --> 00:25:15,100
بينما نتكلم فإن
?اعضائك الداخلية تذبل

442
00:25:16,552 --> 00:25:19,104
أنت ستصبح جاف جدا

443
00:25:19,104 --> 00:25:22,106
حسنا، جاف مثل خيالك المحدود

444
00:25:28,579 --> 00:25:30,531
السادة المحترمون ,
? أحضروا المكنسة، أليس كذلك

445
00:25:31,053 --> 00:25:32,574
شكرا لكم

446
00:25:37,913 --> 00:25:41,875
شيفير، شوارزكوبف ,
?سونديم، سبرينجستين

447
00:25:43,501 --> 00:25:45,044
لا يوجد ستردير

448
00:26:21,410 --> 00:26:22,870
رائع

449
00:27:01,948 --> 00:27:04,652
مرحبا بكم في التجربة التكتيكية
?للزيّ الرسمي

450
00:27:05,093 --> 00:27:07,745
البدلة الرسميّة تتعرف
?على مستخدم جديد

451
00:27:08,976 --> 00:27:11,462
تخطيط التركيب العصبي للمستخدم

452
00:27:11,623 --> 00:27:15,168
نشّط ساعة اليدّ
?للوظيفة المطلوبة

453
00:27:18,254 --> 00:27:18,964
تجربة إيضاحية

454
00:27:19,453 --> 00:27:20,507
موافق دعني أرى

455
00:27:21,633 --> 00:27:22,592
وه أوه

456
00:27:23,254 --> 00:27:24,544
تحذير
?نمط الهدم

457
00:27:24,545 --> 00:27:26,300
البدلة الرسميّة ستعتبر

458
00:27:26,300 --> 00:27:29,723
أيّ جسم هدف
?وتتصرّف لتحطمه

459
00:27:49,054 --> 00:27:50,159
ماذا يحدث

460
00:28:12,450 --> 00:28:14,348
الخروج من نمط الهدم فورا

461
00:28:34,291 --> 00:28:35,855
سّيد ديفلن،
?هل كلّ شيء بخير

462
00:28:35,860 --> 00:28:36,650
أنا جيمي

463
00:28:36,660 --> 00:28:39,913
أعتقد أن السّيد ديفلن
?يريدك لتنظيف غرفته غدا

464
00:28:40,414 --> 00:28:42,650
يعمها الفوضى قليلا

465
00:28:42,955 --> 00:28:44,083
أعتقد أنه أقام الحفلة

466
00:28:44,125 --> 00:28:45,376
هل يجب أن أرسل شخص ما الآن

467
00:28:45,418 --> 00:28:47,773
لا . ربّما بعد أن يغادر

468
00:28:47,774 --> 00:28:48,350
جيد جدا

469
00:28:50,513 --> 00:28:50,673


470
00:28:58,653 --> 00:28:59,264
مرحبا

471
00:28:59,616 --> 00:29:00,515
هل نحن على اتصال

472
00:29:01,057 --> 00:29:02,275
هل نحن على اتصال بماذا

473
00:29:02,618 --> 00:29:04,874

أنا آخذ عملي على محمل الجدّ ,
? يا سّيد ديفلن، لذا رجاء

474
00:29:04,875 --> 00:29:06,896
توقف عن استعمال
?تلك اللهجة المضحكة

475
00:29:06,938 --> 00:29:07,897
ماذا

476
00:29:07,938 --> 00:29:08,939
أيّ لهجة

477
00:29:09,299 --> 00:29:09,760
حسنا

478
00:29:09,761 --> 00:29:10,651
أنت الضابط المتقاعد

479
00:29:10,651 --> 00:29:12,359
أنا سأتصرف كيفما تريد

480
00:29:12,401 --> 00:29:14,920
بانينج لديه اجتماع بكبار
?المديرين التنفيذيين للمياه

481
00:29:14,921 --> 00:29:17,410
الوكالة تريدنا أن نكتشف
?ما الذي يخطّط له

482
00:29:17,580 --> 00:29:19,407
و ماذا عن والتر ستردير

483
00:29:19,959 --> 00:29:20,909
ماذا يكون

484
00:29:20,980 --> 00:29:22,785
أنا لا أعرف. اخبريني

485
00:29:22,785 --> 00:29:23,995
حسنا

486
00:29:24,037 --> 00:29:26,747
لذا، نحن سنجتمع غدا
?المنطقة في-15 الساعة العاشرة

487
00:29:26,831 --> 00:29:28,707
أنا سألبس بدلة رمادية

488
00:29:28,749 --> 00:29:32,169
كلمة السر هى
?"نهد رائع"

489
00:29:33,212 --> 00:29:34,171
أنا سأجيب
?
490
00:29:34,213 --> 00:29:36,923
"نسيت حمالة صدري"

491
00:29:46,954 --> 00:29:47,941
هل يمكن أن ألتحق بك

492
00:29:47,982 --> 00:29:49,609
نعم

493
00:29:54,895 --> 00:29:55,948
نهد رائع

494
00:30:07,358 --> 00:30:07,792
مرحبا

495
00:30:07,834 --> 00:30:10,253
سّيد ديفلن
?هناك تغيير في الخطط

496
00:30:10,295 --> 00:30:11,754
لكن أنا هنا بالفعل
أين أنتِ

497
00:30:11,796 --> 00:30:13,131
لا تهتم بذلك

498
00:30:13,131 --> 00:30:14,882
أخبروني فقط ,
?لذا أخبرتك

499
00:30:14,924 --> 00:30:16,050
نحن سنجتمع اللّيلة
الساعة الثامنة ، جسر 17

500
00:30:16,092 --> 00:30:18,594
قاعدة المستودع

501
00:30:18,636 --> 00:30:20,721
و إنس كلمة السر

502
00:30:23,865 --> 00:30:25,058
الآن تخبريني

503
00:30:25,100 --> 00:30:26,601
انظر ... إنه هناك
?يا إلهي إنه هو

504
00:30:26,643 --> 00:30:27,644
أنا يجب أن أذهب

505
00:30:27,644 --> 00:30:28,686
الشاب الذى يرتدى المعطف
?امسكوه

506
00:30:28,686 --> 00:30:29,687
أراك اللّيلة. آسف

507
00:30:29,687 --> 00:30:30,688
توقّف

508
00:30:30,688 --> 00:30:32,106
عد الى هنا
?أيها المتحذلق

509
00:30:51,283 --> 00:30:53,297
لذا، نحن لدينا خمس دقائق
?لنكون فى موقعنا

510
00:30:53,339 --> 00:30:54,465
قمت بتأمين السقف

511
00:30:54,506 --> 00:30:55,924
الأجهزة جاهزة للعمل

512
00:30:55,966 --> 00:30:57,134
وأنا يجب أن أقول... فقط

513
00:30:57,175 --> 00:30:59,620
هذا شرف أن أعمل مع الأسطورة

514
00:31:01,751 --> 00:31:04,307
كلارك ديفلن

515
00:31:06,517 --> 00:31:08,394
أنا ديل بلين

516
00:31:09,354 --> 00:31:11,230
هل تلاقينا قبل ذلك

517
00:31:12,272 --> 00:31:13,190
لا

518
00:31:13,732 --> 00:31:14,775
جيد

519
00:31:14,817 --> 00:31:17,611
حسنا، ديل بلين، دعنا نفعل
?ما جئنا من أجله

520
00:31:18,593 --> 00:31:19,654
أنا سأتبعك

521
00:31:21,040 --> 00:31:22,449
السيدات أولا

522
00:31:23,690 --> 00:31:24,742
حسنا

523
00:31:28,371 --> 00:31:30,081
زوج من التفاصيل تم تغييرهم
?عما كان فى الملف

524
00:31:30,122 --> 00:31:31,123
هل قرأته

525
00:31:31,165 --> 00:31:32,124
هذه الملفات هراء

526
00:31:32,166 --> 00:31:33,250
أعطني فكرة مختصرة

527
00:31:33,922 --> 00:31:34,960
بانينج يعقد اجتماع مع

528
00:31:35,002 --> 00:31:37,337
كبار المديرين التنفيذيين
?لشركة المياه الدولية

529
00:31:37,379 --> 00:31:38,588
نعتقد بأنّه يحاول إجبارهم

530
00:31:38,630 --> 00:31:39,965
على بيع شركاتهم إليه

531
00:31:40,757 --> 00:31:41,174
أين تذهب

532
00:31:41,216 --> 00:31:41,670
ماذا

533
00:31:41,680 --> 00:31:43,510
افكر

534
00:31:43,551 --> 00:31:45,220
كان لدينا العميل
?والاس يعمل متخفيا

535
00:31:45,261 --> 00:31:46,554
في مصنعه لتعبئة المياه

536
00:31:46,554 --> 00:31:47,764
ذلك، حتى الأسبوع الماضي

537
00:31:47,805 --> 00:31:49,390
والاس أتصل بنا
?على هاتفه الخلوي

538
00:31:49,432 --> 00:31:52,059
لإخبارنا أن العملية
?وصلت لدرجة حرجة

539
00:31:52,101 --> 00:31:53,269
وفجأة ضرب بعنف و مات

540
00:32:00,000 --> 00:32:02,741
كما طلبت،
?كلنيهولز عيار 9 مللي

541
00:32:02,783 --> 00:32:06,036
كعب من التيتانيوم
?بمجال قناص قوته 20 ضعفا

542
00:32:06,078 --> 00:32:08,080
واجه ثقيلة من ماسورة الإطلاق الدقيقة


543
00:32:10,996 --> 00:32:12,125
بندقيتي المفضّلة

544
00:32:12,325 --> 00:32:14,502
لكنّي لم أقتل
?ناس حتى الآن

545
00:32:14,544 --> 00:32:15,503
القتل

546
00:32:15,892 --> 00:32:17,296
أنت تزرع رأس تجسس

547
00:32:17,868 --> 00:32:20,841
هذا هو كل ما فى هذا الملف

548
00:32:21,353 --> 00:32:22,676
القِ نظرة خلال منظارك

549
00:32:51,294 --> 00:32:52,712
هم يصلون

550
00:32:53,254 --> 00:32:53,713
جاهز

551
00:32:54,655 --> 00:32:56,007
هذا شىء حاسم ان
?يكون لدينا جهاز إنصات

552
00:32:56,007 --> 00:32:57,633
في اجتماع بانينج

553
00:32:58,875 --> 00:33:00,469
بمدى 962 قدم

554
00:33:02,099 --> 00:33:04,348
صوب نحو الحقيبة

555
00:33:04,889 --> 00:33:06,350


556
00:33:25,590 --> 00:33:27,225
في عام 2001

557
00:33:27,697 --> 00:33:32,355
ما قيمته 35 بليون دولار من
?الماء المعبأ استهلك عالميا

558
00:33:32,396 --> 00:33:36,066
اليوم، الماء المعبأ يكلّف أكثر
?لكل جالون من الجازولين

559
00:33:36,108 --> 00:33:40,362
نحن - يا أصدقائي - نبلاء النفط الجدّد

560
00:33:40,404 --> 00:33:42,114
نحن في ينبوع بانينج

561
00:33:42,155 --> 00:33:43,448
طوّرنا عملية ترشيح جديدة


562
00:33:43,490 --> 00:33:45,033
التي ستحمي ممتلكاتكم

563
00:33:45,075 --> 00:33:48,453
ضدّ المحرقة الحيوية
?التي تأتي

564
00:33:48,624 --> 00:33:49,759
يبدو ان لدينا شركاء

565
00:33:49,760 --> 00:33:51,642
وكالة الأمن المركزية ستكون رهاني

566
00:33:52,994 --> 00:33:55,748
كم ستكلفنا هذه الخطّة

567
00:33:55,789 --> 00:33:58,292
هي لن تكلّفك
?بنسا واحدا أكثر

568
00:33:58,292 --> 00:33:59,668
كل ما أطلبه هو

569
00:33:59,710 --> 00:34:02,402
ان أكون شريككم
?بأكثر من النصف

570
00:34:02,862 --> 00:34:04,452
بانينج يقول بأنّ لديه الطريقة الوحيدة

571
00:34:04,453 --> 00:34:05,312
ليجعل مائهم آمن

572
00:34:05,313 --> 00:34:06,536
لكن لاستخدامها ، يجب أن يعطونه


573
00:34:06,537 --> 00:34:07,875
نصف شركاتهم

574
00:34:08,195 --> 00:34:09,758
هو يحاول تضييق الخناق
?على هؤلاء الرجال

575
00:34:09,759 --> 00:34:11,500
في بيع شركاتهم إليه

576
00:34:12,972 --> 00:34:14,682
بانينج يقول بأنّ
?مصادر مائهم في خطر

577
00:34:14,723 --> 00:34:17,017
شيء ما يجعل كلّ شخص أعزل

578
00:34:17,017 --> 00:34:18,852
ضدّ أشكال من
?البكتيريا أشد فتكا

579
00:34:18,894 --> 00:34:21,063
أنا يمكن ان افهم بالكاد ما يقوله

580
00:34:21,104 --> 00:34:22,814
هل تريد الاستماع إلى هذا

581
00:34:24,884 --> 00:34:25,902
نعم، أنا سأكون هناك في الدقيقة

582
00:34:27,059 --> 00:34:29,283
تعتقد ما الذى يعنيه يا سيدي

583
00:34:32,760 --> 00:34:33,342
ديل بلين

584
00:34:33,343 --> 00:34:34,816
هل تسمعني يا سيدي

585
00:34:35,538 --> 00:34:37,042
أعرف ان هذه ليست أكثر إثارة

586
00:34:37,042 --> 00:34:39,414
كأغلب مهماتك ,
?لكن يمكن أن تلاطفني

587
00:34:39,415 --> 00:34:41,392
مع قليل من المهارة فقط

588
00:34:42,047 --> 00:34:43,920
أنا حقا أحبّ بعضا من المساعدة

589
00:34:44,732 --> 00:34:45,413
ماذا تفعل

590
00:34:48,248 --> 00:34:50,225
لماذا تقفز

591
00:34:50,227 --> 00:34:51,221
انزعِ سماعاتك

592
00:34:51,222 --> 00:34:53,202
 ماذا
? سماعاتكِ


593
00:35:02,228 --> 00:35:04,524
حسنا ، الفصل السادس
?من دليل التدريب

594
00:35:04,525 --> 00:35:06,749
المهاجم الغير مسلّح
?هجوم أمامي

595
00:35:06,798 --> 00:35:07,562
ابدأ

596
00:35:07,892 --> 00:35:09,752
المعدة، الرأس
?المعدة، الرأس

597
00:35:20,193 --> 00:35:21,144
يا الهى

598
00:35:21,496 --> 00:35:23,338
ما اسمي

599
00:35:22,789 --> 00:35:23,957
نعم

600
00:35:36,094 --> 00:35:36,510
أنت بخير

601
00:35:38,348 --> 00:35:39,880
أين كنت بحق الجحيم

602
00:35:41,081 --> 00:35:42,134
توقف عن دفعي

603
00:35:42,137 --> 00:35:43,392
آه، يدّي

604
00:35:43,392 --> 00:35:45,185
نعم

605
00:35:54,648 --> 00:35:56,215
لا بأس

606
00:35:56,757 --> 00:35:57,033
سيدي

607
00:35:57,713 --> 00:36:01,036
سيدي، أنت بخير يا سيدي

608
00:36:05,707 --> 00:36:06,500
لا تتركيني ! لا

609
00:36:06,502 --> 00:36:07,709
لا، لا، لا، اتركنى

610
00:36:10,818 --> 00:36:12,052
أنت أنت أنت تمزّق

611
00:36:12,053 --> 00:36:14,390
كمي

612
00:36:16,700 --> 00:36:17,593
لا، لا ، لا، لا

613
00:36:19,312 --> 00:36:21,429
سيدى

614
00:36:22,598 --> 00:36:23,891
خاتمي

615
00:36:32,997 --> 00:36:33,688
يا إلهي

616
00:36:33,929 --> 00:36:34,567
يا إلهي

617
00:36:50,000 --> 00:36:52,895
هذا لم يكن جزء من الخطّة

618
00:36:55,714 --> 00:36:57,192
ديل بلين

619
00:37:05,600 --> 00:37:06,118
ديل

620
00:37:32,993 --> 00:37:34,569
ثقة

621
00:37:47,341 --> 00:37:47,956
ديل

622
00:38:23,492 --> 00:38:29,249
تصرف جيد أيها الأبله
ليس في الدليل
ازحفِ

623
00:38:53,305 --> 00:38:55,066
ديل بلين! توقّفِى

624
00:39:03,365 --> 00:39:04,825
انزل من فوقي

625
00:39:07,011 --> 00:39:08,082
لماذا لم تتوقّفِى

626
00:39:08,087 --> 00:39:10,079
ماذا بك

627
00:39:10,121 --> 00:39:11,873
كيف سقطت من بناية

628
00:39:11,914 --> 00:39:13,457
و أتيت الى هنا 

629
00:39:14,798 --> 00:39:15,458
اانت بخير

630
00:39:19,798 --> 00:39:20,497
حسنا

631
00:39:20,582 --> 00:39:22,814
أنا في السيارة
?مع مختل عقليا

632
00:39:23,065 --> 00:39:24,076
نحن لسنا آمنون

633
00:39:24,082 --> 00:39:24,922
هل أنتِ غاضبة

634
00:39:24,964 --> 00:39:25,932
لماذا سأغضب

635
00:39:25,994 --> 00:39:27,809
أردت دائما
?بدء وإنهاء مهنتي

636
00:39:27,851 --> 00:39:29,436
بفشل هائل و كبير

637
00:39:29,477 --> 00:39:31,813
شكرا جزيلا، سّيد ديفلن

638
00:39:32,012 --> 00:39:33,256
هذه مرّتي الأولى

639
00:39:33,298 --> 00:39:36,342
أعني... كلّ مهمّة
?هى مرّتي الأولى

640
00:39:36,874 --> 00:39:39,595
صعب جدا أن أكون كلارك ديفلن

641
00:39:40,617 --> 00:39:42,014
اوه

642
00:39:42,956 --> 00:39:44,475
آسف

643
00:39:46,895 --> 00:39:47,896
آاه

644
00:39:51,694 --> 00:39:52,648
أنا لم أفعل ذلك

645
00:39:52,690 --> 00:39:53,649
ماذا

646
00:39:53,691 --> 00:39:55,568
ماذا أصابك

647
00:39:55,572 --> 00:39:56,984
لست الذي تعتقدِ بأنه هو

648
00:39:57,115 --> 00:39:58,654
ابق بعيدا

649
00:39:59,135 --> 00:40:00,799
أنا اجهد نفسى أكثر مما ينبغى

650
00:40:00,802 --> 00:40:02,907
دعنا نتوقّف فقط

651
00:40:02,949 --> 00:40:04,826
نرتاح بعض الشيء و نتداوى

652
00:40:05,168 --> 00:40:05,702
ماذا

653
00:40:05,913 --> 00:40:07,829
نحن سنكون على اتصال

654
00:40:07,870 --> 00:40:08,913
اوه

655
00:40:13,902 --> 00:40:15,213
أنا ليس لدي رقم هاتفك

656
00:40:24,629 --> 00:40:26,470
"وكالة الأمن المركزية"
?"أهداف الرماية"

657
00:40:26,744 --> 00:40:27,430
مع من أمزح

658
00:40:27,472 --> 00:40:29,426
أنا ليس لدي فكرة عما أفعله

659
00:40:29,427 --> 00:40:30,266
أو الذى أفعله

660
00:40:30,308 --> 00:40:31,434
أحسست بنفس الشعور

661
00:40:31,475 --> 00:40:33,144
عندما أخذت أولى مهماتي

662
00:40:33,185 --> 00:40:34,270
ثمّ قابلت كلارك ديفلن

663
00:40:34,311 --> 00:40:35,813
وأصبحت الحياة أفضل بكثير

664
00:40:35,854 --> 00:40:38,190
ومعقّدة أكثر بعض الشيء

665
00:40:38,232 --> 00:40:39,733
دعنا نقترب أكثر
?هل يمكننا

666
00:40:39,775 --> 00:40:40,330
نحن لا نصلح للعمل هنا

667
00:40:40,332 --> 00:40:41,943
نعم. فقط اضغط الزر الثاني هناك

668
00:40:41,985 --> 00:40:43,930
كلّ شخص حذّرني ,
?هو كان غير تقليديّ

669
00:40:43,932 --> 00:40:46,573
لكنّ طريقته غير عقلانية


670
00:40:46,614 --> 00:40:48,282
سنرى الآن

671
00:40:48,324 --> 00:40:49,951
هناك، نعم. هناك

672
00:40:49,992 --> 00:40:50,762
انظر إلى ذلك

673
00:40:50,763 --> 00:40:52,828
حرّكه لاعلى قليلا

674
00:40:52,870 --> 00:40:54,921
هو يسيطر عليكِ ,
?أليس كذلك

675
00:40:54,163 --> 00:40:56,373
لقد سيطر علي مرة

676
00:40:56,415 --> 00:40:58,250
وما زلت أشعر به

677
00:41:01,537 --> 00:41:02,921
نعم، أخبرتني

678
00:41:03,293 --> 00:41:04,522
ماذا عن لغته الإنجليزية

679
00:41:04,005 --> 00:41:06,216
أنا لا يمكنني أبدا فهم
?نصف ما يقول

680
00:41:06,257 --> 00:41:08,025
لكن هل لا تحبّ لهجته فقط

681
00:41:07,967 --> 00:41:09,272
هي لا تستطيع سماع
? أيّ شيء من هنا

682
00:41:09,292 --> 00:41:11,679
لا، أنا لا أعتقد

683
00:41:11,721 --> 00:41:14,265
أرغب بأنّني ما زلت
?أعود إلى هذا المجال

684
00:41:16,895 --> 00:41:18,393
كيف تحبّني الآن

685
00:41:26,132 --> 00:41:27,819
هي قد حصلت على نتيجة يا رجل

686
00:41:27,860 --> 00:41:28,820
رائع

687
00:41:28,861 --> 00:41:29,946
هل لديك

688
00:41:29,987 --> 00:41:31,113
صديقة تصوب

689
00:41:31,155 --> 00:41:32,323
خارج الهدف

690
00:41:32,894 --> 00:41:33,365
دعنا نذهب

691
00:41:33,715 --> 00:41:35,242
لنقلم أظافرنا

692
00:41:36,654 --> 00:41:37,536
حسنا

693
00:41:37,958 --> 00:41:39,538
يوم لطيف يا شباب

694
00:41:40,038 --> 00:41:43,500
الدّكتور أنجيلو، الدّكتور أنجيلو

695
00:41:43,541 --> 00:41:47,378
لقد استنفذوا عبارة
?"ستشفى قريبا

696
00:41:47,378 --> 00:41:50,006
قلت ارتدي هذا ,
?لكنّي لم أكن أعرف

697
00:41:50,047 --> 00:41:53,050
أن أكون كلارك ديفلن
?ليس سهل

698
00:41:58,755 --> 00:41:59,152
مرحبا

699
00:41:59,550 --> 00:42:00,912
لذا، سّيد ديفلن

700
00:42:00,922 --> 00:42:03,560
كيف تشعر اليوم

701
00:42:04,727 --> 00:42:05,895
ليس جيد جدا، انا خائف

702
00:42:06,642 --> 00:42:08,184
حسنا، أنت لديك بضعة ساعات

703
00:42:08,185 --> 00:42:09,300
لنلتقى سوية

704
00:42:09,292 --> 00:42:10,274
ماذا تعني

705
00:42:10,316 --> 00:42:12,182
بعد الفشل التامّ
?لزراعة رأس التجسس

706
00:42:12,183 --> 00:42:13,819
أنا أقول بأنّنا لدينا
?فقط اختيار واحد

707
00:42:13,861 --> 00:42:16,363
مستوى المراقبة الأول

708
00:42:16,605 --> 00:42:17,364
بمعنى آخر

709
00:42:17,906 --> 00:42:18,574
التسلل

710
00:42:18,615 --> 00:42:20,367
بانينج سيصبح في
? فندق لانفورد اللّيلة

711
00:42:20,409 --> 00:42:21,780
يستضيف ثلاثة من
?شركائه الجدّد

712
00:42:21,792 --> 00:42:25,538
تشالمرز وافق علي
?ان نكون علي المنضدة التالية

713
00:42:25,580 --> 00:42:27,177
هل هذا الحدث يلائم البدلة السوداء

714
00:42:27,182 --> 00:42:29,241
لا. لكن أنا متأكّدة أنك ستلبس ما تريد

715
00:42:29,283 --> 00:42:31,445
لربّما يمكننا إيجاد
?والتر ستردير

716
00:42:31,447 --> 00:42:32,524
اقابلك هناك في الثامنة

717
00:42:33,795 --> 00:42:35,725
واتر..ستريدر

718
00:42:36,018 --> 00:42:36,589
ماذا

719
00:42:36,599 --> 00:42:37,668
واتر

720
00:42:37,669 --> 00:42:38,448
سّيد كلارك ديفلن

721
00:42:31,454 --> 00:42:40,427
ستري

722
00:42:41,200 --> 00:42:41,810
ماذا تفعل

723
00:42:42,118 --> 00:42:42,393
هاه

724
00:42:42,926 --> 00:42:44,704
إنه يحتاج إلى المساعدة

725
00:42:44,914 --> 00:42:46,699
الأمن! الأمن

726
00:42:55,613 --> 00:43:00,070
أخيرا

727
00:43:03,398 --> 00:43:07,493
جاء حبّي بسرعة

728
00:43:11,591 --> 00:43:16,074
أيام الوحدة انتهت

729
00:43:17,896 --> 00:43:18,295
.ديل بلين

730
00:43:18,972 --> 00:43:19,379
هاه

731
00:43:20,101 --> 00:43:22,048
أعرف أنك جزء من تلك البدلة


732
00:43:22,090 --> 00:43:23,300
لذا خمنت ذلك

733
00:43:23,341 --> 00:43:25,343
عمل جيد
?أنتِ تخمنِ بشكل رائع

734
00:43:26,185 --> 00:43:29,580
وهذا شىء بسيط لك

735
00:43:30,000 --> 00:43:30,431
اوه

736
00:43:31,423 --> 00:43:32,266
شكرا لكِ

737
00:43:32,798 --> 00:43:34,143
آسف، أنا ليس لدي
?أيّ شيء لكِ

738
00:43:34,824 --> 00:43:35,772
إنها كاميرا تصوير فيديو

739
00:43:36,156 --> 00:43:37,112
اصمتِ .. تصرفِ بتلقائية

740
00:43:37,353 --> 00:43:38,564
نحن لا نريد كلّ شخص أن يعرف

741
00:43:38,605 --> 00:43:39,564
آسفة

742
00:43:40,036 --> 00:43:40,607
مساء الخير

743
00:43:40,607 --> 00:43:41,320
مساء الخير

744
00:43:41,443 --> 00:43:42,723
الاسم

745
00:43:43,221 --> 00:43:44,736
...آم

746
00:43:49,141 --> 00:43:50,241
.لينکولن

747
00:43:52,535 --> 00:43:54,036
واشنطن

748
00:43:55,894 --> 00:43:57,581
واشنطن

749
00:43:59,996 --> 00:44:01,112
أنت بليونير

750
00:44:01,113 --> 00:44:03,169
وأنت تحاول رشوة
?الرجل بسبعة دولارات

751
00:44:03,211 --> 00:44:05,088
تعتقدِ بأنّني املك مال للرمي

752
00:44:05,930 --> 00:44:06,692
أنت مدعو

753
00:44:07,625 --> 00:44:08,633
مثالي

754
00:44:08,674 --> 00:44:09,328
دعني أتكلم معه

755
00:44:09,557 --> 00:44:11,050
لا. أتعرف
?نحن سنفعل هذا بطريقتنا

756
00:44:11,051 --> 00:44:13,067
أنا عندي وحدة تضليل
?تي -135

757
00:44:13,068 --> 00:44:15,264
أنت فقط تقف هناك

758
00:44:16,376 --> 00:44:19,432
مرحبا. هل يمكن
?أن تحمل هذا لي

759
00:44:19,433 --> 00:44:20,560
شكرا

760
00:44:21,502 --> 00:44:24,439
الآن، أين وضعت
? تلك التذاكر

761
00:44:25,892 --> 00:44:27,442
ماذا يحدث يا سنومان

762
00:44:27,483 --> 00:44:28,568
ماذا يحدث

763
00:44:28,609 --> 00:44:30,403
ماذا يحدث يا سنومان

764
00:44:30,444 --> 00:44:31,487
ماذا يحدث يا سنومان

765
00:44:31,529 --> 00:44:33,280
ماذا يحدث

766
00:44:37,572 --> 00:44:38,243
اوه تعالِ

767
00:44:39,435 --> 00:44:40,287
أنا لا أصدّق هذا

768
00:44:41,058 --> 00:44:41,955
جيمس براون

769
00:44:42,912 --> 00:44:44,791
عراب الروح

770
00:44:47,772 --> 00:44:48,852
مرحبا
ماذا يحدث

771
00:44:49,012 --> 00:44:49,752
السّيد براون

772
00:44:49,753 --> 00:44:50,922
اغفر لنا عن هذا الإزعاج

773
00:44:50,923 --> 00:44:52,126
جئنا لرؤية عرضك و

774
00:44:52,127 --> 00:44:54,033
نعم، نسيت
?عمل الحجوزات

775
00:44:54,074 --> 00:44:54,605
لا تقلق بهذا الشأن

776
00:44:54,606 --> 00:44:56,468
أنا قد أحصل على تذاكر
? للصفّ الأمامي لك

777
00:44:56,510 --> 00:44:59,289
أوه، شكرا جزيلا ,
? سّيد براون


778
00:44:58,762 --> 00:45:00,798
أنظرِ
?الامور تسير على ما يرام

779
00:45:00,180 --> 00:45:03,016
هناك شيء آخر
?أنا أودّ أن أقوله

780
00:45:03,058 --> 00:45:04,768
هذا ليس الوقت المناسب اليوم

781
00:45:04,809 --> 00:45:06,185
لمدح هذه السيدة

782
00:45:06,185 --> 00:45:08,312
لكنّي أردت فقط ان أخبركِ

783
00:45:08,994 --> 00:45:11,148
لديكِ نهد رائع

784
00:45:11,640 --> 00:45:13,651
أوه، شكرا لك، سّيد براون

785
00:45:14,002 --> 00:45:14,860
تمتّع بالعرض

786
00:45:17,926 --> 00:45:18,562
ماذا

787
00:45:18,562 --> 00:45:19,364
أصابك

788
00:45:19,606 --> 00:45:21,074
سقط بنفسه

789
00:45:21,116 --> 00:45:22,826
قتلت جيمس براون

790
00:45:23,497 --> 00:45:24,431
لا، هو بخير

791
00:45:24,432 --> 00:45:25,699
هو ليس بخير

792
00:45:25,700 --> 00:45:27,455
وبانينج سيغادر

793
00:45:27,597 --> 00:45:28,414
لا تضطربِ

794
00:45:28,498 --> 00:45:29,874
يا إلهي. يا إلهي

795
00:45:30,316 --> 00:45:31,762
هل انت... تصلي

796
00:45:32,738 --> 00:45:34,927
الآنسة كليو أخبرتني
?أن هذا كان يجب أن يحدث

797
00:45:34,003 --> 00:45:36,812
4,99
للدقيقة الآنسة كليو

798
00:45:37,059 --> 00:45:38,117
أخرجِ فقط وأخبريهم

799
00:45:38,117 --> 00:45:39,412
السّيد براون ليس هنا

800
00:45:39,595 --> 00:45:42,469
سيكون هناك فعل آخر

801
00:45:43,150 --> 00:45:44,679
مسرورة بلقائك

802
00:45:46,792 --> 00:45:53,771
و الآن . حان الوقت

803
00:45:55,731 --> 00:45:56,982
أيها السيدات والسادة 

804
00:45:57,654 --> 00:46:00,688
لتقديم أفضل رجل
?في مجال الترفيه

805
00:46:00,742 --> 00:46:02,904
أيها السيدات والسادة ,
?السّيد ديناميت

806
00:46:02,946 --> 00:46:06,199
جيمس براون

807
00:46:13,475 --> 00:46:15,879
،اووه
أيها السيدات والسادة

808
00:46:14,880 --> 00:46:16,466
ماذا يجري

809
00:46:16,467 --> 00:46:19,523
السّيد جيمس براون
?لن يظهر اللّيلة

810
00:46:19,524 --> 00:46:22,339
بسبب ظروف غير متوقّعة

811
00:46:23,492 --> 00:46:25,009
لكن أبقوا فى أماكنكم

812
00:46:25,010 --> 00:46:28,803
لأن فندق لانفورد
?فخور جدا لتقديم

813
00:46:28,845 --> 00:46:31,180
إمبراطور الروح الأخير

814
00:46:31,222 --> 00:46:34,516
حسنا ، ها هو

815
00:46:38,713 --> 00:46:39,313
مرحبا

816
00:46:40,394 --> 00:46:41,898
مرحبا، مساء الخير

817
00:46:44,333 --> 00:46:45,944
كيف حالكم اللّيلة

818
00:46:45,944 --> 00:46:47,153
إذهب إلى البيت

819
00:46:48,613 --> 00:46:50,573
من يريد أن يصبح غير تقليدي اللّيلة

820
00:46:50,615 --> 00:46:52,116
هيا واجعله غير تقليدي

821
00:46:52,608 --> 00:46:53,409
نعم

822
00:46:59,617 --> 00:47:00,624
خش يا شاكوش يا جامد

823
00:47:00,665 --> 00:47:01,625
ارفضك يووووه اوعدك ولا ايه

824
00:47:01,666 --> 00:47:02,584
ارفضك يووووه اوعدك ولا ايه

825
00:47:02,626 --> 00:47:04,377
نسيت خلاص حبى اللى كان ولا مين

826
00:47:04,419 --> 00:47:05,545
اوعدك ولا ايه اوعدك ولا مين

827
00:47:05,587 --> 00:47:08,005
نسيت خلاص ايام زمان
ياحسن

828
00:47:08,047 --> 00:47:10,258
ارفضك
ار ار ارفضك
ياحسن

829
00:47:10,299 --> 00:47:11,300
ارفضك
يابسله 
نسيت خلاص حبى اللى كان
830
00:47:11,592 --> 00:47:13,260
او وا او اوعدك
يابرنجى 

831
00:47:13,260 --> 00:47:14,094
اوعدك 
يابرنجى

832
00:47:14,136 --> 00:47:15,054
زى الزمان ولا ايه مالكيش امان ولا مين

833
00:47:15,054 --> 00:47:16,472
زى الزمان ولا ايه مالكيش امان ولا مين

834
00:47:16,472 --> 00:47:18,265
انا حلمى كان بيكملك

835
00:47:18,307 --> 00:47:19,308
انا حلمى كان بيكملك

836
00:47:19,308 --> 00:47:20,392
ووووفر دواك احسن يا طبيب

837
00:47:20,434 --> 00:47:22,018
مين اللى قال فى دواك راح اطيب
ياعمر
838
00:47:22,060 --> 00:47:23,520
وفر دواك 
ابو صلاح
احسن يا طبيب
زغلاله
839
00:47:23,561 --> 00:47:25,355
مين اللى قال
ياحماده
فى دواك راح اطيب
ياعردوس
840
00:47:25,396 --> 00:47:26,272
وفر دواك 
اههههههه
احسن يا طبيب
841
00:47:26,314 --> 00:47:27,273
وا وا وفر
يابرنجى
842
00:47:27,315 --> 00:47:28,775
وفر دواك 
يابرنجى

843
00:47:28,816 --> 00:47:30,526
وفر يووووه
وفر دواك
ولا مين 
844
00:47:30,568 --> 00:47:31,277
وفر دواك احسن يا طبيب
مين اللى قال فى دواك راح اطيب

845
00:47:31,719 --> 00:47:32,346
وفر دواك احسن يا طبيب
مين اللى قال فى دواك راح اطيب

846
00:47:32,347 --> 00:47:35,781
جرح الاحبه 
مالوش اطبه

847
00:47:36,513 --> 00:47:37,157
جرح الاحبه 
مالوش اطبه

848
00:47:38,262 --> 00:47:39,910
ده اللى جرحنى 
اعز حبيب

849
00:47:40,611 --> 00:47:41,953
ده اللى جرحنى يووووه 


850
00:47:42,593 --> 00:47:44,039
ده اللى جرحنى
تتتاحنى

851
00:47:44,080 --> 00:47:45,957
ده اللى جرحنى
تتتاحنى
ده اللى جرحنى
تتتاحنى

852
00:47:45,957 --> 00:47:47,083
اعز حبيب 
اعز حبيب 
853
00:47:47,125 --> 00:47:47,917
اعز حبيب 
اعز حبيب 
854
00:47:47,959 --> 00:47:49,252
وفر دواك
يابسله

855
00:47:49,293 --> 00:47:50,086
احسن ياطبيب
يابرنجى
856
00:47:50,127 --> 00:47:51,253
احسن ياطبيب
حوده

857
00:47:51,295 --> 00:47:52,129
احسن ياطبيب
ياسكر

858
00:47:52,171 --> 00:47:52,838
انساك ازاى وانا روحى معاك 
انسى الدنيا واعيش وياك

859
00:47:52,880 --> 00:47:54,340
انساك ازاى وانا روحى معاك 
ارفع ايدك 

860
00:47:54,381 --> 00:47:55,299
انسى الدنيا ارفع ايدك
انسى الدنيا ارفع ايدك
861
00:47:55,341 --> 00:47:56,467
انسى الدنيا يوووه
انسى الدنيا ولا ايه
واعيش وياك يا شاكوش
862
00:48:25,451 --> 00:48:26,828
!اوه

863
00:48:28,246 --> 00:48:29,497
اووه

864
00:49:04,210 --> 00:49:05,864
يا الهى

865
00:49:07,895 --> 00:49:08,923
لذا، قضيت وقتا ممتعا هناك

866
00:49:08,924 --> 00:49:11,419
ذلك ما يفعله العملاء

867
00:49:11,422 --> 00:49:12,535
هل بالإمكان أن تتوقّف رجاء

868
00:49:11,911 --> 00:49:14,746
أنا أودّ أن أصل إلى منضدة
?بانينج قبل الصباح

869
00:49:15,008 --> 00:49:17,652
يا وقحة، شكرا

870
00:49:15,873 --> 00:49:19,739
أكره المشاهير
?الذين يرفضوا مشجعيهم

871
00:49:19,742 --> 00:49:21,336
صديقة بانينج مخمورة

872
00:49:21,378 --> 00:49:23,142
حسنا ، هي قد تكون
?قادرة على إخبار - كلارك

873
00:49:23,244 --> 00:49:23,658
نعم

874
00:49:23,662 --> 00:49:24,237
توقّف

875
00:49:25,394 --> 00:49:26,841
تقدّم المشهد

876
00:49:28,593 --> 00:49:29,760
عمل عظيم يا رجل

877
00:49:29,802 --> 00:49:31,429
مرحبا

878
00:49:32,452 --> 00:49:34,012
مرحبا. مساء الخير

879
00:49:33,389 --> 00:49:34,848
مرحبا

880
00:49:35,540 --> 00:49:36,230
حسنا، كلنا

881
00:49:35,933 --> 00:49:38,977
نتشرّف بان تلتحق بنا


882
00:49:39,769 --> 00:49:42,606
الغناء هو نوع
?الموسيقى المفضل لي

883
00:49:42,647 --> 00:49:44,232
جدير بالإعجاب

884
00:49:44,974 --> 00:49:46,109
للأسف، هذه

885
00:49:46,150 --> 00:49:48,364
خطيبتي البلهاء

886
00:49:48,152 --> 00:49:50,695
أعتقد ان اسمها شيريل

887
00:49:50,697 --> 00:49:51,364
شيء ما
فاتنة.
888
00:49:52,406 --> 00:49:54,792
كنت أبحث عنك كل يوم

889
00:49:56,076 --> 00:49:58,245
هل ترقص دائما
? بشكل غير محترف

890
00:49:58,287 --> 00:50:00,080
يا إمبراطور
891
00:50:00,402 --> 00:50:01,876
دعنا نرى ما يمكن أن أفعل

892
00:50:03,164 --> 00:50:03,708
معذرة

893
00:50:05,600 --> 00:50:07,128
بالطبع

894
00:50:08,754 --> 00:50:10,214
هل تعرف كيف ترقص المامبو

895
00:50:10,256 --> 00:50:11,298
أتمنّى ذلك

896
00:50:14,619 --> 00:50:15,761
!ووا

897
00:50:27,492 --> 00:50:30,274
92 داساني

898
00:50:30,616 --> 00:50:33,854
الباقة اللطيفة بمركب
?"فينيل بولى كلوريد"

899
00:50:33,855 --> 00:50:36,905
رائحته نفاذه

900
00:50:37,805 --> 00:50:38,448
في صحتك

901
00:50:40,042 --> 00:50:40,742
آسفه

902
00:50:41,774 --> 00:50:42,911
سكبته

903
00:50:52,197 --> 00:50:53,462
أنت وبانينج متقاربين جدا

904
00:50:54,162 --> 00:50:54,755
أخبريني عن عمله

905
00:50:56,417 --> 00:50:57,508
أنا لا أريد التحدّث عنه

906
00:50:58,109 --> 00:50:59,217
أنا أريد التحدّث عنك

907
00:50:59,909 --> 00:51:01,178
أنت مثل الشيطان

908
00:51:02,799 --> 00:51:04,264
وكذلك أنتِ

909
00:51:05,405 --> 00:51:09,225
عندما لا أستطيع النوم في الليل 


910
00:51:09,242 --> 00:51:12,094
أدخل مختبري و ألعب

911
00:51:12,037 --> 00:51:13,266
ليس عملا ، كما تعلمين

912
00:51:13,267 --> 00:51:14,773
هذا رائع

913
00:51:14,815 --> 00:51:17,992
بل لعب فاحش

914
00:51:18,315 --> 00:51:22,781
حسنا، لربّما أنا يمكن
?أن آتى و ألعب

915
00:51:23,842 --> 00:51:26,284
ذلك سيكون لطيف جدا

916
00:51:26,326 --> 00:51:29,287
المشكلة هى

917
00:51:29,287 --> 00:51:34,416
لدي مشكلة صغيرة
?فى أن أثق بالناس

918
00:51:35,898 --> 00:51:39,588
أنا لا أعرف إن كان يمكن أن ائتمن
?نفسي معك، ديتريتش

919
00:51:42,099 --> 00:51:43,395
حسنا، لربّما يمكننا الصعود

920
00:51:43,396 --> 00:51:44,676
بطريقة لكِ إلى

921
00:51:51,993 --> 00:51:55,056
اسمها ديل بلين
? من وكالة الأمن المركزية

922
00:51:55,968 --> 00:51:57,500
بحقّ الجحيم

923
00:51:57,502 --> 00:52:00,390
تقود بي إم دبليو ,
?مسجّلة باسم كلارك ديفلن

924
00:52:01,932 --> 00:52:03,693
أخبرتني بأنك
?تتعامل مع ديفلن

925
00:52:03,735 --> 00:52:06,743
بقنبلة لوحة التزلّج

926
00:52:06,906 --> 00:52:09,082
نعم، حسنا، يبدو
?حيّ جدا لي

927
00:52:09,870 --> 00:52:12,094
الراقص الجيّد جدا
?يسيطر على شيريل

928
00:52:12,095 --> 00:52:13,726
تريدني أن أفعل
?شيء حول ذلك

929
00:52:14,697 --> 00:52:15,245
لا

930
00:52:15,587 --> 00:52:17,179
لربّما الكعكة الفاسدة

931
00:52:17,182 --> 00:52:18,932
قد يكون في الحقيقة
?لها استعمال لمرة واحدة

932
00:52:18,933 --> 00:52:20,512
جهز الرجال ، أليس كذلك

933
00:52:22,326 --> 00:52:26,072
أنا مرهقة جدا

934
00:52:26,073 --> 00:52:28,141
أنا آسف ,
?يجب أن تعذروني

935
00:52:28,352 --> 00:52:30,059
لدى ظروف طارئة

936
00:52:30,592 --> 00:52:32,762
لذا، شريط الحب الطويل
?لي هنا هو المفتاح

937
00:52:32,763 --> 00:52:33,982
إلى جناح الضيافة

938
00:52:33,983 --> 00:52:36,181
يجب أن تشعرِ بالحاجة
?لقضاء الليلة

939
00:52:36,893 --> 00:52:37,724
مع السّلامة

940
00:52:38,966 --> 00:52:40,592
حسنا، أعتقد أنا سأصعد فقط

941
00:52:40,593 --> 00:52:43,482
إلى الغرفة 7-2
?معذرة 6-8

942
00:52:43,484 --> 00:52:48,436
وآخذ حمّام ساخن لمدة طويلة
في الغرفة 7-2-6-8

943
00:52:48,801 --> 00:52:49,152
ليلة سعيدة

944
00:52:49,193 --> 00:52:50,152
ليلة سعيدة

945
00:52:55,908 --> 00:52:58,827
ومرة أخرى ,
?ننتهي بلا شيء

946
00:52:59,369 --> 00:53:00,620
أنا قد أجعلها تتكلم

947
00:53:00,662 --> 00:53:01,680
وتقول ماذا

948
00:53:01,922 --> 00:53:04,916
أوه، إمبراطور ,
?هل توقّع على حمالة صدري

949
00:53:05,157 --> 00:53:06,951
ياه ، لا ألبس واحده

950
00:53:07,594 --> 00:53:09,479
ما شأنك وحمالات الصدر

951
00:53:09,721 --> 00:53:10,855
لديها معلومات

952
00:53:11,097 --> 00:53:13,757
صحيح، ولهذا أنت
?يجب أن تصعد إلى غرفة فندقها

953
00:53:13,799 --> 00:53:16,009
أنت ما رأيتِ عملي أبدا

954
00:53:16,751 --> 00:53:18,971
هذا أفضل ما يفعله كلارك ديفلن

955
00:53:19,394 --> 00:53:20,555
هلّ بالإمكان أن أذهب إلى البيت

956
00:53:20,597 --> 00:53:22,124
لا، أنت يجب أن تغطّيني

957
00:53:22,127 --> 00:53:23,892
بماذا ، جرعة من البنسلين

958
00:53:24,393 --> 00:53:24,893
ماذا

959
00:53:25,222 --> 00:53:25,894
حسنا

960
00:53:25,935 --> 00:53:27,271
أنا سأنتظر بحمام السباحة

961
00:53:27,771 --> 00:53:28,392
انتظرى 

962
00:53:28,904 --> 00:53:30,632
ما رقم غرفتها ثانية

963
00:53:30,792 --> 00:53:33,133
الغرفة 7-2-6-8

964
00:53:33,133 --> 00:53:36,028
الغرفة 7-2-6-8
الغرفة 7-2-6-8 
الغرفة 7-2-6-8

965
00:54:06,772 --> 00:54:08,099
مرحبا

966
00:54:09,241 --> 00:54:10,268
شيريل

967
00:54:11,309 --> 00:54:13,142

أيها الشيطان الصغير

968
00:54:13,780 --> 00:54:15,505
أيّ نوع من الفقاعات تحبه

969
00:54:15,998 --> 00:54:16,733
قليلا

970
00:54:17,416 --> 00:54:18,575
أم كثيرا

971
00:54:21,928 --> 00:54:23,738
هل يمكن ان تعلّقه لي

972
00:54:31,292 --> 00:54:31,746
لذا

973
00:54:32,297 --> 00:54:33,914
أعرف يمكنك الرقص، لكن

974
00:54:34,596 --> 00:54:35,749
أي شيء آخر يمكن أن تفعله

975
00:54:35,991 --> 00:54:36,875
تقدّمِ الى السرير

976
00:54:37,257 --> 00:54:37,876
أنا سأريكِ

977
00:54:39,852 --> 00:54:40,412
!اوه

978
00:54:43,506 --> 00:54:46,217
حسنا ، سّيد ديفلن.
?دعنا نرى سحرك

979
00:54:47,486 --> 00:54:50,805
يديك مثل الماكينة

980
00:54:51,506 --> 00:54:53,849
لن أعمل معه ثانية

981
00:54:54,641 --> 00:54:57,853
لذا، أخبريني عن صديق ديتريتش
?الحميم، والتر ستردير

982
00:54:58,697 --> 00:55:00,689
لم اسمع عنه

983
00:55:01,730 --> 00:55:02,774
لكنّي أعرف دراى مارتيني

984
00:55:03,816 --> 00:55:05,593
ربّما شخص ما يجب أن يزوجنا

985
00:55:06,035 --> 00:55:08,654
أ ن ت هجاء كلمة
?"أنت"

986
00:55:13,004 --> 00:55:13,375
.اوه

987
00:55:15,297 --> 00:55:16,120
أنتِ ذكيه

988
00:55:16,761 --> 00:55:17,429
حقا

989
00:55:18,471 --> 00:55:19,597
ومتحدثة جيدة

990
00:55:20,340 --> 00:55:21,774
شكرا
?حصلت على المركز الثانى و الثلاثين

991
00:55:21,774 --> 00:55:23,709
فى المستوى السادس

992
00:55:28,195 --> 00:55:29,286
يالك من رجل محترم

993
00:55:33,399 --> 00:55:36,222
أنظر. أنها مثل باربي

994
00:55:36,430 --> 00:55:39,131
أخلع ملابسك و انتظر لحظه
أنا أحبّ الا أخلع ملابسي
995
00:55:39,396 --> 00:55:40,482
رجل غريب

996
00:55:39,716 --> 00:55:41,117
وو-ووو

997
00:55:41,259 --> 00:55:42,232
من أين
?حصلتِ على ذلك الدبّوس

998
00:55:42,560 --> 00:55:43,937
من ديتريتش

999
00:55:43,978 --> 00:55:45,590
أتريد نظرة عن قرب

1000
00:55:45,816 --> 00:55:46,313
ماذا

1001
00:55:50,325 --> 00:55:51,027
أنا آسف

1002
00:55:51,668 --> 00:55:52,820
انظري إلى الوقت. أنا يجب أن أذهب

1003
00:55:52,862 --> 00:55:54,188
إمبراطور

1004
00:55:57,265 --> 00:55:58,492
أين تذهب

1005
00:55:58,533 --> 00:55:59,618
ماذا تفعل

1006
00:55:59,659 --> 00:56:00,410
إمبراطور

1007
00:56:02,671 --> 00:56:05,806
أين أنت ذاهب

1008
00:56:05,807 --> 00:56:07,207
أنت ولد شقي

1009
00:56:07,299 --> 00:56:09,835
أعشق الرومانسية العنيفة

1010
00:56:10,297 --> 00:56:10,711
!وو

1011
00:56:20,000 --> 00:56:20,696
ارجعِ إلى هنا

1012
00:56:20,698 --> 00:56:21,296
أنتِ ستموتين

1013
00:56:21,297 --> 00:56:21,788
تعال

1014
00:56:38,024 --> 00:56:38,721
نأخذ حمام

1015
00:56:39,012 --> 00:56:41,948
نعم، لأنني كنت
?بنت قذرة.

1016
00:56:44,408 --> 00:56:45,309
املأه بالماء

1017
00:56:45,319 --> 00:56:46,577
هل تحبّه بالفقاعات

1018
00:56:46,019 --> 00:56:47,278
الفقاعات الساخنة

1019
00:56:47,281 --> 00:56:48,938
اوه نعم 

1020
00:56:48,980 --> 00:56:49,939
نعم

1021
00:56:52,082 --> 00:56:55,252
الفقاعات الصغيرة جدا في الخمر

1022
00:56:55,253 --> 00:56:57,254
تجعلني أشعر بالارتياح

1023
00:56:57,495 --> 00:56:59,980
تعال، صوتها يذكّرني بأمّي

1024
00:57:00,899 --> 00:57:02,951
هل هذه هى خدمة الغرفة

1025
00:57:26,497 --> 00:57:27,724
ماذا يحدث

1026
00:57:30,345 --> 00:57:35,963
ماذا تفعل بهذه اللكمات

1027
00:57:50,614 --> 00:57:53,198
إمبراطور، الفقاعات مثالية

1028
00:57:54,719 --> 00:57:57,142
تعال إلى امك، إمبراطور

1029
00:57:57,143 --> 00:57:58,418
أنا قادم

1030
00:58:03,304 --> 00:58:03,883
!اووو

1031
00:58:23,514 --> 00:58:24,109
النجدة

1032
00:58:33,251 --> 00:58:36,561
قلِ ليلة سعيدة... ايتها العميلة

1033
00:58:37,387 --> 00:58:38,989
ديل بلين. ديل بلين

1034
00:58:54,916 --> 00:58:55,679
آسف

1035
00:58:58,823 --> 00:58:59,706
إمبراطور

1036
00:58:59,707 --> 00:59:01,885
لم أتعمد القيام بهذا

1037
00:59:01,886 --> 00:59:03,646
أحتاج اليك فى حمّامي
هدوء . هي هناك تستحم
1038
00:59:03,647 --> 00:59:04,178
ماذا حدث إلى أنفك

1039
00:59:07,589 --> 00:59:08,691
آسفة

1040
00:59:09,703 --> 00:59:10,592
شهر العسل

1041
00:59:10,596 --> 00:59:12,623
نعم، بعض الأشياء أبدا لا تتغيّر

1042
00:59:12,796 --> 00:59:13,821
إمبراطور

1043
00:59:14,321 --> 00:59:15,864
إمبراطور، ارجع

1044
00:59:16,726 --> 00:59:18,283
رجاء

1045
00:59:20,396 --> 00:59:21,578
...اوه

1046
00:59:22,300 --> 00:59:24,780
هيا اذهب

1047
00:59:26,702 --> 00:59:27,283
مؤلمه

1048
00:59:28,224 --> 00:59:30,085
أليس بالإمكان أن تفعل أيّ شيء

1049
00:59:32,145 --> 00:59:33,605
لماذا أنتِ مجنونة جدا

1050
00:59:34,107 --> 00:59:35,930
دعني أفكّر

1051
00:59:36,272 --> 00:59:38,396
لأن رجال قبيحين كبار
?يحاولون قتلي

1052
00:59:39,102 --> 00:59:40,020
لأنني فى مأزق

1053
00:59:40,021 --> 00:59:42,681
مع مليونير مستهتر
? هاوي للشركاء

1054
00:59:43,922 --> 00:59:45,921
أنتِ لا تهتمِّ
?كيف يشعر الناس

1055
00:59:46,033 --> 00:59:46,666
صادف أن كنت كذلك

1056
00:59:46,667 --> 00:59:48,821
شخصيه حسّاسة جدا

1057
00:59:48,846 --> 00:59:49,604
!اوووه

1058
00:59:52,447 --> 00:59:54,166
حسنا ، تعتقدِ
?بأنكِ تعرفِ المشاعر

1059
00:59:53,607 --> 00:59:54,733
أنظرِ إلي

1060
00:59:56,534 --> 00:59:58,278
كيف أشعر

1061
00:59:59,020 --> 00:59:59,679
مريض

1062
00:59:59,921 --> 01:00:00,538
حزين

1063
01:00:00,880 --> 01:00:01,648
ماذا الآن

1064
01:00:04,776 --> 01:00:05,652
مصاب بالامساك

1065
01:00:08,145 --> 01:00:08,879
مخيف

1066
01:00:09,821 --> 01:00:10,364
مثير

1067
01:00:12,525 --> 01:00:13,192
مضحك

1068
01:00:14,233 --> 01:00:14,860
غاضب

1069
01:00:15,502 --> 01:00:16,120
مجنون

1070
01:00:16,201 --> 01:00:17,296
انتِ لا تعرفِ شيء

1071
01:00:18,138 --> 01:00:19,798
لهذا ليس لديكِ صديق

1072
01:00:20,440 --> 01:00:22,175
لا عجب أنكِ لم تأخذِ
?أيّ شيء من بانيينج

1073
01:00:22,717 --> 01:00:25,178
صحيح انا لم آخذ
?أيّ شيء من بانيينج

1074
01:00:25,178 --> 01:00:27,513
ماعدا مختبره

1075
01:00:28,155 --> 01:00:28,607
أين

1076
01:00:28,719 --> 01:00:31,851
دعنا نرى إذا كان السيد العظيم
?يمكنه التخمين ذلك

1077
01:00:31,893 --> 01:00:34,278
بانيينج قال انه أحيانا
?لديه مشاكل فى النوم

1078
01:00:34,619 --> 01:00:34,979
هذا سرّ كبير

1079
01:00:35,920 --> 01:00:37,609
كلّ الرجال عندهم مشكلة فى النوم

1080
01:00:37,611 --> 01:00:41,267
أحيانا في الليل، يذهب الى
?أسفل ويعمل في مختبره

1081
01:00:41,879 --> 01:00:43,419
ينام في مختبره

1082
01:00:43,421 --> 01:00:44,987
ينام في غرفة نومه

1083
01:00:44,991 --> 01:00:47,576
مختبره في غرفة نومه

1084
01:00:47,697 --> 01:00:47,949
كلا

1085
01:00:48,801 --> 01:00:49,867
اجعلِ معلوماتك مباشرة

1086
01:00:50,267 --> 01:00:52,870
مختبره في منزله

1087
01:00:53,570 --> 01:00:56,165
فى نفس المكان الذى يعيش فيه
?أفهمت

1088
01:00:59,275 --> 01:00:59,626
ممتاز

1089
01:01:00,368 --> 01:01:02,212
نجحتِ في الاختبار

1090
01:01:03,054 --> 01:01:04,672
سأضعها فى رسالة جيدة الى الرئيس

1091
01:01:04,676 --> 01:01:06,115
حسنا، دعنا نذهب
?لنرى تشالمرز اللّيلة

1092
01:01:06,457 --> 01:01:06,916
كلا

1093
01:01:07,296 --> 01:01:08,342
أبعده عن هذا

1094
01:01:08,584 --> 01:01:09,677
فقط أنت و أنا

1095
01:01:10,119 --> 01:01:10,928
تعرفِ ,
?إذا كنت جيد في هذا

1096
01:01:10,970 --> 01:01:12,713
لماذا لا تخبرني
?بشيء عن نفسي

1097
01:01:14,155 --> 01:01:15,349
حسنا

1098
01:01:16,601 --> 01:01:18,435
أنت تقهريني بقوة

1099
01:01:18,477 --> 01:01:21,021
وأنا أعرف
?أن اسمكِ ديل بلين

1100
01:01:21,603 --> 01:01:24,215
قبل كل شىء
كما تحب
1101
01:01:25,801 --> 01:01:27,193
اسمي الحقيقي ديليلا

1102
01:01:28,135 --> 01:01:29,362
ديليلا

1103
01:01:31,179 --> 01:01:31,989
يناسبكِ

1104
01:01:34,600 --> 01:01:35,159
ماذا

1105
01:01:35,201 --> 01:01:36,160
هاه؟

1106
01:01:47,245 --> 01:01:48,463
!اووه

1107
01:01:48,504 --> 01:01:49,630
!اوه

1108
01:01:49,672 --> 01:01:52,716
!اوه...اوه، إمبراطور!
1109
01:01:52,758 --> 01:01:53,342


1110
01:01:53,984 --> 01:01:56,720
يا الهي,
?ألا يوجد شىء مقدّس

1111
01:01:56,762 --> 01:02:00,851
هذا مثير للغاية

1112
01:02:00,852 --> 01:02:01,951
إنه السائق

1113
01:02:01,433 --> 01:02:02,434
يا إلهي

1114
01:02:08,873 --> 01:02:09,524
شكرا لك

1115
01:02:09,265 --> 01:02:09,733
الدعوات

1116
01:02:10,375 --> 01:02:11,068
نعم

1117
01:02:11,451 --> 01:02:13,070
لماذا لا تعرض عليه خمسة دولارات

1118
01:02:14,311 --> 01:02:15,238
أحتفظ بهم في مكان ما

1119
01:02:17,406 --> 01:02:18,908
حفل رائع.. أليس كذلك

1120
01:02:20,218 --> 01:02:22,961
إذا ، انت قوى جدا
?و صامت . اليس كذلك

1121
01:02:22,962 --> 01:02:24,656
هؤلاء هم كل منظمي الحفل

1122
01:02:26,049 --> 01:02:27,499
أنا لم أقصد أمتعتك

1123
01:02:28,191 --> 01:02:29,096
شكرا لك

1124
01:02:29,482 --> 01:02:31,044
الدّكتور شوارز

1125
01:02:31,686 --> 01:02:32,045
.شالوم

1126
01:02:32,687 --> 01:02:33,046
هيا عزيزتى

1127
01:02:35,881 --> 01:02:37,400
بدء الإنتاج

1128
01:02:37,481 --> 01:02:39,177
دعنا ندخل بحثا
?عن مختبر بانيينج

1129
01:03:11,856 --> 01:03:12,833
دعنا نذهب

1130
01:03:40,065 --> 01:03:41,567
هل تحاول ان تتركنى بمفردى

1131
01:03:42,709 --> 01:03:43,377
أين ذهبوا
1132
01:03:44,398 --> 01:03:48,179
لا تخبرني بأن
?كلارك ديفلن العظيم
لا يستطيع الاجابه

1133
01:03:46,181 --> 01:03:47,464


1134
01:03:59,741 --> 01:04:00,752
على الرغم من ذلك

1135
01:04:01,193 --> 01:04:02,837
يمكنه السير على الماء

1136
01:04:05,997 --> 01:04:08,133
هي خدعة، صحيح

1137
01:04:24,156 --> 01:04:24,598
هيا

1138
01:04:36,484 --> 01:04:36,826
رائع

1139
01:04:37,298 --> 01:04:39,084
يحبّ السّيد ديفلن الحشرات، أيضا

1140
01:04:39,196 --> 01:04:39,895
ماذا

1141
01:04:39,896 --> 01:04:41,213
أقصد

1142
01:04:41,216 --> 01:04:44,168
أحيانا أتكلّم عن نفسي
?كأننى شخص آخر

1143
01:04:44,171 --> 01:04:46,401
ديل بلين
?أعتقد بأنّكِ شخص غريب

1144
01:04:47,727 --> 01:04:48,987
هل نظّفت الأحواض

1145
01:04:51,615 --> 01:04:52,826
ماذا يفعلون هناك

1146
01:04:52,827 --> 01:04:53,216
أنا لا أعرف

1147
01:04:53,498 --> 01:04:54,134
عندما تنتهوا هنا

1148
01:04:54,176 --> 01:04:55,385
يمكنك الذهاب لتنظيف الانفاق

1149
01:04:55,427 --> 01:04:56,386
لا تستعمل المروحة

1150
01:04:56,428 --> 01:04:57,804
يمكننى أن الاحظ الفارق

1151
01:04:57,846 --> 01:05:00,586
ولا تمسّوا التاكيلا
?الخاصة بي او بالسّيد بانينج

1152
01:05:01,082 --> 01:05:02,308
تحت أمرك دّكتور سيمز

1153
01:05:02,309 --> 01:05:02,892
أعلى

1154
01:05:03,434 --> 01:05:04,935
نعم، دّكتور سيمز

1155
01:05:05,577 --> 01:05:07,479
نحن نأمل ان يتتبع
?الصغار تلك الملكة

1156
01:05:08,121 --> 01:05:08,564
حسنا، إن لم يفعلوا

1157
01:05:08,605 --> 01:05:09,815
فستكون هذه السلالة عديمة الفائدة

1158
01:05:10,497 --> 01:05:11,358
اتبع الملكة

1159
01:05:12,760 --> 01:05:14,036
هل رأيت شيريل

1160
01:05:14,037 --> 01:05:15,046
ربّما هو يمزح

1161
01:05:15,047 --> 01:05:16,220
شيريل؟ لا

1162
01:05:16,962 --> 01:05:17,613
لنخرج من هنا يا رجال

1163
01:05:17,614 --> 01:05:18,773
دعنا نذهب لندخن

1164
01:05:20,415 --> 01:05:21,033
مازلت رائحتها نتنه

1165
01:05:27,964 --> 01:05:28,423
أنت

1166
01:05:29,265 --> 01:05:30,250
كيف فعلت

1167
01:05:31,292 --> 01:05:31,835
مهما يكن

1168
01:05:33,077 --> 01:05:33,837
انظرِ إلى هذا

1169
01:05:38,000 --> 01:05:39,384
إنه يشير لخزانات الماء الوطنية

1170
01:05:40,185 --> 01:05:41,964
هو سيسمّم الماء

1171
01:05:41,966 --> 01:05:42,861
ليس بتلك المادة

1172
01:05:42,866 --> 01:05:43,796
انها قابله للكشف بسهوله

1173
01:05:43,797 --> 01:05:44,930
وهناك وسائل حماية حكومية


1174
01:05:45,102 --> 01:05:46,264
دعنا نفحص الحاسب

1175
01:05:46,606 --> 01:05:47,182
الآن أنتِى تفكرين

1176
01:05:52,228 --> 01:05:52,896
من هم

1177
01:05:53,537 --> 01:05:54,831
هم لا يجب أن يكونوا في المختبر

1178
01:05:54,832 --> 01:05:55,857
دعنا نذهب

1179
01:05:57,539 --> 01:05:58,490
يا إلهي

1180
01:05:59,217 --> 01:06:00,096
ما هذا 

1181
01:06:00,118 --> 01:06:01,482
ميكروب معدل جينيا

1182
01:06:01,483 --> 01:06:02,754
يحمل المجموعة الوراثية تى-4

1183
01:06:03,636 --> 01:06:04,298
تحدثِ بالعامية

1184
01:06:04,339 --> 01:06:07,100
مضاد للاكسوجين و الهيدروجين
?معدل وراثيا

1185
01:06:07,742 --> 01:06:09,056
تحدثِ ببساطه أكثر

1186
01:06:09,057 --> 01:06:10,337
تجفيف الماء

1187
01:06:10,346 --> 01:06:11,796
اشربه ,
? أنت ستنكمش و تموت

1188
01:06:11,797 --> 01:06:13,498
لكن السؤال الكبير ,
? كيف سيقوم

1189
01:06:13,540 --> 01:06:15,292
بإدخاله فى منابع المياه

1190
01:06:18,200 --> 01:06:19,094
أعتقد أنه من الأفضل أن نذهب

1191
01:06:19,296 --> 01:06:19,745
هيا

1192
01:06:19,736 --> 01:06:20,246
اذهبى

1193
01:06:23,901 --> 01:06:25,635
بسرعة، هناك بجوار الحائط

1194
01:06:29,153 --> 01:06:29,638
لا أحد هنا

1195
01:06:30,680 --> 01:06:31,673
دعنا نفحص المفقس

1196
01:06:35,978 --> 01:06:36,978
أنت تقف على قدمي

1197
01:06:41,332 --> 01:06:42,074
ما الذى حدث

1198
01:06:42,076 --> 01:06:43,693
اصمتِى... اذهبى

1199
01:06:45,534 --> 01:06:46,636
كيف افتقدونا

1200
01:06:46,637 --> 01:06:47,321
ماذا ، هل هم مكفوفين

1201
01:06:48,663 --> 01:06:49,990
لا تنظر أسفل تنورتي

1202
01:07:16,402 --> 01:07:17,098
بانينج حصل على البكتيريا

1203
01:07:17,099 --> 01:07:19,742
لكنّه يجب أن ينقلها
?من مختبره إلى الماء

1204
01:07:19,746 --> 01:07:20,826
ليس هناك طريق لفعل ذلك

1205
01:07:20,826 --> 01:07:21,994
لربّما بالطائرات

1206
01:07:22,335 --> 01:07:23,253
ليس ممكنا

1207
01:07:23,253 --> 01:07:26,647
إضافة إلى ذلك، حتى إذا كان لديه
?خزان لا يمكن اكتشافه

1208
01:07:26,648 --> 01:07:27,340
جرس الإنذار سيدق

1209
01:07:27,341 --> 01:07:29,050
فى لحظه اضافته للماء

1210
01:07:29,333 --> 01:07:30,444
أنتِى ذكية جدا

1211
01:07:31,027 --> 01:07:31,862
هذا تظاهر

1212
01:07:32,435 --> 01:07:35,846
أنا فتاة عديمة الخبرة
تحاول خداع نفسها بذلك
1213
01:07:35,848 --> 01:07:36,699
أنتِ


1214
01:07:37,283 --> 01:07:40,201
هيا ... توقف عن ملاطفتي
كن صادقاً فقط

1215
01:07:38,201 --> 01:07:39,702

1216
01:07:42,646 --> 01:07:43,205
صادقاً

1217
01:07:44,705 --> 01:07:45,332
حسنا

1218
01:07:45,874 --> 01:07:47,601
تعتقدِ أنني كلارك ديفلن العظيم

1219
01:07:50,620 --> 01:07:51,922
نعم، مرحبا

1220
01:07:52,963 --> 01:07:54,382
ستينا، أنا لا أستطيع التحدث الآن

1221
01:08:00,362 --> 01:08:00,722
نعم

1222
01:08:01,563 --> 01:08:03,391
نعم، أنا سأتعامل مع الموقف

1223
01:08:05,534 --> 01:08:06,101
أخبار سيئة

1224
01:08:06,743 --> 01:08:09,146
هل يمكن ان نذهب الى مكان ما
? ونكون... بمفردنا 

1225
01:08:10,398 --> 01:08:11,273
بالتأكيد

1226
01:08:16,226 --> 01:08:17,703
أنا لم أكن أعرف
?أنكِ قوية جدا

1227
01:08:17,706 --> 01:08:19,003
اخلع ملابسك

1228
01:08:19,006 --> 01:08:20,364
نحن سنأسف على ما سوف نفعله

1229
01:08:20,366 --> 01:08:21,657
اخلع ملابسك

1230
01:08:22,199 --> 01:08:23,058
ماذا يحدث

1231
01:08:23,200 --> 01:08:24,768
أنظر . عرفت منذ ثاني
?مرة التقيت بك

1232
01:08:24,769 --> 01:08:25,722
أنت لست كلارك ديفلن

1233
01:08:25,726 --> 01:08:27,846
أخلع البدلة التى ليست ملك لك

1234
01:08:27,846 --> 01:08:29,846
أردت إخباركِ ,
?لكنّي فقط لم أعرف كيف

1235
01:08:29,847 --> 01:08:31,507
اخلع ملابسك

1236
01:08:32,249 --> 01:08:33,043
ما هذا

1237
01:08:34,385 --> 01:08:34,685
أنت

1238
01:08:34,885 --> 01:08:35,086
!وواو

1239
01:08:35,086 --> 01:08:36,087
أخرج هنا

1240
01:08:36,087 --> 01:08:37,005
حسنا

1241
01:08:37,646 --> 01:08:38,464
خذ الملابس

1242
01:08:38,506 --> 01:08:39,465
حسنا

1243
01:08:39,807 --> 01:08:40,341
ببطء

1244
01:08:40,683 --> 01:08:41,642
اسمي جيمي تونج

1245
01:08:41,642 --> 01:08:42,852
أنا سائق السّيد ديفلن

1246
01:08:43,693 --> 01:08:45,445
هو طلب منّي إيجاد
?والتر ستردير

1247
01:08:45,446 --> 01:08:45,937
أنا لا أريد سماع

1248
01:08:45,179 --> 01:08:47,172
أي من أكاذيبك

1249
01:08:47,173 --> 01:08:48,919
الآن، اعطني الساعة والحذاء

1250
01:08:48,923 --> 01:08:50,566
الآن، أين كلارك ديفلن
?وكيف اعتقدت

1251
01:08:50,567 --> 01:08:51,775
أنك كنت ذاهب
?للإفلات بدون عقاب من هذا

1252
01:08:52,017 --> 01:08:52,652
أمور حدثت

1253
01:08:52,793 --> 01:08:54,271
و قرّرت ان اسير مع التيار

1254
01:08:56,412 --> 01:08:57,524
ماذا عن الملابس الداخلية

1255
01:08:57,865 --> 01:08:58,750
إنها ملك لي

1256
01:08:59,092 --> 01:09:00,735
أنا أعني، شريك غرفتي

1257
01:09:02,077 --> 01:09:02,477
.جيمي

1258
01:09:03,386 --> 01:09:04,221
إنها تناسبك

1259
01:09:08,040 --> 01:09:09,409
هذه خاصة بشريك غرفتي، أيضا

1260
01:09:10,251 --> 01:09:11,586
أذهب و انهي مهمتك

1261
01:09:17,624 --> 01:09:18,817
هل رأيت الإمبراطور

1262
01:09:18,818 --> 01:09:19,160
لا

1263
01:09:21,277 --> 01:09:22,020
من الوقاحة المغادرة

1264
01:09:22,021 --> 01:09:23,302
بدون القول مع السّلامة
?إلى المضيّف

1265
01:09:23,306 --> 01:09:24,664
أنا كنت أبحث عن ديتريتش فقط

1266
01:09:24,666 --> 01:09:26,175
أنا سآخذك إليه

1267
01:09:32,413 --> 01:09:35,029
مثل كلب الصيد
?يصطاد فأراً صغيراً

1268
01:09:35,031 --> 01:09:36,408
أعتقد انها كانت
?بالأسفل فى المختبر

1269
01:09:36,550 --> 01:09:40,278
حسنا، على الأقل
?اهتمامك بالماء حقيقي

1270
01:09:40,280 --> 01:09:42,447
أنا هنا بسببك

1271
01:09:43,089 --> 01:09:44,533
انت أردت معرفة
?إذا كان من الممكن أن ائتمن

1272
01:09:44,975 --> 01:09:48,404
أراهن ان هذه البدلة تناسبك

1273
01:09:54,416 --> 01:09:54,868
شكرا لكِ

1274
01:10:03,108 --> 01:10:05,435
حصلنا على إشارة من موقع بلين، سيدي

1275
01:10:05,436 --> 01:10:06,837
كم يستغرق الوصول اليها

1276
01:10:06,841 --> 01:10:08,213
عشرون دقيقة

1277
01:10:09,355 --> 01:10:10,899
أنا أنقل الإحداثيات

1278
01:10:11,940 --> 01:10:13,309
عزيزي السّيد ديفلن

1279
01:10:13,651 --> 01:10:16,554
أنا فعلت أفضل ما عندي
?لكن لم يكن كافيا

1280
01:10:16,796 --> 01:10:19,098
أنا لم أجد لك الوالتر ستريدر

1281
01:10:19,340 --> 01:10:21,550
فقدت بدلتك أيضا

1282
01:10:21,792 --> 01:10:23,560
أنا متأكّد أنك ستستعيدها

1283
01:10:24,402 --> 01:10:29,232
أعتقد بأنني سأعود لما
?كنت عليه قبل أن اقابلك

1284
01:10:31,204 --> 01:10:31,633
!اوه

1285
01:10:58,909 --> 01:11:00,678
وتر ستريدر 

1286
01:11:02,796 --> 01:11:06,396
"وتر ستريدر"
?"حشرات تسير على سطح الماء"

1287
01:11:06,703 --> 01:11:07,309
وتر ستريدر

1288
01:11:08,694 --> 01:11:09,353
وتر ستريدر

1289
01:11:10,594 --> 01:11:10,854
غبي

1290
01:11:11,854 --> 01:11:14,024
أعزائي الصغار الجميلون

1291
01:11:14,465 --> 01:11:15,817
جيريس ماجينيتس

1292
01:11:16,259 --> 01:11:18,524
موطنها الاصلى
?جنوب شرق آسيا

1293
01:11:18,526 --> 01:11:20,996
الاسم الشائع
?وتر ستريدر

1294
01:11:22,738 --> 01:11:23,925
والتر ستردير

1295
01:11:23,926 --> 01:11:25,659
نعم، وتر ستريدر

1296
01:11:25,661 --> 01:11:26,785
جيد جدا. جيد جدا

1297
01:11:27,527 --> 01:11:29,137
حسنا، هذا رائع

1298
01:11:29,379 --> 01:11:31,039
يهبطون على خزانات الماء

1299
01:11:31,081 --> 01:11:33,096
أقدامهم الصغيرة تنقل بكتيريا قاتلة

1300
01:11:33,097 --> 01:11:34,850
بدون تحريك سطح الماء

1301
01:11:34,851 --> 01:11:36,971
لذا لا أجراس إنذار ,
?وستبدو مثل

1302
01:11:36,972 --> 01:11:39,130
خدعة صغيرة مزعجة من الطبيعة

1303
01:11:39,472 --> 01:11:40,331
لحسن الحظ

1304
01:11:40,573 --> 01:11:42,924
هناك مصدر ماء واحد صالح للشرب

1305
01:11:44,776 --> 01:11:45,402
مياه شركتك

1306
01:11:47,828 --> 01:11:49,280
ديتريتش , أنت عبقري

1307
01:11:49,622 --> 01:11:50,966
للأسف الشديد هى لن تعمل

1308
01:11:53,759 --> 01:11:56,212
أنتِ مخطئة جدا

1309
01:11:56,253 --> 01:11:58,189
خطأ! خطأ! خطأ!

1310
01:11:59,031 --> 01:12:01,300
ستعمل لأن خطّتي مثالية

1311
01:12:01,341 --> 01:12:04,111
معذرة ، سّيد بانينج ,
?هى خطّتك... و خطتى

1312
01:12:04,553 --> 01:12:06,746
إنها خطتنا

1313
01:12:06,788 --> 01:12:08,006
اخرس .. وضحِ

1314
01:12:08,006 --> 01:12:09,450
حسنا

1315
01:12:10,691 --> 01:12:12,829
دورة حياة
?عائلة جيري ماجينيتس

1316
01:12:12,831 --> 01:12:14,416
تبدأ بتزاوج 

1317
01:12:14,417 --> 01:12:17,999
و هذا شيء الدّكتور سيمز ليس ملم به

1318
01:12:18,661 --> 01:12:20,526
الحشرات تندفع

1319
01:12:20,527 --> 01:12:22,321
إلى الماء العذب

1320
01:12:22,322 --> 01:12:24,568
حيث تضع البيض المخصّب
?علي السطح السفلي

1321
01:12:24,571 --> 01:12:27,306
لأوراق اللوتس
?وتفقس اليرقات

1322
01:12:27,308 --> 01:12:30,977
وفرِ علي يا ثرثارة قناة ديسكفري

1323
01:12:32,061 --> 01:12:33,388
أخبريني لماذا لن تعمل

1324
01:12:33,930 --> 01:12:34,556
نعم، أخبرينا

1325
01:12:35,698 --> 01:12:36,391
لماذا لن تعمل

1326
01:12:37,133 --> 01:12:40,086
هذا نصف الكرة الأرضي الشمالي، صحيح

1327
01:12:40,327 --> 01:12:43,250
أنت قمت بتحضين حشرات موطنها
?نصف الكرة الأرضية الجنوبي

1328
01:12:43,251 --> 01:12:47,634
لذا، ببساطة، الجو بارد جدا
?لهم للنضوج جنسيا

1329
01:12:46,775 --> 01:12:50,570
مثل سيمز هنا

1330
01:12:51,412 --> 01:12:52,038
لذا

1331
01:12:52,039 --> 01:12:52,939
هم لن يتزاوجوا

1332
01:12:52,941 --> 01:12:55,533
لذا , هم لن يبحثوا عن الماء

1333
01:12:56,775 --> 01:12:57,285
هل هذا صحيح

1334
01:12:58,847 --> 01:13:02,355
لا، عرفت هذه الفتاة جيدا في الكليّة


1335
01:13:02,507 --> 01:13:03,298
حسنا

1336
01:13:03,306 --> 01:13:05,626
إذا تتذكّر ابن العم دوريس؟

1337
01:13:05,627 --> 01:13:07,526
لا، سيمز، الحشرات

1338
01:13:07,531 --> 01:13:08,387
الحشرات

1339
01:13:08,528 --> 01:13:12,261
أنت لن تصدق هذه البلهاء

1340
01:13:12,262 --> 01:13:13,449
هل هذا صحيح، سّيد بانينج

1341
01:13:14,191 --> 01:13:14,650
نعم

1342
01:13:14,933 --> 01:13:17,394
اسأله إن كنت كذبت
?بشأن البدلة

1343
01:13:17,936 --> 01:13:20,476
هذه البدلة
?كل شىء على ما يرام

1344
01:13:20,477 --> 01:13:21,207
على ما يرام 

1345
01:13:21,748 --> 01:13:24,008
هذه القطعة التكنولوجية الاكثر دهشة

1346
01:13:24,009 --> 01:13:25,085
على كوكب الأرض

1347
01:13:25,427 --> 01:13:30,857
وأضعها بين يديك الكبيرة

1348
01:13:31,146 --> 01:13:33,784
سّيد بانينج،
?اطلق سراح الحشرات

1349
01:13:33,926 --> 01:13:34,585
أذهب

1350
01:13:34,727 --> 01:13:35,686
افعل ما قاله لك

1351
01:13:35,687 --> 01:13:36,613
أنت لربّما يكون لديك فرصة
?في الجائزة الثانية

1352
01:13:36,654 --> 01:13:38,756
فى معرض العلوم الصغير
?بالمدرسة الثانوية

1353
01:13:38,798 --> 01:13:41,756
لكن يمكنك نسيان أحلامك
?من الهيمنة العالمية

1354
01:13:42,050 --> 01:13:43,302
ارتديها ، ديتريتش

1355
01:13:43,443 --> 01:13:44,962
شاهد كيف تشعر

1356
01:13:55,403 --> 01:13:57,996
العشر بالمائة الأخرى تعود إليك"
?"توقيع : كلارك


1357
01:13:58,059 --> 01:13:59,393
العشر بالمائة الأخرى
?هنا

1358
01:13:59,575 --> 01:14:01,109
أنت لديك الكثير منه

1359
01:14:09,342 --> 01:14:10,602
دكتور شوارتز

1360
01:14:12,644 --> 01:14:14,948
أخبر رئيسك
?كلارك ديفلن قد عاد

1361
01:14:29,093 --> 01:14:30,336
تنثني بشكل رائع

1362
01:14:48,611 --> 01:14:50,480
حسنا، بالتأكيد انها تقفز بخطوة واحده

1363
01:14:50,486 --> 01:14:52,882
سعيد بأنك  تخفّف عن متسكعيك، ديتريتش

1364
01:14:53,224 --> 01:14:53,867
سوال واحد

1365
01:14:53,869 --> 01:14:55,660
لماذا تفعلِ هذا


1366
01:15:01,464 --> 01:15:02,666
ما هذا بحقّ الجحيم


1367
01:15:02,908 --> 01:15:06,386
هذه اللحظة التى يقتحم فيها خمسون
?جندى من وكالة الأمن المركزية
يأخذوك انت و لهجتك المتباهية

1368
01:15:06,387 --> 01:15:08,355
سبلتك الخدية العبيطة

1369
01:15:08,356 --> 01:15:10,106
...و اون خط ريش احمقانه ات...

1370
01:15:10,107 --> 01:15:12,066
إلى القلم الاتحادى حيث ,
?خمن ماذا 

1371
01:15:12,067 --> 01:15:16,937
كلّ ما يساعدون به هى مياه
?صنبور بها الكثير من الكلور

1372
01:15:17,079 --> 01:15:19,782
نقدم لكم كلارك ديفلن

1373
01:15:26,409 --> 01:15:30,926
هل أنا أخبرتك كم انت
?رائع في هذه البدلة

1374
01:15:33,716 --> 01:15:35,476
سيمز، استعد لإطلاق سراحهم

1375
01:15:35,812 --> 01:15:37,114
بكل سرور، سيدي

1376
01:15:37,756 --> 01:15:39,225
أبواب المفقس تفتح

1377
01:15:39,267 --> 01:15:40,560
تم تحديد مصدر الماء المستهدف

1378
01:15:41,801 --> 01:15:46,389
سيبدأ اطلاق الحشرات
?فى خلال خمس دقائق

1379
01:15:50,702 --> 01:15:54,313
مستوى نضوج 85 بالمائة

1380
01:15:59,284 --> 01:16:00,144
لماذا أنت هنا

1381
01:16:00,146 --> 01:16:01,486
جئت لإنقاذك

1382
01:16:01,496 --> 01:16:01,966
هذا عظيم

1383
01:16:01,967 --> 01:16:03,605
ماذا عن الرجال الكبار
? بالأسلحة الكبيرة

1384
01:16:08,718 --> 01:16:10,426
لسنوات، سمعت عنك

1385
01:16:10,858 --> 01:16:14,174
الآن نتقابل أخيرا، وجدت
?هذا الكلارك ديفلن العظيم

1386
01:16:14,175 --> 01:16:16,309
لا شيء أكثر
?من رجل عادي

1387
01:16:16,311 --> 01:16:20,136
الذي أوشك أن يموت
?موت استثنائي

1388
01:16:20,304 --> 01:16:20,996
أنت محقّ

1389
01:16:21,006 --> 01:16:22,306
ماعدا شيء واحد

1390
01:16:22,748 --> 01:16:23,766
اسمي تونج

1391
01:16:24,666 --> 01:16:25,609
جيمس تونج

1392
01:16:36,377 --> 01:16:36,861
أنتِ بخير

1393
01:16:36,903 --> 01:16:38,470
جيمي، هل هناك

1394
01:16:38,471 --> 01:16:39,446
شيء تريد إخباري به

1395
01:16:39,447 --> 01:16:40,330
فيما بعد

1396
01:16:42,808 --> 01:16:45,052
أنت عندك بدلة جيدة أيضا

1397
01:16:56,929 --> 01:16:57,746
حسنا

1398
01:16:59,566 --> 01:16:59,966
هيا بنا

1399
01:17:45,065 --> 01:17:47,165
بكتيريا تحتوى على الجين إكس 4

1400
01:17:47,166 --> 01:17:49,819
الحشرات ناضجة بنسبه مائه بالمائة

1401
01:17:51,378 --> 01:17:54,332
مواقع إضافة البكتيريا تم تحديدها

1402
01:17:54,874 --> 01:17:56,242
المفقس يفتح الآن

1403
01:17:56,243 --> 01:17:58,311
ماذا تفعل؟ ! لا! لا

1404
01:17:59,453 --> 01:18:01,272
هي تخرّب كلّ شيء

1405
01:18:01,814 --> 01:18:04,692
عطل كهربائي
?باب المفقس توقف

1406
01:18:05,534 --> 01:18:08,665
عرفت بنات مثلك
?في المدرسة العليا

1407
01:18:08,666 --> 01:18:10,288
نعم هل هم فعلوا هكذا

1408
01:18:11,222 --> 01:18:12,583
فعلوا

1409
01:18:13,346 --> 01:18:15,928
السّيد بانينج، عليك أن
?تفتح المفقس يدويا

1410
01:18:15,931 --> 01:18:16,494
اذهب

1411
01:18:17,978 --> 01:18:20,289
الإطلاق اليدوي للفقس مطلوب

1412
01:18:29,271 --> 01:18:31,774
الإطلاق اليدوي للفقس مطلوب

1413
01:18:38,689 --> 01:18:41,851
لف الصمام بعكس
?عقرب الساعة لفتح المفقس

1414
01:19:04,629 --> 01:19:05,164
انزل

1415
01:19:09,075 --> 01:19:10,335
فتحة لعينة

1416
01:19:10,877 --> 01:19:14,230
الخطوات اليدوية اكتملت
?أبواب المفقس تفتح

1417
01:19:21,496 --> 01:19:24,981
الحشرات تنتظر إطلاق الملكة

1418
01:19:31,020 --> 01:19:32,439
أبواب المفقس تفتح

1419
01:19:36,083 --> 01:19:36,734
كلارك

1420
01:19:36,876 --> 01:19:38,370
أعني، جيمي، ساعدني

1421
01:19:39,112 --> 01:19:40,154
أنا مشغول

1422
01:19:41,322 --> 01:19:43,507
كلّ الحشرات البالغة جاهزة للإطلاق

1423
01:19:43,549 --> 01:19:46,534
جراثيم البكتيريا نشّطه بالكامل

1424
01:19:54,074 --> 01:19:55,785
رأسه أوشك أن ينفجر

1425
01:19:56,026 --> 01:19:56,786
انظر إليه

1426
01:19:57,936 --> 01:19:59,922
انظر إليه

1427
01:20:02,482 --> 01:20:03,867
أنت قد تعرف بعض الخدع

1428
01:20:03,871 --> 01:20:07,336
لكنّك فقط رجل حزين مثير للشفقة

1429
01:20:32,109 --> 01:20:33,645
التدخين سيئ لصحتك

1430
01:20:34,286 --> 01:20:34,946
أنتِ بخير

1431
01:20:35,287 --> 01:20:35,846
أجل

1432
01:20:35,988 --> 01:20:37,255
بالمناسبة، تصرف لطيف

1433
01:20:37,256 --> 01:20:39,566
الآن ملايين من الناس سيموتون من الجفاف


1434
01:20:39,708 --> 01:20:41,151
تركت المفقس مفتوح

1435
01:20:42,093 --> 01:20:43,203
هم لا يطيرون بعيدا

1436
01:20:45,113 --> 01:20:46,340
نعم، ماذا ينتظرون

1437
01:20:46,382 --> 01:20:49,801
هم ينتظرون تتبع الملكة

1438
01:20:49,343 --> 01:20:52,730
الحشرات تنتظر إطلاق الملكة

1439
01:20:52,731 --> 01:20:54,664
أوه، يا إلهي
? لمرة واحدة، أنت محقّ

1440
01:20:54,666 --> 01:20:56,507
إنّ الملكة تذهب
?لقيادة الحشرات

1441
01:20:56,508 --> 01:20:58,477
إلى مواقع الماء العذب
?في جميع أنحاء أمريكا الشمالية

1442
01:20:58,596 --> 01:21:00,577
بسرعة، امسكها
?قبل ان تخرج

1443
01:21:01,019 --> 01:21:02,796
تم فصل ملكة الحشرات

1444
01:21:02,806 --> 01:21:05,216
انذار
تم فصل ملكة الحشرات

1445
01:21:05,582 --> 01:21:06,567
دعنا نذهب

1446
01:21:08,601 --> 01:21:09,820
لقد حصل على الملكة

1447
01:21:20,270 --> 01:21:20,863
انتظر

1448
01:21:23,423 --> 01:21:24,474
انت أسقطتها

1449
01:21:55,945 --> 01:21:56,279
لا تتحرّكِى

1450
01:22:28,567 --> 01:22:29,393
!اوه

1451
01:22:47,833 --> 01:22:48,434
.اووو

1452
01:23:34,176 --> 01:23:37,497
سيدي ، معذرة ,
?أستحقّ رؤية هذا

1453
01:23:47,371 --> 01:23:48,198
مشكلة

1454
01:24:00,300 --> 01:24:02,181
حسنا ، حسنا ، المزدحمين ، السيدات

1455
01:24:02,182 --> 01:24:03,447
دعنا نذهب. دعنا نذهب

1456
01:24:03,448 --> 01:24:04,571
انتبه، رئة مائية

1457
01:24:05,813 --> 01:24:07,165
يا زميل، بدلة لطيفة

1458
01:24:08,407 --> 01:24:08,966
كل شيء بخير

1459
01:24:08,967 --> 01:24:09,726
كلّ شيء سيكون على ما يرام

1460
01:24:09,727 --> 01:24:10,676
ليس كل شيء بخير

1461
01:24:10,677 --> 01:24:11,611
زيّنت البطل فقط

1462
01:24:12,511 --> 01:24:16,236
أنا ... أنا عبقري فى المناعة

1463
01:24:16,481 --> 01:24:18,334
أيضا، أنا من بلد محايدة

1464
01:24:18,475 --> 01:24:18,926
أصمت

1465
01:24:19,668 --> 01:24:21,497
حسنا، يبدو اننا اتينا
?هنا في الوقت المناسب

1466
01:24:21,605 --> 01:24:23,171
إلى ماذا؟ لأخذ علاوة

1467
01:24:23,313 --> 01:24:24,457
أنت مرحة ، بلين

1468
01:24:25,098 --> 01:24:26,686
وينتون تشالمرز
?وكالة الأمن المركزية

1469
01:24:26,687 --> 01:24:29,227
تزعّمت العملية
?التى أسقطت ديتريتش بانينج


1470
01:24:29,296 --> 01:24:30,411
راهنت بأنّك جيمي تونج

1471
01:24:30,953 --> 01:24:32,430
هذه بدلتك
? أنت سعيد الآن

1472
01:24:31,672 --> 01:24:34,925
حسنا، أنا سأكون عندما أرجعها
?الى المقر الرئيسي بسلامة

1473
01:24:35,866 --> 01:24:37,342
بالمناسبة، بلين ,
?ليس عملا سيئا

1474
01:24:37,684 --> 01:24:39,420
للمرة الأولى
?في هذا المجال

1475
01:24:39,261 --> 01:24:40,921
حسنا، أنا ما فعلت هذا بمفردي

1476
01:24:41,463 --> 01:24:43,164
إنها تقول دائما
? أشياء لطيفة عنيّ

1477
01:24:43,166 --> 01:24:44,011
عندما أنت أخيرا

1478
01:24:44,012 --> 01:24:45,859
فعلت شيئا صحيحا ,
?تستحقّ العلاوة


1479
01:24:46,200 --> 01:24:46,743
حسنا، سيدي

1480
01:24:47,285 --> 01:24:48,203
هو شرف لمساعدة

1481
01:24:48,204 --> 01:24:49,605
الولايات المتحدة الأمريكية

1482
01:24:49,746 --> 01:24:52,056
أشعر بالضبط
?بنفس طريقة الجندي

1483
01:24:52,057 --> 01:24:53,524
أنت لا تعتقد بأنّك ستكون
?قادراً على الإفلات

1484
01:24:53,525 --> 01:24:55,568
بمداعبة بيروقراطية ، أليس كذلك

1485
01:24:55,910 --> 01:24:56,784
حسنا، أتمنّى أن

1486
01:25:07,353 --> 01:25:09,804
اوووه، سقط الرجل يا رجال

1487
01:25:13,275 --> 01:25:18,114
حسنا... هناك شيء واحد
?يمكنك ان تفعله لي

1488
01:25:18,614 --> 01:25:19,716
وذلك سيكون

1489
01:25:20,516 --> 01:25:22,221
حسنا، تم تشغيل نظام التتبع

1490
01:25:22,226 --> 01:25:24,161
أي شخص يلف و انا ساتولى الجهه الخلفية

1491
01:25:24,633 --> 01:25:25,796
سدّ هذه النهاية من الشارع

1492
01:25:25,806 --> 01:25:26,413
حول ذلك

1493
01:25:27,055 --> 01:25:28,431
حسنا، نحن في سالب30 ونعد

1494
01:25:28,432 --> 01:25:29,589
هل كلّ شخص في الموقع

1495
01:25:29,707 --> 01:25:30,692
اصعد يا عميل البالوعة

1496
01:25:30,696 --> 01:25:33,196
سيدة الزهور، بائع نقانق مقلية، أذهبوا

1497
01:25:33,486 --> 01:25:35,446
استبدل بائع النقانق المقلية


1498
01:25:35,447 --> 01:25:35,955
دعنا نذهب

1499
01:25:35,956 --> 01:25:37,913
هذا بيرد ثلاثة ,
?الشارع آمن

1500
01:25:37,914 --> 01:25:39,281
مراسل الدراجة

1501
01:25:39,391 --> 01:25:41,699
لقوّات العدائية تتحرّك
?أخرجه يا راندل

1502
01:25:41,700 --> 01:25:42,983
تي -14 يهبط

1503
01:25:43,561 --> 01:25:45,147
ادفع مقدمة عربة العملية

1504
01:25:47,840 --> 01:25:49,659
اجلبه بمجرد أن أعبر

1505
01:25:49,660 --> 01:25:50,339
حول ذلك

1506
01:25:50,341 --> 01:25:51,073
الناس المزدحمة

1507
01:25:51,076 --> 01:25:52,479
إنّه دائم التنقل

1508
01:25:52,621 --> 01:25:55,362
حسنا، أيها السيدات والسادة ,
?هذا وقت العرض

1509
01:25:57,341 --> 01:25:58,309
كيف حاله

1510
01:25:58,316 --> 01:26:00,085
نسيت ماذا أقول

1511
01:26:00,127 --> 01:26:01,294
لكن يمكنك فعل هذا

1512
01:26:01,336 --> 01:26:02,254
التركيز. اذهب

1513
01:26:02,716 --> 01:26:03,096
هاه؟

1514
01:26:03,196 --> 01:26:03,597
اذهب

1515
01:26:05,076 --> 01:26:05,873
تم انزاله

1516
01:26:06,015 --> 01:26:07,250
حول... الهدف قريب

1517
01:26:07,256 --> 01:26:09,060
جيمي، ماذا تقول

1518
01:26:13,906 --> 01:26:17,810
الاسم تونج . جيمس تونج

1519
01:26:19,352 --> 01:26:21,454
أنا الرجل. أنا الرجل

1520
01:26:21,456 --> 01:26:22,946
ديل، هل أخبرته أن يقول ذلك

1521
01:26:22,956 --> 01:26:24,454
حسنا . لا ، نوعا ما

1522
01:26:24,456 --> 01:26:25,292
يا الهي

1523
01:26:25,303 --> 01:26:26,719
هيا يا سيدات ... استرخوا

1524
01:26:26,721 --> 01:26:28,006
وافرغ الذى بداخلك

1525
01:26:28,008 --> 01:26:28,803
كلارك، أخرس

1526
01:26:28,806 --> 01:26:30,530
أنا أعتقد أنّي في موقع المسؤولية لهذه العملية


1527
01:26:30,571 --> 01:26:31,914
انه قريب من الهدف

1528
01:26:32,756 --> 01:26:34,077
لماذا لبست تلك الملابس الداخلية

1529
01:26:34,500 --> 01:26:34,834
إنه يتوقّف

1530
01:26:34,836 --> 01:26:36,210
لأي شيء يتوقّف
?لماذا يتوقّف

1531
01:26:36,211 --> 01:26:37,034
استعمل الباب، جيمي

1532
01:26:37,036 --> 01:26:38,406
هو حقا يتنفّس بقوة الآن
هل رأيتها

1533
01:26:38,913 --> 01:26:40,173
هو خارج فئته ,
?إذا كنت تعرف ماذا أقصد

1534
01:26:40,196 --> 01:26:40,574
اصمت

1535
01:26:42,215 --> 01:26:43,667
هو مثل الصيّاد
?هي مالكة المعرض

1536
01:26:43,668 --> 01:26:44,722
راندل، هدوء

1537
01:26:46,294 --> 01:26:46,970
جيد

1538
01:26:46,212 --> 01:26:48,388
كلارك، رجاء هل تركّز


1539
01:26:48,389 --> 01:26:49,402
هو أوشك أن يتكلّم

1540
01:26:49,414 --> 01:26:50,562
افتح فمّك

1541
01:26:50,764 --> 01:26:51,246
مرحبا

1542
01:26:51,247 --> 01:26:52,413
قال مرحبا
?-مرحبا

1543
01:26:52,825 --> 01:26:53,984
تلك هي الفتاة

1544
01:26:53,986 --> 01:26:54,994
 

1545
01:26:55,136 --> 01:26:56,279
انها ليست جميله

1546
01:26:56,520 --> 01:26:58,246
جيمي، ابتسم هيا

1547
01:26:58,247 --> 01:26:59,214
انتقل إلى شيء آخر
?بسرعة

1548
01:26:59,556 --> 01:27:00,607
هو لا يبدو جيد جدا

1549
01:27:00,608 --> 01:27:01,764
هو لا يبدو جيد جدا

1550
01:27:01,765 --> 01:27:02,404
هو لا يبدو جيد جدا

1551
01:27:02,406 --> 01:27:04,317
جيمي؟ جيمي؟ -
هو لا يبدو جيد جدا

1552
01:27:04,318 --> 01:27:05,270
كلارك، اعطه بيت من الشِعر

1553
01:27:05,276 --> 01:27:06,486
ستينا، اصمتِ

1554
01:27:06,496 --> 01:27:08,581
فقط انظر بعمق فى عيونها
?كلارك . لا

1555
01:27:08,582 --> 01:27:09,198
تلك الطرق لا تعمل

1556
01:27:09,199 --> 01:27:09,941
يبدو كأنه يلهث

1557
01:27:09,942 --> 01:27:11,097
إذا أتذكّر بشكل صحيح ,
?كانت ستعمل

1558
01:27:11,098 --> 01:27:12,393
لا تستمع إليهم
?استمع لي

1559
01:27:12,485 --> 01:27:14,924
أنا لا أستطيع التفكير مع
?هذا الصراخ في أذني

1560
01:27:14,926 --> 01:27:15,786
كلّ شخص يهدّئ ، حسنا

1561
01:27:15,787 --> 01:27:16,885
ليس أنتِ بل هي

1562
01:27:17,306 --> 01:27:18,357
لا ، لا ،هي ،هي

1563
01:27:18,799 --> 01:27:19,356
انظر بعمق فى عيونها

1564
01:27:19,357 --> 01:27:19,992
أنا

1565
01:27:20,534 --> 01:27:22,500
واخبرها بأنك كنت تحلم بها الليلة الماضية

1566
01:27:22,719 --> 01:27:23,646
كلارك، أسكت

1567
01:27:23,812 --> 01:27:24,545
ديل، هل تسكتِ

1568
01:27:24,954 --> 01:27:25,555
...ااه

1569
01:27:26,497 --> 01:27:27,423
أكره قول هذا، جيمي

1570
01:27:27,426 --> 01:27:29,445
لكن لا تأخذ نصيحة
?من النساء بشأن النساء

1571
01:27:29,634 --> 01:27:30,177
اسكت

1572
01:27:30,178 --> 01:27:31,280
كلارك، أنت مكلف بمهمة ثانية

1573
01:27:31,281 --> 01:27:32,844
إنّ الأصوات تصرخ في أذني

1574
01:27:33,129 --> 01:27:34,237
إذا يمكنكم سماعي

1575
01:27:34,238 --> 01:27:35,843
امسح تلك النظرة من وجهك

1576
01:27:36,731 --> 01:27:37,416
هل تذكّريني

1577
01:27:38,057 --> 01:27:38,717
الأبواق

1578
01:27:39,476 --> 01:27:40,019
الذقن الصغيرة

1579
01:27:40,611 --> 01:27:42,838
حسنا ، أتيت لأخبركِ


1580
01:27:42,979 --> 01:27:44,039
أنا حبّ حياتي

1581
01:27:44,041 --> 01:27:44,740
لا، لا! لا، لا

1582
01:27:44,881 --> 01:27:46,041
أنتِ حبّ حياتي

1583
01:27:46,042 --> 01:27:47,786
لا تخبرهم أبدا بأنك تحبهم ، جيمي

1584
01:27:47,817 --> 01:27:49,802
هل يمكنكِ تناول العشاء معي

1585
01:27:50,844 --> 01:27:51,327
اخرج

1586
01:27:51,729 --> 01:27:53,291
بالتأكيد هو سيئ جدا

1587
01:27:53,673 --> 01:27:54,232
أنا فقط أريد تناول العشاء

1588
01:27:53,733 --> 01:27:55,293
اخرج الآن

1589
01:27:55,574 --> 01:27:56,634
الغداء
?الآن


1590
01:27:56,636 --> 01:27:57,218
!اوه

1591
01:27:57,860 --> 01:27:59,419
حسنا، نحن أنهينا هذه المهمّة

1592
01:27:59,421 --> 01:28:00,646
اتركوها و ارجعوا الى بيوتكم

1593
01:28:02,607 --> 01:28:04,063
أعتقد أنّي نسفت المهمة، سّيد ديفلن

1594
01:28:04,283 --> 01:28:05,784
جيمي، ألّفت الكتاب على هذه المواقف

1595
01:28:05,926 --> 01:28:08,173
ثق بي ، أنت لم تنسفها
?انت جعلتها تنمو بسرعة

1596
01:28:08,728 --> 01:28:09,287
ربّما

1597
01:28:10,028 --> 01:28:11,495
ماذا اقول لك
?سنأخذ عطلة نهاية الأسبوع

1598
01:28:11,496 --> 01:28:12,376
أول شيء صباح الاثنين

1599
01:28:12,377 --> 01:28:14,424
نحن سنتوجّه إلى مكان ما
?مع فرص أكثر إثارة

1600
01:28:14,706 --> 01:28:15,776
ماذا عن مونت كارلو

1601
01:28:15,777 --> 01:28:16,643
تبدو جيدة

1602
01:28:17,185 --> 01:28:18,245
شكراً ، سّيد ديفلن

1603
01:28:18,545 --> 01:28:19,404
شكراً لكم جميعا

1604
01:28:19,646 --> 01:28:20,916
حسناً، جيمي

1605
01:28:20,917 --> 01:28:21,406
ستبقى هناك

1606
01:28:21,407 --> 01:28:22,008
في المرة القادمة

1607
01:28:23,349 --> 01:28:25,610
حسنا، إذا أنت كنت تحاول لفت انتباهها

1608
01:28:25,611 --> 01:28:27,385
المهمّة أنجزت

1609
01:28:27,403 --> 01:28:28,432
ماذا تخطّط للمرة الثانية

1610
01:28:28,433 --> 01:28:29,704
تركض نحوها بسكين

1611
01:28:30,322 --> 01:28:31,591
هذا صعب لي

1612
01:28:31,596 --> 01:28:32,709
ما هو الصعب جدا

1613
01:28:32,711 --> 01:28:34,049
فقط يجب أن تقول شيء ما مثل

1614
01:28:34,051 --> 01:28:36,134
معذرة.هل ترغبِ فى بعض من القهوة


1615
01:28:37,470 --> 01:28:39,523
عندما يتعلق الأمر بالنساء الجميلات
?أنا لا أستطيع الكلام

1616
01:28:40,565 --> 01:28:42,484
بالتأكيد. النساء الجميلات

1617
01:28:42,496 --> 01:28:43,935
تعرفِ،إنها ضربة قاضية حقيقية

1618
01:28:44,177 --> 01:28:45,794
مثل السيدة الجميلة
? في المعرض

1619
01:28:46,296 --> 01:28:47,055
شكرا لك

1620
01:28:47,266 --> 01:28:48,551
شكرا جزيلا

1621
01:28:50,365 --> 01:28:50,900
ما الخطب

1622
01:28:51,542 --> 01:28:52,042
لا شيء

1623
01:28:53,543 --> 01:28:53,953
ماذا

1624
01:28:54,665 --> 01:28:56,372
أليس بالإمكان أن تخبرني كيف أشعر

1625
01:28:58,114 --> 01:28:59,308
تبدو حزينة

1626
01:29:00,050 --> 01:29:00,701
لا

1627
01:29:02,043 --> 01:29:02,519
مريضة

1628
01:29:03,061 --> 01:29:03,520
لا

1629
01:29:05,212 --> 01:29:06,122
متاعب معوية

1630
01:29:06,664 --> 01:29:07,148
لا

1631
01:29:08,290 --> 01:29:08,808
قليلا

1632
01:29:09,750 --> 01:29:11,185
أخبريني، ما الخطب

1633
01:29:11,927 --> 01:29:13,766
فقط اى رجل لن يفعل أي شىء من أجلي أبدا

1634
01:29:13,767 --> 01:29:15,207
مثلما فعلت انت من أجلها

1635
01:29:15,690 --> 01:29:17,616
أو حاولت فعله

1636
01:29:18,358 --> 01:29:19,101
تعرفِ لماذا

1637
01:29:19,743 --> 01:29:23,787
لأنك ألم في العقب

1638
01:29:24,039 --> 01:29:26,237
نعم، العمل معك لطيف ، أيضا

1639
01:29:28,324 --> 01:29:28,868
مرحبا

1640
01:29:29,210 --> 01:29:30,887
ديليلا، معذرة

1641
01:29:32,228 --> 01:29:33,515
هل ترغبِ فى شرب القهوة

1642
01:29:34,306 --> 01:29:36,384
أشرب شاي أخضر عضوي فقط

1643
01:29:37,818 --> 01:29:38,819
جواب خاطئ

1644
01:29:39,561 --> 01:29:41,313
أنتِ لن يكون لديكِ صديق أبدا

1645
01:29:41,655 --> 01:29:42,155
جيد

1646
01:29:42,655 --> 01:29:45,292
القهوة. أحبّ قهوة

1647
01:29:46,434 --> 01:29:47,302
تتعلّمِ بسرعة

1648
01:29:50,329 --> 01:29:52,273
هل هذا هو وجهك السعيد
?أم وجهك المثير

1649
01:29:53,015 --> 01:29:53,992
سأخبركِ فيما بعد

1650
01:30:03,366 --> 01:30:05,301
جيمس. جيمس تونغ

1651
01:30:05,543 --> 01:30:06,002
ههههههههه

1652
01:30:08,404 --> 01:30:08,905
أقطع

1653
01:30:12,642 --> 01:30:13,318
اه

1654
01:30:14,260 --> 01:30:16,604
هل يمكنني أن
? أقول ماذا سأقول

1655
01:30:18,555 --> 01:30:19,056
المحفظة

1656
01:30:21,942 --> 01:30:22,343
اقطع

1657
01:30:22,585 --> 01:30:24,220
أنا آسف

1658
01:30:25,459 --> 01:30:25,872
هاه

1659
01:30:29,992 --> 01:30:32,711
الطيور تضرب الرجل

1660
01:30:33,753 --> 01:30:34,112


1661
01:30:33,253 --> 01:30:34,546
هل هذه حفنة من حماقة

1662
01:30:37,548 --> 01:30:38,027
هل هذا حفنة من الهراء 

1663
01:30:39,028 --> 01:30:40,715
حسنا

1664
01:30:38,257 --> 01:30:39,008


1665
01:30:41,950 --> 01:30:44,811
كنت أعتقد أنني أتكلم
?الإنجليزية بشكل جيد جدا

1666
01:30:43,253 --> 01:30:45,528


1667
01:30:46,005 --> 01:30:47,966

?

1668
01:30:48,208 --> 01:30:49,075
ماذا تفعل يا رجل

1669
01:30:51,376 --> 01:30:52,627
أنت سريع
?

1670
01:30:52,969 --> 01:30:53,581
ولكن أنا أسرع

1671
01:30:52,586 --> 01:30:54,113


1672
01:30:56,315 --> 01:30:56,774


1673
01:30:59,734 --> 01:31:01,103


1674
01:31:01,845 --> 01:31:02,263


1675
01:31:02,304 --> 01:31:02,822


1676
01:31:04,964 --> 01:31:05,524


1677
01:31:05,765 --> 01:31:07,133


1678
01:31:07,475 --> 01:31:08,285


1679
01:31:09,027 --> 01:31:10,852


1680
01:31:12,972 --> 01:31:13,965


1681
01:31:14,507 --> 01:31:16,133



1682
01:31:16,475 --> 01:31:16,934


1683
01:31:16,936 --> 01:31:19,896


1684
01:31:19,936 --> 01:31:20,396


1685
01:31:20,397 --> 01:31:21,822


1686
01:31:28,169 --> 01:31:29,362



1687
01:31:29,366 --> 01:31:29,905


1688
01:31:32,130 --> 01:31:32,574


1689
01:31:36,725 --> 01:31:38,987


1690
01:31:42,440 --> 01:31:42,875


1691
01:31:43,517 --> 01:31:44,076


1692
01:31:48,688 --> 01:31:49,811


1693
01:31:49,812 --> 01:31:51,783


1694
01:31:53,025 --> 01:31:54,536


1695
01:31:55,278 --> 01:31:55,828


1696
01:31:55,829 --> 01:31:56,037


1697
01:31:57,880 --> 01:31:58,665


1698
01:31:59,806 --> 01:32:00,741

1699
01:32:01,883 --> 01:32:02,752


1700
01:32:05,453 --> 01:32:10,453



1701
01:32:10,754 --> 01:32:15,754


