1
00:00:07,320 --> 00:00:13,490
فلم : امرأة من طوكيو
إخراج : ياسوجيرو أوزو

2
00:01:41,800 --> 00:01:45,870
أختاه , سأذهب لملاقاة "هارو" بعد الجامعة

3
00:02:00,080 --> 00:02:01,310
هل أملك اية جوارب أخرى ؟

4
00:02:35,500 --> 00:02:38,290
يجب أن تدفع ضرايب الجامعة

5
00:02:42,840 --> 00:02:48,080
لن يحدث شيئاً إذا قمت بدفعها لاحقاً

6
00:02:49,620 --> 00:02:52,400
لدي المال , من الأفضل أن تدفعها الان

7
00:03:17,400 --> 00:03:18,550
وخذ مصروفك كذالك

8
00:03:20,520 --> 00:03:21,910
شكراً

9
00:03:24,400 --> 00:03:26,420
"وصل سلامي لـ"هارو

10
00:04:02,500 --> 00:04:04,810
هل ستعودين في وقتاً متأخر من المساء مجدداً ؟

11
00:04:07,160 --> 00:04:11,960
هذا الأمر يعتمد على البروفسور .
إلى حينها قم بما يحلو لك وسلي نفسك .

12
00:04:54,580 --> 00:04:57,950
مدير الموظفين سيكون هنا في الحال

13
00:05:21,340 --> 00:05:25,170
هل هناك شخصاً بالأسم "شيمامورا" يعمل هنا ؟

14
00:05:48,440 --> 00:05:49,690
أنها هناك

15
00:06:08,400 --> 00:06:11,680
هل حدث شيئاً مع "شيمامورا" ؟

16
00:06:15,400 --> 00:06:19,520
لا أعلم , إني أؤدي أوامر تلقيتها من المركز

17
00:06:26,360 --> 00:06:28,670
كيف حال اداءها المهني ؟

18
00:07:17,420 --> 00:07:20,110
لقد عملت هنا لأربع سنوات

19
00:07:31,600 --> 00:07:33,740
أنها مواظبة ومجتهدة

20
00:07:40,800 --> 00:07:45,560
أنها امرأة جيدة , تعتني بأخاها

21
00:07:52,920 --> 00:07:57,470
..."ويبدو أنه كل يوماً بعد العمل تذهب إلى منطقة "سنداجايا

22
00:07:58,780 --> 00:08:02,860
لتساعد بروفسور مع بعض الترجمات...

23
00:08:07,880 --> 00:08:11,550
هل تعرف أسم البروفسور هذا ؟

24
00:08:43,600 --> 00:08:45,240
إنكِ جيدة

25
00:10:02,560 --> 00:10:05,010
لقد أضعت دليل البرامج خاصتي

26
00:10:10,000 --> 00:10:11,580
هل يمكنني الإحتفاظ بها ؟

27
00:10:16,800 --> 00:10:20,410
عندما أعود للمنزل أريد أن أخبر أخي بالقصة

28
00:11:36,020 --> 00:11:39,140
"ذهبت لمشاهدة فلماً مع "ريو

29
00:12:00,200 --> 00:12:03,580
هل عادت "تشيكاكو" إلى منزلها ؟

30
00:12:14,280 --> 00:12:16,020
ستذهب للخارج ؟

31
00:12:24,620 --> 00:12:28,220
أريد أن أتحدث مع "تشيكاكو" لوحدها

32
00:12:30,960 --> 00:12:34,360
بإمكاني أن أتحدث معها نيابة عنك إذا كنت تريد

33
00:12:36,500 --> 00:12:38,660
لا أظن أنها لمناسبة سارة

34
00:12:46,300 --> 00:12:49,070
لقد وصلني كلاماً مثيراً للسخط

35
00:12:54,900 --> 00:12:58,690
يبدو أنها تقدم على بعض الأمور الشنيعة

36
00:13:05,840 --> 00:13:10,290
يبدو أنها بعد أن تنهي من أداء عملها في المكتب تذهب إلى ملهى ليلي

37
00:13:13,500 --> 00:13:17,290
!إذن قولها أنها تذهب لمساعدة بروفسور ليس صحيحاً

38
00:13:35,520 --> 00:13:38,470
انا ايضاً أتمنى لو كان بإستطاعي تصديقها

39
00:13:55,380 --> 00:13:57,970
...ولكن الأمر لايتوقف عند هذا

40
00:14:40,440 --> 00:14:46,580
ي الغالب مجرد شائعة , ولكنني أعطيكِ هذه النصيحة بصفتي أخاكِ

41
00:14:52,320 --> 00:14:55,140
ارجوك دعني أتحدث معها

42
00:15:00,920 --> 00:15:05,550
أنا أخشى أن تغضب "تشيكاكو" إذا أخبرتيها أنتي بذالك

43
00:16:03,380 --> 00:16:04,620
أهذا أنتي يا"تشيكاكو" ؟

44
00:16:14,980 --> 00:16:17,780
ألم تعد أختك بعد ؟

45
00:16:19,840 --> 00:16:22,120
هل تريدين التحدث معها ؟

46
00:16:35,440 --> 00:16:38,590
أعمال البروفسور يأخذ الكثير من وقتها

47
00:17:19,900 --> 00:17:22,740
بإمكانكِ أن تخبريني أنا إذا كنتي تشائين

48
00:17:41,960 --> 00:17:44,460
لاتستطيعن إخباري ؟

49
00:17:55,320 --> 00:17:56,190
لكِ ماتشائين

50
00:18:16,800 --> 00:18:21,960
إذا أكتشفت أن أختك ليست كما تظن مالذي ستفعله ؟

51
00:19:03,760 --> 00:19:06,370
مالذي تقولينه ؟ ياللهراء

52
00:19:18,760 --> 00:19:20,880
هذا ليس كل شيء

53
00:19:25,880 --> 00:19:30,840
يبدو أن أختك تعمل في ملهى ليلي

54
00:19:37,000 --> 00:19:40,810
لماذا تفترين على أختي ؟

55
00:19:47,740 --> 00:19:52,520
لأنه تم تحديدها كمشتبه به في قسم الشرطة

56
00:19:57,240 --> 00:20:00,610
هل أتيتي لتتحدثين معها لهذا السبب؟

57
00:20:05,040 --> 00:20:07,770
إذا كان هذا السبب , أغربي عن وجهي

58
00:20:15,640 --> 00:20:18,200
إنني أثق بأختي

59
00:20:22,300 --> 00:20:25,630
إنها لن تقترف مثل هذه الأشياء

60
00:20:37,180 --> 00:20:39,970
...وانا أود إيضاً أن أثق بها ولكن

61
00:20:48,700 --> 00:20:50,170
أغربي عن هنا

62
00:20:52,800 --> 00:20:57,740
لا أريد أن أتحدث مع شخصاً يفكر بهذه الأشياء عن أختي

63
00:21:10,160 --> 00:21:15,450
إي شخصاً يتدخل في حياتنا فهو عدوي

64
00:21:22,820 --> 00:21:27,090
إنكِ قاسية لتقولي لي مثل هذه الأشياء

65
00:21:29,520 --> 00:21:30,860
أغربي عن هنا

66
00:23:35,460 --> 00:23:37,840
أختك على الهاتف

67
00:23:47,840 --> 00:23:50,970
ساتأخر مجدداً , أسفة

68
00:24:13,040 --> 00:24:15,130
اتسائل من يكون هذا الذي هاتفتيه

69
00:25:10,400 --> 00:25:12,570
لماذا لم ترقد بعد ؟

70
00:25:25,880 --> 00:25:28,890
أريد أن اسألكِ شيئاً

71
00:25:32,500 --> 00:25:36,000
لماذا تعملين في ملهى ليلي ؟

72
00:25:46,640 --> 00:25:52,230
ألا تبالين ما إن كان هذا سيدمر حياتنا ؟

73
00:26:06,320 --> 00:26:12,160
لا تلقي بالاً بي , عليك أن تفكر فقط في دراساتك

74
00:26:17,180 --> 00:26:22,270
لم أتوقع أبداً إنكِ أنتي تقومين بمثل 
هذه الأشياء

75
00:26:30,900 --> 00:26:35,710
إنكِ حمقاء لعملكِ في مكاناً كهذا

76
00:26:43,020 --> 00:26:46,720
ألا تثق بي ؟

77
00:27:03,520 --> 00:27:07,150
بالتأكيد أثق بكِ , ولكن بهذا أشعر بالخيانة

78
00:27:23,620 --> 00:27:27,570
لماذا أخترتي هذا الطريق ؟

79
00:27:32,860 --> 00:27:34,610
إنكِ حمقاء

80
00:27:51,220 --> 00:27:53,420
إنكِ حمقاء بحق

81
00:28:20,800 --> 00:28:23,630
هل سيتحسن شعورك إذا قمت بضربي ؟

82
00:28:33,960 --> 00:28:39,310
تكافئ كل مجهوداتي بصفعة

83
00:28:49,780 --> 00:28:55,050
انت لاتعلم عن مدى سعادتي عندما أفكر بشهادتك

84
00:29:15,780 --> 00:29:21,890
أرجوك ألا تبالي بما أقوم به وأستمر بالدراسة بإنضباط


85
00:29:31,560 --> 00:29:36,690
إذا كان ضربك لي يحسن شعورك , فلا تأسف لي

86
00:29:45,260 --> 00:29:48,960
ولكن في المقابل عليك أن تفكر فقط بدراساتك

87
00:30:02,840 --> 00:30:04,840
إلى أين أنت ذاهب يا "ريو" ؟

88
00:30:09,560 --> 00:30:11,390
لا أعلم

89
00:33:10,240 --> 00:33:13,030
لا تقسين على نفسك

90
00:33:36,620 --> 00:33:40,710
لا تقلقي فعاجلا غير أجل "رايو" سيتفهم ماقمتي به

91
00:34:06,360 --> 00:34:09,620
"كان من الأفضل لو انا من ذهب للتحدث مع "تشيكاكو

92
00:35:24,640 --> 00:35:26,310
هل "ريويتشي" هنا ؟

93
00:35:30,060 --> 00:35:33,110
لم يعد للمنزل منذ مساء الأمس

94
00:35:48,880 --> 00:35:52,470
أريد أن أخبركِ بشيئاً ما

95
00:36:26,880 --> 00:36:31,410
لقد أخبر "ريو" الشائعة التي نقلها لي اخي

96
00:36:51,180 --> 00:36:53,990
لقد جعلته يقلق على لا شيء

97
00:37:04,000 --> 00:37:07,620
لقد علمت أنه عاجلاً غير أجل "ريو" سيكشف الحقيقة

98
00:37:17,280 --> 00:37:20,870
ربما لم يكن يجدر بي أن قلت شيئاً

99
00:37:27,800 --> 00:37:30,690
"ولكنني أسفة جداً بخصوص "ريو

100
00:37:48,280 --> 00:37:50,310
"هناك إتصالاً لكِ , إنه "كينوشيتا

101
00:38:27,760 --> 00:38:29,270
"إنه بخصوص "ريو

102
00:38:33,960 --> 00:38:35,430
لقد أنتحر

103
00:40:14,500 --> 00:40:16,070
..."ريو"

104
00:40:24,380 --> 00:40:25,320
لقد أنتحر

105
00:41:17,700 --> 00:41:20,790
هل تعلمين لماذا أقدم على الإنتحار ؟

106
00:41:30,520 --> 00:41:32,640
لا أملك أية فكرة

107
00:41:53,500 --> 00:41:56,120
مانوعية علاقتك معه ؟

108
00:42:15,260 --> 00:42:17,710
هذا الحدث ليس جديراً بالنشر

109
00:43:19,260 --> 00:43:22,580
ريو" انت لم تفهمني حتى في النهاية"

110
00:43:43,980 --> 00:43:46,210
أن تموت لأجل شخصاً مثلي

111
00:44:27,700 --> 00:44:29,370
يالك من جبان

112
00:45:33,280 --> 00:45:36,380
...تم القبض على عصابة من المجرمين

113
00:45:36,410 --> 00:45:39,770
لقد سبقونا بنشر هذا الخبر الرائع

114
00:46:23,500 --> 00:46:27,230
النهاية

