1
00:00:08,560 --> 00:00:17,360
فلم : الآنسة واللحية
للمخرج : ياسوجيرو اوزو

2
00:04:15,660 --> 00:04:18,000
ضريح ناريتاياما الجالب للحظ

3
00:05:37,740 --> 00:05:40,930
هجمات "أوكاجيما" تستحق التعلم

4
00:06:29,100 --> 00:06:34,720
فلتأتي لمنزلي لنحتفل , أنه عيد ميلاد أختي كذالك

5
00:07:35,030 --> 00:07:36,660
ها انا ذا يا بارون

6
00:07:48,340 --> 00:07:51,530
أطالب بإعتذار

7
00:08:03,740 --> 00:08:07,310
تعال يا أخي لقد وصل ضيوفنا

8
00:09:03,850 --> 00:09:11,240
هل يمكنكِ أن تقرضيني بعض المال لقد أضعت حقيبتي

9
00:09:53,290 --> 00:09:55,680
خذيها رجاءً يا آنسة ولتذهبي لمنزلكِ

10
00:10:37,775 --> 00:10:39,670
يا أيه الملتحي

11
00:11:02,992 --> 00:11:05,603
لاتتدخل فيما يعنيك

12
00:11:23,350 --> 00:11:27,160
عليكم أن تراعوا تصرفاتكم

13
00:11:41,550 --> 00:11:44,760
يا أيه الملتحي! لاتظن أن هذا سيمر مرور الكرام

14
00:11:48,420 --> 00:11:54,190
لن أنسى شكلكِ البشع ورداءكِ القبيح هذا مطلقاً

15
00:12:52,480 --> 00:12:55,620
السيد "اوكاجيما" وصل

16
00:13:11,060 --> 00:13:14,930
لقد دعوت صديقك الجديد الملتحي ؟

17
00:13:19,100 --> 00:13:24,160
دعه يرحل أنه لايتناسب معاً , أنه من الطراز القديم

18
00:13:28,160 --> 00:13:32,020
يمكنكِ أن تساعدينه ليصبح أكثر تحضر

19
00:14:09,120 --> 00:14:13,030
أذا أتى الرجل الملتحي سنحاول إحراجه

20
00:14:32,380 --> 00:14:34,350
النساء لم يأتينا بصحبة أحد ؟

21
00:14:41,340 --> 00:14:44,190
هذا أفضل , أليس كذالك ؟

22
00:15:04,680 --> 00:15:07,150
كل عام وأنتي بخيرة يا آنسة

23
00:15:09,740 --> 00:15:14,010
شكراً , ولكنني كنت أود حفلة عيد ميلاد مختلفة

24
00:16:50,420 --> 00:16:52,470
هل تريد أن ترقص معنا

25
00:17:02,380 --> 00:17:06,110
لا أعرف كيف أرقص

26
00:17:24,600 --> 00:17:26,870
سأذهب لأعد نفسي

27
00:20:09,500 --> 00:20:12,480
صديقك لايروق لي أرسله بعيداً

28
00:20:51,180 --> 00:20:54,380
لقد غادرنا جميعهن

29
00:20:59,460 --> 00:21:01,310
هل أغادر انا كذالك ؟

30
00:21:40,340 --> 00:21:48,000
...عندما كان "اوكاجيما" طالباً كانت لحيته على مايرام , ولكن لكي يجد عملاً

31
00:22:47,200 --> 00:22:51,670
عذراً على التأخير , ستدخلون بالترتيب

32
00:22:55,920 --> 00:22:58,020
أنت "أوكاجيما" ؟

33
00:23:02,820 --> 00:23:04,130
أوكاجيما" أول شخص"

34
00:23:08,460 --> 00:23:11,330
السيد "أوكاجيما" ليس هنا ؟

35
00:25:35,460 --> 00:25:37,980
اليوم التالي

36
00:26:02,920 --> 00:26:09,170
انا مرهق لقد بحثت في عن عمل في كل مكان ولكن من دون جدوى

37
00:26:14,140 --> 00:26:19,370
تحلى بالشجاعة يا"اوكاجيما", فلنذهب سأقدم لك شيئاً لتشربه في الحانة

38
00:27:55,300 --> 00:27:58,000
"اعرفكِ على البارون "تيرو يوكيموتو

39
00:28:08,770 --> 00:28:09,910
ماذا تريدين ؟

40
00:28:15,470 --> 00:28:18,790
"اريد أن أتحدث معك لوحدك ياسيد "اوكاجيما

41
00:28:34,240 --> 00:28:38,590
سأتركك لوحدك مع السيدة الشابة , طاب يومك

42
00:28:48,640 --> 00:28:51,130
انه ليس كما تظن

43
00:29:13,380 --> 00:29:18,490
عند المكتب لم تسنح لي الفرصة
لكي أشكرك على ماقمت به من أجلي ذاك اليوم

44
00:29:38,800 --> 00:29:41,380
بماذا أخدمكِ ؟

45
00:29:52,520 --> 00:29:58,010
آمل أن لا أكون اسيء لك بما سأقوله

46
00:30:16,240 --> 00:30:21,230
أظن أنه من الأفضل أن تحلق لحيتك

47
00:30:30,580 --> 00:30:32,360
"الحلاق"

48
00:30:38,760 --> 00:30:41,060
ولمَ هذا ؟

49
00:30:46,140 --> 00:30:50,990
أظن أنك لم تحصل على الوظيفة بالأمس بسبب اللحية

50
00:30:58,760 --> 00:31:02,450
لماذا تربي لحيتك ؟

51
00:31:21,500 --> 00:31:26,180
هل تعلمين أن الرئيس "لينكولن" كان لديه لحية ؟

52
00:31:38,760 --> 00:31:42,160
لكي يبقي النساء بعيداتن عنه

53
00:31:48,000 --> 00:31:49,490
إذن هذا لم يفلح

54
00:32:09,040 --> 00:32:10,970
"الحلاق"

55
00:32:23,420 --> 00:32:27,030
لينكولن سنة 1931

56
00:33:46,540 --> 00:33:49,200
أنه هو الملتحي

57
00:33:52,340 --> 00:33:55,570
لقد أحسن التنكر

58
00:34:26,840 --> 00:34:29,510
جميع الأبطال القدامى كان لديهم لحية

59
00:34:56,020 --> 00:34:59,360
حتى وزير المالية يشجع على تربيتها

60
00:35:20,900 --> 00:35:23,910
تشرب عرقسوس لتجعل أفكارك أوضح

61
00:35:39,340 --> 00:35:41,830
يا بارون لدينا زائر

62
00:35:54,040 --> 00:35:58,220
بدأ من الغد سابدأ العمل في فندق

63
00:36:38,060 --> 00:36:41,710
لماذا حلقت لحيتك ؟

64
00:36:55,460 --> 00:36:57,870
الم تكن تروق لك ؟

65
00:37:09,800 --> 00:37:12,480
لقد أتبعت نصيحة شابة

66
00:37:41,120 --> 00:37:45,140
الأن بما أنك حليق الذقن أصبحت تروق لي مثلها تماماً

67
00:38:10,180 --> 00:38:13,030
على اواخر الربيع

68
00:38:44,620 --> 00:38:51,640
لقد طلبوا يد أبنتكِ للزواج , ألم تقرر "هيروكو" بعد ؟

69
00:40:54,600 --> 00:40:57,630
أننا لانريدها , لقد كتبنا ذالك ايضا على الباب

70
00:41:41,880 --> 00:41:46,790
أماه هذا هو السيد الذي أنقذنا ذاك اليوم

71
00:42:53,860 --> 00:42:57,520
"لقد أتيت لأشكر الآنسة "هيروكو

72
00:43:11,320 --> 00:43:16,560
لقد أتبعت نصيحتها وحلقت وبفضل هذا وجدت عملاً

73
00:43:26,820 --> 00:43:31,340
...لسوء الحظ لم أحضر معي أية هدايا لأن لتوي وجدت عملاً , كما تعلمين

74
00:44:20,100 --> 00:44:25,370
إلى الأن لم تخبرينا برأيكِ عنه بوضوح

75
00:44:30,550 --> 00:44:34,070
رجاءً ألتقي به , أنا متأكده أنه سيعجبكِ

76
00:45:15,060 --> 00:45:19,970
أنتي أبقي معه وأنا سأتحدث مع أمه

77
00:45:52,700 --> 00:45:55,290
هل تزاول الكندو ؟
<font color=#FFFF00>الكندو : فن من فنون القتال وهي الرياضة ذاتها الذي يمارسها الملتحي#</font>

78
00:45:57,360 --> 00:46:00,310
لا , ألعب الغولف

79
00:46:03,600 --> 00:46:07,160
لن أتزوج شخصاً لا يمارس الكندو

80
00:46:17,700 --> 00:46:18,940
لماذا ؟

81
00:46:21,280 --> 00:46:23,890
لأنني أريد أن أشعر بأنني محمية

82
00:46:26,580 --> 00:46:30,830
أظن أننا نملك الشرطة لتقوم بهذا العمل

83
00:46:33,340 --> 00:46:37,380
إذن سأتزوج شرطي

84
00:47:16,680 --> 00:47:18,480
ساعدوني

85
00:47:40,280 --> 00:47:46,530
مالذي قمت به ؟ تصرفك هذا يُحط من مكانتنا الإجتماعية

86
00:49:27,240 --> 00:49:32,570
"لن أتزوج أي شخصاً عدا السيد "اوكاجيما

87
00:49:42,340 --> 00:49:45,310
"أرجوكِ أن ترفضي المتقدم من طرف السيد "ناكاياما

88
00:49:53,640 --> 00:49:57,920
ولكننا لانعلم مارأي السيد "اوكاجيما" بكِ

89
00:50:03,040 --> 00:50:05,820
يمكنكِ أن تسأليه

90
00:50:43,840 --> 00:50:47,050
اليوم التالي

91
00:51:17,940 --> 00:51:22,740
هيروكو" طلبت مني أن أتحدث معك نيابة عنها"

92
00:51:29,980 --> 00:51:34,130
...إنني لا أريد أن أسبب لها الحزن ولكن

93
00:51:43,520 --> 00:51:48,250
انت صادق , لقد كنت أعلم أن هذا مستحيل

94
00:51:57,060 --> 00:52:02,600
ليس هذا ماقصدته , لقد ظننت أن "هيروكو" لا تريد الزواج بي

95
00:53:53,800 --> 00:53:59,740
سأنتظر هذا المساء عند مخبز مييجيا

96
00:54:34,940 --> 00:54:37,730
لقد أحسنوا صناعته ولكنه مزيف

97
00:54:52,620 --> 00:54:59,990
زبونة أضاعت مشبكها بينما كانت تأكل

98
00:55:25,440 --> 00:55:30,320
ولغ" أهداني إياها كدلالة على محبته"

99
00:55:33,080 --> 00:55:37,240
لقد دفعت 37 ألف ين من أجلها , أتصل على الشرطة

100
00:55:48,700 --> 00:55:51,410
يا آنسة , هل هذا هو المشبك ؟

101
00:56:33,060 --> 00:56:34,430
إنها جميلة بحق

102
00:57:12,440 --> 00:57:16,060
السابعة مساءاً

103
00:57:59,760 --> 00:58:02,940
في كل مرة نلتقي فيها تزداد أكثر وسامة

104
00:58:09,540 --> 00:58:11,890
توقفي عن الهراء

105
00:58:30,700 --> 00:58:33,040
رجاءاً أعطني المشبك

106
00:58:36,100 --> 00:58:39,800
إنني لا أحتفظ بالحاجات مسروقة

107
00:58:53,680 --> 00:58:56,610
إلى أين تأخذني بحق الجحيم ؟

108
01:01:06,700 --> 01:01:09,060
أليس لديكِ والدان ؟

109
01:01:21,780 --> 01:01:24,160
هل لديكِ أي أشقاء ؟

110
01:01:44,980 --> 01:01:47,080
هل لديكِ حبيب ؟

111
01:02:36,840 --> 01:02:39,310
أنا متسلطة

112
01:02:56,240 --> 01:02:58,780
هل تقدمين على هذه التصرفات بداعي اليأس ؟

113
01:03:04,500 --> 01:03:08,030
إنني أتصرف بإحسان إيضاً بين الحين والأخر

114
01:03:16,740 --> 01:03:21,190
لا أظنك تبالي بما اقول

115
01:03:25,720 --> 01:03:29,770
لاتشتكين لي كما لو أنني حبيبك

116
01:04:10,380 --> 01:04:13,060
لاتعتمدي على هذا كثيراً

117
01:04:17,720 --> 01:04:22,040
هل تعلم , في تلك اللحظة عندما كنا داخل السيارة عرفت إنني أحبك

118
01:06:30,340 --> 01:06:36,310
إذا أعطيتني فرصة , سيمكنني حينها أن أعيش حياة طبيعية

119
01:06:59,620 --> 01:07:04,380
لقد كنت متأكدة من أنه لايتناسب مع عائلتنا

120
01:07:17,580 --> 01:07:20,090
يؤسفني أنك لن تحصل عليها

121
01:07:45,080 --> 01:07:48,610
في صباح اليوم التالي

122
01:08:39,460 --> 01:08:41,930
هل "أوكاجيما" هنا ؟

123
01:08:46,980 --> 01:08:49,560
من أنتي ؟

124
01:08:52,180 --> 01:08:55,280
أنا...خطيبته

125
01:11:07,940 --> 01:11:12,230
لقيت بقيتي ولم تغادري رغم إنكِ وجدتي معي امرأة أخرى

126
01:11:18,480 --> 01:11:20,790
إنني أثق بك

127
01:11:23,680 --> 01:11:24,490
جيد

128
01:12:11,560 --> 01:12:14,450
سأغادر

129
01:12:17,900 --> 01:12:20,210
لتعودين إلى عصابتكِ ؟

130
01:12:25,940 --> 01:12:29,720
لا , سأتبع نصيحتك

131
01:12:35,380 --> 01:12:39,770
أريد أن أعيش مثلها , أثق بنفسي مع الأخرين

132
01:13:57,880 --> 01:14:00,510
الحلاق

133
01:14:13,380 --> 01:14:15,689
...ولكن في معضم الأحيان

134
01:14:15,690 --> 01:14:23,040
كلما تنمو اللحية أرجوك قم بتخفيفها وحلاقتها" - ابراهام لينكولن"

135
01:14:24,300 --> 01:14:26,910
النهاية

