1 -00:00:00,211 --> 00:00:00,190 Translated By SALMAN 2 00:00:00,516 --> 00:00:01,091 Translated By SALMAN 4 00:00:02,089 --> 00:00:04,357 {\fs50\}{\fade(0,2500)} "الأطفال" (ميراندا) - 9 00:02:06,020 --> 00:02:09,247 يجب أن يتعلم قبل ليلة الغد 10 00:02:21,764 --> 00:02:26,588 أنظر، أنظر. ها هو أنت تعترض الطريق - 11 00:02:26,588 --> 00:02:30,190 حبيبي، أنا آسفة لا بأس، لا تقلقي - 12 00:02:30,190 --> 00:02:33,395 لم لا نستطيع الإقامة في منزل كمنزل العمة (كلوي)؟ 13 00:02:33,395 --> 00:02:36,176 يمكنك أن تحظي الليلة بما تشائين 14 00:02:48,263 --> 00:02:51,026 العمة (كلوي)، لقد أتيت إلى منزلك مرحباً - 15 00:02:53,581 --> 00:02:56,656 مرحباً 16 00:02:56,656 --> 00:02:58,737 هلا أتيت (بولي)؟ هيا 17 00:02:58,737 --> 00:03:01,653 (إيلين) من المبهج أن نحتسي كأساً - 18 00:03:01,653 --> 00:03:03,546 مرحباً يا صاح 19 00:03:04,817 --> 00:03:07,597 ،"عام جديد سعيد" باللغة الصينية. جيد، أليس كذلك؟ 20 00:03:07,597 --> 00:03:10,437 أتتعلمون الصينية الآن؟ أجل -- رائع - 21 00:03:10,437 --> 00:03:13,623 على الأقل لا تتخلى عن هذه أبداً سأحتفظ بها وحسب - 22 00:03:13,623 --> 00:03:15,044 نعم، حسناً أيمكننا اللعب؟ -- طوال الصباح - 23 00:03:15,044 --> 00:03:16,134 مرحباً (مرحباً (روبي - 24 00:03:16,134 --> 00:03:18,244 تبدين رائعة هل أنا واقعة في شرك؟ - 25 00:03:18,244 --> 00:03:19,706 كلا. أنت رائعة أيعجبك؟ - 26 00:03:21,388 --> 00:03:23,801 مرحباً، (جوناه). مرحباً 27 00:03:23,801 --> 00:03:25,803 كلوي)، مرحباً) 28 00:03:29,126 --> 00:03:32,141 كيسي). لقد كبرت سريعاً) وكنت أبحث عن علاقة حب حقيقية 29 00:03:32,141 --> 00:03:34,100 أعتقد أنك ستكون عاشقاً كبيراً 30 00:03:34,899 --> 00:03:37,745 إبتعد عني مرحباً (كيسي). أنظري لنفسك وقد كبرت - 31 00:03:37,745 --> 00:03:39,716 (مرحباً، عمي (روبي 32 00:03:39,716 --> 00:03:44,720 ،تصرفي بحرية اليوم، رغم كوني عمك هيا، فلنبدأ بهذه الحفلة 33 00:03:44,720 --> 00:03:46,655 يوجد العديد من الهدايا (إنها خالتك (كلوي - 34 00:03:46,655 --> 00:03:48,331 مرحباً. قل مرحباً، حبيبي 35 00:03:48,331 --> 00:03:50,467 سنحظى بوقت ممتع من يرغب بهدية كريسماس؟ - 36 00:03:50,467 --> 00:03:52,328 أنا، أنا أنا، أنا - 37 00:03:52,328 --> 00:03:55,793 من يعتقد بأن هذه السنة ستكون أفضل سنة جديدة مرت؟ 38 00:03:56,401 --> 00:04:02,233 لنذهب تعالوا - 39 00:04:02,699 --> 00:04:04,261 (أنظري إلى (ليا 40 00:04:04,261 --> 00:04:06,392 تنطلق في كل أمر أعلم. أليس ذلك مدهشاً؟ - 41 00:04:06,392 --> 00:04:09,044 كنت دائماً أبعدها عن جهاز الإستنشاق هذا مذهل - 42 00:04:10,135 --> 00:04:13,834 أليس هذا رائعاً؟ الأطفال هنا مفعمون بالحماس مثلنا 43 00:04:13,834 --> 00:04:16,441 تعالي إلى هنا يا أختي الصغيرة 44 00:04:18,352 --> 00:04:21,488 (مرحباً، (كيسي مرحباً - 45 00:04:21,949 --> 00:04:23,897 (كيس) 46 00:04:29,615 --> 00:04:31,595 لا تفسدي العطلة، إتفقنا؟ 47 00:04:31,595 --> 00:04:33,011 ستكون هناك حفلات أخرى 48 00:04:33,011 --> 00:04:36,561 إنها أكثر من مجرد كونها حفلة تعلمين أني لا أستطيع الذهاب - 49 00:04:36,561 --> 00:04:39,001 لأنك متزوجة من أحمق 50 00:04:39,001 --> 00:04:42,649 إنهما يومان فقط، إتفقنا؟ لن تبتعدي لبقية السنة 51 00:04:42,649 --> 00:04:45,179 ربما سأبقى لساعات معدودة 52 00:04:45,179 --> 00:04:47,783 تعلمين كم كنت أتطلع لرؤيتها 53 00:04:47,783 --> 00:04:49,969 أرجوك يا جميلتي 54 00:04:49,969 --> 00:04:53,215 أيتها الفأرة لا تناديني بذلك - 55 00:04:53,215 --> 00:04:55,535 أرجوك 56 00:04:56,533 --> 00:04:58,590 !(بولي) 57 00:04:58,590 --> 00:05:02,352 لا بأس بذلك. لا بأس يا حبيبي 58 00:05:02,352 --> 00:05:05,122 !أمي يبدو وأنك أصبت بدوار السيارة - 59 00:05:05,122 --> 00:05:07,629 ،لا بأس، لا بأس يا عزيزي 60 00:05:07,629 --> 00:05:10,387 (وساعدي برعاية (بولي في هذه العطلة، إتفقنا؟ 61 00:05:11,855 --> 00:05:15,441 هل سبق أن سمعت بمنع الحمل؟ 62 00:05:22,328 --> 00:05:24,192 ،أنا أحسدها... فقد كانت أمي مؤمنة بالكريسماس 63 00:05:24,192 --> 00:05:26,319 نعم، كانت كذلك لو قصدت التحدث بتعبير ملطف 64 00:05:26,319 --> 00:05:29,581 ولكن هل منعوها من دخول حانة أخرى؟ 65 00:05:30,594 --> 00:05:33,017 أبي، أنظر، أنظر 66 00:05:33,017 --> 00:05:35,140 ألا ترغب بأن تلعب بهداياك؟ 67 00:05:37,069 --> 00:05:39,804 ،آسفة كيسي) حصلت على هدايا الكريسماس) 68 00:05:41,132 --> 00:05:44,689 أتعلمين، أن أمي في الواقع إتصلت هنا في الساعة 11 ليلاً 69 00:05:44,689 --> 00:05:48,128 وكانت ترغب بالتحدث للأطفال أمي، أمي، انظري -- مرحى - 70 00:05:48,128 --> 00:05:50,110 آسفة. لا يمكنني دعوتها 71 00:05:50,110 --> 00:05:52,795 ،إنها تتدخل في كل أمر وحسب أتفهمين مقصدي؟ 72 00:05:52,795 --> 00:05:56,175 مرحباً، حبيبتي أهذه عدة مكياج؟ 73 00:05:56,175 --> 00:05:58,247 لدينا تلك الطريقة المميزة لنقضي بها هذا الكريسماس 74 00:05:58,247 --> 00:05:59,764 حالما نرسل الأطفال إلى النوم 75 00:05:59,764 --> 00:06:03,515 ،قمت بإعداد شراب (بنش) مميز ثم سنحظى بمعركة كرات الثلج ونحن عراة 76 00:06:05,782 --> 00:06:08,217 ،يجدر بكم أن تروا الصور إنها رائعة 77 00:06:08,217 --> 00:06:12,712 تبدو مختلفة عنا جدتي وقعت من على المرحاض - 78 00:06:16,047 --> 00:06:20,642 أمي، أمي لا بأس، لا بأس - 79 00:06:20,642 --> 00:06:23,450 ،إنها آخر حيله ...أي شخص سيظن أنه يحب جذب الإنتباه 80 00:06:23,450 --> 00:06:25,010 (جوناه) 81 00:06:25,010 --> 00:06:27,387 عادة لا يتصرف هكذا بهذه القسوة 82 00:06:27,387 --> 00:06:28,575 تعال إلى هنا، يا حبيبي 83 00:06:28,575 --> 00:06:31,599 ليس كأمه، إذاً 84 00:06:34,070 --> 00:06:36,426 حسن 85 00:07:10,319 --> 00:07:12,936 ،أقسم لك كان لا بد لي من التظاهر للمدير 86 00:07:12,936 --> 00:07:15,547 ،(ولكل مدرسي (كيسي كنت أرتعب 87 00:07:15,547 --> 00:07:17,408 أعتقد أنه كان يمكنني أن أحظى بالكثير في هذا العمر 88 00:07:17,408 --> 00:07:19,797 ،لم لم تستخدمي الحل الأمثل وحسب إي جي)؟) 89 00:07:19,797 --> 00:07:21,918 لا أرغب بتلقي الكلام المعسول وفمي مملوء 90 00:07:21,918 --> 00:07:25,241 ما هو الـ (إي جي)؟ العم (جيم جام) الكبير - 91 00:07:27,899 --> 00:07:29,670 (ليا) 92 00:07:35,138 --> 00:07:39,241 هل سبق لك أن قرأت المقالة التي أرسلتها لك بشأن وظائف لقاح الحصبة؟ 93 00:07:40,122 --> 00:07:44,211 ،يجب أن تذهب لتنظيف أسنانك هيا 94 00:07:45,751 --> 00:07:47,814 (ليا)، (نكي) 95 00:07:47,814 --> 00:07:50,069 هل أنت مستمتع بوقتك؟ مع هداياك؟ 96 00:07:50,069 --> 00:07:52,057 حان وقت النوم 97 00:07:56,888 --> 00:07:59,138 أحبك 98 00:08:07,741 --> 00:08:11,086 ما الذي حدث لذلك المشروع الخاص بتصميم المواقع؟ 99 00:08:11,086 --> 00:08:13,784 كان ذلك الأمر مضيعة تامة للوقت 100 00:08:13,784 --> 00:08:17,768 والآن، هناك مجموعة من التقنيين الذي يلعبون لعبة (سيم سيتي) طوال اليوم 101 00:08:17,768 --> 00:08:20,380 ،ولهذا، في الواقع لدي فكرة أفضل بكثير 102 00:08:20,380 --> 00:08:24,107 ...فقد قابلت هؤلاء الرجال مؤخراً لا يمكنني إستقبال إشارة هنا - 103 00:08:24,107 --> 00:08:28,289 ،إنه يعمل في الخارج. سأريك ولكنك قد تتعرضين للبرد 104 00:08:28,289 --> 00:08:31,535 (لا يفترض بـ (كيسي أن تتحدث لأي شخص 105 00:08:31,535 --> 00:08:33,531 أبي عاقبها 106 00:08:33,531 --> 00:08:35,505 عاقبتها؟ يبدو أمراً مثيراً للإهتمام 107 00:08:35,505 --> 00:08:37,639 أمي تحاول تعزيز ثقة (جوناه) بنفسه 108 00:08:37,639 --> 00:08:40,577 ولهذا نحاول أن لا نكون متمردين ضده 109 00:08:53,266 --> 00:08:55,837 كيسي) تحتسي الويسكي) 110 00:09:00,916 --> 00:09:02,680 ...أنظروا لهذا 111 00:09:02,680 --> 00:09:05,122 إنه النعيم 112 00:09:09,297 --> 00:09:11,717 هل أخبرت (إيلين) بأننا سنقوم بتدريس الأطفال منزلياً؟ 113 00:09:11,717 --> 00:09:14,413 هل نجح الأمر؟ هل تأهلتم لذلك؟ 114 00:09:14,413 --> 00:09:17,339 لا. أعني أن المدارس ليست بعيدة إلى هذا الحد 115 00:09:17,339 --> 00:09:19,925 ،لا. ما أعنيه أن الأمر يبدو منطقياً 116 00:09:19,925 --> 00:09:24,195 كما تعلمين، منذ قيامنا بتسوية الأمور فنحن نملك الوقت 117 00:09:24,195 --> 00:09:29,162 ،وأود لهم الإستفادة من عمرهم هذا ...ما أريده حقاً، هو منحهم الفرصة قبل 118 00:09:29,162 --> 00:09:30,531 أعتقد أن هذه حقاً ...فكرة جيدة، في الواقع 119 00:09:30,531 --> 00:09:32,808 لأني أحاول تعليم ...ميراندا) لغة (الماندارين)، الآن) 120 00:09:32,808 --> 00:09:34,438 ،هذه اللغة الصينية ...أعني 121 00:09:34,438 --> 00:09:36,558 كم عدد المدارس التي تقوم بذلك؟ لا توجد أي مدرسة. لماذا؟ 122 00:09:36,558 --> 00:09:38,044 ،بالتأكيد ليست موجودة بأي منها هذا جنون 123 00:09:38,044 --> 00:09:39,478 وانظروا إلى حالة ...الإقتصاد العالمي 124 00:09:39,478 --> 00:09:44,135 ،أهذا موضوع ديني آخر أم بالأحرى هو بداية للإنشاد؟ 125 00:09:44,135 --> 00:09:47,745 والآن تبدو سميناً حقاً (بثياب (الكيمينو 126 00:09:51,666 --> 00:09:54,515 ،مرحباً حبيبتي 127 00:09:55,766 --> 00:09:58,601 ما الأمر، يا حبيبتي؟ 128 00:09:58,601 --> 00:10:02,045 أأنت بخير؟ تعالي هنا، حبيبتي. ما الأمر؟ - 129 00:10:02,045 --> 00:10:04,671 (أخافني (بولي 130 00:10:05,952 --> 00:10:11,335 ،حبيبتي. إنه (بولي) فحسب وقد أخبرتني بأنك تحبينه هذا الصباح 131 00:10:11,335 --> 00:10:15,338 حسن؟ لا عليك - 132 00:10:15,338 --> 00:10:18,481 (ميراندا) لم لا تأخذي (ليا) إلى الأعلى؟ 133 00:10:18,481 --> 00:10:20,393 كلا 134 00:10:20,393 --> 00:10:23,909 هيا، يا حبيبتي. لا تبدأي ذلك دعيها هنا وحسب - 135 00:10:23,909 --> 00:10:27,754 ،ليا) ستحب ذلك) أليس كذلك، حبيبتي؟ 136 00:10:28,611 --> 00:10:32,088 ،وربما بعد ذلك نمنح (ميراندا) نجمة ذهبية 137 00:10:32,088 --> 00:10:35,549 أليس كذلك؟ أجل 138 00:10:43,287 --> 00:10:45,946 أحبك يا أبي وأنا أحبك أيتها الأميرة - 139 00:10:45,946 --> 00:10:48,857 هيا يا فتاتي تعالي هنا - 140 00:10:50,838 --> 00:10:53,656 تصبحين على خير طابت ليلتك - 141 00:10:53,656 --> 00:10:57,511 تصبحين على خير، يا فتاة طابت ليلتك، أمي - 142 00:10:57,511 --> 00:10:59,722 طابت ليلتك، أمي 143 00:11:00,804 --> 00:11:05,064 الأم الخارقة بلى، صحيح - 144 00:11:27,753 --> 00:11:30,420 (ميراندا) ماذا؟ - 145 00:11:30,420 --> 00:11:35,553 هل تعرفين كيف تبدو أصواتنا في الحقيقة؟ 146 00:12:26,562 --> 00:12:30,834 أما زلت في مدرسة الأوركسترا؟ كلا - 147 00:12:30,834 --> 00:12:33,140 والدك يقول بأنه يمكنك العزف على المزمار 148 00:12:33,140 --> 00:12:35,953 أنا لم أدعه قط "بـ "أبي 149 00:12:35,953 --> 00:12:39,229 إذاً بالتأكيد "لست مجبرة على مناداتي بـ "عمي 150 00:12:41,987 --> 00:12:46,004 ،حسن جربي هنا 151 00:12:49,678 --> 00:12:52,949 أيعمل؟ أجل - 152 00:12:56,295 --> 00:13:00,035 تصبحين على خير تصبح على خير - 153 00:13:08,432 --> 00:13:10,975 (مرحباً، أنا (ليزا أنا مشغولة أو ميتة 154 00:13:10,975 --> 00:13:13,024 شكراً لردك 155 00:13:13,024 --> 00:13:16,254 ،من الأفضل أن لا تكوني ميتة (يا آنسة (ديموراي 156 00:13:23,950 --> 00:13:27,100 (جينكسي) 157 00:13:51,792 --> 00:13:52,841 أليس هذا رائعاً؟ 158 00:13:52,841 --> 00:13:55,200 أعتقد بأننا يجب أن نحظى بعشرة أطفال آخرين 159 00:13:55,200 --> 00:13:57,733 تبدو متعباً ومنهكاً أيضاً 160 00:13:57,733 --> 00:13:59,237 أهي بخير؟ 161 00:13:59,237 --> 00:14:02,780 متعبة قليلاً، بعد تعرضها لبعض الأمور القاسية 162 00:14:22,222 --> 00:14:24,799 يمكنه السياحة، يا لها من دعابة 163 00:14:24,799 --> 00:14:27,520 فلنلتقط صورة لغوريلا وهي تلتقط البراغيث من مؤخرته 164 00:14:27,520 --> 00:14:30,282 وسنصيبك بالجنون كلياً 165 00:14:31,726 --> 00:14:36,161 ،يا لهم من محظوظين أينما يذهبون، يجدون عملاً مناسباً فيما بينهم 166 00:14:36,161 --> 00:14:38,384 ولديهم موضوع التعليم هذا 167 00:14:38,384 --> 00:14:42,839 (ظننت أن أي مؤهلات لـ (كلوي كانت تختص بالتصاميم الأرضية 168 00:14:42,839 --> 00:14:45,601 ربما دخلوا في التعصب للمذهب البوذي 169 00:14:47,087 --> 00:14:52,751 لم جلبت كتبك الطبية الصينية؟ نعم. ظننت أن (روبي) سيكون مهتماً - 170 00:14:52,751 --> 00:14:55,320 ،لم قاطعتني هناك عندما كنت أتكلم عن الصين؟ 171 00:14:55,320 --> 00:15:00,458 إدعميني وحسب، إتفقنا؟ لقد أخبرتك. إنها فكرة رائعة - 172 00:15:08,144 --> 00:15:09,620 هيا 173 00:15:09,620 --> 00:15:15,315 ظننت بأننا سنلهو قليلاً في هذه العطلة، أليس كذلك؟ 174 00:15:16,526 --> 00:15:19,568 وهل ستتدخل ابنتك؟ 175 00:16:06,919 --> 00:16:09,624 تصبحين على خير، يا ملاكي 176 00:17:55,737 --> 00:18:03,837 Translated By SALMAN 177 00:18:40,203 --> 00:18:44,503 ليا)، (نكي). تعالا العبا معي) 178 00:18:44,503 --> 00:18:47,353 بعيداً عن الطريق 179 00:18:51,420 --> 00:18:54,995 تعالوا هنا 180 00:18:55,928 --> 00:18:58,809 تماماً في هذا المكان 181 00:18:58,809 --> 00:19:02,705 (ليا)، (نكي) أنا، أنا، أنا - 182 00:19:02,705 --> 00:19:03,630 أبي، أبي 183 00:19:03,630 --> 00:19:07,518 (حسن، دع الأطفال يقومون بهذه الجولة، (روبي أصبح الطقس متجمداً جداً 184 00:19:07,518 --> 00:19:12,832 إتفقنا. حسن. تعالوا إلى أعلى الهضبة هيا، من يصل أولاً يمكنه الإنطلاق 185 00:19:18,928 --> 00:19:20,941 (هيا، (بولي دع هذا الآن 186 00:19:43,821 --> 00:19:46,623 أين أنت؟ لقد وصلنا إلى (داني) لتونا - 187 00:19:46,623 --> 00:19:49,538 لوك) قال أن (داني) مثير للمتاعب) ...كلا، إنه ظريف - 188 00:19:49,538 --> 00:19:50,935 ولا يمكن أن يبدو كأحد السابقين 189 00:19:50,935 --> 00:19:53,301 على أية حال، إنه يشعر بالمرض ويجب أن نخرجه 190 00:19:53,301 --> 00:19:56,869 لقد نلت 24 ساعة من المحادثة التافهة تعالي هنا وحسب 191 00:19:56,869 --> 00:20:00,035 لا تقليني عند المنزل، سأوافيك عند المرج لديك خريطتي، أليس كذلك؟ 192 00:20:00,035 --> 00:20:02,235 تباً ليزا)؟) - 193 00:20:02,235 --> 00:20:05,647 ...ليست لدي سنوافيك في وقت متأخر 194 00:20:05,647 --> 00:20:07,612 لم لا تداعبي عمك المثير؟ 195 00:20:07,612 --> 00:20:11,987 كما تشائين يا حاصدة الأطفال 196 00:20:16,564 --> 00:20:19,338 هل رأيت (جينكسي)؟ إنه يرقد في الغابة - 197 00:20:19,338 --> 00:20:24,116 أتراهنين على ذلك؟ هدية من الحجم الكبير، بأنها ستأتي قريباً - 198 00:20:24,116 --> 00:20:29,429 ممنوع دخول البالغين في الخيمة أنا حزينة جداً وقد أرتكب الخطأ - 199 00:20:38,094 --> 00:20:42,733 (جينكسي) 200 00:20:45,523 --> 00:20:47,712 (جينكسي) 201 00:20:50,289 --> 00:20:54,353 "(جينكسي)" 202 00:21:37,953 --> 00:21:39,620 تباً 203 00:21:40,867 --> 00:21:43,386 لا بد وأني أسوأ نباتية على الإطلاق 204 00:21:43,386 --> 00:21:46,363 ما كدت أتفقد الأطفال حتى أنجز الفرن عمله 205 00:21:46,363 --> 00:21:48,366 وأنا أيضاً 206 00:21:48,366 --> 00:21:50,023 هل يذهب (روبي) إلى المدينة كثيراً هذه الأيام؟ 207 00:21:50,023 --> 00:21:52,420 لا، بين فترة وأخرى يغادر عندما لا تحتاجين إلى نصيحته 208 00:21:52,420 --> 00:21:53,776 هل يبقى في الخارج كثيراً؟ 209 00:21:53,776 --> 00:21:56,553 ليس كثيراً أين كان يعتاد الإقامة؟ - 210 00:21:56,553 --> 00:21:58,953 ماذا؟ ليني)، الحليب) 211 00:22:00,042 --> 00:22:02,013 يبدو الطعام شهياً هل (بولي) بخير؟ - 212 00:22:02,013 --> 00:22:04,370 نعم، أعتقد ذلك 213 00:22:06,252 --> 00:22:10,740 أنا أيضاً أهو جيد؟ - 214 00:22:10,740 --> 00:22:12,910 أجل. صحيح 215 00:22:14,040 --> 00:22:16,460 سوف نقوم بالمزيد من الأمور العائلية 216 00:22:16,460 --> 00:22:18,852 هذه خطط السنة الجديدة التي وضعتها للجميع 217 00:22:18,852 --> 00:22:21,450 (هل تقدم (كيسي الكثير من المساعدة؟ 218 00:22:21,450 --> 00:22:23,423 في تقديم هدايا الكريسماس فقط 219 00:22:24,048 --> 00:22:26,082 أنظري لمشقة ولادتها 220 00:22:26,082 --> 00:22:28,955 ليني). لقد كنت حبلى) 221 00:22:29,997 --> 00:22:32,810 لم تكوني تماماً كأفضل مثال قاس 222 00:22:32,810 --> 00:22:34,431 ،أنا لا أؤدي عملي بشكل طيب أليس كذلك؟ 223 00:22:34,431 --> 00:22:36,815 (كلا، (ليني 224 00:22:36,815 --> 00:22:38,126 هيا، لا عليك 225 00:22:38,126 --> 00:22:41,499 لكن عديني وحسب، بأن تقتليني إذا تحولت بشكل كامل إلى أم 226 00:22:41,499 --> 00:22:43,441 حسن، أعدك 227 00:22:45,258 --> 00:22:47,306 كلا. لقد أخطأت 228 00:22:49,316 --> 00:22:51,395 نعم (روبي) - 229 00:22:51,395 --> 00:22:53,386 يجب أن تعرف كل شئ عن العلاج الصيني 230 00:22:53,386 --> 00:22:53,939 ماذا؟ 231 00:22:53,939 --> 00:22:57,272 هذه أمور أخرى من الأمور التي يمتلئ بها الإنترنت 232 00:22:57,544 --> 00:22:59,833 أتدرين؟ (يمكنك مساعدة (ليني) و(كلوي 233 00:22:59,833 --> 00:23:01,044 وهل تملك حتى حس المساواة بين الجنسين؟ 234 00:23:01,044 --> 00:23:04,903 وهل لهذا أي علاقة بالأنانية والإنفجار غضباً؟ 235 00:23:04,903 --> 00:23:06,991 أهربوا، فسألحق بكم 236 00:23:22,453 --> 00:23:24,663 مرحباً بك في مكتبي شكراً - 237 00:23:26,410 --> 00:23:29,166 قابلت هؤلاء الأشخاص وهم يجلبون الكثير عبر الإنترنت 238 00:23:29,166 --> 00:23:32,083 أبي ...العديد من المكونات من الصين - 239 00:23:32,083 --> 00:23:34,696 ...وكما تعلم، هو بالفعل شكراً لك 240 00:23:34,696 --> 00:23:38,607 هو بالفعل، نموذج ضخم. ونحن نعلم ذلك ...حسن يا عزيزتي 241 00:23:38,607 --> 00:23:41,997 ولكنهم يعتقدون حقاً ...بأنه سيكون مؤثراً 242 00:23:41,997 --> 00:23:44,371 وهم يقولون أيضاً أن هذه البلد تستحق أن يقدم لها شيئ 243 00:23:44,371 --> 00:23:46,502 عندما تذهب إلى مستشفى تكون مصاباً بمرض واحد 244 00:23:46,502 --> 00:23:47,976 ما يعني أنك تحمل فيروساً 245 00:23:47,976 --> 00:23:50,835 ،وهذه الخمسين سنة من الفيروسات أعتقد أنه يتم التعرف عليها كل سنة 246 00:23:50,835 --> 00:23:53,836 ...وهي تنتشر في الأرجاء 247 00:23:53,836 --> 00:23:55,821 ...وخصوصاً الأطفال 248 00:23:58,812 --> 00:24:01,276 (ع. ت. ص) وتعني العلاج التقليدي الصيني 249 00:24:01,276 --> 00:24:02,720 ولا أعني ما بين القنوات 250 00:24:02,720 --> 00:24:05,650 على وشك يكون الأضخم إنتشاراً 251 00:24:10,199 --> 00:24:12,804 له آثار جانبية جدية 252 00:24:15,773 --> 00:24:17,884 سأمسك بك 253 00:24:27,168 --> 00:24:29,148 تعالوا وخذوه 254 00:24:30,274 --> 00:24:31,959 أين (بولي)؟ 255 00:24:36,362 --> 00:24:37,737 !إنتبهوا 256 00:24:40,419 --> 00:24:42,981 !يا إلهي 257 00:24:47,532 --> 00:24:49,676 !(بولي) أأنت بخير؟ - 258 00:24:49,676 --> 00:24:51,875 هذا جنون أنا آسفة - 259 00:24:51,875 --> 00:24:53,879 !تعال إلى هنا 260 00:24:57,145 --> 00:25:01,185 لقد كان حادثاً (نحن لا نضرب الأطفال، (جوناه - 261 00:25:01,768 --> 00:25:03,713 لا عليك، لا عليك !أمي - 262 00:25:03,713 --> 00:25:06,457 أبي والدك غاضب - 263 00:25:06,457 --> 00:25:08,190 من الذي كان يعتني به؟ أين كنت (كيسي)؟ - 264 00:25:08,190 --> 00:25:09,861 ما الذي فعلته؟ 265 00:25:09,861 --> 00:25:15,581 أمي لابأس، لا بأس. لا تبك، لا تبك - 266 00:25:27,268 --> 00:25:29,965 إنه لا يرغب بالتواجد هنا 267 00:25:31,381 --> 00:25:36,337 إنه الوقت المناسب وحسب بينما نقوم بالإستعداد للحفلة 268 00:25:37,595 --> 00:25:41,860 ،أنت الأكبر سناً يجدر بك أن تكوني بمقام الأم 269 00:25:42,164 --> 00:25:44,817 أشعر بأني مريض، أمي 270 00:25:44,817 --> 00:25:48,103 إذاَ، يجدر بك أن تكون فتى طيباً (وترقد لفراشك بجانب (بولي 271 00:25:48,662 --> 00:25:53,030 ،أنا أعني ذلك حقاً أنا لا أحبهم 272 00:25:56,956 --> 00:26:00,952 (إذا ساعدت (ليا في ارتداء ملابسها إستعداداً للحفلة 273 00:26:00,952 --> 00:26:05,798 ،قد أمنحك نجمة ذهبية أخرى إتفقنا؟ 274 00:26:11,552 --> 00:26:13,883 ليا)، إقتربي) 275 00:26:15,877 --> 00:26:18,899 حبيبتي 276 00:26:22,288 --> 00:26:25,216 توقفوا عن ذلك 277 00:26:44,812 --> 00:26:47,732 هل لي ببعض منها؟ 278 00:26:51,362 --> 00:26:54,715 ،هيا هذا لا يعني أني لم أتناولها من قبل 279 00:27:11,230 --> 00:27:15,007 ،(إنها (جيم موريسون ومن المفترض بك أن تكوني خبيرة بها؟ 280 00:27:15,007 --> 00:27:20,227 ،(جيم موريسون) ما زال باقياً منذ القرن السابق 281 00:27:25,527 --> 00:27:27,419 (ميراندا) و (بولي) كوابيس مزعجة 282 00:27:27,419 --> 00:27:31,578 ...كلا، إنهم فقط يختبرون الحدود 283 00:27:31,578 --> 00:27:34,782 مثلك 284 00:27:37,736 --> 00:27:40,549 ما كان هذا؟ 285 00:27:46,833 --> 00:27:51,161 ،إنهم لا يعلمون فلا يمكنك أن تخبر أحداً 286 00:27:52,590 --> 00:27:55,850 إنه... إنه طفل 287 00:27:55,850 --> 00:27:58,071 ألم تعلم؟ 288 00:27:58,071 --> 00:28:01,623 أنا الإجهاض الذي هرب 289 00:28:02,666 --> 00:28:05,135 مرحباً مرحباً - 290 00:28:05,135 --> 00:28:07,724 ،حان وقت التقطيع أليس كذلك؟ 291 00:28:13,781 --> 00:28:18,991 كنت أبحث عن (ميراندا) وحسب إنها في الأعلى مع الأطفال الآخرين - 292 00:28:23,412 --> 00:28:29,664 Translated By SALMAN 293 00:28:33,214 --> 00:28:36,809 "(جينكسي)" 294 00:28:47,631 --> 00:28:50,746 !عام جديد سعيد 295 00:28:52,273 --> 00:28:56,787 فلتبدأ يا صاح. لا تدعه يبرد روبي)، هلا ناولتني الفلفل؟) - 296 00:28:57,234 --> 00:28:59,350 هل لديك قطعة لحم مشوي؟ 297 00:29:00,037 --> 00:29:02,008 حسن. إعلان قادم بازيلاء للجميع - 298 00:29:02,008 --> 00:29:06,200 روبي) أصبح متحمساً للغاية) ...بشأن خططي الإستثمارية الجديدة 299 00:29:08,194 --> 00:29:09,968 وسيتم طرحه مباشرة إلى الأسواق 300 00:29:09,968 --> 00:29:12,802 ،وأعتقد أن الأمر سيكون مسلياً فسيبدو وكأنه... عمل عائلي 301 00:29:12,802 --> 00:29:13,607 لنتحدث بشأن ذلك لاحقاً 302 00:29:13,607 --> 00:29:14,820 نعم، ولكنك ترى أن هناك شئ متعلق به 303 00:29:14,820 --> 00:29:16,508 ،أعني أنه يناسب ما كنت تردده أليس كذلك؟ 304 00:29:16,508 --> 00:29:19,515 تمتعوا جميعاً بوجبة شهية وجبة شهية - 305 00:29:19,515 --> 00:29:21,718 ...كلوي). يمكننا القيام) ليا)؟) - 306 00:29:21,718 --> 00:29:23,997 ،بمداعبة الصغار ...كما تعلمين، مثل 307 00:29:23,997 --> 00:29:28,386 العبث بحصانة الأطفال ...بشكل طبيعي وحكيم 308 00:29:28,386 --> 00:29:30,753 (ليا) ...لا، لا - 309 00:29:30,753 --> 00:29:34,448 ...لا، لا، لا إجلسي، هيا - 310 00:29:34,448 --> 00:29:37,016 ...أنظر، (جوناه). أنا إجلسي، هيا. (نكي)، هيا - 311 00:29:37,016 --> 00:29:39,847 يسعدني اعتقادك بأنك وجدت طريقة للقيام بالأمر بسرعة 312 00:29:39,847 --> 00:29:42,837 ولكني لا أدري لم تعتقد بأننا نرغب بالإشتراك بهذا الأمر 313 00:29:42,837 --> 00:29:46,650 إستيراد بشكل غير قانوني لقرن خرتيت أو عظم نمر 314 00:29:46,650 --> 00:29:49,538 لعلاج حالات مميتة مثل حب الشباب والعجز الجنسي 315 00:29:49,538 --> 00:29:52,809 وأنت تتذكر فعلاً ما قمنا به أنا و(كلوي) من أجل المعيشة 316 00:29:58,420 --> 00:30:00,375 أهذا وشم يا (كيسي)؟ 317 00:30:00,375 --> 00:30:02,970 أتذكرين كيف كنت دائماً ترغبين بواحد مثله ليني)، لكني كنت أمنعك؟) 318 00:30:02,970 --> 00:30:06,619 هيا، حبيبتي. كلي شيئاً هلا أريتني؟ - 319 00:30:13,917 --> 00:30:18,061 إنه جميل حقاً. رائع جداً 320 00:30:19,134 --> 00:30:21,192 إنه مجرد صورة ذاتية 321 00:30:22,359 --> 00:30:27,600 حسن، ما الذي كان يمكن أن يحدث؟ أعتقد أنه رائع - 322 00:30:36,308 --> 00:30:39,112 أشعر بأني مريضة 323 00:30:43,965 --> 00:30:48,329 أمي، أنا أشعر بالمرض أنت لست مريضة، حبيبتي - 324 00:30:48,982 --> 00:30:51,813 لست مجبرة على تقليد كل شئ يقومون به أبناء خالتك 325 00:30:51,813 --> 00:30:54,741 ،على أية حال ميراندا) لم تأكل حتى الآن) 326 00:30:55,548 --> 00:30:57,880 (ميراندا) 327 00:30:57,880 --> 00:31:01,494 كلي بعضاً من العشاء، أرجوك دعيها وحسب - 328 00:31:10,189 --> 00:31:14,661 هذا يكفي (نكي). هذا يكفي يا إلهي، هيا - 329 00:31:16,258 --> 00:31:18,693 ليس الجميع 330 00:31:18,693 --> 00:31:21,172 ...ماذا لو 331 00:31:21,172 --> 00:31:26,785 (أعطيت (ميراندا نجمة ذهبية أخرى 332 00:31:26,785 --> 00:31:29,627 لتناولها بعضاً من البازيلاء؟ 333 00:31:29,627 --> 00:31:32,223 لا، لا عليك يمكنني معالجة الأمر 334 00:31:32,680 --> 00:31:34,998 لا بأس 335 00:31:39,675 --> 00:31:41,446 !إلهي 336 00:31:44,269 --> 00:31:47,053 !عد بها إلى الغرفة وحسب 337 00:31:47,862 --> 00:31:50,544 !دعيها وحسب. إنها منزعجة 338 00:31:56,235 --> 00:31:59,281 ،هيا فلنلعب. فلنبن خيمة فلنبن بيت جليدي داخلي 339 00:31:59,281 --> 00:32:01,443 تعالوا هنا، هيا سآذي الجانب السئ - 340 00:32:01,443 --> 00:32:04,188 حسن، إنتظرني في الخارج كيسي)، هلا ساعدتني من فضلك؟) 341 00:32:04,188 --> 00:32:08,460 فسد كل شئ لا بأس، لا بأس. دعيني أرى - 342 00:32:11,193 --> 00:32:15,986 !أرجوك، توقفي ما خطبك؟ 343 00:32:15,986 --> 00:32:17,273 من سيكون الغازي؟ 344 00:32:17,273 --> 00:32:19,154 من سيكون (الآرثينون)؟ أنا - 345 00:32:19,154 --> 00:32:21,748 من سيكون (الإنفيكترا)؟ أنا - 346 00:32:21,748 --> 00:32:25,741 ،ليا)، (ليا)، تعالي هنا) معطفك ليس مطبقاً كما ينبغي 347 00:32:30,845 --> 00:32:36,158 لقد سرني أنه أعجبك، على أية حال فلنأمل وحسب أن لا تلومني أمك - 348 00:32:37,282 --> 00:32:40,275 يجب أن أجري إتصالاً 349 00:32:46,399 --> 00:32:48,954 ،حسن هل سآت أم أذهب؟ 350 00:32:55,224 --> 00:32:57,904 أنا في غاية الأسف 351 00:32:57,904 --> 00:32:59,281 ربما هي فعلاً مريضة 352 00:32:59,281 --> 00:33:01,044 ظننت أن (بولي) كان مصاباً بدوار السيارة ليلة الأمس 353 00:33:01,044 --> 00:33:03,878 لكنه ربما التقط المرض 354 00:33:03,878 --> 00:33:05,815 عظيم 355 00:33:05,815 --> 00:33:07,893 ،تحضرينهم هنا عندما يكونون مرضى 356 00:33:07,893 --> 00:33:10,825 وأنت تعلمين (مدى حساسية (ليا 357 00:33:10,825 --> 00:33:16,164 (إنهم مجرد أطفال، (كلوي أعني أن الأمور تجري، وهكذا هو الحال فحسب 358 00:33:17,095 --> 00:33:20,044 !إجلسي !هذا يكفي 359 00:35:32,005 --> 00:35:37,228 !(روبي) !(روبي)! (روبي) 360 00:35:37,282 --> 00:35:40,738 !(يا إلهي! (روبي ماذا فعلت؟ 361 00:35:40,738 --> 00:35:43,932 !أدخلي الأطفال، أرجوك 362 00:35:43,932 --> 00:35:47,715 !أدخلي الأطفال، أرجوك !أرجوك 363 00:35:47,715 --> 00:35:50,221 !(يا إلهي! (ليني 364 00:35:51,533 --> 00:35:54,558 !(بولي) !تعال هنا! تعال 365 00:36:03,501 --> 00:36:07,653 !تباً تباً! ما الذي يجري؟ 366 00:36:11,848 --> 00:36:14,073 الطوارئ، أي خدمة؟ الإسعاف، من فضلك - 367 00:36:14,073 --> 00:36:16,667 لا بأس، لا بأس 368 00:36:20,337 --> 00:36:23,296 ،أنصت إلي ...إجلس هنا للحظة 369 00:36:29,119 --> 00:36:30,917 !(بولي) 370 00:36:35,292 --> 00:36:36,852 الإسعاف والشرطة سيحضرون بعد نصف ساعة 371 00:36:36,852 --> 00:36:37,962 الشرطة؟ 372 00:36:37,962 --> 00:36:41,171 ...فيما لو أصبحت الطرق بحالة سيئة جداً 373 00:36:41,171 --> 00:36:42,586 رباه، ما الذي حدث؟ 374 00:36:42,586 --> 00:36:45,223 بولي) اللعين، ماذا تظنين؟) أهو بخير؟ أين ذهب؟ - 375 00:36:45,223 --> 00:36:48,252 إنه دمي، بحق السماء 376 00:36:48,252 --> 00:36:52,381 ...أعطني ...كيسي)، هلا) 377 00:37:00,806 --> 00:37:03,745 !لا... لا 378 00:37:05,362 --> 00:37:10,593 !لا... (ليني)، لا !يا إلهي - 379 00:37:12,246 --> 00:37:15,641 أين الأطفال؟ أين هم؟ أين أطفالي؟ أين هم؟ 380 00:37:15,641 --> 00:37:19,270 أين أطفالي؟ أعتقد أنهم ذهبوا إلى الغابة - 381 00:37:19,270 --> 00:37:23,786 !هيا، هيا كلا، كلا! إبقي. إبقي، لا تذهبي - 382 00:37:23,786 --> 00:37:27,812 سأبحث عنهم في الغابة !أريد أطفالي - 383 00:37:29,020 --> 00:37:33,539 لا أعرف ما الذي أفعله 384 00:37:55,794 --> 00:37:58,315 (بولي) 385 00:38:02,260 --> 00:38:04,384 !(ليا) 386 00:38:05,347 --> 00:38:07,327 !(نكي) 387 00:38:08,842 --> 00:38:11,197 !(ليا) 388 00:38:18,192 --> 00:38:20,738 !(ليا) 389 00:38:21,618 --> 00:38:24,133 !(نكي) 390 00:38:25,193 --> 00:38:29,861 هل هو ميت حقاً؟ أنت باردة جداً - 391 00:38:32,093 --> 00:38:35,374 أخبريني بما حدث، يا عزيزتي 392 00:38:35,374 --> 00:38:37,762 لست أدري 393 00:38:38,356 --> 00:38:41,604 لكنك كنت هناك ...أعتقد أنه كان على المزلجة. لابد وأنه - 394 00:38:41,604 --> 00:38:46,123 ...لابد وأنك رأيت لم أر. لم أر الأمر. أفهمت؟ - 395 00:38:46,123 --> 00:38:49,531 (لكنك كنت تساعدين (روبي برعاية الأطفال 396 00:38:51,120 --> 00:38:54,321 لم أكن هناك 397 00:38:54,321 --> 00:38:59,843 ،(كنت ذاهبة إلى الطريق لمقابلة (ليزا كانت ستقلني معها حتى نذهب إلى الحفلة 398 00:39:03,773 --> 00:39:07,337 وقد عدت 399 00:39:11,438 --> 00:39:14,792 (يجدر بي أن أكون مع (كلوي 400 00:39:16,189 --> 00:39:20,188 إبحثي عن الأطفال 401 00:39:59,593 --> 00:40:02,194 :(ليزا) أين أنت؟ 402 00:40:09,896 --> 00:40:12,168 ليا)؟) 403 00:40:22,815 --> 00:40:25,316 (ليا) 404 00:40:37,225 --> 00:40:39,726 (ليا) 405 00:40:52,276 --> 00:40:55,982 ،(ليا) أأنت بخير؟ 406 00:41:03,152 --> 00:41:07,775 ،(ليا) ليا)، ما الخطب؟) 407 00:41:14,103 --> 00:41:19,209 (هذا أنا... (كيسي 408 00:41:25,208 --> 00:41:31,317 (ليا) لا عليك. لا عليك 409 00:42:00,648 --> 00:42:03,575 أيتها الأميرة 410 00:42:13,726 --> 00:42:16,502 مرحباً، أيتها الأميرة 411 00:42:24,978 --> 00:42:28,588 هل أنت غاضب مني؟ ...بالطبع لا. لا - 412 00:42:28,588 --> 00:42:32,733 ،لا يمكنني أبداً أن أغضب منك مهما فعلت 413 00:42:32,733 --> 00:42:36,300 أين عمي (روبي)؟ 414 00:42:36,300 --> 00:42:38,403 ...نعم 415 00:42:38,403 --> 00:42:42,444 تعالي هنا. إجلسي 416 00:42:43,112 --> 00:42:46,550 هناك شئ يجب أن أخبرك به 417 00:42:58,458 --> 00:43:02,644 أنا أحبك وأنا أحبك، يا أبي - 418 00:43:02,644 --> 00:43:07,070 ،أنا آسفة لأني صرخت عليك فقد شعرت بالإنزعاج وحسب 419 00:43:07,070 --> 00:43:10,578 ،ما الذي كان يزعجك يا أميرة؟ 420 00:43:10,578 --> 00:43:14,294 (كيسي) 421 00:43:21,833 --> 00:43:24,693 لا بأس هيا (كلوي)، أرجوك. تعالي للداخل 422 00:43:24,693 --> 00:43:28,388 كلا، لا أود تركه سوف تتجمدين هنا - 423 00:43:28,388 --> 00:43:30,416 كيسي) ستعود مع الأطفال) في أي لحظة 424 00:43:30,416 --> 00:43:33,763 لكن، لا يمكننا تركه لا عليك. تعالي إلى الداخل - 425 00:43:33,763 --> 00:43:38,117 ربما يتوجب علينا أخذه لا، لا. طلبوا عدم تحريكه - 426 00:43:38,117 --> 00:43:43,222 ،أرجوك. تعالي كلوي)، تعالي إلى الداخل) 427 00:43:52,558 --> 00:43:55,277 تحدثنا إلى المسؤول وقال أن الطريق الرئيسي مغلق 428 00:43:55,277 --> 00:43:58,340 ،نعم، أتفهم ذلك. لكن مضى الكثير مضت أكثر من نصف ساعة. أليس كذلك؟ 429 00:43:58,340 --> 00:44:00,111 أعتذر، يا سيدي. فلا يوجد أحد من أجل الحالات الغير طارئة 430 00:44:00,111 --> 00:44:01,949 نعم، حسن هذه حالة طارئة، نعم 431 00:44:01,949 --> 00:44:03,149 شخص ما سيكون معك خلال ساعة 432 00:44:03,149 --> 00:44:06,264 حاولوا الوصول إلى هنا في أسرع وقت ممكن، حسناً؟ 433 00:45:51,615 --> 00:45:54,188 (ليا) 434 00:46:26,464 --> 00:46:29,257 (ليا) 435 00:47:03,067 --> 00:47:04,987 !ساعدوني !(بولي) - 436 00:47:04,987 --> 00:47:09,685 !أمي !(بولي) - 437 00:47:11,258 --> 00:47:15,009 بولي)، لا عليك. لا عليك) !أمي، أرجوك - 438 00:47:15,009 --> 00:47:18,022 لا عليك... لا عليك 439 00:47:18,022 --> 00:47:24,555 لا بأس، يا حبيبي (هيا، أمك هنا. لا بأس، (بولي 440 00:47:25,884 --> 00:47:29,579 لا، (بولي). مهلاً لا عليك. صحيح، أعطني يديك 441 00:47:29,579 --> 00:47:33,364 أعطني يديك (هكذا، تعال (بولي 442 00:47:38,049 --> 00:47:40,630 سأمسك بك، أعطني يدك لا بأس، لا بأس 443 00:47:40,630 --> 00:47:44,138 ،لا تتحرك !لا، لا، لا 444 00:47:44,138 --> 00:47:48,827 ،تعال إلي. هيا ...هكذا 445 00:48:19,188 --> 00:48:21,168 !أمي 446 00:48:21,962 --> 00:48:23,837 !أمي 447 00:48:38,693 --> 00:48:40,333 (كيسي) 448 00:48:41,697 --> 00:48:44,113 (كيسي) 449 00:49:02,067 --> 00:49:05,297 آسفة للغاية، أنا آسفة 450 00:49:06,491 --> 00:49:08,813 ماذا؟ 451 00:49:38,060 --> 00:49:40,092 !(بولي) 452 00:49:41,296 --> 00:49:44,636 !أمي 453 00:49:53,712 --> 00:49:55,521 !توقفوا 454 00:50:01,001 --> 00:50:04,271 ما خطبك؟ (ليا) - 455 00:50:05,259 --> 00:50:07,442 !(كلوي) 456 00:50:07,442 --> 00:50:10,621 !أخبريها بأن تذهب إلى الخيمة !أنا لن أتركك معه - 457 00:50:10,621 --> 00:50:14,789 (ليا) أرجوك، (كيسي). لا تجادلي بهذا الأمر - 458 00:50:20,672 --> 00:50:22,746 (ليا) 459 00:50:23,986 --> 00:50:28,967 ...حبيبتي أنا أمك 460 00:50:33,396 --> 00:50:36,794 حبيبتي 461 00:50:37,106 --> 00:50:40,023 !(ليا) 462 00:50:54,139 --> 00:50:56,661 يا إلهي 463 00:51:39,096 --> 00:51:42,052 !هيا! هيا 464 00:51:42,052 --> 00:51:43,374 !فلنخرج 465 00:51:44,438 --> 00:51:47,876 (بولي)، (بولي) 466 00:52:00,185 --> 00:52:03,285 بولي). حبيبي) 467 00:52:29,247 --> 00:52:32,130 لا، لا 468 00:52:33,589 --> 00:52:38,504 !لا، لا! لا 469 00:52:38,504 --> 00:52:42,198 إيلين)؟) !يا إلهي، كلا - 470 00:52:42,198 --> 00:52:46,179 ...لا بأس. لا بأس ...أمسكته 471 00:52:46,179 --> 00:52:51,340 (أمسكت به. (بولي بولي)، (بولي)، يا حبيبي) 472 00:52:51,340 --> 00:52:56,554 ...(بولي)، (بولي) 473 00:52:56,554 --> 00:53:04,192 بولي)، هيا، هيا) (أنظر إلي. (بولي 474 00:53:06,642 --> 00:53:08,960 أبي 475 00:53:08,960 --> 00:53:13,446 لا بأس، حبيبتي. سأوافيك بعد لحظة إذهبي للداخل وحسب 476 00:53:20,358 --> 00:53:26,087 ...لا يجب أن ترى 477 00:54:00,172 --> 00:54:02,985 ما الذي حدث؟ 478 00:54:05,383 --> 00:54:09,539 بولي) كان سيطعنني بوجهي) 479 00:54:09,539 --> 00:54:13,492 ،فاضطرت أمي لإبعاده عني ولم يكن لديها خيار 480 00:54:23,798 --> 00:54:26,629 أحقاً؟ 481 00:54:34,909 --> 00:54:37,600 أمي 482 00:54:38,720 --> 00:54:41,611 يجب أن تخبريهم 483 00:54:43,553 --> 00:54:50,062 ...لست أدري، لست أدري 484 00:54:56,479 --> 00:54:59,357 أنتم وحوش 485 00:55:00,235 --> 00:55:03,248 كيف أمكنكم ذلك؟ 486 00:55:04,360 --> 00:55:08,546 كان هناك شعور بوجود (ليني) أخرى ولكن ليس حتى كأم 487 00:55:09,262 --> 00:55:13,430 لقد قمت بقتل إبنك 488 00:55:14,500 --> 00:55:19,665 ،(جوناه) ماذا سنفعل؟ 489 00:55:22,864 --> 00:55:25,260 أعتقد أنه ربما يجدر بنا أن نذهب إلى مركز الشرطة 490 00:55:25,260 --> 00:55:27,735 لن يغادر أي أحد هذا المكان حتى نجد أطفالي 491 00:55:27,735 --> 00:55:28,832 لا يمكن أن نسمح بذلك 492 00:55:28,832 --> 00:55:32,047 كانوا يحاولون طعنك !في تلك الخيمة. وأنت رأيتهم 493 00:55:32,047 --> 00:55:33,857 !يجب أن نجدهم !يجب أن أذهب 494 00:55:33,857 --> 00:55:36,045 !إبتعدي عني 495 00:55:44,277 --> 00:55:46,882 المعذرة 496 00:55:55,135 --> 00:55:57,984 ،إيلين). إبقي أنت هنا) وانتظري قدوم الشرطة 497 00:55:57,984 --> 00:55:59,941 ،والبقية منا سنذهب جميعاً للبحث عن الأطفال 498 00:55:59,941 --> 00:56:01,209 أنا لن أترك أمي 499 00:56:01,209 --> 00:56:05,247 ستقومين بما آمرك به !كلا. بل تبقى بعيداً عن عائلتي - 500 00:56:26,584 --> 00:56:30,648 ...أمي 501 00:56:34,245 --> 00:56:39,589 هذا أنا... الفأرة 502 00:56:39,589 --> 00:56:41,985 لم تكن غلطتك 503 00:56:41,985 --> 00:56:44,940 ،إنهم لا يقصدون فعل ذلك أعتقد بأنهم مرضى 504 00:56:44,940 --> 00:56:49,108 كان هناك قئ في الغابة و(بولي) كان مريضاً ليلة الأمس، أليس كذلك؟ 505 00:56:49,740 --> 00:56:54,646 ،حتى لو أنك لا تصدقيني (أرجوك، لا تقتربي من (ليا) و(نكي 506 00:56:54,646 --> 00:56:58,245 أعتقد أنهم مرضى جداً 507 00:57:35,476 --> 00:57:38,196 لقد كانوا هنا 508 00:57:38,879 --> 00:57:41,218 !(نكي) 509 00:57:42,657 --> 00:57:45,608 !(ليا) 510 00:57:48,079 --> 00:57:50,470 (كلوي) 511 00:58:17,916 --> 00:58:21,529 ماذا فعلت بأطفالي؟ 512 00:58:25,718 --> 00:58:29,880 ،إفتح عينيك (جوناه)، إنها (كيسي) 513 00:58:34,256 --> 00:58:37,718 ،(كانت في الخارج هناك مع (روبي هاجمتني... في الخيمة 514 00:58:37,718 --> 00:58:41,347 (وجعلت (ليني (تقتل (بولي 515 00:58:41,347 --> 00:58:45,828 !يا إلهي أنظر، (جوناه). دماء 516 00:58:45,828 --> 00:58:48,910 دماء أطفالي 517 00:58:51,698 --> 00:58:53,873 إنها في منزلي 518 00:58:53,873 --> 00:58:57,917 ماذا لو عادوا إلى منزلي؟ إنها بالداخل 519 00:58:59,776 --> 00:59:06,033 !(يجب أن نفعل شيئاً، (جوناه !يجب أن تحزم أمرك 520 00:59:06,033 --> 00:59:08,840 !(ليا) 521 00:59:12,710 --> 00:59:15,934 !(نكي) 522 00:59:30,428 --> 00:59:33,377 لم لم يأتوا الشرطة لحد الآن؟ 523 00:59:50,266 --> 00:59:52,514 لا يمكننا البقاء هنا وحسب 524 00:59:52,514 --> 00:59:55,577 أنت تزعجين أمي 525 00:59:55,577 --> 01:00:00,555 ،إنها مصابة وتحتاج للراحة 526 01:00:00,555 --> 01:00:03,363 أمي 527 01:00:21,008 --> 01:00:23,776 وماذا عن (ليزا)؟ 528 01:00:23,776 --> 01:00:27,043 ،سأتصل بها ...يمكنها أن تقلنا 529 01:00:27,043 --> 01:00:28,334 ،ساعديني في إيجاد الهاتف !أيتها الوقحة 530 01:00:28,334 --> 01:00:31,453 أنا أتولى رعاية أمي !أصمتي - 531 01:00:31,453 --> 01:00:33,948 ،أيا كان ما تفعلينه أرجوك، لا تدعيهم يدخلون 532 01:00:33,948 --> 01:00:37,491 أرجوك. إتفقنا؟ 533 01:01:10,458 --> 01:01:12,091 أمي 534 01:01:12,838 --> 01:01:16,277 (ليا) 535 01:01:17,190 --> 01:01:21,903 يا إلهي أنت باردة جداً. أأنت مريضة؟ 536 01:01:24,156 --> 01:01:27,509 يا إلهي لا بد وأنك تشعرين ببرد شديد 537 01:01:27,509 --> 01:01:33,390 حبيبتي. أين أخوك؟ أين هو، حبيبتي؟ 538 01:01:33,390 --> 01:01:36,307 أين هو؟ 539 01:02:35,359 --> 01:02:39,214 يا إلهي أنا أحبكم كثيراً 540 01:02:40,984 --> 01:02:44,407 أمي يا إبني الجميل - 541 01:02:45,334 --> 01:02:48,837 أمك هنا ولن أدع أي شئ يحدث لكم 542 01:03:22,757 --> 01:03:25,611 نكي). لا تفعل ذلك) 543 01:03:47,147 --> 01:03:50,911 !إنهضي، وافتحي الباب !هيا 544 01:03:56,006 --> 01:03:57,525 !(ميراندا) 545 01:03:58,404 --> 01:04:01,416 !(ميراندا) 546 01:04:06,623 --> 01:04:10,196 !أخرجي !ميراندا)، اخرجي، اخرجي) 547 01:04:18,612 --> 01:04:20,373 أبي 548 01:04:20,373 --> 01:04:23,301 ...لو آذيتها. فأقسم بالرب 549 01:04:26,287 --> 01:04:28,892 أبي 550 01:04:34,835 --> 01:04:39,556 !لا تدعها تقترب من أمي !لا، لا، لا 551 01:04:39,795 --> 01:04:42,329 (جوناه) أمي، أمي - 552 01:04:42,329 --> 01:04:45,010 ما الذي يجري؟ 553 01:04:45,010 --> 01:04:49,167 كيسي) كانت تؤذيني) !(جوناه) - 554 01:04:49,167 --> 01:04:51,466 إبقي هنا، يا عزيزتي 555 01:04:55,278 --> 01:04:57,630 ما الذي تفعلانه ببعضكم البعض؟ 556 01:04:57,630 --> 01:05:00,424 !جوناه)، أرجوك) 557 01:05:03,329 --> 01:05:06,217 !(ميراندا) 558 01:05:06,217 --> 01:05:08,340 وداعاً يا أمي ماذا؟ - 559 01:05:08,340 --> 01:05:11,605 (كوني لطيفة مع (ليا) و(نكي 560 01:05:12,572 --> 01:05:14,786 !تباً 561 01:05:14,786 --> 01:05:17,616 أنا قادمة يا أبي 562 01:05:57,489 --> 01:06:02,872 لا بأس، يا أميرة كل شئ بخير 563 01:06:16,119 --> 01:06:18,763 أمي 564 01:08:16,067 --> 01:08:18,566 أمي 565 01:08:30,435 --> 01:08:32,643 !أمي 566 01:08:33,473 --> 01:08:37,367 !إنهم بالخارج يا أمي !لا تدعيهم يدخلون 567 01:08:47,811 --> 01:08:50,832 !أمي 568 01:09:04,317 --> 01:09:07,709 !قولي شيئاً، يا أمي 569 01:09:27,650 --> 01:09:32,024 !أرجوك، قولي شيئاً !كيسي)، اصمتي) - 570 01:10:01,816 --> 01:10:04,811 أمي 571 01:10:35,826 --> 01:10:38,354 بهدوء 572 01:11:05,491 --> 01:11:07,574 !أمي 573 01:11:11,446 --> 01:11:14,363 ...!إحترسي، أمي 574 01:11:14,363 --> 01:11:17,127 (نكي) 575 01:11:20,845 --> 01:11:23,650 (لا بأس، يا (ليا 576 01:11:23,650 --> 01:11:27,010 (أنا (ليني 577 01:11:29,976 --> 01:11:32,508 رباه 578 01:11:43,365 --> 01:11:49,199 !إبقوا !إبقوا بعيداً عني، أرجوكم 579 01:11:51,438 --> 01:11:55,457 !أمي (نكي) - 580 01:12:01,532 --> 01:12:03,878 ...كلا 581 01:12:06,191 --> 01:12:08,567 ...أنا لا أريد 582 01:12:09,253 --> 01:12:12,661 !أرجوك، يا أمي !أرجوك 583 01:12:14,014 --> 01:12:16,202 !أمي 584 01:12:16,665 --> 01:12:19,330 ...لا 585 01:12:19,921 --> 01:12:24,456 أين أمي؟ 586 01:12:28,239 --> 01:12:31,556 ...لا أستطيع 587 01:12:31,556 --> 01:12:34,790 (بولي)... 588 01:12:34,790 --> 01:12:38,167 (أنا آسفة، (كيسي 589 01:12:40,220 --> 01:12:45,185 أنا آسفة، يا فأرة أنا آسفة 590 01:12:45,185 --> 01:12:47,510 أنا آسفة 591 01:13:01,068 --> 01:13:05,301 !أمي !أمي، أمي، أمي 592 01:13:14,140 --> 01:13:17,036 !أمي 593 01:13:17,036 --> 01:13:19,840 !أمي 594 01:13:20,698 --> 01:13:25,178 ...!أمي 595 01:13:28,612 --> 01:13:32,616 ...!سحقاً 596 01:13:46,017 --> 01:13:49,588 !(كيسي) 597 01:13:49,588 --> 01:13:52,479 أرجوك 598 01:13:59,712 --> 01:14:02,789 دعيها 599 01:14:48,878 --> 01:14:51,814 كلب لعين 600 01:14:53,267 --> 01:14:56,065 أنا في غاية الأسف 601 01:14:56,065 --> 01:14:59,243 أخبرتك سلفاً بأنه كلب 602 01:15:57,220 --> 01:15:59,772 لا 603 01:16:14,828 --> 01:16:19,975 ،لا. لا بأس أنا سأذهب 604 01:18:19,461 --> 01:18:22,206 (كيسي) 605 01:18:25,311 --> 01:18:29,460 !(كيسي) !كيسي)! لا) 606 01:18:29,460 --> 01:18:30,904 !لا 607 01:20:29,343 --> 01:20:33,797 ...!أمي (كيسي) - 608 01:20:33,797 --> 01:20:36,003 حسن 609 01:20:37,227 --> 01:20:40,332 حسن فلنخرج من هنا - 610 01:20:44,545 --> 01:20:48,486 ،لا بأس حسن يا حبيبتي. يا إلهي 611 01:20:50,623 --> 01:20:52,766 حسن 612 01:21:02,209 --> 01:21:05,875 أتمانعين؟ ...يجب أن أسألك 613 01:21:05,875 --> 01:21:10,025 أنا ذاهبة إلى أمي 614 01:21:33,630 --> 01:21:37,093 Translated By SALMAN