1
-00:00:00,211 --> 00:00:00,190
Translated By SALMAN
2
00:00:00,516 --> 00:00:01,091
Translated By SALMAN
4
00:00:02,089 --> 00:00:04,357
{\fs50\}{\fade(0,2500)}
"الأطفال"
(ميراندا) -
9
00:02:06,020 --> 00:02:09,247
يجب أن يتعلم قبل ليلة الغد
10
00:02:21,764 --> 00:02:26,588
أنظر، أنظر. ها هو
أنت تعترض الطريق -
11
00:02:26,588 --> 00:02:30,190
حبيبي، أنا آسفة
لا بأس، لا تقلقي -
12
00:02:30,190 --> 00:02:33,395
لم لا نستطيع الإقامة في منزل
كمنزل العمة (كلوي)؟
13
00:02:33,395 --> 00:02:36,176
يمكنك أن تحظي الليلة
بما تشائين
14
00:02:48,263 --> 00:02:51,026
العمة (كلوي)، لقد أتيت إلى منزلك
مرحباً -
15
00:02:53,581 --> 00:02:56,656
مرحباً
16
00:02:56,656 --> 00:02:58,737
هلا أتيت (بولي)؟
هيا
17
00:02:58,737 --> 00:03:01,653
(إيلين)
من المبهج أن نحتسي كأساً -
18
00:03:01,653 --> 00:03:03,546
مرحباً يا صاح
19
00:03:04,817 --> 00:03:07,597
،"عام جديد سعيد"
باللغة الصينية. جيد، أليس كذلك؟
20
00:03:07,597 --> 00:03:10,437
أتتعلمون الصينية الآن؟
أجل -- رائع -
21
00:03:10,437 --> 00:03:13,623
على الأقل لا تتخلى عن هذه أبداً
سأحتفظ بها وحسب -
22
00:03:13,623 --> 00:03:15,044
نعم، حسناً
أيمكننا اللعب؟ -- طوال الصباح -
23
00:03:15,044 --> 00:03:16,134
مرحباً
(مرحباً (روبي -
24
00:03:16,134 --> 00:03:18,244
تبدين رائعة
هل أنا واقعة في شرك؟ -
25
00:03:18,244 --> 00:03:19,706
كلا. أنت رائعة
أيعجبك؟ -
26
00:03:21,388 --> 00:03:23,801
مرحباً، (جوناه). مرحباً
27
00:03:23,801 --> 00:03:25,803
كلوي)، مرحباً)
28
00:03:29,126 --> 00:03:32,141
كيسي). لقد كبرت سريعاً)
وكنت أبحث عن علاقة حب حقيقية
29
00:03:32,141 --> 00:03:34,100
أعتقد أنك ستكون عاشقاً كبيراً
30
00:03:34,899 --> 00:03:37,745
إبتعد عني
مرحباً (كيسي). أنظري لنفسك وقد كبرت -
31
00:03:37,745 --> 00:03:39,716
(مرحباً، عمي (روبي
32
00:03:39,716 --> 00:03:44,720
،تصرفي بحرية اليوم، رغم كوني عمك
هيا، فلنبدأ بهذه الحفلة
33
00:03:44,720 --> 00:03:46,655
يوجد العديد من الهدايا
(إنها خالتك (كلوي -
34
00:03:46,655 --> 00:03:48,331
مرحباً. قل مرحباً، حبيبي
35
00:03:48,331 --> 00:03:50,467
سنحظى بوقت ممتع
من يرغب بهدية كريسماس؟ -
36
00:03:50,467 --> 00:03:52,328
أنا، أنا
أنا، أنا -
37
00:03:52,328 --> 00:03:55,793
من يعتقد بأن هذه السنة
ستكون أفضل سنة جديدة مرت؟
38
00:03:56,401 --> 00:04:02,233
لنذهب
تعالوا -
39
00:04:02,699 --> 00:04:04,261
(أنظري إلى (ليا
40
00:04:04,261 --> 00:04:06,392
تنطلق في كل أمر
أعلم. أليس ذلك مدهشاً؟ -
41
00:04:06,392 --> 00:04:09,044
كنت دائماً أبعدها عن جهاز الإستنشاق
هذا مذهل -
42
00:04:10,135 --> 00:04:13,834
أليس هذا رائعاً؟
الأطفال هنا مفعمون بالحماس مثلنا
43
00:04:13,834 --> 00:04:16,441
تعالي إلى هنا
يا أختي الصغيرة
44
00:04:18,352 --> 00:04:21,488
(مرحباً، (كيسي
مرحباً -
45
00:04:21,949 --> 00:04:23,897
(كيس)
46
00:04:29,615 --> 00:04:31,595
لا تفسدي العطلة، إتفقنا؟
47
00:04:31,595 --> 00:04:33,011
ستكون هناك حفلات أخرى
48
00:04:33,011 --> 00:04:36,561
إنها أكثر من مجرد كونها حفلة
تعلمين أني لا أستطيع الذهاب -
49
00:04:36,561 --> 00:04:39,001
لأنك متزوجة من أحمق
50
00:04:39,001 --> 00:04:42,649
إنهما يومان فقط، إتفقنا؟
لن تبتعدي لبقية السنة
51
00:04:42,649 --> 00:04:45,179
ربما سأبقى لساعات معدودة
52
00:04:45,179 --> 00:04:47,783
تعلمين كم كنت أتطلع لرؤيتها
53
00:04:47,783 --> 00:04:49,969
أرجوك يا جميلتي
54
00:04:49,969 --> 00:04:53,215
أيتها الفأرة
لا تناديني بذلك -
55
00:04:53,215 --> 00:04:55,535
أرجوك
56
00:04:56,533 --> 00:04:58,590
!(بولي)
57
00:04:58,590 --> 00:05:02,352
لا بأس بذلك. لا بأس
يا حبيبي
58
00:05:02,352 --> 00:05:05,122
!أمي
يبدو وأنك أصبت بدوار السيارة -
59
00:05:05,122 --> 00:05:07,629
،لا بأس، لا بأس
يا عزيزي
60
00:05:07,629 --> 00:05:10,387
(وساعدي برعاية (بولي
في هذه العطلة، إتفقنا؟
61
00:05:11,855 --> 00:05:15,441
هل سبق أن سمعت بمنع الحمل؟
62
00:05:22,328 --> 00:05:24,192
،أنا أحسدها...
فقد كانت أمي مؤمنة بالكريسماس
63
00:05:24,192 --> 00:05:26,319
نعم، كانت كذلك
لو قصدت التحدث بتعبير ملطف
64
00:05:26,319 --> 00:05:29,581
ولكن هل منعوها
من دخول حانة أخرى؟
65
00:05:30,594 --> 00:05:33,017
أبي، أنظر، أنظر
66
00:05:33,017 --> 00:05:35,140
ألا ترغب بأن تلعب بهداياك؟
67
00:05:37,069 --> 00:05:39,804
،آسفة
كيسي) حصلت على هدايا الكريسماس)
68
00:05:41,132 --> 00:05:44,689
أتعلمين، أن أمي في الواقع
إتصلت هنا في الساعة 11 ليلاً
69
00:05:44,689 --> 00:05:48,128
وكانت ترغب بالتحدث للأطفال
أمي، أمي، انظري -- مرحى -
70
00:05:48,128 --> 00:05:50,110
آسفة. لا يمكنني دعوتها
71
00:05:50,110 --> 00:05:52,795
،إنها تتدخل في كل أمر وحسب
أتفهمين مقصدي؟
72
00:05:52,795 --> 00:05:56,175
مرحباً، حبيبتي
أهذه عدة مكياج؟
73
00:05:56,175 --> 00:05:58,247
لدينا تلك الطريقة المميزة
لنقضي بها هذا الكريسماس
74
00:05:58,247 --> 00:05:59,764
حالما نرسل الأطفال إلى النوم
75
00:05:59,764 --> 00:06:03,515
،قمت بإعداد شراب (بنش) مميز
ثم سنحظى بمعركة كرات الثلج ونحن عراة
76
00:06:05,782 --> 00:06:08,217
،يجدر بكم أن تروا الصور
إنها رائعة
77
00:06:08,217 --> 00:06:12,712
تبدو مختلفة عنا
جدتي وقعت من على المرحاض -
78
00:06:16,047 --> 00:06:20,642
أمي، أمي
لا بأس، لا بأس -
79
00:06:20,642 --> 00:06:23,450
،إنها آخر حيله
...أي شخص سيظن أنه يحب جذب الإنتباه
80
00:06:23,450 --> 00:06:25,010
(جوناه)
81
00:06:25,010 --> 00:06:27,387
عادة لا يتصرف هكذا
بهذه القسوة
82
00:06:27,387 --> 00:06:28,575
تعال إلى هنا، يا حبيبي
83
00:06:28,575 --> 00:06:31,599
ليس كأمه، إذاً
84
00:06:34,070 --> 00:06:36,426
حسن
85
00:07:10,319 --> 00:07:12,936
،أقسم لك
كان لا بد لي من التظاهر للمدير
86
00:07:12,936 --> 00:07:15,547
،(ولكل مدرسي (كيسي
كنت أرتعب
87
00:07:15,547 --> 00:07:17,408
أعتقد أنه كان يمكنني
أن أحظى بالكثير في هذا العمر
88
00:07:17,408 --> 00:07:19,797
،لم لم تستخدمي الحل الأمثل وحسب
إي جي)؟)
89
00:07:19,797 --> 00:07:21,918
لا أرغب بتلقي الكلام المعسول
وفمي مملوء
90
00:07:21,918 --> 00:07:25,241
ما هو الـ (إي جي)؟
العم (جيم جام) الكبير -
91
00:07:27,899 --> 00:07:29,670
(ليا)
92
00:07:35,138 --> 00:07:39,241
هل سبق لك أن قرأت المقالة
التي أرسلتها لك بشأن وظائف لقاح الحصبة؟
93
00:07:40,122 --> 00:07:44,211
،يجب أن تذهب لتنظيف أسنانك
هيا
94
00:07:45,751 --> 00:07:47,814
(ليا)، (نكي)
95
00:07:47,814 --> 00:07:50,069
هل أنت مستمتع بوقتك؟
مع هداياك؟
96
00:07:50,069 --> 00:07:52,057
حان وقت النوم
97
00:07:56,888 --> 00:07:59,138
أحبك
98
00:08:07,741 --> 00:08:11,086
ما الذي حدث لذلك المشروع
الخاص بتصميم المواقع؟
99
00:08:11,086 --> 00:08:13,784
كان ذلك الأمر
مضيعة تامة للوقت
100
00:08:13,784 --> 00:08:17,768
والآن، هناك مجموعة من التقنيين
الذي يلعبون لعبة (سيم سيتي) طوال اليوم
101
00:08:17,768 --> 00:08:20,380
،ولهذا، في الواقع
لدي فكرة أفضل بكثير
102
00:08:20,380 --> 00:08:24,107
...فقد قابلت هؤلاء الرجال مؤخراً
لا يمكنني إستقبال إشارة هنا -
103
00:08:24,107 --> 00:08:28,289
،إنه يعمل في الخارج. سأريك
ولكنك قد تتعرضين للبرد
104
00:08:28,289 --> 00:08:31,535
(لا يفترض بـ (كيسي
أن تتحدث لأي شخص
105
00:08:31,535 --> 00:08:33,531
أبي عاقبها
106
00:08:33,531 --> 00:08:35,505
عاقبتها؟
يبدو أمراً مثيراً للإهتمام
107
00:08:35,505 --> 00:08:37,639
أمي تحاول تعزيز
ثقة (جوناه) بنفسه
108
00:08:37,639 --> 00:08:40,577
ولهذا نحاول
أن لا نكون متمردين ضده
109
00:08:53,266 --> 00:08:55,837
كيسي) تحتسي الويسكي)
110
00:09:00,916 --> 00:09:02,680
...أنظروا لهذا
111
00:09:02,680 --> 00:09:05,122
إنه النعيم
112
00:09:09,297 --> 00:09:11,717
هل أخبرت (إيلين) بأننا
سنقوم بتدريس الأطفال منزلياً؟
113
00:09:11,717 --> 00:09:14,413
هل نجح الأمر؟ هل تأهلتم لذلك؟
114
00:09:14,413 --> 00:09:17,339
لا. أعني أن المدارس
ليست بعيدة إلى هذا الحد
115
00:09:17,339 --> 00:09:19,925
،لا. ما أعنيه
أن الأمر يبدو منطقياً
116
00:09:19,925 --> 00:09:24,195
كما تعلمين، منذ قيامنا بتسوية الأمور
فنحن نملك الوقت
117
00:09:24,195 --> 00:09:29,162
،وأود لهم الإستفادة من عمرهم هذا
...ما أريده حقاً، هو منحهم الفرصة قبل
118
00:09:29,162 --> 00:09:30,531
أعتقد أن هذه حقاً
...فكرة جيدة، في الواقع
119
00:09:30,531 --> 00:09:32,808
لأني أحاول تعليم
...ميراندا) لغة (الماندارين)، الآن)
120
00:09:32,808 --> 00:09:34,438
،هذه اللغة الصينية
...أعني
121
00:09:34,438 --> 00:09:36,558
كم عدد المدارس التي تقوم بذلك؟
لا توجد أي مدرسة. لماذا؟
122
00:09:36,558 --> 00:09:38,044
،بالتأكيد ليست موجودة بأي منها
هذا جنون
123
00:09:38,044 --> 00:09:39,478
وانظروا إلى حالة
...الإقتصاد العالمي
124
00:09:39,478 --> 00:09:44,135
،أهذا موضوع ديني آخر
أم بالأحرى هو بداية للإنشاد؟
125
00:09:44,135 --> 00:09:47,745
والآن تبدو سميناً حقاً
(بثياب (الكيمينو
126
00:09:51,666 --> 00:09:54,515
،مرحباً
حبيبتي
127
00:09:55,766 --> 00:09:58,601
ما الأمر، يا حبيبتي؟
128
00:09:58,601 --> 00:10:02,045
أأنت بخير؟
تعالي هنا، حبيبتي. ما الأمر؟ -
129
00:10:02,045 --> 00:10:04,671
(أخافني (بولي
130
00:10:05,952 --> 00:10:11,335
،حبيبتي. إنه (بولي) فحسب
وقد أخبرتني بأنك تحبينه هذا الصباح
131
00:10:11,335 --> 00:10:15,338
حسن؟
لا عليك -
132
00:10:15,338 --> 00:10:18,481
(ميراندا)
لم لا تأخذي (ليا) إلى الأعلى؟
133
00:10:18,481 --> 00:10:20,393
كلا
134
00:10:20,393 --> 00:10:23,909
هيا، يا حبيبتي. لا تبدأي ذلك
دعيها هنا وحسب -
135
00:10:23,909 --> 00:10:27,754
،ليا) ستحب ذلك)
أليس كذلك، حبيبتي؟
136
00:10:28,611 --> 00:10:32,088
،وربما بعد ذلك
نمنح (ميراندا) نجمة ذهبية
137
00:10:32,088 --> 00:10:35,549
أليس كذلك؟
أجل
138
00:10:43,287 --> 00:10:45,946
أحبك يا أبي
وأنا أحبك أيتها الأميرة -
139
00:10:45,946 --> 00:10:48,857
هيا يا فتاتي
تعالي هنا -
140
00:10:50,838 --> 00:10:53,656
تصبحين على خير
طابت ليلتك -
141
00:10:53,656 --> 00:10:57,511
تصبحين على خير، يا فتاة
طابت ليلتك، أمي -
142
00:10:57,511 --> 00:10:59,722
طابت ليلتك، أمي
143
00:11:00,804 --> 00:11:05,064
الأم الخارقة
بلى، صحيح -
144
00:11:27,753 --> 00:11:30,420
(ميراندا)
ماذا؟ -
145
00:11:30,420 --> 00:11:35,553
هل تعرفين
كيف تبدو أصواتنا في الحقيقة؟
146
00:12:26,562 --> 00:12:30,834
أما زلت في مدرسة الأوركسترا؟
كلا -
147
00:12:30,834 --> 00:12:33,140
والدك يقول
بأنه يمكنك العزف على المزمار
148
00:12:33,140 --> 00:12:35,953
أنا لم أدعه قط
"بـ "أبي
149
00:12:35,953 --> 00:12:39,229
إذاً بالتأكيد
"لست مجبرة على مناداتي بـ "عمي
150
00:12:41,987 --> 00:12:46,004
،حسن
جربي هنا
151
00:12:49,678 --> 00:12:52,949
أيعمل؟
أجل -
152
00:12:56,295 --> 00:13:00,035
تصبحين على خير
تصبح على خير -
153
00:13:08,432 --> 00:13:10,975
(مرحباً، أنا (ليزا
أنا مشغولة أو ميتة
154
00:13:10,975 --> 00:13:13,024
شكراً لردك
155
00:13:13,024 --> 00:13:16,254
،من الأفضل أن لا تكوني ميتة
(يا آنسة (ديموراي
156
00:13:23,950 --> 00:13:27,100
(جينكسي)
157
00:13:51,792 --> 00:13:52,841
أليس هذا رائعاً؟
158
00:13:52,841 --> 00:13:55,200
أعتقد بأننا يجب أن نحظى
بعشرة أطفال آخرين
159
00:13:55,200 --> 00:13:57,733
تبدو متعباً ومنهكاً أيضاً
160
00:13:57,733 --> 00:13:59,237
أهي بخير؟
161
00:13:59,237 --> 00:14:02,780
متعبة قليلاً، بعد تعرضها
لبعض الأمور القاسية
162
00:14:22,222 --> 00:14:24,799
يمكنه السياحة، يا لها من دعابة
163
00:14:24,799 --> 00:14:27,520
فلنلتقط صورة لغوريلا
وهي تلتقط البراغيث من مؤخرته
164
00:14:27,520 --> 00:14:30,282
وسنصيبك بالجنون كلياً
165
00:14:31,726 --> 00:14:36,161
،يا لهم من محظوظين
أينما يذهبون، يجدون عملاً مناسباً فيما بينهم
166
00:14:36,161 --> 00:14:38,384
ولديهم موضوع التعليم هذا
167
00:14:38,384 --> 00:14:42,839
(ظننت أن أي مؤهلات لـ (كلوي
كانت تختص بالتصاميم الأرضية
168
00:14:42,839 --> 00:14:45,601
ربما دخلوا في التعصب
للمذهب البوذي
169
00:14:47,087 --> 00:14:52,751
لم جلبت كتبك الطبية الصينية؟
نعم. ظننت أن (روبي) سيكون مهتماً -
170
00:14:52,751 --> 00:14:55,320
،لم قاطعتني هناك
عندما كنت أتكلم عن الصين؟
171
00:14:55,320 --> 00:15:00,458
إدعميني وحسب، إتفقنا؟
لقد أخبرتك. إنها فكرة رائعة -
172
00:15:08,144 --> 00:15:09,620
هيا
173
00:15:09,620 --> 00:15:15,315
ظننت بأننا سنلهو قليلاً
في هذه العطلة، أليس كذلك؟
174
00:15:16,526 --> 00:15:19,568
وهل ستتدخل ابنتك؟
175
00:16:06,919 --> 00:16:09,624
تصبحين على خير، يا ملاكي
176
00:17:55,737 --> 00:18:03,837
Translated By SALMAN
177
00:18:40,203 --> 00:18:44,503
ليا)، (نكي). تعالا العبا معي)
178
00:18:44,503 --> 00:18:47,353
بعيداً عن الطريق
179
00:18:51,420 --> 00:18:54,995
تعالوا هنا
180
00:18:55,928 --> 00:18:58,809
تماماً في هذا المكان
181
00:18:58,809 --> 00:19:02,705
(ليا)، (نكي)
أنا، أنا، أنا -
182
00:19:02,705 --> 00:19:03,630
أبي، أبي
183
00:19:03,630 --> 00:19:07,518
(حسن، دع الأطفال يقومون بهذه الجولة، (روبي
أصبح الطقس متجمداً جداً
184
00:19:07,518 --> 00:19:12,832
إتفقنا. حسن. تعالوا إلى أعلى الهضبة
هيا، من يصل أولاً يمكنه الإنطلاق
185
00:19:18,928 --> 00:19:20,941
(هيا، (بولي
دع هذا الآن
186
00:19:43,821 --> 00:19:46,623
أين أنت؟
لقد وصلنا إلى (داني) لتونا -
187
00:19:46,623 --> 00:19:49,538
لوك) قال أن (داني) مثير للمتاعب)
...كلا، إنه ظريف -
188
00:19:49,538 --> 00:19:50,935
ولا يمكن أن يبدو
كأحد السابقين
189
00:19:50,935 --> 00:19:53,301
على أية حال، إنه يشعر بالمرض
ويجب أن نخرجه
190
00:19:53,301 --> 00:19:56,869
لقد نلت 24 ساعة من المحادثة التافهة
تعالي هنا وحسب
191
00:19:56,869 --> 00:20:00,035
لا تقليني عند المنزل، سأوافيك عند المرج
لديك خريطتي، أليس كذلك؟
192
00:20:00,035 --> 00:20:02,235
تباً
ليزا)؟) -
193
00:20:02,235 --> 00:20:05,647
...ليست لدي
سنوافيك في وقت متأخر
194
00:20:05,647 --> 00:20:07,612
لم لا تداعبي عمك المثير؟
195
00:20:07,612 --> 00:20:11,987
كما تشائين يا حاصدة الأطفال
196
00:20:16,564 --> 00:20:19,338
هل رأيت (جينكسي)؟
إنه يرقد في الغابة -
197
00:20:19,338 --> 00:20:24,116
أتراهنين على ذلك؟
هدية من الحجم الكبير، بأنها ستأتي قريباً -
198
00:20:24,116 --> 00:20:29,429
ممنوع دخول البالغين في الخيمة
أنا حزينة جداً وقد أرتكب الخطأ -
199
00:20:38,094 --> 00:20:42,733
(جينكسي)
200
00:20:45,523 --> 00:20:47,712
(جينكسي)
201
00:20:50,289 --> 00:20:54,353
"(جينكسي)"
202
00:21:37,953 --> 00:21:39,620
تباً
203
00:21:40,867 --> 00:21:43,386
لا بد وأني
أسوأ نباتية على الإطلاق
204
00:21:43,386 --> 00:21:46,363
ما كدت أتفقد الأطفال
حتى أنجز الفرن عمله
205
00:21:46,363 --> 00:21:48,366
وأنا أيضاً
206
00:21:48,366 --> 00:21:50,023
هل يذهب (روبي) إلى المدينة
كثيراً هذه الأيام؟
207
00:21:50,023 --> 00:21:52,420
لا، بين فترة وأخرى
يغادر عندما لا تحتاجين إلى نصيحته
208
00:21:52,420 --> 00:21:53,776
هل يبقى في الخارج كثيراً؟
209
00:21:53,776 --> 00:21:56,553
ليس كثيراً
أين كان يعتاد الإقامة؟ -
210
00:21:56,553 --> 00:21:58,953
ماذا؟
ليني)، الحليب)
211
00:22:00,042 --> 00:22:02,013
يبدو الطعام شهياً
هل (بولي) بخير؟ -
212
00:22:02,013 --> 00:22:04,370
نعم، أعتقد ذلك
213
00:22:06,252 --> 00:22:10,740
أنا أيضاً
أهو جيد؟ -
214
00:22:10,740 --> 00:22:12,910
أجل. صحيح
215
00:22:14,040 --> 00:22:16,460
سوف نقوم
بالمزيد من الأمور العائلية
216
00:22:16,460 --> 00:22:18,852
هذه خطط السنة الجديدة
التي وضعتها للجميع
217
00:22:18,852 --> 00:22:21,450
(هل تقدم (كيسي
الكثير من المساعدة؟
218
00:22:21,450 --> 00:22:23,423
في تقديم
هدايا الكريسماس فقط
219
00:22:24,048 --> 00:22:26,082
أنظري لمشقة ولادتها
220
00:22:26,082 --> 00:22:28,955
ليني). لقد كنت حبلى)
221
00:22:29,997 --> 00:22:32,810
لم تكوني تماماً
كأفضل مثال قاس
222
00:22:32,810 --> 00:22:34,431
،أنا لا أؤدي عملي بشكل طيب
أليس كذلك؟
223
00:22:34,431 --> 00:22:36,815
(كلا، (ليني
224
00:22:36,815 --> 00:22:38,126
هيا، لا عليك
225
00:22:38,126 --> 00:22:41,499
لكن عديني وحسب، بأن تقتليني
إذا تحولت بشكل كامل إلى أم
226
00:22:41,499 --> 00:22:43,441
حسن، أعدك
227
00:22:45,258 --> 00:22:47,306
كلا. لقد أخطأت
228
00:22:49,316 --> 00:22:51,395
نعم
(روبي) -
229
00:22:51,395 --> 00:22:53,386
يجب أن تعرف كل شئ
عن العلاج الصيني
230
00:22:53,386 --> 00:22:53,939
ماذا؟
231
00:22:53,939 --> 00:22:57,272
هذه أمور أخرى
من الأمور التي يمتلئ بها الإنترنت
232
00:22:57,544 --> 00:22:59,833
أتدرين؟
(يمكنك مساعدة (ليني) و(كلوي
233
00:22:59,833 --> 00:23:01,044
وهل تملك حتى
حس المساواة بين الجنسين؟
234
00:23:01,044 --> 00:23:04,903
وهل لهذا أي علاقة
بالأنانية والإنفجار غضباً؟
235
00:23:04,903 --> 00:23:06,991
أهربوا، فسألحق بكم
236
00:23:22,453 --> 00:23:24,663
مرحباً بك في مكتبي
شكراً -
237
00:23:26,410 --> 00:23:29,166
قابلت هؤلاء الأشخاص
وهم يجلبون الكثير عبر الإنترنت
238
00:23:29,166 --> 00:23:32,083
أبي
...العديد من المكونات من الصين -
239
00:23:32,083 --> 00:23:34,696
...وكما تعلم، هو بالفعل
شكراً لك
240
00:23:34,696 --> 00:23:38,607
هو بالفعل، نموذج ضخم. ونحن نعلم ذلك
...حسن يا عزيزتي
241
00:23:38,607 --> 00:23:41,997
ولكنهم يعتقدون حقاً
...بأنه سيكون مؤثراً
242
00:23:41,997 --> 00:23:44,371
وهم يقولون أيضاً
أن هذه البلد تستحق أن يقدم لها شيئ
243
00:23:44,371 --> 00:23:46,502
عندما تذهب إلى مستشفى
تكون مصاباً بمرض واحد
244
00:23:46,502 --> 00:23:47,976
ما يعني أنك تحمل فيروساً
245
00:23:47,976 --> 00:23:50,835
،وهذه الخمسين سنة من الفيروسات
أعتقد أنه يتم التعرف عليها كل سنة
246
00:23:50,835 --> 00:23:53,836
...وهي تنتشر في الأرجاء
247
00:23:53,836 --> 00:23:55,821
...وخصوصاً الأطفال
248
00:23:58,812 --> 00:24:01,276
(ع. ت. ص)
وتعني العلاج التقليدي الصيني
249
00:24:01,276 --> 00:24:02,720
ولا أعني ما بين القنوات
250
00:24:02,720 --> 00:24:05,650
على وشك يكون الأضخم إنتشاراً
251
00:24:10,199 --> 00:24:12,804
له آثار جانبية جدية
252
00:24:15,773 --> 00:24:17,884
سأمسك بك
253
00:24:27,168 --> 00:24:29,148
تعالوا وخذوه
254
00:24:30,274 --> 00:24:31,959
أين (بولي)؟
255
00:24:36,362 --> 00:24:37,737
!إنتبهوا
256
00:24:40,419 --> 00:24:42,981
!يا إلهي
257
00:24:47,532 --> 00:24:49,676
!(بولي)
أأنت بخير؟ -
258
00:24:49,676 --> 00:24:51,875
هذا جنون
أنا آسفة -
259
00:24:51,875 --> 00:24:53,879
!تعال إلى هنا
260
00:24:57,145 --> 00:25:01,185
لقد كان حادثاً
(نحن لا نضرب الأطفال، (جوناه -
261
00:25:01,768 --> 00:25:03,713
لا عليك، لا عليك
!أمي -
262
00:25:03,713 --> 00:25:06,457
أبي
والدك غاضب -
263
00:25:06,457 --> 00:25:08,190
من الذي كان يعتني به؟
أين كنت (كيسي)؟ -
264
00:25:08,190 --> 00:25:09,861
ما الذي فعلته؟
265
00:25:09,861 --> 00:25:15,581
أمي
لابأس، لا بأس. لا تبك، لا تبك -
266
00:25:27,268 --> 00:25:29,965
إنه لا يرغب بالتواجد هنا
267
00:25:31,381 --> 00:25:36,337
إنه الوقت المناسب وحسب
بينما نقوم بالإستعداد للحفلة
268
00:25:37,595 --> 00:25:41,860
،أنت الأكبر سناً
يجدر بك أن تكوني بمقام الأم
269
00:25:42,164 --> 00:25:44,817
أشعر بأني مريض، أمي
270
00:25:44,817 --> 00:25:48,103
إذاَ، يجدر بك أن تكون فتى طيباً
(وترقد لفراشك بجانب (بولي
271
00:25:48,662 --> 00:25:53,030
،أنا أعني ذلك حقاً
أنا لا أحبهم
272
00:25:56,956 --> 00:26:00,952
(إذا ساعدت (ليا
في ارتداء ملابسها إستعداداً للحفلة
273
00:26:00,952 --> 00:26:05,798
،قد أمنحك نجمة ذهبية أخرى
إتفقنا؟
274
00:26:11,552 --> 00:26:13,883
ليا)، إقتربي)
275
00:26:15,877 --> 00:26:18,899
حبيبتي
276
00:26:22,288 --> 00:26:25,216
توقفوا عن ذلك
277
00:26:44,812 --> 00:26:47,732
هل لي ببعض منها؟
278
00:26:51,362 --> 00:26:54,715
،هيا
هذا لا يعني أني لم أتناولها من قبل
279
00:27:11,230 --> 00:27:15,007
،(إنها (جيم موريسون
ومن المفترض بك أن تكوني خبيرة بها؟
280
00:27:15,007 --> 00:27:20,227
،(جيم موريسون)
ما زال باقياً منذ القرن السابق
281
00:27:25,527 --> 00:27:27,419
(ميراندا) و (بولي)
كوابيس مزعجة
282
00:27:27,419 --> 00:27:31,578
...كلا، إنهم فقط
يختبرون الحدود
283
00:27:31,578 --> 00:27:34,782
مثلك
284
00:27:37,736 --> 00:27:40,549
ما كان هذا؟
285
00:27:46,833 --> 00:27:51,161
،إنهم لا يعلمون
فلا يمكنك أن تخبر أحداً
286
00:27:52,590 --> 00:27:55,850
إنه... إنه طفل
287
00:27:55,850 --> 00:27:58,071
ألم تعلم؟
288
00:27:58,071 --> 00:28:01,623
أنا الإجهاض الذي هرب
289
00:28:02,666 --> 00:28:05,135
مرحباً
مرحباً -
290
00:28:05,135 --> 00:28:07,724
،حان وقت التقطيع
أليس كذلك؟
291
00:28:13,781 --> 00:28:18,991
كنت أبحث عن (ميراندا) وحسب
إنها في الأعلى مع الأطفال الآخرين -
292
00:28:23,412 --> 00:28:29,664
Translated By SALMAN
293
00:28:33,214 --> 00:28:36,809
"(جينكسي)"
294
00:28:47,631 --> 00:28:50,746
!عام جديد سعيد
295
00:28:52,273 --> 00:28:56,787
فلتبدأ يا صاح. لا تدعه يبرد
روبي)، هلا ناولتني الفلفل؟) -
296
00:28:57,234 --> 00:28:59,350
هل لديك قطعة لحم مشوي؟
297
00:29:00,037 --> 00:29:02,008
حسن. إعلان قادم
بازيلاء للجميع -
298
00:29:02,008 --> 00:29:06,200
روبي) أصبح متحمساً للغاية)
...بشأن خططي الإستثمارية الجديدة
299
00:29:08,194 --> 00:29:09,968
وسيتم طرحه مباشرة
إلى الأسواق
300
00:29:09,968 --> 00:29:12,802
،وأعتقد أن الأمر سيكون مسلياً
فسيبدو وكأنه... عمل عائلي
301
00:29:12,802 --> 00:29:13,607
لنتحدث بشأن ذلك لاحقاً
302
00:29:13,607 --> 00:29:14,820
نعم، ولكنك ترى
أن هناك شئ متعلق به
303
00:29:14,820 --> 00:29:16,508
،أعني أنه يناسب ما كنت تردده
أليس كذلك؟
304
00:29:16,508 --> 00:29:19,515
تمتعوا جميعاً بوجبة شهية
وجبة شهية -
305
00:29:19,515 --> 00:29:21,718
...كلوي). يمكننا القيام)
ليا)؟) -
306
00:29:21,718 --> 00:29:23,997
،بمداعبة الصغار
...كما تعلمين، مثل
307
00:29:23,997 --> 00:29:28,386
العبث بحصانة الأطفال
...بشكل طبيعي وحكيم
308
00:29:28,386 --> 00:29:30,753
(ليا)
...لا، لا -
309
00:29:30,753 --> 00:29:34,448
...لا، لا، لا
إجلسي، هيا -
310
00:29:34,448 --> 00:29:37,016
...أنظر، (جوناه). أنا
إجلسي، هيا. (نكي)، هيا -
311
00:29:37,016 --> 00:29:39,847
يسعدني اعتقادك بأنك وجدت طريقة
للقيام بالأمر بسرعة
312
00:29:39,847 --> 00:29:42,837
ولكني لا أدري لم تعتقد
بأننا نرغب بالإشتراك بهذا الأمر
313
00:29:42,837 --> 00:29:46,650
إستيراد بشكل غير قانوني
لقرن خرتيت أو عظم نمر
314
00:29:46,650 --> 00:29:49,538
لعلاج حالات مميتة
مثل حب الشباب والعجز الجنسي
315
00:29:49,538 --> 00:29:52,809
وأنت تتذكر فعلاً ما قمنا به
أنا و(كلوي) من أجل المعيشة
316
00:29:58,420 --> 00:30:00,375
أهذا وشم يا (كيسي)؟
317
00:30:00,375 --> 00:30:02,970
أتذكرين كيف كنت دائماً ترغبين بواحد مثله
ليني)، لكني كنت أمنعك؟)
318
00:30:02,970 --> 00:30:06,619
هيا، حبيبتي. كلي شيئاً
هلا أريتني؟ -
319
00:30:13,917 --> 00:30:18,061
إنه جميل
حقاً. رائع جداً
320
00:30:19,134 --> 00:30:21,192
إنه مجرد صورة ذاتية
321
00:30:22,359 --> 00:30:27,600
حسن، ما الذي كان يمكن أن يحدث؟
أعتقد أنه رائع -
322
00:30:36,308 --> 00:30:39,112
أشعر بأني مريضة
323
00:30:43,965 --> 00:30:48,329
أمي، أنا أشعر بالمرض
أنت لست مريضة، حبيبتي -
324
00:30:48,982 --> 00:30:51,813
لست مجبرة على تقليد
كل شئ يقومون به أبناء خالتك
325
00:30:51,813 --> 00:30:54,741
،على أية حال
ميراندا) لم تأكل حتى الآن)
326
00:30:55,548 --> 00:30:57,880
(ميراندا)
327
00:30:57,880 --> 00:31:01,494
كلي بعضاً من العشاء، أرجوك
دعيها وحسب -
328
00:31:10,189 --> 00:31:14,661
هذا يكفي (نكي). هذا يكفي
يا إلهي، هيا -
329
00:31:16,258 --> 00:31:18,693
ليس الجميع
330
00:31:18,693 --> 00:31:21,172
...ماذا لو
331
00:31:21,172 --> 00:31:26,785
(أعطيت (ميراندا
نجمة ذهبية أخرى
332
00:31:26,785 --> 00:31:29,627
لتناولها بعضاً من البازيلاء؟
333
00:31:29,627 --> 00:31:32,223
لا، لا عليك
يمكنني معالجة الأمر
334
00:31:32,680 --> 00:31:34,998
لا بأس
335
00:31:39,675 --> 00:31:41,446
!إلهي
336
00:31:44,269 --> 00:31:47,053
!عد بها إلى الغرفة وحسب
337
00:31:47,862 --> 00:31:50,544
!دعيها وحسب. إنها منزعجة
338
00:31:56,235 --> 00:31:59,281
،هيا فلنلعب. فلنبن خيمة
فلنبن بيت جليدي داخلي
339
00:31:59,281 --> 00:32:01,443
تعالوا هنا، هيا
سآذي الجانب السئ -
340
00:32:01,443 --> 00:32:04,188
حسن، إنتظرني في الخارج
كيسي)، هلا ساعدتني من فضلك؟)
341
00:32:04,188 --> 00:32:08,460
فسد كل شئ
لا بأس، لا بأس. دعيني أرى -
342
00:32:11,193 --> 00:32:15,986
!أرجوك، توقفي
ما خطبك؟
343
00:32:15,986 --> 00:32:17,273
من سيكون الغازي؟
344
00:32:17,273 --> 00:32:19,154
من سيكون (الآرثينون)؟
أنا -
345
00:32:19,154 --> 00:32:21,748
من سيكون (الإنفيكترا)؟
أنا -
346
00:32:21,748 --> 00:32:25,741
،ليا)، (ليا)، تعالي هنا)
معطفك ليس مطبقاً كما ينبغي
347
00:32:30,845 --> 00:32:36,158
لقد سرني أنه أعجبك، على أية حال
فلنأمل وحسب أن لا تلومني أمك -
348
00:32:37,282 --> 00:32:40,275
يجب أن أجري إتصالاً
349
00:32:46,399 --> 00:32:48,954
،حسن
هل سآت أم أذهب؟
350
00:32:55,224 --> 00:32:57,904
أنا في غاية الأسف
351
00:32:57,904 --> 00:32:59,281
ربما هي فعلاً مريضة
352
00:32:59,281 --> 00:33:01,044
ظننت أن (بولي) كان مصاباً
بدوار السيارة ليلة الأمس
353
00:33:01,044 --> 00:33:03,878
لكنه ربما التقط المرض
354
00:33:03,878 --> 00:33:05,815
عظيم
355
00:33:05,815 --> 00:33:07,893
،تحضرينهم هنا
عندما يكونون مرضى
356
00:33:07,893 --> 00:33:10,825
وأنت تعلمين
(مدى حساسية (ليا
357
00:33:10,825 --> 00:33:16,164
(إنهم مجرد أطفال، (كلوي
أعني أن الأمور تجري، وهكذا هو الحال فحسب
358
00:33:17,095 --> 00:33:20,044
!إجلسي
!هذا يكفي
359
00:35:32,005 --> 00:35:37,228
!(روبي)
!(روبي)! (روبي)
360
00:35:37,282 --> 00:35:40,738
!(يا إلهي! (روبي
ماذا فعلت؟
361
00:35:40,738 --> 00:35:43,932
!أدخلي الأطفال، أرجوك
362
00:35:43,932 --> 00:35:47,715
!أدخلي الأطفال، أرجوك
!أرجوك
363
00:35:47,715 --> 00:35:50,221
!(يا إلهي! (ليني
364
00:35:51,533 --> 00:35:54,558
!(بولي)
!تعال هنا! تعال
365
00:36:03,501 --> 00:36:07,653
!تباً
تباً! ما الذي يجري؟
366
00:36:11,848 --> 00:36:14,073
الطوارئ، أي خدمة؟
الإسعاف، من فضلك -
367
00:36:14,073 --> 00:36:16,667
لا بأس، لا بأس
368
00:36:20,337 --> 00:36:23,296
،أنصت إلي
...إجلس هنا للحظة
369
00:36:29,119 --> 00:36:30,917
!(بولي)
370
00:36:35,292 --> 00:36:36,852
الإسعاف والشرطة
سيحضرون بعد نصف ساعة
371
00:36:36,852 --> 00:36:37,962
الشرطة؟
372
00:36:37,962 --> 00:36:41,171
...فيما لو
أصبحت الطرق بحالة سيئة جداً
373
00:36:41,171 --> 00:36:42,586
رباه، ما الذي حدث؟
374
00:36:42,586 --> 00:36:45,223
بولي) اللعين، ماذا تظنين؟)
أهو بخير؟ أين ذهب؟ -
375
00:36:45,223 --> 00:36:48,252
إنه دمي، بحق السماء
376
00:36:48,252 --> 00:36:52,381
...أعطني
...كيسي)، هلا)
377
00:37:00,806 --> 00:37:03,745
!لا... لا
378
00:37:05,362 --> 00:37:10,593
!لا... (ليني)، لا
!يا إلهي -
379
00:37:12,246 --> 00:37:15,641
أين الأطفال؟ أين هم؟
أين أطفالي؟ أين هم؟
380
00:37:15,641 --> 00:37:19,270
أين أطفالي؟
أعتقد أنهم ذهبوا إلى الغابة -
381
00:37:19,270 --> 00:37:23,786
!هيا، هيا
كلا، كلا! إبقي. إبقي، لا تذهبي -
382
00:37:23,786 --> 00:37:27,812
سأبحث عنهم في الغابة
!أريد أطفالي -
383
00:37:29,020 --> 00:37:33,539
لا أعرف ما الذي أفعله
384
00:37:55,794 --> 00:37:58,315
(بولي)
385
00:38:02,260 --> 00:38:04,384
!(ليا)
386
00:38:05,347 --> 00:38:07,327
!(نكي)
387
00:38:08,842 --> 00:38:11,197
!(ليا)
388
00:38:18,192 --> 00:38:20,738
!(ليا)
389
00:38:21,618 --> 00:38:24,133
!(نكي)
390
00:38:25,193 --> 00:38:29,861
هل هو ميت حقاً؟
أنت باردة جداً -
391
00:38:32,093 --> 00:38:35,374
أخبريني بما حدث، يا عزيزتي
392
00:38:35,374 --> 00:38:37,762
لست أدري
393
00:38:38,356 --> 00:38:41,604
لكنك كنت هناك
...أعتقد أنه كان على المزلجة. لابد وأنه -
394
00:38:41,604 --> 00:38:46,123
...لابد وأنك رأيت
لم أر. لم أر الأمر. أفهمت؟ -
395
00:38:46,123 --> 00:38:49,531
(لكنك كنت تساعدين (روبي
برعاية الأطفال
396
00:38:51,120 --> 00:38:54,321
لم أكن هناك
397
00:38:54,321 --> 00:38:59,843
،(كنت ذاهبة إلى الطريق لمقابلة (ليزا
كانت ستقلني معها حتى نذهب إلى الحفلة
398
00:39:03,773 --> 00:39:07,337
وقد عدت
399
00:39:11,438 --> 00:39:14,792
(يجدر بي أن أكون مع (كلوي
400
00:39:16,189 --> 00:39:20,188
إبحثي عن الأطفال
401
00:39:59,593 --> 00:40:02,194
:(ليزا)
أين أنت؟
402
00:40:09,896 --> 00:40:12,168
ليا)؟)
403
00:40:22,815 --> 00:40:25,316
(ليا)
404
00:40:37,225 --> 00:40:39,726
(ليا)
405
00:40:52,276 --> 00:40:55,982
،(ليا)
أأنت بخير؟
406
00:41:03,152 --> 00:41:07,775
،(ليا)
ليا)، ما الخطب؟)
407
00:41:14,103 --> 00:41:19,209
(هذا أنا... (كيسي
408
00:41:25,208 --> 00:41:31,317
(ليا)
لا عليك. لا عليك
409
00:42:00,648 --> 00:42:03,575
أيتها الأميرة
410
00:42:13,726 --> 00:42:16,502
مرحباً، أيتها الأميرة
411
00:42:24,978 --> 00:42:28,588
هل أنت غاضب مني؟
...بالطبع لا. لا -
412
00:42:28,588 --> 00:42:32,733
،لا يمكنني أبداً أن أغضب منك
مهما فعلت
413
00:42:32,733 --> 00:42:36,300
أين عمي (روبي)؟
414
00:42:36,300 --> 00:42:38,403
...نعم
415
00:42:38,403 --> 00:42:42,444
تعالي هنا. إجلسي
416
00:42:43,112 --> 00:42:46,550
هناك شئ
يجب أن أخبرك به
417
00:42:58,458 --> 00:43:02,644
أنا أحبك
وأنا أحبك، يا أبي -
418
00:43:02,644 --> 00:43:07,070
،أنا آسفة لأني صرخت عليك
فقد شعرت بالإنزعاج وحسب
419
00:43:07,070 --> 00:43:10,578
،ما الذي كان يزعجك
يا أميرة؟
420
00:43:10,578 --> 00:43:14,294
(كيسي)
421
00:43:21,833 --> 00:43:24,693
لا بأس
هيا (كلوي)، أرجوك. تعالي للداخل
422
00:43:24,693 --> 00:43:28,388
كلا، لا أود تركه
سوف تتجمدين هنا -
423
00:43:28,388 --> 00:43:30,416
كيسي) ستعود مع الأطفال)
في أي لحظة
424
00:43:30,416 --> 00:43:33,763
لكن، لا يمكننا تركه
لا عليك. تعالي إلى الداخل -
425
00:43:33,763 --> 00:43:38,117
ربما يتوجب علينا أخذه
لا، لا. طلبوا عدم تحريكه -
426
00:43:38,117 --> 00:43:43,222
،أرجوك. تعالي
كلوي)، تعالي إلى الداخل)
427
00:43:52,558 --> 00:43:55,277
تحدثنا إلى المسؤول وقال
أن الطريق الرئيسي مغلق
428
00:43:55,277 --> 00:43:58,340
،نعم، أتفهم ذلك. لكن مضى الكثير
مضت أكثر من نصف ساعة. أليس كذلك؟
429
00:43:58,340 --> 00:44:00,111
أعتذر، يا سيدي. فلا يوجد أحد
من أجل الحالات الغير طارئة
430
00:44:00,111 --> 00:44:01,949
نعم، حسن
هذه حالة طارئة، نعم
431
00:44:01,949 --> 00:44:03,149
شخص ما سيكون معك
خلال ساعة
432
00:44:03,149 --> 00:44:06,264
حاولوا الوصول إلى هنا
في أسرع وقت ممكن، حسناً؟
433
00:45:51,615 --> 00:45:54,188
(ليا)
434
00:46:26,464 --> 00:46:29,257
(ليا)
435
00:47:03,067 --> 00:47:04,987
!ساعدوني
!(بولي) -
436
00:47:04,987 --> 00:47:09,685
!أمي
!(بولي) -
437
00:47:11,258 --> 00:47:15,009
بولي)، لا عليك. لا عليك)
!أمي، أرجوك -
438
00:47:15,009 --> 00:47:18,022
لا عليك... لا عليك
439
00:47:18,022 --> 00:47:24,555
لا بأس، يا حبيبي
(هيا، أمك هنا. لا بأس، (بولي
440
00:47:25,884 --> 00:47:29,579
لا، (بولي). مهلاً
لا عليك. صحيح، أعطني يديك
441
00:47:29,579 --> 00:47:33,364
أعطني يديك
(هكذا، تعال (بولي
442
00:47:38,049 --> 00:47:40,630
سأمسك بك، أعطني يدك
لا بأس، لا بأس
443
00:47:40,630 --> 00:47:44,138
،لا تتحرك
!لا، لا، لا
444
00:47:44,138 --> 00:47:48,827
،تعال إلي. هيا
...هكذا
445
00:48:19,188 --> 00:48:21,168
!أمي
446
00:48:21,962 --> 00:48:23,837
!أمي
447
00:48:38,693 --> 00:48:40,333
(كيسي)
448
00:48:41,697 --> 00:48:44,113
(كيسي)
449
00:49:02,067 --> 00:49:05,297
آسفة للغاية، أنا آسفة
450
00:49:06,491 --> 00:49:08,813
ماذا؟
451
00:49:38,060 --> 00:49:40,092
!(بولي)
452
00:49:41,296 --> 00:49:44,636
!أمي
453
00:49:53,712 --> 00:49:55,521
!توقفوا
454
00:50:01,001 --> 00:50:04,271
ما خطبك؟
(ليا) -
455
00:50:05,259 --> 00:50:07,442
!(كلوي)
456
00:50:07,442 --> 00:50:10,621
!أخبريها بأن تذهب إلى الخيمة
!أنا لن أتركك معه -
457
00:50:10,621 --> 00:50:14,789
(ليا)
أرجوك، (كيسي). لا تجادلي بهذا الأمر -
458
00:50:20,672 --> 00:50:22,746
(ليا)
459
00:50:23,986 --> 00:50:28,967
...حبيبتي
أنا أمك
460
00:50:33,396 --> 00:50:36,794
حبيبتي
461
00:50:37,106 --> 00:50:40,023
!(ليا)
462
00:50:54,139 --> 00:50:56,661
يا إلهي
463
00:51:39,096 --> 00:51:42,052
!هيا! هيا
464
00:51:42,052 --> 00:51:43,374
!فلنخرج
465
00:51:44,438 --> 00:51:47,876
(بولي)، (بولي)
466
00:52:00,185 --> 00:52:03,285
بولي). حبيبي)
467
00:52:29,247 --> 00:52:32,130
لا، لا
468
00:52:33,589 --> 00:52:38,504
!لا، لا! لا
469
00:52:38,504 --> 00:52:42,198
إيلين)؟)
!يا إلهي، كلا -
470
00:52:42,198 --> 00:52:46,179
...لا بأس. لا بأس
...أمسكته
471
00:52:46,179 --> 00:52:51,340
(أمسكت به. (بولي
بولي)، (بولي)، يا حبيبي)
472
00:52:51,340 --> 00:52:56,554
...(بولي)، (بولي)
473
00:52:56,554 --> 00:53:04,192
بولي)، هيا، هيا)
(أنظر إلي. (بولي
474
00:53:06,642 --> 00:53:08,960
أبي
475
00:53:08,960 --> 00:53:13,446
لا بأس، حبيبتي. سأوافيك بعد لحظة
إذهبي للداخل وحسب
476
00:53:20,358 --> 00:53:26,087
...لا يجب أن ترى
477
00:54:00,172 --> 00:54:02,985
ما الذي حدث؟
478
00:54:05,383 --> 00:54:09,539
بولي) كان سيطعنني بوجهي)
479
00:54:09,539 --> 00:54:13,492
،فاضطرت أمي لإبعاده عني
ولم يكن لديها خيار
480
00:54:23,798 --> 00:54:26,629
أحقاً؟
481
00:54:34,909 --> 00:54:37,600
أمي
482
00:54:38,720 --> 00:54:41,611
يجب أن تخبريهم
483
00:54:43,553 --> 00:54:50,062
...لست أدري، لست أدري
484
00:54:56,479 --> 00:54:59,357
أنتم وحوش
485
00:55:00,235 --> 00:55:03,248
كيف أمكنكم ذلك؟
486
00:55:04,360 --> 00:55:08,546
كان هناك شعور بوجود (ليني) أخرى
ولكن ليس حتى كأم
487
00:55:09,262 --> 00:55:13,430
لقد قمت بقتل إبنك
488
00:55:14,500 --> 00:55:19,665
،(جوناه)
ماذا سنفعل؟
489
00:55:22,864 --> 00:55:25,260
أعتقد أنه ربما يجدر بنا
أن نذهب إلى مركز الشرطة
490
00:55:25,260 --> 00:55:27,735
لن يغادر أي أحد هذا المكان
حتى نجد أطفالي
491
00:55:27,735 --> 00:55:28,832
لا يمكن أن نسمح بذلك
492
00:55:28,832 --> 00:55:32,047
كانوا يحاولون طعنك
!في تلك الخيمة. وأنت رأيتهم
493
00:55:32,047 --> 00:55:33,857
!يجب أن نجدهم
!يجب أن أذهب
494
00:55:33,857 --> 00:55:36,045
!إبتعدي عني
495
00:55:44,277 --> 00:55:46,882
المعذرة
496
00:55:55,135 --> 00:55:57,984
،إيلين). إبقي أنت هنا)
وانتظري قدوم الشرطة
497
00:55:57,984 --> 00:55:59,941
،والبقية منا
سنذهب جميعاً للبحث عن الأطفال
498
00:55:59,941 --> 00:56:01,209
أنا لن أترك أمي
499
00:56:01,209 --> 00:56:05,247
ستقومين بما آمرك به
!كلا. بل تبقى بعيداً عن عائلتي -
500
00:56:26,584 --> 00:56:30,648
...أمي
501
00:56:34,245 --> 00:56:39,589
هذا أنا... الفأرة
502
00:56:39,589 --> 00:56:41,985
لم تكن غلطتك
503
00:56:41,985 --> 00:56:44,940
،إنهم لا يقصدون فعل ذلك
أعتقد بأنهم مرضى
504
00:56:44,940 --> 00:56:49,108
كان هناك قئ في الغابة
و(بولي) كان مريضاً ليلة الأمس، أليس كذلك؟
505
00:56:49,740 --> 00:56:54,646
،حتى لو أنك لا تصدقيني
(أرجوك، لا تقتربي من (ليا) و(نكي
506
00:56:54,646 --> 00:56:58,245
أعتقد أنهم مرضى جداً
507
00:57:35,476 --> 00:57:38,196
لقد كانوا هنا
508
00:57:38,879 --> 00:57:41,218
!(نكي)
509
00:57:42,657 --> 00:57:45,608
!(ليا)
510
00:57:48,079 --> 00:57:50,470
(كلوي)
511
00:58:17,916 --> 00:58:21,529
ماذا فعلت بأطفالي؟
512
00:58:25,718 --> 00:58:29,880
،إفتح عينيك
(جوناه)، إنها (كيسي)
513
00:58:34,256 --> 00:58:37,718
،(كانت في الخارج هناك مع (روبي
هاجمتني... في الخيمة
514
00:58:37,718 --> 00:58:41,347
(وجعلت (ليني
(تقتل (بولي
515
00:58:41,347 --> 00:58:45,828
!يا إلهي
أنظر، (جوناه). دماء
516
00:58:45,828 --> 00:58:48,910
دماء أطفالي
517
00:58:51,698 --> 00:58:53,873
إنها في منزلي
518
00:58:53,873 --> 00:58:57,917
ماذا لو عادوا إلى منزلي؟
إنها بالداخل
519
00:58:59,776 --> 00:59:06,033
!(يجب أن نفعل شيئاً، (جوناه
!يجب أن تحزم أمرك
520
00:59:06,033 --> 00:59:08,840
!(ليا)
521
00:59:12,710 --> 00:59:15,934
!(نكي)
522
00:59:30,428 --> 00:59:33,377
لم لم يأتوا الشرطة لحد الآن؟
523
00:59:50,266 --> 00:59:52,514
لا يمكننا البقاء هنا وحسب
524
00:59:52,514 --> 00:59:55,577
أنت تزعجين أمي
525
00:59:55,577 --> 01:00:00,555
،إنها مصابة
وتحتاج للراحة
526
01:00:00,555 --> 01:00:03,363
أمي
527
01:00:21,008 --> 01:00:23,776
وماذا عن (ليزا)؟
528
01:00:23,776 --> 01:00:27,043
،سأتصل بها
...يمكنها أن تقلنا
529
01:00:27,043 --> 01:00:28,334
،ساعديني في إيجاد الهاتف
!أيتها الوقحة
530
01:00:28,334 --> 01:00:31,453
أنا أتولى رعاية أمي
!أصمتي -
531
01:00:31,453 --> 01:00:33,948
،أيا كان ما تفعلينه
أرجوك، لا تدعيهم يدخلون
532
01:00:33,948 --> 01:00:37,491
أرجوك. إتفقنا؟
533
01:01:10,458 --> 01:01:12,091
أمي
534
01:01:12,838 --> 01:01:16,277
(ليا)
535
01:01:17,190 --> 01:01:21,903
يا إلهي
أنت باردة جداً. أأنت مريضة؟
536
01:01:24,156 --> 01:01:27,509
يا إلهي
لا بد وأنك تشعرين ببرد شديد
537
01:01:27,509 --> 01:01:33,390
حبيبتي. أين أخوك؟
أين هو، حبيبتي؟
538
01:01:33,390 --> 01:01:36,307
أين هو؟
539
01:02:35,359 --> 01:02:39,214
يا إلهي
أنا أحبكم كثيراً
540
01:02:40,984 --> 01:02:44,407
أمي
يا إبني الجميل -
541
01:02:45,334 --> 01:02:48,837
أمك هنا
ولن أدع أي شئ يحدث لكم
542
01:03:22,757 --> 01:03:25,611
نكي). لا تفعل ذلك)
543
01:03:47,147 --> 01:03:50,911
!إنهضي، وافتحي الباب
!هيا
544
01:03:56,006 --> 01:03:57,525
!(ميراندا)
545
01:03:58,404 --> 01:04:01,416
!(ميراندا)
546
01:04:06,623 --> 01:04:10,196
!أخرجي
!ميراندا)، اخرجي، اخرجي)
547
01:04:18,612 --> 01:04:20,373
أبي
548
01:04:20,373 --> 01:04:23,301
...لو آذيتها. فأقسم بالرب
549
01:04:26,287 --> 01:04:28,892
أبي
550
01:04:34,835 --> 01:04:39,556
!لا تدعها تقترب من أمي
!لا، لا، لا
551
01:04:39,795 --> 01:04:42,329
(جوناه)
أمي، أمي -
552
01:04:42,329 --> 01:04:45,010
ما الذي يجري؟
553
01:04:45,010 --> 01:04:49,167
كيسي) كانت تؤذيني)
!(جوناه) -
554
01:04:49,167 --> 01:04:51,466
إبقي هنا، يا عزيزتي
555
01:04:55,278 --> 01:04:57,630
ما الذي تفعلانه ببعضكم البعض؟
556
01:04:57,630 --> 01:05:00,424
!جوناه)، أرجوك)
557
01:05:03,329 --> 01:05:06,217
!(ميراندا)
558
01:05:06,217 --> 01:05:08,340
وداعاً يا أمي
ماذا؟ -
559
01:05:08,340 --> 01:05:11,605
(كوني لطيفة مع (ليا) و(نكي
560
01:05:12,572 --> 01:05:14,786
!تباً
561
01:05:14,786 --> 01:05:17,616
أنا قادمة يا أبي
562
01:05:57,489 --> 01:06:02,872
لا بأس، يا أميرة
كل شئ بخير
563
01:06:16,119 --> 01:06:18,763
أمي
564
01:08:16,067 --> 01:08:18,566
أمي
565
01:08:30,435 --> 01:08:32,643
!أمي
566
01:08:33,473 --> 01:08:37,367
!إنهم بالخارج يا أمي
!لا تدعيهم يدخلون
567
01:08:47,811 --> 01:08:50,832
!أمي
568
01:09:04,317 --> 01:09:07,709
!قولي شيئاً، يا أمي
569
01:09:27,650 --> 01:09:32,024
!أرجوك، قولي شيئاً
!كيسي)، اصمتي) -
570
01:10:01,816 --> 01:10:04,811
أمي
571
01:10:35,826 --> 01:10:38,354
بهدوء
572
01:11:05,491 --> 01:11:07,574
!أمي
573
01:11:11,446 --> 01:11:14,363
...!إحترسي، أمي
574
01:11:14,363 --> 01:11:17,127
(نكي)
575
01:11:20,845 --> 01:11:23,650
(لا بأس، يا (ليا
576
01:11:23,650 --> 01:11:27,010
(أنا (ليني
577
01:11:29,976 --> 01:11:32,508
رباه
578
01:11:43,365 --> 01:11:49,199
!إبقوا
!إبقوا بعيداً عني، أرجوكم
579
01:11:51,438 --> 01:11:55,457
!أمي
(نكي) -
580
01:12:01,532 --> 01:12:03,878
...كلا
581
01:12:06,191 --> 01:12:08,567
...أنا لا أريد
582
01:12:09,253 --> 01:12:12,661
!أرجوك، يا أمي
!أرجوك
583
01:12:14,014 --> 01:12:16,202
!أمي
584
01:12:16,665 --> 01:12:19,330
...لا
585
01:12:19,921 --> 01:12:24,456
أين أمي؟
586
01:12:28,239 --> 01:12:31,556
...لا أستطيع
587
01:12:31,556 --> 01:12:34,790
(بولي)...
588
01:12:34,790 --> 01:12:38,167
(أنا آسفة، (كيسي
589
01:12:40,220 --> 01:12:45,185
أنا آسفة، يا فأرة
أنا آسفة
590
01:12:45,185 --> 01:12:47,510
أنا آسفة
591
01:13:01,068 --> 01:13:05,301
!أمي
!أمي، أمي، أمي
592
01:13:14,140 --> 01:13:17,036
!أمي
593
01:13:17,036 --> 01:13:19,840
!أمي
594
01:13:20,698 --> 01:13:25,178
...!أمي
595
01:13:28,612 --> 01:13:32,616
...!سحقاً
596
01:13:46,017 --> 01:13:49,588
!(كيسي)
597
01:13:49,588 --> 01:13:52,479
أرجوك
598
01:13:59,712 --> 01:14:02,789
دعيها
599
01:14:48,878 --> 01:14:51,814
كلب لعين
600
01:14:53,267 --> 01:14:56,065
أنا في غاية الأسف
601
01:14:56,065 --> 01:14:59,243
أخبرتك سلفاً بأنه كلب
602
01:15:57,220 --> 01:15:59,772
لا
603
01:16:14,828 --> 01:16:19,975
،لا. لا بأس
أنا سأذهب
604
01:18:19,461 --> 01:18:22,206
(كيسي)
605
01:18:25,311 --> 01:18:29,460
!(كيسي)
!كيسي)! لا)
606
01:18:29,460 --> 01:18:30,904
!لا
607
01:20:29,343 --> 01:20:33,797
...!أمي
(كيسي) -
608
01:20:33,797 --> 01:20:36,003
حسن
609
01:20:37,227 --> 01:20:40,332
حسن
فلنخرج من هنا -
610
01:20:44,545 --> 01:20:48,486
،لا بأس
حسن يا حبيبتي. يا إلهي
611
01:20:50,623 --> 01:20:52,766
حسن
612
01:21:02,209 --> 01:21:05,875
أتمانعين؟
...يجب أن أسألك
613
01:21:05,875 --> 01:21:10,025
أنا ذاهبة إلى أمي
614
01:21:33,630 --> 01:21:37,093
Translated By SALMAN