1
00:00:18,208 --> 00:00:19,833
ماذا لو كان بمقدوري أن
أحضره أمامك؟

2
00:00:20,708 --> 00:00:22,542
الرجل الذي حطم حياتك؟

3
00:00:23,833 --> 00:00:26,583
لو كان بمقدوري أن أضمن لك
،الهروب بذلك

4
00:00:27,208 --> 00:00:28,500
هل سوف تقتله؟

5
00:02:42,167 --> 00:02:44,958
<font color=#ffff00>"لا تؤجل عمل اليوم إلى الغد"</font>

6
00:02:45,042 --> 00:02:47,542
<font color=#ffff00>،إذا في النهاية نجحت في ذلك"
."فلا تُكررها مُجدداً</font>

7
00:03:12,083 --> 00:03:13,125
."ميدالية "بلاكمور كروس

8
00:03:13,208 --> 00:03:14,417
.أدرك إنها ميداليتك الثانية

9
00:03:14,500 --> 00:03:15,583
.تهانينا

10
00:03:15,875 --> 00:03:17,250
.لقد خدمت بشكل مُشرف

11
00:03:20,042 --> 00:03:21,708
هل هذا كُل شيء؟

12
00:03:22,083 --> 00:03:24,208
الأمر من قبل المجلس سوف
.يُستلم قريباً

13
00:03:24,667 --> 00:03:25,833
ـ الأمر النهائي؟

14
00:03:26,000 --> 00:03:27,000
أجل

15
00:03:27,208 --> 00:03:28,417
وماذا عن منفذ العملية؟

16
00:03:30,875 --> 00:03:32,167
.لم تعد مُشكلتك بعد الآن

17
00:03:33,167 --> 00:03:34,458
لا داعي لأذكّرك الطبيعة الحرجة

18
00:03:34,542 --> 00:03:36,542
.من مُهمتك الأخيرة

19
00:03:37,250 --> 00:03:39,375
.لذا ارح نفسك رجاءً

20
00:03:43,875 --> 00:03:45,875
.كُل مشتبه بهِ يعطينا درساً

21
00:03:46,958 --> 00:03:48,792
.يجعلنا أفضل فيما نفعله

22
00:03:49,917 --> 00:03:52,125
.لا أكثر من هذا المراوغ المتهرب

23
00:03:53,792 --> 00:03:54,833
.إنه كفوء

24
00:03:55,083 --> 00:03:57,000
.دقيق للغاية في توقيته

25
00:03:58,000 --> 00:04:00,667
.(الصحافة لقبته بـ (مفجر الغلى

26
00:04:03,792 --> 00:04:04,792
.لقد أوقفناه هذه المرة

27
00:04:04,875 --> 00:04:06,500
.لكن كان هذا مُجرد هجوماً صغيراً

28
00:04:09,708 --> 00:04:11,792
.هذه خطته الكبيرة

29
00:04:12,958 --> 00:04:15,542
.مارس - عام 1975

30
00:04:15,667 --> 00:04:17,083
.يستمر في تغيير اليوم

31
00:04:19,083 --> 00:04:22,333
الإنفجار أطاح بعشرة مباني
،)في (نيويورك

32
00:04:22,958 --> 00:04:25,667
.وخلف أكثر من 11 ألف قتيلاً

33
00:04:27,167 --> 00:04:29,458
كُل شيء فعلناه من أجل
.إيقافه تعرض للفشل

34
00:04:30,375 --> 00:04:31,875
.لكني كنتُ وشيكاً في هذه المرة

35
00:04:32,958 --> 00:04:35,083
.فقط محاولة واحدة أخرى

36
00:04:35,875 --> 00:04:37,417
.عملية زرع الجلد نجحت

37
00:04:37,750 --> 00:04:40,292
.وعملية الزرع الترميمية مُستقرة

38
00:04:41,083 --> 00:04:42,250
لكن عليك أن تدرك سوف تبدو

39
00:04:42,917 --> 00:04:45,833
.مُختلفاً عما تتذكّر

40
00:04:46,917 --> 00:04:48,167
.الأعين ستشفى

41
00:04:49,000 --> 00:04:51,458
يجب أن تشفى بشكل كامل
.من أجل هذه المهمة الأخيرة

42
00:04:52,125 --> 00:04:54,125
.وبعدها سأكون خارج الخدمة

43
00:04:54,917 --> 00:04:56,667
.إنها ليست مُجرد جروح جسدية

44
00:04:57,500 --> 00:04:59,333
لقد سجلت الكثير من الساعات

45
00:04:59,417 --> 00:05:01,833
في الميدان

46
00:05:02,500 --> 00:05:03,792
أكثر من أي عميل آخر تم تكليفه

47
00:05:05,958 --> 00:05:08,167
.المخاطر حقيقية

48
00:05:10,917 --> 00:05:12,958
.بدأت الندوب تشفى بشكل رائع

49
00:05:13,042 --> 00:05:14,458
أن ضرر حبالك الصوتية قلّ، لكنها لن

50
00:05:15,458 --> 00:05:18,792
.تعاد نموها بنفس الطريقة بالضبط

51
00:05:20,125 --> 00:05:22,208
.هُنا ينتهي مشواري الغنائي

52
00:05:27,542 --> 00:05:29,167
.سيتطلب بعض الوقت لتعتاد على هذا

53
00:05:41,167 --> 00:05:42,750
،لقد تغيرتُ كثيراً

54
00:05:44,417 --> 00:05:46,875
الذي أشك أن والدتي سوف
.تتعرف عليّ

55
00:05:58,750 --> 00:06:00,750
.إستلام الأمر الأخير اليوم

56
00:06:01,500 --> 00:06:02,917
.. أظن

57
00:06:03,458 --> 00:06:04,708
.إنه كان حتمي

58
00:06:06,292 --> 00:06:08,875
في الوقت الذي تستمع إلى هذه
.الأعوام السبعة ستكون ميتاً

59
00:06:10,292 --> 00:06:11,708
مُهمتنا الأولى

60
00:06:11,792 --> 00:06:14,333
.إنها مهمة بقدر مهمتنا الأخيرة

61
00:06:14,583 --> 00:06:17,625
.كُل واحدة تقرّبنا من مصيرنا النهائي

62
00:06:25,958 --> 00:06:27,458
.سيدي، الرجاء أرفع يدك اليمنى

63
00:06:29,042 --> 00:06:31,208
هل تقسم بإخلاص لتحترم
،اللوائح والتعليمات

64
00:06:31,292 --> 00:06:34,375
ـ المُسجلة من قبل قانون - 7286؟
ـ أقسم

65
00:06:34,583 --> 00:06:36,708
هل تقبل أي إنحراف في متغيرات مُهمتك

66
00:06:36,792 --> 00:06:39,542
التي ستؤدي إلى المحكمة العسكرية
.الفورية؟ وإذا أدنت

67
00:06:39,708 --> 00:06:41,000
ستموت بالحقنة القاتلة

68
00:06:41,083 --> 00:06:42,125
.أقبل

69
00:06:42,958 --> 00:06:43,958
.شكراً لك، سيدي

70
00:06:44,542 --> 00:06:45,542
.شكراً لك

71
00:06:53,375 --> 00:06:55,500
.الوقت، يلحق بنا جميعاً

72
00:06:57,417 --> 00:06:59,125
.حتى لهؤلاء في سلك عملنا

73
00:07:01,750 --> 00:07:03,583
.أظن يمكن القول إننا موهوبون

74
00:07:05,042 --> 00:07:07,958
رباه، إنه يبدو من الغرور قول
.هذا بصوت عالٍ

75
00:07:09,167 --> 00:07:10,208
.حسناً

76
00:07:10,292 --> 00:07:11,833
.سأضعه في المسار الأفضل

77
00:07:13,167 --> 00:07:14,417
أظن يمكنكم القول

78
00:07:15,333 --> 00:07:17,125
.إننا ولدنا لهذه الوظيفة

79
00:08:11,583 --> 00:08:13,167
.أنت، أنظر إلى هذا الشاذ

80
00:08:17,542 --> 00:08:18,750
.(ها أنت ذا، (ديريك

81
00:08:21,042 --> 00:08:22,083
ماذا يُمكنني أن أحضر لك؟

82
00:08:22,583 --> 00:08:23,583
.(أولد أندروير)

83
00:08:24,125 --> 00:08:26,083
مشروب (أولد أندروير)، سادة؟

84
00:08:31,958 --> 00:08:32,958
.أترك الزجاجة

85
00:08:35,292 --> 00:08:37,458
.من مظهرك أظن إنّك لا تحتفل

86
00:08:37,792 --> 00:08:38,792
مظهري؟

87
00:08:39,542 --> 00:08:40,667
كيف يبدو مظهري؟

88
00:08:43,625 --> 00:08:45,750
.إني فقط أخوض نقاشاً بحق المسيح

89
00:08:48,458 --> 00:08:49,292
!إنه سقط

90
00:08:51,917 --> 00:08:52,958
ـ أنت، يا رفيقي، أريد بعد اثنين

91
00:08:53,667 --> 00:08:54,875
مخلوط، صحيح؟

92
00:09:02,125 --> 00:09:03,167
.أنت وافد جديد هُنا

93
00:09:04,125 --> 00:09:05,750
.أجل، كنتُ أعمل هُنا منذ اسبوعين

94
00:09:06,292 --> 00:09:07,708
حقاً؟ وكيف يسير العمل؟

95
00:09:08,333 --> 00:09:09,417
.هادئاً

96
00:09:10,000 --> 00:09:11,083
.الأشخاص يلزمون المنزل

97
00:09:12,458 --> 00:09:14,125
(هل بسبب الخشية من (المفجر الغلي
الشرير الكبير؟

98
00:09:14,208 --> 00:09:15,208
.أجل، أظن ذلك

99
00:09:16,333 --> 00:09:17,333
.أحب هذا

100
00:09:18,042 --> 00:09:19,500
.كأن الأختباء يجعلك أكثر أماناً

101
00:09:20,250 --> 00:09:21,417
ألا يُخيفك؟

102
00:09:23,417 --> 00:09:25,708
القلق حيال كُل واحد شاذ يظهر
.في الإنفاق لا يغير من الأمور

103
00:09:26,000 --> 00:09:28,292
.هذا صحيح

104
00:09:29,208 --> 00:09:30,208
.لم أراك في الجوار

105
00:09:30,583 --> 00:09:31,583
هل تتردد هُنا كثيراً؟

106
00:09:31,708 --> 00:09:32,750
أأنت شاذ؟

107
00:09:34,458 --> 00:09:35,667
ـ ما خطبك؟

108
00:09:36,000 --> 00:09:37,000
!ـ مهلاً

109
00:09:37,958 --> 00:09:39,292
.لقد كنتُ أمزح بحق المسيح

110
00:09:39,542 --> 00:09:40,750
.أجل، لكنه ليس مُضحكاً

111
00:09:42,208 --> 00:09:43,333
.إذاً، أخبرنة واحدة أفضل

112
00:09:43,875 --> 00:09:45,333
ـ ماذا، مُزحة؟
ـ أجل، هيّا

113
00:09:46,250 --> 00:09:47,583
.كما تعلم، واحدة مجانية، هيّا

114
00:09:47,833 --> 00:09:48,667
.كلا، لا أعرف أي واحدة

115
00:09:49,083 --> 00:09:51,417
.إنّك تعمل في الحانة بحق المسيح
.فالتأكيد تعرف نكتة

116
00:09:51,500 --> 00:09:53,792
.كلا، أنا فظيع مع النكت
.لا أتذكرهم أبداً

117
00:09:53,875 --> 00:09:54,875
مُزحة واحدة؟

118
00:09:58,667 --> 00:09:59,750
.حسناً، أعرف واحدة

119
00:09:59,833 --> 00:10:00,833
لكنها ليست مُضحكة

120
00:10:01,375 --> 00:10:02,208
.كلي آذان صاغية

121
00:10:03,167 --> 00:10:05,333
حسناً، دخل رجل إلى الحانة، إتفقنا؟

122
00:10:06,958 --> 00:10:08,375
ـ سُحقاً، يا رجل
ـ أمزح وحسب، كلا، كلا

123
00:10:08,792 --> 00:10:10,042
.لدي واحدة جيدة

124
00:10:10,875 --> 00:10:12,417
ما الذي يأتي أولاً، الدجاجة أم البيضة؟

125
00:10:13,917 --> 00:10:14,917
.الديك

126
00:10:15,042 --> 00:10:17,167
.تباً، هل ترى؟ أنا فظيع في النكت

127
00:10:18,208 --> 00:10:19,375
هل هذا أفضل ما عندك؟

128
00:10:19,625 --> 00:10:20,625
.. ـ أجل، حسناً
ـ هذا ليس مُضحكاً

129
00:10:20,708 --> 00:10:21,875
.لقد أخبرتك إنها لن تكن كذلك

130
00:10:26,500 --> 00:10:27,708
ـ هل سبق وأن فكرت عن هذا؟

131
00:10:28,042 --> 00:10:29,042
ـ في ماذا؟

132
00:10:29,208 --> 00:10:30,917
.كما تعلم، عن ما الذي يأتي أولاً

133
00:10:32,625 --> 00:10:33,458
لماذا أبالي؟

134
00:10:33,708 --> 00:10:35,000
ـ لدي أمور مهمة لأقلق بشأنها
ـ حسناً

135
00:10:35,083 --> 00:10:36,542
.حسناً، إنّك شخص مهم

136
00:10:36,875 --> 00:10:38,250
لديك أعمال مهمة لإنجازها، صحيح؟

137
00:10:38,667 --> 00:10:39,667
ماذا تعمل؟

138
00:10:40,292 --> 00:10:41,417
.أياً كان يتوجب عليّ فعله

139
00:10:42,083 --> 00:10:44,083
أجل، إنه من الصعب كسب لقمة
.العيش بالتأكيد

140
00:10:44,792 --> 00:10:46,208
ما الذي تعرفه عن الصعوبة؟

141
00:10:48,875 --> 00:10:50,583
.بقدر ما أعرف الرجل القادم، على ما أظن

142
00:10:52,000 --> 00:10:54,083
بقدر أم عزباء؟

143
00:10:56,750 --> 00:10:57,792
ماذا يعني ذلك؟

144
00:11:00,375 --> 00:11:03,000
كلمة بأربعة سنتات، أكتب
.قصص الإعتراف

145
00:11:04,167 --> 00:11:06,167
.الأم العزباء" إنه اسمي المستعار"

146
00:11:07,583 --> 00:11:08,583
أأنت جاد؟

147
00:11:09,458 --> 00:11:10,458
ـ أجل

148
00:11:10,667 --> 00:11:11,917
ـ حسناً

149
00:11:12,500 --> 00:11:13,583
وكيف العمل؟

150
00:11:13,958 --> 00:11:16,000
.العمل بخير
.إني أكتب مقالة أسبوعياً

151
00:11:16,083 --> 00:11:18,000
.وأكتبهم، وأطبعهم وبعدها أتناول الطعام

152
00:11:19,917 --> 00:11:20,917
صحيح؟

153
00:11:22,000 --> 00:11:24,167
ـ ماذا، هل تقرأ أعمالي؟
ـ أجل

154
00:11:24,292 --> 00:11:25,417
هل هذا يُفاجئك؟

155
00:11:26,042 --> 00:11:27,458
ـ أجل، قليلاً
ـ لمَ؟

156
00:11:27,875 --> 00:11:29,042
.إنّك لا تناسب العامة

157
00:11:29,375 --> 00:11:30,375
العامة؟

158
00:11:30,708 --> 00:11:33,292
ـ السكان
ـ صحيح

159
00:11:33,375 --> 00:11:35,208
كما تعلم، نساء محطمات اللاتي
،يودن الشعور بالتحسن

160
00:11:35,292 --> 00:11:36,875
حيال حياتهن التافهة من خلال قراءة

161
00:11:37,333 --> 00:11:39,750
قصص الحظ التعيس للخيانة والأسى

162
00:11:39,833 --> 00:11:41,083
يتقيأن عبر الصفحات اللامعة

163
00:11:41,167 --> 00:11:42,917
بـ 25 سنت

164
00:11:44,625 --> 00:11:45,583
.أجل، بالضبط

165
00:11:45,667 --> 00:11:47,958
أجل، يبدو إنّك قاسي على
نفسك، ألا تظن ذلك؟

166
00:11:48,208 --> 00:11:49,208
.إنها نفاية

167
00:11:50,208 --> 00:11:52,583
حسبتُ أن لدي موهبة في كتابة
القصص الهادفة لكن هل أنا أمزح؟

168
00:11:53,167 --> 00:11:54,458
.أعني، أخبرني إنّك تقرائهم

169
00:11:55,500 --> 00:11:57,292
عليّ أن أعترف واجهتُ ليالي حالكة

170
00:11:57,625 --> 00:12:00,292
عندما كنتُ أنظر إليك بنظرة قليلاً

171
00:12:00,458 --> 00:12:02,292
.إلى العقل الأنثوي

172
00:12:02,458 --> 00:12:05,000
يبدو ليّ إنّك تحظى بنجاح
.باهر في زاوية الامرأة

173
00:12:05,667 --> 00:12:07,125
ـ زاوية الامرأة؟
ـ أجل

174
00:12:08,500 --> 00:12:10,000
.أجل، أعرف زاوية الامرأة جيداً

175
00:12:10,875 --> 00:12:11,917
.يجب عليّ

176
00:12:12,375 --> 00:12:15,042
لمَ، أأنت متزوج؟ هل لديك أخوات؟

177
00:12:15,125 --> 00:12:16,792
.لن تُصدق إذا أخبرتك

178
00:12:17,958 --> 00:12:19,667
الشيء الوحيد التي علمتني إياه
،تلك المهنة

179
00:12:19,917 --> 00:12:21,750
.أن الحقيقة أغرب من الخيال

180
00:12:22,000 --> 00:12:23,750
.لقد سمعتُ بعض الهراء المدهش

181
00:12:23,833 --> 00:12:25,458
.ولم يعد هُناك أي شيء يدهشني

182
00:12:25,625 --> 00:12:26,875
.إنك لا تعرف ما معنى الدهشة

183
00:12:26,958 --> 00:12:28,375
.حقاً؟ جربني

184
00:12:33,042 --> 00:12:34,208
.تفضل، سأتولى ذلك

185
00:12:42,250 --> 00:12:43,875
.أنسى هذا، يا رجل، لن أخبرك

186
00:12:44,125 --> 00:12:46,208
.إنّك خائف بإنه لن يكون جيداً

187
00:12:46,292 --> 00:12:47,583
ـ هل تخال هذا سيفلح؟
ـ أجل

188
00:12:47,667 --> 00:12:48,667
أأنت في الثانية عشر؟

189
00:12:49,875 --> 00:12:50,875
.هيّا

190
00:12:54,333 --> 00:12:56,750
أراهنك ببقية الزجاجة بأن لدي
.قصة أفضل ما سمعت عنها

191
00:12:59,250 --> 00:13:00,583
.أراهنك بالزجاجة كلها

192
00:13:09,000 --> 00:13:10,000
ما رأيك؟

193
00:13:13,667 --> 00:13:14,667
ـ وإذا خسرت؟

194
00:13:15,125 --> 00:13:16,458
ـ فقط تضيف 20 دولار للبقشيش

195
00:13:19,000 --> 00:13:20,042
لم لا؟

196
00:13:22,542 --> 00:13:23,542
.يا رجل

197
00:13:23,792 --> 00:13:26,208
ـ أريد اثنان، يا رفيقي
ـ حسناً

198
00:13:26,375 --> 00:13:28,125
أيها العمدة (ديفدسون)، ما ردك إلى حقيقية

199
00:13:28,208 --> 00:13:30,125
مغادرة أغلب سكان (نيويورك) المدينة

200
00:13:30,208 --> 00:13:32,167
خشيةً من التعرض للهجوم الخامس
من قبل (المفجر الغلى)؟

201
00:13:33,333 --> 00:13:34,542
لدينا دوريات شرطة إضافية على

202
00:13:34,625 --> 00:13:36,583
مدار 24 ساعة حول أرجاء البلدة

203
00:13:37,083 --> 00:13:40,500
وعملنا قوة مُشتركة مع فرقة
،المتفجرات الفيدرالية

204
00:13:40,708 --> 00:13:43,917
ومكتب التحقيقات الفيدرالية
.من أجل تعقب المشتبة بهِ

205
00:13:44,625 --> 00:13:45,917
.يا له من اسم غبي

206
00:13:46,083 --> 00:13:47,083
.(المفجر الغلى)

207
00:13:47,583 --> 00:13:50,000
الرجل يصنع مواد متفجرة مضغوطة
.على أساس - آر دي أكس

208
00:13:50,083 --> 00:13:51,083
.إنها ليست بالسهلة

209
00:13:51,250 --> 00:13:53,083
.المتفجر الغلى)، من السهل تذكّره)

210
00:13:53,375 --> 00:13:54,417
.إني أكره هذا الاسم

211
00:13:54,958 --> 00:13:56,458
يجعله يبدو كأن متفجراته
.مُجرد تتلاشى

212
00:13:56,542 --> 00:13:57,917
.كأنها لا تتسبب أي أضرار كبيرة

213
00:13:58,333 --> 00:13:59,917
لا أظن أحد يشك كم هو
.خطر ذلك المغفل

214
00:14:00,250 --> 00:14:02,000
حسناً، ثمة الكثير من الحمقى الأنانيين

215
00:14:02,208 --> 00:14:04,875
هُناك بالخارج بحاجة إلى إعادة تنظيم

216
00:14:05,958 --> 00:14:07,333
.يجب أن يخافون

217
00:14:10,792 --> 00:14:12,958
.حسناً، إنه قتل 112 شخص بالفعل

218
00:14:13,500 --> 00:14:14,833
.بعض الأشخاص يتوجب عليهم الرحيل

219
00:14:15,208 --> 00:14:17,292
إيقاف الإحتياطات الجينية
.في طريق

220
00:14:17,750 --> 00:14:18,708
.أجل

221
00:14:18,792 --> 00:14:20,292
.ربما إنه يسدي معروفاً للمدينة

222
00:14:25,000 --> 00:14:26,667
يُستحسن أن تكون حذراً
.لمن قد يسمع كلامك هُنا

223
00:14:27,125 --> 00:14:28,250
ماذا، هل تخالني مُخطئ؟

224
00:14:28,583 --> 00:14:30,750
فقط أقول هذا الكلام
.حتى لا تقع في مُشكلة

225
00:14:32,333 --> 00:14:33,917
.ليس أسوءً مما عليه الآن

226
00:14:34,500 --> 00:14:37,042
الآن استمع، إنّك تعدني بأفضل
.قصة عن حياتي

227
00:14:37,958 --> 00:14:39,208
.لكني لم أسمع أيّ شيء

228
00:14:47,375 --> 00:14:48,375
.حسناً

229
00:14:49,417 --> 00:14:50,583
.أظن سأبدأ من البداية

230
00:14:55,750 --> 00:14:56,917
.. عندمــا كنتُ فتاة صغيرة

231
00:14:57,833 --> 00:14:58,833
ماذا؟

232
00:15:01,000 --> 00:15:02,125
ماذا، هل تريدني أن أروي قصتي؟

233
00:15:02,208 --> 00:15:03,625
.. كلا، أنا فقط حسبتُ

234
00:15:05,000 --> 00:15:06,958
.أنا آسف، أجل، واصل الكلام

235
00:15:12,542 --> 00:15:13,917
... عندما كنتُ فتاة صغيرة

236
00:15:20,375 --> 00:15:21,792
هل سبق وأن سمعت عن (كرستين جورجنسين)؟

237
00:15:22,333 --> 00:15:23,333
روبريتا كويل)؟)

238
00:15:23,458 --> 00:15:25,042
.. أجل، أجل، إنهم أجروا

239
00:15:25,333 --> 00:15:27,042
.عملية تحويل الجنس

240
00:15:28,458 --> 00:15:29,292
.. ـ لذا، إنّك

241
00:15:29,542 --> 00:15:30,542
ـ لا تقاطعني

242
00:15:35,458 --> 00:15:38,417
.لقد كان الـ 13 من سبتمبر، عام 1945

243
00:15:41,583 --> 00:15:42,625
.لقد كنتُ طفلة لقيطة

244
00:15:43,375 --> 00:15:45,500
مولد صغير ترك على عتبة باب
.ملجأ الأيتام

245
00:15:54,208 --> 00:15:55,792
.مدينة (كليفلاند) للأيتام

246
00:16:04,250 --> 00:16:05,333
.إنها فتاة جيدة

247
00:16:07,292 --> 00:16:09,625
.لا وجود علامات للإعتداء أو الأذى

248
00:16:09,833 --> 00:16:11,208
.الطفلة تبدو صحية

249
00:16:12,375 --> 00:16:15,833
إذا أظهرت أي علامات من
،العدوى أو السعال المتواصل

250
00:16:15,958 --> 00:16:18,083
يجب أن تنقل إلى المشفى
.لإجراء الفحوصات

251
00:16:18,167 --> 00:16:19,167
.حاضر، أيا الطبيب

252
00:16:20,667 --> 00:16:21,708
ـ هل لديها اسم؟

253
00:16:23,042 --> 00:16:24,042
(ـ (جين

254
00:16:24,750 --> 00:16:26,083
.جين) سيكون اسماً مناسباً لها الآن)

255
00:16:26,583 --> 00:16:28,583
.سأعود لإتفحص (جين) بعد اسبوع

256
00:16:28,917 --> 00:16:30,042
.أتطلع لذلك

257
00:16:35,667 --> 00:16:37,208
.لا تقلقي، يا عزيزتي

258
00:16:37,667 --> 00:16:39,333
.سنعتني بكِ جيداً الآن

259
00:16:44,000 --> 00:16:46,625
لقد كنتُ واحد من 12 طفل
.الذي لا ماضي له

260
00:16:49,000 --> 00:16:50,500
.لكننا جميعاً لدينا قاسم مُشترك

261
00:16:53,000 --> 00:16:55,042
.إنني لم أمرض أبداً، ولا يوم واحد

262
00:16:55,125 --> 00:16:56,750
.لذا، لم أذهب إلى المشفى قط

263
00:16:57,542 --> 00:16:59,125
ليس حتى لاحقاً في حياتي

264
00:17:15,542 --> 00:17:16,542
.أبطء

265
00:17:42,625 --> 00:17:43,875
ـ آيس كريم بالشكولاته للسيدة الجميلة الصغيرة

266
00:17:43,958 --> 00:17:45,667
ـ شكراً لك

267
00:17:55,625 --> 00:17:57,583
،عندما كنتُ صغيرة
.كنتُ أحسد الصغار بأبائهم

268
00:18:00,167 --> 00:18:02,000
.كنتُ دوماً أتسأل كيف سيبدو ذلك

269
00:18:07,333 --> 00:18:08,458
!أيتها الفتاة الغبية

270
00:18:08,583 --> 00:18:09,917
!أبتعدي من الشارع اللعين

271
00:18:14,667 --> 00:18:15,875
!أيتها الوقحة

272
00:18:16,292 --> 00:18:17,292
!(جين)

273
00:18:18,333 --> 00:18:19,333
.تعالي إلى هُنا

274
00:18:22,708 --> 00:18:23,917
!أيتها الداعرة

275
00:18:25,875 --> 00:18:28,708
.لم أفهم أبداً سبب ترك والداي ليّ

276
00:18:29,250 --> 00:18:31,042
ما الذي أرتكبته الذي كان خطئاً جسيماً؟

277
00:18:31,958 --> 00:18:34,708
لكن عندما بدأت أنضج، فهمتُ أن
.هُناك شيئاً كان مختلفاً عني

278
00:18:53,958 --> 00:18:55,542
الجنس أربكني، هل تعلم؟

279
00:18:56,083 --> 00:18:58,000
.طريقة عمله وكيف كُل شيء مناسب

280
00:18:59,500 --> 00:19:01,167
.لقد شعرتُ بشعور مختلف

281
00:19:01,625 --> 00:19:03,833
ومنذ ذلك الحين أدركتُ إنني سأكون

282
00:19:04,083 --> 00:19:04,833
مختلفة عن بقية الفتيات الأخريات

283
00:19:06,958 --> 00:19:08,792
وأقسمتُ بإخلاص بأن أي طفل ليّ

284
00:19:08,917 --> 00:19:11,708
سوف يحظى بوالدين

285
00:19:12,542 --> 00:19:13,708
.عائلة حقيقية

286
00:19:14,875 --> 00:19:15,917
.أبقاني نقياً

287
00:19:16,667 --> 00:19:17,792
.بعيداً عن الإغواء

288
00:19:20,458 --> 00:19:22,583
لذا كنتُ أركز كُل أنتباهي
.على الأشياء أكثر أهمية

289
00:19:24,083 --> 00:19:25,083
.كثل تعلم كيف الشجار

290
00:19:29,417 --> 00:19:30,417
!شجار

291
00:19:34,417 --> 00:19:35,792
!ـ هيّا، (لوسي)، هيّا
!ـ هيّا

292
00:19:35,875 --> 00:19:36,917
ماذا دعوتني للتو؟

293
00:19:37,542 --> 00:19:39,750
.. أيتها الداعرة الصغيرة صاحبة أربعة عيون

294
00:19:39,833 --> 00:19:40,875
.لقد كنتُ قاسياً

295
00:19:41,583 --> 00:19:43,292
.أكثر قوةً من أي طفل آخر

296
00:19:43,958 --> 00:19:44,958
.وحتى الأولاد

297
00:19:47,042 --> 00:19:48,375
!حسناً، تفرقوا

298
00:19:48,917 --> 00:19:51,042
!ـ (جين)، تعالي معي
!ـ هيّا بنا

299
00:19:51,167 --> 00:19:53,083
ـ ما خطبكِ؟
!ـ لم أفعل أيّ شيء

300
00:19:57,625 --> 00:19:58,917
.وكنتُ ذكياً للغاية

301
00:19:59,708 --> 00:20:00,792
.الأول في الصف

302
00:20:01,708 --> 00:20:02,875
.. يساوي

303
00:20:05,333 --> 00:20:06,333
!(جين)

304
00:20:06,875 --> 00:20:07,875
.(جين)

305
00:20:07,958 --> 00:20:09,875
كيف تتوقعين أن تتعلمين
.. أيّ شيء إذا أنتِ

306
00:20:09,958 --> 00:20:10,958
.يساوي 15

307
00:20:11,500 --> 00:20:13,583
.الرياضيات والفيزياء دروسي المفضلة

308
00:20:13,667 --> 00:20:15,458
ـ هذا صحيح
ـ كُل شيء كان سهل بالنسبة ليّ

309
00:20:16,000 --> 00:20:17,000
.مختلة

310
00:20:19,125 --> 00:20:20,125
!يكفي

311
00:20:31,917 --> 00:20:32,917
،عندما كبرتُ

312
00:20:33,000 --> 00:20:35,333
أدركتُ إني أحظى بفرصة قليلة
.. في الزواج

313
00:20:35,875 --> 00:20:37,833
.ولنفس السبب لم أتبنى

314
00:20:40,083 --> 00:20:41,125
.لقد كنتُ مختلفاً

315
00:20:42,125 --> 00:20:43,875
.فاشل وشاذ لعين

316
00:20:45,667 --> 00:20:46,917
.لقد توقفتُ عن النظر في المرآة

317
00:20:47,917 --> 00:20:49,000
.لقد كرهتُ ما أراه

318
00:20:52,792 --> 00:20:55,083
.لم أملك أي صورة لنفسي عندما كنتُ صغيراً

319
00:20:56,042 --> 00:20:57,667
.ولا أتذكّر حتى كيف كنتُ أبدو

320
00:20:58,958 --> 00:21:00,125
.إنه مجرد أكثر من شعور الآن

321
00:21:00,875 --> 00:21:02,125
.إنّك تبدو أفضل مني

322
00:21:02,833 --> 00:21:04,042
مَن يكترث كيف يبدو النادل؟

323
00:21:06,583 --> 00:21:08,125
.أو الكاتب لذات الأهمية

324
00:21:09,458 --> 00:21:10,542
.لكنك تعرف كيف يكون

325
00:21:10,833 --> 00:21:12,958
الناس يريدون تبني أحمق
.ذي شعر ذهبي صغير

326
00:21:13,667 --> 00:21:14,875
،وبعد ذلك، الأولاد

327
00:21:14,958 --> 00:21:17,000
.يريدون فتاة ذي صدر كبير وشفاه ممتلئة

328
00:21:17,833 --> 00:21:18,958
.كما تعلم، مساعد مثالي

329
00:21:19,792 --> 00:21:20,792
.لا أستطيع التنافس

330
00:21:20,958 --> 00:21:21,958
(جين)

331
00:21:22,042 --> 00:21:24,417
قام السيد (روبرتسون) بجهد مميز

332
00:21:24,708 --> 00:21:26,958
للتكلم مع فتياتنا المتخرجات اليوم

333
00:21:27,042 --> 00:21:29,958
لذا عليكِ أن تمنحيه بعض الإصغاء
.اللطيف فيما يقوله

334
00:21:31,500 --> 00:21:33,833
جين)، إني أعمل لصالح منظمة جديدة)

335
00:21:34,083 --> 00:21:35,833
تبحث عن نساء صغيرات، مثلكِ

336
00:21:35,917 --> 00:21:38,625
.لكي تدربهم مهنة خدمة الحكومة

337
00:21:39,583 --> 00:21:40,917
نحن ما يُمكن أن تطلقين عليه

338
00:21:42,000 --> 00:21:43,000
.التقدم

339
00:21:43,500 --> 00:21:45,292
.اسمع إنّكِ مهتمة في السفر عبر الفضاء

340
00:21:47,042 --> 00:21:49,000
يقولون لا يمكن للفتيات أن
.يكونن رواد فضاء

341
00:21:52,875 --> 00:21:53,875
.هذا صحيح

342
00:21:55,083 --> 00:21:57,083
إننا نبحث عن سيدات صغيرات
اللاتي يظهرن عهد رائع

343
00:21:57,167 --> 00:21:59,333
في مجالات الرياضيات والعلوم

344
00:21:59,917 --> 00:22:02,000
بالإضافة إلى القدرات الجسدية القوية

345
00:22:08,917 --> 00:22:11,000
.سمعتُ إنّكِ تحظين بشجاعة هُنا

346
00:22:19,958 --> 00:22:21,083
كان هذا في وقت أن دعاوي أعترفت بأن لا

347
00:22:21,167 --> 00:22:24,750
يُمكنك أن ترسل الرجال إلى الفضاء لأشهر أو أعوام

348
00:22:24,833 --> 00:22:26,875
.ولا تفعل شيئاً لتخفيف التوتر

349
00:22:29,458 --> 00:22:31,000
،إنهم يبحثون عن أنواع حسن السمعة

350
00:22:31,167 --> 00:22:32,500
.ومن المفضل أن يكونوا عذارى

351
00:22:32,958 --> 00:22:34,625
.إنهم يحبون أن يعلموهن من البداية

352
00:22:35,667 --> 00:22:38,125
فوق معدل العقلي والعاطفي
.المُستقر

353
00:22:39,750 --> 00:22:41,542
لكن أغلب المتطوعات كانن عاهرات

354
00:22:41,792 --> 00:22:44,625
أو مدمنات مخدرات اللاتي يتحطمن
.إذا تركن الأرض 10 أيام

355
00:22:45,625 --> 00:22:46,792
.لم يكنن مُتميزات

356
00:22:50,625 --> 00:22:51,833
.(فقط أهدئي، يا (جين

357
00:22:52,458 --> 00:22:54,875
بعض الفتيات قبلكِ كانن متوترات قليلاً

358
00:22:54,958 --> 00:22:56,667
ومشوشات التفكير

359
00:22:57,875 --> 00:23:00,750
ربما ذلك لأن بالنسبة لهم
.التفكير ليس منطقة مألوفة

360
00:23:02,667 --> 00:23:04,000
هل ترين هذا مزاحاً نوعاً ما؟

361
00:23:06,333 --> 00:23:07,333
.كلا، سيدي

362
00:23:08,083 --> 00:23:10,667
لدينا بعض من ذلك النوع من النساء

363
00:23:10,750 --> 00:23:12,083
اللاتي يسببن المشاكل

364
00:23:12,542 --> 00:23:13,792
لكن بخلافكِ، أليس ذلك يا (جين)؟

365
00:23:13,875 --> 00:23:15,667
.كلا، سيدي

366
00:23:15,917 --> 00:23:17,417
.الرجاء أنزعي نظاراتكِ

367
00:23:25,792 --> 00:23:28,667
أرى هُنا أن لديك مشاكل
.بالإنضباط في السابق

368
00:23:28,958 --> 00:23:31,958
ليس لدي أي شيء سوى علامات أيه
.في جميع صفوفي منذ المرحلة الأولى

369
00:23:32,042 --> 00:23:33,042
.أجل

370
00:23:33,167 --> 00:23:34,625
هل سبق وأن كنتِ مع رجل؟

371
00:23:36,000 --> 00:23:37,000
وأنت؟

372
00:23:40,833 --> 00:23:43,917
هل تدركين ما هذه الوظيفة
التي تتطلب منكِ؟

373
00:23:45,667 --> 00:23:47,500
هل سأتمكن من السفر إلى الفضاء؟

374
00:23:47,875 --> 00:23:49,583
.إذا أخترتِ، أجل يُمكنكِ

375
00:23:50,875 --> 00:23:51,917
.كلا

376
00:23:52,667 --> 00:23:54,000
لم أكن برفقة رجل

377
00:23:57,042 --> 00:23:58,958
كيف ترين دوركِ في هذه الرحلة؟

378
00:23:59,042 --> 00:24:00,042
دوري؟

379
00:24:00,458 --> 00:24:04,167
العديد من الفتيات اللاتي قابلناهن
.يرونها إجازة مدفوعة الأجر

380
00:24:04,292 --> 00:24:07,333
وفرص للعيش حياة جيدة
.واللقاء برجل أحلامهن

381
00:24:08,042 --> 00:24:09,500
هل ترين نفسكِ كسائحة

382
00:24:10,000 --> 00:24:11,458
أم مُشاركة؟

383
00:24:12,500 --> 00:24:15,792
لقد كنتُ بارعة في الفيزياء المتقدمة
.وعلم الأحياء وعلم الفلك

384
00:24:16,042 --> 00:24:17,667
السائح هو الشخص الذي يسافر عبر المحيط

385
00:24:17,750 --> 00:24:20,958
فقط ليلتقط الصور وهو جالس بجوار قاربه

386
00:24:22,583 --> 00:24:24,167
.ليس لدي أي نيه لأكون سائحة

387
00:24:26,083 --> 00:24:28,792
إذا قبلوني، سوف يعلموني كيف
أسير وأرقص

388
00:24:28,875 --> 00:24:29,917
وكما تعلم

389
00:24:30,458 --> 00:24:31,917
.وكيف الإصغاء لرجل برضى

390
00:24:33,000 --> 00:24:35,708
بالإضافة التدريب على الواجبات
.الأساسية

391
00:24:36,000 --> 00:24:37,958
لا شيء جيد لرجالنا، صحيح؟

392
00:24:38,750 --> 00:24:40,833
إنهم حرصوا على أن لا تحبل
.أثناء تجنيدك

393
00:24:40,917 --> 00:24:43,042
فإنّك كنت واثق تقريباً على
.الزواج في نهاية عقبتك

394
00:24:43,458 --> 00:24:45,917
نفس الأمر اليوم، الملائكة
.تتزوج الفضائيين

395
00:24:46,500 --> 00:24:47,958
.ويتكلمون نفس اللغة

396
00:24:48,542 --> 00:24:49,542
.صحيح

397
00:24:59,875 --> 00:25:01,708
.إنهم أعطوني عدسات لاصقة

398
00:25:04,667 --> 00:25:06,875
لم يسبق وأن رأيت العالم بهذا الوضوح
.من قبل

399
00:25:45,917 --> 00:25:46,875
.لقد أختبروا تحملنا

400
00:25:47,875 --> 00:25:50,000
ليحرصوا على إننا مناسبين
.للسفر عبر الفضاء

401
00:25:59,875 --> 00:26:01,417
.العديد من الفتيات كافحن

402
00:26:02,917 --> 00:26:03,917
.إلا أنا

403
00:26:12,875 --> 00:26:14,792
كم مرة تفكرين بالجنس؟

404
00:26:14,958 --> 00:26:17,708
ايه : إطلاقاً
بي : نادراً

405
00:26:17,792 --> 00:26:20,083
سي : أحياناً
دي : كثيراً

406
00:26:20,667 --> 00:26:21,917
إي : طوال الوقت؟

407
00:26:26,000 --> 00:26:27,000
.سي : أحياناً

408
00:26:33,375 --> 00:26:35,833
.بل دي : كثيراً

409
00:26:37,958 --> 00:26:39,667
.الإختبار أستمر لأشهر

410
00:26:39,958 --> 00:26:41,083
.إنهم أختبرونا على كُل شيء

411
00:26:50,125 --> 00:26:51,583
.الكثير من الفتيات فشلن

412
00:26:53,583 --> 00:26:54,583
.إلا أنا

413
00:26:57,792 --> 00:26:59,875
إنها أعلى الأرقام التي لم
.يسبق وأن رأيناها

414
00:27:00,458 --> 00:27:01,667
هل سبق وأن شعرتِ بالإكتئاب؟

415
00:27:02,333 --> 00:27:03,792
ـ ماذا تعنين؟
ـ الحزن

416
00:27:03,917 --> 00:27:04,917
.وحيدة أحياناً

417
00:27:06,833 --> 00:27:07,875
أحياناً أظن إني أشعر كأن هُناك

418
00:27:09,667 --> 00:27:11,833
شيئاً غير متزن

419
00:27:12,208 --> 00:27:14,000
كأني أشعر بإني أعيش
.في جسد شخص آخر

420
00:27:14,125 --> 00:27:15,250
.لا أعرف كيف أصفه

421
00:27:16,125 --> 00:27:19,042
.ولا أحد من الفتيات هُنا يحبني

422
00:27:21,500 --> 00:27:23,167
.إنّكِ بحاجة لإعطاء هذا بعض الوقت

423
00:27:24,125 --> 00:27:25,292
.سيغيرن رأيهن

424
00:27:29,917 --> 00:27:30,958
!ردي عليها

425
00:27:31,875 --> 00:27:33,708
!ـ هيّا
!(ـ هيّا، (مارسي

426
00:27:40,833 --> 00:27:41,833
!هيّا

427
00:27:42,542 --> 00:27:43,583
!(هيّا، (مارسي

428
00:27:44,000 --> 00:27:45,417
!ـ أرميها أرضاً
!ـ ردي عليها ضرباً

429
00:27:47,375 --> 00:27:48,792
!ـ مهلاً
!ـ أبتعدي عنها

430
00:27:51,208 --> 00:27:52,875
!ـ أبتعد
!ـ توقفي

431
00:28:09,083 --> 00:28:12,500
لقد أجرينا تفصيلاً أكثر على
.الفحص الجسدي للمريضة

432
00:28:23,583 --> 00:28:24,625
.فهمت

433
00:28:25,000 --> 00:28:27,333
.إنّك تعلم أن هذا سوف يطردها

434
00:28:31,417 --> 00:28:32,875
إنّك لم تخبر المجندة؟

435
00:28:33,375 --> 00:28:35,125
ـ كلا
ـ لا تخبرها

436
00:28:35,750 --> 00:28:36,792
.سأهتم بذلك

437
00:28:46,042 --> 00:28:47,042
.لم أفهم

438
00:28:47,917 --> 00:28:49,875
.لقد كنتُ أدافع عن نفسي وحسب
ماذا كان من المفترض عليّ فعله؟

439
00:28:50,625 --> 00:28:51,625
.أعلم

440
00:28:56,083 --> 00:28:57,417
.صدقيني، لم ينتهي الأمر بعد

441
00:28:58,958 --> 00:29:00,000
.سأذهب إلى مجلس الإستئناف

442
00:29:00,417 --> 00:29:01,792
وسأفعل أي شيء لإعادة
.تسجيلكِ

443
00:29:02,042 --> 00:29:03,042
.أعدكِ

444
00:29:03,792 --> 00:29:05,125
.(ثقي بي، (جين

445
00:29:05,792 --> 00:29:06,792
.وكان ذلك الأمر

446
00:29:06,917 --> 00:29:08,958
.بسبب الشجار الغبي الذي خضته

447
00:29:10,750 --> 00:29:12,208
.كان عليّ أن أدعم نفسي

448
00:29:12,750 --> 00:29:15,167
لا يُمكنني الإتكال على وعد سيد
.روبرتسون) لإتجاوز الأمر)

449
00:29:15,625 --> 00:29:18,708
ـ أأنتِ ساحرة؟
ـ هذا ما كنتُ أحاول إخباركِ بهِ

450
00:29:19,000 --> 00:29:20,958
من أجل جني المال لقد
.عملتُ مساعدة أم

451
00:29:23,125 --> 00:29:25,583
هذه العائلة ببساطة أرادت
.خادمة بأجر رخيص

452
00:29:30,875 --> 00:29:33,333
هذا كان عندما أكتشفتُ أول
.مرة قصص الإعتراف

453
00:29:35,042 --> 00:29:36,792
.لم أبالي إن كانت حقيقة أم مزيفة

454
00:29:36,875 --> 00:29:38,458
بل كانت طريقة رائعة لقضاء
.الوقت

455
00:29:41,292 --> 00:29:43,042
كنتُ أنجز الأعمال المنزلية في النهار

456
00:29:44,208 --> 00:29:45,750
والذهاب إلى المدرسة في الليل

457
00:29:46,333 --> 00:29:48,375
،عندما تأكلون في الحالات الرسمية

458
00:29:48,917 --> 00:29:50,500
ضعوا السكين والشوكة على

459
00:29:50,583 --> 00:29:52,042
الصحن أثناء الأكل والتكلم

460
00:29:52,125 --> 00:29:54,250
الصف الرائع كان الطريقة
الإثبات إلى مجلس الإستئناف

461
00:29:54,333 --> 00:29:56,750
.بإنني كنتُ أعمل بإحتشام

462
00:30:00,625 --> 00:30:02,083
.. إذا أنتهيتِ من تناول طعامكِ

463
00:30:02,417 --> 00:30:04,583
لقد كانت المرة الأولى التي
.لم كن بارعاً في شيئاً ما

464
00:30:06,958 --> 00:30:08,792
،وعندما لم أكن أتوقع ذلك

465
00:30:09,917 --> 00:30:11,000
.لقد قابلته

466
00:30:33,375 --> 00:30:34,375
.أنا آسفة للغاية

467
00:30:36,000 --> 00:30:37,000
.لقد كان هُناك

468
00:30:38,042 --> 00:30:39,042
أأنت تائه؟

469
00:30:40,042 --> 00:30:41,667
.لقد أخبرني إنه ينتظر أحدهم

470
00:30:42,375 --> 00:30:45,458
حسناً، إنّك تعلم إنهم يقولون عن الأشياء
.الجيدة التي تحصل لهؤلاء الذين ينتظرون

471
00:30:45,875 --> 00:30:49,542
لكن الأشياء الوحيدة التي تركت"
.وراء الذين في عجلة من أمرهم" كما قال

472
00:30:50,583 --> 00:30:51,792
.لا يُمكنني تصديق هذا

473
00:30:52,542 --> 00:30:54,792
،)لقد كان إقتباساً من قبل (إبراهام لينكولن

474
00:30:54,875 --> 00:30:57,875
ـ وكنتُ أفكر بنفس الشيء بالضبط
ـ كنتُ أفكر بنفس الشيء بالضبط

475
00:30:57,958 --> 00:30:59,000
ما هي الإحتمالات؟

476
00:31:00,000 --> 00:31:02,875
.لقد كان وسيماً وثرياً

477
00:31:03,167 --> 00:31:06,458
لقد عاملني بلطف التي لم
.يسبق وأن حظيت بها من قبل

478
00:31:07,417 --> 00:31:09,917
بالواقع، كانت بحوزته رزمة نقودة
.تحتوي على 100 دولار في جيبه

479
00:31:10,583 --> 00:31:11,875
.إنها نقود لم يسبق وأنا رأيتها طوال حياتي

480
00:31:12,708 --> 00:31:13,875
.وأخبرني بإنه سيعتني بي

481
00:31:14,875 --> 00:31:16,000
هذا كل شيء، صحيح؟

482
00:31:20,000 --> 00:31:21,875
ـ هل تود لعب البلياردو؟
ـ أجل

483
00:31:22,958 --> 00:31:25,042
مع هجمات (مفجر الغلى) أصبحت
،متزايدة بشكل كبير

484
00:31:27,292 --> 00:31:29,708
العديد من سكان (نيويورك) يخشون
.من تفجير كبير محتوم

485
00:31:29,958 --> 00:31:33,875
أكثر من 10 آلاف تم إخلائه
.. إلى المقاطعات المجاورة

486
00:31:34,458 --> 00:31:35,458
.لقد كان مُختلفاً

487
00:31:35,958 --> 00:31:36,958
.أحببته

488
00:31:37,625 --> 00:31:40,500
لقد كان أول رجل الذي كان
.لطيفاً بالنسبة ليّ دون لعب الألعاب

489
00:31:40,792 --> 00:31:41,917
.لقد كنتُ صغيراً وغرمت

490
00:31:42,000 --> 00:31:43,917
.الكلمات الأخيرة المشهورة

491
00:31:44,083 --> 00:31:45,875
ألم يسبق وأن فعلت شيئاً
غبياً لأجل الحب؟

492
00:31:46,750 --> 00:31:47,792
.مرة واحدة

493
00:31:47,958 --> 00:31:49,250
.إذاً، إنّك تفهم

494
00:31:49,417 --> 00:31:50,458
.أجل

495
00:31:54,417 --> 00:31:55,750
.لم أخال أن هذا يحصل أبداً

496
00:31:56,125 --> 00:31:57,667
.الأغرام بأحدهم

497
00:31:58,292 --> 00:32:01,708
كل قواعدي الصغيرة بشأن
.النقاء ألقيت من النافذة

498
00:32:01,958 --> 00:32:04,833
لقد كان أسعد وقت في
.حياتي لكنه لم يدوم طويلاً

499
00:32:07,917 --> 00:32:08,917
،في أحدى الليالي

500
00:32:09,042 --> 00:32:10,083
.أجلسني

501
00:32:10,583 --> 00:32:11,833
.وأخبرني أن أنتظر دقيقة

502
00:32:11,917 --> 00:32:13,042
إلى أين ذاهب؟

503
00:32:14,458 --> 00:32:16,083
.وأخبرني بإنه سيعود

504
00:32:17,958 --> 00:32:18,958
وثم؟

505
00:32:20,042 --> 00:32:20,958
.وثم لا شيء

506
00:32:21,542 --> 00:32:22,750
.لم أراه مُجدداً قط

507
00:32:23,833 --> 00:32:25,125
.ولم يعد أبداً

508
00:32:25,583 --> 00:32:26,833
.ربما كان لديه سبب جيد

509
00:32:27,333 --> 00:32:28,292
.حسناً

510
00:32:28,375 --> 00:32:29,417
.لم أكن أستحق هذا

511
00:32:29,833 --> 00:32:32,750
بطريقةً ما أقنعتُ نفسي
.أنه كان ذلك أفضل إليّ

512
00:32:33,000 --> 00:32:34,833
.لم أكن أحبه بحق
.لقد كان مُجرد إندفاع

513
00:32:36,083 --> 00:32:38,083
لقد أكثر تلهفاً من أي وقتاً مضى
.(لإنضم مُجدداً إلى (سبيس كورب

514
00:32:39,792 --> 00:32:41,167
لقد خاب أملي في حياتي
،في كثير من المرات

515
00:32:41,250 --> 00:32:42,875
لم عليّ أن أتأمل كثيراً، صحيح؟

516
00:32:44,583 --> 00:32:45,667
ثم بعض الأحيان

517
00:32:47,792 --> 00:32:49,167
.الناس تفاجئك

518
00:32:50,458 --> 00:32:52,750
.(لم أكن صادقاً تماماً معكِ، يا (جين

519
00:32:52,958 --> 00:32:53,958
حيال ماذا، سيدي؟

520
00:32:54,917 --> 00:32:57,000
،من أجل حماية مواطنين أمتنا

521
00:32:57,750 --> 00:32:59,292
إنه من المهم أن نبقي بعض

522
00:32:59,542 --> 00:33:02,000
العمليات العسكرية سرية

523
00:33:02,333 --> 00:33:03,333
ألا توافقيني الرأي؟

524
00:33:04,042 --> 00:33:04,958
.أجل، سيدي

525
00:33:05,042 --> 00:33:08,167
إني أعمل لمنظمة التي هدفها الرئيسي

526
00:33:08,250 --> 00:33:10,250
ليس السفر عبر الفضاء

527
00:33:11,083 --> 00:33:14,417
.بل إعادة تشكيل الأفعال الخاطئة

528
00:33:14,833 --> 00:33:16,833
إننا نستخدم منظمة (سبيس كورب) بين الآخرين

529
00:33:16,917 --> 00:33:19,625
لإيجاد الأشخاص المميزين

530
00:33:19,917 --> 00:33:22,542
إنهم يمكنكِ أن تطلقين عليهم
.بوكالة التطويع

531
00:33:23,792 --> 00:33:24,875
.لم أفهم

532
00:33:25,292 --> 00:33:27,083
وكالة التطويع لأجل ماذا؟

533
00:33:31,500 --> 00:33:34,042
.للأشخاص الذين يملكون قدرات إستثنائية

534
00:33:34,208 --> 00:33:35,750
.أشخاص مثلكِ

535
00:33:36,083 --> 00:33:37,292
.أشخاص بلا عائلات

536
00:33:37,375 --> 00:33:39,458
.بدون أزواج وزوجات وأطفال

537
00:33:39,833 --> 00:33:40,917
.بلا ماضي

538
00:33:41,208 --> 00:33:42,750
.ولا يتطلعون للمستقبل

539
00:33:43,917 --> 00:33:46,000
كما ترين، العمل الذي نعمله مُعقد

540
00:33:46,708 --> 00:33:49,000
ويتطلب موظفين

541
00:33:49,292 --> 00:33:51,917
يحظون بمهارات حركية متقدمة
.وذاكرة مميزة

542
00:33:52,125 --> 00:33:54,417
.إنها وظيفة للأفضل والألمع

543
00:33:55,125 --> 00:33:56,167
.للنخبة

544
00:33:58,250 --> 00:33:59,250
النخبة؟

545
00:34:01,000 --> 00:34:01,792
.لا يُمكنني تصديق هذا

546
00:34:02,042 --> 00:34:03,792
بدا كأنني أحظى بمستقبل
.زاهر أمامي

547
00:34:04,833 --> 00:34:06,500
.لم أكن أفهم حقاً غرض الوظيفة

548
00:34:06,583 --> 00:34:08,958
إنهم كانوا سريون للغاية لكن

549
00:34:10,000 --> 00:34:11,708
كنتُ أعلم إنها ستغير
.حياتي نحو الأفضل

550
00:34:12,917 --> 00:34:14,708
.وإنهم لم يصرّوا على العذارى

551
00:34:15,333 --> 00:34:16,917
.(إنهم كانوا مختلفين عن منظمة (سبيس كورب

552
00:34:18,417 --> 00:34:21,875
لم تكن كذلك حتى تنورتي أصبحت
.ضيقة مدركاً أن مستقبلي أنتهى

553
00:34:24,083 --> 00:34:25,083
هل كنت حامل؟

554
00:34:25,958 --> 00:34:27,583
أجل، ألم تعلم؟

555
00:34:28,458 --> 00:34:30,917
رجلي الغامض تركني مع أكثر
.من مُجرد فؤاد محطم

556
00:34:32,875 --> 00:34:35,375
إذاً، ذلك المُستقبل الزاهر
لفتاة التي كانت في النخبة؟

557
00:34:35,458 --> 00:34:36,458
.إنها رحلت

558
00:34:37,000 --> 00:34:38,833
.ولم أرّ سيد (روبرتسون) مُجدداً

559
00:34:41,292 --> 00:34:43,750
بعدم وجود مأوى أولج إليه، ذهبتُ
إلى المشفى الخيري

560
00:34:43,833 --> 00:34:46,500
الممتلئة بالحوامل الأخريات وأوعية

561
00:34:46,583 --> 00:34:48,000
الأسرّة لحين موعد ولادتي

562
00:34:49,417 --> 00:34:51,083
.لم أشعر بالوحدة أبداً

563
00:34:57,333 --> 00:35:00,375
في أحدى الليالي وجدتُ نفسي على
... منضدة العمليات مع ممرضة تقول

564
00:35:00,625 --> 00:35:01,750
.استرخي، يا (جين)، أسترخي

565
00:35:01,875 --> 00:35:03,000
.الآن تنفسي بعمق

566
00:35:18,625 --> 00:35:19,625
كيف تشعرين؟

567
00:35:20,208 --> 00:35:21,833
.مُرهقة

568
00:35:22,917 --> 00:35:23,958
.هذا طبيعي

569
00:35:26,500 --> 00:35:28,000
.العملية القيصرية كانت صعبة

570
00:35:28,458 --> 00:35:29,792
.لكنكِ أبليتِ بلاءً حسن

571
00:35:30,042 --> 00:35:32,333
قيصرية؟ هل طفلي بخير، يا دكتور؟

572
00:35:32,708 --> 00:35:33,875
.طفلكِ بخير

573
00:35:34,917 --> 00:35:36,000
هل فتى أم فتاة؟

574
00:35:36,500 --> 00:35:37,958
.إنها فتاة صغيرة في صحة جيدة

575
00:35:38,083 --> 00:35:39,625
.وزنها 7 باوند و3 أونصات

576
00:35:41,625 --> 00:35:42,750
إنّك تعلم إنه لشيء مميز

577
00:35:43,083 --> 00:35:44,125
أن تنجب طفلاً

578
00:35:44,833 --> 00:35:47,333
أتذكّر التفكير بأنه كتب على
."ملف دخول المشفى "سيدة

579
00:35:47,958 --> 00:35:49,625
.لتدعها تظن أن والدها كان ميتاً

580
00:35:50,750 --> 00:35:51,958
.ولن تدخل طفلتي ملجأ الأيتام

581
00:35:53,750 --> 00:35:54,875
.لكن بعدها واصل الجراح الكلام

582
00:35:57,250 --> 00:35:58,458
ما الأمر، أيا الطبيب؟

583
00:35:59,917 --> 00:36:01,917
هل سبق وأن أجريتِ فحوصات
من قبل؟

584
00:36:03,958 --> 00:36:04,958
.أجل

585
00:36:05,125 --> 00:36:06,542
ماذا أخبركِ الأطباء؟

586
00:36:08,167 --> 00:36:09,208
.لا شيء

587
00:36:09,292 --> 00:36:10,458
.حسبتُ كُل شيء كان بخير

588
00:36:10,917 --> 00:36:13,542
إذاً، ألمَ يخبركِ طبيب

589
00:36:14,667 --> 00:36:15,792
بأن تشكيل أعضائكِ الداخلية

590
00:36:15,875 --> 00:36:18,000
مُختلفة عن المعتاد؟

591
00:36:19,708 --> 00:36:20,708
.كلا

592
00:36:20,792 --> 00:36:21,917
عمّ أنت تتحدث؟

593
00:36:25,500 --> 00:36:26,500
لمَ؟

594
00:36:29,625 --> 00:36:32,125
هل سبق وأن سمعتِ عن
الطبيبة الإسكتلندية؟

595
00:36:32,292 --> 00:36:34,417
،التي عاشت كأنثى حتى سن 35

596
00:36:34,625 --> 00:36:37,958
وبعدها خضعت لعملية جراحية
وأصبحت رجلاً طبياً وقانونياً؟

597
00:36:39,833 --> 00:36:41,458
.إنها تزوجت وكُل شيء كان بخير

598
00:36:44,875 --> 00:36:46,708
ما علاقة هذا بي؟

599
00:36:51,542 --> 00:36:55,000
عندما أجرينا العملية الجراحية
.وجدنا شيئاً مميزاً للغاية

600
00:36:55,333 --> 00:36:56,542
.فريد من نوعه، بالواقع

601
00:36:57,000 --> 00:37:00,417
بعد نجاح إخراج طفلكِ أستدعيتُ
.رئيس قسم الجراحة

602
00:37:00,500 --> 00:37:03,958
وطلبنا الإستشارة وعملنا لساعات

603
00:37:04,458 --> 00:37:06,083
لإعادة ترميمكِ بأفضل ما يُمكننا

604
00:37:07,833 --> 00:37:08,833
إعادة ترميم؟

605
00:37:09,000 --> 00:37:12,083
.(إنّكِ تملكين عضوين جنسين، يا (جين

606
00:37:13,083 --> 00:37:15,000
.أنثوي وذكري

607
00:37:16,083 --> 00:37:17,083
كلاهما غير ناضج

608
00:37:17,542 --> 00:37:19,000
لكن العضو الإنثوي

609
00:37:19,083 --> 00:37:21,458
كان متطوراً بشكل جيد ليمكنكِ
.من إنجاب الطفل

610
00:37:23,167 --> 00:37:24,750
لكني أخشى يا عزيزتي

611
00:37:25,750 --> 00:37:28,750
أن إستمرار النزيف من قناة الولادة

612
00:37:28,958 --> 00:37:31,500
.دفعنا لإجراء عملية إستئصال الرحم

613
00:37:31,833 --> 00:37:34,000
لقد أضطررنا إزالة المبايض
.والرحم

614
00:37:38,375 --> 00:37:39,458
ماذا تقول؟

615
00:37:40,792 --> 00:37:42,542
لكن عملية إعادة الترميم

616
00:37:43,042 --> 00:37:46,292
سمحت لنا أن نعمل لكِ جهاز ذكري بولي

617
00:37:46,792 --> 00:37:48,792
.ويتطلب الأمر المزيد من العمليات الجراحية

618
00:37:51,833 --> 00:37:53,000
لكي أصبح رجلاً؟

619
00:37:56,708 --> 00:37:57,958
هل هذه مُزحة؟

620
00:37:59,083 --> 00:38:00,625
.أخشى إنها ليست كذلك

621
00:38:01,958 --> 00:38:02,958
.إنّكِ صغيرة

622
00:38:03,417 --> 00:38:05,417
.وعظامكِ سوف تتأقلم من جديد

623
00:38:05,500 --> 00:38:07,542
.لكننا سنراقب توازن هرموناتكِ

624
00:38:08,083 --> 00:38:09,250
.إنه ليس حكماً بالموت

625
00:38:09,958 --> 00:38:11,083
.حياتكِ يُمكنها أن تستمر

626
00:38:20,000 --> 00:38:22,750
إنّكِ أفضل شيء سبق
.وأن حصل ليّ

627
00:38:24,917 --> 00:38:26,708
هل فكرتِ باسم حتى الآن؟

628
00:38:28,750 --> 00:38:30,042
،)حسناً، كنتُ أفكر باسم (جين

629
00:38:31,042 --> 00:38:32,125
.على اسم والدتها

630
00:38:33,167 --> 00:38:35,667
أظن إنها كانت طريقة للحفاظ
.على الاسم في العائلة

631
00:38:36,458 --> 00:38:38,875
بعد كُل شيء، علمتُ في النهاية
.يجب عليّ تغير اسمي

632
00:38:39,625 --> 00:38:40,875
.هذا اسم جيد

633
00:38:41,917 --> 00:38:43,917
.تغيرت مشاعري نحو الحدود الباردة

634
00:38:44,917 --> 00:38:46,917
كان عليّ فعل الصواب من
.(قبل طفلتي (جين

635
00:38:47,875 --> 00:38:49,917
لكن بعد اسبوعين هذا لم
.يكن يعني أي شيء

636
00:38:51,083 --> 00:38:52,083
لماذا؟

637
00:38:53,833 --> 00:38:54,958
.لقد تعرضت للخطف

638
00:38:55,042 --> 00:38:57,000
ـ الخطف؟
ـ أجل

639
00:38:57,083 --> 00:38:58,167
ماذا تعني بذلك؟

640
00:38:58,583 --> 00:38:59,625
.خطفت

641
00:38:59,708 --> 00:39:01,500
.سرقت من حضانة مشفى اللعين

642
00:39:02,792 --> 00:39:04,917
أعني كم يتطلب هذا في النهاية
لرجل يعيش لأجل ذلك؟

643
00:39:07,958 --> 00:39:10,125
عندما خرجت الممرضة من الردهة

644
00:39:10,333 --> 00:39:11,708
دخل أحدهم وأخذ الطفلة

645
00:39:12,958 --> 00:39:14,000
هل كانت هُناك أي أدلة؟

646
00:39:14,667 --> 00:39:16,083
أي أوصاف؟

647
00:39:16,875 --> 00:39:18,000
.مُجرد رجل

648
00:39:18,792 --> 00:39:20,083
.مع وجه على هيئة وجه

649
00:39:21,000 --> 00:39:22,292
.مثل وجهك ووجهي

650
00:39:27,833 --> 00:39:29,750
!كلا! كلا

651
00:39:31,917 --> 00:39:33,333
.يمكن أن يكون والد الطفلة

652
00:39:33,750 --> 00:39:36,833
أقسمت الممرضة إنه كان رجل كبير
لكن مَن يرغب بأن يأخذ طفلتي؟

653
00:39:37,542 --> 00:39:38,667
وماذا فعلت؟

654
00:39:39,208 --> 00:39:41,000
.ملئتُ ملف شكوى عن فقدان شخص

655
00:39:41,708 --> 00:39:44,833
وتفقدتُ وكالات التبني وملاجئ
.الأيتام، وأياً كان تطلق عليها

656
00:39:45,875 --> 00:39:46,917
.لكن بدون جدوى

657
00:39:47,083 --> 00:39:48,542
.كإنها تلاشت

658
00:39:49,208 --> 00:39:50,708
ولم يعثروا على الرجل؟

659
00:39:53,583 --> 00:39:54,708
.أبداً

660
00:39:56,333 --> 00:39:59,750
لكن بعدها مشكلتي الصغيرة
.الأخرى بدأت تصبح محط إهتمام

661
00:40:03,042 --> 00:40:05,875
جين)، أريدكِ أن تعدين من 10)
.إلى الواحد لأجلي

662
00:40:07,833 --> 00:40:10,250
،عشرة، تسعة، ثمانية

663
00:40:10,542 --> 00:40:14,292
.. سبعة، ستة، خمسة، أربعة

664
00:40:17,750 --> 00:40:19,625
لقد قضيتُ 11 شهراً في ذلك
،المكان اللعين

665
00:40:19,917 --> 00:40:22,750
.وخضعتُ لثلاثة عمليات جراحية كبرى

666
00:40:24,833 --> 00:40:26,750
وبدأتُ أخذ هرمون (التستوستيرون)

667
00:40:27,542 --> 00:40:29,625
الذي جعل من صوتي يخش قليلاً

668
00:40:29,708 --> 00:40:31,750
.لكن لم يكن كافياً

669
00:40:31,917 --> 00:40:35,042
لذا، بدأت التمرن على التكلم
.مثل الرجال

670
00:40:35,167 --> 00:40:36,167
.مرحباً

671
00:40:36,542 --> 00:40:37,542
.مرحباً

672
00:40:37,875 --> 00:40:38,875
.مرحباً

673
00:40:39,000 --> 00:40:40,000
.مرحباً

674
00:40:40,083 --> 00:40:41,250
.مرحباً، سررتُ بلقائك

675
00:40:41,500 --> 00:40:42,750
.مرحباً، سررتُ بلقائك

676
00:40:43,125 --> 00:40:44,625
.سررتُ بلقائك
.إنه يوماً جميلاً

677
00:40:45,292 --> 00:40:46,917
.مرحباً، سررتُ بلقائك

678
00:40:48,917 --> 00:40:50,333
.إنه يوماً جميلاً

679
00:40:52,750 --> 00:40:54,292
لم أتمكن من فعلها بشكل
.صحيح، رغم ذلك

680
00:40:57,042 --> 00:40:58,042
.مرحباً

681
00:40:59,333 --> 00:41:00,917
.(اسمي (جين

682
00:41:04,083 --> 00:41:06,000
.(اسمي (جين

683
00:41:11,208 --> 00:41:12,958
.مرحباً، سررتُ بلقائك

684
00:41:13,625 --> 00:41:14,875
.(اسمي (جين

685
00:41:16,875 --> 00:41:18,167
.. اسمي

686
00:41:36,958 --> 00:41:40,375
كنتُ أخشى النظر في المرآة
.وأرى شخصاً ينظر إليّ

687
00:41:40,875 --> 00:41:42,958
.لقد تماسكتُ طويلاً بقدر ما يُمكنني

688
00:41:47,708 --> 00:41:49,958
.الآن، لم يعد مهماً بعد الآن

689
00:41:55,000 --> 00:41:57,083
الشخص الذي كنتُ أعرفه
.لقد رحل تماماً

690
00:42:28,375 --> 00:42:29,375
.شيء غريب

691
00:42:31,125 --> 00:42:33,000
في كُل مرة أنظر إلى مظهري
،الجديد

692
00:42:33,083 --> 00:42:35,667
.أتذكّر ذلك الوغد الذي حطم حياتي

693
00:42:38,833 --> 00:42:40,750
.إنها فوضى مُثيرة للسخرية على ما أظن

694
00:42:43,958 --> 00:42:44,958
.. الشيء المُضحك كان

695
00:42:46,042 --> 00:42:47,125
،الممرضات

696
00:42:48,750 --> 00:42:50,250
.حسبوا إنني وسيماً للغاية

697
00:42:51,167 --> 00:42:52,000
.أجل

698
00:42:52,333 --> 00:42:53,750
إنه شرك لعين

699
00:42:54,667 --> 00:42:55,833
.حسناً، حسناً

700
00:42:57,708 --> 00:42:59,833
كذلك أظن إنني كنتُ أعرف
.ما تود النساء سماعه

701
00:42:59,917 --> 00:43:01,167
المديح، صحيح؟

702
00:43:02,917 --> 00:43:03,917
.صحيح

703
00:43:05,917 --> 00:43:06,917
،حسناً

704
00:43:08,042 --> 00:43:10,042
.يبدو ليّ إنه الأمر سار معك بخير

705
00:43:13,583 --> 00:43:14,708
سار بخير؟

706
00:43:14,833 --> 00:43:16,250
.. حسناً، كما تعلم، إني أقصد فقط

707
00:43:16,875 --> 00:43:18,625
... إنّك تبدو

708
00:43:18,833 --> 00:43:21,000
.كما تعلم، كرجل طبيعي

709
00:43:22,750 --> 00:43:23,750
.أجل

710
00:43:24,542 --> 00:43:26,583
.طبيعياً أكثر من أي وقتاً مضى من الآن

711
00:43:26,958 --> 00:43:29,042
كيف ذلك؟ ماذا يعني هذا؟

712
00:43:29,375 --> 00:43:31,833
فقد اكتشفت هذا الصباح

713
00:43:31,917 --> 00:43:33,875
 أن قذفي لم يعد فارغاً بعد الآن

714
00:43:35,042 --> 00:43:37,042
حسناً، جيد

715
00:43:37,250 --> 00:43:41,292
وتكهن الأطباء بأنني رجل خصيب

716
00:43:41,375 --> 00:43:43,875
اسمح لي أن أكون أول المهنئين

717
00:43:44,833 --> 00:43:45,958
مرحباً بك إلى المجموعة

718
00:43:53,167 --> 00:43:55,000
لتعلم أنه أحياناً

719
00:43:56,792 --> 00:44:00,083
أعتقد بأن العالم يستحق الهجوم الذي يناله

720
00:44:01,708 --> 00:44:02,750
أعلم

721
00:44:03,625 --> 00:44:05,667
أعني لنكن واقعيين
فما من أحد بريء

722
00:44:07,208 --> 00:44:10,667
الجميع يستغلون بعضهم الآخر لنيل مايريدونه

723
00:44:11,958 --> 00:44:13,167
ربما

724
00:44:13,958 --> 00:44:15,042
وربما لا

725
00:44:21,167 --> 00:44:23,583
:هل سبق وأن سمعت تعبير
إمرأة مسلوبه؟"؟"

726
00:44:23,875 --> 00:44:24,917
طبعاً

727
00:44:25,542 --> 00:44:28,750
حسناً، فإنني كنت كما قد تكون عليه إمرأة ما

728
00:44:30,583 --> 00:44:31,958
ولم أستمر كإمرأة

729
00:44:32,250 --> 00:44:34,917
ولم أعلم كيف أصبح رجلاً

730
00:44:35,750 --> 00:44:37,625
سيستغرق وقتاً لتعتاد على ذلك

731
00:44:38,750 --> 00:44:40,000
لا فكرة لديك

732
00:44:40,833 --> 00:44:44,042
لا أقصد معرفة كيف أرتدي أو أتكلم

733
00:44:44,208 --> 00:44:47,958
أو عدم دخول الحمام الخطأ

734
00:44:51,083 --> 00:44:52,167
كيف عساني أن أعيش؟

735
00:44:53,042 --> 00:44:54,625
ما الوظيفة التي قد أحصل عليها؟

736
00:44:55,333 --> 00:44:56,625
لم أعلم المقايضة

737
00:44:56,875 --> 00:44:58,375
لم أستطع قيادة سيارة

738
00:44:59,917 --> 00:45:03,000
أكره ذلك الحقير لتمزيقه لقلبي

739
00:45:03,083 --> 00:45:04,833
وتدميره لحياتي

740
00:45:05,875 --> 00:45:07,250
انه يستحق الموت

741
00:45:10,958 --> 00:45:13,083
وعليه فكرت أن أسجل مجدداً في الشركة الفضائية

742
00:45:13,958 --> 00:45:16,042
لأصبح رائد فضاء في هذه المرة

743
00:45:18,250 --> 00:45:19,917
أعلم بأنه كان تفكيراً سخيفاً

744
00:45:20,292 --> 00:45:21,958
أوراقي كانت بحوزتهم، فلم أقدر على الكذب

745
00:45:25,125 --> 00:45:28,042
نظرة واحدة تجاهي
وأصبحت غير مؤهلاً لأدنى تدريب

746
00:45:29,208 --> 00:45:31,917
أعتقد أن الطبيب ضيع وقته معي
من باب الفضول

747
00:45:33,792 --> 00:45:35,042
كان قد قرأ عن حالتي

748
00:45:36,917 --> 00:45:38,542
كنت يائساً

749
00:45:38,958 --> 00:45:40,250
كنت أبحث عن سبيل لأبدأ مجدداً

750
00:45:42,125 --> 00:45:44,583
فقد تم نعتي بالشاذة طوال حياتي

751
00:45:45,375 --> 00:45:46,875
والآن بت كذلك بالفعل

752
00:45:49,000 --> 00:45:50,875
مجرد جرذ في معمل لتجرى عليه التجارب

753
00:45:50,958 --> 00:45:51,792
يؤسفني جداً

754
00:45:51,875 --> 00:45:53,917
نعم صحيح -
إنني بالفعل -

755
00:45:57,125 --> 00:46:00,833
حظيت بالعديد من الناس يتأسفون على ماجرى لي

756
00:46:02,375 --> 00:46:03,917
ولا أريد سماع ذلك بعد الآن

757
00:46:04,000 --> 00:46:05,083
حسناً فماذا تريد؟

758
00:46:07,750 --> 00:46:08,792
ما الذي يرغب به أي أحد؟

759
00:46:09,542 --> 00:46:10,542
الحب

760
00:46:11,458 --> 00:46:12,917
سحقاً للحب

761
00:46:14,333 --> 00:46:15,542
غاية

762
00:46:15,917 --> 00:46:16,958
غاية؟

763
00:46:17,958 --> 00:46:19,625
أوليست لديك؟

764
00:46:20,208 --> 00:46:21,875
أعمل لأجل ذلك

765
00:46:22,833 --> 00:46:23,958
لماذا لايمكن للحب أن يصبح غاية؟

766
00:46:24,958 --> 00:46:26,042
تفكير رجعي سخيف

767
00:46:26,542 --> 00:46:28,292
من الأسهل أن تكره على أن تحب، صحيح؟

768
00:46:30,375 --> 00:46:31,375
بلى

769
00:46:31,542 --> 00:46:33,083
انه من السهل أن تدمر شيئاً ما

770
00:46:33,167 --> 00:46:34,292
أن تقتل أحداً

771
00:46:34,625 --> 00:46:35,917
أتعتقد أن بوسعك فعل هذا؟

772
00:46:37,458 --> 00:46:38,500
ربما

773
00:46:42,708 --> 00:46:44,167
أرى ذلك في عينيك كذلك

774
00:46:45,667 --> 00:46:46,667
ذلك الوجع

775
00:46:47,958 --> 00:46:48,958
يمكنه أن يكون غالباً

776
00:46:50,083 --> 00:46:51,292
يمكن ذلك

777
00:46:56,292 --> 00:46:58,125
لتعلم، ان لم تمضي قدماً

778
00:46:58,208 --> 00:47:00,792
فستقع إلى الوراء في نهر من القذارة

779
00:47:03,875 --> 00:47:04,875
...لذا

780
00:47:06,750 --> 00:47:10,667
على عكس أن أصاب بالغضب طوال مستقبلي

781
00:47:12,125 --> 00:47:14,208
علمت أنه يجب
أن أمضي في حياتي فحسب

782
00:47:22,458 --> 00:47:23,458
ولذا

783
00:47:24,625 --> 00:47:25,750
غيرت إسمي

784
00:47:25,833 --> 00:47:26,917
وأتيت إلى نيويورك

785
00:47:36,958 --> 00:47:38,750
أصبحت طاهي وجبات سريعة

786
00:47:38,917 --> 00:47:41,250
ولكن ساعات العمل كانت طوال
والعائد المالي شحيح

787
00:47:44,125 --> 00:47:48,125
لذلك اشتريت آلة كاتبة
ونصبت نفسي كاتب اختزال

788
00:47:49,833 --> 00:47:50,833
يالها من سخرية

789
00:47:52,875 --> 00:47:55,917
خلال أربعة أشهر طبعت 6 رسائل
ومخطوطة واحده

790
00:47:56,708 --> 00:48:00,042
المخطوطة كانت حكاية من الحياة الواقعية
ومضيعة تامة للورق

791
00:48:00,125 --> 00:48:01,917
ولكن الأحمق الذي كتبها
قام ببيعها

792
00:48:02,083 --> 00:48:03,208
والذي منحني الفكرة

793
00:48:06,958 --> 00:48:10,000
فأشتريت حزمة من مجلات الإعتراف
ودرستها

794
00:48:18,917 --> 00:48:20,042
الكلمات بدأت تستهل بيسر

795
00:48:21,958 --> 00:48:23,792
فبزغت شخصية الأم العزباء

796
00:48:27,042 --> 00:48:29,208
الآن أصبحت تعرف من
أين نلت منظور المرأة الصحيح

797
00:48:30,000 --> 00:48:31,792
في قصة الأم العزباء

798
00:48:32,208 --> 00:48:34,333
بين النسخة الوحيدة التي لم أقم ببيعها

799
00:48:35,083 --> 00:48:36,083
الحقيقية

800
00:48:37,833 --> 00:48:40,250
حسناً هل ربحت القارورة؟

801
00:48:43,333 --> 00:48:44,333
ليس سيئاً

802
00:48:46,042 --> 00:48:47,125
ليس سيئاً

803
00:48:50,000 --> 00:48:51,917
هكذا فحسب، هل انتهت القصة؟

804
00:48:52,250 --> 00:48:54,083
نعم، أنا آسف

805
00:48:55,250 --> 00:48:58,167
الرجل الذي خرب حياتي شبح
وكذلك إبنتي

806
00:48:58,958 --> 00:49:00,958
أخمن أن تدع الأمر في وقت ما

807
00:49:01,042 --> 00:49:02,042
وهل فعلت ذلك؟

808
00:49:02,333 --> 00:49:03,333
كلا

809
00:49:07,625 --> 00:49:09,333
ماذا لو أن بوسعي أن أضعه أمامك؟

810
00:49:10,750 --> 00:49:12,125
الرجل الذي أفسد حياتك

811
00:49:13,083 --> 00:49:15,208
وإن ضمنت لك

812
00:49:15,708 --> 00:49:17,000
بأنك لن تحاسب على ذلك

813
00:49:19,125 --> 00:49:20,167
فهل ستقتله؟

814
00:49:22,958 --> 00:49:24,000
في لمحة خاطفه

815
00:49:25,958 --> 00:49:27,000
أعلم مكانه

816
00:49:28,792 --> 00:49:29,750
صحيح أنت تعرف مكانه

817
00:49:29,833 --> 00:49:30,875
حقاً

818
00:49:31,333 --> 00:49:32,875
أنى لك أن تعرف ذلك؟

819
00:49:36,375 --> 00:49:37,208
يوجد أرشيف

820
00:49:37,917 --> 00:49:40,958
محفوظات المشفى ومحفوظات دار الأيتام
...المحفوظات الطبية

821
00:49:41,042 --> 00:49:41,917
مررت بذلك كله

822
00:49:42,917 --> 00:49:44,208
(بيث فيذريج)

823
00:49:45,167 --> 00:49:47,333
ألم يكن هذا اسم القيّمة عليك
في دار الأيتام؟

824
00:49:48,000 --> 00:49:49,000
بيث)؟)

825
00:49:50,625 --> 00:49:51,708
!أيها الداعر

826
00:49:52,083 --> 00:49:52,833
هل كنت تلاحقني؟

827
00:49:53,083 --> 00:49:54,542
داعر!، هذا لقب ظريف

828
00:49:55,542 --> 00:49:56,542
كلا

829
00:49:56,667 --> 00:49:59,292
اسمك إبان كونك إمرأة كانت
جين)، صحيح؟)

830
00:49:59,375 --> 00:50:01,750
انت من أخبرتني بهذا
ولكنك لم تخبرني اسمك كرجل

831
00:50:01,833 --> 00:50:04,750
هو (جون) والذي هو ليس سيئاً بالمناسبة

832
00:50:04,875 --> 00:50:05,875
ماذا تكون، شرطيّ أو ما شابه؟

833
00:50:06,083 --> 00:50:08,083
يمكنني أن أضع هذا الرجل عند ركبتك

834
00:50:09,292 --> 00:50:11,083
ويمكن أن تفعل مايحلو لك

835
00:50:11,917 --> 00:50:15,042
وأضمن بأن تفلت من الحساب

836
00:50:19,833 --> 00:50:21,167
حسناً، وأين هو؟

837
00:50:24,792 --> 00:50:26,000
سأقدم لك معروفاً

838
00:50:26,833 --> 00:50:27,958
وأنت ستقدم إليّ معوفاً

839
00:50:29,042 --> 00:50:30,125
تباً لك

840
00:50:30,917 --> 00:50:32,167
حسناً إذن

841
00:50:32,917 --> 00:50:34,000
إستمتع بغنيمتك

842
00:50:36,000 --> 00:50:37,042
ماذا يتحتم أن أفعله؟

843
00:50:37,250 --> 00:50:38,250
هل تحب عملك؟

844
00:50:38,542 --> 00:50:39,542
قطعاً لا

845
00:50:39,625 --> 00:50:41,083
لا أحد يتهاون معك صحيح؟

846
00:50:41,750 --> 00:50:43,167
هل أصغيت إلى قصتي؟

847
00:50:43,375 --> 00:50:45,792
أجل وتفوقت إبان تدريبك

848
00:50:45,875 --> 00:50:46,875
تفوقت

849
00:50:46,958 --> 00:50:49,083
لديك مهارات ولم تتح لك فرصة استعمالها

850
00:50:49,333 --> 00:50:50,667
ويمكنني أن أمنحك تلك الفرصة

851
00:50:51,375 --> 00:50:52,208
دعني اشرحها هكذا

852
00:50:52,917 --> 00:50:54,833
أقوم بتسليمه لك ولتفعل مايحلو لك

853
00:50:55,167 --> 00:50:57,250
وعندما تنتهي ستجرب القيام بعملي

854
00:50:57,333 --> 00:50:58,708
وإن لم يعجبك فبإمكانك الرحيل

855
00:51:01,083 --> 00:51:03,125
إنك لا تتحدث عن السقاية في الحانة، صحيح؟

856
00:51:04,000 --> 00:51:06,083
انا لا أتحدث عن السقاية في الحانة

857
00:51:06,792 --> 00:51:07,792
وماذا يكون؟

858
00:51:08,792 --> 00:51:09,833
سأريك

859
00:51:09,917 --> 00:51:10,750
!تباً لذلك، لا

860
00:51:10,833 --> 00:51:12,792
توقف عن الألاعيب وأخبرني في الحال

861
00:51:12,875 --> 00:51:15,333
انظر إن (روبنسون) يصوغها أفضل مما أفعل أنا

862
00:51:17,792 --> 00:51:18,792
لا تتحاذق معي

863
00:51:19,208 --> 00:51:20,875
هل تعمل مع (روبنسون)؟

864
00:51:20,958 --> 00:51:22,917
بلى ويريدني أن أساعدك

865
00:51:24,083 --> 00:51:26,042
هل أنت جزء من جمعية (روبنسون) السرية؟

866
00:51:26,125 --> 00:51:27,125
أجل

867
00:51:27,625 --> 00:51:29,125
أخبرني عمّا يدور الموضوع إذن

868
00:51:31,292 --> 00:51:32,583
الأول فالأول

869
00:51:32,792 --> 00:51:35,375
جيري) سأخذ فترة راحة)

870
00:51:41,958 --> 00:51:43,083
تباً

871
00:51:52,042 --> 00:51:53,042
أين هو؟

872
00:51:53,292 --> 00:51:54,292
ماذا، أهو بالأسفل؟

873
00:51:54,958 --> 00:51:56,792
اسمع عليك أن تثق بي أتفهم؟

874
00:51:58,083 --> 00:51:59,208
لابد وأنني ثمل الآن

875
00:52:00,333 --> 00:52:01,833
يستحسن ألا تكون تعبث معي

876
00:52:02,958 --> 00:52:04,875
أتحسبني المتسبب بالتفجير؟

877
00:52:05,458 --> 00:52:06,458
ربما

878
00:52:06,917 --> 00:52:08,167
وماذا لو أنك المتسبب بالتفجير؟

879
00:52:08,792 --> 00:52:09,833
ماذا لو كنت أنا؟

880
00:52:11,000 --> 00:52:11,917
إذن تعال

881
00:52:12,042 --> 00:52:13,208
فذلك ما أردته أليس كذلك؟

882
00:52:13,333 --> 00:52:14,333
تعال

883
00:52:18,292 --> 00:52:21,250
أنا هو جدي

884
00:52:21,333 --> 00:52:22,333
هانحن ذا

885
00:52:22,833 --> 00:52:24,125
حسناً

886
00:52:25,833 --> 00:52:27,792
اتبعني تماماً

887
00:52:29,625 --> 00:52:31,708
فلايمكنك أن تكون متحفظاً جداً هذه الأيام

888
00:52:39,083 --> 00:52:40,083
ماذا تفعل؟

889
00:52:43,042 --> 00:52:44,917
إن قتل أحدهم ليس بالأمر الهين

890
00:52:47,167 --> 00:52:50,917
بغض النظر عن مدى الكراهية
أو الغضب الذي تحمله في قلبك

891
00:52:51,208 --> 00:52:52,875
عندما تحين لحظة الضغط على الزناد

892
00:52:53,000 --> 00:52:54,333
أغلب الناس يتوقفون عن فعل ذلك

893
00:52:55,000 --> 00:52:56,083
أتتكلم عن واقع خبره؟

894
00:52:56,667 --> 00:52:58,167
إنما أكلمك عن الحقيقة

895
00:53:01,708 --> 00:53:02,833
حسناً أنا لست خائفاً

896
00:53:03,000 --> 00:53:05,042
أحضره إليّ ولن أتردد

897
00:53:05,833 --> 00:53:07,042
حسناً هذا مطمئن

898
00:53:08,875 --> 00:53:09,958
فأين هو إذن؟

899
00:53:10,042 --> 00:53:11,083
على رسلك

900
00:53:15,833 --> 00:53:16,917
هل ستعزف لأجلي؟

901
00:53:17,000 --> 00:53:18,958
لا، لا بل سأعزفك بلحن الماضي

902
00:53:19,833 --> 00:53:24,167
أداة انتقال تناظرية دقيقة

903
00:53:24,875 --> 00:53:25,917
دون أجزاء متحركة

904
00:53:26,000 --> 00:53:28,708
تزن حوالي 6 كيلوغرامات
ومشحونة بالكامل

905
00:53:29,000 --> 00:53:31,292
عدلتها لتتناسق مع كتلة جسمينا

906
00:53:31,833 --> 00:53:35,000
وستحسب مكان الوصول المُحْتَرِز

907
00:53:35,083 --> 00:53:37,833
وتفادي أية تصادمات حسية

908
00:53:38,458 --> 00:53:39,458
فماذا تكون إذن؟

909
00:53:40,667 --> 00:53:43,375
جهاز يخلق صحوة زمنية

910
00:53:43,833 --> 00:53:44,833
ماذا؟

911
00:53:45,667 --> 00:53:46,708
إنها آلة السفر عبر الزمن

912
00:53:48,875 --> 00:53:49,958
!لابد وأنك تعبث بي

913
00:53:50,042 --> 00:53:53,000
كلا، لستُ كذلك

914
00:53:55,792 --> 00:53:57,042
لا تفزغ أتفهمني؟

915
00:53:57,125 --> 00:53:58,167
عليك أن تقف أقرب

916
00:53:58,375 --> 00:54:00,083
أن تكون داخل مسافة 3 أقدام

917
00:54:00,292 --> 00:54:01,750
لأجل ماذا تحتفظ بمسدسين؟

918
00:54:02,083 --> 00:54:03,083
لا تقلق

919
00:54:03,875 --> 00:54:04,875
فعلت هذا مرات عديدة

920
00:54:07,958 --> 00:54:10,042
بجد ياصاح، عليك أن
تتوقف عن ممارسة الألاعيب معي

921
00:54:10,125 --> 00:54:12,750
قف بثبات أتفهم؟

922
00:54:12,833 --> 00:54:14,042
تنفس بعمق وأمسك هذا

923
00:54:14,125 --> 00:54:17,042
،أمسكه
نعم هكذا

924
00:54:19,833 --> 00:54:21,125
الآن عليك أن تغلق عيناك

925
00:54:22,125 --> 00:54:23,625
لماذا أحتاج إلى إغلاق عيناي؟

926
00:54:30,917 --> 00:54:32,750
ياإلهي!، ماكان هذا؟ -
نعم -

927
00:54:32,833 --> 00:54:33,875
حقل انفتال الزمن

928
00:54:34,333 --> 00:54:35,958
ستصبح على مايرام -
ماذا؟ -

929
00:54:36,042 --> 00:54:37,875
تنفس عدة مرات فحسب مفهوم؟

930
00:54:37,958 --> 00:54:38,833
ما هذا؟

931
00:54:38,917 --> 00:54:40,208
تنفس عدة مرات فحسب

932
00:54:40,667 --> 00:54:42,292
القفزات الأولى يمكنها أن تتعبك

933
00:54:43,917 --> 00:54:45,458
قفزات؟ -
اجل -

934
00:54:46,000 --> 00:54:49,208
نحن في كليفلاند - أوهايو
الثالث من أبريل عام 1963

935
00:54:52,000 --> 00:54:52,833
ماذا؟

936
00:54:53,167 --> 00:54:54,208
!هذا مستحيل

937
00:54:54,625 --> 00:54:55,583
أعلم

938
00:54:55,667 --> 00:54:58,542
انظر في هذه الوظيفة
لا يسعك أن ترتكب أية أخطاء

939
00:54:58,625 --> 00:55:00,375
التوقيت هو العامل الجوهري

940
00:55:01,917 --> 00:55:03,042
لديّ القليل من المال لأجلك

941
00:55:03,250 --> 00:55:05,917
مركز الدائرة الزمنية
لا يكترثون لكمية المال الذي تنفقه

942
00:55:06,000 --> 00:55:06,833
فهذا ليس بالأمر المهم عندهم

943
00:55:06,917 --> 00:55:09,125
الذي لا يعجبهم هو أية
مفارقات تاريخية غير ضرورية

944
00:55:09,708 --> 00:55:10,750
مركز الدائرة الزمنية؟

945
00:55:10,875 --> 00:55:12,083
أهي الشركة التي تعمل لحسابها؟

946
00:55:12,167 --> 00:55:14,250
صحيح انها ذاتها التي كدت
أن تعمل لحسابها

947
00:55:15,083 --> 00:55:15,958
أين (روبنسون) إذن؟

948
00:55:16,333 --> 00:55:17,750
إنه في العام 1985

949
00:55:18,458 --> 00:55:19,458
ماذا؟

950
00:55:19,875 --> 00:55:20,875
المركز الرئيسي للدائرة

951
00:55:25,000 --> 00:55:26,708
فماذا تكون أنت، شرطي؟

952
00:55:27,417 --> 00:55:29,000
أنا عميل زمني
واحد من 11

953
00:55:29,208 --> 00:55:31,250
نمنع الجرائم قبل حلولها

954
00:55:31,917 --> 00:55:33,958
هنا توجد بعض الملابس
قم بإرتدائها

955
00:55:35,917 --> 00:55:37,958
كيف تعرف أن الملابس ستكون هنا؟

956
00:55:38,042 --> 00:55:40,083
ليس أمراً مهماً
بل يجب أن ننخرط في الوضع

957
00:55:40,750 --> 00:55:42,042
هل أتيت إلى هنا من قبل؟

958
00:55:42,792 --> 00:55:44,292
انه أمر معقد أتفهم؟

959
00:55:44,875 --> 00:55:45,875
!حقاً

960
00:55:46,208 --> 00:55:48,042
آثار إخلالنا بالزمن

961
00:55:48,292 --> 00:55:50,000
يجب أن يكون في نظاق ضيق جداً

962
00:55:50,083 --> 00:55:52,667
الدائرة تسمح بتغيرات طفيفة

963
00:55:52,750 --> 00:55:54,750
ولكن العامل الجوهري يكون أكثر دقة

964
00:55:54,833 --> 00:55:57,042
فأي انحراف عن مهمتنا يؤدي إلى الخاتمة

965
00:55:57,208 --> 00:55:58,917
خاتمة وظيفتك؟

966
00:55:59,000 --> 00:56:00,125
خاتمة لحياتك

967
00:56:00,792 --> 00:56:03,250
لذا يراد بك أن تجعل محادثاتك مع الناس

968
00:56:03,583 --> 00:56:05,000
في هذه الفترة إلى أضيق الحدود

969
00:56:05,667 --> 00:56:06,708
هذه الفترة الزمنية؟

970
00:56:07,750 --> 00:56:10,250
حسناً إلى أي مدى بعيد يمكنك الترحال؟

971
00:56:10,708 --> 00:56:14,792
الترحال 53 سنة إلى مابعد نقطة الصفر
وفي الإتجاهين

972
00:56:15,042 --> 00:56:16,958
سيؤدي إلى تكسر الصحوة الزمنية

973
00:56:17,167 --> 00:56:18,167
نقطة الصفر؟

974
00:56:19,958 --> 00:56:21,083
وقت اكتشاف الترحال عبر الزمن

975
00:56:21,208 --> 00:56:23,083
ومتى كان ذلك

976
00:56:23,167 --> 00:56:26,000
سيكون في عام 1981

977
00:56:26,083 --> 00:56:28,292
صحيح

978
00:56:29,042 --> 00:56:30,042
لا أستطيع تصديق الأمر

979
00:56:30,542 --> 00:56:31,583
وبالتالي

980
00:56:31,667 --> 00:56:34,667
هل سأصبح أحد عملاء الزمن؟

981
00:56:35,292 --> 00:56:36,708
إن أثبت نفسك

982
00:56:38,333 --> 00:56:39,333
صحيح

983
00:56:41,167 --> 00:56:42,750
حسناً ماذا يكون ذلك الرجل بالنسبة لك؟

984
00:56:42,875 --> 00:56:46,083
بدأت أشك بأنه قد يكون المتسبب بالتفجير

985
00:56:46,208 --> 00:56:49,208
ولكنه أمر لا شك فيه بأنه المتسبب في عرقله حياتك

986
00:56:50,167 --> 00:56:52,000
حسناً أقوم بقتله

987
00:56:53,042 --> 00:56:54,083
(فتأخذني إلى (روبنسون

988
00:56:54,167 --> 00:56:55,250
وتكشف أمامي كل شيء

989
00:56:55,667 --> 00:56:56,667
موافق

990
00:56:57,750 --> 00:56:59,208
حسناً إذن أين هو؟

991
00:56:59,292 --> 00:57:00,667
حسناً اسمعني

992
00:57:01,375 --> 00:57:02,375
هل أنت بخير؟

993
00:57:03,000 --> 00:57:04,000
اجل

994
00:57:05,000 --> 00:57:07,833
إنه في كلية كليفلاند
على مسافة خمسة جادّات من هنا

995
00:57:07,958 --> 00:57:10,250
(أتذكر إنه في  طريقه لمقابلة (جين
!يعني أنت

996
00:57:10,750 --> 00:57:12,167
نسختك من عام 1963

997
00:57:12,292 --> 00:57:13,458
أجل أتذكر

998
00:57:13,708 --> 00:57:14,708
!حسناً عظيم

999
00:57:16,292 --> 00:57:20,292
يمكنني فعل ذلك
يمكنني تغير الماضي؟

1000
00:57:20,708 --> 00:57:21,708
بلى يمكنك

1001
00:57:23,125 --> 00:57:24,792
هل فكرت يوماً بأن تغير ماضيك؟

1002
00:57:26,208 --> 00:57:27,833
لم أنحرف أبداً عن المهمة

1003
00:57:30,000 --> 00:57:31,917
أبداً؟ -
أبداً -

1004
00:57:34,000 --> 00:57:35,917
اسمع سأقلك بعد أن تنتهي
حسناً؟

1005
00:57:36,042 --> 00:57:37,750
كلا مهلاً، إلى أين أنت ذاهب؟

1006
00:57:37,875 --> 00:57:39,958
لا تقلق سأكون على مقربة، ثق بي

1007
00:57:40,042 --> 00:57:41,042
...هل

1008
00:57:42,958 --> 00:57:44,083
هل أملك الإختيار؟

1009
00:57:44,625 --> 00:57:46,333
بالطبع دائماً ما تملك الإختيار

1010
00:57:47,083 --> 00:57:49,375
صحيح ولكن بعض الأحيان ألا تظن
أن تلك الأمور حتمية؟

1011
00:57:51,708 --> 00:57:53,500
بلى طرأت لي تلك الفكرة

1012
00:57:56,667 --> 00:57:58,167
في هذه الحياة

1013
00:57:59,167 --> 00:58:00,167
أهي العزلة؟

1014
00:58:04,375 --> 00:58:05,375
لا توجد عائلة

1015
00:58:07,000 --> 00:58:08,000
لا

1016
00:58:09,708 --> 00:58:12,125
ولكن يكون لديك غاية

1017
00:58:16,333 --> 00:58:17,333
صحيح

1018
00:59:07,542 --> 00:59:08,625
أنا آسفه للغاية

1019
00:59:10,458 --> 00:59:11,500
هل أنت تائه؟

1020
00:59:12,750 --> 00:59:13,917
لا أنا أبحث عن أحدهم

1021
00:59:14,542 --> 00:59:16,042
شكراً سأنتظر

1022
00:59:16,125 --> 00:59:19,208
تعلم المقوله التي فيها
أن الأمور الجيدة تحدث لأولئك اللذين ينتظرون

1023
00:59:26,042 --> 00:59:28,583
وإنما الأمور تفوت أولئك المتعجلين

1024
00:59:35,875 --> 00:59:37,917
كنت أفكر تماماً في ذات الأمر

1025
00:59:38,708 --> 00:59:39,708
ماهي إحتمالت ذلك؟

1026
00:59:42,417 --> 00:59:43,667
ماهي الإحتمالات

1027
00:59:46,958 --> 00:59:47,958
هل أنت بخير؟

1028
00:59:50,083 --> 00:59:52,208
لستِ كما تخيلت مظهرك

1029
00:59:54,333 --> 00:59:55,333
هل اعرفك؟

1030
00:59:58,833 --> 00:59:59,917
أنتِ جميله

1031
01:00:03,875 --> 01:00:05,667
كان ينبغي لأحدهم أن يقول هذا لكِ

1032
01:00:09,833 --> 01:00:11,000
حسناً لقد قلتها لتوك

1033
01:00:24,875 --> 01:00:26,875
لو أردت أن توقف المتسبب بالتفجير

1034
01:00:28,042 --> 01:00:29,792
فلن تحظى بفرصة أخرى

1035
01:04:22,042 --> 01:04:23,042
هيّا، هيّا

1036
01:05:10,042 --> 01:05:12,375
بعض الأحيان ألا تظن
أن تلك الأمور حتمية؟

1037
01:05:14,458 --> 01:05:16,500
بلى طرأت لي تلك الفكرة

1038
01:05:29,792 --> 01:05:31,917
السفر عبر الزمن قد يصبح مربكاً

1039
01:05:32,708 --> 01:05:35,042
حتى القفزات القصيرة
قد تتسبب في تعبك قليلاً

1040
01:05:36,083 --> 01:05:38,000
لا تظغى أبداً على حدود القفزة

1041
01:05:39,125 --> 01:05:41,042
فقد تكون معضله

1042
01:05:43,167 --> 01:05:44,417
تنفس بعمق

1043
01:05:45,250 --> 01:05:46,875
فدائماً ما تفيد

1044
01:05:55,833 --> 01:05:57,792
لا أخرج وأقابل العديد من الناس الجدد

1045
01:06:02,083 --> 01:06:03,083
ولم لا؟

1046
01:06:05,625 --> 01:06:06,792
لا أدري، لا أفعل ذلك فحسب

1047
01:06:13,833 --> 01:06:14,958
هل أنت متوتر؟

1048
01:06:17,000 --> 01:06:18,000
بلى

1049
01:06:18,500 --> 01:06:21,083
لا تنسى أن تشتري قبعة وقفازات ومعطف

1050
01:06:21,333 --> 01:06:23,792
فالطقس بارد في هذا
الوقت من العام في 1964

1051
01:06:25,833 --> 01:06:28,000
انها وظيفة حسناً؟
تذكر هذا

1052
01:06:28,083 --> 01:06:31,208
ليست كأي وظيفة ولكن مع ذلك
تكون لديك مهام لتنجزها

1053
01:06:31,292 --> 01:06:32,333
لقاءات اجتماع

1054
01:06:32,667 --> 01:06:34,708
بعض الأيام تلك المهام  تكون أسهل من الأخريات

1055
01:06:34,792 --> 01:06:37,000
ولكنه أمر إلزاميّ بأن تنجح

1056
01:06:41,708 --> 01:06:43,708
دوماً ما علمت بأن هذا اليوم قادم

1057
01:06:48,792 --> 01:06:49,917
يمكن فعل هذا

1058
01:06:51,917 --> 01:06:52,958
لماذا لا تقابلين الناس الجدد؟

1059
01:06:55,458 --> 01:06:57,417
لست جيده في المواقف الإجتماعية

1060
01:06:57,625 --> 01:06:59,125
فبعض الناس لا يحبونني كما أخمن

1061
01:06:59,625 --> 01:07:00,750
ولم ذلك في نظرك؟

1062
01:07:01,375 --> 01:07:02,375
لا أدري

1063
01:07:03,250 --> 01:07:04,958
ربما لأنكِ تخالين نفسك أفضل منهم

1064
01:07:06,083 --> 01:07:07,125
اعذرني؟

1065
01:07:08,958 --> 01:07:10,042
تظنين نفسك أرفع مقاماً

1066
01:07:11,042 --> 01:07:12,792
...من تكون أنت لكي

1067
01:07:13,042 --> 01:07:13,875
فأنت حتى لا تعرفني

1068
01:07:13,958 --> 01:07:14,958
هل أنا مخطيء؟

1069
01:07:17,458 --> 01:07:18,917
يتطلب ذات النوع ليفهمه

1070
01:07:21,000 --> 01:07:22,000
صحيح

1071
01:07:26,500 --> 01:07:27,917
حسناً ما الذي يجعلك أرفع مقاماً؟

1072
01:07:32,875 --> 01:07:34,042
يمكنني أن اقرأ الأفكار؟

1073
01:07:34,875 --> 01:07:35,958
حقاً؟

1074
01:07:36,875 --> 01:07:38,167
نعم حقاً

1075
01:07:38,917 --> 01:07:40,417
حسناً ما الذي أفكر به الآن؟

1076
01:07:48,083 --> 01:07:48,792
...أنت تفكرين

1077
01:07:49,792 --> 01:07:51,917
النظارة الجذابة لا تعزز هذا الظرف

1078
01:07:53,333 --> 01:07:54,875
مذهل

1079
01:07:56,500 --> 01:07:57,625
انت تفكرين

1080
01:07:59,625 --> 01:08:02,625
لم الجميع ينال مبتغاه، وأنا لا أنال أي شيء

1081
01:08:06,917 --> 01:08:08,042
سئمت أن أمثل دور الصلبة طوال الوقت

1082
01:08:09,625 --> 01:08:11,083
الجميع يفكر في هذا

1083
01:08:12,042 --> 01:08:13,833
تتظاهرين بأن الحب لايهمكِ
بينما في الواقع

1084
01:08:14,083 --> 01:08:15,750
انه كل ما تفكرين فيه

1085
01:08:15,958 --> 01:08:16,958
هذا ليس صحيحاً

1086
01:08:19,417 --> 01:08:20,458
حسناً

1087
01:08:20,875 --> 01:08:21,875
ماذا، ألا تصدقني؟

1088
01:08:22,125 --> 01:08:23,667
عرفتني منذ ساعة واحده

1089
01:08:24,750 --> 01:08:25,958
لم تقعي في الحب أبداً

1090
01:08:26,875 --> 01:08:28,042
هذا ليس من شأنك

1091
01:08:28,458 --> 01:08:29,833
هذا ليس بجواب

1092
01:08:29,917 --> 01:08:31,417
ماذا يجعلك تظن أنك تستحق واحداً؟

1093
01:08:33,583 --> 01:08:34,583
أنتِ محقة

1094
01:08:35,333 --> 01:08:36,750
متأسف كثيراً لصراحتي

1095
01:08:42,583 --> 01:08:44,750
قلت سابقاً بأنني لست كما تخيلتني

1096
01:08:44,833 --> 01:08:45,917
هل تقابلنا من قبل؟

1097
01:08:46,708 --> 01:08:47,792
...كلا ، أنا

1098
01:08:48,958 --> 01:08:50,333
لا أدري لماذا قلت هذا

1099
01:08:50,583 --> 01:08:51,833
لأني أشعر كما وأن تقابلنا

1100
01:08:53,917 --> 01:08:55,875
الأمور لم تكون سهله عليك، صحيح؟

1101
01:08:58,542 --> 01:08:59,958
الجميع لديه مشاكله

1102
01:09:00,083 --> 01:09:01,083
أجل

1103
01:09:02,208 --> 01:09:04,083
فكلنا نتعثر طوال الدرب

1104
01:09:05,167 --> 01:09:06,458
ولكن نحن الإثنان

1105
01:09:08,458 --> 01:09:09,917
ربما نتعر بذات الأمور

1106
01:09:11,917 --> 01:09:13,917
سيد (روبنسون) تسرني رؤيتك مجدداً

1107
01:09:14,667 --> 01:09:15,750
فقد مضت فترة

1108
01:09:17,000 --> 01:09:18,000
أجل

1109
01:09:20,458 --> 01:09:22,125
من وجهة نظرك أظنه كذلك

1110
01:09:23,000 --> 01:09:24,542
لم أعتقد أنك قد قفزت أكثر

1111
01:09:25,000 --> 01:09:26,583
فقط في بعض المناسبات المهمة

1112
01:09:27,750 --> 01:09:30,792
لديّ قطعة من مؤقت المتسبب بالتفجير

1113
01:09:38,667 --> 01:09:41,042
قمت بقفزة غير مرخصة
وهذه جريمة خطيرة

1114
01:09:41,708 --> 01:09:42,958
لم يعد أمراً مهماً بعد الآن

1115
01:09:43,958 --> 01:09:45,417
توجب عليّ أن أحاول مجدداً

1116
01:09:45,792 --> 01:09:46,958
وهل قمت بالقبض عليه؟

1117
01:09:47,292 --> 01:09:48,292
كلا

1118
01:09:50,042 --> 01:09:53,083
القطع الناشئة من الأمر التي تخلفها خلفك
بعد كل قفزة

1119
01:09:53,167 --> 01:09:54,750
والتي يمكننا أن نصبلحها إلى درجة كبيرة

1120
01:09:54,833 --> 01:09:57,583
بدايات الذهان، الجنون

1121
01:09:57,667 --> 01:09:58,792
فقد تصبح خطيرة

1122
01:09:59,625 --> 01:10:00,667
أنا بخير

1123
01:10:00,958 --> 01:10:02,667
كم عدد القفزات الغير مرخصة التي قمت بها؟

1124
01:10:02,917 --> 01:10:03,917
واحدة فقط

1125
01:10:04,750 --> 01:10:05,750
وسأقبل بالجزاء

1126
01:10:10,958 --> 01:10:15,167
المتثابتات الموضوعة من قبل الدائرة
صارمة لغاية

1127
01:10:15,542 --> 01:10:17,542
إنها موجودة لأجل حمايتنا

1128
01:10:19,583 --> 01:10:20,667
على كل

1129
01:10:21,833 --> 01:10:24,750
فدوماً مافكرت أنه يمكننا تحقيق المزيد

1130
01:10:24,833 --> 01:10:28,083
بدون التحكم البيروقراطي المستمر من قبل المجلس

1131
01:10:31,958 --> 01:10:33,750
ثمة عميل يعمل من الخارج

1132
01:10:36,833 --> 01:10:39,417
ستقاسي الكثير من الألم جراء ما فعلته

1133
01:10:40,167 --> 01:10:41,708
فعلى هذا النهج يجب أن يكون الأمر

1134
01:10:42,750 --> 01:10:43,875
وعلى هذا النهج دوماً ما كان

1135
01:10:45,458 --> 01:10:47,583
يجب أن تتفهم أكثر من أي أحد آخر

1136
01:10:50,000 --> 01:10:52,750
الثعبان الذي يلتهم ذيله إلى الأبدا

1137
01:10:53,750 --> 01:10:56,708
انت هنا لتصنع التاريخ
وتؤثؤ فيما هو قادم

1138
01:10:56,917 --> 01:10:58,750
لا أعتقد أنه يمكنني فعل هذا

1139
01:10:59,917 --> 01:11:00,958
أفهم

1140
01:11:01,042 --> 01:11:02,417
أنت أكثر من مجرد عميل

1141
01:11:02,500 --> 01:11:03,500
فأنت هدية

1142
01:11:03,583 --> 01:11:05,000
 مُنحت للعالم من خلال

1143
01:11:05,417 --> 01:11:07,458
المصير المتناقض

1144
01:11:07,625 --> 01:11:08,792
انت الوحيد

1145
01:11:08,875 --> 01:11:11,625
بلا تاريخ وبلا أسلاف

1146
01:11:15,500 --> 01:11:16,708
الديك

1147
01:11:18,500 --> 01:11:19,833
ولكن يجب أن تكمل مهمتك

1148
01:11:19,917 --> 01:11:21,750
يجب أن تبسط ضروريات المستقبل

1149
01:11:22,667 --> 01:11:23,792
إننا نعتمد عليك

1150
01:11:26,833 --> 01:11:30,125
وماذا سيحصل عندما يحين يوم
أكون بلا إدراك لمستقبلي؟

1151
01:11:34,625 --> 01:11:35,708
حسناً، حينها ومثل البقية

1152
01:11:35,792 --> 01:11:37,833
ستعيش اللحظة في يومها

1153
01:12:20,042 --> 01:12:23,792
أمامك رحلة طويلة

1154
01:12:33,583 --> 01:12:36,708
يقولون أن رحلة الألف ميل

1155
01:12:37,125 --> 01:12:41,875
تبدأ من عند قدميك

1156
01:12:43,875 --> 01:12:45,583
ومؤكد أن قدمايّ قد تكونان بحاجة لراحة

1157
01:12:58,083 --> 01:13:00,875
حسناً سأقوم بتغطية عيناك

1158
01:13:01,083 --> 01:13:03,958
حتى تكوني في مأمن، اتفقنا؟

1159
01:13:06,083 --> 01:13:08,875
القفز 20 عاماً إلى الوراء قد يكون قاسياً

1160
01:13:08,958 --> 01:13:10,167
احمل الطفلة بإحكام

1161
01:13:10,250 --> 01:13:11,208
مستعد؟

1162
01:13:11,292 --> 01:13:13,833
وتذكر تنفس عميق

1163
01:13:26,333 --> 01:13:31,042
الإعداد هو مفتاح النجاح
في رحلة زمنية مبهمة

1164
01:13:33,958 --> 01:13:36,792
والحظ في المتخلف من التصميم

1165
01:13:38,500 --> 01:13:40,792
في وقت سابق سجلت نفسي بإسم
(جورجي جوهانسون)

1166
01:13:40,875 --> 01:13:41,917
وارن-أوهايو

1167
01:13:42,958 --> 01:13:43,875
اجعلها بسيطه

1168
01:13:44,542 --> 01:13:45,583
قم بالإختلاط

1169
01:13:58,583 --> 01:14:00,042
(رحلة موفقة (جين

1170
01:14:01,042 --> 01:14:02,708
(وتحلى بالقوة (جون

1171
01:14:03,167 --> 01:14:04,875
فأمامكا مستقبل لامع

1172
01:14:27,000 --> 01:14:28,583
دار أيتام مدينة كليفلاند

1173
01:15:20,583 --> 01:15:21,708
ابقي هنا

1174
01:15:22,542 --> 01:15:23,583
إلى أبن أنت ذاهب؟

1175
01:15:24,417 --> 01:15:25,458
لا تجزعي

1176
01:15:26,167 --> 01:15:27,167
سأعود

1177
01:15:55,125 --> 01:15:56,333
أنت أيها المريض

1178
01:15:56,583 --> 01:15:57,417
لقد خدعتني

1179
01:15:57,667 --> 01:15:59,000
الإختيار كان بيدك

1180
01:15:59,083 --> 01:16:00,125
أي إختيار؟

1181
01:16:03,167 --> 01:16:04,208
لن أتركها

1182
01:16:04,292 --> 01:16:05,667
هكذا هو النهج

1183
01:16:06,083 --> 01:16:07,458
وهذا ماكان عليه النهج دوماً

1184
01:16:07,750 --> 01:16:09,667
آسف إن أحسست بالخداع

1185
01:16:10,667 --> 01:16:13,750
ولكنه خطأ نفكر أنه يمكننا تغييره

1186
01:16:13,875 --> 01:16:16,417
فكما قلت أن أموراً تكون حتمية

1187
01:16:17,875 --> 01:16:19,625
ولكنني أحبها -
أعلم -

1188
01:16:20,083 --> 01:16:21,083
أعلم هذا

1189
01:16:22,042 --> 01:16:23,333
وها أنت قد وجدتها

1190
01:16:24,917 --> 01:16:25,958
تعرف من هي

1191
01:16:26,458 --> 01:16:28,542
وتفهم من أنت

1192
01:16:30,458 --> 01:16:32,833
والآن قد تكون مستعداً لتفهم من أكون أنا

1193
01:16:40,458 --> 01:16:42,875
اصغ إليّ، إصغ إليّ

1194
01:16:43,167 --> 01:16:44,958
الصدمة ستكون مخيفة

1195
01:16:45,042 --> 01:16:47,875
ولكن يمكن أنا تنال العزاء
بمعرفة أن هذه الأحداث

1196
01:16:47,958 --> 01:16:50,208
تحدث بالترتيب الصحيح

1197
01:16:50,500 --> 01:16:53,458
الدرب الذي تسير عليه سيأخذك إلى مصيرك

1198
01:16:55,333 --> 01:16:56,333
وأين ذلك؟

1199
01:16:56,417 --> 01:16:59,125
(دعني آخذك إلى (روبنسون
وسيكشف لك عن كل شيء

1200
01:17:03,625 --> 01:17:04,917
لا أريد أن أتركها

1201
01:17:11,250 --> 01:17:12,250
لن تفعل

1202
01:17:15,917 --> 01:17:17,458
لم أرد أبداً أن أسبب لها الضرر

1203
01:17:18,042 --> 01:17:19,042
أعلم

1204
01:17:19,625 --> 01:17:21,208
والآن هي تعلم كذلك

1205
01:17:27,833 --> 01:17:28,833
(جون)

1206
01:17:29,292 --> 01:17:31,583
اصغ إلى، لقد عدت

1207
01:17:31,792 --> 01:17:33,000
مشاكلك قد انتهت

1208
01:17:33,167 --> 01:17:35,625
ستنقذ الملايين من الأرواح

1209
01:17:35,917 --> 01:17:39,875
أنت موشك على مباشرة
أفضل وظيفة قد حظي بها اناس يوماً

1210
01:17:39,958 --> 01:17:42,458
وستبلي بلاءً كبيراً
أنا أعلم هذا

1211
01:17:44,708 --> 01:17:47,167
قد قفز إلى الأمام 22 سنة

1212
01:17:47,250 --> 01:17:48,417
فليس معتاداً على هكذا مسافة

1213
01:17:51,833 --> 01:17:53,583
جون) أراد هذا)

1214
01:17:54,000 --> 01:17:55,542
حياته عنيت أن تكون متعطله

1215
01:17:55,625 --> 01:17:57,875
لم يكن لديه أي شيء ليحقق الكثير

1216
01:17:59,125 --> 01:18:02,083
المئات من الجرائم الفظيمة
لم تحدث بسببه

1217
01:18:02,167 --> 01:18:03,792
بسبب الإنجاز الذي حققته

1218
01:18:04,500 --> 01:18:06,583
ولكن المتسبب بالتفجير لا يزال طليقاً

1219
01:18:08,167 --> 01:18:09,208
لقد فشلت

1220
01:18:09,500 --> 01:18:11,167
لقد جعل منك عميلاً أفضل

1221
01:18:11,292 --> 01:18:12,333
جميعنا تعلمنا الكثير منه

1222
01:18:12,417 --> 01:18:13,625
جعلنا أفضل في مهامنا

1223
01:18:15,292 --> 01:18:17,417
المنظمة ما كانت لتكبر

1224
01:18:17,500 --> 01:18:19,000
بدون المتسبب بالتفجير

1225
01:18:20,625 --> 01:18:22,167
تبدو وكأنك معجب به

1226
01:18:22,667 --> 01:18:23,708
انه إرهابي

1227
01:18:23,792 --> 01:18:25,167
لا شيء سهل

1228
01:18:26,083 --> 01:18:27,208
تمنيت لو كان سهلاً

1229
01:18:32,083 --> 01:18:33,083
ماهذا؟

1230
01:18:34,958 --> 01:18:36,000
انه المؤقت

1231
01:18:36,792 --> 01:18:38,125
عثرنا على أدلة جديده

1232
01:18:41,542 --> 01:18:43,417
عندما تصل إلى المصير المحتم

1233
01:18:43,500 --> 01:18:45,375
...أداتك ستتعطل

1234
01:18:47,625 --> 01:18:49,083
كإحكام قانوني

1235
01:18:50,583 --> 01:18:52,750
هل أنت واثق أنك تريد التقاعد في "نيويورك"؟

1236
01:18:53,208 --> 01:18:54,875
قريباً جداص من موعد التفجير؟

1237
01:18:56,250 --> 01:18:57,250
أجل سيدي

1238
01:19:00,958 --> 01:19:02,292
اعتني بنفسك

1239
01:19:04,417 --> 01:19:05,417
أجل سيدي

1240
01:19:28,833 --> 01:19:31,750
أنا هو جديّ

1241
01:19:33,000 --> 01:19:35,125
أنا هو جديّ

1242
01:19:35,333 --> 01:19:36,875
(ياللهول يا (كونور

1243
01:19:37,208 --> 01:19:39,083
سأقوم بإعادة موالك

1244
01:19:39,917 --> 01:19:41,958
لا أريد الاسترجاع
اجعلني أشغل الأغنية فحسب

1245
01:19:42,292 --> 01:19:44,292
بربك (جيري) دعه يعزف الأغنية

1246
01:19:44,750 --> 01:19:45,875
بالمناسبة أنا أستقيل

1247
01:20:27,167 --> 01:20:28,667
إذاً فهذا هو

1248
01:20:29,875 --> 01:20:30,875
المنزل

1249
01:20:35,500 --> 01:20:37,292
خطا

1250
01:21:12,917 --> 01:21:14,625
اتت الطلبية اليوم أخيراً

1251
01:21:15,875 --> 01:21:17,500
أخمن بأنه كان أمراً محتوماً

1252
01:21:18,875 --> 01:21:21,750
في الوقت الذي ستسمع هذا
ستكون قد مرت سبعة أعوام

1253
01:21:23,083 --> 01:21:26,917
عمليتنا الأولى بأهمية عمليتنا الأخيره

1254
01:21:27,417 --> 01:21:31,083
كل واحده تقربنا إلى مصيرنا المحتوم

1255
01:21:31,708 --> 01:21:33,500
ستكتشف أن الوقت

1256
01:21:33,792 --> 01:21:35,833
يحمل معنى مختلف لأناس من أثالنا

1257
01:21:37,875 --> 01:21:40,875
الوقت يسيطر علينا كلنا

1258
01:21:41,625 --> 01:21:43,208
حتى أولئك الذين في وظيفتنا

1259
01:21:44,083 --> 01:21:46,000
أعتقد أنه يمكنك أن تقول أننا مميزون

1260
01:21:47,042 --> 01:21:50,208
ياللهو، كم يبدو تغطرساً الجهر به

1261
01:21:51,250 --> 01:21:53,542
حسناً سأصوغها على نحو أفضل

1262
01:21:54,250 --> 01:21:55,458
أخمن أن بوسعك قول

1263
01:21:56,292 --> 01:21:58,083
أننا ولدنا لهذا العمل

1264
01:22:04,458 --> 01:22:06,417
لا ترى الكثير من الناس يستخدمونها هذه الأيام

1265
01:22:06,500 --> 01:22:08,583
أمسموح به؟ -
أجل -

1266
01:22:09,167 --> 01:22:10,125
...انه مجرد

1267
01:22:10,208 --> 01:22:12,625
تراودني العاطفة تجاه الماضي

1268
01:22:13,708 --> 01:22:14,708
هذا رائع

1269
01:22:16,875 --> 01:22:17,875
وأنا كذلك

1270
01:22:18,250 --> 01:22:19,250
فهمت

1271
01:22:23,167 --> 01:22:24,208
هل أنت كاتب إذن؟

1272
01:22:24,500 --> 01:22:26,583
أظن أنني كنت كذلك

1273
01:22:26,833 --> 01:22:28,542
وأتفكر بالعودة لذلك مجدداً؟

1274
01:22:29,750 --> 01:22:31,000
كنت أفكر بذلك

1275
01:22:31,708 --> 01:22:33,208
ممتاز -
أجل -

1276
01:22:33,458 --> 01:22:34,500
مانوع الأمور التي تكتبها؟

1277
01:22:34,958 --> 01:22:37,292
مجرد قصص عن اعترافات

1278
01:22:38,333 --> 01:22:41,000
ماذا أهي مثل قصص النساء المتروكات؟

1279
01:22:41,083 --> 01:22:41,875
كما تدري، الوقت والعاطفة والمرأة العانس

1280
01:22:41,958 --> 01:22:44,958
والشغف والفؤاد المحطم والغيرة

1281
01:22:45,250 --> 01:22:47,625
ليس من نوعها، بل تحديداً مثلها

1282
01:22:48,292 --> 01:22:50,250
حقاً؟ -
نعم -

1283
01:22:51,292 --> 01:22:52,750
لا تبدو من نوعية الرجال الذي يكتب عن ذلك

1284
01:22:56,042 --> 01:22:57,958
ومن أي نوعية أنا أبدو؟

1285
01:23:01,083 --> 01:23:02,167
هذا سؤال كبير

1286
01:23:02,917 --> 01:23:06,125
حسناً هل أنت مهتم للآلة من طراز
أربعين المحمولة الفاخرة؟

1287
01:23:06,208 --> 01:23:07,208
إنني كذلك

1288
01:23:07,500 --> 01:23:11,083
(الأداة المفضلة لـ (هيمنغواي
(كيرواك) ، (فلامنغ)

1289
01:23:11,292 --> 01:23:14,083
وأخذ بعين الإعتبار بأنني أعرفك
...منذ ثلاثين ثانية

1290
01:23:14,375 --> 01:23:16,208
أخالك مهتماً للمغامرة

1291
01:23:17,458 --> 01:23:18,500
والغموض

1292
01:23:18,583 --> 01:23:20,000
وربما لمسة من الرومانسية

1293
01:23:20,333 --> 01:23:23,917
وقطعا الكثير من القتل

1294
01:23:24,625 --> 01:23:27,042
انه أمر غبي أليس كذلك؟ -
كلا ليس كذلك -

1295
01:23:27,167 --> 01:23:30,000
لم يفت الأوان بعد لتصبح ما أنت عليه

1296
01:23:45,458 --> 01:23:47,958
مارس1975 - نيويروك

1297
01:23:52,958 --> 01:23:54,500
ليست الجروح الجسدية فحسب

1298
01:23:55,292 --> 01:23:57,000
فقد قضيت ساعات ميدانية أكثر

1299
01:23:57,083 --> 01:23:59,583
م أي عملاء أخرين
قمت بتعينهم

1300
01:24:01,083 --> 01:24:02,542
المخاطر حقيقية

1301
01:24:08,000 --> 01:24:10,625
مخلفات القضية التي خلفتها ورائك
بعد كل قفزة

1302
01:24:10,708 --> 01:24:11,792
يمكننا أن نصلحها لدرجة كبيرة

1303
01:24:13,000 --> 01:24:14,667
الذهان والجنون

1304
01:24:14,750 --> 01:24:16,000
يمكنها أن لكون خطيرة

1305
01:24:16,083 --> 01:24:17,125
أنا بخير

1306
01:24:20,833 --> 01:24:22,125
الترحال عبر الزمن يمكنه أن يكون مربكاً

1307
01:24:23,292 --> 01:24:25,042
لا تتخطى أبداً حدود القفزة

1308
01:24:25,458 --> 01:24:27,042
فقد تكون معضلة

1309
01:24:30,542 --> 01:24:32,958
الثعبان الذي يلتهم ذيله

1310
01:24:33,583 --> 01:24:35,125
إلى الأبد

1311
01:24:36,167 --> 01:24:38,042
أعرف من أين أتيت

1312
01:24:39,042 --> 01:24:41,292
ولكن من أين تأتون أنتم الزومبي؟

1313
01:25:07,667 --> 01:25:08,750
!يا إلهي

1314
01:25:11,875 --> 01:25:12,958
تبدو بخير

1315
01:25:16,417 --> 01:25:17,417
لقد افتقدتك

1316
01:25:19,375 --> 01:25:20,667
هل أنت المفجر؟

1317
01:25:23,292 --> 01:25:26,500
دوماً ما كرهنا هذا اللقب، أتذكر؟

1318
01:25:28,125 --> 01:25:29,292
أنت قاتل

1319
01:25:29,958 --> 01:25:33,917
كلا، كلا فقد أنقذت أرواحاً أكثر مما قد أفعل

1320
01:25:34,000 --> 01:25:35,458
بمعية الدائرة

1321
01:25:35,875 --> 01:25:37,542
كلا، أنت تقتل الناس الأبرياء

1322
01:25:37,958 --> 01:25:39,375
!أبرياء

1323
01:25:39,458 --> 01:25:40,500
لا، لا

1324
01:25:40,583 --> 01:25:43,458
كنت أشذب من المستقبل

1325
01:25:43,625 --> 01:25:46,500
أشذب من مستقبل لم يحدث أبداً

1326
01:25:46,583 --> 01:25:48,500
لأنني منعتهم

1327
01:25:49,667 --> 01:25:52,917
الكثير من المآسي مُنعت وحيوات انقذت

1328
01:25:53,042 --> 01:25:54,042
أترى هذا؟

1329
01:25:54,167 --> 01:25:56,000
أنقذت؟ -
أجل، أنظر -

1330
01:25:56,083 --> 01:25:59,208
1974حادثة "شيكاغو" الكيميائية

1331
01:25:59,292 --> 01:26:01,917
هذا السائق لم يتمكن من بلوغ العمل في الصباح

1332
01:26:02,167 --> 01:26:06,000
وثلاثمائة وأربعة وعشرون روحاً انقذت

1333
01:26:06,125 --> 01:26:08,292
انظر، مالتالي؟، مالتالي؟

1334
01:26:08,750 --> 01:26:14,417
لدينا الثالث من أبريل
"هامبرغ - ألمانيا"

1335
01:26:14,500 --> 01:26:18,000
1861روحاً انقذت

1336
01:26:18,792 --> 01:26:22,625
عملية سطو مصنع أسلحة "هاردشو" 1968

1337
01:26:22,708 --> 01:26:25,542
الارهابيون لم يدخلوا المبنى مطلقاً
لأنني قمت بتفجيرها

1338
01:26:26,583 --> 01:26:29,500
3027روحاً انقذت

1339
01:26:30,292 --> 01:26:32,792
هل تحصي كذلك المدنيين الذين قتلتهم كذلك؟

1340
01:26:33,375 --> 01:26:36,917
هجمتك التالية ستقتل عشرة ألآف اُخر

1341
01:26:39,708 --> 01:26:41,583
أنت خائب الظن بي أليس كذلك؟

1342
01:26:41,667 --> 01:26:43,875
أتذكر هذا
إنني أتذكره

1343
01:26:44,000 --> 01:26:45,833
ولكن عندما يسكن الغبار

1344
01:26:47,333 --> 01:26:50,417
أعتقد أنك ستفهم أننا فعلنا الصواب

1345
01:26:51,125 --> 01:26:52,958
لن أصبح مثلك أبداً

1346
01:26:53,333 --> 01:26:55,458
كلا، أنا أتسائل

1347
01:26:56,167 --> 01:26:57,542
هل بلغت

1348
01:26:57,792 --> 01:27:00,875
أن أداتك المتعطلة لم تتعطل؟

1349
01:27:02,583 --> 01:27:03,583
صحيح؟

1350
01:27:04,042 --> 01:27:06,458
البعض يقول أنه القدر

1351
01:27:07,417 --> 01:27:08,750
ولكن كلانا

1352
01:27:09,125 --> 01:27:10,167
نعرف ذلك

1353
01:27:10,542 --> 01:27:12,125
بعض الأمور مصيرية

1354
01:27:12,708 --> 01:27:15,208
حولتك إلى ما أنت عليه
وأنت حولتني إلى ما أنا عليه

1355
01:27:15,292 --> 01:27:16,583
انه أمر متناقض أليس كذلك؟

1356
01:27:16,833 --> 01:27:18,542
ولكن لا يمكنه أن يكون أكثر تناقضاً

1357
01:27:20,167 --> 01:27:21,208
صحيح؟

1358
01:27:21,375 --> 01:27:24,417
استمتعت كثيراً بإستباقك
!حقاً

1359
01:27:24,542 --> 01:27:26,917
وأنت الآن حر وقد وجدتني

1360
01:27:27,542 --> 01:27:29,542
ويمكننا أن نكون معاً

1361
01:27:29,917 --> 01:27:31,375
لن أصبح مثلك أبداً

1362
01:27:31,500 --> 01:27:32,500
لا تقل هذا

1363
01:27:32,667 --> 01:27:33,667
لا تقل هذا

1364
01:27:34,208 --> 01:27:35,208
انما نحن مجرد دميتان

1365
01:27:36,708 --> 01:27:38,125
(نحن ملك لـ (روبنسون

1366
01:27:38,208 --> 01:27:39,333
فهم من نصب الأمور كلها

1367
01:27:40,792 --> 01:27:41,833
لعب بنا كالحمقى

1368
01:27:41,917 --> 01:27:43,333
يلعب بالإحتمالات

1369
01:27:43,417 --> 01:27:45,167
ونحن ننتظر وقوعها

1370
01:27:45,250 --> 01:27:47,500
لن أصبح مثلك أبداً

1371
01:27:47,583 --> 01:27:50,500
ولن أسمح لك بقتل أولئك الناس

1372
01:27:50,583 --> 01:27:51,583
مهلاً، مهلاً

1373
01:27:51,708 --> 01:27:53,917
ماذا، هل ستعيش حياة عادية؟

1374
01:27:54,000 --> 01:27:56,917
مع تلك العاهرة (أليس) من متجر الأنتيكات؟

1375
01:27:57,750 --> 01:27:59,250
لديها قط غبي

1376
01:27:59,500 --> 01:28:02,750
لديها وحمة ولادة منفرة على وركها الأيسر

1377
01:28:02,833 --> 01:28:04,333
انها طاهية قذرة

1378
01:28:04,417 --> 01:28:05,417
حسناً ثق بي

1379
01:28:05,500 --> 01:28:07,250
فهي لن تحتمل سرنا

1380
01:28:07,333 --> 01:28:09,625
انها ليست الأنسب لنا

1381
01:28:10,083 --> 01:28:14,167
لا تملك أدنى فكرة عما هو الأنسب لي

1382
01:28:14,250 --> 01:28:17,458
حسناً كل ما لدينا هو بعضنا الآخر

1383
01:28:17,542 --> 01:28:20,083
هذا ماكان لدينا دوماً

1384
01:28:20,875 --> 01:28:22,500
والآن إن قتلتني

1385
01:28:23,167 --> 01:28:24,208
ستصبح مثلي

1386
01:28:25,208 --> 01:28:26,292
هل فمت الأمر؟

1387
01:28:26,375 --> 01:28:28,000
هكذا يحدث الأمر

1388
01:28:28,208 --> 01:28:30,083
لو أردت الإخلال بالسلسلة

1389
01:28:30,417 --> 01:28:31,958
فعليك ألا تقتلني

1390
01:28:33,208 --> 01:28:37,250
ولكن حاول أن تحبني مجدداً

1391
01:28:39,417 --> 01:28:40,875
ماذا لو أني أتيت به أمامك

1392
01:28:41,917 --> 01:28:43,958
الرجل الذي أفسد حياتك؟

1393
01:28:46,500 --> 01:28:47,542
انسى كل ذلك

1394
01:28:47,625 --> 01:28:49,250
يمكننا أن نحظى بمستقبل معاً

1395
01:28:49,958 --> 01:28:50,958
هل ستقتله؟

1396
01:28:51,625 --> 01:28:52,958
لتنقذ الآلاف؟

1397
01:28:53,042 --> 01:28:54,792
أتريد معرفة ماذا سنفعل غداً؟

1398
01:28:57,167 --> 01:28:58,167
لا

1399
01:29:20,750 --> 01:29:21,583
ها أنت هنا

1400
01:29:22,542 --> 01:29:24,417
في بداية حياتك الجديده

1401
01:29:26,083 --> 01:29:27,667
يمكنها أن تكون غامره

1402
01:29:28,167 --> 01:29:30,292
بمعرفة المستقبل الذي أنت موشك على صنعه

1403
01:29:31,375 --> 01:29:33,667
بمعرفة الغاية من تلك الحياة

1404
01:29:35,875 --> 01:29:37,167
أنت تعلم من هيّ

1405
01:29:38,708 --> 01:29:40,875
وأنت تفهم من أنت

1406
01:29:41,792 --> 01:29:44,375
والآن ربما أنت مستعد لتفهم من أنا

1407
01:29:47,250 --> 01:29:50,250
لتفهم أنني أحبها أيضاً

1408
01:30:28,042 --> 01:30:29,792
عليك أن تتخذ خيارات شاقة

1409
01:30:29,875 --> 01:30:32,208
ستؤثر في الماضي

1410
01:30:33,792 --> 01:30:35,375
هب يمكننا تغير مستقبلنا؟

1411
01:30:37,333 --> 01:30:39,042
لا أعلم

1412
01:30:40,167 --> 01:30:41,167
الأمر الوحيد الذي أنا متأكد منه

1413
01:30:43,125 --> 01:30:45,125
بأنك أفضل أمر حدث لي يوماً

1414
01:30:46,292 --> 01:30:49,292
أشتاق لك بشكل رهيب

