1
00:00:04,239 --> 00:00:54,879
Translated By SALMAN

2
00:01:47,272 --> 00:01:49,433
إنها 6:42 صباحا

3
00:01:53,278 --> 00:01:55,303
منزل والد بيث

4
00:01:59,251 --> 00:02:00,946
إنه خارج المدينة

5
00:02:05,691 --> 00:02:07,955
وهو يوم جميل منذ البداية

6
00:02:39,391 --> 00:02:40,824
بيث

7
00:02:44,630 --> 00:02:46,564
روب ، ماذا تفعل ؟ -
لا شئ -

8
00:02:46,665 --> 00:02:48,292
حسنا ، إذا توقف -
لا شئ -

9
00:02:48,400 --> 00:02:50,334
.... هذا -
توقف عن ذلك -

10
00:02:50,435 --> 00:02:51,800
إنها خجولة

11
00:02:52,604 --> 00:02:55,164
يمكنني رؤية ذلك الأمر ينتهي في الإنترنت

12
00:02:55,274 --> 00:02:57,834
حسنا ، لا بأس ، تغطي
أنظري إذا كان ذلك يهمني

13
00:02:57,943 --> 00:03:00,969
تهمني أشياء أخرى -
مثل ماذا ؟ -

14
00:03:05,050 --> 00:03:06,381
مثلك

15
00:03:10,923 --> 00:03:13,255
يا رجل -
كان ذلك قريبا -

16
00:03:14,259 --> 00:03:16,750
افعلها حقا ... أنا خائفة منها

17
00:03:16,862 --> 00:03:18,830
إنها 30 دقيقة في الخارج فقط -
أغلق فمك . لم يسبق لي أن ذهبت -

18
00:03:18,931 --> 00:03:20,592
لم يسبق لك أن ذهبت إلى جزيرة كوني ؟

19
00:03:20,699 --> 00:03:22,189
كيف فاتك أن تذهبي إلى جزيرة كوني ؟

20
00:03:22,301 --> 00:03:23,996
لا أدري ، أنا ... لم أذهب إلى هناك

21
00:03:24,102 --> 00:03:25,967
إنه .. إنه أمر مسل جدا
سآخذك . نحن ذاهبون

22
00:03:26,071 --> 00:03:27,299
يا إلهي ، أنت متحمس جدا لذلك الأمر

23
00:03:27,406 --> 00:03:28,498
... نعم ، لا يمكنني إنتظار -
أعطني ذلك -

24
00:03:28,607 --> 00:03:29,835
ماذا تفعلين ؟ ماذا ؟

25
00:03:29,942 --> 00:03:31,671
لا بأس ، حسنا
إذا من الرقبة إلى ما فوقها ، اتفقنا ؟

26
00:03:31,777 --> 00:03:33,335
تلك هي الطريقة الوحيدة التي أوافق عليها

27
00:03:33,445 --> 00:03:34,935
أرجوك ، روب ، لا أحد
يدفع لذلك عبر الإنترنت

28
00:03:35,047 --> 00:03:36,912
لم تري موقع
تويلف - تشيست - هيرس. كوم " من قبل ؟ "

29
00:03:37,015 --> 00:03:40,075
حسنا ، ماذا أيضا ؟ -
ماذا أيضا ، ماذا ؟ -

30
00:03:40,185 --> 00:03:42,278
ما عدا تناول حلوى القطن
والبحث عن الشجار؟

31
00:03:42,387 --> 00:03:46,323
ما الذي تنوي فعله اليوم ؟
... إذا أجبت ذلك -

32
00:03:47,593 --> 00:03:48,821
حسنا ، هل هذا الشئ يعمل ؟ -
! إحترس -

33
00:03:48,927 --> 00:03:49,951
حبيبتي ، إنها ليست كاميرتي

34
00:03:50,062 --> 00:03:51,689
لا أدري إذا كان هذا زر التشغيل
أو زر التحكم بالصورة

35
00:03:51,797 --> 00:03:53,424
حسنا . لحظة ، لحظة ، لحظة
أعتقد أنني فهمتها . هل هذا التشغيل ؟

36
00:03:53,532 --> 00:03:56,126
رائع ، والآن يمكننا الحصول على
تسجيل جيد لك وأنت تُدهس ؟

37
00:03:56,235 --> 00:03:57,759
هل هذا مضحك ؟

38
00:03:58,870 --> 00:04:00,462
متى يبدأ الجميع بالحضور ؟

39
00:04:00,572 --> 00:04:01,596
بدأ الوقت يتأخر هنا -
ساعتين -

40
00:04:01,707 --> 00:04:04,540
لهذا السبب ينبغي لنا أن نسرع -
إلى أين نحن ذاهبون ؟ -

41
00:04:04,643 --> 00:04:07,806
نحن ذاهبون .. سنذهب فقط
! حول الزاوية إلى المتجر

42
00:04:08,547 --> 00:04:10,105
أريدك أن تتجول بآلة تصوير أخيك

43
00:04:10,215 --> 00:04:12,080
وأن تحصل على الشهادات من الجميع

44
00:04:12,184 --> 00:04:14,516
لماذا ؟ أعني ، ليس الأمر كحفلة زفاف

45
00:04:14,620 --> 00:04:17,748
. أعلم أنه ليس كحفلة زفاف
قلت أنه مثل حفلة زفاف

46
00:04:18,090 --> 00:04:19,557
لا أفهم ذلك

47
00:04:19,658 --> 00:04:22,092
، أنا لا أفهم ... أعني
لا أستطيع أن أفهم لماذا علي فعل ذلك

48
00:04:22,194 --> 00:04:24,856
.... لأنه ، أعني ، أنا لا
... أنا لا أعرف حتى كيف أتدبر أمر ذلك

49
00:04:24,963 --> 00:04:27,090
هذا ما أظنه سوف يحدث -
! كلا ، أنا لست كذلك -

50
00:04:27,199 --> 00:04:28,496
... أنت كلياً ، أنت -
! ليس لديك دليل -

51
00:04:28,600 --> 00:04:30,625
لا بأس ، حسنا ، دعني أسألك سؤالا

52
00:04:30,736 --> 00:04:33,068
هل يمكنك أن تراني من خلال الشاشة ؟

53
00:04:33,171 --> 00:04:34,798
نعم ، أراك

54
00:04:34,906 --> 00:04:37,500
جيد . الآن هل يمكنك أن تراني وأنا أحاول
حمل كل هذه الأكياس بنفسي ؟

55
00:04:37,609 --> 00:04:38,871
تقومين بعمل رائع

56
00:04:38,977 --> 00:04:41,309
تفضل ، قم بالتدرب على عمل
شيئين بنفس الوقت

57
00:04:41,413 --> 00:04:43,278
هذا جيد ! لقد كان ذلك جيدا -
شكرا لك -

58
00:04:43,382 --> 00:04:44,406
لن أقوم بحمل ذلك الشئ في كل مكان

59
00:04:44,516 --> 00:04:45,505
طوال الليل -
إنه أخوك -

60
00:04:45,617 --> 00:04:46,675
هذا مهم . توقف عن التشكي

61
00:04:46,785 --> 00:04:47,774
أنا أفهم ذلك ، ليلي ، لكنه عمل ممل

62
00:04:47,886 --> 00:04:49,581
كلا ، إنه ليس كذلك -
! بلا إنه كذلك ! أنا لن أفعله -

63
00:04:49,688 --> 00:04:51,883
! جيسون ، لقد كنت أخطط لذلك منذ أسبوعين

64
00:04:51,990 --> 00:04:53,480
كل ما أريده منك هو أن تساعدني -
حسنا ، حبيبتي ، حبيبتي -

65
00:04:53,592 --> 00:04:56,459
لا بأس ، حسنا ؟ سأفعلها . حسنا

66
00:04:57,296 --> 00:04:59,161
لقد أغضبتها حقا

67
00:05:00,399 --> 00:05:03,266
حبيبتي ، هيا
! لقد كنت أمزح فقط ! هيا

68
00:05:03,935 --> 00:05:07,393
هد ؟ هد ، إستمع إلي
لدي عمل لك

69
00:05:08,006 --> 00:05:09,098
أنا لدي عمل

70
00:05:09,207 --> 00:05:10,333
... أنا أركب اللافتة ، لذا -
نعم ، لا . أرى ذلك -

71
00:05:10,442 --> 00:05:13,468
لكن ذلك أكثر أهمية من اللافتة
أتعرف كيف ، مثلا ، في حفلات الزفاف

72
00:05:13,578 --> 00:05:15,910
الناس يدلون بشهاداتهم الى الكاميرا ، صحيح ؟

73
00:05:16,014 --> 00:05:17,174
لا

74
00:05:17,549 --> 00:05:21,349
حسنا . سوف تأخذ الكاميرا ثم
تتجول في الحفلة

75
00:05:21,453 --> 00:05:23,250
وقم بتصوير الناس وهم يتمنون
الحظ السعيد لروب

76
00:05:23,355 --> 00:05:24,379
لا أدري ، يا رجل

77
00:05:24,489 --> 00:05:25,786
إنها مسؤولية كبيرة -
إنه أمر هام -

78
00:05:25,891 --> 00:05:26,880
... ثم أنه يجب عليك فعل ذلك طوال الليل

79
00:05:26,992 --> 00:05:28,983
و مارلينا ستكون هنا

80
00:05:29,094 --> 00:05:30,118
هل هي كذلك ؟ -
نعم ، إنها كذلك -

81
00:05:30,228 --> 00:05:31,456
هل ستأخذها -
إنتظر لحظة -

82
00:05:31,563 --> 00:05:32,825
... وسوف تتحدث إليها -
... أنا لم -

83
00:05:32,931 --> 00:05:34,626
لأجل روب -
أنا لم أقل أنني سأفعل ذلك -

84
00:05:34,733 --> 00:05:35,825
جربها فقط -
حسنا ، سأفعل بعض الشئ -

85
00:05:35,934 --> 00:05:38,027
... تستطيع ، فقط أفعل طلبي

86
00:05:38,136 --> 00:05:39,262
هل أنت جاهز ؟ -
نعم ، هيا -

87
00:05:39,371 --> 00:05:40,736
حسنا

88
00:05:41,907 --> 00:05:44,034
روب ، لا أعرف حتى ماذا أقول ، يا أخي

89
00:05:44,142 --> 00:05:46,269
حظاً طيباً في اليابان
، أحبك كثيرا

90
00:05:46,378 --> 00:05:48,608
وأنا فخور بك

91
00:05:50,982 --> 00:05:52,279
هذا كل شئ -
هذا كل شئ ؟ -

92
00:05:52,384 --> 00:05:56,514
نعم . الأمر سهل -
نعم . يبدو مسليا في الواقع -

93
00:05:57,889 --> 00:05:59,948
تمتع بذلك ، هد -
شكرا ، يا رجل -

94
00:06:00,058 --> 00:06:01,116
... نعم ، أنا أقوم بعمل

95
00:06:02,527 --> 00:06:03,653
كيف حالك ، يا رجل ؟

96
00:06:03,762 --> 00:06:05,525
مرحبا ، يا شباب ؟ مرحبا

97
00:06:06,565 --> 00:06:07,554
ماذا نقول ؟ -
أي شئ -

98
00:06:07,666 --> 00:06:11,033
يا روب <i>رحلة سعيدة</i>
أو كيفما تقول ذلك باليابانية

99
00:06:12,437 --> 00:06:15,406
نعم ، جيد
... نعم ، حسنا ، نعم

100
00:06:15,507 --> 00:06:17,771
هد ، ماذا تفعل ؟ -
أنا أوثـّق الليلة -

101
00:06:17,876 --> 00:06:19,605
لكن أظن أنني طلبت من جيسون أن يفعل ذلك

102
00:06:19,711 --> 00:06:23,147
نعم ، حسنا ، لقد طلب مني جيسون
أن أفعل ذلك ، لذا فأنها أفعلها

103
00:06:23,248 --> 00:06:24,374
وأنا أقوم بعملي بشكل جيد

104
00:06:24,483 --> 00:06:25,745
حسنا ، هل ستأخذ الأمر بشكل جدي ؟

105
00:06:25,851 --> 00:06:27,216
لأنه أمر مهم حقا

106
00:06:27,319 --> 00:06:29,583
كلا ، بالطبع . لقد كنت أتناول
الأمر حقا ، حقا بشكل جدي

107
00:06:29,688 --> 00:06:30,712
أكثر جدية -
أتعدني بذلك ؟ -

108
00:06:30,822 --> 00:06:33,484
نعم ، هل ستقولين شهادتك الآن ؟

109
00:06:33,925 --> 00:06:35,222
حسنا -
نعم ، قوليها الآن -

110
00:06:35,327 --> 00:06:36,316
حسنا

111
00:06:36,428 --> 00:06:37,986
، حسنا ، كوني منفتحة له
لأنها ستكون

112
00:06:38,096 --> 00:06:39,898
.... آخر ما يراه ، أيها -
حسنا ، هد ، لقد فهمت الأمر -

113
00:06:39,898 --> 00:06:40,227
Translated By SALMAN

114
00:06:40,332 --> 00:06:42,061
روبرت هوكينز

115
00:06:42,167 --> 00:06:45,364
لم يمكنني أن أصدق أنك تتركني
لأعتني بأخيك لوحدي

116
00:06:45,470 --> 00:06:49,429
مهلا ، مهلا . أعني أنني من الواضح
... أنني أقف هنا

117
00:06:49,541 --> 00:06:52,374
، وأنا أعلم بأننا رسميا لسنا عائلة
... حتى الآن ، لكن

118
00:06:52,477 --> 00:06:54,138
... ليس من العدل ، لأنني كنت سأ -
يا صاحبي -

119
00:06:54,246 --> 00:06:56,407
حسنا -
سأقطعه لاحقا -

120
00:06:56,515 --> 00:07:01,543
لكنني أعتبرك كأخي ، وآمل
أن تعتبرني كأخت

121
00:07:01,653 --> 00:07:03,985
إذا ، من الأفضل أن تتصل بنا

122
00:07:04,990 --> 00:07:08,653
، والآن وأنت لديك تلك الوظيفة
.. سوف يمكنك أن تتصل بنا ، لذا

123
00:07:08,760 --> 00:07:10,660
هد ؟ -
نعم -

124
00:07:10,762 --> 00:07:12,491
نعم ، آسف . كلا ، أنت جيدة
أنت جيدة ، أنت جيدة

125
00:07:12,597 --> 00:07:13,564
! كان ذلك جيدا -
هذا كل شئ ؟ -

126
00:07:13,665 --> 00:07:14,654
ظننت أن ذلك كان حقا جيدا جدا

127
00:07:14,766 --> 00:07:16,757
نعم ، ولكنك لم تكن حتى
... تعير الإنتباه من أجل

128
00:07:26,578 --> 00:07:30,014
حسنا ، حسنا . يمكنك فعل ذلك

129
00:07:31,450 --> 00:07:35,216
نعم ، تعرف كيف تتصرف ، يا رجل
تعرف كيف تتصرف

130
00:07:40,525 --> 00:07:42,959
كيف حالك ؟ -
مرحبا ، كيف حالك ، يا صاحبي ؟ -

131
00:07:43,061 --> 00:07:44,153
ما الخبر؟

132
00:07:48,433 --> 00:07:51,095
عذرا ! مارلينا ؟

133
00:07:51,203 --> 00:07:53,137
مرحبا ، كيف حالك ؟ -
مرحبا . مرحبا -

134
00:07:53,238 --> 00:07:54,865
... هل عرفت بأنني أتجول في أنحاء

135
00:07:54,973 --> 00:07:57,533
... الحفلة وأنا
هل تعلمين بأن روب سيرحل ؟

136
00:07:57,642 --> 00:07:59,940
وكأنها حفلته الوداعية -
نعم ، نعم -

137
00:08:00,045 --> 00:08:05,312
، رائع . نحن نقوم بالتسجيل
أعتقد أن الناس يتحدثون عنه

138
00:08:05,417 --> 00:08:08,147
كلا ، شكرا
بالكاد أنا أعرف روب

139
00:08:08,253 --> 00:08:10,619
، أنا قادمة فقط لأقول مرحبا لليلي
، لذا سيبدو الأمر غريبا

140
00:08:10,722 --> 00:08:12,155
حتى لو ظهرت فيه ، أعتقد ذلك ، لكن شكرا

141
00:08:12,257 --> 00:08:15,090
حسنا ، جيد ، إلا أنه من المفروض علي
أن ألتقي بالجميع

142
00:08:15,193 --> 00:08:18,094
إذا هل سبق لك أن حضرت حفلة زفاف ؟

143
00:08:18,196 --> 00:08:21,359
... كلا ، فهمت ما تصنعه ، أنا فقط
لا أريد أن أفعل ذلك ، لكن شكرا

144
00:08:21,466 --> 00:08:24,765
حسنا ، رائع
سنقوم بلقاء قصير وبسرعة جدا

145
00:08:30,809 --> 00:08:32,037
حسنا

146
00:08:33,411 --> 00:08:35,845
مرحبا ، روب ، مارلينا

147
00:08:36,314 --> 00:08:39,681
، أعتقد أننا تقابلنا ، تقريبا
، من المحتمل ثلاث مرات من قبل ، إجمالا

148
00:08:39,784 --> 00:08:42,878
، وفي كل مرة من هذه المرات كنت ثملة

149
00:08:42,988 --> 00:08:45,957
لذا لا أعرف حقا ماذا أقول

150
00:08:46,057 --> 00:08:47,922
! لكن لديك عمل رائع
! ذلك شئ كبير

151
00:08:48,026 --> 00:08:50,256
! كأنك رئيس شئ ما -
! نائب الرئيس -

152
00:08:50,362 --> 00:08:51,795
أيضا شئ رائع

153
00:08:51,897 --> 00:08:54,957
إذا حظا طيبا مع ذلك
وسنكون هنا

154
00:08:55,066 --> 00:08:58,399
نجعل نيويورك حقا آمنة
ومسلية من أجلك عندما تعود

155
00:08:58,503 --> 00:09:00,368
رائع ، كان ذلك شيئا طيبا حقا -
نعم ؟ -

156
00:09:00,472 --> 00:09:02,099
نعم ، يمكننا فعل واحدة أخرى إذا أردت

157
00:09:03,074 --> 00:09:04,939
هل لديك حقا ، كارت أو شئ ما ؟

158
00:09:05,043 --> 00:09:08,206
. حسنا ، وكالتي . نحن مغادرون
سنقوم بهذا الإنسحاب الغبي

159
00:09:08,313 --> 00:09:09,541
، وهم يحبون كل ذلك مصورا بالفيديو

160
00:09:09,648 --> 00:09:11,081
مثل ، هراء الإلتزام -
... نعم ، أنا في الواقع -

161
00:09:11,182 --> 00:09:12,843
أنا لست محترفا -
ماذا ؟ -

162
00:09:12,951 --> 00:09:15,511
أنا لست محترفا ، أنا هد -
عناق ؟ -

163
00:09:15,620 --> 00:09:19,078
كلا ، كلا ، كلا ، هد
أنا صديق روب وليلي

164
00:09:19,190 --> 00:09:22,489
لقد تقابلنا ، كعدة مرات من قبل -
نعم ، صحيح -

165
00:09:22,594 --> 00:09:24,619
نعم ، تحمل الكاميرا
، في مقابل وجهك

166
00:09:24,729 --> 00:09:26,458
... ولهذا السبب ، من المحتمل أنا لم -
حسنا ، لحظة . إذا حركتها ؟ -

167
00:09:26,565 --> 00:09:28,726
نعم ، صحيح . ماذا يجري ؟ بشكل كامل -
نعم -

168
00:09:28,833 --> 00:09:30,596
نعم ، رائع . سررت لرؤيتك ثانية

169
00:09:30,702 --> 00:09:34,763
شئ طيب حقا أن أراك . شئ طيب حقا -
ما الذي كنت تنوين فعله ؟ -

170
00:09:34,873 --> 00:09:37,034
في الحقيقة .. كنت أنوي الذهاب
، لتناول بعض الطعام فقط

171
00:09:37,142 --> 00:09:38,336
... لكن حظا طيبا مع

172
00:09:38,443 --> 00:09:41,071
لا يزال بإمكاني أن أعالج مسألة
... إنسحاب وكالتك إذا أردت

173
00:09:41,546 --> 00:09:43,946
. إنه قادم على السلـّم الآن
الجميع يستعد . استعدوا

174
00:09:44,049 --> 00:09:46,813
هل يمكن لأحد أن يخفض الموسيقى ، رجاءا ؟

175
00:09:50,922 --> 00:09:53,152
! مفاجأة ! مفاجأة

176
00:09:56,728 --> 00:09:58,457
! كلا ، كلا ، كلا ، كلا ، كلا ، كلا

177
00:10:00,565 --> 00:10:02,226
كيف استطعتم يا شباب أن تخططوا لكل ذلك ؟

178
00:10:02,334 --> 00:10:04,768
بكل بساطة ، أنت ساذج . هيا فلنذهب

179
00:10:04,869 --> 00:10:06,393
مرحبا . كيف حالك ؟ -
خذ هذه . خذ هذه -

180
00:10:06,504 --> 00:10:08,631
أنا آسف . نعم . شكرا لك -
كيف حالك ؟ -

181
00:10:08,740 --> 00:10:10,867
مرحبا ، نعم ، بخير

182
00:10:10,976 --> 00:10:12,273
كيف حالك ، يا رجل ؟ -
! خطاب -

183
00:10:12,377 --> 00:10:15,403
! نعم ، خطاب ! خطاب -
! خطاب ! خطاب -

184
00:10:18,817 --> 00:10:21,285
... هذا أمر مفاجئ حقا -
أتمنى ذلك -

185
00:10:21,386 --> 00:10:23,013
من الواضح -
إنها حفلة مفاجآت -

186
00:10:23,121 --> 00:10:24,349
نعم

187
00:10:25,023 --> 00:10:28,550
لكنها حلوة جدا . لذا شكرا لك . ليلي ؟

188
00:10:28,660 --> 00:10:29,752
كانوا جميعا ، كانوا جميعا

189
00:10:29,861 --> 00:10:33,228
لا ، شكرا لكم جميعا
... شكرا لكم ، إن

190
00:10:33,331 --> 00:10:37,165
هذا يعني الكثير ، لذا ... هذا كل شئ
هذا كل ما لدي . لا أدري

191
00:10:37,268 --> 00:10:40,032
! اقضوا وقتا طيبا -
! نعم ، فلنحتفل -

192
00:10:40,138 --> 00:10:41,298
! نعم

193
00:10:41,606 --> 00:10:46,805
هل تفاجأت ؟ -
لم أشعر حتى بالمفاجأة -

194
00:10:46,911 --> 00:10:48,708
لم تشعر ؟ هل يمكنك أن تصف
مشاعرك الحالية الآن ؟

195
00:10:48,813 --> 00:10:52,374
لا أدري . أشعر بالقليل ... القليل من الملل

196
00:10:52,484 --> 00:10:55,920
كلا ، لست كذلك . حسنا ، تهانينا -
كلا ، يا رجل ، كان ذلك رائعا ، يا صاحبي -

197
00:10:56,021 --> 00:10:57,454
ماذا تفعل بآلة التصوير ؟

198
00:10:57,555 --> 00:10:58,579
بالمناسبة ؟ -
أنا أوثـّق الليلة -

199
00:10:58,690 --> 00:11:00,180
حتى تأخذها إلى اليابان معك

200
00:11:00,291 --> 00:11:01,349
هل يمكنني أن أشاهده كل ليلة

201
00:11:01,459 --> 00:11:02,426
عندما أصل هناك ؟ -
... جيسون طلب إذا كان يمكنني -

202
00:11:02,527 --> 00:11:03,516
نعم ، يمكنك -
جيد -

203
00:11:04,129 --> 00:11:06,427
حسنا ، شكرا لك . رائع

204
00:11:07,332 --> 00:11:09,960
هد ، هل تعلم إذا كانت بيث
ستأتي الليلة ؟

205
00:11:10,068 --> 00:11:13,526
نعم ، أظن ذلك . أنا متأكد أن ليلي دعتها
لماذا لا تأتي هنا ؟

206
00:11:27,986 --> 00:11:29,317
إذا كيف لك أن تعيش بدون روب ؟

207
00:11:29,421 --> 00:11:31,082
إنه كأهم صاحب لك -
نعم ، أعلم ذلك -

208
00:11:31,189 --> 00:11:32,747
كيف لي أن أعيش بدونك ؟

209
00:11:32,857 --> 00:11:35,451
لا أدري . أنا كأهم صاحب لك -
مباشرة إلى الأعلى -

210
00:11:37,629 --> 00:11:41,087
وأنا أصنع ... أنا لست هنا -
مرحبا ، هد -

211
00:11:41,199 --> 00:11:43,292
أنا أوثـّق فقط . لست هنا

212
00:11:43,401 --> 00:11:44,993
كانت تلك أكبر مشكلة لدي وهي
... أنها اختارته

213
00:11:45,103 --> 00:11:47,799
: أتدري ماذا . كلا ، لكنه عندما قال
<i>... سيدتي الجميلة</i>

214
00:11:47,906 --> 00:11:50,807
<i>... سيدتي الجميلة</i> أنا أحب -
كنت مثل ، " هل حقا ذلك " ؟ -

215
00:11:50,909 --> 00:11:53,969
كان ذلك مدهشا
لكن ، أعني ، أنها نجحت ، صحيح ؟

216
00:11:54,079 --> 00:11:57,480
بيث ، مرحبا ! لقد وصلت

217
00:11:57,582 --> 00:11:59,209
لا يهم ، يا صاحبي ، أنت هنا
والجميع أيضا

218
00:11:59,317 --> 00:12:00,375
كلا ، ذلك شئ طيب . شئ طيب

219
00:12:00,485 --> 00:12:04,080
تمتع ، امرح -
... سأفعل . سأذهب لأقول

220
00:12:05,090 --> 00:12:06,523
من هو ذلك الرجل ؟ -
لا أدري . غير معروف

221
00:12:06,624 --> 00:12:09,149
سأذهب لأتفقد الأمر
إنتبه ، التوثيق

222
00:12:09,260 --> 00:12:10,227
شكرا

223
00:12:10,361 --> 00:12:12,488
لقد فاتتني مفاجأتك -
لا بأس -

224
00:12:12,597 --> 00:12:14,758
أنا آسفة . كانت لدينا مشكلة مع التاكسي
أنا آسفة حقا

225
00:12:14,866 --> 00:12:16,424
لا بأس -
الديكور هو فكرتي -

226
00:12:16,534 --> 00:12:19,628
كلا ، ذلك أمر مدهش -
روب ، هذا ترافيس -

227
00:12:19,738 --> 00:12:20,864
مرحبا -
مرحبا ، تشرفنا -

228
00:12:20,972 --> 00:12:22,303
سمعت الكثير عنك

229
00:12:22,407 --> 00:12:23,931
تهانينا ، بالمناسبة -
شكرا لك -

230
00:12:24,042 --> 00:12:25,475
نائب الرئيس . ذلك أمر عظيم -
أحب فستانك -

231
00:12:25,577 --> 00:12:26,908
شكرا لك . أحب فستانك -
نعم ، شكرا لك -

232
00:12:27,011 --> 00:12:28,638
ذلك مدهش جدا

233
00:12:28,747 --> 00:12:29,873
... هل لنا أن -
نعم ، يوجد بوفيه -

234
00:12:29,981 --> 00:12:31,915
أنا أوثـّق الليلة ، أنا هد

235
00:12:32,016 --> 00:12:33,244
حسنا -
إذا ، يوجد أطنان من الطعام -

236
00:12:33,351 --> 00:12:35,114
نعم ، تفضلوا بأنفسكم ، تمتعوا

237
00:12:35,220 --> 00:12:36,517
تمتعوا ، جميعا -
سررت لمقابلتك -

238
00:12:36,621 --> 00:12:39,522
اقضوا وقتا ممتعا ، نعم -
شكرا لمجيئكم -

239
00:12:40,592 --> 00:12:42,059
أعتقد بأنه قال أنني لطيف -
هل يتواعدون ؟ -

240
00:12:42,160 --> 00:12:43,252
نعم

241
00:13:04,449 --> 00:13:07,145
هل كل شئ على ما يرام ، يا رجل ؟ -
نعم ، كل شئ على ما يرام -

242
00:13:07,252 --> 00:13:10,517
، حسنا ، لأنه ... لا أدري
... لأنك كنت هنا مثل

243
00:13:10,622 --> 00:13:12,681
هل هذه آلة التصوير الخاصة بي ؟

244
00:13:12,791 --> 00:13:14,224
لا أدري . أخوك أعطاني إياها

245
00:13:14,325 --> 00:13:16,555
هل استبدلت الشريط ؟
لأنه كان لدي شريط فيها

246
00:13:16,661 --> 00:13:17,685
... لا أدري . كانت

247
00:13:18,029 --> 00:13:20,395
القاطرات السريعة مسلية ، لكن ، مثلها مثل أي
.. نوع من الأشياء المشابهة لأكواب الشاي

248
00:13:20,498 --> 00:13:23,524
كان يوجد بها شريط عندما حصلت
عليها . لماذا ؟

249
00:13:25,770 --> 00:13:27,135
روب ، لماذا ؟ -
لا ، لا يهم -

250
00:13:27,238 --> 00:13:29,172
هذا لا ... أمر غبي

251
00:13:29,274 --> 00:13:31,572
حسنا ، هل أنت متأكد أنك بخير ؟
لأنك فعلا تسبب لي القلق

252
00:13:31,676 --> 00:13:34,804
كأننا لم يسبق لنا أن عرفنا بعضنا البعض

253
00:13:35,346 --> 00:13:39,077
على مهلك ، يا رجل ، هيا -
لا بأس ، حسنا . ذلك يعجبني أكثر -

254
00:13:39,184 --> 00:13:41,675
عذرا . آسف . عذرا

255
00:13:42,987 --> 00:13:44,955
ما بالك ؟ -
. بيث ! بيث . بيث . بيث -

256
00:13:45,056 --> 00:13:45,490
Translated By SALMAN

257
00:13:45,490 --> 00:13:48,755
أنا أصور وداعيات لروب
هل تودين قول شئ ؟

258
00:13:48,860 --> 00:13:53,729
هد ، لا أدري
هذا ليس بالوقت الملائم الآن

259
00:13:53,832 --> 00:13:54,924
هيا ، إنه يغادر

260
00:13:55,033 --> 00:13:56,330
... أعني ، هل يمكننا -
أعلم ذلك -

261
00:13:56,434 --> 00:13:57,731
لن يمكنك أن تتكلمي معه لوقت قصير

262
00:13:57,836 --> 00:14:00,202
ألا يوجد أي شئ تودين قوله ؟

263
00:14:03,007 --> 00:14:04,872
أتدري ماذا ؟
ترافيس ، هل يمكنك أن تجلب لي شرابا ؟

264
00:14:04,976 --> 00:14:06,841
نعم ، نعم نعم . بالتأكيد -
هل هذا ... حسنا -

265
00:14:06,945 --> 00:14:08,435
رائع ، شكرا

266
00:14:09,280 --> 00:14:11,805
... حسنا ، دعنا ... هنا ؟ أنا لا

267
00:14:11,916 --> 00:14:13,440
كلا ، يمكننا أن نفعلها في المطبخ -
حسنا ، ممتاز -

268
00:14:13,551 --> 00:14:14,643
حسنا

269
00:14:16,621 --> 00:14:17,747
حسنا

270
00:14:19,958 --> 00:14:21,220
، روب

271
00:14:23,494 --> 00:14:26,019
لم أرد أن أفعل ذلك أمام الكاميرا

272
00:14:26,664 --> 00:14:32,569
لكن ، أنا ... أردت أن أخبرك فقط
، كم أنا سعيدة من أجلك

273
00:14:33,338 --> 00:14:36,364
لأنني أعلم كم تعبت من أجل أن تحصل
على هذه الوظيفة

274
00:14:36,474 --> 00:14:39,136
... وأعلم كم هي تعني بالنسبة إليك و

275
00:14:41,446 --> 00:14:43,641
وسأشتاق إليك جدا

276
00:14:44,048 --> 00:14:46,949
هل يمكنني أن أتحدث إليك للحظة ؟

277
00:14:53,157 --> 00:14:57,116
جيسون ؟ هناك أمر غريب جدا يحدث
مع روب و بيث

278
00:14:57,228 --> 00:14:59,321
عن ماذا تتحدث ؟ -
أنا جاد . إنهم بالخارج -

279
00:14:59,430 --> 00:15:02,126
هد ! ليس الآن -
حسنا . سأتفقد الأمر -

280
00:15:02,700 --> 00:15:03,894
لم يسبق لك حتى أن تتصل بي ، روب

281
00:15:04,002 --> 00:15:05,492
تذهبين وتحضرين لي شخص ما إلى الحفلة ؟

282
00:15:05,603 --> 00:15:07,833
! توقف ! أنت لم تخاطبني منذ أسابيع

283
00:15:08,673 --> 00:15:09,640
! هد ، يا رجل ! هيا -
! آسف -

284
00:15:09,741 --> 00:15:12,107
ماذا ؟ ماذا ؟ -
عندي . عندي . هد ، عد إلى الداخل -

285
00:15:12,210 --> 00:15:15,043
! لكنني أوثـّق -
ليس ذلك -

286
00:15:15,146 --> 00:15:17,842
ليلي ، هل تعرفين حول ماذا
كانوا يتقاتلان ؟

287
00:15:17,949 --> 00:15:19,780
ليلي ، إذا كنت تعرفين ، يجب
عليك أن تخبريني . ليلي

288
00:15:19,884 --> 00:15:20,976
لن أخبرك

289
00:15:21,085 --> 00:15:23,679
حقا يجب أن أعرف ، حيث
أنني الرجل الذي يوثـّق ذلك

290
00:15:23,788 --> 00:15:24,777
كانت هي التي أحضرتني إلى الداخل

291
00:15:24,889 --> 00:15:26,948
حسنا ، جيد . سنذهب ونتحقق من الأمر -
أنا متأكد . أعدك بذلك -

292
00:15:27,058 --> 00:15:28,923
سنسألها .سنذهب ونتحقق من الأمر -
إنها بالمطبخ -

293
00:15:29,027 --> 00:15:30,927
ماذا ؟ -
! ليل -

294
00:15:31,863 --> 00:15:33,330
ليل ، هل لديك شئ تودين قوله لنا ؟

295
00:15:33,431 --> 00:15:34,489
كلا -
لديك شئ ، أليس كذلك ؟ -

296
00:15:34,599 --> 00:15:35,566
ماذا ؟ كلا -
هد ، أنت عبقري -

297
00:15:35,667 --> 00:15:37,897
أنت تتهربين من السؤال الآن -
لا يوجد شئ لأخبرك به -

298
00:15:38,002 --> 00:15:38,991
لا شئ -
كاذبة -

299
00:15:39,103 --> 00:15:40,764
ليلي ، إذا كنت تعرفين شيئا
يجب عليك إخبارنا

300
00:15:40,872 --> 00:15:41,861
لا -
أنظري إلي -

301
00:15:41,973 --> 00:15:44,066
ليلي -
أنا أعرفك ، يا حبيبتي -

302
00:15:45,576 --> 00:15:47,441
حسنا ، لا بأس ، لكن ليس أمام الكاميرا
لن أخبرك شيئا أمام الكاميرا

303
00:15:47,545 --> 00:15:48,807
حسنا ، تلك ليست مشكلة
حسنا ، لا مشكلة

304
00:15:48,913 --> 00:15:50,403
لماذا يجب علينا أن نقول أي شئ ؟

305
00:15:50,515 --> 00:15:52,005
لن نقول أي شئ -
روب وبيث ناما معا -

306
00:15:52,116 --> 00:15:53,777
هل أنت جادة ؟ -
حدث ذلك منذ عدة أسابيع مضت -

307
00:15:53,885 --> 00:15:55,352
بيث جعلتني أعدها أن لا أقول اي شئ

308
00:15:55,453 --> 00:15:56,442
هل تمزحين معي ، ليلي ؟

309
00:15:56,554 --> 00:15:58,181
، روب وبيث ناما معا
و لن تخبريني ؟

310
00:15:58,289 --> 00:16:01,554
لماذا لا تخبريني ؟ -
لماذا لا أخبرك ؟ -

311
00:16:01,893 --> 00:16:03,690
، حسنا ، يا شباب
لا تسألوني أين سمعت ذلك

312
00:16:03,795 --> 00:16:06,457
روب وبيث مارسا الجنس بشكل كلي

313
00:16:07,031 --> 00:16:08,362
لقد عرفت ذلك -
هل تمزح معي ؟ -

314
00:16:08,466 --> 00:16:10,457
كلا ، أنا لا أمزح
هذا أمر جاد جدا

315
00:16:11,202 --> 00:16:12,191
مارلينا

316
00:16:12,303 --> 00:16:13,668
هذا أنا ، هد ، من المرة السابقة -
مرحبا . صحيح -

317
00:16:13,771 --> 00:16:16,365
هل تعلمين أن روب وبيث مارسا الجنس معا ؟

318
00:16:16,474 --> 00:16:18,032
لا -
بلا ، ألا يثير ذلك الجنون ؟ -

319
00:16:18,142 --> 00:16:19,200
كانوا أصدقاءا منذ زمن -
يثير الجنون -

320
00:16:19,310 --> 00:16:21,369
أعني ، أن روب كان يحبها
منذ الكلية

321
00:16:21,479 --> 00:16:24,937
حسنا ، ربما كان الأمر كهدية وداع ؟

322
00:16:25,049 --> 00:16:27,950
نعم ، انتظري ، هل كان من المفترض أن
نحصل على هدايا ؟

323
00:16:28,553 --> 00:16:29,747
لقد فعلوها . لقد مارسوا الجنس -
ماذا ؟ -

324
00:16:29,854 --> 00:16:30,946
ليلي أخبرتني -
مستحيل -

325
00:16:31,055 --> 00:16:32,113
.... كلا ، أنت -
كلا ، أنا أعدك -

326
00:16:32,223 --> 00:16:33,212
لماذا تختلق أمورا كهذه ؟

327
00:16:33,324 --> 00:16:34,655
كلا ، أنا لا أفعل ذلك . لدي سيارة جيدة -
أنت تختلق الهراء -

328
00:16:34,759 --> 00:16:36,624
.... لم أقل أي نوع

329
00:16:36,728 --> 00:16:37,888
هنا

330
00:16:46,371 --> 00:16:50,137
حظا طيبا في اليابان ، روب -
حظا طيبا الليلة ، ترافيس -

331
00:16:54,245 --> 00:16:56,213
يا صاحبي ، يا صاحبي ، صاحبي ، يا صاحبي
هل أنت بخير يا رجل ؟

332
00:16:56,314 --> 00:16:58,077
هيا -
ليس هذا الوقت الملائم ، هد -

333
00:16:58,182 --> 00:16:59,410
ماذا بك ، يا رجل ؟ -
دعه يذهب -

334
00:16:59,517 --> 00:17:01,314
يجب علينا التحدث إليه -
لن نتحدث إليه -

335
00:17:01,419 --> 00:17:02,613
يمكنني التحدث إليه الآن

336
00:17:02,720 --> 00:17:04,347
يا صاحبي ، لقد تحدثت مع الجميع في الحفلة ؟

337
00:17:04,455 --> 00:17:06,787
يجب أن أفعل شيئا ...
كلا ، يجب على الجميع أن يهدؤا -

338
00:17:06,891 --> 00:17:07,983
وأفسحوا له المجال -
يود البقاء فقط -

339
00:17:08,092 --> 00:17:09,787
موصدا على نفسه الغرفة طوال الليل؟ -
ليلي ، أنظري لنفسك -

340
00:17:09,894 --> 00:17:11,589
إنه بخير ، ثقي بي -
ليس بخير -

341
00:17:11,696 --> 00:17:13,288
إنه بخير -
أنت أخوه -

342
00:17:13,398 --> 00:17:16,731
أنت أفضل أصدقائه
اذهب واجعله سعيدا

343
00:17:16,834 --> 00:17:19,394
إذا ، كيف تود أن تفعل ذلك ؟
تود أن تتحدث أكثر

344
00:17:19,504 --> 00:17:20,937
أو تريدني أنا أن أتحدث أكثر؟

345
00:17:21,039 --> 00:17:22,973
أنت لا تقل أي شئ -
حسنا ، جيد -

346
00:17:23,074 --> 00:17:24,132
يجب أن نتحدث

347
00:17:24,242 --> 00:17:25,231
أنت لا تعلم عن ماذا تتحدث

348
00:17:25,343 --> 00:17:27,504
حسنا ؟ -
لا بأس ، حسنا ، إذا أخبرني -

349
00:17:27,612 --> 00:17:29,842
كان الأمر كلحظة من الزمن

350
00:17:29,947 --> 00:17:32,177
نعم ، حسنا ، بيث أخبرت لوري
بذلك بعد أن فعلتوها أنتما الإثنان

351
00:17:32,283 --> 00:17:33,682
لقد حطمتها تماما -
! أنا لم أحطمها -

352
00:17:33,785 --> 00:17:34,774
قالت بأنك لم تتصل بها أبدا

353
00:17:34,886 --> 00:17:37,377
أنظر ، أنا راحل ، حسنا ؟
إذا ماذا علي أن أفعل ؟

354
00:17:37,488 --> 00:17:39,046
لا أدري ، يا رجل
لقد انفطر قلبها

355
00:17:39,157 --> 00:17:42,558
انظر ، لا يوجد شئ اسمه " معا " . إنه
فقط أنا وهي ، شيئان منفصلان

356
00:17:42,660 --> 00:17:43,752
من الأفضل لنا أن نظل صديقين

357
00:17:43,861 --> 00:17:45,522
ليس كأنني أشعر أنني لست جيدا بما يكفي لها ...

358
00:17:45,630 --> 00:17:47,564
! لا ، توقف ، توقف
أنا لم أقل " تشعر " ، روب

359
00:17:47,665 --> 00:17:49,257
أنت لست جيدا بما يكفي لها

360
00:17:49,367 --> 00:17:52,200
هذا كل شئ . هذه حقيقة ، هذا علم

361
00:17:52,303 --> 00:17:55,932
بيث ماكينتاير ، إنها كمخلوق من كوكب آخر

362
00:17:56,040 --> 00:18:00,033
إنها جميلة ، إنها ساحرة
، وأنت ... أنا أحبك

363
00:18:00,144 --> 00:18:02,374
لكن دعنا نواجه الأمر ، أنت كالغبي

364
00:18:02,480 --> 00:18:07,144
والرحيل إلى اليابان لن يحل ذلك
إنها تحبك بجنون ، يا أخي

365
00:18:07,251 --> 00:18:10,448
مثل الآن ، كما أنت -
وأنت واقع في حبها -

366
00:18:10,555 --> 00:18:12,216
لكن يجب عليك أن تلحق بها -
ليس الأمر بهذه البساطة -

367
00:18:12,323 --> 00:18:14,553
كلا ، إنه بهذه البساطة ، روب -
هيا ، يا رجل . لا تخف -

368
00:18:14,659 --> 00:18:16,820
الأمر كله يعني لحظات ، يا رجل
... هذا كل ما يعنيه

369
00:18:16,928 --> 00:18:19,192
يجب عليك أن تتعلم أن تقول
" انس العالم "

370
00:18:19,297 --> 00:18:21,822
وتمسك بالناس اللذين تهتم لهم أكثر

371
00:18:22,633 --> 00:18:26,865
يا إلهي . يا إلهي
يا إلهي . ماذا كان ذلك ؟

372
00:18:30,575 --> 00:18:32,668
لقد أخافني كثيرا

373
00:18:32,777 --> 00:18:35,337
! ليل ! ليل

374
00:18:35,446 --> 00:18:37,209
هل شعرت بذلك ؟
بدا وكأنه زلزال

375
00:18:37,315 --> 00:18:38,373
... يا شباب -
ليل ، أين أنت ؟ -

376
00:18:38,483 --> 00:18:40,212
ماذا كان ذلك ؟ -
ماذا كان ذلك ؟ -

377
00:18:40,318 --> 00:18:41,808
هل أنت بخير جميعا ؟ -
يا إلهي -

378
00:18:41,919 --> 00:18:43,250
نعم ، لقد كان ذلك مخيفا حقا -
هل رأيت أي شئ ؟ -

379
00:18:43,354 --> 00:18:46,016
مارلينا ! مارلينا ! هل أنت بخير ؟

380
00:18:46,124 --> 00:18:47,250
! يا شباب ، انتبهوا

381
00:18:48,259 --> 00:18:49,419
حسنا -
يشبه القنبلة -

382
00:18:49,527 --> 00:18:51,552
، حسنا ، ها نحن ، ها نحن
ها نحن ، ها نحن

383
00:18:51,662 --> 00:18:53,721
انتظروا . اصمتوا جميعا ، حسنا ؟

384
00:18:53,831 --> 00:18:54,991
- <i>... لكن الآن ، تقريبا</i>
اصمتوا ، اصمتوا -

385
00:18:55,099 --> 00:18:57,567
- <i>... بعد 15 دقيقة من خبر ...</i>
يا شباب ! هيا -

386
00:18:57,668 --> 00:19:00,102
<i>... زلزال محتمل ...</i>
<i>في مانهاتن السفلى</i>

387
00:19:00,204 --> 00:19:05,437
<i>في الجوار ، في ميناء نيو يورك ، وردنا</i>
<i>خبرعن إنقلاب ناقلة نفط</i>

388
00:19:05,543 --> 00:19:09,001
<i>في منتصف الميناء</i>
<i>بجوار تمثال الحرية</i>

389
00:19:09,113 --> 00:19:10,546
- <i>... مرة ثانية</i>
يا صاحبي ، إنه قريب جدا -

390
00:19:10,648 --> 00:19:12,809
- <i>... لا توجد أي طريقة لمعرفة إذا كان هناك ...</i>
إنه حقا قريب جدا -

391
00:19:12,917 --> 00:19:14,817
هذا صحيح . هل تعتقد أنه بإمكاننا
أن نرى أي شئ من على السطح ؟

392
00:19:14,919 --> 00:19:17,387
لا أعلم ، ربما -
جي ، هل تود الذهاب إلى السطح ؟ -

393
00:19:17,488 --> 00:19:18,614
دعونا نذهب لنرى إذا كان
بإمكاننا رؤية أي شئ من على السطح

394
00:19:18,723 --> 00:19:19,917
هيا ، جيسون
لن نصعد إلى السطح

395
00:19:20,024 --> 00:19:23,118
نعم ، فلنذهب إلى الأعلى -
لا أعتقد أننا يجب أن نفعل ذلك -

396
00:19:23,761 --> 00:19:25,592
! كلا -
... كان ذلك فعلا -

397
00:19:27,298 --> 00:19:29,266
ماذا تعتقدين ؟
هل هو هجوم إرهابي آخر برأيك ؟

398
00:19:29,367 --> 00:19:32,268
هذا جنون ، يا رجل -
انتبه لخطوتك -

399
00:19:41,379 --> 00:19:43,279
. كل شئ كان يهتز ، يا رجل
كالرجفات

400
00:19:43,381 --> 00:19:46,009
صحيح ، إنها على الأخبار في الطابق السفلي -
هل هذه هي الأضواء الوحيدة التي انطفأت ؟ -

401
00:19:46,117 --> 00:19:47,675
أظن أنهم فجروا القطارات -
كلا ، اثنان منها انطفأ -

402
00:19:47,785 --> 00:19:52,085
البعض ظل يعمل -
يا رجل ، ماذا يجري ؟ -

403
00:19:52,190 --> 00:19:54,249
ربما كان يجب عليك أن تغادر المدينة
مبكرا قليلا ، صحيح ؟

404
00:19:54,358 --> 00:19:55,620
اصمت

405
00:19:57,128 --> 00:19:58,493
! يا إلهي

406
00:20:00,698 --> 00:20:01,824
لا ، لا ، لا

407
00:20:02,600 --> 00:20:04,830
، اذهبوا .. اذهبوا ، اذهبوا ، اذهبوا
اذهبوا ، اذهبوا ، اذهبوا

408
00:20:08,372 --> 00:20:10,431
! هد . تحرك . هد

409
00:20:25,957 --> 00:20:27,788
إلهي

410
00:20:28,726 --> 00:20:32,218
روب ، لديك مجموعة من المفاتيح ؟ -
! اخرجوا من هنا -

411
00:20:33,397 --> 00:20:34,887
صحيح ، هل بحثت في الخلف ؟
هل تأذى أحد ما ؟

412
00:20:34,999 --> 00:20:37,695
هل رأى أحدكم جيسون أو لم تروه ؟ -
لا أعلم -

413
00:20:37,802 --> 00:20:40,794
هل رأى أحد ما جيسون ؟
هل رأى أحد ما جيسون ؟

414
00:20:40,905 --> 00:20:43,703
هل رأى أحد ما جيسون ؟ -
هل هو في الداخل ؟ -

415
00:20:48,045 --> 00:20:51,139
! يا إلهي ... تبا

416
00:20:51,249 --> 00:20:53,183
! يا إلهي

417
00:20:53,284 --> 00:20:57,550
! إلهي ! إلهي -
! يا إلهي ! يا إلهي ! يا إلهي -

418
00:20:59,890 --> 00:21:01,323
! يا إلهي

419
00:21:12,637 --> 00:21:14,696
يجب أن تأخذ أغراضك ولا بد
! أن نرحل من هنا ، يا رجل

420
00:21:14,805 --> 00:21:15,999
! أنا أنبهك

421
00:21:16,107 --> 00:21:17,904
أنا آسف جدا -
أين كنت ؟ -

422
00:21:25,850 --> 00:21:29,445
هل رأيتم ذلك يا شباب ؟
هل رأيتم ذلك الآن يا شباب ؟

423
00:21:42,500 --> 00:21:44,559
! اذهبوا ! فلنذهب

424
00:21:48,773 --> 00:21:52,470
! إلى الأسفل ! إلى الاسفل -
هل أنت بخير ؟ هل أنت بخير ؟ -

425
00:21:52,576 --> 00:21:54,043
نعم ، هل رأيتم ذلك يا شباب ؟

426
00:21:54,145 --> 00:21:57,512
هل رأيتم ذلك يا شباب ؟ -
هل أنت بخير ؟ -

427
00:22:01,218 --> 00:22:03,379
لا يزال هناك أناس في الخارج

428
00:22:12,897 --> 00:22:16,333
! روب ! روب ! يا ، روب ! لقد رأيته ! روب

429
00:22:17,568 --> 00:22:19,092
روب -
ماذا ؟ -

430
00:22:19,203 --> 00:22:20,170
! روب ، لقد رأيته -
ماذا ؟ -

431
00:22:20,271 --> 00:22:22,330
ماذا يقول ؟ -
إنه حي -

432
00:22:32,817 --> 00:22:35,547
! ابقي منخفضة ! ليلي ! عودي إلى هنا

433
00:22:42,960 --> 00:22:44,518
إنه يرحل الآن

434
00:22:44,962 --> 00:22:46,987
جيسون ، ماذا تفعل ؟ -
جيسون إلى أين أنت ذاهب ؟ -

435
00:22:47,098 --> 00:22:48,725
ليلي ، انتظري فقط

436
00:22:50,267 --> 00:22:52,098
... جيسون ، لا تذهب إلى الخارج -
! جيسون ، لا تفعل -

437
00:22:52,203 --> 00:22:53,534
! ليلي ، فقط انتظري هنا

438
00:22:53,637 --> 00:22:55,662
! يا روب ! روب
إلى أين هو ذاهب ، يا صاح ؟

439
00:22:55,773 --> 00:22:58,674
! جيسون -
! روب . روب -

440
00:23:19,663 --> 00:23:22,496
يا إلهي . مارلينا ؟ -
إلهي -

441
00:23:22,600 --> 00:23:26,001
. هل أنت بخير ؟ انتظري ، تعالي إلى هنا
تعالي إلى هنا . اجلسي

442
00:23:47,024 --> 00:23:49,254
لقد سار مباشرة من خلال ذلك
الشارع هناك

443
00:23:49,360 --> 00:23:51,851
هذا ما كنت أحول أن أخبرك به
لقد سار مباشرة فوق رأسي

444
00:23:51,962 --> 00:23:55,022
ماذا ؟ -
ذلك هو الصوت الذي يصنعه -

445
00:23:55,132 --> 00:23:57,327
قلت بأنك رأيت شيئا ، صحيح ؟
إذا ماذا رأيت ؟

446
00:23:57,435 --> 00:23:59,699
قلت بأنه حي ؟ ماذا كان ذلك ؟ -
... من الذي يبالي ، ماذا -

447
00:23:59,804 --> 00:24:03,501
. لا أدري ، يا رجل . لا أدري
أعني ، كنت أصور . يمكنني أن أريك

448
00:24:03,607 --> 00:24:05,632
! يا شباب ! إنه لدي على الشريط

449
00:24:05,743 --> 00:24:08,871
حسنا ، إذا أعده . أعده -
... نعم ، لحظة ، لحظة . دعوني أعيده -

450
00:24:09,079 --> 00:24:10,307
سيكون فرصة عظيمة لك

451
00:24:10,414 --> 00:24:11,904
نعم ، لكنني حتى اللغة لا أتكلمها

452
00:24:12,016 --> 00:24:13,449
هيا ، إلى أي مدى هي صعبة ؟

453
00:24:13,551 --> 00:24:16,384
إنها اليابانية . اليابانية - صعبة

454
00:24:18,122 --> 00:24:21,319
سيكون كل شئ بخير -
هل تعتقدين حقا أنني يجب أن أذهب ؟ -

455
00:24:22,359 --> 00:24:23,326
يا إلهي -
هذا الأمر غير منطقي -

456
00:24:23,427 --> 00:24:26,089
هذا الأمرغير منطقي -
هل رأيت ذلك ؟ -

457
00:24:26,197 --> 00:24:28,324
! لا أدري ماذا كان ذلك ، بالطبع
كان عملاقا

458
00:24:28,432 --> 00:24:30,832
كان يبدو مثل ... هل رأيت ذلك الشئ ؟

459
00:24:30,935 --> 00:24:32,926
أنا لا أصرخ عليك ، حسنا ؟ -
! بلا ، أنت كذلك -

460
00:24:33,037 --> 00:24:34,937
! يا شباب ، شباب ، هيا
! اهدأوا جميعا

461
00:24:35,039 --> 00:24:37,473
هدوء ، يا شباب -
! حسنا ، هيا ، إخرسوا -

462
00:24:37,575 --> 00:24:40,271
! حسنا ؟ نحن لا ندري ماذا رأينا
! المعنى ، أنه لا يزال هنا

463
00:24:40,377 --> 00:24:42,675
! حسنا ؟ يجب أن نرحل عن مانهاتن

464
00:24:42,780 --> 00:24:44,407
الآن -
نعم ، صحيح -

465
00:24:44,515 --> 00:24:46,210
وإلى الخارج ، إلى جسر بروكلين
أعتقد أنها أفضل خطة

466
00:24:46,317 --> 00:24:48,251
إنه اتجاه مباشر إلى ديلانسي -
فقط خذ طريق ويليامس بيرغ -

467
00:24:48,352 --> 00:24:50,320
كلا . هل تدري كم هو بعيد ذلك الطريق ؟
بروكلين من هذا الإتجاه

468
00:24:50,421 --> 00:24:52,912
كلا ، كلا ، كلا ، يا صاحبي . إنها قريبة
جدا . إنها هنا

469
00:24:53,023 --> 00:24:54,991
شوارع وسط المدينة تبعد مسافة قطعة -
ماذا يجري ؟ -

470
00:24:55,092 --> 00:24:57,686
أعتقد أننا سنرحل من هنا
... هل هي بخير

471
00:24:57,795 --> 00:25:00,457
، بخير ، نعم . نعم ، بخير . مارلينا
سوف نرحل من هنا ، حسنا ؟

472
00:25:00,564 --> 00:25:03,465
كان يأكل الناس
كان يأكل الجميع

473
00:25:04,935 --> 00:25:07,301
! يجب أن نذهب ! هيا ! فلنذهب

474
00:25:07,738 --> 00:25:08,727
حسنا ، تعالي هنا

475
00:25:08,873 --> 00:25:11,501
اذهبوا ، اذهبوا ، اذهبوا ، اذهبوا أذهبوا -
لا أعتقد ... لا تنظر حتى -

476
00:25:16,881 --> 00:25:18,371
هل يعمل تلفون أحدكم ؟ -
ماذا ؟ -

477
00:25:18,482 --> 00:25:19,915
هد ، هل يعمل تلفونك ؟ -
ماذا ؟ -

478
00:25:20,017 --> 00:25:22,577
... كلا -
تبا ! لقد تركته في الشقة -

479
00:25:22,686 --> 00:25:24,176
لا توجد إشارة -
ليس لديك إشارة أيضا ؟ -

480
00:25:24,288 --> 00:25:25,619
لا ، لا ، تعال

481
00:25:25,723 --> 00:25:27,452
! هد ، تعال -
ماذا ؟ حسنا -

482
00:25:37,568 --> 00:25:39,229
كل شئ على ما يرام

483
00:25:39,403 --> 00:25:40,392
فلنذهب

484
00:25:40,804 --> 00:25:41,771
نحتاج إلى حقنة وريد

485
00:25:41,872 --> 00:25:42,998
اهدأوا ، رجاءا -
فلنذهب ، أيها الناس -

486
00:25:43,107 --> 00:25:44,404
فلنذهب . فلنذهب -
عذرا ، أيها الشرطي -

487
00:25:44,508 --> 00:25:46,066
.... هل تعلم
ماذا كان ذلك الشئ ؟ ماذا كان ذلك ؟

488
00:25:46,176 --> 00:25:47,734
، أنظر ، إذا لم تكن مصابا
يجب أن تستمر بالتحرك ، يا رجل

489
00:25:47,845 --> 00:25:50,678
! فلنذهب ! فلنذهب أيها الناس ! فلنذهب

490
00:25:50,781 --> 00:25:53,147
، نعم ، متى ما نصل إلى الجسر
سنكون بأمان

491
00:25:53,250 --> 00:25:56,151
كيف حالك ؟ هل هي بحال أفضل ؟

492
00:25:56,253 --> 00:25:57,982
إنها بخير . ستكون بخير

493
00:25:58,088 --> 00:26:01,319
مارلينا ، لقد رأيته . ماذا كان ذلك ؟ -
ليس الآن ، هد -

494
00:26:03,260 --> 00:26:04,557
آسف

495
00:26:08,666 --> 00:26:11,260
<i>رجاءا سيروا بأسلوب منظم</i>

496
00:26:11,368 --> 00:26:14,132
<i>استمروا بالإتجاه إلى الجنوب</i>
<i>باتجاه بروكلين</i>

497
00:26:14,238 --> 00:26:16,866
فقط استمروا بالمسير -
نعم ، لا أدري . لقد ضُربت -

498
00:26:18,642 --> 00:26:21,008
، متى ما وصلنا إلى هناك
سأذهب إلى منزل ابنة عمي

499
00:26:21,111 --> 00:26:22,738
لديها شقة خاصة . وهي خارج المدينة

500
00:26:27,751 --> 00:26:31,118
<i>أكرر ، لا تتوقفوا . استمروا بالتحرك</i>

501
00:26:32,189 --> 00:26:34,453
<i>ستكون هناك تعليمات</i>
<i>... على جانب بروكلين</i>

502
00:26:35,326 --> 00:26:40,628
<i>اعبروا الجسر</i>
<i>تحركوا بشكل سريع ومنظم</i>

503
00:26:50,908 --> 00:26:52,398
لا زلت تصور ؟ -
نعم -

504
00:26:52,509 --> 00:26:55,672
، سيطالب الناس بمعرفة
كيف حدث كل ذلك

505
00:26:56,513 --> 00:26:58,413
حسنا ، يمكنك أن تخبرهم
كيف حدث كل ذلك ، هد

506
00:26:58,515 --> 00:27:00,039
كلا ، ذلك لن ينجح

507
00:27:00,150 --> 00:27:03,642
يجب أن يرى الناس ذلك ، كما تعلم ؟
هذا سيكون مهما

508
00:27:03,754 --> 00:27:05,312
أعني ، الناس سيشاهدون ذلك

509
00:27:05,422 --> 00:27:07,390
بيث ؟ بيث ؟ -
! روب -

510
00:27:08,826 --> 00:27:12,318
بيث ، كنت أحاول الإتصال بك
هل أنت بخير ؟ آلو ؟

511
00:27:12,696 --> 00:27:16,462
! لحظة يا شباب
! انظروا ! ليلي ، توقفي

512
00:27:17,801 --> 00:27:19,735
أنا آسف . المكان هنا مزعج حقا
هل يمكنك أن تتكلم بصوت عال ؟

513
00:27:19,837 --> 00:27:20,997
! ليلي

514
00:27:22,339 --> 00:27:24,534
ماذا ؟ -
عثر روب على بيث -

515
00:27:24,642 --> 00:27:26,507
! انتظر ! جيسون ! انتظر

516
00:27:26,710 --> 00:27:28,701
! روب وجد بيث على التلفون -
ماذا قلت ؟ -

517
00:27:28,812 --> 00:27:30,871
ماذا ؟ -
يا ، جماعة ، هيا -

518
00:27:30,981 --> 00:27:32,573
! روب وجد بيث على التلفون

519
00:27:32,683 --> 00:27:35,516
لا بأس ، بيث ، يجب عليك
أن تهدأي ، حسنا ؟

520
00:27:35,619 --> 00:27:38,816
اين أنت ؟ ماذا تعنين ، لا يمكنك الحراك ؟

521
00:27:39,323 --> 00:27:41,757
ماذا ؟ -
<i>أكرر ، لا ترتعبوا</i> -

522
00:27:47,297 --> 00:27:49,197
هل رأيت ذلك ؟

523
00:28:05,482 --> 00:28:08,076
! جيسون
هل يمكنك أن ترى أي شئ ؟

524
00:28:08,185 --> 00:28:09,618
! كلا ، لا أستطيع الوصول إلى هناك

525
00:28:09,720 --> 00:28:11,915
! لا أستطيع ... لا أستطيع أن أرى أي شئ
هل تستطيعين أن تريه ؟

526
00:28:12,022 --> 00:28:13,683
! جيسون

527
00:28:13,791 --> 00:28:15,850
لماذا توقفتوا ؟ -
! جيسون -

528
00:28:15,959 --> 00:28:17,950
ماذا ؟ -
! جيسون ، انتبه -

529
00:28:23,901 --> 00:28:27,894
! جيسون ! لا ، جيسون ! لا

530
00:28:31,141 --> 00:28:32,335
! جيسون

531
00:28:33,677 --> 00:28:38,307
! كلا ، كلا ! إلهي ! كلا ، جيسون ! جيسون -
! ليلي ، هيا -

532
00:28:38,415 --> 00:28:39,939
! جيسون ! لا

533
00:28:57,634 --> 00:28:59,103
! اذهبوا ، اذهبوا ، اذهبوا ، اذهبوا

534
00:28:59,103 --> 00:28:59,660
! اذهبوا ، اذهبوا ، اذهبوا ، اذهبوا

535
00:29:26,130 --> 00:29:31,329
! ليلي . ليلي ، انتظري . توقفي
استديري . واستمعي إلي الآن

536
00:29:31,435 --> 00:29:33,426
، هل يمكن لأحد ما ، رجاءا ، رجاءا
أن يخبرني ما الذي حدث الآن ؟

537
00:29:33,537 --> 00:29:36,335
لا أدري -
! أعني ، أنه ظهر فجأة -

538
00:29:36,473 --> 00:29:38,031
! وقد كان هناك ثم اختفى

539
00:29:38,142 --> 00:29:40,110
! يا إلهي ! جيسون ! جيسون -
ليلي ، أنا في غاية ، في غاية الأسف -

540
00:29:40,110 --> 00:29:41,737
! يا إلهي ! جيسون ! جيسون -
ليلي ، أنا في غاية ، في غاية الأسف -

541
00:29:41,845 --> 00:29:45,178
روب . يجب أن تستمع إلي ، يا رجل
أنا آسف جدا بشأن أخيك

542
00:29:45,282 --> 00:29:49,719
أنا آسف ، يا رجل . أنا في غاية الأسف
هل أنت بخير ؟ روب ؟

543
00:29:52,422 --> 00:29:55,220
! تبا ! تبا

544
00:29:57,594 --> 00:30:00,461
روب . روب ، يا صاحبي -
لا نستطيع البقاء هنا -

545
00:30:00,998 --> 00:30:03,899
لا نستطيع -
روب . يجب أن نخرج من هنا ، يا رجل -

546
00:30:04,001 --> 00:30:07,198
... استمع إلي . يجب علينا
يجب علينا أن نستمر بالتحرك ، يا رجل

547
00:30:07,304 --> 00:30:08,828
نذهب إلى جسر مانهاتن ، أتعرف ؟

548
00:30:08,939 --> 00:30:10,600
يجب أن نخرج من هنا
المكان ليس آمن

549
00:30:10,707 --> 00:30:13,141
حسنا ، يمكننا أن نذهب إلى الجانب الآخر
يمكننا المحاولة والوصول

550
00:30:13,243 --> 00:30:16,371
إلى نفق لينكولن
... لا أدري ، يا رجل . لا أدري ، لكن

551
00:30:16,480 --> 00:30:19,938
يا صاحبي ، يجب أن نخرج من هنا
المكان ليس آمن هنا

552
00:30:21,118 --> 00:30:24,178
ماذا سنفعل ، روب ؟
ماذا سنفعل ؟

553
00:30:26,223 --> 00:30:27,781
! هل تعرف ؟ انتبه

554
00:30:29,059 --> 00:30:32,051
أنظر ... أنت ، يا إلهي . روب . روب ؟

555
00:30:32,696 --> 00:30:34,061
كلا -
! روب -

556
00:30:34,164 --> 00:30:36,132
نفذت بطاريتي -
... نعم ، يا صاحبي ، أنا -

557
00:30:36,233 --> 00:30:39,031
حسنا ، استمع ، يجب أن نخرج
من هنا ، يا رجل . أتدري ؟

558
00:30:39,136 --> 00:30:40,296
! روب ! روب -
حسنا ، إلى أين هو ذاهب ؟ -

559
00:30:40,404 --> 00:30:41,894
إلى أين أنت ذاهب ؟

560
00:30:42,005 --> 00:30:44,633
! يا إلهي . سأذهب لاحضره . روب

561
00:30:46,210 --> 00:30:50,840
! روب ! يا صاحبي
! لا أستطيع تحمل كل هذا الجري ، يا رجل

562
00:30:52,549 --> 00:30:53,846
روب

563
00:30:54,718 --> 00:30:57,346
! عذرا . روب
! المتجر مغلق ، يا رجل

564
00:30:57,454 --> 00:30:59,684
! روب ، روب -
<i>... يحترق حاليا</i> -

565
00:31:00,424 --> 00:31:03,757
<i>الجسر كان مليئا</i>
<i>بالمشاة المسافرين عبره</i>

566
00:31:03,861 --> 00:31:05,089
<i>لقد انهار</i> -
تبا -

567
00:31:05,195 --> 00:31:07,220
<i>.. لا يوجد أخبارعن إصابات حتى الآن ، لكن</i>

568
00:31:09,099 --> 00:31:10,532
يا إلهي

569
00:31:13,971 --> 00:31:16,565
<i>نستمر الآن مع مجريات</i>
<i> أخبار قصتنا في مانهاتن السفلى</i>

570
00:31:16,673 --> 00:31:20,473
<i>نحن نحصل على بعض الصور الحية</i>
<i>الرائعة حقا هنا في الأستوديو</i>

571
00:31:20,577 --> 00:31:21,771
<i>لأولئك منكم المنضمين إلينا</i>

572
00:31:21,879 --> 00:31:24,473
<i>مانهاتن السفلى</i>
<i>في حالة مطلقة من الحصار</i>

573
00:31:24,581 --> 00:31:26,173
<i>... في ما</i>

574
00:31:31,722 --> 00:31:34,714
<i>هذا إخلاء إلزامي</i>

575
00:31:34,825 --> 00:31:37,225
<i>إمضوا إلى الجنوب فورا</i>

576
00:31:37,327 --> 00:31:40,592
<i>أخرجوا من المدينة بشكل منظم</i>

577
00:31:40,697 --> 00:31:45,532
<i>! هذا إخلاء إلزامي</i>
<i>! نريد من الجميع أن يخرجوا من هذه المنطقة الآن</i>

578
00:31:45,636 --> 00:31:46,967
! روب ؟ روب ! يا ، صاحبي

579
00:31:47,070 --> 00:31:49,163
في الحقيقة ، أعتقد أننا يجب أن
! نخرج من هنا ، حالا

580
00:31:49,273 --> 00:31:50,433
هل تعرف ماذا أقول ؟
لأنه يوجد بعض

581
00:31:50,540 --> 00:31:53,941
! الأمور الجادة تحدث في الخارج
روب ؟ لا ، وكأنك تعرف ماذا أعني ؟

582
00:31:54,044 --> 00:31:56,979
روب ، توجد أمور غريبة تحدث ، روب ؟

583
00:31:58,315 --> 00:31:59,509
<i>دونا مارتيل قرب الحدث</i>
<i>عند قاعة البلدية</i>

584
00:31:59,616 --> 00:32:00,810
ماذا يجري ؟

585
00:32:00,918 --> 00:32:02,852
<i>هل يمكنك أن تخبرينا كيف تبدو الأمور</i>
<i>على الأرض هناك ؟</i>

586
00:32:02,953 --> 00:32:06,184
<i>حسنا ، بوب ، الجيش لن</i>
<i>يسمح لنا بالإقتراب كثيرا</i>

587
00:32:06,290 --> 00:32:09,726
<i>، لكن من حيث ما نستطيع أن نراه</i>
<i>هناك تعبئة كبيرة جدا</i>

588
00:32:09,826 --> 00:32:11,088
<i>، للقوات والمعدات</i>

589
00:32:11,194 --> 00:32:13,059
<i>وهم يحاولون أن يجعلوا</i>
<i>... الجميع يخرجون من المنطقة</i>

590
00:32:13,163 --> 00:32:15,256
<i>لكي أكون صادقا ، توم ، تخمينك</i>
<i>جيد كتخميني في هذه النقطة</i>

591
00:32:15,365 --> 00:32:17,629
<i>يبدو أن هناك</i>
<i>شيئ ما ينفصل منه</i>

592
00:32:17,734 --> 00:32:19,895
<i>والأرض يبدو أنها</i>
<i>... مغطاة بالأنقاض</i>

593
00:32:20,003 --> 00:32:21,630
<i>يبدو أن هناك شئ ما</i>
<i>يسقط منه ؟ أليس كذلك ؟</i>

594
00:32:21,738 --> 00:32:23,467
<i>نعم . نعم . نعم ، إنه كذلك</i>

595
00:32:23,573 --> 00:32:25,837
<i>هناك قطع تسقط</i>
<i>في كل أنحاء الشارع</i>

596
00:32:25,943 --> 00:32:27,706
يا إلهي -
<i>أي ما كانت ، إنها تتحرك</i> -

597
00:32:27,811 --> 00:32:28,800
<i>... يا إلهي ! إنها</i> -
<i>! دونا</i> -

598
00:32:28,912 --> 00:32:29,970
<i>! إنها هناك</i> -
تبا -

599
00:32:30,080 --> 00:32:32,048
<i>دونا ، هل يمكنك أن تسمعينا ؟</i> -
! أنت -

600
00:32:32,149 --> 00:32:34,208
ماذا تفعل ؟
يجب علينا أن نخرج من هنا ! أين هو ؟

601
00:32:34,318 --> 00:32:35,307
أعلم ، ذلك ما كنت أقوله له

602
00:32:35,419 --> 00:32:36,613
! روب ! روب -
! كنت أحاول فعل ذلك -

603
00:32:36,720 --> 00:32:38,483
روب . روب . يجب أن
نذهب الآن حالا ، حسنا ؟

604
00:32:38,588 --> 00:32:41,318
الجيش يجلي الجميع -
يا روب ، استمع إلي ، حسنا ؟

605
00:32:41,425 --> 00:32:42,517
يجب أن نخرج من هنا

606
00:32:42,626 --> 00:32:45,026
حان الوقت لمغادرة متجر الإلكترونيات -
روب ، هيا . يجب أن نذهب -

607
00:32:45,128 --> 00:32:46,390
... تعال فقط . فلنذهب -
! توقفي  -

608
00:32:46,496 --> 00:32:48,020
! حسنا ؟ توقفي ، انتظري

609
00:32:48,765 --> 00:32:51,165
<i>... للإستماع إلى رسائلك</i>

610
00:32:53,704 --> 00:32:59,267
<i>... روب ! روب ! لا أستطيع</i>
<i>يا إلهي ! لا أستطيع التحرك</i>

611
00:33:01,011 --> 00:33:04,606
<i>... لقد سقطت شقتي</i>
<i>! الحائط بأكمله سقط علي</i>

612
00:33:06,083 --> 00:33:09,985
<i>أنا أنزف ! أنا أنزف ! لا أستطيع التحرك</i>

613
00:33:10,454 --> 00:33:12,081
<i>يا إلهي</i>

614
00:33:15,425 --> 00:33:17,586
<i>ساعدني ، روب</i>

615
00:33:17,694 --> 00:33:20,060
<i>... لمسح تلك الرسالة</i>

616
00:33:33,777 --> 00:33:35,244
! روب ! انتظر ! روب

617
00:33:35,645 --> 00:33:37,772
وصلتني رسالتك
وأنا قادم في الطريق  إلى هناك  ، حسنا ؟

618
00:33:37,881 --> 00:33:40,349
روب ، اسمع
يجب أن تفكر في ذلك ملياً ، يا رجل

619
00:33:40,450 --> 00:33:43,817
حسنا ؟ بيث تسكن في ميد تاون
ميد تاون في هذا الإتجاه

620
00:33:43,920 --> 00:33:45,148
خمن ، ماذا يوجد في ذلك الإتجاه أيضا ؟ -
هلا انتظرت ؟ -

621
00:33:45,255 --> 00:33:47,621
! بعض الأمور الرهيبة توجد في ميد تاون -
هذا جنون ، حسنا ؟ -

622
00:33:47,724 --> 00:33:49,589
لن نذهب قرب ذلك الشئ ، حسنا ؟

623
00:33:49,693 --> 00:33:51,456
! لن نذهب إلى منتصف المدينة

624
00:33:51,561 --> 00:33:53,188
كلا ، نحن لن نذهب
أنت لن تأتي معي

625
00:33:53,296 --> 00:33:55,093
أنظري . انضمي إلى الجيش
انضمي إلى الحشد

626
00:33:55,198 --> 00:33:56,529
دعيهم يرافقونك إلى الخارج

627
00:33:56,633 --> 00:33:57,725
حسنا ؟

628
00:33:58,335 --> 00:34:00,064
! روب -
أنا آسف . يجب أن أذهب

629
00:34:00,170 --> 00:34:01,660
! روب

630
00:34:01,772 --> 00:34:03,899
! روب ! اسمع -
! روب ! انتظر دقيقة -

631
00:34:04,007 --> 00:34:05,599
، أحدنا سيضطر لعرقلتك

632
00:34:05,709 --> 00:34:08,234
وذلك سيكون أمرا مزعجا جدا
! لكل من له علاقة في الأمر

633
00:34:08,345 --> 00:34:09,676
اسمع ، لا يمكنك أن تقنعني
بالعدول عن ذلك ، حسنا ؟

634
00:34:09,780 --> 00:34:13,307
، أنظر إلي . أنا لست بمجنون
حسنا ؟ أنا أعرف ماذا أفعل

635
00:34:13,417 --> 00:34:14,441
ولا يمكنك اقناعي بالعدول عن ذلك

636
00:34:14,551 --> 00:34:17,042
... لذا ، استدر ، اذهب -
أنا قادمة -

637
00:34:17,854 --> 00:34:18,055
أنا قادمة معك

638
00:34:18,055 --> 00:34:19,579
أنا قادمة معك

639
00:34:20,424 --> 00:34:21,686
ليلي ، لست مجبرة على فعل ذلك

640
00:34:21,792 --> 00:34:24,886
كلا ، أريد ذلك . أنا قادمة -
يا شباب ، ألم تستمعوا إلى رسالتها ؟ -

641
00:34:24,995 --> 00:34:26,758
، أعني ، حتى لو وصلنا إلى بيث
هناك فرصة

642
00:34:26,863 --> 00:34:28,694
... بأنها قد تكون -
إخرسي -

643
00:34:33,703 --> 00:34:34,897
يا شباب ، ذلك جنون

644
00:34:35,005 --> 00:34:37,565
! روب -
أنت تعلم عن ماذا أتحدث ، صحيح ؟ -

645
00:34:37,674 --> 00:34:38,936
لا يمكنك بشكل محتمل الإعتقاد
بأن تلك هي فكرة جيدة

646
00:34:39,042 --> 00:34:40,134
! روب ! روب

647
00:34:40,243 --> 00:34:42,211
! روب -
... انتظر -

648
00:34:44,815 --> 00:34:46,840
أنا آسف ، أنا لا أفهمك

649
00:34:46,950 --> 00:34:49,817
نعم ، لكنني لا أفهمك
! روب ، انتظر

650
00:34:50,387 --> 00:34:51,945
أنظر ، أنا آسف . استمع إلي يا رجل

651
00:34:52,055 --> 00:34:53,545
! هد -
أنا آسف جدا -

652
00:34:53,657 --> 00:34:55,181
! روب ! انتظر ، أرجوك

653
00:34:55,292 --> 00:34:57,260
روب ! هل حاولت
أن تتصل بالطوارئ 911

654
00:34:57,360 --> 00:34:59,089
لنرى إذا كان هناك أحد ما آخر يمكنه الوصول هناك؟ -
! نعم ، لقد حاولت -

655
00:34:59,196 --> 00:35:01,528
لا بأس ، حسنا . أعني ، ماذا عن الشرطة ؟
إدارة الإطفاء ؟

656
00:35:01,631 --> 00:35:04,725
... لم أستطع الوصول ! لقد حاولت ، أنا -
... حسنا ، يبدو الأمر وكأنه قليلا -

657
00:35:06,636 --> 00:35:09,161
تبا -
! يا إلهي -

658
00:35:38,735 --> 00:35:40,600
! يا إلهي

659
00:35:45,442 --> 00:35:47,410
! يا إلهي ! يا إلهي

660
00:35:49,112 --> 00:35:53,105
! روب ! روب ! روب

661
00:36:00,957 --> 00:36:03,949
! هد ! سوف نذهب في هذا الإتجاه -
! لا أستطيع أن أسمعك -

662
00:36:04,060 --> 00:36:06,824
! النفق -
ماذا ؟ ماذا ؟ -

663
00:36:08,064 --> 00:36:09,759
! تبا ! تبا -
! هيا ! هيا -

664
00:36:09,866 --> 00:36:12,130
! هذا جنون ، يا صاحبي -

665
00:36:21,011 --> 00:36:22,569
... روب ، يا صاحبي . يوجد هناك

666
00:36:27,217 --> 00:36:29,412
! هد ! هد

667
00:36:29,519 --> 00:36:31,453
هل أنت بخير ، يا رجل ؟ أنت بخير ؟

668
00:36:31,555 --> 00:36:33,921
نعم . نعم ، أنا بخير -
تعال -

669
00:36:34,024 --> 00:36:37,482
حسنا . حسنا . يا إلهي -
تبا -

670
00:36:44,601 --> 00:36:46,364
ماذا كان ذلك ؟

671
00:36:48,038 --> 00:36:52,099
تبا ، تبا -
هل رأيت ذلك ؟ -

672
00:36:52,209 --> 00:36:54,939
يا إلهي . يا إلهي -
هل رأيت ذلك ؟ -

673
00:37:13,496 --> 00:37:14,656
حسنا

674
00:37:17,500 --> 00:37:20,697
... أنظروا . يمكننا العبور
، يمكننا العبور إلى الرصيف الآخر

675
00:37:20,804 --> 00:37:22,795
ثم نصعد السلـّم ونرى
... إذا كان الجانب الآخر للشارع

676
00:37:22,906 --> 00:37:25,067
روب ، الجانب الآخر للشارع
! يبدو نفس هذا الجانب

677
00:37:25,175 --> 00:37:27,109
، يمكننا الإنتظار حتى يصبح الوضع هادئا هناك
! ثم ننطلق في هذه الفرصة

678
00:37:27,210 --> 00:37:29,144
! روب ، الجو أصبح مليئا بالنيران
! حسنا ؟ لن يكون الوضع هادئا

679
00:37:29,246 --> 00:37:30,508
... لكن إذا انتظرنا على الجانب الآخر

680
00:37:30,614 --> 00:37:33,344
، استمع إلي ، يا رجل
أنا معك ، حسنا ؟ أنا حقا ، حقا معك

681
00:37:33,450 --> 00:37:36,908
كل ما أقوله هو أنك يجب أن تستمع
! إلى ما يحدث في الأعلى هناك

682
00:37:38,288 --> 00:37:39,949
... لا يمكننا -
روب ، إنه محق ، حسنا ؟ -

683
00:37:40,056 --> 00:37:42,456
يجب أن ننتظر . يجب أن ننتظر

684
00:37:45,395 --> 00:37:46,919
هذا جنون

685
00:37:52,002 --> 00:37:53,094
! تبا

686
00:38:10,854 --> 00:38:15,052
يا إلهي -
ماذا ؟ روب ، ماذا ؟ -

687
00:38:18,428 --> 00:38:19,690
مرحبا ، أمي

688
00:38:20,964 --> 00:38:24,866
. نعم ، كلا . أنا بخير
حسنا ، نعم ، نحن كذلك

689
00:38:24,968 --> 00:38:27,698
يتم إجلاؤنا الآن
الجيش موجود هنا

690
00:38:27,804 --> 00:38:31,900
لقد تم إجلاؤنا ، لذا لا تقلقي
حسنا ، لكن أمي ... أماه ، استمعي

691
00:38:33,376 --> 00:38:38,939
، حاولنا الخروج من المدينة
، وأخذنا جسر بروكلين

692
00:38:39,683 --> 00:38:42,243
وكنا مباشرة هناك عندما حدثت الضربة

693
00:38:44,020 --> 00:38:47,979
مات جيسون . مات جيسون ، يا أمي

694
00:39:45,215 --> 00:39:47,513
لا أدري ماذا أقول له

695
00:39:49,953 --> 00:39:51,318
تعلمين ؟

696
00:39:53,757 --> 00:39:56,351
، أشعر بأنني يجب أن أقول شيئا ما

697
00:39:57,527 --> 00:39:59,688
لكنني لا أدري ماذا سأقول

698
00:40:18,047 --> 00:40:20,413
ليس من المفترض حتى أن أكون هنا

699
00:40:22,485 --> 00:40:25,648
، لم تكوني مضطرة لتكوني هنا ، أعني

700
00:40:27,190 --> 00:40:29,715
كانت لديك فرصتك في الممر

701
00:40:30,360 --> 00:40:32,089
كان يمكنك تركنا

702
00:40:34,898 --> 00:40:39,301
نعم ، كان من المفترض أن تلتقين
، مع بعض الأصدقاء أو شئ ما

703
00:40:40,670 --> 00:40:41,728
نعم

704
00:40:43,706 --> 00:40:45,037
أنا آسف

705
00:40:48,578 --> 00:40:50,068
هذه ليست فكرة سيئة -
استمر بالسير فقط -

706
00:40:50,180 --> 00:40:52,444
... إنتظر ، و بعد ذلك -
ماذا يجري ؟ -

707
00:40:52,549 --> 00:40:54,016
لا أدري

708
00:41:00,757 --> 00:41:02,486
نذهب عبر ذلك ...
هذا جيد -

709
00:41:02,592 --> 00:41:04,492
نعم . نحن في السادس

710
00:41:04,594 --> 00:41:06,255
روب ، لا أعتقد أن القطارات
تعمل الآن ، يا رجل

711
00:41:06,362 --> 00:41:08,421
كلا ، يمكننا السيرعلى المسار ، هل ترى ؟ -
نعم -

712
00:41:08,531 --> 00:41:09,998
أنظر ، بيث تسكن هنا ، دوّار كولومبوس

713
00:41:10,099 --> 00:41:12,761
يمكننا السير في السادس
إلي ليكسينجتون ثم نسير

714
00:41:12,902 --> 00:41:15,871
جنوب المنتزه المركزي -
تريدنا أن نسير في الأنفاق ؟ -

715
00:41:15,972 --> 00:41:18,167
إما هذا وإما أن تبقي هنا

716
00:41:20,210 --> 00:41:22,110
سأسير في الأنفاق

717
00:41:32,322 --> 00:41:33,482
لا أستطيع الرؤية

718
00:41:33,590 --> 00:41:36,889
الأمر يخيفني ، أتعلمين ؟ -
أظن أن هناك مصباح في الكاميرا -

719
00:41:36,993 --> 00:41:38,483
دعوني أرى -
هل يوجد ؟ -

720
00:41:38,595 --> 00:41:40,961
نعم ، إنه هنا . أترون ؟

721
00:41:46,302 --> 00:41:47,394
حسنا

722
00:42:00,250 --> 00:42:02,047
المحيط كبير ، يا صاحبي

723
00:42:02,418 --> 00:42:03,942
، كل ما أعنيه هو أنه قبل عامين مضوا

724
00:42:04,053 --> 00:42:06,044
، وجدوا سمكة في مدغشقر
والتي ظنوا أنها

725
00:42:06,155 --> 00:42:08,146
انقرضت منذ قرون -
وماذا إذا ؟ -

726
00:42:08,258 --> 00:42:10,158
، كانت في الأسفل هناك طوال الوقت
ولم يلحظها أحد ؟

727
00:42:10,260 --> 00:42:13,320
بالتأكيد . ربما أنها انطلقت من حفرة
في المحيط ، كما تعلم ؟

728
00:42:13,429 --> 00:42:16,865
، أو أخدود ، شق
إنها مجرد نظرية

729
00:42:16,966 --> 00:42:19,958
ما أعنيه ، كل ما نعلمه ، أنها من
كوكب آخر وطارت إلى هنا

730
00:42:20,069 --> 00:42:22,663
مثل سوبرمان ؟ -
... نعم ، بالضبط مثل -

731
00:42:22,772 --> 00:42:24,899
انتظري . هل تعرفين من هو سوبرمان ؟

732
00:42:25,008 --> 00:42:28,637
يا إلهي
هل تعرف من هو سوبرمان ؟

733
00:42:28,745 --> 00:42:31,339
... حسنا ، أنا لا -
أنا ، كأنني ، أشعر بشئ -

734
00:42:31,447 --> 00:42:33,415
هل تعرف جارفيلد ؟ -
الكثير من الناس يظنون -

735
00:42:33,516 --> 00:42:35,108
، أنه من كوكب
هو في الحقيقة ليس منه

736
00:42:35,218 --> 00:42:37,550
ليس باستطاعتي التوقف عن التفكير
بشأن ذلك .. كيف كان آخر شئ قلته لها

737
00:42:37,654 --> 00:42:39,747
"حظا طيبا الليلة ، ترافيس"

738
00:42:41,391 --> 00:42:43,621
إنها تعلم أنك لم تكن تقصد ذلك

739
00:42:45,695 --> 00:42:48,562
عندما أفكر ببعض الأشياء
... التي قلتها لجيسون

740
00:42:48,665 --> 00:42:50,826
لا ، ذلك أمر مختلف -
لماذا ؟ -

741
00:42:52,936 --> 00:42:54,927
جيسون كان يعرف أنك تحبينه

742
00:43:07,016 --> 00:43:09,883
هل تتذكرون يا شباب قبل عامين مضوا
عندما كان ذلك الشاب

743
00:43:09,986 --> 00:43:12,079
يشعل المتشردين بالنار في الممرات الأرضية ؟

744
00:43:12,188 --> 00:43:13,678
يا إلهي ، هد -
ماذا ؟ -

745
00:43:13,790 --> 00:43:16,554
ربما هذا ليس أفضل موضوع للتحدث به هنا

746
00:43:16,659 --> 00:43:17,819
صحيح

747
00:43:21,998 --> 00:43:24,626
، لا أستطيع التوقّف عن التفكير
عن كم هو مخيف ، أمر المتشرد المحترق

748
00:43:24,734 --> 00:43:25,928
إذا خرج من الظلام الآن -
هد ، بشكل جاد -

749
00:43:26,035 --> 00:43:28,094
بشكل جاد -
كل ما أقوله . آسف -

750
00:43:31,941 --> 00:43:34,777
ماذا كان ذلك ؟ -
دعونا نستمر في المشي -

751
00:43:34,777 --> 00:43:35,141
ماذا كان ذلك ؟ -
دعونا نستمر في المشي -

752
00:43:35,979 --> 00:43:37,113
تبا ! يا إلهي ، هذه قذارة

753
00:43:37,113 --> 00:43:39,411
تبا ! يا إلهي ، هذه قذارة

754
00:43:43,853 --> 00:43:45,480
أمر مقرف

755
00:43:45,588 --> 00:43:47,419
جميعهم يركضون في نفس الإتجاه

756
00:43:47,523 --> 00:43:50,356
نعم ، وكأنهم هاربون -
من ماذا ؟ -

757
00:43:58,134 --> 00:43:59,965
كم بقي من المسافة ؟

758
00:44:00,069 --> 00:44:01,900
لا أدري
فلنخرج في المحطة التالية

759
00:44:02,005 --> 00:44:03,370
حسنا ؟ -
نعم -

760
00:44:04,273 --> 00:44:06,503
هل سمعتم ذلك يا شباب ؟

761
00:44:07,443 --> 00:44:09,502
ما هذا ؟ -
استمع فقط -

762
00:44:11,381 --> 00:44:14,248
لا أرى شيئا . هل ترون أنتم ؟

763
00:44:17,787 --> 00:44:20,381
يا رجل ، ذلك هو الأسوأ -
هل تصمت لخمس ثوان ؟ -

764
00:44:20,490 --> 00:44:22,856
شغل الرؤيا الليلية -
ماذا ؟ -

765
00:44:22,959 --> 00:44:24,256
ماذا تعني ؟ -
إنها هنا -

766
00:44:24,360 --> 00:44:26,988
وجدتها . إنها هنا . ها هي

767
00:44:30,266 --> 00:44:31,426
هل هي تعمل ؟

768
00:44:31,534 --> 00:44:33,900
تبا -
ماذا ؟ ماذا ؟ -

769
00:44:34,003 --> 00:44:36,096
اهربوا . حسنا ، اهربوا . حسنا ، اهربوا -
ماذا ؟ -

770
00:44:36,205 --> 00:44:38,730
! ابدأوا بالهرب ! اهربوا فقط
! اهربوا ! ابدأوا بالهرب الآن

771
00:44:38,841 --> 00:44:43,335
!ابدأوا بالهرب الآن! اركضوا، اركضوا، اركضوا
! اهربوا ! فقط اهربوا

772
00:44:43,446 --> 00:44:45,277
! ليلي -
! يا شباب -

773
00:44:48,918 --> 00:44:50,249
انتظروا

774
00:44:53,890 --> 00:44:57,382
! يا إلهي ! أنقذوني
! أرجوكم أنقذوني ! يا شباب ، أنقذوني

775
00:45:08,871 --> 00:45:11,567
! مارلينا ! هنا

776
00:45:12,842 --> 00:45:15,572
! هيا . فلنذهب
! فلنذهب ! فلنذهب ! فلنذهب

777
00:45:19,248 --> 00:45:20,340
! هد

778
00:45:29,158 --> 00:45:31,060
... ها أنت ذا
... يختلف كلياً عما كنت أفكر فيه -

779
00:45:31,060 --> 00:45:31,685
... ها أنت ذا
... يختلف كلياً عما كنت أفكر فيه -

780
00:45:46,642 --> 00:45:48,633
كيف حالك ، مارلينا ؟

781
00:45:48,745 --> 00:45:50,235
هل أنت بخير ؟

782
00:45:51,914 --> 00:45:53,313
أخبرني أنت

783
00:45:55,251 --> 00:45:56,809
كيف تبدو ؟

784
00:45:57,854 --> 00:45:59,583
تبدو وكأنها مؤلمة

785
00:46:00,123 --> 00:46:03,024
ماذا تعني ؟ هل تعني بأن ذلك ليس
جذاباً ، مطلقا ؟

786
00:46:03,126 --> 00:46:04,093
قليلا ما

787
00:46:12,368 --> 00:46:16,099
خذ . خذ ، خذ . يمكنك تنظيفها -
شكرا -

788
00:46:16,205 --> 00:46:19,333
خذ . هل نالت منك ، هد ؟
هل عضـّتك ، يا رجل ؟

789
00:46:19,442 --> 00:46:21,137
كلا ، لم تنل مني

790
00:46:22,211 --> 00:46:23,542
حسنا . حسنا

791
00:46:27,183 --> 00:46:29,378
Translated By SALMAN

792
00:46:30,520 --> 00:46:32,044
إذا هذه الأشياء أتت من
مكان غير معروف ، صحيح ؟

793
00:46:32,155 --> 00:46:34,089
نعم -
يا رجل -

794
00:46:35,925 --> 00:46:38,621
، تلك التي أمسكت بي
كانت تحاول سحبي بعيدا

795
00:46:38,728 --> 00:46:40,195
لماذا فعلت ذلك ؟

796
00:46:42,732 --> 00:46:45,496
ربما كانت تحبك ، هد -
نعم -

797
00:46:46,068 --> 00:46:48,764
ربما كانت تحاول
جعلي مليكتها

798
00:46:52,942 --> 00:46:58,744
شكرا لعودتك من أجلي و مساعدتي ، تعلمين ؟

799
00:47:00,283 --> 00:47:03,684
ماذا ؟ هل تظن أنني ذلك النوع
من الاشخاص الذي لا يفعل ذلك ؟

800
00:47:03,786 --> 00:47:07,313
كلا . كلا . أعلم أنك لست كذلك

801
00:47:08,558 --> 00:47:12,619
ما أعنيه ، هو أنني مسرور لما فعلت

802
00:47:17,033 --> 00:47:19,763
وإلا ، كان يمكن أن أكون ميت كلياً

803
00:47:20,770 --> 00:47:21,896
صحيح ؟

804
00:47:22,505 --> 00:47:24,632
لا بأس . حصلت على مجرد عضة

805
00:47:25,975 --> 00:47:26,964
ماذا ؟

806
00:47:27,443 --> 00:47:31,436
مارلينا إصابتها سيئة جدا ، أتدرين ؟

807
00:47:31,914 --> 00:47:33,882
حسنا ، يمكننا الإنتظار هنا
، قليلا ، أعتقد

808
00:47:33,983 --> 00:47:36,042
ونرجو أن هذه الأشياء
لا تنجح في الدخول عبر الباب

809
00:47:36,152 --> 00:47:38,052
نعم ، حسنا . ما هو الخيار التالي ؟ -
حسنا -

810
00:47:38,154 --> 00:47:40,884
حسنا ، يمكننا أن نرى ، ماذا يوجد
في الخارج خلال هذا الطريق

811
00:47:40,990 --> 00:47:44,016
ربما نجد نفق آخر -
كلا ، لا مزيد من الأنفاق -

812
00:47:44,961 --> 00:47:48,089
، إذا ، لا أدري
نجرب حظنا في الأعلى فوق

813
00:47:48,698 --> 00:47:52,759
، حسنا ، للتوضيح فقط
إذا خياراتنا هي

814
00:47:52,869 --> 00:47:57,431
، نموت هنا ، نموت في الأنفاق
... أو نموت في الشوارع . هل هذا

815
00:47:57,540 --> 00:47:59,735
نعم ، واضح كثيرا -
واضح كثيرا ملخص ذلك ؟ ...

816
00:47:59,842 --> 00:48:01,275
لكن انتظروا ، لا ندري حتى
أين نحن ، صحيح ؟

817
00:48:01,377 --> 00:48:05,575
، لذا ، فلنذهب إلى أعلى ولنبحث
ولنر إذا كان يمكننا معرفة أي شئ

818
00:48:07,350 --> 00:48:09,079
هل تعتقدين أنك ستكونين
قادرة على السير ؟

819
00:48:09,185 --> 00:48:10,618
كلا ، أنا بخير . بخير -
تعالي ، أنا سأساعدك -

820
00:48:33,509 --> 00:48:34,635
نحن في التاسع والخمسين -
نحن في التاسع والخمسين -

821
00:48:34,744 --> 00:48:36,473
نعم -
نحن في التاسع والخمسين -

822
00:48:49,525 --> 00:48:50,958
هذا غريب

823
00:48:52,962 --> 00:48:54,020
ماذا ؟

824
00:48:59,168 --> 00:49:00,226
صحيح

825
00:49:14,717 --> 00:49:15,684
! مرحبا

826
00:49:33,202 --> 00:49:34,533
مارلينا ؟

827
00:49:34,904 --> 00:49:36,997
ما الخطب ؟ -
هل أنت بخير ؟ -

828
00:49:38,774 --> 00:49:40,207
أنا حقا ... أشعر بدوار

829
00:49:40,309 --> 00:49:43,039
نعم . هل تودين الجلوس للحظة ؟

830
00:49:46,449 --> 00:49:48,246
كلا . أنا بخير -
تحتاج لطبيب -

831
00:49:48,351 --> 00:49:49,443
هل أنت متأكدة ؟ -
أنا بخير تماماً -

832
00:49:49,552 --> 00:49:50,951
تعلمين ، لأنه يمكننا الجلوس
إذا أردت ذلك

833
00:49:51,053 --> 00:49:52,020
كلا ، أنا بخير ، بخير

834
00:49:52,121 --> 00:49:54,646
! لدينا مدنيين
هل يوجد المزيد منكم ؟

835
00:49:54,757 --> 00:49:56,054
كلا ، نحن فقط الأربعة -
نحن فقط -

836
00:49:56,158 --> 00:49:57,648
لدينا أربع مدنيين هنا

837
00:49:58,260 --> 00:50:00,125
<i>حسنا . أحضرهم إلى الداخل</i> -
استلمت -

838
00:50:00,229 --> 00:50:02,424
فلنذهب ، تحركوا . تحركوا -
حسنا ، حسنا -

839
00:50:04,367 --> 00:50:06,767
! فلنذهب -
حسنا ، حسنا -

840
00:50:09,472 --> 00:50:12,566
المعذرة ، يا سيدي ؟ سيدي ؟ المعذرة

841
00:50:12,675 --> 00:50:15,200
اسمع ، نحتاج لمساعدتك
صديقتنا ، إنها مصابة . وهي محاصرة

842
00:50:15,311 --> 00:50:16,835
، في بنايتها قريبا من هنا
عند دوّار كولومبوس

843
00:50:16,946 --> 00:50:18,311
ليس بالمكان الذي تود
أن تكون فيه حاليّاً

844
00:50:18,414 --> 00:50:20,016
هل تعرفون يا رجال ما هو هذا ؟ في الخارج ؟
هل تعرفون ما هو هذا الشئ ؟

845
00:50:20,016 --> 00:50:20,812
هل تعرفون يا رجال ما هو هذا ؟ في الخارج ؟
هل تعرفون ما هو هذا الشئ ؟

846
00:50:20,916 --> 00:50:24,283
إذا كانوا يعرفون ، فلن يخبروني
مهما كان ذلك الشئ ، فإنه يربح

847
00:50:33,662 --> 00:50:35,220
ما الخبر ؟ -
لدينا عضة أخرى هنا -

848
00:50:36,465 --> 00:50:38,092
لا تنظر إلى ذلك . أمر فظيع

849
00:50:41,203 --> 00:50:42,864
... أرجوك . لا يمكن أن نبقى هنا . لدينا -
ليس الآن -

850
00:50:42,972 --> 00:50:44,405
عـُلِم ذلك -
سيدي ، لدينا طائرتين إف - 18 -

851
00:50:44,507 --> 00:50:46,099
قادمة على الطريق من سيلفريدج
، أربعة أخرى تتسلّح

852
00:50:46,208 --> 00:50:48,699
تنطلق بعد 30 دقيقة -
استلمت ذلك -

853
00:50:48,811 --> 00:50:51,746
استمعوا ، أيها الناس
احزموا وتجهزوا

854
00:50:51,847 --> 00:50:54,008
كالأشباح ، سنرحل خلال 15 دقيقة -
سيدي -

855
00:50:54,116 --> 00:50:55,981
أين وجدتهم ؟ -
كانوا في الأنفاق -

856
00:50:56,085 --> 00:50:58,110
نعم ، اضطررنا للسير هذه المسافة
من شارع سبرينغ

857
00:50:58,220 --> 00:51:00,552
، دعهم يستعدون للنقل
ضعهم في مروحية الإخلاء

858
00:51:00,656 --> 00:51:02,647
نعم ، سيدي . فلنتحرك ، تحركوا ، تحركوا -
كلا ، إنتظر . إنتظر -

859
00:51:02,758 --> 00:51:04,020
اسمع ، صديقتنا إصابتها سيئة جدا -
تحرك -

860
00:51:04,126 --> 00:51:05,115
تحركوا . تحركوا -
يجب أن نصل إليها -

861
00:51:05,227 --> 00:51:06,524
آسف ، يا بني ، لا أستطيع مساعدتك
ضعهم على المروحية

862
00:51:06,629 --> 00:51:09,097
! كلا ، لكن ، أرجوك ، أستمع إلي . دعني
! استمع إلي للحضة ، أرجوك

863
00:51:09,698 --> 00:51:10,824
أنا آسف ، أنا آسف -
... أبعد هذه الكاميرا اللعينة -

864
00:51:12,835 --> 00:51:15,269
... كنا نحاول الوصول إليها طوال -
نفسح مجالا لأنفسنا -

865
00:51:15,371 --> 00:51:17,931
... كلا ، هل لديك -
، لن أخاطر بتلك العملية -

866
00:51:18,040 --> 00:51:19,371
أو برجالي -
لا أريد مساعدتك -

867
00:51:19,475 --> 00:51:20,908
سوف تصعد على هذه المروحية الآن

868
00:51:21,010 --> 00:51:22,341
أريدك أن تستمع إلي
لثانية واحدة ، يا سيدي

869
00:51:22,445 --> 00:51:24,572
ليس لديك أي فكرة ، ماذا يوجد في الخارج -
أنا لا أبالي بما يوجد في الخارج -

870
00:51:24,680 --> 00:51:25,647
استمع إلي . سوف تموت

871
00:51:25,748 --> 00:51:26,908
ليس بمقدوري فعل أي
شئ حيال ذلك الآن

872
00:51:27,016 --> 00:51:29,416
الفتاة التي أحبها أكثر من أي شئ
تموت وهذا بسببي

873
00:51:29,518 --> 00:51:32,180
، كان يجب أن تكون معي الليلة
... وتركتها تذهب و

874
00:51:32,288 --> 00:51:34,256
و أنا أفهم الأمر ، حسنا ؟
أنت تحمل مسؤولية كبيرة . أفهم ذلك

875
00:51:34,356 --> 00:51:37,223
، أفهم ذلك ، لكننا سنذهب وراءها
، وإذا أردت أن توقفني

876
00:51:37,326 --> 00:51:39,658
إذا ، ستضطر لأن تطلق النار علي -
هد -

877
00:51:40,496 --> 00:51:43,260
لا أشعر أنني بخير -
تبا -

878
00:51:43,365 --> 00:51:46,300
! عضة ! لدينا عضة -
مارلينا -

879
00:51:46,402 --> 00:51:47,562
انتظروا للحظة -
انقلوها -

880
00:51:47,670 --> 00:51:48,728
! استمروا بالتحرك

881
00:51:48,838 --> 00:51:50,931
مارلينا ، هل أنت بخير ؟
ماذا تفعلون يا رجال ؟

882
00:51:51,040 --> 00:51:52,940
انتظروا للحظة
أين تأخذونها ؟

883
00:51:53,042 --> 00:51:54,771
! أنتظروا للحظة . انتظروا
! يا إلهي ، انتظروا

884
00:51:54,877 --> 00:51:56,902
! مارلينا ، توقف ! انتظروا للحظة فقط -
دعني أذهب -

885
00:51:57,012 --> 00:51:58,274
انتظروا ثانية فقط . أرجوك -
دعني أذهب -

886
00:51:58,380 --> 00:51:59,870
! انتظر ! مارلينا -
إبعد عن الطريق -

887
00:51:59,982 --> 00:52:01,711
! مارلينا ! انتظر لحظة

888
00:52:01,817 --> 00:52:04,115
! انتظر فقط ... دعني ! توقف -
كلا -

889
00:52:08,357 --> 00:52:11,349
! إلهي ! أرجوك ، إلهي
أين تأخذون مارلينا ؟

890
00:52:11,460 --> 00:52:12,688
انتظر لحظة

891
00:52:20,202 --> 00:52:22,193
انتهى الأمر . لا يمكنك فعل شئ

892
00:52:22,304 --> 00:52:26,400
لا يمكنك فعل شئ
لأجلها الآن . انتهى الأمر . انتهى

893
00:52:27,910 --> 00:52:30,003
استلمت ، سنخلي هذا المكان -
هل أنت متأكد ؟ -

894
00:52:30,112 --> 00:52:32,137
سآخذهم إلى المروحية من هنا

895
00:52:32,248 --> 00:52:34,773
فلنتحرك -
يا إلهي -

896
00:52:36,252 --> 00:52:37,685
ما الذي حدث توّاً ؟

897
00:52:39,722 --> 00:52:42,088
فلنذهب . لا يجب أن أفعل ذلك

898
00:52:42,191 --> 00:52:45,285
تعالوا . تعالوا -
حسنا -

899
00:52:45,394 --> 00:52:47,419
فلنذهب . تحركوا -
حسنا ، حسنا -

900
00:52:47,530 --> 00:52:48,929
فلنذهب ، تحركوا . هيا

901
00:52:53,235 --> 00:52:54,998
يجب أن تستمع إلي

902
00:52:55,638 --> 00:52:58,300
، تلك الفتاة ، بنايتها
عند دوّار كولومبوس ؟

903
00:52:58,407 --> 00:53:01,205
نعم ؟ -
، إذا كنت تريد الخروج إلى هذا الوضع

904
00:53:01,310 --> 00:53:03,574
لن أوقفك . لكن يجب أن تعلم شيئا

905
00:53:03,679 --> 00:53:06,011
الحكومة ستنفذ نظام ضربة المطرقة

906
00:53:06,115 --> 00:53:07,946
مما يعني أنهم ينوون
تدمير هذه المنطقة بأكملها

907
00:53:08,050 --> 00:53:10,678
هل تعني ميد تاون ؟ -
كلا ، أعني مانهاتن -

908
00:53:10,786 --> 00:53:13,755
هيا . سننفذ ضربة وحيدة أخيرة
على هذا الشئ

909
00:53:13,856 --> 00:53:14,823
يا إلهي -
إذا لم ينجح ذلك -

910
00:53:14,924 --> 00:53:17,620
سيقومون بتسوية هذه
المدينة اللعينة بأكملها

911
00:53:18,527 --> 00:53:19,994
ساعتك لا تزال تعمل ؟ -
نعم ؟ -

912
00:53:20,095 --> 00:53:22,689
حسنا . الطائرات ستنطلق
من الأربعين و بارك

913
00:53:22,798 --> 00:53:25,460
آخر مروحية ستقلع
بالضبط في الساعة 0600

914
00:53:25,901 --> 00:53:28,369
، إذا نجحت في الوصول هناك
فسوف يخرجونك

915
00:53:28,470 --> 00:53:31,166
حسنا . حسنا ، شكرا لك -
شارع 58 في هذا الإتجاه -

916
00:53:31,273 --> 00:53:33,036
الآن ، اذهبوا . تحركوا ، تحركوا ، تحركوا -
فلنذهب -

917
00:53:33,142 --> 00:53:34,302
فلنذهب -
اذهبوا ، اذهبوا ، اذهبوا -

918
00:53:37,413 --> 00:53:39,711
إنه كالكابوس ، تعلمين -
، كل شئ حدث بسرعة -

919
00:53:39,815 --> 00:53:41,715
لم أستطع حتى حقيقة ، أن
أرى ماذا حدث لها

920
00:53:42,351 --> 00:53:44,785
أعني ، هل رأيت ذلك ؟
هل استطعت أن ترى ما حدث ، هد ؟

921
00:53:44,887 --> 00:53:47,720
كلا ، عيونها بدأت بالنزيف ، وبعد ذلك
كانوا يصرخون بأنها معضوضة

922
00:53:47,823 --> 00:53:50,121
ثم لم تتوقف عن النزيف
... وبعد ذلك

923
00:53:53,395 --> 00:53:54,726
هد

924
00:53:57,066 --> 00:54:01,298
هل أنت بخير ؟ -
نعم ، أنا بخير . أنا بخير -

925
00:54:05,107 --> 00:54:07,871
... انظروا ، يا شباب ، لا أعني أن أكون
لكن لا يوجد لدينا متسع من الوقت

926
00:54:07,977 --> 00:54:10,969
حسنا ، ربما يا شباب
يجب أن تنتظروا هنا ، وأنا سأذهب

927
00:54:11,080 --> 00:54:12,377
حسنا ؟

928
00:54:13,549 --> 00:54:17,076
... أنا آسف . أنا -
كلا ، كلا ، نحن قادمون . نحن قادمون -

929
00:54:17,186 --> 00:54:18,312
هل أنت متأكدة ؟

930
00:54:18,420 --> 00:54:20,980
لا ، لا ، يا رجل
لا ، يجب أن نفعل ذلك ، حسنا ؟

931
00:54:21,090 --> 00:54:23,558
نحن معك . فلنذهب
فلنذهب . فلنذهب الآن

932
00:54:37,339 --> 00:54:39,364
يا إلهي ، يا إلهي -
ماذا ؟ -

933
00:54:39,475 --> 00:54:41,909
يا إلهي -
ماذا حدث ؟ ماذا ؟ -

934
00:54:42,978 --> 00:54:45,776
تبا -
ليس هذا مكان بيث ، هل هو ذلك ؟ -

935
00:54:45,881 --> 00:54:47,815
يا إلهي -
هل هذه شقة بيث ؟ -

936
00:54:47,916 --> 00:54:51,317
يا إلهي -
روب . هل هذا مسكنها ؟ -

937
00:54:51,920 --> 00:54:54,616
قل لي أنه ليس مسكنها -
هذا مسكنها ، نعم -

938
00:54:55,991 --> 00:54:59,688
تبا ، لا أتصور أنها
تعيش في الطابق الأرضي

939
00:54:59,795 --> 00:55:00,955
كلا ، في التاسع والثلاثين

940
00:55:01,063 --> 00:55:02,758
عظيم -
كيف سنصعد إلى الأعلى هناك ؟ -

941
00:55:02,865 --> 00:55:06,824
لا أدري . سنذهب إلى الداخل ، ثم نرى
إلى أي مستوى مرتفع يمكننا الوصول إليه

942
00:55:08,671 --> 00:55:10,730
لا أعلم إذا كنت أستطيع فعل ذلك

943
00:55:10,839 --> 00:55:13,831
حسنا ، ربما يمكننا أن نحاول صعود
، البناية الأخرى

944
00:55:13,942 --> 00:55:16,672
وبعد ذلك نرى إذا كان هناك مكان
نعبر من فوقه إلى سطح بنايتها

945
00:55:16,779 --> 00:55:19,942
ثم يمكننا أن نجد طريق ما
للأسفل إلى مسكنها

946
00:55:21,583 --> 00:55:23,483
انتظر . كلا ، لا يهم
كلا ، هذه فكرة سيئة

947
00:55:23,585 --> 00:55:25,020
هذه فكرة سيئة . أسترجع ذلك

948
00:55:25,187 --> 00:55:30,750
لا أحد يستمع لي أبداً ، أبداً
والآن ، طبعا ، يستمعون إلي

949
00:55:30,859 --> 00:55:31,848
عظيم

950
00:55:34,630 --> 00:55:36,427
! تبا ! تبا

951
00:55:37,266 --> 00:55:38,665
ربما لا يعمل

952
00:55:38,767 --> 00:55:40,132
ماذا يجري ؟ -
لا يعمل -

953
00:55:40,235 --> 00:55:42,533
... انتظروا ، انتظروا . دعونا فقط ... ربما

954
00:55:44,039 --> 00:55:45,597
كلا ؟ كلا ؟ -
تبا -

955
00:55:45,708 --> 00:55:48,268
حسنا ، لم لا تأخذ السلـّم ؟

956
00:55:50,612 --> 00:55:53,638
يا شباب ، هل رأيتم وجه ذلك الرجل
عندما سألته ليلي ، ماذا كان ذلك ؟

957
00:55:53,749 --> 00:55:55,842
أعني ، ليس لديهم  فكرة

958
00:55:57,753 --> 00:56:01,814
ما لم يكونوا ، مثلا ، فيه وعليه -
يا إلهي ، هد -

959
00:56:01,924 --> 00:56:03,255
أنا لا أقرأ الصحف

960
00:56:03,359 --> 00:56:05,020
ربما حكومتنا صنعت ذلك الشئ -
صحيح -

961
00:56:05,127 --> 00:56:06,788
أعني ، كما تعلم ، ربما كان الأمر حادثاً

962
00:56:06,895 --> 00:56:08,226
... أو ربما كان متعمداً -
أكيد ، ربما فعلوا ذلك -

963
00:56:08,330 --> 00:56:10,161
هل هذا حقاً يهم الآن ؟ -
نعم -

964
00:56:11,300 --> 00:56:14,098
إنه يهم لأنني أريد الحديث عن شئ ما

965
00:56:15,003 --> 00:56:17,904
وإلا ، أنا في الحقيقة ومن المحتمل
أن أوسّخ بنطلوني على هذا السلّم

966
00:56:22,778 --> 00:56:23,745
أنا آسف

967
00:56:26,248 --> 00:56:28,978
انتظروا، انتظروا. هل تسمعون ذلك يا شباب ؟
هل تسمعون ذلك يا شباب ؟

968
00:56:30,786 --> 00:56:31,775
نعم -
نعم -

969
00:56:31,887 --> 00:56:34,287
نعم ، أعتقد أننا نقترب

970
00:56:35,591 --> 00:56:37,718
هد ، سوف أتفقد ذلك الطابق

971
00:56:37,826 --> 00:56:38,793
حسنا

972
00:56:46,034 --> 00:56:49,003
، حسنا ، يبدو ، أعتقد أنه يبدو
إثنان زيادة إلى الأعلى ، أعتقد

973
00:56:49,104 --> 00:56:50,071
حسنا

974
00:56:51,340 --> 00:56:52,568
يا شباب ، شباب ، شباب

975
00:56:53,375 --> 00:56:55,809
هذه هي ، يجب أن تكون
يجب أن تكون هذه

976
00:57:11,927 --> 00:57:12,916
يا إلهي

977
00:57:18,901 --> 00:57:22,428
لا أعتقد أنه يوجد أي أحد هنا . لا

978
00:57:24,706 --> 00:57:27,334
يا إلهي -
يا إلهي -

979
00:57:30,212 --> 00:57:32,772
يا إلهي -
حسنا -

980
00:57:33,215 --> 00:57:34,842
حسنا ، الآن ، يمكننا فعل ذلك
يمكننا فعل ذلك تماما

981
00:57:34,950 --> 00:57:36,440
لا أعلم ، روب -
أنظري ، إنها حركة مباشرة -

982
00:57:36,552 --> 00:57:38,850
لا أدري . أنا آسفة -
ليلي ، ليلي ، إنها حركة مباشرة -

983
00:57:38,954 --> 00:57:41,115
أنظري ، إنها حركة مباشرة
يمكننا استعمال ... توجد أنابيب هناك

984
00:57:41,223 --> 00:57:44,317
يمكننا استعمال
مكيفات الهواء . حسنا ؟

985
00:57:44,693 --> 00:57:46,923
هيا . وصلنا إلى نهاية المطاف
نستطيع أن نفعلها . سأذهب أولا

986
00:57:47,029 --> 00:57:47,996
حسنا ، حسنا ، حسنا . نعم -
لا بأس ؟ حسنا -

987
00:57:48,096 --> 00:57:52,055
حسنا ، سأوثـّق ذلك -
احترس ، حسنا ؟ -

988
00:57:52,701 --> 00:57:56,228
هيا . هيا -
حسنا . حسنا -

989
00:57:59,541 --> 00:58:03,170
! حسنا . هد ، تعال
! ضع الكاميرا ! هيا

990
00:58:03,278 --> 00:58:04,745
يا إلهي

991
00:58:04,847 --> 00:58:07,179
حسنا . لا بأس . حسنا -
سأذهب أولا -

992
00:58:07,282 --> 00:58:11,878
، حسنا . إذا كان ذلك آخر شئ تراه
هذا يعني أنني مت

993
00:58:11,987 --> 00:58:13,477
! هد ، تعال -
حسنا -

994
00:58:26,335 --> 00:58:28,003
... انتبه ! تبا

995
00:58:29,505 --> 00:58:30,472
حسنا

996
00:58:32,975 --> 00:58:35,170
حسنا . حسنا -
تبا -

997
00:58:40,115 --> 00:58:42,140
حسنا . حسنا -
يا إلهي -

998
00:58:54,830 --> 00:58:57,094
نعم . حسنا . هل أنت بخير ؟ -
نعم -

999
00:58:57,199 --> 00:58:59,258
وصلنا تقريبا ، هيا

1000
00:59:01,770 --> 00:59:03,169
هيا ، هد

1001
00:59:06,942 --> 00:59:07,931
تبا

1002
00:59:08,677 --> 00:59:13,273
! بيث ! بيث ! بيث

1003
00:59:23,025 --> 00:59:26,756
هل تستطيع كسره ؟ -
هل تحتاج إلى مساعدة ؟ -

1004
00:59:27,729 --> 00:59:29,754
... هل تحتاج إلى مساعدة ؟ أو

1005
00:59:36,405 --> 00:59:38,032
بيث ؟ بيث ؟

1006
00:59:41,610 --> 00:59:42,634
بيث ؟

1007
00:59:45,147 --> 00:59:48,241
بيث ؟ يا إلهي . يا إلهي

1008
00:59:48,350 --> 00:59:49,783
ماذا ؟ -
تبا -

1009
00:59:50,352 --> 00:59:54,049
يا إلهي . يا إلهي . بيث

1010
00:59:58,126 --> 00:59:59,457
بيث -
ماذا ؟ -

1011
00:59:59,561 --> 01:00:00,619
! بيث

1012
01:00:01,797 --> 01:00:03,765
يا إلهي . يا إلهي

1013
01:00:11,707 --> 01:00:14,642
هل تستطيعين سماعي ؟ بيث

1014
01:00:31,994 --> 01:00:33,393
مرحبا

1015
01:00:36,999 --> 01:00:39,968
هل حقاً أنت هنا ؟ -
نعم . أنا حقاً هنا -

1016
01:00:41,870 --> 01:00:42,859
روب ؟

1017
01:00:44,673 --> 01:00:46,766
عدت من أجلي

1018
01:00:47,743 --> 01:00:49,938
طبعا عدت من أجلك

1019
01:00:51,847 --> 01:00:56,045
آسف لأنني تأخرت طويلا -
كلا ، لا بأس -

1020
01:00:59,121 --> 01:01:02,613
حسنا ، حسنا ، حسنا . أنت بخير
سوف نخرجك من هنا ، حسنا ؟

1021
01:01:02,724 --> 01:01:05,284
سوف نخرجك ، حسنا ؟
هد ، ضع الكاميرا

1022
01:01:05,394 --> 01:01:07,157
وساعدني ، حسنا ؟ -
حسنا ، حسنا -

1023
01:01:08,563 --> 01:01:09,655
سيكون الأمر بخير -
حسنا ، سنبدأ -

1024
01:01:09,765 --> 01:01:12,131
إذا رفعنا نحن جميعا في نفس الوقت -
تماسكي ، حسنا . نحن معك -

1025
01:01:12,234 --> 01:01:13,963
حسنا ؟ يجب علينا ذلك -
لا تفعل ذلك ، روب -

1026
01:01:14,069 --> 01:01:15,696
أرجوك لا تفعل ذلك -
سينتهي الأمر في ثانية -

1027
01:01:15,804 --> 01:01:16,862
حسنا ؟ -
حسنا . جاهزون ، يا شباب ؟ -

1028
01:01:16,972 --> 01:01:18,166
كلا ، أرجوكم . كلا -
ببطئ . لا بأس -

1029
01:01:18,273 --> 01:01:19,638
سنفعلها ببطئ جدا

1030
01:01:19,741 --> 01:01:21,402
على مهلك ، على مهلك ، انتظري فقط -
لا ، لا تفعل -

1031
01:01:21,510 --> 01:01:23,842
واحد ، إثنان ، ثلاثة -
واحد ، إثنان ، ثلاثة -

1032
01:01:27,516 --> 01:01:28,847
يا إلهي

1033
01:01:31,787 --> 01:01:35,689
حسنا ، الآن ، اجلسي . اجلسي -
أعلم . أعلم . هنا -

1034
01:01:35,791 --> 01:01:38,726
أعلم . أعلم . ستكونين بخير
ستكونين بخير

1035
01:01:41,430 --> 01:01:43,125
ستكونين على ما يرام -
كلا ، كلا ، كلا -

1036
01:01:43,231 --> 01:01:45,722
أعلم ، أعلم ، أعلم أنها تؤلم
أعلم أنها تؤلم

1037
01:01:48,770 --> 01:01:50,601
ما هذا ؟

1038
01:01:51,406 --> 01:01:52,703
إلهي -
إنه شئ فظيع -

1039
01:01:52,808 --> 01:01:54,571
حسنا . يجب أن نذهب . يجب أن نذهب -
حسنا . فلنذهب -

1040
01:01:54,676 --> 01:01:56,007
أنا أمسك بك -
يا إلهي -

1041
01:01:56,111 --> 01:01:59,274
يا إلهي -
حسنا . حسنا . اذهبوا ، اذهبوا ، اذهبوا -

1042
01:01:59,381 --> 01:02:01,542
اذهبوا -
حسنا . أنا أمسك بك -

1043
01:02:01,650 --> 01:02:03,914
ستكونين بخير
ستكونين بخير ، حسنا ؟

1044
01:02:04,019 --> 01:02:06,249
فقط تمسكي بي
ستكونين بخير

1045
01:02:07,556 --> 01:02:09,990
ستكونين بخير ، حسنا ؟
ستكونين بخير

1046
01:02:14,296 --> 01:02:17,129
حسنا ، تمسكي بي -
يا إلهي -

1047
01:02:17,232 --> 01:02:19,632
حسنا ، حسنا -
يا إلهي -

1048
01:02:21,503 --> 01:02:22,595
حسنا

1049
01:02:23,138 --> 01:02:26,369
تبا ، يا رجل ، هذا أمر لا يصدق

1050
01:02:28,343 --> 01:02:31,210
هل أنت بخير ؟ -
لا تنظري إلى أسفل ، حسنا ؟

1051
01:02:31,313 --> 01:02:33,474
لا أستطيع ذلك -
أنت بخير . أنت بخير -

1052
01:02:33,582 --> 01:02:34,810
يا إلهي

1053
01:02:38,754 --> 01:02:39,914
! يا إلهي

1054
01:02:40,822 --> 01:02:42,449
حسنا ، فلنذهب -
استمروا بالتحرك ، اذهبوا -

1055
01:02:42,557 --> 01:02:44,650
اذهبوا ، اذهبوا . اذهبوا ، اذهبوا
اذهبوا . اذهبوا إلى الجانب الآخر

1056
01:02:44,760 --> 01:02:46,785
هيا ، استمروا بالتحرك

1057
01:02:49,131 --> 01:02:50,098
يا إلهي

1058
01:02:52,667 --> 01:02:54,726
! تبا -
! يا إلهي -

1059
01:02:54,836 --> 01:02:57,327
يا إلهي . هل رأيت ذلك ؟ -
حسنا ، هيا -

1060
01:02:57,439 --> 01:02:59,566
ادخلوا -
حسنا . هيا ، هيا -

1061
01:02:59,674 --> 01:03:01,608
يا إلهي -
! اذهبوا ! اذهبوا -

1062
01:03:08,316 --> 01:03:10,147
! اركضوا ! اركضوا ! أسرعوا -

1063
01:03:12,621 --> 01:03:16,352
! روب ، هيا -
يا إلهي -

1064
01:03:30,906 --> 01:03:32,237
يا إلهي

1065
01:03:33,175 --> 01:03:35,234
ماذا كان ذلك ؟ -
لا أدري -

1066
01:03:35,343 --> 01:03:37,607
شئ ما ، أيضا فظيع

1067
01:03:38,313 --> 01:03:39,837
روب ، متى تقلع المروحيات ؟

1068
01:03:39,948 --> 01:03:41,779
0600 -
ما هو هذا الوقت ؟ -

1069
01:03:41,883 --> 01:03:44,443
الساعة السادسة ، هد -
نعم ، حسنا . عرفت ذلك -

1070
01:03:47,956 --> 01:03:50,015
هيا ، هيا -
حسنا -

1071
01:04:26,895 --> 01:04:27,862
! انتظروا

1072
01:04:35,470 --> 01:04:37,836
هل نجحنا ؟ -
نريد أن نخرج من هنا ، هيا -

1073
01:04:39,207 --> 01:04:40,435
! فلنذهب ! فلنذهب

1074
01:04:42,377 --> 01:04:43,708
اخفضوا رؤوسكم

1075
01:04:43,812 --> 01:04:45,439
! هيا ! هيا

1076
01:04:48,884 --> 01:04:49,942
أنتم يا شباب في المروحية القادمة

1077
01:04:50,051 --> 01:04:51,848
! كلا -
أخلوا هذه المنطقة . أخلوا هذه المنطقة -

1078
01:04:51,953 --> 01:04:54,751
لا ، لا ، انتظر . انتظر -
! ليلي -

1079
01:04:55,557 --> 01:04:58,321
سنكون خلفك تماما ، حسنا ؟

1080
01:04:58,426 --> 01:05:02,328
انتظرينا . انتظرينا
سنكون خلفك تماما

1081
01:05:05,600 --> 01:05:09,092
سنكون بخير . حسنا ؟
سنكون بخير ، هل تسمعينني ؟

1082
01:05:17,012 --> 01:05:21,176
! يا إلهي ! يا إلهي

1083
01:05:29,157 --> 01:05:31,318
ابقوا منخفضين . ابقوا منخفضين
هيا ، هيا ، هيا

1084
01:05:32,160 --> 01:05:33,127
شكرا لك

1085
01:05:35,196 --> 01:05:38,825
بدأوا في قذف القنابل -
أخرجهم من هنا . اذهب -

1086
01:05:49,010 --> 01:05:51,035
تبا ، يا إلهي

1087
01:05:53,481 --> 01:05:56,109
يا إلهي
هل ترون ذلك الآن يا شباب ؟

1088
01:05:56,217 --> 01:05:58,310
هل ترون ذلك الآن ؟
أنظر ، أنظر ، أنظر

1089
01:05:58,420 --> 01:06:03,983
هل ترون ذلك الهراء الآن ؟
يا إلهي . إلهي . إلهي

1090
01:06:09,831 --> 01:06:12,664
يا إلهي . هؤلاء لن يضربونا ، أليس كذلك ؟

1091
01:06:14,436 --> 01:06:16,563
! يا إلهي . لقد ضربوه
! لقد ضربوه الآن

1092
01:06:16,671 --> 01:06:20,163
! أنظروا ، يا شباب ، لقد ضربوه
! ضربوه بالـ ... يا إلهي

1093
01:06:21,076 --> 01:06:23,772
! نعم ، لقد ضربوه ، يا شباب ! لقد ضربوه -
إنه يسقط -

1094
01:06:24,279 --> 01:06:26,975
<i>سقط الهدف . سقط الهدف</i>
<i>سقط الهدف . سقط الهدف</i>

1095
01:06:27,082 --> 01:06:28,879
أعتقد أنهم نالوا منه

1096
01:06:28,984 --> 01:06:31,452
! نعم ، نعم ، نعم
! ها هو القذر هناك

1097
01:06:31,553 --> 01:06:35,387
... هذا ما أتحدث عنه
! يا إلهي ! كلا ، كلا ، كلا

1098
01:06:38,193 --> 01:06:40,718
يا إلهي . يا إلهي
إلهي ، أرجوك ، إلهي

1099
01:06:40,829 --> 01:06:43,889
أرجوك ، إلهي ، أرجوك
أرجوك ، يا إلهي

1100
01:06:43,999 --> 01:06:45,626
يا إلهي ، أنا آسف

1101
01:06:45,734 --> 01:06:48,259
أنا آسف جدا ، إلهي . أرجوك ، كلا

1102
01:06:48,370 --> 01:06:50,235
! ساعدني ، روب

1103
01:06:50,338 --> 01:06:53,705
روب . تبا ، تبا

1104
01:07:19,034 --> 01:07:21,901
<i>هذا عين الصقر 6 . الهدف لا يزال نشطاً</i>

1105
01:07:22,003 --> 01:07:24,904
<i>بدأ ضربة المطرقة</i>
<i>توقيت الضربة ، 15 دقيقة</i>

1106
01:07:25,240 --> 01:07:27,208
<i>صفارات الإنذار ستنطلق لمدة دقيقتين</i>

1107
01:07:27,308 --> 01:07:30,106
<i>، إذا كان يمكنك سماع هذه الصفارات</i>
<i>فأنت في منطقة التفجير</i>

1108
01:07:32,981 --> 01:07:36,439
هيا . هيا . هد
هد ، هل أنت بخير ؟

1109
01:07:37,519 --> 01:07:41,148
نعم ، بخير . أعتقد . أظن ذلك -
لا أستطيع تحريك ذراعي -

1110
01:07:41,256 --> 01:07:43,554
<i>هذا دنكن - تشارلي ، عد إلى القاعدة</i> -
ساعدني ، يجب أن تساعدني -

1111
01:07:43,658 --> 01:07:45,489
<i>فليساعدنا الرب</i> -
حسنا . حسنا . حسنا -

1112
01:07:45,593 --> 01:07:47,220
هيا ، ساعدني

1113
01:07:50,832 --> 01:07:52,629
أعلم ، أعلم . سوف نخرجك من هنا . هيا

1114
01:07:52,734 --> 01:07:53,928
هد ، تعال إلى الجانب الآخر

1115
01:07:54,035 --> 01:07:55,798
يجب أن ترفعه إلى أعلى
هيا ، هيا

1116
01:07:55,904 --> 01:07:57,929
حسنا ، حسنا -
لا أعتقد أنني أستطيع التحرك -

1117
01:07:58,039 --> 01:07:59,529
نعم ، تستطيع . لا تقل ذلك

1118
01:07:59,641 --> 01:08:00,903
<i>التنبيه الأخير ، نحن متأهبون</i>

1119
01:08:01,009 --> 01:08:02,670
خذ ، خذ يده . خذ يده -
<i>حظ سعيد</i> -

1120
01:08:02,777 --> 01:08:05,371
تماسك ، أمسكته . أمسكته . أمسكته
هيا ، هيا

1121
01:08:09,451 --> 01:08:11,180
! أمسكت بقدميه ، هيا

1122
01:08:15,957 --> 01:08:19,518
! رجلي -
أعلم ذلك . أعلم ، أعلم ، أعلم -

1123
01:08:19,627 --> 01:08:21,959
لا بأس ، أنت على ما يرام . أنت بحالة جيدة
أنت بخير . أنت بخير

1124
01:08:22,063 --> 01:08:23,462
، يجب أن أوقف النزيف
حسنا ؟ حسنا ؟

1125
01:08:23,565 --> 01:08:24,896
لست بخير
لن أكون قادرا على السير

1126
01:08:24,999 --> 01:08:27,433
ستكون قادرا على السير

1127
01:08:30,605 --> 01:08:31,936
لا تفعل ذلك

1128
01:08:33,741 --> 01:08:35,606
، حسنا . لا بأس ، اسمع
يجب أن نخرج من هنا ، حسنا ؟

1129
01:08:35,710 --> 01:08:36,836
حسنا ، في أي طريق سنذهب ؟

1130
01:08:36,945 --> 01:08:39,072
، يجب أن نبتعد عن هنا
لأنني أعتقد أنها سوف تنفجر

1131
01:08:39,180 --> 01:08:42,013
حسنا ، حسنا . حسنا -
حسنا ؟ هيا . فلنذهب -

1132
01:08:42,117 --> 01:08:44,585
فلنذهب في هذا الإتجاه
هيا ، يمكنك السير . حسنا

1133
01:08:44,686 --> 01:08:46,881
هيا . تماسك ، انتظر لحظة

1134
01:08:46,988 --> 01:08:47,977
! هد -
! هد -

1135
01:08:48,089 --> 01:08:51,149
! ماذا ؟ كلا

1136
01:08:53,761 --> 01:08:55,251
! هد ! هد -
هد ، ماذا تفعل ؟ -

1137
01:09:04,572 --> 01:09:05,596
! هد

1138
01:09:25,627 --> 01:09:26,924
! هد

1139
01:09:29,364 --> 01:09:30,422
! هد

1140
01:09:32,667 --> 01:09:33,634
! هد

1141
01:09:34,435 --> 01:09:36,926
! هد ! هد

1142
01:09:37,839 --> 01:09:39,932
! هد ! هد

1143
01:09:40,842 --> 01:09:42,605
! هد ! هد

1144
01:09:43,778 --> 01:09:44,836
! هد -

1145
01:10:23,451 --> 01:10:24,850
لقد مات

1146
01:10:28,656 --> 01:10:30,089
لقد مات

1147
01:10:30,992 --> 01:10:33,324
كلهم ماتوا -
أعلم -

1148
01:10:39,000 --> 01:10:43,869
يجب أن نذهب . يجب أن نذهب
يجب أن نخرج من هنا

1149
01:10:43,972 --> 01:10:47,032
أين ؟ لا يوجد أي مكان نذهب إليه

1150
01:10:47,141 --> 01:10:49,371
يجب أن نذهب . إنه قادم باتجاهنا

1151
01:10:49,477 --> 01:10:52,503
كلا ، يجب علينا أن ننتظر هنا
ننتظر هنا

1152
01:10:52,614 --> 01:10:55,310
اسمعي ، ننتظر هنا ، سيجدوننا ، اتفقنا ؟

1153
01:10:55,416 --> 01:10:58,078
إنهم يقاتلونه الآن
إذا انتظرنا هنا ، سيجدوننا

1154
01:10:58,186 --> 01:11:00,279
كلا ، لا يمكننا البقاء

1155
01:11:03,992 --> 01:11:05,687
لا بأس . لا بأس

1156
01:11:09,230 --> 01:11:12,927
أنا خائفة جدا -
أعلم . أعلم . أعلم -

1157
01:11:40,762 --> 01:11:42,923
إسمي روبرت هوكينس

1158
01:11:43,031 --> 01:11:47,798
إنها 6:42 صباحا في يوم السبت ، 23 مايو

1159
01:11:48,503 --> 01:11:52,439
، تقريبا منذ سبع ساعات مضت
شئ ما هاجم المدينة

1160
01:11:53,474 --> 01:11:54,873
لا أعرف ما هو

1161
01:11:55,710 --> 01:11:58,201
، إذا وجدت هذا الشريط ... أعني
، إذا كنت تشاهد ذلك الآن

1162
01:11:58,313 --> 01:12:01,146
إذا من المحتمل أنك تعرف عنه
أكثر مما أعرفه

1163
01:12:02,817 --> 01:12:07,049
، مهما يكن هو ، فقد قتل أخي
جيسون هوكنس

1164
01:12:07,155 --> 01:12:10,215
، قتل أفضل أصدقائي ، هدسون بلات
، و مارلينا دايموند

1165
01:12:10,325 --> 01:12:12,122
والعديد ، العديد من الآخرين

1166
01:12:12,226 --> 01:12:15,662
تحطمنا هنا في المتنزه المركزي
ونلتجأ تحت هذا الجسر

1167
01:12:15,763 --> 01:12:18,095
الجيش بدأ بقصف المخلوق

1168
01:12:18,199 --> 01:12:20,258
وحوصرنا في الوسط

1169
01:12:21,769 --> 01:12:23,259
حسنا . جاهزة ؟

1170
01:12:27,875 --> 01:12:29,274
لا بأس

1171
01:12:31,946 --> 01:12:34,312
بيث ، انظري إلي -
لا أعرف ماذا أقول -

1172
01:12:34,415 --> 01:12:36,906
حسنا ، فقط أخبريهم من أنت

1173
01:12:39,253 --> 01:12:44,748
إسمي إليزابيث ماكينتاير
لا أدري لماذا يحدث ذلك

1174
01:12:48,062 --> 01:12:50,462
لكننا سننتظر هنا
حتى ينتهي الأمر

1175
01:12:53,801 --> 01:12:55,928
روب ، سوف ننتظر هنا

1176
01:13:05,012 --> 01:13:07,412
أنظري إلي ، بيث
أنظري إلي . أنظري إلي

1177
01:13:07,515 --> 01:13:09,847
أنا أحبك -
أنا أحبك -

1178
01:13:14,489 --> 01:13:17,219
أعرف عن ماذا أتحدث
هيا ، اعترفي بذلك

1179
01:13:17,325 --> 01:13:18,986
سوف تفتقديني قليلا ، صحيح ؟

1180
01:13:19,093 --> 01:13:21,527
نعم ، سوف نرى

1181
01:13:22,029 --> 01:13:23,428
حسنا ، نعم ، لا بأس

1182
01:13:23,531 --> 01:13:25,897
حسنا ، تقريبا يكاد الشريط ينفذ لدينا
بقيت عندنا ثلاث ثواني

1183
01:13:26,000 --> 01:13:27,126
ما الذي تريدين قوله ؟
ما الذي تريدين قوله ؟

1184
01:13:27,235 --> 01:13:28,361
آخر شئ للكاميرا

1185
01:13:29,637 --> 01:13:31,434
قضيت يوما طيبا

1186
01:13:38,349 --> 01:13:38,440
Translated By SALMAN

1187
01:13:38,450 --> 01:13:38,462
Translated By SALMAN

1188
01:13:38,549 --> 01:13:38,634
Translated By SALMAN

1189
01:13:38,741 --> 01:13:38,815
Translated By SALMAN

1190
01:13:38,979 --> 01:13:39,718
Translated By SALMAN

1191
01:13:40,349 --> 01:13:40,474
Translated By SALMAN

1192
01:13:45,739 --> 01:13:58,619
Translated By SALMAN

