1
00:00:04,269 --> 00:00:12,898
<b><font color="#ffff80">
لمزيد من الافلام والمسلسلات المترجمة
زورو موقعنا
nobrokenlinks.com
</font></b>

2
00:01:07,870 --> 00:01:09,329
الخطوات

3
00:01:09,412 --> 00:01:10,413
المكونات

4
00:01:54,499 --> 00:01:56,001
هل يمكننى المجيئ؟

5
00:02:02,007 --> 00:02:04,552
بالطبع اننى اطهى

6
00:02:28,617 --> 00:02:29,743
البطارية ضعيفة

7
00:03:25,841 --> 00:03:28,010
ماذا تطهين؟
حاليا مجرد ضلوع مشوية

8
00:03:32,014 --> 00:03:34,933
ليس بعد

9
00:03:51,909 --> 00:03:53,035
مرحبا

10
00:03:54,243 --> 00:03:55,411
لقد انهيت كتابك

11
00:03:57,081 --> 00:03:58,539
لقد انهيت كتابك

12
00:03:58,623 --> 00:04:00,000
يمكننى قراءة الشفايف

13
00:04:00,084 --> 00:04:01,376
اعلم انك تقراين الشفايف

14
00:04:01,459 --> 00:04:02,836
ولكنى اتحسن

15
00:04:02,920 --> 00:04:03,754
افضل

16
00:04:04,672 --> 00:04:06,589
انا
اريد ان اتدرب

17
00:04:07,340 --> 00:04:10,135
اخذ فصل اخر مع

18
00:04:10,218 --> 00:04:11,386
جون
انة ممتع

19
00:04:12,096 --> 00:04:15,808
اننى اتفهمها افضل عن فعلها

20
00:04:16,934 --> 00:04:18,686
ما رايك؟

21
00:04:18,769 --> 00:04:20,854
ما رايى؟

22
00:04:22,647 --> 00:04:24,149
احببتة
شكرا

23
00:04:24,232 --> 00:04:25,067
انا

24
00:04:26,026 --> 00:04:28,361
احببت رايلى

25
00:04:28,444 --> 00:04:29,863
احببت ارون

26
00:04:29,947 --> 00:04:32,365
كانا عظيمين
الشخصيات

27
00:04:33,158 --> 00:04:36,452
حاولت تخمين النهاية

28
00:04:36,995 --> 00:04:41,125
انا عادة مضبوطة بهذا الايقاع
لكنى كنت مخطئة للغاية

29
00:04:41,875 --> 00:04:43,668
كيف فعلتى هذا؟

30
00:04:43,752 --> 00:04:45,420
كيف تتوصلين لذلك؟

31
00:04:46,004 --> 00:04:49,465
فى بلدى يسمونها
دماغ الكاتب

32
00:04:51,217 --> 00:04:55,723
وتاتى اى نهاية كفيلم فى راسى

33
00:04:55,806 --> 00:04:57,515
مع العديد من النهايات

34
00:04:57,598 --> 00:05:00,393
فى الافلام المحبطة

35
00:05:01,061 --> 00:05:04,230
يصبح الصمت سهلا

36
00:05:06,108 --> 00:05:07,151
صوت؟

37
00:05:08,068 --> 00:05:09,277
لدى صوت فى راسى

38
00:05:11,404 --> 00:05:13,866
هل الصوت يبدوا كطفل؟

39
00:05:15,826 --> 00:05:17,452
كنت بالثالثة عشر عندما مرضت

40
00:05:19,328 --> 00:05:21,456
هو صوت امى

41
00:05:24,333 --> 00:05:27,755
ايا ما كان يحدث فى عقلك

42
00:05:27,838 --> 00:05:32,134
اعتقد انك راوية قصص رائعة

43
00:05:35,220 --> 00:05:36,054
ماذا؟

44
00:05:40,349 --> 00:05:41,935
وهذا يعنى

45
00:05:42,019 --> 00:05:43,728
قبلة

46
00:05:44,855 --> 00:05:46,857
وهذا من فيلم الكوندورا

47
00:05:48,108 --> 00:05:50,318
انا متاكدة انك مقبلى رائعة

48
00:06:28,689 --> 00:06:30,108
اسفة

49
00:06:30,192 --> 00:06:32,485
كان هذا انزار الحريق

50
00:06:32,568 --> 00:06:36,572
يالهى يا لة من انذار حريق

51
00:06:36,656 --> 00:06:39,076
يجب ان يشعرنى بالهز

52
00:06:39,159 --> 00:06:40,953
لهذة طبقا لتقديرات الرعاية

53
00:06:41,036 --> 00:06:42,913
عندما اكون نائمة

54
00:06:42,996 --> 00:06:44,957
يهتز فاصحى

55
00:06:45,040 --> 00:06:47,000
نعم اتخيل انة  يوقذ اى احد

56
00:06:54,757 --> 00:06:55,758
قطة

57
00:06:59,847 --> 00:07:01,556
انها ماذا؟

58
00:07:02,140 --> 00:07:05,768
C-A-B-R-A.

59
00:07:07,770 --> 00:07:08,604
عاهرة

60
00:07:08,688 --> 00:07:09,772
عاهرة

61
00:07:17,446 --> 00:07:18,698
اسفة بشان العشاء

62
00:07:20,242 --> 00:07:21,409
هل تودين المجئ لمنزلى؟

63
00:07:22,119 --> 00:07:24,370
يمكننا طلب الاكل ونشاهد الافلام

64
00:07:24,453 --> 00:07:26,497
جون سيعود الى المنزل فى خلال ساعة
فيمكنة الانضمام لنا

65
00:07:26,581 --> 00:07:28,708
لا بد لى من العمل

66
00:07:29,709 --> 00:07:30,919
اتفهم

67
00:07:31,003 --> 00:07:31,962
اسفة

68
00:07:32,670 --> 00:07:36,382
شكرا لك لسماحك باستعارة هذا

69
00:07:39,802 --> 00:07:40,803
شكرا لك

70
00:07:42,306 --> 00:07:44,640
سوف اتى غدا لمراجعة العلامات

71
00:07:45,474 --> 00:07:46,726
سوف اتحسن

72
00:07:46,809 --> 00:07:47,810
لدى عزيمة

73
00:07:49,187 --> 00:07:50,646
التقبيل

74
00:07:50,730 --> 00:07:52,107
راوى قصص

75
00:07:52,815 --> 00:07:53,816
عاهرة

76
00:07:53,901 --> 00:07:54,902
عاهرة

77
00:08:10,208 --> 00:08:12,627
كرايغ
فكرت بك اليوم

78
00:08:16,631 --> 00:08:18,383
حذف

79
00:08:37,319 --> 00:08:39,947
قداس منتصف الليل

80
00:08:40,030 --> 00:08:42,324
مادى يانغ
بعد تعرضها لبكتريا التهاب السحائى
وعمرها 13

81
00:08:42,407 --> 00:08:45,202
عانت من شلل فى الصوت

82
00:08:45,285 --> 00:08:47,745
وبعد جراحة ذلك  العام فقدت القدرة كاملة

83
00:09:22,780 --> 00:09:24,490
رايلى للكنسية

84
00:09:24,573 --> 00:09:25,658
الكنيسة ل ارون

85
00:09:26,617 --> 00:09:27,995
الكنسية للاب بول

86
00:09:28,078 --> 00:09:29,912
اجلب ارون

87
00:09:29,997 --> 00:09:32,082
جميعها متضخمة تنتشر براسة

88
00:09:32,165 --> 00:09:33,708
اذناة تقرع
عيناة ساخنتان

89
00:09:33,791 --> 00:09:34,625
سعيدة

90
00:09:34,709 --> 00:09:36,378
غريبة

91
00:09:36,461 --> 00:09:38,171
رجاء
لن تعمل

92
00:09:38,255 --> 00:09:40,840
لن تعمل

93
00:09:40,923 --> 00:09:41,966
شى ما اكثر وضوح

94
00:09:42,050 --> 00:09:45,095
عينان واسعتان وصبورتان

95
00:09:45,178 --> 00:09:47,638
يومضان بالاحمر
الازرق والاصفر

96
00:09:47,722 --> 00:09:49,391
كالسماء المنفرد بالماء

97
00:09:49,474 --> 00:09:51,809
عندما تسحبة من الماء والى الجحيم

98
00:09:51,892 --> 00:09:52,727
ذلك افضل

99
00:09:52,810 --> 00:09:54,937
احتاج شئ اكثر
شئ افضل

100
00:09:55,022 --> 00:09:58,858
ارون يموت لا يمكننى قتل ايرون
سوف يغضبهم فصححيها

101
00:09:58,941 --> 00:10:01,319
او ارمى الكتاب باكملة
وابحثى عن حياة مهنية اخرى

102
00:10:01,403 --> 00:10:02,528
فكرة افضل فكرة سيئة

103
00:10:14,207 --> 00:10:16,834
كرايج

104
00:10:26,470 --> 00:10:27,304
انهاء

105
00:11:09,637 --> 00:11:11,348
مكالمة فائتة

106
00:11:41,169 --> 00:11:42,628
مادى

107
00:11:43,296 --> 00:11:45,089
مادى رجاء ساعدينى

108
00:11:46,048 --> 00:11:48,176
مادى رجاء ساعدينى 

109
00:11:54,849 --> 00:11:55,683
مادى

110
00:12:04,151 --> 00:12:04,984
لا

111
00:13:59,307 --> 00:14:01,976
فى العالم الذى ادركت ايرين

112
00:14:06,439 --> 00:14:10,776
انها كاتبة سيئة

113
00:14:13,821 --> 00:14:17,157
وانا سوف اموت من الشيخوخة

114
00:14:20,328 --> 00:14:23,080
قبل ان انشر قصة ثانية

115
00:14:35,217 --> 00:14:37,094
النهاية
المال الان يا قوم

116
00:14:41,641 --> 00:14:42,975
ماكس
اتصال

117
00:14:44,477 --> 00:14:45,437
مرحبا

118
00:14:45,520 --> 00:14:46,730
مرحبا

119
00:14:46,812 --> 00:14:48,188
ماذا تنوين علية؟

120
00:14:48,272 --> 00:14:49,607
التخلى عن الرواية

121
00:14:49,691 --> 00:14:51,025
انا ذاهبة

122
00:14:51,108 --> 00:14:52,694
تبلين جيدا اليس كذلك؟

123
00:14:55,739 --> 00:14:57,072
مازلت عالقة عند النهاية؟

124
00:14:57,156 --> 00:14:59,784
اى واحدة؟
لدى سبعة

125
00:15:00,785 --> 00:15:02,704
مسرورة لانى اشوش عليكى

126
00:15:02,787 --> 00:15:04,288
هناك تشويش كثير اليوم

127
00:15:05,039 --> 00:15:07,166
كريج كتب لى

128
00:15:07,249 --> 00:15:09,586
بالحديث عن النهايات السيئة
هل تحدثتى الية؟

129
00:15:10,420 --> 00:15:12,505
تقريبا لا

130
00:15:12,589 --> 00:15:13,757
لقد مر عام

131
00:15:13,839 --> 00:15:16,008
والدتك تواصل السؤال
متى ستعودين لهذا

132
00:15:17,259 --> 00:15:20,638
حتى اننى وقعت على صفحة اجتماع للصم

133
00:15:21,221 --> 00:15:22,181
انظرى اليك

134
00:15:22,264 --> 00:15:25,685
لا
هناك اربعة رجال فى هذا المجال

135
00:15:25,769 --> 00:15:27,812
لا اربعة

136
00:15:28,521 --> 00:15:29,897
هل افتقدت المدينة؟

137
00:15:29,980 --> 00:15:31,816
لا
انها صاخبة جدا

138
00:15:31,899 --> 00:15:33,192
بجدية يا (مادى)؟

139
00:15:33,275 --> 00:15:34,943
ربما يجب عليك العودة

140
00:15:35,027 --> 00:15:36,278
وتعيشى معى

141
00:15:36,363 --> 00:15:38,113
انا قلقة بشانك

142
00:15:38,197 --> 00:15:41,241
ليس جيدا لا اى ان يكون وحيدا

143
00:15:41,325 --> 00:15:44,829
وعزل نفسك عما تفعلين
عزل نفسى

144
00:15:44,912 --> 00:15:46,498
ليس لدى اى خيار

145
00:15:48,583 --> 00:15:49,584
من هذا؟

146
00:15:51,251 --> 00:15:53,962
خلفك
ظننت اننى رايت شئ ما يتحرك

147
00:15:55,923 --> 00:15:57,174
يجب ان يكون هذا القط

148
00:15:57,257 --> 00:15:58,510
نجا من الكلب

149
00:15:58,593 --> 00:16:01,638
شكرا لك
ولكن لابد لى من ان اعثر علية

150
00:16:02,389 --> 00:16:03,263
احبك

151
00:16:03,347 --> 00:16:04,181
احبك

152
00:18:12,727 --> 00:18:15,187
النهاية
المال الان يا قوم

153
00:18:22,529 --> 00:18:25,155
هاتف مادلين
رسالة مع صورة

154
00:18:28,075 --> 00:18:28,952
الرسائل

155
00:18:31,203 --> 00:18:32,997
هاتف مادلين
رسالة 

156
00:21:17,202 --> 00:21:18,746
الطوارئ 911

157
00:21:24,877 --> 00:21:27,964
الطوارئ
لا يوجد اتصال بشبكة 

158
00:21:30,174 --> 00:21:32,676
شبكة(جون) و(سارة) اتصل

159
00:21:36,139 --> 00:21:38,099
ادخل الرقم السرى

160
00:21:40,143 --> 00:21:41,476
بحث شبكات الواى فاى

161
00:21:41,560 --> 00:21:43,478
(جون) و(سارة)

162
00:21:43,562 --> 00:21:44,604
ادخل الباسورد

163
00:24:49,040 --> 00:24:52,043
لن اخبرك باننى لم ارى

164
00:24:52,126 --> 00:24:55,296
وجهة

165
00:24:55,379 --> 00:24:57,672
قبل النهاية ساحضر للمنزل

166
00:25:27,535 --> 00:25:28,745
هل يمكنك قراءة شفتاى؟

167
00:25:37,462 --> 00:25:38,297
هل يمكنك؟

168
00:25:47,306 --> 00:25:49,474
رايتى بومة صماء اليس كذلك؟

169
00:25:54,981 --> 00:25:57,191
قبل النهاة ساحضر للمنزل

170
00:25:59,443 --> 00:26:00,694
بجدية يا (مادى)؟

171
00:26:00,777 --> 00:26:03,406
ربما يمكنك العودة والعيش معى

172
00:26:04,115 --> 00:26:05,490
وانا قلق بشانك

173
00:26:05,573 --> 00:26:07,994
انة ليس جيد لاى احد ان يكون منعزل

174
00:26:13,249 --> 00:26:15,459
يمكننى الدخول متى اشاء

175
00:26:16,793 --> 00:26:18,795
ويمكننى الوصول اليك متى اشاء

176
00:26:20,464 --> 00:26:21,589
لكننى لن افعل

177
00:26:22,841 --> 00:26:23,842
ليس حتى يحين الوقت

178
00:26:25,136 --> 00:26:26,928
عندما تتمنين لو كنت ميتة

179
00:26:27,013 --> 00:26:28,555
ذلك هو حينما ادخل

180
00:26:30,974 --> 00:26:32,101
هل تفهمينى؟

181
00:26:36,147 --> 00:26:38,357
هزى راسك اذا كنت  تفهمى

182
00:26:45,114 --> 00:26:45,947
جيد

183
00:26:49,659 --> 00:26:50,910
حتى يمكننا المرح

184
00:26:54,831 --> 00:26:55,665
استمتعى

185
00:51:36,353 --> 00:51:37,522
ليس بتلك السهولة اليس كذلك؟

186
00:51:44,194 --> 00:51:45,195
(سارا)

187
00:51:55,748 --> 00:51:56,749
(سارا)

188
00:52:13,431 --> 00:52:14,391
انبطح على الارض

189
00:52:16,142 --> 00:52:17,937
قلت على الارض
ارمية

190
00:52:18,020 --> 00:52:20,313
لا لا لا
انة فقط هاتف
كنت ساتصل بالشرطة

191
00:52:20,397 --> 00:52:23,108
يداك خلف راسك
على ركبك
تمهل يا رجل

192
00:52:23,191 --> 00:52:25,151
لا اريد اى مشاكل
فقط افعل كما اقول

193
00:52:25,235 --> 00:52:26,696
اسمى جون ستانلى

194
00:52:26,779 --> 00:52:28,530
قلت على ركبك
حسنا حسنا

195
00:52:28,614 --> 00:52:30,700
انا جار حسنا؟
لقد جئت ابحث عن صديقتى

196
00:52:30,783 --> 00:52:33,326
حسنا اريدنى هويتك
انها بمحفظتى حسنا؟

197
00:52:33,410 --> 00:52:36,246
يداك حيث اراهم
فقط ساخرج محفظتى

198
00:52:36,329 --> 00:52:39,457
ساضع هاتفى للاسفل
واحضر محفظتى حسنا تمهل

199
00:52:53,639 --> 00:52:55,181
اتعيش فى البناية المجاورة؟
نعم سيدى

200
00:52:56,308 --> 00:52:57,142
حسنا

201
00:53:02,940 --> 00:53:04,066
انا اسف لاخافتك

202
00:53:04,149 --> 00:53:05,233
كان هناك

203
00:53:07,527 --> 00:53:08,821
يالهى

204
00:53:08,904 --> 00:53:11,073
ماذا حدث هنا؟
لا اعرف

205
00:53:11,741 --> 00:53:13,158
كنت استجيب لنداء

206
00:53:13,241 --> 00:53:16,202
ووجدت هنا ووجدت المكان هكذا
كان هناك احد بالداخل

207
00:53:16,286 --> 00:53:18,371
جاء يجرى بجانبى
وافقدنى الوعى

208
00:53:18,455 --> 00:53:21,499
واستفقت بلا هاتفى
ولا وسلاحى ولا اللاسلكى الخاص بى

209
00:53:21,583 --> 00:53:22,793
احتاج ان اطلب الدعم

210
00:53:22,877 --> 00:53:25,211
اتعرف من يعيش هنا؟
نعم انها (مادى)0

211
00:53:25,295 --> 00:53:26,881
انها(مادى يونج) إنها صديقتنا

212
00:53:26,964 --> 00:53:27,965
تعيش بفردها؟

213
00:53:28,049 --> 00:53:30,801
نعم صديقتى تاتى لزيارتها 
طوال الوقت طننت انها

214
00:53:30,885 --> 00:53:31,886
ما اسمها؟

215
00:53:32,762 --> 00:53:34,262
(سارا) (سارا جرين)

216
00:53:34,847 --> 00:53:37,850
حسنا سيدى انا اسف
هل يمكننى ان استعمل تلفونك

217
00:53:37,933 --> 00:53:39,559
لاطلب الدعم
كان يجب ان اطلبة عندما جئت هنا

218
00:53:39,644 --> 00:53:42,021
لكنى بدات تلك الوظيفة للتو وعندما
وصلت الى هنا كان المنزل

219
00:53:42,104 --> 00:53:44,940
انت شرطى؟
 نائب مامور ولكن جدبد

220
00:53:46,274 --> 00:53:48,653
يمكننى الاتصال بالمامور 
اذا كان بامكانى استخدام تلفونك

221
00:53:51,864 --> 00:53:52,865
تفضل

222
00:53:54,157 --> 00:53:55,117
شكرا

223
00:54:01,623 --> 00:54:04,001
لدى حالة طوارئ هنا ب" 811 هوب" هناك

224
00:54:04,626 --> 00:54:07,462
علامات واضحة للاقتحام
المشتبة بة ولابد انة وحيد

225
00:54:11,092 --> 00:54:13,551
لا احد اخر هنا
لكن احد الجيران جاء للتو

226
00:54:14,845 --> 00:54:16,179
نعم حسنا

227
00:54:17,472 --> 00:54:18,473
اراك قريبا

228
00:54:20,266 --> 00:54:21,393
ارايت هذا؟

229
00:54:23,938 --> 00:54:26,356
لن اقول
لم ار وجها
سيعود صديقى للمنزل

230
00:54:26,439 --> 00:54:27,775
نعم
رايت

231
00:54:30,152 --> 00:54:32,195
اذا من هذة الفتاة (مادى) الديها صديق؟

232
00:54:33,446 --> 00:54:34,531
لا اظن هذا

233
00:54:36,324 --> 00:54:40,121
اى من افراد عائلتها يسكن قريبا؟
اى احد اخر يمكنة الدخول للمنزل؟

234
00:54:40,746 --> 00:54:43,331
لا فهى
لا تختلط مع احد بالعموم

235
00:54:44,374 --> 00:54:46,127
اذراعك بخير؟
نعم

236
00:54:46,711 --> 00:54:49,797
لقد اصطدم بى هذا الرجل
واصطدم بى كالشاحنة

237
00:54:50,547 --> 00:54:54,760
لا بد وانة كان
بحجمك تقريبا

238
00:54:54,844 --> 00:54:55,928
بالواقع كرياضى

239
00:54:56,011 --> 00:54:57,138
النوع الضخم

240
00:54:58,097 --> 00:54:58,931
رجل مخيف

241
00:55:01,058 --> 00:55:02,101
ايمكننى استعادة هذا ثانية؟

242
00:55:03,728 --> 00:55:04,729
هاتفى

243
00:55:07,689 --> 00:55:09,775
نعم بالطبع
اسف

244
00:55:09,859 --> 00:55:13,070
هذا غباء منى
بالطبع فهو معى

245
00:55:21,162 --> 00:55:24,622
قلت انك استجبت لنداء
اكانت هذة من (مادى)؟

246
00:55:25,540 --> 00:55:27,793
من اللاسلكى

247
00:55:28,668 --> 00:55:32,214
بالواقع قالوا ان احد ابلغ عنها
وخمنت فقط انة كان ساكنا

248
00:55:32,923 --> 00:55:36,969
نعم لانها ما كانت لتتمكن من ان تتصل
اذا كانت صماء وبكماء

249
00:55:43,600 --> 00:55:46,771
حسنا اظن انة ربما قد كانت صديقتك اذا
التى قامت بالاتصال

250
00:56:25,226 --> 00:56:26,684
صماء وبكماء صحيح؟

251
00:56:27,644 --> 00:56:28,645
لابد وان هذا صعب للغاية

252
00:56:29,479 --> 00:56:31,731
لطالما كانت غير قادرة
على السمع

253
00:56:33,650 --> 00:56:35,027
لا ليس دائما

254
00:56:36,736 --> 00:56:39,073
منذ ان كانت مراهقة اعتقد
التهاب السحايا

255
00:56:44,161 --> 00:56:50,042
مازال ان تعيش بمفردها هكذا
لا بد انها قادرة على تدبر امورها

256
00:56:50,125 --> 00:56:51,626
نعم اتعلم لا يمكننى التاكد لكن

257
00:56:52,920 --> 00:56:56,841
نعم انا متاكد ان لديها مفتاح اضافى
فى هذا النبات هناك

258
00:56:58,591 --> 00:56:59,885
نعم الم يكن هذا رائعا؟

259
00:56:59,969 --> 00:57:00,845
نعم

260
00:57:02,679 --> 00:57:03,513
فقط؟

261
00:57:03,596 --> 00:57:06,141
نعم انة هناك بتلك الزاوية

262
00:57:10,020 --> 00:57:11,354
اذا من تظن انة الفاعل؟

263
00:57:12,273 --> 00:57:13,815
او سارق ام؟

264
00:57:13,899 --> 00:57:16,651
يالهى اتمنى انة لم يكن شيئا ابشع
انا متكد انها بخير

265
00:57:16,734 --> 00:57:19,280
اذا كانت بلغتنا عن الحادث
فلابد انهما خرجتا من هنا سالمتين

266
00:57:20,197 --> 00:57:21,781
دمر سيارتهما جيدا صحيح؟

267
00:57:22,992 --> 00:57:25,368
نعم انظر لهذا

268
00:57:27,872 --> 00:57:31,083
اذا كم من الوقت تعتقد انة
سيصل الدعم؟

269
00:57:31,166 --> 00:57:32,792
عشرة او خمسة عشر دقيقة ربما

270
00:57:32,877 --> 00:57:33,878
حقا؟

271
00:57:34,879 --> 00:57:38,715
انا سعيد انك وجدتنى وققتما وجدتنى
كان يمكن ان اظل هنا انزف طوال الليل

272
00:57:38,798 --> 00:57:40,425
نعم انا مسرور اننى اتىت

273
00:57:42,887 --> 00:57:43,888
هنا قلت؟

274
00:57:44,762 --> 00:57:46,431
نعم اظن ذلك لست متاكدا

275
00:57:59,194 --> 00:58:00,029
مهلا

276
00:58:01,155 --> 00:58:02,114
مهلا

277
00:58:03,615 --> 00:58:05,117
انت انت انت

278
00:58:05,200 --> 00:58:07,036
تمهل تمهل

279
00:58:07,953 --> 00:58:08,786
تمهل

280
00:58:21,758 --> 00:58:26,804
فهمت ان لدى ماذا
فرصة ضئيلة جدا فى النجاة
جئت للقتال

281
00:58:29,141 --> 00:58:30,433
لانك كبير للغاية

282
00:58:33,020 --> 00:58:36,023
انا سعيد للغاية انها ظهرت وقتما فعلت
شكرا لك

283
00:58:41,486 --> 00:58:43,364
ان الامور على ما يرام

284
01:00:05,195 --> 01:00:06,488
لا يمكنك الهرب

285
01:00:41,606 --> 01:00:43,317
لا يمكنك الهرب حتى بحالتة هذة

286
01:00:43,941 --> 01:00:47,404
يمكنك قتلة بالقوس
لكن يجب ان تكون ضربة قاضية

287
01:00:47,488 --> 01:00:48,863
فى القلب او الدماغ
فى القلب او الدماغ

288
01:00:48,946 --> 01:00:50,782
اى شئ اخر لن يفلح

289
01:00:50,865 --> 01:00:51,699
لن يفلح

290
01:00:51,783 --> 01:00:53,951
وهذا سلاح مسافات طويلة
هذا سلاح مسافات طويلة

291
01:00:54,035 --> 01:00:55,204
عديم الفائدة بالداخل

292
01:00:55,287 --> 01:00:58,873
عليك ان تكونى قريبة منة
لتتمكنى من نيل ضربة قاضية

293
01:00:59,957 --> 01:01:01,085
سيتحرك

294
01:01:02,252 --> 01:01:04,129
لا يمكنك حتى ان تعرفى كيف تعمرية

295
01:01:04,712 --> 01:01:06,465
اخرجى
ارجعى الكهرباء

296
01:01:06,548 --> 01:01:08,342
نعيد تشغيل الكهرباء

297
01:01:08,425 --> 01:01:10,593
عليك شتغيل الكهرباء

298
01:01:12,221 --> 01:01:13,930
الاختباء
الاختباء

299
01:01:14,013 --> 01:01:16,225
غرفة النوم  الحمام   الطابق العلوى

300
01:01:16,308 --> 01:01:18,352
كل ما يحتاجة الشخص هو حجر

301
01:01:18,435 --> 01:01:19,602
كل ما يحتاجة الشخص هو حجر

302
01:01:19,685 --> 01:01:21,938
ليس للطابق العلوى غطاء
او ابواب تغطية

303
01:01:22,021 --> 01:01:25,066
وباضعل الاحوال لن يجدك
وستنزفين حتى الموت

304
01:01:25,817 --> 01:01:27,693
لن يجدنى وساننزف حتى الموت

305
01:01:28,820 --> 01:01:30,364
انة بالخارج
انة بالخارج

306
01:01:30,447 --> 01:01:32,116
انة بالخارج

307
01:01:32,199 --> 01:01:33,783
اخر مكان

308
01:01:33,866 --> 01:01:36,120
حاولت مرة
يعنى انة يمكنك المحاولة مرة واحدة فقط

309
01:01:36,203 --> 01:01:39,456
ليس هناك مكان كبير للمناورة
إن عرف انك هناك

310
01:01:40,873 --> 01:01:42,625
ان عرف اننى هناك

311
01:01:42,708 --> 01:01:44,627
لا اظن انك ستجلسين طوال تلك المدة

312
01:01:45,212 --> 01:01:49,674
لا اطن اننى سانجوا طوال هذة المدة
ستكونين باردة ومعرقة

313
01:01:50,467 --> 01:01:52,885
تدخلين وتخرجين وتبداين فى خسارة رؤياك

314
01:01:52,969 --> 01:01:56,055
ان الوقت يداهما

315
01:01:57,974 --> 01:02:01,060
كم من الوقت حتى تعجزين عن المشى
او الوقوف او الرؤية

316
01:02:01,936 --> 01:02:03,980
عاجلا ام اجلا سياتى الى هنا

317
01:02:04,063 --> 01:02:05,482
يعرف اننى انزف

318
01:02:05,566 --> 01:02:07,733
وقتما يدخل الى هذا المكان
كل شئ انتهى

319
01:02:07,817 --> 01:02:10,529
انة اكبر واقوى واسرع

320
01:02:12,573 --> 01:02:13,948
ان الافضلية معة

321
01:02:14,491 --> 01:02:15,825
ان الافضلية معة

322
01:02:15,908 --> 01:02:16,909
يمكنك سماعى

323
01:02:19,371 --> 01:02:20,872
لا يمكننى الهرب

324
01:02:20,955 --> 01:02:22,123
لا يمكننى الاختباء

325
01:02:22,207 --> 01:02:23,417
ولا يمكنك الانتظار

326
01:02:23,958 --> 01:02:25,960
تخرجين من هنا
تموتبن

327
01:02:30,089 --> 01:02:31,425
نهايات كثيرة

328
01:02:33,343 --> 01:02:34,469
جميعها تنتهى نهاية واحدة

329
01:02:35,220 --> 01:02:36,221
جميعها واحدة

330
01:02:36,762 --> 01:02:40,850
مما يعنى ان هناك نهاية 
واحدة فقط لن يتوقعها

331
01:02:41,393 --> 01:02:42,394
نهاية

332
01:02:42,477 --> 01:02:45,897
لا يمكنك الهروب او الاختفاء او الانتظار

333
01:02:47,482 --> 01:02:49,193
ماذا يعنى هذا؟

334
01:02:54,030 --> 01:02:55,616
قتلة

335
01:03:03,998 --> 01:03:06,918
نعم ما كنتت لاكسب هذا القتال قط

336
01:03:19,389 --> 01:03:21,350
(جون) (جون)  (جون) 

337
01:03:22,892 --> 01:03:24,228
ستقتلك هذة الاشياء اتعلم؟

338
01:03:44,623 --> 01:03:45,790
ماذا تظن (جون)؟

339
01:03:49,126 --> 01:03:51,963
ايجب ان ادخل الى هناك وانهى الامر؟

340
01:03:59,929 --> 01:04:00,763
اتعلم

341
01:04:01,598 --> 01:04:02,724
انت محق

342
01:04:04,434 --> 01:04:05,977
يجب ان انتظر قليلا

343
01:04:07,437 --> 01:04:09,021
حتى تخسر المزيد من الدماء

344
01:04:10,524 --> 01:04:11,983
لا اريد المراهنة بان تطلق على النيران

345
01:04:12,775 --> 01:04:15,696
فى حالة ان كان تصويبها افضل من حكمها على الامور

346
01:04:20,450 --> 01:04:21,576
مرحبا

347
01:04:29,166 --> 01:04:30,001
مرحبا

348
01:04:32,504 --> 01:04:33,505
اهذا هو منزلك؟

349
01:04:36,173 --> 01:04:37,467
اتعيش امك معك هنا؟

350
01:04:38,635 --> 01:04:39,594
لنكتشف

351
01:04:44,932 --> 01:04:46,435
مبرحبا بعودتك ايها القطة

352
01:04:48,312 --> 01:04:51,732
ان الامور على ما يرام
سترين والدتك قريبا جدا

353
01:04:53,608 --> 01:04:55,319
او ستراك هى قريبا

354
01:04:58,697 --> 01:04:59,905
سالزقك بالامام

355
01:06:16,357 --> 01:06:17,358
سادخل

356
01:07:13,832 --> 01:07:16,835
افعلها

357
01:07:35,854 --> 01:07:38,607
ايها الجبان

358
01:08:00,419 --> 01:08:02,631
رجل 5.9 قدم عينان خضراء 

359
01:08:07,719 --> 01:08:10,054
شعرة بنى لدية وشم على رقبتة 

360
01:08:16,686 --> 01:08:20,147
احبك يا امى ويا ابى 
ويا ماكس


361
01:08:22,817 --> 01:08:24,528
مت وانا احارب

362
01:09:51,656 --> 01:09:52,657
اتعلمين ماذا؟

363
01:09:57,871 --> 01:10:00,205
اعتقد انك تتمنعين عنى

364
01:10:03,208 --> 01:10:05,003
اراهم اننى وصلت للمكان الصحيح

365
01:10:06,253 --> 01:10:07,588
يمكننى جعلك تصرخين

366
01:11:51,985 --> 01:11:53,194
ايتها الحقيرة

367
01:15:25,530 --> 01:15:28,909
911
طوارئ

368
01:15:31,910 --> 01:18:37,206
<b><font color="#ffff80">
لمزيد من الافلام والمسلسلات المترجمة
زورو موقعنا
nobrokenlinks.com
</font></b>

