﻿1
00:00:04,837 --> 00:00:07,237
♪Billets Doux♪

2
00:00:32,038 --> 00:00:36,835
تكبر في ضواحي
لك صورة حياة لنفسك، أليس كذلك؟

3
00:00:37,252 --> 00:00:40,714
حياة الخطر،
وقت متأخر من الليل في النوادي سموكي موسيقى الجاز،

4
00:00:41,131 --> 00:00:43,508
النساء الجميلات في كل مكان.

5
00:00:45,343 --> 00:00:49,180
جانغو راينهارت مع
نادي الساخن في باريس عام 1939.

6
00:00:49,597 --> 00:00:52,767
أنت تستمع إلى "ليلة واجب"
في مستشفى سانت جوزيف.

7
00:00:53,977 --> 00:00:56,186
عندها فقط، لم يكبر

8
00:00:57,111 --> 00:00:59,214
وكنت لا يعيشون تلك الحياة.

9
00:00:59,607 --> 00:01:01,443
أنت الفقراء

10
00:01:02,360 --> 00:01:04,029
كنت تعلم في المدرسة
خلال اليوم

11
00:01:04,053 --> 00:01:05,445
وبالطبع كنت ترغب في ذلك،

12
00:01:06,446 --> 00:01:09,475
على الرغم من أنك يمكن أن تجد بالكاد
الوقت للعب البوق الدموي

13
00:01:33,099 --> 00:01:35,099
ريكي... ريكي.

14
00:01:36,978 --> 00:01:41,107
بينما كنت آمل ضد الأمل،
للوصول إلى هؤلاء الأطفال الذين أذكركم لك.

15
00:01:42,241 --> 00:01:44,077
حتى ينتهي بك الأمر الفرجة، لا تفعل

16
00:01:44,194 --> 00:01:47,530
في انتظار شيء ما أن يعيش حقا.

17
00:01:48,247 --> 00:01:50,790
الآن الأقرب جئت إلى ناد للجاز
سموكي

18
00:01:50,807 --> 00:01:52,865
هو كشك دي جي في
هذا المستشفى موزعة.

19
00:01:53,090 --> 00:01:54,671
المكان الوحيد في هذه المدينة

20
00:01:54,688 --> 00:01:55,945
لي نوع من السجلات هي موضع ترحيب.

21
00:01:56,570 --> 00:01:58,232
اعمل
ردية الليل وحده، والاستماع

22
00:01:58,325 --> 00:01:59,805
لجانغو وكولتراين لعب الألم.

23
00:02:00,335 --> 00:02:04,172
وهذا واحد المقبل للجميع لكم
الرومانسيين هناك.

24
00:02:06,165 --> 00:02:07,517
سلامتك!

25
00:02:09,803 --> 00:02:13,473
أنا ألان فرن،
وكنت تستمع إلى "ليلة واجب".

26
00:02:16,017 --> 00:02:18,853
اسمي ب، B. القرد،

27
00:02:19,479 --> 00:02:21,439
يسمونه لي أنه بسبب
يمكنني الحصول على أي شيء.

28
00:02:31,366 --> 00:02:34,577
كانت هذه القواعد فرانك،
عملنا جميعا من أجله.

29
00:02:43,545 --> 00:02:45,806
أول شيء عليك القيام به هو الشعلة السيارة، و

30
00:02:55,432 --> 00:02:57,117
ثم تفقد البندقية.

31
00:03:29,424 --> 00:03:32,093
بعد أن كان منزل إلى منزل بولس.

32
00:03:32,886 --> 00:03:35,555
كنا عائلة، <i> الرابطة فاميليا </i>.

33
00:03:37,223 --> 00:03:39,142
برونو وفعلت وظائف

34
00:03:39,559 --> 00:03:43,104
بدا  وبول بعدنا، عندما كان لا
بيع المخدرات لموسيقى الروك نجوم

35
00:03:43,521 --> 00:03:46,566
ووضع الأرباح في أنفه.

36
00:03:54,741 --> 00:03:56,368
الآن ..

37
00:03:56,392 --> 00:03:59,392
♪ أنها لا يمكن أن تتخذ بعيدا عني ♪

38
00:04:27,690 --> 00:04:31,286
<i>سكوتلاند يارد تقول ان لديها حتى الآن أي مزيد يؤدي
على سلسلة من عمليات السطو</i>

39
00:04:31,304 --> 00:04:34,933
<i>التي جرت على مدى الأشهر القليلة الماضية
في قيادة المجوهرات ويست إند.</i>

40
00:04:35,450 --> 00:04:37,182
<i>أنها لا تزال جذابة
عن أي معلومات</i>

41
00:04:37,394 --> 00:04:38,416
<i>من الجمهور العام.</i>

42
00:04:39,441 --> 00:04:42,061
<i>ورقم للاتصال هو:
0171 387</i>

43
00:04:43,364 --> 00:04:45,199
لكن الارتفاعات نمت أقصر.

44
00:04:45,875 --> 00:04:48,086
واستغرق الفراغ فوق.

45
00:04:49,838 --> 00:04:51,317
أنا اعلم انه ليكبر

46
00:04:51,542 --> 00:04:52,675
قررت

47
00:04:53,068 --> 00:04:54,470
كان وقتي الماضي.

48
00:04:56,094 --> 00:04:58,094
♪ الحب أي شخص تريد ♪

49
00:04:58,346 --> 00:05:00,458
أنا بحاجة إلى ترك كل شيء وراءهم.

50
00:05:01,183 --> 00:05:03,491
كان الأمر وقتا طويلا
القادمة على أي حال.

51
00:05:04,352 --> 00:05:09,190
تحت العمل كنا جميعا قليلا
توترت سخيف حول حواف.

52
00:05:10,107 --> 00:05:12,027
شعرت ماضي حل

53
00:05:12,461 --> 00:05:14,421
وهذا شعر جيد.

54
00:05:24,789 --> 00:05:26,041
برافو!

55
00:05:26,583 --> 00:05:28,593
برونو الآن عمرك 18 اه؟

56
00:05:28,718 --> 00:05:30,887
حسنا كنت طويلة قليلا في السن
لبلدي الذوق ولكن

57
00:05:30,980 --> 00:05:32,428
التهاني على أي حال.

58
00:05:33,353 --> 00:05:34,900
- هيا، وشرب حتى
هو الدور الخاص بي.

59
00:05:39,012 --> 00:05:40,393
هل لدي ثلاثة
بيرز أكثر من فضلك؟

60
00:05:40,618 --> 00:05:41,716
ثلاثة البيرة!

61
00:05:44,768 --> 00:05:47,062
وهذا سوف يكون ستة أرطال من فضلك.

62
00:06:03,912 --> 00:06:06,539
شكرا لك.... كثيرا جدا!

63
00:06:09,250 --> 00:06:11,086
هناك تذهب!

64
00:06:11,503 --> 00:06:14,047
أشعر في حالة سكر الدموي ذلك بالفعل.

65
00:06:14,631 --> 00:06:15,708
هتاف!

66
00:06:16,075 --> 00:06:17,159
ابتهاج،

67
00:06:17,184 --> 00:06:18,200
لبرونو!

68
00:06:21,971 --> 00:06:25,172
فماذا كنتم تحتفل الليلة الماضية؟
تدمير الخلية الأخيرة دماغك؟

69
00:06:25,433 --> 00:06:26,543
اللعنة يا لك، الحاج!

70
00:06:26,568 --> 00:06:27,653
الآن أنت القرف القليل

71
00:06:27,665 --> 00:06:29,896
يمكنك الحصول على اللعنة من
بيتي، أليس كذلك؟

72
00:06:30,313 --> 00:06:32,491
أنت نذل بول لا يمكنك فقط من ركلة
له للخروج من هذا القبيل!

73
00:06:32,515 --> 00:06:33,607
أوه؟

74
00:06:33,608 --> 00:06:35,288
أين هو من المفترض أن يذهب بعد ذلك؟

75
00:06:35,313 --> 00:06:36,477
أينما يشاء بيا.

76
00:06:37,070 --> 00:06:40,050
ليس مأساويا مثل كل ما
التغيير يمكن أن يكون شيء المجيدة.

77
00:06:40,167 --> 00:06:41,707
فضلا عن أني سئمت منكم.

78
00:06:42,231 --> 00:06:44,931
سرقة فضتي و
سخيف القيء على البيانو الخاص بي.

79
00:06:46,955 --> 00:06:47,955
برونو!

80
00:06:49,249 --> 00:06:50,851
لقد كان حقا ما يكفي من هذا!

81
00:06:54,154 --> 00:06:55,236
اندي؟

82
00:06:55,561 --> 00:06:56,621
نعم تزاوج؟

83
00:06:56,715 --> 00:06:59,509
حفلة عيد ميلاد هناك،
أنها لا تأتي إلى هنا كثيرا؟

84
00:07:00,335 --> 00:07:02,726
حتى أجد وسيلة لمنعهم، نعم

85
00:07:03,051 --> 00:07:04,496
منعهم؟ لماذا ا؟

86
00:07:04,889 --> 00:07:06,258
لأنهم مجرمون ألان.

87
00:07:09,982 --> 00:07:10,982
برونو!

88
00:07:11,312 --> 00:07:13,352
هل تحصل سخيف بك
أقدام من سيارتي!

89
00:07:16,176 --> 00:07:18,780
هذا هو بالضبط السبب في أننا قد
أن يعيش من دونه.

90
00:07:19,204 --> 00:07:19,896
شيت!

91
00:07:21,197 --> 00:07:24,135
حتى انه لا يعرف ما إذا كان يريد
لقتلي أو يقبلني هل حبيب؟

92
00:07:24,159 --> 00:07:25,251
اللعنة عليك بول!

93
00:07:25,352 --> 00:07:28,245
فقط تذكر شيئا واحدا، وأخذت لك
قبالة الشارع الذي سخيف مزراب...

94
00:07:31,575 --> 00:07:33,170
أنت والي سخيف!

95
00:07:44,554 --> 00:07:45,632
ما هذا؟

96
00:07:46,849 --> 00:07:50,153
ما أكثر القمامة؟ لا يبدو
ليعلمك شيئا في هذا المكان.

97
00:07:50,177 --> 00:07:52,177
هيا! فكرت قلت
منك الانتظار خارج.

98
00:07:52,270 --> 00:07:53,688
سيئ اليوم؟

99
00:07:54,105 --> 00:07:55,422
يا هو ريكي ستورج مرة أخرى.

100
00:07:55,847 --> 00:07:56,932
أوه لا.

101
00:07:57,525 --> 00:07:59,912
سألته لشحذ
أقلام الرصاص، وأنهم جميعا نريد

102
00:07:59,924 --> 00:08:02,322
لشحذ أقلام الرصاص.
إنه لشرف عظيم.

103
00:08:02,739 --> 00:08:06,493
ريكي ستورج glowers فقط.
لا أستطيع الحصول على من خلال له.

104
00:08:06,910 --> 00:08:09,162
حسنا منحه شوكولاتة!

105
00:09:02,507 --> 00:09:03,667
ماذا تريد؟

106
00:09:04,384 --> 00:09:07,679
لا بأس،
أردت فقط أن أتحدث إليكم.

107
00:09:08,096 --> 00:09:09,273
مجرد البقاء حيث أنت!

108
00:09:10,432 --> 00:09:13,393
أنا آسف،
أنا لم أقصد أن يخيفك.

109
00:09:13,810 --> 00:09:17,397
لا يخيفني،
حتى تتمكن من تراجع في الوقت الحالي؟

110
00:09:22,694 --> 00:09:23,976
هل رأيتك من قبل؟

111
00:09:24,101 --> 00:09:26,213
نعم في الحانة.

112
00:09:26,906 --> 00:09:28,783
كنت أخذت أنفاسي بعيدا.

113
00:09:29,492 --> 00:09:30,581
اسمي ألان.

114
00:09:30,606 --> 00:09:32,678
ما اللعنة و
ما يصل الى الان؟

115
00:09:33,538 --> 00:09:36,249
أنا أعتقد أننا يمكن أن تلبي
للشرب في وقت ما.

116
00:09:37,584 --> 00:09:38,811
أنت مجنون!

117
00:09:40,754 --> 00:09:41,963
ربما.

118
00:09:44,758 --> 00:09:46,801
حسنا، لذلك دعونا نذهب.

119
00:09:47,218 --> 00:09:48,246
أين؟

120
00:09:48,471 --> 00:09:50,212
"بار المحيط الهادئ"؟

121
00:09:50,305 --> 00:09:55,477
انظر آه، لا أستطيع الآن. أنا أعمل
ليال في مستشفى سانت جوزيف بوصفها دي جي.

122
00:09:56,227 --> 00:09:58,388
ماذا عن ليلة الغد؟ الساعة الثامنة مساء غد
؟

123
00:09:58,772 --> 00:10:01,941
الغد بعيد المنال الان.
أنا قد نسيت كنت في ذلك الحين.

124
00:10:02,358 --> 00:10:05,653
الساعة الثامنة غدا، وسوف يكون هناك.

125
00:10:07,197 --> 00:10:10,367
أنا ذاهب الآن. لا يتبعني... أليس كذلك؟

126
00:10:26,549 --> 00:10:27,794
هل كان جميلة؟

127
00:10:27,819 --> 00:10:29,252
لا هو مضحك المظهر.

128
00:10:34,891 --> 00:10:36,935
وهو يعتقد أنني غير عادية.

129
00:10:40,522 --> 00:10:44,734
حسنا كنت بيني، أنت.

130
00:10:45,958 --> 00:10:47,958
<♪ المهملات ♪>

131
00:11:05,547 --> 00:11:06,576
ذلك؟

132
00:11:06,801 --> 00:11:07,893
لذلك أنا لست سأفعل ذلك.

133
00:11:07,918 --> 00:11:08,999
لماذا لا؟

134
00:11:09,092 --> 00:11:10,468
لأنني لا أريد أن.

135
00:11:11,511 --> 00:11:12,723
نعم تفعل سخيف.

136
00:11:12,748 --> 00:11:14,788
نظرة أنا سخيف لا تفعل، حسنا؟

137
00:11:15,515 --> 00:11:19,686
على أي حال لقد حصلت على وظيفة الآن، ومستقيم واحد
أنا لا مدينون لهم شيئا.

138
00:11:22,647 --> 00:11:24,948
هل وجدت
في مكان ما على البقاء؟

139
00:11:24,973 --> 00:11:26,258
هذا جيريمي رجل.

140
00:11:26,651 --> 00:11:28,728
يدير النادي على طريق فولهام.

141
00:11:29,912 --> 00:11:31,998
لا يمكن الحصول على النوم دون
شيء لامتصاص.

142
00:11:32,922 --> 00:11:34,122
برونو!

143
00:11:34,642 --> 00:11:37,589
أنا سوف نفعل ذلك، حتى
أفقد أعصابي.

144
00:11:38,414 --> 00:11:41,047
ضعف مقيت لن
يعرف ما ضربه.

145
00:11:41,591 --> 00:11:45,178
أنا أحبك برونو،
فقط لأنك سخيف تذكر ذلك.

146
00:11:45,879 --> 00:11:47,338
أنت تبدو جميلة جدا.

147
00:11:58,391 --> 00:12:01,269
فرانك يسألك إذا كنت يمكن أن تأتي
لثانية واحدة.

148
00:12:01,386 --> 00:12:02,391
رقم

149
00:12:02,816 --> 00:12:05,189
وتريد أن تدخل
لك لبعض الناس.

150
00:12:05,982 --> 00:12:07,468
عذرا يجب أن أذهب.

151
00:12:14,199 --> 00:12:18,411
أود أن تبقيه الحلو لو كان لك.
وهو الشيء متبول مع بول.

152
00:12:24,292 --> 00:12:26,878
آه هنا هي سادتي.

153
00:12:27,337 --> 00:12:28,838
بلدي القرد الصغير.

154
00:12:30,298 --> 00:12:31,591
اجلس حبيبته.

155
00:12:32,008 --> 00:12:34,003
أنا آسف فرانك لا أستطيع البقاء
أنا تقابل شخصا.

156
00:12:34,120 --> 00:12:35,217
حافظ عليه الانتظار.

157
00:12:36,142 --> 00:12:37,913
لقد حصلت على
اقتراح صغير لوضع لك.

158
00:12:37,914 --> 00:12:38,955
لماذا أنا؟

159
00:12:39,048 --> 00:12:40,758
لأنك الأفضل.

160
00:12:42,060 --> 00:12:45,522
حسنا أنا آسف فرانك
أنا لست المتاحة

161
00:12:45,739 --> 00:12:46,966
أنا أعمل الآن.

162
00:12:47,391 --> 00:12:50,142
يا هيا، القرد، أنت مدين لي
واحد. اجلس.

163
00:12:50,735 --> 00:12:55,031
اسمي بياتريس وأنا لست المتاحة.
لقد تقاعد.

164
00:12:55,448 --> 00:12:58,201
ماذا ستعمل تخبر
الفقراء ميا ماما في ايطاليا القديم؟

165
00:12:58,618 --> 00:13:01,162
ما هو أنها ستعمل به من أجل المال؟

166
00:13:01,579 --> 00:13:04,207
أنا آسف اضطررت للذهاب.
وداعا، فرانك.

167
00:13:08,044 --> 00:13:09,140
مرحبا؟

168
00:13:09,164 --> 00:13:10,166
بول؟ هذا انا.

169
00:13:10,891 --> 00:13:12,180
لقد رأيت فرانك.

170
00:13:12,757 --> 00:13:14,968
أنا أعتقد أنك تم الانتهاء من جميع
مع فرانك الآن.

171
00:13:15,385 --> 00:13:17,929
لقد تحدثنا عن ذلك حبيبي
أنت قرر بنفسك.

172
00:13:18,546 --> 00:13:20,224
يريد نصف نصيبه من الصفقة.

173
00:13:21,741 --> 00:13:23,245
وهو بول خطيرة.

174
00:13:23,269 --> 00:13:24,539
استماع أنا لم يكن لديك حبيبي.

175
00:13:24,564 --> 00:13:26,261
يعني أنه يستطيع أن يفعل ما يحلو له
لي.

176
00:13:26,262 --> 00:13:28,582
لكنها لن تظهر بطريقة سحرية
من تلقاء نفسه هو؟

177
00:13:28,664 --> 00:13:30,625
بول انه سوف يقتلك.

178
00:13:31,109 --> 00:13:33,862
قد لا تعطي اللعنة عن نفسك
لكنني موافق؟

179
00:13:34,279 --> 00:13:35,774
يعطيه ماله هيا.

180
00:13:35,799 --> 00:13:37,681
هل يهتمون حقا لي بيا؟

181
00:13:38,074 --> 00:13:39,345
طبعا أفعل.

182
00:13:39,570 --> 00:13:40,659
فصيل عبد الواحد!

183
00:13:40,752 --> 00:13:42,754
وهذا هو كل ما يهم حقا هو أليس كذلك؟

184
00:14:08,433 --> 00:14:11,048
هل رأيت رجل في وقت سابق من هنا
الانتظار وحده؟

185
00:14:11,049 --> 00:14:14,011
آه نعم كيس حزينة مع باقة من الزهور
. هو ذهب.

186
00:14:26,373 --> 00:14:31,044
وكان إنشاء الخماسي حادث
مثل أشياء كثيرة هي مع موسيقى الجاز.

187
00:14:31,461 --> 00:14:36,557
إن إيه ..Stephane زيارة جانغو في
له غرفة خلع الملابس، وكلاريدج.

188
00:14:36,674 --> 00:14:39,594
كما جانغو والاحماء
الذهاب على خشبة المسرح.

189
00:14:40,011 --> 00:14:42,856
ستيفان قررت عرضا
على الارتجال الحبال معه

190
00:14:42,868 --> 00:14:45,725
وبالتالي كان
ولد الخماسي.

191
00:14:46,142 --> 00:14:50,063
اسمع لهم الآن لأنها تغطي لحن
هدسون ميلز-DeLange.

192
00:14:50,987 --> 00:14:53,387
♪ التذكارات ♪

193
00:15:12,711 --> 00:15:15,588
ستيفان Grappelli مع
نادي الساخن في باريس.

194
00:15:16,005 --> 00:15:19,360
زوجان المحتمل. و
عازف الكمان وعازف الجيتار ثلاثة اصابع الاتهام.

195
00:15:21,177 --> 00:15:24,514
يقول البعض الحب هو مثل الكمان.

196
00:15:24,931 --> 00:15:28,435
للأسف تعلمت البوق و
لقد كنت فقط إلى باريس في رحلة مدرسية

197
00:15:30,645 --> 00:15:34,441
ولكن إذا كان بإمكاني اللعب من هذا القبيل
أنا أعرف من أنا سوف يلعب ل.

198
00:15:34,858 --> 00:15:38,236
وأنا أعرف ما يمكن أن يكون اللعب.

199
00:15:42,449 --> 00:15:44,951
هذا واحد مكرس لفتاة
رأيت في الحانة.

200
00:15:46,986 --> 00:15:51,483
وكان يخرج لكم جميعا
الذي التقى حب حياتك في وقت

201
00:15:52,000 --> 00:15:54,627
في مكان ما، مرة واحدة في الشارع.

202
00:15:54,651 --> 00:15:56,651
<♪ الفراغات DOUX ♪>

203
00:16:13,012 --> 00:16:14,239
جميلة!

204
00:16:55,230 --> 00:16:56,940
بياتريس.

205
00:16:57,357 --> 00:17:00,402
ماذا؟
اسمي. بياتريس.

206
00:17:00,902 --> 00:17:03,488
الطريقة الإنجليزية يقول ذلك، فإنه
يبدو وكأنه الخضار سخيف.

207
00:17:03,905 --> 00:17:06,074
في الايطالية هو <ط> بياتريس </ ط>...

208
00:17:06,098 --> 00:17:08,098
<ط> بيا... بياتريس </i>؟

209
00:17:08,822 --> 00:17:09,922
<i>بياتريس!</i>

210
00:17:10,246 --> 00:17:11,246
<i>بياتريس</i>

211
00:17:11,470 --> 00:17:12,670
<i>بياتريس</i>

212
00:17:12,694 --> 00:17:14,694
<i>بياتريس!</i>

213
00:17:16,084 --> 00:17:17,289
فأين نحن ذاهبون؟

214
00:17:17,314 --> 00:17:18,902
كنت تأخذ لي البيت ألان.

215
00:17:24,342 --> 00:17:26,803
لم اعتقد انني سوف تخرج مع
المعلم.

216
00:17:27,595 --> 00:17:30,324
أنا أبدا على الرغم من أنني كنت
الخروج مع....

217
00:17:30,348 --> 00:17:31,440
من؟

218
00:17:31,441 --> 00:17:32,559
معك.

219
00:17:32,976 --> 00:17:36,271
الاستماع إذا كنت تعرف عني
كنت رمي نفسك للخروج من سيارة أجرة.

220
00:17:37,021 --> 00:17:39,816
نعم؟ جربني.

221
00:17:40,775 --> 00:17:42,777
لا تقول لي بعض الأشياء عنك.

222
00:17:43,903 --> 00:17:45,655
أنا أدرس الابتدائية 3.

223
00:17:46,072 --> 00:17:49,368
عائلتي بخيبة أمل كبيرة.
هم أمل في أن نفعل ما هو أفضل.

224
00:17:49,385 --> 00:17:51,929
نعم؟ مثل ماذا؟ الابتدائية 4؟

225
00:17:59,002 --> 00:18:00,491
هل تريد الخروج؟

226
00:18:01,216 --> 00:18:02,504
لأنك لا تستطيع ذلك.

227
00:18:04,049 --> 00:18:04,912
موافق؟

228
00:18:04,937 --> 00:18:06,249
نعم.

229
00:18:10,805 --> 00:18:12,816
غدا يمكنك أن تأخذ لي لتناول العشاء.

230
00:18:14,050 --> 00:18:16,136
كن هنا في ثمانية!

231
00:18:24,960 --> 00:18:26,960
♪ الحياة تطول وتطول ♪

232
00:18:27,822 --> 00:18:28,865
ما هذا؟

233
00:18:29,449 --> 00:18:30,700
الوشم.

234
00:18:32,744 --> 00:18:34,871
نجاح باهر! هذا هو قرد.

235
00:18:38,166 --> 00:18:40,293
هذا تستخدم ليكون اسمي.

236
00:18:40,877 --> 00:18:42,295
B. القرد.

237
00:18:43,338 --> 00:18:46,533
ذات مرة كنت قد قرأت "B. القرد"
في كل محطة لمترو الانفاق.

238
00:18:47,550 --> 00:18:50,320
ما عدا
الشمالية وراء Kennigton.

239
00:18:50,645 --> 00:18:51,712
لماذا لا؟

240
00:18:52,639 --> 00:18:54,874
كوس القطار سخيف لم تأت.

241
00:18:56,768 --> 00:18:58,570
على أي حال أنا لست ب القرد بعد الآن.

242
00:18:58,987 --> 00:19:00,114
أنا بياتريس.

243
00:19:01,039 --> 00:19:03,206
هل حصلت على الكثير من الأسماء.

244
00:19:03,400 --> 00:19:06,111
B. القرد. <ط> بياتريس </i>.

245
00:19:06,569 --> 00:19:08,488
ذهب قالت أيضا.

246
00:19:08,905 --> 00:19:12,283
تركتها في إيطاليا منذ وقت طويل.

247
00:19:13,627 --> 00:19:15,862
حتى الذي كان B. القرد؟

248
00:19:16,087 --> 00:19:18,030
أنا لا أعتقد أنك
نود لها الكثير.

249
00:19:18,423 --> 00:19:20,925
حقا؟ لماذا ا؟

250
00:19:21,459 --> 00:19:24,204
لأنها فعلت اشياء غبية جدا.

251
00:19:26,022 --> 00:19:29,283
ما مثل الكتابة على الجدران أو
سرقة؟

252
00:19:29,800 --> 00:19:31,986
لقد فعلت كل الأشياء الغبية.

253
00:19:32,929 --> 00:19:36,015
لا السطو المسلح مثل.

254
00:19:39,436 --> 00:19:41,312
أنت تحاول الرياح لي الحق؟

255
00:19:42,147 --> 00:19:43,314
رقم

256
00:19:45,775 --> 00:19:46,818
أنت لا؟

257
00:19:47,736 --> 00:19:48,778
نعم.

258
00:20:21,519 --> 00:20:24,189
تحب المصابيح؟

259
00:20:24,898 --> 00:20:27,901
أنها ليست لي، فهي بول.

260
00:20:28,443 --> 00:20:30,128
من هو بولس؟

261
00:20:32,072 --> 00:20:34,115
انه يتيح لي أن أعيش هنا.

262
00:20:34,741 --> 00:20:37,077
وهو في روتردام.

263
00:20:44,167 --> 00:20:45,585
هل هو موسيقي؟

264
00:20:47,320 --> 00:20:51,908
لا يقول لك ان يكون لديك
البيانو للصور.

265
00:20:52,425 --> 00:20:54,511
يقول انه اذا لم يكن لديك البيانو
واستغل لك!

266
00:20:54,728 --> 00:20:56,642
انه يعرف الكثير من الناس هاه؟

267
00:20:56,867 --> 00:20:58,831
نعم هذا ما كنت
المفترض أن نفكر.

268
00:20:59,933 --> 00:21:02,102
وعلى بعد مقيت نجوم.

269
00:21:03,436 --> 00:21:05,480
انه يحصل لهم ما يريدون.

270
00:21:05,897 --> 00:21:07,982
ماذا يمكنني أن أقول؟

271
00:21:10,235 --> 00:21:11,669
وهو حبيبك؟

272
00:21:12,294 --> 00:21:13,328
رقم

273
00:21:13,571 --> 00:21:15,023
ليس من هذا القبيل.

274
00:21:15,482 --> 00:21:17,442
أنت.

275
00:21:28,545 --> 00:21:29,905
ما تنتظرون؟

276
00:21:38,988 --> 00:21:40,548
هيا!

277
00:21:42,976 --> 00:21:45,495
أود أن مايلز مهما كانت سيئة لك

278
00:21:45,612 --> 00:21:48,233
تريد أن تلعب هو الموسيقى التي تسمح لك.

279
00:21:50,608 --> 00:21:52,677
كان كما لو كنا نسمع نفس النغمة،

280
00:21:52,794 --> 00:21:54,630
لكن الوتائر المختلفة.

281
00:22:13,089 --> 00:22:16,342
بياتريس، أنا...
سه... لا نتحدث.

282
00:22:36,488 --> 00:22:38,156
ماذا؟

283
00:22:46,956 --> 00:22:50,627
خذني إلى باريس لنادي الساخنة، و

284
00:22:51,044 --> 00:22:52,837
والرقص معي.

285
00:22:53,254 --> 00:22:55,340
أنا لا أعتقد أنه هناك بعد الآن.

286
00:23:10,730 --> 00:23:12,416
أنا آسف.

287
00:23:39,640 --> 00:23:41,040
بياتريس؟

288
00:23:57,610 --> 00:23:59,056
صباح حبيب،

289
00:23:59,481 --> 00:24:00,771
عذرا.

290
00:24:01,072 --> 00:24:02,907
القهوة؟

291
00:24:03,532 --> 00:24:05,851
لا، شكرا.
أنا في وقت متأخر عن العمل.

292
00:24:06,244 --> 00:24:11,332
ألم يكن من كبير كل تلك القوارب
التمايل حول مثل لعب الحمام قليلا؟

293
00:24:11,750 --> 00:24:14,502
أنا صديق لبياتريس.

294
00:24:15,754 --> 00:24:18,848
يا أنا أحاول أن تذكر اسمك،

295
00:24:18,965 --> 00:24:20,969
أنا نظن أننا قد التقى
على متن العبارة من روتردام

296
00:24:20,994 --> 00:24:22,019
آلان، آلان فرن.

297
00:24:22,044 --> 00:24:23,226
بول، بول نيفيل.

298
00:24:24,095 --> 00:24:25,605
هل سخيف لها؟

299
00:24:34,898 --> 00:24:38,318
حسنا أنها تحب أن تكون وحدها
في الصباح على أي حال.

300
00:24:39,235 --> 00:24:40,570
اليمين.

301
00:24:42,113 --> 00:24:44,699
أنا في وقت متأخر عن العمل.

302
00:24:45,742 --> 00:24:46,952
صباح الخير.

303
00:24:49,679 --> 00:24:51,005
صباح الخير.

304
00:25:14,646 --> 00:25:17,716
انجي؟ يمكنني ترك
وقت مبكر من يوم الجمعة؟

305
00:25:18,041 --> 00:25:19,107
لماذا؟

306
00:25:19,693 --> 00:25:22,612
لأنني ذاهب إلى باريس.
مع صديقي.

307
00:25:22,771 --> 00:25:24,648
وسوف المطر.

308
00:25:38,461 --> 00:25:39,938
أريد أن ينظر إليك.

309
00:25:43,299 --> 00:25:45,077
أنت تبدو مختلفة.

310
00:25:46,594 --> 00:25:48,722
آه حسنا إذا كان وجهي
كنت تقصد...

311
00:25:49,439 --> 00:25:52,168
هذا لا تبدو في الواقع مثلي.
تحت هناك...

312
00:25:52,192 --> 00:25:53,268
والأمير؟

313
00:25:55,069 --> 00:25:56,112
رقم

314
00:25:56,438 --> 00:25:58,211
مجرد الضفدع تبحث جيدا.

315
00:25:58,836 --> 00:26:00,607
أنا أشعر بالملل مع الأمراء.

316
00:26:00,700 --> 00:26:05,747
أنا لا أريد منك إلى تغيير عندما أقبلك.
أنا أريد منك أن مجرد البقاء نفس.

317
00:26:07,032 --> 00:26:09,409
هذا هو المميزين بشكل ملحوظ منكم.

318
00:26:10,827 --> 00:26:12,704
أعتقد أن لديك وجه جميل جدا.

319
00:26:13,455 --> 00:26:14,998
وشكرا لكم.

320
00:26:16,750 --> 00:26:19,094
إلا أن هذا سترة يجب أن تمر.

321
00:26:22,338 --> 00:26:23,426
أين نحن؟

322
00:26:23,451 --> 00:26:25,207
انظر يجب أن يكون هناك.

323
00:26:37,804 --> 00:26:39,105
هنا! هنا!

324
00:26:39,522 --> 00:26:40,916
بعد.

325
00:26:43,985 --> 00:26:45,250
نحن مارس الجنس!

326
00:26:45,275 --> 00:26:46,361
موافق.

327
00:27:03,254 --> 00:27:04,372
وشكرا لكم.

328
00:27:09,456 --> 00:27:10,523
مستعد؟

329
00:27:13,448 --> 00:27:14,498
هيا!

330
00:27:14,891 --> 00:27:16,851
ما مثل ذلك؟

331
00:27:17,268 --> 00:27:20,855
ماذا؟ ماذا تريد أن تفعل الان؟
ستة لفات من متحف اللوفر؟

332
00:27:40,266 --> 00:27:42,035
انظر أنه ليس لك.

333
00:27:43,378 --> 00:27:45,463
أنا الوحيد هنا.

334
00:27:47,674 --> 00:27:49,434
أنا آسف.

335
00:28:00,270 --> 00:28:03,357
هل لديك المحار.
تعلمون ما يقولون.

336
00:28:04,274 --> 00:28:07,235
بت من حل اليأس
لا تظن؟

337
00:28:08,945 --> 00:28:10,071
لديك واحد!

338
00:28:38,058 --> 00:28:40,185
كنت من محبي مضحك ألان.

339
00:28:40,602 --> 00:28:43,563
ولكن هل جعل الأخت الكبرى الرائعة.

340
00:28:43,980 --> 00:28:46,941
أنا سوف اقول لكم قصة
ماذا عن ذلك؟

341
00:28:50,737 --> 00:28:51,946
يا ماكان

342
00:28:52,364 --> 00:28:55,450
كان هناك فتاة تدعى بياتريس.

343
00:28:55,867 --> 00:28:58,244
الذين جاءوا من أرض بعيدة.

344
00:29:00,163 --> 00:29:04,084
نفي وقالت إنها من منزلها
من قبل زوج أمها الشرير.

345
00:29:05,126 --> 00:29:08,055
كانت دائما التأكد من
ارسال عدد قليل القطع النقدية التي هي

346
00:29:08,067 --> 00:29:11,007
حصل يعود إلى والدتها
لإبقائها آمنة وبصحة جيدة.

347
00:29:11,424 --> 00:29:13,760
كيف يمكنك أن تعرف؟

348
00:29:15,178 --> 00:29:17,138
وفي المقابل

349
00:29:19,599 --> 00:29:22,811
لها الأم سترسل التهويدات لها.

350
00:29:23,228 --> 00:29:25,563
للمساعدة في نومها.

351
00:29:55,593 --> 00:29:57,011
هل من الصباح؟

352
00:29:59,931 --> 00:30:01,516
لا هو بعد ظهر اليوم الاحد.

353
00:30:02,475 --> 00:30:04,519
لقد كنت مريضا لمدة يومين.

354
00:30:04,936 --> 00:30:07,055
أنا جائع.

355
00:30:08,606 --> 00:30:09,649
نعم؟

356
00:30:29,294 --> 00:30:30,553
لذلك هذا هو؟

357
00:30:30,578 --> 00:30:32,196
نعم هذا هو عليه.

358
00:30:32,589 --> 00:30:34,424
هذا هو المكان جانغو
لعب مع نادي الساخنة، و

359
00:30:34,441 --> 00:30:37,910
في 30S و 40s. كل ذلك من خلال الحرب
أبدا مغلقة.

360
00:30:37,927 --> 00:30:39,533
ثم ماذا حدث؟

361
00:30:39,558 --> 00:30:41,163
ألفيس، وأفترض.

362
00:30:41,556 --> 00:30:42,758
أنت تعرف ما لدي فكرة!

363
00:31:06,082 --> 00:31:08,482
♪ القلبين ضفر ♪

364
00:31:33,066 --> 00:31:34,802
ماذا يعني ذلك؟

365
00:31:36,820 --> 00:31:38,505
أنا سعيد.

366
00:31:58,967 --> 00:32:00,468
أعطني يدك.

367
00:32:07,976 --> 00:32:10,270
إنها معجزة.

368
00:32:15,894 --> 00:32:17,894
♪ صندوق المجد ♪

369
00:32:18,144 --> 00:32:20,605
هل لا يزال هناك؟
الله هو ذاهب إلى أسفل!

370
00:32:20,896 --> 00:32:21,904
لا لا!

371
00:33:40,985 --> 00:33:42,329
الصباح.

372
00:33:43,655 --> 00:33:45,365
يا ميل آسف بعيدا.

373
00:34:51,181 --> 00:34:54,301
هل رأيت هذا؟
ومن لي والدتي.

374
00:34:55,018 --> 00:34:56,108
أنا في التاسعة.

375
00:34:57,733 --> 00:34:58,812
أنت تنظر جدا اه...

376
00:34:58,905 --> 00:34:59,995
ضبابية.

377
00:35:00,020 --> 00:35:01,673
ط ط ط ضبابية!

378
00:35:02,192 --> 00:35:04,069
أنا لم أر أبدا أي صور لي في
هذه السن.

379
00:35:04,486 --> 00:35:05,677
لماذا؟

380
00:35:06,302 --> 00:35:07,805
الدي استغرق ذلك الكثير
أخي

381
00:35:08,198 --> 00:35:10,718
أنها فقدت الاهتمام في الوقت
أنهم وصلوا لي.

382
00:35:13,203 --> 00:35:15,288
ما حدث لزوج الأم الخاصة بك؟

383
00:35:15,705 --> 00:35:16,900
زوج أمي؟

384
00:35:16,925 --> 00:35:18,300
لا يوجد صور له.

385
00:35:19,793 --> 00:35:20,877
حسنا...

386
00:35:22,462 --> 00:35:24,714
زوج أمي تستخدم لإيذاء أمي

387
00:35:25,131 --> 00:35:27,092
حتى انه حصل على ما يستحقه.

388
00:35:27,509 --> 00:35:30,588
ثم انتقلت إلى لندن وانتهى
مع الناس مثله.

389
00:35:32,305 --> 00:35:33,782
بول وبرونو؟

390
00:35:34,599 --> 00:35:38,353
لا بول وبرونو كانت جيدة بالنسبة لي،
أنها كانت تحمي لي.

391
00:35:40,177 --> 00:35:41,577
بول !!

392
00:35:41,773 --> 00:35:43,692
بول، اسمحوا لي في!

393
00:35:44,109 --> 00:35:45,652
بول، عليك اللعنة!

394
00:35:46,069 --> 00:35:48,071
فتح!

395
00:35:49,531 --> 00:35:51,033
فتح!

396
00:35:51,758 --> 00:35:52,832
بول!

397
00:35:55,578 --> 00:35:56,871
آلان الانتظار!

398
00:35:57,288 --> 00:35:59,290
بيا لقد حصلت على الذهاب إلى العمل.

399
00:36:02,778 --> 00:36:03,870
سنذهب.

400
00:36:03,895 --> 00:36:05,079
تغمض عينيك.

401
00:36:12,279 --> 00:36:13,530
OK!

402
00:36:14,615 --> 00:36:17,690
يا بيا إنه لأمر رائع!
المتواجدون هو؟

403
00:36:18,315 --> 00:36:19,518
هيا، في محاولة على ..

404
00:36:20,770 --> 00:36:22,731
دارلينج يجب أن لا يكون...

405
00:36:25,400 --> 00:36:26,414
آه انه امر رائع!

406
00:36:26,439 --> 00:36:27,503
هل ترغب في ذلك؟

407
00:36:27,528 --> 00:36:28,894
أنا أحب ذلك! انه لى؟

408
00:36:28,987 --> 00:36:31,423
نعم حسنا، أن ذلك يعد تحسنا على أي حال.

409
00:36:32,240 --> 00:36:34,009
آمل أن يكون هناك شيء هنا!

410
00:36:34,133 --> 00:36:35,333
يا!

411
00:36:37,337 --> 00:36:39,083
لقد كان هذا سترة
لسنوات هل تعلم؟

412
00:36:39,408 --> 00:36:40,948
حسنا حصول على استعداد لإجراء تغييرات.

413
00:36:47,839 --> 00:36:49,224
مرحبا برونو.

414
00:36:49,924 --> 00:36:51,843
ألان، وهذا هو برونو. برونو، آلان.

415
00:36:52,260 --> 00:36:53,699
مرحبا برونو لطيف لمقابلتك.

416
00:36:53,824 --> 00:36:56,210
وأنت ألان. هل ستخرج؟

417
00:36:56,635 --> 00:36:57,730
نعم.

418
00:36:59,267 --> 00:37:00,778
موافق.

419
00:37:05,732 --> 00:37:06,967
اتصل بي اذا كنت بحاجة لي موافق؟

420
00:37:07,292 --> 00:37:08,325
وداعا.

421
00:37:17,285 --> 00:37:18,854
ماذا تفعلون، بيا؟

422
00:37:19,079 --> 00:37:20,479
ماذا تقصد؟

423
00:37:21,790 --> 00:37:25,610
أعني،
ماذا تفعلين مع هذا الرجل؟

424
00:37:31,549 --> 00:37:32,985
هل تريد بعض؟

425
00:37:33,802 --> 00:37:35,020
رقم

426
00:37:41,393 --> 00:37:44,029
فرانك والجميع يحتفظ يسأل عنك.

427
00:37:44,646 --> 00:37:47,991
يتساءل عندما كنت تسير على الظهور.

428
00:37:49,109 --> 00:37:50,177
أنا لا.

429
00:37:50,302 --> 00:37:51,417
انها ليست!

430
00:37:51,642 --> 00:37:53,311
وهي أيضا
مشغول منزل اللعب.

431
00:37:57,033 --> 00:38:00,578
وماذا تفعل؟
ترك فرانك عقد يدك.

432
00:38:00,995 --> 00:38:04,132
عرض لكم الحبال.
فهو مجرد رجل في الدعوى، و

433
00:38:04,749 --> 00:38:07,135
انه لا يعطي اللعنة عنك،
تعرف ذلك؟

434
00:38:07,252 --> 00:38:10,798
لا أحد من أي وقت مضى نظرا لاللعنة حول
لي إلا أنت بيا.

435
00:38:11,122 --> 00:38:12,214
ليس بول.

436
00:38:12,215 --> 00:38:14,385
ليس أي شخص.

437
00:38:15,802 --> 00:38:17,362
هل هو يحبك؟

438
00:38:18,587 --> 00:38:19,837
أعتقد ذلك نعم.

439
00:38:19,931 --> 00:38:23,267
هل يموت بالنسبة لك؟
كوس أنني سأموت بالنسبة لك أن تعرف أن بيا.

440
00:38:24,310 --> 00:38:25,770
أنا أعلم.

441
00:38:25,794 --> 00:38:27,994
♪ الخيال ♪

442
00:38:28,773 --> 00:38:31,234
أن نكون صادقين تماما،

443
00:38:31,651 --> 00:38:35,822
هناك بعض الأشياء حول لها أنني،
أنا لا أفهم.

444
00:38:37,699 --> 00:38:41,161
ماذا يعني أقرب تحصل
لشخص، و

445
00:38:41,536 --> 00:38:43,913
الأقل يبدو لك أن تعرف عنهم.

446
00:38:45,882 --> 00:38:48,885
وهي تعيش حياتها عندما لست هناك.
و ..

447
00:38:49,411 --> 00:38:52,372
جيدا أن يخيفني.

448
00:39:15,696 --> 00:39:16,996
يا ..

449
00:39:18,990 --> 00:39:20,918
لماذا هو انه ما زال هنا بيا؟

450
00:39:22,035 --> 00:39:24,621
لأنه سئل عما اذا كان يمكن أن تبقى
وقلت نعم.

451
00:39:29,751 --> 00:39:30,798
من هو؟

452
00:39:31,323 --> 00:39:32,336
وهو صديق.

453
00:39:32,629 --> 00:39:35,499
مثل أخي... أكثر!

454
00:39:36,216 --> 00:39:37,801
هل هو في ورطة؟

455
00:39:39,386 --> 00:39:42,472
لا إنه مجرد خائفة.

456
00:39:44,599 --> 00:39:46,518
أنا خائفة الان.

457
00:39:49,020 --> 00:39:50,689
ما بيا؟

458
00:39:51,648 --> 00:39:54,192
ليس لديك أدنى فكرة سخيف.

459
00:39:55,026 --> 00:39:59,948
هل تعتقد الحب هو كل ما
الاشياء غبي في كل الأغاني القديمة، كل ضوء القمر و

460
00:40:00,065 --> 00:40:04,611
الضحك والشموع في زجاجات.
كنت أعتقد أنه هو سرير من الورود سخيف.

461
00:40:06,287 --> 00:40:07,997
ربما يمكن أن يكون.

462
00:40:08,415 --> 00:40:11,584
لا الأمر ليس كذلك. انه صعب.

463
00:40:13,545 --> 00:40:15,380
ومن لمحبة الموت.

464
00:40:30,854 --> 00:40:32,731
أعتقد أنها تعني لك.

465
00:40:34,691 --> 00:40:36,144
أراك لاحقا.

466
00:40:44,776 --> 00:40:46,300
هوب في، دعنا نذهب لركوب!

467
00:40:46,325 --> 00:40:47,586
لمن هو؟

468
00:40:47,679 --> 00:40:51,833
أنا اقترضت من أحد الأصدقاء. حصلت على الذهاب
الحصول على بعض الاشياء من بول.

469
00:41:04,095 --> 00:41:05,805
ما هو الخطأ؟

470
00:41:06,222 --> 00:41:09,559
ومن ريكي ستورج.
واحد من أطفالي من المدرسة.

471
00:41:09,976 --> 00:41:12,312
أعتقد أنه يتعرض للإساءة في المنزل.

472
00:41:12,854 --> 00:41:17,233
وسوف تكون على ما يرام. كنت تعرف أكثر صرامة
هو أقوى يصبحون.

473
00:41:20,362 --> 00:41:23,531
أنا أتساءل ما أقول.
من الذى؟ بول.

474
00:41:31,247 --> 00:41:32,925
الداعر الجحيم!

475
00:41:32,949 --> 00:41:34,041
يو هوو ..

476
00:41:34,042 --> 00:41:35,794
ما حدث بول؟

477
00:41:36,211 --> 00:41:39,255
غبي،
خطأي تماما. مرحبا.

478
00:41:41,466 --> 00:41:42,902
هل أنت على ما يرام؟

479
00:41:43,527 --> 00:41:44,751
بت من السعال.

480
00:41:44,844 --> 00:41:47,305
وساروا في جميع أنحاء بلدي
سخيف يعود بيني.

481
00:41:47,722 --> 00:41:51,309
بأسف شديد عن الفوضى، لقد
معنى لنفعل شيئا حيال ذلك، ولكن

482
00:41:51,726 --> 00:41:53,520
لا يمكن حتى التفكير من أين نبدأ.

483
00:41:54,104 --> 00:41:56,690
حسنا أنا لا يقيمون أريد فقط
للحصول على بلدي الأمتعة.

484
00:41:58,942 --> 00:42:02,011
سأكون حق العودة. حسنا؟

485
00:42:12,789 --> 00:42:15,417
ماذا كنت تعلم بالضبط ألان؟

486
00:42:15,434 --> 00:42:18,644
آه كل شيء الى... الأطفال الصغار جدا.

487
00:42:18,669 --> 00:42:19,745
أوه ما هو جميل.

488
00:42:19,838 --> 00:42:21,840
أنا يوافق على ذلك كثيرا جدا في الواقع.

489
00:42:24,718 --> 00:42:27,178
ومن المؤسف حول البيانو أليس كذلك؟

490
00:42:28,430 --> 00:42:29,788
هل تلعب؟

491
00:42:30,713 --> 00:42:31,923
لا لا حقا.

492
00:42:32,017 --> 00:42:34,227
حسنا تفعل أو لم تفعل ذلك؟

493
00:42:35,228 --> 00:42:36,396
أم قليلا.

494
00:42:37,230 --> 00:42:40,692
حسنا،
فقط قليلا نقاط.

495
00:42:43,319 --> 00:42:46,432
أنا ألعب البوق.
أحيانا للأطفال.

496
00:42:46,456 --> 00:42:47,548
يا أليس كذلك؟

497
00:42:47,549 --> 00:42:49,467
مثل الوعود الجوفاء.

498
00:42:50,660 --> 00:42:53,580
ومن البيانو أنا حقا مانع عنه.

499
00:42:53,997 --> 00:42:56,774
أعني، آلان قلت لهم
أود أن يدفع لهم مرة أخرى،

500
00:42:56,799 --> 00:42:59,401
أود أن أي فكرة انهم سيحصلون على
ذلك سخيف يائسة.

501
00:43:04,973 --> 00:43:09,186
لا تذهب، والبقاء وتناول مشروب.
انظر ما يحدث.

502
00:43:09,929 --> 00:43:11,848
أنا أعرف ما يحدث.

503
00:43:24,319 --> 00:43:26,529
هل أنت متأكد من أنك بخير بول؟

504
00:43:27,947 --> 00:43:30,033
لقد تركت لي بيني.

505
00:43:30,450 --> 00:43:33,620
لن تكون على ما يرام الأمور مرة أخرى.

506
00:43:35,080 --> 00:43:38,666
ماذا يعني....
أنهم ساروا على ظهره؟

507
00:43:40,210 --> 00:43:44,138
وهذا يعني أنهم ساروا على ظهره.
أنها تعبت من الانتظار.

508
00:43:44,631 --> 00:43:45,673
من فعل؟

509
00:43:46,091 --> 00:43:49,469
تجار. لا أهتم.

510
00:43:50,470 --> 00:43:52,430
لم لا؟

511
00:43:55,392 --> 00:43:57,819
الكادميوم، وتكييف الهواء

512
00:43:58,395 --> 00:44:01,815
أنا يمكن أن تدفع هذه السيارة
مع يد واحدة.

513
00:44:02,039 --> 00:44:04,439
♪ نظرة من هو مثالي الآن ♪

514
00:44:08,613 --> 00:44:12,826
يقولون هذه الأشياء المدهشة في بعض الأحيان.
انهم حقا عميق جدا.

515
00:44:13,243 --> 00:44:15,495
كنا في رحلة مدرسية،
الأسبوع الأخرى.

516
00:44:15,912 --> 00:44:18,415
وهناك هذا جليلة حقا
طفل صغير يدعى توماس.

517
00:44:18,832 --> 00:44:23,086
وكان مقطب، يحدق من النافذة.
سألته ما هو الموضوع؟

518
00:44:23,503 --> 00:44:27,132
وقال أيضا حيث هي الرحلة.
قلت جيدا انها،

519
00:44:27,549 --> 00:44:30,093
هو المدرب، وهذا هو الطريق

520
00:44:30,510 --> 00:44:34,764
فمن المنازل التي ترفع من النافذة،
هو كل شيء. فمن منا.

521
00:44:35,181 --> 00:44:37,267
وقال انه يتطلع في وجهي ويذهب "أوه"،

522
00:44:37,684 --> 00:44:40,103
جيدا أن ما يرام بعد ذلك.
ظننت انني سوف أخطأت "

523
00:44:40,520 --> 00:44:44,549
أنت تعرف أنني تمنيت أن كان المعلم
مثلك أتمنى

524
00:44:54,868 --> 00:44:56,222
تعال دعنا نذهب إلى أسفل
إلى حافة...

525
00:44:56,347 --> 00:44:57,443
وهذا هو سيارة جميلة .

526
00:44:57,468 --> 00:44:58,527
هل ترغب في ذلك؟

527
00:44:58,596 --> 00:45:00,473
نعم هذا هو سيارة كبيرة

528
00:45:03,877 --> 00:45:05,120
حسنا ثم

529
00:45:05,245 --> 00:45:06,337
ما

530
00:45:07,130 --> 00:45:08,174
نحن على هذه الخطوة!

531
00:45:20,685 --> 00:45:23,063
مجرد الوقوف هنا للحصول على موافق الثاني؟

532
00:45:24,272 --> 00:45:25,774
ماذا تفعلون؟

533
00:45:25,798 --> 00:45:26,798
بيا

534
00:45:26,822 --> 00:45:27,875
بيا

535
00:45:27,899 --> 00:45:28,975
بيا؟

536
00:45:28,976 --> 00:45:30,002
هيا حصول على!

537
00:45:30,027 --> 00:45:31,570
ها ها ها، مضحك جدا بيا.
هيا أرجوك!

538
00:45:31,587 --> 00:45:33,217
هيا بسرعة من فضلك.
أنا أعتقد أنه من الأفضل.

539
00:45:33,242 --> 00:45:35,181
لأنها قد تكون تبحث عن سيارة
أخرى الآن.

540
00:45:35,274 --> 00:45:36,951
المسيح الذي سرق سيارة أخرى؟

541
00:45:37,643 --> 00:45:39,405
أنا اقترضت ذلك.
هيا الحصول على اللعنة في.

542
00:45:39,706 --> 00:45:40,721
لا بيا!

543
00:45:40,722 --> 00:45:43,420
انظر ألان وأنا أريد منك أن يكون هذا
سيارة فقط لبعض الوقت طيب؟

544
00:45:43,845 --> 00:45:45,275
ومن كل جزء من
الرحلة على ما يرام؟

545
00:45:45,368 --> 00:45:47,180
الخروج من السيارة!

546
00:45:47,505 --> 00:45:49,044
الحصول على اللعنة في ألان!

547
00:45:49,569 --> 00:45:50,654
المسيح!

548
00:45:50,723 --> 00:45:52,984
شيت! هل ترى؟ هيا حصول على!

549
00:45:53,001 --> 00:45:55,461
الخروج من سيارتنا! مهلا توقف!

550
00:45:55,678 --> 00:45:56,891
والأمتعة!

551
00:45:58,116 --> 00:45:59,239
ماذا تفعلون؟

552
00:46:02,041 --> 00:46:04,077
هذا هو سيارتي دموية!

553
00:46:04,512 --> 00:46:06,063
يسوع!

554
00:46:08,148 --> 00:46:09,884
أي وقت كنت على استعداد بيا.

555
00:46:10,208 --> 00:46:12,808
♪ أنت الأول، وأخيرا، ي كل شيء ♪

556
00:46:30,004 --> 00:46:34,259
هيا ألان لا يفسد عليه.
كان لدينا وقت جميل أليس كذلك؟

557
00:46:38,438 --> 00:46:40,999
هل تعتقد حقا، كان لي صديق
مع XJ40؟

558
00:46:41,016 --> 00:46:42,406
الذين تريد مد XJ40 لي؟

559
00:46:42,931 --> 00:46:44,025
نعم فعلت.

560
00:46:44,119 --> 00:46:46,538
وإلى اللعنة جنون مثلي؟

561
00:46:47,022 --> 00:46:49,025
أنا من المفترض أن يكون أعجب؟

562
00:46:49,742 --> 00:46:51,294
فقط سخيف تسريح لي سوف؟

563
00:46:51,318 --> 00:46:52,810
لأنني لست معجب.

564
00:46:53,611 --> 00:46:55,773
ثم يمكنك سخيف
يمارس الجنس مع الميسورين!

565
00:46:55,798 --> 00:46:57,598
سحب السيارة مرارا وسوف.

566
00:47:22,015 --> 00:47:24,100
لا تنظر في وجهي من هذا القبيل!

567
00:47:31,107 --> 00:47:32,934
لقد حصلت على الذهاب إلى العمل.

568
00:47:40,158 --> 00:47:41,458
ألان؟

569
00:48:08,269 --> 00:48:09,688
اغفر لي.

570
00:48:12,899 --> 00:48:14,401
اغفر لي.

571
00:48:25,260 --> 00:48:26,697
جيدة جدا.

572
00:48:29,499 --> 00:48:30,513
كيف تفعل هنا ريكي؟

573
00:48:30,538 --> 00:48:31,619
حسنا!

574
00:48:31,643 --> 00:48:33,343
موافق، فقط عدد قليل من أكثر ما يرام؟

575
00:48:36,506 --> 00:48:37,716
وهذا يكفي لهذا اليوم ريكي.

576
00:48:38,499 --> 00:48:39,786
أكثر واحد.

577
00:48:39,811 --> 00:48:40,825
OK!

578
00:48:42,637 --> 00:48:44,147
النزول!

579
00:48:44,764 --> 00:48:45,933
النزول لي!

580
00:48:48,646 --> 00:48:50,289
جينا ما الذي يجري؟
ماذا يحدث؟

581
00:48:50,314 --> 00:48:52,362
قالت انتزع الكتاب على لي.

582
00:48:53,155 --> 00:48:54,583
قالت انتزع الكتاب على وجهي!

583
00:48:54,608 --> 00:48:56,216
ننظر حسنا كنت قد حصلت
الكثير منهم.

584
00:48:58,916 --> 00:48:59,916
ريكي!

585
00:49:01,331 --> 00:49:03,367
الجلوس هناك ولا تتحرك!

586
00:49:04,659 --> 00:49:07,996
مايكل موافق اسمحوا لي أن ننظر لها. طيب اتخاذ
يديك بعيدا. خذ يديك بعيدا

587
00:49:10,206 --> 00:49:12,870
مايكل، مايكل هيا. نحن
الحصول عليه نظرت طيب؟

588
00:49:12,895 --> 00:49:15,277
موافق دعنا نذهب هيا. وضع
يدك على وجهك.

589
00:49:16,346 --> 00:49:20,299
السيدة ستورج يقول لك اختار ريكي
صعودا وألقوا به على الحائط.

590
00:49:20,316 --> 00:49:21,661
هل هذا ما حدث ريكي؟

591
00:49:25,696 --> 00:49:27,115
انظروا لي ريكي.

592
00:49:30,060 --> 00:49:32,788
هل هذا ما حدث مثل
قال أمك؟

593
00:49:38,926 --> 00:49:40,803
ليس صحيحا هو ريكي؟

594
00:49:40,820 --> 00:49:42,633
هل يدعو ابني كاذب؟

595
00:49:42,658 --> 00:49:43,806
هو 6 سنوات من العمر.

596
00:49:44,199 --> 00:49:45,929
ابني لا يكذب أبدا بالنسبة لي.

597
00:49:45,954 --> 00:49:47,216
هو 6 سنوات من العمر.

598
00:49:47,241 --> 00:49:48,501
انهم جميعا نفعل ذلك.

599
00:49:48,870 --> 00:49:51,739
ليس لي ريكي.
وكنت أعرف ما سوف يحصل اذا فعلت ذلك.

600
00:49:51,956 --> 00:49:53,960
هل يعني انه يحصل
اصطدمت بجدار.

601
00:49:54,285 --> 00:49:55,494
ماذا قلت؟

602
00:49:55,811 --> 00:49:57,604
ألان وأنا لا أعتقد أن هذا هو مفيد.

603
00:49:57,621 --> 00:49:59,982
ولم تحصل تلك الكدمات
في المدرسة الكرز. رأيت له.

604
00:50:00,799 --> 00:50:03,468
أنا أمسك به من ذراعه وجلس
يديه وقدميه على كيس القماش سخيف.

605
00:50:04,803 --> 00:50:06,680
أنت انتقد لي!

606
00:50:09,391 --> 00:50:12,198
أعتقد أننا يجب أن تحصل على وضع ريكي
على لائحة حماية الكرز.

607
00:50:12,223 --> 00:50:14,628
أعتقد أنه يجري
للإيذاء الجسدي في المنزل.

608
00:50:15,772 --> 00:50:18,566
ريكي على ما يرام وأنا أفهم.

609
00:50:18,983 --> 00:50:21,277
كنت على اتصال طفلي مرة أخرى المعلمين
وسوف يكون لك.

610
00:50:21,695 --> 00:50:23,744
وسوف يعض وجه سخيف الخاص بك!

611
00:50:23,769 --> 00:50:25,240
مجرد ترك له وحده!

612
00:50:25,340 --> 00:50:26,900
السيد فرن!

613
00:50:28,201 --> 00:50:30,413
هل أنت ذاهب إلى الاتصال
الخدمات الاجتماعية أو أنا؟

614
00:50:30,737 --> 00:50:31,829
أنا سوف!

615
00:50:32,330 --> 00:50:34,484
ولكن هو الذهاب الى
تكون فوضى غير مقدس.

616
00:50:34,609 --> 00:50:35,642
ويحشر قالت.

617
00:50:35,735 --> 00:50:38,391
الشيء الوحيد الذي يمكن القيام به هو محاولة
ويتعطل كل شيء عليك.

618
00:50:39,016 --> 00:50:41,071
أنا لا أعرف ما
فرصتك.

619
00:50:41,464 --> 00:50:43,341
ماذا تظن أنها الكرز؟

620
00:50:43,558 --> 00:50:47,270
حصلت حسنا أخي هذه المدرسة قليلا
لطيفة في يوركشاير.

621
00:50:48,346 --> 00:50:50,598
أنا سوف أعطيك مرجع كبير.

622
00:50:51,316 --> 00:50:53,844
إذا فازت أنك لا يعلم مرة أخرى.

623
00:50:58,039 --> 00:51:00,075
لا أهتم.

624
00:51:22,839 --> 00:51:24,674
هل كانت لديها أحلام سيئة.

625
00:51:25,708 --> 00:51:26,728
هل استيقظ لك؟

626
00:51:26,753 --> 00:51:27,802
نعم!

627
00:51:30,472 --> 00:51:32,724
حلمت أنني قتلت امرأة.

628
00:51:33,141 --> 00:51:34,177
هل كان لي؟

629
00:51:34,202 --> 00:51:36,168
لا لم يكن لك.

630
00:51:36,811 --> 00:51:38,205
هل يمارس الجنس معها؟

631
00:51:38,230 --> 00:51:39,289
اللعنة لها؟

632
00:51:39,314 --> 00:51:41,135
لا بيا أنا قتلها.

633
00:51:41,460 --> 00:51:42,497
جيد!

634
00:51:42,942 --> 00:51:44,533
إذا كنت تحلم
سخيف امرأة أخرى

635
00:51:44,558 --> 00:51:45,652
سوف أقتلك.

636
00:51:46,077 --> 00:51:47,204
بفضل حبيبي.

637
00:51:49,349 --> 00:51:51,769
ما هو؟ السيدة ستورج؟

638
00:51:55,622 --> 00:51:57,568
أنا قد خسرت وظيفتي.

639
00:51:57,593 --> 00:51:59,149
لا لم تكن.

640
00:51:59,542 --> 00:52:04,089
انظر إذا كانت يدق طفلها
هي جبانا. انها ليست قوية.

641
00:52:06,493 --> 00:52:08,102
آلان

642
00:52:08,327 --> 00:52:10,953
كل شيء يسير على ما يرام إلى أن
. أعدك.

643
00:52:13,390 --> 00:52:16,017
أليس من المفترض أن يكون خط بلدي؟

644
00:52:20,999 --> 00:52:22,999
♪ حرق الصيني ♪

645
00:52:23,024 --> 00:52:24,320
أنا بحاجة لمساعدتكم.

646
00:52:24,345 --> 00:52:25,352
نعم؟

647
00:52:25,377 --> 00:52:26,443
نعم!

648
00:52:27,445 --> 00:52:30,407
لماذا أنا؟ لماذا لا معلمك؟

649
00:52:31,700 --> 00:52:33,755
لأنني بحاجة لكم.

650
00:52:33,780 --> 00:52:34,828
نعم؟

651
00:52:34,853 --> 00:52:35,909
نعم.

652
00:52:36,955 --> 00:52:39,758
إذا كنت لا أنت ذاهب إلى... تساعدني مع الوظيفة فرانك؟

653
00:52:40,875 --> 00:52:42,168
رقم

654
00:52:42,669 --> 00:52:45,839
انها مهمة بسيطة.
في الداخل والخارج. ومن كل مكان.

655
00:52:47,132 --> 00:52:48,477
ما هو نوع من العمل؟

656
00:52:48,502 --> 00:52:49,550
المعتادة.

657
00:52:49,843 --> 00:52:51,160
لا القرف مجنون؟

658
00:52:51,185 --> 00:52:54,288
عبور قلبي، ونأمل أن يموت.

659
00:52:55,056 --> 00:52:57,017
وهذه هي المرة الأخيرة برونو.

660
00:52:57,684 --> 00:52:59,728
إذا كنت أقول ذلك بيا.

661
00:53:00,603 --> 00:53:02,048
هل رأيت بول؟

662
00:53:02,073 --> 00:53:03,088
رقم

663
00:53:03,606 --> 00:53:06,985
أقول حسنا له انه في ورطة سخيف
كبيرة مع فرانك.

664
00:53:08,987 --> 00:53:10,839
يخدمه سخيف الحق.

665
00:53:16,578 --> 00:53:17,721
إلى أين؟

666
00:53:23,493 --> 00:53:24,509
من أنت؟

667
00:53:24,534 --> 00:53:25,586
السيدة ستورج، من فضلك.

668
00:53:25,611 --> 00:53:26,710
ماذا تريد؟

669
00:53:26,779 --> 00:53:28,207
نحن من الخدمات الاجتماعية.

670
00:53:35,430 --> 00:53:37,766
آلان الانتظار!

671
00:53:38,475 --> 00:53:40,977
وهي إسقاط التهم!

672
00:53:48,162 --> 00:53:49,231
بيا؟

673
00:53:51,055 --> 00:53:52,907
ماذا فعلت بيا؟

674
00:53:54,908 --> 00:53:57,660
بياتريس، ماذا فعلت؟

675
00:54:00,789 --> 00:54:03,249
ذهبت لزيارة. أجرينا محادثة لطيفة

676
00:54:03,666 --> 00:54:06,275
وفنجان من الشاي و...

677
00:54:06,300 --> 00:54:08,070
هل يضر بها؟

678
00:54:10,090 --> 00:54:13,751
هذا النبيذ هو رائع، أنها تأتي من
شمال إيطاليا، ويسمى "Valone".

679
00:54:13,968 --> 00:54:16,420
إنه لأمر رائع.
وهو من فيرونا.

680
00:54:16,445 --> 00:54:17,454
الهيئة العامة للسدود النبيذ!

681
00:54:17,847 --> 00:54:19,374
لا سخيف يصرخ في وجهي!

682
00:54:19,799 --> 00:54:21,174
ماذا فعلت بيا؟

683
00:54:21,467 --> 00:54:23,836
المشي على ظهرها يعطيها قليلا
صفعة كما فعلوا بول؟

684
00:54:24,396 --> 00:54:26,898
الشكل الذي حصلت وظيفة ظهرك
أليس كذلك؟

685
00:54:26,915 --> 00:54:29,550
أنا لا أريد عملي سخيف الظهر.
ليس هكذا.

686
00:54:29,567 --> 00:54:31,811
كان  حسنا شخص إلى... يتكلم لغتها

687
00:54:31,828 --> 00:54:33,881
وهذا ليس لغة بيا
وهذا هو محض الجهل خنزير.

688
00:54:33,906 --> 00:54:35,772
نعم حسنا أنا خنزير.
أنا لست ذكي بما فيه الكفاية

689
00:54:35,865 --> 00:54:38,227
لانقاص وظيفتي. أنا لا
ذكي بما فيه الكفاية ل

690
00:54:38,252 --> 00:54:40,327
للضرب صبيا
مرة أخرى ومرة أخرى.

691
00:54:40,420 --> 00:54:43,014
كنت قادرة تماما على التعامل مع
هذه طريقتي الخاصة.

692
00:54:43,131 --> 00:54:45,694
نعم ولكن لم تقم وفعلت
وحصلت وظيفة الخاص بك مرة أخرى

693
00:54:45,719 --> 00:54:48,217
وطفل لا يأتي إلى... المدرسة مع كدمات لا أكثر

694
00:54:48,311 --> 00:54:49,621
اللعنة عليك!

695
00:54:52,924 --> 00:54:56,094
أنا فعلت هذا لأنك كنت اللعنة سخيف!

696
00:54:56,511 --> 00:54:58,847
أنا لا أعتقد ذلك بياتريس،
أعتقد أنك فعلت هذا لنفسك.

697
00:55:00,081 --> 00:55:01,258
بالنسبة للاندفاع!

698
00:55:01,282 --> 00:55:03,282
<i>بياتريس!</i>

699
00:55:04,006 --> 00:55:06,506
♪ أنا تدور في حلقة مفرغة ♪

700
00:55:17,765 --> 00:55:20,560
يا بيا حبيبته إذا كنت الخروج،
أحضر لي ساندويتش.

701
00:55:20,577 --> 00:55:21,892
سلامي سياباتا.

702
00:55:21,917 --> 00:55:24,188
حسنا، ولكن أظن أنك
كانوا نباتي.

703
00:55:24,781 --> 00:55:26,491
لقد كنت أعيش كذبة.

704
00:55:32,589 --> 00:55:34,716
لفة السجق.

705
00:55:35,258 --> 00:55:36,718
80P من فضلك.

706
00:55:46,461 --> 00:55:47,130
لطيفة قبعة.

707
00:55:47,155 --> 00:55:47,855
لطيفة دعوى.

708
00:55:47,880 --> 00:55:48,518
معطف نيس.

709
00:55:48,543 --> 00:55:49,579
سيارة لطيفة.

710
00:56:00,533 --> 00:56:01,685
الذين واللعنة هو ذلك؟

711
00:56:02,010 --> 00:56:03,819
جون إسمه كنت قد التقيت به.

712
00:56:03,912 --> 00:56:05,103
أين هو القليل ميك؟

713
00:56:05,328 --> 00:56:06,638
أنا لا يمكن العثور عليه.

714
00:56:06,731 --> 00:56:08,984
يسوع برونو! أنت أبدا سخيف قال!

715
00:56:09,701 --> 00:56:12,670
جون جيدة. هو بخير.
كن لطيفا.

716
00:56:14,789 --> 00:56:16,041
روك أند رول N!

717
00:56:16,566 --> 00:56:17,616
اللعنة!

718
00:56:20,970 --> 00:56:25,016
أنت تعرف أنا مندهش دائما النظر
ممثل الخاص بك ما الشيء القليل كنت

719
00:56:25,433 --> 00:56:27,537
ينظر إليك. قد
فضلا ديك سخيف

720
00:56:27,562 --> 00:56:29,378
لص البنك كتابة
على جبينك.

721
00:56:30,071 --> 00:56:31,111
هذا هو فكرة جيدة.

722
00:56:31,136 --> 00:56:32,193
وليس مضحكا.

723
00:56:32,218 --> 00:56:33,815
هل حصلت على ثلاثة و
نصف دقيقة.

724
00:56:33,908 --> 00:56:36,744
إذا يذهب الإنذار أريدك
من هناك في 45 ثانية مسطحة.

725
00:56:44,744 --> 00:56:46,162
هيا، القاتل!

726
00:57:13,331 --> 00:57:14,516
هل يمكنني المساعدة؟

727
00:57:19,354 --> 00:57:20,399
على الأرض!

728
00:57:22,424 --> 00:57:23,648
أنا آسف يا سيدي؟

729
00:57:25,160 --> 00:57:28,338
هذا هو السرقة سخيف.
احصل على ركبتيه سخيف الخاص

730
00:57:28,455 --> 00:57:32,709
أو أننا سوف اطلاق النار على القرف من أنت!
كل واحد منكم الطابق ذلك. الآن!

731
00:57:35,003 --> 00:57:36,046
وسوف تكون أكثر من دقيقة واحدة.

732
00:57:36,963 --> 00:57:39,100
دعونا جميعا نعيش في سعادة دائمة.

733
00:57:47,124 --> 00:57:48,324
ما اللعنة؟

734
00:57:48,558 --> 00:57:50,602
على الأرض! ننكب على الأرض!

735
00:57:51,019 --> 00:57:52,312
نقطة البندقية عليهم.

736
00:57:52,337 --> 00:57:53,629
أعط أن لي ابنا.

737
00:57:53,980 --> 00:57:55,061
ماذا قلت؟

738
00:57:55,086 --> 00:57:56,556
ننكب على الأرض سخيف!

739
00:57:56,691 --> 00:57:59,944
اذا لم يكن من قبل ثلاثة اطلاق النار عليه!
يسوع!

740
00:58:00,945 --> 00:58:03,406
احد...
العسل؟ اخرس!

741
00:58:10,330 --> 00:58:11,414
اثنين!

742
00:58:16,669 --> 00:58:17,921
توقف!

743
00:58:18,546 --> 00:58:20,924
يتأذى التحركات لا أحد لا أحد آخر.

744
00:58:24,260 --> 00:58:25,260
أنا آسف الحب!

745
00:58:48,868 --> 00:58:51,155
غرامة سخيف السارق
أنت تحولت إلى أن تكون.

746
00:58:51,180 --> 00:58:53,605
أنا حتى سخيف آسف هذا ما
لم يحدث لي من قبل.

747
00:59:00,839 --> 00:59:02,592
برونو الذي كان من المفترض
البقاء في السيارة!

748
00:59:02,617 --> 00:59:04,408
إذا لم أكن قد ضربه كنت
لا يزال هناك.

749
00:59:07,720 --> 00:59:09,305
اللعنة الصغير!

750
00:59:12,166 --> 00:59:13,560
أعتقد أنني ذاهب ليكون مريضا.

751
00:59:29,242 --> 00:59:30,493
مسح أنفك!

752
00:59:30,518 --> 00:59:32,519
أنا لم حصلت على منديل!

753
00:59:34,789 --> 00:59:37,959
أنا أعلم أنك سوف يمارس الجنس مع كل ما يصل
أنك مريض نفسي الدموي تعرف ذلك؟

754
00:59:38,676 --> 00:59:40,074
وسوف نرى لاحقا ثم نعم؟

755
00:59:40,199 --> 00:59:41,645
واللعنة شئت!

756
00:59:46,885 --> 00:59:48,487
لقد قتلت ما يقرب
هذا الرجل من أجل لا شيء.

757
00:59:48,512 --> 00:59:49,611
ذلك؟

758
00:59:49,704 --> 00:59:51,072
لماذا إذن كنت أعتقد أنني خرجت؟

759
00:59:51,097 --> 00:59:52,773
هل فقدت زجاجة الخاص
poncing حولها.

760
00:59:52,866 --> 00:59:56,453
لأنه مجنون، لأنك مجنون
لأنك مريض في الرأس.

761
01:00:00,423 --> 01:00:02,241
نحن على حد سواء مريض في الرأس بيا.

762
01:00:02,366 --> 01:00:03,417
ترك لي!

763
01:00:03,610 --> 01:00:06,321
لا يوجد شيء أن لم تكن قد فعلت
أنك لم يتم ذلك أيضا.

764
01:00:06,738 --> 01:00:09,366
أنت لا خروج منه.
أنت تحبه.

765
01:00:10,083 --> 01:00:12,085
أنت قطعة لا قيمة لها سخيف من القرف!

766
01:00:12,202 --> 01:00:15,606
وهذا هو السبب بول ركل لكم وهذا هو
لماذا لا أريد من أي وقت مضى أن أراك مرة أخرى.

767
01:00:16,223 --> 01:00:18,308
هل تفهم؟ أنت ميت!

768
01:00:24,332 --> 01:00:25,632
برونو!

769
01:00:33,590 --> 01:00:34,883
أخذت وقتك.

770
01:00:35,700 --> 01:00:39,453
لم يكن لديهم السلامي لذلك اضطررت
للذهاب الى لذيذة.

771
01:00:40,772 --> 01:00:45,276
بياتريس، أبارك اليوم الذي سار
من خلال هذا الباب.

772
01:01:16,400 --> 01:01:18,900
♪ Tarantelle ديل جارجانو ♪

773
01:02:12,100 --> 01:02:14,100
السيد فرن.

774
01:02:20,430 --> 01:02:22,386
أنا أعتقد أنه من المهم
لمساعدة الأطفال

775
01:02:22,411 --> 01:02:24,775
تطوير مشكلتهم الخاصة
استراتيجيات حل.

776
01:02:25,168 --> 01:02:27,879
بعد كل ما يجري ليكون عالما جدا
مختلفة من هذا واحد.

777
01:02:28,296 --> 01:02:31,049
حسنا لا يختلف كثيرا واحدة تأمل.
ليس في الأرض.

778
01:02:32,550 --> 01:02:35,220
قل لي، السيد فرن،

779
01:02:35,845 --> 01:02:40,475
هل لديك أي أسباب
شخصية معينة لأنه يريد للانتقال إلى المنطقة؟

780
01:02:40,892 --> 01:02:43,269
حسنا نعم، نعم أفعل.

781
01:02:45,230 --> 01:02:48,274
نحن، وهذا هو خطيبتي وأنا، نحن

782
01:02:48,692 --> 01:02:51,277
نحن نشعر أننا قد فعلت
قتنا في المدينة و

783
01:02:52,237 --> 01:02:57,158
كذلك نود أن يكون الأطفال في مكان آمن جيد
.

784
01:03:03,581 --> 01:03:06,459
هل كانت الشوارع قبل أولئك النساء لك
تعرف الان، الشوارع قبل.

785
01:03:06,876 --> 01:03:10,755
أنت تعرف عندما قرأت السيرة الذاتية اعتقدت
"مرحبا" انه الليمون

786
01:03:11,172 --> 01:03:12,898
ولكن كنت قد فتحت عيني.

787
01:03:13,423 --> 01:03:14,450
وشكرا لكم.

788
01:03:14,843 --> 01:03:16,578
لدي كوخ يمكنك
الإيجار إذا كنت ترغب

789
01:03:17,103 --> 01:03:18,345
هذا هو لطيف جدا.

790
01:03:18,638 --> 01:03:19,681
اثنين آخرين من فضلك، جاك!

791
01:03:25,805 --> 01:03:26,905
بيني!

792
01:03:27,647 --> 01:03:29,975
اليوم دفنت بلدي جيدة
زوجة اعتقدت

793
01:03:30,592 --> 01:03:32,544
لقد كان لي ضرب.
لقد كان أدوار جيدة.

794
01:03:33,361 --> 01:03:35,432
أنا مستعد ليطلق عليه اليوم.

795
01:03:35,656 --> 01:03:36,748
لماذا؟

796
01:03:37,449 --> 01:03:40,201
أجد آفاق أوسع الآن ألان.

797
01:03:40,618 --> 01:03:44,831
أنا أحلم أبدا أنه يمكن أن يحدث
بالنسبة لي، لم يحلم.

798
01:03:45,248 --> 01:03:50,336
أنا لا أفترض ديك أي وقت مضى
يميل للذهاب الجولة النصيبه نفسك؟

799
01:03:50,754 --> 01:03:51,899
جولة النصيبه؟

800
01:03:51,924 --> 01:03:53,405
شاب مثلك

801
01:03:53,798 --> 01:03:55,910
الذراع اليمنى فوق، تأرجح في كلا الاتجاهين؟

802
01:03:57,227 --> 01:03:59,271
يا الله! أم لا. لا!

803
01:04:00,889 --> 01:04:03,058
حسنا لا داعي للقلق الفتى.

804
01:04:03,475 --> 01:04:05,004
العرض من المدرجات المنزلية.

805
01:04:05,029 --> 01:04:06,093
وشكرا لكم.

806
01:04:08,229 --> 01:04:11,733
أنا أعلم أنني أحبه. كثيرا.

807
01:04:12,359 --> 01:04:15,695
يجب التمسك به
أنه ثمين بشكل رهيب.

808
01:04:16,112 --> 01:04:18,365
معظم الناس لا يحصلون حتى على مقربة.

809
01:04:18,389 --> 01:04:20,689
♪ D'العمور L'ardente فلام ♪

810
01:04:26,915 --> 01:04:29,000
بالضبط ما تفعلون هنا بيني؟

811
01:04:29,417 --> 01:04:32,712
أردت أن أكون مع العائلة.
العادة.

812
01:04:33,129 --> 01:04:35,215
حنين.

813
01:04:37,967 --> 01:04:40,220
حنين...

814
01:04:43,223 --> 01:04:48,269
عندما كنت طفلا يكبر،
في المدرسة

815
01:04:52,482 --> 01:04:55,046
أنا أحلم أبدا فما استقاموا لكم فاستقيموا
ينتهي مثل هذا!

816
01:04:55,471 --> 01:04:56,652
وضعه أسفل!

817
01:05:03,451 --> 01:05:07,497
قال برونو لي كنت في الداعر الكبير
مشكلة مع فرانك.

818
01:05:08,039 --> 01:05:10,542
أنا أدرك هذه الحقيقة بيني.

819
01:05:12,585 --> 01:05:13,923
ويحبك كثيرا.

820
01:05:14,048 --> 01:05:15,106
من؟

821
01:05:15,131 --> 01:05:16,195
برونو!

822
01:05:18,008 --> 01:05:21,594
بيني، يقدم لنا عناق.

823
01:05:22,137 --> 01:05:25,390
وعناق؟ حسنا!

824
01:05:25,932 --> 01:05:27,567
لا شيء أكثر بالرغم من ذلك.

825
01:05:32,889 --> 01:05:35,707
يا المسيح لك مرة أخرى ما تتحمل.

826
01:05:35,732 --> 01:05:37,542
مجرد مشاهدته لك مهبل.

827
01:05:37,635 --> 01:05:38,718
ما اللعنة يجري؟

828
01:05:38,743 --> 01:05:40,562
مساء آخر من
حضور البديهة الرائعة.

829
01:05:40,655 --> 01:05:41,777
من هم؟

830
01:05:41,802 --> 01:05:43,418
حتى أنك لا
تريد أن تعرف حبيبته.

831
01:05:43,443 --> 01:05:44,524
هم remedials سخيف.

832
01:05:44,617 --> 01:05:46,986
اسكت العضو التناسلي النسوي!
أو أنني سوف تقتل سخيف يا!

833
01:05:48,246 --> 01:05:49,855
نحن لم يكترث نحن أبي؟

834
01:05:50,080 --> 01:05:51,715
الذين سخيف
الجحيم أنت بعد ذلك؟

835
01:05:52,383 --> 01:05:54,011
أنا ابنه الحارس الشخصي.

836
01:05:55,128 --> 01:05:57,394
وهذا هو لعبة سخيف
أعتبر قبالة لها!

837
01:05:57,419 --> 01:05:58,947
نعم هذا هو الحق البوب البوب!

838
01:06:01,384 --> 01:06:03,049
شيت! سخيف قتلوني!

839
01:06:03,074 --> 01:06:05,496
بيني، الفصول، الوقت للتفكير.

840
01:06:05,589 --> 01:06:06,645
صورت لي سخيف.

841
01:06:06,670 --> 01:06:08,991
في المرة القادمة سوف تهب
رئيس سخيف قبالة الخاص.

842
01:06:09,684 --> 01:06:12,703
هل ترى ذلك؟
لقد حصلت على حفرة سخيف في ساقي!

843
01:06:12,854 --> 01:06:15,065
مرحبا؟ توني يا عزيزي!

844
01:06:15,482 --> 01:06:17,192
غرامة لا كل شيء على ما.

845
01:06:17,609 --> 01:06:20,290
أنا كان مجرد يتأرجح من الثريا
بدون حزام الامان.

846
01:06:20,945 --> 01:06:22,733
يا هذا هو الحلو منكم.
انا آسف جدا.

847
01:06:22,957 --> 01:06:25,157
وشكرا لكم. ليلة جيدة على ما يرام.
شكرا توني.

848
01:06:27,660 --> 01:06:32,207
أعتقد أن عليك أن تترك الآن.
هل يمكنك المشي؟ جيد.

849
01:06:32,291 --> 01:06:34,859
وأخبر فرانك انه يجب حقا
تعلم قليلا من الصبر.

850
01:06:35,377 --> 01:06:36,929
حسنا أنت الأبله!

851
01:06:40,498 --> 01:06:42,909
أنت سخيف الكلبة الميتة!

852
01:06:43,635 --> 01:06:45,472
وقالت إنها لا يمكن سخيف تبادل لاطلاق النار لي.
فرانك سيكون ل

853
01:06:45,497 --> 01:06:47,496
سخيف قتلها. وانا ذاهب _ إلى سخيف قتلها.

854
01:06:58,483 --> 01:07:00,610
بول وهذا هو لك.

855
01:07:03,363 --> 01:07:05,990
استخدامه للحصول على نفسك للخروج
من هذه الفوضى.

856
01:07:09,577 --> 01:07:11,121
يا للسماء!

857
01:07:22,415 --> 01:07:24,342
وعد!

858
01:07:26,302 --> 01:07:28,722
وعد.

859
01:07:49,684 --> 01:07:52,228
أنا أعتقد أنك سوف تترك لي.

860
01:07:52,352 --> 01:07:53,852
بيا...

861
01:07:54,873 --> 01:07:59,002
أردت أن تتوقف.
أنا في حاجة الى القليل من المساعدة الان.

862
01:08:03,631 --> 01:08:08,511
إذا كان هناك فقط أنت وأنا،
إذا كان هناك أي شيء آخر.

863
01:08:08,928 --> 01:08:10,889
هل يمكن أن تحمله؟

864
01:08:11,598 --> 01:08:14,059
أنا أحب ذلك.

865
01:08:14,083 --> 01:08:16,083
♪ توبيلو العسل ♪

866
01:09:22,210 --> 01:09:24,170
ما هي الا قليلا من الغبار.

867
01:09:52,532 --> 01:09:55,336
كنت أحب اللعب في أحواض مثل
هذا عندما كنت طفلا.

868
01:09:55,360 --> 01:09:56,560
نعم؟

869
01:10:02,125 --> 01:10:04,794
أراهن أنك لم تفعل هذا!

870
01:10:10,818 --> 01:10:12,918
♪ سويت جين ♪

871
01:12:12,756 --> 01:12:13,866
مرحبا؟
بول!

872
01:12:14,590 --> 01:12:15,090
بيني!

873
01:12:15,091 --> 01:12:16,785
هل أنت على ما يرام بعد ذلك؟

874
01:12:17,927 --> 01:12:19,742
تتوق حسنا لك
مأساوي بيني.

875
01:12:19,767 --> 01:12:21,680
الكذب مستيقظا في الليل
يدعو اسمك تعلمون.

876
01:12:21,973 --> 01:12:23,975
كفوا عنا بول.

877
01:12:24,392 --> 01:12:26,729
بيني أنا أفكر أنا حتى
سعيد لأنك دعا لو كنت فقط

878
01:12:26,754 --> 01:12:29,346
يعرف أين كنتم بيني أنا
يعني أنني يمكن أن آتي إليك

879
01:12:29,439 --> 01:12:32,400
إلا إذا كنت يائسة تعلمون،
إلا إذا كنت حقا في نهايتي فيت.

880
01:12:32,817 --> 01:12:34,622
هل دفع فرانك المال؟

881
01:12:34,647 --> 01:12:35,677
نعم بالطبع!

882
01:12:36,071 --> 01:12:37,111
هل أقسم؟

883
01:12:37,136 --> 01:12:38,430
ضرب إلهي لي القتلى.

884
01:12:38,523 --> 01:12:40,794
يا بني في سبيل الله يعطي
لي رقمك اشتقت لك!

885
01:12:41,518 --> 01:12:42,569
لا أنا لا أقول لك.

886
01:12:43,370 --> 01:12:46,124
أعطني رقم هاتفك بيني،
أنا سوف أعطيك الطنانة!

887
01:12:46,548 --> 01:12:47,640
أنا لم يكن لديك هاتف.

888
01:12:47,641 --> 01:12:48,662
لا الهاتف؟

889
01:12:48,687 --> 01:12:49,725
لا التلفزيون.

890
01:12:49,918 --> 01:12:51,753
لا التلفزيون! ما يجري هناك؟

891
01:12:52,253 --> 01:12:55,632
إنها رحلة. أردت فقط
يقول "مرحبا"

892
01:12:57,217 --> 01:12:58,968
مرحبا، بيني.

893
01:12:59,886 --> 01:13:04,099
أردت فقط لمعرفة ما اذا كانت لك
ما يرام. حسنا؟

894
01:13:11,773 --> 01:13:12,814
وداعا جيم.

895
01:13:12,839 --> 01:13:14,599
يا وداعا، بياتريس.

896
01:13:17,796 --> 01:13:20,465
الحمد لله على عودة المتصل.

897
01:13:20,865 --> 01:13:27,122
رقم الهاتف هو: 01768...

898
01:13:34,379 --> 01:13:35,580
الداعر بول!

899
01:13:43,555 --> 01:13:45,698
بيني حبيبي...

900
01:13:45,723 --> 01:13:48,417
أنا أعلم أنه ذكي للعيش في
البلاد ولكن هذا أمر مثير للسخرية.

901
01:13:48,810 --> 01:13:51,070
ما هي اللعنة
تفعل هنا؟

902
01:13:51,295 --> 01:13:53,288
المفقودين لك حبيب هذا هو كل شيء!

903
01:13:53,881 --> 01:13:55,943
ما حدث لاصبعك؟

904
01:13:55,968 --> 01:13:58,243
غبي. خطأي تماما.

905
01:13:58,336 --> 01:14:00,774
كنت تقطيع القلوب. بعض
مقيت ترك لي مع كلبه،

906
01:14:00,791 --> 01:14:03,818
وكل ما يأكل هو قلوب. كان
الثلاجة الكامل منها.

907
01:14:06,995 --> 01:14:08,419
أنا أصغي إلى... مغبر سبرينغفيلد

908
01:14:08,744 --> 01:14:11,040
ولسبب
فجأة انفجر في البكاء.

909
01:14:11,833 --> 01:14:14,946
الانفجار المفروم تشغيله!
أعطاه للكلب.

910
01:14:15,663 --> 01:14:17,373
هراء. تعال الى المنزل.

911
01:14:23,803 --> 01:14:28,516
فواصل بلدي مترب القلب لا.
فعلت دائما. لا تسألني لماذا.

912
01:14:46,743 --> 01:14:49,037
هتاف عن رقم الهاتف بول.

913
01:15:03,176 --> 01:15:05,929
أنا لا أفترض كنت سعيدا جدا
عن كل هذا أنت؟

914
01:15:09,524 --> 01:15:13,319
لا أنا لست. وأنا لست سعيدا على الإطلاق بول.

915
01:15:13,436 --> 01:15:14,979
أعتقد أنك المتاعب.

916
01:15:15,397 --> 01:15:18,125
وكلما كنت شخ قبالة
أفضل سنكون.

917
01:15:18,342 --> 01:15:21,061
من ناحية أخرى تفعل
كان له قلب من الذهب أليس كذلك؟

918
01:15:22,378 --> 01:15:23,856
وذهبت إلى مدرسة جيدة

919
01:15:24,681 --> 01:15:26,331
... العش.

920
01:15:26,741 --> 01:15:28,965
لا ينبغي التفكير، كنت تشوك لي
على أذني هل؟

921
01:15:30,190 --> 01:15:31,887
لا تراهن على ذلك!

922
01:15:40,005 --> 01:15:42,882
انها مجرد لبضعة أيام
حتى انه يفرز نفسه بها.

923
01:15:43,299 --> 01:15:44,809
قلت له أين نحن؟

924
01:15:44,834 --> 01:15:45,924
لا!

925
01:15:45,949 --> 01:15:47,109
يجب أن تكون قد فعلت.

926
01:15:47,178 --> 01:15:49,998
لا يمكنني أبدا قلت له، أنا اتصلت به.
أردت فقط لمعرفة ما اذا كان موافق.

927
01:15:50,515 --> 01:15:52,346
لا يمكن التخلي عنه يمكن لك؟
لا يمكن أن تتوقف.

928
01:15:52,371 --> 01:15:53,777
ماذا تعني "لا يمكن ان يتوقف"؟

929
01:15:53,802 --> 01:15:55,594
هو صديقي أنا الهاتف معه.

930
01:15:55,687 --> 01:15:58,356
هل هذا جريمة؟ المسيح بيا.

931
01:15:58,773 --> 01:16:03,319
ماذا نفعل هنا؟ كل هذا الطريق
في وسط اللا مكان لماذا؟

932
01:16:03,903 --> 01:16:05,272
أنا لا أعرف.

933
01:16:06,489 --> 01:16:09,494
أنا أحاول. فإنه ليس من السهل
سخيف تعلمون.

934
01:16:09,518 --> 01:16:11,518
لعنة الله عليه بيا هو!

935
01:16:13,204 --> 01:16:15,331
إذا أنا ما تريد هو!

936
01:16:15,749 --> 01:16:18,446
مرارا وتكرارا لك
يقول "أعطني دليلا!"

937
01:16:18,471 --> 01:16:20,518
"تثبت لي أنك تحبني
"، وأنا أفعل

938
01:16:20,611 --> 01:16:23,406
مرارا وتكرارا. حسنا أين هو منجم؟

939
01:16:23,631 --> 01:16:25,426
أين هو إثبات سخيف؟

940
01:16:25,451 --> 01:16:27,851
أنا برهانكم. كل الأدلة
لقد حصلت لإعطاء.

941
01:16:27,944 --> 01:16:31,690
لا بيا ما تقوله ليس كافيا،
ذلك هو ما تفعله.

942
01:16:48,214 --> 01:16:50,214
الان...

943
01:16:54,120 --> 01:16:55,580
صباح كل شيء.

944
01:16:57,248 --> 01:16:59,084
أي شخص يريد كأسا من النبيذ؟

945
01:16:59,101 --> 01:17:03,230
تمكنت من انقاذ
اثنين من هذه بعد اقالة تروي.

946
01:17:03,654 --> 01:17:04,805
بول ..

947
01:17:05,006 --> 01:17:07,255
أنا لا أعرف كيف
أن أقول هذا ولكن اعتقد

948
01:17:07,280 --> 01:17:09,284
أنه من الأفضل للجميع
إذا تراجع.

949
01:17:12,917 --> 01:17:15,178
بيني ..

950
01:17:16,903 --> 01:17:18,587
أنا في سخيف رهيب
مشكلة فعلا.

951
01:17:18,811 --> 01:17:20,663
هناك مفاجأة!

952
01:17:21,564 --> 01:17:24,150
أنت لم تدفع لهم هل؟

953
01:17:25,151 --> 01:17:26,194
رقم

954
01:17:26,311 --> 01:17:27,650
لأجل اللعنة بول.

955
01:17:28,175 --> 01:17:29,997
حسنا أنا لم أستطع. أنا لا
يكون لي الفخر بعد كل شيء.

956
01:17:30,490 --> 01:17:32,575
ماذا عن المال الذي أعطاك؟

957
01:17:32,592 --> 01:17:33,664
بيني...

958
01:17:33,788 --> 01:17:37,480
أخشى أن التبرع السخي جدا
ما قدمتموه لي كان مجرد قطرة في محيط.

959
01:17:38,081 --> 01:17:40,366
بقدر ما انا قلق يمكنهم
صافرة سخيف لذلك.

960
01:17:40,383 --> 01:17:43,011
ولكن ماذا عن لي بول؟
أنت ميت بالفعل.

961
01:17:43,628 --> 01:17:46,264
ولكن هل فكرت يوما لحظة
حول ما تقومون به لي؟

962
01:17:46,381 --> 01:17:47,495
ماذا لو يجد فرانك لك؟

963
01:17:47,520 --> 01:17:49,051
بيني وليس هناك حاجة للقلق.

964
01:17:49,675 --> 01:17:51,175
هذا هو الشيء الرائع
ترى،

965
01:17:52,721 --> 01:17:55,098
فرانك أبدا سوف تجد
لنا هنا هو؟

966
01:17:55,515 --> 01:17:57,684
أنت لقيط أناني أنت!

967
01:18:00,478 --> 01:18:01,521
حق بول،

968
01:18:01,830 --> 01:18:02,923
حان الوقت لترك.

969
01:18:03,248 --> 01:18:04,931
الان اسمحوا لي التعامل معها.

970
01:18:05,025 --> 01:18:07,652
بيا انه سيترك الآن. هيا!
لدى ما يكفى.

971
01:18:08,194 --> 01:18:10,068
لا تدع لي التعامل معها.

972
01:18:10,093 --> 01:18:11,805
هنا نذهب
في سبيل الله من بيتي.

973
01:18:12,198 --> 01:18:13,475
هيا!

974
01:18:14,492 --> 01:18:15,597
نذل الأناني.

975
01:18:16,622 --> 01:18:17,912
اللعنة قبالة!

976
01:18:17,936 --> 01:18:19,936
الان ..

977
01:18:21,875 --> 01:18:23,010
لأنه يعلم ما نحن فيه.

978
01:18:23,835 --> 01:18:24,918
ذلك؟

979
01:18:25,011 --> 01:18:27,076
إذا ذهب
المنزل ويجدون له

980
01:18:27,101 --> 01:18:29,164
ليس بالقوي.
قال انه سوف نقول لهم.

981
01:18:29,632 --> 01:18:31,068
وبعد ذلك سوف نعرف.

982
01:18:31,885 --> 01:18:33,032
أنا لا أفهم.

983
01:18:33,657 --> 01:18:34,695
لا؟

984
01:18:34,888 --> 01:18:39,351
فهي ليست مجرد بول. فمن لي يريدون.
انهم يريدون مني أيضا.

985
01:18:40,643 --> 01:18:42,896
لدينا لمغادرة البلاد. علينا أن نذهب
مكان آخر.

986
01:18:45,690 --> 01:18:47,150
أنا أحب ذلك هنا.

987
01:20:15,780 --> 01:20:18,074
مرحبا الحبيب.

988
01:20:19,367 --> 01:20:21,661
لم أرك منذ وقت طويل.

989
01:20:43,475 --> 01:20:45,935
أنت مثير للشفقة تعلمون
ذلك، أليس كذلك؟

990
01:20:46,561 --> 01:20:50,190
نعم انها بدأت
إلى فجر يوم لي.

991
01:20:54,486 --> 01:20:55,528
شكرا.

992
01:20:55,945 --> 01:20:58,365
حتى انك تتحرك صعودا في العالم
أنت برونو؟

993
01:20:59,199 --> 01:21:03,203
أود أن أعرب عن أمله في تحقيق شيء أفضل
بالنسبة لك.

994
01:21:03,953 --> 01:21:05,288
حقا.

995
01:21:07,832 --> 01:21:12,504
يا ديجافو. وأود أن كان مفقودا
هذه نوبات القليل من الألم.

996
01:21:16,925 --> 01:21:18,551
SSH هو لي. هذا انا.

997
01:21:18,575 --> 01:21:19,775
القرد؟

998
01:21:23,399 --> 01:21:24,499
القرد؟

999
01:21:24,524 --> 01:21:26,985
انت يجب الحصول على بندقية.
استخدم بندقية إذا كان لديك.

1000
01:21:28,061 --> 01:21:29,854
أنا أحبك.

1001
01:21:40,156 --> 01:21:41,199
شيت!

1002
01:21:46,162 --> 01:21:47,539
مرحبا هناك.

1003
01:21:52,043 --> 01:21:53,118
من أنت؟

1004
01:21:53,443 --> 01:21:55,637
أنا أعيش هنا. من أنت؟

1005
01:21:58,717 --> 01:22:00,477
الداعر الجحيم ..

1006
01:22:01,401 --> 01:22:03,401
ألان.

1007
01:22:03,513 --> 01:22:05,481
الداعر الجحيم آل

1008
01:22:05,506 --> 01:22:07,791
عندما هي المرة الأخيرة
استخدمته هذا الشيء القديم إيه؟

1009
01:22:08,484 --> 01:22:09,672
لم نحصل على الكثير من الزوار.

1010
01:22:09,697 --> 01:22:10,800
فرانك لقد حصلت لها.

1011
01:22:11,525 --> 01:22:12,737
وهذا يجب أن يكون القرد.

1012
01:22:13,106 --> 01:22:14,899
يجب علينا أن نلقي نظرة؟

1013
01:22:16,923 --> 01:22:18,923
بيا!؟!؟!

1014
01:22:20,280 --> 01:22:21,865
ببطء.

1015
01:22:23,825 --> 01:22:25,910
مرحبا فرانك. يبدو أنك التقى آلان.

1016
01:22:26,327 --> 01:22:28,350
جميل أن نرى لك القرد.

1017
01:22:28,375 --> 01:22:30,597
إذا كانت هذه شرعي يقتل لي أنت
الضربة التي يمارس الجنس بعيدا أليس كذلك؟

1018
01:22:30,790 --> 01:22:32,834
الآن الآن بيا مدينون لكم منه واحدا.

1019
01:22:33,793 --> 01:22:35,439
هل تريد أن يمارس الجنس معها
أو قتلها أولا؟

1020
01:22:35,464 --> 01:22:36,771
وفي كلتا الحالتين كانت تنزف.

1021
01:22:36,795 --> 01:22:38,005
لا!

1022
01:22:38,006 --> 01:22:40,259
احصل على ركبتيك!

1023
01:22:49,883 --> 01:22:51,283
بول...

1024
01:22:52,645 --> 01:22:54,606
أنا حبيبي آسف بفظاعة.

1025
01:23:03,948 --> 01:23:05,162
أنا لا أعتقد أنني...

1026
01:23:05,187 --> 01:23:06,242
إسقاط بندقية ألان!

1027
01:23:06,266 --> 01:23:07,466
لا!

1028
01:23:08,703 --> 01:23:10,872
وضعه أسفل أو هي ميتة.

1029
01:23:11,814 --> 01:23:12,857
شيت!

1030
01:23:14,292 --> 01:23:16,086
اللعنة عليه كنت الملتوية سخيف
وخز قليلا!

1031
01:23:37,383 --> 01:23:38,459
برونو ..

1032
01:23:38,483 --> 01:23:40,483
انظر ..

1033
01:23:41,444 --> 01:23:43,738
أنا أضع المسدس، حسنا؟

1034
01:23:45,824 --> 01:23:47,410
أنا أحبك بيا.

1035
01:23:47,435 --> 01:23:48,809
أنا أحبك.

1036
01:23:49,911 --> 01:23:51,122
أنت وأنا على ما يرام؟

1037
01:23:54,874 --> 01:23:58,695
لا تقف هناك بيا. هو غبي سخيف مكان
على الوقوف.

1038
01:24:20,692 --> 01:24:22,610
برونو إلى أين أنت ذاهب؟

1039
01:24:24,670 --> 01:24:26,114
المعلم!

1040
01:24:31,661 --> 01:24:32,996
لا!

1041
01:24:36,583 --> 01:24:38,188
أعطني بندقية برونو!

1042
01:24:38,213 --> 01:24:39,242
اخرس!

1043
01:24:39,336 --> 01:24:41,118
بيا أقول له كنت
القادمة معي.

1044
01:24:42,143 --> 01:24:43,914
أنا لا السماح لها
الذهاب إلى أي مكان برونو.

1045
01:24:44,507 --> 01:24:45,842
بيا كنت أقول له!

1046
01:24:46,259 --> 01:24:48,636
ليس معك... وليس مع أي شخص.

1047
01:24:49,054 --> 01:24:50,305
بيا، من فضلك!

1048
01:24:51,473 --> 01:24:53,141
أبدا مرة أخرى.

1049
01:24:58,163 --> 01:24:59,957
سوف تفهم أبدا لها.

1050
01:25:01,608 --> 01:25:03,426
ربما.

1051
01:25:03,943 --> 01:25:07,447
لكن سأموت قبل اسمحوا لي
يحدث أي شيء لها.

1052
01:25:07,864 --> 01:25:10,700
أنا أعدكم.

1053
01:25:14,788 --> 01:25:16,164
ساعدونا!

1054
01:25:40,772 --> 01:25:44,109
وكان ذلك آخر مرة رأيت برونو.

1055
01:25:44,526 --> 01:25:48,238
واتصلت لنا أن نقول عنيدا
تخلصوا من الجثث.

1056
01:25:48,655 --> 01:25:51,366
لم نسمع منه منذ ذلك الحين.

1057
01:25:51,783 --> 01:25:54,619
أنا فقط آمل أنه آمن في مكان ما.

1058
01:25:58,873 --> 01:26:01,727
على مدى الأسابيع القليلة الأولى جمدنا
كل مرة رن جرس الباب.

1059
01:26:02,244 --> 01:26:03,821
أو سيارة مرت من قبل.

1060
01:26:05,346 --> 01:26:09,148
بعد حين أصبح واضحا،
أن لا أحد يخطئ الناس مثل فرانك.

1061
01:26:23,064 --> 01:26:25,826
لقطة جميلة،
الحق في الوسط.

1062
01:26:29,195 --> 01:26:30,905
الملعب ليصل الفتى!

1063
01:26:36,578 --> 01:26:38,608
وحصلت وتشغيل
جميل في آلان الخاص بك.

1064
01:26:38,733 --> 01:26:39,931
نعم كنت تعتقد ذلك؟

1065
01:26:40,224 --> 01:26:42,227
يا ايي، فإنه سوف يكون ركوب الدراجات.

1066
01:26:42,952 --> 01:26:44,393
صعودا وهبوطا في كل وقت.

1067
01:26:45,253 --> 01:26:47,047
إيقاع جميل.

1068
01:26:54,179 --> 01:26:55,318
يا صيحة جيد!

1069
01:26:56,143 --> 01:26:57,464
بدا راسيا لي.

1070
01:26:57,557 --> 01:26:58,560
ولي!

1071
01:27:02,395 --> 01:27:05,032
أنت تعرف تقول جوي لك
حصلت على التشغيل في جميل.

1072
01:27:05,556 --> 01:27:06,648
ما هو الفرح؟

1073
01:27:06,649 --> 01:27:09,469
وقالت إنها هي زوجة تريفور،
هي شقيقة جوديث

1074
01:27:09,486 --> 01:27:11,153
هل تعرف الفتاة التي
يعمل في المحل؟

1075
01:27:11,678 --> 01:27:13,264
أوه مع بيرم جعد؟

1076
01:27:14,157 --> 01:27:18,370
أنت تعرف أنها كانت على الراديو؟
انها تعطي محادثات للنساء عن الجنس.

1077
01:27:18,787 --> 01:27:19,829
جوديث؟

1078
01:27:19,854 --> 01:27:22,423
لا، لا الفرح، زوجة تريفور.

1079
01:27:22,916 --> 01:27:25,043
وتقول انه حصل قدرات التقبيل.

1080
01:27:25,460 --> 01:27:26,985
كيف يمكنك أن تعرف كل هذا؟

1081
01:27:27,510 --> 01:27:29,697
هي لعبة الكريكيت طويلة.

1082
01:27:31,841 --> 01:27:33,560
هل أنت سعيد بيا؟

1083
01:27:35,261 --> 01:27:37,305
أنا سعيد للغاية ألان.

1084
01:27:51,219 --> 01:27:56,141
كل من يعتقد أنني يمكن أن تجد السعادة
في منتصف سخيف في أي مكان؟

1085
01:31:20,195 --> 01:31:22,489
عنوان فرعي:
جيسون يمان / فانزان

