﻿1
00:00:05,160 --> 00:00:25,160
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل الدكتور علي طلال</font>
<font color="#ffff00">jeanvaljan1986@gmail.com</font>
تعديل التوقيت : حسين علي

2
00:01:58,160 --> 00:01:59,160
.ساعدوني

3
00:02:08,000 --> 00:02:09,460
هل هناك أحد؟

4
00:02:11,250 --> 00:02:12,340
.أنّي أتألم

5
00:02:14,510 --> 00:02:15,340
هل هناك أحد؟

6
00:02:17,180 --> 00:02:18,220
.أرجوكم

7
00:02:19,260 --> 00:02:20,220
.أنّي أنزف

8
00:02:24,020 --> 00:02:25,230
.ساعدوني

9
00:02:33,320 --> 00:02:35,530
ـ ألقي سلاحكِ
ـ أنت ألقي سلاحك أولاً

10
00:02:37,900 --> 00:02:39,160
!أرميه

11
00:02:50,670 --> 00:02:51,540
.حسناً

12
00:02:52,840 --> 00:02:54,210
.حان دوركِ

13
00:02:57,930 --> 00:03:00,180
.دعني أرى يدك الآخرى

14
00:03:00,390 --> 00:03:02,680
،إذا حركت هذه اليد
.أخشى أن تسقط معدتي

15
00:03:03,680 --> 00:03:05,430
.أريد رؤية يدك الآخرى

16
00:03:08,690 --> 00:03:10,480
ـ ماذا يوجد في يدك؟
ـ لا شيء

17
00:03:11,560 --> 00:03:14,280
ـ أرمي سلاحكِ
ـ ماذا يوجد في يدك؟

18
00:03:45,270 --> 00:03:47,560
.إنّي أفتقد (كاسي) التي كنت عليها

19
00:03:53,980 --> 00:03:55,690
.مرحباً

20
00:03:55,740 --> 00:03:57,780
.فتاة مدرسة ثانوية عادية تماماً

21
00:03:59,030 --> 00:04:01,600
ـ مرحباً! كيف حالكِ؟
ـ مرحباً! بخير

22
00:04:01,600 --> 00:04:02,910
ـ بصحتكِ
ـ شكراً لكِ، بصحتكِ

23
00:04:02,950 --> 00:04:05,450
.أتساءل ماذا تخالني تلك (كاسي) الآن

24
00:04:06,790 --> 00:04:07,660
.كاسي) التي تقتل)

25
00:04:15,630 --> 00:04:18,550
ـ أتعلمين، من المفترض أن يكون هنا
ـ مَن؟

26
00:04:20,640 --> 00:04:23,470
لمَ المثيرين يكونوا عديمو الثقة دوماً؟

27
00:04:23,470 --> 00:04:27,480
ماذا سأقول له حتى؟
.أنّي لا أعرفه، وهو لا يعرفني حتى

28
00:04:27,520 --> 00:04:29,270
.أنتِ فتاة وهو فتى

29
00:04:30,310 --> 00:04:32,520
ـ أنّكِ تستجمعي قواكِ
ـ لا تفعلي

30
00:04:32,570 --> 00:04:35,590
.يا إلهي
.(حسناً، (ليز

31
00:04:35,830 --> 00:04:37,490
ـ ماذا؟
ـ سأراكِ يوم الاثنين

32
00:04:38,650 --> 00:04:40,320
.يجب أن أذهب للمنزل

33
00:04:40,360 --> 00:04:42,740
ـ بسرعة
ـ حسناً

34
00:04:42,780 --> 00:04:43,830
.أحبكِ، يا عزيزتي

35
00:04:43,870 --> 00:04:45,610
ـ أنّي أحبكِ
ـ وداعاً

36
00:04:45,960 --> 00:04:47,500
ـ راسليني عندما تصلي للمنزل
ـ حسناً

37
00:05:01,390 --> 00:05:02,390
.مرحباً

38
00:05:03,970 --> 00:05:04,850
.مرحباً

39
00:05:10,520 --> 00:05:11,690
.أنها حافظة هاتف جميلة

40
00:05:12,900 --> 00:05:15,360
ماذا؟
ألا تحبين اللون الوردي؟

41
00:05:16,860 --> 00:05:18,650
.كلا، كلا، أنه يعجبني حقاً

42
00:05:18,700 --> 00:05:20,990
.أنّي أمزح فقط

43
00:05:21,410 --> 00:05:26,370
.أنه هاتف أختي، بالواقع
.غلب عليها النعاس وأخذت هاتفي بالغلط

44
00:05:26,870 --> 00:05:28,790
.هاتفي أجمل بكثير

45
00:05:28,830 --> 00:05:29,870
."إنها حافظة "رجل العنكبوت

46
00:05:32,840 --> 00:05:34,000
."حافظتي "مرقطة

47
00:05:37,760 --> 00:05:39,840
.هذه هي

48
00:05:40,680 --> 00:05:41,720
.مرحباً

49
00:05:41,720 --> 00:05:45,930
.أجل، إنه بحوزتي
.كلا، لم أتفقد رسائلكِ

50
00:05:46,390 --> 00:05:47,810
محفظة هاتف جميلة"؟"

51
00:05:48,690 --> 00:05:49,730
.صحيح

52
00:06:00,860 --> 00:06:03,700
.(أنا النقيب (لوكنر) وهذا الرقيب (نيكولاي

53
00:06:03,740 --> 00:06:05,120
ـ مرحباً؟
ـ كيف حالكِ؟

54
00:06:05,160 --> 00:06:06,700
.آسف، لا مزيد من القهوة

55
00:06:08,620 --> 00:06:11,080
آنسة (غراي)، هل تعرفين هذا السيّد؟

56
00:06:29,770 --> 00:06:30,060
.غني ليّ أغنية

57
00:06:32,110 --> 00:06:33,400
أغنية؟

58
00:06:34,610 --> 00:06:35,730
.حسناً، أغلق عينيك

59
00:06:46,500 --> 00:06:47,040
.لم أكن أعرف هذا وقتها

60
00:06:49,660 --> 00:06:51,460
.لكنه كان آخر يوم عادي في حياتي

61
00:06:57,050 --> 00:07:01,890
عندما كنت في المدرسة الثانوية، كان"
."كل شيء يبدو كأنه نهاية العالم

62
00:07:03,100 --> 00:07:05,640
ـ هل تصدق ما حصل؟
ـ كلا

63
00:07:05,640 --> 00:07:07,980
.. حظر تجوال مبكر، الأمتحان النهائي"

64
00:07:08,140 --> 00:07:10,100
!(ـ مرحباً، (بن
ـ توقفي

65
00:07:10,140 --> 00:07:11,440
."تدريب كرة القدم"

66
00:07:12,940 --> 00:07:16,980
سوليفان)، ما الذي تفعلينه هنا؟)
لمَ لا تخبريها أين ستركلين الكرة؟

67
00:07:19,530 --> 00:07:20,920
.هيّا بنا

68
00:07:21,030 --> 00:07:24,490
.تفقدي هذا
.أنظري إلى هذا، إنه فظيع جداً

69
00:07:24,530 --> 00:07:25,870
ـ شاهدي
ـ لا يمكنني رؤية أيّ شيء

70
00:07:25,910 --> 00:07:27,000
.(يا إلهي، (أولتشولر

71
00:07:28,870 --> 00:07:30,620
.هكذا، أنتهى الأمر
.أخرجي من الملعب

72
00:07:30,670 --> 00:07:32,500
.كلا، لكن أنظر، إنه غريب جداً

73
00:07:32,540 --> 00:07:36,210
.أخرجي! وداعاً

74
00:07:36,250 --> 00:07:37,710
ـ ما الذي يجري؟
!ـ هيّا بنا! أسرعوا

75
00:07:40,550 --> 00:07:42,510
.أعطيني هاتفكِ

76
00:07:42,510 --> 00:07:44,010
!هاتفي لا يعمل

77
00:07:44,050 --> 00:07:45,470
ـ إنه توقف تماماً
(ـ حسناً، (بيركنز

78
00:07:45,510 --> 00:07:48,850
أتضح ما كنا نظنه حيال نهاية العالم"

79
00:07:49,850 --> 00:07:53,190
."ـ لم يكن كذلك
ـ ماذا، هل هناك شخص مشهور مات أو ما شابة؟

80
00:07:53,230 --> 00:07:56,070
"يبدو أنه معدني وذات حجم كبير"

81
00:07:56,110 --> 00:08:00,820
في جميع أنحاء العالم، أظهرت مواقع"
"التواصل الأجتماعي بعض الذعر والترقب

82
00:08:00,860 --> 00:08:03,070
،"عندما أنتشرت هذه الصور مثل الحريق الهائل"

83
00:08:03,120 --> 00:08:07,040
لقد صرح الرئيس لوكالة (ناسا) أن "
،"تحاول التواصل مع المجسم

84
00:08:07,040 --> 00:08:10,210
،"الذي الآن يحيط بكوكبنا"

85
00:08:10,250 --> 00:08:13,710
وحالياً فوق الولايات المتحد"
."(يتحرك غرباً عبر ولاية (أوهايو

86
00:08:13,750 --> 00:08:16,630
ـ يا إلهي، إنه فوقنا
!ـ أريد أن أرى

87
00:08:16,670 --> 00:08:18,210
ـ مهلاً
ـ كلا، (سام)، أنتظر

88
00:08:18,260 --> 00:08:20,130
!سام)، أنتظر)

89
00:08:20,180 --> 00:08:20,970
!ـ بوسعك أن ترى هذا
!ـ تعال إلى هنا

90
00:08:21,590 --> 00:08:23,930
ـ أنظري إلى الأعلى، يا عزيزتي
ـ مهلاً، ما هذا؟

91
00:08:23,970 --> 00:08:25,100
.لا أعلم

92
00:08:44,030 --> 00:08:48,750
لم تكن هناك أيّ رسائل من محطّمون"
."مجرتنا خلال 10 الأيام الأولى

93
00:08:49,790 --> 00:08:52,040
،"لكن قريباً، أصبح لديهم اسم"

94
00:08:53,250 --> 00:08:56,000
."(أننا أطلقنا عليهم (الآخرون"

95
00:08:56,050 --> 00:08:59,590
ـ هل آل (ويلسون) يغادرون أيضاً؟
ـ يقولون أنهم لا يشعرون بالأمان في المدينة

96
00:09:07,770 --> 00:09:08,770
.حسناً

97
00:09:10,100 --> 00:09:10,890
هل الجميع هنا؟

98
00:09:12,690 --> 00:09:14,770
<font color="#ffff00">.. خمني مَن جالس ورائي مباشرةً</font>

99
00:09:14,980 --> 00:09:16,020
.حسناً

100
00:09:18,110 --> 00:09:19,690
.لينظر الجميع إلى المعادلة على اللوح

101
00:09:21,860 --> 00:09:24,010
مَن يمكنه أن يعطيني مشتق "أكس"؟

102
00:09:25,280 --> 00:09:26,660
أيّ أحد؟

103
00:09:28,910 --> 00:09:29,790
أيّ أحد؟

104
00:09:31,620 --> 00:09:33,790
.. ما

105
00:09:33,830 --> 00:09:35,610
.واثقة أنه مجرد أنقطاع في التيار الكهربائي

106
00:09:38,630 --> 00:09:40,700
ـ أنظروا هنا
ـ ما الأمر؟

107
00:09:46,810 --> 00:09:48,140
يا إلهي، ما الذي يجري؟

108
00:09:52,690 --> 00:09:54,810
!ـ أنظروا إلى هذا
!ـ تراجعوا

109
00:10:06,990 --> 00:10:09,700
"لقد ضربونا (الآخرون) بالنبضات الكهرومغناطيسية"

110
00:10:09,750 --> 00:10:11,670
"التي أوقفت جميع الطاقة على الأرض"

111
00:10:12,330 --> 00:10:14,290
"لا مزيد من المحركات"

112
00:10:14,330 --> 00:10:18,010
،لا مزيد من الكهرباء"
."لا مزيد من المياه الجارية

113
00:10:19,260 --> 00:10:21,800
"ليس هناك شيء آخر نقلل من شأنه"

114
00:10:26,010 --> 00:10:28,060
."(كانت هذه آخر مرة التي رأيتُ فيها (بن باريش"

115
00:10:29,350 --> 00:10:33,650
،أظن أنه ميت الآن"
."مثل الجميع في تلك القاعة

116
00:10:39,190 --> 00:10:41,070
سام)، أمسك ليّ الآخر، إتفقنا؟)
.شكراً لك

117
00:10:41,950 --> 00:10:43,660
."كانت هذه الموجة الأولى"

118
00:10:45,410 --> 00:10:47,040
."في ذلك الوقت، كنا نظن أنها فقط هذه"

119
00:10:49,290 --> 00:10:50,710
."ومن ثم ظهرت الموجة الثانية"

120
00:10:54,080 --> 00:10:56,130
!هيّا (سام)، إنه زلزال

121
00:10:58,000 --> 00:11:00,090
!(ـ (كاسي
!ـ أنتبه

122
00:11:02,760 --> 00:11:03,460
!(كاسي)

123
00:11:03,460 --> 00:11:03,970
!هيّا

124
00:11:05,010 --> 00:11:07,010
!هيّا! لا بأس

125
00:11:07,060 --> 00:11:07,970
!(كاسي)

126
00:11:07,970 --> 00:11:10,390
.لا بأس

127
00:11:12,270 --> 00:11:13,230
فقط أبقِ رأسك منخفضاً، إتفقنا؟

128
00:11:23,450 --> 00:11:24,930
ما هذه الضجة؟

129
00:11:32,500 --> 00:11:33,750
!سام)، أركض)

130
00:11:50,480 --> 00:11:51,810
!ـ هيّا
!(ـ (كاسي

131
00:11:54,310 --> 00:11:55,690
!هيّا

132
00:11:57,360 --> 00:11:58,150
!(كاسي)

133
00:12:07,990 --> 00:12:09,830
!كاسي)! أسرعي)

134
00:12:09,870 --> 00:12:10,960
!أنا بخير، فقط تسلق

135
00:12:12,370 --> 00:12:13,870
!ـ (سام)! هيّا
!(ـ (كاسي

136
00:12:16,130 --> 00:12:18,000
.تعال إلى هنا، تمسك بيّ

137
00:12:19,300 --> 00:12:20,880
!(كاسي)

138
00:12:34,480 --> 00:12:37,730
في (أوهايو)، لدينا فقط بحيرة"
."يجب أن نقلق منها

139
00:12:38,900 --> 00:12:42,820
،لكن عند المحيط"
."يمكنني فقط تخيل هذا

140
00:13:44,050 --> 00:13:47,880
،كل مدينة ساحلية، كل جزيرة"

141
00:13:48,010 --> 00:13:49,220
."تلاشت

142
00:14:08,910 --> 00:14:12,160
لقد كان هناك أكثر من 300"
"مليار طير في العالم

143
00:14:13,460 --> 00:14:16,290
"وهذا يكون 75 طير لكل شخص"

144
00:14:19,250 --> 00:14:22,420
قالت أمي أن أنفلونزا الطيور كانت بالفعل"
."أحدى تلك الفيروسات الهالكة في العالم

145
00:14:28,060 --> 00:14:30,220
"في الموجة الثالثة، (الآخرون) قاموا بتعديلها"

146
00:14:31,140 --> 00:14:33,560
"لقد جعلوها لا يمكن إيقافها"

147
00:14:33,600 --> 00:14:35,980
."وأنتشرت الطيور في جميع أنحاء الكوكب"

148
00:14:41,110 --> 00:14:46,570
.خط "أ" هو للذين تم تقييمهم بالفعل

149
00:14:46,620 --> 00:14:51,080
إن كنت تنتظر التقييم، فعليك
."التوجه إلى خط "ب

150
00:14:52,000 --> 00:14:54,120
.لا وجود لنبض الشريان القدمي، العضدي

151
00:14:54,170 --> 00:14:54,960
.أجلس سيّدي، شكراً لك

152
00:14:57,170 --> 00:15:00,460
ـ فقط توجه مباشرةً إلى الخلف
ـ أنا لستُ سعيداً هنا

153
00:15:00,460 --> 00:15:01,880
!أنّي أشعر بالتحسن

154
00:15:04,300 --> 00:15:06,220
يجب أن أكون في المنطقة التي
!لا تخضع للحجر الصحي

155
00:15:09,510 --> 00:15:10,430
!(ليز)

156
00:15:13,520 --> 00:15:15,310
ـ مرحباً
ـ والدتكِ قالت كنتِ هنا

157
00:15:15,020 --> 00:15:17,480
!(ـ (كاسي
ـ أمي؟

158
00:15:17,520 --> 00:15:20,230
.. ـ ما الذي
ـ إنها في الحجر الصحي

159
00:15:20,280 --> 00:15:23,070
ـ لا بأس، أنّي لم ألمسها
ـ ليس كذلك، لا يمكنكِ التواجد هنا

160
00:15:24,530 --> 00:15:26,450
.أنا آسفة

161
00:15:26,490 --> 00:15:29,990
عزيزتي، يجب عليكِ الذهاب إلى
المنزل والأعتناء ب، (سامي)، إتفقنا؟

162
00:15:30,040 --> 00:15:32,500
ـ لكن يا أمي، أريد مساعدتكِ هنا
ـ أعلم، هل يمكنك اخرجها من هنا الآن؟

163
00:15:32,540 --> 00:15:35,620
.اريد تقديم المساعدة
.أمي

164
00:15:35,670 --> 00:15:36,460
.كلا، لا بأس، فقط أذهبي

165
00:15:37,710 --> 00:15:39,500
.آنسة، يجب أن ترحلي، هيّا بنا

166
00:15:45,050 --> 00:15:48,100
ـ الحجر الصحي - 6
ـ في 6

167
00:15:48,140 --> 00:15:50,180
"بعض الناس كان لديهم مناعة من الفيروس"

168
00:15:52,350 --> 00:15:55,020
والقليل منهم أصيب، لكنهم"
."بطريقةً ما تعافوا

169
00:15:59,020 --> 00:16:00,570
."لكن أغلب الناس لم ينجوا"

170
00:17:06,800 --> 00:17:07,970
.مرحباً

171
00:17:14,770 --> 00:17:16,440
.لا يمكنك أرتداء هذه الأحذية

172
00:17:21,440 --> 00:17:23,190
لمَ لا ينهون هذا وحسب؟

173
00:17:24,200 --> 00:17:28,030
ـ ماذا يريدون؟
ـ أظن السؤال الأفضل "ماذا يحتاجون"؟

174
00:17:30,290 --> 00:17:35,080
أنهم كانوا حذرين جداً حتى الآن بأن
.يدمروها أكثر من اللازم على الإطلاق

175
00:17:35,870 --> 00:17:37,290
يدمروا ماذا؟

176
00:17:39,630 --> 00:17:40,550
.الأرض

177
00:17:42,630 --> 00:17:45,050
.(أظن لهذا السبب أنهم هنا، (كاسي

178
00:17:46,260 --> 00:17:47,430
.أنهم بحاجة للأرض

179
00:17:49,810 --> 00:17:52,520
ـ لكن ليس نحن
ـ كلا، ليس نحن

180
00:17:58,480 --> 00:18:01,400
ـ هل مستعد للخروج في نزهة، (سامي)؟
ـ أجل

181
00:18:01,440 --> 00:18:02,320
.حسناً

182
00:18:23,760 --> 00:18:28,550
ـ أبي، كم المسافة إلى مخيم اللاجئين؟
ـ فقط بضعة أميال، سنصل إلى هناك بحلول الليل

183
00:18:41,190 --> 00:18:43,650
ـ أبي، أنظر، هل هذا هو؟
ـ أجل يا رفيقي، أظن ذلك

184
00:18:44,950 --> 00:18:47,160
.مرحباً، أهلاً وسهلاً

185
00:18:47,200 --> 00:18:48,870
.شكراً، مرحباً

186
00:18:48,910 --> 00:18:50,370
.(اسمي (هاتشفيلد

187
00:18:51,790 --> 00:18:53,700
ـ مرحباً، أراك لاحقاً
ـ دعوني أريكم الجوار

188
00:18:56,710 --> 00:18:58,040
.المراحيض في الجهة اليسرى

189
00:18:59,710 --> 00:19:01,000
.المزرعة من هذا الأتجاه

190
00:19:05,220 --> 00:19:08,050
ـ هل لديك مياه طازجة؟
ـ أجل، ليس سيئاً، صحيح؟

191
00:19:12,930 --> 00:19:16,310
ـ كم عدد الأشخاص هنا؟
ـ لا أعرف كم لدينا الآن

192
00:19:17,270 --> 00:19:18,440
.ربما 305 أو ما إلى ذلك

193
00:19:19,400 --> 00:19:21,570
.قاعة الطعام هنا

194
00:19:21,610 --> 00:19:24,190
متى آخر مرة تناولت وجبة ساخنة؟

195
00:19:27,360 --> 00:19:29,530
.جيّد، ربما يمكنك الذهاب معي

196
00:19:30,870 --> 00:19:33,660
ـ هنا نسحب القبعة الأرجوانية
ـ هل يمكننا الحصول على بعض الماء هنا؟

197
00:19:38,040 --> 00:19:41,250
ـ مهلاً، أبي
ـ هذا "كولت" عيار 45

198
00:19:43,590 --> 00:19:44,590
إتفقنا؟

199
00:19:46,260 --> 00:19:47,720
.هذا الزر يخرج المشط

200
00:19:50,680 --> 00:19:51,640
.إنه معبأ

201
00:19:55,060 --> 00:19:57,810
.إتفقنا؟ الأمان مفتوح

202
00:19:58,270 --> 00:20:01,980
.الأمان مغلق
.. أستمعي إليّ

203
00:20:02,030 --> 00:20:04,360
،سوف تحملين هذا معكِ طوال الوقت

204
00:20:04,400 --> 00:20:07,780
،ولن تخبري أيّ أحد حياله
.وفقط أستخدميه في حالة الحياة أو الموت

205
00:20:07,780 --> 00:20:09,660
هل فهمتِ؟

206
00:20:19,290 --> 00:20:21,590
.ظننت أننا في أمان هنا

207
00:20:25,510 --> 00:20:27,470
.أيتها اليقطين، ليس هناك شيء آمن بعد الآن

208
00:20:45,070 --> 00:20:48,320
ـ هل تود وضعها في السلة؟
ـ حسناً

209
00:20:51,030 --> 00:20:52,700
ـ خذي هذا
ـ حسناً

210
00:20:53,830 --> 00:20:55,290
.يجب أن نجلب بعض الأعشاب، يا رفاق

211
00:20:57,670 --> 00:20:59,080
ما كان ذلك؟

212
00:21:02,050 --> 00:21:03,840
.سام)، تعال إلى هنا)

213
00:21:05,470 --> 00:21:08,340
ـ ما هذا؟
ـ لا أعلم، هيّا

214
00:21:08,390 --> 00:21:10,390
!ـ (آشر)، هيّا
!ـ أمي

215
00:21:12,060 --> 00:21:14,020
!أبي

216
00:21:17,440 --> 00:21:18,650
ما هذا؟

217
00:21:19,690 --> 00:21:21,400
ـ هل رأيت أبي؟
!ـ أبي

218
00:21:21,440 --> 00:21:22,780
ـ (كاسي)؟
ـ أبي

219
00:21:25,070 --> 00:21:26,700
ـ ما الذي يجري؟
ـ حسناً، فقط أهدأوا

220
00:21:37,870 --> 00:21:39,290
.ظننت أن السيارات لا تعمل

221
00:22:07,150 --> 00:22:10,990
أيها السيّدات والسادة، أنا العقيد
،فوتش) من الجيش الأمريكي)

222
00:22:11,030 --> 00:22:13,620
(أنا ورجالي من قاعدة (رايت باترسون
.للقوات الجوية

223
00:22:15,000 --> 00:22:16,750
.إننا هنا لتقديم المساعدة

224
00:22:16,750 --> 00:22:20,710
ـ لقد حان الوقت
ـ لنخرجكم من هنا، يا رفاق

225
00:22:20,750 --> 00:22:21,590
!ـ أجل
ـ شكراً لكم

226
00:22:21,630 --> 00:22:24,670
!ـ أجل
!ـ أمريكا

227
00:22:24,710 --> 00:22:27,470
يجب أن نستعد للذهاب في أيّ
.(لحظة، إتفقنا؟ أبقى مع أختك، (سام

228
00:22:28,430 --> 00:22:30,550
.هيّا
.يمكنكم الذهاب مباشرةً إلى الحافلة

229
00:22:31,800 --> 00:22:35,930
أيها الكبار، الرجاء تحركوا إلى
،قاعة الطعام من أجل الأجتماع

230
00:22:35,980 --> 00:22:38,730
وأيها الأطفال، الرجاء تحركوا إلى
.الحافلات من أجل النقل

231
00:22:41,480 --> 00:22:42,770
!إننا ورائكم

232
00:22:42,820 --> 00:22:46,400
أيها الكبار، الرجاء تحركوا إلى
،قاعة الطعام من أجل الأجتماع

233
00:22:46,450 --> 00:22:48,110
هل تظن لديهم كهرباء إذا السيارات تعمل؟

234
00:22:48,110 --> 00:22:51,490
ـ لا أعلم، لماذا؟ هل لا يزال الهاتف معكِ؟
ـ أجل

235
00:22:52,490 --> 00:22:54,120
ـ هل لديكِ شاحن؟
ـ بالطبع، أجل

236
00:22:54,160 --> 00:22:55,290
ـ حسبكِ، سيّدي
ـ أجل؟

237
00:22:55,290 --> 00:22:58,040
أوامري هي أن أخذ الصغار
.إلى الحافلة

238
00:22:58,460 --> 00:23:00,580
ـ ربما إنها أوامرك، لكنهم أبنائي
ـ أجل

239
00:23:00,580 --> 00:23:01,860
.سوف نبقى معاً، وننتظر الحافلة الآخرى

240
00:23:01,920 --> 00:23:05,050
.لا بأس، أيها الجندي
.سأتولى هذا

241
00:23:06,220 --> 00:23:07,880
ـ أجل، سيّدي
ـ شكراً لك

242
00:23:11,600 --> 00:23:14,970
اسمع، أنّك مرحب أن تحتفظ
،بهم هنا إن كنت تود ذلك

243
00:23:15,020 --> 00:23:16,640
،لكن لو كانوا أطفالي
.لأخذتهم إلى تلك الحافلة

244
00:23:17,020 --> 00:23:18,170
لماذا؟

245
00:23:20,060 --> 00:23:23,730
لدينا سبب للأعتقاد بأن هناك
.تهديد وشيك لهذا الموقع

246
00:23:23,780 --> 00:23:25,900
أننا نحاول ننقل الجميع لمكان
،آمن بسرعة بقدر ما يمكننا

247
00:23:25,940 --> 00:23:28,590
وهذه هي الوسيلة النقل الوحيدة التي
.لدينا، لذا إننا نأخذ نوبات عند الحاجة

248
00:23:29,700 --> 00:23:31,490
الأطفال أولاً، ومن ثم نعود
.من أجل بقيتكم

249
00:23:32,660 --> 00:23:35,950
ـ وما مدى أمان (رايت باترسون)؟
ـ إنه أمن مكان حتى الآن

250
00:23:37,040 --> 00:23:39,540
ـ والحافلات سوف تعود وحسب؟
ـ أبي، كلا

251
00:23:40,830 --> 00:23:42,420
.سوف نوصلهم ونعود

252
00:23:45,510 --> 00:23:46,840
.كما قلت، إنه قرارك

253
00:23:49,510 --> 00:23:51,720
بمجرد أنه رجل بزي رسمي يحاول
أن يخبرنا ما الذي نفعله

254
00:23:51,760 --> 00:23:53,810
.فلا يعني أننا نتبع أوامره، بالواقع

255
00:23:53,850 --> 00:23:57,100
ـ حسناً، أريدكما في هذه، إتفقنا؟ وسأتي ورائكما
ـ لا يمكننا أن نفترق

256
00:23:57,140 --> 00:23:59,640
.وسوف نتناول العشاء الليلة
.سوف نذهب إلى نفس المكان

257
00:23:59,640 --> 00:24:01,520
ـ أبي، كلا
(ـ (كاسي

258
00:24:01,520 --> 00:24:04,030
.إنه جيش، إتفقنا؟ أنه جيشنا
.لا بأس، سيكون الأمر بخير

259
00:24:04,030 --> 00:24:04,860
ـ لا تتركني وحدي
ـ حسناً، أقتربي

260
00:24:05,740 --> 00:24:08,110
أنا أحبكِ، أعتني بأخيكِ، إتفقنا؟
.أقترب

261
00:24:10,570 --> 00:24:13,530
ـ أريدك أن تستمع لأختك، إتفقنا؟ أنها المسؤولة
ـ حسناً

262
00:24:13,580 --> 00:24:14,700
ـ إتفقنا؟
ـ أبي

263
00:24:15,660 --> 00:24:18,870
.أذهبي
.سأكون هناك، تعرفين ذلك

264
00:24:25,760 --> 00:24:27,590
.(أذهب إلى الخلف، يا (سام

265
00:24:29,010 --> 00:24:30,550
.حسناً

266
00:24:32,010 --> 00:24:33,740
.حسناً
.أقترب، أعطني حقيبتك

267
00:24:33,930 --> 00:24:37,180
!ـ الدب! لقد نسيت الدب
ـ ماذا؟

268
00:24:37,230 --> 00:24:39,020
(ـ (كاسي
ـ ماذا؟ (سام)، ماذا؟

269
00:24:39,140 --> 00:24:40,560
!ـ لقد نسيت الدب! أريد أن أجلبه
ـ (سام)، توقف، أجلس

270
00:24:40,600 --> 00:24:43,070
ـ لا بأس، ما الأمر؟
ـ لا يمكنني الذهاب بدونه

271
00:24:43,980 --> 00:24:47,900
!ـ أرجوكِ
ـ حسناً، سأجلبه، إتفقنا؟

272
00:24:47,900 --> 00:24:50,220
فقط أبقى هنا، إتفقنا؟
.سأوافيك بالحال

273
00:24:50,280 --> 00:24:54,580
ـ وعد؟
ـ أجل، سأوافيك بالحال، وعد

274
00:25:01,170 --> 00:25:02,540
.كلا، أظن أنّك محق

275
00:25:02,590 --> 00:25:04,710
فقط أحضري كل ما يمكنكِ وضعه
.في الصندوق وأحمليه

276
00:25:05,090 --> 00:25:08,090
.من هنا، إلى قاعة الطعام
.في قاعة الطعام الآن، رجاءً

277
00:25:12,220 --> 00:25:13,510
هيّا

278
00:25:15,770 --> 00:25:18,100
.الدب، الدب، الدب

279
00:25:19,600 --> 00:25:20,850
!(يا إلهي، (سام

280
00:25:22,650 --> 00:25:23,650
!أنتظر

281
00:25:32,070 --> 00:25:32,990
!توقف

282
00:25:33,330 --> 00:25:35,040
!(سام)

283
00:25:35,080 --> 00:25:38,830
!ـ (كاسي)! مهلاً، توقف
!ـ (سام)! كلا! أنتظر

284
00:25:39,250 --> 00:25:41,040
!(سام)

285
00:25:41,080 --> 00:25:44,000
!كاسي)! هيّا)
!(كاسي)

286
00:25:44,840 --> 00:25:47,840
!(ـ (سام
!ـ كلا

287
00:25:47,880 --> 00:25:49,970
.كاسي)، كلا)

288
00:25:55,100 --> 00:25:55,890
!كلا

289
00:25:56,350 --> 00:25:58,060
.كلا

290
00:25:59,850 --> 00:26:00,650
.. تبـ

291
00:26:03,820 --> 00:26:07,610
هل تمنحوني أنتباهكم، رجاءً؟
.إذا يمكن الجميع أن يهدأ

292
00:26:10,160 --> 00:26:12,070
.نظن أن الموجة الرابعة بدأت

293
00:26:15,700 --> 00:26:17,870
.و(الآخرون) نزلوا من سفينتهم

294
00:26:18,870 --> 00:26:21,380
.إنهم يتحركون بيننا

295
00:26:21,420 --> 00:26:26,670
بوضوح، لديهم القدرة على الأستيلاء
.على البشر والسيطرة على أفعالهم

296
00:26:26,710 --> 00:26:29,260
ـ إذاً، هل يبدون كالبشر؟
ـ هذا صحيح

297
00:26:29,300 --> 00:26:33,220
ـ أين هم؟
ـ يمكن أن يكونوا في أيّ مكان

298
00:26:33,260 --> 00:26:37,930
ما نعرفه هو أن لديهم قناصة في
.هذه الغابة  ويستهدفون الناجين

299
00:26:37,980 --> 00:26:42,020
لدينا معلومة مفادها أن بعض منهم
.متواجد هنا في هذا المخيم

300
00:26:43,400 --> 00:26:47,820
ماذا، هل تقصد أن بعض منا هم (آخرون)؟

301
00:26:47,860 --> 00:26:51,160
.الرجاء، العديد منا ما يزال لا يعرف
.بوسعنا أن نكشفهم في الأطفال

302
00:26:52,120 --> 00:26:55,080
ولسوء الحظ، أن أجراءات الفحص
.للبالغين تعد معقدة كثيراً

303
00:26:55,910 --> 00:26:58,710
ـ ماذا عن أطفالنا؟
ـ أجل، ماذا عن أطفالنا؟

304
00:26:58,750 --> 00:27:01,930
.أعلم، أن جميعكم يود العودة لعائلاتكم

305
00:27:02,080 --> 00:27:06,880
لكن لسوء الحظ، يتوجب علينا نقلكم
جميعاً إلى منشأة أحتجاز آمنة

306
00:27:06,880 --> 00:27:08,720
.لكن يخضعوا لإجراءات الفحص

307
00:27:08,720 --> 00:27:09,880
!يا رفاق، أرجوكم

308
00:27:11,300 --> 00:27:15,720
عليكم أن تفهموا بأن ليس هناك
(طريقة لتميزنا عن (الآخرون

309
00:27:15,760 --> 00:27:18,100
.بدون أجراءات الفحص الشاملة

310
00:27:18,140 --> 00:27:21,400
،كلما خضعناكم إلى الفحص بسرعة
.كلما يمكننا أن نعيدكم لعائلاتكم بسرعة

311
00:27:21,400 --> 00:27:25,070
!ـ هذا هراء
ـ أنا لست (آخر)، إتفقنا؟ لن أذهب لأيّ مكان

312
00:27:25,730 --> 00:27:27,900
.سيّدي، لا أحد يقول أنّك كذلك

313
00:27:28,820 --> 00:27:30,070
.هذه هي حقيقة حالتنا

314
00:27:30,860 --> 00:27:36,160
.الآن، أهدأوا وحسب
.الرجاء، أهدأوا

315
00:27:38,330 --> 00:27:41,660
ـ أخرجوني من هنا، أبتعدوا عن طريقي
ـ تمهل، سيّدي

316
00:27:42,080 --> 00:27:45,050
ـ تراجعوا، الآن
ـ توقف عندك

317
00:27:45,090 --> 00:27:47,090
ـ سيّدي، أخفض سلاحك
ـ تنحى جانباً، الآن

318
00:27:47,090 --> 00:27:48,760
ـ سيّدي، أرمي سلاحك
!ـ (درو)، كلا

319
00:27:48,800 --> 00:27:51,260
!ـ لا يمكنكم أبقائي هنا
!ـ ليهدأ الجميع وحسب

320
00:27:51,260 --> 00:27:52,470
!دعوني أرحل الآن

321
00:27:54,890 --> 00:27:55,810
.أخفض سلاحك، الآن

322
00:27:58,180 --> 00:27:59,850
!ـ أريد رؤية صغاري
!ـ أخفضه

323
00:28:00,310 --> 00:28:03,110
!ـ أخرجوني من هنا
!ـ كلا! (درو)، توقف

324
00:28:04,520 --> 00:28:06,940
!ـ أبقوا منخفضين
!ـ أهربي

325
00:28:38,060 --> 00:28:39,810
.كلا، كلا، كلا

326
00:29:28,570 --> 00:29:30,780
أبي؟

327
00:30:06,020 --> 00:30:08,360
.أبي

328
00:30:13,620 --> 00:30:14,820
.أنا آسفة

329
00:30:29,090 --> 00:30:30,090
.أنا آسفة

330
00:31:02,500 --> 00:31:03,880
.أبي

331
00:31:10,130 --> 00:31:11,420
.أنّي أريد أبي

332
00:31:16,720 --> 00:31:17,930
!يا إلهي

333
00:31:50,010 --> 00:31:53,050
.إلى فرق الأمن، تأمين المناطق 3 و4

334
00:31:53,260 --> 00:31:56,010
.إلى فرق الأمن، تأمين المناطق 3 و4

335
00:32:06,320 --> 00:32:09,610
،إلى أفراد فريق الدعم
.أستقبلوا الوافدين على المدرج

336
00:32:09,610 --> 00:32:14,110
،إلى أفراد فريق الدعم
.أستقبلوا الوافدين على المدرج

337
00:32:24,960 --> 00:32:28,410
.قفوا في الدائرة الحمراء
.وأنتظروا رقمكم

338
00:32:28,430 --> 00:32:30,880
.قفوا في الدائرة الحمراء
.وأنتظروا رقمكم

339
00:32:30,880 --> 00:32:32,580
.رقم 127

340
00:32:32,580 --> 00:32:36,800
.قفوا في الدائرة الحمراء وأنتظروا رقمكم

341
00:32:38,350 --> 00:32:42,140
.قفوا في الدائرة الحمراء وأنتظروا رقمكم

342
00:32:42,140 --> 00:32:44,900
.رقم 295

343
00:32:44,930 --> 00:32:46,730
.رقم 295

344
00:32:46,760 --> 00:32:48,460
<font color="#00ffff">(304)</font>

345
00:32:48,480 --> 00:32:50,150
.رقم 295

346
00:32:50,150 --> 00:32:52,240
.هنا

347
00:32:52,240 --> 00:32:56,120
.رقم 73

348
00:33:05,630 --> 00:33:08,380
.رقم 74

349
00:33:08,380 --> 00:33:10,130
.رقم 130

350
00:33:10,130 --> 00:33:11,210
.رقم 194

351
00:33:11,220 --> 00:33:13,260
.رقم 130

352
00:33:13,260 --> 00:33:17,050
.رقم 194

353
00:33:27,360 --> 00:33:30,780
ـ ما اسمك؟
(ـ (بن باريش

354
00:33:30,780 --> 00:33:33,910
.ينادوني بـ "زومبي" في الحجر الصحي

355
00:33:34,700 --> 00:33:38,700
ـ هل هناك فرد من عائلتك غير ميت؟
ـ كلا

356
00:33:38,700 --> 00:33:41,040
.توفت أختي في الزلزال

357
00:33:41,040 --> 00:33:44,830
.ووالداي ماتا بالفيروس

358
00:33:44,830 --> 00:33:47,090
لكنه لم يقتلك، صحيح؟

359
00:33:47,210 --> 00:33:49,300
.ليس تماماً

360
00:33:49,800 --> 00:33:52,470
من أين جاء اللقب؟

361
00:33:54,760 --> 00:33:58,140
.أنّك قاومته

362
00:33:59,220 --> 00:34:02,020
.أجل، لحسن حظي

363
00:34:05,190 --> 00:34:09,040
ـ هل هذه قلادة أختك؟
ـ أجل

364
00:34:10,320 --> 00:34:12,430
.حسناً، لحسن حظك

365
00:34:12,460 --> 00:34:16,250
.سوف تساعدنا للأنتقام لموتها

366
00:34:18,330 --> 00:34:22,160
.هذا يطلق أشارة التي يمكننا تعقبها

367
00:34:22,330 --> 00:34:26,920
.أنّكم الأولاد أهم شيء الآن

368
00:34:26,920 --> 00:34:30,090
أننا بحاجة لكل واحد منكم
.(ليساعدنا في محاربة (الآخرون

369
00:34:30,090 --> 00:34:34,050
."هذا ليس مخيم صيفي، "زومبي
.أنّك جندي الآن

370
00:34:34,050 --> 00:34:37,220
.لذا، أننا لا نريد أن نخسرك
.قف

371
00:34:38,300 --> 00:34:40,090
.أستدر

372
00:34:42,770 --> 00:34:45,440
.خذ نفساً عميقاً

373
00:34:49,490 --> 00:34:51,700
أأنت بخير؟

374
00:34:53,950 --> 00:34:57,950
(كيف من المفترض أن نحارب (الآخرون
إذا نحن لا نعرف مَن يكونون حتى؟

375
00:34:58,260 --> 00:35:01,060
.بالواقع، نعرف

376
00:35:01,890 --> 00:35:04,600
هل تود رؤية واحد منهم؟

377
00:35:05,460 --> 00:35:09,340
.لا تقلق
.لن يكون قادراً على رؤيتنا

378
00:35:21,810 --> 00:35:25,400
.أعلم
.إنه من المستحيل معرفة هذا

379
00:35:27,060 --> 00:35:29,020
.أنظر من خلال هذا

380
00:35:29,020 --> 00:35:31,240
.أنظر

381
00:35:46,080 --> 00:35:48,710
.هذا هو شكله الحقيقي

382
00:35:48,710 --> 00:35:54,340
الآخرون) يغزون البشر مثل أيّ)
.نوع من الطفيليات

383
00:35:54,340 --> 00:35:57,930
.يستولون على عقولهم وأجسادهم

384
00:35:57,930 --> 00:36:02,060
.الادوية، الإشعاع، الجراحة، لا تجدي نفعاً معهم

385
00:36:02,060 --> 00:36:05,400
الطريقة الوحيدة لقتلهم هو قتل
.المضيف الذي يستولون عليه

386
00:36:05,560 --> 00:36:08,400
.إنه ميت بالفعل

387
00:36:08,610 --> 00:36:12,440
فقط أنّك بحاجة لتدمير
.الشيء الذي بداخله

388
00:36:16,320 --> 00:36:20,870
.الشيء الذي فعل هذا

389
00:36:25,620 --> 00:36:28,290
.أضغط على الزر

390
00:36:33,520 --> 00:36:35,730
!أنظر مجدداً

391
00:36:37,580 --> 00:36:39,710
!أنظر

392
00:36:42,520 --> 00:36:45,020
،إن كنت تود الإنضمام لفريقي

393
00:36:45,020 --> 00:36:49,440
أريد أن أعرف بأنّك ستفعل
.. أياً كان الذي يتطلب

394
00:36:58,050 --> 00:37:00,220
.مرحباً بك في المعركة

395
00:37:09,250 --> 00:37:12,510
."هكذا تقتل أنواعهم"

396
00:37:12,510 --> 00:37:17,760
."أولاً، أنّك تتخلص من الأضعف، المعرّض للخطر"

397
00:37:18,930 --> 00:37:22,350
."تقتلهم بأكبر قدر ممكن من الكفاءة"

398
00:37:23,100 --> 00:37:25,690
."هذه كانت أول ثلاثة موجات"

399
00:37:25,690 --> 00:37:31,230
،لكن حتى إذا نشرت المبيدات في البيت"
."فيبقى القليل من الصراصير دوماً

400
00:37:31,400 --> 00:37:34,240
."الآن، إننا مثل تلك الصراصير"

401
00:37:34,240 --> 00:37:37,370
."و(الآخرون) يحاولون النيل منّا"

402
00:37:37,370 --> 00:37:39,850
."واحد تلو الآخر"

403
00:37:54,970 --> 00:38:01,470
،وبسبب أن (الآخرون) يشبهوننا"
."فلا يمكننا الوثوق بأيّ أحد

404
00:39:04,540 --> 00:39:06,920
."(تبقى 80 ميلاً إلى (رايت باترسون"

405
00:39:07,630 --> 00:39:09,210
."(أنا قادمة، يا (سامي"

406
00:39:09,210 --> 00:39:11,090
."أعدك"

407
00:40:06,640 --> 00:40:08,480
"كيف تخلص العالم من البشر؟"

408
00:40:08,480 --> 00:40:10,770
.ساعدوني

409
00:40:15,360 --> 00:40:19,600
."أولاً، أن تجرد البشر من إنسانيتهم"

410
00:42:05,880 --> 00:42:08,010
.سحقاً

411
00:42:34,450 --> 00:42:37,960
.. تباً، تباً

412
00:42:40,130 --> 00:42:42,340
!يا إلهي

413
00:42:44,600 --> 00:42:46,310
.(سام)

414
00:42:46,310 --> 00:42:49,020
.حسناً، حسناً

415
00:43:22,940 --> 00:43:25,110
!يا إلهي

416
00:43:28,980 --> 00:43:31,730
.(أنا آسفة، يا (سام

417
00:43:37,990 --> 00:43:40,740
.عندما كنت طفلاً، كنت أتحدث كالطفل

418
00:43:40,740 --> 00:43:44,620
.كنت أفكر وأدرك كالطفل

419
00:43:44,830 --> 00:43:47,710
،لكن عندما أصبحت رجلاً

420
00:43:48,080 --> 00:43:50,820
.أبعدت الأمور الصبيانية

421
00:43:51,590 --> 00:43:54,750
هذه الكلمات لم تكن تعني
،ليّ أكثر مما هي الآن

422
00:43:54,760 --> 00:43:57,510
.وأنا أنظر إليكم جميعاً

423
00:43:57,510 --> 00:44:00,760
.أملنا، مستقبلنا

424
00:44:01,510 --> 00:44:05,930
أفضل وألمع رؤية للذين نحن عليه
.وما نقاتل لأجله

425
00:44:07,690 --> 00:44:14,250
تخبرنا إستخباراتنا أن (الآخرون) يجهزون
.أنفسهم من أجل الهجوم النهائي

426
00:44:15,930 --> 00:44:17,770
."الموجة الخامسة"

427
00:44:17,790 --> 00:44:21,840
.أيّ شكل ستتأخذه، إننا لا نعرف

428
00:44:22,080 --> 00:44:24,790
،إذا نجحوا

429
00:44:24,790 --> 00:44:28,110
.لن تكون هناك المزيد من الموجات

430
00:44:28,960 --> 00:44:31,420
.لا مزيد من الصراعات

431
00:44:31,420 --> 00:44:35,670
الإنسانية التي نعرفها سوف
.تمحى من على وجه الأرض

432
00:44:38,430 --> 00:44:40,470
.الآن

433
00:44:40,470 --> 00:44:43,600
.سأخبركم بعض الأشياء التي أعرفها

434
00:44:45,520 --> 00:44:47,680
.هذا عالمنا

435
00:44:47,730 --> 00:44:50,260
.إنه وطننا

436
00:44:50,290 --> 00:44:53,100
.لن يتجاوزوه

437
00:44:53,130 --> 00:44:55,650
.لن يستولوا عليه

438
00:44:57,020 --> 00:45:00,310
،إذاً مع ما تبقى من الوقت لدينا

439
00:45:00,700 --> 00:45:05,540
،سوف تتعلم على التفكير، الكلام
.التحرك، القتال مثل الجنود أنتم

440
00:45:05,540 --> 00:45:07,080
!أنتبهوا! غارة

441
00:45:07,080 --> 00:45:09,170
!هيّا

442
00:45:09,750 --> 00:45:11,420
!أطلقوا النار

443
00:45:11,420 --> 00:45:13,980
.دع ثقل خسارتنا يحفزك

444
00:45:14,010 --> 00:45:16,760
.دع ثقل خسارتنا يشجعك

445
00:45:16,760 --> 00:45:18,720
!على يمينكم

446
00:45:18,720 --> 00:45:22,640
.دع ثقل أملنا يقودك للأنتصار

447
00:45:23,170 --> 00:45:25,290
هل يمكنكم فعل هذا؟

448
00:45:27,560 --> 00:45:29,440
!حسناً

449
00:45:29,440 --> 00:45:31,630
!أيها الجنود
هل يمكنكم فعل هذا؟

450
00:45:31,650 --> 00:45:34,070
!أجل، سيّدي

451
00:45:35,730 --> 00:45:37,270
!"ـ "زومبي
!ـ أنبطح

452
00:45:37,300 --> 00:45:40,090
!إنه فخ

453
00:45:40,120 --> 00:45:43,990
ـ هل يمكنكم فعل هذا؟
!ـ أجل، سيّدي

454
00:45:48,240 --> 00:45:50,290
.جيّد

455
00:47:50,090 --> 00:47:52,080
.هيّا

456
00:47:52,080 --> 00:47:54,420
أين سلاحي؟

457
00:47:54,450 --> 00:47:56,990
أين هو؟

458
00:48:23,620 --> 00:48:26,040
.أعرف أنّك مستيقظة

459
00:48:31,330 --> 00:48:33,450
كاسي)؟)

460
00:48:35,090 --> 00:48:37,450
كيف تعرف اسمي بحق الجحيم؟

461
00:48:37,480 --> 00:48:39,340
.من رخصة قيادتكِ

462
00:48:39,340 --> 00:48:41,480
.(أنا (إيفان

463
00:48:41,510 --> 00:48:43,640
.(إيفان والكر)

464
00:48:44,220 --> 00:48:46,100
أين أنا؟

465
00:48:46,100 --> 00:48:50,230
.لقد كنتِ تنزفين على الطريق السريع
.لقد أحضرتكِ إلى هنا في منزلي

466
00:48:50,230 --> 00:48:52,350
أين سلاحي؟

467
00:48:52,350 --> 00:48:55,140
،حسناً، عندما وجدتني على الطريق
كان بحوزتي سلاح، أين هو؟

468
00:48:55,170 --> 00:48:58,170
.لم أرى أيّ سلاح

469
00:49:02,240 --> 00:49:03,820
ماذا فعلتِ؟

470
00:49:03,820 --> 00:49:05,240
.(ساقكِ، (كاسي

471
00:49:05,240 --> 00:49:07,370
.. ـ لا تلمسني، لا تلمسني
ـ ساقكِ

472
00:49:07,390 --> 00:49:09,610
.يا للهول

473
00:49:14,950 --> 00:49:17,330
.يا إلهي

474
00:49:22,430 --> 00:49:24,810
.ضعي ساقكِ هنا

475
00:49:26,810 --> 00:49:30,210
ـ هذا سيكون مؤلماً
ـ حسناً، فقط أفعلها

476
00:49:30,240 --> 00:49:33,750
.يا إلهي

477
00:49:38,990 --> 00:49:41,400
.حسناً

478
00:49:50,080 --> 00:49:52,800
.يا إلهي

479
00:49:53,710 --> 00:49:57,870
ـ كم مضيت هنا؟
ـ حوالي أسبوع

480
00:49:57,890 --> 00:50:00,150
.يا إلهي

481
00:50:00,720 --> 00:50:03,260
كم تبعد (رايت باترسون) من هنا؟

482
00:50:03,640 --> 00:50:08,520
القاعدة العسكرية؟
.حوالي 60 ميلاً

483
00:50:08,550 --> 00:50:10,280
لماذا؟

484
00:50:15,770 --> 00:50:19,320
!يا إلهي

485
00:50:27,790 --> 00:50:31,590
.لا بأس، أنتِ في مأمن هنا

486
00:50:31,620 --> 00:50:36,210
.كلا، إننا لسنا آمنين في أيّ مكان بعد الآن

487
00:50:36,210 --> 00:50:40,260
لماذا تودين معرفة كم تبعد
قاعدة (رايت باترسون)؟

488
00:50:42,800 --> 00:50:44,310
.إنه يتعلق بأخي

489
00:50:44,340 --> 00:50:47,670
.. الجيش أخذوه إلى هناك، لذا

490
00:50:47,770 --> 00:50:49,930
.أنّي أريد أعادته

491
00:50:52,320 --> 00:50:56,110
ـ ماذا؟
ـ يجب أن تأكلين

492
00:50:56,900 --> 00:50:59,940
.يجب أن تستجمعي قواكِ

493
00:51:00,860 --> 00:51:04,370
لماذا أحضرتني إلى هنا؟

494
00:51:04,390 --> 00:51:07,010
ماذا تريد؟

495
00:51:07,040 --> 00:51:09,410
.عائلتي

496
00:51:09,410 --> 00:51:16,230
،لم أتمكن من أنقاذهم
.لكن بوسعي أنقاذكِ

497
00:51:18,370 --> 00:51:22,430
،أن الطريقة التي حدثت فيها الأمور
.. أظن إنها فقط تجعلني أشعر

498
00:51:24,120 --> 00:51:26,200
.أنّي إنساناً

499
00:51:27,970 --> 00:51:31,060
وهل تريد مساعدة بهذا؟

500
00:51:31,810 --> 00:51:34,230
تشعر إنّك إنسان؟

501
00:51:34,520 --> 00:51:36,650
أليس كذلك؟

502
00:51:40,980 --> 00:51:43,560
.ربما

503
00:52:00,480 --> 00:52:02,840
ـ أنّك تغش
ـ لست كذلك

504
00:52:02,840 --> 00:52:04,300
.لا تقول له ورقتي

505
00:52:04,300 --> 00:52:06,600
(هل تسمعني، يا (أومبا

506
00:52:07,180 --> 00:52:11,020
،لقد كنت محظوظاً للغاية
.وهذه ليست أول مرة ألعب

507
00:52:11,020 --> 00:52:13,840
بالمناسبة، سمعت أن الفتى الجديد
.القادم طرد من فرقته السابقة

508
00:52:13,870 --> 00:52:17,200
ـ لماذا؟
ـ مشاكل الإنضابط

509
00:52:17,540 --> 00:52:20,130
هذا صحيح، يا رئيس؟

510
00:52:20,150 --> 00:52:21,400
.هذا ما يقولونه

511
00:52:21,400 --> 00:52:22,860
ما اسمه؟

512
00:52:22,860 --> 00:52:25,160
.(اسم (رينغر

513
00:52:26,490 --> 00:52:30,120
.وهو فتاة

514
00:52:31,060 --> 00:52:33,560
.السرير هناك

515
00:52:37,170 --> 00:52:41,090
ـ هل سبق وأن جربت الكاراتيه من قبل؟
ـ كلا

516
00:52:41,170 --> 00:52:43,470
.يبدو أنّك فعلت ذلك

517
00:52:50,580 --> 00:52:54,080
ـ أأنت "زومبي"؟
ـ أجل

518
00:52:54,110 --> 00:52:57,660
.لقد كنت القائدة لفريقي السابق

519
00:52:58,360 --> 00:53:00,530
.بلا شك

520
00:53:00,650 --> 00:53:04,970
.إذاً، الفتى المستبدل ذهب لقسم 8
لماذا؟

521
00:53:09,370 --> 00:53:10,910
هل هذا يهم؟

522
00:53:10,910 --> 00:53:15,460
سمعت أنه بسبب هذه الفرقة سيئة وإنه كان
.يخشى أن يقتل عندما تظهر الموجة الخامسة

523
00:53:16,380 --> 00:53:19,590
.إنها فرقتكِ أيضاً الآن

524
00:53:22,340 --> 00:53:24,090
!أنت

525
00:53:24,090 --> 00:53:29,220
إذا أستمرت بالتحديق لمؤخرتي
.سوف أقطع حنجرتك

526
00:53:30,930 --> 00:53:34,390
.لنكون واضحين
.أنّي لا أتلقى الأوامر منك

527
00:53:34,400 --> 00:53:36,960
.لن أموت معكم أيها العباقرة

528
00:53:36,990 --> 00:53:39,660
.من الجيّد معرفة ذلك

529
00:53:42,400 --> 00:53:46,710
،إذا أي أحد في هذه الثكنة يلمسني
.سوف أقتله

530
00:53:46,740 --> 00:53:48,870
مفهوم؟

531
00:53:54,050 --> 00:53:55,330
أيّ شيء آخر؟

532
00:53:55,330 --> 00:53:58,760
.أنّي أحب لعب الشطرنج
هل تلعب؟

533
00:53:58,790 --> 00:54:01,380
.ليس بالواقع

534
00:54:02,470 --> 00:54:04,250
لكن إن كنتِ تودين لعب
.. البوكر التعري لاحقاً

535
00:54:04,280 --> 00:54:06,430
!تباً

536
00:54:06,430 --> 00:54:10,180
.لا قلة أدب ولا ملاحظات جنسية

537
00:54:14,100 --> 00:54:16,770
.إنها رائعة

538
00:56:43,630 --> 00:56:46,550
.أهدأي

539
00:57:16,310 --> 00:57:18,710
!كان سلاحي بحوزتك طوال الوقت
لماذا كذبت؟

540
00:57:18,710 --> 00:57:21,010
.كنت أخشى تطلقين النار عليّ

541
00:57:21,040 --> 00:57:23,210
.(كل ما أعرفه، أنّكِ كنتِ (آخر

542
00:57:23,220 --> 00:57:25,550
.. أجل، حسناً

543
00:57:33,350 --> 00:57:36,590
هل كان واحداً منهم؟ هناك بالخارج؟

544
00:57:36,620 --> 00:57:38,750
.أجل

545
00:57:38,770 --> 00:57:40,820
.الغابة مليئة بهم

546
00:57:40,820 --> 00:57:44,530
أنهم يستخدمون تلك الطائرات
.بلا طيار لكي يطاردوا الناجين

547
00:57:47,850 --> 00:57:50,860
.. إنه كان يبدو بشرياً

548
00:57:52,500 --> 00:57:56,640
(ـ يا إلهي، يجب أن أجلب (سام
(ـ (كاسي

549
00:57:56,670 --> 00:58:01,160
،(نقاط التجمع، مناطق مثل (رايت باترسون

550
00:58:03,090 --> 00:58:05,800
.إنها أهداف واضحة

551
00:58:13,290 --> 00:58:16,260
هل تظن (سامي) ميت بالفعل؟

552
00:58:22,610 --> 00:58:25,530
.(أنا آسف، (كاسي

553
00:58:34,000 --> 00:58:36,050
.(أنت مخطئ، (إيفان

554
00:58:36,080 --> 00:58:38,160
.إتفقنا؟ إنه حي

555
00:58:38,960 --> 00:58:42,710
.إنه حي، وساذهب لأجلبه

556
00:58:53,660 --> 00:58:55,960
.(كاسي)

557
00:58:57,500 --> 00:59:00,000
.ساذهب معكِ

558
00:59:04,120 --> 00:59:06,840
.لن تنجحين بعبور تلك المسافة لوحدكِ

559
00:59:06,840 --> 00:59:09,510
.(هل تعرف أمراً؟ تباً لك، (إيفان

560
00:59:09,510 --> 00:59:11,310
ـ إتفقنا؟ لست بحاجة إليك بعد
ـ (كاسي)، بحقكِ

561
00:59:11,340 --> 00:59:12,580
ـ إذا ذهبتِ، سوف أتبعكِ
ـ بالواقع، لا

562
00:59:12,600 --> 00:59:16,450
.. ـ إن كنت بحاجة لشخص يرافقني
ـ لا يمكنكِ منعي، كيف سوف تمنعيني؟

563
00:59:16,480 --> 00:59:17,910
!لا أعلم، ربما سأطلق النار عليك

564
00:59:17,930 --> 00:59:21,020
ماذا، مثل ما أطلقتِ النار على
ذلك الرجل صاحب الصليب؟

565
00:59:23,830 --> 00:59:26,290
ماذا، هل كنت تقرأ مذكراتي؟

566
00:59:26,780 --> 00:59:30,120
ـ لم أكن أظن إنّكِ ستعيشين
!ـ لا تلمسني

567
00:59:32,640 --> 00:59:34,930
.أنا آسف

568
00:59:35,600 --> 00:59:38,090
.سأخذكِ إلى هناك

569
00:59:38,110 --> 00:59:42,320
،لا يمكنني أن أعدكِ ما ستجدينه
.لكني سأوصلكِ إلى هناك

570
00:59:43,590 --> 00:59:46,010
.سوف نغادر في الصباح

571
00:59:47,760 --> 00:59:50,640
.هذه مضيعة للوقت

572
00:59:50,850 --> 00:59:52,490
.هيّا وحاول مجدداً

573
00:59:52,510 --> 00:59:55,730
هؤلاء الأولاد سوف يموتون قبل
.أن تلمس أحذيتهم الأرض

574
00:59:55,730 --> 00:59:58,480
.بالأخص وأنت قائد الفرقة

575
00:59:58,480 --> 01:00:00,940
.أنّكِ لا تعرفين أيّ شيء عني

576
01:00:02,240 --> 01:00:04,400
.دعني أخمن

577
01:00:06,820 --> 01:00:10,030
،أبليت بلاءً حسن في المدرسة
.وحظيت ببعض الأصدقاء

578
01:00:10,030 --> 01:00:14,870
.ربما كنت تلعب كرة القدم
.وربما كنت كابتن الفريق حتى

579
01:00:15,040 --> 01:00:16,830
.حياتك كانت سهلة

580
01:00:16,830 --> 01:00:20,630
.وثم وبشكل مفاجأة، لم تكن كذلك

581
01:00:20,630 --> 01:00:23,400
.لا مزيد من المباريات لكسبها

582
01:00:23,430 --> 01:00:27,020
.لا أحد يكون جباناً بهذه الابتسامة الجميلة

583
01:00:27,520 --> 01:00:30,140
.لم تكن مستعداً لنهاية العالم

584
01:00:30,220 --> 01:00:32,640
وأنتِ كنتِ؟

585
01:00:32,640 --> 01:00:35,020
.أنّي أعرف كيف أنجو

586
01:00:35,770 --> 01:00:37,770
.وكنت بخير هناك بالخارج لوحدي

587
01:00:37,770 --> 01:00:40,110
.حتى أجبروني لركوب حافلتهم الغبية

588
01:00:40,110 --> 01:00:42,070
.أنهم كانوا ينقذونا

589
01:00:42,070 --> 01:00:45,780
.لم يكونوا كذلك، أيها الأبله
.لقد تم تحويرنا

590
01:00:45,780 --> 01:00:47,200
.جيّد، جيّد

591
01:00:47,200 --> 01:00:49,110
.حاول مجدداً

592
01:01:02,090 --> 01:01:03,630
ما رأيكِ بهذا؟

593
01:01:03,630 --> 01:01:07,800
،إذا تغلبت عليك
.تعلمينا كيف التصويب

594
01:01:07,800 --> 01:01:10,180
وماذا إذا لم تهزمني؟

595
01:01:10,180 --> 01:01:12,280
.أتوقف عن السؤال

596
01:01:12,310 --> 01:01:14,040
.إتفقنا

597
01:01:15,230 --> 01:01:17,920
قلادة جميلة، من صديقة أم أخت؟

598
01:01:17,940 --> 01:01:20,400
.أخت

599
01:01:23,570 --> 01:01:25,900
.أنت عاطفي جداً

600
01:01:51,140 --> 01:01:55,710
هل يمكنك أن تعلمني هذا الشي
عندما أخذت السلاح من يدي؟

601
01:01:57,630 --> 01:02:00,970
،فقط أتركِ تجريد السلاح ليّ

602
01:02:01,000 --> 01:02:02,370
ـ إتفقنا؟
ـ كلا

603
01:02:02,400 --> 01:02:07,030
ـ كلا، أريد أن أكون جاهزة
ـ (كاسي)، لا بأس

604
01:02:07,030 --> 01:02:09,310
.لا يجب أن تكوني صعبة المراس طوال الوقت

605
01:02:09,330 --> 01:02:12,500
.لا تفعل هذا

606
01:02:12,830 --> 01:02:15,370
أنا لست صعبة المراس، إتفقنا؟

607
01:02:16,990 --> 01:02:21,410
وعدت (سام) بأنّي سأكون هناك
.من أجله مهما كلف الأمر

608
01:02:23,630 --> 01:02:26,760
.لقد قطعت هذا الوعد له

609
01:02:29,450 --> 01:02:31,240
.حسناً

610
01:02:32,680 --> 01:02:34,970
.أعطني سلاحكِ

611
01:02:44,190 --> 01:02:46,240
.أنهضي

612
01:02:49,160 --> 01:02:51,370
.وجهي السلاح نحو صدري

613
01:02:53,530 --> 01:02:56,120
حسناً، أمسكِ فوهة السلاح
،بيدكِ اليسرة

614
01:02:56,120 --> 01:02:59,310
.وبيدك اليمنى، تضربي يدي بعيداً

615
01:02:59,340 --> 01:03:01,620
هل فهمتِ؟

616
01:03:05,760 --> 01:03:07,340
.لن تؤذيني، حسناً

617
01:03:07,370 --> 01:03:10,370
.هكذا، لكن أقوى

618
01:03:10,390 --> 01:03:12,360
.جيّد

619
01:03:12,970 --> 01:03:17,190
الآن في النهاية، سوف تمسكين
.معصمي وتسحبينه نحوكِ

620
01:03:22,140 --> 01:03:24,540
ـ هكذا؟
ـ أجل

621
01:03:24,570 --> 01:03:26,360
.أحسنتِ صنعاً

622
01:03:26,360 --> 01:03:28,950
.حسناً، شكراً

623
01:03:33,370 --> 01:03:35,950
.. هل يمكنني

624
01:03:47,810 --> 01:03:51,150
.حسناً، لا تخافوا من سلاحكم

625
01:03:52,460 --> 01:03:55,070
يجب أن تتخيلوا أن السلاح
.جزء منكم

626
01:03:55,810 --> 01:03:58,940
.ليس السلاح يطلق النار، بل أنتم

627
01:04:00,150 --> 01:04:02,320
.حاولوا مجدداً

628
01:04:28,010 --> 01:04:31,140
.حسناً، لم يكن ذلك فظيعاً

629
01:04:33,100 --> 01:04:36,430
.زومبي"، يود العقيد رؤيتك الآن"

630
01:04:43,860 --> 01:04:47,280
.يمكن أن يكون كذلك
.يبدو هدفاً جيّداً

631
01:04:47,320 --> 01:04:49,490
.هناك بالخلف

632
01:04:49,860 --> 01:04:52,280
ـ أيها الملازم؟
ـ أجل، سيّدي

633
01:04:57,570 --> 01:05:01,260
هجمات متزامنة على آخر
.مناطقنا الحضرية

634
01:05:01,280 --> 01:05:04,320
.إنه غزو شامل
.هذا هو

635
01:05:04,340 --> 01:05:06,590
.الموجة الخامسة

636
01:05:06,920 --> 01:05:11,090
ـ هل بدأت؟
ـ أجل

637
01:05:11,260 --> 01:05:13,900
.أريد أن أريك شيئاً

638
01:05:15,140 --> 01:05:18,930
هذه تستخدم نفس تكنولوجيا
.عارض الطبي الكاشف

639
01:05:18,940 --> 01:05:20,850
.إننا قمنا بتطوريها وجعلناها متحركة

640
01:05:20,880 --> 01:05:25,860
الفكرة هي تسمح للجنود في الميدان
.للتميز الفوري بين الصديق والعدو

641
01:05:26,320 --> 01:05:30,110
أنّك تنظر إلى العدو من خلال
.هذا والذي يظهر بضوء أخضر

642
01:05:30,240 --> 01:05:32,070
يمكننا أن نراهم قبل أن
.يعرفوا بأننا نراقبهم

643
01:05:32,070 --> 01:05:34,530
.ونتولى السيطرة

644
01:05:34,790 --> 01:05:39,160
الشيء الوحيد الذي تبقى فعله الآن
.هو أختبار البصريات في ظروف حية

645
01:05:39,170 --> 01:05:41,080
،ولذلك غداً عند الساعة التاسعة مساءً

646
01:05:41,080 --> 01:05:44,420
سوف أرسل 4 فرق إلى الميدان
.مجهزة بهذه الخوذات

647
01:05:44,960 --> 01:05:49,260
ـ وفرقتك ستكون واحدة من هذه الأربعة
ـ أجل، سيّدي

648
01:05:49,260 --> 01:05:51,760
.أجعلني فخوراً، يا بُني

649
01:05:52,550 --> 01:05:54,970
.أرجع تلك الفرقة سالمة

650
01:05:54,970 --> 01:05:57,230
.أجل، سيّدي

651
01:06:18,160 --> 01:06:20,250
إيفان)؟)

652
01:07:04,380 --> 01:07:07,530
ـ صباح الخير
ـ صباح الخير

653
01:07:13,800 --> 01:07:15,340
مَن لدينا هنا؟

654
01:07:17,640 --> 01:07:22,440
.(هذه (ليزبيث
.إنها أعز أصدقائي

655
01:07:22,560 --> 01:07:25,610
.تبدو كأنها مضحكة

656
01:07:27,780 --> 01:07:30,530
.. أجل، بالواقع، كما تعلم، إنها كانت

657
01:07:30,530 --> 01:07:33,320
.إنها كانت مضحكة جداً

658
01:07:34,600 --> 01:07:36,950
ـ وهذا الرجل
ـ إنه نكرة

659
01:07:36,950 --> 01:07:39,540
.(لا بد أن هذا (بن باريش

660
01:07:39,540 --> 01:07:44,030
ـ يا إلهي
ـ ياللروعة

661
01:07:44,560 --> 01:07:48,420
.أتمنى حقاً لو أنّك لم تقرأ مذكراتي

662
01:07:48,420 --> 01:07:51,220
.أنه شيء محرج حقاً

663
01:07:53,050 --> 01:07:57,390
ـ هل هذه عائلتكِ؟
ـ أجل

664
01:08:00,980 --> 01:08:05,310
(ـ ولا بد هذا (سام
ـ أجل

665
01:08:06,440 --> 01:08:10,150
.لا يسعني الأنتظار لمقابلته

666
01:08:15,540 --> 01:08:19,480
ـ ربما يجب علينا التحرك
ـ أجل

667
01:08:29,920 --> 01:08:32,340
.حسناً، من هذا الأتجاه

668
01:08:32,390 --> 01:08:35,800
ـ كيف تعرف بدون بوصلة؟
ـ هل لديكِ بوصلة؟

669
01:08:35,830 --> 01:08:38,750
.. كلا، لكن

670
01:08:39,260 --> 01:08:43,440
كما تعلم، بوسعي أن أصنع واحدة
.من الدبوس وكوب من الماء

671
01:08:45,270 --> 01:08:49,700
ـ لم أخالكِ فتاة كشافة
ـ وماذا تخالني؟

672
01:08:49,720 --> 01:08:53,230
ـ مشجعة؟
ـ أنتِ قلت وليس أنا

673
01:08:53,260 --> 01:08:56,030
.لم أكن محب كبير للأماكن المفتوحة

674
01:08:56,040 --> 01:08:59,540
ـ الكثير جداً من البق
ـ أنّكِ تعيش في مزرعة

675
01:08:59,540 --> 01:09:01,460
.أنه قرار عائلتي

676
01:09:01,460 --> 01:09:04,670
لقد حصلت على منحة دراسية
.(إلى ولاية (كينت

677
01:09:04,670 --> 01:09:07,420
.الهندسة الميكانيكية

678
01:09:07,710 --> 01:09:12,640
ـ ظننتِ أنّي ريفي متخلف، صحيح؟
ـ أنت قلت ولست أنا

679
01:09:47,670 --> 01:09:52,180
ـ "زومبي"، هل حقاً يرسلونا للقتال؟
ـ أجل

680
01:09:52,180 --> 01:09:56,470
ـ أنا خائف
ـ لا بأس

681
01:09:57,270 --> 01:09:59,810
فقط أخلد للنوم، إتفقنا؟

682
01:10:01,100 --> 01:10:04,270
ماذا كان اسمك من قبل؟

683
01:10:08,360 --> 01:10:10,610
.(بن)

684
01:10:11,650 --> 01:10:15,700
ـ وما اسمك؟
(ـ (سام

685
01:10:15,700 --> 01:10:18,080
.(لكن أختي تناديني بـ (سامس

686
01:10:18,100 --> 01:10:25,270
،عندما لا أستطيع النوم
.كانت تغني إليّ

687
01:10:39,230 --> 01:10:41,640
هل يمكنكم أن تخرسوا يا رفاق، رجاءً؟

688
01:11:11,090 --> 01:11:13,550
.دعيني أساعدكِ

689
01:11:13,840 --> 01:11:16,680
.أجل، بالطبع

690
01:11:18,380 --> 01:11:21,140
ـ يبدو الجرح أفضل
ـ أجل

691
01:11:27,610 --> 01:11:29,240
.دعيني أفعل هذا

692
01:11:29,260 --> 01:11:31,430
.حسناً

693
01:11:37,620 --> 01:11:40,450
ـ هل لديكِ مقص؟
ـ أجل

694
01:11:40,460 --> 01:11:42,790
.سأتولى هذا

695
01:12:01,210 --> 01:12:04,080
ـ ربما يجب عليكِ أن تغطي أغراضنا
(ـ (إيفان

696
01:12:11,590 --> 01:12:14,240
.شكراً لك

697
01:12:45,980 --> 01:12:48,780
ـ فرقة 53؟
ـ حاضرة وجاهزة

698
01:12:48,800 --> 01:12:49,980
.حسناً

699
01:12:50,010 --> 01:12:52,410
.أربطوا الأحزمة
.أرفعنا للأعلى

700
01:12:53,280 --> 01:12:57,120
ـ أين (ناغيت)؟
ـ يعاني من تسمم غذائي

701
01:12:58,240 --> 01:13:00,540
."زومبي"

702
01:13:00,960 --> 01:13:02,830
."زومبي"

703
01:13:02,830 --> 01:13:05,080
!دعني أخرج من هنا

704
01:13:20,350 --> 01:13:23,640
.تلقيت ذلك
.تانغو - 3 ستهبط على بعد ألف

705
01:13:30,940 --> 01:13:32,150
هل تعرف أوامرك؟

706
01:13:32,150 --> 01:13:35,990
،التسلل إلى عش دبابير العدو
.تفقده والتخلص منه

707
01:13:35,990 --> 01:13:40,240
تذكّروا، (الآخرون) يظهرون بضوء
.أخضر في خوذاتكم

708
01:13:40,250 --> 01:13:44,390
.عندما تنتهي المهمة، أرسلوا إشارة لنقلكم
.سوف نعيدكم إلى المنزل

709
01:14:53,740 --> 01:14:57,570
سحقاً، إنه يعمل، يا رفاق
.لقد رأيت 2 منهم أمامي

710
01:14:59,570 --> 01:15:01,410
.سمعت ذلك، لقد كنت هناك

711
01:15:01,410 --> 01:15:03,410
.. تمكنت منك، أيها الوغـ

712
01:15:03,410 --> 01:15:06,040
.أنّي تبولت بالفعل

713
01:15:06,420 --> 01:15:08,500
!أدلفوا للداخل

714
01:15:08,530 --> 01:15:10,620
!نيران معادية

715
01:15:15,840 --> 01:15:18,010
!يأتون من هذا الأتجاه

716
01:15:19,430 --> 01:15:21,850
!ـ إنهم هنا، أيضاً
!ـ تحركوا نحو الزقاق

717
01:15:21,850 --> 01:15:24,100
!هيّا، هيّا، هيّا

718
01:15:24,100 --> 01:15:26,890
!ـ (تيكوب)، هيّا
!ـ هيّا! تحركوا

719
01:15:26,920 --> 01:15:28,650
!تحركوا

720
01:15:29,820 --> 01:15:32,510
!هيّا! هيّا

721
01:15:35,570 --> 01:15:37,850
!أبقوا منخفضين

722
01:15:40,410 --> 01:15:42,640
.توجهوا إلى الحافلة

723
01:15:43,710 --> 01:15:45,520
!هيّا

724
01:16:11,780 --> 01:16:14,090
أين (تيكوب)؟

725
01:16:14,110 --> 01:16:17,380
(ـ أين (تيكوب)؟ لقد فقدنا (تيكوب
!ـ هنا

726
01:16:17,410 --> 01:16:20,370
!لا تفعل هذا
!لا تخيفني هكذا

727
01:16:20,570 --> 01:16:21,960
!أومبا) أصيب)

728
01:16:21,990 --> 01:16:23,620
!أنخفضوا، أنخفضوا، الآن

729
01:16:23,620 --> 01:16:25,050
!أومبا) أصيب)

730
01:16:25,080 --> 01:16:26,500
!أنخفضوا

731
01:16:26,500 --> 01:16:28,670
!إنه لا يتنفس

732
01:16:31,880 --> 01:16:34,150
.لا تموت، هيّا، يا رجل

733
01:16:34,170 --> 01:16:36,090
!لا تموت، أرجوك

734
01:16:36,090 --> 01:16:38,890
!(أبقى حياً، يا (أومبا

735
01:16:39,760 --> 01:16:42,210
.لا يمكننا البقاء هنا
.سوف يعودون

736
01:16:44,100 --> 01:16:46,480
.هذا الزقاق
.سوف يكون لدينا غطاء هناك

737
01:16:46,480 --> 01:16:47,810
.كلا، إنه بعيد جداً

738
01:16:47,810 --> 01:16:50,070
إذا بقينا في منطقة مفتوحة لفترة
.طويلة، سوف ينالون منا واحد تلو الآخر

739
01:16:50,070 --> 01:16:52,240
.إننا بحاجة أن نقوم بإلهائهم

740
01:16:53,080 --> 01:16:55,020
ـ حسناً
ـ حسناً، ماذا؟

741
01:16:55,050 --> 01:16:56,450
.سأقوم بإلهائهم

742
01:16:56,470 --> 01:16:58,620
،وعندما أقول أهربوا
.أهربوا أسرع بما يمكنكم

743
01:16:58,620 --> 01:17:01,280
!ـ الآن غطوني
ـ ماذا؟

744
01:17:16,090 --> 01:17:17,470
!أستمعوا

745
01:17:17,470 --> 01:17:20,220
.عند أشارتي، أتبعوني إلى الزقاق

746
01:17:21,890 --> 01:17:25,390
نعود إلى هناك؟ أأنت مجنون؟

747
01:17:26,650 --> 01:17:28,940
أستمعي، (تيكوب)، يجب عليكِ
الوثوق بي وحسب، إتفقنا؟

748
01:17:28,940 --> 01:17:31,190
.عليكِ الجري وعدم النظر للوراء

749
01:17:31,650 --> 01:17:35,110
ـ ماذا عن (أومبا)؟
ـ أنه مات يا رجل، يجب أن نتركه

750
01:17:36,110 --> 01:17:38,780
.أنا آسف، يا رجل

751
01:17:38,780 --> 01:17:40,830
!ـ "زومبي"! الآن، تحرك
!ـ أتبعوني

752
01:17:40,830 --> 01:17:43,910
!ـ هيّا! هيّا
!ـ تحركوا! تحركوا

753
01:18:21,280 --> 01:18:24,100
ـ تفقد السلالم
ـ لك ذلك

754
01:18:24,870 --> 01:18:27,040
!آمن

755
01:18:27,040 --> 01:18:28,290
!آمن

756
01:18:28,290 --> 01:18:30,880
!آمن

757
01:18:31,710 --> 01:18:35,880
ـ هل ما زلنا أحياء؟
ـ أظن ذلك

758
01:18:37,550 --> 01:18:39,220
!أنتبه

759
01:18:39,220 --> 01:18:41,010
!لا تطلق النار
!(أنا (رينغر

760
01:18:41,010 --> 01:18:42,670
.(لقد كان قوياً، يا (رينغر

761
01:18:42,700 --> 01:18:46,060
أنّي أود عناقكِ إن كنت لا أظنكِ
.تركليني في خصيتي

762
01:18:47,900 --> 01:18:50,360
حسناً، ماذا سنفعل الآن؟

763
01:18:51,190 --> 01:18:53,240
.لا شيء من هذا منطقي

764
01:18:54,190 --> 01:18:56,200
أنهم يوقعون الطائرات من السماء
،ويسببون زلزازل

765
01:18:56,200 --> 01:18:58,740
لكنهم يخشون جيش من الأطفال؟

766
01:18:58,740 --> 01:19:01,700
.(هناك شيء لم يخبرنا عنه (فوتش

767
01:19:01,990 --> 01:19:04,870
.حسناً، لن أخاطر بحياتي من أجل هذا

768
01:19:04,870 --> 01:19:08,120
ـ (رينغر)، ماذا تفعلين؟
ـ سأتنحى عن الفريق

769
01:19:08,130 --> 01:19:09,840
.أنّي أبلي أفضل بمفردي في الخارج

770
01:19:09,870 --> 01:19:12,050
،إن كنت تعرف ما الأفضل لك
.سوف تفعل نفس الشيء

771
01:19:12,080 --> 01:19:14,190
ـ سحقاً! ما هذا بحق الجحيم؟
ـ "زومبي"، هل ترى هذا؟

772
01:19:14,220 --> 01:19:16,120
!ـ إنها خضراء
ـ ما الأمر، يا رفاق؟

773
01:19:16,150 --> 01:19:18,190
.أرموا أسلحتكم

774
01:19:18,390 --> 01:19:22,050
!ـ أنتِ واحدة منهم! أنتِ فضائية
!ـ عمّ أنت تتحدث؟ لقد أنقذتكم للتو

775
01:19:22,080 --> 01:19:24,140
،إذا كانت واحدة منهم
.يجب أن نتخلص منها الآن

776
01:19:24,140 --> 01:19:25,490
باوند كيك)، فقط أهدأ، إتفقنا؟)

777
01:19:25,520 --> 01:19:27,100
ـ يتوجب علينا
!ـ يمكنني رؤية هذا

778
01:19:27,100 --> 01:19:28,770
!يمكنني رؤيته في داخلها

779
01:19:28,770 --> 01:19:31,070
!ـ ليس هناك شيء في داخلي
!ـ أخرسي

780
01:19:31,070 --> 01:19:34,450
ـ "زومبي" ماذا نفعل؟ هل نقتلها؟
"ـ إنه قرارك، يا "زومبي

781
01:19:40,960 --> 01:19:43,040
زومبي"، ما الذي تفعله؟"

782
01:19:54,900 --> 01:19:57,070
ما الأمر، يا رجل؟

783
01:19:57,360 --> 01:19:59,610
ـ يا إلهي! ما الذي يجري يا رجل؟
ـ بحقك، يا رجل

784
01:19:59,640 --> 01:20:01,140
.مهلاً، ضعوا أسلحتكم جانباً

785
01:20:01,140 --> 01:20:04,140
لا تطلقوا النار، أهدأوا، إنها ليست
.الآخر) ولا أنا أيضاً)

786
01:20:04,170 --> 01:20:05,770
ـ أنّي أتوهج بضوء أخضر، صحيح؟
ـ أجل

787
01:20:05,770 --> 01:20:08,730
.أجل، أستمعوا

788
01:20:08,730 --> 01:20:10,150
.أنّكم تعرفوني

789
01:20:10,150 --> 01:20:13,780
.هيّا يا (دامبو)، أنت تعرف مَن أنا
.ضع السلاح جانباً

790
01:20:13,780 --> 01:20:15,740
!فقط ضعوه جانباً
!(أنا لست (الآخر

791
01:20:15,740 --> 01:20:18,560
ولا أظن حتى أيّ من هؤلاء الناس
.(الذين يطلقون النار علينا هم (الآخرون

792
01:20:18,590 --> 01:20:21,160
... (ريزنيك)، (فوتش)

793
01:20:21,160 --> 01:20:23,000
.أنهم كذبوا علينا

794
01:20:23,020 --> 01:20:25,610
.أنهم كذبوا علينا، يا رجل

795
01:20:25,830 --> 01:20:28,330
.الضوء الأخضر لا يعني فضائي
.بل يعني إنسان

796
01:20:28,330 --> 01:20:30,420
.فقط بدون هذه المتعقبات

797
01:20:30,420 --> 01:20:33,170
ـ عمّ أنت تتحدث؟
ـ ألا ترون، يا رفاق؟

798
01:20:33,170 --> 01:20:37,010
،هذه العدسات، هذه المتعقبات
.كلها مزيفة، يا رجل

799
01:20:37,010 --> 01:20:39,260
.إنها وهمية، إنها خدع

800
01:20:39,260 --> 01:20:41,300
.أنهم لم يكونوا يختبرهم
.بل كانوا يختبرونا

801
01:20:41,310 --> 01:20:45,020
،ليرون كيف سنفعل ذلك
.وكيف سنصمد تحت الضغط

802
01:20:45,020 --> 01:20:46,770
.إتفقنا؟ إن كنا سنفعل ما تدربنا عليه

803
01:20:46,770 --> 01:20:50,940
!(ـ لقتل (الآخرون
!ـ كلا، لقتل الناجين، يا رجل

804
01:20:51,190 --> 01:20:53,360
.لقتل الناجين

805
01:20:54,190 --> 01:20:56,780
،أجل، ماذا عن الأولاد في الخارج
الذين كانوا يطلقون النار علينا؟

806
01:20:56,780 --> 01:20:58,110
.أنهم بشر

807
01:20:58,110 --> 01:21:01,030
لمَ الجيش يريد أن يقتل البشر الآخرين؟

808
01:21:01,030 --> 01:21:03,700
،)لأن الجيش، (ريزنيك)، (فوتش

809
01:21:03,700 --> 01:21:05,870
.(هم (الآخرون

810
01:21:05,870 --> 01:21:11,170
وبسبب أننا صغار، كانوا يظنون بوسعهم
.التلاعب بنّا لتنفيذ أعمالهم القذرة

811
01:21:11,170 --> 01:21:14,010
.إننا لا نقاتل الموجة الخامسة

812
01:21:14,380 --> 01:21:17,050
.بل نحن الموجة الخامسة

813
01:21:19,580 --> 01:21:21,730
.يا إلهي

814
01:21:22,060 --> 01:21:26,140
إذاً، ماذا نفعل؟

815
01:21:27,390 --> 01:21:29,570
.نتخلص من المتعبقات

816
01:21:30,860 --> 01:21:32,400
.سوف نتغيب بدون أذن

817
01:21:32,400 --> 01:21:35,190
.وهذا يعني لا يمكننا العودة
أنّك تعرف هذا، صحيح؟

818
01:21:37,580 --> 01:21:39,110
.(ناغيت)

819
01:21:39,120 --> 01:21:41,490
.لقد تركته في القاعدة

820
01:21:43,080 --> 01:21:45,790
ـ لقد كنت أحاول حمايته
ـ يا إلهي

821
01:21:45,790 --> 01:21:48,130
ـ يجب أن أعود
ـ هذا إنتحار، يا رجل

822
01:21:48,150 --> 01:21:50,380
ـ كلا، يا رجل، يجب أن أعود
ـ لا يمكنك الولوج إلى الداخل وحسب

823
01:21:50,380 --> 01:21:52,460
ـ سوف يعرفون
!ـ لا يمكنني تركه هناك

824
01:21:52,460 --> 01:21:54,250
.سوف أعيد وضع المتعقب
.وهم سوف يأخذوني معهم

825
01:21:54,260 --> 01:21:56,070
.وأنتم يا رفاق أمضوا في طريقكم
.سوف أقابلكم لاحقاً

826
01:21:56,100 --> 01:22:00,310
دامبو)، هل يمكنني أن أتلقى)
رصاصة في الجذع ولا أموت؟

827
01:22:02,230 --> 01:22:04,430
ـ أأنت جاد؟
ـ أنّي لا أمزح، يا رجل

828
01:22:04,430 --> 01:22:06,980
أين يمكنني أتلقى رصاصة في الجذع؟
.يجب أن اجعل الأمر يبدو حقيقياً

829
01:22:06,980 --> 01:22:08,270
.أنها الطريقة الوحيدة للعودة حياً

830
01:22:08,270 --> 01:22:10,580
.هذا مستحيل، يا رجل
.هناك الكثير من الأعضاء

831
01:22:10,610 --> 01:22:12,040
.لا بد أن تكون في مكانِ ما، يا رجل

832
01:22:12,060 --> 01:22:14,830
رينغر)، يمكنكِ أطلاق النار، إتفقنا؟)
.أعلم أن بوسعكِ فعل هذا

833
01:22:14,860 --> 01:22:16,280
هل تريدني أن أطلق النار عليك؟

834
01:22:16,280 --> 01:22:18,280
.لا تتظاهري بأنّكِ لم تفكري حيال هذا

835
01:22:18,280 --> 01:22:21,120
أين تريدني أن أطلق النار عليه؟

836
01:22:22,020 --> 01:22:25,400
.أعني ... تباً

837
01:22:58,820 --> 01:23:01,200
.(إيفان والكر)

838
01:23:01,620 --> 01:23:04,330
.أنّك خارج نطاق طيارتك بدون طيار

839
01:23:04,330 --> 01:23:05,830
.أنت

840
01:23:05,830 --> 01:23:08,930
.ضع السلاح جانباً
.أبقى بعيداً

841
01:23:25,310 --> 01:23:27,480
!كاسي)، أهربي)

842
01:23:27,480 --> 01:23:29,610
أين سلاحي؟

843
01:23:42,130 --> 01:23:44,340
.(إيفان)

844
01:25:04,620 --> 01:25:06,250
.أرمي السلاح

845
01:25:06,450 --> 01:25:09,210
.إيفان)، أرميه)

846
01:25:10,290 --> 01:25:13,850
،)إن كنت أود قتلكِ، يا (كاسي
.لفعلت هذا منذ وقت طويل

847
01:25:13,870 --> 01:25:16,060
مَن أنت؟

848
01:25:18,090 --> 01:25:20,010
.أنّك واحد منهم
.(أنّك (آخر

849
01:25:20,040 --> 01:25:22,570
.أنا إنسان

850
01:25:23,470 --> 01:25:26,010
.لكن أنا (آخر) أيضاً

851
01:25:26,040 --> 01:25:28,120
.أنا كلاهما

852
01:25:28,850 --> 01:25:32,100
هذه لم تكن المرة الأولى
.أن يتواجد (الآخرون) هنا

853
01:25:32,130 --> 01:25:36,120
أنهم جاءوا من قبل وعملوا
.عملاء نائمين مثلي

854
01:25:37,030 --> 01:25:39,250
.دوماً كنت أشعر بالفرق

855
01:25:40,090 --> 01:25:43,200
.خلال النمو، كان هناك صوت في رأسي

856
01:25:43,200 --> 01:25:45,790
.لقد كان هادئاً، لكنه كان هناك

857
01:25:45,790 --> 01:25:48,460
،وعندما وصلت السفينة

858
01:25:49,170 --> 01:25:53,000
،كان مثل المفتاح الذي تبدل بداخلي

859
01:25:53,000 --> 01:25:55,500
.وأستيقظ النائم

860
01:25:56,010 --> 01:25:58,340
كم عدد الأشخاص الذين قتلتهم؟

861
01:26:04,640 --> 01:26:06,690
هل قتلت عائلتك؟

862
01:26:06,720 --> 01:26:08,060
.كلا

863
01:26:08,060 --> 01:26:11,230
.. ـ المرض
.(ـ المرض الذي خلقه (الآخرون

864
01:26:11,230 --> 01:26:14,270
.المرض الذي خلقته أنت

865
01:26:14,270 --> 01:26:16,130
.عائلتك كانت تحبك

866
01:26:16,150 --> 01:26:20,320
.يظن جنسنا أن الحب مجرد خدعة

867
01:26:20,530 --> 01:26:22,240
.مجرد غريزة

868
01:26:22,240 --> 01:26:25,240
.وسيلة لحمايتكِ من مستقبلكِ الجيني

869
01:26:26,790 --> 01:26:29,290
هل تصدق هذا حقاً؟

870
01:26:31,540 --> 01:26:33,710
.أجل

871
01:26:35,810 --> 01:26:38,590
.لكن ثم رأيتكِ

872
01:27:08,350 --> 01:27:12,980
.لا أعرف كيف
.. لا أفهم هذا، لكن

873
01:27:13,370 --> 01:27:16,290
.كأنّكِ أعدتِ تبديل المفتاح

874
01:27:16,590 --> 01:27:19,510
.جعلتيني أود أن أكون إنساناً مجدداً

875
01:27:20,260 --> 01:27:24,450
ـ هل أنت من أطلق النار عليّ؟
ـ كلا

876
01:27:24,590 --> 01:27:26,410
.لقد أنقذتكِ

877
01:28:04,740 --> 01:28:06,240
.كنت مخطئاً

878
01:28:06,890 --> 01:28:08,140
.أنهم مخطئون

879
01:28:08,170 --> 01:28:11,170
.الحب ليس خدعة، بل حقيقي

880
01:28:11,230 --> 01:28:14,940
.أنّي أعرف هذا الآن بسببكِ

881
01:28:15,290 --> 01:28:17,460
!اسمع، تراجع للوراء

882
01:28:17,480 --> 01:28:20,320
.لا أريد أن أسمع أكثر من ذلك

883
01:28:20,320 --> 01:28:22,780
.فقط أبقى عندك

884
01:28:30,710 --> 01:28:33,130
.كاسي)، أرجوكِ فقط دعيني اساعدكِ)

885
01:28:35,010 --> 01:28:38,220
.(كل ما أريده هو مساعدتكِ في إيجاد (سام

886
01:28:40,510 --> 01:28:42,760
.(حسناً، أجثوا على ركبتيك، (إيفان

887
01:28:43,300 --> 01:28:46,510
.هيّا، فقط أجثوا على ركبتيك

888
01:28:51,560 --> 01:28:53,440
.اسمعي

889
01:28:53,440 --> 01:28:56,610
.الآخرون) يتحكمون بالجيش)

890
01:28:57,280 --> 01:29:00,090
.أنهم يجهزون الصغار

891
01:29:00,260 --> 01:29:02,260
من أجل ماذا؟

892
01:29:03,990 --> 01:29:06,530
.لقتل البشر المتبقين

893
01:29:15,000 --> 01:29:17,630
.سوف يبحثون عنكِ

894
01:29:17,630 --> 01:29:19,690
.لا يمكنكِ أن تكوني مسلحة

895
01:29:22,300 --> 01:29:27,470
.إذا لحقتني، سوف أقتلك

896
01:29:45,660 --> 01:29:49,000
ـ أيها الجندي، أين وحدتك؟
!ـ ماتوا جميعاً

897
01:29:49,000 --> 01:29:52,580
ـ ما هو رقمك؟
!ـ 295

898
01:29:55,840 --> 01:29:58,760
.رقم 295، إنه حي

899
01:29:58,760 --> 01:30:00,590
!لنرحل من هنا

900
01:30:00,590 --> 01:30:02,470
.حسناً، تلقيت ذلك يا تانغو - 3

901
01:30:02,470 --> 01:30:04,590
!تانغو - 3 تعود إلى القاعدة

902
01:30:04,600 --> 01:30:06,640
!رقم 295 بحوزتنا

903
01:30:06,640 --> 01:30:10,100
.وتم الإبلاغ عن موت بقية الفرقة

904
01:30:25,870 --> 01:30:29,650
.سيّدتي، لا بأس، سوف نأخذكِ

905
01:30:29,680 --> 01:30:33,270
!رقم 547

906
01:30:33,290 --> 01:30:36,630
!رقم 547

907
01:30:36,670 --> 01:30:39,330
!رقم 412

908
01:30:39,830 --> 01:30:42,510
هل هناك أيّ فرد من العائلة غير ميت؟

909
01:30:42,510 --> 01:30:44,930
.كلا، فقط أنا

910
01:30:44,930 --> 01:30:47,060
.قفي

911
01:30:52,480 --> 01:30:54,700
هل تعرفين لماذا أنتِ هنا، يا (كاسي)؟

912
01:30:59,220 --> 01:31:02,060
.من أجل الإنتقام

913
01:31:06,870 --> 01:31:09,140
.(إنه (آخر

914
01:31:10,750 --> 01:31:15,670
.أعلم، إنه من المستحيل معرفة هذا

915
01:31:19,420 --> 01:31:21,800
.أنظري من خلال هذه

916
01:31:23,090 --> 01:31:26,010
.هذا شكله الحقيقي

917
01:31:26,560 --> 01:31:28,380
.هذا هو الوجه الذي يختبه وراءه

918
01:32:39,460 --> 01:32:43,180
ـ ماذا حصل هناك بالخارج؟
ـ لقد كان سيئاً، سيّدي

919
01:32:43,470 --> 01:32:46,010
.لقد كنّا محاصرين

920
01:32:46,050 --> 01:32:49,890
،لقد حاولنا أن نختبأ
.. لكن سرعان ما فعلنا ذلك

921
01:32:50,520 --> 01:32:52,810
.أنهم ظهروا في كل مكان، سيّدي

922
01:32:53,410 --> 01:32:56,290
ـ الجميع قتل
ـ ما عداك

923
01:33:00,650 --> 01:33:04,070
ـ لقد تلقيت رصاصة، سيّدي
ـ لكنك نجوت

924
01:33:04,820 --> 01:33:07,120
،إنها معجزة

925
01:33:07,120 --> 01:33:13,000
الطريقة التي دخلت الرصاصة جسدك
.تمكنت من عدم إصابة أي عضو مهم

926
01:33:15,200 --> 01:33:17,910
.لنعقد صفقة

927
01:33:18,000 --> 01:33:21,030
.إذا توقفت عن الكذب، سأتوقف أنا عن الكذب

928
01:33:27,710 --> 01:33:30,170
.(أخبرني، (بن

929
01:33:30,290 --> 01:33:32,380
ماذا تعرف؟

930
01:33:33,300 --> 01:33:36,550
.أعرف مَن تكون

931
01:33:46,990 --> 01:33:50,080
ـ سوف تقتلني، أليس كذلك؟
ـ أجل

932
01:33:51,280 --> 01:33:53,210
لماذا؟

933
01:33:53,210 --> 01:33:55,620
ما الغرض من كل هذا؟

934
01:33:55,630 --> 01:33:58,630
.. ـ ما الذي فعلناه لكي نستحق
ـ لا شيء

935
01:33:58,630 --> 01:34:01,550
.عدى أن نحتل المجال الذي نريده

936
01:34:08,890 --> 01:34:13,190
.(إننا لسنا مختلفين، يا (بن
.جنسك سيفعل نفس الشيء بالضبط

937
01:34:13,220 --> 01:34:14,640
.كلا

938
01:34:14,650 --> 01:34:19,610
.جنسنا لن يقوم بمحو الأنواع بأكملها

939
01:34:19,610 --> 01:34:21,320
.بالطبع، ستفعلون

940
01:34:21,320 --> 01:34:23,780
.كنتم تفعلون هذا لقرون

941
01:34:26,910 --> 01:34:30,910
.سيّدي، الرقيب (ريزنيك) ماتت
.الأمن وجد جثتها

942
01:34:30,910 --> 01:34:32,420
ـ أين؟
ـ في القسم الطبي

943
01:34:32,450 --> 01:34:36,090
وهناك المزيد، ثمة ثلاثة حراس
.. تعرضوا للقتل عند البوابة الغربية

944
01:34:37,040 --> 01:34:40,090
ـ ما كان ذلك بحق الجحيم؟
ـ إنفجار، سيّدي، أنه جاء من داخل القاعدة

945
01:34:40,110 --> 01:34:41,270
.تخلصوا منه

946
01:34:41,300 --> 01:34:42,670
!ثمة ضرر عند القطاع - 3

947
01:34:42,670 --> 01:34:43,880
ـ كابتن
ـ هيّا بنا

948
01:34:43,880 --> 01:34:46,050
.أننا بحاجة لنقل جميع المجندين خارج القاعدة

949
01:34:46,050 --> 01:34:48,140
.أنقلوهم بالطائرات إلى (واندر لاند) الآن

950
01:34:48,140 --> 01:34:51,350
.لتنتشر الوحدات
.وأعثروا على مَن يهاجمننا

951
01:35:17,250 --> 01:35:20,020
!في الممر الجنوبي

952
01:35:29,060 --> 01:35:32,220
.أنهم يوقفون كاميراتنا الأمنية

953
01:35:32,230 --> 01:35:35,690
أطلقوا الطائرات بدون طيار
.لكي نعرف مَن الذي يهاجمننا

954
01:35:35,690 --> 01:35:39,110
.أجل، إنها تغييرت منذ حوالي 60 دقيقة

955
01:35:45,710 --> 01:35:47,440
!مهلاً

956
01:35:47,470 --> 01:35:49,630
!ـ لا تتحرك، إتفقنا؟ لا تتحرك
!ـ لا بأس! لا بأس

957
01:35:49,650 --> 01:35:52,560
.(كاسي)؟ اسمي (بن باريش)
.لقد أعتدنا الذهاب معاً إلى الثانوية

958
01:35:52,590 --> 01:35:54,750
.أنّي أعرف مَن تكون

959
01:35:54,750 --> 01:35:57,770
ـ في أيّ فرقة أنتِ؟
.. ـ أنا

960
01:35:57,790 --> 01:36:01,420
(ـ أني أبحث عن أخي، (سام
ـ (سام)؟

961
01:36:01,420 --> 01:36:03,890
ـ (سام سوليفان)؟
ـ هل تعرف أخي؟

962
01:36:03,920 --> 01:36:05,720
.أجل، إننا في نفس الفرقة

963
01:36:05,720 --> 01:36:07,300
ـ هل تعرف مكانه؟
ـ أنّي أحاول الوصول إليه الآن

964
01:36:07,300 --> 01:36:09,930
نداء إلى جميع المجندين بالتوجه
.إلى منطقة النقل

965
01:36:09,930 --> 01:36:11,680
.أنهم يرسلون الصغار إلى الحرب

966
01:36:11,680 --> 01:36:13,390
.(فوتش)، الجيش، أنهم (الآخرون)

967
01:36:13,390 --> 01:36:16,310
أسمعي، سوف يكون (سام) على
.متن أحدى هذه الطائرات

968
01:36:16,310 --> 01:36:18,270
،إذا لم نذهب الآن، فلن ترينه مجدداً
هل تفهمين؟

969
01:36:18,270 --> 01:36:19,690
.ليس لدينا متسع من الوقت

970
01:36:19,690 --> 01:36:21,780
ـ إلى جميع المجندين التوجه إلى منطقة النقل
ـ حسناً

971
01:36:21,780 --> 01:36:23,980
ـ جاهزة؟
ـ هيّا

972
01:36:26,330 --> 01:36:29,750
،)بمجرد وصول المجندين إلى (واندر لاند
.حضرهم من أجل الأنتشار الفوري

973
01:36:29,770 --> 01:36:31,440
.أجل، سيّدي

974
01:36:35,830 --> 01:36:38,420
.منطقة النقل من هذا الإتجاه

975
01:36:44,430 --> 01:36:45,930
!مهلاً

976
01:36:45,930 --> 01:36:48,220
.هذه منطقة محظورة

977
01:36:49,420 --> 01:36:51,180
!ـ لا بأس
!ـ أجثوا على ركبتكم

978
01:36:51,180 --> 01:36:53,270
!واليدين خلف رأسكم

979
01:37:01,320 --> 01:37:03,900
.كلا، لا بأس، إنه واحد منّا

980
01:37:03,900 --> 01:37:07,710
ـ (إيفان)، ما الذي تفعله هنا؟
ـ أساعدكِ

981
01:37:09,460 --> 01:37:14,700
ـ مَن هذا؟
(ـ (بن باريش

982
01:37:15,170 --> 01:37:19,170
ـ (بن باريش)؟
ـ أجل

983
01:37:19,210 --> 01:37:22,720
.لقد كان هنا وحسب

984
01:37:26,050 --> 01:37:30,930
ـ لقد حذرتك بأن لا تلحقني
ـ لقد قررتُ تجاهلكِ

985
01:37:30,930 --> 01:37:33,050
.لقد كنت أزرع القنابل

986
01:37:33,070 --> 01:37:36,140
بعد حوالي 10 دقائق، عندما آخر
،طائرة ممتلئة بالصغار تقلع من هنا

987
01:37:36,150 --> 01:37:39,480
.سوف أمحو هذا المكان للأبد

988
01:37:40,820 --> 01:37:43,440
.(آسف، لقد كذبت عليكِ (كاسي

989
01:37:44,870 --> 01:37:49,320
كنت مخطئاً عندما أخبرتكِ بأنّي
.كنت واحد منكم ومنهم

990
01:37:49,330 --> 01:37:53,080
.لا يمكنكِ أن تكوني كلاهما
.يجب عليكِ الأختيار

991
01:37:53,650 --> 01:37:55,590
.وأنا أخترتكِ

992
01:38:08,260 --> 01:38:09,890
.هيّا

993
01:38:10,390 --> 01:38:12,770
.أخرجي من هنا

994
01:38:12,770 --> 01:38:15,230
.سوف أجدكِ

995
01:38:17,940 --> 01:38:21,280
ـ مَن كان هذا؟
(ـ (إيفان والكر

996
01:38:21,480 --> 01:38:24,280
.(يجب أن نذهب لإيجاد (سام

997
01:38:24,280 --> 01:38:27,440
أظن أن (إيفان والكر) على
.وشك أن يفجر هذا المكان

998
01:38:30,990 --> 01:38:33,330
.الطابق التالي

999
01:38:33,500 --> 01:38:36,070
،توجه إلى الممر الشمال الشرقي
!رقم 22، الآن

1000
01:38:36,090 --> 01:38:40,050
ـ أيّ أتجاه؟
ـ من هنا

1001
01:38:49,970 --> 01:38:53,270
.أبقوا مع قائد مجموعتكم

1002
01:38:56,310 --> 01:39:02,360
توجهوا نحو حافلات النقل
.بطريقة هادئة ومنظمة

1003
01:39:02,410 --> 01:39:05,500
.أبقوا مع قائد مجموعتكم

1004
01:39:06,490 --> 01:39:09,160
.توجهوا نحو حافلات النقل

1005
01:39:09,160 --> 01:39:11,490
.هيّا، تحركوا، يا رفاق

1006
01:39:11,490 --> 01:39:12,990
.تقدموا للأمام

1007
01:39:13,000 --> 01:39:16,040
ـ أبقوا مع قائد مجمعتكم
ـ واصلوا التحرك

1008
01:39:16,040 --> 01:39:17,330
.أيها الجميع، لا تبقوا في الخلف

1009
01:39:17,330 --> 01:39:19,170
إلى أين تظن أنهم يذهبون؟

1010
01:39:19,170 --> 01:39:22,460
،بمجرد أن تصعدوا الطائرة
.سوف تتلقون تعليمات إضافية

1011
01:39:22,460 --> 01:39:24,590
.واصلوا التحرك
.تقدموا للأمام

1012
01:39:24,590 --> 01:39:27,140
.أبقوا مع قائد مجموعتكم

1013
01:39:33,020 --> 01:39:35,310
ما مشكلتها؟

1014
01:39:37,890 --> 01:39:40,950
!(سام)! (سام)

1015
01:39:47,860 --> 01:39:49,950
!(سام)! (سام)

1016
01:39:49,950 --> 01:39:52,620
.يا إلهي

1017
01:39:52,620 --> 01:39:54,080
.مرحباً

1018
01:39:54,080 --> 01:39:56,500
!(ـ (كاسي
ـ لا تفعل

1019
01:39:56,500 --> 01:39:58,650
يجب أن نذهب، إتفقنا؟

1020
01:40:01,500 --> 01:40:03,840
.هيّا بنا

1021
01:40:03,840 --> 01:40:06,980
،بمجرد أن تصعدوا الطائرة
.سوف تتلقون تعليمات إضافية

1022
01:40:07,010 --> 01:40:09,000
.هيّا

1023
01:40:12,750 --> 01:40:14,220
!مرحباً

1024
01:40:14,230 --> 01:40:16,790
.(أنّي أفتقدك كثيراً، (سام

1025
01:40:19,860 --> 01:40:22,110
.(وأنا كذلك، (كاسي

1026
01:40:22,110 --> 01:40:24,570
.أنظر ماذا أعدت لك

1027
01:40:25,480 --> 01:40:27,730
.إنه الدب

1028
01:40:29,660 --> 01:40:32,240
.أنّي أحبكِ

1029
01:40:33,730 --> 01:40:36,120
.(وأنا أحبك ايضاً، (سام

1030
01:40:39,250 --> 01:40:41,210
.يجب أن أزيل متعقبه

1031
01:40:41,210 --> 01:40:43,710
إتفقنا؟ ليس مؤلماً، إتفقنا؟

1032
01:40:50,430 --> 01:40:51,680
هل رجع مجدداً؟

1033
01:40:51,680 --> 01:40:54,750
ـ هل جميع المجندين جاهزين؟
ـ أجل، سيّدي، لقد تم نقل 6 ثكنات

1034
01:40:54,770 --> 01:40:56,030
.جيّد

1035
01:40:56,050 --> 01:40:59,930
شغلوا طائرتي، لتتحرك آخر
.طائرة من القائدة

1036
01:41:13,040 --> 01:41:15,370
!هيّا

1037
01:41:15,710 --> 01:41:18,290
!(تباً! إنه (فوتش

1038
01:41:35,270 --> 01:41:38,170
!أهربوا! أذهبوا إلى الشاحنات

1039
01:41:50,450 --> 01:41:54,120
!هيّا! (سام)، أركض بسرعة

1040
01:41:57,620 --> 01:41:59,750
!هيّا

1041
01:42:06,880 --> 01:42:09,240
!(هيّا، (سام

1042
01:42:10,310 --> 01:42:12,510
!ـ هيّا
!(ـ (كاسي

1043
01:42:12,510 --> 01:42:14,600
!تباً

1044
01:42:14,640 --> 01:42:16,480
مَن هذا؟

1045
01:42:18,780 --> 01:42:22,060
!ـ هيّا
!ـ هيّا! أصعدوا

1046
01:42:22,150 --> 01:42:23,690
!هيّا

1047
01:42:23,710 --> 01:42:25,030
!بسرعة (سامي)، أصعد

1048
01:42:25,050 --> 01:42:27,750
!حسناً، هيّا! أصعد

1049
01:42:27,770 --> 01:42:29,620
!أنطلقي

1050
01:42:34,230 --> 01:42:36,530
.اشكركِ على العودة

1051
01:43:12,480 --> 01:43:15,410
ـ هل يبدو أفضل؟
(ـ أجل، شكراً (دامبو

1052
01:43:15,580 --> 01:43:17,460
.أحرص أن تعطيها الطعام أولاً

1053
01:43:17,460 --> 01:43:19,220
دعني أعرف ما إذا بدأ يؤلم
.أو أيّ شيء من هذا

1054
01:43:19,250 --> 01:43:20,670
ـ حسناً
ـ حسناً

1055
01:43:20,670 --> 01:43:24,130
ـ (تيكوب)، كيف تشعرين؟
ـ بأفضل حال

1056
01:43:24,130 --> 01:43:26,340
.حسناً

1057
01:43:34,430 --> 01:43:38,850
ـ كم تبقى من الطعام؟
ـ لا أعلم، ليس كثيراً

1058
01:43:39,100 --> 01:43:43,650
ـ علام تنظرين؟
ـ أحاول أن أجد النجوم

1059
01:43:45,820 --> 01:43:48,530
إنه باكراً قليلاً، أليس كذلك؟

1060
01:43:50,360 --> 01:43:53,320
سموكِ على اسم نجمة، صحيح؟

1061
01:43:54,370 --> 01:43:56,620
.(كاسيوبيا)

1062
01:43:56,800 --> 01:43:59,050
.(كاسيوبيا)

1063
01:43:59,250 --> 01:44:02,790
.أجل، مجموعة من النجوم

1064
01:44:04,020 --> 01:44:07,230
.لقد سميت على اسم محلات (بن جيري) للآيس كريم

1065
01:44:07,350 --> 01:44:09,900
.إنها الحقيقة، أجل

1066
01:44:10,120 --> 01:44:13,170
لا شيء يجعل والدي أسعد
.من تناول الآيس كريم

1067
01:44:18,020 --> 01:44:20,690
.واثقة أنّك جعلته أكثر سعادة

1068
01:44:26,230 --> 01:44:28,210
.أجل

1069
01:44:31,200 --> 01:44:33,410
.. إذاً

1070
01:44:34,460 --> 01:44:36,880
ماذا سنفعل الآن؟

1071
01:44:37,790 --> 01:44:39,920
.علينا إنقاذ الأطفال الآخرين

1072
01:44:40,230 --> 01:44:41,970
.أجل

1073
01:44:42,250 --> 01:44:44,220
وكيف سنفعل ذلك؟

1074
01:44:44,250 --> 01:44:46,340
.العشاء جاهز

1075
01:44:46,340 --> 01:44:48,770
.لا أعرف حتى الآن

1076
01:44:52,390 --> 01:44:54,140
.. حسناً

1077
01:44:55,190 --> 01:45:01,240
لنقلق حيال هذا غداً
.ولنذهب لنتناول شيئاً

1078
01:45:01,770 --> 01:45:03,270
.حسناً

1079
01:45:03,270 --> 01:45:04,650
.(سام)

1080
01:45:04,650 --> 01:45:06,940
.أستيقظ، يا رفيقي

1081
01:45:07,700 --> 01:45:10,080
.ها هو

1082
01:45:10,110 --> 01:45:12,730
.هيّا

1083
01:45:12,760 --> 01:45:16,430
.هيّا، أيها الكسول
أترك دبك، هلا تفعل؟

1084
01:45:24,710 --> 01:45:31,360
الآخرون) يرون أن أملنا هو نقطة)"
."ضعف ووهم

1085
01:45:32,510 --> 01:45:34,810
."لكنهم مخطئون"

1086
01:45:36,470 --> 01:45:39,970
."أنه أملنا من أبقانا على قيد الحياة"

1087
01:45:42,480 --> 01:45:45,320
الذي يدعنا ننحني، لكن يبقينا"
."غير منكسرين

1088
01:45:45,340 --> 01:45:48,890
ـ هل تعرفان بعضكما الآخر؟
ـ أجل، لقد كنا نذهب معاً إلى الثانوية

1089
01:45:49,430 --> 01:45:52,470
أنه أملنا الذي سوف يدعنا"
."ننتصر في يوماً ما

1090
01:45:57,660 --> 01:46:01,580
."إنه أملنا الذي يجعلنا بشراً"

1091
01:46:10,830 --> 01:46:15,529
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color="#ff00ff">https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1092
01:46:15,529 --> 01:46:22,518
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل الدكتور علي طلال</font>
<font color="#ffff00">jeanvaljan1986@gmail.com</font>
تعديل التوقيت : حسين علي

