[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Scroll Position: 0 Active Line: 18 Video Zoom Percent: 1 Export Encoding: Unicode (UTF-8) YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 119-furigana,Times New Roman,11,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0.5,2,10,10,10,1 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 119,Times New Roman,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.25,0:00:14.92,119,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}||الدكتور علي طلال & صبري مغل||{\c} Dialogue: 0,0:00:16.25,0:00:18.92,119,,0,0,0,,،"كان هناك وقتاً أسمى" Dialogue: 0,0:00:18.95,0:00:21.50,119,,0,0,0,,،"وقتاً سابقاً" Dialogue: 0,0:00:21.72,0:00:24.46,119,,0,0,0,,،"كانت هناك أشياء مثالية" Dialogue: 0,0:00:24.49,0:00:27.23,119,,0,0,0,,."متناسقة تماماً" Dialogue: 0,0:00:27.63,0:00:29.92,119,,0,0,0,,.. لكن الأشياء تتغير" Dialogue: 0,0:00:30.36,0:00:32.43,119,,0,0,0,,،الاشياء على الأرض" Dialogue: 0,0:00:33.02,0:00:35.17,119,,0,0,0,,والتي تتغير" Dialogue: 0,0:00:35.19,0:00:38.26,119,,0,0,0,,"ـ تدمر كل شيء\N!(ـ سيّد (واين)، (بروس Dialogue: 0,0:00:39.76,0:00:41.76,119,,0,0,0,,.بروس)، لا عليك) Dialogue: 0,0:00:53.06,0:00:55.76,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}||باتمان ضد سوبرمان||\N"فجر العدالة"{\c} Dialogue: 0,0:00:58.06,0:01:00.16,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(بن أفليك) بدور (بروس واين)/ (باتمان){\c} Dialogue: 0,0:01:04.06,0:01:06.16,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(هنري كافيل) بدور (كلارك كينت)/ (سوبرمان){\c} Dialogue: 0,0:01:08.06,0:01:10.16,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(إيمي آدمز) بدور (لويس لين){\c} Dialogue: 0,0:01:13.06,0:01:15.16,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(جيس إيزنبيرغ) بدور (ليكس لوثر){\c} Dialogue: 0,0:01:18.06,0:01:20.16,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(ديان لين) بدور (مارثا كينت){\c} Dialogue: 0,0:01:23.06,0:01:25.16,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(لورنس فيشبيرن) بدور (بيري وايت){\c} Dialogue: 0,0:01:28.06,0:01:30.16,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(جيرمي آيرونز) بدور (ألفريد){\c} Dialogue: 0,0:01:35.06,0:01:37.16,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(هولي هانتر) بدور سيناتور (فينتش){\c} Dialogue: 0,0:01:42.06,0:01:44.16,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(غال غادوت) بدور (ديانا برنس)/ (المرأة الخارقة){\c} Dialogue: 0,0:03:06.58,0:03:08.53,119,,0,0,0,,... (مارثا) Dialogue: 0,0:04:40.16,0:04:44.15,119,,0,0,0,,."في الحلم، أنهم أخذوني إلى النور" Dialogue: 0,0:04:44.35,0:04:46.93,119,,0,0,0,,."يالها من كذبة جميلة" Dialogue: 0,0:04:46.93,0:04:52.16,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(ميتروبوليس)\N"البشرية تتعرف على سوبرمان"{\c} Dialogue: 0,0:05:31.82,0:05:33.19,119,,0,0,0,,(ـ (جاك\N(ـ (بروس Dialogue: 0,0:05:33.19,0:05:37.07,119,,0,0,0,,جاك)، أستمع إليّ، أريدك أن)\N.تخرج الجميع من المبنى الآن Dialogue: 0,0:05:37.28,0:05:38.96,119,,0,0,0,,ـ هل تفهم؟\Nـ يا إلهي Dialogue: 0,0:05:39.88,0:05:41.74,119,,0,0,0,,.هيّا بنا، ليبدأ الجميع بالتحرك الآن Dialogue: 0,0:05:41.74,0:05:45.30,119,,0,0,0,,هيّا بنا، الرئيس يريدنا أن نخرج من\N.المبنى، لذا أفعلوا ذلك بسرعة Dialogue: 0,0:05:45.30,0:05:47.95,119,,0,0,0,,!(جاك)! (جاك) Dialogue: 0,0:07:27.81,0:07:31.02,119,,0,0,0,,.أننا آسفون، جميع الخدمات مشغولة الآن Dialogue: 0,0:07:31.02,0:07:34.14,119,,0,0,0,,لذا، يرجى محاولة الأتصال مجدداً\N.في وقتٍ آخر Dialogue: 0,0:07:35.26,0:07:36.97,119,,0,0,0,,،يا إلهي Dialogue: 0,0:07:37.89,0:07:40.16,119,,0,0,0,,،يا خالق السموات والأرض Dialogue: 0,0:07:40.88,0:07:43.00,119,,0,0,0,,.أرحم روحي Dialogue: 0,0:07:46.15,0:07:47.92,119,,0,0,0,,!(جاك) Dialogue: 0,0:08:21.01,0:08:23.68,119,,0,0,0,,!(سيّد (واين\N!(سيّد (واين Dialogue: 0,0:08:23.68,0:08:25.49,119,,0,0,0,,.لا يمكنني الشعور بساقيّ Dialogue: 0,0:08:25.49,0:08:28.91,119,,0,0,0,,ـ لا يمكنني الشعور بساقيّ\N!ـ أننا بحاجة لمساعدة هنا Dialogue: 0,0:08:29.06,0:08:33.04,119,,0,0,0,,ـ ساعدني، لا يمكنني الشعور بساقيّ\Nـ سوف تكون بخير، هل تسمعني؟ Dialogue: 0,0:08:33.04,0:08:35.07,119,,0,0,0,,.(والاس)\Nماذا ينادوك؟ (والي)؟ Dialogue: 0,0:08:37.61,0:08:39.73,119,,0,0,0,,.أنّك الرئيس، أيها الرئيس Dialogue: 0,0:08:40.14,0:08:41.55,119,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:08:41.55,0:08:43.01,119,,0,0,0,,ـ سوف تكون بخير\Nـ على مهلكم، على مهلكم Dialogue: 0,0:08:43.04,0:08:44.40,119,,0,0,0,,.هيّا Dialogue: 0,0:08:47.20,0:08:49.51,119,,0,0,0,,.يا إلهي، لا يمكنني الشعور بساقيّ Dialogue: 0,0:08:49.52,0:08:53.27,119,,0,0,0,,.لا يمكنني الشعور بساقيّ Dialogue: 0,0:08:59.74,0:09:02.17,119,,0,0,0,,.لا عليكِ، سوف تكونين بخير Dialogue: 0,0:09:02.17,0:09:05.16,119,,0,0,0,,أنّكِ بخير، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:09:05.16,0:09:07.54,119,,0,0,0,,حسناً، هل تعرفين أمراً؟\N.سنذهب لكي نجد والدتكِ Dialogue: 0,0:09:07.54,0:09:09.35,119,,0,0,0,,أين هي؟ Dialogue: 0,0:09:47.99,0:09:51.75,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."بعد 18 شهراً"{\c} Dialogue: 0,0:10:01.38,0:10:05.01,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."في مكانٍ ما في المحيط الهندي"{\c} Dialogue: 0,0:11:08.71,0:11:12.43,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(نايرومي)، (أفريقيا){\c} Dialogue: 0,0:11:41.82,0:11:44.75,119,,0,0,0,,أأنت إرهابي، أيها الجنرال؟ Dialogue: 0,0:11:44.75,0:11:47.70,119,,0,0,0,,أنهم لم يخبروني بأن المقابلة\N.ستكون مع سيّدة Dialogue: 0,0:11:47.70,0:11:50.28,119,,0,0,0,,.أنا لستُ سيّدة، أنا صحفية Dialogue: 0,0:11:52.97,0:11:59.32,119,,0,0,0,,ما أنا، هو أنّي رجل لا شيء\N.ماعدا أحب شعبي Dialogue: 0,0:11:59.32,0:12:01.02,119,,0,0,0,,.. لا تفتحها Dialogue: 0,0:12:01.02,0:12:02.89,119,,0,0,0,,.. فقط عليك أن تعرضها إلى Dialogue: 0,0:12:02.89,0:12:06.43,119,,0,0,0,,مَن يدفع لهؤلاء المتعاقدين الامنين، أيها الجنرال؟ Dialogue: 0,0:12:08.01,0:12:11.36,119,,0,0,0,,ومَن يدفع للطائرات بلا طيار التي\Nتحلق فوق رؤوسنا في الليل؟ Dialogue: 0,0:12:11.36,0:12:13.57,119,,0,0,0,,.سؤال واحد يقود إلى الآخر Dialogue: 0,0:12:13.57,0:12:14.98,119,,0,0,0,,أجل؟ Dialogue: 0,0:12:27.88,0:12:29.65,119,,0,0,0,,.وكالة المخابرات المركزية Dialogue: 0,0:12:30.09,0:12:32.05,119,,0,0,0,,.أنهم يتعقبونّا Dialogue: 0,0:12:37.11,0:12:38.51,119,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:12:38.61,0:12:40.01,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!ليس هي{\c} Dialogue: 0,0:12:40.01,0:12:42.22,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أننا فقط أستخدمنا مؤهلاتها كغطاء مهمتنا{\c} Dialogue: 0,0:12:42.22,0:12:43.71,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنها لا تعرف أيّ شيء{\c} Dialogue: 0,0:12:43.71,0:12:45.73,119,,0,0,0,,.(لا بأس، يا (لويس Dialogue: 0,0:12:55.63,0:12:56.98,119,,0,0,0,,.. أنّي Dialogue: 0,0:12:57.44,0:12:58.96,119,,0,0,0,,.لم أكن أعلم Dialogue: 0,0:12:58.96,0:13:06.09,119,,0,0,0,,الجهل لا يشبهة البراءة\N.(يا آنسة (لين Dialogue: 0,0:13:27.38,0:13:28.87,119,,0,0,0,,!أنهضي Dialogue: 0,0:13:29.10,0:13:30.70,119,,0,0,0,,!قفي Dialogue: 0,0:13:38.78,0:13:40.71,119,,0,0,0,,!تحركوا Dialogue: 0,0:14:01.57,0:14:05.62,119,,0,0,0,,،إذا تقدمت خطوة واحدة\N.سوف ترى دماغها Dialogue: 0,0:14:21.33,0:14:24.76,119,,0,0,0,,.المرأة في القرية سمعت ضجة Dialogue: 0,0:14:24.76,0:14:29.47,119,,0,0,0,,.كأن السماء أنشقت Dialogue: 0,0:14:29.78,0:14:34.71,119,,0,0,0,,.إنه نزل من السماء، ومات الكثير Dialogue: 0,0:14:35.94,0:14:38.49,119,,0,0,0,,.الأسوأ حصل بعد ذلك Dialogue: 0,0:14:38.49,0:14:40.83,119,,0,0,0,,.الحكومة شنت هجوماً Dialogue: 0,0:14:40.83,0:14:43.69,119,,0,0,0,,.لقد عوملت القرى بلا رحمة Dialogue: 0,0:14:44.22,0:14:47.32,119,,0,0,0,,.. حاول والداي أن يهربا Dialogue: 0,0:14:50.60,0:14:53.89,119,,0,0,0,,العالم كله مندهش جداً بما\N،)يمكن أن يفعله (سوبرمان Dialogue: 0,0:14:53.90,0:14:58.05,119,,0,0,0,,.لكن لا أحد تساءل ماذا يجب عليه فعله Dialogue: 0,0:14:59.45,0:15:02.66,119,,0,0,0,,دع التسجيل يظهر لهذه اللجنة\N.التي تحمله المسؤولية Dialogue: 0,0:15:02.67,0:15:05.04,119,,0,0,0,,.أنه لن يرد عليكِ أبداً Dialogue: 0,0:15:05.04,0:15:07.54,119,,0,0,0,,.أنه لا يرد على أيّ أحد Dialogue: 0,0:15:07.54,0:15:10.66,119,,0,0,0,,.ولا حتى على الإله، على ما أظن Dialogue: 0,0:16:13.32,0:16:15.18,119,,0,0,0,,ـ مرحباً\Nـ مرحباً Dialogue: 0,0:16:15.18,0:16:18.85,119,,0,0,0,,.كنت سأطبخ، لكي أفاجأكِ Dialogue: 0,0:16:22.77,0:16:25.88,119,,0,0,0,,.أنهم عقدوا جلسات استماع حيال ما حصل Dialogue: 0,0:16:26.90,0:16:28.70,119,,0,0,0,,.. ـ يقولون بأن\Nـ لا يهمني Dialogue: 0,0:16:28.70,0:16:31.61,119,,0,0,0,,.لا يهمني ما يقولونه Dialogue: 0,0:16:32.31,0:16:34.87,119,,0,0,0,,المرأة التي أحبها كانت يمكن أن\N.. يفجروها أو يطلقوا النار عليها Dialogue: 0,0:16:34.87,0:16:38.40,119,,0,0,0,,ـ فكري حيال ما يمكن أن يحدث\Nـ حسناً، فكر حيال ما حدث Dialogue: 0,0:16:38.70,0:16:40.59,119,,0,0,0,,أنّي لم أقتل هؤلاء الرجال\N.إن كان ذلك ما يعتقدونه Dialogue: 0,0:16:40.59,0:16:45.96,119,,0,0,0,,ـ إن كان هذا ما تقولينه؟\Nـ أقول أنّي أريد أن أفهم ما حصل Dialogue: 0,0:16:46.74,0:16:48.61,119,,0,0,0,,.أقول أنّي أشكرك على إنقاذ حياتي Dialogue: 0,0:16:48.61,0:16:51.34,119,,0,0,0,,.وأقول أن هناك عواقب جراء ذلك Dialogue: 0,0:16:59.33,0:17:02.16,119,,0,0,0,,.فقط لا أعرف إن كان ذلك ممكناً Dialogue: 0,0:17:02.54,0:17:04.95,119,,0,0,0,,لا تعرفين إن كان ذلك ممكناً؟ Dialogue: 0,0:17:07.58,0:17:10.17,119,,0,0,0,,.لأنّك تحبني وأن تكون على طبيعتك Dialogue: 0,0:17:36.60,0:17:38.83,119,,0,0,0,,.كلارك)، سوف تغرق الشقة) Dialogue: 0,0:18:03.63,0:18:08.23,119,,0,0,0,,كان هناك بلاغ حول سماع صراخاً\N.في شارع "هاربور واي" - 1939 Dialogue: 0,0:18:08.23,0:18:10.62,119,,0,0,0,,.على الأرجح هناك إطلاق نار Dialogue: 0,0:18:24.69,0:18:26.17,119,,0,0,0,,.هيّا Dialogue: 0,0:18:33.80,0:18:35.70,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنه أنقذنا{\c} Dialogue: 0,0:18:36.05,0:18:37.83,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.الشيطان{\c} Dialogue: 0,0:18:39.11,0:18:40.38,119,,0,0,0,,.لا بأس Dialogue: 0,0:18:40.38,0:18:43.56,119,,0,0,0,,.لا بأس، أننا هنا لتقديم المساعدة Dialogue: 0,0:18:43.56,0:18:44.83,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنه أنقذنا{\c} Dialogue: 0,0:18:44.84,0:18:46.62,119,,0,0,0,,.حسناً، سوف نخرجكم من هنا Dialogue: 0,0:18:46.63,0:18:48.01,119,,0,0,0,,إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:18:55.40,0:18:57.10,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنه لا يزال هنا{\c} Dialogue: 0,0:18:57.10,0:18:59.62,119,,0,0,0,,.أنا لا أفهم Dialogue: 0,0:20:21.54,0:20:24.83,119,,0,0,0,,!ـ يا إلهي\Nـ لقد رأيته Dialogue: 0,0:20:24.83,0:20:26.52,119,,0,0,0,,.أنّي لم أراه من قبل\N.. لم أكن أعلم Dialogue: 0,0:20:26.52,0:20:28.25,119,,0,0,0,,.كدت أن تطلق النار على وجهي Dialogue: 0,0:20:28.25,0:20:30.98,119,,0,0,0,,ما رأيك ألا تطلق النار على\Nهؤلاء الأبرياء؟ Dialogue: 0,0:20:32.67,0:20:36.07,119,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:20:36.07,0:20:38.30,119,,0,0,0,,.أنه وضع شعاراً عليه Dialogue: 0,0:20:54.09,0:20:55.81,119,,0,0,0,,.لا يزال يعمل Dialogue: 0,0:20:56.06,0:20:58.49,119,,0,0,0,,.(أصبحت بطيئاً في سنك الكهل، يا (ألفريد Dialogue: 0,0:20:58.49,0:21:01.47,119,,0,0,0,,.(هذا ينطبق علينا جميعاً، يا سيّد (واين Dialogue: 0,0:21:02.00,0:21:05.47,119,,0,0,0,,،لن تموت صغيراً وأنت بهذا السن المتقدم Dialogue: 0,0:21:06.06,0:21:09.64,119,,0,0,0,,.رغم ذلك أنّك لم تقصر في محاولة فعل ذلك Dialogue: 0,0:21:10.48,0:21:14.52,119,,0,0,0,,."المدخنة، الجنية، رغوة الحمام"\N."المدخنة، الجنية، رغوة الحمام" Dialogue: 0,0:21:14.52,0:21:17.05,119,,0,0,0,,.ليست هناك مشكلة في الميكروفون Dialogue: 0,0:21:17.05,0:21:20.20,119,,0,0,0,,.أن هذه طبقة جديدة أو درع Dialogue: 0,0:21:20.20,0:21:22.82,119,,0,0,0,,.سوف أعيد تركيبها من جديد Dialogue: 0,0:21:23.73,0:21:28.17,119,,0,0,0,,إذاً، الليلة الماضية كانت مثمرة؟ Dialogue: 0,0:21:28.53,0:21:31.92,119,,0,0,0,,،كلا، أنه كان في مستوى منخفض جداً\N.لم يكن يعرف أيّ شيء Dialogue: 0,0:21:31.93,0:21:34.95,119,,0,0,0,,.هذا هو الرجل الذي يعرف كل شيء Dialogue: 0,0:21:34.95,0:21:38.76,119,,0,0,0,,.أناتولي كنيازيف)، أنه روسي) Dialogue: 0,0:21:38.76,0:21:41.78,119,,0,0,0,,لديه عقود في جميع أنحاء العالم\N.(لكنه لديه مقر في ميناء (غوثام Dialogue: 0,0:21:41.78,0:21:43.53,119,,0,0,0,,.أسلحة وتجارة البشر Dialogue: 0,0:21:43.53,0:21:46.57,119,,0,0,0,,.إذاً، أن (البرتغالي الأبيض) هو روسي\N.على إفتراض Dialogue: 0,0:21:46.57,0:21:48.06,119,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:21:48.06,0:21:52.09,119,,0,0,0,,الأفتراض هو أن الروسي سوف\N.يقودني إلى (البرتغالي) نفسه Dialogue: 0,0:21:52.09,0:21:56.12,119,,0,0,0,,.إن كان (البرتغالي) هو بالفعل Dialogue: 0,0:21:56.12,0:21:59.04,119,,0,0,0,,.أنّك لا تعرف إن كان موجوداً حتى\N.يمكن أن يكون شبحاً Dialogue: 0,0:21:59.04,0:22:02.29,119,,0,0,0,,إنه لربما يريد أن ينقل\Nقنبلة نووية إلى (غوثام)؟ Dialogue: 0,0:22:02.29,0:22:04.91,119,,0,0,0,,.كل شيء وارد Dialogue: 0,0:22:07.82,0:22:09.73,119,,0,0,0,,.قوانين جديدة Dialogue: 0,0:22:09.74,0:22:12.02,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"صحيفة "غوثام فري\N"!شعار باتمان للعدالة"{\c} Dialogue: 0,0:22:12.06,0:22:16.28,119,,0,0,0,,(ـ أصبحنا مجرمون، (ألفريد\Nـ كنا دوماً مجرمين، لم يتغير أيّ شيء Dialogue: 0,0:22:16.28,0:22:19.32,119,,0,0,0,,.أجل، هناك تغيير، سيّدي Dialogue: 0,0:22:20.96,0:22:23.71,119,,0,0,0,,.كل شيء تغيّر Dialogue: 0,0:22:27.30,0:22:30.26,119,,0,0,0,,،البشر تسقط من السماء Dialogue: 0,0:22:30.26,0:22:33.73,119,,0,0,0,,.والآلهة ترسل الصواعق Dialogue: 0,0:22:33.73,0:22:36.51,119,,0,0,0,,.الكثير من الأبرياء يموتون Dialogue: 0,0:22:37.03,0:22:39.51,119,,0,0,0,,.هكذا بدأ الأمر Dialogue: 0,0:22:39.51,0:22:45.47,119,,0,0,0,,الحمّى، الغضب، الشعور بالعجز Dialogue: 0,0:22:46.41,0:22:51.58,119,,0,0,0,,.تحول الأخيار إلى أشرار Dialogue: 0,0:22:57.20,0:23:01.59,119,,0,0,0,,عدالة مظلمة ظهرت في الميناء عندما\Nوجدت الشرطة مهرب البشر المزعوم Dialogue: 0,0:23:01.59,0:23:04.82,119,,0,0,0,,على ما يبدو معذباً ومرسوماً\N.(عليه شعار (وطواط غوثام Dialogue: 0,0:23:04.82,0:23:07.58,119,,0,0,0,,الرجل هو المجرم الثاني الذي\N.(وجد عليه شعار (الوطواط Dialogue: 0,0:23:07.58,0:23:11.46,119,,0,0,0,,الضحية الأولى، المتهم بالأعتداء على\Nالأطفال، قد تعرض للأعتداء في السجن Dialogue: 0,0:23:11.46,0:23:14.09,119,,0,0,0,,.وهو ما يزال في العناية المركزة متأثراً بجروحه Dialogue: 0,0:23:14.09,0:23:16.41,119,,0,0,0,,(أحد المصادر أخبر قناة (متروبوليس\N.. بأن العديد يظن Dialogue: 0,0:23:16.41,0:23:21.54,119,,0,0,0,,أن علامة شعار (الوطواط) في السجن\N.تعني أساسياً الحكم بالإعدام Dialogue: 0,0:23:21.55,0:23:26.02,119,,0,0,0,,في أخبار آخرى، أعلن العمدة\N... (بأن (متروبوليس Dialogue: 0,0:23:26.28,0:23:28.39,119,,0,0,0,,!فرانك)، أظهر دفاعك) Dialogue: 0,0:23:29.86,0:23:31.78,119,,0,0,0,,.لم أكن أعرف أنّكما هنا Dialogue: 0,0:23:31.78,0:23:33.63,119,,0,0,0,,ـ الرجل الثري\Nـ توقف، لا تصدق هذا Dialogue: 0,0:23:33.63,0:23:36.46,119,,0,0,0,,.والدي سمى الشركة على اسمه\N."أنه كان اسم (ليكس) قبل "الشركة Dialogue: 0,0:23:36.46,0:23:38.66,119,,0,0,0,,ـ مرحباً، كيف حالكِ؟\Nـ بأفضل حال Dialogue: 0,0:23:38.66,0:23:40.53,119,,0,0,0,,.بأفضل حال؟ جيّد، جيّد Dialogue: 0,0:23:40.53,0:23:42.29,119,,0,0,0,,.أتبعوني Dialogue: 0,0:23:42.36,0:23:44.61,119,,0,0,0,,.أتعرفون، والدي ولد في (ألمانيا) الشرقية Dialogue: 0,0:23:44.61,0:23:47.02,119,,0,0,0,,.أنه تربى على تناول الكيك المتعفن Dialogue: 0,0:23:47.02,0:23:49.26,119,,0,0,0,,وفي كل يوم سبت، كان يضطر\Nأن يسير في الإستعراض Dialogue: 0,0:23:49.27,0:23:51.37,119,,0,0,0,,.ويلوح بالزهور على الطغاة Dialogue: 0,0:23:51.37,0:23:54.67,119,,0,0,0,,إذاً، أظن أنه كان مقدراً على ابنه Dialogue: 0,0:23:54.67,0:23:56.61,119,,0,0,0,,والذي هو أنا، أن ينتهي بهِ\N.المطاف مع هذا الشيء Dialogue: 0,0:23:56.61,0:23:59.09,119,,0,0,0,,الذي عثر عليه أحد طاقم إعادة\N.بناء (متروبوليس) الخاص بيّ Dialogue: 0,0:23:59.09,0:24:01.74,119,,0,0,0,,أنه تذكّار صغير من الماكنة\N.(العالمية لكوكب (كربتون Dialogue: 0,0:24:01.74,0:24:05.80,119,,0,0,0,,ـ ما علاقة هذا الحجر بالأمن الداخلي؟\Nـ "الأمن الداخلي"؟ Dialogue: 0,0:24:05.80,0:24:08.86,119,,0,0,0,,.كلا، كلا، يا سيّدتي\N.له علاقة بأمن الكواكب Dialogue: 0,0:24:08.87,0:24:13.80,119,,0,0,0,,القطعة هي "زينو" معدنية مشعة\N،التي نتوقعها تملك تفاعلات حيوية Dialogue: 0,0:24:13.82,0:24:16.81,119,,0,0,0,,."لذا، أننا أخذنا عينة إلى "أرميد\N{\c&H00FFFF&}."معهد البحوث الطبية العسكرية للأمراض المعدية"{\c} Dialogue: 0,0:24:17.07,0:24:20.65,119,,0,0,0,,.(حيث يحتفظون ببقايا جثة تعود لـ (كربتون Dialogue: 0,0:24:20.65,0:24:24.08,119,,0,0,0,,(وعندما عرّضنا الجنرال (زود\N،إلى هذه القطعة المعدنية Dialogue: 0,0:24:24.08,0:24:25.77,119,,0,0,0,,.حدث هذا الشيء Dialogue: 0,0:24:25.78,0:24:30.34,119,,0,0,0,,،إنحلال بيولوجي كبير\N.إنحلال الخلايا الكربتونية Dialogue: 0,0:24:30.34,0:24:33.55,119,,0,0,0,,أستنتجنا أن القطعة المعدنية يمكن أن تكون\N.سلاحاً، إذا عثرنا على عينة كبيرة بما يكفي Dialogue: 0,0:24:33.56,0:24:37.71,119,,0,0,0,,!ومن ثم، هناك بين الأسماك، حوت Dialogue: 0,0:24:38.31,0:24:43.04,119,,0,0,0,,،يقع في قاع المحيط الهندي\N."مدينة "الزمرد Dialogue: 0,0:24:43.68,0:24:45.09,119,,0,0,0,,.رائعة Dialogue: 0,0:24:45.09,0:24:47.04,119,,0,0,0,,،الآن الحجر هو مادة مشعة لكن Dialogue: 0,0:24:47.04,0:24:50.30,119,,0,0,0,,.ما يحتاجه منكم هو ترخيص في إستيراده Dialogue: 0,0:24:50.30,0:24:52.85,119,,0,0,0,,ولماذا نريد أن نجعل هذا الحجر سلاحاً؟ Dialogue: 0,0:24:52.85,0:24:55.12,119,,0,0,0,,.كرادع\Nالرصاصة الفضية تبقى محفوظة Dialogue: 0,0:24:55.12,0:24:57.86,119,,0,0,0,,.(لتستخدم ضد سكان كوكب (كربتون\N.لكي لا تحين نهاية العالم، سيّدتي Dialogue: 0,0:24:57.86,0:25:00.16,119,,0,0,0,,عندما أطفالكِ يلوحون بأزهار اللؤلؤ\N.عند منصة الإستعراض Dialogue: 0,0:25:00.16,0:25:03.74,119,,0,0,0,,لاحظت مؤخراً، الشيء الوحيد من هذه\N.(يحلق حولنا هنا كان (سوبرمان Dialogue: 0,0:25:03.74,0:25:05.61,119,,0,0,0,,.(أجل، (سوبرمان Dialogue: 0,0:25:05.61,0:25:08.11,119,,0,0,0,,.أجل، لكن هناك العديد منهم Dialogue: 0,0:25:08.11,0:25:10.96,119,,0,0,0,,"ـ أطروحة "البشر الخارقين\N"ـ أجل، أطروحة "البشر الخارقين Dialogue: 0,0:25:10.97,0:25:14.50,119,,0,0,0,,.يبدو أنهم ليسوا كذلك\N.إنها كائنات استثنائية تعيش بيننا Dialogue: 0,0:25:14.50,0:25:17.32,119,,0,0,0,,،لكن وفقاً لخرافاتنا\N.. الآلهة تعيش بين البشر Dialogue: 0,0:25:17.32,0:25:19.59,119,,0,0,0,,.هنا في كوكبنا الأزرق الصغير Dialogue: 0,0:25:21.02,0:25:23.10,119,,0,0,0,,لا يتوجب عليكم أستخدام\N،الرصاصة الفضية Dialogue: 0,0:25:23.10,0:25:25.38,119,,0,0,0,,.. لكن إذا قمتم بتشكيل واحدة Dialogue: 0,0:25:25.46,0:25:26.92,119,,0,0,0,,.. حسناً، حينها Dialogue: 0,0:25:26.92,0:25:30.55,119,,0,0,0,,.ليس علينا الإعتماد على شفقة الوحوش Dialogue: 0,0:25:31.68,0:25:35.91,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!"سوبرمان يمنع هجوم صاروخي"\N"عملية سوبرمان الإنقاذ البطولية"{\c} Dialogue: 0,0:25:35.91,0:25:39.17,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"بروس واين ينقذ موظفاً"{\c} Dialogue: 0,0:26:38.60,0:26:41.20,119,,0,0,0,,.سيّدي، أنزل Dialogue: 0,0:26:41.68,0:26:46.28,119,,0,0,0,,!سيّدي، لقد قلت أنزل، الآن Dialogue: 0,0:26:47.20,0:26:49.56,119,,0,0,0,,هل يمكننا أن نحظى ببعض الدعم هنا؟ Dialogue: 0,0:26:49.98,0:26:52.23,119,,0,0,0,,!مهلاً، لا تفعل هذا Dialogue: 0,0:26:52.24,0:26:53.93,119,,0,0,0,,!مهلاً Dialogue: 0,0:26:55.74,0:26:59.10,119,,0,0,0,,.لويس)، مختبر الجريمة على الخط الثالث) Dialogue: 0,0:26:59.74,0:27:02.67,119,,0,0,0,,(ـ معك (لين\Nـ (كينت)، سوف تتولى أخبار "الرياضة" اليوم Dialogue: 0,0:27:02.67,0:27:04.87,119,,0,0,0,,.أريدك أن تتفقد أخبار كرة القدم Dialogue: 0,0:27:04.87,0:27:08.89,119,,0,0,0,,أحلام الخاسر على بعد 10\N.ياردة بين (غوثام) والمجد Dialogue: 0,0:27:08.89,0:27:10.85,119,,0,0,0,,هل تشاهدون هذا، يا رفاق؟ Dialogue: 0,0:27:10.85,0:27:14.92,119,,0,0,0,,قام فريق الرد الطارئ بوضع محيطاً\N(أمنياً حول (متنزة الأبطال Dialogue: 0,0:27:14.92,0:27:17.77,119,,0,0,0,,بينما كانوا يحاول إنزال رجلاً\N.من هذا النصب الجميل Dialogue: 0,0:27:17.77,0:27:21.05,119,,0,0,0,,المشتبه بهِ كان معروفاً باسم\N.(والاس فيرنون كيف) Dialogue: 0,0:27:21.05,0:27:23.87,119,,0,0,0,,!(أنّي أعمل لصالح (بروس واين\N!(أنّي أعمل لصالح (بروس واين Dialogue: 0,0:27:23.87,0:27:27.40,119,,0,0,0,,سوف يحاسب بتهم التخريب ومقاومة الاعتقال Dialogue: 0,0:27:27.40,0:27:30.15,119,,0,0,0,,{\c&H0000FF&}"الإله المزيفة"{\c}\Nوتهم جنائية تتعلق بتهديدات إرهابية Dialogue: 0,0:27:30.15,0:27:32.22,119,,0,0,0,,.التي تدخله السجن إلى ما يقارب 40 عاماً Dialogue: 0,0:27:32.22,0:27:34.36,119,,0,0,0,,.ذلك الوغد المسكين Dialogue: 0,0:27:35.44,0:27:36.73,119,,0,0,0,,.(جيني) Dialogue: 0,0:27:36.73,0:27:37.81,119,,0,0,0,,.لديكِ عنوان بارز Dialogue: 0,0:27:37.81,0:27:42.33,119,,0,0,0,,"نهاية قصة الحب مع رجل السماء؟" Dialogue: 0,0:27:43.07,0:27:44.69,119,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:27:49.27,0:27:52.52,119,,0,0,0,,.هناك طرق يمكننا أن نساعد بعضنا الآخر Dialogue: 0,0:27:53.65,0:27:55.95,119,,0,0,0,,هل يمكنك الذهاب إلى مكتبي هنا؟ Dialogue: 0,0:27:59.01,0:28:00.38,119,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:28:00.38,0:28:02.53,119,,0,0,0,,ما هي قائمة أمنياتك؟ Dialogue: 0,0:28:05.82,0:28:09.64,119,,0,0,0,,.الوصول إلى حطام سفينة الكربتوني المحطمة Dialogue: 0,0:28:10.86,0:28:12.54,119,,0,0,0,,.إتفقنا Dialogue: 0,0:29:01.11,0:29:04.89,119,,0,0,0,,.بقايا الفضائي الميت الكاملة للأختبار Dialogue: 0,0:29:05.54,0:29:07.86,119,,0,0,0,,هل تريد جثة (زود)؟ Dialogue: 0,0:29:08.01,0:29:09.71,119,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:29:45.62,0:29:47.36,119,,0,0,0,,.أنها بطعم الكرز Dialogue: 0,0:29:56.51,0:29:58.21,119,,0,0,0,,!ـ أريه ما لديك\N!ـ يا صاح، هيّا Dialogue: 0,0:29:58.21,0:30:00.48,119,,0,0,0,,.أحرص أن تضرب من جهته اليسرى Dialogue: 0,0:30:03.13,0:30:05.77,119,,0,0,0,,هيّا، أضربه، هلا يمكنك؟ Dialogue: 0,0:30:06.53,0:30:09.51,119,,0,0,0,,!هيّا! هيّا Dialogue: 0,0:30:31.65,0:30:33.47,119,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:30:41.72,0:30:44.09,119,,0,0,0,,.المكان يعامل الحظ كإهانة Dialogue: 0,0:30:44.10,0:30:47.79,119,,0,0,0,,الحظ الجيّد لشخص ما دوماً\N.يمنح الآخرين حظاً عاثراً Dialogue: 0,0:30:47.79,0:30:51.65,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لكن سيتم تسوية كل شيء\N.في نهاية المطاف{\c} Dialogue: 0,0:30:51.65,0:30:54.99,119,,0,0,0,,،ثلاثة ليالي مع راقصة الباليه\N.هذه هي الجملة التي أخبرتها إليّ Dialogue: 0,0:30:54.99,0:30:57.15,119,,0,0,0,,.واثقاً أنها ليست فقط هذه Dialogue: 0,0:30:57.15,0:30:58.97,119,,0,0,0,,.طابت ليلتك Dialogue: 0,0:31:01.33,0:31:03.28,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."أتمام عملية النسخ بنجاح"{\c} Dialogue: 0,0:31:03.28,0:31:05.42,119,,0,0,0,,.يبدو كأن رجل واحد يدير الإرهاب Dialogue: 0,0:31:05.42,0:31:10.99,119,,0,0,0,,أن جرائم (الوطواط) تستهدف بأستمرار\N.الميناء والمشاريع المجاورة والمساكن Dialogue: 0,0:31:11.00,0:31:13.14,119,,0,0,0,,بقدر ما يمكنني قوله أن رجال\N.الشرطة يقومون بمساعدته بالواقع Dialogue: 0,0:31:13.14,0:31:16.15,119,,0,0,0,,.(موجة جرائم في (غوثام Dialogue: 0,0:31:16.15,0:31:19.52,119,,0,0,0,,،والأنباء العاجلة الآخرى\N.لا أحد يكترث إليها Dialogue: 0,0:31:19.52,0:31:22.80,119,,0,0,0,,ـ هل عملت تقريراً عن كرة القدم بعد؟\Nـ لماذا لا نغطي هذه الحدث؟ Dialogue: 0,0:31:22.80,0:31:26.53,119,,0,0,0,,ـ هل الفقراء لا يشترون الصحف؟\N(ـ الناس لا يشترون الصحف، يا (كينت Dialogue: 0,0:31:26.53,0:31:30.25,119,,0,0,0,,،بيري)، عندما تكلف كتابة قصة)\N.. أنّك تقرر مَن المهم Dialogue: 0,0:31:30.25,0:31:33.19,119,,0,0,0,,ـ ومَن يستحق هذا\N"ـ صباح الخير، "سمولفيل Dialogue: 0,0:31:33.19,0:31:37.38,119,,0,0,0,,الضمير الأمريكي مات مع\N.(روبرت) و(مارتن) و(جون) Dialogue: 0,0:31:37.38,0:31:39.44,119,,0,0,0,,.معذرةً Dialogue: 0,0:31:40.03,0:31:41.25,119,,0,0,0,,.ليس هناك تطابق Dialogue: 0,0:31:41.25,0:31:44.23,119,,0,0,0,,،رفاقي في مختبر الجريمة\N.لم يروه هكذا شيء من قبل Dialogue: 0,0:31:44.80,0:31:47.05,119,,0,0,0,,."أنها تسمى "رصاصة\N.التي تطلقيها على الناس Dialogue: 0,0:31:47.05,0:31:49.86,119,,0,0,0,,أنّي أستخرجتها من مشهد\N.القتال الناري في الصحراء Dialogue: 0,0:31:49.86,0:31:53.39,119,,0,0,0,,أنها لا تباع في أيّ مكان تجاري\N.في العالم، ولا حتى سوق السوداء Dialogue: 0,0:31:53.39,0:31:54.38,119,,0,0,0,,إذاً؟ Dialogue: 0,0:31:54.38,0:31:58.05,119,,0,0,0,,إذاً، مَن أعطى نموذج طلقات الجيش\N.إلى مقاتلي القبائل في الصحراء Dialogue: 0,0:31:58.05,0:32:00.35,119,,0,0,0,,.(أدخلي في صلب الموضوع، (لويس Dialogue: 0,0:32:04.63,0:32:07.25,119,,0,0,0,,،سأذهب إلى العاصمة (واشنطن) الليلة\N.وسأمكث يومين هناك Dialogue: 0,0:32:07.25,0:32:08.31,119,,0,0,0,,.أذهبي Dialogue: 0,0:32:08.31,0:32:11.15,119,,0,0,0,,.لكن بالدرجة الأقتصادية\N.ولا مساحة إضافية لتمديد الساقين Dialogue: 0,0:32:12.99,0:32:15.99,119,,0,0,0,,ـ سأركب بالدرجة المتوسطة\N!ـ الأقتصادية Dialogue: 0,0:32:20.88,0:32:22.49,119,,0,0,0,,.أيتها سيناتور Dialogue: 0,0:32:23.52,0:32:28.88,119,,0,0,0,,،كان والدي يقول دوماً\N."هريسة "كنتاكي" هي سرّ الصحة" Dialogue: 0,0:32:32.43,0:32:34.60,119,,0,0,0,,.هذه كانت غرفته Dialogue: 0,0:32:35.22,0:32:37.58,119,,0,0,0,,.لقد تركتها كما كانت Dialogue: 0,0:32:37.58,0:32:41.28,119,,0,0,0,,.شيء غريب، أنه تفكير الأيتام السحري Dialogue: 0,0:32:41.28,0:32:44.81,119,,0,0,0,,سوف أمر بمنع أجراء رخصة\N.إستيراد القطعة المعدنية Dialogue: 0,0:32:51.72,0:32:54.58,119,,0,0,0,,!جماعة "الأرديه الحمراء" قادمون Dialogue: 0,0:32:55.05,0:32:57.87,119,,0,0,0,,!جماعة "الأرديه الحمراء" قادمون Dialogue: 0,0:33:01.48,0:33:04.32,119,,0,0,0,,.. أنتِ وجلسات الإستماع الخاصة بكِ Dialogue: 0,0:33:06.92,0:33:10.81,119,,0,0,0,,.سوف يتجولون في الشوارع لتحذيرنا Dialogue: 0,0:33:10.81,0:33:15.52,119,,0,0,0,,.الأول على الأرض والثاني في السماء Dialogue: 0,0:33:20.66,0:33:23.96,119,,0,0,0,,هل تعرفين ما هي أقدم كذبة\Nفي أمريكا، أيتها السيناتور؟ Dialogue: 0,0:33:24.10,0:33:27.50,119,,0,0,0,,ـ هل يمكنني أن أناديكِ بـ (جين)؟\Nـ يمكنك أن تناديني بما تشاء Dialogue: 0,0:33:27.58,0:33:31.51,119,,0,0,0,,."لا تتبول في الأناء وتقول أنه شاي الجدة بالخوخ" Dialogue: 0,0:33:31.88,0:33:35.73,119,,0,0,0,,."وتسمي سلاح الجريمة بـ "الرادع Dialogue: 0,0:33:37.00,0:33:39.52,119,,0,0,0,,.لن تخدعني بهذا الشيء Dialogue: 0,0:33:40.53,0:33:42.76,119,,0,0,0,,.أنه من الصعب خداعي Dialogue: 0,0:33:47.20,0:33:49.73,119,,0,0,0,,مهلاً، ألا تظنين والدي سوف يمانع، صحيح؟ Dialogue: 0,0:33:49.74,0:33:55.39,119,,0,0,0,,.إذا غيرت شيء واحد فقط في هذه الغرفة Dialogue: 0,0:33:56.55,0:34:00.17,119,,0,0,0,,.لأن هذه اللوحة يجب أن تقلب Dialogue: 0,0:34:01.39,0:34:03.38,119,,0,0,0,,الآن، أننا نعرف هذا جيّداً، صحيح؟ Dialogue: 0,0:34:03.38,0:34:07.53,119,,0,0,0,,.الشياطين لا تأتي من الجحيم تحتنا، كلا Dialogue: 0,0:34:07.53,0:34:10.09,119,,0,0,0,,.كلا، أنهم يأتون من السماء Dialogue: 0,0:34:45.41,0:34:48.70,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.مارثا واين) من 1945 إلى 1981){\c} Dialogue: 0,0:35:55.94,0:35:57.97,119,,0,0,0,,.أنه الحمام الخطأ، يا آنسة Dialogue: 0,0:35:58.01,0:36:01.62,119,,0,0,0,,.أيها السكرتير (سوانويك)، أنّك لم ترد على مكالماتي Dialogue: 0,0:36:02.71,0:36:07.50,119,,0,0,0,,،آنسة (لين)، إنّ كنتِ تريدين إجراء مقابلة\N.فأن الرائد (فارس) خارج هذا الباب Dialogue: 0,0:36:07.50,0:36:10.10,119,,0,0,0,,هل تعاملني كواحدة غريبة؟ Dialogue: 0,0:36:10.92,0:36:14.17,119,,0,0,0,,ـ أنّي أعاملكِ كواحدة مراسلة\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:36:14.17,0:36:18.55,119,,0,0,0,,هل أمريكا توفر الأسلحة العسكرية\Nالتجريبية للمتمردين في أفريقيا؟ Dialogue: 0,0:36:18.55,0:36:22.88,119,,0,0,0,,،أتعرفين، مع جراءة مثل جراءتكِ\N.أنّكِ تستحقين التواجد هنا Dialogue: 0,0:36:22.88,0:36:26.21,119,,0,0,0,,مَن هو مصدركِ في هذا؟\Nقبعة القصدير؟ Dialogue: 0,0:36:26.21,0:36:28.53,119,,0,0,0,,.كلا، ليس قصدير، بل قطعة معدنية Dialogue: 0,0:36:28.54,0:36:32.30,119,,0,0,0,,.(أنها أطلقت في حادثة (سوبرمان\N.الخبراء في "البنتاغون" لم يتمكنوا من معرفتها Dialogue: 0,0:36:32.30,0:36:34.90,119,,0,0,0,,ـ لم يخبرنا أحد الحقيقة\Nـ إليكِ الحقيقة Dialogue: 0,0:36:34.90,0:36:37.78,119,,0,0,0,,صحفية تطمح بسبق صحفي بشكل\N.جشع في مكان لا يجب أن تكون فيه Dialogue: 0,0:36:37.78,0:36:42.61,119,,0,0,0,,وتصرّف (سوبرمان) مثل المقاتل\N.المارق لكي ينقذها ويموت الآخرين Dialogue: 0,0:36:42.66,0:36:46.25,119,,0,0,0,,لذا، لا تخترعي نظرية المؤامرة\N.لكي تعيدي قدسيته Dialogue: 0,0:36:46.72,0:36:48.53,119,,0,0,0,,.أو قدسيتكِ Dialogue: 0,0:36:49.06,0:36:51.13,119,,0,0,0,,ـ أيها الرائد\Nـ سيّدي Dialogue: 0,0:36:54.17,0:36:59.25,119,,0,0,0,,(آمل أن الجيل القادم من آل (واين\N.لا يرث من قبو نبيذ فارغ Dialogue: 0,0:36:59.78,0:37:03.74,119,,0,0,0,,.لا أظن أن يكون هناك أحتمالاً لجيلاً قادماً Dialogue: 0,0:37:04.34,0:37:06.37,119,,0,0,0,,.شكراً لك، سيّدي Dialogue: 0,0:37:08.60,0:37:12.16,119,,0,0,0,,.هذه كل مكالمة أجريت من هاتف الروسي Dialogue: 0,0:37:12.16,0:37:15.08,119,,0,0,0,,(ذكر مرتين العمل مع (البرتغالي الأبيض Dialogue: 0,0:37:15.08,0:37:21.20,119,,0,0,0,,ولا يزال مستمراً صعوبة نقل البيانات\N.من منزل (أليكساندر لوثر) الشخصي Dialogue: 0,0:37:21.20,0:37:25.69,119,,0,0,0,,هل تظن أن (ليكس لوثر) هو (البرتغالي الأبيض)؟ Dialogue: 0,0:37:25.93,0:37:28.87,119,,0,0,0,,لا يمكنني أن أرى أنه بحاجة لأيّ\N.دخل مادي من أسلحة مستوردة Dialogue: 0,0:37:28.87,0:37:31.00,119,,0,0,0,,بغض النظر عن هذا، سأكون بحاجة\N،لوضع جهاز تصنت في منزله Dialogue: 0,0:37:31.01,0:37:32.35,119,,0,0,0,,.وسأكون بحاجة لبدلة Dialogue: 0,0:37:32.35,0:37:37.42,119,,0,0,0,,أستجوب (الوطواط) ستة أشخاص\N.والنتيجة كانت غير مثمرة Dialogue: 0,0:37:38.11,0:37:40.46,119,,0,0,0,,.بروس واين) هو من حصل على المعلومات) Dialogue: 0,0:37:40.46,0:37:43.48,119,,0,0,0,,حسناً، لا يمكن لـ (بروس واين) أن\N.(يقتحم منزل (ليكس لوثر Dialogue: 0,0:37:43.48,0:37:46.03,119,,0,0,0,,.لا يحتاج (بروس واين) فعل ذلك Dialogue: 0,0:37:47.19,0:37:49.56,119,,0,0,0,,.بل إنه مدعو Dialogue: 0,0:38:16.36,0:38:20.26,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."(إنّي أمزح معك، يا (باتمان"{\c} Dialogue: 0,0:38:43.80,0:38:45.23,119,,0,0,0,,!ـ ها هو، قد وصل\N!ـ هذا هو! ألتقط الصور Dialogue: 0,0:38:45.23,0:38:47.09,119,,0,0,0,,!ـ (بروس)، هنا\N(ـ (بروس)، (بروس Dialogue: 0,0:38:47.09,0:38:49.55,119,,0,0,0,,ـ (واين)، فقط صورة سريعة\N!(ـ سيّد (واين Dialogue: 0,0:38:49.55,0:38:52.78,119,,0,0,0,,ـ هنا، لحظة واحدة\N!(ـ من هذا الإتجاه، سيّد (واين Dialogue: 0,0:38:54.00,0:38:55.64,119,,0,0,0,,مَن هذا؟ Dialogue: 0,0:38:55.96,0:38:58.39,119,,0,0,0,,.لا بد أنّك جديد في مجال الصحافة Dialogue: 0,0:38:58.40,0:39:01.06,119,,0,0,0,,.(هذا (بروس واين Dialogue: 0,0:39:01.06,0:39:03.63,119,,0,0,0,,.المحب للخير، المحب للكتب Dialogue: 0,0:39:03.63,0:39:08.86,119,,0,0,0,,أعرفكم بالصديق الحقيقي لمكتبة\N.(متروبوليس)، السيّد (ليكس لوثر) Dialogue: 0,0:39:14.97,0:39:16.54,119,,0,0,0,,.(نيكي) Dialogue: 0,0:39:17.44,0:39:19.34,119,,0,0,0,,.أنّكِ تحرجيني Dialogue: 0,0:39:19.72,0:39:23.68,119,,0,0,0,,.الخطبة، الخطبة Dialogue: 0,0:39:24.22,0:39:26.09,119,,0,0,0,,.المشروبات مجانية Dialogue: 0,0:39:30.67,0:39:33.56,119,,0,0,0,,.كلمة "المحب للخير" مشتقة من كلمة يونانية Dialogue: 0,0:39:33.56,0:39:36.27,119,,0,0,0,,."تعني "المحب للإنسانية Dialogue: 0,0:39:36.37,0:39:38.84,119,,0,0,0,,.. أنها صيغت منذ حوالي 2500 عام Dialogue: 0,0:39:38.84,0:39:40.39,119,,0,0,0,,حسناً، أين أذهب، يا (ألفريد)؟ Dialogue: 0,0:39:40.39,0:39:44.62,119,,0,0,0,,.أقترب من المصعد، وأنعطف إلى يسار Dialogue: 0,0:39:44.62,0:39:46.68,119,,0,0,0,,.لا بد أن يكون هناك Dialogue: 0,0:39:46.68,0:39:48.81,119,,0,0,0,,.أنه الممر الخدمي في الطابق السفلي Dialogue: 0,0:39:48.81,0:39:50.98,119,,0,0,0,,.أنزل إلى الأسفل Dialogue: 0,0:39:51.34,0:39:52.99,119,,0,0,0,,،في صراع البشر والآلهة\N،بروميثيوس) وقف في صفنا) Dialogue: 0,0:39:52.99,0:39:58.69,119,,0,0,0,,،وأنه أفسد خطة (زيوس) لتدمير البشرية\N!وجراء ذلك، أنه أرسل الصواعق Dialogue: 0,0:39:58.69,0:40:01.14,119,,0,0,0,,.هذا يبدو غير منصفاً Dialogue: 0,0:40:01.68,0:40:03.72,119,,0,0,0,,،بالعودة إلى الموضوع الجدي\N.. (أن مكتبة (متروبوليس Dialogue: 0,0:40:03.72,0:40:06.88,119,,0,0,0,,،النزول إلى الأسفل\N.أنه الطريق الوحيد، النزول إلى الأسفل Dialogue: 0,0:40:06.88,0:40:08.71,119,,0,0,0,,.لكن في نفس الوقت، والدي لم يتمكن أيضاً Dialogue: 0,0:40:08.71,0:40:10.60,119,,0,0,0,,كلا، لم يتمكن والدي تحمل\N.. تكاليف شراء الكتب، لذا Dialogue: 0,0:40:10.61,0:40:14.08,119,,0,0,0,,كان يبحث في القمامة عن\N.بقايا الصحف التي تصدر قبل يوم Dialogue: 0,0:40:15.51,0:40:18.19,119,,0,0,0,,.الآن المطبخ على يمينك Dialogue: 0,0:40:18.39,0:40:19.88,119,,0,0,0,,.ثم أنعطف إلى اليسار Dialogue: 0,0:40:19.88,0:40:22.64,119,,0,0,0,,،هناك مباشرةً امامك\N.حيث تكون وجهتك Dialogue: 0,0:40:38.10,0:40:40.38,119,,0,0,0,,هل ليّ مساعدتك، سيّد (واين)؟ Dialogue: 0,0:40:40.38,0:40:44.11,119,,0,0,0,,.ظننتُ فقط أن الحمام هنا بالأسفل Dialogue: 0,0:40:44.12,0:40:45.36,119,,0,0,0,,... لا بد أنّي Dialogue: 0,0:40:45.37,0:40:49.14,119,,0,0,0,,شربت الكثير من شراب\N.مارتيني"، على ما أظن" Dialogue: 0,0:40:49.14,0:40:52.90,119,,0,0,0,,ـ حمام الرجال في الأعلى\Nـ رائع، أنا بخير Dialogue: 0,0:40:52.99,0:40:55.18,119,,0,0,0,,.تعجبني هذه الأحذية Dialogue: 0,0:40:58.88,0:41:01.09,119,,0,0,0,,.(لا يمكنني البقاء هنا بالأسفل، يا (ألفريد Dialogue: 0,0:41:01.09,0:41:02.76,119,,0,0,0,,.أصعد للأعلى وأختلط مع الفتيات Dialogue: 0,0:41:02.76,0:41:06.27,119,,0,0,0,,(ثمة سيّدة صغيرة من (متروبوليس\N.سوف تقع في حبك Dialogue: 0,0:41:07.23,0:41:09.69,119,,0,0,0,,.(في أحلامك، يا (ألفريد Dialogue: 0,0:41:09.69,0:41:13.09,119,,0,0,0,,،الكتب هي مصدر المعرفة\N.والمعرفة هي قيمة كبيرة Dialogue: 0,0:41:13.09,0:41:15.27,119,,0,0,0,,.وأنا ... كلا Dialogue: 0,0:41:15.27,0:41:16.41,119,,0,0,0,,.. أنا Dialogue: 0,0:41:16.41,0:41:18.71,119,,0,0,0,,كلا، ماذا أكون أنا؟\Nحسناً، ماذا يفترض أن أقول؟ Dialogue: 0,0:41:18.71,0:41:20.15,119,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:41:21.40,0:41:25.13,119,,0,0,0,,الألم الحلو أو المرير بين البشر\N.هو مجرد معرفة بلا قوة Dialogue: 0,0:41:25.13,0:41:26.84,119,,0,0,0,,.. لأن Dialogue: 0,0:41:26.84,0:41:30.14,119,,0,0,0,,.. لأن هذا مبدأ متناقض و Dialogue: 0,0:41:32.23,0:41:34.15,119,,0,0,0,,.أشكركم على الحضور Dialogue: 0,0:41:35.57,0:41:38.08,119,,0,0,0,,.الرجاء، أشربوا، أنه مجاني Dialogue: 0,0:41:46.09,0:41:49.01,119,,0,0,0,,.(سيّد (واين\N.(سيّد (واين Dialogue: 0,0:41:49.11,0:41:50.47,119,,0,0,0,,."كلارك كينت)، من صحيفة "ديلي بلانيت) Dialogue: 0,0:41:50.47,0:41:54.47,119,,0,0,0,,أصدرت مؤسستي بالفعل بياناً\N.لدعم القضية Dialogue: 0,0:41:54.47,0:41:56.20,119,,0,0,0,,معذرةً؟ Dialogue: 0,0:41:56.73,0:42:00.07,119,,0,0,0,,.ياللروعة، فتاة جميلة، إنها عادة سيئة\Nلا تكتب ما أقوله، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:42:00.07,0:42:03.51,119,,0,0,0,,ما موقفك من قصاص (الوطواط) في (غوثام)؟ Dialogue: 0,0:42:03.88,0:42:05.05,119,,0,0,0,,."ديلي بلانيت" Dialogue: 0,0:42:05.05,0:42:07.35,119,,0,0,0,,مهلاً، هل اعود إلى هذه؟\Nأو أنها تعود إلى منافسي؟ Dialogue: 0,0:42:07.35,0:42:10.35,119,,0,0,0,,.الحريات المدنية سحقت في مدينتك Dialogue: 0,0:42:10.36,0:42:12.79,119,,0,0,0,,.الأبرياء يعيشون في خوف Dialogue: 0,0:42:13.30,0:42:17.53,119,,0,0,0,,ـ لا تصدق أيّ شيء تسمعه، يا فتى\N(ـ لقد رأيته، يا سيّد (واين Dialogue: 0,0:42:17.53,0:42:19.79,119,,0,0,0,,.يخال نفسه فوق القانون Dialogue: 0,0:42:21.59,0:42:25.92,119,,0,0,0,,ديلي بلانيت" دوماً تنتقد الذين"\N.يظنون أنفسهم فوق القانون Dialogue: 0,0:42:25.92,0:42:29.09,119,,0,0,0,,أنه قليل من النفاق، ألا تظن ذلك؟ Dialogue: 0,0:42:29.09,0:42:31.72,119,,0,0,0,,بالنظر إلى كل مرة يقوم بطلكم\N،في إنقاذ قطة من الشجرة Dialogue: 0,0:42:31.72,0:42:36.27,119,,0,0,0,,فأنّكم تكتبون مقال كبير\N.. حول فضائي الذي Dialogue: 0,0:42:36.27,0:42:39.47,119,,0,0,0,,،إن كان يريد فعل هذا\N.فبوسعه أن يحرق المكان بأكمله Dialogue: 0,0:42:39.54,0:42:42.75,119,,0,0,0,,حينها لن يكون هناك أيّ شيء\N.يمكننا فعله لكي نردعه Dialogue: 0,0:42:44.45,0:42:47.85,119,,0,0,0,,معظم النقاد في العالم لا يشاطرون\N.(رأيك، يا سيّد (واين Dialogue: 0,0:42:47.85,0:42:50.97,119,,0,0,0,,.. لعله بسبب مدينة (غوثام) وأنا Dialogue: 0,0:42:50.97,0:42:55.09,119,,0,0,0,,نملك تاريخ سيء مع\N.المجانين مثل المهرجين Dialogue: 0,0:42:56.06,0:42:59.76,119,,0,0,0,,!يا رفاق\N.(بروس واين) يقابل (كلارك كينت) Dialogue: 0,0:42:59.76,0:43:02.46,119,,0,0,0,,!يعجبني هذا\N!أنّي أحب جمع الأشخاص معاً Dialogue: 0,0:43:02.47,0:43:03.81,119,,0,0,0,,ـ كيف حالك؟\N(ـ (ليكس Dialogue: 0,0:43:03.81,0:43:06.12,119,,0,0,0,,.مرحباً، مرحباً Dialogue: 0,0:43:06.12,0:43:08.75,119,,0,0,0,,!أنا (ليكس)، أنه من دواعي سروري\N!ياللهول، أن هذه مصافحة قوية Dialogue: 0,0:43:08.76,0:43:11.96,119,,0,0,0,,.لا يجب عليك أن تتشاجر مع هذا الشخص Dialogue: 0,0:43:12.04,0:43:14.64,119,,0,0,0,,لذا، بعد كل تلك الأعوام، أننا تمكنا\N.(أخيراً من أستضافتك في (متروبوليس Dialogue: 0,0:43:14.64,0:43:17.10,119,,0,0,0,,ـ حسناً، ظننت أنّي جئت للشرب قليلاً\Nـ حسناً، على الرحب والسعة Dialogue: 0,0:43:17.10,0:43:19.53,119,,0,0,0,,يجب عليك أن تزور مكاني بين حين\N.وآخر، لأن يعجبني أن أريك مختبراتي Dialogue: 0,0:43:19.53,0:43:22.22,119,,0,0,0,,.ربما بوسعنا أن نكون شركاء في شيئاً ما Dialogue: 0,0:43:22.22,0:43:25.65,119,,0,0,0,,أن مختبراتي في البحث والتطوير\N.جاهزة لأختراع أشياء جديدة Dialogue: 0,0:43:29.17,0:43:30.76,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"أكتمال عملية النقل"{\c}\N.إنها أستغرقت سبعة دقائق Dialogue: 0,0:43:30.76,0:43:33.09,119,,0,0,0,,.يبدو كأن عملية النقل أكتملت Dialogue: 0,0:43:33.09,0:43:34.36,119,,0,0,0,,(ـ سيّد (لوثر\Nـ أجل Dialogue: 0,0:43:34.36,0:43:36.28,119,,0,0,0,,ـ جاءت المحافظة\Nـ المحافظة Dialogue: 0,0:43:36.28,0:43:37.62,119,,0,0,0,,ـ معذرةً\Nـ أراك لاحقاً Dialogue: 0,0:43:37.62,0:43:41.77,119,,0,0,0,,ـ أيتها المحافظة، مرحباً\Nـ (ليكس)، من الجيّد رؤيتك Dialogue: 0,0:43:53.82,0:43:59.36,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}قد أوقف حريق المصنع الكبيرة ....\N.(أحتفالية عيد الموتى في (خواريز{\c} Dialogue: 0,0:44:19.41,0:44:21.04,119,,0,0,0,,.معذرةً Dialogue: 0,0:44:33.71,0:44:37.62,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا يمكنني التصديق أنهم سوف\N.يدعون تلك الفتاة المسكينة أن تموت{\c} Dialogue: 0,0:45:26.14,0:45:30.03,119,,0,0,0,,،نحن بصفتنا سكان هذا الكوكب\N.نحاول البحث عن المنقذ Dialogue: 0,0:45:30.03,0:45:32.67,119,,0,0,0,,.حوالي 90% من الناس يؤمنون بقوة العظمة Dialogue: 0,0:45:32.67,0:45:35.96,119,,0,0,0,,.وكل ديانة تؤمن برمز مسيحي نوعاً ما Dialogue: 0,0:45:35.96,0:45:39.17,119,,0,0,0,,وعندما هذه شخصية المنقذ\N،تأتي إلى الأرض بالواقع Dialogue: 0,0:45:39.17,0:45:41.41,119,,0,0,0,,هل نريد أن نجعله يلتزم بقوانينا؟ Dialogue: 0,0:45:41.41,0:45:43.60,119,,0,0,0,,.يجب علينا أن نفهم هذا التحول النوعي Dialogue: 0,0:45:43.60,0:45:46.07,119,,0,0,0,,يجب علينا أن نبدأ بالتفكير\N.يتخطى حدود السياسة Dialogue: 0,0:45:46.07,0:45:48.73,119,,0,0,0,,وهل هناك أيّ قيود أخلاقية\Nعلى هذا الشخص؟ Dialogue: 0,0:45:48.73,0:45:50.76,119,,0,0,0,,.نحن لدينا قانون دولي Dialogue: 0,0:45:50.76,0:45:54.11,119,,0,0,0,,،على هذه الأرض\N.كل تصرف يعتبر تصرف سياسي Dialogue: 0,0:45:54.11,0:46:01.38,119,,0,0,0,,هل من المستغرب جداً أن أقوى رجل في\Nالعالم يجب أن يكون شخصية مثيرة للجدل؟ Dialogue: 0,0:46:01.38,0:46:06.30,119,,0,0,0,,لدينا شخص متورط في تدخلات\Nعلى مستوى الدولة Dialogue: 0,0:46:06.30,0:46:08.42,119,,0,0,0,,.يجب أن يمنحنا جميعاً وقفة Dialogue: 0,0:46:08.42,0:46:12.85,119,,0,0,0,,البشر لديهم سجل حافل سيء\N،في إتباع أصحاب السلطة العظمى Dialogue: 0,0:46:12.85,0:46:16.33,119,,0,0,0,,نحو طريق يؤدي إلى أعمال\N.بشرية وحشية هائلة Dialogue: 0,0:46:16.33,0:46:19.17,119,,0,0,0,,.كنا دوماً نصنع الرموز في مخيلاتنا Dialogue: 0,0:46:19.17,0:46:22.61,119,,0,0,0,,.ما فعلناه هو أننا نوجه أنفسنا إليه Dialogue: 0,0:46:22.61,0:46:26.44,119,,0,0,0,,بالواقع، ربما أنه لا يكون شخصية\N.الشرير أو الخير نوعاً ما Dialogue: 0,0:46:26.44,0:46:28.77,119,,0,0,0,,ربما إنه مجرد شخص يحاول\N.أن يفعل الشيء الصائب Dialogue: 0,0:46:28.77,0:46:32.11,119,,0,0,0,,أننا نتحدث عن كائن الذي وجوده Dialogue: 0,0:46:32.11,0:46:36.57,119,,0,0,0,,.ينافس شعورنا بالأولوية كبشر في هذا الكون Dialogue: 0,0:46:36.57,0:46:39.06,119,,0,0,0,,إذا نظرت إلى (كوبرنيكوس)، حيث إنه وضع Dialogue: 0,0:46:39.07,0:46:42.50,119,,0,0,0,,الشمس في مركز النظام الشمسي\N.بدلاً عن الأرض Dialogue: 0,0:46:42.50,0:46:44.46,119,,0,0,0,,"وإذا نظرت إلى نظرية "التطور الدارويني Dialogue: 0,0:46:44.47,0:46:46.51,119,,0,0,0,,سوف تجد أننا لسنا الجنس\N،المميز على هذه الأرض Dialogue: 0,0:46:46.51,0:46:49.24,119,,0,0,0,,.وأننا مجرد واحدة من بين أشكال الحياة الآخرى Dialogue: 0,0:46:49.24,0:46:52.82,119,,0,0,0,,والآن أصبحنا ندرك، بأننا لسنا\N،الجنس المميز في الكون كله Dialogue: 0,0:46:52.82,0:46:55.55,119,,0,0,0,,.(لأن هناك (سوبرمان Dialogue: 0,0:46:55.55,0:46:59.26,119,,0,0,0,,.الخلاصة، إنه فضائي يعيش بيننا Dialogue: 0,0:46:59.26,0:47:01.30,119,,0,0,0,,.أننا لسنا وحدنا Dialogue: 0,0:47:01.30,0:47:04.80,119,,0,0,0,,،وأنت بصفتكِ كسيناتور أمريكية\Nتقولين شخصياً وبكل أرتياح Dialogue: 0,0:47:04.81,0:47:11.64,119,,0,0,0,,،إلى الوالد المفجوع\N،يمكن لـ (سوبرمان) أن ينقذ طفلك" Dialogue: 0,0:47:11.64,0:47:15.76,119,,0,0,0,,."لكن على مبدأ، أننا لا نريده أن يتدخل Dialogue: 0,0:47:15.76,0:47:17.62,119,,0,0,0,,.لا أقول بأن ليس عليه أن يتدخل Dialogue: 0,0:47:17.62,0:47:19.68,119,,0,0,0,,بل أقول ليس عليه أن يتصرف\N.من جانب واحد فقط Dialogue: 0,0:47:19.68,0:47:21.77,119,,0,0,0,,عما نحن نتحدث هنا إذاً؟ Dialogue: 0,0:47:21.77,0:47:25.57,119,,0,0,0,,لا بد وأن هناك (سوبرمان)؟ Dialogue: 0,0:47:26.73,0:47:28.38,119,,0,0,0,,.أجل، هناك Dialogue: 0,0:47:33.91,0:47:38.32,119,,0,0,0,,.كيف)، لقد تم دفع كفالتك)\N.أفتح زنزانة رقم 2 Dialogue: 0,0:47:43.12,0:47:44.98,119,,0,0,0,,مَن دفعها؟ Dialogue: 0,0:47:56.23,0:47:58.32,119,,0,0,0,,مَن أنت بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:48:03.47,0:48:05.56,119,,0,0,0,,ـ مجرد رجل\Nـ حقاً؟ Dialogue: 0,0:48:05.56,0:48:07.58,119,,0,0,0,,حسناً، وماذا تريد؟ Dialogue: 0,0:48:11.83,0:48:14.50,119,,0,0,0,,.أساعدك على الوقوف من أجل شيئاً ما Dialogue: 0,0:48:18.63,0:48:20.78,119,,0,0,0,,.مقالة الساعة الثالثة هنا Dialogue: 0,0:48:30.00,0:48:33.59,119,,0,0,0,,.لقد جعلني نصف إنساناً Dialogue: 0,0:48:34.17,0:48:36.26,119,,0,0,0,,.دعيني أواجهه Dialogue: 0,0:48:36.26,0:48:40.08,119,,0,0,0,,إذاً، لقد دخلت إلى حسابك\N.دروب" لأجد النسجة" Dialogue: 0,0:48:40.08,0:48:42.23,119,,0,0,0,,.هناك نسخة، جيّد Dialogue: 0,0:48:42.30,0:48:46.31,119,,0,0,0,,لكن ليس هناك أيّ شيء يتحدث\N.. عن كرة القدم، ولا يتحدث عن Dialogue: 0,0:48:46.31,0:48:49.72,119,,0,0,0,,،)أصدقاء مكتبة (متروبوليس\N.. فقط Dialogue: 0,0:48:49.72,0:48:54.48,119,,0,0,0,,،عن (وطواط غوثام) اللعين\N.لقد حذرتك أن لا تكتب عن هذا Dialogue: 0,0:48:54.48,0:48:56.81,119,,0,0,0,,،الشرطة لا تقدم المساعدة\N.وعلى الصحافة أن تفعل الشيء الصائب Dialogue: 0,0:48:56.81,0:48:58.54,119,,0,0,0,,.ليس أنت من يقرر ما هو الشيء الصائب Dialogue: 0,0:48:58.54,0:49:00.91,119,,0,0,0,,،"عندما تأسست صحيفة "بلانيت\N.(كانت مبنية على مبادئ، (بيري Dialogue: 0,0:49:00.91,0:49:04.82,119,,0,0,0,,ويمكنك أيضاً، إذا كان ذلك في\N.عام 1938، لكننا ليس في 1938 Dialogue: 0,0:49:04.82,0:49:08.18,119,,0,0,0,,،"حيث لم يكن هناك "واي فاي\N.وشركة (آبل) لا تنفق أيّ قرشاً Dialogue: 0,0:49:08.18,0:49:12.01,119,,0,0,0,,،ليس هنا، ولا هناك\N.لا تكتب هذا المقال مجدداً Dialogue: 0,0:49:13.44,0:49:17.33,119,,0,0,0,,(لا أحد يهتم إذا (كلارك كينت\N.(يسعى وراء (باتمان Dialogue: 0,0:49:18.40,0:49:20.83,119,,0,0,0,,.(أنه سيف (أليكسندر Dialogue: 0,0:49:20.83,0:49:24.36,119,,0,0,0,,.(أنه السيف الذي قتل (غوردين نوت Dialogue: 0,0:49:26.16,0:49:28.63,119,,0,0,0,,ـ أنه سيف النصر\Nـ أجل Dialogue: 0,0:49:28.64,0:49:31.24,119,,0,0,0,,ـ أستمتعي\Nـ شكراً لك Dialogue: 0,0:49:38.07,0:49:39.81,119,,0,0,0,,.إنه مزيف Dialogue: 0,0:49:39.81,0:49:42.85,119,,0,0,0,,لأن الأصلي تم بيعه في\N.عام 1998 في سوق السوداء Dialogue: 0,0:49:42.85,0:49:46.68,119,,0,0,0,,.. ـ الآن أنه معلق\N(ـ على سرير السلطان (هجار Dialogue: 0,0:49:49.28,0:49:51.26,119,,0,0,0,,.معذرةً Dialogue: 0,0:49:52.01,0:49:53.99,119,,0,0,0,,.معذرةً، يا آنسة Dialogue: 0,0:49:53.99,0:49:57.32,119,,0,0,0,,في الليلة الماضية، أنّكِ أخذتِ\N.شيئاً لا يعود إليك Dialogue: 0,0:49:57.32,0:49:59.45,119,,0,0,0,,.السرقة أمراً غير لائقاً Dialogue: 0,0:49:59.45,0:50:03.02,119,,0,0,0,,هل تعتبر سرقة إذا سرقت من لص آخر؟ Dialogue: 0,0:50:03.86,0:50:05.55,119,,0,0,0,,مَن أنتِ؟ Dialogue: 0,0:50:05.55,0:50:08.89,119,,0,0,0,,.شخص مهتم بنفس الرجل الذي تهتم بهِ أنت Dialogue: 0,0:50:09.41,0:50:10.76,119,,0,0,0,,هل هذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:50:10.76,0:50:14.18,119,,0,0,0,,أظن أن السيّد (لوثر) لديه\N.صورة تعود إليّ Dialogue: 0,0:50:14.18,0:50:18.20,119,,0,0,0,,ـ هل حصلتِ عليها؟\Nـ حاولت. كلا، لم أحصل عليها Dialogue: 0,0:50:18.20,0:50:21.85,119,,0,0,0,,البيانات التي قمت بنسخها\N.هي رمز على مستوى عسكري Dialogue: 0,0:50:22.54,0:50:24.68,119,,0,0,0,,أتعلمين، أراهن بهذا الفستان Dialogue: 0,0:50:24.68,0:50:27.66,119,,0,0,0,,أن 9 من أصل من 10 رجال\N.سوف يدعوكِ أن تفلتِ بأيّ شيء Dialogue: 0,0:50:27.66,0:50:29.25,119,,0,0,0,,.لكنك الرجل العاشر Dialogue: 0,0:50:29.25,0:50:34.75,119,,0,0,0,,أظن أنّي الأول الذي سيعرف\N.ما يوجد وراء هذا المظهر الفاتن Dialogue: 0,0:50:35.09,0:50:39.59,119,,0,0,0,,أنّكِ لا تعرفيني، لكنكِ أعرف\N.بعض النساء مثلكِ Dialogue: 0,0:50:41.77,0:50:45.18,119,,0,0,0,,.لا أظن أنّك كنت تعرف امرأة مثلي Dialogue: 0,0:50:46.42,0:50:49.50,119,,0,0,0,,: أتعلم، أنه صحيح ما يقال عن الصبية الصغار Dialogue: 0,0:50:49.50,0:50:53.51,119,,0,0,0,,."يولدون بدون ميول طبيعي للمشاركة" Dialogue: 0,0:50:53.51,0:50:57.62,119,,0,0,0,,.أنّي لم أسرق الجهاز، بل أستعرته Dialogue: 0,0:50:57.95,0:51:01.86,119,,0,0,0,,.سوف تجده في سيارتك بدرج القفازات Dialogue: 0,0:51:02.25,0:51:04.19,119,,0,0,0,,.(سيّد (واين Dialogue: 0,0:51:15.05,0:51:17.56,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."الشروع في فكّ الشفرة"{\c} Dialogue: 0,0:51:20.38,0:51:23.10,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. نسبة فكّ الشفرة 1 بالمئة{\c} Dialogue: 0,0:51:23.39,0:51:26.70,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. نسبة فكّ الشفرة 2 بالمئة{\c} Dialogue: 0,0:52:16.68,0:52:19.11,119,,0,0,0,,هل حصلت عليه؟ الحجر؟ Dialogue: 0,0:52:19.12,0:52:21.05,119,,0,0,0,,.أجل، أنه بحوزتنا Dialogue: 0,0:52:31.93,0:52:34.12,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."(شركة (ليكس"{\c} Dialogue: 0,0:52:46.17,0:52:47.88,119,,0,0,0,,.أنا آسف Dialogue: 0,0:52:48.72,0:52:52.84,119,,0,0,0,,!انبطح! انبطح! الآن Dialogue: 0,0:53:03.98,0:53:06.14,119,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:54:58.49,0:55:01.15,119,,0,0,0,,.أنها كانت تعني إليّ كل شيء Dialogue: 0,0:55:01.87,0:55:04.45,119,,0,0,0,,.وأنت سلبتها مني Dialogue: 0,0:55:15.22,0:55:16.41,119,,0,0,0,,!(بروس) Dialogue: 0,0:55:16.42,0:55:20.21,119,,0,0,0,,!بروس)! أستمع إلي الآن) Dialogue: 0,0:55:22.53,0:55:24.43,119,,0,0,0,,!(أنها (لويس Dialogue: 0,0:55:24.43,0:55:27.01,119,,0,0,0,,!(أنها (لويس لين Dialogue: 0,0:55:27.17,0:55:29.52,119,,0,0,0,,!إنها المفتاح Dialogue: 0,0:55:30.56,0:55:32.96,119,,0,0,0,,هل أنا قريباً؟ Dialogue: 0,0:55:33.19,0:55:36.97,119,,0,0,0,,!اللعنة! أنا قريباً جداً Dialogue: 0,0:55:37.17,0:55:39.31,119,,0,0,0,,!كنت محق بشأنه Dialogue: 0,0:55:39.31,0:55:42.43,119,,0,0,0,,!كنت دوماً محق بشأنه Dialogue: 0,0:55:42.43,0:55:45.46,119,,0,0,0,,!أخيفه\N!أخيفه Dialogue: 0,0:55:45.47,0:55:47.64,119,,0,0,0,,!(أعثر علينا، يا (بروس Dialogue: 0,0:55:47.65,0:55:51.10,119,,0,0,0,,!يجب علينا أن تجدنا Dialogue: 0,0:55:58.94,0:56:00.68,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.نسبة فكّ الشفرة 100 بالمئة{\c} Dialogue: 0,0:56:00.68,0:56:03.19,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."أكتمال عملية فكّ الشفرة"{\c} Dialogue: 0,0:56:17.66,0:56:19.22,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"!شعار (باتمان) للعدالة"{\c} Dialogue: 0,0:56:19.22,0:56:20.86,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"(حصل تاجر بشر على شعار (باتمان"{\c} Dialogue: 0,0:56:22.48,0:56:23.49,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"(شركة (ليكس"{\c} Dialogue: 0,0:56:23.50,0:56:26.74,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."(البرتغالي الأبيض)"{\c} Dialogue: 0,0:56:29.97,0:56:32.69,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"القاضي"{\c} Dialogue: 0,0:56:32.70,0:56:34.15,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"هيئة المحلفين"{\c} Dialogue: 0,0:56:35.46,0:56:38.02,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"الجلاد"{\c} Dialogue: 0,0:56:40.53,0:56:43.22,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"العدالة؟"{\c} Dialogue: 0,0:56:43.72,0:56:46.38,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"(البرتغالي الأبيض) ترسو في (غوثام)"{\c} Dialogue: 0,0:56:46.38,0:56:49.58,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"(البرتغالي الأبيض)"{\c} Dialogue: 0,0:56:53.50,0:56:57.59,119,,0,0,0,,.البرتغالي الأبيض) ليس رجلاً بل سفينة) Dialogue: 0,0:56:59.38,0:57:00.94,119,,0,0,0,,.(سيّد (واين Dialogue: 0,0:57:00.94,0:57:04.61,119,,0,0,0,,منذ سن السابعة وأنت كنت\N،بارع في فن الخداع Dialogue: 0,0:57:04.62,0:57:07.20,119,,0,0,0,,.مثل (موزارت) في أستخدام البيانو Dialogue: 0,0:57:07.20,0:57:11.67,119,,0,0,0,,لكنك لم تكن بارعاً جداً\N.في خداعي أبداً Dialogue: 0,0:57:12.86,0:57:15.97,119,,0,0,0,,.البرتغالي الأبيض) لا تحمل قنبلة نووية) Dialogue: 0,0:57:15.98,0:57:18.34,119,,0,0,0,,ماذا تحمل؟ Dialogue: 0,0:57:18.78,0:57:22.57,119,,0,0,0,,.تحمل سلاح، إنه حجر Dialogue: 0,0:57:22.58,0:57:26.25,119,,0,0,0,,قطع معدنية قادرة على إضعاف\N.الخلايا الكربتونية Dialogue: 0,0:57:26.26,0:57:30.14,119,,0,0,0,,أول عينة كبير بما يكفي ظهرت\N.في المحيط الهندي قبل 3 أشهر Dialogue: 0,0:57:30.14,0:57:34.59,119,,0,0,0,,(أنه الآن على متن (البرتغالي الأبيض\N.(الذي سوف يسلم إلى (ليكس لوثر Dialogue: 0,0:57:34.59,0:57:36.18,119,,0,0,0,,.الرجل الذي سوف أسرقه منه Dialogue: 0,0:57:36.18,0:57:40.34,119,,0,0,0,,.(لتبقيه بعيداً عن أيادي (لوثر\N.لكي تدمره Dialogue: 0,0:57:41.06,0:57:42.59,119,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:57:44.98,0:57:47.15,119,,0,0,0,,هل سوف تخوض حرباً؟ Dialogue: 0,0:57:47.31,0:57:52.84,119,,0,0,0,,.ذلك الداعر جلب الحرب علينا منذ عامين Dialogue: 0,0:57:53.38,0:57:55.45,119,,0,0,0,,.يا إلهي، (ألفريد)، قم بأحصاء القتلى Dialogue: 0,0:57:55.45,0:57:57.90,119,,0,0,0,,.الآلاف من الناس Dialogue: 0,0:57:58.26,0:58:01.05,119,,0,0,0,,ما الأرقام التالية؟ الملايين؟ Dialogue: 0,0:58:01.06,0:58:03.77,119,,0,0,0,,أنه يملك قوة تتمكن من إبادة\Nالجنس البشري بأكمله Dialogue: 0,0:58:03.78,0:58:06.37,119,,0,0,0,,وإذا كنا نظن أن هناك حتى\N،فرصة 1% بأنه هو عدونا Dialogue: 0,0:58:06.37,0:58:09.57,119,,0,0,0,,.فيجب علينا أن نعتبرها يقين مطلق Dialogue: 0,0:58:09.58,0:58:11.03,119,,0,0,0,,.ويتوجب علينا أن ندمره Dialogue: 0,0:58:11.83,0:58:15.11,119,,0,0,0,,انه ليس عدونا Dialogue: 0,0:58:14.34,0:58:16.09,119,,0,0,0,,ليس كذلك اليوم Dialogue: 0,0:58:16.27,0:58:18.97,119,,0,0,0,,(عشرون عاماً في مدينة (غوثام\N(يا (الفريد Dialogue: 0,0:58:19.06,0:58:21.82,119,,0,0,0,,رأينا ما الذي تستحقه الوعود Dialogue: 0,0:58:22.18,0:58:24.71,119,,0,0,0,,كم من رجال صالحين قد رحلوا Dialogue: 0,0:58:25.18,0:58:27.58,119,,0,0,0,,وكم مكثوا على ذلك النهج Dialogue: 0,0:58:32.76,0:58:34.91,119,,0,0,0,,كينت) أريد التحدث إليك) Dialogue: 0,0:58:34.95,0:58:35.41,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"ديلي بلانت"{\c} Dialogue: 0,0:58:35.42,0:58:36.97,119,,0,0,0,,!(كينت) Dialogue: 0,0:58:37.37,0:58:39.49,119,,0,0,0,,أين ذهب؟\N(إلى أين ذهب، يا (جيني Dialogue: 0,0:58:39.49,0:58:41.53,119,,0,0,0,,لا أعرف Dialogue: 0,0:58:41.55,0:58:45.26,119,,0,0,0,,،ليس هناك أيّ أخبار عنه\N.(لا بد إنه رجع إلى (كانساس Dialogue: 0,0:58:46.36,0:58:47.96,119,,0,0,0,,...إبن الـ Dialogue: 0,0:58:52.04,0:58:55.09,119,,0,0,0,,.أنّي لست قديسة، سيّدي الوزير Dialogue: 0,0:58:55.12,0:58:56.95,119,,0,0,0,,،ذهبت إلى الصحراء\Nأناس ماتوا Dialogue: 0,0:58:56.98,0:58:59.49,119,,0,0,0,,وذلك يبقيني مستيقظة\Nوينبغي ان يكون كذلك Dialogue: 0,0:59:04.74,0:59:08.17,119,,0,0,0,,(ان كنت تعتقد أن (سوبرمان\Nقاتل فعليك أن ترميها Dialogue: 0,0:59:08.53,0:59:10.85,119,,0,0,0,,ولكني لا أعتقد انك تفكر بذلك Dialogue: 0,0:59:16.39,0:59:19.11,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(البرتغالي الأبيض){\c} Dialogue: 0,0:59:51.18,0:59:54.17,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(شركة ليكس الصناعية){\c} Dialogue: 0,0:59:55.59,0:59:57.38,119,,0,0,0,,!تحرك Dialogue: 0,1:00:33.25,1:00:35.03,119,,0,0,0,,!هيّا! هيّا! هيّا! هيّا Dialogue: 0,1:00:46.67,1:00:48.15,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"الرمح"{\c} Dialogue: 0,1:01:13.27,1:01:14.88,119,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,1:02:39.24,1:02:40.96,119,,0,0,0,,أين هو؟ Dialogue: 0,1:04:00.03,1:04:02.78,119,,0,0,0,,في المرة التالية عندما\Nيضيؤون علامتك في السماء Dialogue: 0,1:04:02.80,1:04:04.58,119,,0,0,0,,لا تتبعها Dialogue: 0,1:04:04.61,1:04:07.90,119,,0,0,0,,لقد مات الوطواط\Nقم بدفنه Dialogue: 0,1:04:08.62,1:04:10.73,119,,0,0,0,,اعتبرها رأفة هذه المرة Dialogue: 0,1:04:12.18,1:04:14.14,119,,0,0,0,,أخبرني Dialogue: 0,1:04:17.98,1:04:20.14,119,,0,0,0,,هل تنزف دماً؟ Dialogue: 0,1:04:28.11,1:04:30.18,119,,0,0,0,,سيحدث ذلك Dialogue: 0,1:05:10.89,1:05:14.73,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"البحث عن اشارة مستجيب"{\c} Dialogue: 0,1:05:33.52,1:05:36.18,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"باحة ابحاث شركة ليكس"{\c} Dialogue: 0,1:05:50.18,1:05:52.94,119,,0,0,0,,كيف نقرر ماهو "خير"؟ Dialogue: 0,1:05:53.18,1:05:58.50,119,,0,0,0,,:في مفهوم الديموقراطية، الخير\Nحوار وليس قرار أحادي الطرف Dialogue: 0,1:05:58.53,1:06:03.51,119,,0,0,0,,وعليه أنا أحث (سوبرمان) على المجيء\Nيوم غد إلى هؤلاء الناس المغتاظين Dialogue: 0,1:06:03.54,1:06:06.08,119,,0,0,0,,ليرى أولئك الذين عانوا Dialogue: 0,1:06:06.09,1:06:09.18,119,,0,0,0,,العالم بحاجة ليعرف ماذا\Nحدث في تلك الصحراء Dialogue: 0,1:06:09.20,1:06:11.59,119,,0,0,0,,وليعلموا ماهي دوافعه Dialogue: 0,1:06:11.80,1:06:14.68,119,,0,0,0,,إلى أي مدى سيذهب بقوته Dialogue: 0,1:06:15.21,1:06:17.69,119,,0,0,0,,وهل سيتصرف بحسب رغبتنا؟ Dialogue: 0,1:06:17.72,1:06:19.86,119,,0,0,0,,أو برغبته هو؟ Dialogue: 0,1:06:27.22,1:06:31.07,119,,0,0,0,,الناس يكرهون الأمور التي لا يفهمونها Dialogue: 0,1:06:31.62,1:06:36.06,119,,0,0,0,,ولكنهم يرون افعالك\Nويعلمون من تكون Dialogue: 0,1:06:36.70,1:06:40.95,119,,0,0,0,,لست قاتل، أو تهديد Dialogue: 0,1:06:41.54,1:06:44.81,119,,0,0,0,,لم أرغب أبداً ان ينالك هذا العالم Dialogue: 0,1:06:47.17,1:06:50.66,119,,0,0,0,,(لتصبح بطلهم يا (كلارك\Nلتصبح تذكاراً لهم Dialogue: 0,1:06:50.68,1:06:52.68,119,,0,0,0,,لتصبح ملاكهم Dialogue: 0,1:06:52.70,1:06:55.54,119,,0,0,0,,لتصبح أي شيء يحتاجونه Dialogue: 0,1:06:55.56,1:06:57.76,119,,0,0,0,,أو لا تصبح أياً من ذلك Dialogue: 0,1:06:59.03,1:07:01.80,119,,0,0,0,,فأنت لست مديناً لهذا العالم بشيء Dialogue: 0,1:07:02.15,1:07:04.26,119,,0,0,0,,لم تكن كذلك Dialogue: 0,1:07:04.68,1:07:07.52,119,,0,0,0,,الاستخبارات الأمريكية تعتقد\Nان الصحراء كانت فخاً Dialogue: 0,1:07:07.72,1:07:10.64,119,,0,0,0,,أراد احدهم ان\Nيظهر (سوبرمان) بمظهر المذنب Dialogue: 0,1:07:12.29,1:07:13.97,119,,0,0,0,,الطلقة؟ Dialogue: 0,1:07:21.06,1:07:23.34,119,,0,0,0,,تم تطوير المعدن\Nبواسطة شركة خاصة Dialogue: 0,1:07:23.37,1:07:24.50,119,,0,0,0,,أية شركة؟ Dialogue: 0,1:07:24.53,1:07:26.25,119,,0,0,0,,(شركة (ليكس Dialogue: 0,1:07:26.98,1:07:28.50,119,,0,0,0,,ليكس لوثر)؟) Dialogue: 0,1:07:28.50,1:07:32.25,119,,0,0,0,,كما كان لديه متعهدوا أمن خاص\Nفي المنطقة الصحراوية Dialogue: 0,1:07:36.09,1:07:37.85,119,,0,0,0,,افصح عن هذا رسمياً Dialogue: 0,1:07:37.85,1:07:41.37,119,,0,0,0,,محال، انه امر سريّ Dialogue: 0,1:07:41.37,1:07:42.73,119,,0,0,0,,حدث أني احب عملي Dialogue: 0,1:07:42.73,1:07:43.88,119,,0,0,0,,لا يبدو أمراً منطقياً Dialogue: 0,1:07:43.89,1:07:45.92,119,,0,0,0,,قلت بأن الكمين كان معداً\N(لإلقاء التهمة على (سوبرمان Dialogue: 0,1:07:45.92,1:07:48.48,119,,0,0,0,,ولكن كيف تمكنوا من معرفة\N...انه سيظهر في Dialogue: 0,1:07:55.51,1:07:58.49,119,,0,0,0,,في منتصف الصحراء...\Nشكراً لك Dialogue: 0,1:07:58.69,1:08:00.52,119,,0,0,0,,حسناً، يمكنك المرور Dialogue: 0,1:08:01.23,1:08:05.23,119,,0,0,0,,المتوقع ان تبدأ جلسة استماع\Nمجلس الشيوخ في أية لحة الآن Dialogue: 0,1:08:05.23,1:08:07.31,119,,0,0,0,,وبالطبع فالأمر الغير معروف\N:الأكبر في كل هذا هو Dialogue: 0,1:08:07.34,1:08:09.85,119,,0,0,0,,هل سيظهر (سوبرمان) حقاً؟\Nهذا مايتلهفون لرؤيته Dialogue: 0,1:08:09.87,1:08:12.48,119,,0,0,0,,!(سيد (كيف)! سيد (كيف\N"أنا (سوليداد اوبراين) من برنامج "الحدث Dialogue: 0,1:08:12.50,1:08:13.90,119,,0,0,0,,سؤال سريع موجه لك Dialogue: 0,1:08:13.93,1:08:17.22,119,,0,0,0,,انت متوجه لمقابلة اعضاء\Nمجلس الشيوخ، ماذا ستقول لهم؟ Dialogue: 0,1:08:17.22,1:08:20.37,119,,0,0,0,,أتيت إلى هنا\Nلأقول بأن يستيقظوا Dialogue: 0,1:08:20.38,1:08:22.73,119,,0,0,0,,هذه طبيعة بشرية Dialogue: 0,1:08:22.73,1:08:26.40,119,,0,0,0,,لقد وجه حرباً،\N...وهذا Dialogue: 0,1:08:26.42,1:08:29.23,119,,0,0,0,,هذا ماتبدو عليه الحرب،\N...ليس لدي شيء Dialogue: 0,1:08:29.26,1:08:32.27,119,,0,0,0,,هناك الكثير من الناس ياسيدي\Nوالذين يدعون بأنه بطلهم Dialogue: 0,1:08:32.29,1:08:34.32,119,,0,0,0,,!انه ليس بطل Dialogue: 0,1:08:34.32,1:08:38.62,119,,0,0,0,,غريس) هلا جئت بـ (غريغ) إلى)\Nهنا من فضلك على الفور؟ Dialogue: 0,1:08:39.40,1:08:40.96,119,,0,0,0,,!أيتها السيناتور Dialogue: 0,1:08:41.22,1:08:42.52,119,,0,0,0,,مرحباً بك Dialogue: 0,1:08:42.52,1:08:44.29,119,,0,0,0,,لا تذهبي إلى أي مكان\Nأريد التحدث إليك Dialogue: 0,1:08:44.31,1:08:47.99,119,,0,0,0,,ميرسي) ادخلي واحرصي ألا)\Nيأخذ أي أحد مقعدي Dialogue: 0,1:08:48.01,1:08:49.17,119,,0,0,0,,في ماذا كنت منشغلاً إذن؟ Dialogue: 0,1:08:49.17,1:08:50.41,119,,0,0,0,,سبب وجودي هو ان اخبر القصة Dialogue: 0,1:08:50.41,1:08:52.61,119,,0,0,0,,بأنني كنت راغباً لتمويل\Nمنظومة ردع كريبتونية Dialogue: 0,1:08:52.61,1:08:55.93,119,,0,0,0,,ولكن ثمة سيناتور معين حديث العهد\Nمن ولاية "كنتاكي" قرر التصدي لذلك Dialogue: 0,1:08:55.93,1:09:00.28,119,,0,0,0,,مرحى! رئيسة المجلس\Nلقضية (سوبرمان)، متهاونه أمنياً Dialogue: 0,1:09:00.31,1:09:02.16,119,,0,0,0,,غريغ) لماذا لم يتلقى الشيكات)\Nالتي أرسلناها إليه؟ Dialogue: 0,1:09:02.19,1:09:03.20,119,,0,0,0,,(لقد تلقاها ياسيد (واين Dialogue: 0,1:09:03.20,1:09:05.59,119,,0,0,0,,انه يتلقى شيكاً كل شهر\Nمن صندوق تمويل الضحايا Dialogue: 0,1:09:05.62,1:09:07.44,119,,0,0,0,,"بروس واين، افتح عيناك" -\Nويقوم بإرجاعها - Dialogue: 0,1:09:07.44,1:09:10.07,119,,0,0,0,,"موظف في "مالية واين\Nالذي فقد كلا ساقيه Dialogue: 0,1:09:10.09,1:09:13.21,119,,0,0,0,,في تلك الأحداث المروعة في العاصمة\Nوالتي وقعت منذ عامين Dialogue: 0,1:09:13.24,1:09:14.67,119,,0,0,0,,"بروس، لا هدنه" -\N!ياإلهي - Dialogue: 0,1:09:14.67,1:09:17.27,119,,0,0,0,,"بي واين، أنا اطاردك" -\N"بروس واين = اعمى" - Dialogue: 0,1:09:17.27,1:09:18.59,119,,0,0,0,,لماذا لم أرى هذه؟ Dialogue: 0,1:09:18.59,1:09:20.79,119,,0,0,0,,آسف، سأكتشف ذلك Dialogue: 0,1:09:20.79,1:09:23.62,119,,0,0,0,,ها قد جاء\N(أتى (سوبرمان Dialogue: 0,1:09:23.62,1:09:25.84,119,,0,0,0,,انه في الواقع في مبنى\Nالكونغرس الأمريكي Dialogue: 0,1:09:25.87,1:09:28.10,119,,0,0,0,,حقاً هذه لحظة تاريخية Dialogue: 0,1:09:28.13,1:09:32.39,119,,0,0,0,,لم نتوقع أن يقدم (سوبرمان) اي\Nتصريح لمجلس الشيوخ Dialogue: 0,1:09:32.42,1:09:35.91,119,,0,0,0,,وللشعب الأمريكي\Nوبالطبع لكافة العالم Dialogue: 0,1:09:35.93,1:09:37.55,119,,0,0,0,,انه هنا، لقد أتى Dialogue: 0,1:09:37.57,1:09:39.89,119,,0,0,0,,انه فوق مبنى الكونغرس Dialogue: 0,1:09:40.01,1:09:42.77,119,,0,0,0,,ستجلسين على كرسي\Nمكهرب بالداخل يا (جون) الرقيقة Dialogue: 0,1:09:42.77,1:09:44.33,119,,0,0,0,,لقد ترعرعت في مزرعة Dialogue: 0,1:09:44.33,1:09:46.33,119,,0,0,0,,أعرف كيف أتصارع مع خنزير Dialogue: 0,1:09:46.36,1:09:48.94,119,,0,0,0,,هل تعلمين ماهي الكذبة\Nالقديمة في "أمريكا" أيتها السناتور؟ Dialogue: 0,1:09:50.07,1:09:52.56,119,,0,0,0,,ان القوة يمكن أن تكون غير مؤذية Dialogue: 0,1:09:54.11,1:09:55.83,119,,0,0,0,,بالتوفيق Dialogue: 0,1:10:01.81,1:10:04.31,119,,0,0,0,,فريدي)! يمكنها المرور) Dialogue: 0,1:10:06.15,1:10:08.38,119,,0,0,0,,"سوبرمان = أجنبي" -\N"هذا عالمنا وليس عالمك" - Dialogue: 0,1:10:08.41,1:10:10.70,119,,0,0,0,,"الأرض تنتمي للبشر" -\N"السماء تكرة الفضائيين" - Dialogue: 0,1:10:12.12,1:10:14.12,119,,0,0,0,,!اخرج Dialogue: 0,1:10:16.86,1:10:19.86,119,,0,0,0,,!اخرج -\N!اخرج - Dialogue: 0,1:10:26.65,1:10:28.94,119,,0,0,0,,(أخرى وصلت عذا الصباح سيد (واين Dialogue: 0,1:11:07.83,1:11:10.95,119,,0,0,0,,في البداية اسمحوا لي أن اقول\Nأنني ممتنة لشاهدنا Dialogue: 0,1:11:10.98,1:11:13.54,119,,0,0,0,,لمثوله أمامنا اليوم Dialogue: 0,1:11:14.14,1:11:16.59,119,,0,0,0,,هكذا تكون الديمقراطية Dialogue: 0,1:11:16.90,1:11:19.42,119,,0,0,0,,نتحدث إلى بعضنا الآخر Dialogue: 0,1:11:19.54,1:11:24.40,119,,0,0,0,,نتصرف بموافقة الحكومة، يا سيدي Dialogue: 0,1:11:25.13,1:11:26.82,119,,0,0,0,,لقد جلست هنا سابقاً Dialogue: 0,1:11:26.85,1:11:31.26,119,,0,0,0,,لقول أن التدخلات الخفية لن يتم\Nالتسامح بها بواسطة هذه اللجنة Dialogue: 0,1:11:31.41,1:11:33.93,119,,0,0,0,,وكذا الكذبات Dialogue: 0,1:11:34.61,1:11:38.91,119,,0,0,0,,لأن اليوم هو يوم الحقيقة Dialogue: 0,1:11:39.92,1:11:42.46,119,,0,0,0,,...لأنه فقط بالتحدث Dialogue: 0,1:11:51.99,1:11:56.66,119,,0,0,0,,...لأنه فقط بالعمل ... سوياً\N...يمكننا Dialogue: 0,1:12:02.24,1:12:03.92,119,,0,0,0,,...يمكننا\N...يمكننا Dialogue: 0,1:12:13.41,1:12:17.97,119,,0,0,0,,...يمكننا ان نبتكر Dialogue: 0,1:12:20.55,1:12:23.42,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"شاي الجدة بالخوخ"{\c} Dialogue: 0,1:12:29.51,1:12:31.98,119,,0,0,0,,(السيد (ليكس لوثر\Nشركة ليكس - المدير العام Dialogue: 0,1:12:45.77,1:12:47.37,119,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,1:13:20.60,1:13:25.13,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"انهيار برج واين"\N"أنت سمحت لعائلتك أن تموت"{\c} Dialogue: 0,1:13:35.82,1:13:38.42,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"شركة ليكس"{\c} Dialogue: 0,1:14:23.31,1:14:27.23,119,,0,0,0,,شرطة مبنى الكونغرس تؤكد\Nبأن ناسف القنبلة المتهم هو Dialogue: 0,1:14:27.25,1:14:29.62,119,,0,0,0,,(والاس فيرنون كيف)\N...كما تقول تلك المصادر Dialogue: 0,1:14:29.62,1:14:31.58,119,,0,0,0,,كلارك) هذه أنا مجدداً)\N...هل يمكنك Dialogue: 0,1:14:31.58,1:14:33.77,119,,0,0,0,,"ادخل الجهاز الناسف إلى داخل الجلسة" Dialogue: 0,1:14:33.80,1:14:36.29,119,,0,0,0,,"بإخفاءه في داخل كرسية المتحرك" Dialogue: 0,1:14:36.32,1:14:39.75,119,,0,0,0,,بالنسبة لـ (سوبرمان) فقد كان بالداخل\Nولكن كما هو جلي، فقد فشل في ايقافه Dialogue: 0,1:14:39.77,1:14:42.09,119,,0,0,0,,(لم أراها يا (لو Dialogue: 0,1:14:42.09,1:14:44.25,119,,0,0,0,,كنت واقفاً هناك\Nولم أتمكن من رؤيتها Dialogue: 0,1:14:44.25,1:14:45.89,119,,0,0,0,,كلارك) ثمة متهمون خلف ذلك) Dialogue: 0,1:14:45.89,1:14:48.79,119,,0,0,0,,أخشى أني لم أتمكن من رؤيتها\Nلأني لم أكن أنظر Dialogue: 0,1:14:51.48,1:14:53.20,119,,0,0,0,,كل ذلك الوقت Dialogue: 0,1:14:53.56,1:14:56.67,119,,0,0,0,,كنت أعيش حياتي بالطريقة\Nالتي رأها أبي Dialogue: 0,1:14:57.32,1:14:59.61,119,,0,0,0,,اصلح الأخطاء لأجل خيال Dialogue: 0,1:15:01.72,1:15:04.07,119,,0,0,0,,معتقداً أني هنا أفعل الخير Dialogue: 0,1:15:07.76,1:15:10.44,119,,0,0,0,,سوبرمان) لم يكن حقيقياً أبداً) Dialogue: 0,1:15:10.47,1:15:13.62,119,,0,0,0,,لقد كان حلم لمزراع\Nمن (كنساس) فحسب Dialogue: 0,1:15:14.58,1:15:18.04,119,,0,0,0,,حلم المزارع ذاك هو كل\Nمالدى البعض من الناس Dialogue: 0,1:15:18.06,1:15:20.48,119,,0,0,0,,انه كل ما يمنحهم الأمل Dialogue: 0,1:15:31.25,1:15:33.56,119,,0,0,0,,ذلك يعني شيئاً Dialogue: 0,1:15:34.34,1:15:36.69,119,,0,0,0,,انه كذلك في عالمي Dialogue: 0,1:15:37.25,1:15:39.77,119,,0,0,0,,عالمي لم يعد موجوداً Dialogue: 0,1:16:55.05,1:16:58.36,119,,0,0,0,,اهلاً وسهلاً Dialogue: 0,1:16:58.38,1:16:59.85,119,,0,0,0,,"اهلاً وسهلاً" Dialogue: 0,1:16:59.88,1:17:05.48,119,,0,0,0,,التحليل يظهر أن السفينة"\N"تعمل بـ37 في المئة من كفاءتها Dialogue: 0,1:17:05.70,1:17:08.44,119,,0,0,0,,"هل ترغب بتولي القيادة؟" Dialogue: 0,1:17:08.47,1:17:10.33,119,,0,0,0,,أجل أرغب بذلك Dialogue: 0,1:17:10.37,1:17:12.15,119,,0,0,0,,نعم أرغب بذلك Dialogue: 0,1:17:12.51,1:17:15.30,119,,0,0,0,,"حسناً جداً، لنبدأ" Dialogue: 0,1:17:15.32,1:17:20.70,119,,0,0,0,,تحتوي السجلات الكريبتونية"\N"على معرفة 100.000 كون مختلف Dialogue: 0,1:17:20.72,1:17:22.04,119,,0,0,0,,جيد Dialogue: 0,1:17:22.04,1:17:23.91,119,,0,0,0,,علميني Dialogue: 0,1:17:30.26,1:17:31.66,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"ليكس لوثر"{\c} Dialogue: 0,1:18:34.42,1:18:36.72,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"ميتا هيومان"{\c} Dialogue: 0,1:18:44.48,1:18:46.54,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"التابع : دبليو، دبليو"{\c} Dialogue: 0,1:18:46.89,1:18:48.31,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"ايراد - مركزي - 2012"{\c} Dialogue: 0,1:19:00.92,1:19:02.16,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"مركز مراقبة - امبانك"{\c} Dialogue: 0,1:19:02.57,1:19:06.05,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اثنان وعشرون. يونيو، 2015"\N"كاميرا 01- باريس - فرنسا{\c} Dialogue: 0,1:19:12.35,1:19:14.35,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"البيانات المسجلة"{\c} Dialogue: 0,1:19:20.66,1:19:22.83,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"بلجيكا نوفمبر 1918"{\c} Dialogue: 0,1:19:24.78,1:19:27.09,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"بلجيكا نوفمبر 1918"{\c} Dialogue: 0,1:19:49.28,1:19:53.45,119,,0,0,0,,اليكساندر لوثر) تم قبول)"\N"تجاوزك للنظام الأمني Dialogue: 0,1:19:53.48,1:19:57.11,119,,0,0,0,,حجرة التكوين جاهزة"\N"لتحليل العينة الجينية Dialogue: 0,1:19:59.73,1:20:02.80,119,,0,0,0,,"إقرار بوجود مادة جينية" Dialogue: 0,1:20:02.82,1:20:04.53,119,,0,0,0,,"يتم التحليل" Dialogue: 0,1:20:06.96,1:20:11.36,119,,0,0,0,,تعرفت على الجسم المضيف"\N"(انه القائد (زود) من (كاندور Dialogue: 0,1:20:25.97,1:20:28.67,119,,0,0,0,,"إقرار وجود عينه جينية غريبة" Dialogue: 0,1:20:28.69,1:20:30.97,119,,0,0,0,,"يتم التحليل" Dialogue: 0,1:20:31.45,1:20:34.59,119,,0,0,0,,طرت قريباً جداً من الشمس Dialogue: 0,1:20:36.08,1:20:38.04,119,,0,0,0,,والآن انظر إلى نفسك Dialogue: 0,1:20:39.28,1:20:42.15,119,,0,0,0,,تحذير"\N"إجراء محظور Dialogue: 0,1:20:42.19,1:20:44.75,119,,0,0,0,,انه مرسوم صادر من"\N"(مجلس كوكب (كريبتون Dialogue: 0,1:20:44.77,1:20:48.23,119,,0,0,0,,"بألا يتم ايقاظ الجسم التالف" Dialogue: 0,1:20:48.26,1:20:50.69,119,,0,0,0,,"مفعم بالكراهية للذاكرة العاملة" Dialogue: 0,1:20:50.71,1:20:53.11,119,,0,0,0,,"التدنيس بدون اسم" Dialogue: 0,1:20:53.11,1:20:56.39,119,,0,0,0,,وأين هو مجلس كوكب (كريبتون)؟ Dialogue: 0,1:20:56.39,1:20:58.28,119,,0,0,0,,"تمت ابادتهم، سيدي" Dialogue: 0,1:20:58.83,1:21:00.58,119,,0,0,0,,لتواصلي إذن Dialogue: 0,1:21:00.58,1:21:02.29,119,,0,0,0,,"حسناً جداً" Dialogue: 0,1:21:02.32,1:21:05.76,119,,0,0,0,,يتم اعداد الشرنقة"\N"للشروع بالتحول Dialogue: 0,1:21:07.69,1:21:09.58,119,,0,0,0,,وهكذا اصبحنا في موضع تساؤل Dialogue: 0,1:21:09.58,1:21:12.97,119,,0,0,0,,ان كان (سوبرمان) مدركاً\Nللتهديد ولم يفعل أي شيء Dialogue: 0,1:21:12.97,1:21:16.37,119,,0,0,0,,أم انه شريك في مأساة مبنى الكونغرس؟ Dialogue: 0,1:21:16.37,1:21:17.41,119,,0,0,0,,ألا يوجد أثر لـ (كينت)؟ Dialogue: 0,1:21:17.41,1:21:19.58,119,,0,0,0,,غيابه يطلق تساؤولات Dialogue: 0,1:21:19.60,1:21:20.50,119,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,1:21:20.52,1:21:23.65,119,,0,0,0,,كيف امكنه الاختقاء ببساطة\Nفي الوقت الذي نحن فيه كأمّة واحدة Dialogue: 0,1:21:23.67,1:21:25.60,119,,0,0,0,,نحتاجة أكثر من أي وقت آخر؟ Dialogue: 0,1:21:25.63,1:21:27.40,119,,0,0,0,,هل كان (سوبرمان) متورطاً؟ Dialogue: 0,1:21:27.40,1:21:32.58,119,,0,0,0,,!احرقوه\N!احرقوه Dialogue: 0,1:22:14.68,1:22:16.61,119,,0,0,0,,امر محسوب أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:22:17.96,1:22:21.94,119,,0,0,0,,تقابلنا في (كنساس) اقتتنا على\Nالكعكات المكوبة، وبالتالي التجأنا على الجبال Dialogue: 0,1:22:22.98,1:22:25.17,119,,0,0,0,,إلى أسفل من هنا Dialogue: 0,1:22:25.19,1:22:27.16,119,,0,0,0,,إلى مناطق السهول النهرية Dialogue: 0,1:22:27.18,1:22:29.49,119,,0,0,0,,المزرعة في ادنى قاع Dialogue: 0,1:22:30.61,1:22:33.73,119,,0,0,0,,أتذكر في أحد المواسم\Nتدفقت المياة بطريقة مؤذية Dialogue: 0,1:22:33.76,1:22:35.78,119,,0,0,0,,لم ابلغ الـ12 Dialogue: 0,1:22:35.79,1:22:38.75,119,,0,0,0,,أخرج أبي المجارف\Nوخرجنا نعمل على ذلك طيلة الليلة Dialogue: 0,1:22:38.77,1:22:40.81,119,,0,0,0,,ظللنا نعمل حتى ظننت أنه اغمي عليّ Dialogue: 0,1:22:40.84,1:22:43.31,119,,0,0,0,,ولكن تدبرنا طريقة ايقاف المياة Dialogue: 0,1:22:43.88,1:22:46.15,119,,0,0,0,,وأنقذنا المزرعة Dialogue: 0,1:22:46.81,1:22:50.91,119,,0,0,0,,اعدت لي جدتك كعكة\Nوقالت أنني كنت بطلاً Dialogue: 0,1:22:52.53,1:22:55.17,119,,0,0,0,,ولاحقاً في ذلك اليوم اكتشفنا Dialogue: 0,1:22:55.54,1:22:58.55,119,,0,0,0,,أننا صددنا المياة\Nوقمنا بعكس تياره Dialogue: 0,1:22:59.25,1:23:01.86,119,,0,0,0,,وانجرفت كل مزرعة لها ذات الظروف Dialogue: 0,1:23:02.73,1:23:06.26,119,,0,0,0,,بينما كنت أتناول كعكة البطولية\Nكانت أحصنتهم تغرق Dialogue: 0,1:23:08.60,1:23:11.33,119,,0,0,0,,ظللت أسمع عويلهم أثناء نومي Dialogue: 0,1:23:14.65,1:23:16.91,119,,0,0,0,,وهل تنقطع الكوابيس يوماً؟ Dialogue: 0,1:23:18.95,1:23:20.75,119,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:23:21.29,1:23:23.51,119,,0,0,0,,عندما قابلت أمك Dialogue: 0,1:23:25.19,1:23:28.37,119,,0,0,0,,منحتني الثقة بوجود\Nالخير في هذا العالم Dialogue: 0,1:23:30.45,1:23:32.67,119,,0,0,0,,لقد كانت عالمي Dialogue: 0,1:23:35.62,1:23:37.63,119,,0,0,0,,أشتاق لك يابُني Dialogue: 0,1:23:41.95,1:23:44.26,119,,0,0,0,,أشتاق لك كذلك يا أبي Dialogue: 0,1:24:03.73,1:24:06.13,119,,0,0,0,,تدرك أنه لا يمكنك الإنتصار Dialogue: 0,1:24:07.15,1:24:09.27,119,,0,0,0,,انها مهمة انتحارية Dialogue: 0,1:24:11.59,1:24:14.88,119,,0,0,0,,عمري أكبر مما وصل إليه أبي Dialogue: 0,1:24:16.82,1:24:20.50,119,,0,0,0,,ربما يكون هذا الأمر\Nالوحيد المهم مما أفعله Dialogue: 0,1:24:20.53,1:24:24.51,119,,0,0,0,,عشرون عاماً من قتال المجرمين\Nذهبت سدى؟ Dialogue: 0,1:24:24.54,1:24:27.14,119,,0,0,0,,(المجرمون مثل الحشيشة يا (الفريد Dialogue: 0,1:24:27.16,1:24:30.17,119,,0,0,0,,اقتلع واحد وسينبت مكان آخر Dialogue: 0,1:24:31.65,1:24:34.37,119,,0,0,0,,الأمر يتمحور حول مستقبل العالم Dialogue: 0,1:24:35.52,1:24:37.29,119,,0,0,0,,انه ارثي Dialogue: 0,1:24:38.40,1:24:40.81,119,,0,0,0,,كما تعلم أن أبي أجلسني في هذا المكان Dialogue: 0,1:24:40.83,1:24:43.04,119,,0,0,0,,(أخبرني على ماذا بنيت ملكية عائلة (واين Dialogue: 0,1:24:43.06,1:24:46.51,119,,0,0,0,,سكك الحديد، العقارات، والنفط Dialogue: 0,1:24:46.53,1:24:50.21,119,,0,0,0,,الجيل الأول جنى ثروته\Nبالتبادل التجاري مع الفرنسيين Dialogue: 0,1:24:50.24,1:24:52.48,119,,0,0,0,,من فراء وجلود Dialogue: 0,1:24:55.71,1:24:57.63,119,,0,0,0,,كانوا صياديين Dialogue: 0,1:25:11.44,1:25:15.20,119,,0,0,0,,علينا الانتظار لدليل آخر\Nولكن السؤال لايزال قائماً Dialogue: 0,1:25:15.22,1:25:16.88,119,,0,0,0,,أين هو؟ Dialogue: 0,1:25:17.17,1:25:19.49,119,,0,0,0,,إن لم يكن (سوبرمان) متورطاً؟ Dialogue: 0,1:25:19.49,1:25:20.97,119,,0,0,0,,إن لم يكن لديه مايخفيه؟ Dialogue: 0,1:25:20.99,1:25:24.52,119,,0,0,0,,فلم لم يتم رؤيته منذ يوم المأساة؟ Dialogue: 0,1:25:24.55,1:25:26.03,119,,0,0,0,,...لا يمكنك Dialogue: 0,1:26:42.75,1:26:44.92,119,,0,0,0,,الفارس هنا Dialogue: 0,1:27:15.43,1:27:17.07,119,,0,0,0,,اعذرني Dialogue: 0,1:27:18.73,1:27:20.56,119,,0,0,0,,هل أعرفك؟ Dialogue: 0,1:28:05.26,1:28:09.72,119,,0,0,0,,لو) البسيطة في الصباح)\Nلولا) المرتدية للبطلون) Dialogue: 0,1:28:10.35,1:28:12.07,119,,0,0,0,,(لويس لاين) Dialogue: 0,1:28:13.27,1:28:15.59,119,,0,0,0,,تعالي وإلق نظرة على المنظر Dialogue: 0,1:28:18.13,1:28:20.47,119,,0,0,0,,يكمن السر في الارتفاع Dialogue: 0,1:28:20.49,1:28:22.64,119,,0,0,0,,انها في مادة البناء Dialogue: 0,1:28:22.64,1:28:26.72,119,,0,0,0,,انه المعدن الخفيف\Nالذي يتمايل قليلاً في الريح Dialogue: 0,1:28:30.76,1:28:34.15,119,,0,0,0,,وأنت تعلمين أموراً عن معادن\Nشركة "ليكس"، أليس كذلك آنسة (لاين)؟ Dialogue: 0,1:28:34.15,1:28:35.90,119,,0,0,0,,لقد أثبت ماقمت به Dialogue: 0,1:28:35.92,1:28:38.07,119,,0,0,0,,لكم أنتِ مشاكسه Dialogue: 0,1:28:38.07,1:28:40.79,119,,0,0,0,,للأسف سيطير كل ذلك Dialogue: 0,1:28:40.79,1:28:42.47,119,,0,0,0,,مثل رمال في صحراء Dialogue: 0,1:28:42.51,1:28:43.82,119,,0,0,0,,أنت مضطرب العقل Dialogue: 0,1:28:43.84,1:28:48.08,119,,0,0,0,,هذه ثلاثة ألفاظ لأي تفكير\Nعظيم على ادراك العقول الصغيرة Dialogue: 0,1:28:48.11,1:28:50.50,119,,0,0,0,,الفئة التالية : الدوائر Dialogue: 0,1:28:50.50,1:28:55.29,119,,0,0,0,,يتلفون في دوائر\N(للبحث عن (سوبرمان Dialogue: 0,1:28:55.30,1:28:57.57,119,,0,0,0,,فئة خاطئة!، كلا ليست المثلثات Dialogue: 0,1:28:57.57,1:28:59.09,119,,0,0,0,,نعم، متباينة مثلث أقليدسي Dialogue: 0,1:28:59.09,1:29:02.97,119,,0,0,0,,أقصر مسافة بين أي نقطتين\Nهي خط مستقيم Dialogue: 0,1:29:02.99,1:29:05.95,119,,0,0,0,,وأنا أؤمن انها الطريقة\N(الأسرع إلى (سوبرمان Dialogue: 0,1:29:05.98,1:29:10.54,119,,0,0,0,,انها الصغيرة الجميلة\N(المدعوة (لويس لين Dialogue: 0,1:29:32.52,1:29:34.33,119,,0,0,0,,لقد عدت Dialogue: 0,1:29:34.63,1:29:36.44,119,,0,0,0,,لقد عدت Dialogue: 0,1:29:55.28,1:29:58.16,119,,0,0,0,,هل لدينا مشاكل هنا؟ Dialogue: 0,1:30:01.60,1:30:04.58,119,,0,0,0,,مشكلة الشر في العالم Dialogue: 0,1:30:04.61,1:30:06.68,119,,0,0,0,,مشكلة الاستقامة المطلقة Dialogue: 0,1:30:06.68,1:30:10.36,119,,0,0,0,,سأمسكك بدون أن احطمك\Nوهو اكثر مما تستحقه Dialogue: 0,1:30:10.38,1:30:13.08,119,,0,0,0,,مشكلتك أنت على قمة كل شيء Dialogue: 0,1:30:13.10,1:30:14.94,119,,0,0,0,,انت فوق الجميع Dialogue: 0,1:30:14.97,1:30:16.98,119,,0,0,0,,لأنه هكذا هي الآلة Dialogue: 0,1:30:17.27,1:30:21.73,119,,0,0,0,,(حورس)، (أبولو)\N(يهوَه )، (كال إل) Dialogue: 0,1:30:22.63,1:30:26.47,119,,0,0,0,,(كلارك جوزيف كينت) Dialogue: 0,1:30:27.33,1:30:31.43,119,,0,0,0,,لذا ماندعوه إله يعتمد على\N(عشيرتنا يا (كلارك جو Dialogue: 0,1:30:31.46,1:30:34.63,119,,0,0,0,,لأن الإله عشائري\Nالإله منحاز Dialogue: 0,1:30:34.65,1:30:36.59,119,,0,0,0,,لم يتدخل أي رجل عندما كنت طفلاً Dialogue: 0,1:30:36.61,1:30:39.67,119,,0,0,0,,ليحررني من قبضة أبي\Nومن مقته الشديد Dialogue: 0,1:30:39.69,1:30:41.69,119,,0,0,0,,لقد توصلت إلى هذا منذ زمن بعيد Dialogue: 0,1:30:41.72,1:30:45.68,119,,0,0,0,,إن كان الإله بالغ القوة\Nفلا يمكن أن يكون خيراً بالكامل Dialogue: 0,1:30:46.65,1:30:50.38,119,,0,0,0,,وإن كان خيراً بالكامل\Nفلا يمكنه أن يكون بالغ القوة Dialogue: 0,1:30:50.40,1:30:52.72,119,,0,0,0,,وكذلك أنت Dialogue: 0,1:30:52.75,1:30:55.77,119,,0,0,0,,ربما عليهم أن يروا مدى خداعك Dialogue: 0,1:30:55.98,1:30:58.11,119,,0,0,0,,بأعينهم Dialogue: 0,1:30:58.48,1:31:01.37,119,,0,0,0,,الدماء تلطخ يديك Dialogue: 0,1:31:01.39,1:31:02.99,119,,0,0,0,,ماذا فعلت؟ Dialogue: 0,1:31:03.02,1:31:04.64,119,,0,0,0,,وسيرونه الليلة Dialogue: 0,1:31:04.67,1:31:08.60,119,,0,0,0,,نعم! لأنك ياصديقي على موعد Dialogue: 0,1:31:08.63,1:31:10.18,119,,0,0,0,,قبالة الخليج Dialogue: 0,1:31:10.19,1:31:12.57,119,,0,0,0,,كرهه مثل الفاكهة الناضجة\Nيتربى لسنتين Dialogue: 0,1:31:12.60,1:31:14.72,119,,0,0,0,,ولكن لم يستغرق\Nالكثير لحثه في الواقع Dialogue: 0,1:31:14.74,1:31:18.53,119,,0,0,0,,الملحوظات الصغيرة الحمراء، الانفجار الكبير\N!لقد تسببت بموت عائلتك Dialogue: 0,1:31:18.94,1:31:22.67,119,,0,0,0,,والآن ستطير إليه Dialogue: 0,1:31:22.70,1:31:25.01,119,,0,0,0,,وستقاتله Dialogue: 0,1:31:25.01,1:31:27.04,119,,0,0,0,,حتى الموت Dialogue: 0,1:31:27.49,1:31:30.98,119,,0,0,0,,الأسود و الأزرق\Nليلة القتال Dialogue: 0,1:31:31.01,1:31:34.43,119,,0,0,0,,أعظم مباراة مجالدين\Nفي تاريخ العالم Dialogue: 0,1:31:36.81,1:31:39.51,119,,0,0,0,,النهار ضد الليل Dialogue: 0,1:31:39.64,1:31:43.24,119,,0,0,0,,(ابن (كريبتون) ضد (وطواط غوثام Dialogue: 0,1:31:43.24,1:31:45.60,119,,0,0,0,,هل تعتقد أني سأقاتله لأجلك؟ Dialogue: 0,1:31:45.60,1:31:46.66,119,,0,0,0,,أدل أعتقد ذلك Dialogue: 0,1:31:46.68,1:31:49.85,119,,0,0,0,,أعتقد انك ستقاتل\Nلأجل تلك الفتاة المميزة في حياتك Dialogue: 0,1:31:49.87,1:31:52.47,119,,0,0,0,,انهافي أمان على الأرض\Nماذا عنك أنت؟ Dialogue: 0,1:31:52.47,1:31:55.68,119,,0,0,0,,(اقتربت، ولكني لا أتكلم عن (لويس Dialogue: 0,1:31:55.70,1:32:00.48,119,,0,0,0,,كلا، فكل سيدة\Nمميزة لأي هي أمه Dialogue: 0,1:32:05.80,1:32:08.48,119,,0,0,0,,(مارثا)، (مارثا)، (مارثا) Dialogue: 0,1:32:10.06,1:32:13.85,119,,0,0,0,,فوالدة عفريت يطير\Nلابد أنها ساحرة Dialogue: 0,1:32:14.15,1:32:16.95,119,,0,0,0,,!عقوبة الساحرات\Nماذا تكون؟ Dialogue: 0,1:32:17.01,1:32:19.73,119,,0,0,0,,صحيح، الحرق حتى الموت Dialogue: 0,1:32:29.56,1:32:30.92,119,,0,0,0,,أين هي؟ Dialogue: 0,1:32:30.92,1:32:33.65,119,,0,0,0,,!لا أدري\Nولن اسمح لهم بإخبارك Dialogue: 0,1:32:33.68,1:32:35.20,119,,0,0,0,,(ان قتلتني ستموت (مارثا Dialogue: 0,1:32:35.20,1:32:40.27,119,,0,0,0,,ولو ابتعدت طائراً ستموت كذلك\N...ولكن ان قتلت الوطواط Dialogue: 0,1:32:40.27,1:32:42.00,119,,0,0,0,,(ستعيش (مارثا Dialogue: 0,1:32:46.60,1:32:50.21,119,,0,0,0,,احسنت\Nاحسنت Dialogue: 0,1:32:52.53,1:32:56.63,119,,0,0,0,,والآن عليك الرضوخ لإرادتي Dialogue: 0,1:33:02.79,1:33:04.87,119,,0,0,0,,الكاميرات متأهبة في سفينتك Dialogue: 0,1:33:04.89,1:33:07.17,119,,0,0,0,,ليرى العالم النواقض Dialogue: 0,1:33:07.17,1:33:10.12,119,,0,0,0,,اجل، انه يعترف كم يصبح\Nقذراً عندما يحتدم الأمر Dialogue: 0,1:33:10.14,1:33:13.96,119,,0,0,0,,(لإنقاذ (مارثا\Nاحضر لي رأس الوطواط Dialogue: 0,1:33:18.04,1:33:21.00,119,,0,0,0,,هلا ألقيت نظرة على الوقت؟ Dialogue: 0,1:33:21.00,1:33:23.88,119,,0,0,0,,عندما أتيت إلى هنا\Nكانت لديك ساعة Dialogue: 0,1:33:24.64,1:33:26.69,119,,0,0,0,,والآن اصبحت أقل Dialogue: 0,1:34:03.22,1:34:05.08,119,,0,0,0,,مراسل "سي ان ان" (بروك\Nبولدوين) ينقل الحدث Dialogue: 0,1:34:05.10,1:34:07.26,119,,0,0,0,,بروك) أنت الآن على الهواء مباشرة)\Nما الذي تراه؟ Dialogue: 0,1:34:07.28,1:34:09.83,119,,0,0,0,,ثمة مايحدث عند السفينه؟ Dialogue: 0,1:34:10.14,1:34:13.42,119,,0,0,0,,انها ترسل موجات طاقة هائلة Dialogue: 0,1:34:14.24,1:34:17.55,119,,0,0,0,,الشرطة ضربت حاجزاً\Nحول مركز الإحتواء Dialogue: 0,1:34:17.55,1:34:20.49,119,,0,0,0,,ونحن نحاول أن نقترب قليلاً\Nلمعرفة ماذا يجري؟ Dialogue: 0,1:34:20.52,1:34:22.85,119,,0,0,0,,انها فوضى عارمة\Nيمكنكم رؤية تلك الأضواء Dialogue: 0,1:34:22.88,1:34:27.78,119,,0,0,0,,أن هذه العواصف تزداد\Nوتبدو انها تزداد قوة مع الوقت Dialogue: 0,1:34:27.95,1:34:29.67,119,,0,0,0,,"إلى "ديلي بلانيت Dialogue: 0,1:34:30.40,1:34:32.03,119,,0,0,0,,(لويس) Dialogue: 0,1:34:32.93,1:34:35.40,119,,0,0,0,,(يجب أن أذهب إلى (غوثام\Nحتى أقنعه ليساعدني Dialogue: 0,1:34:35.43,1:34:36.83,119,,0,0,0,,من؟ Dialogue: 0,1:34:38.26,1:34:40.40,119,,0,0,0,,وإلا فعليه أن يموت Dialogue: 0,1:34:40.69,1:34:42.22,119,,0,0,0,,(كلارك) Dialogue: 0,1:34:44.86,1:34:47.40,119,,0,0,0,,لا أحد يبقى خيراً في هذا العالم Dialogue: 0,1:34:57.86,1:34:59.81,119,,0,0,0,,العاصمة في ظلمة\Nموجات قوة تصدر من السفينه Dialogue: 0,1:34:59.84,1:35:02.76,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}واين ، بروس"\N"الشباب يشاركون كذلك{\c} Dialogue: 0,1:35:03.51,1:35:08.97,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تم العثور على صورتك في القرص\Nالمخترق لـ (لوثر) ولكنها ليست ملكاً لك{\c} Dialogue: 0,1:35:15.66,1:35:18.67,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انها لك{\c} Dialogue: 0,1:35:29.43,1:35:31.46,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}من أنت؟{\c} Dialogue: 0,1:35:31.48,1:35:33.66,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"أين كنت؟"{\c} Dialogue: 0,1:35:33.68,1:35:34.92,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}شركة - ليكس"\N"مركز ابحاث - ميتا هيومان{\c} Dialogue: 0,1:35:34.94,1:35:36.40,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"افتح الملحقات"{\c} Dialogue: 0,1:35:45.30,1:35:46.85,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"التابع : اف ال"{\c} Dialogue: 0,1:35:48.24,1:35:50.04,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"كاميرا المراقبة"{\c} Dialogue: 0,1:36:14.86,1:36:16.91,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"التابع : ايه كيو"{\c} Dialogue: 0,1:36:19.70,1:36:22.28,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}خندق تونغا\Nملكية - يو اس يويوفي - ألفا1{\c} Dialogue: 0,1:36:22.30,1:36:24.53,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}خندق تونغا\Nملكية - يو اس يويوفي - ألفا2{\c} Dialogue: 0,1:36:47.43,1:36:48.84,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"التابع : سي واي"{\c} Dialogue: 0,1:36:48.87,1:36:50.51,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}المختبر الثالث - اختبار الملكية\Nستارز{\c} Dialogue: 0,1:36:50.51,1:36:55.62,119,,0,0,0,,الثانية عشرة ليلاً ودقيقتان\Nتتدهور حالة التابع سريعاً Dialogue: 0,1:36:55.62,1:36:58.61,119,,0,0,0,,فشلت جميع التدخلات Dialogue: 0,1:36:58.63,1:37:00.28,119,,0,0,0,,النتيجة Dialogue: 0,1:37:02.82,1:37:04.86,119,,0,0,0,,ستكون الموت Dialogue: 0,1:37:12.65,1:37:15.64,119,,0,0,0,,الدكتور (سيلاس ستون) يوقف\Nكل البروتوكولات السريرية Dialogue: 0,1:37:15.67,1:37:23.10,119,,0,0,0,,الحكومة الامريكية - الجسم - 6 19 82\Nتم تنشيطه بنجاح Dialogue: 0,1:37:33.89,1:37:36.41,119,,0,0,0,,(احتاج لمروحية تتوجه لـ (غوثام\Nاطلب مرفأ المروحيات Dialogue: 0,1:37:36.41,1:37:38.53,119,,0,0,0,,مروحية؟\Nبالكاد نتحمل تكلفة دراجة هوائية Dialogue: 0,1:37:38.55,1:37:39.72,119,,0,0,0,,هل تريدين ملاحقة قصة ما؟ Dialogue: 0,1:37:39.75,1:37:42.20,119,,0,0,0,,اذهبي إلى السفينة\Nفعلى الارجح (سوبرمان) موجود هناك Dialogue: 0,1:37:42.20,1:37:45.44,119,,0,0,0,,بيري) انها ليست لأجل القصة) Dialogue: 0,1:37:49.77,1:37:51.52,119,,0,0,0,,(جيني) اطلبي لها مروحية إلى (غوثام) Dialogue: 0,1:37:51.54,1:37:54.18,119,,0,0,0,,وانسي أمر المرفأ\Nانصبيها على السقف Dialogue: 0,1:37:54.21,1:37:56.15,119,,0,0,0,,(على السقف (لويس Dialogue: 0,1:37:58.27,1:37:59.99,119,,0,0,0,,إلى أين نحن متوجهون؟ Dialogue: 0,1:38:00.01,1:38:01.61,119,,0,0,0,,!هناك Dialogue: 0,1:38:17.31,1:38:21.05,119,,0,0,0,,حسناً ها انا هنا Dialogue: 0,1:38:21.55,1:38:24.01,119,,0,0,0,,بروس) أرجوك) Dialogue: 0,1:38:24.57,1:38:27.73,119,,0,0,0,,كنت مخطئاً\Nيجب أن تستمع إليّ Dialogue: 0,1:38:27.73,1:38:29.61,119,,0,0,0,,...ليكس) يريدنا) Dialogue: 0,1:38:44.10,1:38:46.72,119,,0,0,0,,انت لا تفهم Dialogue: 0,1:38:46.74,1:38:48.68,119,,0,0,0,,لا يوجد وقت Dialogue: 0,1:38:49.50,1:38:51.49,119,,0,0,0,,أنا أفهم Dialogue: 0,1:39:49.65,1:39:51.43,119,,0,0,0,,!ابقى بالاسفل Dialogue: 0,1:39:51.45,1:39:54.61,119,,0,0,0,,لو كنت أريد ذلك\N!لكنت ميتاً بالفعل Dialogue: 0,1:40:31.59,1:40:33.39,119,,0,0,0,,استنشقها Dialogue: 0,1:40:35.93,1:40:38.24,119,,0,0,0,,هذا هو الخوف Dialogue: 0,1:40:40.54,1:40:42.45,119,,0,0,0,,لست شجاعاً Dialogue: 0,1:40:46.28,1:40:48.47,119,,0,0,0,,الرجال هم الشجعان Dialogue: 0,1:44:32.39,1:44:36.62,119,,0,0,0,,أراهن أن والديك لقناك\Nانك تعني أمراً ما Dialogue: 0,1:44:36.90,1:44:39.45,119,,0,0,0,,انك هنا لسبب ما Dialogue: 0,1:44:40.28,1:44:43.16,119,,0,0,0,,والداي لقناني درساً مختلفاً Dialogue: 0,1:44:44.44,1:44:46.26,119,,0,0,0,,الموت في مجاري الصرف Dialogue: 0,1:44:46.29,1:44:48.73,119,,0,0,0,,بدون أي سبب على الاطلاق Dialogue: 0,1:45:05.09,1:45:10.09,119,,0,0,0,,لقناني أن العالم يبدو منطقياً\Nفي حال ان قمت بدفعه إلى ذلك Dialogue: 0,1:45:47.51,1:45:50.07,119,,0,0,0,,لم تكن إله أبداً Dialogue: 0,1:45:52.73,1:45:55.56,119,,0,0,0,,انك لست برجل حتى Dialogue: 0,1:46:01.64,1:46:06.20,119,,0,0,0,,(انت تسمح له بقتل (مارثا Dialogue: 0,1:46:10.89,1:46:12.67,119,,0,0,0,,ما الذي يعنيه هذا؟ Dialogue: 0,1:46:13.80,1:46:15.86,119,,0,0,0,,لماذا نطقت هذا الأسم؟ Dialogue: 0,1:46:16.55,1:46:19.74,119,,0,0,0,,!اعثر عليه Dialogue: 0,1:46:20.39,1:46:22.14,119,,0,0,0,,...انقذ Dialogue: 0,1:46:22.17,1:46:24.27,119,,0,0,0,,(مارثا)... Dialogue: 0,1:46:26.79,1:46:28.81,119,,0,0,0,,(مارثا) Dialogue: 0,1:46:29.81,1:46:32.41,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(مارثا واين)\N1946 - 1981{\c} Dialogue: 0,1:46:58.82,1:47:00.89,119,,0,0,0,,(مارثا) Dialogue: 0,1:47:04.97,1:47:07.33,119,,0,0,0,,لماذا نطقت هذا الأسم؟ Dialogue: 0,1:47:08.04,1:47:09.92,119,,0,0,0,,!(مارثا)\Nلماذا نطقت هذا الأسم؟ Dialogue: 0,1:47:09.92,1:47:11.28,119,,0,0,0,,!كلارك)!، توقف) Dialogue: 0,1:47:11.28,1:47:12.52,119,,0,0,0,,توقف! أرجوك Dialogue: 0,1:47:12.52,1:47:14.20,119,,0,0,0,,لماذا نطقت هذا الأسم؟ Dialogue: 0,1:47:14.20,1:47:16.21,119,,0,0,0,,انه اسم امه Dialogue: 0,1:47:16.71,1:47:18.82,119,,0,0,0,,ذلك اسم امه Dialogue: 0,1:47:50.05,1:47:53.59,119,,0,0,0,,لا نتلقى أية اجابات\Nلا نزال خارج مركز الاحتواء مباشرة Dialogue: 0,1:47:53.61,1:47:54.87,119,,0,0,0,,انها حالة خطرة Dialogue: 0,1:47:54.90,1:47:58.28,119,,0,0,0,,اطقم الجيش والشرطة\Nتحاصر المنطقة Dialogue: 0,1:48:13.24,1:48:14.58,119,,0,0,0,,(لوثر) Dialogue: 0,1:48:14.60,1:48:17.68,119,,0,0,0,,اراد حياتك مقابل حياتها Dialogue: 0,1:48:18.17,1:48:20.00,119,,0,0,0,,الوقت ينفذ منها Dialogue: 0,1:48:20.02,1:48:22.92,119,,0,0,0,,سفينة الاستطلاع يبدو\Nانها تستنفذ الطاقة من المدينة Dialogue: 0,1:48:22.94,1:48:24.46,119,,0,0,0,,(لابد أنه (ليكس Dialogue: 0,1:48:24.46,1:48:27.47,119,,0,0,0,,انه يحتاجونك عند تلك السفينة\Nانا سأجدها Dialogue: 0,1:48:27.50,1:48:30.16,119,,0,0,0,,أمي تحتاجني -\N!انتظر - Dialogue: 0,1:48:30.47,1:48:32.91,119,,0,0,0,,سأقطع لك وعداً Dialogue: 0,1:48:32.93,1:48:35.28,119,,0,0,0,,أن أمك لن تموت الليلة Dialogue: 0,1:49:02.46,1:49:05.05,119,,0,0,0,,(سيّدي (واين -\N(الفريد) - Dialogue: 0,1:49:05.06,1:49:06.76,119,,0,0,0,,اعتذر عن اصغائي Dialogue: 0,1:49:06.78,1:49:10.03,119,,0,0,0,,ولكني تعقبت هاتف الروسي\Nإلى مخزن بالقرب من الميناء Dialogue: 0,1:49:10.05,1:49:12.17,119,,0,0,0,,وتم ارسال الموقع إليك Dialogue: 0,1:49:28.33,1:49:31.00,119,,0,0,0,,اخشى أن هذه هي النهاية Dialogue: 0,1:49:32.75,1:49:37.72,119,,0,0,0,,علمت انه كلما نقول وداعاً\Nيموت جزء منك Dialogue: 0,1:49:50.86,1:49:52.40,119,,0,0,0,,!هيّا\N!هيّا Dialogue: 0,1:50:15.56,1:50:17.27,119,,0,0,0,,(عليك أن تتولاها (الفريد Dialogue: 0,1:50:17.30,1:50:19.23,119,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:50:19.25,1:50:21.60,119,,0,0,0,,الشروع في وضعية القيادة الآلية Dialogue: 0,1:50:24.35,1:50:28.59,119,,0,0,0,,التصوير الحراري يظهر دستتين\Nمن الأعداء في الطابق الثالث Dialogue: 0,1:50:28.61,1:50:31.70,119,,0,0,0,,لم لا أقوم بإنزالك في الطابق الثاني؟ Dialogue: 0,1:53:23.28,1:53:24.86,119,,0,0,0,,!ألقه Dialogue: 0,1:53:25.74,1:53:27.77,119,,0,0,0,,!قلت لك أن تلقيه Dialogue: 0,1:53:28.63,1:53:30.57,119,,0,0,0,,سأقتلها Dialogue: 0,1:53:31.73,1:53:33.96,119,,0,0,0,,صدقني سأفعل ذلك Dialogue: 0,1:53:36.97,1:53:38.69,119,,0,0,0,,أصدقك Dialogue: 0,1:53:50.00,1:53:53.16,119,,0,0,0,,لابأس، أنا صديق لإبنك Dialogue: 0,1:53:53.21,1:53:56.69,119,,0,0,0,,،توقعت هذا\Nالرداء Dialogue: 0,1:54:24.19,1:54:25.77,119,,0,0,0,,قال الأرنب الأبيض\Nتأخرت، تأخرت Dialogue: 0,1:54:25.79,1:54:27.57,119,,0,0,0,,"ثلاثون ثانية باقية لعملية الإنعاش" Dialogue: 0,1:54:27.59,1:54:30.05,119,,0,0,0,,أليس كذلك، أيها الأرنب؟ Dialogue: 0,1:54:30.07,1:54:33.58,119,,0,0,0,,نفذت الحيل\Nنفذ الوقت Dialogue: 0,1:54:34.15,1:54:36.52,119,,0,0,0,,وثمة رأس وطواط ناقص Dialogue: 0,1:54:36.54,1:54:38.84,119,,0,0,0,,"عشرون ثانية باقية لعملية الإنعاش" Dialogue: 0,1:54:38.87,1:54:41.28,119,,0,0,0,,لابد أنه الطاهي، المعذرة Dialogue: 0,1:54:41.31,1:54:44.23,119,,0,0,0,,(مشويات (غوثام\Nجيداً Dialogue: 0,1:54:44.26,1:54:46.35,119,,0,0,0,,مرحباً\Nاقحم الأنباء السيئة Dialogue: 0,1:54:46.38,1:54:49.20,119,,0,0,0,,افضل أن أقتحم بنفسي Dialogue: 0,1:54:49.33,1:54:50.99,119,,0,0,0,,"عشرة ثوانِ لعملية الإنعاش" Dialogue: 0,1:54:51.01,1:54:52.07,119,,0,0,0,,لقد خسرت Dialogue: 0,1:54:52.09,1:54:53.79,119,,0,0,0,,تسعه\Nثمانية Dialogue: 0,1:54:53.81,1:54:55.02,119,,0,0,0,,لا يمكنني أن أسمح لك بالفوز Dialogue: 0,1:54:55.05,1:54:57.72,119,,0,0,0,,أعطيت الوطواط فرصة للنزال\Nولكنه لم يكن قوياً كفاية Dialogue: 0,1:54:57.75,1:54:59.55,119,,0,0,0,,ان لم يتمكن الرجل من فعلها Dialogue: 0,1:54:59.57,1:55:02.18,119,,0,0,0,,اثنان\Nواحد Dialogue: 0,1:55:03.48,1:55:05.39,119,,0,0,0,,سيفعلها الشيطان Dialogue: 0,1:55:21.70,1:55:24.87,119,,0,0,0,,!(بيري) -\Nحسناً، ليبق الكل هادئاً - Dialogue: 0,1:55:24.90,1:55:26.68,119,,0,0,0,,تردنا تقارير عن انقطاع كامل للكهرباء Dialogue: 0,1:55:26.70,1:55:29.14,119,,0,0,0,,في الشمال والشمال الغربي للمدينة Dialogue: 0,1:55:29.17,1:55:34.01,119,,0,0,0,,السلطات الفيدرالية تحاول تحديد\Nاذا كان هجوماً ارهابياً واسع النطاق Dialogue: 0,1:55:37.62,1:55:41.06,119,,0,0,0,,المنبوذ الكريبتوني الأقدم Dialogue: 0,1:55:41.49,1:55:44.69,119,,0,0,0,,حامل دمائي Dialogue: 0,1:55:50.92,1:55:53.50,119,,0,0,0,,وُلد ليدمرك Dialogue: 0,1:55:55.92,1:55:57.94,119,,0,0,0,,انه يوم هلاكك Dialogue: 0,1:56:20.97,1:56:26.11,119,,0,0,0,,لابد أن يموت الآن Dialogue: 0,1:57:49.23,1:57:50.88,119,,0,0,0,,ينضم لنا رئيس الولايات Dialogue: 0,1:57:50.91,1:57:53.08,119,,0,0,0,,سيّدي الرئيس -\Nماذا هناك (كالفن)؟ - Dialogue: 0,1:57:53.10,1:57:55.79,119,,0,0,0,,هذا نقل مباشر من\N"أعلى برج "شركة ليكس Dialogue: 0,1:57:55.81,1:58:00.14,119,,0,0,0,,من وسط العاصمة\Nالطائرات العسكرية فوق الحدث Dialogue: 0,1:58:03.74,1:58:08.35,119,,0,0,0,,انبثق هذا الشيء من موقع\Nالتصادم الكريبتوني قبل قليل Dialogue: 0,1:58:08.37,1:58:10.52,119,,0,0,0,,أوقات العمل قد انتهت لحسن الحظ Dialogue: 0,1:58:10.54,1:58:13.12,119,,0,0,0,,في قبل المدينة، وهي شبه خالية Dialogue: 0,1:58:13.15,1:58:15.14,119,,0,0,0,,الطيران العسكري Dialogue: 0,1:58:15.17,1:58:18.29,119,,0,0,0,,فهي مروحيات أباتشي\Nالتي وصلت للتو Dialogue: 0,1:58:18.32,1:58:19.65,119,,0,0,0,,...الصورة Dialogue: 0,1:58:47.70,1:58:51.12,119,,0,0,0,,لقد...فقدنا الاتصال للتو\Nبقناة العاصمة الثامنة Dialogue: 0,1:58:51.14,1:58:54.40,119,,0,0,0,,ليس مفهوماً ما الذي حدث Dialogue: 0,1:58:57.02,1:58:59.20,119,,0,0,0,,ما الذي يحدث (الفريد)؟ Dialogue: 0,1:59:00.46,1:59:02.38,119,,0,0,0,,ما أفضل صورة لوصف ذلك؟ Dialogue: 0,1:59:02.40,1:59:04.30,119,,0,0,0,,تم اغلاق المجال الجوي\Nللعاصمة لفترة وجيزة Dialogue: 0,1:59:04.33,1:59:06.38,119,,0,0,0,,!المعذرة -\Nأسألكم بكل لطف البقاء في مقاعدكم - Dialogue: 0,1:59:06.40,1:59:07.98,119,,0,0,0,,اعذرني؟ Dialogue: 0,1:59:08.00,1:59:10.06,119,,0,0,0,,آنسه (برينس)؟ Dialogue: 0,1:59:23.63,1:59:25.37,119,,0,0,0,,انظر سيدي، لقد اخلوا المدينة Dialogue: 0,1:59:25.40,1:59:27.32,119,,0,0,0,,يبدو أنه يأخذها إلى الفضاء Dialogue: 0,1:59:27.34,1:59:29.28,119,,0,0,0,,يمكننا الضغط على المفتاح\Nالأحمر سيدي الرئيس Dialogue: 0,1:59:29.31,1:59:30.72,119,,0,0,0,,ليس الآن!، هل أنت مجنون؟ Dialogue: 0,1:59:30.74,1:59:33.56,119,,0,0,0,,انهما على ارتفاع كافٍ\Nيمكننا اصابتهما دون وقوع ضحايا سيدي Dialogue: 0,1:59:33.59,1:59:37.28,119,,0,0,0,,ثمة ضحية سيدي الرئيس\N(سوبرمان) Dialogue: 0,1:59:38.88,1:59:41.51,119,,0,0,0,,ليرحمنا الرب Dialogue: 0,1:59:46.41,1:59:48.27,119,,0,0,0,,المفتاح جاهز -\Nالمفتاح جاهز - Dialogue: 0,1:59:48.29,1:59:51.40,119,,0,0,0,,الطيور الحمراء جاهزة للإنتشار سيدي Dialogue: 0,1:59:52.01,1:59:53.28,119,,0,0,0,,الاطلاق عند الاشارة Dialogue: 0,1:59:53.31,1:59:56.40,119,,0,0,0,,ثلاثة، اثنان، واحد Dialogue: 0,2:00:44.25,2:00:46.03,119,,0,0,0,,!رباه Dialogue: 0,2:01:01.91,2:01:03.46,119,,0,0,0,,المقذوف الأول\Nتصادم Dialogue: 0,2:01:03.48,2:01:05.36,119,,0,0,0,,جزيرة (سترايكر) شرقي العاصمة Dialogue: 0,2:01:05.39,2:01:06.84,119,,0,0,0,,غير مأهولة Dialogue: 0,2:01:06.86,2:01:08.80,119,,0,0,0,,المقذوف الثاني Dialogue: 0,2:01:13.91,2:01:15.87,119,,0,0,0,,لا أثر واضح له Dialogue: 0,2:01:15.90,2:01:17.83,119,,0,0,0,,المقذوف الثاني؟ Dialogue: 0,2:01:17.86,2:01:23.45,119,,0,0,0,,سوبرمان) سيدي الرئيس)\N(المقذوف الثاني هو (سوبرمان Dialogue: 0,2:01:23.92,2:01:25.70,119,,0,0,0,,سيدي Dialogue: 0,2:01:26.23,2:01:28.00,119,,0,0,0,,انه يتحرك Dialogue: 0,2:02:08.25,2:02:10.07,119,,0,0,0,,موجات الصدمة تزداد قوة Dialogue: 0,2:02:10.10,2:02:13.11,119,,0,0,0,,في كل مرة نصيبه نجعله أقوى Dialogue: 0,2:02:13.25,2:02:15.18,119,,0,0,0,,لا يسعنا الهجوم Dialogue: 0,2:02:15.77,2:02:18.23,119,,0,0,0,,ماذا تقصد (كالفن)؟ Dialogue: 0,2:02:18.25,2:02:20.50,119,,0,0,0,,اقصد انه لا يمكننا قتله Dialogue: 0,2:02:48.20,2:02:51.60,119,,0,0,0,,سيّدي (واين)، هل تسمعني؟ -\N(ألفريد) - Dialogue: 0,2:02:51.62,2:02:55.87,119,,0,0,0,,انه كريبتوني، وفقط يمكن\Nللأسلحة الكريبتونية أن تقتله Dialogue: 0,2:02:55.90,2:02:59.47,119,,0,0,0,,يمكن ذلك، ان تبقت لديك منها Dialogue: 0,2:02:59.49,2:03:01.63,119,,0,0,0,,بقيت لدي طلقة وحيدة Dialogue: 0,2:03:02.53,2:03:05.36,119,,0,0,0,,الرمح يا (ألفريد) الرمح Dialogue: 0,2:03:05.38,2:03:08.30,119,,0,0,0,,انه كريبتوني صاف\N(وهو في (غوثام Dialogue: 0,2:03:08.32,2:03:11.46,119,,0,0,0,,لو تمكنت من اختراق الجلد\Nفسوف يقتله الرمح Dialogue: 0,2:03:11.48,2:03:14.19,119,,0,0,0,,سيحدث ذلك نظرياً -\Nعليّ أن أجعله يلاحقني - Dialogue: 0,2:03:14.21,2:03:17.43,119,,0,0,0,,إلى المدينة، إلى الكريبتوني Dialogue: 0,2:04:15.96,2:04:17.74,119,,0,0,0,,!تباً Dialogue: 0,2:05:07.11,2:05:08.89,119,,0,0,0,,لماذا اعدته إلى المدينة؟ Dialogue: 0,2:05:08.91,2:05:10.44,119,,0,0,0,,منطقة الميناء مهجورة Dialogue: 0,2:05:10.47,2:05:12.93,119,,0,0,0,,ويوجد سلاح هنا يمكنه أن يقتله Dialogue: 0,2:05:24.99,2:05:26.90,119,,0,0,0,,هل وجدت الرمح؟ Dialogue: 0,2:05:27.13,2:05:28.50,119,,0,0,0,,انشغلت قليلاً Dialogue: 0,2:05:28.53,2:05:33.03,119,,0,0,0,,ذلك الشيء، ذلك المخلوق\Nيبدو انه يتغذى على الطاقة Dialogue: 0,2:05:33.88,2:05:37.01,119,,0,0,0,,ذلك الشيء من عالم آخر Dialogue: 0,2:05:37.95,2:05:39.26,119,,0,0,0,,من عالمي Dialogue: 0,2:05:39.28,2:05:42.39,119,,0,0,0,,لقد قتلت أشياء من عوالم أخرى من قبل Dialogue: 0,2:05:43.75,2:05:45.47,119,,0,0,0,,أهي معك؟ Dialogue: 0,2:05:45.64,2:05:47.63,119,,0,0,0,,ظننتها معك Dialogue: 0,2:09:23.36,2:09:24.81,119,,0,0,0,,(كلارك) Dialogue: 0,2:09:33.90,2:09:35.40,119,,0,0,0,,(كلارك) Dialogue: 0,2:09:45.18,2:09:46.71,119,,0,0,0,,(كلارك) Dialogue: 0,2:09:46.97,2:09:49.19,119,,0,0,0,,كلارك) هل أنت بخير؟) Dialogue: 0,2:10:26.56,2:10:28.50,119,,0,0,0,,أحبك Dialogue: 0,2:10:31.85,2:10:33.24,119,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,2:10:33.76,2:10:35.85,119,,0,0,0,,لا يا (كلارك) لا يمكنك ذلك Dialogue: 0,2:10:37.04,2:10:38.86,119,,0,0,0,,هذا عالمي Dialogue: 0,2:10:38.88,2:10:40.87,119,,0,0,0,,لا يا (كلارك) لا تفعل Dialogue: 0,2:10:44.08,2:10:46.41,119,,0,0,0,,أنتِ عالمي Dialogue: 0,2:10:46.44,2:10:47.98,119,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,2:10:50.73,2:10:53.03,119,,0,0,0,,(أرجوك (كلارك Dialogue: 0,2:15:03.10,2:15:08.19,119,,0,0,0,,(مات (سوبرمان\Nليلة رعب وصبيحة خسارة Dialogue: 0,2:15:09.35,2:15:11.40,119,,0,0,0,,"صحفي جريدة "ديلي بلانت\N(كلارك بينت) قُتل اثناء نقله معركة (غوثام) Dialogue: 0,2:15:11.47,2:15:13.83,119,,0,0,0,,تم اعتقال (ليكس لوثر) لعلاقته\Nبحادث تفجير مبنى الكونغرس Dialogue: 0,2:15:52.82,2:15:54.16,119,,0,0,0,,أهلا Dialogue: 0,2:16:00.62,2:16:04.32,119,,0,0,0,,لقد أرسلها (كلارك) اليك\Nليتمكن من مفآجأتك Dialogue: 0,2:18:26.25,2:18:30.14,119,,0,0,0,,كل السيركات في الشرق\Nيدفنون صناديق خالية Dialogue: 0,2:18:30.34,2:18:32.95,119,,0,0,0,,لايدرون كيف يقومون بتكريمه Dialogue: 0,2:18:33.41,2:18:35.91,119,,0,0,0,,عدا كجندي Dialogue: 0,2:18:37.11,2:18:40.91,119,,0,0,0,,لقد خذلته في الحياة Dialogue: 0,2:18:41.77,2:18:44.30,119,,0,0,0,,ولن اخذله في الموت Dialogue: 0,2:18:45.64,2:18:48.25,119,,0,0,0,,ساعدني على ايجاد اشباهك Dialogue: 0,2:18:48.27,2:18:50.95,119,,0,0,0,,ربما لا يودون أن يُعثر عليهم Dialogue: 0,2:18:51.16,2:18:54.52,119,,0,0,0,,سيتم العثور عليهم\Nوسيقاتلون Dialogue: 0,2:18:55.22,2:18:57.74,119,,0,0,0,,علينا أن نقف سوية Dialogue: 0,2:19:04.79,2:19:08.48,119,,0,0,0,,منذ مئة عام\Nابتعدت عن الجنس البشري Dialogue: 0,2:19:10.10,2:19:12.86,119,,0,0,0,,بعد قرن من الرعب Dialogue: 0,2:19:15.62,2:19:19.73,119,,0,0,0,,الانسان جعل العالم\Nمكاناً مستحيلاً للتكاتف Dialogue: 0,2:19:22.61,2:19:24.80,119,,0,0,0,,لا يزال الإنسان خيراً Dialogue: 0,2:19:26.97,2:19:30.37,119,,0,0,0,,نقاتل ونقتل Dialogue: 0,2:19:30.97,2:19:33.38,119,,0,0,0,,نخون بعضنا الآخر Dialogue: 0,2:19:35.20,2:19:37.30,119,,0,0,0,,ولكن يمكننا اعادة البناء Dialogue: 0,2:19:38.52,2:19:40.45,119,,0,0,0,,بوسعنا فعل الأفضل Dialogue: 0,2:19:41.64,2:19:43.72,119,,0,0,0,,وسنفعل Dialogue: 0,2:19:43.75,2:19:45.60,119,,0,0,0,,يجب علينا ذلك Dialogue: 0,2:20:01.91,2:20:07.22,119,,0,0,0,,ان كنت تبحث عن نصبه\Nفأنظر حوليك Dialogue: 0,2:20:07.99,2:20:09.46,119,,0,0,0,,البقية أشباهي Dialogue: 0,2:20:09.48,2:20:12.20,119,,0,0,0,,لماذا قلت انه يجب أن يقاتلوا؟ Dialogue: 0,2:20:17.16,2:20:19.14,119,,0,0,0,,مجرد أحساس Dialogue: 0,2:20:29.12,2:20:31.45,119,,0,0,0,,استدر وصوب وجهك إلى الحائط Dialogue: 0,2:20:32.90,2:20:35.37,119,,0,0,0,,ضع جبهتك على الحائط Dialogue: 0,2:20:35.40,2:20:37.17,119,,0,0,0,,ضع يديك خلف ظهرك Dialogue: 0,2:20:37.19,2:20:39.70,119,,0,0,0,,لأتمكن من الدخول وتقييدك Dialogue: 0,2:21:07.51,2:21:10.51,119,,0,0,0,,أياً كان ماستفعله\Nأينما ستذهب Dialogue: 0,2:21:10.53,2:21:12.91,119,,0,0,0,,سأرقبك Dialogue: 0,2:21:15.89,2:21:20.66,119,,0,0,0,,ولكن الأجراس قد قُرعت Dialogue: 0,2:21:22.64,2:21:24.75,119,,0,0,0,,وقد سمعوها Dialogue: 0,2:21:25.90,2:21:27.68,119,,0,0,0,,من بين الظلام Dialogue: 0,2:21:27.71,2:21:30.21,119,,0,0,0,,بين النجوم Dialogue: 0,2:21:33.42,2:21:37.42,119,,0,0,0,,انتهى الأمر Dialogue: 0,2:21:46.40,2:21:49.67,119,,0,0,0,,لايمكن ايقاف قرع الاجراس Dialogue: 0,2:21:50.43,2:21:54.73,119,,0,0,0,,انه جائع\Nلقد عثر علينا Dialogue: 0,2:21:55.15,2:21:57.27,119,,0,0,0,,!وهو قادم Dialogue: 0,2:21:59.15,2:22:19.27,119,,0,0,0,,: زورونا على صفحة الفيسبوك\N{\c&H00FFFF&}https://www.facebook.com/AliTalalSubs{\c} Dialogue: 0,2:22:21.15,2:23:19.27,119,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}||الدكتور علي طلال & صبري مغل||{\c}