1
00:01:07,233 --> 00:01:11,115
الـ (ويبر) يطير بسرعة 27 ميلاً بالساعة

2
00:01:16,803 --> 00:01:19,490
هل هذا ما يقلق (دونا) ؟ -
بالتأكيد -

3
00:01:25,849 --> 00:01:27,454
اعتقدت أن الأمر أكثر من ذلك

4
00:01:29,474 --> 00:01:31,276
واحد و ثلاثون أو شيء من هذا

5
00:01:36,266 --> 00:01:37,612
اثنان و ثلاثون

6
00:01:43,394 --> 00:01:45,319
اللعنة هذا مؤسف

7
00:01:46,964 --> 00:01:51,371
بشكل عادي يمكنني أن أنظر إلى أي
شيء و أخبرك بالتحديد مدى سرعته

8
00:01:52,848 --> 00:01:54,103
هذا مذهل

9
00:01:57,535 --> 00:01:59,005
أريد أن

10
00:03:06,935 --> 00:03:09,348
إبتعد عن طريقي
أيها المغفل

11
00:03:13,814 --> 00:03:15,222
صباح الخير أيها العمدة

12
00:03:17,540 --> 00:03:19,561
مرحباً كيف حالكم ؟

13
00:03:24,292 --> 00:03:26,775
حسناً مهما يكن ما يأتي بسهولة
يذهب بسهولة

14
00:03:34,054 --> 00:03:36,106
عندما قال (داروين) الملائمة

15
00:03:36,603 --> 00:03:41,836
فهو لم يعني بالضرورة الأقوى
أو الأكثر ذكاء أو أي شخص مدرب

16
00:03:42,544 --> 00:03:45,740
بل قصد تلك المخلوقات التي
تلائمت أعضائها مع بيئتها

17
00:03:46,954 --> 00:03:51,307
نحن البشر نعتقد أننا أكثر ملائمة

18
00:03:52,340 --> 00:03:56,015
و أكثر تكيفاً بسبب أننا أذكى
و سريعين تقريباً

19
00:03:57,199 --> 00:03:58,974
نحن على الأرض منذ 30 مليون عاماً

20
00:03:59,957 --> 00:04:03,987
إن الصرصور موجد على
الأرض منذ 350 مليون عاماً

21
00:04:05,525 --> 00:04:09,079
لذلك و قياساً على هذا
فهو يعتبر أكثر صنف ناجح

22
00:04:12,778 --> 00:04:14,608
الكثير من هذا يعتمد على أرض سليمة

23
00:04:15,529 --> 00:04:18,891
إن عملية التعرية في كمبوديا هي
من أكثر الأشياء ضرراً

24
00:04:20,129 --> 00:04:21,810
(مرحباً يا (كول -
(مرحباً يا (غرانت -

25
00:04:22,949 --> 00:04:24,300
حسناً -
(فيما بعد يا (هانك -

26
00:04:25,923 --> 00:04:28,588
إنه يقوم بدراسة بيئية على
واحد من المواضيع التي أعمل عليها

27
00:04:29,188 --> 00:04:31,906
كل ما أعرفه هو ما يريده غداً
و لن أسمح له بذلك

28
00:04:33,298 --> 00:04:34,588
هيا أيها الأطفال الصغار

29
00:04:38,823 --> 00:04:40,550
مرحباً يا حلوتي -
أراكم غداً -

30
00:04:42,188 --> 00:04:43,517
هل قضيت وقتاً ممتعاً اليوم

31
00:04:48,631 --> 00:04:51,909
هذا شيء لن أحصل عليه -
ليس هناك سر -

32
00:04:52,912 --> 00:04:57,007
لديه نقود كثيرة يمكن أن تنتشلنا من الفقر
و قد كان (غرانت) الجد يمتلك نقوداً كثيرة

33
00:04:59,002 --> 00:05:03,736
إنه مليء بالذهب -
تباً يا (مارغريت) لقد تركتها امها و والدها -

34
00:05:04,302 --> 00:05:07,285
سكير و كان عمرها 17 عاماً و يظهر
غرانت) بسيارته الكبيرة)

35
00:05:08,668 --> 00:05:11,394
و منزل على التلة و أقساط عليها دفعها
عندها ما الذي ستفعلينه ؟

36
00:05:13,135 --> 00:05:15,087
ربما كنت ستتزوجيه أنت أيضاً -
ماذا يعني هذا ؟ -

37
00:05:17,195 --> 00:05:20,117
إنه بلد أنت تعلم إنه حيث يأتي من الناس

38
00:05:21,692 --> 00:05:24,660
تعلم أن تأكل بشكل بشكل أفضل
إن أمك تنتظر هناك ماذا تفعل هنا ؟

39
00:05:27,760 --> 00:05:29,679
يا عزيزتي ألن تأتي للسرير ؟

40
00:06:00,076 --> 00:06:01,352
أتعلم يا عزيزي ؟

41
00:06:03,638 --> 00:06:08,143
إن هذا ليس بالوقت المناسب -
هيا يا حلوتي الصغيرة لقد مضى زمن طويل -

42
00:06:09,706 --> 00:06:11,750
كلانا بحاجة لهذا -
أجل أنا فقط -

43
00:06:15,743 --> 00:06:17,950
هيا يا عزيزي أنا لا أريد هذا

44
00:06:20,554 --> 00:06:21,604
بل تريدين

45
00:06:27,255 --> 00:06:30,290
هذا غير محترم -
هيا أنا أداعبك فقط -

46
00:06:31,423 --> 00:06:35,263
هيا -
لا هلا قمت بهذا بنفسك -

47
00:06:37,144 --> 00:06:40,937
يا عزيزي أنا لست في مزاج مناسب

48
00:06:44,449 --> 00:06:46,599
متى كنت في مزاج مناسب على أي حال ؟

49
00:06:58,031 --> 00:06:59,315
إلى أين أنت ذاهب ؟

50
00:07:03,643 --> 00:07:05,307
إلى الخارج أريد أن أتمشى

51
00:07:07,553 --> 00:07:09,197
غرانت) يا عزيزي)

52
00:07:38,404 --> 00:07:39,774
أجل أحضر لي واحدة أخرى

53
00:08:01,992 --> 00:08:05,624
شقيقة (ميغان مونتغمري) الصغيرة -
أنت تمزحين -

54
00:08:06,738 --> 00:08:08,436
(لا أنا (بريندا

55
00:08:11,383 --> 00:08:15,897
كانت أختي (ميغان) سمينة جداً و أفكر
ما الذي يراه فيها و ليس موجوداً في

56
00:08:17,870 --> 00:08:22,207
هيا لم يكن عمرك أكثر من 11 سنة -
كانت هذه لعبة -

57
00:08:40,298 --> 00:08:42,065
هيا -
إلى أين نحن ذاهبون ؟ -

58
00:08:43,179 --> 00:08:44,556
تعال إلى هنا

59
00:08:47,416 --> 00:08:52,604
ماذا سأقول لك لدي انطباع عنك -
إنظري إلى هذا -

60
00:08:54,030 --> 00:09:01,280
إنها شيء قذر -
أصمت على الاقل لا أقول الاسم الأخير أولاً -

61
00:09:02,636 --> 00:09:05,495
أنت تذكرين هذا -
هيا -

62
00:09:19,367 --> 00:09:21,031
إنتظري إنتظري

63
00:09:24,029 --> 00:09:31,427
لا أستطيع إن (ستارلا) قلقة علي الآن
إذا تأخرت كثيراً

64
00:09:33,984 --> 00:09:35,594
أنا آسف علي أن أذهب

65
00:09:38,970 --> 00:09:41,469
ستارلا) أجل تباً)
إذهب

66
00:09:49,748 --> 00:09:50,913
ما هذا ؟

67
00:09:53,370 --> 00:09:54,441
لا أعرف

68
00:10:02,428 --> 00:10:03,581
يوجد أثر

69
00:10:23,593 --> 00:10:24,736
هذا مقرف

70
00:10:27,378 --> 00:10:30,603
(هيا تعال يا (غرانت
هيا

71
00:10:31,662 --> 00:10:32,709
إنتظري

72
00:10:41,826 --> 00:10:43,615
ما هذا ؟

73
00:10:45,171 --> 00:10:46,734
اللعنة

74
00:10:55,715 --> 00:10:57,544
يا إلهي -
(غرانت) -

75
00:11:11,793 --> 00:11:12,963
(غرانت)

76
00:11:16,550 --> 00:11:17,793
(غرانت)

77
00:11:21,552 --> 00:11:22,481
(غرانت)

78
00:11:31,460 --> 00:11:32,779
هل أنت بخير يا (غرانت) ؟

79
00:11:45,877 --> 00:11:47,094
(غرانت)

80
00:11:55,914 --> 00:11:57,134
هل أنت بخير ؟

81
00:12:16,349 --> 00:12:17,287
لحم

82
00:13:25,522 --> 00:13:27,042
صباح الخير يا عزيزي

83
00:13:27,932 --> 00:13:30,198
نحن لم نسمع هذه الأغنية منذ فترة

84
00:13:31,265 --> 00:13:33,127
كنت آمل أنها يمكن أن تكون

85
00:13:34,357 --> 00:13:35,802
كما كانت في الماضي

86
00:13:47,731 --> 00:13:49,531
أنا متأسفة بخصوص الليلة الماضية

87
00:13:55,757 --> 00:13:57,604
لم أقصد أن أبعدك

88
00:14:00,529 --> 00:14:02,162
لم أرد رفضك

89
00:14:09,490 --> 00:14:11,225
أريد أن أكون كما تريد

90
00:14:20,362 --> 00:14:21,917
أنت تبكي ؟

91
00:14:24,017 --> 00:14:25,247
حبيبي

92
00:14:49,185 --> 00:14:50,657
ما هذا يا عزيزي ؟

93
00:14:54,446 --> 00:14:56,135
إنه جرح صغير

94
00:15:19,036 --> 00:15:22,249
ما الذي يجعلك سعيدة هكذا ؟ -
لا شيء -

95
00:15:24,065 --> 00:15:27,078
لقد قضينا أنا و (غرانت) صباحاً جيداً
لقد مر زمن طويل

96
00:15:29,477 --> 00:15:31,632
أيتها القذرة -
(إيلين) -

97
00:15:34,274 --> 00:15:35,639
أنت امرأة متزوجة

98
00:15:38,172 --> 00:15:43,969
إنه (غرانت) لا أعرف كان و كأنه
يكتشف كل أجزاء جسدي

99
00:15:45,256 --> 00:15:50,790
مثل ولد صغير أنا أقول لك
هذا الصباح كان (غرانت) مختلفاً

100
00:15:58,444 --> 00:15:59,879
لحم

101
00:16:00,831 --> 00:16:04,147
(صباح الخير يا سيد (غرانت -
(مرحباً يا (كيل -

102
00:16:04,777 --> 00:16:06,964
بماذا أخدمك ؟ -
أعطني بعضاً من الأضلاع -

103
00:16:08,039 --> 00:16:11,809
كم تريد ؟ -
ثمانية لا عشرة -

104
00:16:14,039 --> 00:16:19,828
لا لا أتعلم ماذا ؟ أعطني أربعة عشرة -
ألديك حفلة ؟ -

105
00:16:21,704 --> 00:16:23,195
أجل شيء كهذا أجل

106
00:16:24,246 --> 00:16:26,555
إنها مفاجأة صغيرة لزوجتي

107
00:16:41,293 --> 00:16:43,784
غرانت) لماذا يوجد قفل على الباب ؟)

108
00:16:45,015 --> 00:16:47,775
يا عزيزي إنه موصول على إطار الباب
و قد أفسده

109
00:16:53,575 --> 00:16:58,227
يا حلوتي أتعتقدين أنه عليك أن تسألي
أسئلة كثيرة و قد اقترب موعد عيد ميلادك ؟

110
00:16:58,908 --> 00:17:01,191
لن يأتي عيد ميلادي قبل شهرين -
هذا قريب -

111
00:17:02,054 --> 00:17:04,319
ليس تماماً -
إنها مسألة رأي -

112
00:17:43,232 --> 00:17:46,365
يا (غرانت) أنا في الحمام
علينا أن نغادر بعد 40 دقيقة

113
00:19:14,181 --> 00:19:18,125
ماذا تفعل ؟ -
لا شيء علي أن أذهب للعمل -

114
00:19:19,216 --> 00:19:23,208
لقد تركت شيئاً في العمل -
ماذا ؟ يا (غرانت) هنالك حفلة صيد الغزلان البدء بعد ساعة -

115
00:19:23,771 --> 00:19:25,569
و قد وعدتني -
علي أن أذهب إلى العمل -

116
00:19:26,648 --> 00:19:27,733
سألاقيك هناك

117
00:19:47,107 --> 00:19:51,432
أنا لن أفهم ما هي المتعة في
حصول رجل على سلاح بألف دولار

118
00:19:52,581 --> 00:20:03,353
هذا مفاجئ إنها لوحدها و لكنه لن
يتركها مدة طويلة

119
00:20:05,420 --> 00:20:08,018
هذا يذكرني بشيء أردت إخبارك به
تباً لك يا صاحبي

120
00:20:30,801 --> 00:20:31,965
(غرانت)

121
00:20:32,872 --> 00:20:34,410
اللعنة يا فتاة

122
00:20:35,357 --> 00:20:39,992
أنت ممتعة للنظر -
أعتقدت أنك ميت بعد تلك الليلة -

123
00:20:41,433 --> 00:20:43,560
أنا ميت ألا ترين ؟

124
00:20:48,573 --> 00:20:52,448
هل ذلك النصف المكسيكي هنا ؟ -
إنه عند والدته و في هذه العطلة أنا لوحدي -

125
00:21:13,102 --> 00:21:14,484
مرحباً -
مرحباً -

126
00:21:15,053 --> 00:21:16,933
هل أخفتك ؟ -
(مرحباً يا (بيل -

127
00:21:19,391 --> 00:21:23,843
ماذا تفعل ؟ -
لا شيء أنا أحاول أن أنسجم و لكنني لا أستطيع -

128
00:21:25,456 --> 00:21:28,082
يوجد الكثير من الرجال الأقوياء في الغابة -
حقاً ؟ -

129
00:21:31,960 --> 00:21:33,808
بالمناسبة تهانينا -
شكراً لك -

130
00:21:35,072 --> 00:21:36,229
شكراً لك

131
00:21:39,329 --> 00:21:41,354
كيف حالك ؟ -
أنا بخير -

132
00:21:45,851 --> 00:21:47,148
(إذاً أين (غرانت

133
00:21:48,727 --> 00:21:50,783
لا أعرف كان من المفترض أن يلاقيني هنا

134
00:21:55,040 --> 00:21:58,320
إن الليلة باردة قليلاً -
أجل و لكنها جميلة -

135
00:22:10,052 --> 00:22:11,817
أتعلمين ؟ -
لقد حان الوقت تقريباً -

136
00:22:12,456 --> 00:22:17,289
أجل سيلقي القاضي كلمة -
أنا أعلم كم هو مؤثر -

137
00:22:22,873 --> 00:22:24,977
(أود أن أقدم العمدة (جاك ماكرودي

138
00:22:38,089 --> 00:22:39,700
شكراً لكم

139
00:22:42,197 --> 00:22:43,466
فطائر بالجبنة

140
00:22:43,895 --> 00:22:45,308
سيداتي سادتي

141
00:22:46,399 --> 00:22:49,093
بعد أن خلق الله هذا العالم لنا

142
00:22:50,803 --> 00:22:57,621
جاء إلى (آدم) و قال أن على البشر
أن يحصلوا السيطرة على الأسماك في البحر

143
00:22:59,500 --> 00:23:00,761
و على الطيور في السماء

144
00:23:02,676 --> 00:23:07,425
و على كل شيء حي يتحرك على الأرض

145
00:23:10,282 --> 00:23:13,547
أنا أؤمن أنه عندما قال الله هذا

146
00:23:15,521 --> 00:23:20,772
كان يفكر بموسم صيد الغزلان
و كم سيكون ممتعاً أن نصطاد الكثير منها

147
00:23:31,398 --> 00:23:48,524
هل أنتم مستعدون ؟  -
أجل -

148
00:23:49,575 --> 00:23:50,648
(يا إلهي يا (غرانت

149
00:23:51,695 --> 00:23:53,584
فليبدأ الصيد

150
00:23:55,087 --> 00:23:56,889
(غرانت)
ما هذا ؟

151
00:25:25,538 --> 00:25:26,769
غرانت) ؟)

152
00:25:36,536 --> 00:25:38,577
غرانت) هل أنت من قطع الوصلات ؟)

153
00:25:50,007 --> 00:25:51,853
لماذا لم ترد على الهاتف يا (غرانت) ؟

154
00:26:03,375 --> 00:26:04,622
غرانت) ؟)

155
00:26:09,789 --> 00:26:12,021
يا إلهي يا عزيزي ما الذي حدث لوجهك ؟

156
00:26:13,229 --> 00:26:15,091
إنها عضة بعوضة فقط

157
00:26:18,498 --> 00:26:19,848
سأكون بخير

158
00:26:21,189 --> 00:26:22,951
لدي ردة فعل بسيطة هذا كل شيء

159
00:26:24,338 --> 00:26:27,032
علينا أن نأخذك إلى المستشفى -
لا لا -

160
00:26:28,294 --> 00:26:34,667
لقد رأيت الطبيب و قد أعطاني وصفة
و قال أنها ستختفي قريباً

161
00:26:36,631 --> 00:26:39,401
قال أن أشياء كهذه تحدث

162
00:26:40,598 --> 00:26:43,194
و لكن علينا أن لا نقلق بشأنها

163
00:26:45,434 --> 00:26:49,107
لا تنظري إلي هكذا يا عزيزتي

164
00:26:53,164 --> 00:26:55,641
(أجل مرحباً يا دكتور (كارل
(هذه (ستارلي غرانت

165
00:26:56,560 --> 00:26:59,122
ستارلا) كيف حالك ؟) -
أنا بخير شكراً لك -

166
00:26:59,890 --> 00:27:03,952
أنا أتصل بخصوص حالة (غرانت) أعتقد
أنها تزداد سوءاً

167
00:27:05,517 --> 00:27:07,322
أي حالة يا عزيزتي ؟

168
00:27:08,846 --> 00:27:15,112
تلك التي حدثته بشأنها -
يا (ستارلا) لم أرى زوجك منذ سنة -

169
00:27:34,501 --> 00:27:36,587
كلب مفقود

170
00:28:04,697 --> 00:28:07,877
ما الأمر ؟ هيا لا تبكي

171
00:28:09,657 --> 00:28:12,077
إنظري إلى نفسك أنت تقومين بعمل جيد

172
00:28:13,801 --> 00:28:20,660
أنا جائعة جداً أعتقد أنني سأموت -
لا لا لقد أحضرت لك شيئاً سيجعلك تشعرين بتحسن -

173
00:28:23,940 --> 00:28:25,999
لقد أحضرت لك قروداً

174
00:28:27,706 --> 00:28:29,850
هيا غذي نفسك

175
00:28:32,822 --> 00:28:35,047
أجل هذه فتاتي

176
00:28:37,002 --> 00:28:38,753
ستكون الأمور على ما يرام

177
00:28:50,997 --> 00:28:52,392
(مرحباً يا (ستارلا -
مرحباً -

178
00:28:53,497 --> 00:28:55,350
(بيل) (والي) -
مرحباً -

179
00:28:56,061 --> 00:28:58,845
هل (غرانت) هنا ؟ -
لا إنه ليس في المنزل إنه في العمل -

180
00:28:59,349 --> 00:29:01,731
(يا سيد (غرانت -
إنه ليس في المنزل يا (والي) كما قلت لك -

181
00:29:04,445 --> 00:29:05,698
ما الذي يحدث ؟

182
00:29:07,036 --> 00:29:09,007
هل تعرفين (بريندا غوتاريس) ؟

183
00:29:09,608 --> 00:29:11,906
ربما تكون قد اتصلت بالمنزل -
لا -

184
00:29:14,406 --> 00:29:17,573
ماذا ؟ -
لقد اختفت الفتاة مساء الجمعة -

185
00:29:18,618 --> 00:29:20,918
و هنالك آثار عراك في المنزل -
هنا في البلدة ؟ -

186
00:29:21,978 --> 00:29:25,224
أجل و لكن الأمر هو أن الناس
قد رأوا (غرانت) يدخل إلى منزلها

187
00:29:26,640 --> 00:29:30,694
و هذه آخر شيء قد رأوه -
(لا بد أنه شخص يشبه (غرانت -

188
00:29:32,926 --> 00:29:34,879
أجل ربما

189
00:29:37,790 --> 00:29:39,877
عندما يصل اتصلي بي فور مجيئه

190
00:29:41,403 --> 00:29:42,663
حسناً -
حسناً -

191
00:29:43,515 --> 00:29:44,700
شكراً

192
00:29:46,299 --> 00:29:49,077
تصبح على خير -
تصبحين على خير -

193
00:31:38,429 --> 00:31:42,695
الرجاء ترك رسالة -
لا لا أرجوك -

194
00:31:43,323 --> 00:31:47,629
يا (بيل) أنا (ستارلا) لقد كان هنا
عليك أن تعود إلى هنا في الحال

195
00:31:48,517 --> 00:31:51,158
أعتقد أن (غرانت) مريض أو شيء من هذا

196
00:32:11,559 --> 00:32:15,455
لماذا تهربين مني يا عزيزتي ؟ أنا لن أؤذيك
أنا أحبك يا عزيزتي

197
00:32:16,770 --> 00:32:18,793
أنا أحاول أن لا أؤذيك -
لا -

198
00:32:20,975 --> 00:32:23,846
أنت لم تعودي تحبيني أليس كذلك ؟ -
لا أنت تؤذيني -

199
00:32:24,982 --> 00:32:27,708
لقد كنت تخونيني لم أعد
أستطيع الوثوق بك بعد الآن

200
00:32:28,762 --> 00:32:31,463
لا أرجوك لا -
كنت سأفاجئك -

201
00:32:53,802 --> 00:32:56,215
(ستارلا)
ستارلا) هل أنت في الداخل ؟)

202
00:32:57,588 --> 00:32:59,302
ستارلا) هل أنت بخير ؟)

203
00:33:00,092 --> 00:33:01,589
توقف

204
00:33:12,663 --> 00:33:13,849
ما كان ذلك ؟

205
00:33:40,681 --> 00:33:42,358
بعد ثلاثة أيام

206
00:33:48,059 --> 00:33:51,735
إنهم مجموعة من الحمقى لا أعرف
كيف تم انتخابهم إنهم يعتقدون أنني

207
00:33:53,087 --> 00:33:54,566
يا (بيل) علينا أن نتحدث

208
00:33:55,537 --> 00:33:56,599
اللعنة

209
00:33:56,995 --> 00:33:58,851
(صباح الخير يا (جاك -
علينا أن نجد (غرانت) أقصد أنه البارحة -

210
00:33:59,226 --> 00:34:03,218
اتصل بي المستشار (رومان) و قام بإزعاجي -
يا (جاك) لا تتدخل في ما لا يعنيك -

211
00:34:03,720 --> 00:34:06,594
لا تعبث معي يا بيل أنت رئيس
الشرطة في البلدة لا أحد يريد

212
00:34:06,954 --> 00:34:09,749
الصيد إذا كان هناك مجرم أو خاطف طليقاً -
(سوف نعثر عليه يا (جاك -

213
00:34:10,299 --> 00:34:15,026
في أي مكان يختبئ فيه يبدو غريباً -
لقد سمعتك و أنت تقول أن هذه هستيريا -

214
00:34:16,587 --> 00:34:19,180
يا (شيلبي) هل ستخلقين هستيريا ؟ -
(ليس اليوم يا (بيل -

215
00:34:20,210 --> 00:34:21,970
ما هذا ؟ -
اعتقدت أنه يمكننا استخدام هذه -

216
00:34:22,437 --> 00:34:25,398
كشيء توضيحي أنت تعلم نطرق الأبواب لنرىة
فيما إذا كان هناك أحد قد رآه

217
00:34:27,647 --> 00:34:32,541
أظهر بعض الإحترام الآن حالاً و أنت لا تعرف
ما الذي كان هناك قلت أن المكان كان مظلماً

218
00:34:33,013 --> 00:34:35,261
و لا تعرف ما الذي رأيته -
كانت ذراعاه طويلتان أيها العمدة -

219
00:34:35,839 --> 00:34:38,076
من الواضح أن هذا الوغد يعاني
من مرض جلدي

220
00:34:38,577 --> 00:34:45,837
ماذا ؟ -
عندما لا تغسل يديك جيداً تصاب بمرض جلدي -

221
00:34:47,164 --> 00:34:52,775
هل يجعلك هذا تبدو مثل السنجاب ؟ -
تباً لكم جميعاً ما الذي تضحكون عليه ؟ -

222
00:34:53,334 --> 00:34:56,190
(أيها المأمور هجوم آخر في (كاستا فيت -
ماذا ؟ -

223
00:34:56,679 --> 00:34:59,184
إن (غرانت) يسرق الحيوانات من المزارع في البلدة

224
00:35:00,326 --> 00:35:01,838
يا للهول -
حسناً يا أصحاب خذوا بنادقكم -

225
00:35:02,246 --> 00:35:05,663
لا أريد أن نصاب بمرض جلدي -
تباً لك -

226
00:35:07,874 --> 00:35:11,146
أعتقد أن (غرانت) قد أخذ كل الجراء المفقودة
في هذه البلدة

227
00:35:11,834 --> 00:35:20,620
من الواضح أنه قد أحضرها إلى هنا -
إرمي هذا أيها الأحمق -

228
00:35:22,236 --> 00:35:23,688
لقد جر البقرة من هنا

229
00:35:25,423 --> 00:35:28,360
كيف يمكن لرجل واحد أن يفعل هذا ؟
و أن يذبح كل الكلاب لوحده

230
00:35:29,448 --> 00:35:34,212
لا بد أنه في الغابة -
أعتقد أنه علينا أن نحضر فرقة بحث -

231
00:35:36,853 --> 00:35:39,890
و أن نذهب إلى هناك -
إنها 100 ألف هكتار سنكون كمن يبحث عن إبرة في كومة قش -

232
00:35:42,111 --> 00:35:44,781
أجمعوا الجميع أعتقد أنه علينا أن نبدأ بهذا

233
00:35:47,179 --> 00:35:50,680
بعد أن هرب (غرانت) فقدت بقرة من هنا
(مزرعة (راغموند

234
00:35:51,450 --> 00:35:54,912
و منذ ليلتين سرقت فرس من هذه
(المزرعة المملوكة من قبل (كريفن

235
00:35:55,702 --> 00:35:59,918
أنا أعرف هذا الرجل إنه أحمق -
(يوجد مزرعتين أخرتين يا (والي -

236
00:36:01,098 --> 00:36:04,382
ثم الـ (كاستافيت) هنا حيث حدثت
سرقة البارحة

237
00:36:05,292 --> 00:36:07,749
و إذا بقي بهذا المستوى فسيكون
هنا في المرة القادمة

238
00:36:08,126 --> 00:36:09,818
(و هي مملوكة لعائلة (ستريبامرتز

239
00:36:10,611 --> 00:36:12,740
أنا أعرف أنكم متعبون جميعاً
و بالكاد ترون عائلاتكم

240
00:36:13,459 --> 00:36:16,007
علينا أن نذهب إلى هنا الليلة و بهدوء و ننتظر

241
00:36:16,916 --> 00:36:19,133
فلنذهب و لننل من ابن السافلة هذا أيها المأمور -
أجل -

242
00:36:20,608 --> 00:36:21,673
حسناً يا شباب

243
00:36:23,606 --> 00:36:25,950
أين عزيزتي الصغيرة ؟
ها هي

244
00:36:29,368 --> 00:36:32,572
يا (بيل) لدنا هذه القنبلة و هي من النوع
الذي يستخدموها في صيد السمك

245
00:36:33,494 --> 00:36:35,591
لا علينا أن نستخدم البنادق -
حسناً -

246
00:36:38,623 --> 00:36:40,646
كيف تعرفون أن (راسكي) هناك

247
00:36:41,769 --> 00:36:43,115
عندما ترى هذا الرجل

248
00:36:43,565 --> 00:36:44,909
تتمنى لو أنهم يقتلوه

249
00:36:52,591 --> 00:36:53,976
أعطني دقيقة واحدة

250
00:36:54,853 --> 00:36:56,806
(يا (بيل) سمعت أنك ستذهب للإمساك بـ (غرانت

251
00:36:57,326 --> 00:36:58,798
أجل سوف -
أعتقد أنه علي الذهاب معك -

252
00:36:59,256 --> 00:37:02,207
يا عزيزتي لا لا -
يا (بيل) عليك أن تسمح لي بالمساعدة -

253
00:37:02,800 --> 00:37:05,204
هذا مخالف للإجراءات لا يجب أن نأخذ مدنيين معنا -
يجب ان أذهب هذا خطأي -

254
00:37:05,822 --> 00:37:10,589
إنه ليس خطؤك لقد حاول قتلك -
إنه يعاني من أعراض جسدية سيئة -

255
00:37:11,113 --> 00:37:13,613
يا (ستارلا) شكراً لك -
(لو أنني أعتنيت به لما حدث هذا لـ (بيل -

256
00:37:14,188 --> 00:37:16,150
شكراً لك يا (ستارلا) و لكنني لا أستطيع

257
00:37:17,473 --> 00:37:19,495
إذا كانت تلك الفتاة مازالت هناك كيف ستعثر عليها ؟

258
00:37:19,973 --> 00:37:22,047
كيف ستعيدهما هي و (غرانت) على قيد الحياة ؟

259
00:37:22,684 --> 00:37:25,709
إن فرصتك الوحيدة لفعل هذا هي معي

260
00:37:27,974 --> 00:37:29,303
لديها وجهة نظر

261
00:37:44,439 --> 00:37:46,075
هل انتهيت يا عزيزي ؟ -
أجل شكراً لك -

262
00:37:49,740 --> 00:37:53,247
(كفى الآن يا (كولي
ما الذي فعلته بأصابعك ؟

263
00:37:53,931 --> 00:37:56,285
(شرييغشيتي غاما)
إنها يابانية

264
00:37:57,406 --> 00:37:59,593
حقاً ؟ تبدو مثل ما فعله
ذلك الرجل المخيف لي

265
00:38:01,564 --> 00:38:03,556
إنه نموج جديد إذا كنت تعرف شيئاً

266
00:38:06,083 --> 00:38:08,078
(ها هو (جاك

267
00:38:09,727 --> 00:38:12,350
أريد منكم كلكم أن تبقوا في
الداخل الليلة هل تسمعوني ؟

268
00:38:17,328 --> 00:38:19,052
(مرحباً يا (أوتيس

269
00:38:20,816 --> 00:38:23,743
إذا تبين أنه كذبة كبيرة
سنبدو مثل مجموعة من الحمقى

270
00:38:29,092 --> 00:38:30,158
شكراً

271
00:39:16,326 --> 00:39:17,928
إنها ليلة جيدة لمطاردة الفتيات

272
00:39:20,875 --> 00:39:22,876
(ماذا عن نائبة المأمور (مارغريت

273
00:39:23,601 --> 00:39:26,748
و تلك الأشياء المتعلقة بمكتب المأمور
هل تجري الأمور بينكم بشكل جيد ؟

274
00:39:28,590 --> 00:39:31,743
(يوجد جريمة قتل في (بوكسيلونت -
تباً -

275
00:39:38,459 --> 00:39:39,557
(يا (ستارلا

276
00:39:41,445 --> 00:39:43,274
هل تذكرين عندما كنا صغاراً ؟

277
00:39:43,766 --> 00:39:45,320
عندما كنت تأتين إلى نافذتي هل تذكرين ذلك ؟

278
00:39:48,110 --> 00:39:52,069
كان عمر (ستارلا) 12 عاماً
و أنا 14 عاماً

279
00:39:53,666 --> 00:39:55,834
كنت أقول ماذ تفعلين هنا يا (ستارلا) ؟
فتقول

280
00:39:56,661 --> 00:39:59,361
إنها ستهرب إلى هوليوود و ستصبح نجمة مشهورة

281
00:40:00,735 --> 00:40:05,671
و كانت تعرف أنني سأذهب إلى الشرطة
(و تريد حارساً شخصياً و ثم أقول يا (ستارلا

282
00:40:07,312 --> 00:40:10,672
إذا كان هنالك أي شخص يستطيع الإعتناء بنفسه
أعتقد أنه أنت

283
00:40:14,607 --> 00:40:17,436
إلى أي مدى ابتعدت ؟ -
لغاية موقف الحافلات -

284
00:40:19,543 --> 00:40:23,735
كان هنالك شرطي اتصل بأبي -
كان عليك أن تدعها تذهب أنت لعين -

285
00:40:25,152 --> 00:40:27,365
(لم أعتقد أن لهذا أهمية كبيرة يا (بيل

286
00:40:29,834 --> 00:40:30,981
أجل

287
00:40:32,574 --> 00:40:34,014
ربما قد فعلت هذا

288
00:40:52,491 --> 00:40:55,936
لقد قلت أنه مثل السنجاب -
لقد أصبح أسوأ من ذلك -

289
00:41:11,627 --> 00:41:14,766
يبدو و كأنه شيء قد خرج من الحرب

290
00:41:22,047 --> 00:41:23,261
غرانت) ؟)

291
00:41:25,002 --> 00:41:27,535
اللعنة

292
00:41:33,323 --> 00:41:34,610
ماذا سنفعل الآن يا (بيل) ؟

293
00:41:36,457 --> 00:41:38,086
إن القيود لن تنجح معه

294
00:41:50,418 --> 00:41:51,593
(إنتظري يا (ستارلا

295
00:41:58,117 --> 00:41:59,357
إذهبوا إذهبوا

296
00:42:00,933 --> 00:42:01,739
هيا

297
00:42:01,774 --> 00:42:02,734
مع تحيات زيـــاد

298
00:42:20,345 --> 00:42:21,748
(غرانت)

299
00:42:31,794 --> 00:42:33,113
(لا بأس بذلك يا (غرانت

300
00:42:34,827 --> 00:42:36,228
سوف نصلح الأمور

301
00:42:36,886 --> 00:42:38,251
أنت مريض

302
00:42:40,442 --> 00:42:43,138
نحن هنا لكي نأخذك لكي تحصل على المساعدة

303
00:42:44,221 --> 00:42:48,468
و كلنا هنا من أجل إنقاذك

304
00:42:50,228 --> 00:42:51,920
تماماً كما كنا

305
00:42:53,714 --> 00:42:55,127
للأفضل أو الأسوأ

306
00:42:56,396 --> 00:42:57,727
(إنتبه إليه يا (مارسون

307
00:42:58,594 --> 00:42:59,832
(غرانت)

308
00:43:01,142 --> 00:43:06,036
إن الزواج رباط مقدس أليس كذلك يا عزيزي ؟

309
00:43:13,755 --> 00:43:15,405
(ستكون الأمور على ما يرام يا (غرانت

310
00:43:17,526 --> 00:43:18,754
تعال معنا

311
00:43:27,797 --> 00:43:29,297
توقف مكانك يا ابن السافلة

312
00:43:30,487 --> 00:43:32,421
لا يهمني ما نوع الزواحف التي لديك

313
00:43:33,629 --> 00:43:35,224
علينا أن نجد تلك الفتاة

314
00:43:36,327 --> 00:43:37,866
يمكنك أن تقوم بهذا بشكل مسالم

315
00:43:39,110 --> 00:43:40,669
أو يمكنك اتخاذ الطريقة القاسية

316
00:43:55,357 --> 00:43:56,329
لا

317
00:43:56,837 --> 00:43:58,909
أطلقوا النار أطلقوا النار

318
00:44:04,339 --> 00:44:06,289
لاحقوا أثره لا تفقدوه في الغابة

319
00:44:11,175 --> 00:44:12,387
إبتعد عن طريقي

320
00:44:19,746 --> 00:44:21,320
هيا اخرج أيها الأحمق

321
00:44:22,788 --> 00:44:24,351
أين أنت أيها الجبان ؟

322
00:44:25,227 --> 00:44:26,220
هل أنت خائف ؟

323
00:44:27,542 --> 00:44:28,646
إنها حرب نفسية

324
00:44:43,588 --> 00:44:44,748
هناك

325
00:44:57,406 --> 00:44:59,625
إلى أين ذهب ؟ -
لن نجد تلك الفتاة -

326
00:45:00,340 --> 00:45:01,768
يا (ستارلا) إذهبي من هنا

327
00:45:33,655 --> 00:45:35,065
ما هذه الرائحة ؟

328
00:45:35,617 --> 00:45:37,056
إنها رائحة شيء ميت

329
00:45:38,005 --> 00:45:40,397
إنها قادمة من هناك -
هل تعتقدون أنه في الداخل ؟ -

330
00:46:04,673 --> 00:46:05,818
أيها المخادع

331
00:46:26,537 --> 00:46:28,489
لقد حدث لي شيء ما

332
00:46:31,321 --> 00:46:32,363
أجل

333
00:46:34,425 --> 00:46:35,890
يا إلهي

334
00:46:43,401 --> 00:46:44,632
(بريندا)

335
00:46:45,858 --> 00:46:48,750
لم أرد أن يراني أحد هكذا

336
00:46:52,142 --> 00:46:53,124
اللعنة

337
00:46:54,550 --> 00:46:56,278
كيف حال (بول) الصغير يا (بيل) ؟

338
00:46:56,676 --> 00:46:58,482
هل هو بخير ؟ -
(إنه بخير يا (بريندا -

339
00:47:02,259 --> 00:47:06,386
ما الذي يحدث هنا ؟ بالضبط

340
00:47:07,752 --> 00:47:09,582
(أنا جائعة جداً يا (بيل

341
00:47:10,368 --> 00:47:13,955
أنا جائعة جداً لم أعرف أحداً
يمكن أن يكون جائعاً هكذا

342
00:47:16,425 --> 00:47:22,093
هلا ناولتني قطعة من تلك الجيفة هناك

343
00:47:23,425 --> 00:47:25,197
قطعة صغيرة فقط

344
00:47:31,213 --> 00:47:32,880
أعتقد أنه من الأفضل أن نأخذك
إلى المستشفى و بسرعة

345
00:47:33,482 --> 00:47:35,784
ما الذي سيفعلوه من أجلها
في المستشفى يا (بيل) ؟

346
00:47:36,094 --> 00:47:38,228
إخرس -
يا للهول -

347
00:47:38,895 --> 00:47:40,601
لماذا تفعل هذا ؟ -
إنها تتحرك -

348
00:47:41,176 --> 00:47:43,908
إهدأ -
علينا أن نعرف لماذا تفعل هذا -

349
00:47:44,621 --> 00:47:46,002
إنه يؤلم أيتها السافلة

350
00:47:53,000 --> 00:47:53,933
(بيل)

351
00:47:55,801 --> 00:47:57,544
اللعنة إنهم يحملوني بعيداً

352
00:48:00,442 --> 00:48:01,979
اللعنة لقد قادنا هذا الوغد إلى هنا

353
00:48:19,114 --> 00:48:20,129
(اللعنة يا (رولي

354
00:48:27,783 --> 00:48:29,517
مارغريت) أغلقي فمك)
لا تفتحوا أفواهكم

355
00:49:06,968 --> 00:49:08,465
إنها تحاول الدخول في فمي

356
00:49:09,705 --> 00:49:11,131
ما نوع هذا الشيء ؟

357
00:49:54,027 --> 00:49:56,188
هل أستطيع الدخول يا عزيزتي ؟

358
00:49:56,550 --> 00:49:58,546
علينا أن نجري بعض التصليحات في الداخل -
سوف أنتهي يا أمي -

359
00:49:58,905 --> 00:50:01,500
إن الأنابيب جيدة -
أنا أعرف ما الذي يتحول إلى ماذا ؟ -

360
00:50:02,116 --> 00:50:04,280
أريد أن تنتهي و تذهبي إلى السرير هل تسمعين ؟

361
00:50:23,088 --> 00:50:25,446
لقد حان وقت إطفاء الأنوار -
ما زال هنالك صفحتين يا أمي -

362
00:50:26,068 --> 00:50:29,006
لا بالإضافة إلى أنكم تعرفون
ما هو يوم الغد

363
00:50:29,610 --> 00:50:33,859
إنه يوم العائلة -
هذا صحيح لذلك تصبحون على خير -

364
00:50:35,614 --> 00:50:36,627
نوماً سعيداً

365
00:50:38,089 --> 00:50:39,576
لا تسمحوا للبعوض بأن يقرصكن

366
00:50:41,105 --> 00:50:43,160
تصبحين على خير يا أمي -
تصبحن على خير -

367
00:52:38,259 --> 00:52:39,545
أمي

368
00:52:41,998 --> 00:52:42,969
أمي

369
00:52:52,383 --> 00:52:55,274
النجدة -
(جينا) -

370
00:52:57,990 --> 00:52:59,555
(إفتحي الباب يا (جينا

371
00:54:43,699 --> 00:54:47,027
شيلبي) هل تسمعيني ؟)
لدي أربعة رجال مصابون هنا

372
00:54:50,981 --> 00:54:52,259
شيلبي) هل أنت موجودة ؟)

373
00:54:56,144 --> 00:54:58,138
(شيلبي) لدنا حالة طارئة هنا هذا (بيل)

374
00:55:00,381 --> 00:55:01,526
يا إلهي

375
00:55:02,401 --> 00:55:05,881
(شيلبي)
لا وقت للأستراحة يا (شيلبي) أنا جاد في هذا

376
00:55:07,345 --> 00:55:08,961
هل هم أحياء ؟

377
00:55:10,263 --> 00:55:11,543
يا إلهي

378
00:55:12,604 --> 00:55:17,306
يا إلهي تباً لهذا
هذا عقاب من الله

379
00:55:19,374 --> 00:55:21,079
هل رأيت شيئاً كهذا من قبل ؟

380
00:55:22,351 --> 00:55:24,291
هل سمعت بشيء كهذا من قبل ؟

381
00:55:27,425 --> 00:55:28,625
و لا أنا أيضاً

382
00:55:29,269 --> 00:55:32,962
أنا أشاهد قناة الحيوانات دائماً -
لا يوجد أي اتصال من هنا -

383
00:55:33,554 --> 00:55:36,095
علي أن أذهب إلى سيارتي و أطلب الإسعاف من هناك -
إنها مسافة طويلة -

384
00:55:36,893 --> 00:55:39,753
و بوجود هذه الديدان هناك -
أجل علينا أن نغير مكاننا -

385
00:55:41,655 --> 00:55:45,301
حسمناً أنتم الثلاثة أخرجوا هؤلاء الرجال
من الحظيرة لا يمكن أن نفعل لهم شيئاً

386
00:55:46,402 --> 00:55:49,501
خذي هذا لدي جهازي -
كن حذراً -

387
00:55:50,854 --> 00:55:52,314
أجل هذا ما أفكر به

388
00:56:11,481 --> 00:56:14,143
هل تعرفون ما هذا ؟
هل تعرفون ما هذا ؟

389
00:56:15,269 --> 00:56:17,488
إنه سلاح بيولوجي هذا ما هو

390
00:56:18,316 --> 00:56:20,912
الحكومة تختبرها على البشر و هل
تعرفون لماذا ؟

391
00:56:21,370 --> 00:56:23,413
إنهم لا يهتمون إذا لم يبقى أحد هنا

392
00:56:24,543 --> 00:56:27,062
إنهم يريدون إبادتنا يمكنهم أن يقبلوا مؤخرتي

393
00:56:27,928 --> 00:56:30,427
إذا كان يعتقدون أن هذا يمكن أن يهزومنا
فسأتحول إلى معارض قوي

394
00:56:31,162 --> 00:56:33,381
سوف أقاضي هؤلاء الأوغاد أقسم بالله على ذلك

395
00:57:25,056 --> 00:57:26,635
كان علي أن أعرف

396
00:57:28,562 --> 00:57:33,709
الزواج إنه رباط مقدس
تماماً كما قلت

397
00:57:36,272 --> 00:57:38,271
ماذا ؟ -
أنا آسف -

398
00:57:38,995 --> 00:57:43,899
لأنني حاولت خنقك و لكنك
ضربتني على رأسي

399
00:57:45,519 --> 00:57:48,712
لم أقصد أن أفعل أي شيء من تلك
الأشياء التي فعلتها

400
00:57:49,440 --> 00:57:53,267
لم أرد قتل حيواناتهم الأليفة

401
00:57:55,282 --> 00:58:00,133
و لا جعل (بريندا) دودة ملكة

402
00:58:01,170 --> 00:58:03,096
و لكنها طبيعتي

403
00:58:05,393 --> 00:58:12,120
كيف يمكنك أن تلومي شخصاً لتصرفه
حسب طبيعته

404
00:58:13,863 --> 00:58:16,349
أردت أن أخبرك بما يحصل و لكن

405
00:58:17,926 --> 00:58:19,827
كنت أخشى من أنك لن تحبيني بعد ذلك

406
00:58:22,184 --> 00:58:25,181
(أنا لم أعرف الحب أبداً يا (ستارلا -
(والي) -

407
00:58:26,857 --> 00:58:28,053
هل أنت بخير ؟

408
00:58:29,388 --> 00:58:30,841
ربما عليك أن ترجع للوراء

409
00:58:31,646 --> 00:58:32,719
لا تبدو بحالة جيدة

410
00:58:58,258 --> 00:59:01,113
كولي) يا عزيزتي هل أنت بخير ؟)

411
00:59:01,975 --> 00:59:04,051
يا (كولي) عزيزتي هذه أنا

412
00:59:04,719 --> 00:59:09,715
إفتحي الباب يا صغيرتي -
هيا يا (كولي) إفتحي الباب -

413
00:59:10,975 --> 00:59:16,055
هيا يا عزيزتي لن نؤذيك إفتحي الباب -
إبتعدوا إبتعدوا من هنا -

414
00:59:17,630 --> 00:59:23,172
يا (كولي) لن نقبل بأي عذريجب أن تكوني
مع عائلتك يا (كولي) إنه يوم العائلة

415
00:59:25,497 --> 00:59:28,373
من الأفضل أن تبتعدوا
يجب أن تستريحوا قليلاً

416
00:59:29,546 --> 00:59:31,208
أنتم مرضى -
أنا ؟ -

417
00:59:32,719 --> 00:59:34,263
دعها تذهب

418
00:59:34,832 --> 00:59:36,867
إرجعوا جميعكم الآن موافقون ؟

419
00:59:38,191 --> 00:59:39,704
ها أنت يا حلوتي

420
00:59:41,272 --> 00:59:45,035
لماذا تتهميني من دون معرفة القصة

421
00:59:46,017 --> 00:59:48,341
(لماذا تتحدثون مثل (غرانت  -
(أنا (غرانت -

422
00:59:49,389 --> 00:59:50,712
أنا زوجك -
أنا زوجك -

423
00:59:51,095 --> 00:59:52,938
عليك أن تطيعيني -
عليك أن تطيعيني -

424
00:59:53,772 --> 00:59:56,504
لهذا ضعي هذا السلاح اللعين جانباً -
لهذا ضعي هذا السلاح اللعين جانباً -

425
01:00:01,606 --> 01:00:03,018
إبتعدوا عنها

426
01:00:04,882 --> 01:00:06,479
إنه يعض

427
01:00:08,923 --> 01:00:10,013
إبتعدوا عنها

428
01:00:11,037 --> 01:00:13,481
إبتعدوا عنها سوف أطلق النار عليكم
أقسم بالله على ذلك

429
01:00:13,872 --> 01:00:15,341
(أنت لن تطلقي النار علي يا (ستارلا

430
01:00:16,533 --> 01:00:24,017
لقد قلت لك أنك تحتاجين لي دائماً لكي أحميك
......يجب أن تتأكدي أنني سوف

431
01:00:30,060 --> 01:00:40,248
يا له من حظ -
فلنذهب إنطلق إنطلق -

432
01:00:42,724 --> 01:00:48,021
لا تذهبي يا عزيزتي لن نؤذيك -
لا تحاولي أن تصعبي الأمر علينا -

433
01:00:49,451 --> 01:00:55,543
لا تعبثي معي -
يا (كولي) هذه فرصتك الأخيرة -

434
01:01:11,150 --> 01:01:12,343
ما الذي يحدث ؟

435
01:01:12,862 --> 01:01:13,966
ماذا تفعلون ؟

436
01:01:15,526 --> 01:01:17,472
رويدك رويدك

437
01:01:18,499 --> 01:01:20,015
ما الذي حدث لك يا (أوتيس) ؟

438
01:01:21,369 --> 01:01:24,944
ربما تسممنا بعض الشيء -
نحن مصابون بالحكة -

439
01:01:26,298 --> 01:01:28,819
لا إنهم ليسوا أهلي لقد
حاولوا أن يقتلوني

440
01:01:30,653 --> 01:01:32,393
الدودة في أدمغتهم

441
01:01:34,031 --> 01:01:37,825
حسناً إسمعوا إبقوا هنا و سوف أتصل
بالإسعاف لكي يأتوا لمساعدتكم

442
01:01:39,256 --> 01:01:41,506
و سوف تأتي (كولي) معي -
ها أنت ذا أيها القاتل -

443
01:01:48,923 --> 01:01:50,839
لقد أخذت امرأتي أيها الأحمق

444
01:02:02,698 --> 01:02:05,607
يا إلهي يا إلهي

445
01:02:15,097 --> 01:02:20,357
هيا انطلقي

446
01:02:20,916 --> 01:02:21,799
اللعنة

447
01:02:22,754 --> 01:02:24,187
هيا هيا

448
01:02:34,202 --> 01:02:35,366
ما الذي يبصقونه ؟

449
01:02:37,011 --> 01:02:40,685
أيها المركز أجب أيها المركز أجب -
إذهب سوف يدخلون إذهب -

450
01:02:41,476 --> 01:02:43,874
ما زالت (ستارلا) هناك هي و العمدة

451
01:02:46,085 --> 01:02:47,296
ما الذي يحدث ؟

452
01:02:52,007 --> 01:02:54,340
اللعنة لم أكن أتوقع حدوث كل هذا

453
01:03:24,593 --> 01:03:26,778
إنها أصعب من السيارة -
إدخل إلى السيارة -

454
01:03:30,084 --> 01:03:33,575
إنطلق إنطلق

455
01:03:35,432 --> 01:03:41,173
(ستارلا) (ستارلا)

456
01:03:54,963 --> 01:03:58,640
إذاً ما رأيكم بهذه الأمسية أهي جيدة ؟

457
01:04:00,109 --> 01:04:01,129
إنها جيدة

458
01:04:02,708 --> 01:04:04,065
شكراً

459
01:04:09,563 --> 01:04:10,667
(شيلبي)

460
01:04:15,207 --> 01:04:16,619
شيلبي) هل أنت هناك ؟)

461
01:04:17,432 --> 01:04:19,667
مرحباً أيها المأمور كيف حالك ؟ هل عثرت على

462
01:04:21,631 --> 01:04:23,193
يوجد بعوض هنا

463
01:04:24,479 --> 01:04:29,820
يا (شيلبي) هل رأيت ديدان من حولك ؟

464
01:04:30,939 --> 01:04:34,920
لا لا يوجد ديدان و لكن امك
اتصلت و قالت أن المرحاض

465
01:04:35,466 --> 01:04:39,147
قد فاض ثانية و تريد منك أن تذهب إلى هناك -
حسناً يا عزيزتي إصغي إلي -

466
01:04:39,874 --> 01:04:44,504
أريد منك أن تصغي إلي جيداً -
قالت أن مافعلته يوم الأحد هو ما سبب ذلك -

467
01:04:47,406 --> 01:04:50,572
حسناً إسمعي أريد منك أن
(أريد منك أن تجدي الـ (سي دي سي

468
01:04:55,524 --> 01:04:57,256
يا (شيلبي) هل تسمعيني ؟

469
01:04:58,486 --> 01:05:00,913
أنا أسفة سأعود إليك حالاً

470
01:05:05,846 --> 01:05:07,760
يوجد شجرة كبيرة في الفناء الخلفي

471
01:05:08,551 --> 01:05:10,746
و عليها أن تراجع النظام بأكمله

472
01:05:13,924 --> 01:05:15,133
إنها تستخدم الكثير من الأوراق

473
01:05:32,568 --> 01:05:39,791
أين (مستر بيب) لقد قلت لسكرتيرتك
أن تحضر (مستر بيب) إنها الكولا التي أحبها

474
01:05:43,157 --> 01:05:47,235
اللعنة عليك يا (بريندا) كانت مثل بالون مليء بالماء
و الديدان تقفز على أصدقائي

475
01:05:47,907 --> 01:05:54,041
و رجال مصابون بمرض جلدي يبصقون
(علينا و يطاردوني و لا يوجد (مستر بيب

476
01:05:55,865 --> 01:05:58,017
يا إلهي يا (جاك) دعني أصل إلى هناك

477
01:06:02,208 --> 01:06:03,478
إنه أنا

478
01:06:04,342 --> 01:06:06,157
لقد أصبحت هو

479
01:06:08,251 --> 01:06:09,739
جزءاً منه -
من ؟ -

480
01:06:12,492 --> 01:06:13,681
من ؟

481
01:06:14,779 --> 01:06:16,425
(زوج السيدة (غرانت

482
01:06:18,438 --> 01:06:19,883
و لكن لم يكن هو دائماً

483
01:06:21,990 --> 01:06:23,440
لقد أتى

484
01:06:29,439 --> 01:06:32,031
هل هو مريخي -
(المريخيون يأتون من المريخ يا (جاك -

485
01:06:32,589 --> 01:06:36,085
إنه مصطلح عام عن سكان الفضاء -
إنه ليس كذلك -

486
01:06:36,535 --> 01:06:38,819
إنظر إلى هذا أيها الأحمق -
كفى -

487
01:06:40,284 --> 01:06:41,534
(كولي)

488
01:06:45,074 --> 01:06:46,711
ماذا تقصدين يا عزيزتي ؟

489
01:06:47,374 --> 01:06:51,360
لقد بدا وجهه الحقيقي مثل إبرة
و لكن كان هناك وجه آخر

490
01:06:52,564 --> 01:06:54,444
إنه يتنقل من مكان إلى مكان

491
01:06:55,068 --> 01:06:57,315
إلى عوالم و كواكب و يقتلهم

492
01:06:58,976 --> 01:07:02,473
بعضهن يصبحن حوامل و الآخرون تأكلهم الديدان

493
01:07:03,659 --> 01:07:05,982
و لن يرتاح حتى ينتهوا

494
01:07:09,377 --> 01:07:10,910
و الآن هو هنا

495
01:07:12,177 --> 01:07:15,079
إذاً هذه الديدان تتصل بالدماغ
و كأنهم مرتبطون بواحد

496
01:07:15,835 --> 01:07:18,020
إنه نوع لا يتطور

497
01:07:19,737 --> 01:07:21,322
إنه ينتشر و ينمو

498
01:07:22,032 --> 01:07:25,183
و يسيطر على العقول و الأجساد
و كل الأعضاء

499
01:07:27,928 --> 01:07:29,338
إنه مرض رهيب

500
01:07:31,698 --> 01:07:34,121
لا تقلقوا بشأن هذا
إنه شيء سريع

501
01:07:37,031 --> 01:07:39,070
عندما سنعود سيكون كل شيء على ما يرام

502
01:07:48,088 --> 01:07:50,160
يا (شيلبي) هل حصلت على الـ (سي دي سي) ؟

503
01:07:51,265 --> 01:07:53,925
مرحباً بعودتك أيها القاتل

504
01:07:55,159 --> 01:07:58,441
لدي مفاجأة صغيرة لكم إنها
عند الزاوية

505
01:08:34,214 --> 01:08:37,514
ستارلا) (ستارلا) إتركوها)

506
01:08:59,791 --> 01:09:01,404
هيا تعالي إلى هنا

507
01:09:04,899 --> 01:09:07,001
إبقي هنا (جاك) إستيقظ

508
01:09:08,151 --> 01:09:09,013
إستيقظ

509
01:09:11,289 --> 01:09:12,210
(جاك)

510
01:09:35,216 --> 01:09:36,170
إبقي هنا

511
01:09:50,584 --> 01:09:52,177
علينا أن نبقى هنا

512
01:09:58,046 --> 01:09:59,634
حسناً لا بأس

513
01:10:00,474 --> 01:10:02,434
يوجد قنبلة في المركز

514
01:10:03,596 --> 01:10:07,709
إذا قمت برميها على (غرانت) فسندمره
و هذا يعني أن النظام بأكمله سيدمر

515
01:10:09,605 --> 01:10:11,106
ربما -
ربما ؟ -

516
01:10:12,685 --> 01:10:13,585
حسناً

517
01:10:17,348 --> 01:10:18,234
حسناً

518
01:10:19,525 --> 01:10:20,622
إنتظري أنت هنا

519
01:10:21,150 --> 01:10:23,219
سوف أعود

520
01:11:04,410 --> 01:11:05,549
حسناً

521
01:11:37,639 --> 01:11:38,774
(هذا المأمور (بارلي

522
01:12:02,941 --> 01:12:04,033
تباً لي

523
01:12:32,903 --> 01:12:34,304
يا ابن السافلة

524
01:12:40,652 --> 01:12:41,777
هيا هيا

525
01:12:46,291 --> 01:12:49,355
علينا أن نذهب فور رؤية واحد منهم
لنا سيرونا حميعهم

526
01:12:52,928 --> 01:12:54,502
خذي هذه خذي

527
01:13:39,571 --> 01:13:41,184
لا تنظري لا تنظري

528
01:13:44,396 --> 01:13:47,233
ما الذي سنفعله الآن ؟ -
ربما علينا أن نذهب إلى هناك -

529
01:13:47,779 --> 01:13:49,913
هذا شيء مرفوض -
إنه يوم كامل هكذا -

530
01:13:54,659 --> 01:13:56,792
أستطيع أن أنقذ نفسي هناك -
على الرحب و السعة -

531
01:13:57,538 --> 01:14:00,104
بالطبع يمكن أن يكون هذا بالطريقة المعاكسة -
ماذا تقصد ؟ -

532
01:14:00,791 --> 01:14:03,821
مثلما أنقذتك -
أجل إذا عشت -

533
01:14:07,391 --> 01:14:10,269
حسناً إنهم يجرون هذه الجثث إلى الشمال
أتعتقدين أنهم سيقودونا إلى السيدة (غرانت) ؟

534
01:14:11,379 --> 01:14:13,001
أنت معجب بها ألست كذلك ؟

535
01:14:15,022 --> 01:14:16,102
هيا

536
01:15:01,904 --> 01:15:02,934
من هناك ؟

537
01:15:05,682 --> 01:15:06,449
بيل) ؟)

538
01:15:07,795 --> 01:15:08,692
(بيل)

539
01:15:10,003 --> 01:15:10,795
(ستارلا)

540
01:15:16,115 --> 01:15:17,018
مرحباً

541
01:15:35,918 --> 01:15:37,717
لا تنظر إلي هكذا

542
01:15:41,003 --> 01:15:45,082
لا تتجاهلني

543
01:15:48,013 --> 01:15:50,755
لا أطيق ذلك ما زلت أريد المزيد

544
01:15:56,941 --> 01:15:59,623
أيها الجمهوري اللعين

545
01:17:34,510 --> 01:17:36,132
(ستارلا)

546
01:18:20,289 --> 01:18:24,353
قلت أنك تريدين المزيد
لقد كذبت أيتها السافلة

547
01:18:36,725 --> 01:18:40,703
هذا جهاز تدفئة
و هم يأخذون الجثث إلى هناك

548
01:18:41,873 --> 01:18:43,957
ربما يوجد ملكة جديدة يطعمونها في الداخل

549
01:18:47,207 --> 01:18:48,612
(إنظر هذا (غرانت

550
01:18:49,255 --> 01:18:50,960
إنه المكان الذي يندمجون فيه

551
01:19:06,145 --> 01:19:07,928
حسناً هذا شيء مقرف حقاً

552
01:19:14,450 --> 01:19:15,480
(ها هي (ستارلا

553
01:19:17,388 --> 01:19:18,744
حسناً حسناً

554
01:19:22,649 --> 01:19:25,168
إبقي أنت هنا -
لا لن أبقى هنا لوحدي -

555
01:19:28,775 --> 01:19:30,040
حسناً تعالي

556
01:19:39,472 --> 01:19:45,339
(لقد حاولت قتلي و الهروب مع (بارلي
سوف أقتله الآن

557
01:19:48,281 --> 01:19:51,628
(سوف أنمو يا (ستارلا -
سأستمر بالنمو حتى أصبح في كل مكان -

558
01:19:52,377 --> 01:19:54,281
و سأقتلهم كلهم من أجلك

559
01:19:56,261 --> 01:19:59,794
أنت تعرفين كيف يشعر المء إذا تعرض للخيانة
ألست كذلك يا حلوتي ؟

560
01:20:01,439 --> 01:20:03,502
أنا آسفة أنا آسفة

561
01:20:04,565 --> 01:20:06,547
أنت من حاول قتلي

562
01:20:07,757 --> 01:20:11,379
و لا يمكنك أن تتوقع مني أن أتجاوز ذلك

563
01:20:13,194 --> 01:20:14,586
أريد بعض العدالة

564
01:20:15,733 --> 01:20:17,423
بعد كل هذه التغييرات

565
01:20:21,347 --> 01:20:23,593
لقد قمت بعمل جيد في الديكور يا عزيزي

566
01:20:24,677 --> 01:20:26,347
أنت تحب هذه الذكريات

567
01:20:27,302 --> 01:20:30,354
(أحل أنا أعلم أنك لا تريد أن تؤذيني يا (غران

568
01:20:39,348 --> 01:20:42,950
(أجل أنت تحبني عندما أدعوك (غران

569
01:20:44,225 --> 01:20:45,471
ألست كذلك ؟

570
01:20:47,448 --> 01:20:50,927
أستطيع القيام بهذا أستطيع أن أناديك هكذا

571
01:20:52,893 --> 01:20:55,022
لأنك وحيد أليس كذلك ؟

572
01:20:56,629 --> 01:20:59,766
أنت لوحدك منذ زمن طويل
لا أستطيع أن أتخيل مدى صعوبته

573
01:21:02,918 --> 01:21:05,561
لاداعي لأن تكون وحيداً
بعد الآن

574
01:21:09,178 --> 01:21:10,672
لأنه أنت و أنا

575
01:21:12,072 --> 01:21:14,406
سنكون سوية مرة أخرى

576
01:21:15,087 --> 01:21:17,506
أنا لم أستفد من هذا العالم على أي حال

577
01:21:19,861 --> 01:21:21,632
أستطيع أن أبقى معك

578
01:21:22,340 --> 01:21:24,785
بينما تفعل ما تريد أن تفعله

579
01:21:25,835 --> 01:21:27,255
لأنها طبيعتك

580
01:21:28,284 --> 01:21:29,880
و أنا أرى هذا الآن

581
01:21:31,355 --> 01:21:33,420
أنا هنا من أجلك

582
01:22:15,349 --> 01:22:17,088
(إقتلني يا (بارلي

583
01:22:17,850 --> 01:22:18,899
أرجوك

584
01:22:20,448 --> 01:22:23,788
أيها المحتالة أنا موجود منذ مليار سنة

585
01:22:24,471 --> 01:22:26,216
هل تعتقدين أنك تستطيعين العبث معي

586
01:22:28,876 --> 01:22:29,597
أجل

587
01:22:32,241 --> 01:22:33,176
اللعنة

588
01:24:30,075 --> 01:24:31,070
أطلقي النار عليه

589
01:24:31,614 --> 01:24:32,505
أطلقي النار عليه

590
01:25:43,469 --> 01:25:44,483
(بيل)

591
01:25:47,420 --> 01:25:48,379
(بيل)

592
01:25:50,625 --> 01:25:51,602
(بيل)

593
01:25:56,587 --> 01:25:58,779
إسحبي هذا إنه مؤلم جداً

594
01:26:08,774 --> 01:26:10,016
هل أنت بخير ؟

595
01:26:11,497 --> 01:26:14,344
يحتاج إلى كلا المخلبين
لكي يستطيع أن يزرع البيض

596
01:26:15,104 --> 01:26:16,706
هذا رائع

597
01:26:56,819 --> 01:26:59,743
أراهنك أن (غرانت) لا يريد مني
(الذهاب إلى هوليوود يا (بيل

598
01:27:01,763 --> 01:27:03,097
(أجل يا (ستارلا

599
01:27:04,142 --> 01:27:05,403
لقد كنت مستعداً لهذا دائماً

600
01:27:12,682 --> 01:27:16,264
حسناً يوجد بضعة أميال إلى البلدة
يوجد مستشفى هناك

601
01:27:17,861 --> 01:27:19,318
علينا أن نخرج هذه الأشياء

602
01:27:22,647 --> 01:27:29,844
يا (كولي) لم لا تحكي هذه القصة بشكل مختلف -
أجل لقد أنقذني (بيل) من هناك -

603
01:27:32,714 --> 01:27:33,644
حقاً ؟

