﻿1
00:00:13,460 --> 00:00:56,240
ترجمة
Essam Aldokali

2
00:03:07,330 --> 00:03:08,310
تباً لك

3
00:03:27,810 --> 00:03:29,590
دائماً حاول أن تعبيء الفوهة يابني

4
00:03:30,730 --> 00:03:32,150
حتى عند التعبئة قد ينقض عليك أحد

5
00:03:32,270 --> 00:03:35,400
ربما لا تجد الفرصة

6
00:03:38,120 --> 00:03:39,520
هل أنت شرطي ؟

7
00:03:39,830 --> 00:03:42,350
كلا -
ماذا تريد ؟

8
00:03:42,600 --> 00:03:45,640
كما تريد أنت , قتلهم جميعاً

9
00:03:51,960 --> 00:03:53,190
" إسمي " سباستيان

10
00:03:58,520 --> 00:03:59,670
" مارشال "

11
00:04:04,000 --> 00:04:07,000
شكراً على .. هذا

12
00:04:07,490 --> 00:04:09,000
في أي وقت

13
00:04:11,000 --> 00:04:13,000
يجب أن نخرج من هنا -
أجل -

14
00:04:13,360 --> 00:04:14,210
الآن

15
00:04:18,850 --> 00:04:19,450
تباً

16
00:04:19,530 --> 00:04:20,570
أحذر

17
00:04:47,860 --> 00:04:50,210
أخرج من هنا

18
00:07:49,520 --> 00:07:51,340
سمعت أموراً جيدة عنك

19
00:07:55,040 --> 00:07:58,240
الوكالة كلفتك بوصاية لهذا العمل

20
00:08:00,780 --> 00:08:02,000
لقد قدموا التقييم

21
00:08:03,040 --> 00:08:09,070
لدينا نافذة فرصة صغيرة
ولايمكن تحمل أي خطأ

22
00:08:11,630 --> 00:08:16,030
لدي خمسة قتلة أريد منك توليهم الليلة

23
00:08:17,160 --> 00:08:22,000
كل منهم حصل على مهمة
وستعلم أين ومتى تجدة

24
00:08:23,340 --> 00:08:25,990
ثم ستقتل هذان الإثنان

25
00:08:28,500 --> 00:08:33,080
 " الاول " سباستيان رايت
والآن مديره

26
00:08:33,220 --> 00:08:35,000
" داريو فالنتينو "

27
00:08:36,000 --> 00:08:40,000
كل ماتحتاج من معلومات هنا

28
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
طائرة " هونغ كونغ " تغادر
في السابعة صباحاً

29
00:08:43,000 --> 00:08:46,000
وقت كافي لقراءة العقد

30
00:08:48,000 --> 00:08:51,000
الأغراض التى طلبتها في الأسفل

31
00:08:58,000 --> 00:09:00,000
موافق ؟

32
00:09:11,000 --> 00:09:12,000
لا يبدوا كثيراً

33
00:09:13,000 --> 00:09:14,000
مفترض أنه الأفضل

34
00:09:16,000 --> 00:09:18,000
وإذا لم يكن

35
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
إذا لم يكن سنهتم به

36
00:09:21,000 --> 00:09:25,000
لكن الآن من الأفضل أختيار رجل خارجي

37
00:16:24,000 --> 00:16:26,000
ضعه في مكانه

38
00:16:28,000 --> 00:16:30,000
قلت لك لاتتحرك

39
00:16:35,000 --> 00:16:38,000
ماذا تفعل ؟
لقد خدعتني

40
00:16:40,000 --> 00:16:45,000
وسوف أرى بأنك تفعلها لآخر مرة

41
00:19:14,000 --> 00:19:15,000
يا رجل هل لديك فكة ؟

42
00:19:16,000 --> 00:19:18,000
هل أنت أصم ؟

43
00:19:19,000 --> 00:19:21,000
أجل أهرب أيها المخنث

44
00:19:26,000 --> 00:19:28,000
ماذا لدينا هنا ؟ -
مرحباً يا صغيرتي -

45
00:19:28,000 --> 00:19:29,000
كيف حالك ؟

46
00:19:30,000 --> 00:19:32,000
مارأيك بوقت جميل ؟
سوف نخرج الليلة

47
00:19:33,000 --> 00:19:35,000
أتركني -
ماذا بك ؟ هل تحتاجين رفيقاً ؟ -

48
00:19:35,000 --> 00:19:37,000
إبتعد عني -
ماذا بك  ؟ -

49
00:19:37,000 --> 00:19:39,000
لاتجرؤا ؟ -
ماذا تفعل عاهرة جميلة مثلك هنا  ؟

50
00:19:40,000 --> 00:19:42,000
لاتلمسني

51
00:19:43,000 --> 00:19:44,000
إهدأي حسناً ؟ -
أتركني وشأني -

52
00:19:44,000 --> 00:19:46,000
إنه ليس مشكلتك -
هلا تتوقف ؟ -

53
00:19:47,000 --> 00:19:49,000
ماذا تفعل ؟

54
00:19:51,000 --> 00:19:52,000
إهتم بشأنك الخاص

55
00:19:52,000 --> 00:19:54,000
هل أنتِ بخير ؟ -
أجل -

56
00:19:57,000 --> 00:19:59,000
يجب أن تذهبي -
شكراً -

57
00:20:01,000 --> 00:20:03,000
ماهذا ؟
إنه ليس من شأنك

58
00:20:04,000 --> 00:20:06,000
ماذا تظن نفسك تفعل ؟

59
00:20:08,000 --> 00:20:09,000
ماهي مشكلتك ؟

60
00:23:13,900 --> 00:23:15,620
" مارشال "

61
00:23:16,390 --> 00:23:19,770
دائماً تتأخر عن أخذ مهمتك
أين كنت  ؟

62
00:23:19,770 --> 00:23:20,930
" داريو "

63
00:23:21,200 --> 00:23:22,790
دائماً أسعد برؤيتك

64
00:23:22,900 --> 00:23:23,950
كيف حالك ؟

65
00:23:24,990 --> 00:23:25,840
أنا بخير

66
00:23:26,800 --> 00:23:28,280
لقد نسيت سجائري

67
00:23:29,880 --> 00:23:31,110
" آنيبيلا "

68
00:23:31,300 --> 00:23:33,110
" أحضري " ماكياتو

69
00:23:33,660 --> 00:23:35,480
" أحضري ماء لـ " مارشال

70
00:23:45,620 --> 00:23:46,970
هل تحتاج أي شيء ؟

71
00:23:47,270 --> 00:23:50,680
أجل سلاح 45 جديد , هذا
بدأ يتفكك

72
00:23:55,550 --> 00:23:57,270
إفراط إستخدام

73
00:23:57,620 --> 00:23:58,980
سأحضر جديداً

74
00:24:03,690 --> 00:24:05,490
" مرحباً " مرشل

75
00:24:05,830 --> 00:24:06,940
سعيدة برؤيتك

76
00:24:07,140 --> 00:24:10,580
كل الرجال يحصلون على العقود منذ يومين

77
00:24:15,080 --> 00:24:18,040
كيف كنت ؟ -
بخير -

78
00:24:18,330 --> 00:24:20,750
شكراً على توصيلي يوم الأمس -
لا مشكلة -

79
00:24:20,910 --> 00:24:23,300
وشكراً لعدم قول شيء له
سوف يقتلني

80
00:24:23,370 --> 00:24:24,860
لو علم أنني خرجت ألى المدينة وحدي

81
00:24:24,970 --> 00:24:27,740
كما أرى من ذلك المكان أنه خطير

82
00:24:29,170 --> 00:24:31,600
لن أرغب أن يحدث لك شيء

83
00:24:35,430 --> 00:24:36,990
هذا السلاح قادم

84
00:24:38,430 --> 00:24:40,030
" سوف أراك ثانية  " مارشل

85
00:24:40,790 --> 00:24:42,590
أجل أنا أيضاً

86
00:24:46,950 --> 00:24:48,570
لماذا لاتقوم بالعمل ؟

87
00:24:52,920 --> 00:24:54,070
أنه مفحوص

88
00:24:54,440 --> 00:24:57,090
كلا إنها عادة فقط

89
00:24:58,010 --> 00:25:00,360
" أسمع " آنيبيلا
ذكرت لك عن الرجال الليلة

90
00:25:01,260 --> 00:25:04,000
هذا غير طبيعي , هناك
أمر كبير يجري

91
00:25:04,170 --> 00:25:06,790
لا بد من ذلك -
بعض الشبان واجهوها بشكل مفاجىء -

92
00:25:06,860 --> 00:25:08,790
لا أريد سماع التفاصيل

93
00:25:08,970 --> 00:25:10,790
أجل آسف

94
00:25:12,970 --> 00:25:15,420
" هل تحدثت مع "سباستيان
مؤاخراً ؟

95
00:25:15,950 --> 00:25:18,660
" كلا لم أرى " سباستيان
منذ شهر

96
00:25:19,580 --> 00:25:21,660
هل هو بخير ؟ -
أجل -

97
00:25:22,910 --> 00:25:25,730
أجل أنا أحتفظ بالأمور لنفسي مؤخراً

98
00:25:29,080 --> 00:25:31,490
على أية حال شكراً على المكافئة

99
00:25:31,760 --> 00:25:33,660
لا يمكنني البقاء طوال الليل

100
00:25:36,380 --> 00:25:37,280
" مارشال "

101
00:25:38,420 --> 00:25:39,790
لحظة واحدة

102
00:25:42,680 --> 00:25:44,140
ما رأيك بإبنة أختي ؟

103
00:25:44,710 --> 00:25:45,730
ماذا تقصد ؟

104
00:25:46,700 --> 00:25:48,710
فتاة جيدة أليس كذلك ؟ -
أجل -

105
00:25:48,970 --> 00:25:50,780
رائعة , ومرحة

106
00:25:52,240 --> 00:25:53,290
ذكية

107
00:25:53,860 --> 00:25:55,550
أنها جميلة أيضاً

108
00:25:56,250 --> 00:25:58,050
لكن هدفي من خارج عائلتك

109
00:25:59,540 --> 00:26:04,900
لقد كانت تسأل عنك كثيراً
وماذا يجري وهل هو أعزب

110
00:26:05,300 --> 00:26:09,090
لكنك غير مهتم -
" داريو " -

111
00:26:10,000 --> 00:26:13,090
أنا أسمع كل ماتقول وأنت تحرجني

112
00:26:13,270 --> 00:26:17,640
" عودي إلى " مايباد أو آيبود
أو ماتسمونه هذه الأيام

113
00:26:17,690 --> 00:26:19,300
وتوقفي عن الإستماع

114
00:26:22,690 --> 00:26:24,770
وعدت أخي أن أهتم بها

115
00:26:25,600 --> 00:26:30,540
أنت رجل محترم , ولا أقصد إهانة

116
00:26:31,020 --> 00:26:32,210
أعلم , ذلك

117
00:26:32,770 --> 00:26:35,450
ولا تقلق ، سوف أحافظ على مسافتي

118
00:26:38,080 --> 00:26:42,610
آنيبيلا " يجب أن تركز على دراستها "
وسوف تقوم بذلك دون تشويش

119
00:26:43,580 --> 00:26:45,700
سوف آرك لاحقاً -
بالتوفيق -

120
00:29:57,810 --> 00:30:01,130
إذاً ماذا ستفعلين بي ؟

121
00:30:01,130 --> 00:30:03,130
أنسفك

122
00:36:07,650 --> 00:36:09,720
يا ألهي -
ماذا حدث ؟ -

123
00:36:11,950 --> 00:36:13,260
 " آنيبيلا "

124
00:36:13,390 --> 00:36:15,080
مارشال " مصاب نحتاج إسعاف "

125
00:36:15,190 --> 00:36:17,040
هيا ستكون بخير , لايهم

126
00:36:17,140 --> 00:36:20,320
... لقد جاء رجل -
أجلس هنا -

127
00:36:20,320 --> 00:36:21,490
سحقاً

128
00:36:22,070 --> 00:36:23,490
أخلعي ثيابه

129
00:36:25,300 --> 00:36:26,780
أمسك هذا

130
00:36:26,940 --> 00:36:28,660
تمهل , أنت بخير

131
00:36:28,970 --> 00:36:30,870
القميص , ماذا حدث ؟

132
00:36:31,090 --> 00:36:35,510
لا أعلم , كل ما أعرف أنه كمين
..هناك رجل ما

133
00:36:37,520 --> 00:36:39,030
عندما كنت هناك

134
00:36:39,030 --> 00:36:40,760
هل سمعنا أحد آخر ؟

135
00:36:40,920 --> 00:36:42,120
كلا

136
00:36:48,650 --> 00:36:50,300
إستعد

137
00:36:50,580 --> 00:36:53,510
1 , 2 , 3

138
00:36:54,570 --> 00:36:55,510
تباً

139
00:36:57,970 --> 00:37:00,870
الرجال يأخذون الشحنة القادمة
الثلاثاء المقبل

140
00:37:00,970 --> 00:37:02,360
الساعة التاسعة

141
00:37:03,480 --> 00:37:04,600
ماذا تحتاج مني ؟

142
00:37:04,870 --> 00:37:08,480
نيسكو " جيدة , نريد الوصول "
إلى مصنع أفضل

143
00:37:08,480 --> 00:37:11,110
لامشكلة , سأرى مايمكن

144
00:37:13,270 --> 00:37:14,750
عفواً

145
00:37:16,100 --> 00:37:16,990
مرحباً

146
00:37:17,950 --> 00:37:19,440
ماذا ؟

147
00:37:20,260 --> 00:37:22,010
سوف أنزل حالاً

148
00:37:22,720 --> 00:37:23,650
هل هناك مشكلة ؟

149
00:37:23,770 --> 00:37:26,540
صغيرة , لاشيء مقلق

150
00:37:27,090 --> 00:37:28,540
سأعود حالاً

151
00:37:35,540 --> 00:37:37,520
لقد ظهر فجأة

152
00:37:37,910 --> 00:37:40,890
ماذا يجري ؟

153
00:37:44,670 --> 00:37:46,220
رقم 5

154
00:37:46,530 --> 00:37:47,700
هرب

155
00:37:48,050 --> 00:37:50,310
ماذا عن الأثنان الآخرين
" رايت وفيلنتينو "

156
00:37:50,520 --> 00:37:52,310
هل إنتهوا ؟

157
00:37:53,190 --> 00:37:56,380
أنت , هل تستمع لي ؟

158
00:37:56,380 --> 00:37:59,800
لقد جئت لبعض الوقت وسلاح آخر

159
00:38:00,310 --> 00:38:02,570
أعطه سلاحك

160
00:38:04,560 --> 00:38:07,470
ليس هذا أيها الغبي
الغير مسجل

161
00:38:09,860 --> 00:38:12,680
أذا كان ذكياً فهو في
طريقه لخارج المدينة , وإلا

162
00:38:12,790 --> 00:38:15,950
" حاول أن تفهم من  " فيلانتينو
ماذا حدث

163
00:38:16,200 --> 00:38:19,680
في كل الأحول أحضر مؤخرتك الصينية
إلى وسط المدينة

164
00:38:19,800 --> 00:38:23,590
" وتسقط " فالنتينو " ثم "رايت
هل تستطيع ذلك ؟

165
00:38:27,890 --> 00:38:30,710
هل تستطيع ذلك ؟

166
00:38:32,030 --> 00:38:34,420
هل سمعت ما أقول ؟

167
00:38:35,190 --> 00:38:37,630
أجل -
لتأمل ذلك -

168
00:38:37,990 --> 00:38:40,190
وإلا سيقضى عليك

169
00:38:45,130 --> 00:38:48,740
ماذا تفعل الوكالة مع فشلة مثلك ؟

170
00:39:01,500 --> 00:39:04,120
خذ هذا سوف يريحك

171
00:39:05,930 --> 00:39:08,250
كلا أنه شاي أخضر ولا
يوضع له السكر

172
00:39:08,330 --> 00:39:10,730
لامشكلة , شكراً

173
00:39:12,830 --> 00:39:17,480
إذاً كيف تشعر اليوم ؟
هل تشعر بتحسن ؟

174
00:39:18,350 --> 00:39:19,460
قليلاً

175
00:39:20,240 --> 00:39:22,060
سوف أكون بخير

176
00:39:25,700 --> 00:39:27,720
كيف حدث هذا ؟

177
00:39:30,270 --> 00:39:32,800
" لا أستطيع الوصول إلى " سباستيان
أنه لايجيب

178
00:39:33,020 --> 00:39:34,900
حسناً علي أن أذهب إلى هناك

179
00:39:35,060 --> 00:39:37,170
لقد أخرجت عيار80 من جنبك

180
00:39:37,290 --> 00:39:40,060
يجب أن تأخذ راحة -
سوف أكون بخير -

181
00:39:43,530 --> 00:39:44,570
ماذا تحتاج ؟

182
00:39:44,750 --> 00:39:46,450
تعرف ماذا أحتاج ؟

183
00:40:00,630 --> 00:40:02,930
أرجوك كن حذراً

184
00:40:05,070 --> 00:40:06,740
أنا قلقة عليك

185
00:40:08,360 --> 00:40:14,330
وماقل عمي من قبل
إنه صحيح

186
00:40:15,060 --> 00:40:17,060
هذا ليس شيء جيداً

187
00:40:18,440 --> 00:40:20,170
سعيدة أنه شعور متبادل

188
00:40:20,310 --> 00:40:23,670
" إسمعي لا أعتقد " داريو
سوف يوافق

189
00:40:23,790 --> 00:40:27,570
" أنه ليس والدي " مارشل -
كلا , لكنك أقرب شي أليك -

190
00:40:29,400 --> 00:40:31,760
أخبرني أنك لاتشعر بذلك

191
00:40:33,160 --> 00:40:35,530
هذا ليس ما أتحدث عنه

192
00:40:37,340 --> 00:40:40,420
ما أفعله يبقى الأفضل لو ظلت الأمور بسيطة -
بسيطة -

193
00:40:40,570 --> 00:40:41,300
أجل

194
00:40:42,110 --> 00:40:43,600
تقصد آمنة

195
00:40:45,270 --> 00:40:47,180
مما أنت خائف ؟

196
00:40:48,790 --> 00:40:50,310
" خذ هذا " مارشل

197
00:40:51,010 --> 00:40:53,390
سوف يقوم بالغرض

198
00:40:55,490 --> 00:40:56,530
شكراً لك

199
00:40:57,960 --> 00:40:59,040
" أسمع " داريو

200
00:40:59,150 --> 00:41:01,090
أريدك أن تبقى هنا وتقفل المكان

201
00:41:01,280 --> 00:41:03,540
وتهدأ حتى أعود

202
00:41:04,280 --> 00:41:06,230
كن حذراً -
" مارشال "-

203
00:41:06,550 --> 00:41:08,230
لاتقلقي

204
00:41:11,470 --> 00:41:13,000
سوف يكون بخير

205
00:41:42,090 --> 00:41:43,790
" تباً " سباستيان

206
00:41:46,570 --> 00:41:48,530
" سباستيان " -
" مارشال " -

207
00:41:49,950 --> 00:41:53,610
ماذا تفعل هنا ؟ -
ماذا أفعل هنا ؟ أجب على هاتفك -

208
00:41:54,430 --> 00:41:56,470
داريو " يحاول ألاتصال لك  "

209
00:41:56,860 --> 00:41:58,600
ربما وقعت نائماً

210
00:42:01,790 --> 00:42:03,780
ربما وقعت في السكر

211
00:42:05,490 --> 00:42:06,920
هل أنت بخير ؟

212
00:42:08,630 --> 00:42:10,110
ليس مؤخراً

213
00:42:10,510 --> 00:42:12,700
مضت خمس سنوات على ذلك اليوم

214
00:42:16,410 --> 00:42:18,560
أنا أسف , عليك أن تذهب

215
00:42:18,700 --> 00:42:21,670
سباستيان " لايمكنني الذهاب ويجب أن نتحدث " -
ليس الليلة -

216
00:42:21,770 --> 00:42:24,950
الآن .. أسمع لقد هاجموني

217
00:42:26,090 --> 00:42:27,420
هاجموا ؟

218
00:42:27,640 --> 00:42:30,590
لا أعلم أنه رجل صيني
لقد كنت في مهمة

219
00:42:30,710 --> 00:42:33,480
وتعرضت لكمين , كان يعلم أنني
سأكون هناك

220
00:42:34,560 --> 00:42:36,370
مفترض أن تخرج في مهمة الليلة

221
00:42:36,480 --> 00:42:39,190
أجل وبالتأكيد لا آخذ راحة

222
00:42:39,560 --> 00:42:43,100
إسمع كل الرجال الآخرين مستهدفون أيضاً
الأربعة جميعاً

223
00:42:44,160 --> 00:42:45,340
اللعنة

224
00:43:04,530 --> 00:43:07,140
لقد حصلت على عقد قتل
" لصالح " ديفي

225
00:43:07,590 --> 00:43:09,010
كان هذا قبل أسبوعين

226
00:43:09,160 --> 00:43:10,780
ذهبت إلى هناك أليس كذلك ؟ -
أجل -

227
00:43:10,890 --> 00:43:12,790
وقد تخلصت منه بلا مشكلة

228
00:43:12,920 --> 00:43:16,370
الشخص الوحيد الذي يعلم
" بمهمتك الليلة هو " داريو

229
00:43:16,680 --> 00:43:18,370
وماذا عن علاقاتك ؟

230
00:43:18,370 --> 00:43:20,050
كالهان " ؟ "

231
00:43:21,170 --> 00:43:22,280
مستحيل

232
00:43:23,120 --> 00:43:25,090
" إنه لايعلم عن " داريو

233
00:43:26,310 --> 00:43:29,100
لا أعلم , هناك أمر ما
وإذا لم تقم بالعقد

234
00:43:29,250 --> 00:43:31,340
" فقط " داريو وكالهان
يعلمان بما نفعل

235
00:43:31,920 --> 00:43:34,130
وكذلك الرجل الآخر -
لكنهم يعرفون -

236
00:43:34,260 --> 00:43:37,450
" عنك وعن " كالهان
" وسوف يتفقون مع " داريو

237
00:43:38,220 --> 00:43:40,490
وهذا قد يعني -
أسمع -

238
00:43:40,610 --> 00:43:43,830
داريو " لايعلم بهذا المكان أليس كذلك ؟ " -
.. كلا -

239
00:43:44,780 --> 00:43:46,440
نحن نتحدث على الهاتف

240
00:43:46,590 --> 00:43:48,610
وإلتقينا في المطعم كثيراً

241
00:43:48,890 --> 00:43:51,820
هل أنت واثق أن كل العقود
في صندوق البريد ؟

242
00:43:52,790 --> 00:43:55,880
" أسمع سوف أتصل ب " كالها ن
لأرى هل يعرف شيئاً

243
00:43:56,110 --> 00:43:57,140
اللعنة

244
00:43:57,660 --> 00:44:02,160
داريو " لابد أنه له علاقة بهذا  " -
" كلا ليس " داريو -

245
00:44:02,740 --> 00:44:06,230
بدى أنه لايعرف شيئاً مما يجري مثلك

246
00:44:06,760 --> 00:44:08,070
حسناً

247
00:44:08,240 --> 00:44:11,450
إرجع الى المطعم محاولاً أيجاد
أي شيء آخر

248
00:44:13,820 --> 00:44:16,770
أعلم أنك تحترم " داريو " كثراً -
أجل -

249
00:44:18,500 --> 00:44:20,160
لايمكنك الثقة به

250
00:44:22,040 --> 00:44:24,050
" ربما يكون تهديداً " مارشل

251
00:44:25,580 --> 00:44:26,880
حسناً

252
00:44:41,800 --> 00:44:43,480
أين هو ؟ -
" آنيبيلا " -

253
00:44:43,640 --> 00:44:47,140
مارشل " سوف يكون بخير إنه فتى كبير "
يستطيع الإهتمام بنفسه

254
00:44:47,250 --> 00:44:49,990
رجاءً أجلسي وإهدأي أنتي توتريني

255
00:44:54,530 --> 00:44:55,520
حسناً

256
00:44:55,860 --> 00:44:58,600
ماهي قصته ؟
هل لدية صديقة ؟

257
00:44:59,030 --> 00:45:00,780
هل يقابل أحد ؟ -
" آنيبيلا " -

258
00:45:00,780 --> 00:45:04,410
مارشل " غير مهتم بك وحتى لو كان "

259
00:45:04,520 --> 00:45:07,020
أنا أمنع ذلك -
تمنع ذلك -

260
00:45:07,730 --> 00:45:09,700
لايمكنك فعل ذلك

261
00:45:10,030 --> 00:45:11,610
.. وأيضاً

262
00:45:12,440 --> 00:45:13,770
أعتقد أنه يحبني

263
00:45:14,540 --> 00:45:19,120
آنيبيلا " يجب أن تدركي ماذا ستعني "
حياتك معه

264
00:45:21,130 --> 00:45:24,550
أنتِ تدرسين الحقوق ولا تحتاجين
" شخص مثل  " مارشل

265
00:45:24,660 --> 00:45:26,120
يفسد هذا كله

266
00:45:26,270 --> 00:45:28,890
تحتاجين العيش مع شخص مستقر

267
00:45:29,680 --> 00:45:32,030
مصرفي , أو محامي

268
00:45:32,180 --> 00:45:34,520
أو طاهي -
طاهي ؟ -

269
00:45:35,360 --> 00:45:36,650
" أنت مضحك " داريو

270
00:45:38,160 --> 00:45:40,890
تباً

271
00:45:42,850 --> 00:45:44,970
هيا أذهبي الباب ألايمن

272
00:45:45,640 --> 00:45:47,250
أهربي الآن

273
00:46:55,710 --> 00:46:57,400
تباً لك

274
00:47:32,980 --> 00:47:34,290
" داريو "

275
00:47:34,290 --> 00:47:40,410
لا يمكنك فعل أي شيء لي الآن

276
00:47:40,880 --> 00:47:44,400
كلا -
" أبحثي عن " مارشل -

277
00:48:30,470 --> 00:48:32,870
" آنيبيلا " -
 " مارشل "

278
00:48:34,110 --> 00:48:36,320
أين " داريو " ؟ -
لقد قتلة -

279
00:49:16,090 --> 00:49:17,710
كلا أرجوك لاتفعل

280
00:49:28,560 --> 00:49:29,680
تباً

281
00:49:47,550 --> 00:49:48,830
خذي هذا

282
00:49:49,310 --> 00:49:51,630
قومي بتعبئته هل تستطيعين ذلك ؟

283
00:49:51,630 --> 00:49:53,630
أجل " داريو " علمني

284
00:50:05,230 --> 00:50:07,060
هيا -
كلا ليس الآن -

285
00:50:13,960 --> 00:50:14,960
الآن

286
00:51:39,160 --> 00:51:42,500
يا ألهي ألا تطرق الباب ؟ -
أجل أقفل بابك -

287
00:51:42,670 --> 00:51:44,500
أين " داريو " ؟

288
00:51:44,970 --> 00:51:46,720
داريو " مات "

289
00:51:47,640 --> 00:51:48,880
يا ألهي كلا

290
00:51:49,080 --> 00:51:50,880
إنه نفس الرجل

291
00:51:52,240 --> 00:51:54,730
يجب أن تخرجوا من هنا
المكان غير آمن

292
00:51:55,410 --> 00:51:58,420
" لقد تحدثت مع " كالهان
يعتقد بأن " سليت " خلف كل هذا

293
00:51:58,530 --> 00:51:59,330
سليت " ؟ "

294
00:51:59,470 --> 00:52:01,440
هذا الرجل فأل سيء حقاً

295
00:52:01,440 --> 00:52:03,550
كالهان " ورجاله قادمون ألى هنا "

296
00:52:03,660 --> 00:52:05,240
سوف يحموني

297
00:52:06,170 --> 00:52:07,780
لكنني أعلم عنكم أيضاً

298
00:52:08,080 --> 00:52:10,780
ويجب أن تهربوا من المدينة

299
00:52:11,000 --> 00:52:13,130
إذهبوا إلى الركن الشرقي ستكونون
بأمان هناك

300
00:52:13,340 --> 00:52:17,710
أسمع هذه فكرة سيئة لا يجب أن تثق بـ
كالهان " أو بأحد الآن "

301
00:52:17,820 --> 00:52:19,210
ليس بعد كل هذا

302
00:52:19,770 --> 00:52:21,370
" إنه شرطي " مارشل

303
00:52:21,770 --> 00:52:23,570
أحد الشرطة الصالحين -
وهل تعرف ذلك ؟ -

304
00:52:23,860 --> 00:52:25,950
سوف يكون رئيس الشرطة

305
00:52:26,580 --> 00:52:27,260
يا ألهي

306
00:52:27,460 --> 00:52:30,890
أسمع " كالهان " لايعرف كيف ينجز العمل
فقط يعرف كيف يجعلة يُنجز

307
00:52:31,070 --> 00:52:33,060
إنه غير منجز بالبحث عن التفاصيل

308
00:52:33,200 --> 00:52:36,330
يا ألهي " سباستيان " مرة أخرى
فكرة غبية

309
00:52:36,600 --> 00:52:40,030
أنت تقوم بمخاطرة كبيرة بوضع
" ثقتك كلها ب " كالهان

310
00:52:40,710 --> 00:52:43,580
أسمع .. أريدك أن تأتي معنا

311
00:52:44,480 --> 00:52:45,880
تعال هنا

312
00:52:49,810 --> 00:52:51,140
تعال هنا

313
00:52:54,650 --> 00:52:58,020
كل يوم أفكر كيف لم
أنجح في حماية أخي

314
00:52:59,130 --> 00:53:02,710
الآن أفعل كل ما أستطيع
لمحاولة حمايتك

315
00:53:03,980 --> 00:53:05,350
يجب أن تذهب

316
00:53:12,220 --> 00:53:15,740
أنه يفتح خزينة في مكتبي
لو حدث شيء لي

317
00:53:17,180 --> 00:53:20,680
" لقد كنت صديقاً جيداً لي " مارشل
ولم أشكرك لوقوفك معي

318
00:53:20,760 --> 00:53:24,070
أسمع " سباستيان " أرجوك لاتشكرني

319
00:53:24,430 --> 00:53:27,180
لولا وجودي لن تحتاج هذا

320
00:53:27,500 --> 00:53:29,500
هذا كلام فارغ

321
00:53:31,200 --> 00:53:32,620
لقد أنقذتني

322
00:53:35,880 --> 00:53:39,360
أنا آسف أنني لن أتواجد مؤخراُ

323
00:53:40,850 --> 00:53:42,130
هل أنت بخير ؟

324
00:53:42,460 --> 00:53:44,030
لا أعلم

325
00:53:44,510 --> 00:53:46,780
ليس بعد حدوث كل هذا

326
00:53:49,610 --> 00:53:53,060
لو أستطيع أعادة هذا ما
كنت سأدربك لذلك العمل

327
00:53:55,790 --> 00:53:58,120
لكنك شخص عنيد جداً

328
00:53:58,760 --> 00:53:59,700
أجل

329
00:54:00,120 --> 00:54:02,000
حقاً كنت كذلك

330
00:54:04,280 --> 00:54:06,050
لم يفوت الأوان

331
00:54:08,750 --> 00:54:11,750
شكراً لك على كل شيء

332
00:54:13,440 --> 00:54:15,270
" أنت رجل طيب " مارشل

333
00:54:22,640 --> 00:54:24,850
وأنت كذلك ياصديقي

334
00:54:29,110 --> 00:54:31,040
والآن أخرج من هنا

335
00:54:31,340 --> 00:54:33,710
سوف ألحق بكم بعد أيام

336
00:54:35,830 --> 00:54:38,300
حسناً حان الوقت لنذهب
" نيبيلا "

337
00:54:42,630 --> 00:54:43,980
" مارشل "

338
00:54:45,330 --> 00:54:46,840
" تخلص من سيارة " الشفرولية

339
00:54:47,350 --> 00:54:49,100
ربما مراقبة الآن

340
00:54:49,860 --> 00:54:51,100
خذ أحد سياراتي

341
00:55:15,150 --> 00:55:16,530
أين سنذهب ؟ -
شرقاً -

342
00:55:16,640 --> 00:55:19,340
شرقاً ؟ -
إنه مكان للسيارات المهجورة خارج المدينة -

343
00:55:19,540 --> 00:55:21,500
ستكونين بأمان هناك

344
00:55:45,030 --> 00:55:47,480
" سباستيان " -
" كالهان " -

345
00:55:47,950 --> 00:55:50,880
أمن المنطقة وراقب المكان

346
00:55:53,480 --> 00:55:56,440
إذاً هل سمعت شيء عن ذلك الرجل ؟

347
00:55:57,080 --> 00:55:59,830
" داريو " -
" أجل " داريوا -

348
00:56:00,570 --> 00:56:01,830
أي شيء

349
00:56:03,500 --> 00:56:04,800
داريو " لقد مات "

350
00:56:06,970 --> 00:56:08,330
تباً

351
00:56:08,820 --> 00:56:10,020
كيف صديقك ؟

352
00:56:10,260 --> 00:56:11,180
إنه بخير

353
00:56:11,500 --> 00:56:13,100
أين هو ؟

354
00:56:13,480 --> 00:56:14,670
بأمان

355
00:56:15,000 --> 00:56:17,420
هل أشعر بإنقلاب أحد رجالي ؟

356
00:56:17,790 --> 00:56:19,690
رجلي يعرف كيف يهتم بنفسه

357
00:56:20,240 --> 00:56:22,570
أذاً ماذا نفعل الآن ؟

358
00:56:23,050 --> 00:56:26,270
ننتظر هدوء هذا الإرتداد والبدء
من جديد ثانيةً

359
00:56:27,120 --> 00:56:29,240
" أخبرني عن شخصية " سليت

360
00:56:30,110 --> 00:56:31,720
إنه قادم من الجنوب

361
00:56:32,110 --> 00:56:34,790
يقتل كل شخص في طريقه

362
00:56:35,000 --> 00:56:37,750
لقد كان يسقط المنافسين واحداً
تلو الآخر

363
00:56:37,900 --> 00:56:39,380
إنه قناص في القمة

364
00:56:39,590 --> 00:56:41,170
وسيصل أليها أيضاً

365
00:56:43,210 --> 00:56:46,320
هل هو أو أحد من رجالك
كان في قائمة إستهداف ؟

366
00:56:46,500 --> 00:56:48,150
لا ولا أحد

367
00:56:48,300 --> 00:56:50,150
غريب أليس كذلك ؟

368
00:56:51,160 --> 00:56:52,060
أجل

369
00:57:03,740 --> 00:57:05,330
أخيراً وصلت إلى هنا

370
00:57:16,820 --> 00:57:19,140
أبقى هنا وأخرس

371
00:57:19,500 --> 00:57:20,580
" بومان "

372
00:57:23,540 --> 00:57:25,580
آخر رجل مازال في الخارج

373
00:57:25,700 --> 00:57:27,620
أين هو ؟ -
تباً لك -

374
00:57:27,750 --> 00:57:30,880
أسمع أذا لم تخبرني أين هو سوف -
ماذا ؟ -

375
00:57:30,880 --> 00:57:32,440
هل تعتقد أن لدي ما أخسر ؟

376
00:57:32,550 --> 00:57:34,300
هل تعتقد أنني أهتم ؟

377
00:57:37,670 --> 00:57:41,240
فتش المنزل وأبحث لي عن أي شيء

378
00:57:43,270 --> 00:57:44,760
أيها الحقير

379
00:57:44,910 --> 00:57:48,160
ربما لو دفعت لي لن
نكون بهذا الموقف

380
00:57:50,790 --> 00:57:51,820
ماذا يدفعون لك ؟

381
00:57:52,010 --> 00:57:54,410
مايكفي للتقاعد

382
00:57:54,670 --> 00:57:56,520
ربما اترشح للعمدة

383
00:57:56,930 --> 00:58:00,920
لاتكن متفاجئاً , من تعتقد أنك
تستهدفهم طوال الشهور الماضية ؟

384
00:58:01,030 --> 00:58:02,560
" منافسي " سليت

385
00:58:04,400 --> 00:58:06,690
" هذا ما أحب فيك " سباستيان

386
00:58:06,910 --> 00:58:10,550
لاتطرح الأسلة فقط تقتل من أقول لك

387
00:58:10,690 --> 00:58:14,270
لماذا قتل رجالي ؟ -
الموتى لايتحدثون -

388
00:58:15,990 --> 00:58:18,410
هناك سيارة محطمة في الكراج
وأحد السيارات مفقودة

389
00:58:18,520 --> 00:58:20,310
رجاءً أخبرني هل هي أحد السيارات
التى نراقبها ؟

390
00:58:20,450 --> 00:58:21,150
أجل

391
00:58:21,250 --> 00:58:22,730
ضع " ستيفنز " عل الخط

392
00:58:22,890 --> 00:58:24,330
وأبحث عنه

393
00:58:25,090 --> 00:58:26,330
هل كنت تتعقبني ؟

394
00:58:26,440 --> 00:58:28,330
" من له حيلة فليحتال "

395
00:58:28,580 --> 00:58:32,230
كيف عرفنا عن العقود وعن " داريو " ؟

396
00:58:32,470 --> 00:58:36,090
حركة جيدة بمحاولة أخفاء نفسك
بإصدار طرف ثالث

397
00:58:36,280 --> 00:58:37,790
لكن هذا غير كافي

398
00:58:38,360 --> 00:58:40,450
" أنهم ذاهبون شرقاً في معبر " فور ستيل

399
00:58:40,590 --> 00:58:43,620
" معبر " فور ستيل
النقطة الشرقية , أتعلم أنك جيد

400
00:58:43,750 --> 00:58:47,330
إنه في طريقة إلى هناك الآن
قم بتحميل العنوان على هاتفه الذكي

401
00:58:47,510 --> 00:58:50,410
.. أهتم بهذا ثم أذهب

402
00:58:51,080 --> 00:58:52,800
كلا إنسى هذا

403
00:58:52,990 --> 00:58:56,340
أهتم به ثم أخرج إلى المطار

404
00:58:56,520 --> 00:58:58,500
إذا أستطعت ذلك دون  خطأ

405
00:58:58,640 --> 00:59:01,060
ربما لن أبلغ عنك الوكالة

406
00:59:01,320 --> 00:59:03,560
رجالي ليسو أهداف للقتل

407
00:59:04,160 --> 00:59:05,560
أنت ميت

408
00:59:06,290 --> 00:59:09,820
هذا يجعلنا متشابهان -
إبتسم أيها الوغد -

409
00:59:14,080 --> 00:59:16,050
آسف ماذا كنت تقول ؟

410
00:59:17,050 --> 00:59:21,410
بالمناسبة ذلك الرجل الذي غدر
بأخيك بالضربة الفاسدة

411
00:59:21,570 --> 00:59:23,830
إنه يعمل لدي لعدة أشهر

412
00:59:24,130 --> 00:59:26,400
سوف أجد له عملاً مناسباً

413
00:59:28,650 --> 00:59:31,460
دأئماً أحتاج رجلاً مثلة

414
00:59:35,380 --> 00:59:38,350
مثير للشفقة , هيا بنا

415
00:59:52,340 --> 00:59:54,010
أحضر " سليت " على الخط

416
00:59:58,300 --> 01:00:00,220
 " سليت " هنا " كالهان "

417
01:00:00,510 --> 01:00:03,740
لم يعد لدي ثقة في الإستيراد
أريدك أن ترسل رجالاً الى

418
01:00:03,880 --> 01:00:06,730
ما عنوانه الآن ؟ -
1155 " معبر " فور ستيل

419
01:00:06,870 --> 01:00:08,860
1155 " معبر " فورستيل

420
01:00:09,040 --> 01:00:12,060
هذه خطوة سيئة , يجب أن نهتم
به بأنفسنا

421
01:00:12,170 --> 01:00:14,160
أفعلها فقط

422
01:00:14,880 --> 01:00:20,990
إنها آخر ضربة لنا , لكن علينا الحرص
على إسقاطة , قبل أن يتحرك

423
01:00:21,640 --> 01:00:25,020
سأدفع لك ضعف مايدفعه لك

424
01:00:25,740 --> 01:00:29,240
أسقطة هو وكل رجاله

425
01:00:31,270 --> 01:00:32,870
أنا آسف

426
01:00:33,550 --> 01:00:35,950
الوكالة تفضل النجاح

427
01:00:36,560 --> 01:00:38,150
با لكامل

428
01:00:38,150 --> 01:00:40,150


429
01:01:06,470 --> 01:01:08,480
بومان " سيأخذك إلى المطار "

430
01:01:08,670 --> 01:01:11,720
وسأخبر الوكالة أنك أكملت العقد

431
01:01:12,680 --> 01:01:13,820
كلا لن تفعل

432
01:01:14,220 --> 01:01:17,780
ليس دون أن أكمل عقدي

433
01:01:17,990 --> 01:01:20,560
كيف تجرؤا على وضع السلاح علي

434
01:01:20,560 --> 01:01:23,430
أسمع لقد أهتممت بكل شيء

435
01:01:23,850 --> 01:01:27,300
وكيلي سوف يرسل الى منطقة الضربة
وعندما يصل للموقف

436
01:01:27,400 --> 01:01:29,180
سيكون في عداد الموتى

437
01:01:29,290 --> 01:01:33,680
أذهب إلى المطار وكل شيء
سوف يكون بخير

438
01:01:33,880 --> 01:01:36,290
لقد غدرت بصديقك هناك

439
01:01:36,480 --> 01:01:38,650
من السهل أن تغدر بي

440
01:01:39,000 --> 01:01:41,420
أيها الحقير الصغير

441
01:01:41,740 --> 01:01:46,450
سوف أذهب الآن لإكمال عملي

442
01:01:46,980 --> 01:01:51,500
إذا بلغت الوكالة بهذا ., سوف تموت

443
01:01:53,640 --> 01:01:54,730
أهدأوا

444
01:01:56,800 --> 01:01:57,820


445
01:01:59,260 --> 01:02:01,260
أبعدهم

446
01:02:01,440 --> 01:02:02,700
دعوه يذهب

447
01:02:09,550 --> 01:02:14,150
تباً أفعل مايقول
أتركه يذهب

448
01:02:18,880 --> 01:02:20,870
المفاتيح -
" هاريسون " -

449
01:02:49,000 --> 01:02:51,320
أريد فريق تتبع يأخذه الى الجزء الشرقي

450
01:02:51,420 --> 01:02:53,920
لا أعتقد أنها فكرة جيدة سيدي -
لايمكن الثقة به -

451
01:02:53,990 --> 01:02:56,920
 " إنه ثغرة . خذ " لوكاس 
وأجمع فريقاً

452
01:02:56,990 --> 01:02:59,090
يمكن الإعتماد عليه -
لن ننجوا بهذا -

453
01:02:59,160 --> 01:03:00,770
سوف تحيط بنا وكالة الشؤؤن الداخلية

454
01:03:00,830 --> 01:03:02,880
خذ بعض الرجال وفاجئه في المخبأ

455
01:03:02,960 --> 01:03:05,840
وسوف نجعل الأمر كإقتحام جنائي -
ومن أين حصلنا على المعلومات ؟ -

456
01:03:05,920 --> 01:03:08,560
" لاأعرف سأعمل مع " سليت

457
01:03:08,650 --> 01:03:11,110
فقط أفعل ما أقول , أذهب
وتخلص منه

458
01:03:11,180 --> 01:03:14,420
حسناً , " لوكاس " أحضر سيارتك

459
01:03:17,340 --> 01:03:18,790
أبن العاهره

460
01:04:25,380 --> 01:04:26,680
أنها قمامة

461
01:04:27,180 --> 01:04:28,260
أجل

462
01:04:30,200 --> 01:04:31,580
أي مكان هذا ؟

463
01:04:31,700 --> 01:04:34,520
أنه معسكر تدريب
سباستيان " علمني كل شيء هنا "

464
01:04:35,340 --> 01:04:38,110
أسمعي , لا أحد يعلم بالمكان

465
01:04:38,600 --> 01:04:39,940
سوف تكونين بأمان

466
01:04:40,360 --> 01:04:42,480
حسناً -
هيا بنا -

467
01:04:42,820 --> 01:04:44,480
ماذا سوف نفعل ؟

468
01:04:45,540 --> 01:04:46,550
لا أعلم

469
01:04:47,480 --> 01:04:50,440
أولاً نحتاج الراحة , هيا بنا

470
01:04:51,160 --> 01:04:52,800
هناك طعام وحمام في الخلف

471
01:04:52,940 --> 01:04:54,060
حمام ؟

472
01:04:54,410 --> 01:04:56,230
يبدوا جيداً لي

473
01:05:10,940 --> 01:05:13,540
الحمام هناك والمناشف في الأدراج

474
01:05:14,840 --> 01:05:15,920
حسناً

475
01:06:14,870 --> 01:06:16,220
هذا أفضل بكثير

476
01:06:21,630 --> 01:06:24,620
لماذا لا تأتي الى هنا
وتدعني أرى جروحك ؟

477
01:06:25,060 --> 01:06:26,340
أنها بخير

478
01:06:46,640 --> 01:06:48,440
أنها ليست مبللة

479
01:06:48,800 --> 01:06:50,440
لقد قمت بعمل جيد

480
01:06:53,680 --> 01:06:55,120
هل أصبت

481
01:06:56,360 --> 01:06:57,760
كيف حدث هذا ؟

482
01:06:58,830 --> 01:07:00,590
لا أحب التحدث بهذا

483
01:07:01,980 --> 01:07:02,820
حسناً

484
01:07:05,820 --> 01:07:07,060
أنا أتفهم

485
01:07:15,420 --> 01:07:17,470
لقد كان عمري23 وقتها

486
01:07:19,250 --> 01:07:21,740
وزوجتي ولدت للتو

487
01:07:22,170 --> 01:07:25,380
طفلة جميلة , لقد كانت

488
01:07:28,360 --> 01:07:30,000
أعلم أننا كنا صغار

489
01:07:30,130 --> 01:07:33,050
لكننا متحمسون لإنشاء عائلتنا

490
01:07:36,980 --> 01:07:39,610
وفيما نترك المستشفى

491
01:07:40,930 --> 01:07:42,400
تعثر بنا شخص مليء بالدم

492
01:07:42,700 --> 01:07:45,990
وبدأ الجميع بالخوف

493
01:07:48,140 --> 01:07:49,670
ثم حصل أطلاق نار

494
01:07:51,920 --> 01:07:54,900
وحملت طفلتي في ذراعي

495
01:07:55,840 --> 01:07:58,890
محاولاً حمايتها لكن لم أستطع

496
01:08:00,800 --> 01:08:02,710
لم أستطع ذلك

497
01:08:04,830 --> 01:08:10,490
على أي حال بعد الشفاء كل
ما أردته هو الإنتقام

498
01:08:12,880 --> 01:08:14,620
" حتى قابلت " سباستيان

499
01:08:15,490 --> 01:08:17,750
لقد أخذني وعلمني ولكن

500
01:08:18,220 --> 01:08:20,380
مؤخراً لا أعلم

501
01:08:22,250 --> 01:08:24,740
أنا أتوق لشىء أكثر

502
01:08:25,440 --> 01:08:27,310
أريد عائلة

503
01:08:30,250 --> 01:08:33,580
لكن بعد كل القتل الذي سببته
وكل مافعلته

504
01:08:33,740 --> 01:08:36,370
إنه شيء لا أظن أنني أستحقه

505
01:08:37,180 --> 01:08:38,370
" مارشال "

506
01:08:39,520 --> 01:08:41,530
قلبك كان في المكان الصحيح

507
01:08:41,990 --> 01:08:44,010
كنت تحاول أن تحمي الآخرين

508
01:08:45,250 --> 01:08:46,720
تعال هنا

509
01:08:49,820 --> 01:08:52,820
إذا لم تحب من أنت إذاً تغير

510
01:08:53,180 --> 01:08:58,720
لكن اعلم أن مافعلته لانك شعرت
أنه صحيح وقتها ولا داعي للندم

511
01:09:10,460 --> 01:09:13,840
سأكون بجانبك إذا سمحت لي

512
01:10:51,600 --> 01:10:53,140


513
01:15:02,470 --> 01:15:04,520
" مارشال "
ماذا يجري ؟

514
01:15:04,650 --> 01:15:06,360
من هؤلاء الناس ؟ -
ليس هناك وقت  -

515
01:15:06,480 --> 01:15:08,770
ثقي بي علنيا أن نذهب الآن

516
01:15:09,580 --> 01:15:10,700
السلاح

517
01:15:26,430 --> 01:15:27,840
تحركي , تحركي

518
01:15:47,580 --> 01:15:49,630
المكان هنا خطير أذهبي للإختباء

519
01:15:50,500 --> 01:15:52,280
كلا سنبقى معنا وسوف أساعدك

520
01:15:52,420 --> 01:15:53,640
آنايبيلا " أرجوك أذهبي "

521
01:15:53,750 --> 01:15:55,120
" مارشال " -
أذهبي الآن -

522
01:19:27,080 --> 01:19:28,470
تحرك , تحرك , تحرك

523
01:20:47,920 --> 01:20:49,000
تباً

524
01:23:00,220 --> 01:23:02,000
أنا أفضل أليس كذلك ؟

525
01:23:14,400 --> 01:23:16,800
لا أفهم ماذا تقول

526
01:23:23,450 --> 01:23:25,070
من أرسلك ؟

527
01:23:27,670 --> 01:23:29,440
من أرسلك ؟

528
01:23:32,700 --> 01:23:34,300
أجبني

529
01:23:44,440 --> 01:23:45,420
" كالهان "

530
01:23:46,940 --> 01:23:49,750
"رجل يسمى " كالهان

531
01:23:50,170 --> 01:23:52,310
الحقير

532
01:24:09,850 --> 01:24:11,010
" مارشل "

533
01:24:15,180 --> 01:24:17,120
" أطلقي " آنيبيلا

534
01:24:48,820 --> 01:24:50,360
هل أنت بخير ؟

535
01:24:50,630 --> 01:24:51,590
أجل

536
01:24:52,750 --> 01:24:54,120
لقد قمت بعمل جيد

537
01:24:55,600 --> 01:24:57,050
لكن يجب أن نذهب

538
01:24:57,390 --> 01:24:58,380
حسناً

539
01:25:20,460 --> 01:25:21,550
إنتظري

540
01:25:25,420 --> 01:25:27,980
خذي السيارة وأتجهي جنوباً
" ألى ميناء " شيل

541
01:25:28,380 --> 01:25:30,140
" لكن " مارشل -
لا أريد لكن -

542
01:25:30,680 --> 01:25:33,850
من الآن حتى الغروب سوف تمضين

543
01:25:37,800 --> 01:25:39,210
سوف أكون هناك

544
01:25:44,330 --> 01:25:46,040
" مارشل "

545
01:27:41,730 --> 01:27:44,640
نعم " ستيفنز " هل من
 " أنباء عن " بومان

546
01:27:49,400 --> 01:27:50,240
تباً

547
01:27:54,200 --> 01:27:56,180
هذا الأمر يفسد تماماً

548
01:27:58,140 --> 01:28:01,900
كيف تنوي إصلاحه ؟ -
لاتقلق سأجد حلاً -

549
01:28:05,200 --> 01:28:06,970
أظنني وجدته

550
01:28:31,500 --> 01:28:33,560
لنجمع ألاغراض ونخرج من هنا

551
01:29:04,620 --> 01:29:07,600
لايمكنك فعل هذا أنا القانون

552
01:29:08,240 --> 01:29:10,580
تباً لك وللقانون

553
01:30:15,700 --> 01:30:17,570
لم أعتقد أنك ستأتي

554
01:30:18,090 --> 01:30:19,620
هل نذهب الآن

555
01:30:19,920 --> 01:30:21,290
لن آتي معك

556
01:30:21,500 --> 01:30:22,970
يجب أن أعود

557
01:30:23,180 --> 01:30:26,280
" يجب أن أكمل عمل " سباستيان
خذي هذا

558
01:30:26,580 --> 01:30:29,490
أذهبي جنوباً وأبحثي عن مدينة وأستقري

559
01:30:29,840 --> 01:30:31,680
كلا سوف آتي معك

560
01:30:32,580 --> 01:30:35,250
أريد العيش معك لنفعلها معاً

561
01:30:35,480 --> 01:30:37,400
" لا أستطيع ذلك " آنيبيلا

562
01:30:37,700 --> 01:30:39,360
أنا أهتم كثيراً بك

563
01:30:39,530 --> 01:30:41,360
وأريدك آمنة

564
01:30:41,740 --> 01:30:44,180
هذا ليس تفاوض

565
01:30:45,890 --> 01:30:47,290
أنها ليست لعبة

566
01:30:47,460 --> 01:30:51,280
لايمكنك أن تستيقضي يوماً
تريدين عودة حياتك لأنها لن توجد

567
01:30:51,500 --> 01:30:53,640
حياتي قد إنتهت

568
01:30:54,280 --> 01:30:56,040
لا أستطيع العودة

569
01:30:56,640 --> 01:31:00,650
أعلم ذلك , لكن بوسعك البدء من جديد

570
01:31:01,850 --> 01:31:03,050
أجل

571
01:31:04,060 --> 01:31:05,760
لكن معك فقط

572
01:31:06,890 --> 01:31:08,050
... لن أقوم

573
01:31:14,210 --> 01:31:16,490
حسناً

574
01:31:18,980 --> 01:31:22,460
لكن سيكون صعباً وعليك تعلم بعض الأمور

575
01:31:22,690 --> 01:31:25,800
لأعلم أنه لو حدث لي شيء
ستكونين بأمان

576
01:31:26,330 --> 01:31:27,520
حسناً

577
01:31:29,880 --> 01:31:33,720
هذه المرة أنا سأقود

578
01:31:45,050 --> 01:32:21,640
ترجمة
Essam Aldokali

