1
00:00:51,475 --> 00:00:55,475
 Barely Legal (Video 2011)
89 min  -  Comedy

2
00:00:55,478 --> 00:00:59,478
superadlen

3
00:01:02,975 --> 00:01:06,933
ما ينبغي لنا أن نفعل في عيد لدينا؟

4
00:01:07,183 --> 00:01:10,350
لدينا الكثير من الوقت
اليسار ليأتي بشيء، سو.

5
00:01:11,100 --> 00:01:17,308
نحن 18 سنة. ثم اجتمع لدينا الامهات BB
، فعلنا شيئا خاصا. لقد أصبح هذا  أكثر خاصة

6
00:01:17,433 --> 00:01:22,100
.
ما هو أننا لم نفعل؟

7
00:01:22,892 --> 00:01:27,308
-الفطر؟
وليس أي شيء من هذا القبيل. لطيفة شيء.

8
00:01:27,433 --> 00:01:31,642
رحلة، ربما؟
-A رحلة الفطر، اكتب؟

9
00:01:33,517 --> 00:01:38,183
-I صباحا آسف، لذلك. وانا ذاهب على موعد.
-SO يمكنني أنا آسف، سو.

10
00:01:38,975 --> 00:01:42,058
لا تقلق. سوف نفكر في شيء ما.

11
00:01:59,183 --> 00:02:04,892
، هل الزهور من أنت؟
نعم، تماما... تفضل.

12
00:02:05,267 --> 00:02:09,933
-I يعتقد رأيت البطاقة.
-I لا يستطيعون التعبير عن مشاعري.

13
00:02:10,058 --> 00:02:14,225
اعتقد انك
لا يزال يجعل لي...

14
00:02:15,642 --> 00:02:19,475
-... العصبي.
أوه، جيك.

15
00:02:24,725 --> 00:02:29,183
-هل أذهب مع في حين؟
لا، ليس بعد.

16
00:02:29,267 --> 00:02:33,308
أريد لها أن تكون خاصة.
أفضل ليلة في حياتي.

17
00:02:33,433 --> 00:02:40,225
سيكون هناك. نحن فإن اثنين
تكون دائما مذهلة معا.

18
00:02:47,017 --> 00:02:51,225
لا، جيك. لا بد لي من العمل على مشاريع
فني.

19
00:02:51,350 --> 00:02:56,642
اعتقدت الفن سيكون من السهل، ولكن
ينبغي أن يكون اختيار أكثر الرياضيات.

20
00:02:58,267 --> 00:03:03,433
-هل أنت القادمة لحزب عيد ميلادي؟
-طبعا.

21
00:03:07,642 --> 00:03:10,600
شكرا لكم. مع السلامة.

22
00:03:54,475 --> 00:03:56,725
ليس سيئا.

23
00:03:59,600 --> 00:04:03,433
-مهلا!
-ونحن في حاجة إلى الحديث خطط عيد ميلاد.

24
00:04:03,558 --> 00:04:07,558
لا يوجد سوى يومين اليسار.

25
00:04:07,683 --> 00:04:11,600
اعتقد اننا يمكن أن السفر إلى...

26
00:04:11,767 --> 00:04:16,558
كنت قد فكرت ان اقول لكم...

27
00:04:16,683 --> 00:04:19,725
اعتقد انني سوف
احتفال بعيد ميلاد مع جيك.

28
00:04:19,850 --> 00:04:23,308
أريد أن تسمح له اتخاذ عذريتي.

29
00:04:23,433 --> 00:04:29,100
ماذا؟ لا يمكنك! وإذا لم
ننتظر حتى نتزوج؟

30
00:04:29,225 --> 00:04:33,975
لا يمكن كسر
تقليد من هذا القبيل.

31
00:04:34,100 --> 00:04:39,725
انها ليست جيدة. وسوف يكون يكسي
بخيبة أمل كبيرة.

32
00:04:45,850 --> 00:04:48,725
هيا، يكسي...

33
00:04:52,142 --> 00:04:55,017
للرضع، من انك شخص مثير.
الآن سوف تحصل عليه. نعم...

34
00:04:55,018 --> 00:04:57,892
...-، وطفل رضيع. ما هو اسم
الخاص بك مرة أخرى؟

35
00:04:58,017 --> 00:05:01,808
رود، sexguden.

36
00:05:07,975 --> 00:05:11,433
هيا!
ومن جسم الرجل ريال مدريد.

37
00:05:11,558 --> 00:05:15,600
عفوا...  هاتفي النقال.

38
00:05:17,808 --> 00:05:21,475
مكالمة مهمة من سو.
انتظر لحظة.

39
00:05:22,308 --> 00:05:26,142
-بلدي العدسات.
تعال.

40
00:05:26,267 --> 00:05:31,933
الانتظار، لا بد لي من العثور على العدسات.
وهم في مكان ما هنا.

41
00:05:32,267 --> 00:05:37,392
-هناك.
-الحلمة... طلبت منكم أن يتوقف.

42
00:05:38,725 --> 00:05:42,558
هذا هو رفيقي وصديقي، JJ. هل من السهل؟

43
00:05:43,892 --> 00:05:50,017
نعم، أعتقد. أنا لا تزال البراءة
، لا سخيف.

44
00:06:00,308 --> 00:06:05,933
مستاء جدا يكسي أنها لم تحصل على كلمة
من... نعم، نعم، نعم.

45
00:06:27,017 --> 00:06:31,142
نوع الملف، وخمس هزات على التوالي.

46
00:06:32,725 --> 00:06:36,142
هنا هو بلدي العدسة.

47
00:06:45,933 --> 00:06:51,600
يجب شيريل فقدان عذريتها يوم السبت؟

48
00:06:54,100 --> 00:06:58,267
-يبدو مجنون. يجب الكلام.
-في أقرب وقت ممكن.

49
00:07:01,517 --> 00:07:04,725
-عفوا.
يا.

50
00:07:04,892 --> 00:07:08,767
-متى تحصل على المنزل؟
-هل هذا صحيح؟

51
00:07:08,933 --> 00:07:12,433
هذا هو الوقت المناسب وجيك هو الرجل المناسب.

52
00:07:13,267 --> 00:07:17,808
وهو وسيم، ذكي وغني...

53
00:07:17,933 --> 00:07:22,975
لديه مستقبل واعد أمامه.
أعتقد أن الوقت قد حان.

54
00:07:23,100 --> 00:07:27,558
فقدان العذرية الخاص بك هو شيء
ونحن ينبغي أن تشارك معا.

55
00:07:27,683 --> 00:07:33,100
ولكن ليس على هذا عيد ميلاد.
ربما عندما نصبح 23

56
00:07:33,225 --> 00:07:37,517
ربما حتى 29؟ 28؟

57
00:07:38,600 --> 00:07:43,017
أعرف لدينا تقليد، ولكن
أنا آسف.

58
00:07:49,267 --> 00:07:54,350
سو هو الصحيح. نحن دائما شيئا خاصا
في عيد ميلادها.

59
00:07:54,475 --> 00:07:58,308
جيك لديه مثل هذه الصغيرة؟

60
00:07:58,433 --> 00:08:05,475
ليس جيك. هو مثالي
المذكر. وهناك نوع الإله اليوناني.

61
00:08:08,142 --> 00:08:14,475
نعم، انها تمتص. أنا لا فنان.
-لا تغيير الموضوع.

62
00:08:14,600 --> 00:08:20,142
يجب أن نفقد العذارى معا.
أنا لست مستعدا بعد.

63
00:08:20,267 --> 00:08:23,350
أنا في انتظار إشارة.

64
00:08:23,475 --> 00:08:29,017
الأب ديت من طراز ميغ spelar ingen لفة.
I تحصل من قبل مع كرة-69، 79-الكرة

65
00:08:29,142 --> 00:08:32,350
-الشرج. لم أكن على عجل.

66
00:08:32,683 --> 00:08:36,600
يدق والأرانب لا بلدي على أي حال.

67
00:08:36,725 --> 00:08:41,725
ولكن هل تريد ان تفعل ذلك هذا العام،
لذلك ربما ينبغي لنا أن نفعل كل ما في و.

68
00:08:41,850 --> 00:08:46,183
قد يكون شيئا من الذكرى السنوية ال 18

69
00:08:48,350 --> 00:08:54,933
-أين أنت في الساعة 6:30 في الصباح؟
إلى الكنيسة والصلاة من أجل لك.

70
00:08:55,058 --> 00:08:59,767
-I الذهاب إلى السرير.
-وأنا كذلك.

71
00:09:07,267 --> 00:09:11,642
اغفر لي، والأب،
لأني قد أخطأت.

72
00:09:11,767 --> 00:09:16,017
I يتهم نفسي
عن خطايا التالية:

73
00:09:16,183 --> 00:09:21,225
أشعر بالحرج  I التحدث عن ذلك، ولكن...
فهو يقع في حوالي الجنس.

74
00:09:21,350 --> 00:09:23,767
أوه.

75
00:09:23,892 --> 00:09:29,267
فإنه لا ينطبق بالنسبة لي. I
فقط لا تصل إلى ما دون حزام.

76
00:09:29,392 --> 00:09:34,267
أنا لم أر حتى... حسنا، لقد اتخذت
ملابس دمية كين بلدي.

77
00:09:34,433 --> 00:09:39,308
I يرتدون عنه يسوع. أردت معرفة شيء
له، ولكن لم يكن هناك أحد هناك.

78
00:09:42,142 --> 00:09:46,308
هناك أصدقائي،
أعز أصدقائي.

79
00:09:46,433 --> 00:09:50,350
انها لن تفعل شيئا حقا
سيئة في نهاية هذا الاسبوع.

80
00:09:50,517 --> 00:09:56,433
-حسنا، يدور؟
-ماذا؟ لا، الجنس، الجماع.

81
00:09:56,558 --> 00:10:00,767
مع اللاعبين أنهم لا يعرفون.

82
00:10:00,933 --> 00:10:05,642
-على طول الطريق. يذهب كل في طريقه.
-عفوا؟

83
00:10:09,767 --> 00:10:14,725
كيف يمكن لكم فقط؟
انت شخص سيئ.

84
00:10:15,350 --> 00:10:17,558
ماذا؟

85
00:10:21,683 --> 00:10:26,475
نعم! نعم! هيا!
على ارضها!

86
00:10:28,100 --> 00:10:32,892
اللعنة!
اللعنة يانكيز!

87
00:10:33,892 --> 00:10:35,350
أنا آسف.

88
00:10:56,558 --> 00:11:02,808
سو، على مدار الساعة واحدة.
أنا أحاول فعلا إلى النوم.

89
00:11:03,892 --> 00:11:07,517
لا أن تكون هادئة قليلا؟

90
00:11:07,767 --> 00:11:11,100
لدي شيء ليعلن.
أريد أن نفعل ذلك.

91
00:11:12,892 --> 00:11:16,267
هل سمعت ما قلت؟
أريد أن نفعل ذلك.

92
00:11:16,392 --> 00:11:20,225
-في نهاية هذا الاسبوع، عيد ميلاد سعيد.
-يفعل ماذا؟

93
00:11:21,183 --> 00:11:25,975
"هذا،" اللعنة، بيبا...

94
00:11:26,100 --> 00:11:29,017
... Goka، الموضوع، كما تعلمون.

95
00:11:30,475 --> 00:11:37,392
كيف أن العمل مع أفكارك
الدينية وعلامة من السماء؟

96
00:11:37,558 --> 00:11:44,475
حصلت -I علامة في الكنيسة.
-حقا؟ حسنا، هنا نذهب.

97
00:11:45,517 --> 00:11:51,433
-لدينا حزب التجمع ونفعل ذلك هناك.
-حسنا.

98
00:11:55,308 --> 00:11:58,725
أبدأ مع قائمة التسوق.

99
00:12:00,475 --> 00:12:04,267
أتساءل ما جيك سوف تعطيني؟

100
00:12:04,392 --> 00:12:09,892
ولعل حلقة ؟
أو ربما جرو؟

101
00:12:10,058 --> 00:12:13,308
ومن بداية أسرتنا.

102
00:12:13,433 --> 00:12:16,725
التحقق من ذلك!

103
00:12:17,475 --> 00:12:23,058
ما مثير للاشمئزاز. وضعها في رفع دعوى
لا يرى ذلك. انها تحصل HJ ن rtsnrp ..

104
00:12:32,392 --> 00:12:38,600
يور الصدرية لا يوجد لديه الكؤوس.
-وهذا هو السبب ويسمى kupls الصدرية.

105
00:12:38,725 --> 00:12:43,308
-هل مثير؟
لا، URF ه nigt.

106
00:12:43,433 --> 00:12:50,475
شعر مستعار  ??وأصلع، أو قفازات fingerless
...

107
00:12:50,600 --> 00:12:55,558
... أو الغراء للصق.
أو سراويل دون الفرع.

108
00:12:55,767 --> 00:12:58,933
حسنا. أشكركم على تذكيري.

109
00:12:59,058 --> 00:13:01,725
الحزب وFavvisar!

110
00:13:05,600 --> 00:13:09,433
-SO غير صحيح!
-I أعرف.

111
00:13:09,558 --> 00:13:14,225
لا يهتز. كسره، ولكن
أنا أكثر واحد.

112
00:13:14,308 --> 00:13:20,600
ما هو؟ هل تفضل
دليل أو تهتز ل؟

113
00:13:20,725 --> 00:13:26,850
يعني... لديك أبدا استمنى؟

114
00:13:27,017 --> 00:13:29,642
نعم.
-أبدا؟

115
00:13:29,767 --> 00:13:33,142
-أبدا.
-أبدا من أي وقت مضى؟

116
00:13:33,850 --> 00:13:37,017
نعم.
-ولا حتى عند النوم؟

117
00:13:37,142 --> 00:13:40,975
أو عندما كنت بالملل؟
أو عندما يشعرون بالقلق لكم؟

118
00:13:41,100 --> 00:13:44,350
في صباح أن يستيقظ،
أو في المساء على النوم؟

119
00:13:44,517 --> 00:13:48,017
أو عند التفكير في
جيك وجرو بلدي جديد؟

120
00:13:48,142 --> 00:13:50,933
أو عند زيارة قبر أخيك؟

121
00:13:51,058 --> 00:13:55,100
-أو عند تشهد جريمة قتل؟
-أو الحصول على أحمر الشفاه على أسنانك؟

122
00:13:55,225 --> 00:13:59,100
-أو عندما القفز بالمظلات؟
-عند إفراغ بطاقة الائتمان الخاصة بك؟

123
00:13:59,225 --> 00:14:01,933
أو لعب اللغز مع الجدة؟

124
00:14:02,058 --> 00:14:06,850
أو مجرد لأنك...
-... سخيف قرنية حتى؟

125
00:14:07,017 --> 00:14:10,933
لا، أبدا، أبدا من أي وقت مضى، ونوع!

126
00:14:12,725 --> 00:14:18,642
-محمل الجد؟
-السماح به. لدينا منزل لتزيين.

127
00:14:18,892 --> 00:14:23,392
-حسنا، ثم.
-I فقط لا يمكن أن أصدق ذلك.

128
00:14:27,600 --> 00:14:30,892
يا، فرانك!
-مرحبا، سو!

129
00:14:31,017 --> 00:14:37,517
-اننا لم أمره.
-هل تعتقد انه سوف يكون متعة؟

130
00:14:37,642 --> 00:14:41,433
يمكن الناس أعمى كل شيء
الآخرين يمكن القيام به.

131
00:14:44,058 --> 00:14:46,517
وموجات من العودة.

132
00:14:48,058 --> 00:14:53,058
سوف لدينا حزب مساء غد.
أريد أن يحدث ذلك؟

133
00:15:25,892 --> 00:15:31,017
-يبدو الطباعة الانتهاء.
-غدا غرينبيس 18 وأخيرا!

134
00:15:31,142 --> 00:15:34,183
وأخيرا، فإننا نفقد العذارى لدينا.

135
00:15:34,267 --> 00:15:38,308
نحن بحاجة للحصول على النوم لدينا الجمال.
الحزب يبدأ فى الساعة الثانية.

136
00:15:38,475 --> 00:15:42,517
شيريل ينبغي أن نفعل ذلك مع جيك.
أنا ربما رود.

137
00:15:42,642 --> 00:15:45,683
يجب أن تهب من موديس الخاص بك، سو؟

138
00:15:45,808 --> 00:15:50,517
فمن السهل. إنني أعرفه الدروس فقط
التعليم المسيحي في وقت متأخر.

139
00:15:52,267 --> 00:15:55,850
اعتقد انه هو الباندا
طفل في طخت زبدة الفول السوداني.

140
00:15:55,975 --> 00:15:58,225
ليف A بمحبة LLV

141
00:16:02,600 --> 00:16:06,142
التوأم روحي.

142
00:16:07,058 --> 00:16:13,225
كريس؟ ربما يجب أن نفكر في اختيار
على حد.

143
00:16:13,308 --> 00:16:18,392
لا، كريس على ما يرام. لعب
يسوع في يسوع المسيح سوبر ستار.

144
00:16:18,517 --> 00:16:25,933
اسم صاحب -كريس. فمن حرف.
-العلامة الوحيدة هي bgnuna له.

145
00:16:26,058 --> 00:16:30,267
انه لا يبدو مثل الفقير.

146
00:16:30,433 --> 00:16:36,225
انه يبدو مثل جوستين بيبر، والقليل
زاك إيفرون وريان سيكريست قليلا.

147
00:16:36,350 --> 00:16:41,808
من هو ريان سيكريست؟
-كريس هو توأم روحي.

148
00:16:41,933 --> 00:16:46,558
الحلم أحلام كبيرة.
سوف أراك غدا.

149
00:16:49,267 --> 00:16:53,558
كنت أعرف أنه سيحدث في يوم من
الأيام، ولكن هذا لا في وقت مبكر.

150
00:17:22,392 --> 00:17:25,225
انت حتى الكمال.

151
00:17:57,100 --> 00:18:00,558
كنت أعرف أنه سيبدو ذلك.

152
00:18:15,808 --> 00:18:20,017
سيئة للغاية لا أحد مثلك.

153
00:18:53,100 --> 00:18:57,100
نجاح باهر، وكنت الكمال.

154
00:18:58,267 --> 00:19:01,475
من أنت؟

155
00:19:06,392 --> 00:19:09,600
غدا هو عليه.

156
00:19:27,808 --> 00:19:33,058
<I> السيد جي، وسوف.
يكسي، شيريل، عجلوا. </ I>

157
00:19:35,308 --> 00:19:41,225
لماذا؟ قد
-جيك فتح لي. انها تحصل على الساخن.

158
00:19:41,808 --> 00:19:45,183
هل أنت  خنق حتى الموت.

159
00:19:45,267 --> 00:19:49,100
ومن المرضى. اللعنة عليه فقط.
هذا هو ما يريد كل شخص.

160
00:19:49,308 --> 00:19:53,308
الذي ضرب لك عندما كنت صغيرا؟
إنني آخذ فمك أيضا.

161
00:19:53,433 --> 00:19:58,308
الرجال يريدون شخص مثير، ليس فقط
شخص يمكن أن النوم مع.

162
00:19:58,433 --> 00:20:03,850
انت احمق. A-
حلوة، أحمق مغلفة.

163
00:20:03,975 --> 00:20:08,308
عجل الآن.

164
00:20:11,933 --> 00:20:15,267
ما سوار بارد.

165
00:20:15,392 --> 00:20:21,350
-لا تلمس ذلك. فمن...
-IT هش للغاية.

166
00:20:22,183 --> 00:20:24,142
عجل!

167
00:20:25,225 --> 00:20:29,100
وكان الخرز الشرج، أليس كذلك؟

168
00:20:47,475 --> 00:20:51,142
هذا هو الطرف الدهون!

169
00:20:51,933 --> 00:20:56,642
-هل نحن يلهون أم ماذا؟
-T شيرت الرطب على G

170
00:21:05,725 --> 00:21:11,475
-تهانينا، ليكس!
-قلنا لا الهدايا، جوانا.

171
00:21:11,600 --> 00:21:18,475
وهذا يوسع الشفاه.
والثاني هو النفط التدليك.

172
00:21:18,600 --> 00:21:23,058
كيف عرفت؟
يمكنني أن استخدام كل من هذه الليلة.

173
00:21:27,392 --> 00:21:32,225
ما كنت لطيف، المغفل.
-لا تلمس كلبي دليل.

174
00:21:32,350 --> 00:21:37,392
-عفوا. هل أنت بخير؟
-I أشعر أنني بحالة جيدة.

175
00:21:41,517 --> 00:21:44,475
اسمع سمعت أن ل؟
ليس من الحكمة.

176
00:21:44,600 --> 00:21:49,683
يا جيك!
يا، طفل. تهاني.

177
00:21:50,683 --> 00:21:55,850
-لم يكن لديك...
-ماذا؟ تريد بيرة؟

178
00:21:58,058 --> 00:22:00,350
رقم

179
00:22:01,975 --> 00:22:04,600
تعال هنا، وطفل رضيع.

180
00:22:06,808 --> 00:22:10,933
أعطي لك هدية في وقت لاحق،
عندما يحين الوقت.

181
00:22:11,642 --> 00:22:18,933
لم يكن لديك لشراء أي شيء. I
الهدية التي يجب أن ننظر إليه في وقت لاحق.

182
00:22:19,725 --> 00:22:25,017
-نحن بحاجة لكم لماذا. هيا!
-ما ماذا؟

183
00:22:28,058 --> 00:22:33,017
إليك الرجل.
مرحبا، كيف حالك؟

184
00:22:42,183 --> 00:22:45,975
هل يجرؤ ؟

185
00:22:56,017 --> 00:22:59,225
واحد، اثنان، ثلاثة.

186
00:23:37,017 --> 00:23:40,225
تاريخ المغادرة! هم أصيلة؟

187
00:23:40,350 --> 00:23:44,350
-هل شاهدت شيريل؟
المغادرة من الطريق!

188
00:23:44,683 --> 00:23:50,183
-فهمت ذلك. إلى اللقاء فيما بعد.
-تشغيل بعض بوشوبس أو شيء.

189
00:23:50,267 --> 00:23:54,267
20 $ أنني سوف
لضبط تلك.

190
00:23:56,767 --> 00:24:01,350
-فهي ليست حقيقية.
-من يهتم؟

191
00:24:03,850 --> 00:24:10,808
-جو، ha'ru ينظر الرف مثل هذه من قبل؟
أنا أعمى، غبي الخاص بك!

192
00:24:13,267 --> 00:24:18,142
يكون عيد ميلادك. اسمحوا لي...
-الخروج والمتعة الآن.

193
00:24:18,267 --> 00:24:22,183
ماذا؟ فزت.

194
00:24:22,975 --> 00:24:28,558
هل شفتي أكبر؟
لا اعلم شيئا حتى الان.

195
00:24:29,308 --> 00:24:34,017
هل رأيت جيك؟
لقد اختفى نوع.

196
00:24:44,558 --> 00:24:49,725
-هل هي حقيقية؟
طبعا.

197
00:24:52,558 --> 00:24:56,933
-هل شاهدت جيك، داريل؟
-I اعتقد انه هنا في مكان ما.

198
00:24:57,100 --> 00:24:59,975
ربما هناك ما يصل؟

199
00:25:00,142 --> 00:25:05,100
ربما ذهب إلى
فتح هديتي.

200
00:25:07,225 --> 00:25:12,642
لتصبح شجاعة؟ نعم
-.

201
00:25:13,850 --> 00:25:17,642
-الفودكا والتوت البري؟
-شيرلي تمبل.

202
00:25:17,767 --> 00:25:21,683
هذا هو عليه.
سوف أذهب وتلبية رود.

203
00:25:21,808 --> 00:25:26,517
سو، كيف حالك؟
خذ الأمور بسهولة.

204
00:25:27,142 --> 00:25:32,600
انها مجرد الرجال. فمن أي شيء
لكنهم يخشون من. كريس هو هنا؟

205
00:25:37,642 --> 00:25:43,517
وهو أكثر من العام الماضي في واقع الأمر.
انه ليس مثلي الجنس.

206
00:25:43,642 --> 00:25:50,225
انا ذاهب لاثبات ذلك. سوف أفعل ذلك.
-حظا سعيدا.

207
00:25:51,475 --> 00:25:55,767
يمكن ان تفعل ذلك.
كن مثل وقحة فقط.

208
00:25:57,183 --> 00:26:00,767
نتظاهر كنت يكسي.

209
00:26:06,725 --> 00:26:09,433
سدوم وعمورة
هو الفصل المفضل.

210
00:26:09,558 --> 00:26:14,725
كريس، مرحبا. أستطيع أن أتكلم معك؟

211
00:26:14,850 --> 00:26:18,267
L الاستوديو.

212
00:26:29,850 --> 00:26:32,225
كن مثل يكسي.

213
00:26:32,308 --> 00:26:36,225
-عفوا؟
-كريس... انك شخص مثير.

214
00:26:37,475 --> 00:26:43,642
منذ كنت لعبت يسوع
كنت أعرف أنه كان اثنان منا.

215
00:26:43,767 --> 00:26:48,600
-I تريد حقا أن...
-ماذا تفعل؟

216
00:26:49,683 --> 00:26:54,267
ما قد يؤخذ بالنسبة لك؟
لا شيء. أنا لا أعرف ما يجب أن أقوم به؟

217
00:26:54,392 --> 00:26:58,683
سو، سو، سو...

218
00:26:58,808 --> 00:27:03,767
أفهم هذه الرغبات...

219
00:27:03,892 --> 00:27:07,433
... وأنا مثلك أيضا.

220
00:27:07,558 --> 00:27:11,308
-هل؟
نعم، أنا حقا.

221
00:27:11,433 --> 00:27:18,517
انها مجرد أن أكون قد منغمس
حياتي لرجل خاص...

222
00:27:19,642 --> 00:27:21,933
وقال -يكسي.
-يسوع.

223
00:27:22,058 --> 00:27:26,100
أوه، ذلك الرجل.
-ما الذي يعتقد؟

224
00:27:26,225 --> 00:27:30,850
لا شيء. يمكن بعد ذلك نحن...

225
00:27:30,975 --> 00:27:36,642
سو... أنت تعرف...

226
00:27:36,767 --> 00:27:40,475
عندما أفكر له؛
الذين مات من أجل خطايانا.

227
00:27:40,600 --> 00:27:44,725
عندما أفكر به على الصليب...

228
00:27:44,850 --> 00:27:49,475
... وحتى الآن عاجزة حتى العضلات بذلك.
عبرت صاحب الفخذين قوية...

229
00:27:49,600 --> 00:27:55,975


230
00:27:56,142 --> 00:28:00,683
... جميلة جدا خلال
حيث يرتديها الستار الورك...

231
00:28:00,808 --> 00:28:06,850
... حار جدا وتفوح منه رائحة العرق حتى
تحت أشعة الشمس الحارقة.

232
00:28:06,975 --> 00:28:11,058
ثم أشعر بنوع من الشفقة.

233
00:28:11,183 --> 00:28:16,142
-I أعتقد أيضا نفس الشيء.
-فإنك سوف نفهم لماذا لا أستطيع.

234
00:28:16,767 --> 00:28:19,683
وليس مباشرة.
من الصعب جدا.

235
00:28:19,808 --> 00:28:24,517
ومن الصعب إعطاء
بعد شهوات جسدية-

236
00:28:24,642 --> 00:28:28,892
عندما كان يعاني
ذلك من أجلنا. لذلك...

237
00:28:40,100 --> 00:28:42,683
الرجال.

238
00:28:43,058 --> 00:28:47,225
-هل شاهدت جيك؟
-لا.

239
00:28:50,058 --> 00:28:51,558
التركيز الآن.

240
00:28:57,892 --> 00:29:00,433
هناك هو.

241
00:29:01,767 --> 00:29:05,808
اشترى وجرو لي.

242
00:29:16,808 --> 00:29:19,308
كيف يمكن انه؟

243
00:29:21,267 --> 00:29:25,225
ماذا حدث؟ هل تعلم؟
مرحبا؟

244
00:29:25,350 --> 00:29:28,892
-وهو لا يريد لي.
-وهو مثلي الجنس.

245
00:29:29,017 --> 00:29:33,850
لا، انه يحب فقط يسوع.
-هيا، سو.

246
00:29:33,975 --> 00:29:38,225
أعجبك له فقط أن كان هناك موقف
شيء.

247
00:29:39,058 --> 00:29:43,600
من أجل تحديد أي رجل تريد
...

248
00:29:43,725 --> 00:29:48,850
... كنت بحاجة لمعرفة ما
كنت من النوع العميق من داخل المرأة.

249
00:29:49,017 --> 00:29:54,475
اتبعني...
لمواجهة جانبكم الظلام.

250
00:29:59,558 --> 00:30:03,308
خارج! بها، كل واحد منكم!

251
00:30:10,517 --> 00:30:16,600
لقد حان الوقت بالنسبة لك لتلبية
المهبل.

252
00:30:25,892 --> 00:30:32,392
يمكن -I لا. لا أستطيع الوقوف.
-ليس لديك لتتم طباعة حتى بدا.

253
00:30:34,850 --> 00:30:37,600
سو؟ هل ترى ذلك؟

254
00:30:38,017 --> 00:30:40,308
سو؟

255
00:30:42,433 --> 00:30:46,225
أنا هناك تقريبا.

256
00:30:50,183 --> 00:30:55,225
ما هو؟ ماذا ترى؟

257
00:30:55,350 --> 00:31:01,892
-A الراكون.
-محاذاة المرآة حتى أكثر.

258
00:31:07,767 --> 00:31:12,767
يمكن -I لا. لا تجعل لي.
-حسنا.

259
00:31:12,892 --> 00:31:19,183
يمكنك ترك لي أي خيار.
تحتاج هزة الجماع.

260
00:31:19,267 --> 00:31:24,850
كيف يمكنك أن تمارس الجنس مع شخص آخر
عندما لم تكن قد اضطرت إلى نفسك؟

261
00:31:24,975 --> 00:31:26,767
وهذه هي الخطوة الأولى. أنا فعلت  I، يكس

262
00:31:26,892 --> 00:31:29,350
.

263
00:31:29,475 --> 00:31:33,892
البحث عن بلدي هزاز سوداء أعلى درج مضمد.
استخدامها.

264
00:31:34,017 --> 00:31:39,683
كيف تبدو؟
-إنه أسود ويهتز.

265
00:31:40,183 --> 00:31:44,433
هيا، رود. نذهب إلى غرفة سو.

266
00:31:44,558 --> 00:31:48,600
لا يعود قبل
كان واحد على الأقل النشوة.

267
00:31:55,892 --> 00:31:59,183
يا حبيبتي!

268
00:32:02,308 --> 00:32:05,433
في منتصف هذا الكوكب!

269
00:32:09,392 --> 00:32:11,767
كذب!

270
00:32:11,892 --> 00:32:16,267
الوقوف!

271
00:32:17,100 --> 00:32:19,892
ويمكن أن يكون أكثر من مائة الأوامر.

272
00:32:20,058 --> 00:32:25,142
-آسف، لا أستطيع أن أرى.
-لم يكن متعة.

273
00:32:26,183 --> 00:32:30,267
أن تصبح معتادة على الأشياء
عند واحد أعمى.

274
00:32:55,808 --> 00:32:58,642
اللعنة!

275
00:33:04,892 --> 00:33:08,475
اطلاق النار نيس.
الحق على الهدف.

276
00:33:18,683 --> 00:33:23,183
، ما هو؟
ومن جيك.

277
00:33:23,267 --> 00:33:28,183
تم بواسطة
وامتص فتاة ذات شعر الوردي. ورفض  قلت له
الجنس ولذلك فمن المحتمل خطأي

278
00:33:28,267 --> 00:33:32,058
.

279
00:33:32,183 --> 00:33:35,183
ليس هناك عذر.
وهو القرف.

280
00:33:35,267 --> 00:33:41,100
أعرف. فكرت
التي من شأنها أن نتزوج.

281
00:33:43,558 --> 00:33:49,225
ومن فوضى منه.
لا أستطيع الوقوف لقراءته.

282
00:33:49,350 --> 00:33:53,225
وهو يبحث لك.
يريد أن يقدم لك حاضرك عيد ميلاد.

283
00:33:53,350 --> 00:33:58,558
-I لا يمكن أن يقف. أنا خارج.
-لا يمكنك مجرد ترك.

284
00:33:58,683 --> 00:34:03,725
يمكن  أنا لن أدعي وكأن شيئا لم يحدث.
ربما ينبغي لي مواجهته؟

285
00:34:03,850 --> 00:34:07,767
رفض أو تجعل منه
وعد بعدم القيام بذلك مرة أخرى. كل مص.

286
00:34:07,892 --> 00:34:14,850
ليس هناك سوى بديل واحد ممكن...
H ن mndsex.

287
00:34:15,642 --> 00:34:20,350
البحث عن شخص كنت اللعنة على القرف من،
وتأكد من أن جيك سيكون عليك.

288
00:34:20,475 --> 00:34:25,808
كنه لايفعل.
وهو داخل فتيات أخريات.

289
00:34:25,933 --> 00:34:30,767
انه يهتم. هذا هو الشيء الأسوأ
يمكنك القيام به لغروره.

290
00:34:30,892 --> 00:34:35,433
شخص آخر يمارس الجنس، وعندما
لم تكن قد ينام حتى معه.

291
00:34:35,558 --> 00:34:40,183
خصوصا إذا كان شخص أكثر ذكاء،
أجمل وأكثر مع الديك.

292
00:34:41,017 --> 00:34:46,767
لا، لا أستطيع. هناك
لا أحد أجمل وأكثر ذكاء.

293
00:34:46,933 --> 00:34:51,225
اريك، وقال انه على ما يرام.
-اريك قاعة؟ هل أنت تمزح؟

294
00:34:51,308 --> 00:34:56,225
يفعل مثل نوع الخاص بك.
-كيف هي إذن؟

295
00:34:56,308 --> 00:34:59,558
-بصورة عاهرة. نعم
-.

296
00:34:59,683 --> 00:35:03,725
وهو رائع. لدي
العنق معه. كان لديه خاتم اللسان.

297
00:35:03,850 --> 00:35:09,058
يمكن  أنا لا تجعل من شخص ما مع
التي أجريتها مع.

298
00:35:09,225 --> 00:35:14,767
البحث عن شخص آخر، ثم؟ شخص
أنا لم مصنوعة مع.

299
00:35:17,058 --> 00:35:21,267
أيا كان! يجب أن لا
الزواج منه.

300
00:35:21,850 --> 00:35:24,350
لا، لا أستطيع.

301
00:35:24,475 --> 00:35:28,308
إذا كنت تريد أن تعيش مع هذا كنت
فجر الفرصة-

302
00:35:28,433 --> 00:35:34,225
للحصول على صديقها الخاص بك ليشعر
لا قيمة لها والتعرض له للحياة

303
00:35:34,350 --> 00:35:40,642
واخترت عدم القيام بذلك؟
كيف يمكنك العيش معها؟

304
00:35:41,142 --> 00:35:45,517
لا أعرف.
-ثق بي. أنه سوف يعمل.

305
00:35:50,267 --> 00:35:53,267
سوف أكون على يقين من الحصول جيك
لي.

306
00:35:53,933 --> 00:35:57,100
مرحبا، شيريل.
لا شيء وجبة خفيفة الآن.

307
00:36:08,350 --> 00:36:11,850
يا. تهاني.

308
00:36:12,892 --> 00:36:15,183
شكرا لكم.

309
00:36:34,350 --> 00:36:37,225
هل رأيت جيك؟

310
00:36:40,183 --> 00:36:44,183
عيد ميلاد سعيد.

311
00:36:45,517 --> 00:36:51,517
معظم الناس يعتقدون "عيد ميلاد سعيد" هو
من إنجلترا. هو من الدول.

312
00:36:52,433 --> 00:36:57,975
من أمريكا. الولايات المتحدة؟
أنا أعرف المكان الذي نعيش فيه.

313
00:36:58,100 --> 00:37:01,183
نعم، بالطبع.

314
00:37:04,183 --> 00:37:09,225
انت ذاهب للاستيلاء عليها، أليس كذلك؟
ماذا تريد مني أن تترسخ من؟

315
00:37:09,808 --> 00:37:13,308
لا يهم.

316
00:37:22,767 --> 00:37:24,975
جيك؟

317
00:37:26,183 --> 00:37:32,017
أنت تريد أن تفعل ذلك، أم لا؟
-عفوا؟ "انه"؟

318
00:37:32,142 --> 00:37:37,183
بواسطة غمس في الزهور، وعاء والنحل...

319
00:37:37,267 --> 00:37:41,225
-يكون قليلا مطيع.
أوه، تقصد...

320
00:37:43,225 --> 00:37:48,433
حتى الآن، في وقت واحد؟
نعم، وكلما كان ذلك أفضل.

321
00:37:49,100 --> 00:37:54,183
نعم، بالطبع.
أدركت أن كنت فقط لا يمكن...

322
00:37:54,267 --> 00:37:58,475
يعني...

323
00:37:59,725 --> 00:38:03,642
ومن ذلك أنت فقط حتى...

324
00:38:04,517 --> 00:38:07,767
أنت جميلة جدا.

325
00:38:08,017 --> 00:38:13,558
-Lnga القبلات.
حسنا، من الواضح. آسف.

326
00:38:15,933 --> 00:38:20,850
هل تريد أن يضربني؟

327
00:38:23,017 --> 00:38:28,308
هي ملفوفة لك مثل
، فطيرة أو بعض بقايا الطعام على المعكرونة.

328
00:38:28,433 --> 00:38:35,225
ليس ذلك أنت مثل بعض بقايا
. كنت الطازجة والعضوية.

329
00:38:36,767 --> 00:38:40,142
انت ذاهب لبدء؟
-حسنا.

330
00:38:41,100 --> 00:38:46,517
-أين هو...؟
-نهاية هنا في مكان ما.

331
00:38:47,142 --> 00:38:50,600
اسمحوا لي فقط.

332
00:38:50,850 --> 00:38:56,392
أنا آسف.
-لا يهم. حاول مرة أخرى.

333
00:38:57,142 --> 00:39:02,933
-I لدغة أظافري.
-I الاستلقاء على السرير.

334
00:39:10,017 --> 00:39:14,183
دعني أرى... ومن هنا.

335
00:39:21,100 --> 00:39:25,058
نوع الملف ! شيريل؟ هل أنت بخير؟

336
00:39:27,892 --> 00:39:30,850
هل أنت بخير؟

337
00:39:30,975 --> 00:39:34,058
نوع الملف ! لذلك هناك.

338
00:39:38,308 --> 00:39:43,225
كان -IT غبي. نعم
-.

339
00:39:45,475 --> 00:39:48,558
ما هو الأمر؟ هل أنت يلهون؟

340
00:39:49,183 --> 00:39:55,683
-جيك. أعتقد أنني رأيت شيريل الطابق العلوي.
ماذا؟ لا أستطيع أن أسمعك.

341
00:39:55,808 --> 00:40:01,558
-A البيرة. رقائق مالحة هي بذلك.
-جيك، أنت تصل.

342
00:40:02,767 --> 00:40:06,725
لدي ليتبول.
لقد تم شرب البيرة كثيرا.

343
00:40:33,558 --> 00:40:37,392
أخيرا. وأود أن ألفت مرة أخرى.

344
00:40:37,725 --> 00:40:42,183
لا، لا، لا. تجاهله.

345
00:40:42,267 --> 00:40:46,433
أريد لنا أن نرى بعضنا البعض.

346
00:40:46,558 --> 00:40:49,475
حسنا، ثم.

347
00:41:38,392 --> 00:41:41,392
ماذا تفعل؟

348
00:41:41,517 --> 00:41:46,683
وأعتقد أنه حان الوقت...
للقيام به "ذلك".

349
00:41:47,517 --> 00:41:51,017
ليس بعد. تعد المداعبة.

350
00:42:01,267 --> 00:42:04,017
أوه، يا له من الإغاثة.

351
00:42:06,392 --> 00:42:09,642
بلدي الفك.

352
00:42:09,767 --> 00:42:13,892
ما هو؟

353
00:42:14,058 --> 00:42:17,683
مقفل -الفك الأعلى. يمكن أن يحدث
؟

354
00:42:17,808 --> 00:42:20,850
لا أعرف.

355
00:42:20,975 --> 00:42:24,058
هل أنت بخير؟

356
00:42:24,933 --> 00:42:29,558
لا بأس.
انها مجرد قليلا محرجة.

357
00:42:29,683 --> 00:42:35,767
وربما هو متلازمة المفصل
الصدغي الفكي، أو كسر بعض .

358
00:42:36,267 --> 00:42:39,517
، هل أنت متأكد من أنك بخير؟
-لا تقلق.

359
00:42:39,642 --> 00:42:42,308
حسنا، والمتعة.

360
00:42:55,017 --> 00:42:59,433
هل نحن نفعل ذلك  الآن؟
لا، ليس بعد.

361
00:43:00,892 --> 00:43:04,808
-I سوف.
لا، لا، لا...

362
00:43:05,850 --> 00:43:09,183
ليس بعد. يكسي!

363
00:43:10,350 --> 00:43:14,475
-لا يعني عدم وجود.
أوه، يغفر لي.

364
00:43:14,642 --> 00:43:18,933
كان منذ فترة طويلة وأنا لم
استمنى.

365
00:43:24,683 --> 00:43:27,183
يا جيك!

366
00:43:31,142 --> 00:43:36,183
اريك! اريك، لا أستطيع أن أرى أي شيء.

367
00:43:40,767 --> 00:43:43,642
شيريل هنا.

368
00:43:46,725 --> 00:43:50,267
-ما هو فوق، الأصدقاء؟
-ماذا بحق الجحيم!

369
00:43:51,142 --> 00:43:53,392
انتظر!

370
00:43:53,517 --> 00:43:57,642
يكس، وأنا لا تزال تنتظر.

371
00:44:01,767 --> 00:44:05,058
آسف، أنا لا أرى أي شيء. أنا أعمى.

372
00:44:06,683 --> 00:44:10,725
اللعنة، انا ذاهب الى الحديث مع
أن الكلبة.

373
00:44:10,850 --> 00:44:16,392
وقف يسخر منكم أعمى، أو
أنا سوف يعلمك درسا.

374
00:44:18,725 --> 00:44:23,350
أنا آسف رهيبة.
أنا لن أفعل ذلك مرة أخرى.

375
00:44:37,558 --> 00:44:39,788
المعنية بالموارد المائية
البالونات يشعر حقيقية تماما.

376
00:44:39,789 --> 00:44:42,017
أن تكون حقيقية، الكلبة.

377
00:44:42,142 --> 00:44:45,892
-عفوا.
-Ldiot.

378
00:44:52,725 --> 00:44:55,183
هذا لا يعمل.

379
00:45:12,058 --> 00:45:17,142
نهاية vattenballoger.
ما طرفا كربي.

380
00:45:22,267 --> 00:45:28,267
هذا لا يعمل. ما هو
ما هو كبير جدا عن الهزاز؟

381
00:45:31,267 --> 00:45:36,725
كن حذرا. والقفل هو فوضوي.

382
00:45:38,392 --> 00:45:44,475
اللعنة، أنا أحب هذه اللعبة.
أين هي الضوابط؟

383
00:45:49,892 --> 00:45:52,642
تاريخ المغادرة!

384
00:45:53,225 --> 00:45:55,475
تعال!
-إزالته هناك.

385
00:46:03,808 --> 00:46:08,600
نيس النار.
-لم يكن لي.

386
00:46:11,558 --> 00:46:16,433
نيس!
-هل أنت جالس على ذلك؟

387
00:46:17,892 --> 00:46:21,350
كنت قد وجدت قنابل يدوية.

388
00:46:31,767 --> 00:46:35,267
هل لديك الاختيار الثاني؟

389
00:46:46,475 --> 00:46:52,475
، أنت تحكم.
لا، أنا...

390
00:47:00,850 --> 00:47:03,600
اين سو.

391
00:47:05,808 --> 00:47:08,267
الانتظار، سو.

392
00:47:18,017 --> 00:47:22,433
-ألم تسمع لي الدعوة؟
حسنا، واضطررت الى...

393
00:47:22,558 --> 00:47:29,058
طبعا. يا سو... I
التفكير في ما قلته في وقت سابق.

394
00:47:29,725 --> 00:47:33,850
-هل؟ هل يعني... نعم
-.

395
00:47:36,933 --> 00:47:42,683
الشال  كنا محاولة إعطائها؟ الشال
نأخذ أي شيء للشرب؟

396
00:47:44,850 --> 00:47:49,558
هو انسداد المرحاض.
يجب عليك...

397
00:47:49,683 --> 00:47:55,183
-I أن إسفين... عيد ميلاد سعيد.
لا، كريس.

398
00:47:55,308 --> 00:47:58,433
لا بأس. وكان هذا أسوأ  فكرة من أي وقت مضى

399
00:48:08,600 --> 00:48:13,017
.
أنا لن ممارسة الجنس.

400
00:48:13,558 --> 00:48:15,517
عفوا.

401
00:48:30,683 --> 00:48:35,767
-مرحبا؟ لا أستطيع الحصول على بعض الاهتمام؟
نعم، آسف.

402
00:48:40,933 --> 00:48:45,433
-لا تكن أنانيا، ليكس.
-حسنا. أنا آسف.

403
00:48:57,642 --> 00:49:04,225
الذي جاء مع هذا الوضع غبي؟
هناك أيضا العديد من الكرات في الهواء.

404
00:49:04,350 --> 00:49:08,225
اللعنة ذلك. دعونا نفعل ذلك وحدها.

405
00:49:17,683 --> 00:49:20,850
هذا هو عليه.

406
00:49:23,808 --> 00:49:29,725
، ما هو؟ يمكن
أنا لا نصل الى ذلك.

407
00:49:31,933 --> 00:49:37,767
-لا قوة لها.
-كنا قرنية حتى الاسبوع الماضي.

408
00:49:37,892 --> 00:49:42,225
ما هو الفرق؟
كيف يمكن لهذا أن يحدث؟

409
00:49:42,308 --> 00:49:45,600
كان JJ آخر مرة.

410
00:49:46,142 --> 00:49:49,517
أوه نعم، JJ.

411
00:49:49,808 --> 00:49:54,975
أوه، لا! لا!

412
00:49:55,100 --> 00:49:59,642
أنا وقحة مثل هذا الذين في حاجة الى
الثلاثي للضوء؟ أصبحت أنا متعطش تماما

413
00:49:59,767 --> 00:50:04,225
.
البرتقال والضغط عليه.

414
00:50:10,183 --> 00:50:15,183
هل هذه الليلة JJ؟
، وليس أن أعرف من.

415
00:50:15,267 --> 00:50:20,058
لا يهم.
نحن لسنا بحاجة لطرف ثالث.

416
00:50:20,183 --> 00:50:23,267
نحن بحاجة فقط قليلا...

417
00:50:24,267 --> 00:50:29,767
لدي هذا التدليك النفط الصالحة للأكل.
يمكنك تليين ذلك.

418
00:50:38,683 --> 00:50:41,350
هل أنت مستعد؟

419
00:50:41,475 --> 00:50:46,683
ماذا بحق الجحيم كان ذلك؟
من المؤلم!

420
00:50:51,850 --> 00:50:56,975
لا! الشفة المنتج.

421
00:50:57,100 --> 00:51:01,100
لا عجب أن له الشفاه لم تكن كبيرة.

422
00:51:03,267 --> 00:51:07,475
أوتش، وهذا يضر.

423
00:51:51,142 --> 00:51:55,225
كان ويست جيدة.

424
00:52:04,933 --> 00:52:07,933
جوانا، هل تعرف أي شخص JJ؟

425
00:52:10,100 --> 00:52:13,350
اسمه يبدأ J.

426
00:52:15,267 --> 00:52:20,392
-بيغن اسمك على J؟
نعم، لا.

427
00:52:21,017 --> 00:52:24,225
هل أنت -JJ؟
-لا.

428
00:52:34,767 --> 00:52:38,683
<I> هل تشعر بالذنب؟ هل اعترف؟ </ I>

429
00:52:45,433 --> 00:52:51,267
-اعتراف الخط. كاهن أو راهبة؟
-A راهبة.

430
00:52:51,350 --> 00:52:54,808
اطلب الرقم على بطاقة الائتمان الخاصة بك.

431
00:52:58,808 --> 00:53:01,683
الرجاء الانتظار.

432
00:53:03,767 --> 00:53:08,975
اعتراف الخط، في خدمتكم. كان
-كان يوما منذ أن اعترف لي.

433
00:53:09,100 --> 00:53:13,392
ألوم نفسي لخطايا التالية:

434
00:53:16,142 --> 00:53:19,225
كنت قد اعترف لي اليوم، ولكنه
هو عيد ميلادي 18.

435
00:53:19,350 --> 00:53:25,267
-متابعة.
-I ومداعب لي فاحشة.

436
00:53:25,392 --> 00:53:28,933
لا، كان غسالة.
-ما هو مشكلتها؟

437
00:53:29,100 --> 00:53:32,683
A غسالة ومداعب لها.

438
00:53:33,433 --> 00:53:38,142
أجلس على جهاز الغسيل...
وقت الأمر، غبي.

439
00:53:38,267 --> 00:53:41,642
ماذا ينبغي أن أفعل؟
-استبدال الهاتف.

440
00:53:41,767 --> 00:53:48,475
-I أعتقد أنني حصلت على النشوة الجنسية.
-كن سعيدا لذلك.

441
00:53:48,600 --> 00:53:53,517
أنا جاد.
-يبدو أنك مثل سيدة شابة جميلة.

442
00:53:53,642 --> 00:54:00,017
وليس خطيئة على ممارسة العادة السرية.
لا شيء العقاب؟

443
00:54:00,142 --> 00:54:03,767
كنت لم تنتهك قواعد الله.

444
00:54:03,892 --> 00:54:09,642
هل يمكن غسل
مداعبة آلة لي في أي وقت؟

445
00:54:09,808 --> 00:54:15,267
نعم، وأشياء أخرى أيضا.
الاستمناء غافل ليست خطيئة.

446
00:54:15,392 --> 00:54:18,142
ولا ??حتى المتعمد.

447
00:54:19,392 --> 00:54:23,933
والله هو رائع في ذلك.
-IT هل هو حقا.

448
00:54:26,142 --> 00:54:32,933
-كيف تعرف كل ذلك؟
-I صباحا راهبة. لعق لي، العاهرة!

449
00:54:34,392 --> 00:54:37,142
الاستمناء غير مقصود.
كنت قد يظن ذلك؟

450
00:54:43,433 --> 00:54:49,350
H ن  كان mndsex أغبى...
أنا من هنا.

451
00:54:50,933 --> 00:54:53,808
أعترف به.
لا ألعب مباريات.

452
00:54:53,933 --> 00:54:57,558
أنا مجرد عصبية قليلا عندما كنت
يضرب الفتيات الجميلات من هذا القبيل.

453
00:55:00,058 --> 00:55:03,225
الداعر الأحمق.

454
00:55:04,142 --> 00:55:08,475
-I فقط ليكذب.
هيا، فاتنة.

455
00:55:10,517 --> 00:55:14,767
وماذا تفعل هنا؟
-أردنا أن نكون أنفسنا.

456
00:55:14,933 --> 00:55:18,267
إذا كنتم جادين.

457
00:55:18,392 --> 00:55:22,850
إذا كنت تريد شخص جيد.
أعني الأفضل على الإطلاق...

458
00:55:23,933 --> 00:55:28,683
أي جريمة.
فرانك، والرجل الأعمى.

459
00:55:28,808 --> 00:55:32,558
وهو لا يصدق.

460
00:55:32,683 --> 00:55:37,142
وكنت معه لفترة من الوقت منذ أن
"لم أر أي شيء مثل ذلك.

461
00:55:37,267 --> 00:55:42,975
كنا كلنا الحواس.

462
00:55:43,100 --> 00:55:48,058
يمكنني ترتيب ذلك لك.
-حسنا.

463
00:55:51,392 --> 00:55:55,350
و، ثم؟ جيريمي؟
-I يعرفونه.

464
00:55:55,517 --> 00:56:00,892
أعتقد أنني جعلت من معه.
أنا لا أعرف ما اسمه اللقب.

465
00:56:01,017 --> 00:56:07,433
جونز. جيريمي جونز
-I الآن البدء في فهم.

466
00:56:10,850 --> 00:56:15,808
الذين كان ذلك؟
-صديقتي الجديدة. انها تأتي في وقت متأخر.

467
00:56:15,975 --> 00:56:19,558
هل لديك صديقة؟

468
00:56:31,017 --> 00:56:34,308
يا فرانك!
الاعتصام!

469
00:56:37,933 --> 00:56:41,767
أوه، يعني لك... الكلب.

470
00:56:42,225 --> 00:56:46,975
خذ الأمور بسهولة. يجب عليك وضع علامة عليها.

471
00:56:55,892 --> 00:57:00,267
أنا الهدوء.
-لماذا يعض أظافرك؟

472
00:57:00,392 --> 00:57:03,558
أنا لا.

473
00:57:04,017 --> 00:57:09,142
-كيف عرفت؟
-الزاوية!

474
00:57:17,683 --> 00:57:24,392
-هل تقصد البيانات؟ كيف...؟
-تكذب فقط.

475
00:57:35,642 --> 00:57:42,142
يجب أن تفعل ذلك وأنا، ولكن مع
وبالنظر إلى أن كنت تسير على تعلم شيء...

476
00:57:47,267 --> 00:57:50,225
انظر لي بيديك.

477
00:57:52,142 --> 00:57:55,183
حسنا...

478
00:57:59,933 --> 00:58:04,600
لدي صديقها. لا ينبغي لي...

479
00:58:16,683 --> 00:58:19,767
ط ط ط، زبدة الفول السوداني.

480
00:58:32,183 --> 00:58:34,808
كانون.

481
00:58:37,267 --> 00:58:39,892
أوه، عظيم.

482
00:58:42,058 --> 00:58:46,100
-CAN I تذوقه؟
ومن رقائق بلدي.

483
00:58:46,225 --> 00:58:49,808
هيا، I حصول على طعم!
ومن رقائق بلدي.

484
00:58:51,683 --> 00:58:53,517
بلدي رقائق!

485
00:58:53,683 --> 00:58:58,308
لماذا الخنازير  لكم ذلك؟
-عفوا.

486
00:59:04,558 --> 00:59:08,475
كان مجرد والاستمناء قليلا غير مقصود.

487
00:59:12,225 --> 00:59:16,558
يمكن أن أفعل ذلك. أريد أن أساعد.

488
00:59:19,683 --> 00:59:23,558
المغادرة، ولكم جميعا!
لا بد لي من فراغ.

489
00:59:36,267 --> 00:59:43,017
-رقائق هنا.
-I رؤية الغبار قليلا هنا.

490
00:59:45,558 --> 00:59:48,392
هناك الكثير من الغبار على الأرض.

491
00:59:48,558 --> 00:59:55,850
وهو الكلمة القذرة.
واحدة من تلك الطوابق، قذرة القذرة.

492
01:00:12,183 --> 01:00:15,017
حسنا... حصلت على تغذية  أنا مع كل شيء

493
01:00:16,600 --> 01:00:21,600
.
سنرى.

494
01:00:26,558 --> 01:00:30,475
-فرانكي ثم...
-ماذا كان ذلك؟

495
01:00:31,100 --> 01:00:33,142
ماذا؟

496
01:00:33,933 --> 01:00:36,142
يمكننا التدخين هنا.

497
01:00:38,142 --> 01:00:41,225
إغاظة إيقاف فرانك!

498
01:00:41,933 --> 01:00:45,975
مفخخة في صندوق!
-نحن المكان الذي كنا يمكن الدخان.

499
01:00:46,100 --> 01:00:50,808
-I سمع شيئا حتى...
-هل تدخن...؟ هيا الآن...

500
01:00:52,183 --> 01:00:55,350
-I لا بد من العودة.
أين هو الكلب؟

501
01:00:59,892 --> 01:01:03,475
فرانك؟ وإذا
نفعل شيئا، أليس كذلك؟

502
01:01:04,808 --> 01:01:07,975
هيا، فرانك!
تعال هنا!

503
01:01:08,100 --> 01:01:11,142
تعال! يأتون إلى هنا!

504
01:01:11,267 --> 01:01:16,392
نعم، لعق عنه!
لعق كل شيء، وفرانك!

505
01:01:16,517 --> 01:01:20,475
نعم، هيا!

506
01:01:22,308 --> 01:01:25,892
أنت يدغدغ! أوه، فرانك!

507
01:01:26,600 --> 01:01:28,350
نعم، لعق، فرانك!

508
01:01:30,850 --> 01:01:37,517
، أنت مضحك جدا، المتأنق.
شكرا لكم. كان الدخان schyst.

509
01:01:37,642 --> 01:01:43,017
أنا لم يدخن منذ المدرسة الثانوية.
-I لم تتوقف منذ المدرسة الثانوية.

510
01:01:43,517 --> 01:01:47,183
أشعر أنني يجب أن نفعل شيئا.

511
01:01:47,683 --> 01:01:51,183
لا أتذكر. كان الأشياء الجيدة.

512
01:01:52,183 --> 01:01:58,225
يمكن  أستطيع أن أفعل أكثر من ذلك.
انت مجنون جدا، فرانكي!

513
01:02:00,392 --> 01:02:06,225
هذا ليس صحيحا!
-تعال هنا، المغفل!

514
01:02:07,017 --> 01:02:13,892
ليس صحيحا!
هذا هو مجنون!

515
01:02:15,892 --> 01:02:20,267
يمكن أكون الكلب الخاص بك.

516
01:02:20,850 --> 01:02:22,975
ما هو؟

517
01:02:29,600 --> 01:02:32,142
نوع الملف !

518
01:02:33,517 --> 01:02:36,183
الكلب الاسلوب!

519
01:02:38,017 --> 01:02:42,225
اخرجوا من هنا!

520
01:02:42,433 --> 01:02:45,392
اخرجوا من هنا! من!

521
01:02:50,808 --> 01:02:52,100
Fyfan!

522
01:03:06,975 --> 01:03:11,183
أوه، لا. كنت الشيطان.
لا أستطيع أن أفعل أكثر من ذلك.

523
01:03:12,767 --> 01:03:16,433
ومن الخطأ الفظيع.
انت شخص جيد.

524
01:03:16,558 --> 01:03:20,933
غير بعض الاستمناء بصورة عاهرة.

525
01:03:21,100 --> 01:03:24,225
أنت أفضل من ذلك.

526
01:03:29,892 --> 01:03:32,183
أبدا مرة أخرى.

527
01:03:33,308 --> 01:03:37,767
لا، لا.
لم يكن أكثر، من فضلك!

528
01:03:39,058 --> 01:03:41,350
يمكن  أنا لا تتوقف.

529
01:03:44,517 --> 01:03:46,642
أنا شخص سيء.

530
01:03:47,433 --> 01:03:50,975
اثنا عشر سرعات مختلفة.

531
01:04:14,142 --> 01:04:18,683
أنت لي الاشمئزاز.
لا بد لي هنا.

532
01:04:21,600 --> 01:04:27,725
JJ... جيريمي. لا تتذكر وقت
ما كان لدينا لطيفة معا؟

533
01:04:27,975 --> 01:04:31,725
، من فضلكم؟
-يكس، لا أتذكر.

534
01:04:31,850 --> 01:04:36,058
-I ديك صديقة التي أحب.
حسنا بعد ذلك.

535
01:04:36,183 --> 01:04:40,517
انها مجرد حزين جدا، لأنني
يرتدي kupls الصدرية.

536
01:04:40,642 --> 01:04:43,933
ولدي أيضا سراويل دون فرع

537
01:04:44,058 --> 01:04:48,933
-مع حبات صغيرة لتحفيز إضافي.

538
01:04:54,433 --> 01:04:57,517
لدينا 30 دقيقة
لنا قبل أن يأتي.

539
01:05:07,808 --> 01:05:11,600
دعونا نفعل ذلك.
اللعنة لي!

540
01:05:15,183 --> 01:05:21,642
-ما هو الخطأ؟
-I لا تحصل عليه. كنت جافة جدا.

541
01:05:21,767 --> 01:05:27,017
هو مثل الصنفرة.
-I حصول عليه.

542
01:05:27,183 --> 01:05:32,892
حاول مرة أخرى.
لا، لماذا يحدث هذا؟

543
01:05:33,017 --> 01:05:37,600
I نازف الرطب آخر مرة.
جئت مرات FYA. لا تتذكر؟

544
01:05:37,725 --> 01:05:42,933
المهام كما فعلت ذلك الحين.
-I تقوم بالفعل بتشغيل لي شيء.

545
01:05:43,058 --> 01:05:49,225
-ما هو الخطأ؟
أنا لا أعرف. آخر مرة...

546
01:05:51,433 --> 01:05:55,642
ليس لدي فكرة عما
أنت تتحدث عن.

547
01:05:55,808 --> 01:06:01,933
إذا لم تكن JJ؟ ودعا لك
جيريمي جونز. يجب أن تكون JJ.

548
01:06:02,392 --> 01:06:07,850
من هو JJ؟
أين أنت؟ لا ننتهي.

549
01:06:08,017 --> 01:06:11,142
يمكن أن أفعل ذلك.
أنا فقط بحاجة إلى المزيد من المداعبة.

550
01:06:11,267 --> 01:06:15,808
لست بحاجة JJ.
أحتاج أي شيء آخر. نحن في صلب عليه.

551
01:06:16,600 --> 01:06:20,642
-نحن فائقة منخفضة.
-أنت... كنت...

552
01:06:20,767 --> 01:06:24,267
هاه؟ الاستمرار في مهمته.

553
01:06:26,183 --> 01:06:30,600
-هل أنت هناك، جيريمي؟
-انتظر لحظة.

554
01:06:30,725 --> 01:06:33,100
جيريمي؟

555
01:06:38,267 --> 01:06:42,642
اين جيريمي؟
-للتو... gymmar بت.

556
01:06:44,058 --> 01:06:47,308
مرحبا، عزيز. I gymmar.

557
01:06:49,933 --> 01:06:53,517
كيف يمكن لكم، أيها الوغد؟

558
01:06:55,100 --> 01:06:58,308
-ربما يجب عليك...
-ماذا؟

559
01:07:02,725 --> 01:07:05,642
مارييلا!

560
01:07:05,767 --> 01:07:10,558
كانت تلك  ليس لي. على أي حال ليس كل
.

561
01:07:10,683 --> 01:07:14,225
ما هو الخطأ معك؟

562
01:07:15,808 --> 01:07:20,433
ما هو الخطأ معك؟
استخدمته لتكون عفيفة ذلك.

563
01:07:20,558 --> 01:07:24,808
هذا هو عليه.
وكان ذلك آخر مرة.

564
01:08:02,808 --> 01:08:05,558
شيريل؟

565
01:08:07,767 --> 01:08:10,933
ما هو؟
ماذا تفعل هنا؟

566
01:08:11,100 --> 01:08:17,100
أنا في انتظار الجميع للوقوف
حتى أستطيع أن سحب بعيدا.

567
01:08:17,225 --> 01:08:21,433
هذا الرجل الأعمى وكلبه...

568
01:08:21,558 --> 01:08:26,642
سوف تكون جيدة، و.
لا، لم يحدث ذلك.

569
01:08:26,767 --> 01:08:32,475
هل تعرف الخطأ الذي هو...؟
ومن ياكيش الخطأ.

570
01:08:32,600 --> 01:08:38,767
-اللقيط الكذب.
انه معتوه! مواجهته.

571
01:08:38,892 --> 01:08:44,475
نعم، سوف.
ومن عيد ميلادي وأين هو؟

572
01:08:44,600 --> 01:08:49,225
لماذا ليس هو معي؟
-ندعو له وتقول لي ما رأيك.

573
01:08:49,308 --> 01:08:55,142
يجب أن أقول حقا ما أعتقد.

574
01:08:55,267 --> 01:09:00,850
ينبغي ربما كنت... أنت بحاجة الى ان
ننظر مثير عند إجراء المباراة النهائية.

575
01:09:02,267 --> 01:09:04,392
لا ينبغي لي أن يكون لها غطاء على لي.

576
01:09:09,433 --> 01:09:15,475
اغفر لي. I الخجل وذلك عندما
أنا مع النساء الجميلات.

577
01:09:17,267 --> 01:09:20,433
ألعب أي مباراة.

578
01:09:24,933 --> 01:09:27,058
لم يكن هناك شيء مهم.

579
01:09:36,142 --> 01:09:40,267
يمكن -I لا نتحدث الآن.
-I بحاجة لأتحدث إليكم.

580
01:09:40,392 --> 01:09:46,350
يمكن -I لا.
-I فقط أريد أن أعتذر.

581
01:09:46,475 --> 01:09:51,433
-I أشعر بالخجل وتريد أن يكفروا لك.
-وليس من الضروري. ان تبرد.

582
01:09:51,558 --> 01:09:56,350
I الرعاية.

583
01:09:56,475 --> 01:10:00,933
أنا لم أبلغ ذلك.
أنا خجولة جدا.

584
01:10:01,058 --> 01:10:07,558
ولكنني أتساءل، ونأمل
لو تمكنا من أوقاتهم في وقت ما.

585
01:10:07,683 --> 01:10:12,683
قريبا. وانا ذاهب بعيدا لبعض الوقت و
أنه سيكون من المرح للقيام بذلك من قبل.

586
01:10:12,808 --> 01:10:18,725
، أنت خجولة ولا نلعب أي مباراة، أليس كذلك؟
-في الطريق.

587
01:10:19,558 --> 01:10:22,808
يمكن  أستطيع أن أفعل هذا.

588
01:10:25,017 --> 01:10:26,933
حسنا، ثم.

589
01:10:30,017 --> 01:10:33,183
عيد ميلاد سعيد.

590
01:10:41,933 --> 01:10:45,475
أنا آسف. حاولت أن أقبلك.

591
01:11:15,600 --> 01:11:19,225
هل أنت مستعد للمفاجأة؟

592
01:11:19,308 --> 01:11:24,808
الآن يمكنك عمل نسخة
مضيئة من قضيبي.

593
01:11:24,933 --> 01:11:27,725
انها سوف الحب هنا.

594
01:11:31,350 --> 01:11:35,933
يمكن -نستطيع أن نفعل هذا.
وليس مرة أخرى.

595
01:11:36,058 --> 01:11:38,433
Gratt...

596
01:11:39,058 --> 01:11:42,142
ما هو الجحيم هذا؟
من الجحيم أنت؟

597
01:11:42,267 --> 01:11:45,225
لا شيء تحارب الآن.

598
01:11:46,517 --> 01:11:50,642
العسل، ما هو هذا؟

599
01:11:51,183 --> 01:11:56,683
شير... لقد كنت تبحث لك كل مساء
ويكون لك...

600
01:11:56,850 --> 01:12:00,558
لا عجب أن لم أجد لك.

601
01:12:00,683 --> 01:12:05,600
جميع الفتيات snippor هل كان، ثم؟ وقد امتص
أو أن لك؟

602
01:12:05,725 --> 01:12:10,267
شيريل، يمكننا أن نفعل هذا.
أحبك.

603
01:12:10,392 --> 01:12:14,225
-جيك، فلدي لك الذهاب.
-من فضلك، وأعدكم أن أكون مخلصا.

604
01:12:14,350 --> 01:12:18,350
لا، جيك. أنا آسف. على، شيريل
تعال.

605
01:12:18,475 --> 01:12:21,267
كف عن هذا، جيك. أنا آسف.

606
01:12:21,392 --> 01:12:24,808
أنت العاهرة القاسي!

607
01:12:25,558 --> 01:12:31,433
يمكنك فعل ذلك. حصلت الخاص بك ح ن mndsex.
تركت جزء من الرجل.

608
01:12:31,558 --> 01:12:36,642
-H ن mndsex؟
ليس سيئا كما يبدو.

609
01:12:36,767 --> 01:12:41,308
لا، ولكن الآن أن تبدأ في الفجر على لي.

610
01:12:41,433 --> 01:12:47,517
-I يشعر غبي حقا.
أنا آسف حقا، اريك.

611
01:12:47,683 --> 01:12:52,350
أحب أنا كنت
واستخدمته لي.

612
01:12:52,475 --> 01:12:55,350
لا تذهب، من فضلك!

613
01:12:56,558 --> 01:13:01,767
-هل أنت غير راض؟
وهذا لا كيف يمكن ان تشعر به.

614
01:13:01,933 --> 01:13:07,475
، أين الجنس ليس...؟
-لم نكن نفعل ذلك مباشرة.

615
01:13:07,600 --> 01:13:13,975
ولا ??أنا. لقد وجدت
لا الرجل المناسب أو الرجال.

616
01:13:14,225 --> 01:13:19,683
يجب ان تنخفض قبل يبدأ الناس الذهاب منازل
. أتساءل ما حدث لسو؟

617
01:13:27,058 --> 01:13:29,600
-A أكثر قليلا بالونات الماء؟
نعم، نعم، نعم.

618
01:13:31,142 --> 01:13:34,892
لا أستطيع أن أصدق أنها ملقاة لي.

619
01:13:37,392 --> 01:13:39,225
الإمتصاص على ذلك!

620
01:13:40,183 --> 01:13:42,392
أود أن ألفت!

621
01:13:42,850 --> 01:13:45,392
كان لديه عشيقة جيدة.

622
01:13:48,058 --> 01:13:52,183
جاسوس ليس أسفل بالنسبة لي. جاسوس
ليس في السيارة سواء.

623
01:14:03,850 --> 01:14:06,975
كيف حالك، سو؟

624
01:14:07,142 --> 01:14:12,683
هل من الجنس؟ كنت مع mdisen؟
وليس مع بعض الرجل، على أي حال.

625
01:14:13,058 --> 01:14:16,621
أنني استخدمت كل أدوات
الميكانيكية يمكن أن تجد لي.

626
01:14:16,622 --> 01:14:20,183
وأدلى كل الأشياء -الهزاز

627
01:14:20,308 --> 01:14:26,725
.
ومن الادمان.

628
01:14:26,850 --> 01:14:30,683
-ماذا حدث لكريس؟
-ووضع ساقه.

629
01:14:30,808 --> 01:14:37,642
-I قال لك انه كان مثلي الجنس.
أنا ستعمل... أوتش، تشنج.

630
01:14:38,308 --> 01:14:44,767
-I اعتقد هو كسر شيء ما. لم
-لا أحد منا ذلك.

631
01:14:47,683 --> 01:14:52,850
شكرا لك يا جوانا.
-I كان على وشك أكل بعض. ربطك على؟

632
01:14:52,975 --> 01:14:57,183
لا، سوف تكشف انتهيت هنا.

633
01:14:57,267 --> 01:15:00,892
، هل الرجل الذي كنت تبحث عنه؟
-لا.

634
01:15:01,058 --> 01:15:07,183
لا، ولكن أدركت أن
انه يجب أن يكون نوع أول.

635
01:15:07,267 --> 01:15:10,808
لماذا، هل تعرف عنه؟
-في الطريق.

636
01:15:10,933 --> 01:15:16,058
إذا كنت مقابلته والصحة
أريد أن أراك مرة أخرى.

637
01:15:21,183 --> 01:15:25,517
-كنت أحبه.
-اخرس!

638
01:15:50,933 --> 01:15:53,558
لا فرصة.

639
01:16:08,683 --> 01:16:12,100
قد يكون في العام المقبل.

640
01:16:31,183 --> 01:16:36,433
هل هذا أنت؟ تم
أنا في انتظاركم... JJ.

641
01:16:38,892 --> 01:16:41,225
-جوانا؟
ملم.

642
01:17:41,392 --> 01:17:44,433
أريدك... الآن.

643
01:18:06,100 --> 01:18:10,850
ولذلك فإن هذا يعني أنني المسطحة.

644
01:18:11,933 --> 01:18:17,642
انتظر لحظة. لا أعرف.
أنا لست متأكدة من هذا.

645
01:18:20,767 --> 01:18:24,933
انتظر! أنا آسف، ولكن...

646
01:18:25,350 --> 01:18:29,808
أعتقد أننا يجب أن نفعل ذلك مرة أخرى،
أن يكون على الجانب الآمن.

647
01:18:53,017 --> 01:18:56,225
-نجاح باهر!
-الاطلاق لا يصدق.

648
01:18:57,475 --> 01:19:02,975
لم أكن أعرف كان لي في
البيانات. يجب أن يكون مصدر إلهام لي شيء.

649
01:19:03,767 --> 01:19:10,517
لقد استولت تعبيره.
-حتى التفاصيل الصغيرة من تسريحة شعره.

650
01:19:12,017 --> 01:19:17,183
-لمن؟
-اريك. هو أن له؟

651
01:19:17,350 --> 01:19:22,808
عفوا! نعم. ولست بحاجة لرؤيته.

652
01:19:27,017 --> 01:19:30,808
أعتقد أنك تعرف ماذا تفعل.

653
01:19:40,017 --> 01:19:44,892
Biktarlinjen؟ - الأخت تيريز؟

654
01:19:45,017 --> 01:19:50,433
نعم، كانت هناك مشكلة مع بطاقة الائتمان.
أنا في حاجة إلى الأرقام الثلاثة الأخيرة.

655
01:19:50,558 --> 01:19:55,433
بالتأكيد. هذا هو 271

656
01:19:55,558 --> 01:20:00,058
وأنا أعلم أن هذا ليس اعتراف شخص ما، ولكن
هل لي أن أسأل عن بعض النصائح؟

657
01:20:00,183 --> 01:20:06,225
إرادة الله يغفر
تفعل شيئا سيئا؟

658
01:20:06,308 --> 01:20:11,142
نعم، لماذا لا، حبيبي. طالما
أنت على الطريق الصحيح.

659
01:20:11,267 --> 01:20:17,975
-كيف يمكنك أن تعرف ذلك؟
أنا أبحث دائما عن علامة.

660
01:20:18,100 --> 01:20:22,058
مما أدى إلى تحول لي أن أعرف
أن كل شيء سيكون على ما يرام .

661
01:20:22,183 --> 01:20:26,683
الأخت، وأحصل على السفر معي؟
لدي ليتبول.

662
01:20:26,808 --> 01:20:30,142
لا، تبقي فمك!

663
01:20:30,267 --> 01:20:35,225
لا بد لي من العمل، والعسل.
دعوة أي وقت.

664
01:20:35,350 --> 01:20:38,058
شكرا لكم.

665
01:20:39,725 --> 01:20:44,308
غير الشقيقة؟
-اسكت، وإلا فإنك السوط!

666
01:20:58,308 --> 01:21:01,100
الانتظار، إيريك!

667
01:21:02,017 --> 01:21:04,058
شيريل؟

668
01:21:04,975 --> 01:21:10,392
أنا آسف لذلك على كل شيء.

669
01:21:10,517 --> 01:21:14,808
حاولت أن يكون ح ن mndsex مع
لك في البداية وليس النهاية.

670
01:21:16,267 --> 01:21:22,517
لم أكن أريد ح ن mndsex معك؛
الجنس دون الحقيقي.

671
01:21:22,975 --> 01:21:29,392
أريد أن شنق معك.
لم أكن أدرك حتى هذا الصباح.

672
01:21:30,392 --> 01:21:34,433
، أنت مختلف تماما عن جيك.
-اريك!

673
01:21:35,892 --> 01:21:40,183
-علينا أن نذهب الآن.
-عفوا.

674
01:21:40,267 --> 01:21:44,392
شيريل، وهذا هو تينا أختي.
تينا، شيريل.

675
01:21:44,517 --> 01:21:49,308
مرحبا، لطيف لمقابلتك.

676
01:21:50,808 --> 01:21:55,183
يمكن أن أدعو لك
عندما أعود؟

677
01:21:56,142 --> 01:21:58,267
بالتأكيد.

678
01:22:04,100 --> 01:22:07,683
لا شيء التقبيل، أليس كذلك؟
حسنا، قبلة لي.

679
01:22:23,017 --> 01:22:26,267
هل الحصول على الزهور التي أرسلتها؟

680
01:22:28,142 --> 01:22:33,850
-I لا يهمني أن كنت قد تم مع يكسي.
-I لم تفعل ذلك.

681
01:22:33,975 --> 01:22:38,683
أنت لا تكذب.
قالت لي عن لسانك مثقوبة.

682
01:22:42,517 --> 01:22:45,517
يجب أن يكون قد
مختلطة لي مع شخص آخر.

683
01:22:45,642 --> 01:22:48,392
يمكن الذين تم ذلك؟

684
01:22:57,475 --> 01:23:02,767
ما هو؟
هل خاتم عالق اللسان مرة أخرى؟

685
01:23:04,058 --> 01:23:10,683
ومن لا شيء. لا تتسرع.
انا بدأت الاقتراب من السجل الخاص بي.

686
01:23:18,017 --> 01:23:21,225
عيد ميلاد  انتهى بالتأكيد.

687
01:23:30,600 --> 01:23:38,433
عزيزي رب اغفر لي.
إذا كنت يمكن أن يعطي لي فقط علامة.

688
01:24:08,058 --> 01:24:12,933
عفوا؟ هل تعرف من أين
الكنيسة في شارع نافورة هو؟

689
01:24:14,558 --> 01:24:18,475
نعم، هو أذهب إلى الكنيسة، أو
تستخدم للذهاب إلى.

690
01:24:18,600 --> 01:24:25,558
على التوالي إلى الأمام وثم إلى اليسار.
شكرا لكم. تريد الانضمام لي؟

691
01:24:25,683 --> 01:24:30,225
لا أعرف.

692
01:24:35,350 --> 01:24:42,642
-ما هو قوي جدا، أليس كذلك؟
-250 حصان و 225 قدم من عزم الدوران.

693
01:24:42,767 --> 01:24:49,767
-تتردد في الصمود.
-I لا أعتقد ذلك. شكرا على أي حال.

694
01:24:49,933 --> 01:24:52,558
-ما هو اسمك؟
-سو. ما هو اسمك؟

695
01:24:52,683 --> 01:24:57,808

-يسوع هل هذا صحيح؟

696
01:24:59,100 --> 01:25:02,558
ربما يمكن أعلق على جولة.

697
01:25:34,273 --> 01:25:38,273
superadlen