1
00:00:11,321 --> 00:00:41,720
<font color="#0080ff">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">حـسنين المـيساني</font>

2
00:00:55,621 --> 00:00:57,452
ابتعد عن الطريق ! . تحرك

3
00:01:00,860 --> 00:01:01,918
. هيا

4
00:01:03,295 --> 00:01:05,490
.هيا ، يا رجل
.انهض

5
00:01:05,598 --> 00:01:06,860
هيا

6
00:01:08,801 --> 00:01:09,927
! تباً

7
00:01:15,307 --> 00:01:17,741
<i>المشتبه بهِ دخل للزقاق
ويتوجه اماماً للتقاطع.</i>

8
00:01:19,945 --> 00:01:21,572
! تحرك
! ابتعد عن الطريق

9
00:01:27,686 --> 00:01:29,586
! توقف

10
00:01:37,997 --> 00:01:41,455
! لا تتحرك! ، لا تتحرك
! ابتعد عن النافذة

11
00:01:41,567 --> 00:01:43,694
! اذهب الى هناك
! افعل ما اطلبهُ منك

12
00:01:44,737 --> 00:01:46,932
اوه ، تباً ، التطق اللحم الخاص بي

13
00:01:50,776 --> 00:01:54,837
هل انت جائع يا رفيق ؟ -
هل ابدوا لكَ جائعاً ، اذهب الى هناك -

14
00:01:57,650 --> 00:02:01,051
ربما اكون جائع قليلاً
لكن ابقي يديكَ للأعلى ؟

15
00:02:01,153 --> 00:02:03,883
هو لا يمتلك سلاح ؟ -
هل ابدوا لكَ كـ من لا يملك سلاح ؟ -

16
00:02:03,989 --> 00:02:07,152
تباً لكَ ، اذن اطلق علي النار -
سوف اطلق عليك النار -

17
00:02:09,261 --> 00:02:10,990
... يا ابن الـ

18
00:02:11,096 --> 00:02:12,757
لا ، كفاك ، هانك ؟

19
00:02:12,865 --> 00:02:14,856
! ابتعد ! ، ابتعد

20
00:02:14,967 --> 00:02:16,457
ما الذي تعرفه عن الرجل
الذي يحتاج وظيفة لـ يعيش ؟

21
00:02:18,187 --> 00:02:20,382
يا ايها الحلاق الغبي -
انت لست غبي -

22
00:02:20,489 --> 00:02:22,821
تباً ، انا لا اريد
غير الحصول على بعض الشواء

23
00:02:22,925 --> 00:02:25,359
انهُ الرابع من ايلول

24
00:02:25,460 --> 00:02:27,724
هل الرجل الأسود لا يستطيع الحصول
على وقت رائع في الرابع من ايلول

25
00:02:29,831 --> 00:02:31,731
! افتح! ، نحنُ الشرطة -
. يا اللهي -

26
00:02:33,468 --> 00:02:34,935
! اكسره

27
00:02:35,837 --> 00:02:39,068
لا تعبث بـ شعري ابداً ؟ -
هل تريد حفلة شواء ام ماذا ؟ -

28
00:02:42,210 --> 00:02:44,872
هل هناك مشكلة ، حضرة الضابط ؟

29
00:02:44,980 --> 00:02:48,541
نعم ، نحنُ نبحث عن لص
هل رأيته ؟

30
00:02:49,418 --> 00:02:51,682
انا ، لا لم اشاهد اي لص

31
00:02:51,787 --> 00:02:53,880
هانك ، هل رأيت اي لص
مر من هنا ؟

32
00:02:53,989 --> 00:02:57,049
لا ، لا ، لم اشاهد اي لص هنا -
لا ، وانا لم اشاهده ايضاً -

33
00:02:57,159 --> 00:02:58,285
. لا يوجد لص هنا

34
00:03:02,164 --> 00:03:04,428
انتم يا رفاق الم تحتفلوا بعد
بالعيد ؟

35
00:03:04,533 --> 00:03:07,297
بالتأكيد سنحتفل ، ولكن علي اولاً
ان انتهي مع اخر زبون عندي

36
00:03:15,410 --> 00:03:17,810
الم اقل لك ان
لا تعبث بـ شعري ؟

37
00:05:52,167 --> 00:05:54,135
ايدي ، لا يمكنك التحدث عن الناس بسوء
فقط لانهم مختلفين عنك

38
00:05:55,552 --> 00:05:57,144
لماذا ؟ -
.لان هذا غباء -

39
00:05:57,254 --> 00:05:59,188
يمكنني ان اتحدث عما يعجبني
.مثل أي شخص آخر

40
00:05:59,289 --> 00:06:02,816
كل ما اريد قوله ، كالفين
ان الرجال السود يحبون موضوع الائتمان ؟

41
00:06:02,926 --> 00:06:06,089
وكل الأخوان والأخوات السود
يعرفون هذا جيداً

42
00:06:06,196 --> 00:06:09,563
كما تعرف ، تايغر وودز
هو ايضاً كما اقول

43
00:06:09,666 --> 00:06:12,294
<i>جينيفر بيلس ، وابنها الصغير ايضاً
ولا ننسى وجفرسنس</i>

44
00:06:12,402 --> 00:06:15,371
. ليني كرافتس -
ليني كرافتس .. ايضاً -

45
00:06:15,472 --> 00:06:18,373
وربما بعضهم يحب الموضوع كثيراً او قليلاُ
ولكن هذا غير مهم

46
00:06:18,475 --> 00:06:21,410
وبعضهم متعصب ومجنون حيال الأمر
مثل ماريا كاري

47
00:06:21,512 --> 00:06:26,347
او بعضهم يحمل نصف الجنون
مثل لوني تونز

48
00:06:26,450 --> 00:06:31,046
وماذا بخصوص فان ديزل ؟ -
لا اعلم بخصوصه ، ولكنه نصف مجنون -

49
00:06:31,154 --> 00:06:32,985
من هو الرجل الأسود الذي
تتمنى ان تاخذ بطاقة ائتمانه ؟

50
00:06:33,090 --> 00:06:37,527
<i>ساخبرك من الرجل الذي اريد اخذ
بطاقته ، قناص العاصمة</i>

51
00:06:37,628 --> 00:06:38,720
لقد اصبت بالجنون ، عندما علمت
ان ذلك الرجل كان اسود

52
00:06:40,063 --> 00:06:42,031
توقفي قليلاً ، تيري

53
00:06:42,132 --> 00:06:45,863
قناص العاصمة ذلك ، يشبه عمله
عمل جاكي روبنسون .. ولكن في الجريمة
(لاعب كرة قاعدة امريكي)

54
00:06:45,969 --> 00:06:47,402
!ماذا ؟

55
00:06:48,539 --> 00:06:50,234
اخبرهم ، ايدي

56
00:06:50,340 --> 00:06:53,241
انه اقتحم بطولات البيض
مع جرائمه تلك

57
00:06:54,962 --> 00:06:58,420
تلك الجرائم كانت مخطط لها جيداً
ليس فقط تخطيط ، بل عمل رياضيات

58
00:06:58,532 --> 00:07:02,992
كما تعلمون ، لقد استخدم الرياضيات
كي يقوم بتلك الدراما الرائعة

59
00:07:03,103 --> 00:07:05,628
ويطلق النار بتلك العبقرية

60
00:07:05,739 --> 00:07:08,537
.وهذا ما لا يستطيع عمله اولئك البيض

61
00:07:08,642 --> 00:07:11,736
هل تعلم ما هي مشكلتنا ؟
الرجال السود وكما نقول

62
00:07:11,845 --> 00:07:13,210
"جرائمنا ، اقل جنوناً من الأخرين "

63
00:07:13,313 --> 00:07:14,746
جرائمنا منطقية

64
00:07:14,848 --> 00:07:18,113
انا لا املك النقود
لذا علي ان اسرق رجل يملك النقود

65
00:07:18,218 --> 00:07:21,244
الرجال السود مجانين مثلهم
مثل الرجال البيض

66
00:07:22,956 --> 00:07:25,322
.. مايك تايسون
هذا الرجل يعادل ثلاث رجال مجانين

67
00:07:25,425 --> 00:07:26,392
يا رفيق ؟

68
00:07:26,493 --> 00:07:28,085
توقف ، توقف الأن ؟

69
00:07:28,195 --> 00:07:30,663
هذا الرجل مجنون ابيض
لا تتدعوه يتدخل في شؤوننا ؟

70
00:07:31,598 --> 00:07:33,065
دي في دي ، سي دي افضل
ما موجود في الأسواق

71
00:07:34,483 --> 00:07:36,110
لا يمكنك ان تصدقوا
ما احمله من اشياء قيمة

72
00:07:36,218 --> 00:07:37,913
عندي شريط لار - كيلي
مع امرأة كبيرة
(مغني راب اسود)

73
00:07:38,020 --> 00:07:40,989
<i>لدي الكثير من اشرطة النساء الكبيرات المثيرات
يجب ان تشاهدوها</i>

74
00:07:41,090 --> 00:07:43,285
فريد ، لا تشتري اي شيء
من ذلك الأحمق

75
00:07:43,392 --> 00:07:46,020
<i>اشتريت منه شريط كارتوني لابني
ولم يكن يعمل</i>

76
00:07:46,128 --> 00:07:48,995
لماذا انت دائماً تكذب بشأني ؟ -
انا لا اكذب بشأنك ابداً -

77
00:07:49,098 --> 00:07:52,067
قص لي شعري
لدي موعد عمل خلال 19 دقيقة

78
00:07:52,168 --> 00:07:54,762
اذهب الى عملك
لأنني انا التالي

79
00:07:54,870 --> 00:07:57,031
الفتى قبلك حجز مكانه
وبعده يأتي كي - رود

80
00:07:57,139 --> 00:08:01,974
ولكن يمكن ان احجز لك موعد في 3:45
او في 11:00 يوم الثلاثاء

81
00:08:03,179 --> 00:08:06,979
هل انت مشهور الأن ؟
هل انت ايمنم الحلاقة ؟

82
00:08:07,082 --> 00:08:09,516
نعم ، ولهذا يطلقون علي
سليم فايدن

83
00:08:09,618 --> 00:08:11,779
كان من المفترض ان يكون هذا دوري ؟

84
00:08:11,887 --> 00:08:14,355
اليس كذلك ، ولكن بعد ان احضر
بثانيتين ارى مؤخرة هذا عليها

85
00:08:14,457 --> 00:08:15,685
هل تتذكر عندما تحلق لي وكرسيكَ في المؤخرة
ولم يكن يشعر بكَ اي احد غيري

86
00:08:17,026 --> 00:08:19,620
حسنٌ ، هم يشعرون بي الأن

87
00:08:19,728 --> 00:08:21,559
. انا من سيقوم بلمسك

88
00:08:30,406 --> 00:08:33,204
زبائني سوف يأتون بعد قليل ، انا
من سيقوم بحلاقتك

89
00:08:34,343 --> 00:08:35,605
. حسنٌ

90
00:08:40,182 --> 00:08:41,149
.اهلاً

91
00:08:41,250 --> 00:08:42,512
.هلو

92
00:08:47,289 --> 00:08:49,553
... اذن

93
00:08:49,658 --> 00:08:52,354
ما هو وضعك بالعمل
لدي اولدرمين براون ؟

94
00:08:52,461 --> 00:08:56,921
انه جيد
اولدرمين رب عمل جيد

95
00:08:57,032 --> 00:08:59,660
يجب ان تكون لطيفاً فيما تقول
كما كنت تفعل دائماً

96
00:09:00,402 --> 00:09:02,461
انا احق اعشق هذا

97
00:09:04,607 --> 00:09:06,575
عصير تفاح ؟ -
ما الذي يحصل هنا ؟ -

98
00:09:06,675 --> 00:09:08,870
من يريد عمل هذا المقلب
هذا ليس مضحكاً

99
00:09:08,978 --> 00:09:11,674
ماذا ؟ -
هذا ، انت تظهرين اللطف لي ؟ -

100
00:09:11,780 --> 00:09:14,840
تعشقين تصرفاتي ، هل عدتِ مرة اخرى
لكيفين ، هل هذا هو الأمر ؟

101
00:09:14,950 --> 00:09:18,044
انا لا احتاج لـ رجل
كي يجعلني مهذبة

102
00:09:18,153 --> 00:09:20,314
ايضاً ، انا فقط احاول
ان اكون مسالمة مع نفسي

103
00:09:20,422 --> 00:09:21,252
. انا لا اعرف من هذهِ المرأة

104
00:09:22,976 --> 00:09:24,671
هل كنت ستعرفني اذا اقحمت
الأن قدمي في مؤخرتك ؟

105
00:09:24,777 --> 00:09:26,836
اوه ، نعم ، الأن عادت

106
00:09:27,413 --> 00:09:28,402
. هيا

107
00:09:28,514 --> 00:09:30,914
يبدو شعركَ جيداً ، سيد ستيورت
اذهب الأن ومارس انحرافك

108
00:09:31,017 --> 00:09:33,383
كالفين ، عندما تصبح بـ عمري
سوف تمارس الأنحراف ايضاً

109
00:09:33,486 --> 00:09:36,421
وعندها ستشعر بالسعادة عندما
تخرج مع باقي الرجال المنحرفين

110
00:09:36,522 --> 00:09:37,955
. نعم أخبره

111
00:09:38,057 --> 00:09:40,719
هل عندك عملة اقل ؟
. لا يوجد عندي فكة

112
00:09:40,827 --> 00:09:43,421
.أحتفظ بالباقي -
لن اجعلك تقولها مرتين -

113
00:09:43,529 --> 00:09:45,394
ما الذي حصل ،
هل ربحت اليانصيب ؟

114
00:09:45,498 --> 00:09:47,625
. لقد بعت محل التنظيف -
ماذا ؟ -

115
00:09:47,734 --> 00:09:50,635
نعم ، لقد بعته
حان الوقت للتقاعد

116
00:09:50,737 --> 00:09:53,535
شركة لاند للتطوير جاءت
وقدمت لي عرض ؟

117
00:09:53,639 --> 00:09:56,699
نقود لا يمكن حتى ان احلم بها
لذا بعتها

118
00:09:56,809 --> 00:10:00,609
وما الذي سيبنون مكانه ؟ -
محل طباعة او شيء من هذا القبيل -

119
00:10:00,713 --> 00:10:04,046
سمعت انهم ايضاً سيبنون
مترو انفاق في المكان

120
00:10:04,150 --> 00:10:06,141
مترو انفاق وبعض البنايات السكنية

121
00:10:06,252 --> 00:10:08,447
نعم ، الرجال البيض
قد عادوا مجدداً

122
00:10:08,554 --> 00:10:10,522
انهم يحاولون ، جمع
الأموال عن طريقنا

123
00:10:10,623 --> 00:10:13,456
الأمر لا يتعلق بالرجال البيض

124
00:10:13,559 --> 00:10:15,049
اغلب هذهِ الصفقات والأعمال
يملكها رجال سود

125
00:10:16,478 --> 00:10:18,378
والحي باكملة سوف
يشهد عمليات تطوير

126
00:10:18,480 --> 00:10:21,176
يستطيعون ان يهدموا بعض
الابنية ويعدلوا عليها

127
00:10:21,283 --> 00:10:22,511
. التغيير شيء جيد

128
00:10:22,885 --> 00:10:26,446
طالما انهم لن يبنوا محلات دعارة
ونوادي تعري ، فـ لا بأس

129
00:10:26,555 --> 00:10:28,147
انتظر دقيقة ، كالفين

130
00:10:28,257 --> 00:10:31,522
اذا قاموا ببناء محلات دعارة
في شارعنا ، لن اذهب الى البيت ابداً

131
00:10:34,830 --> 00:10:36,627
! اهلا ، عزيزتي

132
00:10:36,732 --> 00:10:38,131
. هذهِ اغراضكَ
! وقمت بحرق الباقي

133
00:10:39,635 --> 00:10:41,500
في المرة القادمة
التي تسمي فيها نفسكَ

134
00:10:41,603 --> 00:10:43,935
الرجل الذي يخون
دون علم امرأته

135
00:10:44,039 --> 00:10:46,098
عليك ان تتأكد
انها تعلم كل شيء

136
00:10:46,208 --> 00:10:47,869
'لانني اعلم وارى كل تفاهاتك

137
00:10:47,976 --> 00:10:52,106
وعندما تنسى هاتفك الخلوي في
المنزل ، تأكد ان تجعله صامت

138
00:10:53,782 --> 00:10:56,444
لا ،انا لم افعل ؟
هل تحاول القول اني كاذبة ؟

139
00:10:56,552 --> 00:11:00,113
انا حقاً لا اعرف كيف تخونني
وانت تملك قضيب صغير ؟

140
00:11:00,222 --> 00:11:01,655
. اتمنى لكَ وقتاً ممتعاً

141
00:11:01,757 --> 00:11:05,318
في المرة القادمة التي اراك في المنزل
سوف اضع شيء ما في مؤخرتك

142
00:11:07,045 --> 00:11:09,878
عندي سيف ، وعندي فأس
وعندي صندوق طلقات

143
00:11:09,981 --> 00:11:13,974
وعندها سوف اجعل بعض ابناء الجيران
يضعونها كلها في مؤخرتك

144
00:11:16,503 --> 00:11:17,834
كيف يمكن ان تتحمل
مؤخرتي كل ذلك ؟

145
00:11:17,938 --> 00:11:18,768
! أخرس

146
00:11:23,310 --> 00:11:29,476
كما كنت أقول ، اذا قاموا
ببناء محل دعارة في الشارع

147
00:11:29,583 --> 00:11:31,175
. فـ لن اذهب للبيت نهائياً

148
00:11:32,903 --> 00:11:34,803
لن تستطيع الذهاب للبيت
حتى لو اردت ذلك

149
00:11:39,909 --> 00:11:42,742
يبدوا انكَ ملم بما
تفعله ؟

150
00:11:42,846 --> 00:11:43,938
ارجوك يا رجل

151
00:11:59,211 --> 00:12:02,510
الأن انظر لهذا ، موازنة
نعم ، موازنة

152
00:12:02,615 --> 00:12:03,741
. توازن

153
00:12:03,849 --> 00:12:06,477
ما هذهِ الأعمال التهريجية
التي تقوم بها ؟

154
00:12:06,585 --> 00:12:09,679
كل هذهِ الامور البهلوانية
والحركات الخفيفة

155
00:12:09,789 --> 00:12:11,222
ليست ضرورية
كي تقص بها شعر احدهم ؟

156
00:12:15,027 --> 00:12:18,326
ما هناك يا رجل ؟
لم احصل على حرف اي ؟

157
00:12:18,431 --> 00:12:22,197
هيا رجل انت
تعرف اني يجب ان احصل على حرف اي

158
00:12:22,301 --> 00:12:23,268
. توقف عن اللعب

159
00:12:24,036 --> 00:12:26,800
اين تريده ؟ -
هنا -

160
00:12:38,517 --> 00:12:41,418
! بالضبط

161
00:12:42,955 --> 00:12:45,583
هذا ليس صحيحاً ، انا
اريد نقود الأيجار اولاً

162
00:12:45,691 --> 00:12:48,854
.. ليس بعد دقيقة
ولا تقل لي انتظر ، ودعني اكمل جملتي

163
00:12:48,961 --> 00:12:51,953
.. ليس بعد دقيقة وليس
انا لست الرجل السيء هنا

164
00:12:52,064 --> 00:12:53,656
هل انا رجل سيء ؟

165
00:12:56,969 --> 00:12:58,266
. تعال هنا

166
00:13:00,239 --> 00:13:01,206
انظر ، ايها الصغير

167
00:13:01,307 --> 00:13:02,797
اهم شيء عليك
ان تتعامل معه في حياتك

168
00:13:05,560 --> 00:13:07,528
دائماً الرجال الفقراء السود

169
00:13:07,629 --> 00:13:11,030
لا تستطيع اكتشافهم
لانهم يرتدون الملابس الغالية

170
00:13:11,132 --> 00:13:14,363
لا تدعهم يخدعونك
لانه كلما ارتدوا اغلى الملابس ؟

171
00:13:14,469 --> 00:13:16,699
كلما كانوا فقراء اكثر

172
00:13:17,438 --> 00:13:20,100
احب ان اقضي الوقت معك

173
00:13:20,208 --> 00:13:23,644
كما تعلم ، هذا سيكون ملكك يوماً
ما ... كل هذا

174
00:13:24,846 --> 00:13:27,314
انت ، كالفين ، هل ذاهب
الى متجر ايما ؟

175
00:13:27,415 --> 00:13:31,317
اخبرها ان حفيدتي ارسلت
لها صورة التخرج

176
00:13:31,419 --> 00:13:34,252
واجلب لي معك فطيرة البطاطا ؟ -
لن اجلب لكَ معي اي شيء -

177
00:13:40,378 --> 00:13:42,573
اهلاً ، كيشا
هل جانيلا هنا ؟

178
00:13:42,680 --> 00:13:44,648
لم تأت هنا بعد ،
اهلاً يا صغير

179
00:13:44,749 --> 00:13:46,512
الأن ، لماذا تأتي الى هنا ؟

180
00:13:46,618 --> 00:13:50,145
كان يمكنك ان تقرأ ملاحظاتها
انت تعلم انها مريضة ؟

181
00:13:50,254 --> 00:13:54,281
انا اريد نقود الأيجار
لأن البنك يريدها الأن

182
00:13:54,392 --> 00:13:57,190
ولهذا اريد انا الأن ايضاً
ليس بعد دقيقة ، وليس يوم 15 في الشهر

183
00:13:57,295 --> 00:13:58,956
تعال هنا ، يا كولي

184
00:13:59,063 --> 00:14:02,863
تعال هنا ، هل تركت والدتك
مع هذا الرجل المجنون ؟

185
00:14:02,967 --> 00:14:06,095
مجنون ، وانا الأن اجعل
السيدة المجنونة تحمله ؟

186
00:14:07,071 --> 00:14:08,595
اليس صحيحاً ؟

187
00:14:08,706 --> 00:14:11,732
هل تعلم ، ان والدك يحب
ان يلعب بـ هذين ايضاً

188
00:14:11,843 --> 00:14:14,141
وهذين ؟ -
انتبهي لالفاظكِ يا فتاة ؟ -

189
00:14:14,245 --> 00:14:16,213
... لا يوجد هنا اي شيء
لا توجد اي تفاهة

190
00:14:16,314 --> 00:14:18,782
هل ترن ابن كالفين الجميل ؟ -
اهلاً ، كولي -

191
00:14:18,883 --> 00:14:21,113
انتِ تعلمين ان المفروض ان
هذا ابنكِ

192
00:14:21,219 --> 00:14:22,709
. انا اعلم

193
00:14:22,820 --> 00:14:26,813
عندما توقفنا عن المواعدة انا وكالفين
بدأ يفكر بصورة غير جيدة

194
00:14:26,924 --> 00:14:30,325
وعندها بدأ يفضل النساء النحيفات
على النساء ذات الحجم الممتلئ

195
00:14:30,428 --> 00:14:32,055
لا ، انه بدأ يفضل النساء الأقل دراما

196
00:14:33,781 --> 00:14:37,410
بدأ يفضل النساء ذوات الارجل الصغيرة -
ليس هكذا -

197
00:14:37,518 --> 00:14:40,646
نعم انها تملك اقدام صغيرة
ليس مثلكن الموجودات هنا

198
00:14:40,754 --> 00:14:43,951
وانتن غاضبات لان فيها عرق
هندي موجود في عائلتها

199
00:14:44,057 --> 00:14:47,151
ارجوك ، هي حتى لا تملك
شعراً سرحاً

200
00:14:47,261 --> 00:14:49,058
لماذا كلما قدمت الى هنا ،
تبدأين بأزعاجي ؟

201
00:14:49,162 --> 00:14:51,426
انت تعلم اني احمل حب لك ؟

202
00:14:51,532 --> 00:14:55,798
اذا كنتِ تحملين كل هذا الحب لي ،
اذن اخبرني جانيلا اني اريد نقود الأيجار ؟

203
00:14:55,903 --> 00:14:57,962
قبل ان اقوم باطفاء كل شيء هنا

204
00:14:58,071 --> 00:15:00,869
واجعل كل صديقاتكِ هنا
يخرجن للشارع وهن يصرخن

205
00:15:01,542 --> 00:15:02,634
الى اللقاء ، جينا

206
00:15:03,010 --> 00:15:05,843
لماذا لا تلعب
مع كولي ؟

207
00:15:05,946 --> 00:15:09,177
هذا هو ابني
نعم ، انت

208
00:15:13,754 --> 00:15:16,188
توقف ، اتلي الصلاة اولاً

209
00:15:18,892 --> 00:15:20,484
عندما بكى يسوع

210
00:15:20,594 --> 00:15:21,686
لماذا ؟

211
00:15:22,529 --> 00:15:23,655
ماذا تعنين ؟

212
00:15:23,764 --> 00:15:26,528
لماذا بكى يسوع ؟

213
00:15:26,633 --> 00:15:29,864
لانه كان حزين -
ولماذا كان حزين ؟ -

214
00:15:31,171 --> 00:15:33,867
لانهم لن يتركوه
يأكل البسكويت

215
00:15:33,974 --> 00:15:36,568
الأن ، انت تعلم اني ربيتك
لتصبح افضل من هذا

216
00:15:36,677 --> 00:15:38,736
ربيتكَ وكأنك ابني الحقيقي

217
00:15:38,845 --> 00:15:40,779
حسنٌ ، علي ان اذهب
سيدة ايما

218
00:15:41,815 --> 00:15:45,376
عندما تعود الى هنا مرة اخرى
عليك ان تخبرني لماذا بكى يسوع ؟

219
00:15:50,107 --> 00:15:51,734
هل تعلمين ماذا ؟
انه بكى لانه كان حزينا

220
00:15:51,842 --> 00:15:55,573
والسبب أنهم لم يسمحوا له وضع
الهلام على البسكويت قبل مغادرته

221
00:16:17,268 --> 00:16:19,600
لم التقي بكَ منذ يومين ؟

222
00:16:19,703 --> 00:16:22,263
ولماذا تبدوا متعب جداً ؟

223
00:16:22,373 --> 00:16:24,534
ريكي ، فقط كن رجل
واخبرني ما الأمر ؟

224
00:16:24,642 --> 00:16:25,700
انا اتصرف كـ رجل

225
00:16:25,810 --> 00:16:28,142
اذا كنت ترى شخص اخر ، فقط
اخبرني ؟

226
00:16:28,245 --> 00:16:30,907
لا تحتاج للتهرب والأختفاء

227
00:16:31,015 --> 00:16:33,347
انا لست مختبأ ، وانا
لا استخدم تلك الحيل

228
00:16:33,451 --> 00:16:35,749
انا فقط كنت مشغول -
مشغول بماذا ؟ -

229
00:16:35,853 --> 00:16:38,822
لانهُ بالتأكيد لم تكن مشغول معي
اذن مع من ؟

230
00:16:38,923 --> 00:16:41,517
وماذا تقصد بالحيل ؟

231
00:16:41,625 --> 00:16:44,253
انصتِ ، انتِ تعرفين
كيف هو الأمر ؟

232
00:16:44,361 --> 00:16:46,591
عندما نكون معاً ، فنحن معاً

233
00:16:46,697 --> 00:16:48,665
وعندما لا نكون كذلك
فنحن لسنا كذلك

234
00:16:49,400 --> 00:16:51,868
ريكي ، انه الرجل

235
00:16:51,969 --> 00:16:53,834
ارجوك ، انهُ مهرج

236
00:16:53,938 --> 00:16:55,997
كن مثل مايك
لا مثل ريكي ؟

237
00:16:56,107 --> 00:16:59,338
اذا اصبحت مثل مايك
هل تعجبين بي ؟

238
00:16:59,443 --> 00:17:00,705
.براد بيت -
. ميل غيبسون -

239
00:17:02,429 --> 00:17:03,896
.بيل كلينتون -
بيل كلينتون ؟ -

240
00:17:03,997 --> 00:17:07,398
انهُ غريب الأطوار
وانا احب الرجال غريبي الأطوار

241
00:17:07,500 --> 00:17:10,025
اذا كان علي ان اختار فتى
ابيض كي انام معه ؟

242
00:17:10,136 --> 00:17:11,763
سوف اختار ميني - مي -
ميني - مي ؟
(ممثل ابيض وقصير الحجم)

243
00:17:11,871 --> 00:17:12,769
استخدم رأسك

244
00:17:14,190 --> 00:17:16,215
ماذا ؟ -
ماذا ؟ -

245
00:17:16,326 --> 00:17:18,988
استخدم رأسك ؟

246
00:17:19,095 --> 00:17:20,494
! انتِ فتاة سيئة

247
00:17:23,399 --> 00:17:26,027
من فضلكِ سيدة واتسيون
انا اسفة

248
00:17:26,136 --> 00:17:27,694
اهلاً ، دينكا

249
00:17:27,804 --> 00:17:29,396
صباح الخير -
كيف حالك دينكا ؟ -

250
00:17:29,506 --> 00:17:31,838
شكراً لك دينكا
يبدوان جيدين

251
00:17:31,941 --> 00:17:34,102
حذاء جميل -
شكراً لك دينكا -

252
00:17:40,450 --> 00:17:43,351
تباً لميني - مي
سوف انام مع شخص مثل هذا

253
00:17:43,453 --> 00:17:46,718
كل ما أريد قوله ، اننا
يجب ان نراقب ترينت لوت
(عضو مجلس شيوخ امريكي ابيض)

254
00:17:46,823 --> 00:17:48,916
يجب ان نعلم اين يذهب
!ويتنقل ، لانه عنصري

255
00:17:50,643 --> 00:17:53,077
انهُ طفل مدلل ، ورجل
ابيض غبي

256
00:17:53,178 --> 00:17:56,238
لا اعلم بخصوصهِ اي شيء
ما اعلمه ان دان كويل لا يستطيع نطق بطاطا
(نائب رئيس الولايات المتحدة سابقاً)

257
00:17:56,348 --> 00:17:59,249
هل تعلم ماذا ؟
انكَ محق في هذا يا رجل

258
00:17:59,351 --> 00:18:00,409
هل تعلم ماذا ؟

259
00:18:00,519 --> 00:18:04,615
يمكن ان تكون رجل ابيض غبي
وتُنتخب كـ رئيس .. مرتين

260
00:18:04,723 --> 00:18:08,420
كل ما اريد قوله
انكَ اذا اردت الحصول على جنس فموي

261
00:18:08,527 --> 00:18:12,019
مع امرأة بيضاء قبيحة وسمينة
ولا تريد الشعور بالذنب ... اقفل الباب

262
00:18:15,117 --> 00:18:17,017
! اقفل الباب ، انتهى

263
00:18:17,119 --> 00:18:18,848
. لقم تم الأعتناء بالأمر

264
00:18:18,954 --> 00:18:20,251
. هذا كل شيء

265
00:18:22,858 --> 00:18:24,018
كالفين ، تعال وانظر

266
00:18:24,126 --> 00:18:27,220
سوف يقومون بغلق مؤخرتك
اذا علموا انكَ تقول هذا الكلام

267
00:18:32,067 --> 00:18:34,228
متى قاموا بتعليق هذا ؟

268
00:18:34,336 --> 00:18:36,304
يبدوا انه ليس نادي دعارة

269
00:18:39,608 --> 00:18:40,836
انتظر

270
00:18:44,513 --> 00:18:46,105
. لا استطيع تصديق هذا

271
00:18:47,549 --> 00:18:49,642
! كوينتين -
اهلاً ، كالفين -

272
00:18:50,485 --> 00:18:53,283
هل تعجبك لوحتنا ؟
! ليست مبهرة جداً، كما آمل

273
00:18:53,388 --> 00:18:56,414
لا اريد الجيران
ان يطيروا من الفرح

274
00:18:56,525 --> 00:18:59,619
كنت اعتقد ان هذا نادي دعارة
ماذا تعني قصات عصرية؟

275
00:18:59,728 --> 00:19:01,127
المن تسمع بنا ؟

276
00:19:01,229 --> 00:19:04,596
انهُ شيء من الأمتياز ، نحنُ نعمل
قصات ستايل للرجال السود

277
00:19:04,699 --> 00:19:06,291
وموجودون في عشر مناطق في البلد

278
00:19:07,335 --> 00:19:10,168
وهذهِ اول مرة نفتح
مكان في شيكاغو

279
00:19:10,272 --> 00:19:14,003
كل ما يتمناه ويطلبه الرجال
السود الافارقة الأصل

280
00:19:15,727 --> 00:19:16,751
وفي منطقتي ؟ -
انهُ شي جديد -

281
00:19:16,861 --> 00:19:18,726
انت الرجل ، وانت
اسطوري

282
00:19:18,830 --> 00:19:21,355
انا فقط رجل اعمال ، احاول
ان اقوم بعملي هنا وفي جادة 68

283
00:19:21,466 --> 00:19:22,933
ولن انافسكَ في عملك

284
00:19:25,870 --> 00:19:27,064
. يجب ان أذهب

285
00:19:27,171 --> 00:19:31,540
انصت ، بما انني موجود هنا لـ 24 في اليوم
احب ان اشتري لك شطيرة ؟

286
00:19:31,642 --> 00:19:34,406
انا استطيع ان اشتري
شطيرة لي

287
00:19:34,512 --> 00:19:38,676
انا اعلم ما هذا ، انت
تريد ان تنافسنا هنا

288
00:19:40,818 --> 00:19:42,752
انها ليست منافسة

289
00:19:44,021 --> 00:19:45,648
انها طريقة العمل

290
00:19:45,756 --> 00:19:48,589
متجرك سوف يُقفل في غضون ستة اشهر
ربما سبعة على الأكثر

291
00:19:48,693 --> 00:19:50,684
وعندما يقوم البنك بغلق المحل
سوف اشتريه انا

292
00:19:50,795 --> 00:19:52,854
وعندها سوف احوله
لـ بقرة تدر الأموال

293
00:19:52,964 --> 00:19:55,194
ربما كـ محل لبيع العصائر

294
00:19:55,299 --> 00:19:58,666
ربما تستطيع تجنب عناء الأمر
اذا قمت ببيعه لي الأن ؟

295
00:20:00,371 --> 00:20:03,704
لكن بالتأكيد انتَ لن تقوم بهذا
ليس الأن ... بسبب كبريائك

296
00:20:03,808 --> 00:20:05,605
. وانا احترم هذا

297
00:20:10,448 --> 00:20:12,109
واحترم هذا ... ايضاً

298
00:20:19,724 --> 00:20:21,123
اتمنى لكَ الموفقية في هذا

299
00:20:21,225 --> 00:20:23,693
كنتُ على وشك ان اقول
لكَ نفس الأمر

300
00:20:27,298 --> 00:20:30,062
ماذا الذي يريده هذا الزنجي الأحمق ؟

301
00:20:30,167 --> 00:20:33,068
هل يحاول ان يفتح متجر
في منطقتنا ؟

302
00:20:33,170 --> 00:20:35,138
سوف يأخذون
كل زبائننا

303
00:20:35,239 --> 00:20:37,036
شركة لاند للتطوير تشتري
كل البنايات

304
00:20:37,141 --> 00:20:38,938
لقد خرجنا من اللعبة

305
00:20:39,677 --> 00:20:42,237
انت يا ريك ، هل يمكنك ان
تبقى منتبهاً من اجلي ؟

306
00:20:46,217 --> 00:20:49,118
عليك ان تحاول ان تحد
من نشاطاتكَ الأخرى تلك

307
00:20:49,220 --> 00:20:52,951
وانا لا يهمني ما تفعله هناك ، طالما انك
تنفذ بالضبط ما امرك بهِ

308
00:20:53,057 --> 00:20:54,752
ليس الأمر كما تظن

309
00:20:54,859 --> 00:20:56,759
... انا عندي -
.. بعض الهراء لتفعله -

310
00:20:56,861 --> 00:20:59,489
عليك ان تسأل للمساعدة
من يمكنك الأعتماد عليه

311
00:20:59,597 --> 00:21:01,121
انتما الاثنان يمكنكما تقبيل مؤخرتي

312
00:21:01,232 --> 00:21:04,599
توقف ، لا تبدأ بالأمر
.. لا تبدأ بالأمر

313
00:21:04,702 --> 00:21:06,033
ليس الأن ، حسنٌ ؟

314
00:21:06,137 --> 00:21:08,367
اصبحت لدينا منافسة ، في الحي ؟

315
00:21:08,472 --> 00:21:10,667
انا اتذكر انكَ قلت ان
التغيير جيد ، اليس كذلك ؟

316
00:21:12,093 --> 00:21:15,426
حسنٌ ، انهُ امر ديمقراطي
هذهِ امريكا ؟

317
00:21:15,530 --> 00:21:16,622
اصمت ، دينكا

318
00:21:16,731 --> 00:21:20,258
البقاء للأفضل -
الفتى الأبيض يقول الصحيح -

319
00:21:20,368 --> 00:21:23,201
الفتى الأبيض يقول شيء منطقي
وهو الافضل في هذهِ المنطقة

320
00:21:24,339 --> 00:21:26,830
لقد بدأت بتجاوز الحدود ، عليك
ان تهدأ

321
00:21:26,941 --> 00:21:28,875
توقفوا ، توقفوا

322
00:21:29,911 --> 00:21:32,471
لا تقلق ، كالفين
نحن معك مهما كلفنا الأمر

323
00:21:32,580 --> 00:21:36,209
هيا ، الجميع ارجعوا للداخل
هذا لا شيء

324
00:21:36,317 --> 00:21:39,081
لقد رأيت الكثير مثلهم ، يأتون
ثم يغادرون

325
00:21:39,187 --> 00:21:41,883
سوف نكون بخير ، سوف
نصبح بخير

326
00:21:41,990 --> 00:21:45,585
يا رجل ، لماذا حاولت تعقيد الموضوع هناك ؟ -
ولماذا بدأت بهِ يا رجل ؟ -

327
00:21:45,693 --> 00:21:47,684
انا اعلم ، انكَ تحاول
ان تكون السوبر ستار

328
00:21:47,796 --> 00:21:50,788
لكن لا تحاول ابداً
ان تأخذ زبائني

329
00:21:50,899 --> 00:21:53,094
ما الذي تحاول فعله ؟ -
انت محق يا رجل -

330
00:21:53,201 --> 00:21:56,466
حسنٌ ، انهُ خطأي
.. انهُ خطأي

331
00:21:56,571 --> 00:21:58,869
ولكني سوف ابقى الأفضل
بالتأكيد

332
00:22:01,076 --> 00:22:03,442
لكن لن تصبح مثلي
اليس كذلك ؟

333
00:22:03,545 --> 00:22:06,309
انظر ، كالفين
هذا موقع القصات العصرية

334
00:22:07,415 --> 00:22:08,848
<i>انهُ الأحتراف في العمل
الذي ابحث عنه</i>

335
00:22:11,402 --> 00:22:13,666
<i>عندما اذهب لمتجر القصات العصرية
اجد ذلك</i>

336
00:22:13,771 --> 00:22:15,602
هل قال هذا الفتى : لقد
وجدها عندهم ؟

337
00:22:15,706 --> 00:22:16,832
نعم الأمر مثير للشك

338
00:22:16,940 --> 00:22:18,965
<i>ان ما يعجبني هو احواض
البكيني</i>

339
00:22:19,076 --> 00:22:20,737
انظر الى المقاعد يا رجل
وانظر الى الأضاءة

340
00:22:20,844 --> 00:22:22,072
. انظر لهذا

341
00:22:22,179 --> 00:22:23,942
<i>الاسبوع القادم
سوف استحم في احواض الحليب</i>

342
00:22:24,048 --> 00:22:25,640
ماذا ؟

343
00:22:27,051 --> 00:22:29,519
هل يجعلون الأخوات
تستحم في احواض الحليب هناك ؟

344
00:22:29,620 --> 00:22:33,750
اعطني بعض قطع البسكويت
وسوف استحم معكم انا ايضاً

345
00:22:36,460 --> 00:22:38,291
... هل هذا

346
00:22:38,395 --> 00:22:40,955
! هذا هو -
يبدوا انهُ هو -

347
00:22:41,065 --> 00:22:43,033
يبدوا انهُ هو
كيف يمكنهُ ان يفعل هذا ؟

348
00:22:43,133 --> 00:22:44,464
اقفل هذا الهراء

349
00:22:45,602 --> 00:22:48,036
! هذهِ الفتاة سيئة

350
00:22:49,139 --> 00:22:50,231
. عودوا الى العمل

351
00:22:50,341 --> 00:22:52,935
فريد اللعوب ، ارجع الى لعبك

352
00:22:53,043 --> 00:22:55,511
اصدقائي هناك في ميمفي
ذهبوا الى فرع ذلك المتجر

353
00:22:55,612 --> 00:22:57,603
يقولون ان الأمر جنوني

354
00:22:57,715 --> 00:22:59,546
يقولون اعطوهم عسل وشاهدو
نساء بالبكيني

355
00:22:59,650 --> 00:23:01,584
يقمن بتقديم الخدمة لهم
بمجرد ان يدخلوا من الباب

356
00:23:01,685 --> 00:23:02,913
وهذا ليس كل شيء

357
00:23:03,020 --> 00:23:06,148
وسمعت ان لديهم احواض سمك
على الأرض ، اسماك تسبح

358
00:23:06,256 --> 00:23:07,814
وانت تقف فوقهم

359
00:23:07,925 --> 00:23:10,587
يمكنك ان تلتقط سمكة
وتقوم بشوائها

360
00:23:10,694 --> 00:23:14,061
تقلي ، وتشوي
تحمص ، تقرمش

361
00:23:14,164 --> 00:23:16,223
تخلل ، سوشي -
تخلل ؟ -

362
00:23:16,333 --> 00:23:18,631
ما احبهُ هو المساج هناك

363
00:23:18,736 --> 00:23:19,964
هذا رائع

364
00:23:20,070 --> 00:23:21,799
دعوني اخبركم شيء ما

365
00:23:21,905 --> 00:23:23,736
ذلك ليس محل حلاقة حقيقي

366
00:23:23,841 --> 00:23:28,039
ذلك مزيف ، مقلد
نسخة سيئة من محل الحلاقة

367
00:23:28,145 --> 00:23:29,669
ولهذا السبب قاموا بكل تلك الدعاية

368
00:23:29,780 --> 00:23:32,408
ولن يصبح لديهم
شخصيات عظيمة هناك ؟

369
00:23:32,516 --> 00:23:36,077
متجر الحلاقة الحقيقي يجب ان يأتي له
اناس حقيقون ، ومحادثات حقيقية

370
00:23:36,186 --> 00:23:39,155
والأهم من هذا ، حلاقين حقيقين
وهذا ما نملكه نحنُ هنا

371
00:23:40,324 --> 00:23:41,985
كالفين ، يا رجل ؟

372
00:23:42,092 --> 00:23:43,582
اوه ، يا اللهي

373
00:23:43,694 --> 00:23:46,288
كينارد ، توقف
يا فتى ، انظر

374
00:23:46,397 --> 00:23:48,262
انا احبك يا قريبي
انا احبك يا رجل

375
00:23:48,365 --> 00:23:50,458
لقد تخرجت من دورة الحلاقة
في يوم الأربعاء

376
00:23:50,567 --> 00:23:52,364
وانا اعمل في محل
حلاقة هذا اليوم

377
00:23:52,469 --> 00:23:55,563
هذا ما يجب ان تفعله
العائلة لبعضهم البعض

378
00:23:55,672 --> 00:23:58,607
هل اتصلت بكَ جينيفر ؟ -
نعم لقد تحدث معها هذا الصباح -

379
00:23:58,709 --> 00:24:01,439
وهل اخبرتكَ انني ربما
ان اقوم بتوظيفكَ ... ربما ؟

380
00:24:01,545 --> 00:24:02,978
لقد تعبت من المحاولة

381
00:24:03,080 --> 00:24:06,743
انا على وشك ان اصبح
نجماً لهذهِ السنة هنا

382
00:24:08,185 --> 00:24:09,743
هذا لي ، يا رجل ؟

383
00:24:11,321 --> 00:24:14,290
يا رجل ، هل تضعني في
الكرسي الأمامي ؟

384
00:24:14,391 --> 00:24:16,291
. افضل كرسي في المتجر

385
00:24:16,393 --> 00:24:18,588
هذا ما يجب ان
تكون عليه العائلة

386
00:24:18,695 --> 00:24:20,390
انت محق ، هذا الكثير من الحب

387
00:24:20,497 --> 00:24:23,523
كيف حالك يا رجل ؟
كيف تشعر ؟ .. حسنٌ

388
00:24:23,634 --> 00:24:26,125
! فريدي دوكلس
انت اسطورة ، هيا ؟

389
00:24:26,236 --> 00:24:29,171
تستطيع ان تفعلها ، نعم تستطيع فعلها
هيا ، حسنٌ

390
00:24:29,273 --> 00:24:30,604
كيف حالكِ ، عزيزتي ؟

391
00:24:32,242 --> 00:24:34,073
حسنٌ ، حسنٌ
كيف حالك اخي ؟

392
00:24:34,178 --> 00:24:35,736
هل كل شيء جيد ؟

393
00:24:35,846 --> 00:24:37,609
. لا تدعني معلق

394
00:24:37,714 --> 00:24:39,807
موتومبو ؟
لماذا لا تمد يدك لي ؟

395
00:24:39,917 --> 00:24:42,886
انا معك يا رجل
سوف نعود معاً لافريقيا

396
00:24:46,190 --> 00:24:47,521
. الجميلات

397
00:24:48,959 --> 00:24:50,119
. اهلاً

398
00:24:50,694 --> 00:24:51,820
! ميا

399
00:24:54,364 --> 00:24:55,353
! ناعومي

400
00:24:55,466 --> 00:24:57,627
انتِ تعرفيني ، انتِ تعرفيني

401
00:24:58,669 --> 00:25:00,933
انا اعلم انكَ لن تسمح له
ان يقوم بتعليق تلك الصور ؟

402
00:25:01,038 --> 00:25:03,836
ليس بعد ان اجبرتني ان انزل
صورة لولا فالهان
(مغنية وراقصة امريكية)

403
00:25:03,941 --> 00:25:05,203
. كينارد

404
00:25:05,309 --> 00:25:07,470
انها فترة تجريبية

405
00:25:07,578 --> 00:25:10,741
انت تفهم ذلك
اليس كذلك ؟

406
00:25:10,848 --> 00:25:12,042
من هذا الأحمق ؟

407
00:25:13,667 --> 00:25:14,531
حسنٌ ، حسنٌ

408
00:25:15,703 --> 00:25:17,637
ريتش ، اين انت يا رجل ؟

409
00:25:17,738 --> 00:25:21,174
انت لم تشاهد اي شيء
مثل هذا في حياتك

410
00:25:22,643 --> 00:25:23,905
نعم ، هذا جيد

411
00:25:25,346 --> 00:25:26,643
اقوم بتحضير نفسي

412
00:25:26,747 --> 00:25:29,511
انت يا رجل ، اشرح الأمر لي ؟

413
00:25:30,284 --> 00:25:32,616
اتصل بزوجتي يا رجل
انهُ قريبها

414
00:25:32,720 --> 00:25:33,982
. تباً

415
00:25:34,755 --> 00:25:36,882
من التالي ؟
هيا

416
00:25:36,991 --> 00:25:39,892
تعال واجلس هنا
في مقعد كينارد

417
00:25:43,864 --> 00:25:46,298
هذهِ الرائحة ليست غريبة علي

418
00:25:46,400 --> 00:25:47,230
اي نوع من القهوةِ هذهِ ؟

419
00:25:48,953 --> 00:25:52,389
. انها ليست قهوة
انه شاي مع حبات الصويا

420
00:25:52,489 --> 00:25:54,957
حسنٌ ، ولكنها عشبية
نعم ، انها عشبية

421
00:25:55,059 --> 00:25:58,119
يبدوا انكَ مثلي ، من
المتعصبين للحليب

422
00:25:58,228 --> 00:26:01,129
نعم ، انا من المتعصبين للحليب
لدرجة اني اذهب بالقرب من البقرة

423
00:26:01,231 --> 00:26:04,462
واقوم بنفخ ومص اثداءها
مثل ديزي غيليسبي
(عازف جاز امريكي مختص بالبوق)

424
00:26:05,135 --> 00:26:06,830
وافرغها تماماً

425
00:26:07,771 --> 00:26:09,068
. والرائحة

426
00:26:09,173 --> 00:26:11,437
يا رجل ، والرائحة التي اطلقها
بعد ان انتهي من ذلك

427
00:26:11,542 --> 00:26:14,102
انها جداً سيئة ، لدرجة احياناً
اقوم بحبس نفسي خارج المنزل

428
00:26:14,211 --> 00:26:16,679
انا لستُ من المتعصبين للحيب
حسنٌ ؟

429
00:26:16,780 --> 00:26:20,011
انا فقط مهتم بعاداتي الغذائية الصحية جداً

430
00:26:20,117 --> 00:26:24,816
انا احاول فقط ان احصل على الاكواب الصغيرة
تلك التي لا يوجد فيها كمية حليب كبيرة

431
00:26:24,922 --> 00:26:27,254
ومرة تورطت بشراب اثنين كبيرات
في احدى الحفلات ، في احدى الليالي ؟

432
00:26:27,357 --> 00:26:29,484
... وعندها يا رجل

433
00:26:32,396 --> 00:26:36,264
لم استطع السيطرة على نفسي
وهذا ما يحصل عندما تكون متعصب للحليب

434
00:26:36,366 --> 00:26:38,459
انصت ، انا لستُ من المتعصبين للحليب

435
00:26:38,569 --> 00:26:42,801
انظر يا رجل ، انهُ امر ليس سيء
انا احاول مساعدتكَ هنا ؟

436
00:26:42,906 --> 00:26:44,999
وهو امر غير جيد
اذا كنت تخرج بمواعيد غرامية ؟

437
00:26:45,109 --> 00:26:47,669
عليك ان تفكر بالموضوع عندما
تخرج بتلك المواعيد

438
00:26:47,778 --> 00:26:50,042
عندما تبدأ بأخراج
تلك الروائح

439
00:26:50,147 --> 00:26:52,274
وعندها هي ستفكر بالتالي

440
00:26:52,382 --> 00:26:56,751
"انه يرتدي ملابس رائعة ، وهو يبدوا نظيفاً
ولكن من اين تأتي تلك الرائحة ؟"

441
00:26:56,854 --> 00:26:59,914
وعندها ستدخل انت
في مواقف محرجة

442
00:27:00,023 --> 00:27:02,548
. عليك ان تعتني بهذا الموضوع

443
00:27:02,659 --> 00:27:05,992
ايها السيد ، انا لطيف جداً
مع الرجال السود ، حسنٌ ؟

444
00:27:06,096 --> 00:27:07,188
لطيف نحو الرجال السود ؟

445
00:27:07,297 --> 00:27:09,390
عليك ان تكون كذلك
خصوصاً معي ؟

446
00:27:09,500 --> 00:27:12,060
انا احمل معي اسلحتي هنا ؟
سوف اقطعك

447
00:27:12,169 --> 00:27:16,697
عليك ان تشاهد موقعي على الأنترنيت
دبليو دبليو دبليو سوف اقطعك دوت كوم

448
00:27:16,807 --> 00:27:19,435
انا صاحب ذلك الموقع
والأن انا هنا معك

449
00:27:26,984 --> 00:27:28,918
انت ، انتبه -
! تحرك -

450
00:27:43,367 --> 00:27:45,699
حبكَ الغالي

451
00:27:50,874 --> 00:27:52,774
حبكَ الثمين

452
00:27:54,778 --> 00:27:59,078
الجنة ربما ارسلته لكَ
من هناك من الاعالي

453
00:27:59,183 --> 00:28:01,549
ربما ارسلتهُ لكَ

454
00:28:01,652 --> 00:28:05,850
الجنة ربما ارسلته لكَ
حبكَ الغالي

455
00:28:05,956 --> 00:28:09,221
حبك الثمين

456
00:28:09,326 --> 00:28:12,124
كي تجد الحب

457
00:28:12,229 --> 00:28:13,423
! توقف

458
00:28:14,264 --> 00:28:17,495
لـ تجد -
كي تجد -

459
00:28:17,601 --> 00:28:18,727
. استعمل اصبعك

460
00:28:18,836 --> 00:28:20,201
لـ تجد

461
00:28:20,404 --> 00:28:22,304
لـ تجد

462
00:28:22,406 --> 00:28:24,499
اصبعك يرتفع للأعلى ، ولكن
احاسيسك معك لا ترتفع

463
00:28:24,608 --> 00:28:27,236
علي ان اجد شخص جديد

464
00:28:27,344 --> 00:28:31,178
يا رفيق ، اتمنى اخي
درانيل لو كان موجوداً

465
00:28:44,094 --> 00:28:46,119
ايدي ، الى اين انت ذاهب ؟

466
00:29:00,393 --> 00:29:02,691
ماذا بكَ ، ماذا حصل لكَ ؟

467
00:29:04,964 --> 00:29:06,488
! تاكسي

468
00:29:09,102 --> 00:29:11,866
ابتعد عن الطريق ، ايها الأحمق -
لا استطيع انتظاركَ -

469
00:29:25,218 --> 00:29:27,914
هنالك رجل على الجانب
الأخر من السيارة

470
00:29:31,391 --> 00:29:34,258
! انزل من السيارة
! انزل

471
00:30:08,444 --> 00:30:10,412
تريد ان تعرف أسمي ، اليس كذلك ؟

472
00:30:10,513 --> 00:30:11,980
. نعم

473
00:30:12,081 --> 00:30:13,742
. لوريتا

474
00:30:16,285 --> 00:30:17,616
.نعم

475
00:30:26,128 --> 00:30:28,187
انا لا اريد القول
اننا نمر بأزمة مالية

476
00:30:28,297 --> 00:30:30,891
انا فقط اقول ان
علينا ان نقوم بالتوفير

477
00:30:31,000 --> 00:30:33,332
نحنُ على وشك ان نُركل
من قبل متجر القصات العصرية

478
00:30:33,436 --> 00:30:35,631
اذا لم تفكر بطريقة عظيمة
لن تصبح عظيماً ابداً

479
00:30:35,738 --> 00:30:39,538
كالفين ، انت تدير امور العائلة بصورة صحيحة
لا يجب عليك ان تفكر بسلبية

480
00:30:39,642 --> 00:30:43,408
اولئك في متجر القصات العصرية
لن يستطيعوا ان يسرقوا منك اعمالك

481
00:30:43,512 --> 00:30:46,777
متجرك بمثابة
مؤسسة للحي

482
00:30:46,882 --> 00:30:47,940
بربك

483
00:30:48,050 --> 00:30:51,042
الناس لا يهتمون للمؤسسات
انهم يهتمون للأسماك التي على الأرضية

484
00:30:52,021 --> 00:30:53,488
والتي تسبح تحتهم

485
00:30:53,589 --> 00:30:57,685
يمكنك هناك ان تحصلي على
... سمك مشوي ، مملح ، سوشي

486
00:30:57,793 --> 00:31:01,194
من اخبرك بـ هذا ؟ -
الفتى رودني في المتجر -

487
00:31:01,297 --> 00:31:04,391
الفتى ردوني هو من اخبرك
انهُ توجد اسماك على الأرضية ؟

488
00:31:04,500 --> 00:31:07,196
حسنٌ ، هو لم يرى بعينه
تلك الأسماك على الأرضية

489
00:31:07,303 --> 00:31:08,827
لكن قريبه في اتلانتا
هو من شاهدها

490
00:31:08,938 --> 00:31:09,927
انت تعلم ان هذا هراء

491
00:31:11,356 --> 00:31:13,415
الفتى ردوني ربما سمع
هذا الأمر من شخص اخر

492
00:31:13,525 --> 00:31:15,755
الذي بدوره سمع شخص اخر
يعمل في متجر القصات العصرية

493
00:31:15,861 --> 00:31:18,159
<i>والذي سقطت منه الاسماك التي اشتراها
على الأرض وقتها</i>

494
00:31:24,236 --> 00:31:26,932
هذا هراء ، لا اصدق
انكَ صدقت الموضوع

495
00:31:35,080 --> 00:31:38,572
اشعرن بالشمس ، يا سيدات

496
00:31:38,684 --> 00:31:42,643
القدمان معاً ، استمرن
بهذهِ الوضعية

497
00:31:42,754 --> 00:31:45,882
! وارتفعن

498
00:31:47,609 --> 00:31:50,077
كـ الفراشة ، كـ الفراشة

499
00:31:50,845 --> 00:31:52,676
. ارجعن للوضعية الأولى

500
00:31:54,182 --> 00:31:56,309
<i>تنفسن بعمق.</i>

501
00:31:56,417 --> 00:31:58,408
. تنفسن بروية

502
00:31:58,519 --> 00:32:01,545
جميل ، الضوء

503
00:32:02,323 --> 00:32:05,019
الأن زفير ، اخرجن
ما موجود من اعباء

504
00:32:05,126 --> 00:32:09,825
هذا هو المفتاح ، للتحكم بالغضب

505
00:32:09,931 --> 00:32:12,729
لا تدعن الغضب يتغلب عليكن

506
00:32:14,469 --> 00:32:15,834
الوضعية الأولى

507
00:32:18,106 --> 00:32:19,664
. واحد ، اثنين ، ثلاث

508
00:32:19,774 --> 00:32:22,072
! انهُ احمق
!انهُ احمق

509
00:32:34,756 --> 00:32:37,190
جيمي ! كيف حالك ؟

510
00:32:37,291 --> 00:32:38,553
كيف حالك ؟

511
00:32:40,595 --> 00:32:42,722
تبدوا بحالة جيدة ، عزيزي

512
00:32:42,830 --> 00:32:44,695
.دائماً ، دائماً

513
00:32:44,799 --> 00:32:46,027
لا تبدوا بحالة مزرية

514
00:32:46,134 --> 00:32:47,396
قبل فترة قليلة ، قام
بقصه شعره

515
00:32:50,988 --> 00:32:53,889
صباح الخير ، صباح الخير -
.مكتب الدريمن براون -

516
00:32:53,991 --> 00:32:55,458
صباح الخير ماغي -
صباح الخير سيدي -

517
00:32:55,559 --> 00:32:58,926
هل من رسائل ؟ -
نعم ، سيدي ، حزمة كاملة -

518
00:33:01,432 --> 00:33:02,990
صباح الخير ، اولدرمين -
.صباح الخير -

519
00:33:03,100 --> 00:33:05,967
صباح الخير ، سيدي -
صباح الخير ، جيمي -

520
00:33:06,070 --> 00:33:09,471
اتمنى دقيقة فقط من وقتك ؟ -
لا املكها ، لدي استشارة قانونية -

521
00:33:09,573 --> 00:33:11,768
ويردونها الأن ، وسوف اوفرها لهم

522
00:33:11,876 --> 00:33:14,208
القاعدة الأولى ، اتم الاهم
تذكر هذا ؟

523
00:33:14,311 --> 00:33:17,712
انهُ امر مهم جداً ، ولن يأخذ
اكثر من دقيقة

524
00:33:19,984 --> 00:33:22,544
. لديك 59 ثانية -
شكراً لك -

525
00:33:24,588 --> 00:33:27,056
تفضل بالجلوس -
شكراً لك ، سيدي -

526
00:33:27,158 --> 00:33:28,182
.ليس انت

527
00:33:31,428 --> 00:33:33,896
اود ان الفت انتباهك الى
امر اصبح مصدر قلق لي

528
00:33:33,998 --> 00:33:36,023
انت بالضبط تعرف محل حلاقة كالفين
الموجود في الشارع 79

529
00:33:38,052 --> 00:33:40,714
نعم ، اعرفهُ هذا

530
00:33:40,821 --> 00:33:43,381
لقد قاموا بفتح متجر للقصات العصرية
في نفس الشارع

531
00:33:43,491 --> 00:33:46,119
نعم ، اعرف بخصوص هذا

532
00:33:46,961 --> 00:33:49,259
الا يجب علينا ان نفعل شيء
بخصوصه ؟

533
00:33:52,466 --> 00:33:53,763
لماذا علينا ذلك ؟

534
00:33:53,868 --> 00:33:57,201
المنافسة ، هي من اهم
ركائز الديموقراطية

535
00:33:57,304 --> 00:34:00,273
المستقبل ليس كما كنا نعيش في الماضي
تذكر هذا ؟

536
00:34:00,374 --> 00:34:04,743
ولكنكَ قلت انكَ تحب ان تبقى
الارضية هناك خصبة

537
00:34:04,845 --> 00:34:06,540
للأعمال الصغيرة فقط ؟

538
00:34:06,647 --> 00:34:10,048
خصبة ؟
هل قلت انا هذا ، هل قلت ؟

539
00:34:10,150 --> 00:34:14,610
هذا الفتى سيصبح من مرشحي ولاية
الينوي يوماً ما

540
00:34:14,722 --> 00:34:17,247
اذا تعلم ان ينفذ ما اقوله ، متى
ما اقوله ؟

541
00:34:18,125 --> 00:34:22,619
والأن ، لن احاول ان افسر لكَ
ما هو اصلا غير قابل للتفسير

542
00:34:22,730 --> 00:34:25,824
حاول ان تكتب مذكرة وستكون
على مكتبي في نهاية الشهر

543
00:34:25,933 --> 00:34:28,424
سيدي ، اعتقد ان علينا ان نتحرك
اسرع من هذا

544
00:34:28,536 --> 00:34:31,369
فكر بهدوء ، لا تتحرك بسرعة

545
00:34:31,472 --> 00:34:36,102
التفكير في الفكرة عشر مرات
وتنفذيها مرة واحدة

546
00:34:36,210 --> 00:34:39,407
افضل من تنفذيها عشر مرات
والتفكير بها مرة واحدة

547
00:34:39,513 --> 00:34:41,879
انتهت دقيقتكَ ، يا بني

548
00:34:49,623 --> 00:34:51,784
انهُ امر جيد
للحي

549
00:34:51,892 --> 00:34:53,325
.سوف نرى

550
00:34:53,427 --> 00:34:54,951
. ها قد جاء

551
00:34:58,265 --> 00:35:00,324
كيف حالك ، سمير ؟ -
ليس جيداً -

552
00:35:00,434 --> 00:35:01,901
كيف حالك ؟ -
لا بأس -

553
00:35:02,002 --> 00:35:04,368
ترتدي قميص جميل

554
00:35:04,471 --> 00:35:06,496
.نريد ان نتكلم معك ، كالفين

555
00:35:06,607 --> 00:35:07,972
ما الذي يحصل ؟

556
00:35:08,075 --> 00:35:10,475
لقد ابلغنا من مؤسسة
لاند للتطويرات

557
00:35:10,578 --> 00:35:13,342
لقد بدوأ ببناء مجمع هناك
وقد قاموا بتقديم عرض لنا

558
00:35:13,447 --> 00:35:15,506
ونحن نفكر بخصوص هذا العرض

559
00:35:15,616 --> 00:35:17,641
. العرض ليس سيئاً

560
00:35:17,751 --> 00:35:20,219
بالاضافة ، ان النقود التي
سيدفعونها ليست قليلة

561
00:35:20,321 --> 00:35:24,348
ستيو قاموا ببيع متجر التنظيف
وقد انتقل بمؤخرته لميامي

562
00:35:24,458 --> 00:35:26,187
وانا لا الومه ، يا رجل

563
00:35:26,293 --> 00:35:29,524
وما علاقة كل هذا بي ؟
ما دمتم قد حسمتم الأمر

564
00:35:29,630 --> 00:35:32,793
لا ، نحنُ لم نحسم الأمر بعد
ولهذا اردنا مشاركتك معنا

565
00:35:32,900 --> 00:35:36,199
لانكَ اذا بعت معنا متجر حلاقتك
حينها سيدفعون الضعف لنا

566
00:35:36,303 --> 00:35:38,635
وهذا ما غير رأيي -
. بالتأكيد -

567
00:35:38,739 --> 00:35:41,037
انتم تعلمون اني لا استطيع القيام بهذا -
لماذا ؟ -

568
00:35:41,141 --> 00:35:42,608
نحنُ هنا منذ الـ 58

569
00:35:43,644 --> 00:35:46,306
لذا اذا اردتم البيع
والذهاب لفلوريدا

570
00:35:46,413 --> 00:35:49,507
مع اموالهم تلك
فأذهبوا

571
00:35:49,617 --> 00:35:51,585
ولكني سأبقي على متجري

572
00:35:51,685 --> 00:35:52,379
انت ترتكب خطأ ، يا رجل

573
00:35:53,803 --> 00:35:57,068
لا يا رفيق انت تفكر
بالموضوع بصورة خاطئة

574
00:35:57,173 --> 00:36:00,336
كالفين ، نحنُ نتكلم عن نقود
كثيرة هنا ، لاجلك ولاجل ابنكَ

575
00:36:00,443 --> 00:36:01,842
. اذهب وتحدث مع الرجل

576
00:36:02,879 --> 00:36:05,848
هيا ، يا عزيزاتي
اليوم هو الموعد

577
00:36:05,949 --> 00:36:08,679
لقد قدمنا من مسافة
بعيدة حتى وصلنا هنا

578
00:36:08,785 --> 00:36:09,945
. انتبهِ

579
00:36:10,053 --> 00:36:11,645
.انصتِ

580
00:36:11,755 --> 00:36:14,383
انتِ تأتين الى هنا احياناً

581
00:36:14,491 --> 00:36:16,482
وتبدأين كأنك جو فريزر
في غابات جامايكا
( ملاكم امريكي )

582
00:36:16,593 --> 00:36:20,154
. الرجال لا تحب هذا
انتِ جميلة جداً

583
00:36:20,263 --> 00:36:21,662
. تعلمي الطبخ

584
00:36:21,765 --> 00:36:23,027
انا اعرف كيف اطبخ

585
00:36:23,133 --> 00:36:26,193
اعملي لهُ اشياء جديدة
كـ الاومليت الاسباني

586
00:36:28,138 --> 00:36:29,503
كيف حالك ، كالفين ؟ -
مرحباً ، كالفين -

587
00:36:30,840 --> 00:36:32,432
كيف حالك ، كال ؟ -
انت ، اسحاق -

588
00:36:32,542 --> 00:36:34,271
كيف حالك ، يا زعيم ؟

589
00:36:34,377 --> 00:36:36,504
كلكم تعرفون ، لماذا دعيتكم
لهذا الأجتماع

590
00:36:36,613 --> 00:36:40,572
متجر القصات العصرية ، او اي اسم احبوا
ان يطلقوه عليهم في الشارع المقابل

591
00:36:40,683 --> 00:36:42,776
سوف يفتتحون متجرهم خلال ثلاث اسابيع

592
00:36:42,886 --> 00:36:44,979
وهم سيحاولون ان ينهوا
اعمالنا هنا

593
00:36:45,088 --> 00:36:47,579
ارادوا او لم يريدوا
لن نسمح لهم بذلك ؟

594
00:36:47,690 --> 00:36:49,749
هل تعرفون ما اعني ؟ -
بالتأكيد -

595
00:36:49,859 --> 00:36:51,554
لذا ما اقترحه

596
00:36:51,661 --> 00:36:54,323
سنقوم بحفلات شواء في الخلف

597
00:36:54,430 --> 00:36:57,888
ونقدم للزبائن بعض الشواء

598
00:36:58,001 --> 00:37:00,026
هذا منطقي ، هذا تفكير جيد

599
00:37:00,703 --> 00:37:04,537
فقط برغر ومقبلات ، وسنمنح
قصات مجانية للأطفال

600
00:37:05,308 --> 00:37:08,004
لنظهر للناس اهتمامنا بهم

601
00:37:08,111 --> 00:37:10,477
لنظهر لهم ، انهُ مهما
حصل في المستقبل

602
00:37:10,580 --> 00:37:12,138
. نحنُ معهم للنهاية

603
00:37:12,248 --> 00:37:13,237
هل تفهون ؟ -
انا افهمك ، كالفين -

604
00:37:14,968 --> 00:37:15,662
. قطعاً

605
00:37:15,768 --> 00:37:18,066
يا رجل ، وانا افهمك

606
00:37:18,171 --> 00:37:19,638
كل هذا منطقي

607
00:37:19,739 --> 00:37:22,572
ولاجل هذا ساقوم بأخذ
زيادة ايجار منكم

608
00:37:22,675 --> 00:37:24,233
ماذا ؟

609
00:37:24,343 --> 00:37:25,935
لا تستطيع فعل هذا

610
00:37:26,045 --> 00:37:28,639
. هذا يومي الأول ؟ -
لماذا ، كالفين ؟ -

611
00:37:29,182 --> 00:37:31,446
لانني سأدفع النقود
من اجل تلك الحفلات

612
00:37:32,151 --> 00:37:36,781
انسى الموضوع ، انت مجنون
انا لن اقوم بدفع ضعف الأيجار ؟

613
00:37:36,889 --> 00:37:38,880
انت لا تدفع ايجار اصلاً ؟ -
ماذا ؟ -

614
00:37:39,892 --> 00:37:41,826
في هذه ِالحالة ، اذن اجعل الأيجار الضعف

615
00:37:41,928 --> 00:37:45,159
رغم انهُ لا يوجد لديك زبائن كثيرون ، لكن
لماذا لا تقوم بدفع الأيجار ؟

616
00:37:45,264 --> 00:37:49,633
انا لا ادفع الأيجار ، لانني
لا اريد ان ادفع الأيجار ، حسنٌ ؟

617
00:37:49,736 --> 00:37:53,069
لذا تقبلي الأمر ، او اضربِ
رأسكِ في الأرض

618
00:37:53,172 --> 00:37:54,764
. وعندها سنناقش الأمر

619
00:37:54,874 --> 00:37:58,469
ايضاً ، ساقوم بوضع
بعض القوانين الجديدة ؟

620
00:37:58,578 --> 00:38:01,308
انت تتخذ قرارات كثيرة الأن

621
00:38:01,414 --> 00:38:03,882
انها كثيرة ليوم واحد ، عليك
ان تتخذها كـ خطوات الأطفال

622
00:38:05,300 --> 00:38:07,097
القانون الأول
لا لمزيد من النكت الداعرة

623
00:38:07,202 --> 00:38:09,693
انا اعرف انكَ تحاول قول شيء ما
لذا لا تحاول قوله ؟

624
00:38:09,805 --> 00:38:13,468
انا لم اقل شيئاً ، انا
افكر بهِ فقط

625
00:38:14,409 --> 00:38:16,240
.. القانون الثاني
لا تتأخروا في الحضور

626
00:38:16,345 --> 00:38:19,473
من الذي قال " حاول ان تأتي للمكان قبل
....

627
00:38:19,581 --> 00:38:22,141
قبل الساعة الحادية عشرة -
وهذا هو الأمر -

628
00:38:22,251 --> 00:38:25,311
انتم تطلقون النكات الأن
انهُ خطأي

629
00:38:25,420 --> 00:38:28,617
<i>كينارد ، صور الجميلات تلك ، عليك
ان تقوم بأنزالهم</i>

630
00:38:28,724 --> 00:38:30,123
ممتاز ؟

631
00:38:30,225 --> 00:38:32,989
ولكن هن ملهماتي ، مقدساتي

632
00:38:33,095 --> 00:38:35,563
هو قد جعلني انزل
صورة لولا فالهان

633
00:38:35,664 --> 00:38:37,996
لا يمكنني ان احلق بدون تلك المؤخرات

634
00:38:38,100 --> 00:38:41,228
وهذا جيد لي ، لانني
عندها سأقوم بطردك

635
00:38:42,704 --> 00:38:43,898
هذا ما اعتقدهُ

636
00:38:44,006 --> 00:38:47,737
وكما قلت علينا ان نقوم
بعمل صداقات جديدة هنا ؟

637
00:38:47,843 --> 00:38:50,505
واريد من الجميع من الأن
ان ينادوا الزبائن بأسمائهم ؟

638
00:38:52,497 --> 00:38:55,489
كيف لنا ان نعرف كل
اسماء الزبائن ؟

639
00:38:55,600 --> 00:38:56,862
. هذهِ حماقة

640
00:38:57,836 --> 00:38:59,565
لماذا علينا ان نظهر ذلك ؟

641
00:38:59,671 --> 00:39:01,730
! هراء ! هراء ! هراء! هراء

642
00:39:02,941 --> 00:39:06,468
وكل هذا الهراء سيجعلني
انتقل للقاعدة الثالثة

643
00:39:06,578 --> 00:39:09,069
لا مزيد من المناقشات

644
00:39:09,181 --> 00:39:10,273
!ماذا ؟

645
00:39:25,964 --> 00:39:27,488
انتبه

646
00:39:36,742 --> 00:39:37,970
. شكراً لك كالفين

647
00:39:38,076 --> 00:39:41,477
هورس ، شكراً لكَ يا رجل
انا اقدر حقاً مجيئك الى هنا

648
00:39:41,580 --> 00:39:42,979
حسنٌ ، كالفين

649
00:39:43,081 --> 00:39:45,106
انتبه لنفسك يا رجل -
لا عليك -

650
00:39:45,717 --> 00:39:48,618
نحنُ نقدر صنيعك -
حسنٌ ، كالفين -

651
00:39:48,720 --> 00:39:50,415
بارككَ الرب

652
00:39:51,423 --> 00:39:52,617
حسنٌ ، كالفين

653
00:39:52,724 --> 00:39:54,021
مع السلامة هوريس

654
00:40:00,365 --> 00:40:01,423
. انت التالي

655
00:40:01,533 --> 00:40:03,125
كيف حالك ، كالفين ؟

656
00:40:04,503 --> 00:40:07,165
شكراً لكَ على صنيعك
نحنُ نقدر لكَ ذلك

657
00:40:12,444 --> 00:40:15,379
اهلاً ، جيمي -
اهلاً بالجميع -

658
00:40:15,480 --> 00:40:17,744
هذا لا يمكن ان يحصل ، انا لدي
حجز مسبق

659
00:40:17,849 --> 00:40:21,580
عليك ان تنهض من الكرسي ، هذا الوقت
هو الوقت الخاص بي

660
00:40:21,686 --> 00:40:22,948
. نحنُ على وشك ان ننتهي

661
00:40:23,055 --> 00:40:25,717
. وسوف اكون معك بعد لحظات

662
00:40:25,824 --> 00:40:28,691
انا جداً متأسف
حول سوء الفهم هذا

663
00:40:29,761 --> 00:40:33,094
كالفين ، هذا هو السبب ان اعمال
الرجال السود لا يُكتب لها النجاح

664
00:40:33,198 --> 00:40:34,426
نحنُ لا نلتزم بالمواعيد

665
00:40:34,533 --> 00:40:38,333
نحنُ دائماً نأتي متأخرين
ونغادر قبل الأوان

666
00:40:38,437 --> 00:40:40,769
ودائماً نتعامل بدون تفكير وبجشع
ونعطي اكثر مما يُستحق

667
00:40:40,872 --> 00:40:43,306
! ونعطي مواعيد مزدوجة

668
00:40:43,408 --> 00:40:46,241
لماذا تمتلك جدول مواعيد اذا
كنت لا تستخدمه ؟

669
00:40:46,344 --> 00:40:50,405
انها الـ 11:02 عليك يا رجل
ان تنهض من الكرسي

670
00:40:50,515 --> 00:40:53,643
ان هذا موعدي ، وانا الأن
لم احصل عليه

671
00:40:53,752 --> 00:40:57,017
هيا يا رجل ، عليك ان تنهض
هذهِ حماقة

672
00:40:57,122 --> 00:40:58,851
هيا ، يا رجل
لقد تأخرت

673
00:41:00,092 --> 00:41:03,084
اسكتهُ -
اجلس مؤخرتك -

674
00:41:06,765 --> 00:41:09,325
هيا ، اذهب واجلس
لقد مللنا منكَ

675
00:41:09,434 --> 00:41:10,025
اجلس ، ايها الاحمق

676
00:41:11,452 --> 00:41:13,920
<i>تأتي لهنا بمواعيدك وكأنك
من اولئك الاغنياء والمشاهير</i>

677
00:41:14,021 --> 00:41:17,582
السبب الوحيد لقدومكَ لهذا المحل ، ان
اباكَ لم يكن يوماً من اولئك الاغنياء والمشاهير

678
00:41:17,692 --> 00:41:21,321
... سوف اخبرك امر ما
انت كتلة من الغباء والنعيق

679
00:41:21,429 --> 00:41:25,559
يجب ان يكون هذا المكان هادئاً ، كما
احبُ وأريد

680
00:41:25,666 --> 00:41:29,033
فقط صه ، كل شيء
يجب ان يكون هادئ

681
00:41:31,272 --> 00:41:35,299
مشويات مجانية .. طعام ، مشروبات
وكذلك قصات مجانية للأطفال

682
00:41:35,410 --> 00:41:37,901
تعالوا كلكم ، واجلبوا
معكم الأطفال

683
00:41:38,012 --> 00:41:41,743
اهلاً يا جميلة ، علينا
ان نصنع اطفال

684
00:41:41,849 --> 00:41:45,341
لكي نجلبهم معنا
لحفلة الشواء المجانية هذهِ

685
00:41:45,453 --> 00:41:48,581
اعتقد انني يجب ان اعصر هذهِ
المؤخرة واخرج اربعة اطفال منها

686
00:41:48,689 --> 00:41:50,680
انا لا اقصد تقليل احترامكِ ، ربما
نستطيع ان نخرج خمسة منها

687
00:41:52,410 --> 00:41:55,072
كيف حالك ، تايسون ؟
حفلة شواء مجانية هذهِ الجمعة

688
00:41:55,179 --> 00:41:58,876
لا تنظر الي هكذا ، انا اقوى منك
انا فقط امزح ، فقط امزح

689
00:41:58,983 --> 00:42:00,382
يا رفاق ، الجو حار هنا

690
00:42:00,484 --> 00:42:04,215
ولقد تعبت من الوقوف هنا حاملاً هذهِ الملصقات
لك قريبي قال لي عليك ان توزعها

691
00:42:04,321 --> 00:42:07,654
قبل ان يقوموا بتحطيم مؤخرتهم
كلهم كانوا هناك مجتمعين

692
00:42:07,758 --> 00:42:11,489
صدام ، اسامة ، كلهم كانوا هناك
مجتمعين في ذلك القصر اللعين

693
00:42:11,595 --> 00:42:12,926
يستمتعون

694
00:42:13,030 --> 00:42:15,794
ويملكون كل نقود العالم

695
00:42:15,900 --> 00:42:18,266
وبعضهم جالس هناك
يشاهد المقاطع الاباحية

696
00:42:18,369 --> 00:42:22,305
انا متأكد من هذا
متأكد منهُ يا رجل

697
00:42:22,406 --> 00:42:25,034
.. وعيدي امين هنالك معهم ايضاً -
 ... لكن انا اعتقد انهُ -
( رئيس اوغندا السابق )

698
00:42:25,142 --> 00:42:28,111
لا ، لا انهُ لم يمت
لم يمت مطلقاً

699
00:42:28,212 --> 00:42:32,512
لا يستطيعون ان يقتلوا
ذلك الزنجي الداعر الكبير

700
00:42:32,616 --> 00:42:35,710
عليك ان تكون فاهماً اكثر من هذا -
ايدي ، عليك ان تصمت -

701
00:42:35,819 --> 00:42:36,911
! دعني اجلب بعض الأضلاع

702
00:42:37,021 --> 00:42:41,390
استطيع ان ارتب لكَ الاطباق ، دينكا ؟ -
لا ، ساقوم انا بترتيبهم -

703
00:42:41,492 --> 00:42:43,187
. لا تحتاج لهذا

704
00:42:45,829 --> 00:42:48,059
انها ترمي بنفسها عليك يا رجل
ماذا ستفعل بخصوص هذا ؟

705
00:42:48,165 --> 00:42:52,625
شاوان انها امرأة جميلة ، ولكني
لا اعتقد انها المنشودة لي

706
00:42:52,736 --> 00:42:55,170
ومن هي المنشودة لكَ ؟ تيري ؟

707
00:42:55,272 --> 00:42:57,740
عليك ان تنسى الموضوع ، هذا
لن يحصل ؟

708
00:42:57,841 --> 00:42:59,138
. وهذا شيء جيد

709
00:42:59,243 --> 00:43:03,577
انت لا تريد فتاة متطلبة ، شريرة
تتصرف بسذاجة ، مثل تيري

710
00:43:03,681 --> 00:43:05,945
. هذا ما تريده
اذهب

711
00:43:06,884 --> 00:43:08,579
. اذهب لـ هناك

712
00:43:12,022 --> 00:43:13,182
. هيا

713
00:43:13,757 --> 00:43:17,921
اسحق ، اجلب للمتجر
واجلب لي بعض الثلج

714
00:43:18,028 --> 00:43:19,859
لدينا القليل من الثلج

715
00:43:19,964 --> 00:43:21,989
كينارد لم يفعل شيء

716
00:43:22,666 --> 00:43:25,032
نعم يا رجل ، ولكني اسألك انت ؟

717
00:43:26,437 --> 00:43:28,462
لا تكن هكذا ، يا رجل

718
00:43:28,572 --> 00:43:30,802
هل ستجلب لي بعض الثلج
او لا ؟

719
00:43:30,908 --> 00:43:34,901
لا اقصد التقليل من احترامك كالفين ، ولكني
انا هناك اجهد مؤخرتي من اجلك

720
00:43:35,012 --> 00:43:37,378
واعمل الكثير من الوقت

721
00:43:37,481 --> 00:43:40,006
. اعرف هذا -
اذن لماذا لا تعاملني وكأني لا شيء -

722
00:43:40,117 --> 00:43:43,280
انا اعاملك كما اعامل
الجميع هنا

723
00:43:43,387 --> 00:43:46,788
وانا سعيد انكَ اخرجت ما في قلبك
والأن اريد بعض الثلج ؟

724
00:43:46,890 --> 00:43:48,824
هل تستطيع الأهتمام بهذا ؟

725
00:43:49,860 --> 00:43:52,021
نعم -
اجلب الثلج -

726
00:43:52,129 --> 00:43:53,687
. حقيبتين

727
00:43:54,898 --> 00:43:56,661
شكراً لك ، اسحق

728
00:43:57,201 --> 00:43:58,668
اين انت ذاهب ؟

729
00:43:58,769 --> 00:44:00,498
كالفين قال لي ان اهتم
ببعض الأعمال

730
00:44:00,604 --> 00:44:02,128
. من المتجر

731
00:44:03,307 --> 00:44:05,332
هل تستطيع ان تجلب
لي معجون اسنان ؟

732
00:44:05,442 --> 00:44:08,900
بطعم الليمون ، ذلك
الذي بهذا الطعم

733
00:44:09,013 --> 00:44:10,241
. حسنٌ

734
00:44:10,614 --> 00:44:13,777
اوه ، نعم انها تريد
بعضً من شواء العم ايدي

735
00:44:15,519 --> 00:44:18,613
وهذهِ واحدة هنا
هذا لذيذ

736
00:44:19,690 --> 00:44:20,884
. هذا محروق

737
00:44:20,991 --> 00:44:23,016
لا يا عزيزتي ، هذا ليس محروق

738
00:44:23,127 --> 00:44:24,458
. هذا مشوي

739
00:44:25,896 --> 00:44:27,386
هل ترين ذلك الذي هناك ؟

740
00:44:29,099 --> 00:44:30,396
. هذا محروق

741
00:44:30,501 --> 00:44:32,492
حسنٌ ، لماذا لا تعطيني
واحدة غيرها

742
00:44:32,603 --> 00:44:35,333
لانني لن اعطيكِ
انظري انه مجاني ، ولكن واحدة ؟

743
00:44:35,439 --> 00:44:38,465
اولئك الناس في اثيوبيا
يموتون من الجوع

744
00:44:38,575 --> 00:44:40,702
وانتِ جالسة هنا
تتذمرين ؟

745
00:44:40,811 --> 00:44:43,541
لن أقوم بأكله -
نعم بالتأكيد لن تفعلي -

746
00:44:45,349 --> 00:44:48,614
! انا اكرهك
وسوف اخبر عمتي

747
00:44:49,887 --> 00:44:51,718
اذهبي لذلك البيت المتداعي ، واخبريها

748
00:44:51,822 --> 00:44:54,256
! انا لا اخاف من اي احد
اخبري عمتكِ

749
00:44:54,358 --> 00:44:56,690
انا ايدي ، ولا اخاف
من اي شيء

750
00:44:56,794 --> 00:44:59,922
تستطيعين اخبار اي كان

751
00:45:00,030 --> 00:45:03,090
ما الذي فعلته للطفلة الصغيرة ؟ -
لم افعل اي شيء لها -

752
00:45:03,200 --> 00:45:06,431
تلك الصغيرة المجنونة تحاول
التشكيك في مهاراتي في الشوي

753
00:45:06,537 --> 00:45:09,028
وانا لستُ خائف
! اجلبي عمتكِ

754
00:45:09,139 --> 00:45:11,232
ايدي يا رجل ، لا تكن مجنوناً

755
00:45:11,342 --> 00:45:14,470
كنت ان مؤخرتك الكبيرة هذهِ
تجلب الكثير من المشاكل

756
00:45:14,578 --> 00:45:16,910
اهدئي ، جينا -
. اوه ، تباً -

757
00:45:17,014 --> 00:45:19,278
. انهُ فقط سوء فهم -
لا انهُ ليس سوء فهم -

758
00:45:19,383 --> 00:45:21,613
لم اكن اعلم انكَ هنا
وتتصرف بهكذا حماقة

759
00:45:21,719 --> 00:45:26,622
انا فقط احاول تعليم هذهِ
الطفلة الصغيرة بعض الانضباط

760
00:45:29,075 --> 00:45:30,872
الان ، من الواضح
انها تحتاج بعض التأديب

761
00:45:30,977 --> 00:45:33,309
بالفعل انها تحتاج
الأن هذا

762
00:45:33,413 --> 00:45:36,712
تأديب ؟ ربما اذا توقفت عن
رفع يدكَ بهذهِ الطريقة علي

763
00:45:36,816 --> 00:45:39,717
ربما لم تكن تبدوا كـ دولفين
يسبح على مؤخرته

764
00:45:40,353 --> 00:45:42,913
حسنُ ، انا اعرف ماذا تفعلين
وسوف اتعامل معكِ ؟

765
00:45:43,023 --> 00:45:45,218
اي رجل يمكن ان يعامل
فتاة صغيرة بهذهِ الطريقة ؟

766
00:45:45,325 --> 00:45:47,259
انا لا اتوفع منكِ ان تعرفي
اي من الرجال هذا ؟

767
00:45:48,979 --> 00:45:50,241
ولكن سوف اعطيكِ دليل ؟

768
00:45:50,346 --> 00:45:52,507
اعطيكِ تلميح
هذا النوع وفي حياتكِ كلها

769
00:45:52,615 --> 00:45:55,140
انه الرجل الذي
! لا تستطيعين الحفاظ عليه

770
00:45:55,251 --> 00:45:57,913
اوه ، انا استطيع الحفاظ على رجل
استطيع الحفاظ على الرجال

771
00:45:58,021 --> 00:45:58,988
لا ، لا تسطتيعين

772
00:45:59,089 --> 00:46:01,250
ابتعد عني ، كالفين
وماذا عنك ؟

773
00:46:01,357 --> 00:46:03,689
اخر امرأة نمت معها ، كانت
عبارة عن دمية وتعمل بالبطارية

774
00:46:04,227 --> 00:46:06,593
واذا ؟ وانها كانت بيضاء ايضاً

775
00:46:06,696 --> 00:46:09,790
وكانت عندي سوداء ايضاً ، ولكن تلك العاهرة
لم تعرف كيف تقوم باغلاق فمها

776
00:46:11,568 --> 00:46:14,662
لماذا هي عاهرة ؟ -
لماذا لا تقومين بالجلوس علي -

777
00:46:14,771 --> 00:46:16,966
هدوء الأن ؟ -
اخرس ، كالفين -

778
00:46:17,073 --> 00:46:19,132
من تقولين عليه ان يخرس ؟ -
. انت -

779
00:46:19,242 --> 00:46:23,144
على الجميع ان يذهب من هنا
الاطفال الصغار والاطفال الكبار

780
00:46:23,246 --> 00:46:25,976
سوف اخبرك ما هي
المشكلة هنا

781
00:46:26,082 --> 00:46:28,983
ما هي المشكلة ؟
ما هي المشكلة ؟

782
00:46:29,085 --> 00:46:32,350
انتِ لا تعرفين ماهو دوركِ -
اعلمها بدورها ، تكلم -

783
00:46:32,455 --> 00:46:35,117
هل انت تعيش في
العصر الجليدي او عصر اقدم ؟

784
00:46:35,225 --> 00:46:38,023
هل ابدوا لك مثل ماموث منقرض ؟ -
بالتأكيد ، لا -

785
00:46:38,128 --> 00:46:41,791
وما هو دورك انت ، تشاهد القنوات الرياضية
وتقوم بالاستمناء طوال اليوم

786
00:46:43,900 --> 00:46:46,596
لا يوجد خطأ في هذا ، لا يوجد
سيء في هذا الأمر

787
00:46:46,703 --> 00:46:47,795
ما تحاولين قوله ؟

788
00:46:47,904 --> 00:46:51,203
ارفع مؤخرتك من الكنبة
واذهب لتحصل على عمل ؟

789
00:46:51,307 --> 00:46:52,899
احصل على عمل لعين

790
00:46:53,009 --> 00:46:54,340
كلنا عندنا وظائف

791
00:46:54,444 --> 00:46:56,309
هذا صحيح -
اخرس ، كالفين -

792
00:46:56,412 --> 00:46:59,904
تعلمين ماذا ، هذهِ اخر
مرة تقولين فيها اخرس

793
00:47:00,016 --> 00:47:02,075
لديك الكثير من االجرءة لتحضري
مع هؤلاء النسوة هنا

794
00:47:02,185 --> 00:47:05,382
ورغم كل الأمول التي تملكينها لقص شعركِ
انتِ تشبهين جيوباكا
( شخصية خيالة في فيلم حرب النجوم تمتاز بغزارة شعرها )

795
00:47:08,358 --> 00:47:11,521
لا تستمعي لها ، انتِ
تبدين جميلة يا فتاة

796
00:47:11,628 --> 00:47:14,324
وماذا بخوصك ؟
وهذا شعرك الذي يشبه الفرو

797
00:47:14,430 --> 00:47:17,297
ما الذي تصنع بهِ ، تقوم
بتنظيف المتجر ؟

798
00:47:20,103 --> 00:47:24,563
انا اقوم بما يطلبهُ مني كالفين
الأن وكل يوم

799
00:47:24,674 --> 00:47:28,770
ما الذي يطلبهُ منك كالفين
هو ان ترفع مؤخرتك السمينة وتقص بعض الشعر

800
00:47:28,878 --> 00:47:32,211
كيف لكِ ان تتحدثي بسخرية عن الحجم
وانتِ بنفسكِ تبدين كنسخة طبق سوداء

801
00:47:32,315 --> 00:47:34,215
من جيني كريغ ؟
( ممثلة امريكية بيضاء سمينة )

802
00:47:34,317 --> 00:47:35,477
ماذا تفعلين ؟

803
00:47:36,186 --> 00:47:39,519
.. انا اعلم ما ستصنعين
اياكِ ان تدخلي في الحوض

804
00:47:39,622 --> 00:47:40,782
انا في حوضكَ الأن

805
00:47:40,890 --> 00:47:43,688
دعني اخبركَ شيء ما ، ايها
الزنجي العجوز المخرف

806
00:47:43,793 --> 00:47:45,784
الغارق في الماء

807
00:47:45,895 --> 00:47:48,887
في المرة القادمة التي لا تعطي
فيها ما تطلب بنت اختي من الطعام ؟

808
00:47:48,998 --> 00:47:50,488
سوف اقوم بركل مؤخرتك

809
00:47:50,600 --> 00:47:52,761
وسوف اقوم بحرق
كل اوراقك ونقودك

810
00:47:52,869 --> 00:47:55,303
وعليك ان تثق بي
انني قوية كفاية لافعل مثل هذا

811
00:47:55,405 --> 00:47:58,533
. لا يستطيع احد ان يشك في هذا

812
00:47:58,641 --> 00:48:01,109
لا تقلق ، انها لن
تفعل اي شيء انا اعرفها

813
00:48:01,211 --> 00:48:05,545
انا لدي سمعة ، احاول
الحفاظ عليها هنا

814
00:48:05,648 --> 00:48:08,139
وتلك الفتاة الصغيرة ، انها شيطان صغير

815
00:48:08,251 --> 00:48:10,617
حسنٌ ، انا اعرف انها سيئة
ولهذا عليك ان تأتي لي

816
00:48:10,720 --> 00:48:13,211
انها تدخل نفسها
في كل شيء

817
00:48:13,323 --> 00:48:14,722
وعلي ان افعل شيء بخصوصه

818
00:48:14,824 --> 00:48:18,954
انا اسف ، احرصي على
ان تحصل على هذا ، حسنٌ ؟

819
00:48:20,797 --> 00:48:22,628
ضع بعض من هذهِ ايضاً

820
00:48:22,732 --> 00:48:25,257
تعتقدين انها تريد من هذا ؟ -
نعم اعرف انها تريد من هذا -

821
00:48:25,368 --> 00:48:27,529
اي منها ؟ هذهِ ؟

822
00:48:27,637 --> 00:48:30,003
خذِ واحدة هنا

823
00:48:30,106 --> 00:48:32,006
احرصي على ان تحصل عليها

824
00:48:32,108 --> 00:48:34,941
وتأكدي ان تقولي لها
ان عمها ايدي متأسف ؟

825
00:48:35,044 --> 00:48:37,911
انتِ وانا ، متوافقين ؟ -
نعم ، نحن متوافقين -

826
00:48:38,014 --> 00:48:41,245
عليكِ شيء .. في انفكِ
عليكِ ان تقومي بمسحه

827
00:48:41,351 --> 00:48:43,148
الأن امسكِ مرفقكِ

828
00:48:43,253 --> 00:48:45,016
لن اقوم بفعلها بمرفقي

829
00:48:45,121 --> 00:48:47,612
انها تشبه الخبز الاسمر يا رجل ؟

830
00:48:48,591 --> 00:48:51,492
انا اراهن ان ذلك الطعام
لن يصل للداخل ابداً

831
00:49:43,446 --> 00:49:45,141
كيف تستطيع ان تعامل الفتاة هكذا ؟

832
00:49:45,248 --> 00:49:47,478
افتح الباب للسيدة
ولكالفين الصغير يا رفيق ؟

833
00:49:47,583 --> 00:49:50,211
هذا هو ما يسمونه
التعامل الصحيح

834
00:49:50,320 --> 00:49:52,288
هذا هو الصحيح

835
00:50:11,407 --> 00:50:14,240
الأن ، انا اعرف لماذا يسمون
متجر القصات العصرية

836
00:50:14,344 --> 00:50:17,871
لماذا انت تتعرق يا كالفين ؟ -
لا زلت افكر بذلك الموقع الالكتروني -

837
00:50:17,981 --> 00:50:20,677
ذلك الموقع الألكتروني
لا شيء يا رجل

838
00:50:20,783 --> 00:50:24,014
مقارنة بما يمكنك تصوره
داخل المتجر

839
00:50:24,120 --> 00:50:26,088
هيا ، علينا ان نكون
مستعدين من اجل الزبائن

840
00:50:26,189 --> 00:50:28,180
جيمي ، انتبه -
حسنٌ -

841
00:50:28,291 --> 00:50:29,849
نعم ، نعم

842
00:51:01,591 --> 00:51:03,252
ما الذي يحصل هنا ؟

843
00:51:07,296 --> 00:51:11,198
( لا لتشغيل الراب حتى الساعة التاسعة ، شكراً لكم )
منذُ متى اصبحتم مضحكين هذا
لا لموسيقى الراب حتى الـ ثانية عشر

844
00:51:11,300 --> 00:51:12,597
هيا ، يا رجل

845
00:51:14,270 --> 00:51:17,535
كل الذين هنا مهرجين

846
00:51:17,640 --> 00:51:20,473
ايدي ، على ماذا اتفقنا ؟ -
لقد تعبت من اخبارهم -

847
00:51:22,412 --> 00:51:25,176
عليكِ ان تحصلي على
رجل يجيد الأعتناء بكِ

848
00:51:25,281 --> 00:51:27,340
انا اتحدث عن رجل جيد

849
00:51:28,051 --> 00:51:29,609
رجل مسلم

850
00:51:29,719 --> 00:51:32,313
وانت هذا الرجل ؟ -
ربما -

851
00:51:32,422 --> 00:51:35,755
اسفة ، بما انه لا يجب
علينا ان نقيم علاقات مع الزبائن

852
00:51:35,858 --> 00:51:36,984
فـ اعمالنا عندها ستكون ناجحة

853
00:51:37,093 --> 00:51:38,720
ان لديها رجل كانه قطعة خنزير

854
00:51:38,828 --> 00:51:40,955
لذا انها لا تريد اي حديث
عن شي متعلق بامة الأسلام

855
00:51:41,064 --> 00:51:42,554
اصمت -
لقد سمعت هذا -

856
00:51:42,665 --> 00:51:45,225
انا احب لحم الخنزير ايضاً

857
00:51:45,334 --> 00:51:46,858
دعيني اخبركِ شيء ما

858
00:51:46,969 --> 00:51:49,802
امة الأسلام اكثر من مجرد
احكام متعلقة بلحوم الخنازير

859
00:51:49,906 --> 00:51:52,875
انها كلمة الله التي
جاء بها النبي محمد
( صل الله عليه واله وسلم )

860
00:51:52,975 --> 00:51:55,341
انظر ، كل ما اريدك ان تعرفه
انني متعلقة بالسيد اليسوع

861
00:51:55,445 --> 00:51:58,608
لذا عليك ان تكون حذراً في كلامك
لانني انا من يحمل هذهِ الادارة الجارحة

862
00:51:58,714 --> 00:52:01,012
غيروا الموضوع -
بالضبط -

863
00:52:01,117 --> 00:52:02,744
. لدي سؤال

864
00:52:02,852 --> 00:52:05,912
لا يمكنكِ ان تتبعي
دين كـ امرأة سوداء

865
00:52:06,022 --> 00:52:08,547
يقوم بتخليصكِ بهِ
شخص مثل كيني جي
( عازف ساكسفون امريكي ابيض يشبه شكله شكل يسوع )

866
00:52:08,658 --> 00:52:10,216
كيني جي ؟ -
هذا صحيح -

867
00:52:10,326 --> 00:52:12,794
حسنٌ ، ان اللبومه الأخير
كان رائعاً

868
00:52:12,895 --> 00:52:14,863
انظر ، يسوع ليس ابيض

869
00:52:14,964 --> 00:52:17,125
انهُ متعدد الأعراق
مثل تايغر وودز
( لاعب كولف امريكي )

870
00:52:17,233 --> 00:52:19,793
وانت الأن تقوم بنرفزة
اخر اعصابي

871
00:52:19,902 --> 00:52:21,699
. ادفع لكالفين

872
00:52:22,572 --> 00:52:25,439
بمناسبة الحديث عن المسلمين
هل احمد رشاد مسلم ؟

873
00:52:25,541 --> 00:52:27,532
لانني لم اشاهدهُ يوماً
يرتدي احدى تلك الدشاديش

874
00:52:40,690 --> 00:52:42,248
اسفة ، لقد ايقظتك

875
00:52:43,459 --> 00:52:45,120
يبدوا انكَ نمت متأخراً البارحة

876
00:52:45,928 --> 00:52:48,726
انتِ لا تعرفين عني شيء
يا فتاة ؟

877
00:52:51,200 --> 00:52:53,725
هل تعلمين ما هي مشكلتكِ ؟

878
00:52:54,770 --> 00:52:57,898
او بالاحرى ما هي
احدى مشاكلكِ ؟

879
00:52:58,007 --> 00:53:00,407
انتِ افضل من هذا -
انا اعتقد ، انا كما يجب ان اكون -

880
00:53:00,510 --> 00:53:05,038
ذلك الروتين لـ تيري ؟
لن يهتم احد بهذا

881
00:53:05,148 --> 00:53:08,242
المرأة الجيدة لن ترمي
العظام لصديقي دينكا

882
00:53:08,351 --> 00:53:10,285
دينكا ؟
انا لا ارمي العظام له

883
00:53:10,386 --> 00:53:12,445
ذلك الفتى يقع في حبكِ يا فتاة

884
00:53:13,890 --> 00:53:16,381
لكنكِ لا تريدين رجل
جيد ، اليس كذلك ؟

885
00:53:16,492 --> 00:53:18,084
ماذا تريدين ؟ رجل يقيدكِ

886
00:53:18,194 --> 00:53:20,560
يقوم بخيانتكٍ ، ويقوم بضربكِ ؟

887
00:53:20,663 --> 00:53:22,563
وماذا عن اولئك العاهرات التي تقضي الوقت معهن ؟ -
. انتبهي لكلامكِ -

888
00:53:22,665 --> 00:53:23,996
واللائي يملكن اجساد مثيرة

889
00:53:24,100 --> 00:53:27,092
اوه ، لقد تعرفت على شانيكا
انه تعلم في نادي للتعري

890
00:53:27,203 --> 00:53:28,534
هل هن نساء جيدات ؟

891
00:53:28,638 --> 00:53:30,731
انتِ لا تعلمين كل شيء ؟ -
انا اعلم بما فيه الكفاية -

892
00:53:30,840 --> 00:53:33,434
واعرف شخصيتك هذهِ صاحبة الاوشام
وسجل السجن الخاص بكَ

893
00:53:35,059 --> 00:53:36,890
اكبر ، كن رجل حقيقي -
! ولماذا انتِ مهتمة -

894
00:54:15,600 --> 00:54:17,192
سوف اخبركَ ما تقوم بفعله ؟

895
00:54:17,301 --> 00:54:19,667
خذ هذهِ وارفعها للأعلى
ثم قم بوضعها على الباب

896
00:54:19,771 --> 00:54:21,705
ادفعها ، و... بوووم

897
00:54:21,806 --> 00:54:23,774
وسوف يفتح مباشرة

898
00:54:23,875 --> 00:54:27,003
وهل تعلم ماذا تستطيع ان تفعل ايضاً ؟
عليك ان تجلب بعض متفجرات السي فور

899
00:54:27,111 --> 00:54:29,602
وتضع لهُ مؤقت عد تنازلي
تك ، تك ... ثم بوووم

900
00:54:29,714 --> 00:54:32,979
وفجر الحي باجمعه
استطيع ان اجلبه من قريبي

901
00:54:37,172 --> 00:54:38,161
ما الذي يحصل ؟

902
00:54:40,341 --> 00:54:42,673
. لا -
ماذا ؟ -

903
00:54:42,777 --> 00:54:44,904
لا تفكر بهذا حتى -
هذا ما اخبرتهُ بهِ -

904
00:54:45,013 --> 00:54:47,004
قلت لهُ نفس الشيء

905
00:54:47,115 --> 00:54:50,485
ان الأمر يقتلني يا رجل
علي ان افعل هذا من اجلي ولكَ ايضاً

906
00:54:50,551 --> 00:54:52,178
لن نقوم باقتحام متجر
القصات العصرية

907
00:54:52,287 --> 00:54:54,152
نريد ان نعرف ماذا
يوجد في داخله ؟

908
00:54:54,255 --> 00:54:55,847
لا ، وجوابي هو لا

909
00:54:56,824 --> 00:55:01,022
لن نقوم باقتحام المكان
لن اسمح بهذا

910
00:55:03,731 --> 00:55:04,857
. اسرعوا

911
00:55:05,433 --> 00:55:08,163
خمس دقائق وبعدها
نخرج

912
00:55:08,269 --> 00:55:11,204
المكان يبدوا كـ اوشين ايلفين
او شيء من هذا القبيل

913
00:55:11,306 --> 00:55:12,967
انظروا لهذا

914
00:55:13,908 --> 00:55:16,274
انهُ عملاق -
الحجم غير مهم -

915
00:55:16,377 --> 00:55:17,571
اخبر نفسكَ بهذا

916
00:55:21,816 --> 00:55:23,078
ايدي ، ماذا تفعل ؟

917
00:55:23,184 --> 00:55:25,243
الم نأتي الى هنا
كي نشاهد المكان ؟

918
00:55:25,353 --> 00:55:26,980
انا لا ارى اي شيء

919
00:55:30,391 --> 00:55:34,088
هذا رائع
انظر لهذا

920
00:55:34,195 --> 00:55:37,323
انا لا ارى اي اسماك في الحائط
اين هي تلك الاسماك ؟

921
00:55:41,703 --> 00:55:43,603
! هذا جنون

922
00:55:43,705 --> 00:55:45,070
ماذا ؟

923
00:55:47,775 --> 00:55:49,709
هل تقول هذا مجدداً

924
00:55:49,811 --> 00:55:51,836
! يا اللهي -
ماذا ؟ -

925
00:55:56,250 --> 00:55:58,115
مع هذا لا نستطيع
ان نشوي اي من هذا ، اليس كذلك

926
00:55:59,336 --> 00:56:01,566
لديهم ملعب لكرة السلة
هنا ... يا رجل

927
00:56:01,672 --> 00:56:03,833
لا ، تسطيع لعب كرة السلة
في نهاية الشارع

928
00:56:03,940 --> 00:56:07,307
وكان الرجل لا يستطيع ان يقوم بقص
شعره دون ان يلعب بعض كرة السلة

929
00:56:09,212 --> 00:56:11,009
لديهم صحيقة الوول ستريت

930
00:56:16,153 --> 00:56:17,381
الافضل من كل شيء

931
00:56:17,487 --> 00:56:20,183
هذا ما يجب ان يكون
عليه متجر الحلاقة

932
00:56:20,290 --> 00:56:22,053
. هذا مصنوع من الجلد -
ماذا؟ -

933
00:56:22,159 --> 00:56:23,922
هذا جلد -
نعم جلد -

934
00:56:24,027 --> 00:56:25,187
. انهُ مقرف

935
00:56:25,295 --> 00:56:30,028
انظروا ، انهُ متجر جيد
ولكنهم لا يملكون اي شخصيات هنا

936
00:56:30,133 --> 00:56:31,225
. بالضبط

937
00:56:31,335 --> 00:56:33,735
ما نملكه نحن في المكان المقابل
هو الشخصيات

938
00:56:33,837 --> 00:56:38,103
لدينا شخصيات ، لدينا حوارات
... لدينا

939
00:56:40,143 --> 00:56:41,701
لن اقوم من هنا ابداً

940
00:56:43,013 --> 00:56:45,880
! يا اللهي
! هذا كرسي مساج

941
00:56:47,984 --> 00:56:50,544
هيا ، ايها الفتى
ارني ما عندك ؟

942
00:56:52,122 --> 00:56:54,249
لقد بدأت بنرفزة اعصابي

943
00:56:56,059 --> 00:56:58,391
<i>لقد بدأت بنرفزة اعصابي</i>

944
00:57:00,263 --> 00:57:01,389
حرك الكرة

945
00:57:01,498 --> 00:57:04,365
لقد قمت بتحريكها
حركها انت

946
00:57:05,135 --> 00:57:06,261
لقد تغلبت علي

947
00:57:07,371 --> 00:57:08,804
اتركوا الكرة

948
00:57:16,913 --> 00:57:18,039
اوه ، تباً

949
00:57:18,148 --> 00:57:19,445
انتم ، هل المتجر مفتوح ؟

950
00:57:19,549 --> 00:57:21,312
لا يا رجل نحن اغلقنا

951
00:57:21,418 --> 00:57:24,012
ولكن ما كل هؤلاء الناس
اجعلوني ادخل

952
00:57:24,121 --> 00:57:25,816
انت يا رجل لقد اغلقنا

953
00:57:25,922 --> 00:57:28,584
اجعلوني ادخل معكم -
سوف ندخل السجن -

954
00:57:28,692 --> 00:57:30,216
فقط ثانتين ، فقط ثانيتين

955
00:57:30,327 --> 00:57:32,921
دعه يدخل كالفين -
لا تدعه يدخل -

956
00:57:33,029 --> 00:57:35,463
لا نستطيع تركه في الخارج -
اذن دعوه يدخل -

957
00:57:35,565 --> 00:57:37,658
انا احاول
كينارد ، دعه يدخل

958
00:57:37,768 --> 00:57:40,566
ضع الورق مجدداً

959
00:57:46,076 --> 00:57:48,101
نعم
اهلاً بالجميع

960
00:57:49,513 --> 00:57:50,741
! المكان رائع

961
00:57:50,847 --> 00:57:53,839
لقد اغلقنا ، اذهب الى المتجر المقابل
واحصل على قصة شعر

962
00:57:53,950 --> 00:57:57,716
المكان هناك عادي جداً
اما هنا فجميل ورائع

963
00:57:57,821 --> 00:58:00,984
سوف اذهب الى لوس انجلس هذهِ الليلة
ما رأيك بهذا ؟

964
00:58:01,091 --> 00:58:03,958
من يقص شعري ؟ -
ليس انا ، لدي انزلاق في الظهر -

965
00:58:04,060 --> 00:58:05,220
. انا سوف افعل

966
00:58:05,328 --> 00:58:08,024
انت ؟ رجلي

967
00:58:10,500 --> 00:58:14,368
متجر القصات العصرية
احببته

968
00:58:14,471 --> 00:58:15,870
. الكل يحبه

969
00:58:15,972 --> 00:58:19,499
انت يا رجل
انظر لعمل ماكنة الحلاقة هذهِ

970
00:58:21,478 --> 00:58:23,207
انها بالفعل كما يجب ان تبدوا عليه

971
00:58:23,313 --> 00:58:26,146
لديها محرك الماني ، واسنان
من تيتانيوم

972
00:58:26,249 --> 00:58:28,740
وكاتمة للصوت
اسمع

973
00:58:30,287 --> 00:58:32,778
ماكنة الملوك -
انها مجرد ماكنة -

974
00:58:32,889 --> 00:58:34,857
هذهِ سوف تقوم
بعمل المشاكل لعملنا

975
00:58:36,192 --> 00:58:38,558
هل تعلمون ماذا ؟
انا ذاهب ، استمتعوا بوقتكم

976
00:58:38,661 --> 00:58:39,821
اسرعوا

977
00:58:39,929 --> 00:58:42,989
لا تسرقوا اي شيء ، ولا
تحطموا اي شيء

978
00:58:43,633 --> 00:58:46,193
اغلق الباب خلفك
عندما تخرج

979
00:58:49,739 --> 00:58:53,175
اهلا ايها المحقق
لقد كنا نريد الأتصال بكَ

980
00:58:53,276 --> 00:58:55,801
ما الذي يحصل هنا ؟

981
00:58:55,912 --> 00:58:57,379
لقد سمعنا صوت هنا

982
00:58:57,480 --> 00:58:58,913
لقد اقتحمت القصات العصرية ؟

983
00:59:00,550 --> 00:59:01,574
هل اخذت اي شيء؟ -
. لا -

984
00:59:04,137 --> 00:59:05,570
كسرت اي شيء ؟ -
. لا -

985
00:59:06,372 --> 00:59:08,203
هل المنظر رائع في الداخل ؟

986
00:59:09,342 --> 00:59:10,809
. لا

987
00:59:15,114 --> 00:59:18,083
اوه ، يا رجل لديهم
ملعب لكرة السلة

988
00:59:21,954 --> 00:59:23,319
يبدوا جميلاً ، اليس كذلك ؟

989
00:59:26,059 --> 00:59:29,517
انا فقط اريدهُ ان يحصل
على كل ما لم احصل عليه

990
00:59:29,629 --> 00:59:32,462
انا اعلم انك ستفعل هذا

991
00:59:33,099 --> 00:59:35,761
لذا لماذا لا تأتي للفراش ؟

992
00:59:35,868 --> 00:59:37,130
. نعم

993
00:59:43,676 --> 00:59:45,769
هل تحاولين البدأ
بشيء ما  ؟

994
00:59:45,878 --> 00:59:47,311
اتمنى ذلك

995
00:59:47,413 --> 00:59:50,814
لكن عليك ان تمسكني
وتقوم ببعض خدعك

996
00:59:53,786 --> 00:59:56,311
يبدوا انكَ ستحصل
على اخ او اخت

997
00:59:56,422 --> 00:59:59,255
سوف اقوم ببعض الخدع
سترين ذلك

998
00:59:59,358 --> 01:00:02,987
لدي عدسات لاصقة .. حمراء ، خضراء
زرقاء ... ولكن للعين اليسرى فقط ؟

999
01:00:03,096 --> 01:00:04,461
! راي

1000
01:00:04,564 --> 01:00:07,499
انت الرجل الذي كنت اتمنى ان التقي به
تعال الى الخلف ودعنا نتكلم

1001
01:00:09,735 --> 01:00:11,896
انا لم اكن اعلم انكَ تعمل -
تعال الى هنا -

1002
01:00:13,889 --> 01:00:15,686
كيف هي احوالك ؟

1003
01:00:16,359 --> 01:00:17,587
. انها جيدة

1004
01:00:17,693 --> 01:00:19,752
انا وزوج صديقتي قد
خضنا شجار

1005
01:00:19,862 --> 01:00:22,888
لقد فاز هو
ولكن فقط لانها ساعدته

1006
01:00:22,999 --> 01:00:25,058
انا سعيد لرؤيتك
تعال للخلف

1007
01:00:25,167 --> 01:00:26,896
في الخلف ؟ -
نعم ، في الخلف -

1008
01:00:27,003 --> 01:00:29,233
مع الادوات الجارحة وكل شيء ؟

1009
01:00:31,340 --> 01:00:32,307
كيف انت ، كالفين ؟

1010
01:00:32,408 --> 01:00:33,340
هل تذهب الى الكنيسة

1011
01:00:35,061 --> 01:00:37,188
وتعيش حياتك بسلام
وبهدوء ؟

1012
01:00:38,330 --> 01:00:40,924
لماذا خفت ؟ -
لم اكن اعلم انكَ ستمسك هذا -

1013
01:00:41,033 --> 01:00:42,660
اعصابي حساسة يا رجل
انا رجل حساس

1014
01:00:42,768 --> 01:00:44,668
هل تستطيع ان تحصل لي
على هذه الادوات في القائمة ؟

1015
01:00:44,770 --> 01:00:48,035
انا ابحث عنهم في السوق السوداء
وبنصف السعر ؟

1016
01:00:48,140 --> 01:00:50,370
انت تعرف اني استطيع -
بشكل قانوني ؟ -

1017
01:00:50,476 --> 01:00:54,105
انت تعني بنصف قانوني ، انني لن
اقوم بسرقتهم ؟

1018
01:00:54,213 --> 01:00:57,376
تعني من شخص مسكه رجال الشرطة ، وقام
برميهم على الأرض وهرب

1019
01:00:57,483 --> 01:00:59,007
. استطيع ان اجلب لك اي شيء

1020
01:00:59,118 --> 01:01:00,949
متجر القصات العصرية لن
يحصلوا على مثل هذه الادوات

1021
01:01:01,053 --> 01:01:02,816
. الأمر غير متعلق بالقصات العصرية

1022
01:01:02,922 --> 01:01:07,552
هذا متعلق بتطوير الشخصية ، الارتقاء بها

1023
01:01:07,660 --> 01:01:10,959
التوسع
ليس القصات العصرية

1024
01:01:11,497 --> 01:01:14,591
حسنٌ
لن يعلموا اننا حصلنا عليها

1025
01:01:32,251 --> 01:01:35,448
تعال الى هنا واحصل
على قصة شعر

1026
01:01:35,554 --> 01:01:39,388
انا اعمل في متجر كالفين
وتعال واصبح اول زبائني

1027
01:01:39,491 --> 01:01:41,152
ماذا تعني بـ اوه اوه ؟

1028
01:01:41,260 --> 01:01:43,057
هل تستطيع قص شعري مثل ما يفعل اسحق ؟

1029
01:01:43,162 --> 01:01:45,187
تعني ان اصنع لك حرف اي
خلف شعرك

1030
01:01:45,297 --> 01:01:49,427
شعرك يشبه الفرو يا رجل ، لا يمكن
منه اصنع لك حرف اي

1031
01:01:49,535 --> 01:01:52,129
كوندليزا ، اليست هي تلك التي
تجمع الأموال في البيت الأبيض ؟

1032
01:01:52,238 --> 01:01:54,263
اعتقد انها يجب ان تحصل
لها على شخص خاص يقص لها شعرها

1033
01:01:54,373 --> 01:01:58,002
اذا كنت في البيت الأبيض
سوف اطير بالطائرة كل يوم

1034
01:01:58,110 --> 01:02:01,204
اذا كنتِ في البيت الأبيض
سوف تطيرين الى الجحيم

1035
01:02:01,313 --> 01:02:03,474
وتستطيعين ان تأخذي معكِ
السيد الرئيس

1036
01:02:03,582 --> 01:02:06,346
انا اتحدث عن غباء الامريكان
عن غباء الامريكان

1037
01:02:06,452 --> 01:02:07,749
الرئيس ايضاً غبي

1038
01:02:07,853 --> 01:02:10,117
انها تفكر بالوضعيات الجنسية
التي يعملها الرئيس

1039
01:02:10,222 --> 01:02:12,884
"انا ادعوا الرئيس الى هنا "

1040
01:02:16,128 --> 01:02:17,459
اوه ، يا الهي

1041
01:02:17,997 --> 01:02:19,259
ارجوكِ توقفي

1042
01:02:24,136 --> 01:02:27,299
جينا ، هل ابدوا مثل بيونسي ؟
( مغنية وممثلة امريكية )

1043
01:02:30,342 --> 01:02:31,366
. نعم تشبهينها

1044
01:02:31,477 --> 01:02:34,310
كنت اعلم انكِ ستقولين هذا
صافحيني

1045
01:02:35,147 --> 01:02:37,672
هذهِ تبدوا وكان العالم
قد اجتمع كله في مكان واحد

1046
01:02:37,783 --> 01:02:40,581
كان العصابات توحدت

1047
01:02:40,686 --> 01:02:43,382
هنا بعض الجمال عليك
ان تكتشفه بنفسك ، ستحبه يا رجل

1048
01:02:43,489 --> 01:02:45,684
وهذهِ اخذتها
من كنيسة جدتي

1049
01:02:45,791 --> 01:02:47,759
. ربما سيطالبون باعادتها

1050
01:02:47,860 --> 01:02:51,023
من الذي قام بمضغ هذهِ ؟
انها تبدوا مثل اذن هوليفر
( ملاكم امريكي اصلع )

1051
01:02:51,897 --> 01:02:53,023
صورة وصورة اخرى

1052
01:02:53,132 --> 01:02:57,501
هذا يجلب لك القناة الثانية والخامسة
وهذا يجلب لك القناة التاسعة والثالثة عشر

1053
01:02:57,603 --> 01:02:59,503
اعطني الكبير

1054
01:02:59,605 --> 01:03:02,904
عليك ان تاخذ معه الصغير .. ايضاً
عليك ان تاخذ معه الصغير

1055
01:03:03,008 --> 01:03:06,535
احتفظ بهِ -
كالفين ، عليكَ ان تأخذ الصغير ايضاً -

1056
01:03:06,645 --> 01:03:08,044
تعال ، كالفين

1057
01:03:08,147 --> 01:03:10,138
لقد فكرت باضفاء
بعض الجمالية للمكان

1058
01:03:12,384 --> 01:03:14,784
انها من رسمات بيكاسو

1059
01:03:14,887 --> 01:03:16,821
نعم ، نعم

1060
01:03:16,922 --> 01:03:18,617
. جميلة

1061
01:03:20,025 --> 01:03:21,492
ما هذا ، مهبل ؟

1062
01:03:23,862 --> 01:03:27,263
كالفين ، لقد دبرت الأمر
مع اولديرمان

1063
01:03:27,366 --> 01:03:29,493
ما الذي فعلته ؟
جلبت لي بعض من تبرعاته للمعاقين

1064
01:03:29,601 --> 01:03:32,331
افضل من هذا
ستكون على الأخبار

1065
01:03:32,438 --> 01:03:33,530
الأخبار ؟

1066
01:03:33,639 --> 01:03:35,903
اولدريمان سوف يقوم
بجولة في الحي

1067
01:03:36,008 --> 01:03:36,906
وقبل اجتماع الاهالي
في الجمعة

1068
01:03:38,326 --> 01:03:40,521
ليخبر المجلس عندها
ما يفكر به المجتمع

1069
01:03:42,030 --> 01:03:44,328
يفكر ؟
بخصوص نوفمبر ، اليس كذلك ؟

1070
01:03:44,432 --> 01:03:47,401
انا اخبرته ان عليه
ان يقوم بمحادثتك .. انها السياسة

1071
01:03:47,502 --> 01:03:49,993
كان عليك ان تخبرني اولاً ؟ -
. اعلم هذا -

1072
01:03:50,105 --> 01:03:52,630
لكنها كانت لحظة
واغتنمتها

1073
01:03:52,741 --> 01:03:55,733
نحنُ لا نفكر بالسياسة هنا
هنا مكان للعمل

1074
01:03:55,844 --> 01:03:57,402
هذا ليس مكان للأجتماعات

1075
01:03:57,512 --> 01:03:58,638
هل تعلم ماذا ؟

1076
01:03:58,747 --> 01:04:02,114
انت تتحدث كما
كان والدك يتحدث

1077
01:04:02,217 --> 01:04:05,015
لن نصمت

1078
01:04:05,120 --> 01:04:07,452
عندما الاف بي اي تعامل
الرجال السود هكذا

1079
01:04:09,607 --> 01:04:10,801
لقد وجدنا مكان لنجتمع
فيه اليوم

1080
01:04:11,642 --> 01:04:13,769
شكراً لكَ ايها الأخ كالفين

1081
01:04:13,877 --> 01:04:15,242
! الأخ كالفين

1082
01:04:15,346 --> 01:04:18,577
سوف نبقى نوفر
الكتب والنظارات

1083
01:04:18,682 --> 01:04:21,378
الطعام والملابس
ومن خلال برنامجنا العملي

1084
01:04:21,485 --> 01:04:22,611
هذا صحيح يا اخوة

1085
01:04:22,720 --> 01:04:25,280
وعندما يظهر اولئك حاملين
كل تلك الاسلحة

1086
01:04:25,389 --> 01:04:28,517
<i>! سوف نقوم نحن ايضاً
باظهار اسلحتنا</i>

1087
01:04:28,625 --> 01:04:32,322
واذا بدأوا بأطلاق النار
! سنقوم باطلاق النار ايضاً

1088
01:04:32,429 --> 01:04:33,760
! هذا صحيح ، يا اخ

1089
01:04:33,864 --> 01:04:37,129
انا اخبركم ، كل واحد من اولئك
سوف يسقط بعد ان نطلق عليه

1090
01:04:37,234 --> 01:04:38,758
. هذا صحيح

1091
01:04:38,869 --> 01:04:41,337
وعندها كلنا سوف
نتعرض لاطلاق النار

1092
01:04:42,206 --> 01:04:43,969
وسنموت كلنا معهم
جميعاً

1093
01:04:46,744 --> 01:04:48,803
! دعونا نقوم بالأمر

1094
01:04:48,912 --> 01:04:50,174
! قوة السود

1095
01:04:50,381 --> 01:04:51,780
! قوة السود

1096
01:04:51,882 --> 01:04:53,645
! قوة السود
! هيا

1097
01:04:53,751 --> 01:04:56,276
! قوة السود ، هؤلاء نحن
! القوة السوداء

1098
01:04:56,387 --> 01:04:57,581
! قوة الشعب

1099
01:04:58,789 --> 01:05:01,189
تباً يا رجل ، هؤلاء الاغبياء مجانين

1100
01:05:01,625 --> 01:05:04,185
حسنٌ ، لم اتغير كثيراً

1101
01:05:05,496 --> 01:05:07,157
. يا اللهي ، يا اللهي

1102
01:05:08,365 --> 01:05:10,526
متجر الحلاقة
كيف حالك ؟ لولي براون

1103
01:05:10,634 --> 01:05:11,862
اللعوب فريد يا سيد

1104
01:05:11,969 --> 01:05:13,960
كيف حالك ، ايها اللعوب ؟

1105
01:05:14,071 --> 01:05:16,232
لولي براون
من اللطيف ان التقي بكَ

1106
01:05:16,340 --> 01:05:17,637
كيف حالك ، يا سيد ؟

1107
01:05:17,741 --> 01:05:21,370
انظر ، انظر لهذا

1108
01:05:21,478 --> 01:05:23,673
انظر ما موجود هنا
سيدة تعمل في متجر للحلاقة

1109
01:05:23,781 --> 01:05:26,944
لم يكن موجود مثل هذا الشيء
في زماننا

1110
01:05:27,050 --> 01:05:28,517
ما هو اسمك ؟ -
. تيري -

1111
01:05:28,619 --> 01:05:30,450
سارة ؟ -
. تيري -

1112
01:05:32,322 --> 01:05:35,223
لولي سوف يرجع الى هنا يوما ما
ويجعلكِ تقومين له ببعض التقليم

1113
01:05:35,325 --> 01:05:37,190
تقليم ؟ -
قصة شعر -

1114
01:05:37,294 --> 01:05:40,354
تيري ، اذا لم تريدي ان تفشلِي

1115
01:05:40,464 --> 01:05:42,864
صوتِ للولي براون

1116
01:05:43,066 --> 01:05:44,590
. تذكري هذا

1117
01:05:46,837 --> 01:05:49,362
. هذا هو متجر حلاقة كالفين

1118
01:05:49,473 --> 01:05:52,636
هذا ما يمكن ان نشبه
بـ مجتمع للسود

1119
01:05:52,743 --> 01:05:54,574
لقد افتتح قبل 40 سنة

1120
01:05:54,678 --> 01:05:57,078
لقد كنت اقدم الى هنا
كل يوم سبت في وقت العصر

1121
01:05:57,181 --> 01:05:58,978
واقص شعري بشكل جميل
يناسب صباح يوم الأحد

1122
01:05:59,082 --> 01:06:01,812
ولكني اريد ان اقدمكم
للرجل صاحب المتجر

1123
01:06:01,919 --> 01:06:05,616
الرجل الذي بقى مخلصا
ومواضبا

1124
01:06:05,722 --> 01:06:09,658
لهذهِ المؤسسة التي تعتني
بشعر الرجال السود

1125
01:06:09,760 --> 01:06:14,527
وهو بقى محافظاً هنا على كل شيء
بنفس الجمال ونفس الطريقة

1126
01:06:14,631 --> 01:06:18,590
انهُ صديقي الرائع
الأخ الموجود هنا .. كالفين ؟

1127
01:06:18,702 --> 01:06:20,260
كيف حالك ؟
. كالفين بالمر

1128
01:06:20,370 --> 01:06:22,895
كيف حالك ، يا بني ؟ -
جيدة -

1129
01:06:23,006 --> 01:06:26,373
كالفين ، انته دعامة لهذه
المجتمع الرائع

1130
01:06:26,477 --> 01:06:28,411
كيف يجري كل شيء بالنسبة لك ؟

1131
01:06:28,512 --> 01:06:31,072
ومع هذه التغيرات الكثيرة
التي تحصل ؟

1132
01:06:31,181 --> 01:06:34,548
حسنٌ ، سيد بروان انت تعرف
 ... ان هنالك الكثير من التغييرات

1133
01:06:34,651 --> 01:06:37,279
الكثير من التغييرات

1134
01:06:37,387 --> 01:06:39,287
والتغيير ربما صعب
في بعض الأوقات ، اليس كذلك ؟

1135
01:06:39,389 --> 01:06:43,689
لكن اذا بقينا واقفين
معاً كـ مجتمع

1136
01:06:43,794 --> 01:06:46,592
سوف نجد طريقة لكي ننجوا -
! اخبرهم -

1137
01:06:46,697 --> 01:06:47,891
. اخبرهم ، لو -
هذا صحيح -

1138
01:06:47,998 --> 01:06:50,762
اجعل لو يخبرك بهذا

1139
01:06:50,868 --> 01:06:52,768
اذا اردنا ان نبقى عائمين دون ان نغرق

1140
01:06:52,870 --> 01:06:54,269
... علينا

1141
01:06:56,507 --> 01:06:58,737
اذن علينا ان نقوم بهز المركب

1142
01:06:58,842 --> 01:07:02,835
<i>لانهم اذا ارادوا ان يرسولنا
الى الخلف والماضي</i>

1143
01:07:02,946 --> 01:07:04,413
عزيزي ، سوف نهزم هزاً

1144
01:07:04,515 --> 01:07:07,040
واذا ارادوا ان يعبثوا
مع اخوتنا

1145
01:07:07,150 --> 01:07:09,778
! سوف نعبث مع امهاتهم

1146
01:07:11,088 --> 01:07:12,817
. هذا يبدوا عنيفاً

1147
01:07:12,923 --> 01:07:15,983
اذا اردتم ان تبقوا متحدين
... كل ما عليكم فعله

1148
01:07:16,093 --> 01:07:18,425
! نصوت لولي براون

1149
01:07:20,030 --> 01:07:23,488
انت يا كالفين ، لماذا لم تقوم
بعمل بعض الترتيبات لي ؟

1150
01:07:23,600 --> 01:07:25,591
لانني سوف اصور الكثير من البرامج

1151
01:07:25,702 --> 01:07:27,932
لديك كرسي فارغ لي ؟ -
اجل ، هنا -

1152
01:07:28,038 --> 01:07:31,701
بالتأكيد لدينا كرسي من اجلك
! كينارد ! كينارد

1153
01:07:32,576 --> 01:07:35,340
دع كينارد يقوم بقص شعرك ؟ -
توقف ، توقف -

1154
01:07:35,445 --> 01:07:37,436
انتظر دقيقة .. لا

1155
01:07:37,548 --> 01:07:40,711
تعال الي هنا يا لو
اجلس هنا يا لولي

1156
01:07:40,817 --> 01:07:42,808
جيد اني التقيت بكَ
كيف حالك ؟

1157
01:07:42,920 --> 01:07:45,821
انتظر دقيقة -
لا عليك ، لا عليك -

1158
01:07:45,923 --> 01:07:47,982
لا عليك ، لا عليك

1159
01:07:48,559 --> 01:07:52,620
كينارد هذا من افضل الحلاقين عندنا

1160
01:07:52,729 --> 01:07:53,753
كرسيه الأمامي

1161
01:07:53,864 --> 01:07:57,732
لن تحصل على مثل
هذهِ القصة التي يعملها

1162
01:07:57,834 --> 01:07:59,199
كينارد -
اجل -

1163
01:07:59,303 --> 01:08:03,239
نعم ، دعنا نأخذ صورة -
شكراً لك ، يا اخ -

1164
01:08:06,176 --> 01:08:09,373
اجل ، حسنٌ تمتع
بوقتك يا لو

1165
01:08:09,479 --> 01:08:11,777
عليك ان ترتاح ، يا لولي

1166
01:08:11,882 --> 01:08:13,747
. نحنٌ على التلفاز ، يا رجل

1167
01:08:13,850 --> 01:08:17,581
انا اعلم ، سوف نظهر في التلفاز
سوف يكون الأمر ممتعاً

1168
01:08:18,822 --> 01:08:21,290
وهذا هو السبب
في انني احب هذا المجتمع

1169
01:08:21,391 --> 01:08:25,054
السبب ان هناك حدث تأريخي كل
يوم يحصل هنا

1170
01:08:25,162 --> 01:08:27,153
.انا اخطط لأموت هنا

1171
01:08:27,264 --> 01:08:29,960
لقذ نفذ منا الوقت
هل يمكنك ان تسرع ؟

1172
01:08:30,067 --> 01:08:32,558
لا يجب ان تضغط على الأفضل ، جيمي

1173
01:08:32,669 --> 01:08:35,570
. هو ليس الأفضل  -
هو لم يسألك ؟ -

1174
01:08:37,007 --> 01:08:39,840
حسنٌ ، من هو الأفضل
ايها الرجل الشاب ؟

1175
01:08:40,978 --> 01:08:44,709
هل هو انت ؟ -
بلا شك ، اسحق روزمبيرك -
( ابن عم مارك روزمبيرك ، مؤسس الفيس بوك )

1176
01:08:44,815 --> 01:08:47,545
افضل حلاق في ولاية
ايلينوي

1177
01:08:47,651 --> 01:08:49,744
افضل حلاق على هذهِ
الصخرة التي تسمى الأرض

1178
01:08:49,853 --> 01:08:51,343
تعالوا الى متجر كالفين

1179
01:08:51,455 --> 01:08:53,184
لدينا بطل خارق هنا

1180
01:08:53,290 --> 01:08:56,384
اجل ، انا المتكامل هنا

1181
01:08:56,493 --> 01:08:57,892
كيف حالكِ امي ، كيف حالك ريتشي ؟

1182
01:08:57,995 --> 01:09:00,054
انتَ تعطي نفسكَ
اكثر من حجمها ؟

1183
01:09:00,163 --> 01:09:01,824
لا تغار من التقنية الخاصة بي

1184
01:09:01,932 --> 01:09:04,526
اي تقنية ؟
انت تحلق مثل العاهرة

1185
01:09:04,635 --> 01:09:06,762
انت حتى لا تستطيع عمل حرف اي
في مؤخرة الرأس ؟

1186
01:09:06,870 --> 01:09:09,270
. مهاراتك محدودة -
مهاراتي محدودة ؟ -

1187
01:09:09,373 --> 01:09:11,705
وما هي مهاراتك ؟ -
هذا ليس وقت مناسب -

1188
01:09:11,808 --> 01:09:14,936
انا اقوم بقص الشعر هنا
ليس مثلك ومثل تيري وانتم تعبثون في الخلف

1189
01:09:16,480 --> 01:09:17,640
ماذا ؟ لا

1190
01:09:19,883 --> 01:09:23,546
نحنُ المفروض على الهواء
لا يجب ان تتحدثوا بهذا الهراء ..نحن على التلفاز

1191
01:09:23,654 --> 01:09:26,020
ما الذي يتحدث عنه ؟ -
دينكا ، ليس الأمر كما تظن -

1192
01:09:26,123 --> 01:09:28,216
سياسة الشعب

1193
01:09:28,325 --> 01:09:31,260
قتال من اجل الحب ، قتال من اجل الحب -
الأمر ليس هكذا -

1194
01:09:31,361 --> 01:09:33,761
الجميع يكرهني لماذا
هل بسبب اني منافس لهم ؟

1195
01:09:33,864 --> 01:09:36,196
انت لم تؤسس هذا المتجر -
. لقد قمت بالكثير مؤخراً -

1196
01:09:36,299 --> 01:09:40,235
سوف اجمع وانظم كل هذهِ القوى
من اجل اقوم بالتغيير

1197
01:09:40,337 --> 01:09:42,396
سوف افعل هذا
من اجل ان اتمم الأمور

1198
01:09:42,506 --> 01:09:45,202
انهم لا يعاملون حلاقيهم
بهذا الشكل في القصات العصرية

1199
01:09:45,308 --> 01:09:47,242
لماذا لا تذهب معهم ؟

1200
01:09:47,344 --> 01:09:50,040
انت وتفاهاتكَ هذهِ
اذهب واعمل معهم

1201
01:09:50,147 --> 01:09:53,241
نحنُ لا نريدك هنا ، اذا كنت لا ترغب بنا

1202
01:09:53,350 --> 01:09:54,942
حسنٌ ، يا رجل

1203
01:09:56,053 --> 01:09:58,248
حسنٌ ، انهض من على الكرسي
يا رجل

1204
01:09:58,355 --> 01:09:59,287
لا ، ابقى في مكانك

1205
01:10:00,707 --> 01:10:04,643
في نوفمبر ، انا اخطط كي اجعل
من متجر الحلاقة هذا مكان لحملتي

1206
01:10:04,745 --> 01:10:07,805
في متجر كالفين
نحنُ سوف نقيم مؤسسة

1207
01:10:07,914 --> 01:10:11,509
وواحدة من اهم المؤسسات
التي تقود المجتمع للمستقبل كالطوربيد

1208
01:10:11,618 --> 01:10:13,245
نعم ، بلا شك ، حسنٌ

1209
01:10:13,353 --> 01:10:15,787
كينارد ، لماذا لا تقص شيء من الاعلى

1210
01:10:15,889 --> 01:10:18,551
انا اعتقد ان الوقت
قد حان للمغادرة

1211
01:10:18,659 --> 01:10:21,150
هيا ، جيمي
فقط ثانيتين ؟

1212
01:10:27,668 --> 01:10:30,466
خطأي يا رجل
لقد انزلقت الماكنة

1213
01:10:30,570 --> 01:10:32,868
دعني فقط احاول مرة اخرى
كي اقوم بتصحيح الخطأ

1214
01:10:32,973 --> 01:10:35,066
ما رأيك بستايل جديدة ؟ -
هذا شعري -

1215
01:10:36,793 --> 01:10:38,454
لا تنظر اليه ؟ -
لقد خربت شعري -

1216
01:10:38,561 --> 01:10:42,463
! سوف اقوم بقتلك
! سوف اقوم بقتلك

1217
01:10:42,565 --> 01:10:44,192
انت متفهم يا رجل

1218
01:10:44,300 --> 01:10:47,064
لن تفعل هذا بـ كينارد

1219
01:10:47,169 --> 01:10:49,000
اخرجوا من هنا

1220
01:10:56,712 --> 01:10:59,579
<i>وكما اراد ان يرجع لجذوره
ويرى العائلة مرة اخرى,</i>

1221
01:10:59,682 --> 01:11:01,843
هذا ما حصل اليوم في الشارع 79

1222
01:11:01,951 --> 01:11:05,352
<i>وفي متجر حلاقة كالفين ، عندما
توقف اولدريمن براون عنده</i>

1223
01:11:05,454 --> 01:11:07,684
<i>لالتقاط الصور والحلاقة</i>

1224
01:11:07,790 --> 01:11:09,348
<i>او يجب ان اقول لحرث رأسه</i>

1225
01:11:09,458 --> 01:11:13,053
<i>وبالتأكيد وبلا شك
انا اعتقد</i>

1226
01:11:13,162 --> 01:11:16,029
<i>ان اولدريمن لن يذهب الى متجر
حلاقة كالفين في اي وقت قريب</i>

1227
01:11:18,768 --> 01:11:20,167
!! رائع

1228
01:11:35,451 --> 01:11:37,783
من ؟ -
انا ريك -

1229
01:11:37,887 --> 01:11:39,320
ماذا تريد ؟

1230
01:11:39,422 --> 01:11:41,720
اريد الحديث معك
انا اشعر بسوء

1231
01:11:41,824 --> 01:11:43,257
جيد ، انا مشغول

1232
01:11:43,359 --> 01:11:45,554
افتح الباب ، علينا
ان نتحدث في الموضوع

1233
01:11:45,661 --> 01:11:49,028
لا يوجد ما نتحدث عنه -
دينكا ، لقد اخطأت -

1234
01:11:50,099 --> 01:11:53,865
ما حدث بيني وبين تيري
لقد كان غباء

1235
01:11:53,970 --> 01:11:57,201
ولن يحدث مجدداً ، انا لم
اقصد ان اجرحكَ ابداً

1236
01:11:59,275 --> 01:12:00,606
. انا اسف

1237
01:12:03,094 --> 01:12:05,062
. اعتذارك مقبول

1238
01:12:05,163 --> 01:12:07,688
هل يمكن ان نتحدث بهذا غداً

1239
01:12:08,300 --> 01:12:10,530
انت تتذكر شوانا ، اليس كذلك ؟

1240
01:12:11,536 --> 01:12:12,696
. اهلاً

1241
01:12:13,738 --> 01:12:14,864
كيف حالكِ ، شوانا ؟

1242
01:12:17,042 --> 01:12:18,600
. اعطني كفك

1243
01:12:19,144 --> 01:12:20,611
سوف نناقش هذا غداً

1244
01:12:20,712 --> 01:12:22,509
. ربما بعد غد

1245
01:13:15,949 --> 01:13:18,008
عليك ان تشاهدها ، عندما تسكر

1246
01:13:20,020 --> 01:13:21,851
لانني اعرفها جيداً

1247
01:13:24,158 --> 01:13:26,319
بالتأكيد ، بالتأكيد

1248
01:13:31,165 --> 01:13:32,860
ما الذي تفعله هنا ؟

1249
01:13:32,966 --> 01:13:35,264
السؤال هو
ما الذي تفعله انت هنا ؟

1250
01:13:35,369 --> 01:13:37,929
يبدوا الوضع مريب بالنسبة لي

1251
01:13:38,572 --> 01:13:40,335
لقد اتيت الى متجري اليوم

1252
01:13:40,441 --> 01:13:42,602
ولقد اخبرتنا انك سوف
تتعامل بحزم مع القرش هذا

1253
01:13:42,710 --> 01:13:46,703
لا تأتي الى هنا وتخبرني
ببعض المحاضرات والنصائح

1254
01:13:46,814 --> 01:13:48,975
في وقت ان كل ما عليك
ان تفعله هو الأعتذار

1255
01:13:49,083 --> 01:13:51,677
لانكَ جعلتني ابدوا
كـ الاحمق اليوم

1256
01:13:51,785 --> 01:13:54,345
هذا ما يجب ان تعمله ؟ -
لولي -

1257
01:13:57,424 --> 01:13:59,187
اهدأ ، كل شيء على ما يرام

1258
01:14:00,527 --> 01:14:02,495
حسنٌ ، ايها الشاب

1259
01:14:03,664 --> 01:14:07,100
ولا شيء يحدث هنا
غير القيام بالأعمال

1260
01:14:07,868 --> 01:14:09,961
اشك في هذا -
انه الواقع -

1261
01:14:10,070 --> 01:14:13,062
وفي الحقيقة كنا انا والدريمن
نتحدث بالتحديد عنكَ

1262
01:14:13,173 --> 01:14:14,538
حسنٌ ، عن اعمالك

1263
01:14:15,175 --> 01:14:18,372
انا اتفهم بالضبط قيمة
متجر حلاقتك لهذا المجتمع

1264
01:14:18,479 --> 01:14:20,140
. وهذا خطأي

1265
01:14:20,881 --> 01:14:23,076
ومن المؤسف حقاً ان يحصل كل هذا

1266
01:14:23,183 --> 01:14:26,277
يا رجل ، انا من الجنوب

1267
01:14:26,386 --> 01:14:27,375
لا تحاول خداعي -
لا يوجد خداع -

1268
01:14:28,739 --> 01:14:31,333
الخداع ، عندما يكون هناك فريقان
احدهم يفوز والأخر المخدوع يخسر

1269
01:14:31,441 --> 01:14:33,432
انا اقترح هنا ان يفوز الطرفان

1270
01:14:33,543 --> 01:14:36,706
انا اقترح ان متجر القصات العصرية
ان لا نقوم بافتتاحه

1271
01:14:38,248 --> 01:14:41,513
هل هذا صحيح ؟ -
سوف احوله لنادي تعري -

1272
01:14:41,618 --> 01:14:44,018
ومتجر حلاقتك
سوف يستمر بعمله

1273
01:14:44,121 --> 01:14:48,023
وبدون تدخل شخصي مني
او من اي احد اخر

1274
01:14:48,125 --> 01:14:50,218
وهذهِ المعجزة سوف تحصل
مقابل ماذا ؟

1275
01:14:50,327 --> 01:14:52,557
ان لا اخبر الناس
ما شاهدته هنا ؟

1276
01:14:54,831 --> 01:14:56,526
ماذا شاهدت هذهِ الليلة ؟

1277
01:14:57,200 --> 01:15:01,000
ماذا شاهدت هنا الليلة
كالفين ؟ لا شيء

1278
01:15:01,104 --> 01:15:02,594
. لا شيء

1279
01:15:04,374 --> 01:15:05,568
. تفضل بالجلوس

1280
01:15:08,979 --> 01:15:10,537
لا ، انا افضل ان ابقى واقفاً

1281
01:15:11,248 --> 01:15:13,216
كل ما عليك فعله ، ان تتحدث

1282
01:15:14,584 --> 01:15:17,075
مجلس المدينة سوف
يجتمع غداً

1283
01:15:17,187 --> 01:15:21,351
ونريد كل تلك المتاجر
الموجودة في الحي ان تشترك في البيع

1284
01:15:21,458 --> 01:15:23,323
اذا قمت بشرح الأمر لهم

1285
01:15:23,426 --> 01:15:26,452
ورأيك الخاص الجدي في
مؤسسة لاند للتطوير

1286
01:15:26,563 --> 01:15:29,760
صوتكَ يمكن ان يكون
العامل الأهم

1287
01:15:30,300 --> 01:15:31,961
على الأقل ، ما اعتقدُ انا

1288
01:15:37,240 --> 01:15:41,142
هذا يمكن ان يجلب الكثير من النقود
لكل شخص في تلك المنطقة

1289
01:15:41,244 --> 01:15:43,838
دون ذكر ، ما يمكن ان يجلبه
لك انت يا كالفين

1290
01:15:45,282 --> 01:15:46,214
 $200,000

1291
01:15:50,202 --> 01:15:53,069
الأن ، هذهِ قطعة جميلة
ورائعة من النقود للجيب

1292
01:15:53,172 --> 01:15:57,768
تستطيع ان تأخذ زوجتك
برحلة الى جامايكا

1293
01:15:57,877 --> 01:16:00,437
الحقيقية ، لا تلك الموجودة
في كوينز

1294
01:16:00,546 --> 01:16:03,310
ويمكن ان تكون دفعة اولى
لصندوق ابنك الجامعي

1295
01:16:03,416 --> 01:16:05,509
انت تمتلك طفل ،اليس كذلك ؟

1296
01:16:06,585 --> 01:16:08,450
اجل ، عندي ابن

1297
01:16:11,557 --> 01:16:13,855
كل ما عليك فعله ان تتكلم

1298
01:16:16,429 --> 01:16:18,021
$200,000.

1299
01:16:18,998 --> 01:16:22,092
انا لا اضغط عليك من اجل هذا
.... لكن

1300
01:16:22,201 --> 01:16:23,998
.. تعال الى هناك

1301
01:16:26,672 --> 01:16:28,196
.. وتحدث فقط

1302
01:16:28,307 --> 01:16:30,741
. فقط تكلم

1303
01:16:39,985 --> 01:16:41,213
. حسنٌ

1304
01:16:42,955 --> 01:16:44,513
. اراكم غداً

1305
01:16:50,396 --> 01:16:51,886
!! فوز الطرفين

1306
01:17:17,139 --> 01:17:18,071
انت تلاحقني ؟

1307
01:17:18,174 --> 01:17:20,540
. اريد الحديث فقط -
لا يوجد ما اقوله -

1308
01:17:25,281 --> 01:17:27,146
. دعيني اوصلكِ الى العمل

1309
01:17:27,249 --> 01:17:30,582
كيف تريدني ان اذهب
معك وبهذهِ السيارة ؟

1310
01:17:30,686 --> 01:17:34,315
تيري ، نحنُ نعمل في نفس المكان
علينا ان نتكلم

1311
01:17:35,024 --> 01:17:36,548
انصتِ فقط لما اريد قوله

1312
01:17:36,659 --> 01:17:39,958
بعد الأن ، ليس عليكِ ان تتحدثي
لي طوال حياتكِ

1313
01:17:42,531 --> 01:17:45,056
وسوف اقول بانزالكِ في زاوية الشارع

1314
01:17:46,368 --> 01:17:47,892
. ادخلِي للسيارة

1315
01:17:49,205 --> 01:17:50,638
. ارجوكِ

1316
01:17:55,578 --> 01:17:58,012
تيري ، ربما انا لستٌ
على طبيعتي مؤخراً

1317
01:17:58,114 --> 01:18:02,483
ريكي ، قبل ان تقول اي شيء
اريدك فقط ان تعلم

1318
01:18:02,585 --> 01:18:05,019
عمل العصابات هذا
الذي تقوم بهِ

1319
01:18:05,121 --> 01:18:05,712
لقد اكتفيت منه للأبد

1320
01:18:07,522 --> 01:18:10,150
ولكن انتِ لا تعرفين كل شيء
وما سأقوله

1321
01:18:10,258 --> 01:18:11,816
.. انا اشاهدكَ كل يوم

1322
01:18:11,926 --> 01:18:14,360
متأخر ، نائم في مؤخرة المتجر

1323
01:18:14,462 --> 01:18:15,861
مستعجل كل ليلة

1324
01:18:15,964 --> 01:18:18,228
كيف لا اعرفك ؟

1325
01:18:19,133 --> 01:18:20,100
! يا فتى

1326
01:18:21,569 --> 01:18:22,399
انا فقط احاول ان
احصل على حقيبتي ، اهدأي

1327
01:18:26,573 --> 01:18:28,598
ما هذهِ ، مذكرة توقيف ؟

1328
01:18:44,558 --> 01:18:46,025
لماذا لم تقل شيء ؟

1329
01:18:46,126 --> 01:18:49,118
لم استطع ان اخبر اي شخص
اني امتحن لنيل شهادة الثانوية العامة

1330
01:18:49,229 --> 01:18:50,423
. انهُ امر محرج

1331
01:18:51,298 --> 01:18:52,595
.لكنك نجحت

1332
01:18:54,101 --> 01:18:55,068
. اجل

1333
01:18:57,137 --> 01:19:00,698
نعم ، ولكن بصراحة ورغم
اني قد حصلت عليها

1334
01:19:00,808 --> 01:19:03,299
. لا اعلم ما يعني كل هذا

1335
01:19:03,410 --> 01:19:05,571
تعني انكَ مهتم لحياتك

1336
01:19:07,347 --> 01:19:08,609
. عليك ان تكون فخور بنفسك

1337
01:19:10,651 --> 01:19:12,585
. انا فخورة بكَ

1338
01:19:14,388 --> 01:19:17,050
لا تحاولِ ان تقدمي لي
المجاملات وهذهِ الاشياء

1339
01:19:17,157 --> 01:19:19,125
لانني وقتها سوف اقوم
برمي نفسي عليكِ

1340
01:19:19,860 --> 01:19:23,887
وسوف نرجع لبعض وقتها
والجميع لا يريد هذا

1341
01:19:23,997 --> 01:19:25,123
. انا لا اريد هذا

1342
01:19:33,373 --> 01:19:34,965
.. ولمعلوماتك

1343
01:19:37,344 --> 01:19:41,440
انا كنت معجب بتيري القديمة
قبل كل هذهِ التغيرات

1344
01:19:41,548 --> 01:19:44,073
الغاضبة والتي ترفع صوتها كل الوقت ؟

1345
01:19:44,184 --> 01:19:45,310
. الحقيقية

1346
01:19:46,453 --> 01:19:48,683
في كل وقت ؟

1347
01:20:06,306 --> 01:20:08,137
! يا رجل اتمنى ان يتم صدمكَ

1348
01:20:09,710 --> 01:20:12,144
سيدة ايما ، ماذا حصل ؟

1349
01:20:12,246 --> 01:20:15,943
لا شيء لا يمكن ان تحله
صلواتي .. او مسدسي

1350
01:20:16,049 --> 01:20:17,346
ماذا هناك ؟

1351
01:20:17,451 --> 01:20:21,410
يريدون ان يجعلوا من هذا
المكان الخرابة عمارات سكنية

1352
01:20:21,522 --> 01:20:22,887
ماذا ؟

1353
01:20:23,490 --> 01:20:26,425
ولا استطيع الدفع للحجز
لذا علي ان انتقل ؟

1354
01:20:26,527 --> 01:20:28,791
ولكن الا تملكين انتِ المكان ؟

1355
01:20:28,896 --> 01:20:30,989
فقط لانني لا املكه ، لا يعني
انه ليس لي

1356
01:20:37,287 --> 01:20:39,346
انتِ كنت هنا ، منذ متي .. ربما ؟

1357
01:20:39,456 --> 01:20:43,586
لوقت طويل ، لوقت كافي
ان اقوم بصفع مؤخرتك

1358
01:20:43,693 --> 01:20:46,253
وكذلك صفع مؤخرة
اولئك الأخرين

1359
01:20:46,362 --> 01:20:47,124
ولكن كان الأمر يستحق

1360
01:20:49,649 --> 01:20:51,844
لا نستطيع ان نفقدكِ ، سيدة ايما

1361
01:20:51,952 --> 01:20:55,581
اعتقد ان الوقت قد حان
لتقاعدي

1362
01:20:55,689 --> 01:20:58,886
اخي يمتلك مكان رائع في اريزونا

1363
01:20:58,992 --> 01:21:00,391
هل ذهبت الى اريزونا ؟

1364
01:21:00,494 --> 01:21:04,726
حارة كـ الجحيم
ولكن انا املك العديد من القبعات ؟

1365
01:21:05,732 --> 01:21:07,859
وكيف لكِ ان تغادرين شيكاغو ؟

1366
01:21:07,968 --> 01:21:09,697
.بالباص

1367
01:21:09,803 --> 01:21:12,101
بنفس الطريقة التي جئت بها

1368
01:21:23,416 --> 01:21:25,247
صباح الخير ، ايها الشاب

1369
01:21:25,352 --> 01:21:28,412
لقد اتيت مبكراً
هل الانزلاق في ظهرك تحسن ؟

1370
01:21:28,522 --> 01:21:32,322
اعتقدت ان اليوم يوم رائع
للسير ومشاهدة الاشجار والناس

1371
01:21:32,425 --> 01:21:33,858
نعم ، انهُ رائع

1372
01:21:33,960 --> 01:21:37,828
لدي صرور كبير جداً في البيت
اعتقدت لوهلة انه شاك لونيل
( لاعب كرة سلة امريكي )

1373
01:21:40,200 --> 01:21:41,428
. انت مجنون

1374
01:21:43,270 --> 01:21:44,828
دعني اسئلك شيء ما -
ماذا ؟ -

1375
01:21:46,656 --> 01:21:48,783
انت تعيش وتعمل في نفس المكان
لحوالي 34 او 35 ؟

1376
01:21:48,891 --> 01:21:52,657
اجل ، اعتقد 30 سنة وبعض الاشهر

1377
01:21:52,762 --> 01:21:54,525
ولا اريد ان ابدوا وقحاَ
... لكن

1378
01:21:54,630 --> 01:21:59,829
اتمنى ان لا تفعل ، انت تعلم اني اطلق النكات
لذا لا تقدم على اي شيء

1379
01:21:59,935 --> 01:22:02,495
.. دعني اسئلك
هل هذهِ هي الحياة التي اردتها ؟

1380
01:22:03,739 --> 01:22:05,798
او الم تعتقد يوماً انكَ
يمكن ان تكون افضل من الأن ؟

1381
01:22:06,876 --> 01:22:10,835
ما الذي جعلكَ تأتي
لنفس المكان كل يوم ؟

1382
01:22:10,946 --> 01:22:14,712
حسنٌ ، يا كالفين ، انتم تعلم
اني الأن بافضل حال

1383
01:22:14,817 --> 01:22:18,184
واعتقد ان الاجابة اني لماذا اقدم
الى هنا كل يوم

1384
01:22:18,287 --> 01:22:21,381
. لاني لا ادفع الأيجار

1385
01:22:24,193 --> 01:22:25,353
هذا صحيح

1386
01:22:29,565 --> 01:22:31,465
توقف ، ابتعد عنه ايها الخنزير

1387
01:22:31,567 --> 01:22:35,230
<i>..لدينا اخبار مزعجة للجميع</i>

1388
01:22:35,337 --> 01:22:39,398
<i>وهو ان مارتن لوثر كنك قد تعرض
لاطلاق نار ومات هذهِ الليلة</i>

1389
01:22:39,508 --> 01:22:41,373
<i>في ولاية مينفس ، تينسي</i>

1390
01:22:41,477 --> 01:22:44,469
<i>وفي هذهِ الايام العصيبة</i>

1391
01:22:44,580 --> 01:22:46,844
<i>والوقت الحرج الذي تمر
بهِ الولايات المتحدة</i>

1392
01:22:46,949 --> 01:22:50,441
<i>ويجب ان نعي الان
اي امة هي نحن</i>

1393
01:22:50,553 --> 01:22:52,248
. هذا غير جيد

1394
01:22:52,922 --> 01:22:55,891
اذا اردنا ان نخلد ذكرى هذا الرجل
لا يجب علينا ان نقوم بمثل هذا الفعل

1395
01:22:55,991 --> 01:22:58,551
اجل ، اجل ، انت محق

1396
01:23:00,362 --> 01:23:04,389
انا سوف اذهب من هنا
علي ان اطمئن على روزيتا

1397
01:23:05,034 --> 01:23:07,229
انها تتحدث عن
امكانية الرجوع الى جوريجا

1398
01:23:07,336 --> 01:23:11,238
<i>ولا اريد ان اقول ، انني ايضاً
اشعر بالحزن في قلبي</i>

1399
01:23:11,340 --> 01:23:13,501
<i>وهو نفس شعوركم</i>

1400
01:23:13,609 --> 01:23:15,975
<i>وكان من قتل
هو احد افراد عائلتي</i>

1401
01:23:17,213 --> 01:23:19,204
<i>وما يحزنني انهُ قتل
من قبل رجل ابيض</i>

1402
01:23:19,315 --> 01:23:22,216
<i>ما الذي نحتاجه في
الولايات المتحدة </i>

1403
01:23:26,121 --> 01:23:28,055
عليك ان تنتبه على نفسك في الخارج

1404
01:23:28,157 --> 01:23:31,092
نعم ، لا عليك يا رجل
سوف انتبه على نفسي

1405
01:23:31,193 --> 01:23:33,525
وربما سوف امر
على المتجر الذي يسرق

1406
01:23:33,629 --> 01:23:35,995
وساخذ تلفزيون
وخلاطة وبعض اللمبات

1407
01:23:36,098 --> 01:23:37,395
هل تريد شيء ؟

1408
01:23:41,170 --> 01:23:43,570
! تحرك ايدي -
! لا -

1409
01:23:43,672 --> 01:23:45,765
ايدي ، تحرك من هناك -
! لا -

1410
01:23:46,342 --> 01:23:47,309
! لا

1411
01:24:00,489 --> 01:24:02,480
سوف ابقى لبعض الوقت يا رجل

1412
01:24:08,497 --> 01:24:11,193
نعم ، وبعد كل ما حصل
ذلك الوقت

1413
01:24:11,300 --> 01:24:14,633
قرر والدك واخبرني انني لا يجب
ان ادفع الايجار مرة اخرى ابداً

1414
01:24:15,437 --> 01:24:18,099
هذا هو النوع من الرجال
الذي كان عليه والدك

1415
01:24:18,207 --> 01:24:20,232
لقد كان رجل بحق

1416
01:24:20,342 --> 01:24:22,537
وقد اعتاد ان يطلق
علي البطل

1417
01:24:23,579 --> 01:24:27,071
والمضحك في الأمر اني
لم ارى نفسي بهذهِ النظرة

1418
01:24:27,182 --> 01:24:30,345
انا لم انقذ المتجر ، كالفين
المتجر هو من انقذني

1419
01:24:30,452 --> 01:24:32,920
وكما افعل الأن مع ريكي ؟

1420
01:24:33,022 --> 01:24:35,786
لم تكن لي حياة قبل المتجر

1421
01:24:37,159 --> 01:24:39,957
وبمجرد ما بدأت العمل فيه
بدأت حياتي

1422
01:24:40,062 --> 01:24:43,793
في جولاي 1967
عندما دخلت من ذلك الباب

1423
01:24:43,899 --> 01:24:45,992
واباك قد اعطاني تلك الفرصة

1424
01:24:46,101 --> 01:24:49,798
لذا سأكون حزين اذا حدث
اي شيء لهذا المكان

1425
01:24:51,473 --> 01:24:52,167
لكن لن يحدث اي شيء
اليس كذلك ؟

1426
01:24:53,592 --> 01:24:55,924
اوه ، اجل ايدي
كل شيء على ما يرام

1427
01:24:57,496 --> 01:24:58,724
اهلاً ، كيف حال الجميع ؟

1428
01:24:58,831 --> 01:25:01,527
كالفين ، هل استطيع
التحدث معك لدقيقة ؟

1429
01:25:01,634 --> 01:25:02,828
ماذا تريد يا فتى ؟

1430
01:25:02,935 --> 01:25:05,995
حسنٌ ، ان هذا الوقت
هو وقت عصيب عليك

1431
01:25:06,105 --> 01:25:10,872
وفي مثل هذهِ الاوقات على الرجل
ان ينهض من جديد ويقوم بخيارات

1432
01:25:10,976 --> 01:25:13,843
هل هذا صحيح ؟ -
اجل ، انهُ بخصوص الحقيقة -

1433
01:25:13,946 --> 01:25:16,642
كل واحد مننا لدية
لحظة حقيقة

1434
01:25:16,749 --> 01:25:21,049
حقيقة يجب عليه ان يعيش معها
الى اخر عمره

1435
01:25:21,887 --> 01:25:23,320
ما المغزى من كل هذا ؟

1436
01:25:23,422 --> 01:25:25,287
حقيقتي في المكان المقابل

1437
01:25:25,391 --> 01:25:29,088
انا اقدر لكَ منحي العمل
وساحبك من اجل هذا للأبد

1438
01:25:29,194 --> 01:25:30,456
ولكن هم لديهم الافضلية

1439
01:25:30,563 --> 01:25:34,158
انت سوف تفلس
يا رجل ، انا اقسم لك

1440
01:25:37,303 --> 01:25:38,497
حسنٌ ، حسنٌ

1441
01:25:38,604 --> 01:25:41,596
واذا اراد اي منكم اي يأتي
واقوم بقص شعره

1442
01:25:41,707 --> 01:25:43,937
اتصل باللاعب ، كما تعلم ؟

1443
01:25:48,897 --> 01:25:50,364
كل هذا الهدوء
يجعل معدتي خاوية

1444
01:25:50,465 --> 01:25:52,626
سوف اذهب الى متجر بيري
واجلب بعض البسطرمة والبطاطا المقلية

1445
01:25:52,734 --> 01:25:57,068
ايدي ، رجل في مثل عمرك
عليه ان ينتبه لما يأكل

1446
01:25:57,171 --> 01:25:59,935
اذا لم تتدخل فيما افعله واكله

1447
01:26:00,041 --> 01:26:02,407
عندها لن اتدخل واضع يدي
في مؤخرتكَ ، ايها الصومالي ؟

1448
01:26:02,510 --> 01:26:06,947
ايدي ، اجلب لي معك بعض الدجاج
وفطيرة التوت

1449
01:26:07,048 --> 01:26:09,380
واجلب لصديقك العجوز بعض لحم الخنزير المشوي
وبعض الخبز والجبن

1450
01:26:09,484 --> 01:26:11,418
وضع بعض الخردل

1451
01:26:11,519 --> 01:26:13,646
واجلب لي المفروم وسلطة

1452
01:26:13,755 --> 01:26:16,747
انا اريد بعض حلقات البصل
والخبز بالفلفل الحار

1453
01:26:16,858 --> 01:26:18,723
وفطيرة البيض معك

1454
01:26:18,826 --> 01:26:23,354
حسنٌ ، لدينا اذن ثلاث طلبيات من
"بالتأكيد .. لا "

1455
01:26:23,464 --> 01:26:25,591
واثنين طلبيات من
"اسأل امك"

1456
01:26:25,700 --> 01:26:29,500
وطلبية كبيرة من
"ايها الزنجي .. لن تحصل عليه"

1457
01:26:29,604 --> 01:26:30,969
الرجل العجوز الغاضب

1458
01:26:33,107 --> 01:26:34,870
انت كالفين ، الى اين ذاهب ؟

1459
01:26:34,976 --> 01:26:37,809
ليس بعيداً
لدي بعض الأعمال التي علي القيام بها

1460
01:26:37,912 --> 01:26:39,140
. سوف اعود

1461
01:27:08,993 --> 01:27:10,688
وعندما يريدون ان يبنوا هذهِ البنايات

1462
01:27:10,795 --> 01:27:12,729
انه امر غير منصف نهائياً

1463
01:27:12,830 --> 01:27:15,526
للناس الذين يعيشون
هنا والباقين هنا

1464
01:27:17,652 --> 01:27:19,847
الأن ، نحن نسكن هنا ولا نملك
النقود الكافية

1465
01:27:19,954 --> 01:27:21,182
وهذا لا يجعلنا عرضة للابتزاز

1466
01:27:21,288 --> 01:27:26,453
لذا انا اعارض مشروع شركة
لاند للتطوير

1467
01:27:26,560 --> 01:27:29,688
في الشارع 79 وفي التقاطع

1468
01:27:33,667 --> 01:27:34,793
احسنتِ ، ايتها الأخت

1469
01:27:34,902 --> 01:27:37,302
! هذا صحيح
! جيد جداً

1470
01:27:37,405 --> 01:27:38,599
! هذا صحيح

1471
01:27:38,706 --> 01:27:40,606
هدوء ، ارجوكم

1472
01:27:41,509 --> 01:27:44,171
قبل ان نجتمع ونطلق
حكمنا النهائي

1473
01:27:44,278 --> 01:27:49,181
هل يوجد شخص اخر يريد
ان يسمعنا شيء بخصوص هذا الموضوع ؟

1474
01:27:51,952 --> 01:27:53,579
دعونا اذن ننتهي من هذا الموضوع

1475
01:27:54,822 --> 01:27:56,687
انا احب ان اقول شيء ما

1476
01:27:58,793 --> 01:27:59,851
.ايها السيد

1477
01:28:10,204 --> 01:28:12,729
ما الذي سيقوله ؟ -
اصمت ، اصمت -

1478
01:28:18,078 --> 01:28:19,545
. متوتر قليلاً

1479
01:28:22,383 --> 01:28:25,614
لم اشعر بهذا الشعور
منذ ان رأيت اثداء زوجتي لأول مرة

1480
01:28:32,226 --> 01:28:34,251
. اسمي كالفين بالمر

1481
01:28:34,361 --> 01:28:37,524
انا املك متجر حلاقة كالفين
في الشارع 79

1482
01:28:37,631 --> 01:28:40,361
منذ سنة 1958 تقريباً

1483
01:28:41,202 --> 01:28:45,901
واريد فقط ان اقول
ان التغيير ليس سيء

1484
01:28:46,006 --> 01:28:47,803
لا يمكن ان نعارض التطور ؟

1485
01:28:48,676 --> 01:28:51,509
مدارس افضل ، شوارع انظف

1486
01:28:51,612 --> 01:28:54,342
واشياء اخرى نحتاجها
في الحي

1487
01:28:54,448 --> 01:28:56,780
وانا اريد ما هو الأفضل لأبني

1488
01:28:56,884 --> 01:29:00,285
كما اراد والداي
ما هو الأفضل لي

1489
01:29:00,387 --> 01:29:02,912
لذا بعض التغيير في الشارع 79

1490
01:29:03,023 --> 01:29:05,753
هو ما نحتاجه
وهو ما نستحقه

1491
01:29:05,860 --> 01:29:06,918
اوه ، نعم

1492
01:29:08,863 --> 01:29:12,230
وايضاً بخصوص الناس
في مجتمعنا

1493
01:29:12,333 --> 01:29:16,531
لقد بدأوا يبحثون عن قيمة
اننا جيران

1494
01:29:16,637 --> 01:29:18,628
... لكن

1495
01:29:18,739 --> 01:29:22,368
اذا كان هذا يعني ان نبيع انفسنا
من اجل بعض النقود

1496
01:29:22,476 --> 01:29:24,603
فـ انا لستُ مع هذه التفاهة

1497
01:29:29,550 --> 01:29:30,949
. انها لا تستحق

1498
01:29:31,519 --> 01:29:34,920
... انا لن ابيع ابداً نفسي

1499
01:29:37,758 --> 01:29:39,749
.. كما فعل بعض الاشخاص الذي اعرفهم

1500
01:29:47,685 --> 01:29:50,017
سيدي ، هل تعلم لماذا
بكى السيد المسيح ؟

1501
01:29:53,391 --> 01:29:55,325
لا ، لا ، انا لا اعرف

1502
01:29:55,426 --> 01:30:00,363
حسنٌ ، عندما توفي لازروس

1503
01:30:00,465 --> 01:30:04,424
مارثا وماري بكوا
عند جسدهِ

1504
01:30:04,536 --> 01:30:06,561
وعندما شاهد المسيح ذلك الألم

1505
01:30:06,671 --> 01:30:08,730
لم يمنع نفسه من البكاء هو ايضاً

1506
01:30:09,874 --> 01:30:11,535
لذا لهذا بكي السيد المسيح

1507
01:30:13,645 --> 01:30:17,274
وهذا هو نفس ما اشعر بهِ
عندما اشاهد شخص مثل هانك تولفير

1508
01:30:17,382 --> 01:30:19,782
وكيرتود روز

1509
01:30:19,884 --> 01:30:23,047
والسيدة ايما
يذهبون بعيداً

1510
01:30:24,355 --> 01:30:28,485
بسبب انهم غير مناسبين
لمثل هكذا تطور جديد

1511
01:30:29,360 --> 01:30:33,558
يجب ان نعرف ان الناس
هم من يصنعون المجتمع هنا

1512
01:30:33,665 --> 01:30:36,862
ليس 5 دولارت القهوة
او 10 دولارات السندويش

1513
01:30:36,968 --> 01:30:38,458
. انهم الناس

1514
01:30:38,570 --> 01:30:42,768
وعندما نخسر اولئك الناس
سوف نخسر المجتمع كله

1515
01:30:42,874 --> 01:30:45,399
لذا اذا كان علي الاختيار
فانا ارفض

1516
01:30:45,510 --> 01:30:50,447
مشروع لاند للتطوير
في الشارع 79

1517
01:30:50,548 --> 01:30:52,607
لانه لا يستحق

1518
01:30:53,518 --> 01:30:55,076
. شكراً لك

1519
01:30:55,787 --> 01:30:58,756
! هذا صديقي
! هذا صديقي

1520
01:31:08,599 --> 01:31:12,899
شكراً لك
شكراً لك سيد بالمر

1521
01:31:14,072 --> 01:31:16,506
سوف نأخذ وقت استراحة
ونعود مع القرار

1522
01:31:24,948 --> 01:31:27,416
انت تعتقد ذلك
تعتقد ذلك ، اليس كذلك ؟

1523
01:31:36,593 --> 01:31:39,255
هذا رائع يا رجل -
شكراً -

1524
01:31:39,363 --> 01:31:42,389
كم عرضوا عليك ؟ -
ليس ما يكفي -

1525
01:31:51,208 --> 01:31:54,041
لقد توصلنا
الى قرارنا النهائي

1526
01:31:56,246 --> 01:31:59,647
طلب شركة لاند للتطوير

1527
01:31:59,750 --> 01:32:01,581
. تمت الموافقة عليه

1528
01:32:02,152 --> 01:32:03,915
. انتهى الأجتماع

1529
01:32:08,058 --> 01:32:09,457
ماذا فعلتم ؟

1530
01:32:09,560 --> 01:32:12,461
هذا ما اتحدث عنه
! نقود ، نقود ، نقود

1531
01:32:12,563 --> 01:32:15,293
ماذا يفكر بهِ هؤلاء الناس ؟

1532
01:33:42,636 --> 01:33:44,160
لا يمكن ان يحصل هذا

1533
01:33:49,109 --> 01:33:50,872
كيف لكِ ان تغادرِي البلدة
دون ان ترجعي لي خاتمي ؟

1534
01:33:52,295 --> 01:33:54,263
كنتُ ابحث عنكِ
لمدة 35 سنة ؟

1535
01:33:54,364 --> 01:33:56,958
وانا كنت احمل هذا
الشيء الرخيص طوال تلك المدة ؟

1536
01:33:57,067 --> 01:33:59,058
لانني اعرف ان هذا
هو كل ما تهتم له

1537
01:33:59,169 --> 01:34:02,969
رخيص ؟ الأن اصبح
اعطيني هذا الشيء

1538
01:34:03,073 --> 01:34:04,700
انتَ لم تتغير -
وانتِ ايضاً -

1539
01:34:07,944 --> 01:34:09,969
قطعة رخيص .. تباً

1540
01:34:17,287 --> 01:34:19,482
تعالِ الى هنا يا فتاة -
لا ، انت تعال الى هنا -

1541
01:34:19,589 --> 01:34:21,489
تعالِ الى هنا -
لا ، انت تعال هنا -

1542
01:34:21,591 --> 01:34:24,025
اجلبِ مؤخرتكِ الى هنا -
لا ، انت تعال الى هنا -

1543
01:34:24,127 --> 01:34:26,459
انظري لكِ
يا اللهي ارحمني

1544
01:34:26,563 --> 01:34:28,030
. تبدين جيدة

1545
01:34:31,534 --> 01:34:33,593
وتبدين جميلة .. ايضاً

1546
01:34:34,271 --> 01:34:37,900
لا تدعيني ابحث عن مؤخرتك مرة اخرى -
انا احب عندما تبحث عني -

1547
01:34:38,008 --> 01:34:40,806
لقد كنت ابحث عنكِ
طوال 35 سنة

1548
01:34:42,279 --> 01:34:45,442
هل لا زلتِ تتذكرين ما فعلنا
على تلك الأرضية ؟

1549
01:34:47,217 --> 01:34:48,946
ماذا تعتقد ؟

1550
01:34:49,052 --> 01:34:52,886
ربما سوف نستطيع ان نتمدد هناك
ولاكن لا اعتقد اننا يمكننا النهوض مجدداً

1551
01:34:54,024 --> 01:34:56,049
لا يجب ان تقلق حيال الأمر
انهم ليسوا حلاقين حقيقين لشيكاغو

1552
01:34:57,777 --> 01:34:59,472
صباح الخير ، يا رفاق -
صباح الخير ، ايها الرفيق الشاب -

1553
01:34:59,578 --> 01:35:02,411
اخيراً حصلت على يوم اجازة ؟ -
. لقد استقلت -

1554
01:35:02,515 --> 01:35:04,415
هل تم طردك ؟ -
لا ، لا -

1555
01:35:04,517 --> 01:35:06,075
نحنُ نعلم انهُ تم طردك

1556
01:35:06,185 --> 01:35:08,653
انظر الى نفسك
ملابسك محترقة

1557
01:35:08,754 --> 01:35:11,814
لا ، لقد استقلت ، انها مسألة مبدأ
السياسية ليست اختصاصي

1558
01:35:11,924 --> 01:35:15,451
ما الذي يحصل ؟
انظر اليك

1559
01:35:15,561 --> 01:35:17,461
حسنٌ ، انظر هنا
الا يبدوان متوافقين

1560
01:35:18,880 --> 01:35:21,314
لا تحاولوا ان تخدعونا
بقدومكم من اتجاهين مختلفين

1561
01:35:21,416 --> 01:35:22,906
ريتشارد وانا مجرد صديقين

1562
01:35:23,018 --> 01:35:24,485
"ريتشارد "

1563
01:35:24,586 --> 01:35:26,816
هل ريتشارد ام الاب الكبير
هو من قام بالفعل في تلك الغرفة

1564
01:35:26,922 --> 01:35:30,414
انظر ، ايها الرجل الصغير انا لدي اب
فـ لا اريد واحد اخر

1565
01:35:30,525 --> 01:35:32,652
لذا ابقي فمكَ مغلقاً
قبل ان اقوم بتحطيمه لكَ

1566
01:35:32,761 --> 01:35:35,093
لقد عادت

1567
01:35:35,197 --> 01:35:37,062
ما الذي تفعله هنا ؟ -
. لقد تم طرده -

1568
01:35:37,165 --> 01:35:38,530
. انا لم اطرد

1569
01:35:40,435 --> 01:35:41,561
كيف حالكم يا رفاق ؟

1570
01:35:43,289 --> 01:35:44,313
مهرج

1571
01:35:47,426 --> 01:35:48,984
! مهرج

1572
01:35:49,094 --> 01:35:52,188
حسنٌ ، جيمي
الكرسي الأمامي فارغ

1573
01:35:52,831 --> 01:35:56,494
كرسيكَ القديم فارغ
مجهز وحاضر لكَ

1574
01:35:56,602 --> 01:35:58,593
انا لا اعلم كم سوف
نبقى فاتحين المتجر

1575
01:35:58,704 --> 01:36:00,865
سوف نكتشف اليوم

1576
01:36:12,317 --> 01:36:15,115
اهلاً ، كالفين -
. صباح الخير -

1577
01:36:28,467 --> 01:36:29,695
! حسنٌ

1578
01:36:31,236 --> 01:36:33,568
كرسيي فارغ
تعال

1579
01:36:37,409 --> 01:36:38,569
.تباً

1580
01:36:38,677 --> 01:36:41,407
ما الذي فعله ؟

1581
01:36:41,513 --> 01:36:43,344
يا اللهي

1582
01:36:44,016 --> 01:36:46,985
انتظر ، اين ذهبت
لوحة المهبل ؟

1583
01:36:47,086 --> 01:36:49,520
في القمامة مع
بقية الأشياء الاخرى

1584
01:36:49,621 --> 01:36:51,589
اذا كنا سننافس
فـ لن نغير من انفسنا

1585
01:36:51,690 --> 01:36:52,816
. هذا صحيح

1586
01:36:54,159 --> 01:36:56,423
هل عدنا كالفين ؟ -
. نعم -

1587
01:36:56,528 --> 01:36:58,587
ما الذي تفعله هنا ؟ -
لقد تم طرده -

1588
01:36:58,697 --> 01:37:00,858
لا يهم -
استقلت ؟ -

1589
01:37:02,034 --> 01:37:03,592
. انا لستٌ سياسي

1590
01:37:04,937 --> 01:37:07,838
لا تخبرني انكَ استقلت ؟ -
ما الذي يجب علي فعله ؟ -

1591
01:37:07,940 --> 01:37:10,568
هل لولي براون
هو السياسي الوحيد في شيكاغو ؟

1592
01:37:19,151 --> 01:37:21,346
.. انصت ، كالـ

1593
01:37:21,453 --> 01:37:24,115
لا تقلق .. لا تقلق حيال الأمر

1594
01:37:24,823 --> 01:37:26,313
. يسرنا عودتك

1595
01:37:27,192 --> 01:37:28,352
تسرنا عودتك

1596
01:37:28,460 --> 01:37:31,258
لقد عاد الرجلان معاً مجدداً

1597
01:37:33,265 --> 01:37:35,961
الاحترام يا رجل -
حسنٌ ، احترام -

1598
01:37:41,840 --> 01:37:44,138
كيف حالك ؟

1599
01:38:40,399 --> 01:38:43,368
كيف حال الجميع هنا ؟ -
ما الذي يحصل ؟ -

1600
01:38:43,468 --> 01:38:44,992
هل يقص لي احدكم شعري ؟

1601
01:38:45,103 --> 01:38:47,298
تعال الى هنا واكفيلد
اجلس هنا

1602
01:38:47,406 --> 01:38:48,805
بالتأكيد انت محق

1603
01:38:48,907 --> 01:38:50,772
كيف حالك كال ؟

1604
01:38:50,876 --> 01:38:52,810
كيف حال الجميع ؟
قصة سريعة ؟

1605
01:38:52,911 --> 01:38:53,878
كيف حالكم ؟

1606
01:38:53,979 --> 01:38:55,344
انت تعال عندي يا فتى

1607
01:38:55,447 --> 01:38:59,042
كالفين ، لقد اعجبني
ما قلته البارحة

1608
01:38:59,151 --> 01:39:00,641
كيف حالك يا رجل ؟

1609
01:39:01,653 --> 01:39:03,314
دينكا ، هل تقص لي شعري ؟

1610
01:39:03,422 --> 01:39:05,856
نعم يا رجل
لا توجد مشكلة

1611
01:39:05,958 --> 01:39:07,550
. اترك زبائني وشأنهم

1612
01:39:07,659 --> 01:39:09,251
. هذا هو ريك

1613
01:39:12,731 --> 01:39:15,199
انت ريك ان التالي معك

1614
01:39:15,300 --> 01:39:17,291
حسنُ ، اي شيء تريده

1615
01:39:17,402 --> 01:39:19,996
كما يبدوا لي
ان الحي قد قال كلمتهُ

1616
01:39:20,606 --> 01:39:24,098
هذا غير مهم
فقط بعض المشاكل

1617
01:39:25,077 --> 01:39:26,374
. مشاكل

1618
01:39:26,478 --> 01:39:28,105
. نحنُ نستطيع ان نحلها

1619
01:39:31,683 --> 01:39:32,877
نحن ؟

1620
01:39:34,586 --> 01:39:38,352
ايها الشاب ، انت لوحدك

1621
01:39:39,891 --> 01:39:41,381
. تذكر هذا

1622
01:39:47,232 --> 01:39:48,995
انت اسحق ، شغل بعض الموسيقى

1623
01:39:49,101 --> 01:39:52,730
اي شيء غير ار كيلي
ذلك الشخص يبدوا سيئاً

1624
01:39:52,838 --> 01:39:56,001
انهُ يحتاج لمن يساعده
لن نستمع الى ار كيلي ؟

1625
01:39:56,108 --> 01:39:59,168
توقف ، لا تبدأ الان تتحدث
بسوء عن ار كيلي ؟

1626
01:39:59,278 --> 01:40:01,508
لقد شاهدت الشريط
كلنا شاهدنا الشريط ؟

1627
01:40:01,613 --> 01:40:03,877
نعم ، لقد شاهدت الشريط -
لماذا تقولون انهُ هو من ظهر في الشريط ؟ -

1628
01:40:03,982 --> 01:40:07,349
لا يمكن ان تصدقوا وتثقوا
كل ما موجود في الأعلام وما شابه

1629
01:40:07,452 --> 01:40:09,044
انهُ هو -
. انت لا تعلم هذا -

1630
01:40:09,154 --> 01:40:11,748
اعتقد تم الايقاع بهِ -
لم يتم الايقاع بهِ -

1631
01:40:11,857 --> 01:40:15,725
لقد قام بضبط ايقاع الكامرة
! هذا ما فعله

1632
01:40:15,827 --> 01:40:19,627
لقد قام بوضع رأسه قريباً
من مؤخرة تلك المرأة

1633
01:40:19,731 --> 01:40:21,358
لقد اعتقدت انهُ يظن انها الأرضية

1634
01:40:21,466 --> 01:40:24,594
لكن هذهِ ليس مشكلته وحدهِ
الامر غير متعلق بهِ وحده

1635
01:40:24,703 --> 01:40:27,570
مايكل جاكسون .. مشكلته انهُ يموت
من اجل الحصول على اطارات فيري

1636
01:40:27,673 --> 01:40:31,040
من الذي يفكر بالاعتداء على الاطفال
وهو اكبر مشكلة لديه البحث عن الاطارات ؟

1637
01:40:31,143 --> 01:40:35,102
روبرت براينت .. الجميع يعلم انهُ
يمتلك زوجين فقط من الاحذية

1638
01:40:35,213 --> 01:40:37,841
اذهب وابحث في بيته
لن تجد زوج حذاء غيرهم

1639
01:40:37,949 --> 01:40:39,974
وهو لا يتملك
جوارب ايضاً

1640
01:40:40,085 --> 01:40:41,609
يا رجل . وكذلك لوثر فاندروس

1641
01:40:44,356 --> 01:40:45,323
لقد تخطيت الحدود

1642
01:40:46,675 --> 01:40:49,371
لا تتحدث عن لوثر فاندروس
حسنٌ ؟

1643
01:40:49,477 --> 01:40:51,001
لوثر مريض يا رجل

1644
01:40:52,113 --> 01:40:54,673
لا استطيع التحدث عن لوثر فاندروس ؟ -
! لا -

1645
01:40:54,783 --> 01:40:58,219
كل من هنا يعتقد اني
لا يمكن ان اتكلم عن لوثر فاندروس ؟

1646
01:40:58,319 --> 01:40:59,718
! لا

1647
01:40:59,821 --> 01:41:01,880
لا استطيع التكلم عن لوثر
فاندروس ؟

1648
01:41:01,990 --> 01:41:04,857
اذن .. لن تستطيعوا ان تمنعوني
ان اتحدث عنه

1649
01:41:05,493 --> 01:41:08,656
ايدي ، هذا ما اتحدث عنه
عليك ان تتوقف

1650
01:41:09,030 --> 01:41:10,258
! هذا يكفي

1651
01:41:10,458 --> 01:42:01,058
<font color="#0080ff">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">حـسنين المـيساني</font>