1
00:00:21,045 --> 00:00:56,045
ترجمة
"<<Jamal Khurjah>> & <<Prince Alaa>>"

2
00:00:56,140 --> 00:00:59,208
هنالك قصه صغيره اريد ان ارويها

3
00:00:59,210 --> 00:01:03,978
عن افضل ثلاث اصدقاء و نؤيل

4
00:01:03,980 --> 00:01:08,149
القصه بدات قبل اعياد ميلاد 2001

5
00:01:08,151 --> 00:01:11,352
عندما ولد شاب يدعى ايثن اصبح يتيم

6
00:01:11,354 --> 00:01:15,056
والدته و والده ماتوا بصوره مأساوية

7
00:01:15,058 --> 00:01:20,062
بدا له , وكأن عيد الميلاد غنى اغنيه البجع

8
00:01:20,064 --> 00:01:22,396
عندما كان جالس وحيدا في عشيه عيد الميلاد

9
00:01:22,398 --> 00:01:25,233
اصدقائه اتو له و اجبروه على ان يغادر معهم

10
00:01:25,235 --> 00:01:27,335
كان عليهم ان يخرجوه من عزلته

11
00:01:27,337 --> 00:01:31,406
ذهبوا الى الحانه وثملوا

12
00:01:31,408 --> 00:01:34,843
مع الدموع و الحزن هم بدأوا يتعافون

13
00:01:34,845 --> 00:01:36,010
ثم قالوا

14
00:01:36,012 --> 00:01:38,947
لابكاء بعد الان هذا الحزن يجب ان ينتهي

15
00:01:38,949 --> 00:01:42,251
اعياد الميلاد كانت عن العائله لكن
الان هي عن الاصدقاء

16
00:01:42,253 --> 00:01:45,019
الان بدأت طقوس جديده

17
00:01:45,021 --> 00:01:47,789
الاصدقاء تعلقوا باعياد الميلاد و الاستمتاع كان مهمتهم

18
00:01:47,791 --> 00:01:50,326
من الاسوأ في اعياد الميلاد

19
00:01:50,328 --> 00:01:53,261
تعال الى هنا -
همم -

20
00:01:53,263 --> 00:01:54,696
انت تعلم

21
00:01:54,698 --> 00:01:55,997
ما هذا ؟

22
00:01:55,999 --> 00:01:58,934
هذا يحتوي على مئات الاغاني

23
00:01:58,936 --> 00:02:00,735
قمت بتحميل الاغاني الجديده لديف ماثيوس

24
00:02:00,737 --> 00:02:02,371
- نعم , ريكي مارتن
-! اوه

25
00:02:02,373 --> 00:02:03,973
هذا الشاب معتوه

26
00:02:03,975 --> 00:02:05,808
الاطفال مع بعضهم

27
00:02:05,810 --> 00:02:07,943
قامو بجميع الاعمال السيئه

28
00:02:07,945 --> 00:02:10,612
لقد ثملوا كثيرا

29
00:02:10,614 --> 00:02:11,946
اشعلوا النار في رجل الثلج

30
00:02:17,956 --> 00:02:20,355
في ليله مصيريه , 2008

31
00:02:20,357 --> 00:02:23,891
هم ادركوا بان اعياد الميلاد
يمكن ان تكون اروع

32
00:02:23,893 --> 00:02:26,829
في عشيه تلك السنه
هم شاهدوا منظر هادئ

33
00:02:26,831 --> 00:02:29,932
زميلهم في التسكع
يتمتع بليله رائعه

34
00:02:29,934 --> 00:02:32,401
وكانت هنالك امرأه
جميله جدا بنظرهم

35
00:02:32,403 --> 00:02:35,637
تصرفوا بشجاعه
,وبدأو  التحدث

36
00:02:35,639 --> 00:02:37,238
- معذرةً
- ايثن قال

37
00:02:37,240 --> 00:02:38,807
وهي استدارت بخوف

38
00:02:38,809 --> 00:02:41,242
اي كنتم
الحفله بدأت مبكرا الليله؟

39
00:02:41,244 --> 00:02:44,079
في مكان رائع , الكلمات عاجزه عن وصفه

40
00:02:44,081 --> 00:02:46,248
بوجود الكثير من المشروبات

41
00:02:46,250 --> 00:02:49,284
مع كثير من المخدرات
, لا استطيع ان اتخيل نفسي ان انجو

42
00:02:49,286 --> 00:02:50,718
ياللهول

43
00:02:50,720 --> 00:02:52,087
سأل ايثن

44
00:02:52,089 --> 00:02:53,855
...هل هذه الحفله تسمى

45
00:02:53,857 --> 00:02:55,724
لماذا,انت لم تسمع؟

46
00:02:55,726 --> 00:02:58,393
هي Nutcracker Ball.

47
00:02:58,395 --> 00:03:01,230
لقد سألوا كثيرا في الجوار
لكن دون جدوى

48
00:03:01,232 --> 00:03:05,067
اين هي هذه الحفله الرائعه

49
00:03:05,069 --> 00:03:08,003
وسنه بعد سنه
هم حاولوا ولكن فشلوا

50
00:03:08,005 --> 00:03:11,773
هم لم يتعبوا ابدا ,
ولم ييئسوا.

51
00:03:11,775 --> 00:03:14,109
لكن بمرور الوقت المرح تضائل

52
00:03:14,111 --> 00:03:17,913
احد الاصدقاء حصل على عائله
واحدهم حصل على الشهره

53
00:03:17,915 --> 00:03:21,016
وبمرور السنين
نضجوا اصدقائه

54
00:03:21,018 --> 00:03:26,291
لكن ايثن لم يتغير

55
00:03:29,260 --> 00:03:31,960
ما الاخبار , رفيقي ؟ لا ؟

56
00:03:31,962 --> 00:03:34,163
حسناً,ايها الشباب هل تريدون من هذا؟

57
00:03:34,165 --> 00:03:35,931
-لا,شكرا
- حسناً

58
00:03:35,933 --> 00:03:38,166
تحرك , ها انت ذا

59
00:03:38,168 --> 00:03:39,468
نعم , جيد

60
00:03:39,470 --> 00:03:41,770
انتظر , لا لا لا , ماذا تفعل

61
00:03:41,772 --> 00:03:43,472
لا يوجد احد ياكل هذه التونه ,
لذلك انا اعتقدت....

62
00:03:43,474 --> 00:03:44,907
لا , لا ,لا , انت لا تريد ان تصنع هذا

63
00:03:44,909 --> 00:03:46,442
يجب ان تنفذ القرارات , قزم

64
00:03:46,444 --> 00:03:48,777
كم عمرك ,

65
00:03:48,779 --> 00:03:50,913
- 33
- 33

66
00:03:50,915 --> 00:03:52,780
عمرك ثلاثه وثلاثين سنه , و انت قزم

67
00:03:52,782 --> 00:03:55,217
ولا تستطيع ان تؤدي دور القزم

68
00:03:55,219 --> 00:03:57,186
أرني كيف يكون وجه القزم

69
00:03:57,188 --> 00:03:58,353
اوه.....

70
00:03:58,355 --> 00:04:01,089
سعيد , متحمس

71
00:04:01,091 --> 00:04:02,424
اكثر غرابه

72
00:04:02,426 --> 00:04:05,059
غريب. محدد , فكر

73
00:04:05,061 --> 00:04:07,428
- ها انت ذا ! هذا هو المطلوب
- هذا المطلوب

74
00:04:07,430 --> 00:04:09,897
لماذا اتيت الى هنا
بطبقك المملوء

75
00:04:09,899 --> 00:04:11,332
سوف انقلك الى مكان اخر

76
00:04:11,334 --> 00:04:12,901
هذه فرصتك الاخيره

77
00:04:12,903 --> 00:04:16,038
وفي كل الاوقات
اريد ان ارى  وجه القزم

78
00:04:16,040 --> 00:04:18,941
- حسنا
- ابدأ الان

79
00:04:18,943 --> 00:04:20,208
اذهب

80
00:04:20,210 --> 00:04:21,979
اذهب

81
00:04:24,181 --> 00:04:28,483
تلك الاثنان معاً
لا,هل تريد ان تاخذ الوصل

82
00:04:28,485 --> 00:04:30,151
هلو , انت فقط

83
00:04:30,153 --> 00:04:32,888
رائع , هذا وصلك
رجاءً حاول الا تضيعه

84
00:04:32,890 --> 00:04:35,324
هذا المعطف غالي جداً , لذلك اعتني به

85
00:04:35,326 --> 00:04:37,059
بالطبع , سيدي

86
00:04:37,061 --> 00:04:39,528
هنا , الوصل. حسناً,هذا

87
00:04:39,530 --> 00:04:41,230
نعم

88
00:04:41,232 --> 00:04:42,764
نعم , رائع

89
00:04:42,766 --> 00:04:44,966
هلو , ميلاد مجيد ,سيدي

90
00:05:01,085 --> 00:05:02,417
انت , ماذا تفعل ؟

91
00:05:02,419 --> 00:05:04,489
امم , لاشيئ

92
00:05:07,391 --> 00:05:08,523
سوف اعود بعد قليل

93
00:05:08,525 --> 00:05:09,891
الى اين انت ذاهب ؟

94
00:05:09,893 --> 00:05:12,293
انا مريض , مريض

95
00:05:12,295 --> 00:05:15,396
قف!

96
00:05:27,410 --> 00:05:30,845
انت على وشك ان تحصل على افضل ليله بحياتك

97
00:05:30,847 --> 00:05:32,146
سوف تتعلم دروساً قيمه ,

98
00:05:32,148 --> 00:05:33,548
سوف تشعر ببهجة العيد الميلاد

99
00:05:33,550 --> 00:05:34,850
وتستمتع

100
00:05:34,852 --> 00:05:38,453
سوف نقوم بنشر موقع حفلتنا بالعاشره مساءً

101
00:05:38,455 --> 00:05:39,888
ميلاد مجيد

102
00:06:00,177 --> 00:06:01,944
اجل, انا اعلم يا امي . انا,اسف

103
00:06:01,946 --> 00:06:04,345
علي البقاء هنا والعمل بجد

104
00:06:04,347 --> 00:06:07,045
كيف تعتقدين اني حصلت على موسمي الناجح

105
00:06:07,050 --> 00:06:09,584
احبك ايضا .ميلاد مجيد

106
00:06:09,586 --> 00:06:11,586
الى اللقاء.

107
00:06:15,859 --> 00:06:17,860
كيف حالك يارجل؟
ما الاخبار؟

108
00:06:17,862 --> 00:06:19,393
من الجيد رؤيتك ,ميلاد مجيد

109
00:06:19,395 --> 00:06:21,930
هل تريد ان تلتقط صوره

110
00:06:21,932 --> 00:06:24,368
فقط اتركها كما هي

111
00:06:26,102 --> 00:06:29,370
اذا لم تكن مسيحيا ,فماذا انت

112
00:06:29,372 --> 00:06:30,872
انا يهودي

113
00:06:30,874 --> 00:06:32,074
هل لذلك السبب تبدو غريبا

114
00:06:32,076 --> 00:06:33,574
ماذا كان ذلك

115
00:06:33,576 --> 00:06:36,211
انت تبدو مضحكا

116
00:06:36,213 --> 00:06:37,879
انا ابدو مضحكا

117
00:06:37,881 --> 00:06:39,549
هل شاهدت من قبل هذا اللمعان؟

118
00:06:41,251 --> 00:06:42,184
- ايساك
- يو

119
00:06:42,186 --> 00:06:44,052
- ماذا قلت لهن؟
- انا اتحدث فقط

120
00:06:44,054 --> 00:06:45,386
لبناتك الجميلات

121
00:06:45,388 --> 00:06:48,923
اتحدث معهن وكانهن ناضجات

122
00:06:48,925 --> 00:06:50,124
التحدث مع الاطفال وكانهم ناضجين

123
00:06:50,126 --> 00:06:51,459
يجعلهن فضوليات

124
00:06:51,461 --> 00:06:53,328
سوف يفتح عقولهن على اشياء اخرى

125
00:06:53,330 --> 00:06:55,497
- سوف يصبح اب رائعا
- اجل .

126
00:06:55,499 --> 00:06:58,966
اتمنا بان يكون لدي اطفال
جميلين كبناتك

127
00:06:58,968 --> 00:07:00,302
- او!
- انا اسفه.

128
00:07:00,304 --> 00:07:02,304
عزيزاتي , تعاليا الى المطبخ لمساعدتي

129
00:07:02,306 --> 00:07:04,473
- هل انتي بخير
- انا بخير.

130
00:07:04,475 --> 00:07:05,973
حسنا.

131
00:07:05,975 --> 00:07:08,309
كوش , انا سيئه جدا

132
00:07:08,311 --> 00:07:10,144
-لا,لست كذلك.
- انا اسوأ ام.

133
00:07:10,146 --> 00:07:12,047
- سأكون ام سيئه.
- لا, لاتقولي ذلك.

134
00:07:12,049 --> 00:07:13,314
ماذا لو افسدت الامر؟

135
00:07:13,316 --> 00:07:15,516
لا لن تفعلي

136
00:07:15,518 --> 00:07:16,985
حقا ,ركل في الشهر الماضي

137
00:07:16,987 --> 00:07:18,353
انا اعلم  انا اسفه , انا فقط متوتره.

138
00:07:18,355 --> 00:07:20,021
لا بأس, انا احبك كثيراً,

139
00:07:20,023 --> 00:07:22,290
و انا ايضا.

140
00:07:22,292 --> 00:07:24,225
بيتس , انظر من اتى .

141
00:07:24,227 --> 00:07:25,459
ايثن!

142
00:07:25,461 --> 00:07:26,662
ميلاد مجيد

143
00:07:26,664 --> 00:07:28,530
اوه, يا اللهي تبدين كبيره جدا.

144
00:07:28,532 --> 00:07:30,131
- لا.
- لا؟

145
00:07:30,133 --> 00:07:32,134
انت لا تعرف الكثير عن النساء الحوامل.

146
00:07:32,136 --> 00:07:34,136
- انا عنيت الطفل.
- لا, انا ابدو كبيره.

147
00:07:34,138 --> 00:07:35,704
انتي تبدين رائعه
ربما الطفل متضايق من نحافة جسمكي .

148
00:07:35,706 --> 00:07:38,406
-ربما الطفل متضايق من نحافة جسمكي .
-شكرا,هذا يكفي.

149
00:07:38,408 --> 00:07:41,043
- فقط اخرس.
- انا لا اعلم ماذا اقول.

150
00:07:41,045 --> 00:07:42,477
هي تبدو جميله

151
00:07:42,479 --> 00:07:43,711
- هل تريد شراباً?
- بالطبع.

152
00:07:43,713 --> 00:07:45,112
هل تريد شراباً . عزيزي؟

153
00:07:45,114 --> 00:07:46,415
لا اريد حالياً.

154
00:07:46,417 --> 00:07:48,150
حقاً؟

155
00:07:48,152 --> 00:07:51,052
حسنا.انا شخص مطلوب دائماً
لذلك علي ان ابقى صاحياً

156
00:07:51,054 --> 00:07:52,454
-لكن .سوف تثمل الليله?
- اجل ,بالتأكيد.

157
00:07:52,456 --> 00:07:54,555
- لاني . بالاساس شخص سكير
- اعرف ذلك

158
00:07:55,960 --> 00:07:57,559
"حسنأ هذا"كريس -
نعم -

159
00:07:57,561 --> 00:07:59,060
الجميع. انظر من اتى

160
00:07:59,062 --> 00:08:03,230
ميلاد مجيد

161
00:08:03,232 --> 00:08:05,634
يارجل , كيف تجري الامور ؟

162
00:08:05,636 --> 00:08:08,470
اوه , انظر الى هذا . ياللهول

163
00:08:08,472 --> 00:08:10,271
لم استطع ان اصدق انكي حامل

164
00:08:10,273 --> 00:08:11,572
حتى رأيتك من الجانب.

165
00:08:11,574 --> 00:08:12,975
أنظروا كيف تبدو نحيفه

166
00:08:12,977 --> 00:08:14,376
هذا كلام جميل منك

167
00:08:14,378 --> 00:08:16,578
هذه الطريقه التي تتحدث بها الى امرأه حامل .

168
00:08:16,580 --> 00:08:19,047
هذا مذهل
لقد تعلم الكثير من الحياة

169
00:08:19,049 --> 00:08:20,182
تهانينا , يا رجل

170
00:08:20,184 --> 00:08:21,716
- مبروك
- شكرا يا رجل

171
00:08:21,718 --> 00:08:25,420
حصلت على تجربه عمل جديد ,
ونظام غذائي جديد.

172
00:08:25,422 --> 00:08:27,723
لقد سمعت ذلك .
هل نجح الامر؟

173
00:08:27,725 --> 00:08:29,423
سوف تهلع , اذا رئيتني عارياً

174
00:08:29,425 --> 00:08:31,093
- سوف ينفجر رأسك
- احب ذلك

175
00:08:31,095 --> 00:08:34,262
? خمس خواتم ذهبيه?

176
00:08:34,264 --> 00:08:35,263
اركل مؤخرته.

177
00:08:35,265 --> 00:08:36,731
? اربع طيور مغنيه?

178
00:08:36,733 --> 00:08:39,500
- ? ثلاث دجاجات فرنسيه ?
- ? اثنان من الحمام ?

179
00:08:39,502 --> 00:08:41,470
?و طائر الحجل في شجرة الكمثري?

180
00:08:41,472 --> 00:08:44,071
حقا , لا استطيع التصديق اننا
نقوم بهذا مره اخرى في هذه السنه

181
00:08:44,073 --> 00:08:45,706
لاكون صريح معك

182
00:08:45,708 --> 00:08:47,676
نحن كل اطفال الذين
"لايحبون التوقف عن لعبه "حلوه ام خدعه

183
00:08:47,678 --> 00:08:50,244
فجأة , يطرقون الباب ,
"وانت تقول "امم

184
00:08:50,246 --> 00:08:51,580
- "لا يوجد حلوى"
- لا.

185
00:08:51,582 --> 00:08:53,081
"انه كريدز"

186
00:08:53,083 --> 00:08:54,749
لكن هذا اخر عيد ميلاد

187
00:08:54,751 --> 00:08:56,217
الوقت الضائع. حسناً؟

188
00:08:56,219 --> 00:08:57,719
هل هو يقبل بهذا؟ -
نعم.اعتقد ذلك -

189
00:08:57,721 --> 00:08:59,321
هو يبدو سعيداً الان , حسناً

190
00:08:59,323 --> 00:09:01,322
اقول بأننا علينا ان ندعه في هذه
المرحله

191
00:09:01,324 --> 00:09:03,792
نحن لا نساعده في حل مشاكله الخاصه

192
00:09:03,794 --> 00:09:06,094
على المستوى النفسي، هذا ليس جيدا.

193
00:09:06,096 --> 00:09:07,528
لقد اتخذت قراري.

194
00:09:07,530 --> 00:09:09,630
هديتي له في الميلاد,
ابقائه قريب مني

195
00:09:09,632 --> 00:09:11,600
سوف اساعده لكي اخرجه
من روتينه

196
00:09:11,602 --> 00:09:13,668
لقد تجنبنا هذا الحديث
لمده 10 اعوام

197
00:09:13,670 --> 00:09:16,470
- انا اعلم.
- افعل ذلك برويه

198
00:09:16,472 --> 00:09:17,706
انا ذاهب في كل شيء.

199
00:09:17,708 --> 00:09:19,541
- لاتذهب في كل شيء.
-بولز وكل شييء.

200
00:09:19,543 --> 00:09:24,582
? وطير الحجل في شجره الكمثري?

201
00:09:25,783 --> 00:09:27,249
? في الثامن... ?

202
00:09:27,251 --> 00:09:28,649
استمتع.

203
00:09:28,651 --> 00:09:31,086
اعتني بزوجي,
حسناً انا احبه

204
00:09:31,088 --> 00:09:32,254
سوف نفعل.

205
00:09:32,256 --> 00:09:34,523
"بيتس",انقلي تحياتي الى "ديانا"

206
00:09:34,525 --> 00:09:35,390
حسناً, لا.

207
00:09:35,392 --> 00:09:37,692
لا , لا , ميلاد مجيد.

208
00:09:37,694 --> 00:09:39,226
باي , باي

209
00:09:39,228 --> 00:09:41,263
- تهانينا.
- تسرني رؤيتك.

210
00:09:41,265 --> 00:09:43,465
انت الرجل الاكثر حظاً-
انا واثق من هذا . باي-

211
00:09:43,467 --> 00:09:45,267
هل استطيع التحدث لك بسرعه؟

212
00:09:45,269 --> 00:09:46,768
ماذا ؟ نحن لا نعطي الهدايا اليوم؟

213
00:09:46,770 --> 00:09:48,369
لا,نحن نقوم بذلك غداً.

214
00:09:48,371 --> 00:09:50,806
لكن هذه الهديه انه متئكده انك تريدها الليله .

215
00:09:50,808 --> 00:09:53,542
ماهذ ؟ -
لقد قضيت وقتاً عصيباً -

216
00:09:53,544 --> 00:09:55,811
في فتره الحمل.

217
00:09:55,813 --> 00:09:57,578
كنت مثل "دواين جونسون"

218
00:09:57,580 --> 00:09:59,246
شكرا لك.

219
00:09:59,248 --> 00:10:01,115
انه عيد الميلاد الآن، ولقد حققنا ذلك تقريبا،

220
00:10:01,117 --> 00:10:03,185
وانت تستحق هذا.
ميلاد مجيد.

221
00:10:03,187 --> 00:10:04,518
هل هذا كولونيا ؟

222
00:10:04,520 --> 00:10:06,554
لا.

223
00:10:09,358 --> 00:10:11,625
يا الهي.

224
00:10:11,627 --> 00:10:14,830
انها جميع انواع المخدرات في العالم.

225
00:10:14,832 --> 00:10:16,431
لماذا اعطيتني هذا؟

226
00:10:16,433 --> 00:10:18,432
لقد اهتممت بي وبطفلنا

227
00:10:18,434 --> 00:10:20,634
و الليله انني اعتقد بانه يجب ان تهتم بنفسك

228
00:10:20,636 --> 00:10:23,672
اذهب و استمتع

229
00:10:23,674 --> 00:10:25,706
هل هذا
...كوكاين لم اتناول الكوكاين منذ

230
00:10:25,708 --> 00:10:28,176
11سنه,انا لا اعتقد -
ولا انا فكرت بذلك-

231
00:10:28,178 --> 00:10:30,211
هذا مذهل,من اين حصلتي على كل هذا؟

232
00:10:30,213 --> 00:10:32,179
"كريغسليست"-
هل حصلتي على هذا من "كريغسليست"-

233
00:10:32,181 --> 00:10:34,216
فقط كتب بالبحث"المخدرات في نيورك"

234
00:10:34,218 --> 00:10:35,383
انتي حقا واسعة الحيل.

235
00:10:35,385 --> 00:10:36,884
انه العيد الميلاد الاخير معاً.

236
00:10:36,886 --> 00:10:38,486
استمتع به.

237
00:10:38,488 --> 00:10:40,654
شكرا جزيلاً لك-
حسناً,انا احبك.-

238
00:10:40,656 --> 00:10:42,890
هذا جداً رائع. سآخذ
هاتفي معي.

239
00:10:42,892 --> 00:10:44,525
سوف اكون في المنزل في وقت مبكر , على ما اعتقد.

240
00:10:44,527 --> 00:10:46,193
حسناً , حسناً-
حسناً , انا احبك-

241
00:10:48,732 --> 00:10:50,432
ماذا ؟

242
00:10:50,434 --> 00:10:52,200
ما هذا؟

243
00:10:52,202 --> 00:10:54,336
هذه هي "ريد بول ليموزين".

244
00:10:54,338 --> 00:10:57,739
انتم تنظرون الى
وجه و جسم "ريد بول".

245
00:10:57,741 --> 00:10:59,474
واو. تهانينا, يارجل.

246
00:10:59,476 --> 00:11:01,375
حسنا؟ بما انه اخر عيد ميلاد لنا معاً.

247
00:11:01,377 --> 00:11:03,244
قررت ان اجعلة مميزاً.

248
00:11:03,246 --> 00:11:04,913
هذه هي روح عيد الميلاد.

249
00:11:04,915 --> 00:11:06,882
هو حول.رياضي غني ربح اخيرا.

250
00:11:06,884 --> 00:11:08,682
دائماً يريد الفوز"بشركات ليمو".

251
00:11:08,684 --> 00:11:10,284
بالضبط-
انا اعتقد ذلك-

252
00:11:10,286 --> 00:11:12,387
دعنا نذهل,سوف ترى ذلك ,هيا.

253
00:11:12,389 --> 00:11:14,389
رائع!!

254
00:11:14,391 --> 00:11:16,791
انها , سياره "ليموزين الخاصه ب"ريد بول"

255
00:11:16,793 --> 00:11:18,626
حسناً.

256
00:11:18,628 --> 00:11:21,296
يو! ما الأمر، الجميع؟
هذا رجلكم "كريس-روب".

257
00:11:21,298 --> 00:11:23,898
نحن في "ريد بول ليموزين".

258
00:11:23,900 --> 00:11:26,735
لدينا "اكريستال " و "Hennythuggin' ".

259
00:11:26,737 --> 00:11:28,637
وحصلنا على ريد بول!

260
00:11:28,639 --> 00:11:32,640
انا التقط هذا على جهازي الفائق سوني اريكسون.

261
00:11:32,642 --> 00:11:35,310
لا يهم درجه الاضاءه فالصوره تبقا واضحه.

262
00:11:35,312 --> 00:11:37,244
هذا رجلكم , "كريس روب"

263
00:11:37,246 --> 00:11:38,812
ماذا يحدث؟سلام!

264
00:11:38,814 --> 00:11:41,316
سلام!واو!

265
00:11:41,318 --> 00:11:42,650
و,ارسال.

266
00:11:42,652 --> 00:11:44,518
وسائل تواصله الاجتماعيه مجنونه-
في الصميم-

267
00:11:44,520 --> 00:11:46,520
حقا -
في الصميم-

268
00:11:46,522 --> 00:11:48,789
على الارجح 5 ملاين شخص شاهدوا هذا.

269
00:11:48,791 --> 00:11:50,558
مرحبا.

270
00:11:50,560 --> 00:11:53,662
لا اريد ان اقاطعكم بينما انتم تمرحون

271
00:11:53,664 --> 00:11:55,696
فيديو رائع
بالمناسبه لقد شاهدتة للتو

272
00:11:55,698 --> 00:11:56,932
كان هذا سريعا.

273
00:11:56,934 --> 00:11:58,499
اسمي "جوشا".

274
00:11:58,501 --> 00:12:00,668
سأكون سائقكم هذا المساء.

275
00:12:00,670 --> 00:12:02,269
المحطة الأولى: مركز روكفلر، أليس كذلك؟

276
00:12:02,271 --> 00:12:03,672
شكراً جوش

277
00:12:03,674 --> 00:12:05,206
سررت بلقائك ,جوش.

278
00:12:05,208 --> 00:12:07,475
انا اعرف جميع طرق الاسترخاء.

279
00:12:07,477 --> 00:12:09,811
حسناً,حسناً سوف نتصل بك

280
00:12:09,813 --> 00:12:11,379
انظروا ماذا اعطتني "بتسي"

281
00:12:11,381 --> 00:12:12,681
انها مجموعه من المخدرات

282
00:12:12,683 --> 00:12:13,948
نحن نأكل القليل من "المنشوم"

283
00:12:13,950 --> 00:12:15,483
لهذا النوع من الرحلات

284
00:12:15,485 --> 00:12:17,384
انظروا الى الاضواء جميعها منيره

285
00:12:17,386 --> 00:12:18,820
دعنا نبداْ بالشمبانيا

286
00:12:18,822 --> 00:12:20,991
حسنا,اكيد ,اجل ,اجل

287
00:12:22,559 --> 00:12:25,560
اوه

288
00:12:33,270 --> 00:12:34,735
اذاً كيف حالك يارجل

289
00:12:34,737 --> 00:12:35,903
الحياة جيده

290
00:12:35,905 --> 00:12:37,438
- حسناً
- حسناً

291
00:12:37,440 --> 00:12:39,541
كيف هي الموسيقى معك ؟ هل تقوم باعمال جديده

292
00:12:39,543 --> 00:12:41,375
لا اعمال , لكن الاعمال مبالغ فيها هذه الايام

293
00:12:41,377 --> 00:12:42,977
الناس في هذا الوقت على هواتفهم

294
00:12:42,979 --> 00:12:44,446
تعرف ماذا اعني -
تماماً -

295
00:12:44,448 --> 00:12:45,746
الشيئ الذي اعمل عليه الان

296
00:12:45,748 --> 00:12:47,648
عليك ان تستمع اليه
انه على وشك الانتهاء

297
00:12:47,650 --> 00:12:49,317
انه البوم فكري -
ما هو الفكري -

298
00:12:49,319 --> 00:12:51,885
انا لازلت افكر في اجزائة

299
00:12:51,887 --> 00:12:53,621
....لكن الالبوم عن -
سي-روب وقع ذلك -

300
00:12:53,623 --> 00:12:55,289
...اكثر من -
انتظر -

301
00:12:55,291 --> 00:12:56,523
كيف الاحوال ؟ اهلا , ميلاد مجيد

302
00:12:56,525 --> 00:12:58,460
ها انت ذا , حسناً

303
00:12:58,462 --> 00:13:00,729
هذا يحدث الان -
الناس يحبون "سي-روب" -

304
00:13:00,731 --> 00:13:02,764
ماذا عن "ديانا" هل تتحدث معها ؟

305
00:13:02,766 --> 00:13:05,600
كيف تسير الامور ؟

306
00:13:05,602 --> 00:13:07,335
لازلنا منفصلين -
منفصلين : لاتقلق -

307
00:13:07,337 --> 00:13:09,437
لا بأس , ليس هذا ذنب احد

308
00:13:09,439 --> 00:13:10,871
لقد افترقنا.

309
00:13:10,873 --> 00:13:12,340
انظرو , لقد وصلنا الى الشجره

310
00:13:12,342 --> 00:13:13,942
دعنا نتحدث عن هذا في وقت اخر

311
00:13:13,944 --> 00:13:15,713
ماذا -
ليس الان يارجل -

312
00:13:19,750 --> 00:13:21,483
واو

313
00:13:21,485 --> 00:13:23,451
الساده الافاضل

314
00:13:23,453 --> 00:13:27,589
لقد بدئنا طقوسنا هذه منذ 14 عام

315
00:13:27,591 --> 00:13:29,823
في تلك السنه سائق مخمور

316
00:13:29,825 --> 00:13:31,558
اصاب والدي بسيارته

317
00:13:31,560 --> 00:13:34,495
لذلك في عيد الميلاد لم اكن مع اي عائله

318
00:13:34,497 --> 00:13:36,630
لكن انتم كنتم معي

319
00:13:36,632 --> 00:13:37,932
لكن الليله

320
00:13:37,934 --> 00:13:39,433
الليله , ليله مختلفه

321
00:13:39,435 --> 00:13:42,637
لقد اتفقنا
على انهاء طقوسنا

322
00:13:42,639 --> 00:13:44,071
ايزك  , سوف يرزق بطفل

323
00:13:44,073 --> 00:13:46,007
و كريس , الان مشهور

324
00:13:46,009 --> 00:13:47,575
ليتسكع معنا -
رجل كبير -

325
00:13:47,577 --> 00:13:49,610
لكن شباب مبكرا اليوم

326
00:13:49,612 --> 00:13:53,480
لقد شهدت
معجزه الميلاد الحقيقيه

327
00:13:53,482 --> 00:13:54,783
من اين حصلت عليها ؟

328
00:13:54,785 --> 00:13:56,784
اللعنه هل هذه حقيقه -
اجل انها كذلك -

329
00:13:56,786 --> 00:13:58,687
من اين جائت هذه ؟

330
00:13:58,689 --> 00:14:01,322
لايهم انها معجزه الميلاد اللعينه

331
00:14:01,324 --> 00:14:02,691
هل قتلت احداً من اجل هذه

332
00:14:02,693 --> 00:14:03,524
لا , لقد سرقتها

333
00:14:03,526 --> 00:14:05,793
هذا رائع , يالها من مفاجئه

334
00:14:05,795 --> 00:14:08,897
انها نيراكل بول

335
00:14:08,899 --> 00:14:10,365
نعم

336
00:14:10,367 --> 00:14:12,701
لذلك انا اتصلت بالرقم الموجود
على البطاقه

337
00:14:12,703 --> 00:14:15,369
لكنهم لم يعطوننا
العنوان حتي العاشرة

338
00:14:15,371 --> 00:14:17,471
هذا اعطانا بعض الوقت

339
00:14:17,473 --> 00:14:19,474
للقيام ببعض الاشياء التقليديه لنا

340
00:14:19,476 --> 00:14:20,908
دعنا نفعل ذلك

341
00:14:20,910 --> 00:14:23,110
سوف تكون افضل ليله في حياتنا

342
00:14:23,112 --> 00:14:24,611
انا متحمس جداً , رائع

343
00:14:24,613 --> 00:14:27,083
ربما سنكون طقوس جديده في عيد الميلاد

344
00:14:28,718 --> 00:14:31,086
لا اعتقد باننا سنقوم بتغير طقوسنا

345
00:14:31,088 --> 00:14:32,553
مع طقوس جديده

346
00:14:32,555 --> 00:14:34,589
لقد كنت امزح
ايزاك اعطني بعض المال

347
00:14:34,591 --> 00:14:37,057
بالتاكيد كنت امزح
انا مقتنع تماماً

348
00:14:37,059 --> 00:14:38,560
بالتاكيد هو يمزح

349
00:14:38,562 --> 00:14:41,129
بالتاكيد -
الساده الافاضل لقد حصلت على الكنزات -

350
00:14:41,131 --> 00:14:42,529
هذه لك

351
00:14:42,531 --> 00:14:44,032
هذه لك -
رائع -

352
00:14:44,034 --> 00:14:45,399
دعنا نقوم بذلك

353
00:14:45,401 --> 00:14:47,369
دعنا نقوم بذلك , انت الى اين تذهب

354
00:15:26,843 --> 00:15:30,845
?من فهمك , من فهمك , من فهمك?

355
00:15:30,847 --> 00:15:34,951
? ,من فهمك , من فهمك , من فهمك  ?

356
00:15:35,986 --> 00:15:39,019
? دائماً اجد , اجل دائماً اجد?

357
00:15:39,021 --> 00:15:40,791
? شيئ ما غير صحيح ?

358
00:15:41,958 --> 00:15:43,725
?لقد ?

359
00:15:43,727 --> 00:15:46,894
? فقط بعيد جداً?

360
00:15:46,896 --> 00:15:51,668
? انا موهوب في ايجاد مالا يعجبني اكثر ?

361
00:15:52,769 --> 00:15:57,504
? لذلك اعتقد انه حان الوقت
ليكون لدينا نخب ?

362
00:15:57,506 --> 00:15:59,640
? دعنا ناخذ نخب
الرجال السيئين ?

363
00:15:59,642 --> 00:16:02,177
? ليكون نخباً عن الناس المتسولين ?

364
00:16:02,179 --> 00:16:05,046
? ليكون نخباً
عن الحثاله ?

365
00:16:05,048 --> 00:16:07,882
? اعرفهم جميعهم ?

366
00:16:07,884 --> 00:16:10,685
ليكون نخباً عن الناس
الغير مهذبين?

367
00:16:10,687 --> 00:16:13,587
?الشيئ الذي سوف لن اتخلص منه ?

368
00:16:13,589 --> 00:16:15,823
? حبيبي , لدي فكره ?

369
00:16:15,825 --> 00:16:18,725
? اهرب باسرع ما يمكنك?

370
00:16:18,727 --> 00:16:21,731
? اهرب باسرع ما لديك ?

371
00:16:24,200 --> 00:16:25,600
الحساء آتٍ

372
00:16:25,602 --> 00:16:27,168
ثوان , كيف تسير الامور

373
00:16:27,170 --> 00:16:29,504
الان هو عيد الميلاد ,
انه ليس عيد الميلاد

374
00:16:29,506 --> 00:16:30,871
حتى ناكل حساء البيض

375
00:16:30,873 --> 00:16:33,073
انه ياخذني الى الماضي ,
بمن تتصل

376
00:16:33,075 --> 00:16:35,543
اتصل ب تومي اوينز -
تتصل ب تومي اوينز -

377
00:16:35,545 --> 00:16:37,544
من هو تومي اوينز ؟ -
افضل لاعب بالدوري -

378
00:16:37,546 --> 00:16:39,880
!تومي -
C, كيف الحال يا رجل -

379
00:16:39,882 --> 00:16:41,648
ميلاد مجيد

380
00:16:41,650 --> 00:16:43,150
اخبره سلامي

381
00:16:43,152 --> 00:16:45,552
!هينيسي -
سوف اذهب الى , نيراكل بول

382
00:16:45,554 --> 00:16:46,754
لقد حصلت على التذاكر الى اصدقائي

383
00:16:46,756 --> 00:16:48,056
لقد وضعت اسماءنا على لائحة المدعوين للحفل

384
00:16:48,058 --> 00:16:50,225
الحفله الاولى , الحفله الثانيه , جميعهن

385
00:16:50,227 --> 00:16:51,926
تهانينا , سوف تحصلون على وقت ممتع جداً

386
00:16:51,928 --> 00:16:53,994
نعم , ياعزيزي سوف نستمتع

387
00:16:53,996 --> 00:16:55,830
اخبره بان يجلب بعض الماريجوانا معه

388
00:16:55,832 --> 00:16:58,799
سي-موني بينما اتحدث معك اخشى ان اسألك

389
00:16:58,801 --> 00:17:00,668
هل تستطيع ان تجلب لنا بعض الماريجوانا

390
00:17:00,670 --> 00:17:02,836
حسناً, استطيع ان اجلب الماريجوانا ,
من الذي تتحدث اليه

391
00:17:02,838 --> 00:17:05,572
هيا , انه كريس موني -
الماريجوانا اتيه -

392
00:17:05,574 --> 00:17:07,140
سوف اراك في نيتراكر بول

393
00:17:07,142 --> 00:17:09,110
ساجلب نصف باوند ونمرح كثيراً
الكثير من الحب

394
00:17:09,112 --> 00:17:11,280
الى القاء , سلام

395
00:17:12,983 --> 00:17:14,716
كم لديك من الماريجوانا في هذا الصندوق

396
00:17:14,718 --> 00:17:16,184
لااعلم , دعنا نكتشف ذلك

397
00:17:16,186 --> 00:17:17,584
....التحقق من ذلك , بلايا

398
00:17:17,586 --> 00:17:20,120
شخص ما متطفل

399
00:17:20,122 --> 00:17:22,623
لانني حصلت على الماريجوانا

400
00:17:22,625 --> 00:17:23,891
لديك لفافه واحده ؟

401
00:17:23,893 --> 00:17:25,592
هي لا تعرف الكثير عن المخدرات

402
00:17:25,594 --> 00:17:27,195
الاهم في هذه الاشياء الاجزاء المتناسقه

403
00:17:27,197 --> 00:17:28,763
يا صديقي علينا الحصول على الماريجوانا

404
00:17:28,765 --> 00:17:30,197
هل بالامكان عدم الخروج عن مسارنا

405
00:17:30,199 --> 00:17:32,600
الموضوع ليس عن رياضي مشهور ومخدراته

406
00:17:32,602 --> 00:17:33,767
الموضوع حولنا ثلاثتنا

407
00:17:33,769 --> 00:17:35,302
انه اخر عيد ميلاد لنا معاً

408
00:17:35,304 --> 00:17:37,004
انه حول رياضي مشهور ومخدراته

409
00:17:37,006 --> 00:17:38,872
لقد كنت في هذا الفريق ل6 سنوات

410
00:17:38,874 --> 00:17:41,074
واخيراً عرف من انا . لو استطيع توصيل
الماريجوانا

411
00:17:41,076 --> 00:17:44,012
"نستطيع التدخين مع "توني اوينس
و التسكع معهم طوال الليل

412
00:17:44,014 --> 00:17:45,847
"اتشوق للتدخين الماريجوانا مع "توني اوينس

413
00:17:45,849 --> 00:17:47,314
انظر , يريد التدخين مع تومي

414
00:17:47,316 --> 00:17:48,783
جيد , جيد

415
00:17:48,785 --> 00:17:51,285
من اين ستحصل على الماريجوانا

416
00:17:51,287 --> 00:17:53,287
"نستطيع الاتصال بالسيد "كرين

417
00:17:53,289 --> 00:17:55,622
لماذا نحن الى جانب المدرسه مره اخرى

418
00:17:55,624 --> 00:17:58,191
لانه موزع المخدرات وهو مثير
للشبهات

419
00:17:58,193 --> 00:18:00,828
وهو لايلتقي بك الى اذا كان ملتقي بك من قبل

420
00:18:00,830 --> 00:18:02,162
لربما تكون هذه مدرستنا القديمه

421
00:18:02,164 --> 00:18:03,764
او منزل والدتي

422
00:18:03,766 --> 00:18:06,301
هذا لن يحدث -
انا اعلم , لذلك هل هو هنا -

423
00:18:08,004 --> 00:18:09,303
هل هذا لك؟

424
00:18:09,305 --> 00:18:11,205
ليست لي

425
00:18:11,207 --> 00:18:13,608
لا -
تباً -

426
00:18:13,610 --> 00:18:15,909
هل كان هنا من قبل

427
00:18:15,911 --> 00:18:17,779
هل لا زالو يصنعون الهواتف العموميه؟

428
00:18:17,781 --> 00:18:19,280
لاتلمسه

429
00:18:19,282 --> 00:18:20,982
هكذا سوف تكلمه

430
00:18:20,984 --> 00:18:22,149
لا ترد , لاتجيب

431
00:18:22,151 --> 00:18:23,650
مرحباً , 1998 يتحدث

432
00:18:23,652 --> 00:18:25,320
هذا مقزز

433
00:18:25,322 --> 00:18:26,920
او

434
00:18:26,922 --> 00:18:29,791
اجل , انا اراك ,حسناً
شكراً, هاهوذا

435
00:18:29,793 --> 00:18:32,627
اذهب , اجلب ... الماريجوانا

436
00:18:32,629 --> 00:18:34,829
لن اذهب . انت اذهب -
فقط اجلبه -

437
00:18:34,831 --> 00:18:36,831
هيا لاتكن طفلاً , هي لك

438
00:18:36,833 --> 00:18:38,335
اللعنه

439
00:18:40,102 --> 00:18:44,071
فقط انا , لقد تغيرت قليلا,
صحيح

440
00:18:44,073 --> 00:18:47,708
اجل , يبدو وكانه قد تحمس بسبب شهرته

441
00:18:47,710 --> 00:18:50,311
اعتقد بان عملنا هو ابقائه تحت انظارنا

442
00:18:50,313 --> 00:18:53,081
بعض الاحيان ,
نعتقد ان من السهل اخبار اصدقائك بشيء ما

443
00:18:53,083 --> 00:18:55,082
لكن في الحقيقه نجد الصعوبه في اخبارهم

444
00:18:55,084 --> 00:18:57,084
لكن في اللحظه المناسبه عليك مواجهته

445
00:18:57,086 --> 00:18:58,820
و اخباره بالشيء الذي تريد ان تقوله له

446
00:18:58,822 --> 00:19:00,390
انت تعرف ماذا اعني ؟

447
00:19:05,295 --> 00:19:08,161
السيد"كرين" كيف الحال يا رجل

448
00:19:08,163 --> 00:19:09,863
مساء الخير

449
00:19:09,865 --> 00:19:11,733
كيف حالك؟ من الجيد ان اراك

450
00:19:11,735 --> 00:19:13,133
انا سعيد لأنك متواجد في عيد الميلاد

451
00:19:13,135 --> 00:19:16,704
وهناك الكثير من الناس بحاجة لي
في عيد الميلاد، كما تعلمون

452
00:19:16,706 --> 00:19:19,072
انها عطله صعبه

453
00:19:19,074 --> 00:19:20,241
انا اعرفك

454
00:19:20,243 --> 00:19:21,743
نعم

455
00:19:21,745 --> 00:19:23,210
استخدمته لبيع الماريجوانا لي ولاصدقائي

456
00:19:23,212 --> 00:19:25,379
عندما كنت في المدرسه الثانويه
حسناً , هذا جنون

457
00:19:25,381 --> 00:19:27,715
اذاً , ماذا تريد ؟

458
00:19:27,717 --> 00:19:30,752
"افضل ما عندك ,"كرونك
...درو

459
00:19:30,754 --> 00:19:32,387
حسناً , حسنا , من هذه الانواع

460
00:19:32,389 --> 00:19:36,224
من الجيد مشاهدتكم ايها الشباب وانتم ما زلتم تتسكعون
و تتعاطون الماريجوانا

461
00:19:36,226 --> 00:19:37,725
هذا يجعلني فخوراً

462
00:19:37,727 --> 00:19:39,293
شكراً يا رجل , نحن نحاول

463
00:19:39,295 --> 00:19:41,062
الابقاء على الحلم , كما تعلم

464
00:19:41,064 --> 00:19:43,398
لكن هذا ليس لنا , انه لاصدقاء
اعزاء علي

465
00:19:43,400 --> 00:19:46,066
"تومي اوينز"
اللاعب الوسط , المسيح

466
00:19:46,068 --> 00:19:48,835
هل تعلم , بحسب ما اعتقد

467
00:19:48,837 --> 00:19:50,071
يوجد مسيح واحد

468
00:19:50,073 --> 00:19:54,007
سيدنا ومخلصنا , يسوع المسيح

469
00:19:54,009 --> 00:19:56,010
لذلك , ذلك اسم مسيء وكافر

470
00:19:56,012 --> 00:19:58,048
نعم

471
00:20:04,888 --> 00:20:07,688
الماريجوانا هي هديه الميلاد

472
00:20:07,690 --> 00:20:09,857
انا رياضي , يجب ان يكون جسمي خالي
من المخدرات

473
00:20:09,859 --> 00:20:11,825
خالي من المخدرات , لا اتعاطا

474
00:20:11,827 --> 00:20:15,263
انت تشتري هذه المخدرات لشخص ما
ولا تجربها؟

475
00:20:15,265 --> 00:20:16,898
يمكن ان يكون اوريجانو

476
00:20:16,900 --> 00:20:20,202
اوريجا - ماذا -
اوريجانو -

477
00:20:32,748 --> 00:20:34,450
...اذاً

478
00:20:35,752 --> 00:20:37,385
هل من المفترض ان يحدث شيء معين

479
00:20:37,387 --> 00:20:39,253
لقد حدث للتو

480
00:20:39,255 --> 00:20:41,959
لقد تلقيت هديتك

481
00:20:44,960 --> 00:20:47,928
ماذا , ربما انا منتشي او شيء ما
....يارجل ,انا لا

482
00:20:47,930 --> 00:20:51,299
او ربما تلقيت هديتك

483
00:20:51,301 --> 00:20:54,802
الماريجوانا هي هديه الميلاد

484
00:20:54,804 --> 00:20:56,169
حسناً , حسب منطقك

485
00:20:56,171 --> 00:20:58,473
ليس جميع الماريجوانا , فقط ماريجوانا الميلاد

486
00:20:58,475 --> 00:21:01,143
فقط في اعياد الميلاد,اولاد

487
00:21:02,512 --> 00:21:04,978
على كل حال , اعطني 100 دولار

488
00:21:04,980 --> 00:21:08,116
حسناً , سوف اعطيك 100 دولار

489
00:21:08,118 --> 00:21:09,917
اذا لم يكن لديكم شيء لتفعلوه لاحقاً

490
00:21:09,919 --> 00:21:11,785
عليكم ان تأتوا للحفله التي اقيمها

491
00:21:11,787 --> 00:21:13,286
سحقاً انها من الجحيم

492
00:21:13,288 --> 00:21:15,356
هل انت جاد ؟

493
00:21:15,358 --> 00:21:17,390
انها ليست في سيارتي

494
00:21:17,392 --> 00:21:18,959
انها حفله حقيقيه

495
00:21:18,961 --> 00:21:21,529
,اه , لكن نحن مدعون الى حفله مسبقاً
اسف

496
00:21:21,531 --> 00:21:23,363
لكن شكراً على الدعوه

497
00:21:23,365 --> 00:21:27,269
لا توجد مشكله انت لم تجرح مشاعري
ليس حقاً

498
00:21:30,439 --> 00:21:32,773
"اخبر "ايسك
سوف اراه بعد عده ساعات

499
00:21:32,775 --> 00:21:34,074
ماذا ؟

500
00:21:34,076 --> 00:21:37,812
" اخبر "ايسك
بأني سوف اراه بعد عده ساعات

501
00:21:37,814 --> 00:21:40,447
كيف تعافى فجأة ؟

502
00:21:40,449 --> 00:21:41,916
لا اعلم

503
00:21:41,918 --> 00:21:44,621
اوه , ها نحن ذا , ها نحن ذا

504
00:21:47,223 --> 00:21:49,857
هذه اغرب تجربه في حياتي

505
00:21:49,859 --> 00:21:51,391
حقاً -
لكن حصلت على الماريجوانا -

506
00:21:51,393 --> 00:21:52,994
رائع

507
00:21:52,996 --> 00:21:55,096
هيا لنمزق الكاريوكي اللعين

508
00:21:55,098 --> 00:21:57,364
لندع الساقطات يعرفن من هم المسيطرون

509
00:21:57,366 --> 00:21:59,000
دعنا نفعل ذلك عزيزي

510
00:21:59,002 --> 00:22:01,401
هل تدربت على الحركات -
اوه , لقد تدربت -

511
00:22:01,403 --> 00:22:02,869
انتم

512
00:22:06,008 --> 00:22:08,444
واو , خطوات سعيده , خطوات سعيده

513
00:22:12,282 --> 00:22:15,183
!اظهر لهم , هاه

514
00:22:15,185 --> 00:22:17,418
?انه وقت الميلاد  "هوليس","كوينز?

515
00:22:17,420 --> 00:22:20,454
? امي تعد الدجاج و الكرنب ?

516
00:22:20,456 --> 00:22:22,489
?الارز و حشو المعكرونه و الجبن ?

517
00:22:22,491 --> 00:22:25,293
"و"سانتا ?
?يضع الالعاب تحت اشجار الميلاد

518
00:22:25,295 --> 00:22:27,962
زين البيت?
?مع الاضواء في الليل

519
00:22:27,964 --> 00:22:30,197
?الثلج على الارض , الثلج جداً براق?

520
00:22:30,199 --> 00:22:32,566
?الحطب موضوع قرب الموقد ?

521
00:22:32,568 --> 00:22:35,302
?نتناول شراب البيض تحت شجره الدبق?

522
00:22:35,304 --> 00:22:38,104
?"القوافي التي تسمعها هيه قوافي "داريل ?

523
00:22:38,106 --> 00:22:41,441
?في كل سنه نحن نغني تراتيل الميلاد ?

524
00:22:44,581 --> 00:22:47,117
حصلت على تعهداتي للزواج

525
00:22:53,590 --> 00:22:55,889
اعتقد ان حساء المشروم بدأ مفعوله

526
00:22:55,891 --> 00:22:58,158
"اسمي "دي ام سي ?
? و اللاقط بيدي

527
00:22:58,160 --> 00:23:00,427
? انا بارد ومنتعش كرجل الثلج ?

528
00:23:00,429 --> 00:23:02,062
?افتح عيناك , و استمع لي ?

529
00:23:02,064 --> 00:23:03,397
? تريد ان تقول?

530
00:23:03,399 --> 00:23:06,533
? ميلاد مجيد , وعاماً سعيداً?

531
00:23:09,371 --> 00:23:11,472
انتم ,كيف حالكم؟ نحن محطموا الثلج

532
00:23:11,474 --> 00:23:13,206
هنالك شيء واحد نريد ان نقوله

533
00:23:13,208 --> 00:23:16,113
اشربو الريد بول , حسناً

534
00:23:20,283 --> 00:23:21,948
هذا يحدث -
هل انت بخير؟ -

535
00:23:21,950 --> 00:23:23,283
هل تشعر بشعور جيد -
اجل -

536
00:23:23,285 --> 00:23:25,218
"ايثن" ,هذه "ديانا"

537
00:23:25,220 --> 00:23:27,154
اهلا -
كيف الاحوال -

538
00:23:27,156 --> 00:23:29,423
"كريس"
اريد ان اسلم عليك , لكنك محاط بالمعجبين

539
00:23:29,425 --> 00:23:31,458
انا اعلم , هذا جنون , سلمي على
"ايثان"

540
00:23:31,460 --> 00:23:34,195
انه يبدو بحاله جيده , دعنا نتوقف ونأخذ
الصور للانستغرام

541
00:23:34,197 --> 00:23:35,897
وسائلي الاجتماعيه هي المقصوده

542
00:23:35,899 --> 00:23:37,931
لقد اصبح مشهوراً حقاً الان -
نعم -

543
00:23:37,933 --> 00:23:39,100
مشهور خارق

544
00:23:39,102 --> 00:23:41,235
اذاً من الجيد مشاهدتكم
شباب

545
00:23:41,237 --> 00:23:43,236
ميلاد مجيد, ماذا تفعلون هنا شباب

546
00:23:43,238 --> 00:23:46,107
انه المكان الوحيد المفتوح في عيد الميلاد
" وبه "كاريوكي

547
00:23:46,109 --> 00:23:47,941
نعم , انها طقوسنا الخاصه

548
00:23:47,943 --> 00:23:49,976
كان علي ان اتذكر بانكم تأتون الى هنا

549
00:23:49,978 --> 00:23:51,344
"لكن تشغيل "دي ام سي
لقد رأيته اخيرا,

550
00:23:51,346 --> 00:23:53,080
هل اعجبك -
كان رائع -

551
00:23:53,082 --> 00:23:54,415
هذا هو ما تفتقدونه يا شباب

552
00:23:54,417 --> 00:23:55,983
"انها تحب "مايلي سايروس

553
00:23:55,985 --> 00:23:57,985
<i>كرة تحطيم المباني.هي تحطم
انها رائعة</i>

554
00:23:57,987 --> 00:23:59,654
مازلتي تحبين تلك الاغنيه -
جميعناً نحبها -

555
00:23:59,656 --> 00:24:03,224
يمكنك ان تبكي عليها , يمكنك ان تهرب اليها

556
00:24:03,226 --> 00:24:06,260
ابدي -
او , ماذا تفعلون شباب -

557
00:24:06,262 --> 00:24:08,295
نحن نستمتع بليله جميله
في الحقيقه

558
00:24:08,297 --> 00:24:10,531
نوعاً ما نتسلا بطريقه
ليست قاسيه جداً , لكن صعبه جداً

559
00:24:10,533 --> 00:24:11,998
...نوعاً ما نحن

560
00:24:12,000 --> 00:24:13,668
انها اخر ليله لنا نحتفل فيها في
عيد الميلاد

561
00:24:13,670 --> 00:24:17,271
نهاية عصرنا -
السنه الاخيره , السنه الاخيره -

562
00:24:17,273 --> 00:24:19,173
لكنها ليله جداً سعيده

563
00:24:19,175 --> 00:24:21,141
"بالطبع, سوف تنجب "بيتسي
بعد شهر

564
00:24:21,143 --> 00:24:22,409
نعم , سوف تحصل على طفل

565
00:24:22,411 --> 00:24:24,210
سوف نفتقدها في المكتب

566
00:24:24,212 --> 00:24:26,013
لكنها قالت انك تقوم
بعمل جيد

567
00:24:26,015 --> 00:24:28,049
انت تقوم بتحضيرات جيده

568
00:24:28,051 --> 00:24:29,950
لقد قرأت جميع الكتب الخاصه
بالابوه

569
00:24:29,952 --> 00:24:31,351
منذا اختراع الكتب

570
00:24:31,353 --> 00:24:33,254
سوف افقد صوابي

571
00:24:33,256 --> 00:24:35,222
لقد بالغت في التحضير

572
00:24:35,224 --> 00:24:36,590
هو صلب ومتماسك

573
00:24:36,592 --> 00:24:39,225
الكثير من الرجال في مثل حالتك
يفزعون

574
00:24:39,227 --> 00:24:41,128
يغادرون -
يتخلون -

575
00:24:41,130 --> 00:24:44,165
انه وباء -
...هذا حقيقي , هل انتم -

576
00:24:44,167 --> 00:24:46,667
ماهذا ؟ هل انتم بخير ؟ هل انت بخير ؟

577
00:24:46,669 --> 00:24:50,137
الاضواء هنا , كالكثير

578
00:24:50,139 --> 00:24:51,472
ليس حقاً

579
00:24:51,474 --> 00:24:53,607
اعتقد بأني سوف ابتعد عن
مكان الرقص

580
00:24:53,609 --> 00:24:55,109
حسناً

581
00:24:55,111 --> 00:24:56,577
"سوف اتصل ب"بيتسي
سوف اعود قريباً

582
00:24:56,579 --> 00:24:59,546
هذه فكره جيده -
...من الجيد مشاهدتك , انا سوف -

583
00:24:59,548 --> 00:25:02,148
اتصل بها

584
00:25:02,150 --> 00:25:03,751
لديكم علاقه جيده

585
00:25:03,753 --> 00:25:06,623
نعم , هو عزيزي

586
00:25:08,190 --> 00:25:09,389
...سوف اذهب الى المشرب -
لا -

587
00:25:09,391 --> 00:25:11,058
ساحصل على المزيد من الشراب -
لا , لا, لا! -

588
00:25:11,060 --> 00:25:12,726
سررت برؤيتك -
ميلاد مجيد -

589
00:25:12,728 --> 00:25:14,462
تبدو بحال جيده

590
00:25:15,731 --> 00:25:17,331
اهلا

591
00:25:17,333 --> 00:25:18,802
اهلا

592
00:25:24,239 --> 00:25:28,109
حسناً هيا ,واو , لقد انعكس مفعوله

593
00:25:28,111 --> 00:25:29,342
امامك ليله كبيره

594
00:25:29,344 --> 00:25:31,078
لنحصل على شيء اخر

595
00:25:31,080 --> 00:25:32,746
كوكائين , هذا سوف يعيد تركيزي

596
00:25:32,748 --> 00:25:35,616
ادخل الى عقلي . اجعلني اشعر بشعور مختلف

597
00:25:35,618 --> 00:25:36,783
جيد

598
00:25:41,189 --> 00:25:43,657
كيف هي الاحوال , المسيح؟
كيف تسري الامور

599
00:25:43,659 --> 00:25:45,091
يو , تحقق من ذلك

600
00:25:45,093 --> 00:25:46,459
انا "سي-روب" يا رجل

601
00:25:46,461 --> 00:25:49,597
كل شيء على ما يرام

602
00:25:49,599 --> 00:25:52,565
لقد حصلت على الماريجوانا ,

603
00:25:52,567 --> 00:25:56,404
اتعلم ؟ انا متلعثم اتصل بك فقط , حسناً

604
00:25:56,406 --> 00:25:59,305
ما حدث للسلام ؟ سلام
سي-روب" .انتهى"

605
00:25:59,307 --> 00:26:02,776
"تباً لك "كريس

606
00:26:02,778 --> 00:26:05,079
"حسنا، أنا لست "جوليا روبرتس

607
00:26:05,081 --> 00:26:07,415
ولكن انتي امرأة جميلة

608
00:26:07,417 --> 00:26:08,783
اوه , تباً

609
00:26:08,785 --> 00:26:10,717
انا معجبه فقط

610
00:26:10,719 --> 00:26:12,253
قابلتك هنا اليله

611
00:26:12,255 --> 00:26:15,089
هذا يكفي لجعل عيد الميلاد مقبول
بالنسبه لي

612
00:26:15,091 --> 00:26:17,123
واو , انتي لاتحبين عيد الميلاد؟

613
00:26:17,125 --> 00:26:19,526
لا . انا اكره عيد الميلاد

614
00:26:19,528 --> 00:26:22,763
."اسفه لاكون مثل "غرينش
انت كذلك

615
00:26:22,765 --> 00:26:24,799
هذا رائع

616
00:26:24,801 --> 00:26:27,668
انا احبك بقدر ما اكره عيد الميلاد

617
00:26:27,670 --> 00:26:29,270
واو -
اسفه -

618
00:26:29,272 --> 00:26:31,272
حسناً , انا بالغت كثيراً

619
00:26:31,274 --> 00:26:33,607
لقد تماديت كثيراً

620
00:26:33,609 --> 00:26:36,310
لا , لا , لابأس انا احب ذلك

621
00:26:36,312 --> 00:26:38,812
على الارجح تريد ان تعود
الى اصدقائك

622
00:26:38,814 --> 00:26:40,581
تباً لاصدقائي

623
00:26:40,583 --> 00:26:42,716
الاصدقاء يأتون ويذهبون

624
00:26:42,718 --> 00:26:44,485
لكن المعجبين يبقون للأبد

625
00:26:44,487 --> 00:26:46,687
انت شقي -
انا شقي جداً -

626
00:26:46,689 --> 00:26:50,757
سوف اعلمك درس عيد الميلاد
ايها الولد الشقي

627
00:26:50,759 --> 00:26:52,158
حسناً

628
00:26:53,696 --> 00:26:55,931
الحقيقه سوف تمنحك الحريه

629
00:26:58,301 --> 00:27:00,133
اهلا , انتي

630
00:27:00,135 --> 00:27:03,103
هذه رساله من "ايزك" المستقبلي

631
00:27:03,105 --> 00:27:05,305
من "ايزك" الحقيقي

632
00:27:05,307 --> 00:27:07,774
و انا سوف اعلمك ان تصغي الي

633
00:27:07,776 --> 00:27:09,443
لاني الان ارى الحقيقه بوضوح

634
00:27:09,445 --> 00:27:11,177
يجب ان لاتحتفظي بهذا الطفل
السخيف

635
00:27:11,179 --> 00:27:12,847
هذا الطفل خطا

636
00:27:12,849 --> 00:27:15,483
الطفل سوف يدمر حياتك . انتي سوف تدمرين
حياة الطفل

637
00:27:15,485 --> 00:27:17,851
وبعد ذلك الطفل السخيف سوف يقتل
الناس

638
00:27:17,853 --> 00:27:19,486
انا لا اعرف ماذا سوف تفعلين في هذه المرحله

639
00:27:19,488 --> 00:27:21,254
لكن تخلصي من هذا الطفل

640
00:27:21,256 --> 00:27:23,456
ضعيه في حقيبه و اتركيه
في مكان ما

641
00:27:23,458 --> 00:27:26,726
وضعيه في سله وادفعيه في النهر

642
00:27:26,728 --> 00:27:28,129
تباً لكي , عزيزتي

643
00:27:28,131 --> 00:27:30,563
تباً للطفل وتباً ليديه الصغيرتين

644
00:27:30,565 --> 00:27:32,899
تباً لطفلك البدين

645
00:27:32,901 --> 00:27:36,369
تباً للطفل , وتباً لكي

646
00:27:38,807 --> 00:27:40,576
حسناً

647
00:27:41,811 --> 00:27:43,377
تباً

648
00:27:46,215 --> 00:27:48,148
لنحصل على بعض المرح

649
00:27:48,150 --> 00:27:49,483
لنحتفل

650
00:27:55,757 --> 00:27:57,725
ايزاك؟ -
تباً , نعم -

651
00:27:57,727 --> 00:27:59,159
مرحباً , سارة

652
00:27:59,161 --> 00:28:00,427
كيف تجري الامور؟ -
بخير -

653
00:28:00,429 --> 00:28:03,363
جيد. رائع. ماذا يحدث هنا؟ أنت بخير؟

654
00:28:03,365 --> 00:28:05,498
انت جداً رقيقه -
الجو حار هنا , انا اشعر بالحر -

655
00:28:05,500 --> 00:28:07,234
من طقوسنا ارتداء كنزات
صوفيه

656
00:28:07,236 --> 00:28:08,535
في العاده انا لا ارتدي
كنزات صوفيه

657
00:28:08,537 --> 00:28:10,204
عندما اكون في الداخل , من عادتي اخلعها

658
00:28:10,206 --> 00:28:11,705
لكن اعتقد بان هذا سوف يجرح مشاعر
اصدقائي

659
00:28:11,707 --> 00:28:13,706
انت تتحدث بسرعه , تتحدث كبائع
المزاد

660
00:28:13,708 --> 00:28:15,708
هذا مضحك. تم بيعها

661
00:28:15,710 --> 00:28:16,877
هذا جدا مخيف

662
00:28:16,879 --> 00:28:18,344
اسف , لم اقصد اخافتك

663
00:28:18,346 --> 00:28:19,914
استمر تم البيع -
اوه , يا اللهي -

664
00:28:19,916 --> 00:28:22,582
لم يكن عليك ان تقول هذا
الان هذا الشيء الوحيد الذي افكر فيه

665
00:28:22,584 --> 00:28:24,284
هل تريدين شراب -
حسنا , بالتأكيد -

666
00:28:24,286 --> 00:28:25,919
دعونا تناول مشروب. سأعود حالا

667
00:28:25,921 --> 00:28:27,287
"شكراً "ايزك

668
00:28:27,289 --> 00:28:29,657
? دعنا نتحدث عن الجنس ?

669
00:28:31,193 --> 00:28:32,793
"بيتسي"
قالت انك تسأل عني

670
00:28:32,795 --> 00:28:35,295
هذا كذب -
أن. هذا كذب -

671
00:28:35,297 --> 00:28:37,430
بتسي" لمليار عام"

672
00:28:37,432 --> 00:28:39,632
لن تقول شيء من هذا القبيل

673
00:28:39,634 --> 00:28:41,401
كيف هي عائلتك؟

674
00:28:41,403 --> 00:28:43,771
تسأل عن عائلتي

675
00:28:43,773 --> 00:28:46,739
آسفه، لا أستطيع أن أصدق ذلك. من أنت؟

676
00:28:46,741 --> 00:28:47,941
انا استحق ذلك

677
00:28:47,943 --> 00:28:50,578
عائلتي ,شكراً على السؤال , هم على ما يرام

678
00:28:50,580 --> 00:28:53,246
انتي في العاده تبقين معهم
في عشية عيد الميلاد

679
00:28:53,248 --> 00:28:54,548
نعم, انا ابقى معهم

680
00:28:54,550 --> 00:28:56,649
لكن انا سوف اقوم بشيء مع
"ساره"

681
00:28:56,651 --> 00:28:58,054
ما هو هذا الشيء ؟

682
00:28:59,554 --> 00:29:03,556
حسناً , انها تواعد هذا الشاب
وهو دعانا الى هذه الحفله

683
00:29:03,558 --> 00:29:05,492
وأنا أعلم أنك دائما
...تريد الذهاب إليها

684
00:29:05,494 --> 00:29:07,394
"تباً , هل سوف تذهبين الى "نيتوكار بول

685
00:29:07,396 --> 00:29:09,729
نعم , انا اسفه -
نحن سوف نذهب ايضا -

686
00:29:09,731 --> 00:29:11,298
هل انتم ؟ -
اليس هذا جنون ؟ -

687
00:29:11,300 --> 00:29:12,733
انا سعيده لاجلك , في اخر عيد ميلاد

688
00:29:12,735 --> 00:29:14,435
سوف تذهبون للحفله الكبيره

689
00:29:14,437 --> 00:29:15,602
انت دائماً كنت تريد الذهاب
اليها

690
00:29:15,604 --> 00:29:18,472
هل جلبت احداً؟ -
الى الحفله الكبيره -

691
00:29:18,474 --> 00:29:20,940
اي رجل ؟ -
انا؟ -

692
00:29:20,942 --> 00:29:23,910
نعم , لقد جلبت شخصين

693
00:29:23,912 --> 00:29:26,746
انا نوعاً ما اتواعد

694
00:29:26,748 --> 00:29:28,381
مع رجال ضخمين

695
00:29:28,383 --> 00:29:33,020
الذين يمتلكون بنيه جسمانيه
كبيره

696
00:29:33,022 --> 00:29:35,321
لقد واعدتُ امرأه  رشيقه
جداً

697
00:29:35,323 --> 00:29:36,657
هل فعلت ؟

698
00:29:36,659 --> 00:29:38,591
أنا لا أعرف ما إذا كان حقا
لديه نفس التأثير

699
00:29:38,593 --> 00:29:41,361
انا آمل

700
00:29:41,363 --> 00:29:43,464
انها

701
00:29:43,466 --> 00:29:44,998
انتي -
الاكبر -

702
00:29:45,000 --> 00:29:46,934
واب , واب , واب -
انا اعلم -

703
00:29:46,936 --> 00:29:48,334
خذ

704
00:29:48,336 --> 00:29:49,703
شكراً جزيلاً انا اقدرذلك

705
00:29:49,705 --> 00:29:51,738
انها على حسابي -
رائع -

706
00:30:02,918 --> 00:30:04,318
بصحتك -
بصحتك -

707
00:30:04,320 --> 00:30:06,887
هذا ممتع جدا

708
00:30:06,889 --> 00:30:08,522
امم . البيره جيده

709
00:30:08,524 --> 00:30:10,591
يقولون ان البيره تلينك قليلاً
وهذا رائع

710
00:30:10,593 --> 00:30:11,891
يبدو طعمه منعش

711
00:30:11,893 --> 00:30:13,394
طعمه كلبنسات او شيء ما

712
00:30:13,396 --> 00:30:15,029
غريب . له طعم النحاس ؟ -
نعم -

713
00:30:15,031 --> 00:30:16,597
غريب . ربما هي الفودكا؟

714
00:30:16,599 --> 00:30:18,599
اتعلم ؟ اعتقد بانهم اعطوك
"كرانتيني"

715
00:30:18,601 --> 00:30:20,767
اعتقد انه لايوجد فرق
هن من نفس الاسره

716
00:30:20,769 --> 00:30:22,535
"مارتيني" , "كرانتيني"

717
00:30:22,537 --> 00:30:24,905
اعتقد , انها مجرد فكره مضحكه -
اعتقد انه مضحك -

718
00:30:26,409 --> 00:30:29,310
او , "ايزك" انفك ينزف -
هاه ؟ نعم -

719
00:30:29,312 --> 00:30:31,378
انا ماذا ؟ -
انفك ينزف -

720
00:30:31,380 --> 00:30:33,446
انفي ينزف ؟

721
00:30:33,448 --> 00:30:35,416
هل انت لاتشعر بهذا -
او , لا -

722
00:30:35,418 --> 00:30:36,917
تباً , هناك الكثير من الدماء

723
00:30:36,919 --> 00:30:38,519
لا , انفي يوخزني كثيراً حالياً

724
00:30:38,521 --> 00:30:40,521
وفي الحقيقه انا لا اشعر
كثيراً هذا غريب جدا

725
00:30:40,523 --> 00:30:43,323
تباً -
ماذا ؟ -

726
00:30:43,325 --> 00:30:45,024
هل اوقعت الدم في شرابي؟

727
00:30:45,026 --> 00:30:46,560
لا

728
00:30:46,562 --> 00:30:48,795
هل اوقعت دمائمك القذره في
شرابي ؟

729
00:30:48,797 --> 00:30:50,063
سوف انظفه

730
00:30:50,065 --> 00:30:51,532
انا كلياً تحت تأثير الكوكائين الان

731
00:30:51,534 --> 00:30:52,899
وهذا ما جعل انفي ينزف

732
00:30:52,901 --> 00:30:54,068
أانت تحت تاثير الكوكايين القذر؟

733
00:30:54,070 --> 00:30:55,601
هل تناولت الكثير منه؟ -
نوعاً ما -

734
00:30:55,603 --> 00:30:57,370
هل هذا رائع

735
00:30:57,372 --> 00:30:58,539
لم أفعل ذلك عن قصد

736
00:30:58,541 --> 00:31:00,073
انت بالتاكيد شخص قذر

737
00:31:00,075 --> 00:31:01,574
لا يجب ان تكون اباً
وداعاً

738
00:31:01,576 --> 00:31:03,543
تباً لكي -
"تباً لك , "ايزاك -

739
00:31:03,545 --> 00:31:04,777
انا اسف تباً لكي

740
00:31:04,779 --> 00:31:06,412
لا , تبا لك

741
00:31:16,691 --> 00:31:17,625
ماذا ؟

742
00:31:17,627 --> 00:31:20,894
مرحبا شباب! معذرة للمقاطعة. اهلا،
"ايثان"

743
00:31:20,896 --> 00:31:22,562
علينا المغادره من هنا

744
00:31:22,564 --> 00:31:24,564
انا افقد اعصابي الان -
ماذا حدث؟ -

745
00:31:24,566 --> 00:31:25,765
رجاءاً اريد الذهاب الان

746
00:31:25,767 --> 00:31:27,967
انا خلفك مباشرة -
شكرا لك -

747
00:31:27,969 --> 00:31:29,736
اسف -
انا اسف -

748
00:31:29,738 --> 00:31:31,104
غريب

749
00:31:31,106 --> 00:31:32,606
...يو

750
00:31:32,608 --> 00:31:34,475
اعتقد بانني سوف اذهب

751
00:31:34,477 --> 00:31:36,577
اخبريها اسفي -
ليس عليك الاعتذار -

752
00:31:36,579 --> 00:31:38,145
اعتقد باني سوف اراك قريبا

753
00:31:38,147 --> 00:31:40,446
حسنا. مهلا، مهلا، مهلا

754
00:31:40,448 --> 00:31:42,151
...هذا

755
00:31:48,157 --> 00:31:50,424
هيا, يارجل

756
00:32:00,068 --> 00:32:01,502
"ايثان"

757
00:32:01,504 --> 00:32:03,102
"هل رأيت "ايزاك -
"دعك من "ايزاك -

758
00:32:03,104 --> 00:32:05,671
لقد استمتعت للتو

759
00:32:05,673 --> 00:32:08,609
اذا هذه هي -
نعم -

760
00:32:08,611 --> 00:32:10,444
هل نستطيع ان نذهب؟ -
هل انت بخير ؟ -

761
00:32:10,446 --> 00:32:12,111
انا بخير , دعنا  نذهب -
انها العاشره -

762
00:32:12,113 --> 00:32:13,580
نستطيع ان نتصل برقم الحفل
الان

763
00:32:13,582 --> 00:32:14,881
دعنا نتصل , دعنا نتصل

764
00:32:14,883 --> 00:32:16,617
سوف احصل على العنوان

765
00:32:16,619 --> 00:32:18,187
هذا افضل شيء

766
00:32:19,822 --> 00:32:21,988
اذا كنت تريد ان تستمتع بافضل
عيد ميلاد

767
00:32:21,990 --> 00:32:25,591
"اذهب الى تقاطع "جراند" و "بيري

768
00:32:25,593 --> 00:32:26,592
حسناً

769
00:32:26,594 --> 00:32:28,661
جراند" و "بيري" , رجاءاً"

770
00:32:28,663 --> 00:32:30,764
استمع , استمع , استمع

771
00:32:30,766 --> 00:32:33,600
"ديانا" ايضا ذاهبه الى "نوتراكر بول"

772
00:32:33,602 --> 00:32:36,437
ماذا ؟ -
هذا جنون , اليس كذلك؟ -

773
00:32:36,439 --> 00:32:37,737
هي رائعه , اشتقت لها

774
00:32:37,739 --> 00:32:39,639
حسناً,لم يكن عليك تركها تذهب

775
00:32:39,641 --> 00:32:42,042
عليك ان تعود لها.والدتي
" اسمها "ديانا

776
00:32:42,044 --> 00:32:44,911
حسناً ,شكرا . انا لم اهجرها
هي فعلت

777
00:32:44,913 --> 00:32:46,446
انت لم ترد ان تقابل والديها

778
00:32:46,448 --> 00:32:47,814
ولم تفعل

779
00:32:47,816 --> 00:32:49,515
ولقد اختلقت الاعذار لعامين

780
00:32:49,517 --> 00:32:51,118
لقد بنت علاقتنا على شيء واحد

781
00:32:51,120 --> 00:32:52,718
لم ارد القيام به

782
00:32:52,720 --> 00:32:54,821
انت حقير , "ايزاك" اخبره
بانه حقير

783
00:32:54,823 --> 00:32:56,456
انت حقير , يا رجل -
هل ترى؟ -

784
00:32:56,458 --> 00:32:59,059
انت , "ايزاك" هل انت بخير

785
00:32:59,061 --> 00:33:00,894
لا , لست كذلك

786
00:33:00,896 --> 00:33:04,798
اعتقد ان الكوكايين و المارجوانا
تؤثر سلبياً

787
00:33:04,800 --> 00:33:07,033
والان اعتقد انني حصلت على
التوازن

788
00:33:07,035 --> 00:33:08,869
علي ان اتناول المزيد

789
00:33:08,871 --> 00:33:10,603
لانني استمتع بذلك

790
00:33:10,605 --> 00:33:12,071
لدي خطه -
"هدئ اعصابك . تناول "الريد بول -

791
00:33:12,073 --> 00:33:14,541
عليك التوقف عن تناول المخدرات

792
00:33:14,543 --> 00:33:16,776
ساتناول الكثير من ذلك

793
00:33:16,778 --> 00:33:18,244
هل ستكون على ما يرام في الحفله؟

794
00:33:18,246 --> 00:33:20,781
ساكون بخير -
لا , انت ليس كذلك -

795
00:33:20,783 --> 00:33:22,850
تبدو مجنوناً فقط عينك اليمنى
تعمل

796
00:33:22,852 --> 00:33:25,151
سيكون هناك الكثيرين من الناس
المشهورين في الحفل

797
00:33:25,153 --> 00:33:26,687
ولا اريدك ان تفزعهم

798
00:33:26,689 --> 00:33:28,655
...تبدو لهم كعرض سخيف

799
00:33:28,657 --> 00:33:31,792
هل ابدوا غريبا -
نعم , تبدوا غريباً -

800
00:33:31,794 --> 00:33:33,894
مازلت غريباً

801
00:33:33,896 --> 00:33:34,994
اغرب

802
00:33:34,996 --> 00:33:36,763
يبدوا جيداً -
لا , انه ليس كذلك -

803
00:33:36,765 --> 00:33:39,533
تحتاج الى التحقق من نفسك
...قبل

804
00:33:39,535 --> 00:33:41,200
...قبل

805
00:33:41,202 --> 00:33:43,570
انا ادمر نفسي ؟

806
00:33:43,572 --> 00:33:45,004
هل هذا ما تقوله ؟ -
نعم -

807
00:33:45,006 --> 00:33:47,707
التحقق, تحقق من نفسي قبل ان
اهلك نفسي

808
00:33:47,709 --> 00:33:48,975
كيف هذا يجعلك تشعر؟

809
00:33:48,977 --> 00:33:50,977
ان يخبروك انهم يحطمون انفسهم

810
00:33:50,979 --> 00:33:52,846
انت لن تحطم نفسك

811
00:33:52,848 --> 00:33:55,081
لقد جعلته يشعر بسوء , لماذا
لاتتركه لوحده

812
00:33:55,083 --> 00:33:57,117
انظر , انه ليس بخير -
هل تريد ان تسترخي -

813
00:33:57,119 --> 00:33:59,756
لماذا لاتتعاطا بعض الماريجوان
وتسترخي؟

814
00:34:01,090 --> 00:34:03,156
هل لديك الماريجوانا ؟ -
لا -

815
00:34:03,158 --> 00:34:05,258
هل لديك الماريجوانا ؟ -
لا -

816
00:34:05,260 --> 00:34:07,761
لقد سرقت الماريجوانا

817
00:34:07,763 --> 00:34:09,530
كانت تفتش في سترتي

818
00:34:09,532 --> 00:34:10,863
عندما كنت معها

819
00:34:10,865 --> 00:34:12,566
لقد اخذت ماريجوانتي

820
00:34:12,568 --> 00:34:14,001
لقد خدعتك

821
00:34:14,003 --> 00:34:16,303
هذا ليس مضحك لقد
سرقت الماريجوانا

822
00:34:16,305 --> 00:34:17,771
اخر مكان اريد التواجد فيه

823
00:34:17,773 --> 00:34:20,274
هو خارج منزل امي

824
00:34:20,276 --> 00:34:23,544
المدرسه بعيده , هل والدتك تعيش
بالقرب من هنا

825
00:34:23,546 --> 00:34:25,278
كم من الوقت يستغرق السيد "كرين" ليأتي الى هنا

826
00:34:25,280 --> 00:34:26,979
نصف ساعه -
هذا , جيد -

827
00:34:26,981 --> 00:34:28,881
دعنا نذهب الى الداخل  وننتظر
انا اتجمد

828
00:34:28,883 --> 00:34:31,151
لا, لا لن نذهب الى الداخل على
الارجح والدتي نائمه

829
00:34:31,153 --> 00:34:33,887
انتظار السيد "كرين" نصف ساعه هنا
تعادل ساعتين

830
00:34:33,889 --> 00:34:36,823
يمكن ان نموت بحلول ذلك الوقت
حرفيا سوف نموت

831
00:34:36,825 --> 00:34:38,325
انظر والدتي لم تعرف بانني هنا

832
00:34:38,327 --> 00:34:40,227
لذلك اترك هذا , نحن لن نذهب الى هناك

833
00:34:40,229 --> 00:34:42,628
حقاً؟ انت لم تخبرها -
لا -

834
00:34:42,630 --> 00:34:43,896
"اخبرتها بانني في "فيلادلفيا

835
00:34:43,898 --> 00:34:45,631
وحصلت على جناح في فندق
"جانسيفورف"

836
00:34:45,633 --> 00:34:48,068
انا اعتقد بان والدتك ستكون سعيده
لرؤيتك في عيد الميلاد

837
00:34:48,070 --> 00:34:50,637
,انا لم اقول بانها لن تكون مسروه لرؤيتي
حسناً ؟

838
00:34:50,639 --> 00:34:52,305
هناك فقط الكثير أنت لا تفهم

839
00:34:52,307 --> 00:34:54,041
كلما تريد هي التباهي بي
في الجوار

840
00:34:54,043 --> 00:34:55,809
وتظهرني امام الناس

841
00:34:55,811 --> 00:34:57,945
اخر مره كنت هنا , جعلتني اذهب الى
الكنيسه معها

842
00:34:57,947 --> 00:35:00,613
وتوقيع على الصور و تقبيل الاطفال الرضع
و اخبار الناس باشياء  خاصه بي

843
00:35:00,615 --> 00:35:02,649
وماذا فعلت يوم الأحد الماضي. هذا كثير

844
00:35:02,651 --> 00:35:03,916
لدي سؤال -
ماذا ؟ -

845
00:35:03,918 --> 00:35:06,787
"هل والدتك لا تزال لديها "نينتندو 64

846
00:35:06,789 --> 00:35:08,789
من المحتمل هي لن تلقي اشيائي
بعيداً , لماذا ؟

847
00:35:08,791 --> 00:35:11,024
حسناً, لهذا السبب
انت لاتريد ان تذهب الى البيت

848
00:35:11,026 --> 00:35:13,626
"لانك سوف تخسر امامي في "العين الذهبية

849
00:35:13,628 --> 00:35:14,995
"العين الذهبية" -
"العين الذهبية" -

850
00:35:14,997 --> 00:35:17,731
حسناً , دعنا نفعل ذلك , لعبه واحده

851
00:35:17,733 --> 00:35:19,131
لا احد يلمس

852
00:35:19,133 --> 00:35:20,666
لاتلمسون اي شيء

853
00:35:20,668 --> 00:35:23,236
لكني احب لمس الاشياء

854
00:35:23,238 --> 00:35:25,137
صه

855
00:35:26,742 --> 00:35:28,845
حسنا . اذهب , اذهب , اذهب

856
00:35:34,349 --> 00:35:36,048
يارجل , هل انت ميت ولم تخبرنا

857
00:35:36,050 --> 00:35:37,216
اخرس

858
00:35:37,218 --> 00:35:38,818
هذا رائع

859
00:35:38,820 --> 00:35:41,053
لقد كنت هنالك عندما ربحت
ذلك . يجب ان تكون فخوراً

860
00:35:41,055 --> 00:35:42,655
اخرس , و اذهب

861
00:35:42,657 --> 00:35:45,124
غرفة نومك -
اخرس -

862
00:35:45,126 --> 00:35:46,325
يا رجل

863
00:35:46,327 --> 00:35:47,961
"ايثان" -
ماذا؟ -

864
00:35:47,963 --> 00:35:48,794
لقد وجدتك

865
00:35:48,796 --> 00:35:51,064
وجدتني ؟ -
تحقق من ذلك ؟ -

866
00:35:51,066 --> 00:35:53,233
اوه

867
00:35:55,104 --> 00:35:56,403
انظر الى نفسك يارجل

868
00:35:58,874 --> 00:36:01,642
تتذكر عندما التقينا جميعنا في اول
حفله لنا

869
00:36:01,644 --> 00:36:02,809
اي حفله كانت هي؟

870
00:36:02,811 --> 00:36:04,244
جوسلين ارو -
جوسلين ارو -

871
00:36:04,246 --> 00:36:05,811
نعم , هذا صحيح

872
00:36:05,813 --> 00:36:08,649
اتذكر عندما اتت الينا الشرطه ,و اختبأنا
في الحمام

873
00:36:08,651 --> 00:36:10,117
لثلاث ساعات

874
00:36:10,119 --> 00:36:12,885
كنت اخشى بان يقبض علينا , وكنت اصيح
بصوت عالي

875
00:36:12,887 --> 00:36:14,988
"اتذكر باني كنت ارتدي قميص "بوب مارلي

876
00:36:14,990 --> 00:36:16,890
وسألتك ان كنت تدخن الماريجوانا

877
00:36:16,892 --> 00:36:19,126
انا لم ادخن الماريجوانا . انا كنت فقط
"احب قميص "بوب مارلي

878
00:36:19,128 --> 00:36:21,128
لم احصل على ذلك كانت مشاعري
التي اظهرتها

879
00:36:21,130 --> 00:36:23,829
كانت قد ظهرت مع شعر ارجواني
وعباءة

880
00:36:23,831 --> 00:36:25,231
كانت هذه المرحله ساحره بالنسبه لي

881
00:36:25,233 --> 00:36:27,200
كانت مرحله مخدرات -
الجحيم , نعم -

882
00:36:27,202 --> 00:36:29,135
"انا مندهج من انك تتحدث لنا , "كريس

883
00:36:29,137 --> 00:36:31,137
عندما انظر للوراء , اتذكر اشياء

884
00:36:31,139 --> 00:36:33,240
هذا الرجل يقلد

885
00:36:33,242 --> 00:36:36,075
ويتحدث الى الساحر , ويتظاهر بالتدخين
الماريجوانا

886
00:36:36,077 --> 00:36:37,744
صحيح

887
00:36:37,746 --> 00:36:39,745
لو لم تكن لنا , لم اكن
لاقوم بذلك

888
00:36:39,747 --> 00:36:41,715
من خلال تلك المدرسة

889
00:36:41,717 --> 00:36:43,050
اخرس . انتظر , اوقف ذلك -
لا , لا لن اتوقف -

890
00:36:43,052 --> 00:36:44,918
الهاتف يرن . عليك التوقف مؤقتا

891
00:36:44,920 --> 00:36:46,753
انا ابتاع لك الماريجوانا -
دعنا نستمر -

892
00:36:46,755 --> 00:36:47,988
اوقف اللعبه السخيفه

893
00:36:47,990 --> 00:36:49,722
اذا اطلقت علي , فانك خاسر

894
00:36:49,724 --> 00:36:50,957
أوه , يالهي , اذا استيقظت والدتي

895
00:36:50,959 --> 00:36:52,892
نعم , انه هو سيد "كرين" هنا

896
00:36:52,894 --> 00:36:55,095
انا لن ادخل الى سيارته مره اخرى
لقد اخافني

897
00:36:55,097 --> 00:36:56,930
صه

898
00:36:56,932 --> 00:36:58,265
انا سوف اذهب

899
00:36:58,267 --> 00:37:00,202
هل يمكنك المشي؟

900
00:37:01,336 --> 00:37:03,303
استطيع الطيران

901
00:37:08,943 --> 00:37:11,044
خمس سنوات , لقد اخفقت

902
00:37:11,046 --> 00:37:12,778
هل تمزح معي الان

903
00:37:12,780 --> 00:37:13,946
نعم , انا امزح معك فقط

904
00:37:13,948 --> 00:37:15,282
تباً يا رجل

905
00:37:15,284 --> 00:37:16,916
لاتفعل ذلك

906
00:37:16,918 --> 00:37:20,220
اوه , يارجل , من الجيد مشاهدتك
لقد مر وقت طويل

907
00:37:20,222 --> 00:37:21,787
لقد مر وقت طويل

908
00:37:21,789 --> 00:37:24,758
نعم مر وقت طويل -
انا اتذكرك -

909
00:37:24,760 --> 00:37:27,827
اتعلم انا فخور بما اصبحت عليه

910
00:37:27,829 --> 00:37:29,195
زوج، محام

911
00:37:29,197 --> 00:37:32,798
قريباً ستصبح اب
هذا مثير للاعجاب حقاً

912
00:37:32,800 --> 00:37:35,434
انا , لا املك وقت للاطفال

913
00:37:35,436 --> 00:37:38,472
أنت كل أولادي -
حسناً -

914
00:37:38,474 --> 00:37:41,207
هل فكرت يوماً بي كأب

915
00:37:41,209 --> 00:37:42,975
لا

916
00:37:42,977 --> 00:37:46,214
ضع يديك الصغيرتين في يدي

917
00:37:47,349 --> 00:37:48,881
نعم

918
00:37:48,883 --> 00:37:51,383
لليله صعبه , هاه؟ -
قليلاً , هل تستطيع -

919
00:37:51,385 --> 00:37:52,919
هل انا ارتدي على وشمي

920
00:37:52,921 --> 00:37:54,320
تناولت الكثير من المخدرات

921
00:37:54,322 --> 00:37:57,758
مشروم . كبسول , الكثير من الكبسول
تناولت الكثير من الكبسول

922
00:37:57,760 --> 00:38:00,927
و هذا جعلني افزع قليلا

923
00:38:00,929 --> 00:38:03,497
وجوهرياً , انا امر بوقت صعب

924
00:38:03,499 --> 00:38:05,265
لاجد مكاني في كل هذا

925
00:38:05,267 --> 00:38:08,535
استرخي

926
00:38:08,537 --> 00:38:10,870
ماذا حدث الان ؟

927
00:38:10,872 --> 00:38:13,408
فقط انظر الى داخل روحك , يا رجل

928
00:38:14,842 --> 00:38:16,411
ماذا ترى؟

929
00:38:19,481 --> 00:38:21,381
انت تحتاج الى نوع من الماريجوانا

930
00:38:21,383 --> 00:38:23,517
املك نوع خاص من ماريجوانا الشمال

931
00:38:23,519 --> 00:38:26,153
مع مهدء جسم عالي

932
00:38:26,155 --> 00:38:30,557
ومفاجئة رؤيه دقيقه للمستقبل

933
00:38:30,559 --> 00:38:33,059
نعم . بالتاكيد , ايا كان

934
00:38:33,061 --> 00:38:36,796
نعم . بالتأكيد وقت جيد

935
00:38:36,798 --> 00:38:38,430
...الى اذا

936
00:38:38,432 --> 00:38:42,571
تتعامل مع شيء سخيف لايمكنك ان
تتصالح مع

937
00:38:43,905 --> 00:38:46,238
لا! هذا ليس أنا! هذا الرجل مختلف

938
00:38:46,240 --> 00:38:48,041
اعتقد ان جميع قضاياي هي ذات صله
بالمخدرات

939
00:38:48,043 --> 00:38:51,144
...وحالتي العاطفية تماما

940
00:38:51,146 --> 00:38:55,015
رائع , اخي

941
00:38:55,017 --> 00:38:58,287
فقط خذ القليل من هذا و انظر
اذا كنت ترغب به

942
00:39:01,356 --> 00:39:03,155
هيا

943
00:39:03,157 --> 00:39:09,329
انا بخير , اعتقد انني لا اريد ذلك
يا رئيسي

944
00:39:09,331 --> 00:39:11,363
لقد وضعت يدي عليك

945
00:39:11,365 --> 00:39:14,200
خذها

946
00:39:14,202 --> 00:39:15,671
فقط على مهلك

947
00:39:17,939 --> 00:39:19,905
على مهلك

948
00:39:22,510 --> 00:39:24,878
اين نحن؟

949
00:39:24,880 --> 00:39:26,912
ناد للتعري

950
00:39:26,914 --> 00:39:28,981
ثمانية عشر عاما في المستقبل

951
00:39:28,983 --> 00:39:31,251
هل هذه زوجتي -
نعم -

952
00:39:31,253 --> 00:39:33,385
ربما يجب عليك التحدث إليها.

953
00:39:33,387 --> 00:39:36,590
أنا ساحصل  على البيرة، وربما الرقص

954
00:39:36,592 --> 00:39:38,624
رائع

955
00:39:38,626 --> 00:39:40,459
هاي -
اجلس -

956
00:39:40,461 --> 00:39:41,961
العرض سوف يبدأ

957
00:39:41,963 --> 00:39:43,329
حسناً -
حسناً -

958
00:39:43,331 --> 00:39:46,066
"دعونا نسمع الى " سييرا

959
00:39:46,068 --> 00:39:47,533
هوو

960
00:39:47,535 --> 00:39:48,934
اليست مدهشه؟

961
00:39:48,936 --> 00:39:50,102
من هي؟

962
00:39:50,104 --> 00:39:52,305
انها ابنتنا الجميله

963
00:39:52,307 --> 00:39:55,041
ماذا؟

964
00:39:55,043 --> 00:39:57,510
!واو , افعلي ذلك , افعلي ذلك

965
00:39:57,512 --> 00:39:59,211
!افعلي ذلك

966
00:39:59,213 --> 00:40:01,548
هل سمعتني , يابنت , افعلي ذلك

967
00:40:01,550 --> 00:40:04,084
لابأس , عزيزتي , ليس عليك , القيام بذلك

968
00:40:04,086 --> 00:40:07,553
انت قرأت جميع الكتب ولم
تتعلم اي شيء

969
00:40:07,555 --> 00:40:10,090
انت حقاً اسوأ اب

970
00:40:11,226 --> 00:40:14,294
ها انت ذا , نعم , نعم , نعم

971
00:40:15,963 --> 00:40:17,162
...انا اعلم -
لا -

972
00:40:17,164 --> 00:40:18,965
انظر الى اصبعي , انظر الى اصبعي

973
00:40:18,967 --> 00:40:20,233
عليك أن تعطيني 100 دولار

974
00:40:20,235 --> 00:40:21,968
و الخروج من سيارتي الان

975
00:40:21,970 --> 00:40:24,236
حسناً , خذ

976
00:40:24,238 --> 00:40:25,639
اخرج

977
00:40:53,367 --> 00:40:56,369
ماذا تفعل؟

978
00:40:56,371 --> 00:40:58,939
انا لا اعلم ماذا حدث , دعنا نذهب

979
00:40:58,941 --> 00:41:00,472
اغلق هاتفك . سوف تيقظ والدتي

980
00:41:00,474 --> 00:41:02,008
لا اعلم ماذا حدث

981
00:41:02,010 --> 00:41:04,144
اطفئه -
اهلاً -

982
00:41:04,146 --> 00:41:06,079
اهلاً -

983
00:41:06,081 --> 00:41:08,981
"اهلا , امي هذا "كريس

984
00:41:08,983 --> 00:41:11,550
"او . يا الهي "كريس

985
00:41:11,552 --> 00:41:12,686
اهلاً

986
00:41:12,688 --> 00:41:15,488
"يا اللهي "كريس

987
00:41:17,124 --> 00:41:18,959
ماذا تفعلون يا شباب ؟

988
00:41:18,961 --> 00:41:21,294
ميلاد مجيد -
مفاجأة -

989
00:41:21,296 --> 00:41:23,162
...هذا

990
00:41:23,164 --> 00:41:25,465
هل انتم جائعين ؟ استطيع احظار بعض الطعام

991
00:41:25,467 --> 00:41:27,566
حسناً -
لا , لا , لا -

992
00:41:27,568 --> 00:41:30,336
نعم انتم , نعم انتم

993
00:41:30,338 --> 00:41:31,338
عزيزي

994
00:41:31,340 --> 00:41:34,274
او , رائحتك كرائحه الناريجوانا -
لا -

995
00:41:34,276 --> 00:41:37,443
"المزيد من رغيف اللحم , "ايزاك

996
00:41:37,445 --> 00:41:39,479
هاه؟ أم، لا

997
00:41:39,481 --> 00:41:42,282
هل استطيع الحصول على بعض
النبيذ

998
00:41:42,284 --> 00:41:44,985
لتنظيف معدتي , من فضلك

999
00:41:44,987 --> 00:41:47,355
بالطبع

1000
00:41:52,593 --> 00:41:55,361
شكراً لك

1001
00:41:55,363 --> 00:41:57,296
"اذاً, "ايثان
كيف هي الامور معك

1002
00:41:57,298 --> 00:41:58,365
اه

1003
00:41:58,367 --> 00:42:01,200
ليس كثيراً , لكني بخير

1004
00:42:01,202 --> 00:42:03,202
هل هنالك شخص خاص
في حياتك؟

1005
00:42:03,204 --> 00:42:04,171
لا

1006
00:42:04,173 --> 00:42:06,171
كان يواعد امرأه جميله

1007
00:42:06,173 --> 00:42:07,740
التي هرب منها اليوم

1008
00:42:07,742 --> 00:42:10,343
واعتقد انها كانت فرصه
جميله

1009
00:42:10,345 --> 00:42:12,579
نعم , ماذا حدث؟ -
انها قصه طويله -

1010
00:42:12,581 --> 00:42:14,414
ليست طويله جداً . هي ارادت بان
تكون علاقه جديده

1011
00:42:14,416 --> 00:42:15,749
لكن هو لم يرد ان يلتقي
مع والديها

1012
00:42:15,751 --> 00:42:17,349
هي ارادت التقدم بالعلاقه

1013
00:42:17,351 --> 00:42:19,084
وانت قلت بان ليس الوقت المناسب

1014
00:42:19,086 --> 00:42:20,253
للتقدم للأمام

1015
00:42:20,255 --> 00:42:21,754
هذا هراء

1016
00:42:21,756 --> 00:42:23,155
اعطني من هذا , امي

1017
00:42:23,157 --> 00:42:24,490
حسناً , حسناً , حسناً

1018
00:42:24,492 --> 00:42:26,459
ماذا , هل تتحالفون ضدي الان

1019
00:42:26,461 --> 00:42:29,262
هل تحب هذه الفتاه؟ -
نعم , هي رائعه -

1020
00:42:29,264 --> 00:42:32,198
لكن يوجد الكثير من الاحداث القديمه
السيئه بيننا

1021
00:42:32,200 --> 00:42:33,666
هل تريد ارجاعها ؟

1022
00:42:33,668 --> 00:42:36,202
نعم , اريد ذلك

1023
00:42:36,204 --> 00:42:38,504
اذا كنت تريد هذه الفتاه, عليك
العمل على ارجاعها

1024
00:42:38,506 --> 00:42:42,575
لكن انت محظوظ جداً , لانه
عيد الميلاد

1025
00:42:42,577 --> 00:42:45,311
ويوجد سحر في عيد الميلاد

1026
00:42:45,313 --> 00:42:48,515
.قلوب الناس مفتوحة
الناس يريدون أن يغفروا

1027
00:42:48,517 --> 00:42:50,517
الناس يريدون الحب

1028
00:42:50,519 --> 00:42:52,519
عليك الاستفاده من هذا

1029
00:42:52,521 --> 00:42:56,456
جد الفرصه و استغلها

1030
00:42:56,458 --> 00:42:58,624
شكراً لك

1031
00:42:58,626 --> 00:43:01,660
الناس دائماً ينسون

1032
00:43:03,365 --> 00:43:05,698
هاه , لقد استلم صوره
"اسمه "جيمس

1033
00:43:05,700 --> 00:43:08,267
اسمه موجود في قائمه اسمائي, من
المفترض ان اعرفه , من هو

1034
00:43:09,537 --> 00:43:11,537
هل احب ذلك ؟ ما معنى هذا

1035
00:43:11,539 --> 00:43:15,608
"او , يارجل ربما هو"جيمس ميك فولي
من العمل

1036
00:43:17,179 --> 00:43:18,544
تباً

1037
00:43:20,414 --> 00:43:22,282
هذا الشاب يرسل المزيد

1038
00:43:24,151 --> 00:43:26,788
هل احب ذلك الان؟

1039
00:43:29,490 --> 00:43:31,291
هل اريد ذلك؟

1040
00:43:31,293 --> 00:43:35,294
من لايريد ذلك

1041
00:43:40,334 --> 00:43:42,235
سوف ابدا بوضع الاسم الثاني في
قائمه الاسماء

1042
00:43:42,237 --> 00:43:44,704
في قائمه الاسماء

1043
00:43:58,720 --> 00:44:00,120
لقد اخبرته الكثير

1044
00:44:08,662 --> 00:44:11,196
هل اخبرك بانهم سوف يطلقون اسمه
على المتنزه

1045
00:44:11,198 --> 00:44:12,465
سوف تملك متنزه بأسمك

1046
00:44:12,467 --> 00:44:14,700
لقد قدمت عريضه للمدينه , وحصلت على
التوقيعات الازمه

1047
00:44:14,702 --> 00:44:17,336
والان سوف تكون اجمل قطعة ارض

1048
00:44:17,338 --> 00:44:18,805
في "بروكلين" سميت باسمه

1049
00:44:18,807 --> 00:44:21,907
ليست بهذا الجمال , انه مكان لبيع
...المخدرات و

1050
00:44:21,909 --> 00:44:23,642
عزيزتي , سوف يقومون بتنظيفها

1051
00:44:23,644 --> 00:44:25,611
علينا الاستعداد للمغادره
يا شباب

1052
00:44:25,613 --> 00:44:27,479
سوف نفوت الحفله -
هذا صحيح -

1053
00:44:27,481 --> 00:44:29,381
دعوني اغلف هذا الطعام

1054
00:44:29,383 --> 00:44:31,718
لتأ خذوه معكم لملجأ المشردين

1055
00:44:31,720 --> 00:44:35,354
انه قريب من هنا , وانا متأكده
من انهم سوف يقدرون ذلك

1056
00:44:35,356 --> 00:44:36,655
انته على حق

1057
00:44:36,657 --> 00:44:39,291
انتم جداً لطفاء ياشباب
شكراً على مجيئكم

1058
00:44:40,662 --> 00:44:42,595
هل تريد مساعدتي في المطبخ؟ -
نعم -

1059
00:44:42,597 --> 00:44:44,430
"شكرا جزيلاَ على العشاء سيده "روبرتسون

1060
00:44:44,432 --> 00:44:46,633
على الرحب و السعه , اعزائي

1061
00:44:46,635 --> 00:44:49,702
عزيزي , ماذا يحدث معك

1062
00:44:49,704 --> 00:44:51,236
هل انت شاذ -
!لا -

1063
00:44:51,238 --> 00:44:52,571
هل انت فضولي؟

1064
00:44:52,573 --> 00:44:55,508
الجميع كذلك , ماذا تفعل  بهذا الشيء

1065
00:44:55,510 --> 00:44:57,410
انا لا اعلم

1066
00:44:57,412 --> 00:44:59,745
شخص ما ارسل لي الصوره -
شخص ما ارسل اليك هذه الصوره؟ -

1067
00:44:59,747 --> 00:45:02,215
انظر , سوف اريك المحادثه

1068
00:45:02,217 --> 00:45:03,383
"انه شخص ما اسمه "جيمس

1069
00:45:03,385 --> 00:45:04,783
"رجل لطيف اسمه "جيمس

1070
00:45:04,785 --> 00:45:07,253
ارسل اليك هذا الصوره

1071
00:45:07,255 --> 00:45:08,521
انا لا اعرف ماذا افعل

1072
00:45:08,523 --> 00:45:09,923
انا مرتعب , هل علي القيام بذلك

1073
00:45:09,925 --> 00:45:11,390
هذا ليس هاتفك يا رجل

1074
00:45:11,392 --> 00:45:12,925
!عزيزي , هذا ليس هاتفك

1075
00:45:12,927 --> 00:45:15,394
"او , تباً. هل هذا هاتف "ساره

1076
00:45:15,396 --> 00:45:17,296
او , لا -
ماذا ؟ -

1077
00:45:17,298 --> 00:45:19,432
لديها هاتفي -
لابأس يارجل -

1078
00:45:19,434 --> 00:45:21,334
نحن نعرفها . نستطيع ارجاع
هاتفك

1079
00:45:21,336 --> 00:45:23,369
يوجد اشياء سيئه في هاتفي

1080
00:45:23,371 --> 00:45:24,937
هل ستكون هنا غداً؟

1081
00:45:24,939 --> 00:45:28,240
الناس في الكنيسه يحبون ان يروك, عمتك
تحب ذلك ايضاً

1082
00:45:28,242 --> 00:45:30,410
...تعرفين باني مشغول كذلك

1083
00:45:30,412 --> 00:45:32,311
انا لا احب القيام
بتلك الاشياء , امي

1084
00:45:32,313 --> 00:45:33,646
انها لا تأخذ وقتاً كثيراً

1085
00:45:33,648 --> 00:45:35,847
انا اعلم . فقط علي ان اسافر مبكراً

1086
00:45:35,849 --> 00:45:38,918
وانا اشعر بسوء لانني سوف اعود
للعمل بسرعه

1087
00:45:38,920 --> 00:45:40,686
علي القيام بالكثيرمن الامور

1088
00:45:40,688 --> 00:45:42,956
انا مشهور الان . علي الظهور

1089
00:45:42,958 --> 00:45:44,957
علي الترتيب للاشياء التي سوف
اقوم بها

1090
00:45:44,959 --> 00:45:47,693
لايمكنني التسكع فقط

1091
00:45:47,695 --> 00:45:50,662
ومقابله الناس الكبار بالسن

1092
00:45:50,664 --> 00:45:51,530
انا احبك

1093
00:45:51,532 --> 00:45:54,300
بيتسي" سوف تحصل على التسجيل "
"من "ساره

1094
00:45:54,302 --> 00:45:56,001
وهي سوف تكون غاضبه جداً

1095
00:45:56,003 --> 00:45:58,303
"لماذا , لماذا "ساره" تعطي الشريط ل "بيتسي

1096
00:45:58,305 --> 00:46:01,541
لانني اسقطت دمي على
شرابها

1097
00:46:01,543 --> 00:46:03,443
ولا احد يريد ان يشرب الدم
الذي فيه كوكايين

1098
00:46:03,445 --> 00:46:05,410
حسنأ , سوف اتصل بها

1099
00:46:05,412 --> 00:46:07,446
كيف تعرف رقمها؟ -
انه رقمك -

1100
00:46:07,448 --> 00:46:08,914
انا اثق بك بهذا العمل

1101
00:46:08,916 --> 00:46:11,350
انا لا افهم ماذا  يحدث , اين نحن

1102
00:46:11,352 --> 00:46:13,019
ساره" حصلت على هاتفك , لذلك"
انا اتصل بها

1103
00:46:13,021 --> 00:46:14,686
اين نحن الان ؟

1104
00:46:14,688 --> 00:46:16,356
"في منزل "كريس

1105
00:46:16,358 --> 00:46:19,791
ما هذا الهراء؟ -
فقط ابق هادئاً , حسناً؟ -

1106
00:46:19,793 --> 00:46:21,894
سوف تكون الامور على خير -
او , اجل -

1107
00:46:21,896 --> 00:46:23,262
او , اجل

1108
00:46:23,264 --> 00:46:24,664
هل تحب ذلك ؟

1109
00:46:24,666 --> 00:46:27,332
حسنا. ها هي الأخبار السيئة

1110
00:46:27,334 --> 00:46:28,635
هي لاتجيب على الهاتف -
ماذا؟ -

1111
00:46:28,637 --> 00:46:30,903
!كل شيء على ما يرام -
انا قظمت لساني -

1112
00:46:30,905 --> 00:46:32,437
هذا الولد يحتاج الى اليسوع

1113
00:46:32,439 --> 00:46:33,740
ويحتاج الى شيء ما

1114
00:46:33,742 --> 00:46:35,608
سوف تكون الامور على ما يرام

1115
00:46:35,610 --> 00:46:38,278
اتعرف ماذا سوف افعل ؟ ساقوم بالبحث
عن الهاتف باستخدام برنامج العثور على اي فون

1116
00:46:38,280 --> 00:46:40,479
جار البحث . هذا هو ,  في وسط المدينه

1117
00:46:40,481 --> 00:46:41,814
هاتفك في وسط المدينه

1118
00:46:41,816 --> 00:46:43,048
هذا جيد -
ها -

1119
00:46:43,050 --> 00:46:44,416
حسناً , جيد

1120
00:46:44,418 --> 00:46:45,885
اذا , هذا ماسنفعله

1121
00:46:45,887 --> 00:46:48,720
نحن سوف نذهب الى الحفله
لان "ساره" هنالك

1122
00:46:48,722 --> 00:46:49,889
شباب , دعنا نذهب

1123
00:46:49,891 --> 00:46:51,758
ستكون بامان -
شباب , احذروا -

1124
00:46:51,760 --> 00:46:53,760
شباب , دعنا نذهب

1125
00:46:53,762 --> 00:46:56,628
دعوني احصل على كيس , سوف نحتاج
الى الكيس , انتظروا

1126
00:46:58,400 --> 00:47:00,399
هذا رجلكم " سي-روب" رجع اليكم

1127
00:47:00,401 --> 00:47:01,767
من خارج ملجأ للمشردين

1128
00:47:01,769 --> 00:47:03,635
نحن نقدم الديك الرومي الى
المشردين

1129
00:47:03,637 --> 00:47:05,738
لانه موسم العطاء
وهم سوف يلتهمونه

1130
00:47:05,740 --> 00:47:08,474
أتعرف ما أقصده؟ إذا
كنت في موسم العطاء

1131
00:47:08,476 --> 00:47:10,709
زوروني @ Chrisrob11،
"الهاشتاج "العطاء ونكران الذات

1132
00:47:10,711 --> 00:47:13,378
وتذكر , انه ليس عمل جيد
اذا لم يعرف احد عنه شيء

1133
00:47:13,380 --> 00:47:16,048
حصلت على شيء اخر -
او , اشربوا الريد بول -

1134
00:47:16,050 --> 00:47:18,950
او , تباً , انظر يارجل , انها
هي

1135
00:47:18,952 --> 00:47:22,521
انها المعجبه التي سرقت
الماريجوانا

1136
00:47:22,523 --> 00:47:24,923
هيا، دعونا نلحق بها -
لا , نحن لن نقوم بتتبعها -

1137
00:47:24,925 --> 00:47:27,059
دعنا نوصل الطعام ونذهب
الى الحفل

1138
00:47:27,061 --> 00:47:29,995
تباً,انظر , الان هي تسرق من
الاناس المشردين

1139
00:47:29,997 --> 00:47:31,597
هذا ليس جيداً

1140
00:47:31,599 --> 00:47:33,733
والآن، أنا ذاهب لتعليمها درسا -
حسناً -

1141
00:47:33,735 --> 00:47:36,568
انتي , هل سرقتي الماريجوانا

1142
00:47:36,570 --> 00:47:39,539
لا -
لقد شاهدناك -

1143
00:47:39,541 --> 00:47:42,441
تسرقين من الاناس المشردين و انا اريد
الماريجوانا

1144
00:47:42,443 --> 00:47:44,711
لقد كشفتني , انا سرقت الماريجوانا

1145
00:47:44,713 --> 00:47:48,948
لكني اخبرتك منذ فتره بأنني
امرأه سيئه

1146
00:47:48,950 --> 00:47:50,682
!اه -
اوه -

1147
00:47:50,684 --> 00:47:53,352
تناولني يا خروف -
انت حقاً امرأه سيئه -

1148
00:47:53,354 --> 00:47:54,653
"انت كعمدة "ويفل

1149
00:47:54,655 --> 00:47:56,421
انا اقوم بعملي

1150
00:47:56,423 --> 00:47:58,090
انا اقوم بملاحقة مشاهير
عيد الميلاد

1151
00:47:58,092 --> 00:48:02,461
الباندج اللاصق , "هانس غروبر" , من
"داي  هارد"

1152
00:48:02,463 --> 00:48:04,831
رافقتك وسمعتك تتحدث عن

1153
00:48:04,833 --> 00:48:06,566
خطط بعيد الميلاد

1154
00:48:06,568 --> 00:48:10,102
وعرفت انك لاعب كره قدم

1155
00:48:10,104 --> 00:48:12,905
لذا اتظاهر بانني معجبه

1156
00:48:12,907 --> 00:48:14,474
لقد مارسنا الجنس , نعم

1157
00:48:14,476 --> 00:48:15,874
وثم سرقت الماريجوانا

1158
00:48:15,876 --> 00:48:17,977
الناس لا يسرقون في عيد الميلاد

1159
00:48:17,979 --> 00:48:19,544
انا اريد ارجاع الماريجوانا الخاصه بي

1160
00:48:19,546 --> 00:48:21,381
انت حقاً جذاب عندما
تكون غاضباً

1161
00:48:21,383 --> 00:48:22,715
هذا جذاب

1162
00:48:22,717 --> 00:48:24,483
هذا الشيء الذي لم اتوقه

1163
00:48:24,485 --> 00:48:26,452
ان التقي بك

1164
00:48:26,454 --> 00:48:28,521
انت مضحك جداً

1165
00:48:28,523 --> 00:48:31,057
وموهوب , ووسيم

1166
00:48:31,059 --> 00:48:33,925
وسهل الحصول عليك , ياألهي

1167
00:48:33,927 --> 00:48:36,495
انت

1168
00:48:36,497 --> 00:48:37,829
...سوف امسكك

1169
00:48:40,001 --> 00:48:41,434
لاحقاً ايها الغبي

1170
00:48:41,436 --> 00:48:42,602
لقد هربت مني

1171
00:48:42,604 --> 00:48:44,070
هل هذه الآلات مصغره؟

1172
00:48:44,072 --> 00:48:45,437
واو -
دعنا نذهب -

1173
00:48:45,439 --> 00:48:46,805
فتاة عبقريه

1174
00:48:46,807 --> 00:48:49,876
جوش" , اسرع , اذهب , علينا"
اللحاق بتلك الفتاة

1175
00:48:49,878 --> 00:48:52,644
اذهب الى حافه الشارع وانعطف الى
اليمين , اسرع يارجل

1176
00:48:52,646 --> 00:48:55,014
من ؟ -
الفتاة التي سرقت الماريجوانا الخاصه بك -

1177
00:48:55,016 --> 00:48:56,548
هل سرقت , الماريجوانا الخاصه بك ؟

1178
00:48:56,550 --> 00:48:58,184
تلك العاهره , سوف اقتلها

1179
00:48:58,186 --> 00:48:59,885
اذهب و امسكها , حبيبي

1180
00:49:01,789 --> 00:49:03,055
ليس بتلك السرعه

1181
00:49:08,028 --> 00:49:09,829
شباب , جهازي بذلك الاتجاه

1182
00:49:09,831 --> 00:49:13,633
علينا الحصول على جهازي , انه في
الاتجاه المعاكس

1183
00:49:13,635 --> 00:49:15,901
ابطأ السرعه -
اسرع , لاتبطأ السرعه -

1184
00:49:15,903 --> 00:49:17,903
اذا كنت الرجل الذي اعرفه , فلن تبطأ

1185
00:49:17,905 --> 00:49:19,171
اسرع , اسرع

1186
00:49:19,173 --> 00:49:20,807
دعنا نذهب

1187
00:49:25,180 --> 00:49:27,012
هذه هي , هذه هي

1188
00:49:27,014 --> 00:49:29,682
لقد وجدناها , لقد وجدناها

1189
00:49:29,684 --> 00:49:31,517
اشاره حمراء , اشاره حمراء

1190
00:49:31,519 --> 00:49:33,919
لا , تخطى الاشاره , هل انت رجلي

1191
00:49:33,921 --> 00:49:35,454
انا رجلك

1192
00:49:35,456 --> 00:49:37,789
اعطني يدك وتخطى الاشاره
عزيزي

1193
00:49:45,834 --> 00:49:50,836
او , لقد افست الامر , لقد افست الامر

1194
00:49:50,838 --> 00:49:53,071
انا اسف

1195
00:49:53,073 --> 00:49:54,606
اوه

1196
00:49:54,608 --> 00:49:56,776
هل نحن على قيد الحياة -
نعم -

1197
00:49:56,778 --> 00:49:59,579
انظر , انظر , انها الزلاجه . لازلنا
نستطيع الامساك بها

1198
00:49:59,581 --> 00:50:01,546
لا . دعونا نذهب الى الحفل فقط
حسناً ,

1199
00:50:01,548 --> 00:50:02,814
سوف نذهب لقياده الزلاجه

1200
00:50:02,816 --> 00:50:04,550
لا , نحن لن نقود الزلاجه

1201
00:50:04,552 --> 00:50:06,952
"هيا، "جوشوا

1202
00:50:08,555 --> 00:50:09,988
مساعد السائق

1203
00:50:09,990 --> 00:50:11,756
مساعد السائق

1204
00:50:11,758 --> 00:50:14,193
اسرعوا , تعرفون ياشباب بأنها
لا يمكن ان تعمل

1205
00:50:14,195 --> 00:50:15,727
بالطبع سوف تعمل

1206
00:50:15,729 --> 00:50:17,629
دعنا نحصل عليها -
دعنا نجد هاتفي -

1207
00:50:17,631 --> 00:50:19,734
هيا , ابن الساقطه , ها

1208
00:50:27,008 --> 00:50:28,240
انا عالق

1209
00:50:28,242 --> 00:50:29,975
يدي عالقتان

1210
00:50:31,246 --> 00:50:32,778
لا , لا , لا

1211
00:50:32,780 --> 00:50:34,181
تباً

1212
00:50:35,249 --> 00:50:37,782
تباً , تباً , تيا

1213
00:50:37,784 --> 00:50:38,985
اه

1214
00:50:38,987 --> 00:50:40,720
عزيزي

1215
00:50:40,722 --> 00:50:42,687
ماذا حدث الآن؟

1216
00:50:42,689 --> 00:50:44,155
هو بخير , هو يبدوا بخير

1217
00:50:44,157 --> 00:50:46,591
علينا الذهاب , اذهب من هذا الاتجاه
دعنا نحصل على الماريجوانا

1218
00:50:46,593 --> 00:50:48,126
لا , انسى الماريجوانا يارجل

1219
00:50:48,128 --> 00:50:50,595
نحن لن نفترق الان , دعنا نذهب
الى الحفله

1220
00:50:50,597 --> 00:50:51,898
لا انت لاتفهم يارجل

1221
00:50:51,900 --> 00:50:53,599
انها جداً مهمه بالنسبه لي
"هي ل"تومي

1222
00:50:53,601 --> 00:50:54,800
انها ليست مهمه

1223
00:50:54,802 --> 00:50:56,135
سوف التقي بكم في محطه
القطار

1224
00:50:56,137 --> 00:50:57,303
هل تصدق ما تفعله

1225
00:50:58,706 --> 00:51:00,006
هاتفي ! هو مغلق ! علي الذهاب

1226
00:51:00,008 --> 00:51:02,707
لا استمع لي -
لا انت استمع لي -

1227
00:51:02,709 --> 00:51:05,577
اذا مت سوف يقومون بتشغيل الفيديو
في جنازتي

1228
00:51:05,579 --> 00:51:07,613
حسناً , انت مخدر -
نعم -

1229
00:51:07,615 --> 00:51:09,081
انت لاتعي ما تقوله -
نعم -

1230
00:51:09,083 --> 00:51:10,682
ثق بي -
حسناً -

1231
00:51:10,684 --> 00:51:13,586
سوف نبقى معاً ونذهب الى الحفله

1232
00:51:13,588 --> 00:51:14,753
سوف اللقاك في محطه القطار

1233
00:51:14,755 --> 00:51:18,691
لا , عزيزي , ماهذا بحق الجحيم

1234
00:51:18,693 --> 00:51:19,992
هذا جنون

1235
00:51:19,994 --> 00:51:23,662
او , هيا , كيف يعمل هذا

1236
00:51:23,664 --> 00:51:25,798
هذا مربك جداً

1237
00:51:25,800 --> 00:51:27,300
تباً

1238
00:51:27,302 --> 00:51:28,800
عيناي لاتعمل

1239
00:51:28,802 --> 00:51:31,205
من هو الاحمق الذي اخترع
هذا الشيء؟

1240
00:51:35,075 --> 00:51:38,678
اهلا , يارجل , اعذرني -
اهلا , كيف حالك -

1241
00:51:38,680 --> 00:51:40,178
"انا "ايزاك -
"اهلا "ايزاك -

1242
00:51:40,180 --> 00:51:41,914
اكره ان ازعجك

1243
00:51:41,916 --> 00:51:45,117
لقد فقدت هاتفي و انا استخدم هذا
التطبيق للبحث عنه

1244
00:51:45,119 --> 00:51:47,852
انا امر بوقت صعب وهذا يربكني
بعض الشيء

1245
00:51:47,854 --> 00:51:49,321
هل بأمكانك مساعدتي ؟

1246
00:51:49,323 --> 00:51:50,856
بالتأكيد , امسك عكازي لثانيه

1247
00:51:50,858 --> 00:51:54,193
رائع , بالتأكيد , انا سوف امسك عكازك

1248
00:51:54,195 --> 00:51:55,794
"اهلا, ميلاد مجيد "ايزاك

1249
00:51:55,796 --> 00:51:57,796
ميلاد مجيد لك ايضاً يا رجل

1250
00:51:57,798 --> 00:51:58,930
شكراً

1251
00:51:58,932 --> 00:52:01,032
انا امر بليله جميله مجنونه

1252
00:52:04,338 --> 00:52:06,939
لا محال , انت لاتقوم بذلك -
نعم -

1253
00:52:06,941 --> 00:52:09,207
ما هو اسمك؟ -
"سبنسر" -

1254
00:52:09,209 --> 00:52:10,809
هذه عائلتي هناك

1255
00:52:10,811 --> 00:52:12,912
"مهلا , انا "ايزاك
تشرف بلقائكم

1256
00:52:12,914 --> 00:52:15,180
كيف الحال يارجل -
اهلا -

1257
00:52:15,182 --> 00:52:17,015
لديك كلاب

1258
00:52:17,017 --> 00:52:19,151
هل استطيع ان المسهن -
نعم , لابأس -

1259
00:52:19,153 --> 00:52:21,387
شكراً لك -
على الرحب -

1260
00:52:21,389 --> 00:52:23,823
اهلا , شباب -
"كيف الحال , "ايزاك -

1261
00:52:23,825 --> 00:52:25,791
هيا ربت علينا قليلاً

1262
00:52:25,793 --> 00:52:27,727
ياالهي هم يتحدثون

1263
00:52:27,729 --> 00:52:29,160
بالطبع , جميع الكلاب تتحدث

1264
00:52:29,162 --> 00:52:31,631
هناك واحد آخر -
انه يدغدغ -

1265
00:52:31,633 --> 00:52:32,965
او , اهلاً , انا احبك

1266
00:52:32,967 --> 00:52:34,368
"ايزاك"

1267
00:52:36,037 --> 00:52:37,202
"بيتسي"

1268
00:52:37,204 --> 00:52:39,838
او , تباً

1269
00:52:40,974 --> 00:52:42,675
اهلا

1270
00:52:42,677 --> 00:52:44,644
واو

1271
00:52:44,646 --> 00:52:46,378
اهلا -
اهلا -

1272
00:52:46,380 --> 00:52:48,079
حسناً

1273
00:52:48,081 --> 00:52:50,383
أنا لا أريد أن تفلت من أيدينا.

1274
00:52:50,385 --> 00:52:51,983
ماذا يحدث ؟

1275
00:52:51,985 --> 00:52:53,818
مذا تفعل هنا ؟

1276
00:52:53,820 --> 00:52:56,122
ماذا كنت تفعل في مشهد المهد؟

1277
00:52:56,124 --> 00:52:58,124
لقد كنت اتسكع مع "سبنسر" و عائلته

1278
00:52:58,126 --> 00:53:00,091
انهم حقاً ناس لطفاء -
"سبنسر" -

1279
00:53:00,093 --> 00:53:02,061
انهم اناس رائعين

1280
00:53:02,063 --> 00:53:04,162
لماذا تملك هذا , عزيزي ؟

1281
00:53:04,164 --> 00:53:06,399
ماذا يحدث الان؟ اين نحن

1282
00:53:06,401 --> 00:53:08,033
هذه هي الكنيسة. هل تذكر؟

1283
00:53:08,035 --> 00:53:09,968
انت هنا من اجل ذلك -
نعم -

1284
00:53:09,970 --> 00:53:12,204
وانا اخبرك الان بأنك عليك
المغادره

1285
00:53:12,206 --> 00:53:15,140
لان عائلتي سوف تأتي الان

1286
00:53:15,142 --> 00:53:17,709
لذا عليك المغادره قبل ان
يروك

1287
00:53:17,711 --> 00:53:19,010
هل ستأتي عائلتك؟ -
نعم -

1288
00:53:19,012 --> 00:53:21,046
لذا اذهب بطريق مختلف -
اين يجب ان اذهب -

1289
00:53:21,048 --> 00:53:23,048
فقط اذهب قبل ان يأتوا , اذهب

1290
00:53:23,050 --> 00:53:25,684
انا احبك , حسناً , انا احبك

1291
00:53:25,686 --> 00:53:28,086
حسناً , انا احبك , الى اللقاء -
حسناً , الى اللقاء

1292
00:53:28,088 --> 00:53:29,889
هذا لطيف جدأ , وداعاً

1293
00:53:29,891 --> 00:53:32,090
لماذا رجعت ؟ اذهب بهذا الاتجاه

1294
00:53:32,092 --> 00:53:33,358
...انا لا اعلم اين

1295
00:53:33,360 --> 00:53:35,327
لا , لا , لا ليس الى الكنيسه

1296
00:53:35,329 --> 00:53:36,762
اذهب , اذهب , اذهب

1297
00:53:36,764 --> 00:53:37,963
فقط اذهب من هنا

1298
00:53:37,965 --> 00:53:40,332
انتظري انا اعرفهم -
اهلا -

1299
00:53:40,334 --> 00:53:42,033
!اهلا -

1300
00:53:42,035 --> 00:53:44,269
او , يا الهي انظروا الى انفسكم يا شباب

1301
00:53:44,271 --> 00:53:46,037
قبعه رائعه

1302
00:53:46,039 --> 00:53:48,240
لماذا لاتنضم الينا؟ انه قداس
منتصف الليل

1303
00:53:48,242 --> 00:53:50,376
او , لا , لا اعتقد ان هذه
فكره جيده

1304
00:53:50,378 --> 00:53:51,977
لماذا؟

1305
00:53:51,979 --> 00:53:53,878
انه يتسكع مع
اصدقائه الليله

1306
00:53:53,880 --> 00:53:55,448
"صح "ايزاك -
انا لا ارى اي احد -

1307
00:53:55,450 --> 00:53:57,115
انا لا اعلم اين هم الان

1308
00:53:57,117 --> 00:53:59,318
تعال و انظم الينا -
لا لم اكن في كنيسه من قبل -

1309
00:53:59,320 --> 00:54:00,486
هيا

1310
00:54:00,488 --> 00:54:02,153
حسناً , هيا

1311
00:54:02,155 --> 00:54:04,390
نعم , عظيم , سأراكم
هناك

1312
00:54:04,392 --> 00:54:05,990
دعونا نذهب الى قداس منتصف الليل معا

1313
00:54:05,992 --> 00:54:09,227
حسناً . اجل , اذا اردت ذلك

1314
00:54:09,229 --> 00:54:10,863
احجز لنا مقعداً

1315
00:54:10,865 --> 00:54:12,968
ماذا فعلت الان
ايها الغبي

1316
00:54:14,168 --> 00:54:16,802
انا لست غبي , انا
صخرتك

1317
00:54:16,804 --> 00:54:19,037
تبدو كصدع صخره -
لا ابدو كذلك -

1318
00:54:19,039 --> 00:54:20,840
لاتقل ذلك

1319
00:54:20,842 --> 00:54:22,974
لا فقط امشي بصوره طبيعيه , رجاءاً -
انا امشي بصوره طبيعيه -

1320
00:54:22,976 --> 00:54:24,477
لا , لاتبدو كذلك

1321
00:54:24,479 --> 00:54:27,178
"لاتضعه هنا "ايزاك

1322
00:54:27,180 --> 00:54:28,481
ولقد ذهب

1323
00:54:28,483 --> 00:54:30,816
مرحباً , ميلاد مجيد

1324
00:54:37,124 --> 00:54:39,157
هل تقوم بالتبول هنا

1325
00:54:39,159 --> 00:54:42,394
او , ياالهي , انا احاول
ان لا اتغوط على سروالي

1326
00:54:42,396 --> 00:54:44,095
عليك ان  -
علي ان؟ -

1327
00:54:44,097 --> 00:54:45,930
عليك القيام بهذا , لماذا لا

1328
00:54:45,932 --> 00:54:47,899
علي القيام بذلك

1329
00:54:47,901 --> 00:54:49,068
فقط افعل ذلك

1330
00:54:49,070 --> 00:54:50,803
هذا رائع . اثنين
من الحمقى

1331
00:54:50,805 --> 00:54:52,403
لايأبهون بعيد الميلاد

1332
00:54:52,405 --> 00:54:53,773
ماذا؟

1333
00:54:53,775 --> 00:54:54,974
ماذا تفعلون ايها الرفاق؟

1334
00:54:54,976 --> 00:54:56,975
نرتدي ملابس سانتا يا اخي

1335
00:54:56,977 --> 00:55:00,845
يارفاق , سانتا كلوز
له معنى كبير

1336
00:55:00,847 --> 00:55:02,180
لكثير من الناس

1337
00:55:02,182 --> 00:55:04,249
وكثير من الاطفال

1338
00:55:04,251 --> 00:55:05,818
سوف اقول لك الحقيقه
يارجل

1339
00:55:05,820 --> 00:55:07,919
بالنسبه لهؤلاء الاطفال , هم
يعيشون كذبه حقيره

1340
00:55:07,921 --> 00:55:10,856
تقبل هذا سانتا ليس
حقيقي

1341
00:55:10,858 --> 00:55:13,291
ايها الطفل الرضيع -
هذا مجرد زي -

1342
00:55:13,293 --> 00:55:17,463
لكن عندما ترتدي الزي
وتتظاهر بانك سانتا كلوز

1343
00:55:17,465 --> 00:55:22,401
انت تأخذ على عاتقك
مسؤليه كبيره لتمثيل معتقدات هامه

1344
00:55:22,403 --> 00:55:24,102
الزي الذي تمثله

1345
00:55:24,104 --> 00:55:27,238
اتعرف بما ذا يذكرني؟
يذكرني بأحد اقزامي

1346
00:55:27,240 --> 00:55:29,441
تياً , لا انظر , لاتدعوني قزم

1347
00:55:31,012 --> 00:55:32,977
تباً لك , لاتدعوني
بالقزم , ايها الحقير

1348
00:55:32,979 --> 00:55:34,979
ارجع الى المصنع
انك تعمل لدينا , قزم

1349
00:55:34,981 --> 00:55:37,816
ارجع الى العمل , قزم

1350
00:55:37,818 --> 00:55:40,586
هذا القزم الصغير لا يوجد لديه
أصدقاء في عيد الميلاد

1351
00:55:40,588 --> 00:55:42,488
اصدقائي موجودين بالقرب من هنا

1352
00:55:42,490 --> 00:55:46,090
اين هم , نحن اصدقاء , ونرتدي
نفس الزي

1353
00:55:46,092 --> 00:55:49,061
لكنك كنت وحيداً
ايها الغبي

1354
00:55:49,063 --> 00:55:51,430
او , يالهي هل سوف
تبكي

1355
00:55:51,432 --> 00:55:54,233
هل والديك تركوك
وحيداً في عيد الميلاد

1356
00:55:54,235 --> 00:55:56,001
او , تباً

1357
00:55:56,003 --> 00:55:59,540
وهذا بسبب عدم احترامه
لروح عيد الميلاد

1358
00:56:02,577 --> 00:56:04,345
او , تباً

1359
00:56:05,847 --> 00:56:07,378
تباً ,لك

1360
00:56:07,380 --> 00:56:10,082
يا رجل , يبدوا انك تفعل
هذا لشيء اخر

1361
00:56:10,084 --> 00:56:12,550
انه عن هذا الموضوع
لاشيء اخر

1362
00:56:12,552 --> 00:56:14,553
اعتقد بانك تزيد الامور سوءاً

1363
00:56:14,555 --> 00:56:16,187
لا اريد ان اؤذيك يارجل

1364
00:56:16,189 --> 00:56:19,127
لا , لا , لا انا اريد أيذاءه
لقد ضربني

1365
00:56:21,628 --> 00:56:23,428
لقد اقحمت نفسك في
هذا الموضوع

1366
00:56:23,430 --> 00:56:25,363
انا جراح العظام

1367
00:56:25,365 --> 00:56:27,399
انا ادرس المرحله الثالثه
يا حقير

1368
00:56:27,401 --> 00:56:30,401
انا ابني شباب امتي

1369
00:56:30,403 --> 00:56:34,472
ماذا يحدث بهذه العطله , انها
تعبث بأذهان الناس

1370
00:56:36,276 --> 00:56:38,943
هذا يحتاج إلى أن تكون مهمة لك

1371
00:56:38,945 --> 00:56:40,613
الهاتف يرن -
حسناً -

1372
00:56:47,088 --> 00:56:48,253
اهلا

1373
00:56:48,255 --> 00:56:50,088
مهلا! مرحبا

1374
00:56:50,090 --> 00:56:54,225
هل "ايزاك" يملك
"هاتف "ساره

1375
00:56:54,227 --> 00:56:56,928
نعم , لديه الهاتف

1376
00:56:56,930 --> 00:56:58,229
لديه الهاتف -
شكراً يا الهي -

1377
00:56:58,231 --> 00:56:59,265
استرخي

1378
00:56:59,267 --> 00:57:01,499
يحتوي معلومات حساسه
جداً

1379
00:57:01,501 --> 00:57:04,102
هو حساس بصوره غير معقوله
واو , ماذا يوجد في الهاتف

1380
00:57:04,104 --> 00:57:05,637
ليس عليكي ان تعرفي

1381
00:57:05,639 --> 00:57:08,307
كيف هي الحفله ؟ هل
هي صاخبه كما اعتقدتي

1382
00:57:08,309 --> 00:57:11,043
بالحقيقه , هي رائعه جداً , انها
ممتعه جداً

1383
00:57:11,045 --> 00:57:13,945
عليك ان تاًتي الى هنا باسرع وقت

1384
00:57:13,947 --> 00:57:15,247
ماذا؟ها؟

1385
00:57:15,249 --> 00:57:16,115
حقاً؟

1386
00:57:16,117 --> 00:57:19,117
هل تريدين ان اتي ؟
لرؤيتي ؟

1387
00:57:19,119 --> 00:57:21,452
هذا ما قلته . حسناً

1388
00:57:21,454 --> 00:57:23,088
هل يروق لكي , مره
اخرى ؟

1389
00:57:23,090 --> 00:57:24,523
هل يمكننا  عدم التحدث عن ذلك

1390
00:57:24,525 --> 00:57:25,957
الان ؟ -
انا فقط قلت ذلك -

1391
00:57:25,959 --> 00:57:27,126
حسناً

1392
00:57:27,128 --> 00:57:29,297
حسناً . سوف نراك قريباً

1393
00:57:32,365 --> 00:57:35,133
اعطنا خبزنا اليومي

1394
00:57:35,135 --> 00:57:37,468
وخفر لنا ذنوبنا

1395
00:57:39,307 --> 00:57:40,939
صه, صه , صه

1396
00:57:40,941 --> 00:57:42,941
انا اصلي -
انا اعتقد انه هذه الاشياء يهوديه -

1397
00:57:42,943 --> 00:57:44,510
لايمكنني القيام بهذه الاشياء هنا -
لا -

1398
00:57:44,512 --> 00:57:46,412
انه نفس الرب -
مم - مم -

1399
00:57:46,414 --> 00:57:48,146
لقد قمت بذلك

1400
00:57:48,148 --> 00:57:49,481
ماذا يفعل الاخرون ؟

1401
00:57:49,483 --> 00:57:51,215
اجلس , اجلس

1402
00:57:51,217 --> 00:57:53,285
اجلس

1403
00:57:54,688 --> 00:57:57,088
هذا رائع جداً -
صه , بصوت خافت -

1404
00:57:57,090 --> 00:57:59,425
هل علينا المشاركه؟ -

1405
00:57:59,427 --> 00:58:00,658
!هالويا

1406
00:58:00,660 --> 00:58:02,260
لا . ليس الكنيسه من هذا النوع

1407
00:58:02,262 --> 00:58:03,229
لا ؟

1408
00:58:03,231 --> 00:58:05,698
انت رجلي حسناً , هل تستطيع
ان تكون رجلي ؟

1409
00:58:05,700 --> 00:58:07,700
لانك تتصرف بغرابه

1410
00:58:07,702 --> 00:58:09,300
حسناً , اعتقد بانني بخير

1411
00:58:09,302 --> 00:58:11,503
كن رجلي

1412
00:58:21,282 --> 00:58:23,314
تباً لك

1413
00:58:23,316 --> 00:58:25,450
ما ًالامر مع هذا الطفل
السخيف

1414
00:58:25,452 --> 00:58:26,584
ماذا ؟

1415
00:58:26,586 --> 00:58:28,355
ماذا يفعل هذا الطفل ؟

1416
00:58:29,490 --> 00:58:31,256
انظري هناك

1417
00:58:31,258 --> 00:58:34,425
انظر بعيداً , ايها المتأنق
انظر بعيداً

1418
00:58:34,427 --> 00:58:36,128
توقف

1419
00:58:36,130 --> 00:58:38,764
من فضلك لاتخيف الطفل -
هو يعبث معي -

1420
00:58:38,766 --> 00:58:40,599
انا لا اعتقد انه يتحدث
اليك على الاطلاق

1421
00:58:42,035 --> 00:58:43,334
من هو ذلك الشاب؟

1422
00:58:43,336 --> 00:58:44,336
اي شاب؟

1423
00:58:44,338 --> 00:58:45,671
الرجل على الصليب -
المسيح -

1424
00:58:45,673 --> 00:58:47,039
او , المسيح -
اوقف ذلك -

1425
00:58:47,041 --> 00:58:48,340
او , يسوع المسيح

1426
00:58:48,342 --> 00:58:50,274
هل هذا ما يعتقدون بأننا فعلنا له؟ -
نعم -

1427
00:58:50,276 --> 00:58:51,642
هل يعرفون بأنني يهودي؟ -
نعم -

1428
00:58:51,644 --> 00:58:53,012
كيف؟ -
من كنزتك -

1429
00:58:54,215 --> 00:58:56,148
انا اسف -
ايزاك " , توقف عن الكلام" -

1430
00:58:56,150 --> 00:58:58,584
? ياليله مقدسه ?

1431
00:58:59,787 --> 00:59:01,320
ايزاك" , "ايزاك" ماذا تفعل ؟"

1432
00:59:01,322 --> 00:59:04,289
لاتتقيأ, لاتتقياً هنا

1433
00:59:04,291 --> 00:59:06,090
ابتلعها

1434
00:59:06,092 --> 00:59:07,492
ابتلعها

1435
00:59:07,494 --> 00:59:10,028
هل فعلت ذلك؟ دعني
ارى فمك

1436
00:59:10,030 --> 00:59:11,729
...اه -
لاتتقيأ على وجهي -

1437
00:59:11,731 --> 00:59:13,131
اين كيس التقيؤ

1438
00:59:13,133 --> 00:59:14,298
لا يوجد كيس تقيؤ

1439
00:59:14,300 --> 00:59:16,770
"توقف , لا , توقف , "ايزاك

1440
00:59:21,776 --> 00:59:24,108
تباً

1441
00:59:25,813 --> 00:59:28,780
لقد تقيأ الان -
نعم -

1442
00:59:28,782 --> 00:59:31,451
او , يا مسيح , تباً لي

1443
00:59:32,686 --> 00:59:36,424
هل مازال هذا يحدث -
يحدث قليلاً -

1444
00:59:40,226 --> 00:59:42,628
نحن لم نقتل المسيح

1445
00:59:42,630 --> 00:59:44,866
نحن لم نفعل ذلك

1446
00:59:55,409 --> 00:59:57,377
اعطني الماريجوانا

1447
01:00:00,713 --> 01:00:02,582
تباً

1448
01:00:08,688 --> 01:00:10,457
هيا

1449
01:00:27,807 --> 01:00:29,609
!تباً

1450
01:00:32,613 --> 01:00:33,778
ماذا تفعلين بحق الجحيم ؟

1451
01:00:33,780 --> 01:00:35,446
لا , ماذا تفعل انت يارجل

1452
01:00:35,448 --> 01:00:37,883
لديك اصدقاء يريدون
قضاء العطله معك

1453
01:00:37,885 --> 01:00:39,485
انت محظوظ لانك
تملك ذلك

1454
01:00:39,487 --> 01:00:41,820
عليك ان تقدر ذلك قبل
ان تفقدهم

1455
01:00:41,822 --> 01:00:45,756
.هذا هو درس العيد الميلاد الخاص بك
ولهذا السبب انا أخذت ذلك منك

1456
01:00:45,758 --> 01:00:48,760
صديقي "هانز غروبر" توفى
هكذا

1457
01:00:50,331 --> 01:00:51,766
!لا

1458
01:01:12,753 --> 01:01:14,821
ما هذا بحق الجحيم؟

1459
01:01:16,689 --> 01:01:18,222
ساعدني -
"ايزاك" -

1460
01:01:18,224 --> 01:01:19,490
ماذا تفعل يارجل؟ -
شكراً يا الهي -

1461
01:01:19,492 --> 01:01:21,225
عزيزي , علينا الذهاب
الى الحفله

1462
01:01:21,227 --> 01:01:22,528
او انا سوف احصل على الطلاق

1463
01:01:22,530 --> 01:01:24,195
ساعدني , كيف يعمل
هذا الشيء

1464
01:01:24,197 --> 01:01:25,863
.عليك استخدام بطاقه المترو
اذهب من هذا الاتجاه

1465
01:01:25,865 --> 01:01:27,633
افعل ذلك , افعل ذلك -
انتظر -

1466
01:01:27,635 --> 01:01:29,233
حسناً , اذهب

1467
01:01:30,403 --> 01:01:31,736
هل حصلت على الماريجوانا ؟

1468
01:01:31,738 --> 01:01:33,504
حصل امر غريب , لا اريد
التحث عن ذلك

1469
01:01:33,506 --> 01:01:35,307
هل حصلت على هاتفك ؟

1470
01:01:35,309 --> 01:01:37,441
لا على الاطلاق , انها قصه
طويله , انظر , مهلا

1471
01:01:37,443 --> 01:01:39,311
او , تباً ماذا حدث لك

1472
01:01:39,313 --> 01:01:41,245
تعرضت للضرب من قبل اثنين
يرتدون زي سانتا

1473
01:01:41,247 --> 01:01:43,182
لقد تعرضت للضرب ؟

1474
01:01:43,184 --> 01:01:46,517
تباً , متى؟ -
متى؟ -

1475
01:01:46,519 --> 01:01:49,253
بعد تركي وحيداً

1476
01:01:49,255 --> 01:01:50,389
لكن لماذا ضربوك؟

1477
01:01:50,391 --> 01:01:51,722
لا اعرف لماذا ضربوني

1478
01:01:51,724 --> 01:01:53,624
هل سلبوك؟ هل
اخذوا التذاكر؟

1479
01:01:53,626 --> 01:01:55,494
لا هم لم يأخذوا التذاكر

1480
01:01:55,496 --> 01:01:57,461
اذاً لماذا قامو بذلك -
لا اعلم -

1481
01:01:57,463 --> 01:01:59,731
انت لا تعلم , هل قالوا
اي شيء

1482
01:01:59,733 --> 01:02:01,800
انهم مجرد حمقى في حاله
سكر

1483
01:02:01,802 --> 01:02:04,903
انظروا , لم يكن لهذا ان يكون
لو لم تتركوني

1484
01:02:04,905 --> 01:02:06,704
ما هذا بحق الجحيم ؟

1485
01:02:06,706 --> 01:02:09,340
لاتفعل هذا الان , لا تفعل هذا الان

1486
01:02:09,342 --> 01:02:11,343
اذا ماذا بك يارجل؟ لماذا
انت غاضب منا؟

1487
01:02:11,345 --> 01:02:13,611
لماذا تلومنا على كل
شيء حدث لك

1488
01:02:13,613 --> 01:02:15,814
انا فقط اقول بانه هذا
اخر فرصه لنا للقيام بذلك

1489
01:02:15,816 --> 01:02:17,682
وانتم لاتهتمون سوى بتفاهاتكم

1490
01:02:17,684 --> 01:02:19,785
انتم لا تهتمون بعيد الميلاد -
ماذا يعني هذا ؟ -

1491
01:02:19,787 --> 01:02:22,287
متى كانت اخر مره  قمت بفحص
"هاتفك , "كريس

1492
01:02:22,289 --> 01:02:23,821
هل انت ثاق بأحد اصدقائك
المشهورين

1493
01:02:23,823 --> 01:02:26,425
لتحاول الحصول على عقد لك
تجلب له شيء

1494
01:02:26,427 --> 01:02:27,959
انت كنت تكره الرجال
من هذا القبيل

1495
01:02:27,961 --> 01:02:29,461
لقد فهمت , لقد حصلت على النجاح

1496
01:02:29,463 --> 01:02:31,562
لقد حصلت على بعض الاصدقاء
وانت تغار

1497
01:02:31,564 --> 01:02:33,631
انظر اليك , انت ناجح ؟

1498
01:02:33,633 --> 01:02:35,767
هل تريد التحدث
عن نجاحك المكتشف حديثاً ؟

1499
01:02:35,769 --> 01:02:37,302
لا احتاج الى ذلك

1500
01:02:37,304 --> 01:02:38,836
انت لا تعتقد
اننا نرى من خلال هذا الهراء

1501
01:02:38,838 --> 01:02:41,240
نرى من خلال ماذا؟
"دعنا نتحدث , ماذا ترى "ايزاك

1502
01:02:41,242 --> 01:02:42,441
انا لا ارى اي شيء

1503
01:02:42,443 --> 01:02:44,276
عمرك 34 سنه

1504
01:02:44,278 --> 01:02:46,345
اكثر الرياضيين المحترفين
يتقاعدون في هذا العمر

1505
01:02:46,347 --> 01:02:48,546
لكنك تبلي بلاءً
حسناً , كيف ذلك؟

1506
01:02:48,548 --> 01:02:49,548
التمارين

1507
01:02:49,550 --> 01:02:51,649
.اخبرتك بأنها حميه جديده
نظام غذائي جديد

1508
01:02:51,651 --> 01:02:54,419
نظام غذائي جديد؟ هذا ما
تسميه ؟

1509
01:02:54,421 --> 01:02:56,354
.نعم هذا ما اسميه
ماذا تسميه انت؟

1510
01:02:56,356 --> 01:02:58,356
أعتقد أن نسميها وضع
إبرة في مؤخرتك

1511
01:02:58,358 --> 01:03:01,026
هذا ما اسميه -
جيد , حسناً -

1512
01:03:01,028 --> 01:03:03,327
انا اتعاطى المنشطات . ماذا الان

1513
01:03:03,329 --> 01:03:05,863
خبر عاجل : الجميع
يتعاطى المنشطات

1514
01:03:05,865 --> 01:03:07,332
انت غشاش

1515
01:03:07,334 --> 01:03:08,867
على الاقل انا افعل
شيء في حياتي

1516
01:03:08,869 --> 01:03:11,769
ماذا عنك؟ انت جالس فقط وتهدر
حياتك السخيفه

1517
01:03:11,771 --> 01:03:13,537
لا صديقه , لا مال

1518
01:03:13,539 --> 01:03:17,675
عزيزي , انت تصنع موسيقى
لم يسمعها احد

1519
01:03:17,677 --> 01:03:19,410
انها اتعس شيء رأيته
في حياتي

1520
01:03:19,412 --> 01:03:21,312
هل انت جاد ؟

1521
01:03:21,314 --> 01:03:22,680
عليك ترتيب حياتك , اخبره

1522
01:03:22,682 --> 01:03:25,416
اخرس , انت تدمر رحلتي

1523
01:03:25,418 --> 01:03:26,952
لقد اختلقت الامور حقاً

1524
01:03:26,954 --> 01:03:30,055
تباً لهذا ! سوف اذهب لافضل
حفله في حياتي

1525
01:03:30,057 --> 01:03:31,523
ولن ارتدي

1526
01:03:31,525 --> 01:03:34,760
! كنزه الاكريليك

1527
01:03:34,762 --> 01:03:37,461
لاتخلع تلك الكنزه -
سوف اخلع الكنزه -

1528
01:03:37,463 --> 01:03:39,631
لاتخلع الكنزه -
ارتدي الكنزه -

1529
01:03:39,633 --> 01:03:42,767
سوف اخلع الكنزه السخيفه

1530
01:03:42,769 --> 01:03:44,970
غبي

1531
01:04:15,034 --> 01:04:16,834
هل استطيع مساعدتك؟

1532
01:04:16,836 --> 01:04:18,370
...اه

1533
01:04:18,372 --> 01:04:22,176
انا املك , اه , تلك التذاكر

1534
01:04:33,954 --> 01:04:35,723
تعالوا معي

1535
01:04:42,829 --> 01:04:44,598
هيا

1536
01:04:47,735 --> 01:04:49,136
ادخلوا من هنا

1537
01:05:18,532 --> 01:05:22,636
هل استطيع ان اخذ معاطفكم
ايها الساده؟

1538
01:05:42,488 --> 01:05:45,023
انطلق

1539
01:06:25,932 --> 01:06:28,633
"انا ذاهب لايجاد "أوينز

1540
01:06:28,635 --> 01:06:30,938
انا ذاهب لايجاد هاتفي

1541
01:06:32,104 --> 01:06:34,174
"انا ذاهب لايجاد "ديانا

1542
01:06:38,679 --> 01:06:41,912
تباً ان مسيح هناك

1543
01:06:41,914 --> 01:06:43,081
سي - موني" هنا"

1544
01:06:43,083 --> 01:06:44,215
يو , يارجل -
لقد رايتك تقوم بذلك -

1545
01:06:44,217 --> 01:06:45,716
لم استطع الحصول على
الماريجوانا يا رجل

1546
01:06:45,718 --> 01:06:47,084
اللعنه , اتعرف ماذا اعني؟

1547
01:06:47,086 --> 01:06:49,186
انا نسيت هل سألتك
هل تريد الماريجوانا؟

1548
01:06:49,188 --> 01:06:50,856
خذ بعض المارجوانا

1549
01:06:50,858 --> 01:06:52,858
لكن... حسناً

1550
01:06:52,860 --> 01:06:55,227
لقد حصلت على جميع
انواع الماريجوانا؟

1551
01:06:57,197 --> 01:06:59,698
اذاً هذه هي -
او , هذه هي عزيزي -

1552
01:06:59,700 --> 01:07:01,932
"النيتراكر بول"

1553
01:07:01,934 --> 01:07:04,503
نعم

1554
01:07:04,505 --> 01:07:07,004
!وجود حالة طارئة! آآآه

1555
01:07:07,006 --> 01:07:08,939
او , يالهي -
"ساره" -

1556
01:07:08,941 --> 01:07:10,242
!ساره

1557
01:07:10,244 --> 01:07:11,876
هل تمزح معي

1558
01:07:11,878 --> 01:07:13,845
ابتعد عني ! ماهذا؟

1559
01:07:13,847 --> 01:07:15,981
انا اسف ! انا سعيد فقط -
تفوح منك رائحه العرق السخيفه -

1560
01:07:15,983 --> 01:07:17,849
انا اعلم . انها دافئه

1561
01:07:17,851 --> 01:07:19,850
يالهي ! هل هذا هاتفي؟ -
نعم , لديك هاتفي -

1562
01:07:19,852 --> 01:07:21,887
هذا هاتفك اللعين -
انه نفس الهاتف -

1563
01:07:21,889 --> 01:07:23,521
لهذا السبب اختلط علينا

1564
01:07:23,523 --> 01:07:24,722
يوجد فيه بعض الاشياء المهمه -
انا اعلم -

1565
01:07:24,724 --> 01:07:26,057
انتظر , انت لم تنظر اليه
هل فعلت؟

1566
01:07:26,059 --> 01:07:27,925
انت لم تنظري الى هاتفي؟

1567
01:07:27,927 --> 01:07:28,794
لا -
جيد -

1568
01:07:28,796 --> 01:07:30,662
انت لم تنظر الى هاتفي هل فعلت ؟

1569
01:07:30,664 --> 01:07:33,030
...انا اريد ان اخبرك

1570
01:07:33,032 --> 01:07:34,265
عمل جيد

1571
01:07:34,267 --> 01:07:35,901
لقد نظرت الى هاتفي

1572
01:07:35,903 --> 01:07:38,068
لم ارد ذلك , لكن الرسائل
كانت تأتي اليه

1573
01:07:38,070 --> 01:07:39,637
ما الذي اصابك؟

1574
01:07:39,639 --> 01:07:41,673
كل هذا الصور

1575
01:07:41,675 --> 01:07:43,173
انتظر لحظه

1576
01:07:43,175 --> 01:07:45,276
تلك الصوره كانت رائعه

1577
01:07:45,278 --> 01:07:47,579
هل تعتقد ذلك

1578
01:07:47,581 --> 01:07:49,780
هل تعتقد بأني استطيع
ان المسه

1579
01:07:49,782 --> 01:07:51,950
في بعض الاوقات اعتقدت انه
يريد ذلك

1580
01:07:56,756 --> 01:07:57,923
حقاً؟ -
نعم -

1581
01:07:57,925 --> 01:07:59,291
"هذا الرجل "جيمس"، أيا كان "جيمس

1582
01:07:59,293 --> 01:08:01,091
لديه قوام رائع

1583
01:08:01,093 --> 01:08:02,727
انت , هل احد قال
"كوك"

1584
01:08:02,729 --> 01:08:04,162
كيف الحال؟

1585
01:08:04,164 --> 01:08:05,664
اهلا

1586
01:08:05,666 --> 01:08:06,965
لاشيء -
"اهلا , كيف الحال انا "جيمس -

1587
01:08:06,967 --> 01:08:09,033
"انا "ايزاك -
لاتريد ان تلتقيه -

1588
01:08:09,035 --> 01:08:10,568
تلك كانت صورتك

1589
01:08:10,570 --> 01:08:12,336
او , تباً -
!أنا الرجل الذي كان على الهاتف -

1590
01:08:12,338 --> 01:08:14,305
لقد رأيت صورتي؟ -
او , ياالهي -

1591
01:08:17,778 --> 01:08:19,110
تباً , هل انتم معاً؟

1592
01:08:19,112 --> 01:08:20,711
لا نحن صديقين؟ -
انا العمله الثالثه -

1593
01:08:20,713 --> 01:08:22,046
لا انت العمله الاولى

1594
01:08:22,048 --> 01:08:24,049
انا العمله الثالثه؟ -
لا على الاطلاق -

1595
01:08:24,051 --> 01:08:26,317
كنت مع رجلين طوال الليل

1596
01:08:26,319 --> 01:08:27,919
او , حقاً؟

1597
01:08:27,921 --> 01:08:29,955
انا احب ان اتسكع مع
شخصين اخرين

1598
01:08:29,957 --> 01:08:31,188
هل هذا تحدي؟

1599
01:08:31,190 --> 01:08:32,790
قد يكون ! نعم

1600
01:08:32,792 --> 01:08:34,058
لا اعرف مع من
سوف ابدأ

1601
01:08:34,060 --> 01:08:35,693
لكن اعرف مع من
سوف انهي

1602
01:08:35,695 --> 01:08:37,161
حسناً , دعنا نبدأ الان

1603
01:08:37,163 --> 01:08:39,697
هل تريدون الرقص -
احب ان ارقص -

1604
01:08:39,699 --> 01:08:41,599
احب الرقص -
هل تريد الرقص؟ -

1605
01:08:41,601 --> 01:08:43,000
دعنا نفعل ذلك
"هيا "ايزاك

1606
01:08:43,002 --> 01:08:45,269
!او , يالهي . هذا لطيف جداً
!هذا الافضل

1607
01:08:45,271 --> 01:08:47,638
!ماهذا التحول بالاحداث
ماذا؟

1608
01:09:00,087 --> 01:09:02,957
ياالهي

1609
01:09:11,297 --> 01:09:12,830
"انت "مايلي سايروس

1610
01:09:12,832 --> 01:09:15,200
نعم -
لا , انت لاتفهمين -

1611
01:09:15,202 --> 01:09:18,836
انا كنت ابحث عن الفتاة
التي احب ,هي تحبك كثيراً

1612
01:09:18,838 --> 01:09:20,705
ياالهي , لا , فعلت ذلك مع
اثنين من المعجبين مره واحده

1613
01:09:20,707 --> 01:09:22,706
- It got super awkward.
ليس هذا ما اعنيه -

1614
01:09:22,708 --> 01:09:24,108
اسف , انتي لاتفهمين

1615
01:09:24,110 --> 01:09:26,076
...سوف يكون ذلك رائع
...لكن , لا , انا اعني

1616
01:09:26,078 --> 01:09:28,278
هذا نوع من
معجزات الميلاد

1617
01:09:28,280 --> 01:09:30,348
لأنها تتحدث عنك

1618
01:09:30,350 --> 01:09:32,250
واغانيك كثيراً

1619
01:09:32,252 --> 01:09:34,853
وأنا احب هذه الفتاة , لقد
بدأت ادرك هذا الليله

1620
01:09:34,855 --> 01:09:36,420
بأنها حب حياتي

1621
01:09:36,422 --> 01:09:39,790
واريد ان تكون الليله خاصه
لي و لها

1622
01:09:39,792 --> 01:09:42,994
الان انتي هنا  -
هل تريد ان تطلب يدها الليله ؟ -

1623
01:09:42,996 --> 01:09:44,862
او , ياالهي , هذا رومانسي جداً

1624
01:09:44,864 --> 01:09:46,263
وهذا هو أحلى شيء سمعته على الاطلاق

1625
01:09:46,265 --> 01:09:47,432
انا اعني, انا كنت افكر

1626
01:09:47,434 --> 01:09:48,799
ان نهدي اغنيه لها

1627
01:09:48,801 --> 01:09:51,436
!ماذا ؟ سوف تطلب يدها

1628
01:09:51,438 --> 01:09:52,937
هيا , انه عيد الميلاد

1629
01:09:52,939 --> 01:09:54,805
انها مثل , انتقاله كبيره
!او الذهاب الى المنزل السخيف

1630
01:09:54,807 --> 01:09:57,107
.أعني، كنت تحب هذه الفتاة
أنت تقول انك تحبها، أليس كذلك؟

1631
01:09:57,109 --> 01:10:00,711
نعم , لكن انا لا اعلم
...اذا كانت الليله مناسبه ل

1632
01:10:00,713 --> 01:10:01,979
او , يا الهي هل انت من
نوع هؤلاء الشباب

1633
01:10:01,981 --> 01:10:03,380
الذين يختلقون الاعذار
دائماً

1634
01:10:03,382 --> 01:10:04,915
انا اكره هذا النوع
من الشباب

1635
01:10:04,917 --> 01:10:06,785
لا , "مايلي سايروس" , انا ليس
من هذا النوع من الشباب

1636
01:10:06,787 --> 01:10:08,186
حسناً , لا تكن جباناً

1637
01:10:08,188 --> 01:10:09,387
عليك طلب يدها

1638
01:10:09,389 --> 01:10:10,888
هناك كل هذا السحر في الهواء

1639
01:10:10,890 --> 01:10:13,290
الناس تريد أن تقع في الحب

1640
01:10:13,292 --> 01:10:15,893
حسناً , حسناً سوف افعل

1641
01:10:15,895 --> 01:10:17,762
هذا علامه اذا
كنت قد رأيت علامه من قبل

1642
01:10:17,764 --> 01:10:20,098
سوف يكون هذا رهيباً -
سوف اطلب يدها -

1643
01:10:20,100 --> 01:10:22,232
نعم  ستطلب يدها
وانا سوف اساعدك

1644
01:10:22,234 --> 01:10:24,869
سوف اطلب يدها ! او يا الهي
سوف اطلب يدها

1645
01:10:24,871 --> 01:10:27,005
سوف اطلب يدها ! حسناً

1646
01:10:27,007 --> 01:10:28,740
مايلي سايروس"، وهذا هو اجمل شيء"

1647
01:10:28,742 --> 01:10:29,941
عمله اي شخص لي

1648
01:10:29,943 --> 01:10:31,843
يجب التوقف بمناداتي
"مايلي سايروس"

1649
01:10:31,845 --> 01:10:34,778
ماذا علي ان اناديك -
"هانا" -

1650
01:10:34,780 --> 01:10:36,814
انا امزح , انا في حاله سكر
دعنا نقوم بذلك

1651
01:10:36,816 --> 01:10:38,916
كيف الحال يارجل؟ -
"اهلاً "كريس -

1652
01:10:38,918 --> 01:10:41,052
نعم كيف الحال ؟ -
"اهلاً ما الاحوال "ك -

1653
01:10:41,054 --> 01:10:43,722
مهلا , القس الراكض , يارجل
هذا القس الراكض

1654
01:10:43,724 --> 01:10:45,156
ماذا يعني هذا؟

1655
01:10:45,158 --> 01:10:48,158
مهلاً , "مسيح" , تحقق
من ذلك

1656
01:10:48,160 --> 01:10:51,028
او , تباً هل هذا انت؟

1657
01:10:51,030 --> 01:10:52,863
لقد حققت امنية هؤلاء
الرجال

1658
01:10:52,865 --> 01:10:54,264
هذان الشابين , لديهم
"مرض "كرون

1659
01:10:54,266 --> 01:10:56,334
كانت امنيتهم الرقص
معي

1660
01:10:56,336 --> 01:10:59,237
يارجل ,انت تبدوا ابيض مثلهم

1661
01:10:59,239 --> 01:11:01,839
نعم اي واحد انت؟ -
انظر الى الكنزه -

1662
01:11:04,810 --> 01:11:08,079
! حصلت عليك ! حصلت عليك
! حصلت عليك

1663
01:11:08,081 --> 01:11:09,347
او , يا رجل

1664
01:11:09,349 --> 01:11:10,948
نعم -
نعم -

1665
01:11:10,950 --> 01:11:12,951
انت راقص رائع , يارجل -
او , شكرا يا منحرف -

1666
01:11:12,953 --> 01:11:15,487
اقدر ذلك انا مخدر
كلياً الان

1667
01:11:15,489 --> 01:11:17,888
وانا كذلك , انا كذلك

1668
01:11:17,890 --> 01:11:20,090
انا احب لحيتك -
شكراً , يارجل -

1669
01:11:20,092 --> 01:11:23,228
لون لحيتك تطابق شعرك

1670
01:11:23,230 --> 01:11:26,497
لون عيني يطابق
شعرك

1671
01:11:26,499 --> 01:11:29,299
انظروا الى هذا الشاب
لديه شعر في كل مكان

1672
01:11:29,301 --> 01:11:30,902
واو , رائع

1673
01:11:30,904 --> 01:11:32,237
عليك الخروج من هنا

1674
01:11:33,840 --> 01:11:35,240
لا , انا لست كذلك -
نعم انت كذلك -

1675
01:11:35,242 --> 01:11:37,008
عن ماذا تتحدثين

1676
01:11:37,010 --> 01:11:38,442
لا استطيع ان اقف
بينكم

1677
01:11:38,444 --> 01:11:41,411
سآخذ عشر رجال لايقاف ذلك

1678
01:11:42,949 --> 01:11:44,549
ميلاد مجيد , مدينه
"نيويورك"

1679
01:11:44,551 --> 01:11:46,216
او , لا "مايلي " هنا

1680
01:11:46,218 --> 01:11:48,152
مايلي سايروس؟

1681
01:11:48,154 --> 01:11:52,389
?جرحنا قلوبنا , وقيدناها بدون جدوى ?

1682
01:11:52,391 --> 01:11:54,058
? قفزنا?

1683
01:11:54,060 --> 01:11:56,094
? دون ان نسأل لماذا?

1684
01:11:56,096 --> 01:11:58,196
هذا رائع -
هذا رائع جداً -

1685
01:11:58,198 --> 01:12:00,564
اين "ديانا"؟ هذه
الاغنيه المفضله

1686
01:12:00,566 --> 01:12:04,169
? حب لا احد يمكن ان ينكره ?

1687
01:12:04,171 --> 01:12:06,137
حسناً , الجميع رحبوا بصديقي

1688
01:12:06,139 --> 01:12:07,839
ما هو اسمك مره اخرى ؟

1689
01:12:07,841 --> 01:12:09,573
ايثان -
!ايثان -

1690
01:12:13,413 --> 01:12:17,816
?لاتقل ابداً اني من هجرتك?

1691
01:12:17,818 --> 01:12:22,019
? انا سأظل دائماً اريدك ?

1692
01:12:22,021 --> 01:12:24,088
? لقد نسيت هذه الكلمات ?

1693
01:12:24,090 --> 01:12:26,191
? لا يهم على الرغم من هذا ?

1694
01:12:26,193 --> 01:12:31,129
?سأظل دائما اريدك ?

1695
01:12:31,131 --> 01:12:35,866
?انت كره تحطيم المباني?

1696
01:12:35,868 --> 01:12:39,237
?لم اجرح بحبي ابداً?

1697
01:12:39,239 --> 01:12:43,308
كل ما اردته هو ان اخرجك?
?من العزله

1698
01:12:43,310 --> 01:12:48,446
? كل ما فعلته هو تحطيمي?

1699
01:12:48,448 --> 01:12:49,981
?نعم , انت?

1700
01:12:49,983 --> 01:12:52,049
?انت حطمتني ?

1701
01:12:52,051 --> 01:12:54,087
! نعم

1702
01:12:55,154 --> 01:12:56,556
...ديانا

1703
01:12:58,457 --> 01:12:59,924
عزيزي , هل يمكنك
ان تتحرك

1704
01:12:59,926 --> 01:13:03,527
الذي ترتدي الاحمر, تحرك
نعم , شكراً

1705
01:13:03,529 --> 01:13:05,429
ديانا" ,اسمعي"

1706
01:13:05,431 --> 01:13:08,933
انا اعلم بأننا لم نخرج
معاً منذ فتره طويله

1707
01:13:08,935 --> 01:13:11,134
وذلك لانني لم ارد
ان اعترف

1708
01:13:11,136 --> 01:13:13,504
هذا جنون -
لكني مستعد لاعترف الان بقوه -

1709
01:13:13,506 --> 01:13:16,506
?مستعد للأعتراف ?

1710
01:13:16,508 --> 01:13:18,479
بقوه مثل كره تحطيم المباني

1711
01:13:19,645 --> 01:13:22,380
انت افضل شيء حدث لي
بحياتي يا فتاة

1712
01:13:22,382 --> 01:13:23,982
انت تجعليني ابتسم

1713
01:13:23,984 --> 01:13:26,116
انت يمكنك ان تبردي
الجحيم انت لا تابهين بتفاهاتي

1714
01:13:26,118 --> 01:13:27,451
? بتفاهاته ?

1715
01:13:27,453 --> 01:13:28,952
انت اذكى مني

1716
01:13:28,954 --> 01:13:31,222
وانت افضل مما استحق -
هذا رومانسي -

1717
01:13:31,224 --> 01:13:33,290
لكن قم بانتقالة كبيرة او
"اذهب الى المنزل . أصحيح "مايلي

1718
01:13:33,292 --> 01:13:34,491
لا

1719
01:13:34,493 --> 01:13:38,228
? افعل افضل ماعندك او تخسر كل شيء ?

1720
01:13:38,230 --> 01:13:41,566
عندما تركتكي تذهبين كنت
على خطأ

1721
01:13:41,568 --> 01:13:44,201
لكنني لن أدعك ترحلين
ليس اليوم او غداً

1722
01:13:44,203 --> 01:13:46,536
وبألتأكيد ليس في عيد الميلاد

1723
01:13:46,538 --> 01:13:49,107
? في عيد الميلاد ?

1724
01:13:49,109 --> 01:13:50,942
"اذاً "ديانا

1725
01:13:50,944 --> 01:13:54,411
نعيش مرة واحدة اخي -
"توقف عن تشجيعه "جيمس -

1726
01:13:54,413 --> 01:13:55,612
هل ستتزوجيني؟

1727
01:13:55,614 --> 01:13:57,948
...او

1728
01:13:57,950 --> 01:14:00,652
قولي نعم , نعم

1729
01:14:05,358 --> 01:14:07,925
نعم -
!نعم -

1730
01:14:07,927 --> 01:14:09,393
!تباً -
!نعم -

1731
01:14:09,395 --> 01:14:14,197
?اتيت ككره تحطيم المباني?

1732
01:14:14,199 --> 01:14:18,135
? لم اجرح بحبي ابداً ?

1733
01:14:18,137 --> 01:14:22,139
? كل ما اردته هو اخراجك من العزله ?

1734
01:14:22,141 --> 01:14:26,477
? كل مافعلته هو تحطيمي ?

1735
01:14:26,479 --> 01:14:28,313
? اتيت ككره تحطيم المباني ?

1736
01:14:28,315 --> 01:14:31,148
حسناً , علي الذهاب لايجاد
اصدقائي , المعذره

1737
01:14:31,150 --> 01:14:34,485
? نعم , لقد اغلقت عيني وتأرجحت ?

1738
01:14:34,487 --> 01:14:36,353
?تركتني اتحطم في الحريق وأقع ?

1739
01:14:36,355 --> 01:14:38,156
سوف اعود قريباً

1740
01:14:38,158 --> 01:14:39,691
ابقو كما انتم

1741
01:14:39,693 --> 01:14:41,224
مهلاً -
نعم؟ -

1742
01:14:41,226 --> 01:14:43,294
كل هذه الرومانسيه
جعلتني اشعر بالحماس

1743
01:14:43,296 --> 01:14:44,996
لم لانذهب الى فندق الان؟

1744
01:14:44,998 --> 01:14:47,197
مهلاً , انا اشعر بأنك شاذ

1745
01:14:47,199 --> 01:14:49,533
ليس الان , انا لست كذلك -
حسناً -

1746
01:14:49,535 --> 01:14:50,969
حسناً -
جيد -

1747
01:14:50,971 --> 01:14:52,469
يا الهي , يا الهي

1748
01:14:52,471 --> 01:14:54,738
او , يا الهي هذه اعظم
ليله في حياتي

1749
01:14:54,740 --> 01:14:57,040
هذا كان جنونياً -
هذا جنوني جداً , اليس كذلك؟ -

1750
01:14:57,042 --> 01:14:58,343
انا اسف بخصوص الخاتم

1751
01:14:58,345 --> 01:15:00,044
سوف اجلب لكي خاتم
انا اوعدك

1752
01:15:00,046 --> 01:15:01,345
يمكننا أن نفعل ذلك غدا

1753
01:15:01,347 --> 01:15:03,447
لا، "إيثان"، أنا لن أتزوجك

1754
01:15:03,449 --> 01:15:04,648
ماذا تعنين؟

1755
01:15:04,650 --> 01:15:07,184
نحن لم نكن معاً

1756
01:15:07,186 --> 01:15:09,320
انا حتى لم اتحدث معك
منذ ثلاث اشهر

1757
01:15:09,322 --> 01:15:11,089
لقد ذكرت ذلك في
الخطاب

1758
01:15:11,091 --> 01:15:13,191
انا اعلم , وثم ظهرت هنا
وطلبت يدي

1759
01:15:13,193 --> 01:15:14,992
امام مئات الاشخاص

1760
01:15:14,994 --> 01:15:17,195
هذا جنون -
انتظري انا اسف -

1761
01:15:17,197 --> 01:15:19,597
نحن لن نتزوج؟ هل هذا رفض؟

1762
01:15:19,599 --> 01:15:22,000
لا ! انه رفض ! لا

1763
01:15:22,002 --> 01:15:25,769
انا اسفه لانك قمت
بالكثير الان

1764
01:15:25,771 --> 01:15:27,405
انا اسفه لان اصدقائك

1765
01:15:27,407 --> 01:15:29,307
لم يريدوا ان يخرجوا
معك في عيد الميلاد

1766
01:15:29,309 --> 01:15:31,075
انا اعلم بأن هذا صعب
بألنسبه لك

1767
01:15:31,077 --> 01:15:32,744
وهذا ليس سبب
لتتمكن من الاستيلاء علي

1768
01:15:32,746 --> 01:15:35,479
وكأنني حبل النجاة
الخاص بك

1769
01:15:35,481 --> 01:15:37,247
لماذا قلتي نعم ؟

1770
01:15:37,249 --> 01:15:39,483
انا قلت نعم لان الجميع
كان ينظر الي

1771
01:15:39,485 --> 01:15:42,519
انا قلت نعم لان "مايلي" ارادتني
ان اقول نعم

1772
01:15:42,521 --> 01:15:45,525
"ولم ارد أن تعتقد "مايلي
بأني اكره الحب

1773
01:15:46,693 --> 01:15:48,225
هذا مفهوم

1774
01:15:48,227 --> 01:15:50,762
لا أريد ذلك أيضا

1775
01:15:50,764 --> 01:15:52,865
...حسناً , انظري , انا

1776
01:15:54,100 --> 01:15:55,332
انا كنت احاول ان اقوم

1777
01:15:55,334 --> 01:15:56,768
بما اعتقد انكي تريديني
ان اقوم به

1778
01:15:56,770 --> 01:15:58,536
وذلك لانني احبك

1779
01:15:58,538 --> 01:16:00,604
انها كانت ثلاث اشهر
وانا لم اتوقف

1780
01:16:00,606 --> 01:16:02,139
انا سوف لن اتوقف

1781
01:16:02,141 --> 01:16:04,808
انا لست مقصدك

1782
01:16:04,810 --> 01:16:07,812
"الان , "ايثان

1783
01:16:07,814 --> 01:16:10,517
انتظري انتظري. لا لا
أيمكننا أن تحدث؟

1784
01:16:17,457 --> 01:16:20,058
او , يا الهي

1785
01:16:20,060 --> 01:16:21,491
!أنت "تومي أوينز -
نعم شكرا لك -

1786
01:16:21,493 --> 01:16:23,795
!أنت مسيح
!أنت مسيح حقا

1787
01:16:23,797 --> 01:16:25,396
قمت بانقاذ فريقي المفضل
بالعام الفائت

1788
01:16:25,398 --> 01:16:27,064
انا معجب كثيراً بك -
من الجيد معرفه ذلك -

1789
01:16:27,066 --> 01:16:28,299
استمتع بليلتك

1790
01:16:28,301 --> 01:16:30,134
تبدوا اضخم في الحقيقه -
سررت برؤيتك , يارجل -

1791
01:16:30,136 --> 01:16:31,369
استمع , هل يمكنك
مساعدتي

1792
01:16:31,371 --> 01:16:34,171
"لدينا صديق مشترك"كريس

1793
01:16:34,173 --> 01:16:36,610
"انا ابحث عن صديقي, "ايثان -
او , اللعنه -

1794
01:16:38,078 --> 01:16:40,311
انتبه -
انا اسف -

1795
01:16:40,313 --> 01:16:42,479
اسف لقد امسكتها , امسكتها

1796
01:16:44,818 --> 01:16:46,349
كلا

1797
01:16:46,351 --> 01:16:47,718
اسف , اسف -
هل انت بخير -

1798
01:16:47,720 --> 01:16:49,821
انتبه , انه زجاج يارجل

1799
01:16:49,823 --> 01:16:51,289
انا احاول المساعده , يارجل

1800
01:16:51,291 --> 01:16:54,558
هيا -
اوه . اللعنه -

1801
01:16:55,694 --> 01:16:56,861
اللعنه

1802
01:16:56,863 --> 01:16:59,530
! انا اسف

1803
01:16:59,532 --> 01:17:01,566
الرجل اليهودي صلب المسيح

1804
01:17:01,568 --> 01:17:05,303
انه الحاخام الراقص

1805
01:17:05,305 --> 01:17:08,205
انها تحدث مره اخرى
انها تحدث مره اخرى

1806
01:17:09,641 --> 01:17:13,478
ايثان , ايثان , ديانا

1807
01:17:13,480 --> 01:17:14,513
تهانينا

1808
01:17:14,515 --> 01:17:17,714
لا توقف عن تهنئتي -
ماذا ؟ ماذا حدث ؟ -

1809
01:17:17,716 --> 01:17:19,783
"فقط اذهب وتحدث ل"ايثان

1810
01:17:19,785 --> 01:17:21,719
تباً

1811
01:17:21,721 --> 01:17:24,755
انا اسف , انا اسف . انا اعتقد
بأنه سيكون بخير

1812
01:17:24,757 --> 01:17:26,290
من فضلك، الكمه في وجهه

1813
01:17:26,292 --> 01:17:28,459
انا اعتقد بان المسيح
يبشر بالغفران

1814
01:17:28,461 --> 01:17:30,527
انظر لي , ايها الاحمق
ما الذي دهاك

1815
01:17:30,529 --> 01:17:33,731
من انت ؟ -
انه صديقي -

1816
01:17:33,733 --> 01:17:35,502
ابتعد يارجل

1817
01:17:36,569 --> 01:17:38,669
ابتعد , حسناً؟

1818
01:17:38,671 --> 01:17:40,403
او , تبأ هذا حقيقي ؟

1819
01:17:40,405 --> 01:17:42,807
نعم , امضي وعاقبه
يارجل . "تي ام زت " سيحب ذلك

1820
01:17:42,809 --> 01:17:45,442
انا املك اكبر هاتف
في الكوكب

1821
01:17:45,444 --> 01:17:48,278
و ب10 دقائق
سوف افضحك

1822
01:17:48,280 --> 01:17:51,148
"من هنا يتبع "كريس 11

1823
01:17:51,150 --> 01:17:52,517
اخفض يديك

1824
01:17:52,519 --> 01:17:54,885
وسائله الاجتماعيه مجنونه -
مجنون -

1825
01:17:54,887 --> 01:17:56,853
اهرب

1826
01:17:56,855 --> 01:18:00,524
اذهب، اذهب. اخرج. لا! لا

1827
01:18:00,526 --> 01:18:01,692
نعم

1828
01:18:01,694 --> 01:18:04,795
لا لا -
أنا محام! أنا محامي -

1829
01:18:18,511 --> 01:18:22,780
ليله سحريه اليس كذلك ؟ -
يسوع" , لقد اخفتني" -

1830
01:18:22,782 --> 01:18:24,915
السيد كرين

1831
01:18:24,917 --> 01:18:27,552
يارجل , انت في كل
مكان الليله

1832
01:18:27,554 --> 01:18:30,188
انا انهي جميع اعياد الميلاد
في هذه الحفله

1833
01:18:30,190 --> 01:18:31,656
ماذا تعني؟ كيف دخلت
الى هنا ؟

1834
01:18:31,658 --> 01:18:32,956
انها حفلتي

1835
01:18:34,660 --> 01:18:36,460
منذ حوالي 20 عاما

1836
01:18:36,462 --> 01:18:39,530
انا قرأت "غاتسبي" العظيم

1837
01:18:39,532 --> 01:18:41,264
لقد احببت هذا الكتاب

1838
01:18:41,266 --> 01:18:43,701
في الفلم الكل على حق
3يسبب لي صداعاًDال

1839
01:18:43,703 --> 01:18:45,972
"لكني تأثرت ب"ليو

1840
01:18:47,673 --> 01:18:49,372
اذا هذا الشاب

1841
01:18:49,374 --> 01:18:52,543
ينضم كل هذه الحفلات
ولا احد يعرف من هو

1842
01:18:52,545 --> 01:18:55,679
انا فكرت " واو" هذا
جداً رائع

1843
01:18:55,681 --> 01:18:58,715
ابن عمي "لاري" حصل على
"مستودع عملاق في "بروكلين

1844
01:18:58,717 --> 01:19:02,753
قررت . انا اعمل في عيد
الميلاد على اي حال لذلك اود ان افعل ذلك

1845
01:19:02,755 --> 01:19:04,988
بدأنا بدايه صغيره

1846
01:19:04,990 --> 01:19:07,959
مجرد وعاء وبعض
الاجراس

1847
01:19:07,961 --> 01:19:09,626
وانها ازدادت حجماً
في كل عام

1848
01:19:09,628 --> 01:19:12,662
هذا العام اضفنا
القطار

1849
01:19:12,664 --> 01:19:14,698
من خلال النفق المضيء -
نعم -

1850
01:19:14,700 --> 01:19:17,037
طريق رائع للدخول الى الحفله , اليس كذلك -
بلى -

1851
01:19:18,438 --> 01:19:20,237
"ما هو رأيك في "مايلي

1852
01:19:20,239 --> 01:19:22,842
نعم كانت رائعه , كانت
رائعه

1853
01:19:24,377 --> 01:19:27,681
ايثان" انت وانا نعرف ان"
مايلي" خاليه من العيوب"

1854
01:19:28,780 --> 01:19:31,781
شيئاً ما يزعجك

1855
01:19:34,287 --> 01:19:37,755
اصدقائك , سوف لن يتركوك

1856
01:19:37,757 --> 01:19:39,389
هم بحاجة اليك

1857
01:19:39,391 --> 01:19:40,960
كيف يمكنك أن تعرف عن ذلك؟

1858
01:19:41,994 --> 01:19:44,394
دخن هذا

1859
01:19:44,396 --> 01:19:47,464
لا , انا على مايرام
الماريجوانا تجعلني  مجنوناً

1860
01:19:47,466 --> 01:19:50,934
هذا عصب الحياة

1861
01:19:50,936 --> 01:19:52,670
نعم

1862
01:19:52,672 --> 01:19:54,604
لقد جعلتني غير مرتاح
قليلاً

1863
01:19:54,606 --> 01:19:56,741
لقد قيله لي انني حساس قليلاً

1864
01:19:56,743 --> 01:19:59,043
هذا يؤثر على الناس

1865
01:19:59,045 --> 01:20:01,012
ولكن احيانا

1866
01:20:01,014 --> 01:20:04,517
ان تكون غير مرتاح
يمكن ان يكون أمراً جيداً

1867
01:20:19,364 --> 01:20:22,067
تباً لهذا شكراً

1868
01:20:38,051 --> 01:20:39,517
اهلاً  -
يا رجل -

1869
01:20:39,519 --> 01:20:41,719
كيف حالك ياصاح؟ -
ماذا تفعلون هنا يارفاق؟ -

1870
01:20:41,721 --> 01:20:44,988
كنا نظن انك تريد التسكع
معنا

1871
01:20:44,990 --> 01:20:46,790
بعض الرفقه
او شيء من هذا

1872
01:20:46,792 --> 01:20:49,059
فقط قل ذلك

1873
01:20:49,061 --> 01:20:50,594
هذا رائع

1874
01:20:50,596 --> 01:20:52,496
انا احزم اغراضي

1875
01:20:52,498 --> 01:20:54,799
الناس الكبار لديهم الكثير
من الاشياء , هل تذكرون ذلك يارفاق

1876
01:20:54,801 --> 01:20:57,067
عليك برمي بعض
الاشياء في الحياة

1877
01:20:57,069 --> 01:20:59,104
بالتأكيد

1878
01:21:01,407 --> 01:21:03,808
"هل نلعب بعض ال"نينتندو -
Nنعم64 -

1879
01:21:03,810 --> 01:21:06,443
اعتقد انني ساتجمد هنا

1880
01:21:06,445 --> 01:21:07,945
انا اقدر مجيئكم
الى هنا

1881
01:21:07,947 --> 01:21:09,780
...لكن اعتقد انا سوف

1882
01:21:09,782 --> 01:21:12,782
لا , يارجل , تباً لهذا. انه
عيد الميلاد

1883
01:21:12,784 --> 01:21:15,588
لايمكنك ان تكون
وحيداً , دعنا نتسكع معاً

1884
01:21:17,422 --> 01:21:20,390
نذهب الى منزل والدتي ونلعب
"العين الذهبيه"

1885
01:21:20,392 --> 01:21:22,727
هيا. انظروا، أنا حصلت على بعض الويسكي

1886
01:21:22,729 --> 01:21:24,394
سرقت بعض الماريجوانا
من اخي

1887
01:21:25,565 --> 01:21:27,867
يمكننا الحصول
على اشياء جميله

1888
01:21:34,640 --> 01:21:35,772
انا اسف

1889
01:21:35,774 --> 01:21:37,942
لا , هذا رائع -
كل شيء جيد يارجل -

1890
01:21:37,944 --> 01:21:39,980
لا بأس , يارجل

1891
01:21:46,452 --> 01:21:49,120
أنا فقط افتقدهم

1892
01:21:49,122 --> 01:21:50,653
نحن نفتقدهم ايضاً

1893
01:21:50,655 --> 01:21:52,089
نعم , يارجل

1894
01:21:52,091 --> 01:21:53,991
لكن هل تعرف؟

1895
01:21:53,993 --> 01:21:55,960
نحن عائلتك الجديدة الان

1896
01:21:55,962 --> 01:21:57,862
, انا سأكون والدك
كريس" سيكون والدتك"

1897
01:21:57,864 --> 01:22:00,133
لا انا سأكون الاب
وانت ستكون الام

1898
01:22:01,167 --> 01:22:02,599
انتم اصدقاء جيدين

1899
01:22:02,601 --> 01:22:04,434
سنكون هنا كلما احتجت الينا
يارجل

1900
01:22:04,436 --> 01:22:05,603
دائماً يارجل

1901
01:22:05,605 --> 01:22:08,174
نعم دائماً هنا من اجلك
يا اخي

1902
01:22:10,709 --> 01:22:12,009
لايمكنك ان تدخن
هذا هنا

1903
01:22:12,011 --> 01:22:13,744
لايمكنك ان تدخن
هذا هنا

1904
01:22:13,746 --> 01:22:15,781
احزر نستطيع الان

1905
01:22:16,916 --> 01:22:18,549
اجل -
اجل -

1906
01:22:18,551 --> 01:22:20,750
اللعنه هذا جنون -
لاي شيء نخبأ هذا -

1907
01:22:20,752 --> 01:22:22,052
خذ جربها , يارجل

1908
01:22:22,054 --> 01:22:23,621
قليلاً للرجل الانطوائي

1909
01:22:23,623 --> 01:22:25,755
الجو بارد جداً
في الخارج

1910
01:22:25,757 --> 01:22:29,026
علينا الذهاب الى شجره الميلاد
"في مركز "روكفار

1911
01:22:29,028 --> 01:22:30,728
اجل -
فكره رائعه -

1912
01:22:30,730 --> 01:22:32,496
...ثم نذهب الى شوارتز

1913
01:22:32,498 --> 01:22:34,631
ونرقص على البيانو -
ونرقص على البيانو -

1914
01:22:34,633 --> 01:22:36,166
مثل "توم هانكس" في الكبير -
"القلب والروح" -

1915
01:22:36,168 --> 01:22:38,501
ثم نتناول الطعام الصيني
لانني منتشي

1916
01:22:38,503 --> 01:22:41,539
ثم نذهب الى مكان "الكاريوكي" المجاور
للمطعم الصيني

1917
01:22:41,541 --> 01:22:43,907
هذا فكره رائعه

1918
01:22:43,909 --> 01:22:45,776
انها ليله المخدرات

1919
01:22:52,618 --> 01:22:55,221
هذا شيء مؤثر جداً

1920
01:22:56,556 --> 01:22:58,955
هذا معنى الركوب او الموت
للشخص الانطوائي

1921
01:22:58,957 --> 01:23:02,125
نحن نعتز بها

1922
01:23:02,127 --> 01:23:04,527
الامور تختلف الان

1923
01:23:04,529 --> 01:23:06,630
الرفاق , لاتحتاجوني
بعد الان

1924
01:23:06,632 --> 01:23:08,165
او . اجل؟ استمع

1925
01:23:08,167 --> 01:23:10,533
نحن نحتاج له
نحن لن نغادر بدونه

1926
01:23:10,535 --> 01:23:13,170
هو افضل اصدقائي على
الاطلاق لا استطيع الغادره بدونه

1927
01:23:13,172 --> 01:23:16,005
لاتدع ذو الانوف الحمراء
يخدعونك انهم قاسون جداً

1928
01:23:16,007 --> 01:23:18,008
ماذا اذا دخلت انا وانت
حاول ان تدخل من الشباك؟

1929
01:23:18,010 --> 01:23:19,943
ربما اذا رفعتني استطيع
الالتفاف من حولهم

1930
01:23:19,945 --> 01:23:21,946
لا, لااستطيع ان ارفعك
انك ثقيل , يارجل

1931
01:23:21,948 --> 01:23:24,682
نحن نحتاج الى صديقنا
ولن نتركه خلفنا

1932
01:23:24,684 --> 01:23:26,884
سلمه لنا ايها الرنه -
انتم -

1933
01:23:26,886 --> 01:23:28,219
سوف افاوظهم وانت اذهب

1934
01:23:28,221 --> 01:23:29,719
ها هو -
انت -

1935
01:23:29,721 --> 01:23:31,488
بحثنا عنك في كل مكان

1936
01:23:31,490 --> 01:23:33,656
انا هنا

1937
01:23:33,658 --> 01:23:35,091
انزل الى هنا لنذهب

1938
01:23:35,093 --> 01:23:36,227
انا اتٍ

1939
01:23:36,229 --> 01:23:38,228
تعال الى هنا

1940
01:23:38,230 --> 01:23:41,197
لقد حصلت على
انفك المستعار

1941
01:23:41,199 --> 01:23:43,200
لقد حصلت على انفك
ايها الاحمق

1942
01:23:43,202 --> 01:23:46,071
ماذا عن ذلك، رودولف؟ هاه؟

1943
01:23:47,539 --> 01:23:49,639
"شكراً سيد"كرين -
على الرحب والسعه -

1944
01:23:57,582 --> 01:23:59,116
لقد كان اجمل
واغبى شيء قمت به

1945
01:23:59,118 --> 01:24:01,251
انا اعلم انا لم افكر
به على الاطلاق

1946
01:24:01,253 --> 01:24:02,987
انا شاهتها في
...البار و

1947
01:24:02,989 --> 01:24:05,923
انا لا اعلم يارجل , انا
حقاً , حقأ احب هذه الفتاة

1948
01:24:05,925 --> 01:24:07,090
انا لا استطيع المساعده

1949
01:24:07,092 --> 01:24:11,795
كنت خائف من البقاء
وحيداً , قمت بأشياء غبيه

1950
01:24:11,797 --> 01:24:13,296
اعتقد انها تريدك ان
تفعل

1951
01:24:13,298 --> 01:24:16,599
بعض الاشياء الطبيعيه
التي يفعلها الحبيبين بعد عامين من المواعده

1952
01:24:16,601 --> 01:24:18,869
لكن انا لست
طبيعياً انت تعرف هذا

1953
01:24:18,871 --> 01:24:21,671
العديد من الاشياء الغير
طبيعيه حدثت معي

1954
01:24:21,673 --> 01:24:24,811
او , انا لا اعلم يمكن ان
يكون هذا مجرد عذر

1955
01:24:25,877 --> 01:24:28,245
اعتقد انني جيد جداً
في تقديم الاعذار

1956
01:24:28,247 --> 01:24:29,979
نعم -
في كل الاوقات -

1957
01:24:29,981 --> 01:24:33,116
اذا شعرت بالندم على ذلك
ستكون قد نجحت

1958
01:24:33,118 --> 01:24:34,585
لماذا لم تخبرني؟

1959
01:24:34,587 --> 01:24:36,120
انت تعلم من الصعب
اخبار شخص ما

1960
01:24:36,122 --> 01:24:38,054
لديك سبب جيد لاختلاق
الاعذار

1961
01:24:38,056 --> 01:24:40,893
انه مجرد نوع من تدمير
حياتك

1962
01:24:44,029 --> 01:24:46,897
من الصعب البقاء مع اصدقاء
اكبر منك سناً

1963
01:24:46,899 --> 01:24:49,767
لديك الكثير من
الامور لتفعلها

1964
01:24:49,769 --> 01:24:52,169
عليك ان تحاول بجهد
اكبر

1965
01:24:52,171 --> 01:24:54,071
هذا مهم , انت تعلم؟

1966
01:24:54,073 --> 01:24:56,040
هيا

1967
01:24:56,042 --> 01:24:58,008
انا حقاً احبك

1968
01:24:58,010 --> 01:24:59,175
احبك كثيراً

1969
01:24:59,177 --> 01:25:00,710
شكراً , يارجل

1970
01:25:02,648 --> 01:25:04,781
او , لا

1971
01:25:04,783 --> 01:25:06,783
او , لا -
ماذا حصل؟ -

1972
01:25:06,785 --> 01:25:08,152
لدي 96 مكالمه فائته

1973
01:25:08,154 --> 01:25:09,786
اللعنه

1974
01:25:09,788 --> 01:25:13,057
او , لا "بتسي" ذهبت الى غرفه الولاده -
لا -

1975
01:25:13,059 --> 01:25:15,091
لماذا قامت با لاتصال
عدة مرات

1976
01:25:15,093 --> 01:25:16,826
او , لا هي تتصل
مره اخرى

1977
01:25:16,828 --> 01:25:18,195
مرحباً؟

1978
01:25:18,197 --> 01:25:21,064
مرحباً,اجل حسناً

1979
01:25:21,066 --> 01:25:23,267
حسناً . هذا جيد

1980
01:25:23,269 --> 01:25:27,371
اها . سأكون هناك
بأكبر سرعه ممكنه لاتقلقي

1981
01:25:29,041 --> 01:25:30,741
بتسي" ذهبت الى صاله الولاده"
العينه

1982
01:25:30,743 --> 01:25:32,076
ماذا ؟

1983
01:25:35,213 --> 01:25:37,214
او , لا ! او .لا

1984
01:25:37,216 --> 01:25:40,750
هيا -
او , لا -

1985
01:25:40,752 --> 01:25:43,219
لن نحصل ابداً
على سياره اجره هنا

1986
01:25:43,221 --> 01:25:44,990
تمهل , انظر

1987
01:25:46,091 --> 01:25:48,725
"انها سياره سيد"كرين
انها معجزه الميلاد ,

1988
01:25:48,727 --> 01:25:50,294
ايزاك" . هل تستطيع"
القياده؟

1989
01:25:50,296 --> 01:25:52,830
لا , لا , لا انا امزح
انا سأقود

1990
01:26:01,974 --> 01:26:04,875
انا اعتقد بأنني اخيراً
حصلت على هذا

1991
01:26:10,983 --> 01:26:12,982
هيا. امسكت بك . امسكت بك

1992
01:26:12,984 --> 01:26:16,355
لا , لا , لا ها انت
ها انت

1993
01:26:17,856 --> 01:26:20,189
ابتعد عن طريقي

1994
01:26:28,234 --> 01:26:30,401
اين هي , اين هي؟

1995
01:26:33,139 --> 01:26:35,906
هل كل شيء على
مايرام؟

1996
01:26:35,908 --> 01:26:37,741
كل شيء على مايرام , لم
يحدث شيء

1997
01:26:37,743 --> 01:26:39,076
حقاً ؟ -
كان انذار كاذب -

1998
01:26:39,078 --> 01:26:40,777
او , يا الهي

1999
01:26:40,779 --> 01:26:42,746
انذار كاذب

2000
01:26:42,748 --> 01:26:44,080
بتسي ؟ بتسي؟

2001
01:26:44,082 --> 01:26:45,448
شكراً يا الهي
انا اسف

2002
01:26:45,450 --> 01:26:46,916
اين كنت ؟

2003
01:26:46,918 --> 01:26:48,719
لقد ارتكبت خطاً . لقد
ارتكبت خطاُ كبيراً

2004
01:26:48,721 --> 01:26:50,019
لقد اتصلت بك

2005
01:26:50,021 --> 01:26:52,255
"لقد تبدل هاتفي مع "ساره -
من العمل -

2006
01:26:52,257 --> 01:26:54,124
انها قصه طويله

2007
01:26:54,126 --> 01:26:57,094
هذا لا يهم اريد ان اخبرك
بشيء . حسناً؟

2008
01:26:57,096 --> 01:26:58,929
حسناً

2009
01:26:58,931 --> 01:27:00,731
سأكون صريحاً معك

2010
01:27:00,733 --> 01:27:02,799
المخدرات التي اعطيتني اياها

2011
01:27:02,801 --> 01:27:04,835
ارسلتني الى مسعى روحي

2012
01:27:04,837 --> 01:27:06,070
انت تعلمين كالمسعى
الروحي

2013
01:27:06,072 --> 01:27:08,037
في فلم "اوليفر ستون" او
"يونك كنز"

2014
01:27:08,039 --> 01:27:10,840
وعندما حدث ذلك , نوعاً
ما ادركت

2015
01:27:10,842 --> 01:27:14,210
ربما قد اكون
كذبت عليك وعلى نفسي

2016
01:27:14,212 --> 01:27:17,347
عن شعوري من بعض
الاشياء

2017
01:27:17,349 --> 01:27:18,715
انا سوف اريك هذا

2018
01:27:18,717 --> 01:27:21,151
شاهدي فقط -
حسناً -

2019
01:27:21,153 --> 01:27:23,454
هذا الطفل سيء وانا
غير مستعد له

2020
01:27:23,456 --> 01:27:26,290
علينا تحمل مسؤليه هذا
الشيء , انا اقول

2021
01:27:26,292 --> 01:27:28,459
ليس علينا الحصول عليه

2022
01:27:28,461 --> 01:27:30,193
تخلصي من هذا الطفل اللعين

2023
01:27:30,195 --> 01:27:31,929
ضعيه في حقيبه و ارميه
في مكان ما

2024
01:27:31,931 --> 01:27:33,229
ضعيه في سله

2025
01:27:33,231 --> 01:27:34,865
وارميه في النهر

2026
01:27:34,867 --> 01:27:37,233
هل تضحكين -
هذا مضحك جداً -

2027
01:27:37,235 --> 01:27:38,402
غبي

2028
01:27:38,404 --> 01:27:40,070
هل تدعوا ابننا بألغبي

2029
01:27:40,072 --> 01:27:41,237
لقد نسيت ذلك

2030
01:27:41,239 --> 01:27:43,941
بكل صراحه؟ حسنا، لا استطيع
مشاهده المزيد

2031
01:27:43,943 --> 01:27:45,975
لكن الصراحه انا اشعر
بأرتياح قليلاً

2032
01:27:45,977 --> 01:27:47,443
هل انت؟ -
هل تمازحني -

2033
01:27:47,445 --> 01:27:50,947
اشعر بأنني احمق
مقارنه بكي في بعض الاحيان

2034
01:27:50,949 --> 01:27:52,816
كل هذا كذبأ

2035
01:27:52,818 --> 01:27:54,084
لانني كنت مذعوراً

2036
01:27:54,086 --> 01:27:55,753
كل هذا كان من اجل التعويض

2037
01:27:55,755 --> 01:27:57,353
في الحقيقه انا
لا اعلم شيئاً

2038
01:27:57,355 --> 01:27:59,822
هذا جيد تحتاج لان تدع الامور -
هذا جيد -

2039
01:27:59,824 --> 01:28:01,825
اجل

2040
01:28:01,827 --> 01:28:03,861
احدنا يجب ان
لا يذعر

2041
01:28:03,863 --> 01:28:06,095
انا حقاً بخير -
حقأ -

2042
01:28:06,097 --> 01:28:09,098
فجأه . بدأت افكر في كل
شيء

2043
01:28:09,100 --> 01:28:12,835
كم نحن اقوياء
وكيف نحتمل ذلك

2044
01:28:12,837 --> 01:28:14,338
وهذا جعلني اشعر
بألتحسن

2045
01:28:14,340 --> 01:28:15,539
حقاً؟

2046
01:28:15,541 --> 01:28:19,509
اجل . حقاً انا اشعر
بانني استطيع القيام بذلك

2047
01:28:19,511 --> 01:28:20,978
انظر الي

2048
01:28:20,980 --> 01:28:23,781
انا رجلك -
انت رجلي -

2049
01:28:23,783 --> 01:28:25,115
أنا دواين

2050
01:28:25,117 --> 01:28:27,317
علي ان امارس الجنس
"مع "دواين

2051
01:28:27,319 --> 01:28:29,786
"انا احبك "ايزاك

2052
01:28:29,788 --> 01:28:31,522
انا احبك , تنين

2053
01:28:31,524 --> 01:28:34,124
"بتسي"

2054
01:28:34,126 --> 01:28:37,027
هل قلت التنين "بتسي؟

2055
01:28:37,029 --> 01:28:38,362
انا سوف استمر
بصراحتي

2056
01:28:38,364 --> 01:28:40,130
انا لازلت اتلعثم

2057
01:28:40,132 --> 01:28:41,865
وانتي تشبهين التنين
الان

2058
01:28:41,867 --> 01:28:43,166
انا كذلك؟ -
نعم -

2059
01:28:44,435 --> 01:28:46,536
هل هذا مخيف؟

2060
01:28:46,538 --> 01:28:48,037
انه انتهازي

2061
01:28:49,307 --> 01:28:51,575
دعينا نذهب . هل نستطيع
ان نذهب؟ دعينا نذهب

2062
01:28:55,547 --> 01:28:58,214
هذا رائع

2063
01:29:03,556 --> 01:29:06,322
ما هذا-
اوو -

2064
01:29:10,895 --> 01:29:13,162
لايمكن ان يكون من السهل
ان تقول ذلك

2065
01:29:13,164 --> 01:29:17,533
ولن يكون سهلاً لأخبار
العالم بذلك

2066
01:29:17,535 --> 01:29:20,036
اعتقد اننا سوف نفقد
المتنزه , ها ؟

2067
01:29:20,038 --> 01:29:23,941
تباً للمتزه فيه
بائعي المخدرات

2068
01:29:23,943 --> 01:29:25,608
اتلو صلاتك ياولد

2069
01:29:25,610 --> 01:29:28,445
نعم يا امي

2070
01:29:28,447 --> 01:29:30,046
الاب السماوي

2071
01:29:30,048 --> 01:29:32,014
شكراً على الطعام الذي نحن
على وشك الحصول عليه

2072
01:29:32,016 --> 01:29:34,218
شكرأ لك على
والدتي

2073
01:29:34,220 --> 01:29:38,322
شكرأ لك على اصدقائي
وعائلاتهم

2074
01:30:10,989 --> 01:30:14,023
اهلاً
حقاً؟ -

2075
01:30:14,025 --> 01:30:15,658
هل اتيت لطلب يدي
مره اخرى

2076
01:30:15,660 --> 01:30:17,126
لا -
هل انت واثق -

2077
01:30:17,128 --> 01:30:18,661
انا اريد التحدث اليكي فقط

2078
01:30:18,663 --> 01:30:20,330
وهناك شيء اريد اخبارك به

2079
01:30:20,332 --> 01:30:22,633
و اريد ان اقوله في عيد
الميلاد ,اذا لم يكن لديكي مانع؟

2080
01:30:22,635 --> 01:30:24,334
لذلك لايمكنني الانتظار

2081
01:30:24,336 --> 01:30:26,536
هل يمكنكي ان تأتي الى هنا
للحظه لنتحدث؟

2082
01:30:26,538 --> 01:30:28,307
وبعدها سوف اذهب . انا اوعدك

2083
01:30:31,910 --> 01:30:33,678
حسناً , لابأس

2084
01:30:35,314 --> 01:30:36,246
ماذا؟

2085
01:30:36,248 --> 01:30:38,948
اولا , انا اسف على ماحدث في
الليله الماضيه

2086
01:30:38,950 --> 01:30:41,451
انا اعلم بأنه هذا كان غباء -
نعم -

2087
01:30:41,453 --> 01:30:44,521
...و، اه ... و

2088
01:30:44,523 --> 01:30:48,157
وكان من الغباء جداً
عدم مقابله والديك

2089
01:30:48,159 --> 01:30:50,594
كان ذلك مجرد ان
...اكون

2090
01:30:50,596 --> 01:30:53,263
نعم , انا اوافقك الراي

2091
01:30:53,265 --> 01:30:56,633
...لكن اعتقد انني كنت

2092
01:30:56,635 --> 01:30:58,134
لا اعلم , خائف

2093
01:30:58,136 --> 01:31:00,036
لان "كريس" و "ايزاك" كانوا
عائلتي

2094
01:31:00,038 --> 01:31:02,138
على مدى ال10 سنوات
الماضيه

2095
01:31:02,140 --> 01:31:04,407
لذلك لم اكن اريد ان
اقابل عائلتك

2096
01:31:04,409 --> 01:31:07,044
لان ذلك من شأنه
ان يغير كل شيء

2097
01:31:07,046 --> 01:31:09,112
لكن كل شيء تغير الان
لقد كبرنا جميعاً

2098
01:31:09,114 --> 01:31:12,648
. وهذا شيء جيد
انا اريد ان اكبر

2099
01:31:14,586 --> 01:31:17,688
انا اريد ان اكبر معكي

2100
01:31:17,690 --> 01:31:20,424
و اريد ان يكون لي
عائله

2101
01:31:20,426 --> 01:31:23,125
اكبر من شخصين

2102
01:31:23,127 --> 01:31:28,665
لكن اريد ان تكون
...العائله

2103
01:31:28,667 --> 01:31:31,335
اريدها ان تكون انتي

2104
01:31:31,337 --> 01:31:35,973
وهذا على الارجح
اسوء من طلب يدكي

2105
01:31:35,975 --> 01:31:39,543
لأنني الان اتحدث عن
اطفالنا

2106
01:31:39,545 --> 01:31:41,411
نعم , هذا كثير

2107
01:31:41,413 --> 01:31:45,718
تظاهري بأنه ما اقوله صحيح
اذا كنت تستطيعين

2108
01:31:46,985 --> 01:31:49,018
انا افضل ان اكون الرجل
من الان فصاعداً

2109
01:31:49,020 --> 01:31:51,487
الذي يقول الكثير
ولا يتوقف

2110
01:31:51,489 --> 01:31:56,192
بما اننا نتحدث بصراحه
يجب ان اعتذر لك

2111
01:31:56,194 --> 01:31:59,329
لتعقبي لك , قليلاً

2112
01:31:59,331 --> 01:32:03,133
انا كنت اعلم بأنك
ستكون في الحفله الليله الماضيه

2113
01:32:03,135 --> 01:32:05,335
لقد تظاهرتي بأن الامر
كان صدفه

2114
01:32:05,337 --> 01:32:07,070
لقد فعلت . وايضاً

2115
01:32:07,072 --> 01:32:10,072
بما اننا نعترف بألاشياء

2116
01:32:10,074 --> 01:32:14,611
انا اسأل "بتسي" عنك

2117
01:32:14,613 --> 01:32:16,479
في جميع الاوقات

2118
01:32:16,481 --> 01:32:17,747
هي لم تقل ذلك

2119
01:32:17,749 --> 01:32:19,383
انا اعلم لانها
صديقتي

2120
01:32:19,385 --> 01:32:21,485
انا اسألها عنكي في
كل مره اراها فيها

2121
01:32:21,487 --> 01:32:23,754
او , انا اعلم -
نعم -

2122
01:32:23,756 --> 01:32:25,222
هي تخبرني في
كل مره تسأل عني

2123
01:32:25,224 --> 01:32:26,756
هي لم تخبرني
بأنك تساليها

2124
01:32:26,758 --> 01:32:28,660
لانها فتاة . هكذا
تكون الامور

2125
01:32:31,497 --> 01:32:33,030
هل أستطيع الدخول؟

2126
01:32:33,032 --> 01:32:35,464
هنا؟

2127
01:32:35,466 --> 01:32:38,201
هذا منزل والدي -
انا اعلم -

2128
01:32:38,203 --> 01:32:41,772
انا اعتقد بأنك لاتريد
ان تقابل والدي

2129
01:32:41,774 --> 01:32:43,773
اريد ان اقابل والديك -
او -

2130
01:32:43,775 --> 01:32:46,209
واو . رائع

2131
01:32:46,211 --> 01:32:49,612
لاتتفاجأ من طريقه والدي
بالجلوس لديه ركبتين سيئتين

2132
01:32:49,614 --> 01:32:53,082
هو رجل كبير بالسن

2133
01:32:55,287 --> 01:32:57,086
حسناً

2134
01:32:57,088 --> 01:32:58,655
انت -
نعم -

2135
01:32:58,657 --> 01:33:00,790
اريد ان اقبلك

2136
01:33:00,792 --> 01:33:04,462
لكن ربما ليس
الان

2137
01:33:21,547 --> 01:33:24,548
تعال مارس الجنس مع
والدي و الدتي

2138
01:33:24,550 --> 01:33:26,450
اعتقد بأنكي قلت أمارس الجنس؟

2139
01:33:26,452 --> 01:33:28,285
مع والدي و والدتي

2140
01:33:51,577 --> 01:33:52,808
هي لم تنام

2141
01:33:52,810 --> 01:33:54,878
هل يمكن ان نجرب؟ -
هل انت متأكده؟ -

2142
01:33:54,880 --> 01:33:56,646
موعد العرض . دعنا نقوم
بذلك

2143
01:33:56,648 --> 01:33:58,682
شكراً لك

2144
01:33:58,684 --> 01:34:01,317
اهلا عزيزتي -
هذا الافضل -

2145
01:34:01,319 --> 01:34:03,753
تعالي الى هنا حبيبتي , تعالي
الى هنا

2146
01:34:03,755 --> 01:34:05,322
تعالي الى هنا حبيبتي

2147
01:34:05,324 --> 01:34:07,624
انظري من هنا ؟
من هؤلاء الشباب ؟

2148
01:34:07,626 --> 01:34:09,593
انظري الى هذا

2149
01:34:09,595 --> 01:34:11,695
من هؤلاء الشباب

2150
01:34:11,697 --> 01:34:14,296
هل علينا القيام بذلك؟ -
نعم , افعل ذلك -

2151
01:34:14,298 --> 01:34:18,201
انه وقت عيد الميلاد?
?في هوليس، كوينز

2152
01:34:18,203 --> 01:34:21,470
?امي تطبخ الدجاج والكرنب?

2153
01:34:21,472 --> 01:34:25,207
الأرز وحشو ?
?المعكرونة والجبن

2154
01:34:25,209 --> 01:34:29,646
? وسانتا يضع الهدايا تحت اشجار الميلاد ?

2155
01:34:47,832 --> 01:34:51,334
هذا رائع . واو

2156
01:34:51,336 --> 01:34:53,503
النهايه

2157
01:34:53,505 --> 01:34:55,638
كيف كانت قصه عيد الميلاد؟

2158
01:34:55,640 --> 01:34:57,640
كان هذا رائع

2159
01:34:57,642 --> 01:34:58,875
لقد كانت قذاره

2160
01:34:58,877 --> 01:35:01,678
قذاره حدثت . سارت الامور الى الاسفل

2161
01:35:01,680 --> 01:35:03,246
الدرس الذي تعلمناه

2162
01:35:03,248 --> 01:35:05,682
الاصدقاء مهمون لكن
العلاقه تتطور تدريجياً

2163
01:35:05,684 --> 01:35:08,785
انا سعيد للغايه لأن
ايثان" و "ديانا" اجتمعا معاً في النهايه"

2164
01:35:08,787 --> 01:35:10,387
انا اتمنى لو يجعلها
حامل

2165
01:35:10,389 --> 01:35:12,388
انا اريد ان اقدم تحيه خاصه
لزميلي

2166
01:35:12,390 --> 01:35:15,258
لقتله مره اخرى عيد
الميلاد هذا العام

2167
01:35:15,260 --> 01:35:16,960
افضل من اي وقت مضى

2168
01:35:16,962 --> 01:35:19,662
تبأ , "بوب", شكراً

2169
01:35:19,664 --> 01:35:20,531
شكراً للملاحظه

2170
01:35:20,533 --> 01:35:23,532
الان دعونا نبدأ
بما بعد الحفله

2171
01:35:23,534 --> 01:35:24,733
دي جي كيفي

2172
01:35:24,735 --> 01:35:27,603
دعونا نشغل

2173
01:35:27,605 --> 01:35:30,272
"شغل الان "هولا

2174
01:35:37,997 --> 01:37:37,997
ترجمة
"<<Jamal Khurjah>> & <<Prince Alaa>>"

