1
00:00:04,280 --> 00:00:07,568
ـ ماذا يقولون عن (بوش)؟
ـ هل يستحق إعادة إنتخابه؟

2
00:00:07,760 --> 00:00:13,442
وها هي أمامنا الأرقام، 45% يقولون
."نعم" و49% يقولون "لا يستحق"

3
00:00:13,640 --> 00:00:18,201
."بالنسبة للديموقراطيين، 84% يقولون "لا
."و84% من الجمهوريين يقولون "نعم

4
00:00:18,400 --> 00:00:22,166
أما المستقلون، 51% الآن يقول
.إنه لا يستحق إعادة إنتخاب

5
00:00:22,360 --> 00:00:25,045
ـ وهذا مؤشر خطير
ـ وماذا عن (جون كيري)؟

6
00:00:25,240 --> 00:00:27,049
ـ هل هذه أخبار جيّدة؟
ـ ينبغي أن تكون كذلك

7
00:00:27,240 --> 00:00:30,005
.(أنظر إلى أرقام (جون كيري)، يا (توم
.إنها متساوية

8
00:00:30,200 --> 00:00:33,488
<font color="#ffff00">||الحقيقية||</font>
.حيث تكون 38% مؤيد و38% رافض

9
00:00:33,640 --> 00:00:35,927
.إنها نتيجة متساوية

10
00:00:38,040 --> 00:00:40,927
<font color="#ffff00">.العاصمة (واشنطن) - أكتوبر عام 2004</font>

11
00:00:45,040 --> 00:00:48,089
.سيّد (هايبي) سوف يراكِ الآن

12
00:00:49,040 --> 00:00:50,565
.شكراً لكِ

13
00:00:50,840 --> 00:00:52,683
.(سيّدة (مابيس

14
00:00:53,600 --> 00:00:55,967
أنا (ديك هايبي)، ما الذي يمكنني أن أفعله لكِ؟

15
00:00:56,200 --> 00:00:58,521
.أظنك تعلم

16
00:00:59,040 --> 00:01:02,171
ـ هل تعملين بالحياكة؟
ـ ألا تتوقع امرأة مثلي تقوم بالحياكة؟

17
00:01:01,180 --> 00:01:04,611
.كلا، لكنه شيء جيّد ومفيد

18
00:01:04,800 --> 00:01:07,724
أجل، أنّك تعني بأنه يلطف مع
.جدول أعمالي النسوي راديكالي

19
00:01:07,960 --> 00:01:11,885
ـ هل لديكِ جدول أعمال نسوي راديكالي؟
ـ هل تقابل الكثير من القادة الراديكالين؟

20
00:01:12,800 --> 00:01:15,041
هل لديك مشاكل في تعاطي المخدرات؟

21
00:01:15,200 --> 00:01:16,804
.إنّي أعمل على منتج متطور

22
00:01:17,000 --> 00:01:18,923
ـ أنا جاد فيما اقوله
ـ وأنا كذلك

23
00:01:19,120 --> 00:01:21,248
.إنّكِ ولجتِ إليّ
.. إذا لم تكوني مستعدة لهذا

24
00:01:21,440 --> 00:01:24,922
.لقد كنت أعمل في الأخبار لـ 20 عام
"ربحت جائزتي (إيمي)، كشفت اسرار "أبو غريب

25
00:01:25,120 --> 00:01:29,045
.ودخلت السجن بتهمة التستر عن المصادر
.. وليس لديّ أجندة نسوية

26
00:01:29,240 --> 00:01:32,369
.ولا مشاكل في تعاطي المخدرات
.. "بالرغم إنّي أتعاطى عقار "زانكس

27
00:01:32,560 --> 00:01:34,722
.لأن هذا حقاً يقودني إلى الجنون

28
00:01:36,360 --> 00:01:38,169
هل لديك ماء هنا؟

29
00:01:48,640 --> 00:01:51,610
ـ شكراً
ـ عليكِ أن تكوني مستعدة لأسئلة كهذه

30
00:01:51,960 --> 00:01:53,648
.أنا مستعدة لهذا

31
00:01:58,960 --> 00:02:02,681
هناك موضوع متكرر مثير للإهتمام
.حيال القصص التي تغطيها

32
00:02:02,880 --> 00:02:05,690
ـ الكثير من الناس يسيئون استخدام سلطاتهم
ـ إنّي لا أحب المضايقات

33
00:02:06,520 --> 00:02:07,851
.حديثيني عن عملكِ

34
00:02:09,280 --> 00:02:11,681
.تود أن تعرف ما إذا كنت مسؤولة عما حصل

35
00:02:11,840 --> 00:02:14,650
ـ وأليس كذلك؟
ـ اسمع، إنّي أؤدي عملي، صدقني

36
00:02:14,840 --> 00:02:16,365
.لست مضطراً أن أصدقكِ

37
00:02:16,560 --> 00:02:20,246
.بل ما يهم هو إنهم يصدقوكِ
.الآن، أخبريني عن عملكِ

38
00:02:23,920 --> 00:02:26,890
.أنا منتجة وأبحث عن قصة

39
00:02:27,120 --> 00:02:30,602
.إنّي أجهز فريق
.وأكتب مقالات صغيرة

40
00:02:30,800 --> 00:02:32,848
."إنّي أعمل في "60 دقيقة

41
00:02:33,040 --> 00:02:34,963
وكيف يبدو هذا؟

42
00:02:36,880 --> 00:02:38,882
أيّ منكم طلب بطة؟

43
00:02:39,080 --> 00:02:40,570
(ـ هذا سيكون (توم
ـ منديل

44
00:02:40,800 --> 00:02:42,882
ـ شكراً لكِ
ـ بدينة

45
00:02:43,040 --> 00:02:46,408
ـ هل سيعرضونه هذه المرة؟
ـ أجل، سوف يعرضونه

46
00:02:46,960 --> 00:02:50,248
ـ لأنّكِ قلتِ هذا الأسبوع الماضي
(ـ سوف يعرضونه، يا (روجر

47
00:02:50,480 --> 00:02:52,801
مهلاً، هل تريدينها أن أصبغها هكذا؟

48
00:02:53,000 --> 00:02:57,642
يا إلهي، كلا، إنه يجعل أعضائه التناسلية تبدو
.كأنها تعرضت للهجوم من قبل رسام مجنون

49
00:02:58,240 --> 00:03:01,562
.ربما يمكنك أن تعتم المنطقة وحسب

50
00:03:01,760 --> 00:03:03,330
.حسناً

51
00:03:03,680 --> 00:03:04,727
هكذا؟

52
00:03:07,160 --> 00:03:10,084
حسناً، الآن إنه يبدو وكأن
.هناك ثقب أسود

53
00:03:10,480 --> 00:03:14,087
ـ لا يمكن للضوء المرور من خلاله
ـ هل سيعرضون هذا حقاً؟

54
00:03:14,280 --> 00:03:18,884
لأن (ساي هيرش) لديه هذا وإنه سوف
.يكتب قصة حول كيف رتبنا هذا

55
00:03:19,080 --> 00:03:23,085
دانا)، هل يمكنكِ أن تخبري (روجر) بأنهم)
سوف يعرضونه ومن ثم أضربيه بدلاً عني؟

56
00:03:23,280 --> 00:03:25,009
.يجب أن أذهب لأحضاره

57
00:03:25,640 --> 00:03:26,880
هل يمكنك إنهاء هذا؟

58
00:03:27,560 --> 00:03:31,485
إنه كان أول صحفي الذي نشر خبر
.تعرض (جون كنيدي) للأطلاق النار

59
00:03:31,560 --> 00:03:32,785
<font color="#ffff00">.(أندرو هيوارد)
."رئيس محطة أخبار "سي بي أس</font>

60
00:03:32,920 --> 00:03:37,721
إنه وصف فيلم "زابرودير" بالتفصيل للأمة

61
00:03:38,200 --> 00:03:40,009
.الذي لا يسمح له أن يراه

62
00:03:40,480 --> 00:03:43,609
وأصبح مراسل "البيت الأبيض" بسن 33 عام

63
00:03:43,800 --> 00:03:46,167
،ورئيس مراسلين "لندن" بعد عام

64
00:03:46,360 --> 00:03:50,888
وكان ينشر أخبار حرب فيتنام إلى
.غرف المعيشة الأمريكية لأول مرة

65
00:03:51,280 --> 00:03:55,285
،"وغطى دور "الروس" في "أفغانستان
.. "والرهائن في "أيران

66
00:03:55,480 --> 00:03:59,280
وفي عام 1981، أصبح مقدم الأخبار
."المسائية لشبكة "سي بي أس

67
00:03:59,480 --> 00:04:01,926
والآن أصبح يقدم الكثير من
،النشرات الأخبار المسائية

68
00:04:02,120 --> 00:04:05,203
.أكثر من أيّ أحد آخر في تاريخ أمريكا

69
00:04:05,640 --> 00:04:09,167
وهذا ليس سيئاً لابن رجل
.(حفار من (وارتون)، (تكساس

70
00:04:10,400 --> 00:04:12,607
أيها السيّدات والسادة، أقدم لكم صديقي

71
00:04:12,960 --> 00:04:17,090
.(والسبب لتولي هذه الوظيفة، (دان راذر

72
00:04:27,240 --> 00:04:30,084
طويل ما يكفي أن يمنحنا حصة
.كبيرة في السوق، سأخبركم

73
00:04:30,280 --> 00:04:33,807
ـ لقد كان من دواعي سروري حقاً
ـ (أندرو)، إنّي أريده

74
00:04:34,040 --> 00:04:36,805
ـ حسناً، لن تأخذيه
ـ أنّك تقول هذا، لكنني هنا

75
00:04:37,040 --> 00:04:39,122
ـ هل وجدتيه؟
ـ إنه في الفندق على بعد بنايتين

76
00:04:39,440 --> 00:04:42,046
ـ هيّا بنا
ـ (دان)، لا يمكنك أن تترك حفلتك

77
00:04:42,240 --> 00:04:44,846
.. ـ لديّ 50 عضو وزوجاتهم
ـ أعلم

78
00:04:45,040 --> 00:04:47,691
ـ ينتظرون التحدث إليك، اللعنة
ـ أعلم

79
00:04:47,880 --> 00:04:51,771
ـ هل تريد إنهاء هذا؟ لقد شربت ثلاثة
(ـ (ماري

80
00:04:52,080 --> 00:04:54,287
.(سأخذه منك، سيّد (هيوارد

81
00:04:54,800 --> 00:04:55,847
هل تعلم؟

82
00:04:56,040 --> 00:04:59,283
.(أيها الجنرال، أعرفك بـ (دان راذر

83
00:04:59,720 --> 00:05:01,882
ـ مرحباً، أيها الجنرال
ـ مرحباً، سيّدي

84
00:05:02,080 --> 00:05:04,242
.أشكرك على فعل هذا

85
00:05:04,980 --> 00:05:09,002
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">||ريهام ميتال & صبري مغل & الدكتور علي طلال||</font>

86
00:05:09,040 --> 00:05:10,530
.لنبدأ من البداية

87
00:05:26,880 --> 00:05:29,929
.الأمريكيين فعلوا هذا بالسجين العراقي

88
00:05:30,120 --> 00:05:33,249
وفقاً للجيش، لقد أخبر الرجل أن
... يقف على الصندوق

89
00:05:33,400 --> 00:05:36,324
.ورأسه مغطى بأسلاك متصلة بيديه

90
00:05:36,760 --> 00:05:40,526
،لقد أخبر إذا سقط من الصندوق
.سوف يتعرض للكهرباء

91
00:05:40,720 --> 00:05:45,851
لقد كانت هذه الصورة والعديد منها التي
.دفعت الجيش الأمريكي أن يجري تحقيقاً

92
00:05:46,040 --> 00:05:51,285
،)البارحة، لقد سألنا الجنرال (مارك كيميت
،)نائب مدير عمليات التحالف في (العراق

93
00:05:51,480 --> 00:05:52,606
.ما حصل كان خاطئاً

94
00:05:52,800 --> 00:05:55,724
.. كل يوم إننا نحب جنودنا، لكن بصراحة

95
00:05:55,920 --> 00:05:58,764
.بعض الأيام لا نشعر بالفخر حيالهم دوماً

96
00:05:59,760 --> 00:06:03,287
يقول الجيش أن 6 من الجنود
،الأمريكيين أتهموا حتى الآن

97
00:06:03,480 --> 00:06:05,767
.ويمكن أن يواجهوا محكمة عسكرية
.. والرتب العالية الآخرى

98
00:06:05,920 --> 00:06:08,571
في سلم القيادة من المرجح
.أن يخضعوا للإنضباط

99
00:06:08,800 --> 00:06:12,771
"أتذكّر عندما كنت تقول "الشجاعة
.في نهاية كل نشرة أخبارية

100
00:06:12,960 --> 00:06:15,964
ـ هل تتذكّرين هذا؟
ـ أجل، وهل تتذكّر ذلك؟

101
00:06:16,160 --> 00:06:17,685
.لا بد أنّكِ كبيرة جداً

102
00:06:17,880 --> 00:06:20,451
ـ ولماذا توقفت فعل ذلك؟
ـ إنهم سخروا منه، هذا هو السبب

103
00:06:20,600 --> 00:06:22,170
ـ كلا
ـ كلا، كانوا كذلك

104
00:06:22,400 --> 00:06:23,925
ـ حقاً، هل تتخيلين هذا؟
ـ أجل

105
00:06:24,120 --> 00:06:26,088
.(هيّا، أمنحنا "الشجاعة"، يا (دان

106
00:06:26,320 --> 00:06:28,368
(ـ كلا، بحقكِ يا (ماري
ـ هيّا، فقط واحدة

107
00:06:28,560 --> 00:06:30,005
ـ من أجلي
ـ لا أظن ذلك

108
00:06:30,240 --> 00:06:32,288
ـ من أجلي
ـ هيّا

109
00:06:32,480 --> 00:06:33,970
.فقط واحدة صغيرة

110
00:06:36,280 --> 00:06:37,327
.. الشجـ

111
00:06:37,480 --> 00:06:40,131
ـ هيّا، أرجوك
ـ هيّا

112
00:06:40,800 --> 00:06:43,280
ـ هل تريدين هذا حقاً؟
ـ أريد هذا أيضاً، أجل

113
00:06:43,480 --> 00:06:45,084
.الشجاعة

114
00:06:47,040 --> 00:06:50,840
ـ حسناً، كانت تجدي نفعاً ذات مرة
ـ بالفعل

115
00:06:52,160 --> 00:06:55,687
.نخب القصة الكبيرة

116
00:06:55,960 --> 00:06:57,724
.أجل، بمجرد أن يطروحها أخيراً

117
00:06:57,920 --> 00:06:59,001
ـ أجل
"ـ "أف إي أيه

118
00:06:59,200 --> 00:07:01,328
."أف إي أيه"

119
00:07:02,151 --> 00:07:03,628
<font color="#ffff00">.(دالاس) (تكساس)</font>

120
00:07:03,720 --> 00:07:06,451
.إننا نجلس هنا مع أمي
.أشكركِ على التواجد هنا

121
00:07:06,760 --> 00:07:09,411
.كلا، أشكرك على أستضافتي

122
00:07:09,600 --> 00:07:12,922
.أمي، لقد كنتِ بعيدة لفترة طويلة مجدداً

123
00:07:13,800 --> 00:07:17,441
ـ ماذا كنتِ تفعلين؟
ـ كنت في (نيويورك) أعمل على الأخبار

124
00:07:17,880 --> 00:07:19,644
وماذا يترتب على ذلك؟

125
00:07:19,840 --> 00:07:23,447
.لقد كنت أسل أسئلة
.أسئلة تساعد المراسلين للوصول إلى الحقيقية

126
00:07:23,640 --> 00:07:26,610
هل كنتِ مع الرجال الذين يحملون الكاميرات؟

127
00:07:27,880 --> 00:07:29,041
.شيء مثير للإهتمام

128
00:07:31,280 --> 00:07:35,285
ـ هل يمكنني أن أحظى بكاميرا جديدة، رجاءً؟
ـ سنتحدث إلى والدك حيال هذا في الكريسماس

129
00:07:35,480 --> 00:07:38,563
.إنّي أحاول الوصول إلى الحقيقة هنا، يا أمي

130
00:07:38,760 --> 00:07:40,250
.أجيبي على السؤال

131
00:07:40,760 --> 00:07:42,888
.أظن أن هذه المقابلة أنتهت

132
00:07:43,080 --> 00:07:45,287
ـ حسناً
ـ محاولة جيّدة

133
00:07:45,960 --> 00:07:49,521
قال الرئيس (بوش) اليوم إنه شعر
بالأستياء حول صور السجناء العراقيين

134
00:07:49,680 --> 00:07:51,887
.الذين تعرضوا للأنتهاك من قبل الجنود الأمريكيين

135
00:07:52,080 --> 00:07:54,048
خلقتِ القليل من الضجة، أليس كذلك؟

136
00:07:54,280 --> 00:07:57,807
مَن، أنا؟
إنّك لم تدع (روبي) يشاهد هذا، صحيح؟

137
00:07:58,200 --> 00:08:00,646
.أجل، لأنّي أسوأ أب على الإطلاق

138
00:08:00,840 --> 00:08:03,047
والضرر الذي لحق بمصالح أمريكا ..

139
00:08:03,240 --> 00:08:05,891
في بقية العالم من الصعب
.. أحصائه، لكن

140
00:08:06,040 --> 00:08:09,601
ـ هل تودين الخروج في نزهة؟
(ـ هنا (مارثا راداتز

141
00:08:10,000 --> 00:08:12,844
.كلا، أظن يجب أن أعمل

142
00:08:13,300 --> 00:08:14,744
<font color="#ffff00">.يونيو، عام 2004</font>

143
00:08:14,840 --> 00:08:18,606
.ماري)، أشكركِ على القدوم)
.اسمعي، بدون تمهيدات كبيرة

144
00:08:18,800 --> 00:08:21,644
.إننا نحبكِ ونحب ما قمتِ بهِ

145
00:08:21,920 --> 00:08:25,083
.لنتحدث عن الموسم الجديد
بماذا تفكرين؟

146
00:08:25,280 --> 00:08:28,170
.ربما لديّ شيء حول الإنتخابات

147
00:08:28,800 --> 00:08:31,565
(هناك رجل أعمال من (هيوستن
.. (يدعى (بيل وايت

148
00:08:31,760 --> 00:08:35,401
الذي يدعي بأن لديه وثائق التي
.. (تظهر أن عائلة (أبن لادن

149
00:08:35,600 --> 00:08:37,250
.(كانوا مستثمرين في (أربوستو

150
00:08:37,440 --> 00:08:39,841
أربوستو)؟ شركة نفط (بوش)؟)

151
00:08:40,080 --> 00:08:44,244
كما تعلم، يمكن أن تكون هناك الكثير من
.الأصوات والغضب، لكن (فانيتي فير) متورطة أيضاً

152
00:08:44,840 --> 00:08:47,525
كما تعلم، أن فترة (بوش) كلها
.كانت سيئة

153
00:08:47,720 --> 00:08:51,128
ـ سيئة كيف؟
ـ حسناً، أجريت بحث على هذا في عام 2000

154
00:08:51,280 --> 00:08:53,567
ـ هل تعرف (بن بارنز)؟
ـ كلا

155
00:08:53,800 --> 00:08:55,848
.(إنه سياسي عجوز من (تكساس

156
00:08:56,040 --> 00:08:59,203
يقول (بارنز) عندما كان متحدثاً
،)عن مجلس نواب (تكساس

157
00:08:59,400 --> 00:09:01,323
(في عام 1968 خلال حرب (فيتنام

158
00:09:01,560 --> 00:09:04,484
،سيد آدجر)، تاجر نفط كبير)
.. جاء إلى مكتبه

159
00:09:04,680 --> 00:09:09,287
(وطلب مساعدة بوضع (جورج بوش
.الصغير في الحرس الوطني كطيار

160
00:09:09,520 --> 00:09:12,000
و(بوش) الكبير في هذه المرحلة
.. كان عضو في الكونغرس

161
00:09:12,200 --> 00:09:14,567
و(بارنز) تخيل بوسعه أن يستفاد
.من المعارف في ذلك

162
00:09:14,760 --> 00:09:19,368
لذا، يقول إنه أتصل بالجنرال (روز) الذي كان
(يدير الحرس الوطني الجوي في (تكساس

163
00:09:19,560 --> 00:09:21,085
.(وحصل مكاناً لـ (بوش

164
00:09:21,800 --> 00:09:23,086
هل (بارنز) أخبركِ بهذا؟

165
00:09:23,280 --> 00:09:26,045
بعيداً عن التسجيلات، إنه كان
.يستغل كتابة قصة لأعوام

166
00:09:26,320 --> 00:09:29,005
ثم أتصلتُ بـ (باك ستاودت)، قائد
.. أسطول (بوش) الحربي

167
00:09:29,200 --> 00:09:33,489
،وبدأ يصرخ في وجهي قائلاً
أن (بارنز) رجل وغد

168
00:09:33,680 --> 00:09:38,208
لأن الجميع يعرف بأنه هو الذي أدخل
.(بوش) إلى الحرس الوطني وليس (بارنز)

169
00:09:38,400 --> 00:09:43,122
،بأيّ حال، بينما كان (بوش) في الحرس
.(قابل هذا الرجل الذي يدعى (جيمس باث

170
00:09:43,320 --> 00:09:44,924
.وأصبحا رفقاء معاً

171
00:09:45,120 --> 00:09:48,886
وبعد الأنسحاب، (باث) بدون
.. سيرة ذاتية للحديث عنها

172
00:09:49,080 --> 00:09:51,401
.. أصبح الممثل المالي الكبير

173
00:09:51,600 --> 00:09:54,126
.(لمصالح عائلة (ابن لادن) في (تكساس

174
00:09:54,360 --> 00:09:57,887
،)أطلق (بوش) شركة (أربوستو
.وكتب (باث) له شيك بـ 50 ألف دولار

175
00:09:58,080 --> 00:10:01,801
والذي رجلكِ (وايت) أدعى إنها
نقود (ابن لادن)؟

176
00:10:04,240 --> 00:10:08,131
.حسناً، توقفي عن عمل هذا

177
00:10:08,320 --> 00:10:12,166
.لكن إذا مضينا بهذا، علينا العمل باكراً
.لا يمكننا أن نفاجئهم في أكتوبر

178
00:10:12,360 --> 00:10:16,251
حسناً، إن كنت مهتماً بهذا، أود
.أحضار بعض الناس لتقديم العون

179
00:10:16,440 --> 00:10:17,965
مَن؟

180
00:10:18,160 --> 00:10:19,730
.(العقيد (روجر تشارلز

181
00:10:21,760 --> 00:10:24,684
."كان يعمل لصالحنا في "أبو غريب
.تخرج من الأكاديمية البحرية

182
00:10:24,880 --> 00:10:27,531
."لديه جولتين في (فيتنام) ومن ثم في "البنتاغون

183
00:10:28,120 --> 00:10:32,842
عندما يتوقف عن العمل لصالحنا، سيحاول
.(أن يوفر درع أفضل لقواتنا في (العراق

184
00:10:33,560 --> 00:10:34,607
ومَن أيضاً؟

185
00:10:34,800 --> 00:10:38,600
،حسناً، بما أن (دانا) في إجازة أمومة
.فأنّي أود (لوسي سكوت) تولي المهمة

186
00:10:38,800 --> 00:10:42,282
،"إنها مخضرمة في شبكة "سي بي أس
.(خبيرة صحفية في (دالاس

187
00:10:42,480 --> 00:10:44,881
وماذا عن هذا الرجل، (مايك سميث)؟

188
00:10:45,120 --> 00:10:50,411
أحصل (مايكي) على خبرته من العمل لصالح
.مولي إيفينز)، لقد كان باحثاً لنا في عام 2000)

189
00:10:50,600 --> 00:10:53,206
آخر ما سمعته، إنه كان مراسلاً
.. "لصالح شبكة "بيبول.كوم

190
00:10:53,400 --> 00:10:56,563
يتسلل إلى الحفلات ليعرف
.العلاقات السرّية

191
00:10:56,800 --> 00:11:00,725
،"الآن عندما تقول "تباً للرياضة
هل يقدم هذا لها من أجل المتعة

192
00:11:00,920 --> 00:11:04,288
أو إنه يحب المحاولة في التنافس بذلك؟

193
00:11:06,480 --> 00:11:08,642
.إنه فريق بارع

194
00:11:08,840 --> 00:11:10,444
.ثق بيّ

195
00:11:13,040 --> 00:11:15,144
<font color="#ffff00">.(أخبار "سي بي أس" - مكتب (دالاس</font>

196
00:11:15,320 --> 00:11:17,607
هل حقاً ستفعليها هذه المرة؟

197
00:11:17,920 --> 00:11:20,321
هل أسياد شركة الخاصة بكِ
سوف يسمحوا لكِ بذلك؟

198
00:11:20,520 --> 00:11:22,045
.(من الجيّد رؤيتك، (مايكي

199
00:11:22,280 --> 00:11:24,806
تتحدث "سي بي أس" حول
.. إغلاق مكاتبها الخارجية

200
00:11:25,000 --> 00:11:27,651
.وتوجه نحو هراء الإعلام الآخر

201
00:11:28,600 --> 00:11:31,490
،إنهم لن يقتربوا من قسم الأخبار
.مادام (دان) هناك

202
00:11:31,680 --> 00:11:35,287
.دان) لن يكون هناك للأبد)
.سيجدون طريقه لأخراج هذا العجوز

203
00:11:36,040 --> 00:11:40,170
لماذا دخل إلى سلك الصحافة
إذا لا يمكنه عمل قصص قوية؟

204
00:11:42,160 --> 00:11:43,446
كيف حالك، (مايكي)؟

205
00:11:48,280 --> 00:11:50,408
إنّي أتناول 3 وجبات "رامين" يومياً

206
00:11:51,400 --> 00:11:53,607
.وأسرق كابل قنوات فضائية

207
00:11:54,440 --> 00:11:56,442
.بوسعي أداء الوظيفة بشكل جيّد

208
00:11:58,840 --> 00:12:01,525
.هيّا، تعال وقابل الجميع

209
00:12:04,480 --> 00:12:07,370
يا المسيح، هل أحضرتِ إليّ واحد هيبي؟

210
00:12:07,560 --> 00:12:10,404
هذا (مايك سميث)، لقد كنا نعمل
.معاً في عام 2000

211
00:12:10,600 --> 00:12:13,365
ـ ليس لديه نعم اجتماعية على الإطلاق
ـ هذا صحيح

212
00:12:13,560 --> 00:12:16,325
.أنّك واشي شركة (أربوستو)، بالتأكيد

213
00:12:16,520 --> 00:12:18,522
.أموال (ابن لادن) لم تقترب من (بوش) أبداً

214
00:12:19,000 --> 00:12:20,889
.حسناً

215
00:12:21,080 --> 00:12:22,286
ما الذي أفعله هنا؟

216
00:12:23,160 --> 00:12:27,968
ما تنظر إليه هو ملف (جورج بوش) الأصغر
.(الخاص بالحرس الوطني الجوي لـ (تكساس

217
00:12:28,160 --> 00:12:31,562
ـ تقصد ما بقى منه، صحيح؟
ـ بالتأكيد

218
00:12:32,240 --> 00:12:33,480
.مهلاً، مهلاً

219
00:12:35,200 --> 00:12:37,680
.أنّكم تتقفون أثراً

220
00:12:37,880 --> 00:12:40,486
.دعني أريك ما لدينا

221
00:12:42,440 --> 00:12:45,046
.إنه يبدأ هنا

222
00:12:45,280 --> 00:12:46,520
.مايو، عام 1968

223
00:12:46,720 --> 00:12:48,722
.(أكثر شهر دموي في حرب (فيتنام

224
00:12:48,920 --> 00:12:52,606
لقد قبل (بوش) في الحرس الوطني
.الجوي في (تكساس) لتدريب الطيارين

225
00:12:52,800 --> 00:12:56,043
،)وإن كنت تصدق (بن بارنز
.إنه وضع (بوش) على لائحة الانتظار

226
00:12:56,240 --> 00:12:59,369
.لو كانت هناك لائحة أنتظار فعلاً
.البعض يقول نعم والآخر يقول لا

227
00:12:59,560 --> 00:13:02,643
يقول (بوش) إنه حصل عليها بسرعة
.. لأنهم كانوا يبحثون عن طيارين

228
00:13:02,840 --> 00:13:05,923
والذي يعد هراء مع الطيارين
.(العائدين من (فيتنام

229
00:13:06,120 --> 00:13:07,451
.وهذا أمر آخر

230
00:13:07,680 --> 00:13:11,162
أن تدريب طيار الحرس الوطني من
.البداية للنهائية، يعد أمر نادر جداً

231
00:13:11,360 --> 00:13:13,203
ـ لماذا؟
ـ لأنه شيء غير مربح

232
00:13:13,400 --> 00:13:18,169
أن رياضو الحرس الوطني الجوي هم مجرد
.طيارين سابقين الذين يودون الحفاظ على تقيماتهم

233
00:13:18,400 --> 00:13:21,324
لماذا تم إنفاق مليون دولار
على تدريب طيار جديد

234
00:13:21,520 --> 00:13:24,410
عندما يكون بوسعك أن تحصل على
.رجل من القوات الجوية يعرف الطيران

235
00:13:24,600 --> 00:13:29,242
(الشيء الوحيد الذي يجعل (بوش
.مرشح قوي هو إنه مرتبط بذلك

236
00:13:29,440 --> 00:13:31,841
.حسناً، في كلتا الحالتين، إنه دخل

237
00:13:32,080 --> 00:13:34,686
.إنه وقع على الإلتزام لستة أعوام

238
00:13:34,880 --> 00:13:36,723
.. (إنه يدرب طيارينه في (مودي

239
00:13:36,960 --> 00:13:40,521
ومن ثم تعيينه في أسطول الـ 111
.(الحربي في (هيوستن

240
00:13:40,720 --> 00:13:43,485
الآن تظهر السجلات إنه عمل
.بشكل جيّد هنا

241
00:13:43,680 --> 00:13:47,446
،علامات عالية في كل فترة تقييمية
.. حتى الربيع من عام 1972

242
00:13:47,680 --> 00:13:52,322
عندما توقف خطياً جراء فشله
.في العلاج الطبيعي الروتيني

243
00:13:52,560 --> 00:13:55,325
كيف لشخص أن يتحول من
طيار بارع

244
00:13:55,560 --> 00:13:57,085
إلى عدم أجتياز العلاج الطبيعي حتى؟

245
00:13:57,280 --> 00:14:01,285
حسناً، ليس فقط هذا، لكنه
قدم طلب ومنحه

246
00:14:01,520 --> 00:14:05,730
بالانتقال إلى (ألاباما) حيث يساعد
.صديق على حملته الأنتخابية

247
00:14:05,920 --> 00:14:08,924
مهلاً، هل عصى الأوامر ومن ثم
سمحوا له بالأنتقال؟

248
00:14:09,160 --> 00:14:10,924
.يكون أفضل

249
00:14:11,160 --> 00:14:13,925
.. من مايو 1972 إلى مايو 1973

250
00:14:14,160 --> 00:14:18,609
تظهر السجلات بأن ليس هناك نقاط
.(مسجلة موجودة على سجل (بوش

251
00:14:18,800 --> 00:14:22,771
نقاط، إنها مثل الساعات على
.ورقة الوقت في الحرس الوطني

252
00:14:23,000 --> 00:14:26,800
.مما يعني أن (بوش) لم يحضر أبداً

253
00:14:27,000 --> 00:14:29,924
.وقائد (ألاباما) لم يتذكّره أبداً

254
00:14:30,120 --> 00:14:32,407
ليس هناك أيّ شاهد يمكن
.أن يضعه على تلك القاعدة

255
00:14:32,640 --> 00:14:36,247
وليس هناك أوراق تثبت
.إنه كان هناك أبداً

256
00:14:36,440 --> 00:14:43,241
إذاً، هل تخبرني أن رئيس أمريكا
ربما تغيب عن الجيش لأكثر من عام؟

257
00:14:43,480 --> 00:14:44,811
.ليس لدينا دليلاً على ذلك

258
00:14:47,120 --> 00:14:50,203
ـ وماذا يقول "البيت الأبيض"؟
.. ـ أن (بوش) خدم بشرف

259
00:14:50,400 --> 00:14:52,687
والسجلات العسكرية تتعرض
.للفقدان طوال الوقت

260
00:14:52,880 --> 00:14:55,770
بالمناسبة، السجلات العسكرية
.لا تتعرض للفقدان طوال الوقت

261
00:14:55,960 --> 00:14:58,804
.لأنهم عسكريون ومحترفون

262
00:14:59,040 --> 00:15:04,080
الآن، في المرة التالية يظهر (بوش) على
السجلات الرسمية في يوليو عام 1973

263
00:15:04,280 --> 00:15:05,964
.عندما يأتي للتدريبات

264
00:15:06,160 --> 00:15:14,765
ومن ثم في سبتمبر عام 1973 إنه قدم
طلب ومنح تفرغاً في وقت مبكر، لماذا؟

265
00:15:14,960 --> 00:15:19,284
لكي يتمكن من حضور كلية
.هارفارد) للإقتصاد)

266
00:15:19,520 --> 00:15:22,205
إذاً، إنه طلب تفرغ قبل 9 أشهر
.وسمحوا له بذلك

267
00:15:22,400 --> 00:15:25,006
إذاً، ما هي الأسئلة التي
نبحث عن أجوبتها؟

268
00:15:25,200 --> 00:15:28,329
أولاً، هل (بوش) دخل الحرس الوطني
ليتجنب الذهاب إلى (فيتنام)؟

269
00:15:28,520 --> 00:15:32,650
بدون سخرية، لكن مَن الذي لم يحاول
الدخول للحرس لتجنب حرب (فيتنام) حينها؟

270
00:15:32,840 --> 00:15:34,524
.أنا

271
00:15:34,800 --> 00:15:37,963
قال مدرب (بوش) في السرية الـ 147
.(إنه أراد الذهاب إلى (فيتنام

272
00:15:38,200 --> 00:15:42,649
هناك فقط وثيقة واحدة تتعامل
.مع هذا في السجلات الرسمية

273
00:15:42,840 --> 00:15:47,368
.. وبالنسبة لسؤال رغبة الأنتقال للخارج

274
00:15:47,920 --> 00:15:48,967
."بوش) وضع علامة "لا)

275
00:15:49,160 --> 00:15:52,050
.قال مدرب (بوش) يجب أن يكون هذا خطأ

276
00:15:52,240 --> 00:15:56,040
ـ أجل، لأن هذا السؤال غير دقيق
ـ ثانياً، لماذا تجاوز علاجه الطبيعي؟

277
00:15:56,240 --> 00:16:00,006
حسناً، لا يبدو كأنه يعاني مشاكل بتعاطي
.المخدرات، لكنه فقط يحب رائحتها

278
00:16:00,200 --> 00:16:02,248
.حسناً، ثالثاً

279
00:16:02,480 --> 00:16:06,724
إذا كان هناك أحد أدخله إلى
الحرس، فمَن يكون؟

280
00:16:07,800 --> 00:16:10,770
كيف يمكننا معرفتهم من السجلات؟

281
00:16:10,960 --> 00:16:15,764
هناك 41% يقولون إنهم يريدون
.أنتخاب (بوش) بينما 51% يرفضون

282
00:16:15,920 --> 00:16:19,367
هل هذا الوقت من العام مجدداً

283
00:16:19,560 --> 00:16:25,124
عندما أتعامل مقدماً مع امرأة
جميلة مثلكِ؟

284
00:16:25,320 --> 00:16:30,850
أيها المحافظ، إنّك وضعت رئيس أمريكا
.في الحرس الوطني

285
00:16:31,040 --> 00:16:35,170
.أعني يا إلهي، إنّي أجد هذا مثيراً

286
00:16:35,360 --> 00:16:37,488
إنه مثير، أليس كذلك؟

287
00:16:37,720 --> 00:16:39,404
أخرج على التلفاز وأخبرنا
.بكل شيء حيال ذلك

288
00:16:39,600 --> 00:16:42,365
،كلانا يعلم إذا قلت ذلك

289
00:16:42,600 --> 00:16:47,208
،حول ابن (تكساس) المفضل في التلفاز
.سوف أطرد من (أوستن) على سكة الحديد

290
00:16:47,440 --> 00:16:49,169
.(كلا، آسف يا (ماري

291
00:16:49,400 --> 00:16:52,688
.جوني) سيكسب هذا، بأيّ حال)

292
00:16:54,480 --> 00:16:56,642
لا يزال (بارنز) يرفض، مَن التالي؟

293
00:16:57,120 --> 00:17:00,124
.(العقيد (جيري كيليان
.المدير التنفيذي لـ (بوش) في كتيبة الـ 111

294
00:17:00,320 --> 00:17:02,561
إن كان هناك أحد يعرف ما كان
.يجري، فهو يعرف بالتأكيد

295
00:17:02,760 --> 00:17:04,046
.ثمة مشكلة صغيرة

296
00:17:04,240 --> 00:17:06,402
ـ ما هي؟
ـ (كيليان) ميت

297
00:17:08,480 --> 00:17:11,211
ـ هذا شيء سيء
ـ مَن التالي؟

298
00:17:11,400 --> 00:17:12,526
.(جنرال (باك ستاودت

299
00:17:12,760 --> 00:17:16,287
المدير التنفيذي السابق في
.أسطول (بوش) الـ 147 الحربي

300
00:17:16,480 --> 00:17:18,767
.كان (جورج) أفضل طيار لديّ

301
00:17:18,960 --> 00:17:22,567
لذا، سأدعوكِ بكل أحترام
.أن تذهبي إلى الجحيم

302
00:17:23,400 --> 00:17:24,640
... (جنرال (بوبي هودجز

303
00:17:24,840 --> 00:17:28,606
إنه خلف (ستاودت) في قيادة أسطول
.الـ 147، مشرف (كيليان) المباشر

304
00:17:28,800 --> 00:17:31,883
يقول زوجي لم تكن هناك
.معاملات خاصة له

305
00:17:32,080 --> 00:17:35,368
.الآن، الرجاء توقف عن الأتصال بمنزلنا

306
00:17:36,720 --> 00:17:38,961
.موريس أوديل)، مدرب (بوش) في الطيران)

307
00:17:39,200 --> 00:17:40,850
.لم تكن هناك معاملات خاصة لة

308
00:17:41,080 --> 00:17:44,243
.أظن إنه أعظم أمريكي وأعظم طيار

309
00:17:45,960 --> 00:17:47,371
.(توم هونيكات)

310
00:17:47,560 --> 00:17:50,086
.لم تكن هناك أيّ معاملات خاصة

311
00:17:51,640 --> 00:17:52,880
.(ألبرت لويد)

312
00:17:53,080 --> 00:17:56,527
ـ لم تكن هناك أيّ معاملات خاصة
.. ـ أيها الوغـ

313
00:17:58,960 --> 00:18:00,485
.(بيل هولويل)

314
00:18:00,720 --> 00:18:04,167
.لم تكن هناك أيّ معاملات خاصة
.وحتى إذا كانت، فأنها ليست مهمة

315
00:18:04,360 --> 00:18:07,842
!أنت! تحرك، أيها الوغد

316
00:18:13,800 --> 00:18:16,246
يبدو كأنهم كانوا يعطون
.عناوين حوار

317
00:18:16,440 --> 00:18:19,091
،لقد كان رجل عظيم
.ولم تكن هناك أيّ معاملات خاصة

318
00:18:19,320 --> 00:18:22,767
.(حسناً، لست لأثير الجدل، (ماري
ماذا لو لم تكن هناك معاملات خاصة؟

319
00:18:22,960 --> 00:18:25,281
هل تعرف مَن كان أيضاً في أسطول الـ 147؟

320
00:18:25,480 --> 00:18:29,486
،)ابن (لويد بنتسن
.. (ابن (جون كونلي)، ابناء (سيد أدجير

321
00:18:29,680 --> 00:18:32,889
،)حفيد (أتش أل هانت
.. (وريث ثروة (ساكوتز

322
00:18:33,080 --> 00:18:36,050
.(ونصف (دالاس كابوي

323
00:18:36,240 --> 00:18:38,208
.أجل، واثقة إنها مجرد مصادفة

324
00:18:38,760 --> 00:18:40,922
إذاً، ما خطوتنا التالية؟

325
00:18:42,920 --> 00:18:45,161
.لا أعلم

326
00:18:46,080 --> 00:18:48,845
(ـ لقد خدمت مع (جون كيري
(ـ لقد خدمت مع (جون كيري

327
00:18:49,040 --> 00:18:52,408
لم يكن (كيري) صادقاً حول
.(ما حصل في (فيتنام

328
00:18:52,600 --> 00:18:53,761
.إنه يكذب بشأن سجلاته

329
00:18:53,960 --> 00:18:57,169
أعلم أن (جون كيري) يكذب حول
.. ميدالية "القلب البنفسجي" الأولى

330
00:18:57,400 --> 00:18:58,811
.لأن أنا من عالج جروحه

331
00:18:59,000 --> 00:19:01,048
."وكذب حيال حصوله على "النجمة البرونزية

332
00:19:01,280 --> 00:19:03,681
.أعلم، لقد كنت هناك ورأيت ما حصل

333
00:19:03,880 --> 00:19:07,726
أن روايته حول ما حدث وما حصل فعلاً

334
00:19:07,920 --> 00:19:10,526
.تختلف بين ليلة وضحاها

335
00:19:10,720 --> 00:19:12,290
ـ أجل؟
ـ مَن هذا؟

336
00:19:12,480 --> 00:19:14,289
.حبيبي السرّي، أخلد للنوم

337
00:19:14,480 --> 00:19:18,644
هل سبق وأن سمعتِ عن (ليندا ستار)؟

338
00:19:18,880 --> 00:19:22,726
إنها تدير موقع إلكتروني، كأنه مكان
.(لتصفية الأشياء المناهضة لـ (بوش

339
00:19:22,920 --> 00:19:27,005
إنها تعمل على وثائق التي
.سوف تتسرب قريباً

340
00:19:27,760 --> 00:19:29,091
أيّ نوع من الوثائق؟

341
00:19:30,120 --> 00:19:33,970
ـ (ماري مابيس) على الخط الثاني
ـ شكراُ لكِ

342
00:19:35,200 --> 00:19:37,487
(ـ (ماري
ـ أجل، أظن إننا حصلنا على شيء

343
00:19:37,680 --> 00:19:39,762
.(مشاغبة مواقع إلكترونية ضد (بوش

344
00:19:39,960 --> 00:19:44,887
،يا إلهي، لقد تحدثت إليها منذ 3 ساعات
.لكنها وضعتني على أتصال مع مصدرها

345
00:19:45,120 --> 00:19:47,327
العقيد الذي يقول بوسعه الوصول

346
00:19:47,520 --> 00:19:50,126
إلى الوثائق المفقودة في ملف
.(حرس حسن السلوك الخاص بـ (بوش

347
00:19:50,280 --> 00:19:53,887
ـ يبدو هذا مبشراً
ـ لديّ (مايك سميث) يتحدث إليه الآن

348
00:19:54,080 --> 00:19:56,924
ـ حليب؟
ـ ألقي نظرة على تلك الوثائق

349
00:19:57,120 --> 00:20:00,488
،وتحري عن المعلومات الاساسية للعقيد
.وأحرصي بأنه ليس مختلاً

350
00:20:05,320 --> 00:20:06,401
.شكراً لكِ

351
00:20:06,680 --> 00:20:08,444
ـ أستمتعوا
ـ شكراً لكِ

352
00:20:10,640 --> 00:20:12,449
.كلا، لقد رأيتها

353
00:20:12,800 --> 00:20:16,646
.لقد رأيتها بكلتا عيناي
.. تلك الأجزاء من ملف (بوش) التي

354
00:20:16,840 --> 00:20:19,571
ـ رموها في سلة المهملات
ـ هل بحوزتك؟

355
00:20:19,760 --> 00:20:23,526
حاول (بيل) أن يتحدث عن هذا في عام 2000، لكن
.ثمة أحد حاول إزاحتنا عن الطريق بأحدى الليالي

356
00:20:23,720 --> 00:20:27,691
ـ أنا لستُ خائفاً منهم
ـ حسناً، أنا خائفة

357
00:20:28,200 --> 00:20:32,603
.حسناً، لنقول أن الوثائق بحوزتي

358
00:20:32,960 --> 00:20:36,931
لمَ يتجب عليّ أظهارها إليكِ؟
لماذا ليس في أحدى الصحف؟

359
00:20:37,120 --> 00:20:40,761
ـ لأن لا أحد يقرأ الصحف
ـ أحدى الشبكات الآخرى، إذاً

360
00:20:40,960 --> 00:20:43,725
،لا أعلم ما إذا لاحظت ذلك
.. ليس هناك الكثير من الناس

361
00:20:43,880 --> 00:20:46,042
.الذين يفعلون ما نفعله بعد الآن

362
00:20:46,240 --> 00:20:49,244
."إننا في "60 دقيقة
.ونحن من المعيار الكبير

363
00:20:49,440 --> 00:20:51,329
.يمكننا مساعدتك

364
00:20:52,400 --> 00:20:56,648
.. ـ اسمع، سوف تظهر على الكاميرا
ـ كلا، كلا، لا كاميرات

365
00:20:56,840 --> 00:20:58,410
.يجب أن يبقى اسمنا سري

366
00:20:58,560 --> 00:21:01,086
،سوف يدمرونا لفعل هذا
ألا تفهم؟

367
00:21:01,320 --> 00:21:05,120
.نيكي)، استمعي)
.أعلم جيّداً ما هو الشعور بالخوف

368
00:21:05,360 --> 00:21:08,682
،لتشعري بأنهم أقوياء للغاية
.وأنتِ صغيرة وعاجزة

369
00:21:08,880 --> 00:21:10,530
.لكنكِ لستِ كذلك

370
00:21:10,720 --> 00:21:12,722
.وفعل هذا الأمر سوف يريهم ذلك

371
00:21:13,120 --> 00:21:17,171
.الآن، أعدكِ إننا سوف نحميكِ

372
00:21:49,880 --> 00:21:53,202
(ـ هذه موقعة من قبل (جيري كيليان
ـ أجل، بالفعل

373
00:21:56,600 --> 00:21:58,762
(أول وثيقة تقول أن (بوش
.. لم يقم بأيّ محاولة

374
00:21:59,000 --> 00:22:01,844
.للحصول على شهادته التدريبية

375
00:22:02,040 --> 00:22:05,283
هذا هو الفارق الكبير من
.الفشل في فحصه الطبيعي

376
00:22:05,480 --> 00:22:08,927
والثانية تشير بأن موقفه في
.طيران كان حرجاً

377
00:22:09,120 --> 00:22:13,489
إذاً، توقف (بوش) عن الطيران لأنهم
.لم يعودوا بحاجة لطيارين

378
00:22:13,720 --> 00:22:16,724
لكن هذه الوثيقة تثبت أن
.هذا التصريح غير صحيح

379
00:22:16,920 --> 00:22:19,651
هل يمكنك أن تظن أن هناك أحد
يود التلاعب بك بهذه الوثائق

380
00:22:19,800 --> 00:22:21,882
كأنها حيلة سياسية قذرة؟

381
00:22:23,160 --> 00:22:25,811
لا يمكنني أظن أن هناك أحد
.سوف يكرهني بهذا القدر

382
00:22:26,000 --> 00:22:28,401
وهل بحوزتك الوثائق الأصلية؟

383
00:22:28,600 --> 00:22:31,285
.كلا، فقط حصلت على النسخ

384
00:22:32,000 --> 00:22:35,607
،ولا تسألني من أين حصلت عليها
.فلن أخبرك أيّ شيء آخر

385
00:22:35,800 --> 00:22:39,009
،أحضروا خيبركم الخاص إن كنتم تريدون
.فبوسعكم أن تطلبوا منهم أن يتفقدوها

386
00:22:39,200 --> 00:22:41,009
ـ سنفعل
ـ سنفعل

387
00:22:42,840 --> 00:22:44,729
.الـ 15 سبتمبر، ليس لدينا برنامج

388
00:22:44,960 --> 00:22:46,849
"سوف تطلق "سي بي أس
.(حملة (بيل غراهام

389
00:22:47,040 --> 00:22:51,250
ـ ماذا عن يوم الـ 22؟
(ـ محجوز مجدداً، إنه خاص بدكتور (فيل

390
00:22:51,440 --> 00:22:53,886
إذاً، أن موعدنا البث الهوائي المقرر
من قبل الملتقى الغير مقدس

391
00:22:54,040 --> 00:22:56,361
بين (بيلي غراهام) ودكتور (فيل ماكغرو)؟

392
00:22:56,809 --> 00:22:59,813
يا إلهي-
الاخبار لا تدفع الفواتير-

393
00:23:00,145 --> 00:23:01,556
هناك أكثر من خيار

394
00:23:01,914 --> 00:23:05,157
الثامنة-
خمسة أيام من الآن؟-

395
00:23:07,519 --> 00:23:09,692
إذا كنتِ لا تعتقدين-
أحتاج للمقابلات-

396
00:23:09,889 --> 00:23:13,359
(اريد الفريق بأكمله في (نيويورك
(وأولاً أحتاج (دان

397
00:23:13,559 --> 00:23:14,731
أين هو؟

398
00:23:14,927 --> 00:23:18,898
(أعصار "فرانسيس" يضرب ساحل (فلوريدا

399
00:23:19,098 --> 00:23:22,545
إنه أقوى من الرجل القوي الذي يحاول
.كسب لعبة "كويبي" في كرنفال

400
00:23:22,735 --> 00:23:24,772
سوف اقتله

401
00:23:27,907 --> 00:23:30,114
ربما لن تضطرين لذلك

402
00:23:30,609 --> 00:23:35,024
ربما يمكنني ارجاعه بطائرة
إلى (أوستن) من اجل المقابلة

403
00:23:35,214 --> 00:23:39,594
وصلني بريد الكتروني من المقدم حول
الوثائق يقول به، أشعر بتحسن

404
00:23:43,856 --> 00:23:45,699
نعم-
...المذكرة المسجلة-

405
00:23:45,891 --> 00:23:47,529
هي مذكرة غير معنونة, صحيح؟

406
00:23:47,726 --> 00:23:49,535
اذن,ماذا يفعل ملف (كيليان) معهم؟

407
00:23:49,695 --> 00:23:53,575
حسناً, (كيليان) يعرف الرجل
الذي يحمي الصفقة

408
00:23:53,766 --> 00:23:57,771
انه يحاول أن يفعل الشيء الصحيح, ولكنه
يحتاج الى مستند ليحمي نفسه

409
00:23:57,970 --> 00:24:01,816
(وهو ما يعني حماية (بوش
(يجب أن كنت تأتي فوق (كيليان

410
00:24:02,975 --> 00:24:04,420
أنت تفكرب بـ (هودجز)؟

411
00:24:04,610 --> 00:24:08,217
لقد كان (كيليان) المشرف المباشر
سأعاود الاتصال بك

412
00:24:17,423 --> 00:24:19,743
(لقد وصلت الى (هودجز

413
00:24:19,758 --> 00:24:21,760
الرجاء ترك رسالة

414
00:24:22,661 --> 00:24:24,902
(ايها القائد (هودجز
انا (ماري مابيس) من برنامج 60 دقيقة

415
00:24:25,097 --> 00:24:27,475
كنت أتساءل
إذا كان بأمكانك الاتصال بي

416
00:24:27,666 --> 00:24:29,737
يا إلهي

417
00:24:29,902 --> 00:24:34,351
عليك رؤية هذا
انه فيديو من هاتف محمول

418
00:24:34,573 --> 00:24:37,019
في حملة لجمع التبرعات للديمقراطيين

419
00:24:38,444 --> 00:24:39,565
شكرا لكم

420
00:24:39,678 --> 00:24:43,455
(الآن,فالنتحدث عن (جون كيري
(و(جورج بوش

421
00:24:43,649 --> 00:24:46,653
هل هذا (بن بارنز)؟-
وأنا لست مغرور-

422
00:24:48,187 --> 00:24:51,464
كما ترون, كان لدي شاب
(يدعى (جورج بوش

423
00:24:51,657 --> 00:24:53,377
في الحرس الوطني الجوي
عندما كنت

424
00:24:53,525 --> 00:24:55,835
"نائب حاكم ولاية تكساس"

425
00:24:56,028 --> 00:24:58,770
...انا لا افخر بذلك ولكن

426
00:24:58,964 --> 00:25:00,671
يا إلهي

427
00:25:00,866 --> 00:25:05,542
لم أكن أعرف أنهم كانوا يصوروني
هل رأيت ذلك؟ لقد بديت مثل الاحمق

428
00:25:05,771 --> 00:25:10,117
(أعتقد كنت رائعاً, (بن-
لا تبدأي-

429
00:25:10,275 --> 00:25:13,449
القط بالفعل خرج من الحقيبة
ورجلك (كيري) نزل 10 نقاط

430
00:25:13,645 --> 00:25:17,491
سنبث الفيديو خلال خمسة أيام
هل أنت موافق ام لا؟

431
00:25:18,217 --> 00:25:20,959
(لقد اطحنا به,اطحنا بـ (بارنز-
بركت) اتصل للتو)-

432
00:25:21,153 --> 00:25:24,157
ولديه المستندات-
نحن بحاجة إلى إيجاد مصدر معلوماته-

433
00:25:24,356 --> 00:25:26,199
حسناً-
كن في المطار صباحًا-

434
00:25:26,358 --> 00:25:29,498
سأراسلك عندما أصل الى هناك-
نعم-

435
00:25:33,032 --> 00:25:36,377
لم يكن (بوش) هنا خلال التصنيف
وليس لدي أي ردود فعل

436
00:25:36,568 --> 00:25:43,144
من جلسة 187 في (ألاباما)، وأنا لن اصنفه
أوستن) ليست سعيدة أيضًا)

437
00:25:44,476 --> 00:25:46,752
لم يكن (بوش) هنا خلال التصنيف

438
00:25:46,979 --> 00:25:51,928
انهم يحاولون ارجاع (كيليان) لملف التقييم
لـ (بوش) في حين أنه لم يكن حتى في القاعدة

439
00:25:52,885 --> 00:25:55,729
وهذا دليل على أنه كان بدون اذن

440
00:26:00,526 --> 00:26:02,597
مَن الذي سأتحدث إليه أولاً؟

441
00:26:02,828 --> 00:26:06,833
هل هناك أي شك في عقلك
أن هذه المذكرات حقيقية؟

442
00:26:07,166 --> 00:26:11,342
حسناً, كانت متوافقة مع
صيغة العمل في ذلك الوقت

443
00:26:11,537 --> 00:26:14,780
وهي متوافقة مع الرجل
(الذي اتذكره (جيري كيليان

444
00:26:15,007 --> 00:26:17,783
ما الذي يحاول فعله العقيد (كيليان) بأعتقادك؟

445
00:26:18,010 --> 00:26:20,684
اعتقد انه كان يحاول تنفيذ واجبه

446
00:26:20,879 --> 00:26:25,225
وكان يحاول حماية نفسه
بسبب البيئة السياسية

447
00:26:25,417 --> 00:26:29,797
اذاً, الاعتبارات السياسية
كانت قوة رئيسية في الحرس؟

448
00:26:34,259 --> 00:26:38,537
انها أوشكت على تفشي الفساد
...والفضل الذي قمنا به

449
00:26:38,730 --> 00:26:41,108
هو قوة المقايضة

450
00:26:41,533 --> 00:26:44,139
اما من وجهة نظر أخلاقية وأدبية

451
00:26:44,870 --> 00:26:46,747
كان الضمير

452
00:26:49,241 --> 00:26:51,243
(دعونا نذهب الى (نيويورك

453
00:27:00,385 --> 00:27:02,763
لم أحصل على فرصة
لكي أقدم نفسي

454
00:27:02,955 --> 00:27:05,128
(ـ (دان رادز
تباً-

455
00:27:05,324 --> 00:27:08,134
أعني, أنا (مايك سميث) أنا اعرفك

456
00:27:08,327 --> 00:27:11,501
أعني ...أنا... مرحبًا

457
00:27:12,164 --> 00:27:15,737
أتعرف, (ماري) قالت ليّ
"انك تسميني "الرجل العجوز

458
00:27:15,934 --> 00:27:21,077
لم اتمنى ان تقول لك ذلك

459
00:27:22,574 --> 00:27:26,454
اسمع, أنا أقدر العمل الشاق
الذي تبذله في هذا الشأن

460
00:27:26,645 --> 00:27:29,251
طرح الأسئلة, انه أمر مهم

461
00:27:29,448 --> 00:27:31,826
بعض الناس سيقولون
انه لا يهم

462
00:27:32,017 --> 00:27:34,964
والبعض الاخر سيقولون انك مؤيد لشخص

463
00:27:35,154 --> 00:27:38,499
ولكن اذا توقفت عن طرح الأسئلة
عندها سيخسر الشعب الأميركي

464
00:27:38,690 --> 00:27:41,330
هذا يبدو رائعاً
ولكني مؤمن به

465
00:27:41,627 --> 00:27:43,664
لذا, واصل حماسك

466
00:27:43,862 --> 00:27:48,208
نعم، شكراً لك

467
00:27:48,433 --> 00:27:51,039
على الرحب و السعة

468
00:27:53,338 --> 00:27:55,477
أتعرف ما هو الجنون؟

469
00:27:56,208 --> 00:27:58,381
العديد من الأمور مجنونة

470
00:27:58,610 --> 00:28:02,649
حددي ما الامر الذي تقصدينه بالجنون

471
00:28:02,848 --> 00:28:06,159
حقيقة أنهم أبقوا هذا السر لفترة طويلة

472
00:28:09,655 --> 00:28:15,236
أتعرفين لماذا (ماري) لم تنهي
تلك القصة في 2000, أليس كذلك؟

473
00:28:19,631 --> 00:28:21,838
والدة (ماري) ماتت

474
00:28:22,034 --> 00:28:24,139
وهي بمنتصف كتابتها

475
00:28:24,736 --> 00:28:28,548
ثم لم تنتهي القصة
وحدثت الانتخابات

476
00:28:28,740 --> 00:28:33,246
الانتخابات تقررت بـ 537 صوت

477
00:28:33,912 --> 00:28:34,982
...أعتقد

478
00:28:35,747 --> 00:28:38,694
(إذا أم (ماري
لم تمت في ذلك الصيف

479
00:28:38,884 --> 00:28:42,730
لكانت هناك فرصة جيدة
لـ (آلغور) ان يكون رئيساً في الوقت الحالي

480
00:28:46,592 --> 00:28:48,902
وماذا عن والدها؟

481
00:28:52,231 --> 00:28:55,075
(والد (ماري
سكير حثالة

482
00:28:55,267 --> 00:28:58,441
،يكره نفسه كثيراً
كان يضرب بناته الوحيدات

483
00:29:00,239 --> 00:29:04,187
ولمزيد من الصراحة
هي قالت, لقد ضربهم بقوة

484
00:29:04,376 --> 00:29:07,289
اعرفتِ كيف حققت نجاحاً؟-
لقد كانت تعاني-

485
00:29:07,512 --> 00:29:10,755
لكي تطرح الأسئلة؟-
صحيح-

486
00:29:11,617 --> 00:29:14,564
وهي تفعل هذا من أجل لقمة العيش؟

487
00:29:15,187 --> 00:29:17,360
الناس مضحكين في بعض الأحيان

488
00:29:19,057 --> 00:29:22,527
(انه جزء بينها وبين (دان
أعتقد ذلك

489
00:29:22,728 --> 00:29:25,265
لماذا يعملون بشكل جيد معا

490
00:29:26,098 --> 00:29:28,544
لهذا السبب أنهم يحتاجون الى بعضهم البعض

491
00:29:33,205 --> 00:29:35,481
الآباء وبناتهم

492
00:29:51,456 --> 00:29:53,163
أخبريني عن فاحصين الوثائق

493
00:29:53,392 --> 00:29:57,397
هنالك أربعة, (مارسيل ميتلي) قادم
من (سان فرانسيسكو) سيلتقي امام الكاميرا

494
00:29:57,596 --> 00:30:00,099
(ليندا جيمس) من ولاية (تكساس)
تريد أن ترى الأصلية

495
00:30:00,299 --> 00:30:02,404
نحن لا نملكها-
قلت لها-

496
00:30:02,601 --> 00:30:05,081
(جيم بيرس) من (لوس انجليس)
بدأت للتو اليوم

497
00:30:05,270 --> 00:30:08,274
وإميلي ويل) من ولاية (كارولينا) الشمالية)
تريد منك الاتصال بها

498
00:30:08,473 --> 00:30:09,611
حسنا, فهمتك

499
00:30:09,975 --> 00:30:11,977
لديك مشكلة

500
00:30:12,177 --> 00:30:14,282
لقد بحث في الإنترنت

501
00:30:14,479 --> 00:30:18,325
لقد كان الرئيس في ولاية (ألاباما) عندما
كتبت هذه, لذا لا يمكن أن تكون صحيحة

502
00:30:18,483 --> 00:30:21,953
حسناً, هل وجدت أي خطأ
بالوثيقة نفسها؟

503
00:30:22,154 --> 00:30:25,863
...لا, ولكن-
هل تظهر انها مزورة بأي شكل من الأشكال؟-

504
00:30:26,091 --> 00:30:28,128
...بدون النسخة الأصلية-
لا بأس-

505
00:30:28,327 --> 00:30:30,933
دعيني فقط أقلق
على جانب القصة

506
00:30:31,463 --> 00:30:33,966
أنا أعمل دائماً على كل شيء

507
00:30:34,499 --> 00:30:37,309
هل تعرفين أين أنشأت هذه؟

508
00:30:37,502 --> 00:30:39,880
انشأت بأدلة حكم
والتي قطعت شوطاً طويلاً

509
00:30:40,038 --> 00:30:42,018
ليتم تحديد صحتها

510
00:30:42,207 --> 00:30:44,448
نعم, صدقيني, نحن نعمل على ذلك

511
00:30:44,643 --> 00:30:48,455
أنا أعطيك المذكرات, وانتِ تتحقين منها
كان هذا هو الإتفاق

512
00:30:48,647 --> 00:30:50,490
هلا اتصلتِ بحملة (كيري) من اجلي؟

513
00:30:50,682 --> 00:30:52,787
انهم لا يستطيعون ألقاء
(هذا على (سويفت بوت

514
00:30:52,984 --> 00:30:58,491
إذا كان بأمكانك ان تقول من اين حصلت على
هذه المذكرات، عندها سنكون بمأمن

515
00:30:58,690 --> 00:31:01,534
قلت لك لا أستطيع أن اقوم بمقابلة-
أعرف-

516
00:31:01,727 --> 00:31:04,139
ليس عليك القيام بذلك

517
00:31:04,363 --> 00:31:08,004
كنت فقط أعطني اسم
هذا كل ما احتاجه

518
00:31:11,303 --> 00:31:12,543
.(جورج كونيتيكت)

519
00:31:13,171 --> 00:31:15,014
انه حارسي الشخصي-
حسناً-

520
00:31:15,207 --> 00:31:18,518
لقد كان هناك من اجل المشاركة
ولكن اتصلي به, انه لن ينكر

521
00:31:18,710 --> 00:31:21,816
شكرًا-
وداعًا-

522
00:31:28,820 --> 00:31:31,061
(هنا مقر (كونيتيكت

523
00:31:31,223 --> 00:31:32,224
الرجاء ترك رسالة

524
00:31:33,759 --> 00:31:36,171
(ايها العقيد, انا (ماري مابيس
"من "60 دقيقة

525
00:31:36,361 --> 00:31:39,205
هل يمكنك الاتصال بي من فضلك

526
00:31:39,398 --> 00:31:43,869
الامر يتعلق بقصة سنقوم ببثها
ليلة الاربعاء, شكراً بعض الامور المثيرة

527
00:31:44,069 --> 00:31:45,605
ميتلي) هنا)-
نعم-

528
00:31:45,837 --> 00:31:49,375
وأود أن أقول
لدينا دليل خط اليد

529
00:31:49,574 --> 00:31:51,952
هو من الشخص نفسه

530
00:31:52,110 --> 00:31:57,389
هذا التوقيع على وثيقة 24 يونيو
يظهر بعض الاختلافات بشكل واضح

531
00:31:57,783 --> 00:32:00,889
لكنه يظهر أيضاً بعض الامور المثيرة

532
00:32:01,086 --> 00:32:03,464
(التشابه بكتابة العقيد (كيليان

533
00:32:03,688 --> 00:32:06,225
اذاً, لماذا هذه الاختلافات موجودة؟

534
00:32:06,425 --> 00:32:09,065
...مضمون المذكرة غير مرهق

535
00:32:09,261 --> 00:32:13,539
كيليان) بمنصبه)
(لا يمكنه أن يعدل الامر بغياب (بوش

536
00:32:13,732 --> 00:32:18,147
وهذا يكفي لتفسير الاختلافات
في ضربات القلم

537
00:32:21,306 --> 00:32:23,582
اعذرني لحظة؟

538
00:32:26,978 --> 00:32:29,618
،ابدو وكأني اشاهد طلاء الجاف
ما الذي سأفعله؟

539
00:32:29,815 --> 00:32:32,819
،هو موجود بمكان
هل تعتقد انك تخدع؟

540
00:32:33,051 --> 00:32:36,225
هل هناك وبر على سترتي؟-
زجاجتان من الويسكي-

541
00:32:36,421 --> 00:32:37,729
حسناً

542
00:32:41,726 --> 00:32:43,797
...اذاً سيّدي, أنت تقول

543
00:32:43,962 --> 00:32:46,408
أنه إذا قدمت هذا
إلى الرأي العام الأميركي

544
00:32:46,598 --> 00:32:48,805
وقلت إن ما نعرفه

545
00:32:49,000 --> 00:32:53,574
ان تلك الوثائق وقعت من قبل
نفس الشخص, هل سيكون موقفي قوي؟

546
00:32:56,341 --> 00:32:57,479
نعم

547
00:32:57,676 --> 00:33:01,123
ميتلي) وافقت, (جيم بيرس) وافق)
اميلي) لا تزال تفكر)

548
00:33:01,279 --> 00:33:04,158
ليندا جيمس) تريد المزيد من الوثائق)
(لكنها سوف تؤجل (ميتلي

549
00:33:04,349 --> 00:33:07,626
المعلومات, محتويات المذكرات
مع المحضر الرسمي

550
00:33:07,786 --> 00:33:11,427
سأعمل المونتاج وأجعل الرؤية بصرية

551
00:33:11,623 --> 00:33:12,931
ليس لدينا حتى الآن

552
00:33:13,525 --> 00:33:16,938
على شخص ان يتأكيد
من مضمون تلك المذكرات

553
00:33:17,128 --> 00:33:18,801
شخص يعرف الافراد

554
00:33:18,997 --> 00:33:20,977
لا أحد في الحرس سيفعل ذلك

555
00:33:21,132 --> 00:33:24,807
انظروا الى ما حدث لـ (بركت), تكلم
وسيسلمون رأسك أليك

556
00:33:25,003 --> 00:33:26,607
من هم قادة (كيليان)؟

557
00:33:26,805 --> 00:33:30,981
باك ستاودت), الذي قال ليّ حرفيا تباً لكِ)

558
00:33:31,176 --> 00:33:33,986
(و(بوبي هودجز
الذي تركت له 18 رسالة

559
00:33:36,348 --> 00:33:39,227
حسناً, سأجعلها 19

560
00:33:48,894 --> 00:33:51,238
اترغبون ببعض البيتزا؟

561
00:33:52,664 --> 00:33:56,737
أشعر أننا يجب
ان نفكر في البيتزا

562
00:34:06,044 --> 00:34:07,648
مرحباً؟

563
00:34:08,179 --> 00:34:11,217
القائد (هودجز)؟-
نعم-

564
00:34:12,717 --> 00:34:16,028
"انا (ماري مابيس) من "60 دقيقة

565
00:34:16,321 --> 00:34:19,996
أود أن أتكلم معك
حول بعض المذكرات القديمة

566
00:34:20,191 --> 00:34:24,901
جائت عبر مقاتل سربها

567
00:34:26,231 --> 00:34:29,178
...أنها

568
00:34:29,367 --> 00:34:33,372
انها من ملفات (جيري كيليان) الشخصية

569
00:34:35,173 --> 00:34:38,950
أتريد ان اقرأها لك
اذا كنت لا تمانع

570
00:34:39,177 --> 00:34:40,918
حسناً

571
00:34:41,846 --> 00:34:48,525
الاولى بتاريخ 24 يونيو, 1973

572
00:34:48,720 --> 00:34:53,260
وموضوعها (بوش جورج دبليو) الملازم الاول

573
00:34:53,458 --> 00:34:57,929
سيّدي الرئيس، وصلني اتصال من موظفيك
حول تقييم

574
00:34:58,129 --> 00:35:00,575
(الملازم الاول (بوش
المستحق من هذا الشهر

575
00:35:00,765 --> 00:35:03,974
(تصنيفه ملازم اول, العقيد (هاريس

576
00:35:04,202 --> 00:35:08,617
العقيد (هاريس) أو أنا
(أشعر انه يمكننا أن نصنف الملازم الاول (بوش

577
00:35:08,807 --> 00:35:13,278
بأنه لم يتدرب
في فيلق الـ 111 منذ أبريل 1972

578
00:35:13,478 --> 00:35:17,949
ونشاطه خارج المدة

579
00:35:18,216 --> 00:35:21,925
.يرجى أبلاغي كيف نتعامل مع هذا

580
00:35:25,457 --> 00:35:28,097
...حسنًا

581
00:35:28,293 --> 00:35:34,244
وهذه في 18 أغسطس, 1973
(وموضوعها بعنوان (سي واي اي

582
00:35:34,432 --> 00:35:37,436
أعتقد أنها تعني "احمي مؤخرتك"؟

583
00:35:38,570 --> 00:35:43,679
(حسناً، ضغط (هودجز) اكثر على (بوش

584
00:35:43,908 --> 00:35:46,912
أواجه مشكلة في التدخل
.والقيام بعملي

585
00:35:47,112 --> 00:35:51,618
هاريس) ارسل ليّ رسالة اليوم)
(من مجموعة (بوش

586
00:35:51,816 --> 00:35:54,160
لكي يلطف الامر

587
00:35:54,352 --> 00:35:57,299
بوش) لم يكن هنا)
خلال فترة التصنيف

588
00:35:57,489 --> 00:36:00,368
وليس لدي أي ردود فعل
(من فيلق 187 في(ألاباما

589
00:36:00,592 --> 00:36:02,594
وأنا لم أقييمه

590
00:36:02,794 --> 00:36:06,264
أوستن) ليست سعيدة اليوم أيضاً)

591
00:36:06,464 --> 00:36:08,944
هاريس) تلقى اتصال من المجموعة اليوم)

592
00:36:09,134 --> 00:36:12,513
سأقوم بتأخير التاريخ لكن لن اصنفه

593
00:36:12,704 --> 00:36:15,116
"هاريس) يوافق)"

594
00:36:17,308 --> 00:36:22,519
سيدي, هل هذه المذكرات مألوفة لك؟

595
00:36:23,515 --> 00:36:24,516
نعم

596
00:36:26,384 --> 00:36:31,129
ولكن استخدام المذكرات الشخصية لشخص ما
غير لائقاً

597
00:36:31,322 --> 00:36:35,168
أنتِ تحاولين خلق اخبار
وقصة من لا شيء

598
00:36:35,360 --> 00:36:39,206
لا، سيدي
نحن لا نسعى لخلق أي شيء

599
00:36:41,299 --> 00:36:43,006
انتظر دقيقة

600
00:36:44,069 --> 00:36:45,480
نجحناً

601
00:36:47,405 --> 00:36:48,975
اخبرني الحقيقة

602
00:36:49,140 --> 00:36:51,484
والحقيقة كاملة
حول ما حدث

603
00:36:51,643 --> 00:36:55,056
(مع (جورج بوش
ومشروع الحرس الوطني

604
00:36:56,381 --> 00:37:01,694
(سيّد (ادجر), صديق لعائلة (بوش
جاء لرؤيتي

605
00:37:01,886 --> 00:37:05,265
وطلب مني ان أضع

606
00:37:05,490 --> 00:37:08,528
(جورج دبليو بوش)
في الحرس الوطني الجوي

607
00:37:08,727 --> 00:37:10,400
وهذا ما فعلته

608
00:37:10,762 --> 00:37:13,538
أنا قلقة من كبر حجم القصة التي لدينا

609
00:37:13,732 --> 00:37:17,236
أتعرف, ماذا لو اقتسمناها؟
...نعمل خبر (بارنز) غداً

610
00:37:17,435 --> 00:37:19,779
على بث الوثائق الاحد

611
00:37:20,004 --> 00:37:23,952
،عرض يوم الاحد لا يوجد به مشاهدة قوية
أين البقية؟

612
00:37:24,275 --> 00:37:26,619
حسناً, لقد جائني بريد الكتروني
(من (إيميلي ويل

613
00:37:26,845 --> 00:37:29,121
لديها بعض المخاوف
عن شيء مهم

614
00:37:29,347 --> 00:37:31,918
مهم؟-
انها تقصد اختصار "تي اج" الذي كتب بعد الرقم 111-

615
00:37:32,083 --> 00:37:35,929
إنها قلقة من أن ذلك الاختصار لم يكن متوفر
على الآلات الكاتبة العسكرية في السبعينات

616
00:37:36,121 --> 00:37:39,034
(ولكني تحدثت مع (ميتلي
وقال انه كان متوفر في ذلك الوقت

617
00:37:39,224 --> 00:37:41,363
لذا, (إيميلي) قالت انها تريد تأجيله

618
00:37:41,559 --> 00:37:42,697
حسنًا

619
00:37:42,894 --> 00:37:46,068
سنلتقي بشخص من
البيت الأبيض في الصباح

620
00:37:46,264 --> 00:37:49,473
(لا استطيع ارسال (دان
بسبب العاصفة

621
00:37:49,701 --> 00:37:52,580
اعتقد ان العاصفة تكرهني

622
00:37:52,771 --> 00:37:56,617
حسناً, لا أعتقد انه كان ليّ الحق

623
00:37:56,808 --> 00:37:59,379
لامتلك القدرة التي كانت لدي

624
00:37:59,577 --> 00:38:04,253
(لاختيار من الذي يذهب إلى (فيتنام
ومن الذي لا يذهب

625
00:38:04,415 --> 00:38:07,953
وهذه السلطة في بعض الحالات
عندما أنظر إلى تلك الأسماء

626
00:38:08,153 --> 00:38:12,329
،ربما أحدد الحياة أو الموت
وهذه السلطة التي لم ارغب بها

627
00:38:12,657 --> 00:38:17,265
قوية جدًا أو لا
لنقول أنك تخجل منها الآن؟

628
00:38:17,462 --> 00:38:22,411
أعتقد أن هذا تعبير مناسب

629
00:38:23,835 --> 00:38:26,577
أنا آسف جدًا

630
00:38:31,943 --> 00:38:32,978
متى يبث؟

631
00:38:33,178 --> 00:38:36,591
انه 60 دقيقة, لا يقل عن الثلاثة الاخرين

632
00:38:36,781 --> 00:38:39,819
بعض الامور بطيئة
يمكنك تقطيعها هناك

633
00:38:40,018 --> 00:38:43,488
(ماذا عن ألقائها مع (بارنز
ثم نعرض الوثائق؟

634
00:38:43,688 --> 00:38:45,258
لنبقي الترتيب الزمني

635
00:38:45,456 --> 00:38:47,493
لديكم ثلاث ساعات

636
00:38:47,692 --> 00:38:49,672
ـ حسناً
ـ حسناً

637
00:38:49,861 --> 00:38:52,273
الآن ,هذه الوثيقة موقعة في 24 يونيو

638
00:38:52,463 --> 00:38:54,602
تظهر بعض الاختلافات الواضحة

639
00:38:54,799 --> 00:38:57,370
ولكنها أيضاً تظهر
بعض الامور المثيرة

640
00:38:57,602 --> 00:38:59,639
لا, ارجع، لا تزال طويلة جدًا

641
00:38:59,838 --> 00:39:03,183
...عد الى حيث قال-
(ستفقدين (ميتلي-

642
00:39:03,374 --> 00:39:05,684
انتهت 40 ثانية
وهو في المقابلة

643
00:39:05,844 --> 00:39:07,448
والتصميم لا يعمل

644
00:39:07,645 --> 00:39:11,320
انه العرض حيث الوثائق جديدة تظهر
مع النسخ الأصلية, إذا فشلنا بذلك

645
00:39:11,516 --> 00:39:14,019
انظري, الوقت يداهمنا

646
00:39:14,219 --> 00:39:16,699
انه قرارك, ماذا تريدين فعله؟

647
00:39:20,358 --> 00:39:21,894
اقطعها

648
00:39:29,200 --> 00:39:32,044
نحتاج الى حفظ المقطع خلال دقيقتين-
اعرف-

649
00:39:34,906 --> 00:39:38,149
إذا لم نحفظه الان
لن يكون لدينا عرض

650
00:39:39,844 --> 00:39:43,087
ابدء بالحفظ الان-
اذا الحاسب لم يتأخر-

651
00:39:43,314 --> 00:39:46,557
توم), انا احترمك, ولكن اصمت)-
حسنًا-

652
00:39:47,986 --> 00:39:49,556
الـ 18 المنبوذين الآن سوف يواجهون
.التحدي الأصعب حتى الآن

653
00:39:49,721 --> 00:39:56,197
الناجي"، إنه العرض الحصري يوم الخميس"
."عند 8،7، فقط على شبكة "سي بي أس

654
00:39:56,394 --> 00:39:58,840
.ثمة أحد سوف يحترق

655
00:40:03,735 --> 00:40:06,909
السجلات العسكرية لرجلين
مرشحين للرئاسة

656
00:40:07,105 --> 00:40:10,382
أصبحت الترسانة السياسية في هذه الحملة

657
00:40:10,575 --> 00:40:13,112
أداة للبناء أو التفجير

658
00:40:13,344 --> 00:40:17,952
مصداقية كل مرشح
كقائد أعلى للقوات المسلحة المقبل في أميركا

659
00:40:18,182 --> 00:40:22,187
بينما السيناتور (كيري) قد استهدف
(على ما فعله في القتال في (فيتنام

660
00:40:22,387 --> 00:40:25,800
الرئيس (بوش) انتقذ
(لتجنبه الحرب في (فيتنام

661
00:40:26,024 --> 00:40:30,268
(من قبل الحرس الوطني الجوي في (تكساس

662
00:40:30,595 --> 00:40:35,943
بحجة عدم الوفاء
ببعض إلتزاماته في الحرس

663
00:40:36,134 --> 00:40:40,446
هل (بوش) أوفى بجميع إلتزاماته العسكرية؟

664
00:40:40,638 --> 00:40:44,780
وكيف هو لم يشارك
في الحرس أصلاً؟

665
00:40:44,976 --> 00:40:47,081
الليلة, لدينا وثائق جديدة

666
00:40:47,278 --> 00:40:50,487
ومعلومات الجديدة
على الخدمة العسكرية للرؤساء

667
00:40:51,282 --> 00:40:53,489
والمقابلة الأولى
...مع الرجل الذي يقول

668
00:40:53,718 --> 00:40:56,392
انه استخدم نفوذه
(لاخراج الشاب (جورج بوش

669
00:40:56,587 --> 00:40:58,260
(من الحرس الوطني الجوي في (تكساس

670
00:42:20,738 --> 00:42:24,049
فترة الرئيس في الحرس الوطني
.تظهر مجدداً اليوم

671
00:42:24,242 --> 00:42:27,485
إنه سجل في (تكساس) وأنتقل
... (إلى (ألاباما

672
00:42:27,678 --> 00:42:31,558
هذا ما أصبحت عليه أعمالنا

673
00:42:31,749 --> 00:42:35,754
الإبلاغ عن التقارير, انا اعني
لماذا نتعب انفسنا بالاخبار

674
00:42:35,987 --> 00:42:40,663
عندما كل ما علينا القيام به هو مجرد كلام
عن أشخاص آخرين في الأخبار؟

675
00:42:41,192 --> 00:42:44,173
ثلاثين دقيقة من الآن, شخص
...في مكان ما سيعمل

676
00:42:44,362 --> 00:42:48,674
قصة عن هذا الرجل
الذي يقوم بقصة عنا

677
00:42:48,833 --> 00:42:50,634
أتعلمين, جميعهم سيجنون المال؟

678
00:42:52,270 --> 00:42:53,943
هذا يهم

679
00:42:56,441 --> 00:42:59,217
لقد كان رائع, حتى الطفل يحبه

680
00:42:59,410 --> 00:43:00,684
حقاً؟

681
00:43:00,878 --> 00:43:03,358
نعم, انتِ رائعة

682
00:43:05,416 --> 00:43:07,623
حسنًا, سأعود للبيت غدا

683
00:43:07,852 --> 00:43:09,297
رحلة أمنة

684
00:43:09,620 --> 00:43:12,260
أحبك-
وداعًا-

685
00:43:48,126 --> 00:43:50,800
ماري)؟)

686
00:43:50,962 --> 00:43:53,568
...ما الذي يحدث؟ لأنهم

687
00:43:53,764 --> 00:43:58,076
يقولون ان المستندات
"تم صنعها في برنامج "ميكروسوفت وورد

688
00:43:59,637 --> 00:44:02,777
مَن يقول هذا؟-
...موقع المحافظة-

689
00:44:03,841 --> 00:44:06,947
 كل تلك المستندات
خطها متباعد نسبيًا

690
00:44:07,145 --> 00:44:09,318
(انها على الارجح خط (الاتينو
(أو (تايمز نيو رومان

691
00:44:09,914 --> 00:44:12,758
في عام 1972, الآلات الكاتبة
تستخدم الخطوط الاحادية المسافة

692
00:44:12,917 --> 00:44:15,363
الخطوط المتباعدة نسبيًا
لم تستخدم

693
00:44:15,586 --> 00:44:18,430
حتى ظهور الحواسيب الشخصية

694
00:44:18,623 --> 00:44:21,126
والتي لم تظهر حتى في فترة التسعينات

695
00:44:21,292 --> 00:44:25,934
وهذه المعدات
لا تستخدم في المذكرات الشخصية

696
00:44:26,264 --> 00:44:28,767
...أنا أقول هذه الوثائق مزورة

697
00:44:28,966 --> 00:44:32,846
وتم نسخها بمعدات قديمة

698
00:44:33,137 --> 00:44:35,640
لجعلها تبدو قديمة

699
00:44:38,609 --> 00:44:39,644
حسنًا

700
00:44:48,619 --> 00:44:50,496
ماري)؟)

701
00:44:51,155 --> 00:44:53,396
ما الذي يجري بحق الجحيم؟

702
00:44:54,058 --> 00:44:57,699
التباعد ليس مماثلاً تماماً
انها مطابقة جدًا

703
00:44:57,862 --> 00:45:01,674
لاحظي الخطوط
وفواصل الأسطر في نفس الأماكن

704
00:45:01,866 --> 00:45:06,337
كل الرسائل تتشابه حروفها

705
00:45:06,537 --> 00:45:08,642
والتقنين هو نفسه تماماً

706
00:45:08,839 --> 00:45:12,082
وأنا لم أغير شيء واحد
من فرضية الكلمات

707
00:45:12,310 --> 00:45:18,920
هوامش, نوع حجم, التبويب
كلها تستخدام الإعدادات الافتراضية

708
00:45:20,351 --> 00:45:22,661
ما الذي سنفعله؟

709
00:45:23,754 --> 00:45:25,256
مع كل احترامي, هل اخفقتِ؟

710
00:45:25,423 --> 00:45:30,031
استعملنا اربع فاحصين للوثائق
ولا واحدا منهم قال انها ليست حقيقية

711
00:45:30,361 --> 00:45:32,739
هل أي احد منهم جرب كتابتها
"ببرنامج "كايروسوفت وورد

712
00:45:32,897 --> 00:45:35,070
لا اعرف
أنا لست فاحصة للوثائق

713
00:45:35,266 --> 00:45:39,373
ولكن أفترض ان عملهم
هو التأكد من هذه الامور

714
00:45:39,570 --> 00:45:43,916
انهم مجرد اشخاص على الإنترنت-
انها ليسوا كذلك-

715
00:45:44,108 --> 00:45:45,712
قناة "ايه بي سي" الأخبارية ستعرض ذلك

716
00:45:45,910 --> 00:45:48,254
"في برنامج "نايت لاين-
هل يعني انهم سيسعون خلف (دان)؟-

717
00:45:48,446 --> 00:45:49,447
نعم

718
00:45:49,614 --> 00:45:50,894
أخبريهم عن الاختصار

719
00:45:51,082 --> 00:45:53,722
انه اختصار "تي اج" الذي يكتب بعد الرقم

720
00:45:53,918 --> 00:45:56,956
...مثل-
اعلم به, ماذا بشأنه؟-

721
00:45:57,188 --> 00:46:00,533
يقولون انه تم كتابته بالكمبيوتر

722
00:46:00,725 --> 00:46:03,638
ويقولون أنه لم يكن موجود
على الآلات الكاتبة في 1970

723
00:46:03,794 --> 00:46:05,314
حسناً-
واحد من الفاحصين-

724
00:46:05,429 --> 00:46:07,602
اثار هذه المسألة أيضًا

725
00:46:08,065 --> 00:46:09,408
.(إميلي ويل)

726
00:46:09,600 --> 00:46:12,979
لكن (ميتلي) قال انها كانت موجودة
وهي قد سحبت كلامها

727
00:46:13,204 --> 00:46:15,377
سوف يقتلونا على ذلك وحده

728
00:46:15,573 --> 00:46:19,612
أنا لا أفهم, ماذا يريدون؟-
يريدون منا أن نقول أننا على خطأ-

729
00:46:19,810 --> 00:46:21,153
...لأننا لو كنا مخطئين

730
00:46:21,379 --> 00:46:25,259
جميع الأسئلة التي طرحناها
حول خدمة الرئيس باطلة

731
00:46:25,583 --> 00:46:27,722
نظروا

732
00:46:27,885 --> 00:46:30,126
لدينا فاحصين وثائق

733
00:46:30,321 --> 00:46:32,892
(بوب ستورنج)
الذي يعمل في مقر الحرس

734
00:46:33,090 --> 00:46:36,469
وقال ان المذكرات كتبت في ذلك الوقت

735
00:46:36,627 --> 00:46:39,836
(ولدينا (بوبي هودجز
(ضابط القائد (كيليان

736
00:46:39,997 --> 00:46:41,670
الذي أكد المحتوى

737
00:46:41,899 --> 00:46:44,778
وطريقة كتابته في ذلك الوقت

738
00:46:44,969 --> 00:46:46,573
قصتنا حقيقية

739
00:46:46,771 --> 00:46:48,079
حسناً, تأكدي

740
00:46:48,406 --> 00:46:49,908
تأكيدي مرة اخرى من الجميع

741
00:46:50,107 --> 00:46:54,146
وجدي وثيقة تحتوي على
اختصار "تي اج" بأي محضر رسمي

742
00:47:01,152 --> 00:47:03,996
(علينا العثور على اختصار (تي اج

743
00:47:08,959 --> 00:47:11,496
مرحباً

744
00:47:14,298 --> 00:47:17,438
هل سمعت؟-
نعم, انه هراء-

745
00:47:17,635 --> 00:47:19,308
اعذرينا

746
00:47:19,503 --> 00:47:23,280
الناس هاجموني لمدة 30 عامًا
لذا, لن يزعجوني الآن

747
00:47:23,474 --> 00:47:25,010
الآن, هل أنتِ بخير؟

748
00:47:25,943 --> 00:47:27,980
(سندخل في معركة هنا, (دان

749
00:47:28,179 --> 00:47:32,855
ما زالت لدي القوة لذلك-
هل سيغلقون فمك الآن؟-

750
00:47:33,050 --> 00:47:36,361
وظيفتي هي رئيس قسم الأخبار
سأكون على ما يرام

751
00:47:36,721 --> 00:47:38,860
هل ستعطيني شيئا للرد عليهم؟

752
00:47:39,390 --> 00:47:40,960
نعم، سيدي

753
00:47:41,625 --> 00:47:45,835
ووقع الانفجار في الساعة 10:30
(في السفارة الاسترالية في (جاكرتا

754
00:47:46,030 --> 00:47:49,011
مما أسفر عن مقتل تسعة أشخاص
وجرح 180

755
00:47:49,200 --> 00:47:52,340
الجماعة الاسلامية
مجموعة إرهابية جنوب شرق آسيا

756
00:47:52,536 --> 00:47:54,709
تبنت مسؤوليتها عن الهجوم

757
00:47:54,905 --> 00:47:57,886
ولكن الوثيقة
فحصت بخبراء "اي بي سي" الأخباريةز

758
00:47:58,075 --> 00:48:02,251
وطرحت تساؤلات خطيرة حول
صحة هذه الوثائق الجديدة

759
00:48:02,480 --> 00:48:06,724
وهم يشيرون إلى النمط, التباعد
وحتى طباعة الحروف

760
00:48:06,917 --> 00:48:11,093
التي تبدو انها إنشاءت
على جهاز كمبيوتر وليس آلة كاتبة

761
00:48:11,322 --> 00:48:14,235
."وهناك الحرف العلوي "ال

762
00:48:14,425 --> 00:48:17,736
وهذا شيء قليل من الآلات الكتابة
.يمكنها أن تفعله في عام 1972

763
00:48:19,263 --> 00:48:21,209
(هنا مقر (هودجز

764
00:48:21,365 --> 00:48:22,571
الرجاء ترك رسالة

765
00:48:24,001 --> 00:48:25,036
(ايها القائد (هودجز

766
00:48:25,236 --> 00:48:29,241
انا (ماري مابيس) أحتاج
للتواصل معك,من فضلك اتصل بي؟

767
00:48:29,440 --> 00:48:30,942
شكراً

768
00:48:36,447 --> 00:48:42,754
تجنب (فيتنام) سمح له منذ أن
.. (أصبح حاكم ولاية (تكساس

769
00:48:42,920 --> 00:48:46,026
ـ والسيّد (بوش) دوماً ينكر هذا
... ـ لقد أستمتعت بخدمتي

770
00:48:48,025 --> 00:48:49,629
لا شيء

771
00:48:53,030 --> 00:48:54,202
انتهيت من هؤلاء؟

772
00:48:54,365 --> 00:48:55,969
ليست من قسمي-
حسنًا-

773
00:48:57,201 --> 00:49:00,444
.. لقد كان الشخص الذي

774
00:49:00,604 --> 00:49:02,743
ستاودت) كان بعيداً عن الحرس)

775
00:49:03,774 --> 00:49:05,219
عمّ أنت تتحدث؟

776
00:49:05,409 --> 00:49:09,050
(مذكرة (سي واي اي
بتاريخ 18 أغسطس, 1973

777
00:49:09,246 --> 00:49:14,889
(ستاودت) ضغط على (هودجز) من اجل (بوش)

778
00:49:15,219 --> 00:49:17,665
لكن (ستاودت) غادر الحرس في عام 1972

779
00:49:17,888 --> 00:49:20,095
اذاً, كيف ضغط عليه؟

780
00:49:21,826 --> 00:49:24,773
اسمع, عندما يأمر الضابط

781
00:49:24,962 --> 00:49:29,274
لم يكن معه مدونين حينها-
متى الجنرال ترك الرسالة-

782
00:49:29,467 --> 00:49:32,277
(وهو ذهب إلى العمل في (كوانتيكو
وهي نفس القاعدة

783
00:49:32,470 --> 00:49:36,577
وبقي يتمتع بنفس السلطة
لا يهم متى غادر

784
00:49:36,774 --> 00:49:38,776
(ساندني، يا (روجر-
إنها على حق-

785
00:49:39,410 --> 00:49:41,947
...حسناً

786
00:49:42,413 --> 00:49:46,259
اعذريني لاني لم اعرف أن الجميع
سيرى الامور بنفس طريقتك

787
00:49:56,827 --> 00:49:57,862
هذا سيء

788
00:50:00,698 --> 00:50:05,545
لا, عندما تبدأ بسؤال مصدرنا

789
00:50:05,769 --> 00:50:07,680
عندها سيكون هذا سيء

790
00:50:08,339 --> 00:50:10,842
(انهم يسعون خلفنا, (روجر

791
00:50:40,304 --> 00:50:42,011
وجدتها

792
00:50:42,206 --> 00:50:43,810
ماذا؟

793
00:50:44,008 --> 00:50:49,082
(انه اختصار (تي اج

794
00:50:49,313 --> 00:50:51,190
!(جوش)

795
00:50:54,351 --> 00:50:57,161
(اتصل بـ (دان
وقل له سندخل في المعركة

796
00:50:57,354 --> 00:51:01,399
(إذاً، هل يمكن للخبراء أن تقول أن (جورج
لم يقم بطباعة هذا بالتأكيد

797
00:51:01,592 --> 00:51:04,072
ولم يكن هذا موجوداً في بداية السبعينات؟

798
00:51:04,240 --> 00:51:07,005
يقولون بأن كل الأدلة تشير إلى أنهم

799
00:51:07,200 --> 00:51:11,444
ليسوا ضامنين مئة بالمئة،
وشبكة "كلومبيا" لاتزال قائمة على قصتها

800
00:51:11,600 --> 00:51:14,729
كما أنهم أيضاً يشيرون إلى مصدر آخر

801
00:51:14,960 --> 00:51:16,610
(العقيد (روبرت هودجز

802
00:51:16,840 --> 00:51:19,411
والذي كان الرئيس المباشر
(للسيد (كيليان

803
00:51:19,600 --> 00:51:22,524
يقولون بأنهم قرأو المستندات
(على العقيد (هودجز

804
00:51:22,760 --> 00:51:25,923
فقال : تبدو كما قاله
لي  (كيليان) في ذلك الوقت

805
00:51:26,120 --> 00:51:27,849
هودجز) لا يتحدث مع أحد آخر إلى الآن)

806
00:51:28,000 --> 00:51:31,447
لأننا لا نستطيع التواصل
معه عبر الهاتف اللعين

807
00:51:32,240 --> 00:51:34,891
تلك الأسئلة المثارة حول المستندات

808
00:51:35,080 --> 00:51:37,924
"ركزت على شيء يقال له "الكلمة الفوقية

809
00:51:38,120 --> 00:51:41,727
مفتاح يطبع كلمة "عشر" مرتفعة بتلقائية

810
00:51:41,920 --> 00:51:44,319
النقاد يدعون أن الآلآت الكاتبة لم تحتوي تلك

811
00:51:44,519 --> 00:51:47,086
المقدرة في السبعينيات،
عدا أن بعضها كانت تحتوي

812
00:51:47,720 --> 00:51:51,645
في الواقع، فإن سجلات (بوش) العسكرية
الأخرى والتي اُصدرت بواسطة البيت الأبيض

813
00:51:51,840 --> 00:51:53,808
"أظهرت ذات "الكلمة الفوقية

814
00:51:54,040 --> 00:51:56,964
إليكم هذه من عام1968م

815
00:51:57,440 --> 00:51:58,805
"بعض المحللين من خارج شبكة "كلومبيا

816
00:51:58,960 --> 00:52:02,851
يعتقدون بأن نوعية الخط
"على تلك المذكرات هي "تايمز نيو رومان

817
00:52:03,040 --> 00:52:05,964
والتي لم تكن متوفرة في السبعينيات

818
00:52:06,160 --> 00:52:09,562
ولكن مالك الشركة التي تنشر
نمط الكتابة هذه

819
00:52:09,760 --> 00:52:12,525
يقول بأنها متوفرة منذ 1931م

820
00:52:12,720 --> 00:52:15,849
خبير الخطوط اليدوية والمستندات
(مارسيل ماتلي)

821
00:52:16,040 --> 00:52:18,611
قام بتحليل المستندات لصالح
شبكة "كلومبيا" الإخبارية

822
00:52:18,800 --> 00:52:20,643
يدعي اعتقاده انها صحيحة

823
00:52:20,840 --> 00:52:24,367
ولكنه كان قلقاً مما تم فحصة تحديداً

824
00:52:24,560 --> 00:52:27,609
بواسطة الأشخاص الذين
يشككون بأمر المستندات

825
00:52:27,800 --> 00:52:31,441
لأن ثمة تلف يحدث
في كل مرة يستستنخ فيها المستند

826
00:52:31,640 --> 00:52:35,770
والمستندات التي تم تحليلها خارج
شبكة "كلومبيا" كانت منسوخة

827
00:52:36,000 --> 00:52:38,128
ومرسلة بفاكس، ومصورة رقمياً، وتم تنزيلها

828
00:52:38,320 --> 00:52:42,086
وهي مختلفة عن المستندات
"التي شرعت بها شبكة "كلومبيا

829
00:52:42,280 --> 00:52:46,365
ميتلي) حضر مقابلتنا هذه)
قبل نشرة يوم الأربعاء

830
00:52:46,600 --> 00:52:50,924
نطالع بصفة جوهرية فيما يسمى
الملامح الرئيسية أو الثانوية

831
00:52:51,120 --> 00:52:54,124
لتحديد أنه ذات الشخص من عدمه

832
00:52:54,320 --> 00:52:57,244
لذا لا مشكلة لدي من تمييزها

833
00:52:57,480 --> 00:53:00,768
سأقول وبناء على البينة
لخط اليد المتحة لدينا

834
00:53:00,960 --> 00:53:03,964
نعم، إنه ذات الشخص

835
00:53:04,200 --> 00:53:08,171
ميتلي) يرى أن التواقيع)
تعد أكثر الأدلة الإلزامية

836
00:53:08,360 --> 00:53:11,045
تحدثنا إليه اليوم مجدداً
عن طريق الأقمار الصناعية

837
00:53:12,120 --> 00:53:16,444
هل تفآجأت عن الأسئلة التي طرأت حولها؟
لم نتفآجئ نحن ولكن هل تفآجأت أنت؟

838
00:53:17,200 --> 00:53:21,489
علمت أن الخوض في ذلك كان خطراً
بطريقة أو بأخرى

839
00:53:21,680 --> 00:53:28,890
وعلمت أنه ممكن أن يصيبني بضرر
أوسع مهنياً أكثر مما سيفيدني

840
00:53:29,080 --> 00:53:31,287
وقد علمت ذلك

841
00:53:31,520 --> 00:53:35,525
ولكننا نبحث عن الحقيقة،
هذا ما نفعله

842
00:53:35,960 --> 00:53:39,009
فالمفترض أن تخرج بحثاً عن الحقيقة

843
00:53:39,200 --> 00:53:41,567
وتتلقى ما يأتيك جراء ذلك

844
00:53:42,280 --> 00:53:44,248
ونيابة عن النشرة الاخبارية
"لشبكة "كلومبيا

845
00:53:44,440 --> 00:53:45,965
دان راذر) يبلغكم)

846
00:53:46,200 --> 00:53:47,645
ليلة سعيده

847
00:53:48,000 --> 00:53:50,207
انتهينا

848
00:53:54,600 --> 00:53:57,729
أخبرتك أنني أملك الثقة -
سأتصل بـ (اندور) حالاً -

849
00:53:57,960 --> 00:53:59,849
"ت ، ل" -
بدون مزاح -

850
00:54:00,040 --> 00:54:02,327
ماهو رأيك؟ -
رأي أنك أعدت التوازن -

851
00:54:03,400 --> 00:54:05,607
بوبي هودجز) على الهاتف)

852
00:54:08,880 --> 00:54:12,930
(الجنرال (هودجز)؟ أنا (ماري مابيس
مع (دان راذر) يشاركني الخط

853
00:54:13,120 --> 00:54:14,610
لماذا تصفني جريدة
"واشنطون بوست"

854
00:54:14,760 --> 00:54:16,728
بورقتك الرابحة؟

855
00:54:17,520 --> 00:54:19,010
هل أخبرتهم بذلك (دان)؟

856
00:54:19,200 --> 00:54:20,725
لم أفعل سيدي

857
00:54:20,920 --> 00:54:25,289
مكتوب أن مصدر رفيع المستوى في
شبكة "كلومبيا" أشار إلي كورقتك الرابحة

858
00:54:25,480 --> 00:54:28,689
لم أكن أنا سيدي
(ولم يكن كذلك (دان

859
00:54:28,880 --> 00:54:32,362
جيد إذن، لأنني لست كذلك
فقد شاهدت تغطية الأحداث بأكملها

860
00:54:32,560 --> 00:54:35,769
ويجب أن أقول بأن في
إعتقادي أن تلك المذكرات مزيفة

861
00:54:36,320 --> 00:54:37,685
تعتقـ... من فضلك؟

862
00:54:37,920 --> 00:54:40,526
(لا أصدق أن (جيري كيليان
كتب تلك المذكرات

863
00:54:40,720 --> 00:54:42,404
...سيدي عندما تحدثنا في

864
00:54:43,680 --> 00:54:46,843
"السادس من "سبتمبر
اعذرني أنا أبحث بين مسوداتي

865
00:54:47,040 --> 00:54:50,886
عندما تحدثنا، قلت أنت
أن محتوى المذكرات كان مألوفا لديك

866
00:54:51,040 --> 00:54:52,610
أهذا صحيح؟ -
نعم -

867
00:54:52,800 --> 00:54:56,691
وبأنها تعكس طريقة تفكير
العقيد (كيليان) حينها

868
00:54:56,880 --> 00:54:58,370
وهي كذلك

869
00:54:58,800 --> 00:55:01,883
ولكني لم أرها بصورة مادية

870
00:55:02,680 --> 00:55:06,605
حسناً ماهي الصفة المادية للمذكرات
تجعلك تشك في صحتها الآن؟

871
00:55:06,800 --> 00:55:09,565
عائلة (جيري) أنكرت أنه كتبها

872
00:55:10,920 --> 00:55:13,730
سيدي الجنرال زخم
قصتنا كان حول ماذا حدث

873
00:55:13,880 --> 00:55:17,601
بموضوع الخدمة العسكرية للرئيس،
الآن، إن كان الأمر كما تقول

874
00:55:17,800 --> 00:55:20,246
بأن العقيد (كيليان) شعر حقاً بتلك الحالة

875
00:55:20,440 --> 00:55:24,240
وأن الأشياء الموصوفة
في المذكرات صحيحة

876
00:55:24,400 --> 00:55:26,289
حينها نود التحدث إليك حول ذلك

877
00:55:26,480 --> 00:55:29,768
أقولها لكم الآن فحسب
أنني أعتقد أن المذكرات مزورة

878
00:55:29,960 --> 00:55:31,644
إنسى أمر المذكرات سيدي

879
00:55:31,840 --> 00:55:36,767
أهو صحيح ماقمنا بعرضه
بشأن الرئيس (بوش)؟

880
00:55:38,760 --> 00:55:42,446
لا أريد التورط في ذلك -
اجعله يحضر جلسة تصوير -

881
00:55:43,360 --> 00:55:46,603
سيدي هل سترغب إن حضرت إليك
للتحدث معك خلال جلسة تصوير؟

882
00:55:46,800 --> 00:55:47,881
لا (دان) أنا آسف

883
00:55:48,080 --> 00:55:50,321
ربما بعد الإنتخابات

884
00:55:50,520 --> 00:55:53,171
...سيدي الجنرال لو تسمح -
انظري، إن العائلة تقول أنها مزيفة -

885
00:55:53,360 --> 00:55:56,807
وأنا أدعم العائلة أتفهمين؟
أنا آسف

886
00:55:59,680 --> 00:56:01,603
!سحقاً

887
00:56:01,800 --> 00:56:04,531
حسناً، ما الذي سنفعله حيال
إنكار (هودجز)؟

888
00:56:04,720 --> 00:56:06,563
(سنقول بأننا نحترم الجنرال (هودجز

889
00:56:06,800 --> 00:56:09,406
وأننا صدقناه من المرة
الأولى التي تحدثنا معه فيها

890
00:56:10,480 --> 00:56:13,131
شركة الإذاعة الأمريكية يتواصلون
مع إثنين من خبراء التدقيق

891
00:56:13,320 --> 00:56:17,211
إيميلي ويل) و (ليندا جيمس) تقولان)
أنهما لم تؤكدا أبداً موثوقية المذكرات

892
00:56:17,760 --> 00:56:18,966
بالطبع لم تفعلا ذلك

893
00:56:19,160 --> 00:56:20,730
لماذا؟ -
...لأنهما -

894
00:56:20,920 --> 00:56:22,251
لم تتمكنا من ذلك

895
00:56:25,160 --> 00:56:28,403
حسناً لأنها نسخ

896
00:56:28,600 --> 00:56:31,888
لعدم وجود حبر أو ورقة أصلية للمعاينة

897
00:56:32,080 --> 00:56:35,368
لذا لايمكن لأحد أن يقول
بيقين مؤكد أنها حقيقية أو مزورة

898
00:56:35,520 --> 00:56:39,650
لهذا السبب يتمكنون من مهاجمتنا -
ماعدا على الإنترنت فهم موقنون -

899
00:56:39,840 --> 00:56:43,049
أؤلئك أشباة محللين حقيرين -
ولدينا نحن محللين حقيرين -

900
00:56:43,240 --> 00:56:46,562
(قصتنا كانت حول إذا ماكانت علاقات (بوش
جعلته ينخرط في سلاح الجو

901
00:56:46,720 --> 00:56:49,041
والتستر عليه عندما تجنب إلتزاماته

902
00:56:49,200 --> 00:56:50,884
وكل ذرة من بحثنا دعمت ذلك

903
00:56:51,080 --> 00:56:54,721
المستندات كانت جزأ صغير
ولم تكن المغزى من القصة

904
00:56:54,920 --> 00:56:57,810
لايهم ماذا كان المغزى من القصة
...علينا أن

905
00:56:57,960 --> 00:57:00,008
لا يحق لهم فعل ذلك -
فعل ماذا؟ -

906
00:57:00,200 --> 00:57:04,603
لا يحق لهم صفعنا
لمجرد طرحنا لسؤال لعين

907
00:57:14,880 --> 00:57:16,848
صبيحة الإثنين

908
00:57:18,160 --> 00:57:20,561
أريد أن يدعمنا المحللون

909
00:57:21,720 --> 00:57:23,051
هيّا بنا

910
00:58:12,520 --> 00:58:13,965
"هاهي العاهرة"

911
00:58:52,997 --> 00:58:56,628
"بقطع تلك المشعوذة"

912
00:59:04,960 --> 00:59:06,849
مرحباً -
مرحباً -

913
00:59:07,920 --> 00:59:09,206
متى دخلتي؟

914
00:59:09,440 --> 00:59:13,764
خشيت من إحتمالية وجود كميرات
في المطار لم أرد لـ (روبي) أن يرى ذلك

915
00:59:14,120 --> 00:59:15,804
ما الذي تفعلينه هنا؟

916
00:59:16,560 --> 00:59:19,325
أعمل -
لم لا تنالين قسطاً من الراحة؟ -

917
00:59:19,520 --> 00:59:21,648
سأرتدي ملابسي
يمكننا الخروج للتنزه

918
00:59:21,840 --> 00:59:25,890
كلا لست بحاجة إلى نزهة لعينة
اود الجلوس هنا وإنجاز هذا حسناً؟

919
00:59:27,720 --> 00:59:30,564
هذا ... حسناً

920
00:59:48,760 --> 00:59:50,524
أنا آسفه

921
00:59:51,840 --> 00:59:55,049
لا بأس -
كلا -

922
00:59:55,240 --> 00:59:59,484
الأمر أنه، مهما أقول
مهما أفعل، أتعرض للضرر

923
01:00:04,840 --> 01:00:06,729
ليس الأمر سيان

924
01:00:10,080 --> 01:00:13,687
عندما كان أبي يشرع معي كنت أفكر

925
01:00:14,920 --> 01:00:16,524
"لن أبكي"

926
01:00:16,720 --> 01:00:18,643
"سأطلب منه التوقف"

927
01:00:18,880 --> 01:00:22,043
لن أجعله يشعر بالرضى"
"لرؤية كم ذلك يؤلم

928
01:00:22,200 --> 01:00:23,850
وهو يقسو أكثر فحسب

929
01:00:24,040 --> 01:00:28,728
وأنا أفكر
"سأقاتلك في أحد الأيام"

930
01:00:29,680 --> 01:00:32,331
ولم أفعل أبداً

931
01:00:38,840 --> 01:00:40,524
الآن

932
01:00:42,760 --> 01:00:44,888
عليك أن تقاتلي الآن

933
01:00:47,640 --> 01:00:51,725
كل ماهو موجود في تلك المستندات
والذي ينكر أولئك الناس امكانية حدوثه

934
01:00:51,960 --> 01:00:55,362
كما قلت أنت منذ 32 عاماً،
خاطئ تماماً

935
01:00:55,560 --> 01:00:59,201
ليس بصحيح، كما قلت أنا
فالمسافة النسبية كانت متوفرة

936
01:00:59,400 --> 01:01:02,404
الكلمات الفوقية كانت متوفرة
كميزة مخصصة

937
01:01:02,600 --> 01:01:06,491
عد إلى بداية القائمة
أعتقد أنه مفيد أليس كذلك (روجر)؟

938
01:01:08,200 --> 01:01:10,009
(طلب ورد إلينا من (اندرو

939
01:01:10,200 --> 01:01:11,929
يرغبون بالتحدث إلى مصدرك

940
01:01:12,560 --> 01:01:15,484
ماذا لو أن مصدري
لا يرغب بالتحدث إليهم؟

941
01:01:15,680 --> 01:01:17,125
حينها ستقنعينه

942
01:01:17,360 --> 01:01:20,921
فأنت جيدة في إقناع الناس
بفعل الأمور أليس كذلك (ماري)؟

943
01:01:23,840 --> 01:01:28,604
أريدك أن تعلم فقط كما كان دعمك
مهماً طوال هذه العملية بكاملها

944
01:01:28,800 --> 01:01:31,565
(اتصلي بمصدرك اللعين (ماري

945
01:01:35,400 --> 01:01:37,050
...الآن

946
01:01:37,680 --> 01:01:38,920
الوضع سيء

947
01:01:39,120 --> 01:01:41,361
قلت بأنه ليس مضطراً لذلك -
...أجل ولكن -

948
01:01:41,520 --> 01:01:44,922
أنك ستتأكدين من صحة المستندات
ولن يتوجب عليه فعل أي شيء آخر

949
01:01:45,120 --> 01:01:47,930
لم يسر الأمر بتلك الطريقة
أليس كذلك؟

950
01:01:48,280 --> 01:01:52,330
(أنا آسفه (نيكي
أنا متعبة فحسب

951
01:01:53,400 --> 01:01:55,004
لم يرتكب (بيل) أي خطأ

952
01:01:55,200 --> 01:01:56,611
لم يقل أحد أنه أخطأ

953
01:01:56,800 --> 01:01:59,485
أريده فقط أن يتحدث
مع رئيسي عبر الهاتف

954
01:01:59,680 --> 01:02:01,364
ويخبره بما أخبرني

955
01:02:06,240 --> 01:02:08,811
(سيعني ذلك الكثير لـ (دان

956
01:02:09,920 --> 01:02:11,888
هلا قبلت رجاء؟

957
01:02:15,320 --> 01:02:18,608
(بيل) أنا (اندرو هايوارد)
أنا رئيس شبكة "كلومبيا" الإخبارية

958
01:02:18,800 --> 01:02:20,440
هل (دان) موجود؟

959
01:02:21,160 --> 01:02:22,730
أنا موجود أيها العقيد

960
01:02:22,960 --> 01:02:25,281
سمعت أن (هودجز) غير رأيه

961
01:02:25,480 --> 01:02:27,960
كل أولئك الرجال يهربون من ذلك

962
01:02:28,160 --> 01:02:30,970
تعلم أني أعاني من مشاكل صحية

963
01:02:31,240 --> 01:02:35,165
سمعت عن ذلك، لهذا لا أريد
أخذ الكثير من وقتك

964
01:02:35,360 --> 01:02:38,284
كنت اتسآئل لو يمكنك
موافاتي ببعض الأمور

965
01:02:38,520 --> 01:02:39,567
تفضل

966
01:02:39,760 --> 01:02:42,445
حسناً، كيف إمتلكت تلك المستندات

967
01:02:42,640 --> 01:02:45,246
فقد أخبرت (ماري) أنها من رجل
يدعى (جورج كون)؟

968
01:02:45,440 --> 01:02:49,331
لقد كانت تضايقني كثيراً حيال ذلك
فأضطررت أن أخبرها بقصة ما

969
01:02:51,800 --> 01:02:53,689
فذلك ليس صحيح إذن؟

970
01:02:53,880 --> 01:02:57,123
كلا سيدي ليس كذلك -
...اللعنة -

971
01:02:57,320 --> 01:03:00,324
هل تمانع أن تخبرنا بما حدث في الحقيقة؟

972
01:03:00,520 --> 01:03:02,363
وردت إلي مكالمة
في شهر "مارس" من رجل ما

973
01:03:02,560 --> 01:03:04,847
والذي قال أن إمرأة تدعى
(لوسي راميرز)

974
01:03:05,040 --> 01:03:06,963
أرادت التواصل معي

975
01:03:07,160 --> 01:03:10,801
أخبرني أن أتصل بفندق "هيوستن
هوليداي ان" بين الساعة الـ7 والـ10

976
01:03:11,000 --> 01:03:13,241
وأطلب غرفة محدده

977
01:03:13,440 --> 01:03:15,124
ففعلت ذلك

978
01:03:15,320 --> 01:03:18,369
راميرز) أخبرتني المفترض أنها وسيطة)

979
01:03:18,600 --> 01:03:22,047
بين شخص لتوصيل
طرد من المستندات وبيني

980
01:03:22,240 --> 01:03:24,846
وكان المفترض بي أن أنسخ المستندات

981
01:03:25,040 --> 01:03:29,250
وأحرق الأصول والتي
كانت نسخاً أيضاً، والمظروف

982
01:03:29,800 --> 01:03:32,081
هراء -
اتلاف دليل الحمض النووي -

983
01:03:32,120 --> 01:03:34,168
لأصل مصدرها، أفهمت؟

984
01:03:34,360 --> 01:03:35,771
أجل طبعاً

985
01:03:35,960 --> 01:03:38,486
وبالتالي قالت: متى ستكون
"زيارتك التالية لـ"هيوستن

986
01:03:38,640 --> 01:03:41,610
فأخبرتها أننا سنحضر
عرض المواشي خلال بضعة أسابيع

987
01:03:41,960 --> 01:03:43,689
نبيع أبقار لاحمة

988
01:03:43,920 --> 01:03:47,527
الاستعراض طريقة ممتازة
للترويج عن مني ثورنا

989
01:03:47,880 --> 01:03:51,680
لذا وباليوم الأول من الاستعراض
ظهر رجل غامق البشرة

990
01:03:51,880 --> 01:03:54,451
سلمني مظروفاً وأبتعد

991
01:03:54,640 --> 01:03:56,210
وبالداخل كانت تلك المذكرات

992
01:03:57,200 --> 01:03:59,487
أحرقت البقية كما قال

993
01:03:59,680 --> 01:04:00,841
صفقة محسومة

994
01:04:02,680 --> 01:04:06,890
وهل كان ذات الرجل
الذي تحدث إليك عبر الهاتف؟

995
01:04:07,520 --> 01:04:10,330
لا فكرة لدي، ربما

996
01:04:10,520 --> 01:04:14,650
وأنت لم تخبر (ماري) كل
...هذا من قبل لسبب

997
01:04:14,960 --> 01:04:18,407
حسناً لأني قلت
لنفسي أن أبقيه طي الكتمان

998
01:04:18,600 --> 01:04:22,082
ماري) قامت بعمل جيد)
لا تأخذ فكرة قاسية جداً بحقها

999
01:04:22,280 --> 01:04:23,611
(أشكرك (بيل

1000
01:04:25,600 --> 01:04:28,126
...حسناً، (بيل) هذه

1001
01:04:29,000 --> 01:04:30,729
معلومات مذهلة جداً

1002
01:04:31,200 --> 01:04:35,922
أتسائل إن كنت مستعداً للحضور
والتحدث معنا حيال ذلك

1003
01:04:36,120 --> 01:04:38,805
والمساعدة بتصفية الجو للجميع

1004
01:04:39,000 --> 01:04:41,924
لا أدري، ما رأيك (دان)؟

1005
01:04:42,280 --> 01:04:46,968
برأي أنهم لن يتمكنوا من الإضرار
بنا أكثر مما فعلوا أيها العقيد

1006
01:04:47,480 --> 01:04:51,280
كنت لأفصح بالحقيقة رسمياً

1007
01:04:51,440 --> 01:04:53,249
وأنتهي من الأمر

1008
01:04:58,800 --> 01:05:00,131
حسناً

1009
01:05:00,720 --> 01:05:03,769
سيقوم مكتبي بالترتيبات اللازمة

1010
01:05:04,000 --> 01:05:06,480
شكراً على وقتك -
مع السلامة -

1011
01:05:12,280 --> 01:05:13,281
نحتاجه على البث المباشر بأسرع مايمكن

1012
01:05:13,440 --> 01:05:15,408
نعم

1013
01:05:22,000 --> 01:05:24,287
ماري) هلاّ تريثتي قليلاً؟)

1014
01:05:32,080 --> 01:05:35,448
مع (بوركيت) يجب أن تكون هناك
تساؤولات حول دوافعه

1015
01:05:35,600 --> 01:05:39,446
ميوله السياسية وتمحيصاته
عن الرئيس، لماذا كذب

1016
01:05:39,640 --> 01:05:42,769
سيكتشف الناس كيفية تغطيتنا لذلك،
علينا أن نحمي أنفسنا

1017
01:05:42,920 --> 01:05:45,685
أنت ستحمي الشركة دائماً

1018
01:05:47,280 --> 01:05:49,362
أريد أن ينجو (دان) من ذلك

1019
01:05:51,280 --> 01:05:52,964
ولم لن ينجو من ذلك؟

1020
01:05:56,680 --> 01:06:01,368
لو شعر (دان) أن هذا
تمركز من الشركة فلن يفعلها

1021
01:06:01,600 --> 01:06:03,523
لن يفعل لأجلي أنا

1022
01:06:03,960 --> 01:06:05,883
سيفعل لأجلك

1023
01:06:18,200 --> 01:06:19,321
...يستخدم الاكسوجين لذا

1024
01:06:19,400 --> 01:06:22,244
وصل الجشعون -
!ياإلهي -

1025
01:06:23,560 --> 01:06:25,005
!(دان)! (دان)

1026
01:06:25,200 --> 01:06:26,725
هل من تعليق يا (ماري)؟ -
اعذرونا يارفاق -

1027
01:06:26,920 --> 01:06:28,001
!هنا! هنا

1028
01:06:28,400 --> 01:06:31,041
اعذرونا رجاءً -
دان) نريد تعليقاً منك أرجوك) -

1029
01:06:31,200 --> 01:06:32,406
!(دان)

1030
01:06:32,600 --> 01:06:33,931
!اعذرونا

1031
01:06:34,120 --> 01:06:36,930
قمت بنشر تلك المذكرات المزيفة
أتشعر أنك خدعت؟

1032
01:06:37,320 --> 01:06:40,130
هل يمكنك تعزيز أن المذكرات
طُبعت على معالج نصي؟

1033
01:06:41,240 --> 01:06:43,322
كيف هي مشاعرك بخيانة الشعب الأمريكي؟

1034
01:06:43,520 --> 01:06:44,726
انطلق -
!(ماري) -

1035
01:06:44,920 --> 01:06:47,924
من أنتم يا ناس؟

1036
01:06:49,720 --> 01:06:50,801
إن كنت تعلم أي أحد؟

1037
01:06:50,960 --> 01:06:54,851
أجل، انظر إن كان بوسعك إيقافه
اجعلهم يوقفونه فحسب

1038
01:06:55,040 --> 01:06:56,849
حضرة العقيد -
نعم حسناً، مع السلامة -

1039
01:06:57,040 --> 01:07:00,044
أين عائلة (بوركت)؟ -
بالاعلى يستعدان -

1040
01:07:00,440 --> 01:07:01,885
دان)؟)

1041
01:07:02,120 --> 01:07:04,202
نريد سؤاله عن سبب كذبه علينا، حسناً؟

1042
01:07:04,400 --> 01:07:06,528
لنحرص على نيل ذلك

1043
01:07:13,520 --> 01:07:16,364
أردت إلقاء التحية قبل أن نشرع بالعمل

1044
01:07:16,560 --> 01:07:19,086
شكراً (دان) أقدر هذا

1045
01:07:19,280 --> 01:07:21,203
كيف الحال سيدتي؟ -
مرحباً بك -

1046
01:07:21,400 --> 01:07:24,961
حسناً انظر، هذه الأمور سهلة جداً
سنجلس فحسب ونتحدث

1047
01:07:25,160 --> 01:07:26,321
حسناً -
حسناً -

1048
01:07:26,560 --> 01:07:30,326
أود سؤالك عن سبب تضليلك لنا،
لا أريدك أن تتفاجئ

1049
01:07:30,520 --> 01:07:32,602
كلا، فقد كنت أتوقع هذا

1050
01:07:32,800 --> 01:07:35,724
وأنا مسرور لأعدل التسجيل -
عظيم -

1051
01:07:35,920 --> 01:07:41,211
إن كنت تود التريث لكأس ماء أونحوه
فلا بأس بذلك حسناً؟

1052
01:07:41,400 --> 01:07:44,131
حسناً، لو تسمحان لي
سأذهب لأستعد

1053
01:07:44,320 --> 01:07:46,721
انه الجزء الأسوء في هذا العمل، التزين

1054
01:07:47,240 --> 01:07:49,129
الصوت جاهز عند إشارتك

1055
01:07:49,760 --> 01:07:52,525
(سيكون الوضع على مايرام (نيكي

1056
01:07:55,560 --> 01:07:57,801
أجل

1057
01:07:58,000 --> 01:08:00,970
ولكنك أخبرتنا قصة مختلفة

1058
01:08:01,200 --> 01:08:04,170
لأحمي الناس الذين أعطوني المستندات

1059
01:08:04,360 --> 01:08:06,283
هل طالبوك بفعل ذلك؟

1060
01:08:06,480 --> 01:08:08,642
أرادو مني حرق كل شيء

1061
01:08:09,320 --> 01:08:13,450
لم يرغبو للشعب أن يعرف
أنهم كانوا مصدر ذلك

1062
01:08:13,640 --> 01:08:15,802
ذلك الرجل وتلك المرأة الغامضة

1063
01:08:16,000 --> 01:08:19,686
هذا صحيح
هل يمكن أن أحصل على القليل من الماء؟

1064
01:08:19,880 --> 01:08:21,848
بالطبع

1065
01:08:23,920 --> 01:08:25,524
نحتاج إلى إستحكام أفضل من ذلك

1066
01:08:25,720 --> 01:08:30,169
"لذا ربما بدل "هل طالبوك بفعل ذلك
"قل: "هل طالبوك أن تكذب؟

1067
01:08:32,760 --> 01:08:34,125
نعم

1068
01:08:34,680 --> 01:08:36,967
نعم حسناً

1069
01:08:39,240 --> 01:08:43,131
سنعود إلى الوراء قليلاً

1070
01:08:43,320 --> 01:08:44,367
حسناً

1071
01:08:44,800 --> 01:08:50,045
ذلك الرجل وتلك المرأة الغامضة،
هل طالبوك بأن تكذب علينا؟

1072
01:08:50,240 --> 01:08:54,802
لم يرغبوا أن أقول كيفية حصولي على المستندات

1073
01:08:55,000 --> 01:08:56,650
فهمت

1074
01:08:56,840 --> 01:09:00,640
فهمت، إذن فهذا هو سبب تضليلك لنا؟ -
أجل -

1075
01:09:00,840 --> 01:09:05,084
منتجتكم كانت تضغط عليّ لمعرفة
من أين حصلت على المذكرات

1076
01:09:11,040 --> 01:09:12,405
فهمت

1077
01:09:12,600 --> 01:09:15,524
فهذا إذن سبب كذبك علينا؟

1078
01:09:16,240 --> 01:09:17,605
أجل

1079
01:09:17,840 --> 01:09:19,410
وأنا أعلم أنه سبب قليلاً

1080
01:09:20,880 --> 01:09:22,882
من المشاكل ... المعذرة

1081
01:10:02,520 --> 01:10:04,000
عندما تكون جاهزاً -
حسناً -

1082
01:10:04,080 --> 01:10:05,730
حسناً

1083
01:10:07,720 --> 01:10:10,929
ذكرت أنك كنت تعلم أن تلك
المذكرات ستسبب مشاكل

1084
01:10:11,120 --> 01:10:15,011
علمت ذلك
ولكني كنت أجهل هذا حينها

1085
01:10:15,200 --> 01:10:18,841
فهمت، والآن مرة أخرى

1086
01:10:19,080 --> 01:10:22,880
لم لم تخبرنا بالحقيقة؟
عندما أعطيتنا تلك المذكرات؟

1087
01:10:23,840 --> 01:10:25,330
(لحماية الناس (دان

1088
01:10:27,200 --> 01:10:31,285
أناس حاولوا إخبار الحقيقة
عما حصل حقاً حينها

1089
01:10:33,160 --> 01:10:37,051
وهل تصدق أن تلك المذكرات تحوي الحقيقة؟

1090
01:10:37,200 --> 01:10:38,804
بلى إني كذلك

1091
01:10:39,240 --> 01:10:42,881
فهمت
فهمت

1092
01:10:47,960 --> 01:10:50,440
قلت هذا مسبقاً -
...أريد التأكد من أننا -

1093
01:10:50,680 --> 01:10:52,967
كلا لقد نلنا ذلك،سأتابع

1094
01:11:05,800 --> 01:11:07,325
إنه رجل صالح

1095
01:11:07,520 --> 01:11:09,602
هل تعتقد أنني إستمتعت بذلك؟

1096
01:11:10,760 --> 01:11:12,888
علينا أن نقتطع شيئاً لأجل النشرة المسائية

1097
01:11:13,120 --> 01:11:15,566
لتنفيس الضغط عاجلاً
أندرو) موافق على هذا)

1098
01:11:17,720 --> 01:11:19,085
"ت . ل"

1099
01:11:20,640 --> 01:11:23,962
دان) وانتم دوماً ماتقولون هذا)
فما الذي يعنيه؟

1100
01:11:25,520 --> 01:11:26,567
انه مفتوح

1101
01:11:34,560 --> 01:11:36,210
اعذروني

1102
01:11:38,280 --> 01:11:39,327
كيف حال (بيل)؟

1103
01:11:41,680 --> 01:11:44,729
إياك أن تجروئي
(بالسؤال عن حالة (بيل

1104
01:11:44,880 --> 01:11:48,851
بيل) مريض، انه رجل مريض)
وأنت لا تكترثين له البته

1105
01:11:49,400 --> 01:11:52,609
أمضيتم ساعتين في محاولة لتدميره

1106
01:11:52,800 --> 01:11:55,280
جعلتموه يتذلل أمام الكاميرا

1107
01:11:55,480 --> 01:11:58,404
جعلتموه يكرر مرات عده أنه كذب

1108
01:11:58,600 --> 01:12:01,604
ومع ذلك لم يكن كافياً لكم
بل أردتم المزيد

1109
01:12:01,760 --> 01:12:04,491
اردتم إلقاء اللوم عليه
لكل الأمور التي أخطأتم بها

1110
01:12:04,640 --> 01:12:06,290
في سبيل صياغة تلك القصة

1111
01:12:06,480 --> 01:12:09,927
أردتم تغليفها بطريقة أنيقة
"ويكون مكتوباً عليها"انه خطأ بيل بوركت

1112
01:12:10,120 --> 01:12:12,248
ولكنه ليس كذلك
وأنتم تعلمون ذلك

1113
01:12:12,440 --> 01:12:14,488
كما وعدت عندما أتينا
إلى هنا للقيام بهذه المقابلة

1114
01:12:14,720 --> 01:12:18,566
بأننا سننال معاملة منصفة
ولكنّا لم ننل سوى أكاذيب منك

1115
01:12:18,760 --> 01:12:21,525
(نيكي) -
...قد تعتقدين أنني ثمة ريفية حمقاء -

1116
01:12:21,720 --> 01:12:23,927
والتي لا تدرك شيئاً

1117
01:12:24,120 --> 01:12:27,010
وأنك حذقة للغاية ومهمة

1118
01:12:27,200 --> 01:12:28,565
ولكني أفي بوعودي

1119
01:12:28,760 --> 01:12:31,286
ولا أدمر الناس لأجل أن أحمي نفسي

1120
01:12:31,480 --> 01:12:34,962
لا أدمر الناس وأقوم بإهانتهم

1121
01:12:35,480 --> 01:12:39,451
وبعدها أتظاهر أنني اكترث لحالهم

1122
01:12:40,440 --> 01:12:44,490
وجواباً على سؤالك
بيل) ليس على مايرام)

1123
01:12:44,640 --> 01:12:46,927
ولكن مجدداً فأنت تعلمين هذا سابقاً

1124
01:13:18,520 --> 01:13:19,760
علينا أن نتحدث

1125
01:13:30,840 --> 01:13:33,571
ما إحتمالية تواجد كحوليات لديك؟

1126
01:13:34,520 --> 01:13:36,409
أفضل من المعدل

1127
01:13:42,920 --> 01:13:44,922
منذ متى ونحن نعرف بعضنا؟

1128
01:13:45,120 --> 01:13:47,202
ياللهول!، هل الأمر بهذا السوء؟

1129
01:13:49,840 --> 01:13:52,446
سيشرعون بالتحقيق

1130
01:13:53,160 --> 01:13:56,369
وترغب شبكة "كلومبيا" بتعيين
لجنة مستقله

1131
01:13:56,560 --> 01:13:59,291
لمعرفة كيف تمت صياغة القصة

1132
01:13:59,800 --> 01:14:01,802
وأنا سأذيع ذلك

1133
01:14:02,480 --> 01:14:03,970
غداً

1134
01:14:05,920 --> 01:14:10,801
سأعتذر عن القصة مباشرة على الهواء

1135
01:14:12,200 --> 01:14:13,964
هل طلب منك (أندور) أن تعتذر؟

1136
01:14:16,400 --> 01:14:18,368
لم يسألني

1137
01:14:20,360 --> 01:14:24,410
دان) هذا ... استسلام) -
منذ أن غير (بوركت) قصته -

1138
01:14:24,640 --> 01:14:27,883
"أندور) يشعر أن شبكة "كلومبيا)
لا يمكنها أن تتحمل المجازفة بسمعتها

1139
01:14:28,080 --> 01:14:29,445
رباه، كان يعلم ذلك

1140
01:14:29,600 --> 01:14:32,683
حتى قبل ذهابنا إلى هناك
(أراد تسجيلاً فحسب لـ(بوركت

1141
01:14:32,840 --> 01:14:34,683
ماري) عليك أن تعديني بأمر)

1142
01:14:35,520 --> 01:14:36,931
توقفي عن القلق بشأني

1143
01:14:37,160 --> 01:14:38,844
حسناً هذا أمر لن يحدث

1144
01:14:39,040 --> 01:14:41,361
عليك أن تحمي نفسك الآن

1145
01:14:43,160 --> 01:14:44,764
جميعنا سنفعل ذلك

1146
01:14:50,080 --> 01:14:52,162
أشكرك على المشروب

1147
01:14:59,241 --> 01:15:00,992
(ريتشارد هايبي)
"محامي"

1148
01:15:04,320 --> 01:15:06,607
والآن إلى المستجدات حول
شبكة "كلومبيا" الإخبارية

1149
01:15:06,800 --> 01:15:10,122
والتساؤلات المحيطة حول المستندات
التي أذعناها على هذا البث

1150
01:15:10,320 --> 01:15:13,688
وعلى نشرة يوم الأربعاء من برنامج
ستون دقيقة" من الثامن لشهر سبتمبر"

1151
01:15:14,840 --> 01:15:18,003
وكان  مفاد المستندات إظهار
(تلقي (جورج دبليو بوش

1152
01:15:18,240 --> 01:15:22,564
معاملة تفضيلية إبان سنوات خدمته
"في طيران الحرس الوطني في "تكساس

1153
01:15:22,760 --> 01:15:26,287
إلى حينه، كانت شبكة "كلومبيا" الإخبارية
وهذا المذيع

1154
01:15:26,480 --> 01:15:29,131
على قناعة تامة بأن المستندات أصلية

1155
01:15:29,400 --> 01:15:32,006
والليلة وبعد تحقيقات إضافية

1156
01:15:32,200 --> 01:15:35,568
لم يعد بإمكاننا الجزم بموثوقيتها

1157
01:15:40,720 --> 01:15:43,246
آسفه أنها كانت قصتك الأولى هنا

1158
01:15:45,920 --> 01:15:49,970
كنت أفكر بالأسبوع القادم

1159
01:15:50,600 --> 01:15:53,171
أن يصيب (دان) الرئيس

1160
01:15:53,400 --> 01:15:55,641
ويتسبب بمأساة أقل بكثير

1161
01:16:00,680 --> 01:16:05,083
"ماري) "أمريكا اليوم" يودون)
(معرفة ان كنت نصبت (بوركت

1162
01:16:05,280 --> 01:16:08,250
لحملة ( كيري) مقابل المستندات

1163
01:16:11,240 --> 01:16:14,767
أعلم عما يدور الأمر
جوش) هل تتذكر عندما قلت لك)

1164
01:16:15,000 --> 01:16:19,050
(أن (بوركت) أراد نصح حملة (كيري
بشأن القارب السريع

1165
01:16:20,040 --> 01:16:22,168
أتذكر عندما أردت القيام بتحقيق تافه

1166
01:16:22,360 --> 01:16:24,840
(بعد أن ذكر أنه تحدث مع (هاورد دين

1167
01:16:25,040 --> 01:16:28,681
وأنت اخبرتني أنه يمكنني
التواصل مع طاقم (كيري) للتحقق

1168
01:16:28,880 --> 01:16:31,360
وبعدها (بوركت) أراد مني أن أعطيه رقم هاتفه

1169
01:16:31,600 --> 01:16:33,762
...وأنت قلت: أنه يمكنني ذلك

1170
01:16:33,960 --> 01:16:36,850
لذا فعلت ذلك
..هل تتـ

1171
01:16:37,000 --> 01:16:38,729
ألا تتذكر أياً من ذلك؟

1172
01:16:40,640 --> 01:16:42,051
لابد أنني لم أكن واضحاً

1173
01:16:42,280 --> 01:16:46,080
لابد أنك أسأت فهم
ماكان عليك فعله

1174
01:16:46,280 --> 01:16:48,886
...ياللهول!، هذا

1175
01:16:49,440 --> 01:16:52,603
هذا أمر لايعقل
ماذا يمكن أن يحدث أيضاً؟

1176
01:16:52,800 --> 01:16:54,962
(بيتسي) -
كلا -

1177
01:16:55,360 --> 01:16:59,046
أوتعلمين يا (ماري)؟
ربما من صالحك إن كنت قد مضيت إلى المنزل

1178
01:17:18,040 --> 01:17:19,849
فشل شبكة "كلومبيا" الإخبارية

1179
01:17:20,040 --> 01:17:23,761
للإستقصاء الدقيق والمناسب
على المستندات ومصدرها

1180
01:17:23,960 --> 01:17:28,887
قادتنا إلى بث المستندات
بينما كان ينبغي لنا ألا نفعل ذلك

1181
01:17:29,440 --> 01:17:34,207
لقد كانت غلطة
شبكة "كلومبيا" الإخبارية متأسفة بشدة لذلك

1182
01:17:34,400 --> 01:17:39,850
كما أني أريد أن أقول
شخصياً ومباشرة أني آسف

1183
01:17:40,520 --> 01:17:44,969
شبكة "كلومبيا" عينت شركة "كيرك باتريك
"و لوكهارت نيكولسون غراهام

1184
01:17:45,160 --> 01:17:47,606
لتولي لجنة المراجعة

1185
01:17:48,240 --> 01:17:49,924
هل بعثت إليهم الادلة النصية

1186
01:17:50,840 --> 01:17:51,887
بالطبع

1187
01:17:52,080 --> 01:17:56,051
انها شركة ضخمة لديها آلآف المحامين
متخذه من "سياتل" مقرها الرئيسي

1188
01:17:56,240 --> 01:17:59,050
وهم متخصصون في التحقيقات الداخلية

1189
01:17:59,240 --> 01:18:03,370
هم ذاتهم الذين أحضرهم (بوش) العام
"المنصرم لتمزيق شركة "ورلد كوم

1190
01:18:03,560 --> 01:18:04,971
وهل وضعنا سيء مثلهم؟

1191
01:18:05,200 --> 01:18:07,851
سيزداد سوءً -
...اللجنة -

1192
01:18:08,840 --> 01:18:13,528
"سيتم ترأسها بواسطة شريك "كيه اند ايل
(ريتشارد ثورن بيرغ)

1193
01:18:13,720 --> 01:18:17,167
"انه الحاكم الأسبق لـ"بنسيلفانيا
عُين أولاً

1194
01:18:17,360 --> 01:18:19,567
المدعي العام الأمريكي
(تحت رئاسة (ريتشارد نيكسون

1195
01:18:19,760 --> 01:18:23,321
ترشح لعضوية الكونغرس مرتين
هُزم بالمرتين بواسطة الديمقراطيين

1196
01:18:23,520 --> 01:18:26,603
اُديرت حملته الثانية بواسطة
(كارل روف)

1197
01:18:26,840 --> 01:18:27,887
أجل

1198
01:18:28,040 --> 01:18:29,451
الأمر الأكثر جاذبية في سيرته الذاتيه

1199
01:18:29,680 --> 01:18:33,366
الفترة التي خدم فيها كمستشار
قضائي للولايات من عام 88 إلى 91

1200
01:18:33,600 --> 01:18:37,002
تحت رئاسة الرئيس الأسبق
(جورج اتش دبليو بوش)

1201
01:18:37,200 --> 01:18:39,009
!ياللهول

1202
01:18:40,200 --> 01:18:41,247
من سيدخل أولاً؟

1203
01:18:41,680 --> 01:18:43,728
أولاً (دان)، ثم أنا

1204
01:18:43,920 --> 01:18:48,050
بعده (لوسي) ثم العقيد، ثم أنت

1205
01:18:48,280 --> 01:18:49,520
ستكونين المشهد الأخير

1206
01:18:49,720 --> 01:18:51,006
ولماذا؟، ماسبب ذلك؟

1207
01:18:51,240 --> 01:18:53,971
لأنهم يريدون الحصول على أقصى مايمكنهم ضدك

1208
01:18:54,200 --> 01:18:56,328
عندما يجلسوك على ذلك الكرسي

1209
01:18:59,240 --> 01:19:01,129
سحقاً

1210
01:19:04,240 --> 01:19:07,244
أجل، أنا آسف لايمكنها التحدث إلى الصحفيين

1211
01:19:07,840 --> 01:19:10,844
(انه (هايورد -
أغلقي الخط ان نصبوا أحداً آخر -

1212
01:19:11,640 --> 01:19:14,564
انها سياسة الشركة
لايمكنهم طردك إن لم يكن لديهم شاهد

1213
01:19:14,760 --> 01:19:18,207
(شكراً على الكلام التشجيعي، (أندور -
(ماري) -

1214
01:19:18,440 --> 01:19:21,728
عينا تحرياً خاصاً
لتمحيص كل شيء مجدداً

1215
01:19:22,080 --> 01:19:25,289
أريدك أن تسلمي ملحوظاتك وبريدك وكل شيء

1216
01:19:25,480 --> 01:19:28,245
اسمع، كنت أفكر لو أمكننا
... إيجاد الآلة الكاتبة

1217
01:19:28,440 --> 01:19:30,727
توقفي عن العمل على القصة

1218
01:19:34,960 --> 01:19:40,729
تم إيقاف كامل العمل على قصة
(الخدمة العسكرية لـ(بوش

1219
01:19:41,800 --> 01:19:43,484
لا يمكنني تخيل السبب

1220
01:19:48,240 --> 01:19:50,242
إلى ماذا تنظر ياصديقي؟

1221
01:19:50,440 --> 01:19:52,010
إلى الرجال أصحاب الكاميرات

1222
01:19:56,000 --> 01:19:58,321
هل هم أصدقاء لك؟

1223
01:20:06,520 --> 01:20:07,931
!لا

1224
01:20:08,120 --> 01:20:09,281
خذية إلى فوق

1225
01:20:12,680 --> 01:20:15,251
وفي خبر آخر
تجري شبكة "كلومبيا" تحقيقاً داخلياً

1226
01:20:15,440 --> 01:20:19,445
على قصتهم عن الخدمة العسكرية
لـ(جورج دبليو بوش) مبتدئة اليوم

1227
01:20:19,640 --> 01:20:22,689
"بلجنة المراجعة المنعقدة في "بلاك روك

1228
01:20:27,880 --> 01:20:31,123
تركت محفظتي في سيارة أجرة
المفترض بي أن أكون ماثلاً أمام اللجنة

1229
01:20:31,320 --> 01:20:32,446
لا يمكنك التواجد هنا

1230
01:20:32,680 --> 01:20:35,604
اعذريني؟ -
غير مسموح لك التواجد في البناية -

1231
01:20:35,800 --> 01:20:38,531
ليس يسمح بتواجدي في البناية وفقاً لمن؟

1232
01:20:38,720 --> 01:20:41,769
الإدارة، عليك أن ترحل الآن

1233
01:20:44,360 --> 01:20:47,091
هل تعي مايحدث هنا؟

1234
01:20:47,320 --> 01:20:49,766
أعي أنك ستغادر

1235
01:20:51,320 --> 01:20:55,006
الشركة الأم لكم حالياً تحاول اقناع

1236
01:20:55,240 --> 01:20:56,694
الكونغرس المسيطر عليه من الجمهوريين

1237
01:20:56,894 --> 01:20:58,722
لأجل الحد من التدخل الحكومي
والتخفيف الضريبي

1238
01:20:58,920 --> 01:21:02,561
والذي قد يمكنهم من توفير
مئات الملايين من الدولارات

1239
01:21:02,720 --> 01:21:06,167
ونحن أذعنا تقريراً
قد يكلف نفس الجمهورييون

1240
01:21:06,320 --> 01:21:09,210
الرئاسة -
إلى الأمن الحضور إلى الطابق العاشر -

1241
01:21:09,680 --> 01:21:13,366
هل تعتقد أن "فاياكوم" قد تريد
الإدارة من جانبها

1242
01:21:13,560 --> 01:21:16,689
هل تعتقد انهم بائسون
لأجل التعويض عنه الآن؟

1243
01:21:16,880 --> 01:21:20,601
التعويض لشبكة "كلومبيا" عن القصص المستمرة
"من "أبو غريب" ، "الرئيس" ، "فيتنام

1244
01:21:20,800 --> 01:21:24,327
وكل التفاهات اخرى التي ليست
على برامجكم المجدولة؟

1245
01:21:24,560 --> 01:21:28,724
بالطبع الجميع يريد لها أن تتلاشى،
فإنتخاباتهم على المحك

1246
01:21:29,360 --> 01:21:31,931
يفترض بك إستطلاع كل أمر
تلك وظيفتك

1247
01:21:32,080 --> 01:21:36,130
مفترض بنا ان نستطلع كل أمر
وأنت ألن تستطلع هذا الأمر؟

1248
01:21:37,120 --> 01:21:39,361
هل إنتهيت؟ -
هل إنتهيت؟ -

1249
01:21:39,560 --> 01:21:41,847
هل تعلم عندما نقضت هيئة الإتصالات الفيدرالية
قوانين الملكيات المتبادلة

1250
01:21:42,040 --> 01:21:45,726
أمكن ذلك للشركة الواحدة إمتلاك
خمسة وأربعون بالمئة من حصة السوق الوطني؟

1251
01:21:46,080 --> 01:21:48,845
خمسة وأربعين في المئة
من حصة السوق الوطني

1252
01:21:49,040 --> 01:21:51,407
انصدم الناس وفقدوا توازنهم

1253
01:21:51,600 --> 01:21:54,410
جلسوا في الواقع
وبعثوا لعضو الكونغرس الممثل لهم

1254
01:21:54,600 --> 01:21:57,285
لذا في قانون توزيع الموارد
المالية لعام 2003، خمنوا الأمر

1255
01:21:57,480 --> 01:22:00,086
قام الكونغرس برفضه

1256
01:22:00,440 --> 01:22:03,489
مرحى للديمقراطية!، أليس كذلك؟

1257
01:22:03,680 --> 01:22:06,001
كلا، لم يوقعها الرئيس

1258
01:22:06,200 --> 01:22:09,761
هدد (بوش) بنقض القانون إلى حين
التوصل إلى تسوية عند 39 بالمئة

1259
01:22:09,960 --> 01:22:11,007
ولماذا 39 بالمئة؟

1260
01:22:11,160 --> 01:22:12,760
لأنها النسبة المئوية بالضبط التي لن

1261
01:22:12,960 --> 01:22:14,881
تضطر معها "فاياكوم" من
بيع أياً من محطاتها

1262
01:22:15,080 --> 01:22:17,845
رئيس الولايات المتحدة
كان مستعداً لتقليل

1263
01:22:18,000 --> 01:22:22,642
الميزانية الفيدرالية برمتها
حتى لا تخسر "فياكوم" أية أموال

1264
01:22:29,480 --> 01:22:31,084
أنت محق

1265
01:22:31,520 --> 01:22:34,649
أجل، نحن جميعنا أشرار

1266
01:22:34,960 --> 01:22:37,042
وأنت ...أنت

1267
01:22:37,240 --> 01:22:39,129
البطل الشجاع الذي اُسيء فهمه

1268
01:22:39,880 --> 01:22:42,963
ليس أنكم أفسدتم قصة ما
..كلا بل إنها

1269
01:22:43,120 --> 01:22:45,771
إنها مؤامرة صحيح؟

1270
01:22:50,080 --> 01:22:52,401
لعلمك فهم سيتخلون عنك كذلك

1271
01:23:00,889 --> 01:23:04,411
"بلاك روك"
"المقر الرئيسي لشبكة كلومبيا

1272
01:23:08,720 --> 01:23:11,485
لم يتسنى لي أن أسألك مطلقاً

1273
01:23:12,000 --> 01:23:13,729
لماذا دخلت الصحافة؟

1274
01:23:16,320 --> 01:23:18,163
فضول

1275
01:23:20,760 --> 01:23:22,205
لهذا الشيء؟

1276
01:23:23,680 --> 01:23:25,569
انه كل شيء

1277
01:23:29,000 --> 01:23:30,968
لم دخلتها أنت؟

1278
01:23:34,000 --> 01:23:35,047
بسببك

1279
01:23:38,040 --> 01:23:41,965
سيد (راذر) اللجنة مستعده لك

1280
01:23:55,120 --> 01:23:59,125
إنه أسوء مما اعتقدناه حتى
سألوا إن كنت أرهبت احد العاملين أو المصادر

1281
01:23:59,280 --> 01:24:02,011
إن كنت أرعبت الناس بصورة مادية
لنيل ما تريدينه

1282
01:24:02,160 --> 01:24:04,367
أتمنى أنك أخبرتهم أنني أوسعتك ضرباً

1283
01:24:04,560 --> 01:24:07,882
...ماري) إنهم)
هذه ليست مزحة أتفهمين؟

1284
01:24:08,080 --> 01:24:10,208
سألوا عن توجهاتك السياسية

1285
01:24:10,440 --> 01:24:14,445
الأوراق مرتبه أتفهمين؟
اللعبة مغشوشة

1286
01:24:14,720 --> 01:24:18,281
وبين ذلك حديث الإذاعة ووالدك
تصبح عملية إعدام دون محاكمة

1287
01:24:19,000 --> 01:24:20,240
ماذا عن والدي؟

1288
01:24:22,320 --> 01:24:25,210
لاشيء أنا لا ... انسي الأمر

1289
01:24:25,400 --> 01:24:27,368
ماذا عن والدي يا (مايك)؟

1290
01:24:28,040 --> 01:24:30,042
آسف ظننتك تعلمين

1291
01:24:32,560 --> 01:24:35,245
أشعر بالخزي لما آلت إليه إبنتي

1292
01:24:35,440 --> 01:24:36,441
هل أنت كذلك؟

1293
01:24:36,800 --> 01:24:38,848
انها متحررة نموذجية

1294
01:24:39,000 --> 01:24:41,207
دخلت عالم الصحافة لغرض الثأر

1295
01:24:41,360 --> 01:24:44,045
وكان ذلك لأجل تصعيد
الفكر النسوي المتطرف

1296
01:24:44,360 --> 01:24:47,762
هل تدعي بأن هذا نمطها؟

1297
01:24:47,920 --> 01:24:49,206
نعم بالطبع

1298
01:24:49,360 --> 01:24:51,966
لتعلم أنه عندما سمعت
"انها قصة لبرنامج "ستون دقيقة

1299
01:24:52,120 --> 01:24:55,283
تصورت أنها قد تكون منتجة البرنامج

1300
01:24:55,480 --> 01:24:57,847
(هي وذلك المدعو (دان راذر
كانا يعملان عليها

1301
01:24:58,000 --> 01:25:02,210
(منذ تم انتخاب (بوش
...(ينبغي لها النظر لـ (جورج

1302
01:25:13,440 --> 01:25:14,726
مرحباً؟

1303
01:25:14,920 --> 01:25:17,207
لايمكنك التحدث إلى
(الصحافة بعد الآن (دون

1304
01:25:17,360 --> 01:25:19,522
من المتحدث؟ -
أنت تعلم من المتحدث -

1305
01:25:19,680 --> 01:25:21,523
كن محترماً لمرة واحدة فقط في حياتك

1306
01:25:21,720 --> 01:25:23,563
أنا أعبر عن وجهة نظري

1307
01:25:23,760 --> 01:25:26,286
كنت أفكر أن هذا هو
مبدأكم أنتم الصحفيون

1308
01:25:26,440 --> 01:25:29,444
حسناً إن لم تكف عن التحدث للصحافة

1309
01:25:29,640 --> 01:25:32,211
سأسافر إليك بنفسي وأقوم بتحطيم ذراعيك

1310
01:25:32,360 --> 01:25:34,010
مارأيك بهذا؟ -
أهذا هو؟ -

1311
01:25:34,960 --> 01:25:37,691
دعني اتحدث إليه -
(مار) -

1312
01:25:37,880 --> 01:25:39,564
مارك) اعطني الهاتف فحسب) -
(مار) -

1313
01:25:39,720 --> 01:25:41,643
(اعطني الهاتف فحسب (مارك

1314
01:25:43,000 --> 01:25:45,480
أبي؟ -
أجل -

1315
01:25:50,440 --> 01:25:52,727
أبي أرجوك توقف

1316
01:25:54,280 --> 01:25:57,727
حسناً بما أنك سألتِ، سأتوقف

1317
01:26:23,160 --> 01:26:25,447
لم أعد أتحمل

1318
01:26:26,800 --> 01:26:29,963
بل يمكنك -
لا، لا أريد ذلك -

1319
01:26:30,160 --> 01:26:33,369
يمكنهم النيل من مستقبلي، لا أهتم

1320
01:26:33,880 --> 01:26:37,168
ماكان ينبغي لي أن أطرح السؤال أبداً

1321
01:26:38,200 --> 01:26:41,044
فماذا إذن؟
هم محقون وانتِ مخطئة؟

1322
01:26:41,400 --> 01:26:43,402
أظن ذلك

1323
01:26:47,360 --> 01:26:51,649
وماذا عن (دان)؟

1324
01:26:52,240 --> 01:26:53,651
هذا ليس عدلاً

1325
01:26:53,800 --> 01:26:56,246
امر مخزي مافعلته"
"(تلك المرأة بـ(دان راذر

1326
01:26:56,440 --> 01:26:58,044
هذا مايقولونه -
كفى -

1327
01:26:58,200 --> 01:27:02,046
"كيف سينهار، ياله من عار"

1328
01:27:02,840 --> 01:27:05,571
وسيتمكن (روبرت) من رؤيتك تتوقفين
سيكون هذا جيداً له

1329
01:27:05,720 --> 01:27:07,085
تباً لك

1330
01:27:07,280 --> 01:27:09,044
اصغ إليّ، اصغ

1331
01:27:09,240 --> 01:27:11,481
عليك أن تأخذي قضيتك إلى اللجنة عزيزتي

1332
01:27:11,680 --> 01:27:13,330
عليك أن تناضلي

1333
01:27:13,480 --> 01:27:15,881
حتى لو كانت المنظومة مزيفة؟ -
المنظومة مزيفة بالفعل -

1334
01:27:16,080 --> 01:27:18,082
دائماً ماكانت كذلك، وأنت تعلمين هذا

1335
01:27:18,400 --> 01:27:21,210
لايزال عليك أن تخبريهم بما حدث

1336
01:27:23,520 --> 01:27:25,090
لماذا؟

1337
01:27:28,840 --> 01:27:31,047
لأن هذه هي وظيفتنا

1338
01:27:46,440 --> 01:27:50,240
حسناً هل تصدقني؟

1339
01:27:51,720 --> 01:27:54,200
هل تصدق أنني أديت واجبي؟

1340
01:27:54,680 --> 01:27:58,127
أخبرتك أنه غير مهم ما أصدقه أنا -
انه مهم بالنسبة لي -

1341
01:27:59,160 --> 01:28:01,208
...إن كنت ترغبين أن يمثلك أحد آخر

1342
01:28:01,360 --> 01:28:03,647
لم لا تخبرني بسبب يمنعني؟

1343
01:28:05,880 --> 01:28:08,884
مامغزاكِ من كل هذا؟ -
المعذرة؟ -

1344
01:28:09,040 --> 01:28:11,805
تريدين خوض نقاش معهم حول الصحافة

1345
01:28:11,960 --> 01:28:15,282
أو تريدين الحفاظ على وظيفتك؟ -
ألا يمكنني بالإثنين معاً؟ -

1346
01:28:15,480 --> 01:28:17,881
ليس في هذه المرحلة

1347
01:28:18,800 --> 01:28:21,041
أنت معيلة الأسرة الأساسية صحيح؟

1348
01:28:25,360 --> 01:28:26,805
أجل

1349
01:28:26,960 --> 01:28:29,406
وإبنك في السابعة من العمر

1350
01:28:30,720 --> 01:28:33,963
ليست هذه محاكمة
بل عملية إصطياد

1351
01:28:34,160 --> 01:28:36,561
"بل حول "إلقاء اللوم
من هو المخطئ

1352
01:28:36,720 --> 01:28:38,165
يتعين أن يكون أحدهم كذلك

1353
01:28:38,320 --> 01:28:40,721
تجادلي بذلك معهم
ويُقضى عليك

1354
01:28:41,000 --> 01:28:43,207
أمامك فرصة وحيدة

1355
01:28:43,440 --> 01:28:46,364
من بين كل أولئك المحامين
المحافظين في تلك اللجنة

1356
01:28:46,520 --> 01:28:49,091
هناك صحفي سابق، شريك

1357
01:28:49,240 --> 01:28:52,801
لو بوكاردي) الرئيس الأسبق)
"صحيفة "أسوسيتد بريس

1358
01:28:52,960 --> 01:28:56,487
انه الرجل الوحيد الذي
قد يتفهم ماجرى

1359
01:28:56,680 --> 01:29:01,004
اقنعيه، وهو قد يحول فكر البقية

1360
01:29:01,360 --> 01:29:03,761
ولكن ان قمت بمعاداتهم

1361
01:29:04,160 --> 01:29:06,561
لو جادلتيهم أو قاتلتيهم

1362
01:29:06,720 --> 01:29:08,006
ستخسرين

1363
01:29:11,120 --> 01:29:13,248
تم تعيينك

1364
01:29:18,400 --> 01:29:20,926
ستتعاوين بكل طريقة

1365
01:29:21,680 --> 01:29:24,650
تتبعين كل طلب وكل توجيه

1366
01:29:24,800 --> 01:29:26,404
لا وجود لمعيار هنا

1367
01:29:26,560 --> 01:29:30,804
لا وجود لكتب مكتظة بقوانين صحافية
أو مصوغات منصوصة

1368
01:29:31,000 --> 01:29:32,923
هناك رأي فحسب

1369
01:29:33,120 --> 01:29:35,726
ويتعين علينا التأثير عليه

1370
01:29:53,120 --> 01:29:54,724
(ذلك (ثورن بيرغ

1371
01:29:55,960 --> 01:29:58,611
أيهم الصحافي؟ -
هناك مباشرة -

1372
01:30:04,480 --> 01:30:06,608
سيده (مابز) شكراً لحضورك

1373
01:30:06,760 --> 01:30:10,242
أنا (لاري لانفر) رئيس المجلس
بمعية (مايك ميسل) هنا

1374
01:30:10,400 --> 01:30:11,765
من دواعي سروري

1375
01:30:11,960 --> 01:30:13,849
لاحظت عدم وجود كاتب اختزال

1376
01:30:14,040 --> 01:30:16,247
هذا تحقيق داخلي

1377
01:30:16,400 --> 01:30:19,244
سنسجل بعض الملحوظات فحسب
أثناء سيرنا بالأمر

1378
01:30:19,760 --> 01:30:21,808
إذن فلن يكون هناك أي تسجيل رسمي؟

1379
01:30:22,560 --> 01:30:24,164
لابأس بالأمر

1380
01:30:24,560 --> 01:30:27,723
هل ترغبين بالذهاب إلى
دورة المياة قبل أن نشرع؟

1381
01:30:27,880 --> 01:30:29,803
أنا على مايرام -
هل انت متأكده؟ -

1382
01:30:29,960 --> 01:30:31,121
لست مرهفة لتلك الدرجة

1383
01:30:33,320 --> 01:30:36,085
سأذهب أنا -
حسناً -

1384
01:30:36,320 --> 01:30:38,129
سنبدأ خلال دقيقتين

1385
01:30:45,120 --> 01:30:46,963
أريدك أن تبقي هادئة هناك

1386
01:30:47,120 --> 01:30:49,691
ألا أبدو هادئة؟ -
ولا حتى قليلاً -

1387
01:30:50,400 --> 01:30:52,721
سيحاولون الإخلال بتوازنك

1388
01:30:52,920 --> 01:30:55,366
عندما يسألونك أجيبيهم

1389
01:30:55,760 --> 01:30:58,127
اخبريهم كم الوقت
وليس عن كيفية صنع ساعة

1390
01:30:58,280 --> 01:31:00,328
...ولكن -
لا تقاتلي -

1391
01:31:01,320 --> 01:31:02,845
أتفهمين؟

1392
01:31:05,200 --> 01:31:06,884
حسناً

1393
01:31:07,360 --> 01:31:08,407
لا تقاتلي

1394
01:31:20,880 --> 01:31:23,121
أود التحدث قليلاً عن اللغة

1395
01:31:23,600 --> 01:31:25,409
بالطبع

1396
01:31:25,600 --> 01:31:28,649
هذه مجموعة رسائل بريد
الكتروني مطبوعة من وإلى مجموعتك

1397
01:31:28,800 --> 01:31:30,131
إبان مرحلة التحقيق

1398
01:31:30,320 --> 01:31:33,290
(في هذه، إلى (مايك سميث
ماذا كنتما تقصدانه

1399
01:31:33,440 --> 01:31:37,650
بالإشارة إلى قطعة
"لحم صدر شهية"

1400
01:31:39,520 --> 01:31:42,888
(أشار ذلك إلى معلومات كشفها (مايك

1401
01:31:43,040 --> 01:31:46,089
أثناء العمل على وثائقي للألمان

1402
01:31:46,720 --> 01:31:49,200
معلومات ضد الرئيس؟

1403
01:31:51,280 --> 01:31:55,205
اعتقد تحديداً، أشارت
إلى (بوش)  فاقداً لأعصابه أثناء التحليق

1404
01:31:55,440 --> 01:31:58,967
والذي لم تذكريه في تقريرك
"المذاع على برنامج "ستون دقيقة

1405
01:31:59,200 --> 01:32:01,521
لا اعتقد أننا انجزناه بدقة

1406
01:32:01,680 --> 01:32:03,205
هل سيعتبر دقيقاً قول

1407
01:32:03,360 --> 01:32:06,569
انك كنت تبحثين عن أي
شيء سلبي حول الرئيس؟

1408
01:32:06,720 --> 01:32:09,485
سأعتبره دقيقاً أننا كنا
نبحث عن أية معلومات

1409
01:32:09,640 --> 01:32:12,166
إبان فترته في الخدمة العسكرية
والذي لم يكشف أمره

1410
01:32:12,400 --> 01:32:14,402
وهو الذي جعله "لذيذاً"؟

1411
01:32:14,560 --> 01:32:17,530
وليس لأنه كان ينعكس سلباً على الرئيس؟

1412
01:32:17,680 --> 01:32:22,129
كان كذلك لإحتمالية انه
ذو قيمة اخبارية

1413
01:32:22,280 --> 01:32:25,363
أنا و (مايك) اصدقاء
لذا نستعمل كلمات مختزلة

1414
01:32:25,560 --> 01:32:27,210
التهكم، المزاح

1415
01:32:27,400 --> 01:32:29,482
أهذا شائع في عالمكم؟

1416
01:32:29,840 --> 01:32:30,887
افترض ذلك

1417
01:32:31,040 --> 01:32:34,840
بينما التعاملمع شؤون جدية كهذه
يكون القاء الطرف شائعاً؟

1418
01:32:36,040 --> 01:32:40,045
أستطيع التأكيد لك
أننا نأخذ عملنا بجدية تامة

1419
01:32:41,920 --> 01:32:44,730
أردت كذلك سؤالك عن هذا البريد الالكتروني

1420
01:32:44,880 --> 01:32:48,030
من (روجر تشالرز) حيث يقول
يشعر بإنشراح حول المستندات

1421
01:32:50,480 --> 01:32:52,528
بسبب تنسيقها

1422
01:32:52,680 --> 01:32:55,763
هل كان العقيد (تشارلز) اعتقد
في الأساس أن المستندات مزيفة؟

1423
01:32:56,240 --> 01:32:57,605
لا أعتقد هذا

1424
01:32:57,960 --> 01:33:01,567
إذن لماذا يقول بأنه يشعر بإنشراح؟

1425
01:33:02,760 --> 01:33:06,128
لأنه تبين أن ماكان يدعيه
مصدرنا كان صحيحاً

1426
01:33:06,280 --> 01:33:11,605
عليّ أن أخالفك الرأي، العبارة الجدلية
"في البريد الالكتروني : "أشعر بإنشراح

1427
01:33:11,760 --> 01:33:14,491
بثلاثة علامات تعجبية

1428
01:33:14,640 --> 01:33:17,211
يبدو أن العقيد (تشارلز) كانت
تراوده شكوك في البداية

1429
01:33:20,360 --> 01:33:23,125
(اعتقد انه عليك سؤال العقيد (تشارلز

1430
01:33:27,360 --> 01:33:33,163
ولكن يمكنني قول انه
نابعاً من شك

1431
01:33:33,320 --> 01:33:37,211
إن كانت المذكرات حقيقية
وبعدها اصبح على ثقة بأنها كذلك

1432
01:33:37,400 --> 01:33:38,970
حقاً؟

1433
01:33:39,680 --> 01:33:43,127
المعذرة على قولي، ولكن شهادتك
لم تعطي صورة عن ذلك

1434
01:33:43,280 --> 01:33:44,770
وكيف ذلك؟ -
من فضلك -

1435
01:33:44,920 --> 01:33:46,843
ليست هذه جلسة ادلاء شهادة، أتذكر؟

1436
01:33:47,280 --> 01:33:49,601
ان كان من المستحيل التوثق من المذكرات

1437
01:33:49,760 --> 01:33:53,446
الا يرتكز ذلك لسبب افتراضك المبدئي
بأن المذكرات كانت صحيحة

1438
01:33:53,600 --> 01:33:56,968
بدلاً من العكس؟ -
لم أدعي ذلك -

1439
01:33:57,360 --> 01:33:58,805
ماذا كانت دعواك؟

1440
01:33:59,640 --> 01:34:02,689
يبدو أن افترضت
صحة المذكرات منذ البداية

1441
01:34:02,880 --> 01:34:06,089
وتأكدت لأجل الحرص ألا يدحض هذا أي شيء

1442
01:34:06,280 --> 01:34:11,411
في الأساس امسكت موضع ان
الرئيس مذنب حتى تثبت برائته

1443
01:34:12,120 --> 01:34:14,851
اتخذنا خطوات عديدة للتحقق من المذكرات

1444
01:34:15,080 --> 01:34:16,320
مثلاً؟

1445
01:34:17,200 --> 01:34:18,406
حسناً -
كان هناك فقط -

1446
01:34:18,600 --> 01:34:20,682
توقيعين، وإسمين فحسب

1447
01:34:20,880 --> 01:34:23,451
بالكاد تكفي للمقارنة من تطابق خط اليد

1448
01:34:23,600 --> 01:34:27,047
ونفيت بنفسك اجراء أية
فحوصات على نسخ كربونية او حبر

1449
01:34:27,240 --> 01:34:28,983
وفي الحقيقة فإن اثنان
من  المحللين الأربعة

1450
01:34:29,183 --> 01:34:30,926
الذين قمت بتعينهم كانت
لديهما تحفظات قوية

1451
01:34:31,080 --> 01:34:32,650
حول موثوقية المذكرات

1452
01:34:32,800 --> 01:34:36,805
اغلب التنسيقات والمصطلحات
...المستخدمة متناغمة مع

1453
01:34:37,000 --> 01:34:38,365
...كما -
موضع جدال -

1454
01:34:38,520 --> 01:34:41,410
متناغمة مع الفترة
كما هو محتوى المذكرات

1455
01:34:41,560 --> 01:34:45,201
والذي تم تصديقه من عده مصادر
(اضافة إلى المقربين من (كيليان

1456
01:34:45,360 --> 01:34:48,364
إذن فماذا عن هذه؟

1457
01:34:51,240 --> 01:34:52,810
"ت . ف . ت . ض"

1458
01:34:54,240 --> 01:34:57,608
اهذه احدى المصطلحات المتناغمة مع الفترة؟

1459
01:34:57,760 --> 01:34:59,205
أعتقد ذلك

1460
01:34:59,360 --> 01:35:03,285
ما الذي ترمز إليه؟ -
"تقرير فاعلية التدريب للضابط" -

1461
01:35:03,440 --> 01:35:07,331
في الواقع الحروف البادئة هي
"ت . ف . ض"

1462
01:35:07,480 --> 01:35:11,201
"تقرير فاعلية الضابط"

1463
01:35:12,080 --> 01:35:15,607
أوليس صحيحاً (ماري) أن "تقرير فاعلية
التدريب للضابط" لاتظهر في

1464
01:35:15,760 --> 01:35:19,446
أي من السمتندات الرسمية
وأن هذه العبارة قمت بإختراعها

1465
01:35:19,600 --> 01:35:22,968
لتفسير هذا الاختصار
الخاطئ في مذكراتك؟

1466
01:35:23,120 --> 01:35:25,646
ليس صحيحاً -
حقاً؟ -

1467
01:35:25,920 --> 01:35:29,606
ماكنت لأفعل أمراً كهذا -
اثبتي ذلك إذن -

1468
01:35:49,560 --> 01:35:52,404
مستند رسمي، في أعلى الصفحة

1469
01:35:54,160 --> 01:35:55,400
العلامة 21

1470
01:35:58,920 --> 01:36:01,161
مايك)؟) -
بالطبع -

1471
01:36:07,720 --> 01:36:09,404
أراه

1472
01:36:09,560 --> 01:36:11,449
آسف انه خطأي

1473
01:36:23,440 --> 01:36:25,283
من الواضح أنك أحسنت

1474
01:36:25,440 --> 01:36:28,808
سيجتمعون، وسيتصلون بك الشهر القادم

1475
01:36:28,960 --> 01:36:30,291
الشهر القادم؟

1476
01:36:30,440 --> 01:36:34,411
قرروا تأجيل اعلان نتائج
اللجنة إلى مابعد الإنتخابات

1477
01:36:35,960 --> 01:36:38,042
لا تبدي كئيبه
توراي عن الانظار قليلاً

1478
01:36:38,200 --> 01:36:39,645
وستنجين من هذا

1479
01:36:44,400 --> 01:36:47,688
اتطلع إلى خدمة هذا البلد
لأربعة أعوام أخرى

1480
01:36:48,040 --> 01:36:50,486
أريد أن أشكركم على عملكم الشاق في الحملة

1481
01:36:50,640 --> 01:36:54,964
قلتها لكم في ذلك اليوم
ولعلكم ظننتم أنني كنت اسعى للأصوات

1482
01:36:56,880 --> 01:36:59,690
والآن بما أنكم قمتم بالتصويت
فإنني كنت أعنيها حقاً

1483
01:36:59,880 --> 01:37:02,008
اقدر العمل الشاق
لمجاميع الصحفيين

1484
01:37:02,160 --> 01:37:05,607
جميعنا امضينا ساعات طويلة
وانتم بعيدون عن اسركم منذ مدة طويلة

1485
01:37:05,760 --> 01:37:08,127
ولكن الدولة أفضل حالاً عندما يكون لدينا

1486
01:37:08,280 --> 01:37:10,647
صحافة نشطة وحرة
تقوم بتغطية الإنتخابات

1487
01:37:10,960 --> 01:37:12,405
وأشكركم على جهدكم

1488
01:37:12,560 --> 01:37:16,167
بدون بهجة مفرطة
سأجيب على بضعة اسئلة

1489
01:37:16,360 --> 01:37:17,691
هانت)؟)

1490
01:37:17,840 --> 01:37:20,207
سيدي الرئيس شكراً لك

1491
01:37:20,360 --> 01:37:24,763
بالنظر إلى فترتك الثانية
كم ستكلف الحرب في "العراق"؟

1492
01:37:24,920 --> 01:37:28,845
هل تعتزم ارسال قوات اخرى؟
او ستجلب قوات إلى الديار؟

1493
01:37:29,000 --> 01:37:31,321
وفي الشرق الأوسط بصورة عامة

1494
01:37:31,480 --> 01:37:35,201
(هل تتفق مع (طوني بلير
ان انعاش مباحثات السلام في الشرق الاوسط

1495
01:37:35,360 --> 01:37:40,730
هي اهم المشكلات
السياسية التي تواجه العالم؟

1496
01:37:41,120 --> 01:37:42,804
الآن وقد نلت ارادة الشعب إلى جانبي

1497
01:37:43,000 --> 01:37:47,210
سأقوم بتطبيق قاعدة السؤال الواحد

1498
01:37:47,720 --> 01:37:49,006
كانت هذه ثلاثة اسئلة

1499
01:37:52,600 --> 01:37:54,523
(سأبدأ بتعليقات (طوني بلير

1500
01:37:54,720 --> 01:37:56,921
...أتفق معه أن سلام الشرق الأوسط

1501
01:38:06,560 --> 01:38:07,607
مرحباً

1502
01:38:09,880 --> 01:38:13,521
ماري) هذا (دان) زائد ثلاثة)

1503
01:38:13,680 --> 01:38:17,287
حسناً انا أعمل على كوكتيل
الشاردونية مع الزاناكس

1504
01:38:17,440 --> 01:38:19,681
ان كان هذا يشعرك بأي تحسن

1505
01:38:19,840 --> 01:38:25,523
أكنت تعلمين أن "ستون دقيقة" أول
برنامج اخباري يجني أموالاً؟

1506
01:38:26,240 --> 01:38:29,687
قبل ذلك كل أقسام الأخبار
خضعت لخسائر مالية

1507
01:38:32,000 --> 01:38:36,528
عندما منحت الحكومة الشبكات موجات البث

1508
01:38:36,760 --> 01:38:39,445
كانت شريطة انهم

1509
01:38:39,640 --> 01:38:43,326
سيستخدمون بعض
المقدرة لأجل مصلحة الشعب

1510
01:38:43,560 --> 01:38:45,324
تلك كانت الأخبار

1511
01:38:45,520 --> 01:38:48,000
جمعوا أموالهم من برامج اخرى

1512
01:38:48,200 --> 01:38:51,443
ولكن ابلاغ الخبر كانت مهمة
...كانت

1513
01:38:51,800 --> 01:38:52,961
كانت عملية يقة

1514
01:38:54,440 --> 01:38:58,001
(لتعلمي أن (دون هيويت
بدأ بـ"ستون دقيقة" في 1968م

1515
01:38:58,240 --> 01:39:01,164
بنيت على تقييمات هائلة
...لقد كان

1516
01:39:01,360 --> 01:39:03,328
كان امراً مذهلاً

1517
01:39:03,480 --> 01:39:08,281
والناس كانوا حقاً يشاهدون الأخبار
اعني انهم كانوا يكتثرون

1518
01:39:08,800 --> 01:39:11,485
ونحن توصلنا إلى طريقة لتوصيلها إليهم

1519
01:39:11,640 --> 01:39:13,563
(كنت موجوداً (ماري

1520
01:39:14,320 --> 01:39:18,723
كنت هناك عندما اكتشفوا
ان بإمكان الاخبار جمع أموال

1521
01:39:21,600 --> 01:39:26,921
وبعدها تبادر إلى اذهانهم
"أوليست الأخبار المسائية مصدر دخلا أيضاً"

1522
01:39:27,080 --> 01:39:30,209
"لماذا لا تكسب البرامج الصباحية اكثر"

1523
01:39:31,880 --> 01:39:35,441
لو عملت مقابلة مع متنافسين ناجين
بدلاً من ناجين من ابادة جماعية

1524
01:39:35,600 --> 01:39:38,001
ترتفع تقيمات اعلانك

1525
01:39:40,880 --> 01:39:45,329
وعاجلا اصبحنا لا نعرض قصصنا
الخاصة لأنها اصبحت مكلفة جداً

1526
01:39:48,280 --> 01:39:53,047
سنقوم بالدفع لأحد آخر لفعل ذلك
ومن ثم نقرأئها على الهواء لأجل الاستعراض

1527
01:39:56,320 --> 01:39:59,290
كانت ثقة الشعب ذات مرة

1528
01:40:00,000 --> 01:40:02,287
اقسم انها كانت كذلك

1529
01:40:04,680 --> 01:40:06,762
كيف حالك (دان)؟

1530
01:40:09,920 --> 01:40:11,729
سأنسحب كمذيع

1531
01:40:14,680 --> 01:40:16,682
<i>Viâ€œ.</i>

1532
01:40:17,000 --> 01:40:18,286
متى؟

1533
01:40:19,760 --> 01:40:21,683
بعد التدشين

1534
01:40:26,560 --> 01:40:28,528
(دان)

1535
01:40:30,200 --> 01:40:31,565
(لم تتسببي في ذلك (ماري

1536
01:40:32,040 --> 01:40:35,123
انت كاذب سيء
هل تعلم هذا؟

1537
01:40:40,080 --> 01:40:41,570
لم لم تسألني؟

1538
01:40:42,040 --> 01:40:45,408
لأن الجميع فعل عندما تطايرات القذارة

1539
01:40:45,600 --> 01:40:47,523
لم لم تسأل؟

1540
01:40:48,120 --> 01:40:49,724
أسألك ماذا؟

1541
01:40:49,960 --> 01:40:53,123
لم لم تسألني إن كانت المستندات حقيقة؟

1542
01:40:55,240 --> 01:40:57,447
لأنني علمت أنني لم أكن في حاجة ذلك

1543
01:41:00,400 --> 01:41:01,447
اسمعي

1544
01:41:01,600 --> 01:41:04,604
عندما تعودين إلى هناك
كوني شامخة الرأس حسناً؟

1545
01:41:06,200 --> 01:41:07,850
(أجل (دان

1546
01:41:08,760 --> 01:41:10,842
(حسناً ( ت . ل

1547
01:41:14,280 --> 01:41:16,408
(ت . ل)

1548
01:41:49,760 --> 01:41:51,603
أنت بأفضل حال

1549
01:41:52,480 --> 01:41:54,801
نصف ساعة أخرى وتنتهين

1550
01:41:57,360 --> 01:41:58,566
مايعنيه هذا؟

1551
01:42:02,440 --> 01:42:06,206
"تباًً لكلهم"

1552
01:42:11,080 --> 01:42:14,004
حسناً، أنا مسرور لأننا
حصلنا على إيضاح لهذه

1553
01:42:14,160 --> 01:42:17,687
جيد -
إن لم يكن هناك أي شيء آخر -

1554
01:42:17,880 --> 01:42:20,087
أشكركم ياسادة لهذا اليوم

1555
01:42:23,480 --> 01:42:26,927
ألن تسألني حول توجهاتي الساسية؟

1556
01:42:28,480 --> 01:42:30,130
اعذريني؟

1557
01:42:30,320 --> 01:42:34,564
سألت الآخرين بما أعتقد به
بالتالي ألن تسألني؟

1558
01:42:35,480 --> 01:42:36,527
ماذا تفعلين؟

1559
01:42:37,120 --> 01:42:41,842
ألم تقولي أن أغلب من
عملت معهم يعتبرونك متحررة؟

1560
01:42:44,880 --> 01:42:48,680
أتعني أنني متحررة الآن أم منذ البداية؟

1561
01:42:59,200 --> 01:43:02,010
هذا سؤال منطقي

1562
01:43:02,640 --> 01:43:03,641
حقاً؟

1563
01:43:03,840 --> 01:43:05,285
أنت من طرحتيه

1564
01:43:06,320 --> 01:43:09,290
كلا بل أنت من فعل ذلك
عندما سألت كل زملائي

1565
01:43:09,720 --> 01:43:10,801
لذا سأخبرك

1566
01:43:11,000 --> 01:43:14,368
أنا لا أؤمن بالشعارات، أعتقد أن أغلب
الناس يملكون وجهات نظر مختلطة

1567
01:43:14,520 --> 01:43:16,284
ليس هذا ما نقصده

1568
01:43:16,440 --> 01:43:18,488
إذن فماذا تقصدون (لاري)؟

1569
01:43:18,680 --> 01:43:21,843
مانقصده أنك تجلبين توجهاتك
السياسية إلى تقاريرك الصحفية

1570
01:43:22,000 --> 01:43:24,765
لم أفعل شيئاً كهذا -
لاشيء؟، حقاً؟ -

1571
01:43:24,920 --> 01:43:27,764
(ألذلك عندما أخبرك (بارنز
انه سجل (بوش) في الحرس الوطني

1572
01:43:27,920 --> 01:43:29,649
صدقتيه بدون تردد؟

1573
01:43:29,800 --> 01:43:33,327
(عندما (بيل بوركيت)، ناقد (بوش
.. الصريح وأعترافه بأنه كاذب

1574
01:43:33,600 --> 01:43:37,491
جلب إليك المذكرات، فأفترضت
موثوقيتها ولم تتحري مصدرها؟

1575
01:43:37,680 --> 01:43:41,526
وعندما اثنان من مدققي المستندات الأربعة

1576
01:43:41,720 --> 01:43:43,643
شككوا في صدق المستندات

1577
01:43:43,800 --> 01:43:45,962
نحيت ذلك جانباً
وسارعت ببثها على الهواء؟

1578
01:43:46,120 --> 01:43:49,044
أو ماهو سبب ترابطك الشخصي
(لحملة (جون كيري

1579
01:43:49,240 --> 01:43:52,210
(نيابة عن (بيل بوركت
الرجل الذي كرس نفسه

1580
01:43:52,360 --> 01:43:54,362
لتشويه سمعة الرئيس؟

1581
01:43:54,560 --> 01:43:55,846
(أخبريني (ماري

1582
01:43:56,040 --> 01:43:59,965
أين تحديداً لا تدخل السياسة في هذا؟

1583
01:44:00,560 --> 01:44:03,325
أو أنك لتلك الدرجة من السوء في عملك؟

1584
01:44:04,160 --> 01:44:06,811
هل تعلم ما الذي يتطلبه
لتزييف تلك المذكرات؟

1585
01:44:06,960 --> 01:44:09,247
(ماري) -
كلا هذا أمر مهم -

1586
01:44:09,400 --> 01:44:12,961
سيتطلب من المزور
معرفة عميقة

1587
01:44:13,120 --> 01:44:17,330
لمرجعية سلاح الجو لعام 1971م
اضافة إلى المصوغات

1588
01:44:17,520 --> 01:44:19,966
والقوانين والمصطلحات المختصرة

1589
01:44:20,120 --> 01:44:22,771
سيتعين عليه معرفة
السجل الرسمي لـ(بوش) بالتفصيل

1590
01:44:22,920 --> 01:44:25,366
للتأكد من عدم تعارض أياً من ذلك مع المذكرات

1591
01:44:25,520 --> 01:44:28,683
يتوجب عليه معرفة كل ممثلي
"القوة الجوية للحرس الوطني في "تكساس

1592
01:44:28,840 --> 01:44:32,401
في حينها، ليس فقط أسمائهم
بل أيضاً سلوكهم وأفكارهم

1593
01:44:32,560 --> 01:44:34,608
اضافة إلى كيفية ترابطهم ببعضهم

1594
01:44:34,760 --> 01:44:37,809
عليه أن يعلم كيف احتفظ
العقيد (كيليان) بمذكرات شخصية كهذه

1595
01:44:38,000 --> 01:44:39,809
لنفسه بالدرجة الأولى

1596
01:44:40,000 --> 01:44:42,606
سيتعين عليه معرفة
كيف كان شعور (كيليان) حينها

1597
01:44:42,760 --> 01:44:46,970
بخاصة عن رؤساؤه
(وكذا بالملازم الأول (بوش

1598
01:44:47,120 --> 01:44:50,761
سيتوجب عليه أن يعلم أو يتعلم كل ذلك

1599
01:44:50,920 --> 01:44:54,970
من أجل خداعنا
كما تفترض أنه فعل

1600
01:44:55,120 --> 01:44:56,565
...الآن

1601
01:44:57,200 --> 01:44:59,680
هل حقاً تعتقد أن رجلاً

1602
01:44:59,840 --> 01:45:02,844
يستغرق تلك الفترة من الوقت والدقة

1603
01:45:03,000 --> 01:45:06,368
ويقوم بطباعتها على برنامج مايكروسوفت وورد؟

1604
01:45:13,560 --> 01:45:19,169
قصتنا كانت عن سواء?
أكان (بوش) أتم خدمته أم لا

1605
01:45:19,320 --> 01:45:22,244
لا أحد يريد التحدث حول ذلك
يريدون التحدث عن الخطوط

1606
01:45:22,400 --> 01:45:24,402
والتزوير ونظريات المؤامرة

1607
01:45:24,560 --> 01:45:28,485
لأن هذا مايفعله الناس هذه الأيام
إن لم تعجبهم القصة

1608
01:45:28,640 --> 01:45:30,369
يتهمون ويصيحون

1609
01:45:30,520 --> 01:45:33,126
يشككون في توجهاتك السياسية
...في نزاهة حكمك

1610
01:45:33,280 --> 01:45:34,520
في مقوماتك الإنسانية

1611
01:45:34,760 --> 01:45:38,321
ويتضرعون أن تضبع الحقيقة وسط الهرج

1612
01:45:38,560 --> 01:45:40,244
وعندما ينتهي الأمر أخيراً

1613
01:45:40,400 --> 01:45:43,483
ويكونون قد ركلوا وصاحوا

1614
01:45:43,640 --> 01:45:46,962
نصبح غير متذكرين ماكان الموضوع أصلاً

1615
01:45:48,200 --> 01:45:50,771
ولكنك لم تثبتي ذلك

1616
01:45:52,840 --> 01:45:57,209
(لم تثبتي أن (بين بارنز
توسط بتسجيل الرئيس في الخدمة العسكرية

1617
01:45:57,480 --> 01:46:00,086
لم تثبتي أن المذكرات كانت حقيقية

1618
01:46:00,280 --> 01:46:03,568
مسؤولية الإثبات تقع على عاتقك

1619
01:46:03,760 --> 01:46:07,082
"على هذا المقياس، ماكانت "التايمز
"لتبث وثائق "البنتاغون

1620
01:46:07,240 --> 01:46:09,322
وماكنت "البوست" لتلقي بالاً للقصاص

1621
01:46:09,480 --> 01:46:13,724
من غير المحتمل أن (بين بارنز) قصاص -
اعترف بإساءة استخدام سلطته -

1622
01:46:13,880 --> 01:46:16,565
"بحماية بعض أبناء أثرياء "تكساس

1623
01:46:16,760 --> 01:46:19,047
"من أن ينالهم الموت في "فيتنام

1624
01:46:19,200 --> 01:46:20,804
(سيدة (مابز

1625
01:46:21,560 --> 01:46:24,086
ألا تعتقدين أنه محتمل
احتمال صغير

1626
01:46:24,800 --> 01:46:26,768
بأن بعضاً من أولئك الشباب الجيدين

1627
01:46:26,960 --> 01:46:29,361
الرجال الأثرياء كما أطلقت عليهم

1628
01:46:29,600 --> 01:46:35,289
انخرطوا في الحرس الوطني بجدارتهم؟

1629
01:46:45,320 --> 01:46:48,608
كلا سيدي، لا أظن ذلك

1630
01:47:07,920 --> 01:47:09,490
كان عليك أن تفعلي ذلك أليس كذلك؟

1631
01:47:10,480 --> 01:47:13,723
بكلمات "باباي" الخالدة
"أنا ما أنا عليه"

1632
01:47:14,600 --> 01:47:17,888
حسناً أنا تداركت مع مقولة
"ثق بنفسك ولاتحملها فوق طاقتها"

1633
01:47:18,040 --> 01:47:19,929
ولكن كلمات "باباي" ناجعة

1634
01:47:20,120 --> 01:47:23,329
سيتوصلون إلى نتائجهم في بضعة أسابيع
سأتصل بك عندما يردني الأمر

1635
01:47:23,480 --> 01:47:26,723
حسناً، شكراً لك

1636
01:47:29,680 --> 01:47:31,444
(ماري)

1637
01:47:33,040 --> 01:47:34,849
أنا أصدقك

1638
01:47:46,880 --> 01:47:51,090
ولكني أعتقد أنه بحاجة إلى خوذة
هل أتيت بخوذة؟

1639
01:47:51,240 --> 01:47:55,768
خوذة؟ -
انه بحاجة إلى خوذة -

1640
01:47:56,560 --> 01:47:59,291
ليس لديه رأس -
تباً -

1641
01:47:59,440 --> 01:48:02,842
هل يمكنك إيجاد الرأس؟

1642
01:48:03,800 --> 01:48:04,847
كلا

1643
01:48:07,080 --> 01:48:11,688
عدا إن كنت تودين قطع رأسه -
أقطع رأسه؟، ربما -

1644
01:48:18,560 --> 01:48:20,050
مرحباً؟

1645
01:48:20,200 --> 01:48:23,682
صدر التقرير يا (ماري) وهو سيء للغاية

1646
01:48:24,600 --> 01:48:26,568
سأضع (جوناثان انشولتز) على الخط

1647
01:48:26,720 --> 01:48:28,768
هل تسمعني (جوناثان)؟ -
أجل -

1648
01:48:29,040 --> 01:48:32,328
كما قلت يا (ماري) التقرير سيء
تم اقصائك

1649
01:48:34,040 --> 01:48:37,761
ليس بالإختيار الذي قد
...أختاره في هذه الظروف، ولكن

1650
01:50:36,280 --> 01:50:37,645
رجعيّ تافه

1651
01:50:38,600 --> 01:50:40,682
ملاّح لعين

1652
01:50:44,400 --> 01:50:45,925
...إذا احتجت يوماً إلى توصية

1653
01:50:46,280 --> 01:50:47,611
...ما الذي يسعك

1654
01:50:47,760 --> 01:50:50,411
أن تخبرهم كيف دمرنا
مفهوم الصحافة الحديثة سوية؟

1655
01:50:57,720 --> 01:50:59,688
أراك لاحقاً

1656
01:51:04,480 --> 01:51:07,006
ساهمنا بالكثير خلال 24 عاماً

1657
01:51:07,160 --> 01:51:09,686
كنا نتقابل هنا كل مساء

1658
01:51:10,200 --> 01:51:15,286
وقبل أن أقول ليلة سعيدة هذا المساء
أريد أن أشكركم

1659
01:51:15,720 --> 01:51:19,691
شكراً لأجل الآلآف من المذهلين المحترفين
في شبكة "كلومبيا" الإخبارية

1660
01:51:19,840 --> 01:51:21,604
في السابق وفي والقت الراهن

1661
01:51:21,800 --> 01:51:25,361
بمن كان العمل معهم
شرفاً لي طيلة هذه الأعوام

1662
01:51:26,640 --> 01:51:29,610
وشكراً خالص من الأعماق لكلكم

1663
01:51:29,760 --> 01:51:33,526
الذين أدخلونا في بيوتهم
ليلة تلو أخرى

1664
01:51:33,760 --> 01:51:38,482
لقد كان امتيازاً
لايستهان له أبداً

1665
01:51:39,160 --> 01:51:44,690
إلى شعب لايزال يضمد جراح القلب
جراء ماحدث عام 2001م

1666
01:51:44,880 --> 01:51:47,611
وخصوصاً أولئك الذين
وجدوا أنفسهم الأقرب

1667
01:51:47,800 --> 01:51:49,802
لأحداث الحادي عشر من سبتمبر

1668
01:51:51,120 --> 01:51:56,047
إلى جنودنا وملاّحينا وطيارينا
وبحارتنا في مناطق الخطر

1669
01:51:56,880 --> 01:52:00,009
ولأولئك الذين صمدوا في وجه الإعصار

1670
01:52:00,160 --> 01:52:03,004
ولكل أولئك الذين عانوا من الكوارث الطبيعية

1671
01:52:03,160 --> 01:52:06,164
والذين يجب أن يحشذوا همة اعادة البناء

1672
01:52:06,640 --> 01:52:11,009
إلى المظلومين والذين يصارعون

1673
01:52:11,200 --> 01:52:14,921
ضائقة مالية، أو اختلال صحي

1674
01:52:16,360 --> 01:52:17,885
إلى زملائي الصحفيين

1675
01:52:18,320 --> 01:52:22,769
في مواضع ابلاغهم عن الحقيقة
ذريعة المجازفة بكل شيء

1676
01:52:23,400 --> 01:52:26,290
ولكل واحد فيكم

1677
01:52:27,240 --> 01:52:28,765
تحلوا بالشجاعة

1678
01:52:29,960 --> 01:52:33,362
نيابة عن شبكة "كلومبيا" الإخبارية
دان راذر) يبلغكم)

1679
01:52:34,880 --> 01:52:36,450
ليلة سعيدة

1680
01:53:43,345 --> 01:53:47,805
تقرير اللجنة المستقلة لم بجد اي دليل
على نزعة سياسية في قصة الخدمة العسكرية

1681
01:53:48,005 --> 01:53:52,282
تم طلب استقالة، (جوش هاورد) ، (ماري
(مورفي) ، (بيتسي ويست) وتم طرد (ماري مابز

1682
01:53:54,663 --> 01:53:59,930
دان راذر) ترك شبكة "كلومبيا" وتمت مقاضاته لأجل)
انتهاكه العقد احتجاجاً على استرضائه للبيت الأبيض

1683
01:54:00,130 --> 01:54:03,019
تم رفض الدعوى بواسطة
"محكمة استئناف مقاطعة "نيويورك

1684
01:54:14,040 --> 01:54:16,805
!ياإلهي

1685
01:54:19,280 --> 01:54:21,169
أترغب بالتنزه؟

1686
01:54:21,320 --> 01:54:22,810
أجل

1687
01:54:38,074 --> 01:54:44,510
"بعد اقالة (ماري مابز) فازت شبكة "كلومبيا
"بجائزة بي بادي على نشرها "ابو غريب

1688
01:54:47,104 --> 01:54:52,339
والتي اعتبرت واحدة من أهم اخبار العقد

1689
01:54:54,445 --> 01:55:03,471
لم تعمل (ماري مابز) في
النشرات الاخبارية منذ عام 2004م

1690
01:54:54,445 --> 01:55:23,471
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color="#ff00ff">https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1691
01:55:24,471 --> 01:56:03,471
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">||ريهام ميتال & صبري مغل & الدكتور علي طلال||</font>

