0 00:00:3,490 --> 00:00:40,970 Translater--- (Eng Hossam) 1 00:00:50,490 --> 00:00:52,970 كانت كالي وديكا شقيقتين. 2 00:00:53,010 --> 00:00:54,490 كانوا على متن قارب. 3 00:00:54,530 --> 00:00:57,490 انهم في الماء، وقال كالي لديكا، 4 00:00:57,530 --> 00:00:59,010 "ديكا، سوف تقول لي قصة 5 00:00:59,050 --> 00:01:01,690 حول الشجرة رأسا على عقب مرة أخرى من فضلك؟ " 6 00:01:01,690 --> 00:01:04,490 وقال ديكا "ذات مرة، 7 00:01:04,530 --> 00:01:06,810 "كان هناك شجرة رأسا على عقب. 8 00:01:06,810 --> 00:01:10,650 "ولمن مشى في طريق باب صندوقها الخلفي 9 00:01:10,650 --> 00:01:13,730 "سوف تحولت على الفور إلى الخير 10 00:01:13,770 --> 00:01:15,330 إذا كانت سيئة ". 11 00:01:15,370 --> 00:01:17,730 وقال كالي، "أود حقا 12 00:01:17,770 --> 00:01:19,650 لرؤية تلك الشجرة في وقت ما ". 13 00:01:19,690 --> 00:01:21,530 ذهبوا يوم ويوم في الماء. 14 00:01:21,570 --> 00:01:23,610 يمكنك جعل الماء؟ 15 00:01:23,610 --> 00:01:25,850 بلى. 16 00:01:25,850 --> 00:01:27,890 ثم فجأة، ضربوا الأرض ... 17 00:01:27,930 --> 00:01:29,610 وانضمت كل الحيوانات لهم، 18 00:01:29,650 --> 00:01:32,410 'السبب أنها تريد أن ترى شجرة رأسا على عقب، أيضا. 19 00:01:32,450 --> 00:01:34,490 كان لديهم أرنب أرنب. 20 00:01:34,530 --> 00:01:36,370 يمكنك جعل أرنب أرنب؟ 21 00:01:36,410 --> 00:01:40,250 نعم، ذهب الأرانب الأرنب، وكانت هناك ... 22 00:01:40,290 --> 00:01:42,010 الذئاب. 23 00:01:42,010 --> 00:01:44,570 وكان هناك الفهد. 24 00:01:44,570 --> 00:01:46,650 و... لا، لا تأكل أنفي. 25 00:01:46,690 --> 00:01:48,250 أنا أحاول أن أروي القصة. 26 00:01:48,290 --> 00:01:49,530 هل أنت وحش؟ 27 00:01:49,530 --> 00:01:51,450 هل أنت وحش يأكل أنفي؟ 28 00:01:51,450 --> 00:01:53,010 أنا خائفة جدا من الوحوش. 29 00:01:53,050 --> 00:01:54,970 "أتمنى أن تجد شجرة رأسا على عقب" 30 00:01:55,010 --> 00:01:57,170 وركضوا وعثروا على شجرة رأسا على عقب، 31 00:01:57,210 --> 00:01:58,890 ولكن خارج كان الأسد. 32 00:02:01,170 --> 00:02:02,450 "الابتعاد عن بلدي شجرة. 33 00:02:02,490 --> 00:02:04,450 هذا هو بلدي شجرة ". 34 00:02:04,490 --> 00:02:05,930 وقال كالي، 35 00:02:05,970 --> 00:02:09,210 "حسنا، إذا كان لديك شجرة، الأسد، لماذا لا تذهب داخله؟" 36 00:02:09,250 --> 00:02:11,930 وقال الأسد، "حسنا، أنا." 37 00:02:11,930 --> 00:02:14,970 وذهب داخل الشجرة له. 38 00:02:16,290 --> 00:02:19,170 وذهب مخالب ظهره في مخالبه. 39 00:02:19,210 --> 00:02:21,410 بدأ يبتسم. 40 00:02:21,450 --> 00:02:23,130 بدأ الاسترخاء. 41 00:02:23,130 --> 00:02:25,450 وقال: "أنت يا أصدقائي، 42 00:02:25,490 --> 00:02:28,130 وجميع أصدقائي هي موضع ترحيب هنا ". 43 00:02:28,170 --> 00:02:31,250 وهكذا ذهب كالي وديكا في شجرة رأسا على عقب، 44 00:02:31,290 --> 00:02:33,770 وأنهم جميعا يعيشون في سعادة دائمة. 45 00:02:33,810 --> 00:02:38,170 هل الناس الطيبين تتحول من أي وقت مضى سيئة في شجرة رأسا على عقب؟ 46 00:02:39,810 --> 00:02:41,090 لا. 47 00:02:41,130 --> 00:02:43,530 الناس الطيبين لا تتحول سيئة. 48 00:02:47,810 --> 00:02:49,730 أحلام حلوة، وطفل رضيع. 49 00:03:21,770 --> 00:03:23,490 بابا! بابا! 50 00:03:48,170 --> 00:03:49,130 لحم خنزير! 51 00:04:19,770 --> 00:04:21,370 البارود. 52 00:04:21,410 --> 00:04:22,850 حسنا. 53 00:04:22,890 --> 00:04:24,010 جاهز؟ 54 00:04:24,010 --> 00:04:26,370 أنا مستعد. 55 00:04:27,730 --> 00:04:29,330 و... 56 00:04:29,370 --> 00:04:30,570 الآن. 57 00:04:32,650 --> 00:04:34,810 ابن...! 58 00:04:34,850 --> 00:04:36,970 مشاهدة لغتك. 59 00:04:48,290 --> 00:04:51,050 آخر واحد. 60 00:04:58,850 --> 00:05:01,490 هذا واحد لا يخرج. 61 00:05:03,450 --> 00:05:04,850 جين. 62 00:05:06,850 --> 00:05:08,290 جين. 63 00:05:08,330 --> 00:05:11,130 ماذا؟ 64 00:05:11,170 --> 00:05:14,490 الأولاد الأسقف. 65 00:05:16,090 --> 00:05:17,970 انهم قادمون. 66 00:05:18,970 --> 00:05:21,850 انهم قادمون؟ 67 00:05:21,890 --> 00:05:23,730 أنا آسف. 68 00:05:23,770 --> 00:05:25,210 اسف جدا. 69 00:05:40,810 --> 00:05:43,090 إذا لهم الرصاص لا يقتلك، 70 00:05:43,130 --> 00:05:46,690 وهذه العاصفة جلبت لكم بطريقة ما علينا لا يقتلك، 71 00:05:46,730 --> 00:05:48,050 غني عن القول ... 72 00:05:49,450 --> 00:05:50,850 سأقتلك. 73 00:05:56,130 --> 00:05:57,410 ولكن أعتقد، 74 00:05:57,450 --> 00:06:00,290 قد يكون مجرد الخالد. 75 00:06:19,410 --> 00:06:22,170 لا تذهب القفز صعودا والثانية أترك، بدءا اشتباكات مسلحة. 76 00:06:22,210 --> 00:06:24,370 لا. 77 00:06:31,570 --> 00:06:34,050 لا أستطيع أن أشعر ساقي. 78 00:06:40,090 --> 00:06:41,090 أنت... 79 00:06:42,810 --> 00:06:44,850 يمكنك الحصول على الذهاب. 80 00:06:44,890 --> 00:06:47,570 الحصول على كاتي آمنة معك. 81 00:06:48,890 --> 00:06:51,210 أنا لا ستعمل قد تفقد طفل آخر. 82 00:06:54,530 --> 00:06:55,570 جين؟ 83 00:07:00,970 --> 00:07:03,490 لم يكن لديك لأعود. 84 00:07:06,490 --> 00:07:08,570 أفهم. 85 00:07:10,450 --> 00:07:12,330 هل لي أن أعرف أفضل من ذلك. 86 00:07:24,050 --> 00:07:26,530 الأم، عندما كنا يعود؟ 87 00:07:26,570 --> 00:07:28,490 ريال مدريد قريبا، حبيبته. 88 00:07:28,530 --> 00:07:31,170 يعود الحقيقي قريبا. 89 00:08:09,570 --> 00:08:11,770 تذكر المكان الذي جئت منه. 90 00:08:13,530 --> 00:08:14,970 ماذا كان هناك؟ 91 00:08:14,970 --> 00:08:16,090 سلك. 92 00:08:16,090 --> 00:08:17,370 حق. 93 00:08:17,370 --> 00:08:21,170 وأينما كنت، كنت أشعر. 94 00:08:21,210 --> 00:08:23,250 -حسنا؟ -حسنا. 95 00:08:23,290 --> 00:08:25,690 حسنا. 96 00:10:04,970 --> 00:10:07,930 لم أجعل من الواضح آخر مرة؟ 97 00:10:12,770 --> 00:10:14,690 أنت ليس محل ترحيب هنا، جين. 98 00:10:59,010 --> 00:11:00,210 اخرج. 99 00:11:11,490 --> 00:11:14,010 أسقف الأولاد يأتون بالنسبة لنا. 100 00:11:14,050 --> 00:11:16,050 انا بحاجة الى مساعدة. 101 00:11:16,090 --> 00:11:18,650 كنت يتدحرج في هذا السرير لك، جين، 102 00:11:18,690 --> 00:11:21,610 أعتقد أن عليك العثور على شخص يمكن أن تساعدك. 103 00:11:21,650 --> 00:11:23,370 وقال انه لا يمكن أن تساعد. 104 00:11:23,370 --> 00:11:25,610 -من هذا السبب جئت. -من هو مضحك، أليس كذلك؟ 105 00:11:25,650 --> 00:11:28,530 أليس هذا أيضا سبب لماذا تركت؟ 106 00:11:28,570 --> 00:11:30,290 هناك الكثير كنت لا تعرف، دان. 107 00:11:30,330 --> 00:11:31,930 ما أعرفه ... 108 00:11:33,650 --> 00:11:36,650 غير رأيت كل شيء أريد أن أعرف مع بلدي عينان. 109 00:11:36,690 --> 00:11:38,730 لذلك كل ما يجب ان اقول لي، 110 00:11:38,730 --> 00:11:41,250 الرقم الأول كنت أعود إلى ذلك البيت الصغير لك 111 00:11:41,290 --> 00:11:42,770 وأفضل أقول ذلك لزوجك. 112 00:11:42,810 --> 00:11:45,210 'سبب لي، أنا مشغول. 113 00:11:47,050 --> 00:11:48,810 وأنا لا أملك الوقت للترفيه 114 00:11:48,810 --> 00:11:52,370 كل فتاة أنا وضعت مع الظهر في ولاية ميسوري. 115 00:12:01,010 --> 00:12:02,650 و! 116 00:12:02,690 --> 00:12:06,530 إذا زوجي يمكن أن يساعد، وأنا لن جئت الى هنا. 117 00:12:06,570 --> 00:12:07,890 انه في شكل تقريبي. 118 00:12:07,890 --> 00:12:10,330 حسنا، هذا أمر سيئ للغاية. ماذا فعل؟ 119 00:12:10,370 --> 00:12:12,530 تم أسقف الأولاد تطارد لنا باستمرار لعدة سنوات. 120 00:12:12,570 --> 00:12:15,650 أنها أخيرا وجدت هام، وأطلقوا عليه النار إلى الجحيم والعودة. 121 00:12:16,650 --> 00:12:18,650 حسنا، أنا ليس أي طبيب. 122 00:12:18,690 --> 00:12:20,730 أنا لست بحاجة إلى طبيب. 123 00:12:22,810 --> 00:12:24,530 أنا بحاجة إلى حامل السلاح. 124 00:12:24,570 --> 00:12:27,490 منهم الأسقف الأولاد يأتون لك ... 125 00:12:29,170 --> 00:12:31,050 أنت لا تحتاج إلى حامل السلاح. 126 00:12:31,090 --> 00:12:32,930 كنت في حاجة الى فوج الملعون. 127 00:12:34,130 --> 00:12:35,890 لو كنت مكانك... 128 00:12:37,330 --> 00:12:39,010 أود فقط العودة إلى ديارهم، 129 00:12:39,050 --> 00:12:42,410 وأود أن إرم أن كيس كبير من القرف على عربة 130 00:12:42,450 --> 00:12:45,570 وأود أن مطية له إلى المدينة نفسك، 131 00:12:45,610 --> 00:12:47,330 ولذلك يمكن أن يعلق عليه بسرعة. 132 00:12:48,810 --> 00:12:51,130 سيتم متخم الأساقفة، 133 00:12:51,170 --> 00:12:53,450 وسوف لا تزال لديها حياتك. 134 00:12:55,050 --> 00:12:57,610 ربما حتى حقيبة صغيرة من الذهب لمشاكلك. 135 00:12:59,090 --> 00:13:01,170 أي شيء آخر اخترت القيام به ... 136 00:13:03,250 --> 00:13:05,370 هو الجهل الخالص. 137 00:13:09,730 --> 00:13:11,410 أشكركم على حسن ضيافتكم. 138 00:13:11,410 --> 00:13:13,570 على الرحب و السعة. -و اذا حكمنا من خلال نظرات الأشياء، 139 00:13:13,610 --> 00:13:16,370 كنت لم تكن تستخدم كثيرا بالنسبة لي على أي حال. 140 00:13:16,370 --> 00:13:17,450 على الاغلب لا. 141 00:13:17,490 --> 00:13:19,290 أنا استئجار لي شخص ما في تهويدة. 142 00:13:23,610 --> 00:13:24,370 وقال انه لا يستحق حياتك، جين. 143 00:13:24,370 --> 00:13:26,770 قيمة حياتي ليست مشكلتك. 144 00:13:26,810 --> 00:13:28,730 لم يكن لسنوات. 145 00:13:41,970 --> 00:13:44,170 أفهم أنك كانوا يعملون 146 00:13:44,210 --> 00:13:46,650 في تجارة الفراء مع بلادي القديمة ... 147 00:13:46,650 --> 00:13:47,970 صديق، بيل هاموند. 148 00:13:48,010 --> 00:13:50,370 بطريقة ما تمكن من تنفيذ أربعة من رجالي 149 00:13:50,410 --> 00:13:51,810 ثم ركوب قبالة، على الرغم من 150 00:13:51,850 --> 00:13:53,970 انه يتخلله بأعيرة نارية. 151 00:13:54,010 --> 00:13:56,410 الآن، وكيف انه قد فعلت ذلك؟ 152 00:13:56,450 --> 00:13:58,810 الثاني ينظر من خلال النافذة، السيد الأسقف. 153 00:14:00,130 --> 00:14:02,490 مشى H-هاموند إلى حصانه. 154 00:14:02,490 --> 00:14:05,090 وجاءت حفنة من الرجال قاب قوسين أو أدنى. 155 00:14:05,130 --> 00:14:07,210 كسرت كل أبواب جهنم. 156 00:14:10,170 --> 00:14:12,570 حصلت لحم الخنزير هاموند أفضل منهم. 157 00:14:12,570 --> 00:14:15,170 ترى من أي وقت مضى له في الشركة من امرأة، 158 00:14:15,210 --> 00:14:17,450 إلى حد كبير أكثر جاذبية مما هو؟ 159 00:14:17,490 --> 00:14:19,690 يمر اسم جين بالارد. 160 00:14:20,930 --> 00:14:23,370 هل يحدث ذلك لمعرفة أين يقيم هاموند، ثم؟ 161 00:14:24,450 --> 00:14:25,530 كنت تاجر الفراء! 162 00:14:25,570 --> 00:14:26,850 هنا أحاول أن التجارة معكم، 163 00:14:26,890 --> 00:14:29,210 وكنت قد لتقديم أي شيء! 164 00:14:30,650 --> 00:14:32,890 لا أعرف من أين يقيم. 165 00:14:35,210 --> 00:14:37,450 ولكن لا أرى له ... 166 00:14:37,490 --> 00:14:39,530 دائما باتجاه الشمال. 167 00:14:51,450 --> 00:14:53,530 الرجاء ف. 168 00:14:53,570 --> 00:14:55,050 من فضلك. 169 00:14:55,090 --> 00:14:58,290 أنا ... أنا لدي عائلة. 170 00:15:23,730 --> 00:15:25,450 كم كنت هناك ل؟ 171 00:15:49,250 --> 00:15:51,330 حصل ما يكفي من قوة النيران هنا 172 00:15:51,370 --> 00:15:52,690 لبدء حرب أخرى. 173 00:15:52,730 --> 00:15:55,370 ما تريد كل هذه الأشياء ل، على أي حال؟ 174 00:15:57,210 --> 00:15:58,690 فقط تفعل. 175 00:16:29,570 --> 00:16:30,810 بلى! 176 00:16:37,210 --> 00:16:38,970 حسنا، وقال ماما يمكننا اقبضوا معنا 177 00:16:39,010 --> 00:16:40,610 إذا نحن حزمة 'م. 178 00:16:46,370 --> 00:16:47,770 عفوا. 179 00:16:47,810 --> 00:16:50,330 هل تعرف أين يمكن أن تجد لي جون بيشوب؟ 180 00:16:52,450 --> 00:16:55,170 حسنا، السيد الأسقف رجل مشغول جدا. 181 00:16:56,050 --> 00:16:57,570 فيك يمكن أن تساعدك. 182 00:16:57,570 --> 00:16:58,970 انه يده اليمنى. 183 00:16:59,010 --> 00:17:00,650 أحيانا يساره. 184 00:17:01,930 --> 00:17:04,170 انه حق العودة إلى هناك. 185 00:17:04,210 --> 00:17:05,570 حسنا. 186 00:17:05,610 --> 00:17:07,330 شكرا جزيلا. 187 00:17:07,370 --> 00:17:08,770 متعة. 188 00:17:08,810 --> 00:17:10,250 هيا، ماري. 189 00:17:10,290 --> 00:17:12,210 وداعا. 190 00:17:32,330 --> 00:17:33,810 أنت فيك؟ 191 00:17:33,850 --> 00:17:35,210 ماذا أراد تريد؟ 192 00:17:35,210 --> 00:17:36,970 أريد الانضمام إلى رحلة. 193 00:17:36,970 --> 00:17:38,650 حسنا، هذا عربة في كامل. 194 00:17:40,730 --> 00:17:42,970 ماذا؟ لا تسمع جيدا؟ 195 00:17:52,410 --> 00:17:54,450 شيء أنا يمكن أن تساعدك مع؟ 196 00:17:55,930 --> 00:17:59,210 أنا على أمل أن ركوب الغرب مع حزب جون بيشوب. 197 00:17:59,210 --> 00:18:01,970 وقال فلة خارج ليس هناك غرفة. 198 00:18:02,010 --> 00:18:03,770 هذا هو أخي، فيك. 199 00:18:03,810 --> 00:18:06,930 إنه لنوع الذي لا ينضب. 200 00:18:06,970 --> 00:18:08,570 ما اسمك؟ 201 00:18:08,610 --> 00:18:11,210 جين بالارد. 202 00:18:11,250 --> 00:18:12,490 قل لي شيئا، جين. 203 00:18:12,530 --> 00:18:13,730 كم في حزبكم؟ 204 00:18:13,770 --> 00:18:15,850 فقط لي وابنتي الصغيرة. 205 00:18:15,850 --> 00:18:16,930 زوج؟ 206 00:18:16,970 --> 00:18:18,090 كان خطيبها. 207 00:18:18,130 --> 00:18:19,490 هو ميت. 208 00:18:19,530 --> 00:18:22,650 مات في الحرب. 209 00:18:22,690 --> 00:18:24,490 كنت فقط شيء بسيط، جين. 210 00:18:24,490 --> 00:18:27,290 وأعتقد أننا يمكن تلبية طلبك. 211 00:18:27,330 --> 00:18:29,890 نحن أكد الحماية؟ 212 00:18:29,930 --> 00:18:33,530 المرور والحماية، بكل تأكيد. 213 00:18:41,530 --> 00:18:43,730 شكرا. 214 00:19:16,370 --> 00:19:18,090 يبدو أن أذكر لك طرح 215 00:19:18,130 --> 00:19:20,330 أكثر من قتال آخر مرة، جين. 216 00:19:24,170 --> 00:19:27,130 سنوات لا اخراجه من شخص، وانا اعتقد. 217 00:19:27,170 --> 00:19:29,290 كيف عنك إنطلق بسرعة على ظهره هناك؟ 218 00:19:31,250 --> 00:19:32,570 بلى. 219 00:19:32,610 --> 00:19:36,690 بلى. يحصل لنا القليل من الخصوصية. 220 00:19:36,690 --> 00:19:40,370 والآن، دعونا لي ولكم الحديث عن بعض ... 221 00:19:40,370 --> 00:19:44,050 ابن تجارة الفراء العاهرة يدعى بيل هاموند. 222 00:19:44,050 --> 00:19:46,930 أنا لم أر بيل هاموند منذ سنوات. 223 00:19:46,970 --> 00:19:48,930 -هذا صحيح؟ -صحيح. 224 00:19:50,450 --> 00:19:52,530 غير أن ووكر حصلت هناك، جين؟ 225 00:19:54,050 --> 00:19:56,210 كما تعلمون، وهذا هو خاص جدا 226 00:19:56,250 --> 00:19:59,090 نموذج من سلاح ناري الذي حصلت عليه. 227 00:19:59,130 --> 00:20:00,530 بلى. 228 00:20:00,530 --> 00:20:02,130 أعتقد أنني رأيت أن واحدا جدا 229 00:20:02,130 --> 00:20:04,570 الحق على وثيقة في يد بيل هاموند. 230 00:20:08,210 --> 00:20:11,130 تتذكر عندما سدد لي، لا لك، جين؟ 231 00:20:13,130 --> 00:20:14,930 تريد لمسها؟ 232 00:20:20,170 --> 00:20:21,690 اسمحوا لي أن أحصل على هذا مباشرة. 233 00:20:21,730 --> 00:20:23,450 هاموند يطلق النار على أربعة من أولادي 234 00:20:23,490 --> 00:20:25,810 مع ووكر التي تبدو تماما مثل ذلك واحدة هناك. 235 00:20:25,850 --> 00:20:28,690 ثم، بعد بضعة أيام، له جائزة عاهرة 236 00:20:28,730 --> 00:20:31,090 يظهر هنا في تهويدة. 237 00:20:31,130 --> 00:20:34,250 أنا لم أر هاموند في السنوات! 238 00:20:37,930 --> 00:20:40,610 كما تعلمون، جين، وأنا أصدق لك. 239 00:20:40,650 --> 00:20:42,770 أنا حقا يمكن. 240 00:20:44,570 --> 00:20:46,690 ولكن أود أن تأكد. 241 00:20:47,610 --> 00:20:49,170 حتى الآن كنت ستعمل الوقوف 242 00:20:49,210 --> 00:20:51,210 ويأخذني إلى منزلك. 243 00:20:51,250 --> 00:20:53,850 إذا لم يكن هناك، وأنا سوف أعطيك كلامي، 244 00:20:53,890 --> 00:20:56,370 أنا ربما لا ستعمل يقتلك. 245 00:20:58,130 --> 00:21:02,050 ولكن أنا متأكد من يذهب الجحيم ... 246 00:21:08,090 --> 00:21:10,770 أنت بحق الجحيم؟ 247 00:21:10,810 --> 00:21:12,770 أنت بخير، جين؟ 248 00:21:17,210 --> 00:21:18,810 ما هو حصتك في هذا، رعاة البقر؟ 249 00:21:18,850 --> 00:21:20,250 حسنا، أنا لست متأكدا بعد. 250 00:21:20,290 --> 00:21:23,930 لماذا لا الحافظة تلك المهور ... 251 00:21:23,970 --> 00:21:26,090 دعونا أن سيدة أن تكون، ويمكننا أن نتحدث. 252 00:21:26,130 --> 00:21:29,690 كيف عنك خفض التي بندقية ... 253 00:21:29,690 --> 00:21:31,290 وأنا جعله يستحق في حين الخاص بك. 254 00:21:31,330 --> 00:21:33,890 هل حقا؟ كيف ذلك؟ 255 00:21:33,930 --> 00:21:36,170 تقسيم فضله معك؟ 256 00:21:36,210 --> 00:21:38,250 فيشين 'للحصول على بيل هاموند. 257 00:21:40,730 --> 00:21:42,210 حسنا، كم؟ 258 00:21:42,210 --> 00:21:43,490 كافية. 259 00:21:43,530 --> 00:21:45,650 D-دان. 260 00:21:45,690 --> 00:21:47,810 اخرس، جين. 261 00:21:55,210 --> 00:21:58,690 يمكنك مساعدتنا على الخروج، نقطع لك في. 262 00:22:03,530 --> 00:22:06,370 ربما أنا حتى مشاركة هذا معك. 263 00:22:08,050 --> 00:22:10,530 بطبيعة الحال، وأحصل على أن يذهب أولا. 264 00:22:10,570 --> 00:22:12,290 لي وجين حصلت على بعض ... 265 00:22:35,530 --> 00:22:37,570 ونحن يجب الخروج من هنا. 266 00:23:34,970 --> 00:23:37,130 أمهلني دقيقة. 267 00:24:10,250 --> 00:24:11,250 كاتي؟ 268 00:24:11,290 --> 00:24:13,970 انها بخير. كيف تشعر؟ 269 00:24:19,810 --> 00:24:23,050 تحويل لي أكثر. تحويل لي أكثر. 270 00:24:31,330 --> 00:24:32,810 أنا هنا. 271 00:24:32,810 --> 00:24:34,330 حسنا؟ 272 00:24:35,370 --> 00:24:37,210 آسف أنا ذهب وقتا طويلا. 273 00:24:43,930 --> 00:24:45,770 احضرت المساعدة. 274 00:24:47,050 --> 00:24:49,810 أنسدح. الاسترخاء. 275 00:25:21,610 --> 00:25:24,450 أن كل ذلك يبدو بعيدا جدا. 276 00:25:24,490 --> 00:25:26,050 لأنهم وصلوا بالفعل الكثير من الرجال. 277 00:25:26,090 --> 00:25:27,650 أنا فلدي تذهب، جين. 278 00:25:27,690 --> 00:25:29,730 لا، أنت تريد أن تذهب. 279 00:25:32,850 --> 00:25:35,170 تعلمون، فإن الحرب ليست ستعمل في يطول جدا. 280 00:25:36,770 --> 00:25:39,490 يقولون سأعود في غضون شهرين. 281 00:25:42,130 --> 00:25:44,370 جين، حقا. 282 00:25:44,370 --> 00:25:46,410 سوف أعود... 283 00:25:46,450 --> 00:25:49,730 في بضعة أشهر، وسوف نذهب إلى أي مكان تريد. 284 00:25:52,810 --> 00:25:55,610 حسنا، أريد الذهاب لرؤية المحيط الهادئ. 285 00:25:55,650 --> 00:25:59,370 أريد أن خطوة قدمي حيث لا يوجد مزيد من الذهاب. 286 00:26:01,490 --> 00:26:04,090 حسنا، هذا هو ما سنفعله. 287 00:26:21,450 --> 00:26:23,330 أحبك. 288 00:26:23,370 --> 00:26:25,410 ثم البقاء. 289 00:26:57,850 --> 00:27:00,130 نحن أفضل يتحركوا. 290 00:27:06,970 --> 00:27:08,890 بنين، وصلنا آخر واحد ميت. 291 00:27:08,890 --> 00:27:12,490 العثور على Fitchum جميع ارتفعت في زقاق. 292 00:27:12,530 --> 00:27:16,290 نصف رأسه على جانب واحد، نصف رأسه على آخر. 293 00:27:16,330 --> 00:27:18,010 رجل وامرأة ينظر ترك تهويدة 294 00:27:18,010 --> 00:27:19,370 قبل الدم المجفف. 295 00:27:19,410 --> 00:27:21,090 والفتاة تناسب وصف 296 00:27:21,130 --> 00:27:23,210 صديقنا القديم جين. 297 00:27:23,250 --> 00:27:25,410 الآن، زوال Fitchum يرتفع رصيده هاموند 298 00:27:25,450 --> 00:27:26,810 إلى خمسة قتلى من الرجال، 299 00:27:26,810 --> 00:27:28,890 تجاهل بطولته في بيت الدعارة 300 00:27:28,930 --> 00:27:30,170 نتذكر جميعا. 301 00:27:30,170 --> 00:27:33,530 الآن، سنقوم انتشرت عبر هذا الوادي هنا. 302 00:27:33,530 --> 00:27:35,450 السؤال كل نفس حية. 303 00:27:35,450 --> 00:27:38,290 سنقوم بتسليم كل صخرة 304 00:27:38,330 --> 00:27:40,890 حتى أن الأفعى ينزلق خارج في الأفق. 305 00:28:04,610 --> 00:28:06,490 حسنا... 306 00:28:06,490 --> 00:28:09,530 دعونا نأمل الأولاد الأسقف كلها كبيرة جدا والدهون. 307 00:28:23,850 --> 00:28:26,530 لحم الخنزير علمني كيف تصطاد. 308 00:28:26,570 --> 00:28:29,570 أرنب الحساء لا طعم جيد جدا دون الأرانب. 309 00:28:43,650 --> 00:28:45,250 غير أن الطريقة؟ 310 00:28:45,250 --> 00:28:47,650 هناك طريقة واحدة فقط في طريقة واحدة للخروج. 311 00:28:47,650 --> 00:28:49,730 هذا هو السبب في أننا اخترنا لبناء هنا. 312 00:28:51,650 --> 00:28:53,450 ماذا عن الحافة؟ 313 00:28:55,170 --> 00:28:58,650 يمكنك الحصول على ما يصل ربما هناك. 314 00:28:58,690 --> 00:29:01,010 حظا سعيدا الحصول على أسفل. 315 00:29:01,050 --> 00:29:04,610 حسنا، لذلك يقول: "انهم القادمة." 316 00:29:04,650 --> 00:29:07,050 حسنا، كم قد "هم" يكون؟ 317 00:29:07,090 --> 00:29:08,610 انا لا اعرف. 318 00:29:08,610 --> 00:29:10,050 تستخدم ليكون أكثر من اثني عشر منهم، 319 00:29:10,090 --> 00:29:11,410 ولكن ذلك كان منذ فترة طويلة. 320 00:29:11,450 --> 00:29:13,210 يمكن أن يكون أي عدد منهم الآن. 321 00:29:13,250 --> 00:29:15,490 ناقص أربعة زوجك النار. 322 00:29:17,250 --> 00:29:20,130 واحد ان كنت أرسلت إلى بستان العظام. 323 00:29:45,930 --> 00:29:47,450 عفوا، يا سيدتي. 324 00:29:47,490 --> 00:29:50,130 كنت أتساءل إذا كنت قد نلقي نظرة على هذه الصورة. 325 00:29:50,170 --> 00:29:52,450 أنا-أنا البحث عن خطيبتي، جين بالارد. 326 00:29:52,490 --> 00:29:54,570 عفوا يا سيدي. نلقي نظرة على هذه الصورة. 327 00:29:54,610 --> 00:29:56,450 آخر كنت أعرف، وقالت انها كانت تسير في قطار من العربات. 328 00:29:56,490 --> 00:29:57,650 من ولاية ميسوري. 329 00:29:57,690 --> 00:29:59,290 تم البحث القاصى والدانى لها. 330 00:29:59,330 --> 00:30:00,690 نعم، هي. هي جميلة. 331 00:30:00,730 --> 00:30:02,250 شكرا سيدتي. شكرا لوقتك. 332 00:30:03,890 --> 00:30:05,330 عفوا، صديق. 333 00:30:05,370 --> 00:30:08,370 أنا ... تسعى للعثور على شخص. 334 00:30:08,410 --> 00:30:11,210 أعتقد أنها قد سافر هنا لرافائيل. 335 00:30:13,290 --> 00:30:15,050 اسم جين بالارد. 336 00:30:35,210 --> 00:30:37,130 أنت لن يحدث ليكون 337 00:30:37,130 --> 00:30:39,530 نفس دان فروست الذي اكتسب هذه الشهرة 338 00:30:39,530 --> 00:30:41,090 خلال الحرب في وقت متأخر، والآن، هل؟ 339 00:30:41,130 --> 00:30:43,690 الثاني تعتقد أنك وضعت أأ جندي كونفدرالي عام، 340 00:30:43,730 --> 00:30:45,770 وكذلك غيرها الكثير من رمادية رفيعة المستوى، 341 00:30:45,770 --> 00:30:48,330 تحت الحزام الخاص بك في وقت مبكر من الصراع. هل هذا صحيح؟ 342 00:30:48,370 --> 00:30:50,730 لماذا، وقال انه لا تبدو مثل أي بطل بالنسبة لي. 343 00:30:53,690 --> 00:30:55,890 انه تبدو أكثر مثل الملاعق. 344 00:30:55,930 --> 00:30:58,250 أو ذوي القربى له. 345 00:30:58,250 --> 00:31:00,490 انه أأ زميل سابق لنا 346 00:31:00,490 --> 00:31:03,570 الذي كان له ميل مؤسف للسرقة 347 00:31:03,610 --> 00:31:05,890 من الفضة. 348 00:31:05,930 --> 00:31:09,050 وقال انه لم يعد تحت توظيف بلدي. 349 00:31:09,090 --> 00:31:10,930 هو ميت. 350 00:31:14,410 --> 00:31:17,170 قامت بوروغارد هذا في شيلوه. 351 00:31:17,210 --> 00:31:19,250 الآن، وهذا هو جائزة ال بي. 352 00:31:21,250 --> 00:31:24,330 هل تعلم أن شيلوه تعني "مكان للسلام" باللغة العبرية؟ 353 00:31:28,210 --> 00:31:30,330 لا شيء السلمي عن شيلوه. 354 00:31:30,370 --> 00:31:32,930 لا، في الواقع. 355 00:31:33,970 --> 00:31:34,890 في الواقع. 356 00:31:40,610 --> 00:31:42,450 لذلك، ما هو الخاص بك ... 357 00:31:42,450 --> 00:31:46,210 الفائدة هنا، السيد فروست، في تلك المرأة؟ 358 00:31:46,250 --> 00:31:49,850 وأنا أعلم أن سافرت غربا مع قطار من العربات. 359 00:31:49,890 --> 00:31:52,090 عربات تابعة لك. 360 00:31:52,130 --> 00:31:54,330 ولقد تم تتبع مسار لها. 361 00:31:54,370 --> 00:31:56,410 لماذا تفعل ذلك؟ 362 00:31:56,450 --> 00:31:58,050 انها خطيبتي. 363 00:31:58,090 --> 00:32:00,170 و انا... 364 00:32:00,210 --> 00:32:02,010 وآمل أن تجلب منزلها. 365 00:32:02,050 --> 00:32:05,970 ثم أقترح عليك أن تجد بيل هاموند هناك، أطلق عليه الرصاص متأكد. 366 00:32:09,850 --> 00:32:11,450 من هو بيل هاموند؟ 367 00:32:17,130 --> 00:32:19,130 من هو بيل هاموند؟ 368 00:32:19,170 --> 00:32:21,010 بيل هاموند ... 369 00:32:22,810 --> 00:32:25,170 هو زميل سابق آخر لنا. 370 00:32:26,250 --> 00:32:28,690 انه تركز اهتمامها على جين على طول الرحلة. 371 00:32:28,690 --> 00:32:30,930 انه توارى عن الأنظار معها في جوف الليل. 372 00:32:30,930 --> 00:32:34,090 لم ينظر إليها في وقت ما يقرب من عام. 373 00:32:34,130 --> 00:32:37,370 الآن، علينا البحث عنها، وبطبيعة الحال، ولكن ... 374 00:32:37,410 --> 00:32:40,010 حسنا، انها بلد كبير. 375 00:32:42,650 --> 00:32:45,970 هناك السلبيات والإيجابيات هنا، السيد فروست. 376 00:32:48,450 --> 00:32:50,570 السلبية هي أن ... 377 00:32:50,610 --> 00:32:53,850 بيل هاموند هو شخص بائس وقاسية. 378 00:32:53,890 --> 00:32:56,330 الإيجابية هي التي أود أن نفترض 379 00:32:56,370 --> 00:32:59,290 أنه أبقى جين على قيد الحياة. 380 00:32:59,330 --> 00:33:01,210 الآن، وأتصور يمكن للمرء أن خوض حالة 381 00:33:01,250 --> 00:33:05,050 لذلك يجري أيضا السلبي، وأنا الآن حان للتفكير في ذلك. 382 00:33:07,130 --> 00:33:08,930 انه يستحق 2000. 383 00:33:08,970 --> 00:33:11,170 الآن، وسأكون سعيدا لمضاعفة هذا 384 00:33:11,210 --> 00:33:12,690 إذا رأيت من المناسب أن يحضر هاموند 385 00:33:12,730 --> 00:33:14,930 إلى هنا لرافائيل لالحساب. 386 00:33:14,930 --> 00:33:16,570 أود أن أقدم لكم 387 00:33:16,610 --> 00:33:19,570 اثنين من أفضل الرجال جهدي لمساعدة لكم في سعيكم. 388 00:33:21,170 --> 00:33:24,050 الآن، ما لاقاه جين هو مقلق للغاية لنا جميعا، 389 00:33:24,090 --> 00:33:27,210 ونود أن تساعدك على ضبط الأمور. 390 00:33:29,530 --> 00:33:31,610 يجب لقد الرجال سرج حتى؟ 391 00:33:33,090 --> 00:33:36,010 حسنا، مع الاحترام ... 392 00:33:36,050 --> 00:33:38,010 أنا... 393 00:33:38,010 --> 00:33:40,250 أنا أفضل أن تركب وحدها. 394 00:33:51,610 --> 00:33:56,330 إذا كنت لا يمكن أن امسك لسانك، وسوف تنخفض من رأسك. 395 00:34:03,970 --> 00:34:05,370 ملعون ذلك. 396 00:34:08,450 --> 00:34:10,490 حيث هو بلدي الحصان؟ 397 00:34:11,930 --> 00:34:14,530 أفضل فرصة وصلنا. 398 00:34:14,570 --> 00:34:17,170 إذا كانت ترى سوى حصان واحد ... 399 00:34:19,250 --> 00:34:21,370 كنت في البيت وحده. 400 00:34:25,290 --> 00:34:28,890 الاستماع، وإذا كان كل تسقط، 401 00:34:28,930 --> 00:34:31,330 نحن ستعمل بحاجة إلى الهروب. 402 00:34:31,370 --> 00:34:33,890 الآن، ويقول لك أنه يمكنك ركوب حتى أن ريدج 403 00:34:33,890 --> 00:34:35,330 ولكن ليس باستمرار. 404 00:34:35,370 --> 00:34:37,690 هل هذا يعني ص you've التي تعاني من أي وقت مضى؟ 405 00:34:40,130 --> 00:34:43,730 لحم الخنزير ولا يصلح للحصول على حصان، دان. 406 00:35:00,690 --> 00:35:02,730 حسنا، كل الحق، ثم. 407 00:35:06,890 --> 00:35:09,290 حسنا، أنا ستعمل في حاجة الى مساعدتكم، ثم. 408 00:35:09,330 --> 00:35:10,730 أنا ستعمل بحاجة لكم لجلب 409 00:35:10,770 --> 00:35:12,330 جميع الألواح الخشبية الموجودة داخل السقيفة، 410 00:35:12,370 --> 00:35:14,530 وكنت أحتاج إلى كومة لهم على الشرفة، 411 00:35:14,570 --> 00:35:16,370 وأنا ستعمل الحاجة لإلقاء نظرة داخل المنزل. 412 00:35:31,050 --> 00:35:32,730 لحم خنزير. 413 00:35:32,770 --> 00:35:34,850 هذا هو مساعدة قلت لك عنه. 414 00:36:16,770 --> 00:36:18,730 سأبدأ النار، كل الحق؟ 415 00:36:26,810 --> 00:36:28,410 لا، لا. 416 00:36:28,450 --> 00:36:30,250 جين. 417 00:36:30,250 --> 00:36:32,130 لا حريق. 418 00:36:33,650 --> 00:36:35,970 الدخان مثل التلويح بعلم. 419 00:36:36,930 --> 00:36:39,370 أنت تعرف، إذا كان الجو بارد، وقال انه ... 420 00:36:39,410 --> 00:36:41,610 وقال انه يمكن شخ كل شيء على نفسه. 421 00:36:53,490 --> 00:36:56,170 ما هذا؟ ما هو هنا؟ 422 00:37:25,090 --> 00:37:27,570 فكيف القديمة الطفل الآن؟ 423 00:37:31,650 --> 00:37:33,330 انها خمسة. 424 00:37:35,130 --> 00:37:37,610 أخذها إلى صديقي. 425 00:37:49,770 --> 00:37:51,410 الكيروسين التي حصلت في السقيفة ... 426 00:37:51,450 --> 00:37:53,330 كنت حصلت على أي أكثر من ذلك؟ 427 00:37:54,930 --> 00:37:57,170 أعتقد أنني حصلت على زوجين المزيد من المعلبات في المطبخ. 428 00:37:57,210 --> 00:37:58,530 حسنا. 429 00:37:58,570 --> 00:38:01,410 أنا ستعمل بحاجة لكم لتفريغ كل هذه. 430 00:38:06,130 --> 00:38:08,210 جين. 431 00:39:35,770 --> 00:39:37,410 يرحل التلال! 432 00:39:37,450 --> 00:39:39,410 خذ رجالك إلى الشرق! 433 00:40:04,930 --> 00:40:06,370 جين! 434 00:40:07,410 --> 00:40:08,890 جين! 435 00:40:10,810 --> 00:40:12,530 إلى أين نحن ذاهبون؟ 436 00:40:12,570 --> 00:40:14,330 انها مفاجئة. 437 00:40:14,330 --> 00:40:15,610 فقط انتظر. 438 00:40:18,890 --> 00:40:20,650 انهم لا ستعمل تتيح لك 439 00:40:20,690 --> 00:40:22,650 في الجيش إذا قمت بتشغيل هذا القبيل. 440 00:40:30,930 --> 00:40:32,930 مهلا! 441 00:40:32,970 --> 00:40:34,490 جين! 442 00:40:34,490 --> 00:40:36,490 هيا! 443 00:40:36,530 --> 00:40:38,490 هيا، ابن عم! 444 00:40:38,490 --> 00:40:41,770 وصلنا إلى ساعة واحدة فقط قبل أن تحزم امتعتك لتوبيكا! 445 00:40:41,810 --> 00:40:43,610 هيا، هيا تحرك! 446 00:40:56,410 --> 00:40:57,370 و. 447 00:40:57,410 --> 00:40:58,330 كيف حالك؟ 448 00:40:58,370 --> 00:40:59,770 تعال على متن الطائرة، دان. 449 00:41:01,730 --> 00:41:04,450 كل الحق، والضغط من هناك، شريك. 450 00:41:04,490 --> 00:41:05,970 هناك نذهب. 451 00:41:08,690 --> 00:41:10,930 كل الحق، ابن عم قليلا، على عقد للركوب. 452 00:41:18,850 --> 00:41:21,530 أتساءل عما إذا كنا سوف تكون قادرا على رؤية المحيط من هنا. 453 00:41:23,290 --> 00:41:26,370 ماذا لو بقينا فقط هنا وأبدا نزل؟ 454 00:41:26,410 --> 00:41:27,570 لا أن يكون شيئا؟ 455 00:41:27,610 --> 00:41:29,250 ومن شأن ذلك أن يكون شيئا. 456 00:41:35,050 --> 00:41:36,610 لي. 457 00:41:55,810 --> 00:41:58,650 هذا هو دان فروست، أليس كذلك؟ 458 00:42:02,130 --> 00:42:04,450 قلت لي انه قد مات. 459 00:42:10,970 --> 00:42:12,730 اعتقدت انه كان. 460 00:42:23,610 --> 00:42:26,330 وكان الوحيد الذي يمكن أن تذهب إليه. 461 00:42:29,730 --> 00:42:31,610 هذه هي وظيفة له. 462 00:42:31,650 --> 00:42:33,490 لا شيء أكثر من ذلك. 463 00:42:49,170 --> 00:42:51,130 الجرار الفارغة. 464 00:42:54,850 --> 00:42:57,330 أنا بحاجة لكم لملء نحو 20 منهم مع الكيروسين. 465 00:42:57,370 --> 00:42:59,050 وترك إصبعين في الجزء العلوي. 466 00:42:59,090 --> 00:43:01,930 وكسر بعض من الزجاجات إلى شظايا، أيضا. 467 00:43:01,970 --> 00:43:04,730 وجمع كل المسامير التي حصلت على اليسار. 468 00:43:28,810 --> 00:43:31,530 لماذا سوف غيرت رأيك لمساعدتي؟ 469 00:43:34,490 --> 00:43:36,570 انا لا اعرف. 470 00:43:40,330 --> 00:43:42,290 حسنا، أنا ممتن أنك فعلت. 471 00:43:42,330 --> 00:43:44,450 حسنا، هذا ما يرام. حصلت على كل امتنان أحتاج 472 00:43:44,490 --> 00:43:46,530 توالت هنا حتى في جيبي. 473 00:43:49,890 --> 00:43:51,650 كنت مثل وخزة. 474 00:43:51,690 --> 00:43:53,570 وخزة التي حصلت عليها حمايتك 475 00:43:53,610 --> 00:43:55,890 وقطعة الخاص بك من زوج القرف. 476 00:43:55,930 --> 00:43:57,770 كنت لا تعرف أي شيء عن لحم الخنزير. 477 00:43:57,770 --> 00:43:59,850 حسنا، وأنا أعلم أنه هو مجرم. 478 00:44:01,130 --> 00:44:02,810 كما تعلمون، وقال انه يمكن لقد اتخذت تلك الرصاصات الخمس 479 00:44:02,850 --> 00:44:06,250 والتي وضعتها بعض النهر جميلة في مكان ما 480 00:44:06,250 --> 00:44:08,810 وترك الرب أخذه. 481 00:44:08,810 --> 00:44:11,210 ما هو نوع من رجل يجلب هذا القرف المنزل لزوجته؟ 482 00:44:11,250 --> 00:44:13,690 هذا النوع من الرجل الذي لا الإقلاع عن التدخين. 483 00:44:13,730 --> 00:44:16,690 هذا النوع من الرجل الذي يأتي دائما المنزل، مهما كانت. 484 00:44:16,730 --> 00:44:18,250 ملعون ذلك! 485 00:44:20,290 --> 00:44:22,810 عدت إلى البيت، جين. 486 00:44:22,850 --> 00:44:23,890 وكنت ذهبت. 487 00:44:23,890 --> 00:44:26,810 وأنا استقل في منتصف الطريق في جميع أنحاء البلاد لعنة 488 00:44:26,850 --> 00:44:28,410 أبحث عنك. 489 00:44:28,450 --> 00:44:29,730 نعم، تظهر صورتك إلى الجميع 490 00:44:29,770 --> 00:44:33,090 من ميسوري إلى نيو مكسيكو وكأنه متسول. 491 00:44:33,130 --> 00:44:35,410 متي؟ متى كان ذلك؟ 492 00:44:35,410 --> 00:44:37,010 لأنني انتظرت لمدة ثلاث سنوات، دان. 493 00:44:37,050 --> 00:44:38,410 قد كان كذلك الميت. 494 00:44:38,450 --> 00:44:40,210 لو كنت ميتا، وكنت قد رأيت اسمي 495 00:44:40,250 --> 00:44:42,290 في القائمة في مكتب البريد. هذه هي الطريقة التي يعمل بها. 496 00:44:42,330 --> 00:44:44,810 حسنا، إذا كنت عنيدا كان حيا، وأود أن رأيت اسمي 497 00:44:44,850 --> 00:44:47,330 على بريد إلكتروني في نفس مكتب آخر، دان. 498 00:44:47,370 --> 00:44:48,490 الجحيم، كنت تعبت من الانتظار، 499 00:44:48,530 --> 00:44:50,090 أنت فقط وجدت نفسك خارج عن القانون. 500 00:44:50,130 --> 00:44:53,050 أعتقد الحزن امرأة متقلبة ويتحرك بسرعة كبيرة. 501 00:44:53,090 --> 00:44:55,130 ما الذي تعرفه عن الحزن؟ 502 00:45:03,570 --> 00:45:04,650 هل تعرف ما هي، دان؟ 503 00:45:04,690 --> 00:45:06,290 قد ترغب في رؤية اليوم 504 00:45:06,290 --> 00:45:08,850 حيث الشمس لا مجرد تألق في قصتك. 505 00:45:08,890 --> 00:45:11,170 'سبب وجود العالم كله هناك 506 00:45:11,210 --> 00:45:15,330 من الحكايات الشعبية الأخرى، كنت مجرد الرعاية والاستماع. 507 00:45:15,370 --> 00:45:16,970 حسنا، حسنا، إذا تجاوزنا هذا، 508 00:45:17,010 --> 00:45:19,050 يمكن أن أقول لكم مني كل شيء عن ذلك، جين. 509 00:45:19,090 --> 00:45:20,970 ولكن الآن، وأنا حفر مشغول. 510 00:45:21,010 --> 00:45:23,370 ربما لدينا القبور. 511 00:46:12,850 --> 00:46:15,050 دان. أنا الحصول على الديناميت. 512 00:47:32,610 --> 00:47:34,330 مرحبا، صديق. 513 00:47:34,330 --> 00:47:37,250 لم يحدث أن نرى Appaloosa 514 00:47:37,250 --> 00:47:39,130 هناك مرة أخرى على درب؟ 515 00:47:40,090 --> 00:47:42,130 ومع عدم وجود متسابق، لا السرج؟ 516 00:47:47,010 --> 00:47:50,210 زوجة البازلاء في الدماغ ذهبت وتركت الباب مفتوحا مرة أخرى. 517 00:47:52,610 --> 00:47:55,130 لا. 518 00:47:55,170 --> 00:47:57,570 ربما رأيت ما كنت أبحث عنه. 519 00:47:57,610 --> 00:48:00,290 انا لا اعرف. ما هذا؟ 520 00:48:00,290 --> 00:48:03,330 فلة من قبل باسم بيل هاموند. 521 00:48:03,370 --> 00:48:05,170 قليلا على الجانب كبير. 522 00:48:07,530 --> 00:48:10,050 لقطة قليلا حتى. 523 00:48:14,330 --> 00:48:16,010 لا سيدي. 524 00:48:16,050 --> 00:48:18,810 هذا هنا هو ممتلكاتي، و... 525 00:48:18,850 --> 00:48:22,210 هل تقول لي أن النزول الممتلكات الخاصة بك، سيد؟ 526 00:48:22,210 --> 00:48:23,930 حسنا، لا. 527 00:48:23,970 --> 00:48:25,890 انها مجرد، وأود أن رأيت رجلا 528 00:48:25,930 --> 00:48:28,130 نزيف على ممتلكاتي هو كل شيء. 529 00:48:29,810 --> 00:48:33,890 حسنا، هذا هنا هو آخر مكان هنا لأميال. 530 00:48:33,890 --> 00:48:37,730 المنزل المجاور هو أكثر ريدج هنالك. 531 00:48:37,770 --> 00:48:40,450 زوجان من قبل باسم جونسون. 532 00:48:40,490 --> 00:48:43,090 كل شيء آخر ربما كنت قد رأيت الطريقة التي جاء. 533 00:48:45,170 --> 00:48:47,810 وأن هناك سلسلة من التلال ... 534 00:48:47,850 --> 00:48:50,370 هذا هو نهاية السطر، سيد. 535 00:48:54,690 --> 00:48:56,570 أنا أعرفك؟ 536 00:49:21,770 --> 00:49:24,770 أنا لعنة بالتأكيد يعرفونها. 537 00:50:02,370 --> 00:50:04,690 أين هي بقية منهم؟ 538 00:50:09,450 --> 00:50:10,890 أين هم؟ 539 00:50:16,730 --> 00:50:18,050 قلت، أين هم؟ 540 00:50:19,970 --> 00:50:23,770 في جميع أنحاء هذا الوادي سخيف، أنت [غدمن cocksucker. 541 00:50:28,170 --> 00:50:29,610 كم العدد؟ 542 00:50:32,010 --> 00:50:33,290 هل انت اصم؟ 543 00:50:35,530 --> 00:50:38,370 قلت، كم ؟! 544 00:50:38,410 --> 00:50:39,650 ربما عشرة. 545 00:50:42,770 --> 00:50:44,850 يمكن أن يكون مئة. 546 00:50:51,690 --> 00:50:52,730 ناقص واحد. 547 00:50:58,690 --> 00:51:00,410 الحصول على حصانه. 548 00:51:18,530 --> 00:51:20,410 ماذا أراد تفعل مع الجسم؟ 549 00:51:20,450 --> 00:51:23,210 أنا دفنه تحت بعض الصخور. 550 00:51:23,250 --> 00:51:25,010 أنا لا أريد أن نذل على أرضي. 551 00:51:25,050 --> 00:51:26,250 نحصل من خلال هذا، جين، 552 00:51:26,290 --> 00:51:30,010 وسوف نكون سعداء لنقله لك. 553 00:51:30,050 --> 00:51:32,530 ذلك الألم لك أن تأخذ الحياة من هذا القبيل؟ 554 00:51:32,530 --> 00:51:35,330 ألم لي الكثير لفليفعل لي. 555 00:51:41,610 --> 00:51:45,530 النقطة الوحيدة من معركة، جين، هو لوضع حد لها في صالحك. 556 00:51:47,970 --> 00:51:49,170 عليك قتل الرجل الآخر. 557 00:51:49,210 --> 00:51:51,010 خلاف ذلك، وقال انه سوف يقتلك. 558 00:52:03,410 --> 00:52:05,450 كما تعلمون، والخوف هو جيد، جين. 559 00:52:09,010 --> 00:52:11,530 الخوف سوف تبقى لكم على قيد الحياة. 560 00:52:17,610 --> 00:52:19,650 نحن سيصبح العدد. 561 00:52:22,370 --> 00:52:24,410 الجحيم مع الأرقام. 562 00:52:31,570 --> 00:52:35,010 كان لدينا Johnnies فاقت حقا و. 563 00:52:35,050 --> 00:52:38,090 كما تعلمون، استغرقنا أربع سنوات 564 00:52:38,130 --> 00:52:41,050 لنفعل ما يجب أن قمت به في غضون أشهر قليلة، 565 00:52:41,050 --> 00:52:44,330 لأن لديهم الإرادة والغرض. 566 00:52:44,370 --> 00:52:47,770 إذا كنت حصلت على هذين الأمرين، وأرقام لا القرف. 567 00:52:47,810 --> 00:52:50,850 الآن، لم أكن أفهم أنه حتى ذهبت من خلال ذلك بنفسي. 568 00:52:50,890 --> 00:52:53,530 عاش فيه. 569 00:52:53,570 --> 00:52:57,210 المتمردين، أنهم أمسكوا بي خارج للتو من سبعة أشجار الصنوبر. 570 00:52:58,810 --> 00:53:00,690 وضعوني في معسكر اعتقال 571 00:53:00,730 --> 00:53:02,930 ليس هناك الكثير من الرجال جعلت من. 572 00:53:05,290 --> 00:53:07,570 إنها تلك التي كان شيئا قوي حقا 573 00:53:07,610 --> 00:53:09,690 عقد في ل. 574 00:53:12,530 --> 00:53:16,090 إذا لم يكن لديك صورة لك ... 575 00:53:16,090 --> 00:53:18,130 في رأيي عين ... 576 00:53:18,170 --> 00:53:20,610 أنا أبدا أن حققنا ذلك. 577 00:53:22,970 --> 00:53:25,650 رجل يفقد الغرض، 578 00:53:25,690 --> 00:53:27,730 هذا هو عندما يموت رجل. 579 00:53:32,650 --> 00:53:35,970 بعد انتهاء الحرب، لكنهم سمحوا لنا بالذهاب. 580 00:53:36,010 --> 00:53:37,250 جين. 581 00:53:37,290 --> 00:53:39,610 أنا فلدي الحصول على العمل. 582 00:53:39,650 --> 00:53:41,250 أول شيء فعلته 583 00:53:41,290 --> 00:53:43,330 كان يأتي أبحث عنك. 584 00:53:45,770 --> 00:53:49,170 عندما وأخيرا وجدت لك ... 585 00:53:49,210 --> 00:53:51,850 رؤيتكم عقد طفل رجل آخر ... 586 00:53:54,090 --> 00:53:55,690 أنها فتاة جيدة. 587 00:53:55,730 --> 00:53:58,370 كنت أعرف أنك لم تكن الألغام لا أكثر. 588 00:54:02,730 --> 00:54:07,090 وأن فعلت شيئا لي بأن الحرب يمكن أبدا. 589 00:55:21,090 --> 00:55:23,250 ما هي هذه المسألة، الخارجة عن القانون؟ 590 00:55:23,290 --> 00:55:25,330 لا تقل لي أنك حصلت مشكلة مع أأ ... 591 00:55:25,370 --> 00:55:29,130 رجل أخذ الشيء الذي لا ينتمي إليه. 592 00:55:30,850 --> 00:55:34,290 يتصرف كما لو كان حصل على المطالبة بوضع يده 593 00:55:34,330 --> 00:55:36,530 على شيء أنه لا؟ 594 00:55:40,890 --> 00:55:42,730 ها أنت ذا. 595 00:56:04,410 --> 00:56:07,610 يدفع رجل على كل ما يأخذ، هاموند. 596 00:56:07,650 --> 00:56:09,490 كنت لا يختلف. 597 00:56:13,130 --> 00:56:16,290 لقد كان يريد أن يقتلك كل يوم. 598 00:56:20,850 --> 00:56:23,050 كما تعلمون، لقد رأيت الكثير من الرجال تحمل 599 00:56:23,050 --> 00:56:26,250 في نفس نظرة الموت التي حصلت في الوقت الراهن. 600 00:56:27,890 --> 00:56:31,530 نعم، كنت فيشين 'لجعل قفزة كبيرة جدا، يا صديقي. 601 00:56:34,130 --> 00:56:36,210 مباشرة إلى الجحيم. 602 00:56:38,530 --> 00:56:40,610 وبينما كنت حرق ... 603 00:56:40,650 --> 00:56:43,850 نعرف تماما أن جين وسأكون صولا فوقكم. 604 00:56:43,890 --> 00:56:46,090 وأنا أريد منك أن ... 605 00:56:57,610 --> 00:56:59,570 أريدك أن نفكر في ذلك 606 00:56:59,610 --> 00:57:02,850 مع عرقوب من الوقت الذي كنت حصلت على اليسار. 607 00:57:10,250 --> 00:57:14,370 لا أعرف ما هو عليه كنت ترى أي وقت مضى في هذا الرجل، جين. 608 00:57:16,490 --> 00:57:18,370 كنت تريد أن يكون 609 00:57:18,410 --> 00:57:20,490 كلمة معنا، هاموند؟ 610 00:57:20,490 --> 00:57:23,530 حسنا، أنت تعرف ما كنت أفكر، والأولاد؟ 611 00:57:25,530 --> 00:57:28,450 أنا بدأت تأخذ تألق إلى أن جين هناك. 612 00:57:28,490 --> 00:57:30,530 نحن لم تلاحظ ذلك. 613 00:57:34,890 --> 00:57:37,330 حسنا، كنت فيشين 'للذهاب وتعلن نفسي ... 614 00:57:38,330 --> 00:57:39,890 في رافائيل. 615 00:57:39,890 --> 00:57:41,090 كنت تريد أن تبقي جين؟ 616 00:57:41,130 --> 00:57:42,410 تشبه ل. ، للحصول على نفسك؟ 617 00:57:42,450 --> 00:57:45,170 نعم. يهدا يستقر. 618 00:57:45,210 --> 00:57:47,090 هل كنت فيشين 'على الزواج منها؟ 619 00:57:47,130 --> 00:57:49,010 تنوي أن أسألها. 620 00:57:49,050 --> 00:57:51,210 فتاة من هذا القبيل يمكن أن تحدد لي على التوالي. 621 00:57:51,257 --> 00:57:53,498 يتعب رجل يمتد من القانون. 622 00:57:53,535 --> 00:57:55,130 حسنا، هيا، الآن. فكر في الأمر. 623 00:57:55,172 --> 00:57:57,936 امرأة من هذا القبيل ... كم من الاموال وقالت انها تريد جعل بالنسبة لي. 624 00:58:06,890 --> 00:58:08,574 انتظر انتظر انتظر. -Now، هاموند، هاموند، هاموند. 625 00:58:08,618 --> 00:58:10,170 ، من السهل الآن هنا، هاموند. -إهدئ. 626 00:58:10,214 --> 00:58:11,614 الآن أنا بدأت لدينا مشكلة. 627 00:58:11,651 --> 00:58:14,250 والمشكلة هي أن هذا ليس الممتلكات الخاصة بك. 628 00:58:14,290 --> 00:58:16,610 هل تقول لي انها الممتلكات الخاصة بك؟ 629 00:58:16,650 --> 00:58:18,090 الأموال التي وانها تستحق ... 630 00:58:18,130 --> 00:58:19,890 -هل أنت فوكين 'تمزح معي؟ هو، هذا horseshit فقط. 631 00:58:19,930 --> 00:58:21,650 ، سهلة، ولحم الخنزير. -We'll الحديث عن ذلك في ... 632 00:58:56,010 --> 00:58:58,050 ثابت عربة. 633 00:59:00,770 --> 00:59:02,770 أنها لا تظهر قبل الفجر، 634 00:59:02,770 --> 00:59:05,650 وأنا أقول إننا تحميل هام حتى ... 635 00:59:05,650 --> 00:59:07,210 محاولة التلال. 636 00:59:13,130 --> 00:59:15,490 ماذا عن ابنتك؟ 637 00:59:16,650 --> 00:59:20,090 تقيم مع Bekah حتى نحصل على تسويتها. 638 00:59:33,250 --> 00:59:35,370 جين. 639 00:59:37,290 --> 00:59:40,490 يمكنك أن تدع الشمس تلمع على قصتك ... 640 00:59:40,530 --> 00:59:43,730 إذا كنت ق ... لا تزال لديها عقل. 641 00:59:46,170 --> 00:59:48,210 ليس كثيرا الشمس في قصتي. 642 00:59:54,450 --> 00:59:56,890 بلى. 643 01:00:10,850 --> 01:00:13,370 كانت الحرب ... 644 01:00:13,370 --> 01:00:15,370 لا يتوقف، كما تعلمون. 645 01:00:17,370 --> 01:00:19,490 رائحة الموت ... 646 01:00:21,290 --> 01:00:23,370 في كل مكان. 647 01:00:23,410 --> 01:00:27,130 طريقنا استخدمنا سيرا على الأقدام إلى المدينة ... 648 01:00:27,170 --> 01:00:30,370 رأيت ... رأيت جثثا hangin '. 649 01:00:34,890 --> 01:00:37,730 بنات كنت أعرف، والأرامل، وقالوا ... 650 01:00:39,970 --> 01:00:42,050 وقال انهم كانوا في طريقهم من الغرب، 651 01:00:42,050 --> 01:00:44,610 بلدة تسمى ... 652 01:00:44,610 --> 01:00:47,650 رافائيل، نيو مكسيكو. 653 01:00:50,250 --> 01:00:54,290 وأشعة الشمس طوال اليوم والفضة يتدفقون من التلال. 654 01:00:58,850 --> 01:01:01,290 لم تكن هناك. 655 01:01:08,090 --> 01:01:10,250 لذا أنا... 656 01:01:10,290 --> 01:01:12,330 قررنا أن نذهب. 657 01:01:14,570 --> 01:01:17,570 والأساقفة، عرضوا الحماية، ولكن ... 658 01:01:20,130 --> 01:01:22,210 كان لديهم نوايا أخرى. 659 01:01:24,810 --> 01:01:27,970 أسقف تم إنشاء مدينة جديدة. 660 01:01:27,970 --> 01:01:31,130 ما هي مدينة بدون cathouse؟ 661 01:01:31,170 --> 01:01:34,490 وبعد ذلك، بالطبع، تحتاج الفتيات. 662 01:01:34,530 --> 01:01:37,530 بنات مع أي شخص لحماية 'م. 663 01:01:49,250 --> 01:01:52,290 هذا الرجل الزوال هناك ... 664 01:01:52,330 --> 01:01:54,330 واحد استدعاء مجرم ... 665 01:01:55,970 --> 01:01:59,450 كان الوحيد الذي حاول وقف 'م. 666 01:01:59,490 --> 01:02:01,290 وكان واحد فقط. 667 01:02:02,490 --> 01:02:04,530 حاول لمساعدتنا. 668 01:02:04,570 --> 01:02:07,290 من هو "لنا" جين؟ 669 01:02:07,330 --> 01:02:09,570 واصلتم قائلا "لنا". 670 01:02:15,690 --> 01:02:20,490 بعد شهرين تركت، اكتشفت أنني كنت مع الطفل. 671 01:02:24,570 --> 01:02:27,890 أنا اسمها مريم لها بعد أمك. 672 01:02:39,530 --> 01:02:40,810 مهلا، فيك. 673 01:02:40,850 --> 01:02:43,690 هل رأيت فيها في المجلة؟ 674 01:02:43,690 --> 01:02:46,530 في تهويدة مع الأسقف. العمل في'. 675 01:02:52,970 --> 01:02:54,850 وماذا عن مريم؟ 676 01:02:54,890 --> 01:02:57,250 مريم. 677 01:02:57,290 --> 01:02:59,370 قال لي أسقف لرعاية لها. 678 01:02:59,410 --> 01:03:03,370 لم يكن متأكدا ما يعنيه ذلك، لذلك أنا فقط أخذت تخمين. 679 01:03:06,890 --> 01:03:09,050 هل تعلم أنها لا تستطيع السباحة؟ 680 01:03:20,330 --> 01:03:22,410 كنا خارج رافائيل 681 01:03:22,450 --> 01:03:24,410 عندما نقلونا. 682 01:03:26,650 --> 01:03:29,650 حاول لحم الخنزير للذهاب تجد ماري. 683 01:03:31,490 --> 01:03:33,530 كان الوقت قد فات. 684 01:03:35,810 --> 01:03:37,490 لذلك، نعم ... 685 01:03:37,530 --> 01:03:39,850 أنا استقر مع رجل آخر. 686 01:03:41,850 --> 01:03:43,770 وكان طفل آخر. 687 01:03:47,250 --> 01:03:50,130 تلك الفتاة التي ركب حتى الآن لمعرفة ... 688 01:03:52,690 --> 01:03:55,330 أنا لا لها بعد الآن. 689 01:03:55,370 --> 01:03:57,930 توقفت الحياة يجري 690 01:03:57,970 --> 01:04:00,730 الشيء الذي كنت تعيش بعد ذلك اليوم. 691 01:04:04,210 --> 01:04:06,650 فقط شيء كنت تحملها. 692 01:04:16,780 --> 01:04:19,100 القرف!* 693 01:04:22,340 --> 01:04:24,340 لحم خنزير! لحم خنزير! أنت قطعة من القرف! 694 01:04:24,380 --> 01:04:25,980 لحم خنزير! 695 01:04:26,020 --> 01:04:27,100 من السهل، ولحم الخنزير. 696 01:04:27,100 --> 01:04:29,140 سهل. أنا لم أفعل أي شيء. 697 01:04:38,140 --> 01:04:39,820 مريم؟ 698 01:04:57,380 --> 01:04:58,860 جين. 699 01:05:01,780 --> 01:05:03,300 جين، الحصول على ما يصل. 700 01:05:32,060 --> 01:05:34,300 في ذلك اليوم جئت إلى منزلك، 701 01:05:34,300 --> 01:05:36,220 أن أول مرة، وأنا ... 702 01:05:36,220 --> 01:05:38,340 أنا أريد أن أقول لكم. 703 01:05:38,380 --> 01:05:41,500 كنت حتى امتلأت الكراهية. 704 01:05:54,060 --> 01:05:57,340 هل تعتقد أن الأسقف هو ستأتي نفسه؟ 705 01:05:57,340 --> 01:06:00,380 أم أنه ستعمل إرسال رجاله للقيام أوامره؟ 706 01:06:02,140 --> 01:06:03,620 أنه سوف يأتي. 707 01:06:03,660 --> 01:06:06,140 يريد أكثر من لحم الخنزير. 708 01:06:12,580 --> 01:06:14,660 أدعو الله أن يأتي. 709 01:07:22,500 --> 01:07:24,300 حسنا، هذه ليست الطريقة تخيلت 710 01:07:24,340 --> 01:07:25,620 الحياة تحول من جين. 711 01:07:31,980 --> 01:07:34,220 كيف ترون ذلك؟ 712 01:07:34,260 --> 01:07:37,140 معظمهم من عاليا. 713 01:07:40,100 --> 01:07:42,860 كنت أتصور ... 714 01:07:42,900 --> 01:07:46,500 نحن فقط لم نزل في ذلك اليوم. 715 01:07:46,500 --> 01:07:48,580 فقط اختار أن يعيش في السماء. 716 01:07:50,500 --> 01:07:53,860 من الصعب أن نتذكر على الرغم من ... 717 01:07:53,860 --> 01:07:56,420 بدا كيف تسير الامور عندما تعلم ... 718 01:07:58,540 --> 01:08:01,820 كيف تحولت فعلا. 719 01:08:18,940 --> 01:08:21,420 عليك أن تذهب، جين. 720 01:08:21,420 --> 01:08:23,980 انت يجب الحصول على فتاتك والحصول على واضحة من كل هذا. 721 01:08:26,900 --> 01:08:29,380 لقد تم تشغيل حياتي كلها. 722 01:08:32,300 --> 01:08:34,180 لا تنتهي. 723 01:08:38,420 --> 01:08:41,300 يأتون إلى منزلي ... 724 01:08:41,340 --> 01:08:43,380 أنا ستعمل حمايته. 725 01:08:49,580 --> 01:08:52,940 أيا كان ما سيحدث، أنا فلدي وضع وجهي لذلك. 726 01:10:05,180 --> 01:10:07,460 جين؟ 727 01:10:09,260 --> 01:10:12,300 هل حصلت على 30 ثانية للحصول على النفس جميلة من الداخل 728 01:10:12,340 --> 01:10:14,620 وترسل لنا بيل هاموند. 729 01:10:14,660 --> 01:10:18,100 إذا كان يخرج، الذي تعيش فيه. 730 01:10:18,140 --> 01:10:22,300 إذا كان لا، ثم نحن كنت بدأت للتو هنا. 731 01:10:31,700 --> 01:10:33,300 انت بخير؟ 732 01:10:48,300 --> 01:10:51,580 جين! تك توك! 733 01:10:51,620 --> 01:10:53,780 كنت ستعمل يكون كل الحق، حسنا؟ 734 01:10:56,660 --> 01:10:59,060 حتى الساعة، جين! 735 01:11:06,780 --> 01:11:07,820 جين. 736 01:11:07,860 --> 01:11:09,820 يمكنك ترك معه. 737 01:11:09,860 --> 01:11:11,300 يمكنك الخروج من هنا. 738 01:11:12,460 --> 01:11:14,140 -اذهب. أنت لا مثل هذا الكلام. 739 01:11:14,180 --> 01:11:16,980 نرحل كلنا هنا معا. 740 01:11:28,580 --> 01:11:31,380 هيا. 741 01:11:38,140 --> 01:11:40,060 امسك. 742 01:11:40,100 --> 01:11:42,300 كنت على عقد. 743 01:12:15,420 --> 01:12:16,860 ابن العاهرة. 744 01:12:16,900 --> 01:12:20,340 جين! لدينا للحصول عليه في الأسفل. 745 01:12:42,420 --> 01:12:44,300 عجل. ونحن سوف تحصل آمنة. 746 01:12:44,340 --> 01:12:45,780 كنت تشبث، ولحم الخنزير. 747 01:12:47,940 --> 01:12:49,460 عليك أن تجعل من خلال. 748 01:12:56,980 --> 01:12:58,540 الحصول على ما يصل اليه. 749 01:13:20,540 --> 01:13:22,660 يمكنك إجراء ذلك؟ 750 01:13:24,020 --> 01:13:25,700 أي شخص لا يفتح لنا هذا الباب، 751 01:13:25,700 --> 01:13:27,100 انت يجب بدء اطلاق النار. 752 01:13:32,980 --> 01:13:34,820 جين، والحصول على فانوس. 753 01:15:04,460 --> 01:15:06,860 الحصول على وراء السرير. غطيني. 754 01:16:19,980 --> 01:16:21,180 جين! 755 01:16:22,060 --> 01:16:23,260 جين! 756 01:16:25,300 --> 01:16:27,580 انه بخير. 757 01:16:32,260 --> 01:16:33,460 جاهز؟ 758 01:16:33,460 --> 01:16:34,860 واحد اثنان... 759 01:16:34,900 --> 01:16:36,660 كنت لا أعتقد أنه كان أكثر، 760 01:16:36,660 --> 01:16:38,740 هل، جين؟ 761 01:16:40,660 --> 01:16:43,300 أنا ستعمل حرق المنزل باستمرار! 762 01:16:54,980 --> 01:16:57,500 جين، والاستماع لي. انظروا لي، تنظر في وجهي. 763 01:16:57,540 --> 01:17:01,300 لي ولكم، ونحن ستعمل جعل التلال. 764 01:17:01,300 --> 01:17:03,980 حسنا؟ حسنا. 765 01:17:04,020 --> 01:17:06,100 مجرد تعليق في هناك. 766 01:17:06,140 --> 01:17:08,460 نحن قريبون جدا. 767 01:17:08,500 --> 01:17:11,460 الآن، والاستماع، ونحن ستعمل الحصول على فتاتك. 768 01:17:11,500 --> 01:17:13,100 نحن ستعمل ضوء خارج عن ولاية كاليفورنيا. 769 01:17:13,140 --> 01:17:14,340 هل هذا الصوت جيدة؟ 770 01:17:14,380 --> 01:17:16,380 لا أن حسن الصوت؟ 771 01:17:54,860 --> 01:17:56,900 يد عالية. 772 01:18:00,980 --> 01:18:02,980 الآن، في هاموند القتلى. 773 01:18:03,020 --> 01:18:06,460 يمكنك أن تأخذ ما جئت ل. 774 01:18:06,460 --> 01:18:09,660 سأفعل. 775 01:18:18,060 --> 01:18:20,260 إسقاط البنادق. 776 01:18:46,140 --> 01:18:48,380 دان فروست. 777 01:18:48,380 --> 01:18:51,340 لا يزال لديك طعم للمعركة، وأرى. 778 01:18:53,020 --> 01:18:55,900 الآن، ويقول لك صديقنا هام قد مرت؟ 779 01:18:55,900 --> 01:18:57,980 أحب أن أسمع كيف ثلاثة من أنت 780 01:18:58,020 --> 01:18:59,900 انتهى اللعب منزل هنا، ولكن ... 781 01:18:59,940 --> 01:19:02,140 حسنا، هذا حكاية لوقت آخر. 782 01:19:04,740 --> 01:19:07,980 دعونا الذهاب لرؤية جين. 783 01:20:04,900 --> 01:20:07,500 أن العمل اليدوي أو الألغام؟ 784 01:20:07,540 --> 01:20:09,340 لا. 785 01:20:09,380 --> 01:20:11,100 هذا عليك. 786 01:20:21,980 --> 01:20:23,820 أين هي؟ 787 01:20:25,380 --> 01:20:27,260 انا لا اعرف. 788 01:20:42,100 --> 01:20:43,860 جين! 789 01:20:43,900 --> 01:20:46,500 وضع رصاصة في صديقها الخاص بك! 790 01:20:46,540 --> 01:20:49,340 كنت اطلاق النار لي ستعمل في الظهر مثل الجبان أنت؟ 791 01:20:54,140 --> 01:20:57,020 ويبدو انها تركت لكم مرة أخرى، السيد فروست. 792 01:21:01,780 --> 01:21:04,860 سوف بقدر ما تتراجع وأنا يفجر رأسك. 793 01:21:04,900 --> 01:21:07,340 إسقاط 'م. 794 01:21:09,740 --> 01:21:11,140 الآن! 795 01:21:15,780 --> 01:21:17,820 التف حوله. 796 01:21:20,380 --> 01:21:22,660 -Now، جين ... أنت لا تريد حتى أن تعرف 797 01:21:22,700 --> 01:21:25,100 ما الأم تأتي مع شخص ما عندما يقتل أطفالهم. 798 01:21:25,100 --> 01:21:27,340 اطلاق النار لم تقم بها حتى قائمتي. 799 01:21:27,380 --> 01:21:28,860 انها لطفاء جدا. 800 01:21:28,900 --> 01:21:31,980 طفلك هو لم يمت، جين. 801 01:21:33,220 --> 01:21:35,340 -ماذا؟ -Mary هو على قيد الحياة. 802 01:21:35,380 --> 01:21:36,780 كنت فوكين 'كاذب. 803 01:21:36,780 --> 01:21:39,260 لا، قال فيك بيل هاموند أن ابنتك قد قتل. 804 01:21:39,300 --> 01:21:40,620 أنا لا أعرف ماذا أقول لك 805 01:21:40,620 --> 01:21:42,620 البعض من أن نقدم أن أخي كان دائما 806 01:21:42,660 --> 01:21:45,020 الشعور المضطرب من الفكاهة. الآن، قد أكون خارج عن القانون، 807 01:21:45,060 --> 01:21:47,900 لكنني لا تقتل الأطفال الصغار، جين. 808 01:21:49,900 --> 01:21:51,300 انها خدعة، جين! اطلاق النار عليه أو سوف! 809 01:21:51,340 --> 01:21:54,140 أقسم على ذلك! أقسم أنها على قيد الحياة وبصحة جيدة! 810 01:21:54,180 --> 01:21:56,060 سآخذ لكم بكل سرور لها. 811 01:21:56,100 --> 01:21:58,620 أين ابنتي ؟! 812 01:21:58,660 --> 01:22:00,060 أين هي؟! 813 01:22:01,660 --> 01:22:04,700 الآن، ولكن، جين، إذا أنا أقول لك ذلك، 814 01:22:04,740 --> 01:22:06,860 ما أنا تركت مع؟ 815 01:22:12,420 --> 01:22:14,460 لا شى. 816 01:22:15,820 --> 01:22:17,260 أين... 817 01:22:20,980 --> 01:22:22,060 هو... 818 01:22:24,540 --> 01:22:25,820 لي... 819 01:22:27,420 --> 01:22:28,380 طفل ؟! 820 01:22:29,660 --> 01:22:31,460 جين! 821 01:22:31,460 --> 01:22:32,860 أنت countin؟ 822 01:22:32,900 --> 01:22:34,140 لأنني لا يزال حصلت على زوج من الرصاص 823 01:22:34,180 --> 01:22:37,380 والسؤال الذي أنا لا ستعمل السؤال مرة أخرى! 824 01:22:39,420 --> 01:22:41,420 كنت أعرف أين هي، جين. 825 01:22:42,940 --> 01:22:46,340 الجميع يخطئ كنت هناك. 826 01:23:32,940 --> 01:23:35,340 مريم؟ 827 01:23:50,900 --> 01:23:53,220 ماما؟ 828 01:25:14,020 --> 01:25:15,380 نحن ستعمل وضعوه في تابوت خشبي 829 01:25:15,420 --> 01:25:16,980 والوقوف عليه في الزاوية هناك. 830 01:25:17,020 --> 01:25:19,140 أريد من كل رجل وامرأة وطفل 831 01:25:19,180 --> 01:25:21,740 لنرى ما هذا ابن العاهرة يبدو. 832 01:26:27,260 --> 01:26:28,740 حسنا. 833 01:26:28,780 --> 01:26:31,500 بنات، وتريد أن تعطي أمك الزهور؟ 834 01:26:31,540 --> 01:26:33,940 شكرا. شكرا. 835 01:26:38,580 --> 01:26:41,180 حسنا. هلا فعلنا؟ 836 01:26:41,180 --> 01:26:42,780 لنذهب.